受話器: 34 Terms and Phrases
- 受話器
- receiver
- telephone receiver
- telephone earphone
- 受話器を肩に挟む
- cradle the telephone against one's shoulder
- 受け台に受話器を戻す
- put a telephone receiver back in its cradle
- 私は受話器を耳に当てた。
- I put the receiver to my ear.
- 彼は受話器を下に置いた。
- He put the phone down.
- 彼は受話器を取り上げた。
- He picked up the phone.
- 彼は急いで受話器を置いた。
- He put the phone down in haste.
- 彼女は黙って受話器を置いた。
- She hung up in silence.
- 「受話器を置いての一人芝居よ」
- 'Holding down the receiver,'
- 彼は座るとすぐに受話器をとった。
- As soon as he sat down, he picked up the telephone.
- グラニスは笑顔で受話器を置いた。
- He hung up the receiver with a laugh.
- 受話器から変な音がして止まらない。
- Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
- 受話器につながっている電話のコード
- the telephone wire that connects to the handset
- 送受話器を持ち上げることなく使える
- can be used without picking up a handset
- 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
- He took up the receiver and dialed.
- 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
- The telephone rings. Susan picks it up.
- ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
- I forgot to lift the receiver before dialing the number.
- アナリストは、送受話器メーカーに対して難航を予測した
- analysts predicted rough sledding for handset makers
- ダイヤルする前に受話器ををフックから外さなければならない
- You must take the receiver off the hook before you dial
- あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
- The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
- ぼくがルビーを見せて欲しいと頼もうとしたとき、電話が鳴り、ギャツビーは受話器を取った。
- I was going to ask to see the rubies when the phone rang, and Gatsby took up the receiver.
- この傑出した探偵は壁掛け電話のところにゆき、受話器を耳に当てて10分ほど立ち尽くしていた。
- The distinguished detective went to a wall telephone, and stood with the receiver to his ear for probably ten minutes.
- 電気絶縁体として、あるいはプラスティック用品や電話の受話器を作るために用いられる熱硬化性プラスティック
- a thermosetting plastic used as electric insulators and for making plastic ware and telephone receivers etc.
- 受話器を置くと、汗ばんだ顔を若干てらつかせながら、ぼくらのところにやってきて、ぼくらから固い麦藁帽子を受け取った。
- He set down the receiver and came toward us, glistening slightly, to take our stiff straw hats.
- がちゃんと受話器を置いたのはどちらだったのか分からないけど、ぼくがもはやどうでもいいという気分でいたのは分かっている。
- I don't know which of us hung up with a sharp click, but I know I didn't care.
- トムが受話器を取り上げたとたん、濃密な熱気が爆発して音と化し、階下の大広間から、メンデルスゾーンの『結婚行進曲』の大げさな演奏が響いてきた。
- As Tom took up the receiver the compressed heat exploded into sound and we were listening to the portentous chords of Mendelssohn's Wedding March from the ballroom below.
- ふだん、受話器から聞こえてくるジョーダンの声は溌剌として涼やかで、緑豊かなゴルフコースからクラブのひとふりに跳ね飛ばされた芝生が会社の窓から飛びこんでくるみたいだったけれども、その日はとげとげしく乾いた調子だった。
- Usually her voice came over the wire as something fresh and cool, as if a divot from a green golf-links had come sailing in at the office window, but this morning it seemed harsh and dry.
- A: この電話の使い方を教えていただけますか。A: Could you tell me how to make a call from this phone?B: ええ。受話器を取ります。(しばらくして)25セントを入れます。 (しばらくして)そしてかけたい番号をダイアルします。B: Sure. Pick up the receiver. (pause) Insert 25 cents. (pause) Then dial the number you want.A: 電話番号が分からないときはどうしましょう。A: What do I do if I don't know the phone number?B: 411の番号案内に電話してください。B: Call 411 for directory assistance.A: ありがとうございます。A: Thank you.B: どういたしまして。
- B: You're welcome.
- 公衆電話はどこにありますか。Can you tell me where there's a pay phone?この電話の使い方を教えていただけますか。Will you tell me how to make a call from this phone?受話器を取ります。Pick up the receiver. コインを入れます。Insert coins. 市内電話はいくらですか。How much is a local call?この電話はクレジットカード専用です。You can only use this telephone with a credit card. これらの数字をダイアルします。Dial these numbers.電話番号が分からないときはどうしましょう。What do I do if I don't know the phone number?411の番号案内に電話してください。Call 411 for local directory assistance.ゼロをダイアルしてオペレーターを呼んで下さい。
- Dial zero for the operator.