取り出す: 76 Terms and Phrases
- 取り出す
- to take out
- to produce
- to pick out
- to fetch
- to retrieve
- break out ~ [~out]
- pull out
- 梱包から取り出す
- remove from its packing
- シャンパンを取り出す
- break out the champagne
- 取り出すまたは取り除く
- take out or remove
- 殻または外装から取り出す
- remove from its shell or outer covering
- 水路を通じて水を取り出す
- draw through a sluice
- ドックから取り出す(船)
- take (a ship) out of a dock
- 容器か井戸から液体を取り出す
- take liquid out of a container or well
- 野菜を加えた後に鶏を取り出す
- take out the chicken after adding the vegetables
- 内容物を取り出す場合の運転停止
- Stoppage of Operation in the Case of Taking Contents Out
- 地面から(根菜作物)を取り出す
- take (root crops) out of the ground
- この機械は環境から熱を取り出す
- This machine withdraws heat from the environment
- 石から水を取り出すことはできない
- You cannot get water out of a stone
- 取り出す際に既存ファイルを上書き
- overwrite existing files when extracting
- 石から血を取り出すことはできない。
- You cannot get blood out of a stone.
- 取り出すまでに非常に手間がかかる。
- It takes a lot of effort to get it out.
- その殻またはさやから何かを取り出す
- take something out of its shell or pod
- そのシロップをカエデの木から取り出す
- tap a maple tree for its syrup
- ゴミを入れる、あなたはゴミを取り出す
- put garbage in and you get garbage out
- ディレクトリを取り出す前に階層を空に
- empty hierarchies prior to extracting directory
- 撥(リン棒)を、リンの中より取り出す。
- Take the bachi (beater, also called 'rin bo'(stick for the bell)) out of the bell.
- 取り出す際に、それが壊れでもしたら!
- Suppose it should break in turning out?
- 穿刺によって関節から体液を取り出すこと
- removal of fluid from a joint by centesis
- 容器または囲まれている空間から取り出す
- take out of a container or enclosed space
- もつれ合った状態から何かを取り出す誰か
- someone who takes something out of a tangled state
- 何かを取り出す動作(特に努力や力を使う)
- the action of taking out something (especially using effort or force)
- 取り出す際に既存のファイルを置き換えない
- don't replace existing files when extracting
- 煮過ぎると硬くなるので一度豚肉は取り出す。
- Take the pork out of the pot now, because excessive boiling will toughen it.
- 黒いクルミノキの実は殻から取り出すのが難しい
- black walnut kernels are difficult to get out of the shell
- 長期間熟成させる場合、梅の実を途中で取り出す。
- When it is aged for a long time, ume are taken out halfway through the aging process.
- 「でも、あなたの目を取り出すなんてできません。
- 'but I cannot pluck out your eye.
- アーカイブとマッチさせるために取り出す名前を並び替え
- sort names to extract to match archive
- 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
- Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
- 肝臓を取り出す必要がありますか その医学生が不安げに尋ねた
- `Do I have to remove the liver,' the medical student asked queasily
- 車または船またはコンテナなどから多量の何かを取り出す労働者
- the labor of taking a load of something off of or out of a vehicle or ship or container etc.
- 取り出す際に既存ディレクトリのメタデータを上書き (標準)
- overwrite metadata of existing directories when extracting (default)
- 外した木蝋は、前卓の上などには置かずに、仏壇の外に取り出す。
- Do not put the removed mokuro on the front table of the butsudan, but place it outside of the butsudan.
- 私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
- I saw him take out something like a pot from the box.
- ボラの腹を注意深く切り開き、卵巣の膜を切らないように取り出す。
- The mullet's belly is carefully cut open so as not to incise the membrane covering the roe, and then the roe is removed.
- 私は何度か、ミルヴァートンが時計を取り出すところを目にしていた。
- Several times I had observed that Milverton looked at his watch,
- あなた自身のファイルとして取り出す (一般ユーザではデフォルト)
- extract files as yourself (default for ordinary users)
- この例は、商品テーブルから商品コードが10のレコードデータを取り出す。
- In this example, the record data with product code 10 is extracted from the product table.
- 同じ場所に納めることになるので、納骨した遺骨は取り出すことはできない。
- In this case, remains that were once placed there cannot be taken out because all remains are placed in the same place.
- さらに、ポケットにこまを入れ、再び回った状態のこまを取り出すのだった。
- they put them into their pockets, and took them out still whirling as before.
- その頭をとって左の袖に入れてから取り出すと、その頭は小判に変わるとされる。
- If the person took the head, put it in the left sleeve and then took it out, the head turned into gold coin.
- ジムはオーバーのポケットから包みを取り出すと、テーブルに投げ出しました。
- Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table.
- 冷却後、中身を取り出すと、湯道棒の先に多数の銭が結合した、いわゆる枝銭ができる。
- After cooling, a so-called edasen (money tree), which consisted of many coins at pointed ends of the sprue runner rod, could be taken out of the molds.
- 手がぶるぶる震えて、ポケットから折り畳んだ紙を取り出すのもむずかしいほどだった。
- Granice's hand shook so that he could hardly draw the folded paper from his pocket.
- 彼は水路をふさいで、漏れないようにし、隠れた物を光に取り出す。 (ヨブ記 28:11)
- He binds the streams that they don't trickle. The thing that is hidden he brings forth to light. (Job 28:11)
- 現代発行される書籍などで単語だけ取り出す事によって混乱が助長されている面は否定できない。
- It can't be denied that picking words from modern books that are published today facilitated confusion.
- 石炭破砕、石炭のほこりおよび、ふるいを通される場合に取り出すほこりの混合物からなるほこり
- dust consisting of a mixture of small coal fragments and coal dust and dirt that sifts out when coal is passed over a sieve
- あるとき、一人の廷臣が悪戯しようと、ポケットからナッツを一掴み取り出すと、ステージに投げた。
- till on one occasion a courtier, bent on mischief, took from his pocket a handful of nuts and threw them upon the stage.
- 鍵を取り出すと、中に入って、すぐに10ポンドぐらいと持参人払いの小切手をもってもどってきました。
- -- whipped out a key, went in, and presently came back with the matter of ten pounds in gold and a cheque for the balance on Coutts's, drawn payable to bearer
- 善人はよい倉から良い物を取り出し、悪人は悪い倉から悪い物を取り出す。 (マタイによる福音書 12:35)
- The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure {TR adds 'of the heart'} brings out evil things. (Matthew 12:35)
- 石室を解体し、壁画の描かれた切石を取り出すということは、見方によっては、特別史跡である墳丘の破壊である。
- In one view, discomposing the stone chamber and carrying out cut stones on which the mural paintings were drawn meant destruction of the tumulus designated as a special historic site.
- そこでツバメは王子の剣から大きなルビーを取り出すと、 くちばしにくわえ、町の屋根を飛び越えて出かけました。
- So the Swallow picked out the great ruby from the Prince's sword, and flew away with it in his beak over the roofs of the town.
- 源五兵衛は人違いとしらを切るが、宅兵衛は人殺しの場所に落ちていたと言って、証拠となる割り笄の片割れを取り出す。
- Gegobe pretends not to know saying that he suspects a wrong person, however Takube takes out an evidence, a half of a wari-kogai which was collected from the murder site.
- (心理学者は、動揺していないことを見せようとして、葉巻を取り出すと、それをカットせずに火をつけようとした)。
- (The Psychologist, to show that he was not unhinged, helped himself to a cigar and tried to light it uncut.)
- ――肉饅頭を取り出すところを他の者に見られることなぞとても我慢が出来なかったほど、彼女は神経質になっていたのである。
- --too nervous to bear witnesses--to take the pudding up and bring it in.
- 要するに、喪家がお札を取り出すときに、仮に、中袋の表側を手前に見ながらお札を取り出すとするとお札の裏面が見えるようになる。
- In other words, the notes should be inserted so that the bereaved family see the rear side of the notes when they try to extract the notes with the front side of the naka-bukuro facing them.
- みんなはぱっと立ち上がったが、ユリシーズが外套からトロイアの幸運の宝を取り出すと、これはこの戦争で最も勇敢な行いだと叫んだ。
- They all leaped up, but when Ulysses took the Luck of Troy from within his mantle, they cried that this was the bravest deed that had been done in the war,
- 牡蠣を揚げ鍋に入れてから30秒から40秒程でキツネ色に揚げ色がついたらひっくり返し、さらに20秒から30秒ほど揚げて取り出す。
- Wait for 30 to 40 seconds after putting the oyster in the fryer until the oyster becomes brown, turn it over, and fry for another 20 to 30 seconds before taking it out.
- 下茹でしたタケノコを一口大に切り、出汁、醤油、みりん、日本酒、砂糖、食塩などで作った調味液でゆっくりと煮て、煮あがったら取り出す。
- Bamboo shoots boiled beforehand should be cut in bite-sized pieces and simmered with liquid seasoning, made from soup stock, soy sauce, mirin (sweet sake for cooking), sake, sugar, salt, and so on, and then bamboo shoots should be taken out of the pot when it has simmered.
- 事業者は、遠心機械(内容物の取出しが自動的に行なわれる構造のものを除く。)から内容物を取り出すときは、当該機械の運転を停止しなければならない。
- The employer shall, when taking the contents out of a centrifugal machine (excluding the one constructed so that the content is automatically taken out), stop the said machine.
- 善人は良い心の倉から良い物を取り出し、悪人は悪い倉から悪い物を取り出す。心からあふれ出ることを、口が語るものである。 (ルカによる福音書 6:45)
- The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. (Luke 6:45)
- バルブ、コック等(化学設備(配管を除く。以下この号において同じ。)に原材料を送給し、又は化学設備から製品等を取り出す場合に用いられるものに限る。)の操作
- Operation of valves, cocks, etc. (limited to those used to supply raw materials to or to take products out from chemical facilities [excluding piping]).
- 非接触型のICカードで、パスケースに入れたまま自動改札機に軽くタッチするだけで改札を入・出場することができ、通るたびにその都度パスケースから取り出す必要がない。
- Because the card is a contactless IC type, you can swish through the automatic ticket checker simply by touching it lightly with the card tacked inside the pass case; it isn't necessary to take the card out of the case each time you go through the checker.
- わたしはバビロンでベルを罰し、そののみこんだものを口から取り出す。国々が川のように彼に流れ入ることはなくなる。バビロンの城壁は倒れた。 (エレミヤ書 51:44)
- I will execute judgment on Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he has swallowed up; and the nations shall not flow any more to him: yes, the wall of Babylon shall fall. (Jeremiah 51:44)
- 正月三が日においては必ずこれを原因としたレスキュー車の出動があるといわれている(餅をのどから取り出すのはきわめて難しいため、救急車ではなくレスキュー隊が駆けつける)。
- It is said that, in the shogatsu-sanganichi (the first three days of the year), rescue vehicles are dispatched due to the above-mentioned accidents (not an ambulance but a rescue vehicle must rush to the patient because it is extremely difficult to take out the mochi from the throat).
- メインマストのすぐ前に陣取って、ポケットからピストルを取り出すと、冷静にねらいをつけて、やつはすでにふり向いて僕をまっすぐに追いかけてきていたが、僕は引き金をひいた。
- Just forward of the main-mast I stopped, drew a pistol from my pocket, took a cool aim, though he had already turned and was once more coming directly after me, and drew the trigger.
- 1月の最終日曜日に氷室小屋に雪がつめられ(氷室の仕込み)6月30日に雪を取り出す(氷室開き)そして、金沢市とその周辺では、7月1日に氷を模したと言われる氷室饅頭を食べ健康を祈る。
- The himuro hut is filled with snow (readying the himuro) on the last Sunday of January, taken out on June 30 (himuro-opening) and then in Kanazawa City and surrounding areas, people eat himuro manju (a bun with a bean paste filling), which is said to imitate ice, as they pray for good health on July 1.
- そこで、イエスは彼らに言われた、「それだから、天国のことを学んだ学者は、新しいものと古いものとを、その倉から取り出す一家の主人のようなものである」。 (マタイによる福音書 13:52)
- He said to them, 'Therefore every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things.' (Matthew 13:52)
- 事業者は、粉砕機又は混合機(内容物の取出しが自動的に行なわれる構造のものを除く。)から内容物を取り出すときは、当該機械の運転を停止しなければならない。ただし、当該機械の運転を停止して内容物を取り出すことが作業の性質上困難な場合において、労働者に用具を使用させたときは、この限りでない。
- The employer shall, when taking contents out of a crushing machine or a mixer (excluding the one constructed so that the content is automatically taken out), stop the said machines. However, this shall not apply to the case where taking out of contents after stoppage of the operations the said machine is difficult due to the nature of the work, and when having a worker use tools.