危ない: 57 Terms and Phrases
- 危ない
- dangerous
- risky
- hazardous
- perilous
- precarious
- in danger
- in jeopardy
- critical
- grave
- at risk
- uncertain
- unreliable
- insecure
- unsteady
- doubtful
- close (i.e. a close call)
- narrow
- look out!
- watch out!
- dodgy
- touch-and-go
- 危ない橋を渡る
- to tread on thin ice
- to go out on a limb
- to walk a tightrope
- to take risks
- to cross a dangerous bridge
- dance on thin ice
- skate on thin ice
- tread a thin line
- walk a thin line
- walk on thin ice
- 彼は命が危ない。
- His life is in danger.
- 危ない空模様だ。
- The weather is threatening.
- 彼女の命は危ない。
- Her life is in danger.
- 危ない事をするな。
- Don't run risks.
- 危ない事はするな。
- Don't take chances.
- 火は非常に危ない。
- Fire is very dangerous.
- の危ないところを救う
- save one's ass
- 危ないところでした。
- It was a close race.
- 彼はとても危ない人だ。
- He is very a dangerous man.
- 彼の子供の命が危ない。
- His child's life is in danger.
- ~の危ないところを救う
- save one's ass [butt, baconm neck, skin]
- ~の危ないところを助ける
- save one's bacon
- そこが一番危ない所です。
- it's there the danger is.
- この河で泳ぐのは危ない。
- It's dangerous to swim in this river.
- 彼の人生は現在非常に危ない
- His life now hangs by a thread
- 危ない!トラックが来るぞ!
- Look out! There's a truck coming!
- その患者は危ない状態だった。
- The patient was in danger.
- 間一髪!危ないところでした。
- That was a close call.
- 彼は私を見て危ないといいました。
- He looked at me and said, Watch out.
- 彼は危ないところを助けてくれた。
- He saved me from danger.
- 私は危ないところを助かりました。
- I had a narrow escape.
- そのふるい橋をわたるのは危ない。
- It is dangerous to cross that old bridge.
- 一人で地下鉄にのるのは危ないですか。
- Is it dangerous to take a subway alone?
- 僕はこれはいよいよ危ないぞと思ったが、
- I thought this made it still more dangerous;
- ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
- Put that knife down - you're making me nervous.
- 罠にかけて、破壊する傾向がある危ない状況
- a treacherous situation that tends to entrap and destroy
- こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
- It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.
- その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
- The detective has a lot of adventures.
- 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
- He took a lot of chances in order to survive.
- 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
- We had lots of adventures on our trip.
- そんな崖にいるのは危ないから、降りてくるようにと呼びかけた。
- He called to her and earnestly begged her to come lower down, lest she fall by some mishap;
- 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
- His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
- 先生、わしほど危ない目にあったら、いわば命をなげだしてですぜ。
- Doctor, when a man's steering as near the wind as me--playing chuck-farthing with the last breath in his body,
- ほんのちょっとでももがいたらどんなに危ないことになるだろう!
- The result of the slightest struggle, how deadly!
- 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
- I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
- 出発前、シーリアは、若い娘がたった2人で立派な服を着て旅をするのは危ないと考えた。
- Before they set out Celia considered that it would be unsafe for two young ladies to travel in the rich clothes they then wore;
- 昨晩も、あらゆる悪いものや危ないことから私を守ってくださり、ありがとうございます。
- Your beloved Son, that You kept me safe from all evil and danger last night.
- 危ない目に合ったら、互いに助け合おうと約束して、ロバとキツネが、森へと狩りに出かけた。
- THE ASS and the Fox, having entered into partnership together for their mutual protection, went out into the forest to hunt.
- 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
- 'That's dangerous, I'll clear it up.' 'It's OK ... Ouch!' 'Look, didn't I tell you so?'
- 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」
- 'Hey! It's dangerous to run here.' 'Eh? ... A-a-Aaah!!' 'Oh dear, what did I tell you?'
- 正栄尼が去った後入れ違いに来た饗庭は、大野親子の陰謀を明かし文を書けば父の命が危ないことを告げる。
- Aeba comes back after Shoeini goes out and reveals the plot of the father and son of the Ono, saying that writing letter could put her father into jeopardy.
- 6 危ないところで命びろいしたてんまつをふとっちょから聞かされると、あらいぐま夫人はひどく動ようしました。
- When Fatty told his mother about his narrow escape Mrs. Coon became much excited.
- 危険な役割から、危ない場所を矢場と言う様になり、危ない事を「矢場い・やばい」と表現し、隠語として使用した。
- Because of the danger involved, a dangerous place became known as yaba, which led to 'yaba,i' slang for dangerous thing.
- 綱は「夜は危ないので、五条通まで送りましょう」と言って、自分は馬から降りて女を乗せ、堀川 (京都府)東岸を南に向かった。
- Tsuna told her, 'It is dangerous at night, so I will escort you to Gojo-dori Street,' and he got off his horse so she could ride, then headed south along the east bank of the Hori-kawa River.
- 「おやっさん、やめとくんなはれ、危ないがな」「さあ、殺せ、殺しさらせ」と言い合ううち、ついには刀を取り合う揉みあいとなる。
- While quarreling as 'Father, please stop it, it's dangerous,' 'Hey, kill me, kill me', finally fighting over the sword.
- それを妬んだ仲間の伊東玄朴が、長英を階段から突き落とし長英は「GEVAARLIKI!」(オランダ語で「危ない!」)と叫んだ。
- When Genboku ITO, a fellow pupil, pushed him down a flight of stairs out of jealousy for his talent, he screamed in Dutch, 'GEVAARLIKI!' (Watch out!).
- でもピーターは、まるでフックが剣を振り下ろす時に起こす風で危ない場所から外へと吹き飛ばされるかのように、フックの周りを蝶のように舞うのでした。
- but Peter fluttered round him as if the very wind it made blew him out of the danger zone.
- なお、生酛系の造りを名乗る酒のなかで、不健全醗酵により腐造寸前の危ない酸味、飲みにくいエグ味を帯びた製成酒を蔵人言葉で鼠渡り(ねずみわたり)という。
- Also, among sakes claimed to be Kimoto type (sake production based on Kimoto method), there is seisei-shu (sake product) with risky sourness which exists just before turning to putrefaction and with harsh taste which makes sake hard to drink, and it is called nezumi-watari (rat's sake) in jargon of workers at sake breweries.
- そちらの方には暗闇が広がっており、ピーターは暗闇が危険なものではないことを知っていましたが、かなり危ないとは思ったので、もう一回ねまきの帆を高くあげました。
- where are black shadows he knew not the dangers of, but suspected them, and so once more hoisted his night-gown
- 北白川宮成久王は滞仏中に運転を覚え、「一度、稔彦王に腕前を見てほしい」とのことで一緒にドライブに行ったが、成久王の腕前は怪しく「あなたはまだ危ないからおやめなさい。
- Prince Naruhisa KITASIRAKAWANOMIYA learned driving during his stay in France and went for a drive with Prince Naruhiko, saying 'I want Prince Naruhiko to check out my driving skill,' however, as his skill was untrustworthy, Prince Naruhiko said to him that 'As you are not yet a good driver, you should refrain from driving.'
- また客が弓矢を楽しむ横からの矢の回収は危険であることから、関東の的屋の間で、危ない場所を矢場(やば)と言う様になり、危ない事を「矢場い・やばい」と表現し、隠語として使用した。
- Since it was dangerous to gather arrows from the side while customers were shooting, Kanto tekiya started calling any dangerous place 'yaba' and dangerous activities 'yabai.'
- これに関して日本鰻輸入組合森山喬司理事長は、アメリカに輸入されたウナギから上記の物質が検出されたものの、「日本に輸入されている中国産ウナギは中国政府による検査・各工場の自主検査、日本での命令検査をパスしており安全だ」「ウナギが危ないと連日報道されて消費者の不安があおられ、ウナギの売れ行きは激減している。いかに努力して安全なものにしているか実態を理解してほしい」とコメントしている(中国産食品の安全性も参照のこと)。
- Regarding this, Takashi MORIYAMA, Chairman of Japan Eel Importers Association commented that even though the above-mentioned substances were detected in the eels imported to the United States, 'Chinese eels that are imported to Japan have passed inspections by the Chinese government, voluntary inspections at each factory, and mandatory inspections in Japan, and therefore they are safe' and that 'fear in consumers is stoked by eels continuously being reported as dangerous, and the sale of eels is rapidly decreasing. I would like to see an understanding of the reality of how much effort we make to make them safe items.' (refer to the safety of foods from China).