単語: 579 Terms and Phrases
- 単語
- word
- vocabulary
- single-character word
- 単語帳
- vocabulary notebook
- ring of vocabulary flash cards
- 単語間距離
- between-word spacing
- 単語の強調
- Color syntax highlighting
- 単語了解度
- discrete word intelligibility
- 単語の意味
- the accepted meaning of a word
- 一単語分進む
- Move forward a word
- 単語群の題材
- Subjects for Word Groups
- 単語共起辞書
- word collocation dictionary
- 単語意味辞書
- semantic word dictionary
- 一単語分戻る
- Move backward a word
- 次の単語へ進む
- Go forward one word
- 単語の文法属性
- word syntactic attribute
- 単語をつづる人
- someone who spells words
- 抑揚のない単語
- uninflected words
- 単語意味属性体系
- semantic attribute system
- 単語の最後の音節
- the last syllable in a word
- 25以下の単語で
- in 25 words or less
- 検索できない単語
- Historical archive/Common words, searching for which is not possible
- 単語を発音する人
- someone who pronounces words
- 3音節以上の単語
- a word of more than three syllables
- 発音しにくい単語
- a word that is hard to pronounce
- 単語を使用せずに
- without the use of words
- 単語の発声の方法
- the manner in which someone utters a word
- 単語リストの大きさ
- size of the word list
- 単語結合型辞書引き
- combined word retrieval
- 単語で、表現される
- expressed by a word
- 句や単語を作り出す
- coin phrases or words
- 同じ行の単語間の韻
- a rhyme between words in the same line
- 単語リストの追加情報
- extra information for the word list
- 孤立単語認識システム
- isolated-word recognition system
- 単語の由来を構築する
- construct the history of words
- 2つの音節を持つ単語
- a word having two syllables
- 3つの音節を持つ単語
- a word having three syllables
- 単語は文を作る単位だ
- words are the blocks from which sentences are made
- 単語より大きい行動話
- Actions talk louder than words
- いくつかの適切な単語
- a few well-chosen words
- 文字通り取られた単語
- a word taken literally
- 適切な単語または表現
- the appropriate word or expression
- 文中の単語の組み分け
- a grouping of words in a sentence
- あいまいな単語の使用
- the use of ambiguous words
- 接辞による単語の形成
- formation of a word by means of an affix
- この単語を省きなさい。
- Leave out this word.
- 名前の部分は任意の単語
- NAME is any word you want
- メイン単語リストの場所
- location of the main word list
- 接尾語による単語の構成
- formation of a word by means of a suffix
- ある語の部分を示す単語
- a word that names a part of a larger whole
- 単語を短縮してください
- syncopate a word
- 発音しにくい外国の単語
- an unpronounceable foreign word
- 接頭辞による単語の構成
- formation of a word by means of a prefix
- 単語か信号で、知らせる
- make known with a word or signal
- [$1]([$2]単語)
- [$1] ({{PLURAL:[$2]|1 word|[$2] words}})
- この単語は発音しにくい。
- This word is difficult to pronounce.
- 小切手金額(単語)の位置
- Position of check amount in words
- 合計 (単語(_W)):
- Amount (_words):
- 含まれる単語の最小文字数
- minimal length of interior words
- 無効な単語をスキップする
- skip invalid words
- 単語が有効かチェックする
- check if words are valid
- この単語を辞書で調べよ。
- I'll look up this word in the dictionary.
- 手話単語のモチーフとして
- Sign Language Motifs
- その単語を辞書で調べた。
- I looked the word up in the dictionary.
- 私はその単語を暗記中だ。
- I am remembering the word.
- ハイライトする特殊単語:
- Extra words to highlight:
- 単語や語句を発明する行為
- the act of inventing a word or phrase
- 何かの属性を表現する単語
- a word that expresses an attribute of something
- 長い単語を多く含んでいた
- contained many long words
- その単語は鉛筆で書かれた
- the words were scribbled in pencil
- 1つ以上の意味がある単語
- a word having more than one meaning
- 単語の前に加えられる接辞
- an affix that is added in front of the word
- 他の単語から派生した単語
- a word that is derived from another word
- その単語は調べた方がいい。
- You had better look up the word.
- この単語の意味は何ですか。
- What is the meaning of this word?
- 単語の境界を正確に抽出する
- Detect word boundaries more accurately
- 単語数、行数、文字数を表示
- Count the number of words, lines, and characters
- n文字以下の単語を無視する
- ignore words <= n chars
- 誰もが知っている単語・名前
- household word
- Aで始まってZで終わる単語
- word starting with A and ending Z
- 何かをするやり方を示す単語
- a word that denotes a manner of doing something
- 風変わりで古風な方言の単語
- quaint dialect words
- 音節が1つの単語または発話
- a word or utterance of one syllable
- 単語の語尾から3番目の音節
- the 3rd syllable of a word counting back from the end
- 単語の語尾から2番目の音節
- the next to last syllable in a word
- 他の言語から借用された単語
- a word borrowed from another language
- その単語を辞書で調べなさい。
- Look up the word in the dictionary.
- その単語を辞書で見てごらん。
- Look up the word in your dictionary.
- この単語は何を意味しますか。
- What does that word mean?
- この単語を辞書で調べなさい。
- Please look up this word in a dictionary.
- この単語は何と発音しますか。
- How do you pronounce this word?
- この単語はどう発音しますか。
- How do you pronounce this word?
- 彼は辞書でその単語を調べた。
- He looked up the word in the dictionary.
- 私はその単語をおぼえている。
- I remember the word.
- 名詞以外の何かを修飾する単語
- a word that modifies something other than a noun
- '犬'という単語は有性である
- the word `dog' is animate
- 単語は基本的な言語単位である
- the word is a basic linguistic unit
- 単語「自動車」は無生物である
- the word `car' is inanimate
- 単語あるいはフレーズの短縮形
- a shortened form of a word or phrase
- 隣接した音や音節、単語の合併
- the merging of adjacent sounds or syllables or words
- 新しく創作された単語または句
- a newly invented word or phrase
- 単語または単語の集まりの否定
- negation of a word or group of words
- ある単語よりもより特殊な単語
- a word that is more specific than a given word
- 単語の、または、単語に関する
- of or relating to words
- この単語はどういう意味ですか。
- What does this word mean?
- その単語を辞書でひいてごらん。
- Look up the word in your dictionary.
- その単語を辞書で調べてごらん。
- Look up the word in your dictionary.
- この単語を辞書で見つけなさい。
- Look up this word in dictionary.
- この単語には二つの意味がある。
- This word has two meanings.
- カーソルより後の単語を切り取る
- Kill the word following the cursor
- カーソルより前の単語を切り取る
- Kill the word preceding the cursor
- この単語がわからないのですが。
- I don't understand this word.
- その単語はどう発音されますか。
- How is the word pronounced?
- 彼は2、3の単語を入れかえた。
- He changed a few words.
- 昨日は一日中英単語を暗記した。
- I learned English words by heart all day yesterday.
- 特定の単語または句を変えること
- changing a particular word or phrase
- 単語に関する情報のデータベース
- a database of information about words
- 擬音語の単語は音を模倣している
- onomatopoeic words are imitative of noises
- その単語はこの文脈で誤用される
- The words are misapplied in this context
- 子音は、これらの単語で重複する
- The consonants are geminated in these words
- あらゆる単語が機能的である文体
- a style of writing in which every word is functional
- 困惑したときの叫びに用いる単語
- a word used in exclamations of confusion
- 単語の意味に対する定義をあげる
- give a definition for the meaning of a word
- 中傷的または罵倒的単語または句
- a defamatory or abusive word or phrase
- ある仕事で使われる単語のリスト
- a listing of the words used in some enterprise
- 単語に関する情報の辞書の収録語
- the entry in a dictionary of information about a word
- 単語に関する言語ユーザーの知識
- a language user's knowledge of words
- ある単語よりもより一般的な単語
- a word that is more generic than a given word
- 第一単語を大変たくさん知ってる。
- In the first place, you know a great many simple words.
- これらの単語を辞書で調べなさい。
- Look up these words in the dictionary.
- この単語はドイツ語からきている。
- This word is derived from German.
- 単語を分割するときに挿入する文字
- characters to insert when a word is split
- 言葉の中でも一番美しい単語です。
- as if it was the most lovely word in the language.
- 単語(特に人の名前)の最初の文字
- the first letter of a word (especially a person's name)
- この単語の意味を知っていますか。
- Do you know the meaning of this word?
- この基本単語は必ず暗記しなさい。
- Don't fail to learn these basic words by heart.
- 知らない単語を辞書で調べなさい。
- Look up words you don't know in your dictionary.
- 英語の単語を何語知っていますか。
- How many English words do you know?
- この辞書の全ての単語が重要です。
- Every word in this dictionary is important.
- 辞書は単語を定義するものである。
- A dictionary defines words.
- 彼は1日に英単語を10語覚えた。
- He memorized ten English words a day.
- 私はこの単語の意味がわからない。
- I can't understand the meaning of this word.
- 私は辞書でそれらの単語を引いた。
- I looked up the words in my dictionary.
- 私は2000の英単語を暗記した。
- I have memorized 2000 English words.
- 偶然その単語にであったわけです。
- I just came up with the word.
- 単語、句、記号の意味の簡潔な説明
- a concise explanation of the meaning of a word or phrase or symbol
- 単語の派生語を取扱う文法の一部分
- the part of grammar that deals with the derivations of words
- 上流社会において承諾しがたい単語
- a word unacceptable in polite society
- 単語や文の部分の脱落もしくは削除
- omission or suppression of parts of words or sentences
- 長い単語の過度の使用に与えられる
- given to the overuse of long words
- 主に他の単語とつないで使用される
- used chiefly in compounds
- 湖をあらわすスコットランドの単語
- Scottish word for a lake
- その単語は自分で辞書を引きなさい。
- Look up the word in the dictionary for yourself.
- これらの単語を一つずつ覚えなさい。
- Learn these words, one by one.
- この単語はラテン語に由来している。
- This word is derived from Latin.
- メイン単語リストが利用できません。
- The main word list is unavailable.
- 個人用単語リストが利用できません。
- The personal word list is unavailable.
- 単語がくっついていても誤りとしない
- consider run-together words legal
- 単語リスト読み込みにかかった時間:
- Time to load word list:
- 多くの英単語はラテン語に由来する。
- Many English words derive from Latin.
- 彼は6行に6回もその単語を使った。
- He used the word half-a-dozen times in as many lines.
- 文の前後関係から単語の意味を知る。
- Get the meaning of a word from its context.
- 私は辞書でこの単語の意味を捜した。
- I searched for the meaning of this word in the dictionary.
- 単語または文で言われることのできる
- capable of being uttered in words or sentences
- 単語のすべての活用形の体系的な配列
- systematic arrangement of all the inflected forms of a word
- ある単語または句の歴史的起源の説明
- an explanation of the historical origins of a word or phrase
- 異なった単語における同じ意味の反復
- repetition of same sense in different words
- 例文は、この単語の意味を示すだろう
- An example sentence would show what this word means
- 単語や文の間のスペースに使用される
- used for spacing between words or sentences
- フランス語に由来する単語やフレーズ
- a word or phrase borrowed from French
- 概念を表現するために単語を作る過程
- the process of making a word to express a concept
- 単語の:意味の反対に持っているさま
- of words: having opposite meanings
- この単語の意味はどういう意味ですか。
- What does this word mean?
- その単語は私の辞書には載っていない。
- The word is not in my dictionary.
- 単語リスト情報ファイルを検索するパス
- search path for word list information files
- 単語 '%word:1'は無効です。
- The word '%word:1'is invalid.
- 太郎は英単語を暗記するのに集中した。
- Taro concentrated on memorizing English words.
- その単語をどう発音するかわからない。
- I am not sure how to pronounce the word.
- この単語の意味がわからないのですが。
- I don't understand this word.
- 昨日調べた単語の意味が思い出せない。
- I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
- 私はその単語のつづりがわかりません。
- I don't know how to spell the word.
- 君の辞書でその単語を調べてみなさい。
- Look up the words in your dictionary.
- 単語の説明あるいは表現を与えるために
- to give an account or representation of in words
- 非常に長い単語(1フィート半の長さ)
- a very long word (a foot and a half long)
- 独立した意味が割り当てられている単語
- a word to which an independent meaning can be assigned
- 同じ文法的性質を持つ単語のカテゴリー
- a category of words having the same grammatical properties
- 単語とその後に続く名詞句の文法的関係
- a grammatical relation between a word and a noun phrase that follows
- 般的に繰り返される単語またはフレーズ
- a commonly repeated word or phrase
- 単語または句の述語に対する文法的関係
- the grammatical relation of a word or phrase to a predicate
- 単語の「新しい」と「世界」は連結する
- The words 'new' and 'world' collocate
- Qu以外の綴りでqを含む英単語の一覧
- List of English words containing Q not followed by U
- 学生はその単語の歴史について研究した
- The student researched the history of that word
- この単語の文字通りの意味を考慮しない
- cashier the literal sense of this word
- 私は括弧でこれらの単語を引きたたせる
- I set off these words by brackets
- 特に正確な単語である、それに従うこと
- especially being in or following the exact words
- 単語、または句の行間の翻訳を提供する
- provide an interlinear translation of a word or phrase
- 単語、表現または状況を解釈できる方法
- the way in which a word or expression or situation can be interpreted
- テキストの曖昧な単語の説明または定義
- an explanation or definition of an obscure word in a text
- 特殊な場合に使われる特殊な意味の単語
- a word with a special meaning used for a special occasion
- 文の中でのその役割に基づく単語の意味
- the meaning of a word that depends on its role in a sentence
- 多数の短い単語を除外した電報の形式の
- having the style of a telegram with many short words left out
- 名詞として機能する単語、または単語群
- any word or group of words functioning as a noun
- その単語のつづりを教えてくれませんか。
- Will you tell me how to spell the word?
- その単語を発音することは私には難しい。
- It is difficult for me to pronounce the word.
- あの単語は状況にふさわしかったですか。
- Was that word appropriate in that situation?
- この単語は、一般によく使われていない。
- This word is not in common use.
- その単語をどう発音するのかわからない。
- I'm not sure how to pronounce the word.
- セッション単語リストが利用できません。
- The session word list is unavailable.
- (単語がESCか引用符を含んでいます)
- (word contains ESC or quote)
- くっついていてもいい単語の個数(最大)
- maximum number that can be strung together
- この単語が何を意味するかわかりますか。
- Can you tell me what this word means?
- 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。
- The teacher wrote French words on the blackboard.
- この単語の発音の仕方を知っていますか。
- Do you know how to pronounce this word?
- 英語の単語をどれくらい知っていますか。
- How many English words do you know?
- この辞書にある単語はすべて大切である。
- Every word in this dictionary is important.
- 誰かこの単語を発音できる人はいますか。
- Is there anyone who can pronounce this word?
- 前後どちらから読んでも同じ単語または句
- a word or phrase that reads the same backward as forward
- therefore'は入格の単語である
- `therefore' is an illative word
- '真実'と'正義'のような抽象的な単語
- abstract words like `truth' and `justice'
- 単語において混乱させる可能性のある意味
- potentially confusable senses of words
- '光線'という二つの形態素に関する単語
- the bimorphemic word `rays'
- これらの単語および名前をハイフンで結ぶ
- hyphenate these words and names
- 私は末尾に主義がつく単語が好きではない
- I don't like words that have -ism as an ending
- 単語のつづりを間違えたら抜けていく競技
- a contest in which you are eliminated if you fail to spell a word correctly
- 試みまたは努力に対する形式ばらない単語
- informal words for any attempt or effort
- 同じ構文中で単語同士の性を合わせること
- agreement in grammatical gender between words in the same construction
- 慣習的に単語あるいは言語が話される方法
- the way a word or a language is customarily spoken
- 副詞として機能する単語または単語の集団
- a word or group of words function as an adverb
- 当然ながらそれは難しい単語の集まりです。
- It's a reasonably difficult set of words;
- その事典は約50万語の単語を収めている。
- The dictionary contains about half a million words.
- 警告: [%s] 単語をスキップします。
- Warning: [%s] Skipping word.
- 接辞を圧縮して単語リストのサイズを減らす
- reduce the size of a word list via affix compression
- しかし単語の単純な「いろは順」ではない。
- This form, however, was not a simple arrangement of words in 'iroha order.'
- これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
- Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
- 先生はその単語の意味を私たちに説明した。
- The teacher explained the meaning of the word to us.
- まず、君は単語力をつけないといけません。
- First you have to build up your vocabulary.
- まず君は単語能力をつけなければならない。
- First you have to build up your vocabulary.
- 全員がその単語を暗記しなければならない。
- Everyone has to learn the word by heart.
- それぞれの単語の歴史的起源を記述する辞書
- a dictionary giving the historical origins of each word
- 例を見つけること(単語または特別な用法)
- find an instance of (a word or particular usage of a word)
- (修飾語について)別の単語の後に置かれる
- (of a modifier) placed after another word
- (単語について)自然な音を模倣して作った
- (of words) formed in imitation of a natural sound
- 彼は、この手紙でその単語を間違って綴った
- He spelled the word wrong in this letter
- 3音節以上の単語を持つ、または特徴とする
- having or characterized by words of more than three syllables
- 容認可能な単語を形成するための規則の研究
- studies of the rules for forming admissible words
- 調和を生み出すように、文章の単語を並べる
- arrange the words of a text so as to create a concordance
- アルファベットを使う書記法で2文字の単語
- a word that is written with two letters in an alphabetic writing system
- 修飾される単語または句の指示を制限しない
- not limiting the reference of a modified word or phrase
- 特定の人々が特定の状況で使用する単語か句
- a word or phrase that particular people use in particular situations
- 単語、句、記号の標準的な用法を伝える定義
- a definition that reports the standard uses of a word or phrase or symbol
- その上の単語が繰り返されることを示す記号
- a mark used to indicate the word above it should be repeated
- 単語またはテキストの明確な意味に限られる
- limited to the explicit meaning of a word or text
- あまりに多くの単語を使用するか、含むさま
- using or containing too many words
- できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
- You should memorize as many English words as possible.
- よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
- You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
- この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
- Not every word in this dictionary is important.
- 英単語のいくつかは日本語に由来しています。
- Some English words derive from Japanese.
- その単語をどうつづるか私に教えてください。
- Tell me how to spell the word.
- 単語の最初の仮名で「いろは順」としている。
- Instead, 'the iroha order' was applied only to the first syllables of words.
- 辞書は知らない単語を調べるために使われる。
- Dictionaries are used to look up the words you don't know.
- 彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
- He taught me how to spell the word.
- 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
- It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
- 私はこのページのすべての単語を知っている。
- I know every word on this page.
- 参照を使用の事情に依存する単語の関係か特性
- relating to or characteristic of a word whose reference depends on the circumstances of its use
- 索引を付けまたは目録作成に使われる重要単語
- a significant word used in indexing or cataloging
- 元の単語または句の反対を意味するアナグラム
- an anagram that means the opposite of the original word or phrase
- 同じ構文内の単語間における、文法の格の一致
- agreement in grammatical case between words in the same construction
- 共通の指示対象を持つ2つの単語の文法的関係
- the grammatical relation between two words that have a common referent
- 彼女はラテン語の単語の多くの発音を間違える
- She mispronounces many Latinate words
- 単語の中で、有声音がある音節に主強勢がある
- a tonic syllables carries the main stress in a word
- ラベルが単語の品詞を示すタグ付けプログラム
- a tagging program whose labels indicate a word's part of speech
- これらの単語の意味について大いに討論された
- the meaning of these words have been much debated
- 2つの言語の同じ意味の単語が載っている辞書
- a dictionary giving equivalent words in two languages
- 限定形容詞として使用される所有格の中の単語
- a word in the genitive case that is used as an attributive adjective
- a word in the genitive case used as an attributive adjective
- 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
- The meaning of a word is determined by the context where it is used.
- 先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
- The teacher made us repeat the word.
- 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
- Look up words in advance, before you attend a class.
- 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
- It is a good habit to look up new words in a dictionary.
- 私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
- I have to learn many words and phrases by heart.
- 連続した単語の強勢した音節の同様の母音の反復
- the repetition of similar vowels in the stressed syllables of successive words
- ロマンス諸語に共通する単語を基にした人工言語
- an artificial language based on words common to the Romance languages
- ある特別なものに対して使われる単語または表現
- a word or expression used for some particular thing
- '馬'と'しゃがれ声の'は、同音の単語である
- 'horse' and 'hoarse' are homophonous words
- 脚の先端を表す単語は『foot(足)』である
- the word for a pedal extremity is `foot'
- 彼女はおかしい方法でフランスの単語を発音する
- She pronounces French words in a funny way
- `pocket'という単語は2つの音節を持つ
- the word `pocket' has two syllables
- 発音をより簡単にする母音か子音の単語への挿入
- the insertion of a vowel or consonant into a word to make its pronunciation easier
- 単数であることを示すために使われる単語の語形
- the form of a word that is used to denote a singleton
- 記号または略語を説明する単語または句のリスト
- a list of words or phrases that explain symbols or abbreviations
- 限られた集団にみに知られる秘密の単語または句
- a secret word or phrase known only to a restricted group
- 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
- We had to learn to read the word.
- 単語等の長さの合計が240文字を超えています。
- The total word length, with soundslike data, is larger than 240 characters.
- 単語を「掃除」して有効なものにすることを試みる
- attempts to clean words so that they are valid
- 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
- Many a reader skips the words that he doesn't know.
- 彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
- She knows ten times as many English words as I do.
- 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
- If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
- 単語の省略を示すためにテキストで使われる句読点
- a punctuation mark used in text to indicate the omission of a word
- (単語を)文または物語に差し込むまたは挿入する
- interpolate or insert (words) into a sentence or story
- 単語が句の意味を限定するときに存在する文法関係
- the grammatical relation that exists when a word qualifies the meaning of the phrase
- その辞書はその単語に対していくつかの意味を示す
- the dictionary gave several senses for the word
- 単語または句と、それが示す物または考えとの関係
- the relation between a word or phrase and the object or idea it refers to
- (単語について)密接に関係づけられた意味を表す
- (of words) expressing closely related meanings
- 1つ以上であること示すために使われる単語の語形
- the form of a word that is used to denote more than one
- 修飾する単語または句と文の主要部との文法的関係
- the grammatical relation of a modifying word or phrase to its head
- 特定の単語が全体の一部分となっている名前の単語
- a word that names the whole of which a given word is a part
- ――わたくし、一文字だけの単語なら読めますのよ!
- --I can read words of one letter!
- 英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
- It is estimated that there are over half a million words in English.
- 英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
- In the English language many words contain letters which are not pronounced.
- 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
- We were made to copy some English words.
- 反復を避けるために使われる(代名詞のような)単語
- a word (such as a pronoun) used to avoid repetition
- めったに使用されないが、この単語は廃れてはいない
- This word has not obsolesced, although it is rarely used
- 子供は、この複雑な単語を発することができますか?
- Can the child sound out this complicated word?
- あらゆる単語は、意味の一群の関連のあるものがある
- every word has a syndrome of meanings
- (単語または表現について)文法の原則に同意しない
- (of a word or expression) not agreeing with grammatical principles
- ラベルが単語か表現の意味を示すタグ付けプログラム
- a tagging program whose labels indicate the meanings of words or expressions
- シンボル(文字、単語、または、句)の直線的な連続
- a linear sequence of symbols (characters or words or phrases)
- (普通単語の意味が載っている)単語を含む参考図書
- a reference book containing words (usually with their meanings)
- 他の単語と一緒に生じる場合のみに重要な単語か句の
- of a word or phrase meaningful only when it occurs in the company of other words
- こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。
- When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
- ほら、なんていったっけあの単語、わたしたちが――」
- What was that word we――――'
- それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
- It has a great many words borrowed from foreign languages.
- マスター単語リストをマージできません。すみません。
- Can't merge a master word list yet. Sorry.
- 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
- We won't be able to learn all of the words by heart.
- 英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
- English words are much borrowed into other languages.
- 同じ単語の反復使用か修辞法としてのワード・パターン
- the repeated use of the same word or word pattern as a rhetorical device
- 単語の使用における便宜に関連した、または便宜のある
- relating to or having facility in the use of words
- 単語を発出する(口にする、または、タイプする)速度
- the rate at which words are produced (as in speaking or typing)
- 与えられた単語の参照を区別する組になった属性の使用
- used of the set of attributes that distinguish the referents of a given word
- 文の最後の単語または行を次の文の最初に繰り返すこと
- repetition of the final words of a sentence or line at the beginning of the next
- 文法的な構文を完成させるために使われる単語または句
- a word or phrase used to complete a grammatical construction
- より大きい文法構造の一部を形成する単語、句または節
- a word or phrase or clause forming part of a larger grammatical construction
- [%s] からの単語読み取り中にエラーが発生しました
- error reading a word from [%s]
- 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
- If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
- 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
- I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
- 2つの異なる単語を合わせ、意味を複合させる新しい言葉
- a new word formed by joining two others and combining their meanings
- 彼女が話す方言には、古風で魅力的な単語がいくつかある
- some words in her dialect had a charming quaintness
- ペルシア語では、各単語の最後の音節にアクセントを置く
- In Farsi, you accent the last syllable of each word
- 『風車を傾ける』において類音語の単語と音節に注意する
- note the assonant words and syllables in `tilting at windmills'
- 単語の終わり(接尾語、屈折語尾または最終的な形態素)
- the end of a word (a suffix or inflectional ending or final morpheme)
- 最後から二番目の音節に、強勢か鋭アクセントがある単語
- word having stress or acute accent on the next to last syllable
- 言語の語彙における(単語または語幹のような)最小単位
- a minimal unit (as a word or stem) in the lexicon of a language
- 音節と単語を表す絵から成るメッセージを解読するパズル
- a puzzle where you decode a message consisting of pictures representing syllables and words
- アルファベットを使う書記法で4つの文字で書かれた単語
- a word that is written with four letters in an alphabetic writing system
- 音、音節、形態素、または単語を表す書かれた記号の総称
- any written symbol standing for a sound or syllable or morpheme or word
- アルファベットを使う書記法で3つの文字で書かれた単語
- a word that is written with three letters in an alphabetic writing system
- もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
- If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
- この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
- What does the word 'get' mean in this sentence?
- 言語 '%lang:1'の単語リストが見つかりません.
- No word lists can be found for the language '%lang:1'.
- この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
- I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
- 論理命題において1つの用語として単独で使用されない単語
- a word that cannot be used alone as a term in a logical proposition
- 『boys』と『swam』は、屈折変化した英単語である
- `boys' and `swam' are inflected English words
- `error'という単語は`r'の3つのトークンを含む
- the word `error' contains three tokens of `r'
- 文の構成要素をなし、単一の単位と見なされる単語の集まり
- a group of words that form a constituent of a sentence and are considered as a single unit
- 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。
- When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
- でも、その投書は人々が理解できない単語でいっぱいでした。
- it was full of so many words that they could not understand.
- その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
- If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
- ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
- Here are some words whose spelling may cause trouble.
- 単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
- The words covered are steadily increasing, so check frequently.
- 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
- I don't know what that word means, but I'll try to find out.
- より大きな構文上の単位の一形体をなす単語の構文上の記号列
- a syntactic string of words that forms a part of some larger syntactic unit
- 暗号化されたメッセージ解読するパターンとして使われる単語
- a word that is used as a pattern to decode an encrypted message
- 単語の屈折形は、付随する語幹と抑揚の一覧により述べられる
- the inflected forms of a word can be represented by a stem and a list of inflections to be attached
- 語源か派生を与えるか、あるいは語源(単語用の)を示唆する
- give the etymology or derivation or suggest an etymology (for a word)
- 単語、句、節、文を結合する役割をする語尾変化しない機能語
- an uninflected function word that serves to conjoin words or phrases or clauses or sentences
- 既存の単語を拒否し、思想の抽象的分析に基づく国際人工言語
- an artificial language for international use that rejects all existing words and is based instead on an abstract analysis of ideas
- 「私はつっかえずに長い単語が言えるぞ」ということなんです。
- 'I can speak long words without stuttering'.
- %s単語数: %lu 行数: %ld 文字数: %lu
- %sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu
- 毘古(びこ)は、彦と同じ単語であり、男性であることを示す。
- 'Biko' is a word equal to '彦,' which shows that the god is a male deity.
- 求めているが考えつかない単語を探すために作られたシソーラス
- a thesaurus organized to help you find the word you want but cannot think of
- 全体の構成要素として同じ文法的な役割をする構成要素中の単語
- the word in a grammatical constituent that plays the same grammatical role as the whole constituent
- 文の文法的な構成要素を形成する、1つ以上の単語から成る表現
- an expression consisting of one or more words forming a grammatical constituent of a sentence
- 『要素』という単語は5つの異なったタイプの特質を含んでいる
- the word `element' contains five different types of character
- 通例個々の単語や成句が(多義性がなく)単一の意味を持つこと
- having a single meaning (absence of ambiguity) usually of individual words or phrases
- (辞書の見出し語のように)行または段落の始めに置かれる単語
- a word placed at the beginning of a line or paragraph (as in a dictionary entry)
- 「読むのは長い単語がずらずら並んだむずかしそうな本ばっかり。
- 'He reads deep books with long words in them.
- ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
- If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
- 受け入れ側の音声学に見合うように受け入れた単語の発音を変える
- changing the pronunciation of a borrowed word to agree with the borrowers' phonology
- 単語と前置詞が関係しているのでそれぞれが他の否定となっている
- of words or propositions so related that each is the negation of the other
- 書く、または印刷する連続した単語を分けるのに使われる空白文字
- a blank character used to separate successive words in writing or printing
- 一般に容認された用法に基づく原則に従って文字で単語を書くこと
- forming words with letters according to the principles underlying accepted usage
- ある特殊の主義に基づいて名前を付けるのに使用された単語の体系
- a system of words used to name things in a particular discipline
- 文章を編集する人で、みだらなまたは不快な単語や一節を削除する
- a person who edits a text by removing obscene or offensive words or passages
- それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
- The words would appear on his computer screen.
- すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
- 80% of all English words come from other languages.
- 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
- The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
- 接続詞でつながった言語単位(単語、句または節)同士の文法的関係
- the grammatical relation between linguistic units (words or phrases or clauses) that are connected by a conjunction
- 番号の付いたヒントに該当する単語を見つけ、四角に書き込むパズル
- a puzzle in which words corresponding to numbered clues are to be found and written in to squares in the puzzle
- 例えば`blitz'は近代英語に借用されたドイツ語の単語である
- e.g. `blitz' is a German word borrowed into modern English
- 新語を作る、作り出す、あるいは新しい単語を言語の語彙に取り込む
- make or coin into a word or accept a new word into the lexicon of a language
- 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
- What various meanings can you find for the word 'satellite'?
- とイグネイシャス・ガラハーは言って、その単語、酒の味を吟味した。
- said Ignatius Gallaher, pausing on the word and on the flavour of his drink.
- 接辞フラグが単語の中に見つかりましたが接辞ファイルがありません。
- Affix flags found in word but no affix file given.
- 単語をチェックする時にアクセントを無視する -- 現在は無効です
- ignore accents when checking words -- CURRENTLY IGNORED
- ヴェーダの単語を使っていないのでなじみのない者に理解がしやすい。
- Terms from Veda are not used, so it's easy for lay people to comprehend.
- クロスワードパズルに似た形態で文字から単語を形成するボードゲーム
- a board game in which words are formed from letters in patterns similar to a crossword puzzle
- (`fifteen'または`many'のような)量を表現する単語
- a word that expresses a quantity (as `fifteen' or `many')
- 単語が散文の一節から削除され、読者は空欄を埋めることを求められる
- words are deleted from a prose passage and the reader is required to fill in the blanks
- あいまい検索には %単語、単語%、%term% のいずれかを使用
- use %term or term% or %term% for fuzzy search
- このウィキ名には、ウィキアの方針上問題のある単語が含まれています。
- This wiki name contains a word that violates our naming policy
- 文字 '[%s]' (U+%02X) は単語の末尾には現れません。
- The character '[%s]' (U+%02X) may not appear at the end of a word.
- 文字 '[%s]' (U+%02X) は単語の中間には現れません。
- The character '[%s]' (U+%02X) may not appear in the middle of a word.
- 文字 '[%s]' (U+%02X) は単語の先頭には現れません。
- The character '[%s]' (U+%02X) may not appear at the beginning of a word.
- だが「胸」の章に、乳の形状の説明としてフルヘッヘンドの単語がある。
- The word 'verheffen' does appear in the chapter of 'Chest' for explaining the form of a breast.
- 小さいことを示す(-letまたは-kinのような)接尾辞がつく単語
- a word that is formed with a suffix (such as -let or -kin) to indicate smallness
- seizeとsiegeのような単語のiとeを反対にしてしまいやすい
- it's easy to get the `i' and the `e' backward in words like `seize' and `siege'
- 単語『bush(低木)』の複数形への母音の挿入は、語中音添加という
- the insertion of a vowel in the plural of the word `bush' is epenthesis
- この単語は言語学者が、ある方言に典型的であると主張した用法を例示する
- This word instantiates the usage that the linguists claimed to be typical for a certain dialect
- 『boy(少年)』と『swim(泳ぐ)』は語尾変化のない英単語である
- `boy' and `swim' are uninflected English words
- 四角い格子に左右に読んでも上下に読んでも同じになる単語を埋めるパズル
- a puzzle where you fill a square grid with words reading the same down as across
- 声調言語で、単語を識別するのに役立つ声のピッチ、あるいはピッチの変化
- a pitch or change in pitch of the voice that serves to distinguish words in tonal languages
- (単語について)表現の意味を変えずに与えられた文脈において交換可能な
- (of words) interchangeable in a given context without changing the import of the expression
- (単語について)同じであるか、またはほとんど同じであることを意味する
- (of words) meaning the same or nearly the same
- その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
- If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
- 単語リスト中で affix フラグを示す文字 -- 現在は無視されます
- indicator for affix flags in word lists -- CURRENTLY IGNORED
- それゆえ、「脱亜」という単語は福澤においてはキーワードでないと述べた。
- Therefore, he said that the word 'Datsu-A' could not be a keyword in Fukuzawa's works.
- 自動自然言語処理のために、単語は屈折語尾・派生接辞を除かれねばならない
- for automatic natural language processing, the words must be stemmed
- 2つの単語が(ある文脈で)同じ意味を表し得るときに有する意味論上の関係
- the semantic relation that holds between two words that can (in a given context) express the same meaning
- 単語はどちらも祖語の同じ単語から派生しているかのように祖先が同じである
- a word is cognate with another if both derive from the same word in an ancestral language
- スペルミスのある単語リストを作成しています。しばらくお待ちください...
- Creating misspelled word list, please wait...
- 警告: 無効な接辞 '[%s]' を単語 [%s] から除去しています。
- Warning: Removing invalid affix '[%s]' from word [%s].
- 各行の最初の文字というような、ある種の文字が単語またはメッセージを作る詩
- verse in which certain letters such as the first in each line form a word or message
- 2つの単語が(ある文脈で)反対の意味を表し得るときに有する意味論上の関係
- the semantic relation that holds between two words that can (in a given context) express opposite meanings
- 話し言葉が何かを表わしている一方、書かれた単語は何かを表わすものを表わす
- while the spoken word stands for something, the written word stands for something that stands for something
- 2つ以上の単語から、いくつかの音を省いたり、結びつけたりして作られた単語
- a word formed from two or more words by omitting or combining some sounds
- 1文中の1つの単語もしくはいくつかの単語の音や音節が転位する言語学的作用
- a linguistic process of transposition of sounds or syllables within a word or words within a sentence
- 単語に関する情報が載っている単語のアルファベット順のリストを含む参考図書
- a reference book containing an alphabetical list of words with information about them
- 警告: 不適切な接辞 '[%s]' を単語 [%s] から除去しています。
- Warning: Removing inapplicable affix '[%s]' from word [%s].
- 接辞フラグ '%aff:1' は単語 '%word:2'に適用できません.
- The affix flag '%aff:1' can not be applied to word '%word:2'.
- 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
- Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
- 辞書の見出し項目の先頭に位置し、辞書でアルファベット順に並べられる単語の形
- the form of a word that heads a lexical entry and is alphabetized in a dictionary
- 接辞フラグ '%aff:1' は単語 '%word:2'に対しては無効です.
- The affix flag '%aff:1' is invalid for word '%word:2'.
- 同じ文法的構文中で単語同士の数を合わせること(例えば形容詞と修飾される名詞)
- agreement in number between words in the same grammatical construction (e.g., between adjectives and the nouns they modify)
- 言語において容認され得る単語についての組み合わせに関するまたはそれに関連する
- relating to or concerned with the formation of admissible words in a language
- 繰り返される(通常その単語の始めの)音節か語音が形成されるか、または含む単語
- a word formed by or containing a repeated syllable or speech sound (usually at the beginning of the word)
- soundslike 入力したそれぞれの単語に対する疑似音声を返す
- soundslike returns the sounds like equivalent for each word entered
- 「注釈本系」は、単語や短句、文意について、「注」の形で解説を試みたものである。
- Chushakubon-kei' attempted to give a commentary on words, phrases and sentence meanings in the form of 'book notes.'
- 文と節と句の中の単語の分離を示すことによって意味を明確にするために使われる記号
- the marks used to clarify meaning by indicating separation of words into sentences and clauses and phrases
- 文法的な機能の変化を示すために(通常は接尾辞を加えて)単語の形を変化させたもの
- a change in the form of a word (usually by adding a suffix) to indicate a change in its grammatical function
- 先生によってクラスの生徒たちにちらっと見せられる単語または多くの絵があるカード
- a card with words or numbers or pictures that is flashed to a class by the teacher
- 考えを表すのに、単語の代わりに(数学記号のような)文字を使用する、人造の国際語
- an artificial international language using characters (as mathematical symbols) instead of words to express ideas
- 文法的な文脈にその機能を反映させることを目的とする、単語の伝統的な種類のひとつ
- one of the traditional categories of words intended to reflect their functions in a grammatical context
- その単語が正しく適用される実体のクラスを記載することによって、単語を定義します
- defining a word by listing the class of entities to which the word correctly applies
- 従来通り認められた形から成る文字を書くあるいは指定する(単語または単語の一部)
- write or name the letters that comprise the conventionally accepted form of (a word or part of a word)
- デコードできない単語が [%d] 個あります。エンコーディングを加えてください。
- There are [%d] undecodable words. Please add encodings.
- 膨大なオランダ語の単語をABC順に並べる作業に、多大な労力が必要だったのである。
- A great deal of labor was needed to arrange enormous Dutch words in the order of ABC.
- 日本では、新幹線という単語が既に高速鉄道そのものを意味する普通名詞と化している。
- In Japan, the term of Shinkansen itself has already become a common noun indicating a high-speed railway line.
- ある文脈において相互に変更可能で、その文脈に関して同意であると言われる2つの単語
- two words that can be interchanged in a context are said to be synonymous relative to that context
- 印刷された単語からの1つまたはそれ以上の文字の省略を示すために使われる記号(')
- the mark (') used to indicate the omission of one or more letters from a printed word
- 単語の2つの類似する音の1つがもう1つの音に余り似ていなくなるという言語プロセス
- a linguistic process by which one of two similar sounds in a word becomes less like the other
- 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
- When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
- 標準の一致処理ルールではページ名や要約文内の単語境界にも一致させることができます。
- The standard matching rules allow matches to be made against the page name and word boundaries in the description.
- 現在では、漢字、仮名の他に企業名や単語の略称などにラテン文字が使われる機会も多い。
- In the present day, latin characters are often used as abbreviations for the names of companies or words other than kanji (Chinese characters) and kana (the Japanese syllabary).
- 詩において、節の最後を、語尾が同音節である単語(fallとhallなど)で揃える。
- In poetry, stanzas often end with words that have the same final syllables (e.g. fall and hall).
- 言葉の音または単語を表象するために表面に書かれたまたは印刷された文字またはシンボル
- letters or symbols that are written or imprinted on a surface to represent the sounds or words of a language
- 屈折しないで、文法的な機能を果たすが、ほとんどはっきりとした意味を持っていない単語
- a word that is uninflected and serves a grammatical function but has little identifiable meaning
- いくらかの未確認の学問の一分野に対する非公式の単語(単語の末尾から抜粋されている)
- an informal word (abstracted from words with this ending) for some unidentified branch of knowledge
- clean [strict] 単語リストを掃除し、すべての行の単語を有効にする
- clean [strict] cleans a word list so that every line is a valid word
- なにしろ沢山ありますし、それらの単語の用法はぱっと聞いた印象よりずっとより厳密です。
- there are a lot of them, and their usage is much more precise than it sounds.
- list 標準入力からスペルの間違った単語のリストを作成する
- list produce a list of misspelled words from standard input
- この事で膨大なオランダ語の単語をABC順に並べる手間が、そっくり回避できたのである。
- By this, he was totally able to avoid the labor of arranging words of enormous Dutch in the order of ABC.
- この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
- This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
- ひとつの言葉に対してのみ適切であるにも関わらす、2つ以上の言葉に影響を与える単語の使用
- use of a word to govern two or more words though appropriate to only one
- 他の単語の意味の反対の意味を表現する単語で、その場合2つの単語はそれぞれの反対語である
- a word that expresses a meaning opposed to the meaning of another word, in which case the two words are antonyms of each other
- 現代発行される書籍などで単語だけ取り出す事によって混乱が助長されている面は否定できない。
- It can't be denied that picking words from modern books that are published today facilitated confusion.
- 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
- The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
- 主題の連結詞的動詞であると認識された動詞や単語として機能することあるいは、を意味するさま
- serving as or indicating the subject of a verb and words identified with the subject of a copular verb
- ぼくは一瞬、全身を耳にして、その響きを追って昂ぶり、鎮まり、それからようやく単語を認識した。
- I had to follow the sound of it for a moment, up and down, with my ear alone, before any words came through.
- アサインされない単語が%d個あります。それらを決定するか、エンコーディングを加えてください。
- There are [%d] unassigned words. Please decide on them or add encodings.
- ハイカラ(はいから)は、西洋風の身なりや生活様式をする様、人物、事物などを表す日本語の単語。
- 'Haikkara' is a Japanese word that means airs, persons, and things and so on that suggest westernized appearances and way of life.
- いくつかの言語の関連した単語が言語学的過程で引き出される共通の基準として推論される単純な形態
- a simple form inferred as the common basis from which related words in several languages can be derived by linguistic processes
- 2つの単語の間の1音が脱落すること(通常母音と1つの単語の終わり、もしくは次の単語の始まり)
- omission of a sound between two words (usually a vowel and the end of one word or the beginning of the next)
- また英語の Rickshaw(発音=リクショウ)は「リキシャ」を語源とする日本語由来の英単語。
- The English word rickshaw comes from the Japanese word 'rikisha.'
- また文体、助詞・助動詞などの単語の使い方について統計学的手法による分析・研究が進められている。
- Additionally, the style and manner of using words such as postpositional particles, auxiliary verbs, etc., are being studied and analyzed using statistical methods.
- いくつかの短い(しばしは4字から成る)英単語で、一般にわいせつまたは不快と見なされるものの総称
- any of several short English words (often having 4 letters) generally regarded as obscene or offensive
- 単語か形態素の発音が、(特に流暢な発話において)直後に別の単語が続くときに変化する調音プロセス
- the articulatory process whereby the pronunciation of a word or morpheme changes when it is followed immediately by another (especially in fluent speech)
- 単語がテキストの行末で分割されるときに複合語の部分の間または単語の音節の間で使われる句読点(-)
- a punctuation mark (-) used between parts of a compound word or between the syllables of a word when the word is divided at the end of a line of text
- 日本語以外の言語でも盤双六系遊戯と絵双六系遊戯にはそれぞれ違う単語があてられているのが殆どである。
- In other languages besides Japanese, different words are mostly used to indicate the board Sugoroku type game and the picture Sugoroku type game.
- 日本手話における「加藤」の手話単語の一つに「両手で槍を持って前に突き出す」動作を真似たものがある。
- To say 'Kato' in Japanese sign language, there is a sign imitating the action of 'holding a spear in both hands and thrusting it out.'
- しかし、『解体新書』の原書『ターヘル・アナトミア』の「鼻」の部分には、フルヘッヘンドの単語はない。
- However, in the section of 'Nose' in 'Ontleedkundige Tafelen,' the original text of 'Kaitai Shinsho,' the word 'verheffen' can't be found.
- 日本語の分野では、平安時代末期・鎌倉時代の語彙や、単語のアクセントを知る上で貴重な資料となっている。
- Japanese linguistics has regarded it as an invaluable material for studying the vocabulary and pitch patterns of words around the late Heian and the Kamakura periods.
- 鎌倉時代以降、日本では浄土教の隆盛を受けて、阿弥陀如来に関連した単語や言い回しが登場するようになる。
- Since the Kamakura period in Japan, the words and phrases related to Amidanyorai had been seen in fully flourished Jodo-kyo.
- そのページの最初または最後の項目を示すために辞書、あるいは他の参考図書のページの先頭に印刷された単語
- a word printed at the top of the page of a dictionary or other reference book to indicate the first or last item on that page
- 全体から区別されたものとしての部分を示すために使われる(`some'または`less'のような)単語
- word (such a `some' or `less') that is used to indicate a part as distinct from a whole
- さて単語としてみると、これは五文字から成る単語で、しかも私が先に推定したEが、第二と第四にあるもの。
- Now, in the single word I have already got the two E's coming second and fourth in a word of five letters.
- 札面には、偽造防止のためオランダ語の単語(Voordeelig;お互いの利益のために)が描かれていた。
- The Dutch word Voordeelig (for mutual profit) was written on the face of the ginsatsu to prevent forgery.
- 『あなたはこの単語をどう綴りますか?』『私たちは警察官のために私たちの名前を綴らなければならなかった』
- How do you spell this word? We had to spell out our names for the police officer
- 典型的にはスクリーンの特定の位置でハイライトされた単語かアイコンをクリックすることにより発動させられる
- typically activated by clicking on a highlighted word or icon at a particular location on the screen
- レインボウ(英語の虹)はRAIN(雨)をあらわす単語とBOW(弓)をあらわす単語からできた言葉である。
- The English word rainbow comes from the words of rain and bow.
- 形式(手紙文の「書き出し」、生活上必要な「単語群」、手紙文の「締めくくり」、日付、差出人名、宛名の順序)
- Formatted in the following order: 'introduction' of a letter, 'word groups' essential in everyday life, 'closing' of a letter, date, sender's name, and address.
- 日本においては弓矢の神ではなく「弓矢神」という一つの単語になっていて、応神天皇(八幡神)のことでもある。
- In Japan, there is one word, 'Yumiya-shin' (the god of the bow and arrow), which means Emperor Ojin (Hachimanshin - God of War).
- 仏教語の舎利(飯)、すなわちサンスクリットの米を意味する単語シャーリ(zaali शालि)を語源とする。
- This term originated from shari of a Buddhist word, meaning, a word, zaali (शालि), meaning rice in Sanskrit.
- トイレという単語は英語のトイレット (toilet) の略であり、「化粧室」といった意味合いを持っている。
- The word 'toire' is an abbreviation of the English word (toilet) and the meaning is 'keshoshitsu' (lavatory).
- よく知られた単語がそこから派生したという想定のもとで(普通接辞を削除することにより無意識に)創作された単語
- a word invented (usually unwittingly by subtracting an affix) on the assumption that a familiar word derives from it
- わずかいくつかの単語で多くを表すことによってなし得ることができる書くことと話すことにおける簡潔さと無駄のなさ
- terseness and economy in writing and speaking achieved by expressing a great deal in just a few words
- カスタムフィールドの引数が不正: 単純な単語である必要があります(説明書を参照)。与えられた値: '[$1]'
- Invalid custom field arg: must be a simple word (see documentation).You tried: '[$1]'
- あなたがその単語を知らなければ、彼女はまずそれを説明するためにレベルを落として話さなければならないのですから。
- but if you don't know the words, she probably has to talk down to you at first to explain them.
- しかし、ロシア語での称号は同じ単語でありながら、即位以前と以後とで「皇后」と「女帝」の使い分けが行われている。
- However, title in Russian is the same word but distinguishes it with 'Kogo' and 'Jyotei,' before and after her enthronement.
- アサインされない単語が%d個、デコードできない単語が [%d] 個あります。エンコーディングを加えてください。
- There are [%d] unassigned and [%d] undecodable words. Please add encodings.
- 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
- He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.
- 文はふつうは単純で単語二つしかなく、主張や提案はきわめて単純なものしか伝えることも理解することもできませんでした。
- Their sentences were usually simple and of two words, and I failed to convey or understand any but the simplest propositions.
- 単語の最初が脱落することで、例えば'coon'は'raccoon'のことであり、'till'は'until'である
- omission at the beginning of a word as in `coon' for `raccoon' or `till' for `until'
- この「人間の思考の圏域」を表す用語は、ギリシャ語の「nous」、つまり精神や意志、息などを指す単語から生まれている。
- this term for ``the sphere of human thought'' derives from the Greek `noos' meaning `mind', `intelligence', or `perception'.
- 1年12ヶ月の往信返信各12通と8月13日の1通を加えた25通からなり、多くの単語と文例が学べるよう工夫されている。
- It consisted of 25 letters, 12 letters to send and another 12 to receive for the respective months of the year and an additional letter for August 13, designed to help students learn many words and model sentences.
- むしろ実物を目にする機会が少なくなっているため、走馬灯という単語はこの現象そのものを指すものと誤用される場合が多い。
- It becomes rare for the public to see the real somato, so the word somato is often misunderstood to indicate the phenomenon itself.
- 英語以外の言葉をお使いの場合には、「フリーソフトウェア」や「フリーウエア」といった英単語を拝借するのを避けてください。
- Also, if you use other languages than English, please try to avoid borrowing English words such as ``free software'' or ``freeware.''
- 文献上、最初に「里山」という単語が現れるのは1759年6月に尾張藩が作成した「木曽御材木方」という文書においてである。
- It first appeared in academic material in June 1759, in a document titled 'Kiso Onzaimoku-Kata' (Kiso-style Lodging) (木曽御材木方)compiled by the domain of Owari.
- コミュニケーションが生じる文脈における話者または聞き手の観点からの同一性または特殊なまたは一時的な場所を明確に示す単語
- a word specifying identity or spatial or temporal location from the perspective of a speaker or hearer in the context in which the communication occurs
- 『庭訓往来』に代表される書簡形式を採った単語集・知識集で、書簡の形式とともに必要な知識を身に付けさせる事を目指したもの。
- The fourth group represented by 'Teikin Orai' comprises books of words and knowledge in the style of letters, which aimed to spread necessary knowledge as well as the form of letters.
- ――私は外(ほか)にも、Eで終っている、四文字の単語を考えたが、しかしどうもこの場合に適当と思われるものは見当らなかった。
- I tried all other four letters ending in E, but could find none to fit the case.
- 宋代の学者に従って儒学の歴史を振り返ると、隋唐以前は経書の音訓(音読)や訓詁(単語の意味)を重視した訓詁学が中心であった。
- Looking back at the history of Confucianism, as scholars during the Song Dynasty did, the mainstream before the Sui and Tang Dynasties was Kunkogaku ('xunguxue' in Chinese), which emphasized the readings of characters and exegetics (interpretation of words) of Confucian classic writings.
- 異なった言語からの一部により構成される単語(例えば、`monolingual'はギリシア語の接頭辞とラテン語の語根を持つ)
- a word that is composed of parts from different languages (e.g., `monolingual' has a Greek prefix and a Latin root)
- 彼は1つの単語、すなわち彼を世話する看護婦の名前を理解し、ちょうど5ヶ月になる前に“mum”という最初の言葉を発明していた。
- He understood one word, namely, his nurse's name, exactly five months before he invented his first word mum;
- 『焼く』という意味の単語が由来とされる、フランス語で台所や料理法を意味する『キュイジーヌ』(cuisine)とは対照的である。
- This is quite a contrast to 'cuisine' originating as a French word meaning 'roasting' and now means kitchen or cooking method.
- 『foliate(葉状の)』は接頭語の『tri(3)』と組み合わされて、『trifoliate(三小葉の)』という単語を形成する
- `foliate' is combined with the prefix `tri' to form the word `trifoliate'
- 『解体新書』には『ターヘル・アナトミア』以外にも数冊の蘭書が参考資料として使われていたので、どれかにフルヘッヘンドの単語があった。
- Several Dutch books other than 'Ontleedkundige Tafelen' were used as reference for 'Kaitai Shinsho,' so the word came from one of these books.
- 後述するように「着物」という単語は本来衣服一般を意味するため、特に曖昧さを避けたい場面においては「和服」という語がよく用いられる。
- As the word Kimono '着物' generally covers the whole sense of clothing to be described later, Wafuku '和服' is preferred to differentiate Japanese clothing from other clothing.
- しかし、関西ではミンチはあくまでもひき肉を意味する単語であるため、ミンチカツの短縮形として「ミンチ」という呼称が用いられることはない。
- However, in the Kansai area, 'minchi' is a word used solely to mean ground meat, and the word 'minchi' is not used as an abbreviation for 'minchi katsu'.
- 別のもの(それが付けているベースの前にそれが文で変更する単語の前の修飾語を置くか、または貼付を置くとしての)の前の1個の言語要素の入賞
- the placing of one linguistic element before another (as placing a modifier before the word it modifies in a sentence or placing an affix before the base to which it is attached)
- (意味は:数字の2は最も奇妙(odd/数学的には奇数を意味する単語)な素数である、何故ならば唯一の偶数の素数(代名詞one)であるから。)
- (The meaning of the joke is that the prime number 'two' is the oddest, meaning 'strangest' as well as a mathematical 'odd' number because it is the only even prime number).
- 多数を記録するために、1つの言語が余分な音節をその単語に追加するかもしれないが、別のものは単に既存の最終的な音節の母音を変えるかもしれない
- to mark plurality, one language may add an extra syllable to the word whereas another may simply change the vowel in the existing final syllable
- 別の言語要素の後にそれを置くこと(文中で修飾するの単語の後ろに修飾子を置くこと、あるいは、それが付けられる元になるものの後に接辞を置くこと)
- the placing of one linguistic element after another (as placing a modifier after the word that it modifies in a sentence or placing an affix after the base to which it is attached)
- 政治学者の丸山眞男は、(福澤諭吉が「脱亜論」を執筆したと仮定しても)福澤が「脱亜」という単語を使用したのは「脱亜論」1編のみであると指摘した。
- A political scientist Masao MARUYAMA pointed out that (assuming that it was Yukichi FUKUZAWA who wrote the 'Datsu-A Ron') Fukuzawa only used the word 'Datsu-A' (Leaving Asia) in the 'Datsu-A Ron.'
- 英語圏においては、「腹切り」(harakiri)としてそのまま英語の単語になり、オックスフォード英語辞典 (OED) の項目に採用されている。
- In English, seppuku is referred to as 'harakiri' and is included in the Oxford English Dictionary.
- また、アメリカ合衆国などでも以前から一定の人気があったが、今日では多くの食料品店で売られており、『tofu』 自体も英単語として定着している。
- In the United States of America, tofu--which has long enjoyed a certain popularity--is now sold at many grocery stores, and the word 'tofu' has become common in the English language.
- 子供がゆっくりと文字を習い、その結果、成人になって読む能力を得るという例を見ると、単語を作っている文字群が直ちに、苦労もなく単一の概念と融合します。
- Witness the slow learning of its letters by a child, and the subsequent facility of reading in a man, when each group of letters which forms a word is instantly, and without effort, fused to a single perception.
- 文字 '\\r' (U+0D) は単語の末尾には現れません。恐らく、ファイルが Unix ではなく MS-DOS の EOL を使用しているのでしょう。
- The character '\\r' (U+0D) may not appear at the end of a word. This probably means means that the file is using MS-DOS EOL instead of Unix EOL.
- シンプレクス単語には接辞がなく、合成語の一部ではない−『boy』と比較としての『boyish』か『houseboat』と比較しての『house』のように
- a simplex word has no affixes and is not part of a compound--like `boy' compared with `boyish' or `house' compared with `houseboat'
- 単語を発するように作られた機械を考えるのは簡単だし、その発しかたが、外部の物体によって内部器官に変化が加えられるのに応じて変わるようなものですら可能だろう。
- for we may easily conceive a machine to be so constructed that it emits vocables, and even that it emits some correspondent to the action upon it of external objects which cause a change in its organs;
- 「W・ボーンズ氏、船乗り」、「ラムはけっこう」、「パルムキーの沖でそれを手に入れた」とかそんな殴り書きが、ほとんどは単語ではっきりしない文字が書かれていた。
- then there was 'Mr. W. Bones, mate,' 'No more rum,' 'Off Palm Key he got itt,' and some other snatches, mostly single words and unintelligible.
- ちなみに仏舎利の「舎利」は「肉体・遺体」を意味する単語シャリーラ(zariira शरीर)であり、どちらもサンスクリットの漢訳に同じ漢字が宛てられたもの。
- For reference, 'shari' of Busshari (Buddha's ashes) originated from a word, zariira (शरीर), meaning 'body,' and the same Chinese characters applied to both words in Sanskrit when they were translated into Chinese.
- Hint:教授をいらいらさせたいと思っている場合は別として、「virtue」やその他の単語の定義をウェブスターから引いてきて、歴史的文書を読み始めないようにする。
- Hint: unless you really want to aggravate your professors, never begin a history paper with Webster's definition of 'virtue' or any other word.
- またこの耳慣れない名称は、形状がカボチャの実と似ていたために、元々はポルトガル語で「カボチャ」を意味していた単語「abobora」が転用されたという説が有力である。
- The most convincing theory for the origin of this unfamiliar name is a transfer of the word 'abobora,' which meant for 'a pumpkin' in Portuguese, as shape of Bofura was similar to a pumpkin.
- (ヘブライ語の正書法におけるアクセントについて使用され)印のついた単語が、程度の差はあっても、次に続く言葉から律動的、そして文法的に切り離されることを示しているさま
- (used of an accent in Hebrew orthography) indicating that the word marked is separated to a greater or lesser degree rhythmically and grammatically from the word that follows it
- * すべての単語のスペルを確認してください* 別のキーワードを試してみてください* もっと一般的なキーワードを試してみてください* キーワードの数を減らしてみてください
- * Make sure all words are spelled correctly.* Try different keywords.* Try more general keywords.* Try fewer keywords.
- 単語や語句は、いくつもの妥当な訳語に対応していることが少なくありません。様々な異なる文脈での使用例を見ることによって、異なる意味や適切な使い方を理解することができます。
- Many words have lots of valid translation varieties, and seeing it used in various different contexts can help you understand the different meanings and pick the appropriate usage.
- ハフト・スィーン haft sīn と呼ばれる、リンゴ(sīb)、ニンニク(sīr)、酢(serke)など単語の頭文字が س ではじまる物を7つ揃えて祝う習慣などがある。
- In Iran, there is a custom called haft sīn to celebrate the new year with seven items whose names all start with س, including apple (sīb), garlic (sīr), and vinegar (serke).
- これは加藤清正の虎退治の古事にちなんだものと言われる(他に指文字「か」+植物の藤を表す手話単語を用いる場合や、タレントの加藤茶にちなんでつけ髭を指で真似る手話単語など)。
- That sign is said to have to do with the fable of Kiyomasa KATO subjugating a tiger (there are other ways to say it including a sign for 'Ka' of the finger alphabet used with a sign to show 'to' [Japanese wisteria], a plant, and a sign imitating a mustache with one finger, which has to do with Cha KATO.)
- 第二回のヒルトン・キューピット氏との会見では、私は二つの短い文章と、一つの牒号(メッセージ)を提供されたが、この牒号(メッセージ)には旗が無いので、単語に相違ないと思った。
- In my second interview with Mr. Hilton Cubitt he was able to give me two other short sentences and one message, which appeared--since there was no flag--to be a single word.
- 帰国し、アメリカで購入してきた広東語・英語対訳の単語集である『華英通語』の英語にカタカナで読みを付け、広東語の漢字の横には日本語の訳語を付記した『増訂華英通語』を出版する。
- Back in Japan, based on 'Kaei tsugo', which was a Cantonese-English vocabulary book he had bought in the USA, Yukichi compiled 'Zotei Kaei tsugo' by adding the pronunciation to the English words in katakana and the Japanese expressions corresponding to the Cantonese words, and published it.
- オリンピック競技としてのアーチェリーに使用される弓矢を示す場合もあるが、アーチェリーは弓矢を使った射的を全てを表す英単語であり、流鏑馬もアーチェリーと英語圏では表現される。
- It sometimes refers to the Yumiya used for an archery during an Olympic event, but the English word 'archery' means all target practice that uses Yumiya, so that yabusame is also expressed as archery in English-speaking countries.
- まず森重は、体言において感嘆の際にいかなる助詞も付けないで単語がそのままで使われる時、助詞の代わりのような役目で単語の音韻そのものを「イ」音を加重させることがあると説いた。
- Morishige firstly explained that when indeclinable words were used as exclamation without particles, the sound of 'イ' (i) might be added to the words as a substitute for particles.
- * すべての単語のスペルを確認してください。* 別のキーワードを試してみてください。* もっと一般的なキーワードを試してみてください。* キーワードの数を減らしてみてください。
- * Make sure all words are spelled correctly.* Try different keywords.* Try more general keywords.* Try fewer keywords.
- 「美術」という単語自体が明治時代案出の訳語であり、西洋の概念を日本に当てはめたものであった以上、「日本美術」あるいは「日本美術史」という概念もそれ以前の時代には存在しなかった。
- It was only in the Meiji period that the word 'bijutsu' itself was devised as the Japanese equivalent of the Western concept of 'art,' so the word 'Nihon bijutsu' (Japanese art) or 'Nihon bijutsu-shi' (Japanese art history) had not been seen until then.
- これはJRグループで特別急行列車を表す Limited Express より上位の列車という意味で Super という単語を用いている(日本語で言えば「超特急」)と考えられる。
- The term of Super is used in the JR group to indicate that the trains on Shinkansen are positioned above the Limited Express on their regular railway lines ('the class above Limited Express' in Japanese).
- さらに、「入欧」という単語にいたっては、福澤諭吉は(署名著作と無署名論説の全てにおいて)1度も使用したことがなく、したがって「脱亜入欧」という成句も福澤が1度も使用していないことを指摘した。
- As for the word 'Nyu-O' (Entering Europe), he said that Yukichi FUKUZAWA (among all his signed literary work and anonymous editorials) never used it, so the combined word of 'Datsu-A Nyu-O' was never used by Fukuzawa.
- たとえば何か書き付けを発見して、ここそこでごく普通の立派な英語で文章が書かれているのに、その間に単語や、ひょっとして文字すら、まったく見たこともないようなものが混じっている、という感じでしょうか。
- Suppose you found an inscription, with sentences here and there in excellent plain English, and interpolated therewith, others made up of words, of letters even, absolutely unknown to you?
- なぜならひとつにはウェンディを除くすべての母親という母親を軽蔑していましたし、もうひとつにはピーターが、この島で書くこともほんの短い単語さえつづることもできないたった一人の男の子だったからでした。
- For one thing he despised all mothers except Wendy, and for another he was the only boy on the island who could neither write nor spell; not the smallest word.
- 一見したところ意図していない単語を修飾する語または句で、文中の置かれる位置のために生じる:たとえば、『when young, circuses appeal to all of us』の『when young』
- a word or phrase apparently modifying an unintended word because of its placement in a sentence: e.g., `when young' in `when young, circuses appeal to all of us'
- BASH に似た最小限の行編集機能がサポートされています。最初の単語では、TAB で利用可能なコマンド補完の一覧が表示されます。その他には、TAB で利用可能なデバイスまたはファイル補完の一覧が表示されます。[%s]
- Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or file completions. [%s]
- 各単語が典型的に確かな概念と品詞を表現し語順や不変化詞により構文関係がほとんど排他的に決定される言語に関する、または、各単語が典型的に確かな概念と品詞を表現し語順や不変化詞により構文関係がほとんど排他的に決定される言語である
- relating to or being a language in which each word typically expresses a distinct idea and part of speech and syntactical relations are determined almost exclusively by word order and particles
- 各 keyword を正規表現として解釈します。これはデフォルトの動作です。ページ名と要約文に対してそれぞれ独立して keyword の一致処理が行われます。一致処理は両者のどの部分も対象になります。一致処理は単語境界に限定されません。
- Interpret each keyword as a regular expression. This is the default behaviour. Each keyword will be matched against the page names and the descriptions independently. It can match any part of either. The match is not limited to word boundaries.
- 明らかに意図された単語以外を修飾する分詞(普通、文の先頭にある):例えば、『flying across the country the Rockies came into view』の『flying across the country』
- a participle (usually at the beginning of a sentence) apparently modifying a word other than the word intended: e.g., `flying across the country' in `flying across the country the Rockies came into view'
- 「美術」という日本語の単語は西洋語からの翻訳語であり、1873年(明治6年)、当時の日本政府がウィーン万国博覧会へ参加するに当たり、出品する品物の区分名称として、ドイツ語のKunstgewerbeの訳語として「美術」を採用したのが初出と言われている。
- The Japanese word 'bijutsu' is the translation of the Western word that means 'art,' and in A.D. 1873, the then Japanese government participated in the Vienna International Exhibition, and used for the first time 'bijutsu' as the translation of the German word 'Kunstgewerbe' in order to distinguish Japanese exhibits from others, they say.
- ;他言語への翻訳: 翻訳中に表示する言語を、好きに選ぶことができます。選択された言語への翻訳は、既に存在する場合に表示されます。関連する言語への翻訳は、単語や文法構造に関して、何かを思いつかせてくれるでしょう。あるいは、他言語を学びたい場合にも使用できます!
- ; Translations to other languages: You can choose any languages you wish to see when translating. Translations to chosen languages are displayed if they already exist. Translations into a related language give you ideas about words and grammar structures. Or you can just use it to learn about another language!
- あなたの経歴は、最低限 [$1]個以上の単語で構成される必要があります。''(訳注:この機能は日本語版ではうまく動作しないかもしれません。あなたが管理者であるならば、この制約の使用に慎重であってください。あなたが一般利用者である場合、このサイトの管理者と相談してください。)''
- Your biography must be at least [$1] {{PLURAL:[$1]|word|words}} long.
- また、切実に求められた医学の分野では出島オランダ商館医に指導を受けた通詞の家のいくつかが紅毛外科(こうもう げか)と称する和洋折衷の医学を一子相伝的に伝える流派を生み出すのみであり、幕府は漢文学者であった野呂元丈、青木昆陽らを招聘して対策に当たらせたが単語700余りを書き留めるに終わってしまった。
- Also in the desperately-needed medical field, only some translators, trained by the doctors working for the Dutch trading houses in Dejima, put out schools that brought down a branch of medical science, a blending of Japanese and western styles of medical techniques, called Koumougeka (紅毛外科) (red hair surgery) by heredity, and although the Edo bakufu called on some Chinese classical literary people such as Genjo NORO and Konyo AOKI to solve the issue, they could only wrote down some 700 words.
- 通常、 B<nroff> は、単語内にハイフンが無かったとしても、改行部分でテキストに自動的にハイフンを付加します。これにより、行内の単語間に過剰なスペースが配置されることを防ぎます。このオプションは自動的なハイフン付加を無効にします。よって、ハイフンが含まれている単語のみハイフン区切りが行われます。
- Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out words on a line without excessive spacing. This option disables automatic hyphenation, so words will only be hyphenated if they already contain hyphens.
- あなたは、他人からは受け入れないような言い訳を用いて自らの行動を言い繕うことに長けています。 ( ここのcolor は、別の単語で言い換えると gloss over または excuse ということ。gloss overとは、ごまかす/言い繕う/言い逃れをする/きれいごとを言う/などの意味です。 well versed は「長けている」くらいに訳すといい )
- 2. Thou knowest well how to excuse and to colour thine own deeds, but thou wilt not accept the excuses of others.
- 各 keyword をシェル形式のワイルドカードを含むパターンとして解釈します。ページ名と要約文に対してそれぞれ独立して一致処理が行われます。 B<--exact> も併せて指定した場合、展開された keyword が要約文またはページ名全体に一致した場合のみ一致したと判定されます。指定しない場合、 keyword は要約文内の単語境界に対しても一致処理が行われます。
- Interpret each keyword as a pattern containing shell style wildcards. Each keyword will be matched against the page names and the descriptions independently. If B<--exact> is also used, a match will only be found if an expanded keyword matches an entire description or page name. Otherwise the keyword is also allowed to match on word boundaries in the description.
- マニュアルページを書いていて、 B<nroff> が単語内の誤った場所にハイフンを付加するのを防止したい場合、このオプションを使用しないでください。代わりに B<nroff> の文書を参照してください。例えば、 '\\e%'を単語内に含めると、その場所にハイフンを付加することが可能であることを示します。また、 '\\e%'を単語の最初に付加すると、その単語にはハイフンは付加されません。
- If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but consult the B<nroff> documentation instead; for instance, you can put '\\e%'inside a word to indicate that it may be hyphenated at that point, or put '\\e%'at the start of a word to prevent it from being hyphenated.
- translatewiki.netは、MediaWikiを利用する利用者の共同作業で開発されます。登録利用者としてログインしている間、編集権限を与えられた人は誰でも、編集可能なページを編集できます。そうすることにより、編集者は公開文書を作成し、追加・除去・変更した単語一つ一つの公開記録を作成します。これは公開された行動であり、編集者はそうした変更の著者として公に特定されます。このプロジェクトへのすべての寄稿物と寄稿物について公に入手できる情報は、取り消しできない利用許諾が与えられ、ほぼ制限なしに自由に複製され、引用され、再利用され、第三者によって改変され得ます。
- Translatewiki.net is collaboratively developed by its users using the MediaWiki software. Anyone having been granted edit permissions may edit the editable pages of this site while logged in as a registered user. By doing this, editors create a published document, and a public record of every word added, subtracted, or changed. This is a public act, and editors are identified publicly as the author of such changes. All contributions made to this project, and all publicly available information about those contributions, are irrevocably licensed and may be freely copied, quoted, reused and adapted by third parties with few restrictions.