匙: 60 Terms and Phrases
- 灰匙
- ash scoop (tea ceremony)
- 石匙
- stone knife (Jomon-period tool, shaped like a rice spoon)
- Ishisaji (stone spoon)
- 火匙
- tongs (esp. for incense or for use in a Buddhist temple)
- 匙加減
- prescription
- consideration
- making allowances for
- knack
- 飯匙倩
- habu (East Asian pit viper of genus Trimeresurus)
- 本飯匙倩
- Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis)
- 姫飯匙倩
- Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis)
- Ryukyu Island pit viper
- 匙を投げる
- to give up (something as hopeless)
- to throw in the towel
- give up trying to save life
- 台湾飯匙倩
- Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus)
- 匙も皿も用意してあった。
- spoon and basin ready;
- 私はその事件ではもう匙を投げた。
- I have given up on that case.
- 銀の匙 Silver Spoon
- Silver Spoon (manga)
- 執匙:高階経由 (従四位下 典薬少允兼安芸守)
- A physician (equivalent to doctor) in charge of the Emperors daily health check: 高階経由 (Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), tenyaku shojo, Akinokami (the head of Aki Province - currently Hiroshima Prefecture)
- Emperor's attending doctor: Tsuneyoshi TAKASHINA (Jushiinoge [Junior Fourth Rank, Lower Grade], Tenyaku shojo [Tenyaku Junior Bureau Secretary] and Aki no kami [Governor of Aki Province] concurrently)
- 石匙 携帯に便利なように工夫された、日本の石器。
- Ishisaji (stone spoon): Designed for portability, an unique stone tool developed in Japan
- 抹茶を容器(棗)からすくって茶碗に入れるための匙。
- It is a utensil for spooning green powdered tea from the container (natsume) and transferring it to the tea bowl.
- 剥片石器には石鏃、石匙など多くの利器を含んでいる。
- Flake stone tools include useful tools such as flint arrowheads and stone knives.
- 写真は横型の石匙であるが、縦に長い縦型の石匙もある。
- The picture shows horizontally-long ishisaji, but there is also a vertical type which is longer in longitudinal direction.
- 香匙(こうさじ) - 香木を銀葉の上にのせるときに利用する。
- Kosaji - Used when putting Koboku on Ginyo.
- 石匙(いしさじ)とは、黒曜石や頁岩、チャートなどで作った打製石器の一種。
- Ishisaji is a kind of chipped stone tool made of obsidian, shale, chert, etc.
- また、6本の弦と固定フレットを持ち棒(匙)で弾奏する玄琴(コムンゴ)がある。
- There also exists six-stringed instrument with fixed fret called komungo, and people play it using a stick (spoon).
- ご飯を食べるのに匙を使う習慣はすたれ、ご飯碗を手で持って食べるようになった。
- The custom of using a spoon for eating boiled rice went out of style, and when eating boiled rice in a rice bowl, the rice bowl was held in one hand.
- 明治期に神田孝平が「石匙」の呼称を用いて、中谷治宇二郎が体系的な研究を行う。
- In the Meiji period, Takahira KANDA used the term 'ishisaji' in his study, and Jiujiro NAKAYA conducted a systematic study of it.
- マデリン嬢の病には、熟練した医師たちもはやずっと前から匙(さじ)を投げていた。
- The disease of the lady Madeline had long baffled the skill of her physicians.
- 17歳(享保末)頃、京都で大枝流芳に匙茶道(せんちゃどう)を習い、長く交わった。
- Around the age of 17, he began practicing the tea ceremony under the master Ryuho OEDA in Kyoto and kept a teacher-pupil relationship for long years.
- 道安が金属片を使って灰をならしていたのが、金属製の灰匙の始まりだと言われている。
- It is said that metal ash spoons (haisaji) originated when Doan had used a metal piece to level ash.
- そのため、迂闊に匙を背筋を伸ばしたまま口元に運ぶと、胸元に料理がこぼれてしまいやすい。
- Therefore, if they carelessly bring spoon closer to our mouths with our back ramrod-strait, they tend to spill the food on front of clothes.
- 喫茶がつたわった当初は、薬匙が使われていたため象牙や鼈甲を素材としたものが使われていた。
- Around the time when the tea drinking custom was introduced to Japan for the first time, a medicine spoon was used, which was made of ivory or turtle shells.
- 食器を手に持たない場合、匙を使って汁物を食べようとすると、どうしても匙から汁が滴ってしまう。
- If they try to eat soup dishes with spoon without holding eating utensils, they can't help but dropping the soup from spoon.
- 上敷とタウェルの類、少し許りの衣裳、旧式の銀の茶匙二本、一挺の角砂糖挟み、それに長靴二三足。
- Sheets and towels, a little wearing apparel, two old-fashioned silver teaspoons, a pair of sugar-tongs, and a few boots.
- 縄文時代になると石匙・石鏃・石錐・石斧・石槍など用途に応じた多様な打製石器がつくられるようになる。
- In Jomon period, various kinds of chipped stone tools, including a stone spoon, a flint of arrowhead, a chipped-stone drill, a stone ax, and a stone pike, were made according to the use.
- 突出部に紐や天然アスファルトが付着して出土した例があり、また石匙を身につけたまま埋葬された例もある。
- When excavated, some of the unearthed ishisaji retained a string or a clod of natural asphalt on its projected part, and some excavated bodies were wearing ishisaji.
- しかし、スプーンとして用いられたものではないことは明らかであり、一部に「石匙」の呼称を変更すべきとの意見もある。
- But it is obvious that it was not used as a spoon, therefore, some scholars insist the name 'ishisaji' should be changed.
- 剝片石器には、尖頭器・石槍、石鏃、石匙、石鏃石銛、石篦、石錐、石鋸などの打製石器があり、主に利器として使用される。
- Flake stone tools were mainly used as useful tools and include chipped stone tools such as points, stone spears, stone arrowheads, stone knives, stone harpoons, stone spatulas, stone drills and stone saws.
- 金玉均ら開化派を支え続けてきた福澤諭吉らであったが、この事件で朝鮮・中国に対していわば完全に匙を投げてしまうこととなる。
- Yukichi FUKUZAWA and his colleagues, who had kept supporting Ok-gyun KIM and the Progressive Party, came to give up Korea and China completely as hopeless due to this affair.
- また日本の食文化における食器体系では水気の多い料理に匙(または散蓮華)を使わないことから、この食べ方ではこぼしやすくなる。
- And also, in Japanese food culture, eating utensils such as spoon (or chirirenge [ceramic spoon]) are not used when they eat food with a high water content, therefore, this eating style causes them to drop food more often.
- 14日、御典医筆頭のひとりで、中山慶子の執匙を務める山本隨が治療に参加、15日には光順も召集され、昼夜詰めきりでの拝診が行われた。
- On the 14th, one of the chief doctors to the emperor and Yoshiko NAKAYAMA's doctor who did daily check ups, 山本隨 participated in Emperor's treatment, Mitsuoki was also called in on the 15th, they continued the medical examinations on the Emperor day and night.
- やがて高50石御小姓組御匙代にすすみ、文政6年(1823年)には、藩主の供で江戸に行き、宇田川玄真の門に入り、以後洋学の研鑚を重ねる。
- He later was employed as an apprentice domain doctor with a salary of 50 koku (13.9 cubic meters), and in 1823, Genpo accompanied the lord of the domain to visit Edo and started to study Western studies under Genshin UDAGAWA.
- 「匙(さじ)」の名称はその形状に由来し、江戸時代の考古・金石学研究において木内石亭が「天狗の飯匕(めしかい)」の俗称を紹介したことに始まっている。
- The name 'saji' (spoon) came from its shape, and began to be used by Sekitei KIUCHI who introduced a popular name, 'rice spoon of tengu (a mountain spirit, portrayed as winged and having a long nose),' to refer to this type of stone tool in his archaeological and epigraphical studies in the Edo period.
- 入れ子状に重ねられた5枚(黄檗宗では3枚)の容器からなり、袱紗、膝掛、浄巾(じょうきん)、水板(すいばん)、鉢単(はったん)、箸、匙、箆(せつ)などが付属する。
- Oryoki comprises a nest of five (or three in Obaku school) bowls, to which various kinds of tableware attach, such as fukusa (napkin), hizakake (lap robe), jokin (lap cloth), suiban (water board), hattan (place mat), hashi (a pair of chopsticks), saji (spoon) and setsu (spatula).
- 例のごとく犯罪の研究に没頭しているのであり、多大なる才と人並みならぬ観察力を駆使して、警察でさえ絶望的と匙を投げた事件をも、糸口を見つけ、謎を解き明かしていた。
- He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police.
- 日記の記述よれば、孝明天皇が発熱した12日、天皇の執匙(天皇の日常健康管理を行う主治医格)であった高階経由が拝診して調薬したが、翌日になっても病状が好転しなかった。
- According to the descriptions from the journal on December 12, 1866 (in old lunar calendar), when the Emperor developed a fever, Tsuneyoshi TAKASHINA, who was in the rank of Emperor's attending doctor (to manage Emperor's daily health), conducted examinations and dispensed drugs for the Emperor but even the next day the Emperor had never got better.
- そして、自分の席について見張りをしながら、自分達の盛(よそ)って貰う順番が来ないうちに早く鵞鳥が欲しいなぞと我鳴り立ててはならないと思って、口の中一杯に匙を押込んでいた。
- and mounting guard upon their posts, crammed spoons into their mouths, lest they should shriek for goose before their turn came to be helped.
- やや犬食いから話が逸れるが、日本に隣接する朝鮮の食文化では食器を持たずに匙で皿の上にすくい上げ、この匙に口(必然的に顔も)を近づけ食べることがマナーにかなったものとされる。
- Wandering from the subject 'Inugui,' but in food culture of Korea adjacent to Japan, scooping food with spoon from the plate without holding plates and move mouth (inevitably, face as well) closer to the spoon is considered to be a good manner.
- その後、南禅寺山内(左京区)、東洞院四条(下京区)、衣棚丸太町(上京区)、袋町と転々しながら、1794年「清風瑣言」(匙茶道書)を、1797年「霊語通」(仮名遣い研究)を上梓。
- Subsequently, he published 'Seifu Sagen' (a book on sajicha, the spoon tea ceremony) in 1794 and 'Reigotsu' (a study of the use of kana) in 1797 while moving house in locations such as the precincts of Nanzen-ji Temple (Sakyo Ward), Higashi no Toin Shijo (Shimogyo Ward) and Koromo no Tana Marutamachi (Kamigyo Ward) to Fukuro-cho.
- 大宰府跡からは「掩美嶋」(奄美大島)・「伊藍嶋」(沖永良部島か)と書かれた木簡が出土しており、また奄美大島奄美市の小湊・フワガネク遺跡から夜光貝による貝匙製作跡が見つかっている。
- From the ruin of Dazaifu, mokkan (a narrow strip of wood on which an official message is written) with characters 'Amamishima' (Amami-Oshima Island) and 'Irabu-jima' (Oki-no-erabujima Island) was unearthed and vestiges of the manufacture of spoons with shells of yakogai were found in Kominato, Fuwaganeku ruins in Amami City of Amami Oshima Island.
- また、食器として箸の他に鎌倉時代以降は衰退する匙(スプーン)が存在し、各料理を盛りつけた容器の大きさがほぼ同じで料理の序列が判然としていない点も後の時代の料理とは異なる特徴といえる。
- Chopsticks and spoons were used, although they declined in use after the Kamakura period, and all plates and bowls were almost same size and the order of foods was not clear, which was characteristic of this style.
- しかし、西欧人が日本の食事風景と朝鮮の食事風景の双方を見比べた場合に、日本式食事マナーの椀を手に持って口に近づけるほうが見苦しいとし、匙で口に運ぶ朝鮮式の食事マナーを気品あるものと賛美している例もある。
- However, when Westerners compare eating style in Japan with that in Korea, they consider that Japanese style eating manners such as holding bowl and bringing mouth closer to them is displeasing, while they praise that eating style in Korea such as bringing food to their mouths with spoon is decent.
- 執匙の高階経由は痘瘡の治療経験が乏しかったため、経験豊富な西尾兼道・久野恭(いずれも小児科医)を召集して拝診に参加させた結果、いよいよ痘瘡の疑いは強まり、17日に武家伝奏などへ天皇が痘瘡に罹ったことを正式に発表した。
- Since the physician (equivalent to doctor) in charge of daily health checks, 高階経由, did not have much experience treating smallpox, Kanemichi NISHIO and Kyo HISANO (they were both pediatricians) who had treated smallpox before, were called in to participate in the medical examination, there was more possibility that the Emperor might have smallpox, on the 17th, the Imperial Palace made an official announcement to Buketenso (an Imperial official in charge of communications between the samurai and the court) that the Emperor was infected with smallpox.
- 天皇の持病である痔を長年にわたって治療していた典薬寮の外科医・伊良子光順の日記よれば、孝明天皇が発熱した12日、天皇の執匙(日常の健康管理を行う主治医格)であった高階経由が拝診して投薬したが、翌日になっても病状が好転しなかった。
- According to the sergeant, Mitsuoki IRAKO's diary, who had been treating Emperor's chronic illness, hemorrhoids, when Emperor Komei had a fever on the 12th, his physician (equivalent to doctor) in charge of the Emperors daily health check, 高階経由 did check up and gave medicine to the Emperor, but he did not get better on the following day.