北: 1000 Terms and Phrases
- ダブ北
- pung (or kong) of north tiles when north is both the round wind and one's seat wind (mahjong yaku)
- 北道院拳法
- Kitadoin Kenpo (Japanese martial art originated from a school of Shorinji Kenpo)
- 北野大茶湯
- Kitano Grand Tea Ceremony
- 北越・関東
- Hokuetsu, Kanto region
- 北野をどり
- Kitano Odori (Kitano Dance)
- 北白川宮家
- The Kitashirakawanomiya family
- 下北春まな
- Shimokita harumana greens (Brassica rapa var. nippo-oleifera)
- 東北三大祭り
- The three major festivals in the Tohoku region
- 東北・北海道
- Tohoku and Hokkaido
- 北海道・東北
- Hokkaido, Tohoku region
- Hokkaido and Tohoku regions
- 岩手県北上市
- Kitakami City, Iwate Prefecture
- 南北朝正閏論
- Northern and Southern Courts Controversy
- The Nanbokucho-Seijun-ron
- 美唄(北海道)
- Bibai City (Hokkaido)
- 北海道宗務支所
- Temple branch office in Hokkaido
- 南北二宗見性門
- Nanbokunishukenshomon
- 北条九代名家功
- Hojo Kudai Meika no Isaoshi
- 北海道日本海沿岸
- The Sea of Japan coastline of Hokkaido
- 南北朝・室町時代
- The periods of the Northern and Southern Courts and Kamakura
- The Period of the Northern & Southern Courts and the Muromachi Period
- 南北朝-室町時代
- Northern and Southern Courts period to Muromachi period
- 北白川宮能久親王
- Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa
- Prince Kitashirakawa Yoshihisa
- 北京市 白塔庵塔
- Baita'an stupa in Beijing City
- 北野天満宮所蔵。
- It is kept at Kitano Tenman-gu Shrine.
- 明治以降(東北)
- After Meiji Period (Tohoku)
- 北海道で初の店舗。
- It was the first shop in Hokkaido.
- 代表例が北斎漫画。
- Hokusai Manga (Hokusai's sketches) were representative examples.
- やははいろ(東北)
- Yahahairo (Tohoku)
- 北京市 妙峰山石塔
- Miafengshan stone stupa in Beijing City
- 神奈川県「北条流」
- 'Hojo school' in Kanagawa Prefecture
- 妃は北畠親房の娘。
- His wife was the daughter of Chikafusa KITABATAKE.
- 本店は左京区北白川。
- The main store is located in the Kita-Shirakawa, Sakyo Ward.
- 城山(北海道釧路市)
- Shiroyama (Kushiro City, Hokkaido)
- 北陸本線長浜駅下車。
- Get off at the Nagahama Station of Hokuriku Main Line.
- 北陸本線田村駅下車。
- Get off at the Tamura Station of Hokuriku Main Line.
- 北小路斎院と号した。
- She called herself Kitakoji Saiin.
- - 大舟漁港(北海道)
- Ofune Port (Hokkaido)
- - 散布漁港(北海道)
- Chirippu Port (Hokkaido)
- - 厚岸漁港(北海道)
- Akkeshi Port (Hokkaido)
- 子供盆踊り歌(北海道)
- Kodomo Bon Odori Uta (A Children's Folk Song of Hokkaido for the Bon Festival Dance): In Hokkaido Prefecture
- 主な産地は北海道など。
- The main production areas of tarako include Hokkaido.
- 藻岩山(北海道札幌市)
- Mt. Moiwa (Sapporo City, Hokkaido)
- 名月や北国日和定めなき
- The weather is changeable in the northern districts around the time of the great full moon.
- 北白川宮家第5代当主。
- The fifth head of the Kitashirakawanomiya family
- - 尾札部漁港(北海道)
- Osappe Port (Hokkaido)
- 北海道大学とカレーライス
- Hokkaido University and curry and rice
- 北海道根室市の名物料理。
- This is a famous dish from Nemuro City, Hokkaido.
- 北海道函館市(七夕祭り)
- Hakodate City, Hokkaido (Tanabata Matsuri)
- 「富嶽百景」(葛飾北斎)
- 'Fugaku hyakkei' (A Hundred Views of Mt. Fuji) (Hokusai KATSUSHIKA)
- 北海道における「観楓会」
- Kanpukai' in Hokkaido Prefecture
- 長崎県北松浦郡小値賀町。
- They are in Ojika-cho, Kitamatsuura County, Nagasaki Prefecture.
- 北米の「hibachi」
- Hibachi' in North America
- 興福寺北円堂 四天王立像
- Hokuen-do in Kofuku-ji Temple: standing statues of Shitenno
- 北アメリカブラストミセス症
- North American blastomycosis
- 佐賀県北部に多く見られる。
- This type of yamakasa can be often seen in the northern part of Saga Prefecture.
- - 北海道独特の練り製品。
- A fish-paste product specific to Hokkaido.
- 山梨県北巨摩郡長坂町出身。
- He was born in Nagasaka-cho, Kitakoma district, Yamanashi Prefecture
- 北白川宮能久親王第4男子。
- He was the fourth son of Kitashirakawanomiya Imperial Prince Yoshihisa.
- 北白川宮能久親王第4王子。
- He was the fourth Prince of Kitashirakawa no Miya Imperial Prince Yoshihisa.
- 奈良県北部地域...奈良市
- Northern part of Nara Prefecture: Nara City
- 北殿-勝光明院(鳥羽上皇)
- Kita-dono had Shokomyo-in (built by Retired Emperor Toba).
- 1238年 母・北白河院没
- In 1238, Mother, Kitashirakawain, died
- 北海道白糠町などで作られる。
- Mostly made in Shiranuka-cho, Hokkaido.
- 「ぶたじる」:西日本、北海道
- Butajiru: Western Japan and Hokkaido
- 北座衆之二(きたざしゅのに)
- Kitazashu no ni (the member of Hirashu placed at the northern side of naijin in Nigatsudo hall)
- 姓は北村・喜多村・石塔とも。
- The family name is said to be Kitamura (北村), Kitamura (喜多村) or Sekito.
- 琵琶湖沿いに北上徒歩30分。
- Walk for 30 minutes to north along Lake Biwa.
- 南北には珍しい時代物である。
- A historical drama ('jidaimono' in Japanese) is unusual for Nanboku.
- 北観音山(きたかんのんやま)※
- Kitakannon yama (decorative float without being in the drawing to decide the order of the floats; enshrining Yoryu kannon, the goddess of Mercy, and Idaten, a guardian deity, and having shin-matsu or pine tree) *
- - 戦国時代 北条家に仕えた。
- The Sengoku period. He served the Hojo family.
- 京都府京都市北区鷹峰北鷹峰町1
- 1 Kita-takagamine-cho, Takagamine, Kita Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 盧溝橋(中華人民共和国北京市)
- Marco Polo Bridge (Beijing, People's Republic of China)
- 南北朝分裂の過程の時代である。
- There was a process to accommodate separation between the Northern and Southern Dynasties.
- 3代当主の故北白川宮成久王妃。
- The third family head of the family, the Empress of former Kitashirakawanomiya Prince Naruhisa.
- コンブの主な産地は北海道である。
- Hokkaido is the main production area of kelp.
- 男山酒造り資料館(北海道旭川市)
- Otokoyama Museum of Sake Brewing (Asahikawa City, Hokkaido Prefecture)
- 3月上旬男山庭園(北海道旭川市)
- Early March, Otokoyama park (Asahikawa City, Hokkaido)
- 北宋(960年 - 1127年)
- Baisong (960 - 1127)
- - 台湾台北県淡水鎮の名物料理。
- A famous local dish of Tamsui, Taipei, Taiwan.
- -- 『北辰一刀流組遣様口伝書』
- from 'Notes of oral instructions on kenjutsu of Hokushin Itto ryu.'
- また執権北条時頼の帰依を受ける。
- Furthermore, Regent Tokiyori HOJO became one of the sect's believers.
- 藤原北家日野氏流、広橋国光の子。
- He was the son of Kunimitsu HIROHASHI who belonged to the Hino line of the Northern House of the Fujiwara clan.
- 大陸には北宋の時代に輸出された。
- Folding fans were exported to China in the Baisong Era.
- 貞治3年(北朝)7月7日、崩御。
- The Emperor died on the 7th of July in Joji 3. (Northern Dynasty)
- 白州蒸溜所(山梨県北杜市白州町)
- Hakushu Distillery (Hakushu Town, Hokuto City, Yamanashi Prefecture)
- 余市蒸溜所(北海道余市郡余市町)
- Yoichi Distillery (Yoichi Town, Yoichi County, Hokkaido)
- 宮人:大納言典侍 - 北畠師重女
- Court lady: Dainagon Naishinosuke, daughter of Moroshige KITABATAKE
- 成久王妃房子内親王(北白川房子)
- The wife of Prince Naruhisa, Imperial Princess Fusako (Fusako KITASHIRAKAWA)
- 北陸の富山などは一大消費地である。
- Toyama Prefecture in the Hokuriku region is one of the major consuming areas.
- 玉泉寺(曹洞宗)(福岡県北九州市)
- Gyokusen-ji Temple (Soto sect) (Kita-kyushu City, Fukuoka Prefecture)
- さらに北環する大輪をえがいて廻る。
- They then moved north, forming a large circle.
- 北側(裏)は唐草模様がえがかれた。
- On the back side of the screen facing north, arabesque designs are painted.
- 権現造(北野神社、日光東照宮など)
- Gongen zukuri (Kitano-jinja Shrine, Nikko Toshogu, etc)
- 平氏軍は敗北し、一門は滅亡に至る。
- The Taira clan lost the battle, which resulted in the clan's destruction.
- 鶯谷梅林 月瀬橋北岸の梅林である。
- Uguisudani Bairin: located on the north side of the Tsukigase Bridge.
- 南北朝時代(439年 - 589年)
- Period of the Northern and Southern Dynasties (439 - 589)
- 長野県北安曇郡小谷村を出身地とする。
- They are originally from Otari-mura, Kita-Azumi County, Nagano Prefecture.
- 埼玉県北部で古くから食べられている。
- Shio-anbin has been eaten for a long time in the northern part of Saitama Prefecture.
- 現在、北の新地で復活を目指している。
- In the Kitashinchi district there is presently a movement to restore Maiko.
- - 北海道札幌発祥のスープ状のカレー。
- The origin is Sapporo City, Hokkaido.
- 住所 京都市東山区祇園町北側279-8
- Address: 279-8 North side Gionmachi Higashiyama Ward, Kyoto City
- 広義には、南北朝文化を含むことがある。
- Broadly speaking, Muromachi culture occasionally includes the culture of the Northern and Southern Courts.
- 「我家」を奏し、北廊の戸から退出する。
- They then performed 'Ware Ie' (My House, the title of a saibara song), and exited from the end of the northern corridor of Seiryoden.
- 別称、もみじ子(北信越、北海道地方)。
- Another name of tarako is momijiko (used in Hokushinetsu regions and Hokkaido).
- 制度の始まりは、中国の北魏時代である。
- The institution originated in the Northern Wei Dynasty, China.
- 石清水八幡宮の南祭に対し北祭ともいう。
- While the Iwashimizu Hachimangu Shrine matsuri is called the South Festival, Aoi Matsuri is called the North Festival.
- 4月上旬:姫様道中(浜松市北区、大名)
- Early April: Himesama Dochu (Princess Road Procession) (Kita Ward, Hamamatsu City, Daimyo)
- 7号壁・観音菩薩立像 - 西面の北端。
- Wall No. 7, Kannon Bosatsu Ryuzo: On the north edge of the west face.
- 8号壁・文殊菩薩坐像 - 北面の西端。
- Wall No. 8, Monju Bosatsu zazo (seated image of Manjusri Bodhisattva): On the west edge of the north face.
- 母は花山院師兼の娘または北畠親房の妹。
- His mother was the daughter of Morokane KAZANIN or the younger sister of Chikafusa KITABATAKE.
- 北陸地方(浄土真宗の信者が多いとされる)
- Hokuriku district (with many believers of Jodo Shinshu: the True Pure Land Sect of Buddhism)
- 現在の奈良県吉野郡下北山村出身とされる。
- It is said that he was from the present Shimokitayama-mura, Yoshino County, Nara Prefecture.
- 北米・南アメリカ・ハワイ・カナダに開教区
- Buddhist churches in North America, South America, Hawaii, and Canada
- 晩年は洛北の市原にある常楽院に隠遁した。
- He lived out his final years in retirement at Joraku-in Temple in Ichihara in northern Kyoto.
- 5月3日:北条五代祭り(小田原市、戦国)
- May 3: Hojo Godai Matsuri Festival (Hojo five generations festival) (Odawara City, Sengoku period)
- 11号壁・普賢菩薩坐像 - 北面の東端。
- Wall No. 11, Fugen Bosatsu Zazo (seated image of Fugen Bosatsu): On the east edge of the north face.
- 「東海道五十三次 絵本駅路鈴」(葛飾北斎)
- 'Tokaido Gojusan-tsugi, Ehon ekironosuzu' (Hokusai KATSUSHIKA)
- 1932年、東京都北区 (東京都)生まれ。
- In 1932, Chu MOMOKAWA was born in Kita Ward, Tokyo Metropolis.
- 新潟・北陸ではおでんの具として用いられる。
- This is used as an Oden ingredient in Niigata and Hokuriku.
- 室蘭・函館及び渡島支庁・檜山支庁(北海道)
- Muroran and Hakodate, and Oshima Subprefectural Office jurisdiction and Hiyama Subprefectural Office jurisdiction (Hokkaido)
- 北杜市長坂町の清光寺には清光の墓所がある。
- His grave is located in Seikoji Temple in Nagasaka-cho, Hokuto City.
- 藤原北家勧修寺流の出身で父は参議藤原親隆。
- He was from Kajuji line of the Northern House of the Fujiwara clan and his father was FUJIWARA no Chikataka, a Sangi (councillor).
- 達磨は縁がなかったと思い、北魏に向かった。
- Thinking that the meeting was not determined by fate, Daruma moved on to visit the Northern Wei Dynasty.
- 12号壁・十一面観音立像 - 西壁の北端。
- Wall No. 12, Juichimen Kannon Ryuzo (standing image of Eleven-faced Kannon): On the north edge of the west wall.
- 母は、持明院基家の娘、北白河院・藤原陳子。
- His mother was Motoie JIMYOIN's daughter, Kita-Shirakawain, FUJIWARA no Nobuko (Chinshi).
- 南北のすぐれたアレンジぶりがうかがわれる。
- Nanboku's exquisite arranging skills can be seen here.
- 4月上旬上賀茂神社(京都市北区 (京都市))
- Early April, Kamigamo-jinja Shrine (Kita Ward, Kyoto City)
- 傘福は江戸時代北前航路で伝えられたとされる。
- Kasafuku allegedly came via kitamae koro (an east-to-west sea route developed in the Edo period that transported goods from northeast Japan through the Tsugaru and Kanmon straits to Osaka on the Inland Sea).
- 千葉周作に『北辰一刀流組遣様口伝書』がある。
- A book entitled 'Notes of oral instructions on 'kenjutsu' (Japanese art of swordsmanship) of 'Hokushin Itto ryu' (a school of 'kobudo' [Japanese classical martial arts])' was written by Shusaku CHIBA (the school's founder).
- 北座衆之一(きたざしゅのいち) 平衆の主席。
- Kitazashu no ichi (the chief of Hirashu placed at the northern side of naijin in Nigatsudo hall) is the chief of Hirashu.
- 支部は全国及び南米・北米・台湾・韓国に及ぶ。
- There are branches across the country as well as in Latin America, North America, Taiwan and Korea.
- これ以外にも北海公園の永安寺白塔などがある。
- Other than this, there are white stupa in Yoan-ji Temple in Beihai Park, etc.
- 9号壁・弥勒浄土図 - 北壁扉の西側の大壁。
- Wall No. 9, Miroku Jodozu: On the western Taiheki of the north wall door.
- 檜山茶(秋田県) - 茶栽培の北限とされる。
- Hiyama-cha (Akita Prefecture) - regarded as the northern limit for tea production.
- 新宮茶・久万茶・鬼北茶・宇和茶など(愛媛県)
- Shingu-cha, Kuma-cha, Kihoku-cha, Uwa-cha, etc. (Kagawa Prefecture)
- 北白川宮家からは当主以下4名が皇籍離脱する。
- The four people including the head of the Kitashirakawanomiya family renounced their memberships in the Imperial Family.
- 御陵(深草北陵)に因んで「後深草院」と追号。
- His posthumous name was 'Gofukakusa-in,' named from the Mausoleum (Fukakusa Kita no Misasagi).
- 北条高時・新田義貞・・・・・九代目市川団十郎
- Takatoki HOJO, Yoshisada NITTA, the ninth generation, Danjuro ICHIKAWA
- 10月第3土日曜浜北万葉まつり(浜松市浜北区)
- The third Sunday of October, Hamakita Manyo Festival (Hamakita Ward, Hamamatsu City)
- 北上するほど短くなる傾向にあると説明している。
- The agency explains that the farther north it is, the less number of days between 'flowering' and 'full bloom.'
- 中国の華北でよく食べられているアワを使った粥。
- A congee made from foxtail millet, and eaten often in Huabei, China.
- 17世紀 カスピ海北岸に伝わる(チベット仏教)
- 17th century: It was transmitted to the northern shore of Caspian Sea (Tibetan Buddhism)
- 高野山米国別院(北米開教総監部・ロサンゼルス)
- Los Angeles Koyasan Beikoku Betsuin (General Directorial Division of Buddhist Churches in North America in Los Angels)
- 南方禅を広めて北方禅(神秀の系統)を圧倒した。
- He propagated the Nanpozen over the Hoppozen (Northern Zen) lead by Shenxiu.
- 10号壁・薬師浄土図 - 北壁扉の東側の大壁。
- Wall No. 10, Yakushi Jodozu: On the eastern Taiheki of the north wall door.
- 北の天王祭 東京都品川区北品川 品川神社例大祭
- Kita no Tenno-sai Festival: Kitashinagawa, Shinagawa-jinja Reitai-sai Festival, Shinagawa Ward, Tokyo Prefecture
- 7月上旬:小倉祇園太鼓(福岡県北九州市小倉北区)
- Early July: Kokura Gion Daiko drum performance (held in Kokurakita Ward, Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture)
- 安永期、北尾重政は写実的な美人画で人気を博した。
- During the Anei era, Shigemasa KITAO enjoyed popularity for his Bijinga.
- 「冨嶽三十六景」など葛飾北斎作品を多く手掛ける。
- He dealt with many of the works of Hokusai KATSUSHIKA including 'Fugaku Sanju Rokkei.'
- 南半球では昼と夜の長さの関係が北半球と逆転する。
- The relationship between the lengths of daytime and nighttime is reversed in the southern hemisphere.
- 日本では北海道を中心に千島、樺太でも使用される。
- In Japan, the Ainu language is used mainly in Hokkaido, and also in Chishima (Kurile Islands) and Sakhalin.
- 1世紀ころ、北インドで成立したと推定されている。
- It is estimated that this sutra was created in Northern India in the first century.
- 所在地:京都市北区西賀茂船山(にしがもふねやま)
- Location: Nishigamo-Funayama, Kita Ward, Kyoto City
- 現在では北九州市を代表する土産菓子となっている。
- Nowadays, the Kurimanju is one of the typical souvenirs of Kitakyushu City.
- 軽井沢ウイスキー蒸留所(長野県北佐久郡御代田町)
- Karuizawa Whiskey Distillery (Miyotamachi, Kitasaku County, Nagano Prefecture)
- 後に藤原頼通の正室となり、高倉北政所と呼ばれた。
- She later became the legal wife of FUJIWARA no Yorimichi and was called Takakura Kitanomandokoro.
- 北海道では紅しょうがを薄く切ったものが添えられる。
- In Hokkaido, thin shreds of beni-shoga (red pickled ginger) are added as a relish.
- 代表的なメーカーとして、ワダカン、東北醤油がある。
- Wadakan Corp. and Tohoku Shoyu Inc. are leading soy-sauce manufacturers in those regions.
- 「北の障子」、「絹障子」(『江家次第』)ともいう。
- Kenjo no shoji are also called 'Kita no shoji' (northern sliding screens) or 'kinu shoji' (silk shoji), according to the 'Gokeshidai' (the Ritual Protocol of the Oe House).
- 初期:八橋検校の弟子で生田検校の師匠である北島検校
- The early Edo period: Kitajima Kengyo, a disciple of Yatsuhashi Kengyo and a tutor of Ikuta Kengyo
- 青森県や北海道の一部ではクリの甘露煮が入っている。
- Chawan-mushi in Aomori Prefecture or a part of Hokkaido has chestnuts stewed in syrup in it.
- 北海道や山梨県には甘納豆を赤飯に入れる風習がある。
- In Hokkaido and Yamanashi Prefecture, it is a custom to use amanatto for sekihan (festive red rice) instead of small beans.
- 咸魚(ハームユー(広東語)、シエンユー(北京語))
- Haam yu (salted fish) in Cantonese and xian yu (salted fish) in Mandarin Chinese
- 四祖道信傍流の牛頭宗及び、北宗神秀など南宗以外の僧
- Volume 4 covers the Niu-tou sect, the branch of the 4th Patriarch Doshin, and priests including Jinshu (Shen-hsiu) of the Northern school (Baisong) of Chinese Zen Buddhism (Chan) who belonged to the schools other than the Southern school (Nansong).
- 上賀茂神社(京都市北区 (京都市))でも奉られる。
- He is also revered at Kamigamo-jinja Shrine (Kita Ward, Kyoto City).
- またハワイや北米の開教総長となり海外布教も行った。
- Furthermore, he headed missionaries and engaged in missionary work in Hawaii and North America.
- のちにこれと対比して北山文化という用語も生まれた。
- As opposed to this, the term, 'Kitayama culture' was also created later.
- 2002年(平成14年)、北野をどり上演50周年。
- 2002: 50th anniversary of the Kitano Odori (Kitano Dance)
- 一ノ間北東の板張りの縁は「洗詩台」と呼ばれている。
- The (external) corridor with a boarded floor running north east of the Ichi no ma is called 'Senshidai.'
- 陵墓は小野陵(京都府京都市山科区勧修寺北大日町)。
- Her Imperial mausoleum is the Ono Mausoleum (Kitadainichi-cho, Kanshuji, Yamashina Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture).
- 天然物の生産量の95パーセント以上を北海道が占める。
- Hokkaido accounts for more than 95 percent of the production of natural kelp.
- 晩年は洛北に侘び住まいしたとされ、没年も不明である。
- In his later years he is said to have led a simple life in Rakuhoku and the year of his death is not known.
- 1878年、鎌倉円覚寺の今北洪川に参じて印可を得る。
- In 1878, he received a certification of enlightenment by visiting Kosen IMAKITA at the Engaku-ji Temple, Kamakura.
- 県北の三次市や庄原市、さらに島根県内でも同様である。
- The situation is similar in Miyoshi City and Shobara City (both in the north of Hiroshima Prefecture), and even in Shimane Prefecture.
- 昭和9年(1934年)札幌市の北海御廟に分骨される。
- In 1934, some of his ashes were buried separately in Hokkai gobyo (mausoleum) in Sapporo City.
- 単式複打についていえば東北地方の日本海側に主に分布。
- The single drum multiple drummer technique, however, is chiefly practiced on the Japan Sea side around the Tohoku area.
- 北山杉(きたやますぎ)は、京都市北部から産するスギ。
- Kitayama sugi is a Japanese cedar that grows in the northern area of Kyoto City.
- 10月1~5日:ずいき祭(京都市上京区 北野天満宮)
- October 1-5: Zuiki Festival (Kitano Tenman-gu Shrine, Kamigyo Ward, Kyoto City)
- 近畿地方では古くから北前船によって昆布が多く流通した。
- Thanks to kitamae-bune (cargo ships that sailed the Japan Sea during the Edo period), a large amount of kelp had been in circulation since long ago in the Kinki region.
- 日本では東北以南で広く栽培されている常緑小高木である。
- The tree is an evergreen of medium size that's widely cultivated in the south of the Tohoku region in Japan.
- また、北海道では甘納豆(金時豆)が使われることも多い。
- In Hokkaido, sweetened red kidney beans are often used instead of red adzuki beans and black-eyed peas.
- 1947年創業で、左京区北白川の今出川通に店を構える。
- Established in 1947 with a store on Imadegawa-dori Street in Kita-Shirakawa, Sakyo Ward.
- 札幌紀伊國屋支店 札幌市中央区北5条西5丁目、全49席
- Sapporo Kinokuniya Branch, Kita-gojo Nishi 5-chome, Chuo Ward, Sapporo City; forty-nine seats in total
- 栽培北限は「最寒月の平均気温が5℃以上」とされている。
- The northern limit of mikan growing is said to be 'when the average temperature of the coldest month is over 5 degrees Celsius.'
- 風流系の獅子舞は関東地方・東北地方に主に分布している。
- The Furyu school of shishimai is seen mainly in the Kanto and Tohoku regions.
- 岩手県北上川流域を出身地、花巻市石鳥谷町を拠点とする。
- They are originally from the basin of the Kitakami-gawa River in Iwate Prefecture, and their current base is Ishidoriya-cho, Hanamaki City.
- 醍醐寺の北、笠取山の西、小野寺の下において土葬された。
- He was buried in the ground under Onodera Temple on the north of Daigo-ji Temple and west of Mt. Kasatori-yama.
- 久邇宮朝彦親王は兄宮、北白川宮能久親王は弟宮にあたる。
- Kuni no Miya Imperial Prince Asahiko was his older brother, and Kitashirakawa no Miya Imperial Prince Yoshihisa was his younger brother.
- このとき竹鶴は北海道余市町に余市蒸溜所を建設している。
- At that time, Taketsuru built Yoichi Distillery in Yoichi Town, Hokkaido.
- 北関東には行田のフライと呼ばれるお好み焼きの一種がある。
- In north Kanto, there is a kind of okonomiyaki called Gyoda no furai (Gyoda's fry).
- 2000年、北海道初の酒造好適米として奨励品種となった。
- In 2000, it became a recommended variety as the first shuzo kotekimai of Hokkaido Prefecture.
- 堪能な者もいなくなったが、北条時宗は名手であったという。
- Proficient archers became scarce but it is said, Tokimune HOJO was a renowned archer.
- 同尊像は、寿永3年、北条時政の持仏として二体きざまれた。
- In 1184, two venerable statues of the Fudo Myoo were made as private Buddhist statues of Tokimasa HOJO.
- 右方舞・高麗楽………朝鮮、渤海(中国の東北地方)系のもの
- Uhomai dance and Komagaku music from Korea and Bokkai (northeastern region of China)
- 「左大文字」(北区大北山・左大文字山、20時15分点火)
- The 'Hidari-Daimonji' (this term is used to distinguish from 'Daimonji') bonfire in the shape of the letter 'dai (big)' on Mt. Hidari Daimonji-yama, Okitayama, Kita Ward is ignited at 20:15.
- 後醍醐は自己の正統性を主張し(南朝)、南北朝時代となる。
- As the Go-Daigo insisted that power remain on his side (the Southern Court), this was the beginning of the period of the Northern and Southern Courts.
- 寄付した戦国大名は、後北条氏、大内氏、今川氏などである。
- Money was donated from warlords, such as the Gohojo, Ouchi, and Imagawa clans.
- 北原白秋、西條八十などの抒情詩が愛読されるようになった。
- Lyric poems such as of Hakushu KITAHARA and Yaso SAIJO were keenly read.
- 通常天皇陵は南面しているが、後醍醐天皇陵は北面している。
- Although imperial tombs are generally constructed facing the south, the tomb of the Emperor Go-Daigo faces north.
- 芸術家・北大路魯山人が遠州の花を贔屓していたことも有名。
- It is well-known that Rozanjin KITAOJI, an artist, loved Enshu flower arrangement.
- 北海道の函館市沿岸ではマコンブの養殖が盛んに行われている。
- The coast of Hakodate City, Hokkaido is a great place for cultivating L. japonica.
- 描写によると、当時の東北では昆布を献上品として収めていた。
- According to Shoku Nihongi, kelp was dedicated to Imperial court and Shogun family as a tribute from Tohoku region in those days.
- - 仙北郡美郷町_(秋田県)に「納豆発祥の地」の碑がある。
- There is a monument indicating 'Birthplace of Natto' in Misato-cho, Senboku-gun (Akita Prefecture).
- 宋朝は北方を金 (王朝)に占領され、南渡することになった。
- The northern part of the Song Dynasty was occupied by Chin (Dynasty), and Song had to move south.
- 日本では、夏と冬に天の川が南北に頭の上を越える位置に来る。
- In Japan, every summer and winter the Milky Way appears above us across the night sky from north to south.
- 日本における主な生産地としては北海道や山梨県があげられる。
- In Japan the main regions for wine production are Hokkaido and Yamanashi Prefecture.
- かつては、九州から北東方向にほぼ順に桜前線が北上していた。
- Cherry Blossom Front used to move northward from Kyushu toward northeast approximately in ascending order of latitude values of locations.
- 東北は第3回~第5回、北海道は第6回~第8回で発表を行う。
- That forecast covering Tohoku is announced during the third to the fifth reports, whereas, that for Hokkaido is issued during the sixth to the eighth reports.
- 甲信越、東北、北海道、および高野山での古い作り方とされる。
- It's said to be the old process used in Koshinetsu, Tohoku, Hokkaido and Mt. Koya.
- 二条良基は観応の擾乱に際して北朝 (日本)再建に尽力した。
- Yoshimoto NIJO endeavored to restructure the Northern Court (Japan) in the Kanno Disturbance.
- 綽如(しゃくにょ)は、南北朝時代 (日本)の浄土真宗の僧。
- Shakunyo was a monk of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 当時中国は南北朝時代に分かれていて、南朝は梁が治めていた。
- China at the time was in the period of the Northern and Southern Dynasties and divided, and the Southern Dynasty was ruled by the Liang Dynasty.
- ただし、発見地は北海道から熊本県まで全国各地に及んでいる。
- And, locations of the copper mines had spreaded everywhere in Japan, from Hokkaido to Kumamoto Prefecture.
- 「舟形」(北区 (京都市)西賀茂・船山、20時15分点火)
- The 'Funagata (boat shape)' bonfire on Mt. Funa-yama in Nishigamo, Kita Ward, Kyoto City is ignited at 20:15.
- 武士は、院の警護役として創設した北面の武士になどにあてた。
- The Samurai soldiers were assigned to such posts as the 'Hokumen no bushi' which was newly established to protect the retired Emperor.
- 南北朝時代 (日本)、南朝 (日本)の征西大将軍であった。
- He was a seisei taishogun (literally, 'great general who subdues the western barbarians') of the Southern Court (Japan) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 北海道では8月後半から9月初めにかけて、秋鮭漁が解禁となる。
- In Hokkaido the ban on salmon fishing is lifted between the end of August and the beginning of September.
- 許衡と呉澄の二人は後に元の二大儒者として北許南呉と称された。
- Kyo Ko (Xu Heng) and Go Cho were later called Hokkyo Nango as the two main Confucianist of Yuang.
- 1976年10月4日、北海道北見市常呂町生まれの網走市育ち。
- On October 4, 1976, a girl who later became Chiaki KIRIGAMIST was born in Tokoro-cho, Kitami City, Hokkaido Prefecture, and she was raised in nearby Abashiri City.
- すなわち北海道における「観楓会」は宴会を第一目的としている。
- That means that the primary purpose of 'kanpukai' in Hokkaido is banquet.
- 綱は北野の社に落ち、鬼は手を斬られたまま愛宕へ飛んでいった。
- Tsuna fell into a shrine in Kitano, and the ogress flew to Atago without her arm.
- 切腹人は涅槃門からはいり、畳の白絹の上、北に向かって座する。
- The seppukunin would enter through the nehanmon and sit facing north on the white silk covering the tatami mats.
- ただし同市内の北条別府や別の場所で誕生したとする異説もある。
- However, some people say that he was born in Hojobeppu in the same city, or some other place.
- 大宰府に入った一寧は元の成宗の国書を執権北条貞時に奉呈した。
- After arriving at Dazaifu, Ichinei presented the sovereign's message from Seiso of Yuan to regent Sadatoski HOJO.
- やがて蓮悟は三兄である蓮綱とともに北陸門徒のまとめ役となる。
- Later, Rengo became a consensus builder of Hokuriku monto (followers of the Jodo Shinshu sect in the Hokuriku region) along with the third oldest brother Renko.
- 仏教伝承では、阿修羅は須弥山の北に住み、帝釈天と戦い続けた。
- According to the transmissions of Buddhism, Ashura lived in the north of Mt. Sumeru (in Buddhism - said to be the highest mountain rising in the center of the world) and continued to fight with Taishakuten.
- 藤原北家藤原道兼流(道兼の玄孫)で、父は三河国権守藤原重兼。
- He belonged to the line of FUJIWARA no Michikane, of the Northern House of the Fujiwara clan (the great-great-grandson of Michikane), and his father was the provisional governor of Mikawa Province, FUJIWARA no Shigekane.
- 鎌倉時代から南北朝時代 (日本)にかけて歌人として活躍した。
- Kenko was active as a poet in the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 弘安7年(1284年)守護北条兼時の元、摂津国守護代に就任。
- In 1284, under the shugo (military governor) Kanetoki HOJO, he was appointed to shugodai (provincial governor) of Settsu Province.
- 二系統あり、東北地方の山伏神楽と、伊勢国などの太神楽がある。
- It has two schools; one is called yamabushi-kagura (kagura played by ascetic monks living in mountains) which is performed in Tohoku region, and another called dai-kagura which is performed in Ise and other provinces.
- 北森はこの小説の中で登場人物に次のような内容を語らせている。
- In this novel, the author has a character speak as follows:
- 1952年(昭和27年)、大萬燈祭記念として北野をどり初演。
- 1952: first performance of the Kitano Odori (Kitano Dance) in commemoration of Daimanto-sai Festival
- 南の天王祭(かっぱ祭り) 東京都品川区北品川 荏原神社例大祭
- Minami no Tenno-sai Festival (Kappa-matsuri Festival): Ebara-jinja Reitai-sai Festival, Kitashinagawa, Shinagawa Ward, Tokyo Prefecture
- 村上茶(新潟県) - 一般流通されている茶生産地としては北限
- Murakami-cha (Niigata Prefecture) - the northern limit among teas sold on the open market.
- 西園寺実氏の長女で、母は四条隆衡の娘・四条貞子(北山准后)。
- She was the first daughter of Saneuji SAIONJI, and her mother was Sadako SHIJO (Kitayama Jugo - daughter of Takahira SHIJO).
- その後北朝方に捕われ、天授3年9月10日、病のために没した。
- Afterward, he was captured by the Northern Court forces, and died from a disease on October 20, 1377,
- コンブは、日本では北海道沿岸を中心に三陸海岸などにも分布する。
- Kelp is growing mainly along the coast of Hokkaido, as well as on the Sanriku Coast.
- また、北海道・東北地方の一部で砂糖を加えることが知られている。
- It is also known that in some parts of Hokkaido and the Tohoku region, sugar is added to natto.
- ところが、江戸時代になっても東北地方の藩などに普及しなかった。
- Even during the Edo period, however, it was not popularly used in feudal domains in the Tohoku District.
- 一般的に、北海道では釧路市の「鳥松」が発祥の地と言われている。
- In Hokkaido, it is generally believed that the birthplace of this dish was 'Torimatsu' in Kushiro City.
- 札幌大丸支店 札幌市中央区_(札幌市)北5条西4丁目、全54席
- Sapporo Daimaru Branch, Kita-gojo Nishi 4-chome, Chuo Ward Sapporo City; fifty-four seats in total
- 関東、東北に登場し、遠く離れて九州 福岡でも見られるおでん種。
- This is an ingredient that appears in Kanto and Tohoku, and is also seen in far-away Fukuoka in Kyushu.
- 当時の江戸時代の浮世絵師・葛飾北斎も公儀隠密説が囁かれている。
- An ukiyoe artist, Hokusai KATSUSHIKA who lived in the Edo period is also considered to have been a kogi-onmitsu (shogunate spy).
- 毬門は南北15丈で、2丈ほどの柱2本を立てることになっている。
- The goal measures 45.45m from north to south with two poles about 6m long set up.
- - 黒澤明、小津安二郎、北野武らの作品が海外で高く評価された。
- Works directed by Akira KUROSAWA, Yasujiro OZU and Takeshi KITANO were highly praised in foreign countries.
- 生没年は不明だが、おおよそ北魏後半から北斉時代の人と思われる。
- It is not known when he was born or when he died, but it is thought that he lived from a year in the latter half of the Northern Wei period to the Northern Qi period.
- 徳興里古墳(5世紀初頭:朝鮮民主主義人民共和国北安南道南浦市)
- Deokheung-ri Tomb: The beginning 5th century; Nampho City, Beian Nam-do, North Korea
- 7月24~25日:天神祭(大阪市北区 (大阪市) 大阪天満宮)
- July 24-25: Tenjin Festival (Osaka Tenman-gu Shrine, Kita Ward, Osaka City)
- 南北朝正閏論以降、宮内省も南朝が正統であるという見解を取った。
- After having discussing the Southern and Northern Courts controversy, the Department of the Imperial Household took the position that being from the Southern Court was the orthodox line.
- 北白川宮家の小松輝久(小松輝久・明治43年(1910年)7月)
- Teruhisa KOMATSU of the Kitashirakawanomiya family (Teruhisa KOMATSU, July 1910)
- また、この時代に北条氏が鎌倉幕府を掌握し、執権政治を確立する。
- During this period the Hojo clan took control of the Kamakura bakufu and established regency politics.
- 執権北条高時は酒色と闘犬や田楽に興じ堕落した日々を送っている。
- The regent Yasutoki HOJO spent degenerate days, drinking sake, enjoying dogfight, dengaku (ritual music and dancing in shrines and temples).
- また北前船の集積地でもある敦賀でも「おぼろ昆布」技術が発達した。
- In addition, in Tsuruga, a collection center of kitamae-bune, the technology to produce 'oboro-konbu' developed.
- 北海道では、湯通しした若い昆布を刺身昆布として食べる習慣がある。
- There is a custom in Hokkaido of eating parboiled young kelp as sashimi.
- 北海道・東北地方では、基本的に関東の食文化に準ずる使い方をする。
- In the Hokkaido and Tohoku regions, soy-sauce is used in accordance with the food culture of the Kanto region.
- 北陸地方は、混合方式の比率が高く、九州ほどではないが甘みが強い。
- The soy-sauce in the Hokuriku region is with the high ratio of mixed method, and it tastes sweet though not to the extent of the soy-sauce in Kyusyu region.
- 修験道の霊峰である大峰山麓の、現在の下北山村前鬼に住んだとされ。
- It is said that they lived in the present Zenki, Shimokitayama-mura at the foot of Mt. Omine, the sacred mountain of Shugendo.
- 大分県特産とされ、九州北部では一般的な調味料として知られている。
- It is regarded as a specialty of Oita Prefecture and is known as a common seasoning in the northern part of Kyushu.
- 天海としての足跡が明瞭となるのは、無量寿寺北院に来てからである。
- The life of Tenkai had become clear since he came to Kita-in of Muryouju-ji Temple.
- 4月下旬 ふくい春祭り越前時代行列(福井市、南北朝~幕末・明治)
- Late April: Fukui Spring Festival Echizen Historical Costume Parade (Fukui City, the period of the Northern and Southern Courts-late Edo/Meiji periods)
- 安岳3号古墳(4世紀中頃:朝鮮民主主義人民共和国北安南道安岳郡)
- Anyue Tomb No.3: The mid 4th century; Anyue County, Beian Nam-do, North Korea
- 所在地:京都市北区大北山鏡石町(おおきたやま かがみいしちょう)
- Location: Okitayama Kagamiishi-cho, Kita Ward, Kyoto City
- 大阪府大阪市北区の大阪天満宮では、10月の秋大祭に行われている。
- Osakatenman-gu Shrine in Kita Ward, Osaka City, Osaka Prefecture performs yabusame for the Aki Dai Sai (autumn festival) in October.
- 南北の狂言では興行的にも成功し、作者存命中に五度再演されている。
- Among the Kyogen plays written by Nanboku, it achieved commercial success and was restaged five times during his lifetime.
- (『北史』卷九十四 列傳第八十二 勿吉國「嚼米為酒 飲之亦醉」)
- ('嚼米為酒 飲之亦醉' written in 'Hokushi' volume 94, Retsuden No.82 Wiji-koku)
- 鳥羽離宮は、南殿・泉殿・北殿・馬場殿・東殿・田中殿などからなる。
- Toba Rikyu was made of Mianmi-dono, Izumi-dono, Kita-dono, Baba-dono, Higashi-dono, Tanaka-dono, etc.
- 父は後高倉院守貞親王、母は持明院基家の女持明院陳子(北白河院)。
- Her father was Imperial Prince Gotakakurain Morisada, and her mother was Chinshi/Nobuko JIMYOIN (Kitashirakawain), the daughter of Motoie JIMYOIN.
- その後北野 (京都市)で還俗して以心庵と号して隠退生活を送った。
- Later, he left the priesthood in Kitano (Kyoto City), and spent a reclusive life under the a pseudonym Ishinan.
- 粕取り焼酎は九州北部を中心に発達し、全国の清酒蔵で製造されている。
- Kasutori shochu has been developed mainly in northern Kyushu and produced in rice wine breweries throughout the country.
- 家元は滌源居(てきげんきょ)と称して京都市北区 (京都市)にある。
- The head family of the school, named Tekigenkyo, is located in Kita Ward, Kyoto City.
- 甲信越地方、東北地方、北海道では凍み豆腐、凍り豆腐と呼ばれていた。
- It was called shimi-dofu or kori-dufu in the Koshinetsu region, the Tohoku region and Hokkaido.
- 関東では、鷲宮神社(埼玉県北葛飾郡鷲宮町)が鷲神社の本社とされる。
- In the Kanto region, Washinomiya-jinja Shrine (in Washimiya-machi, Kitakatsushika-gun, Saitama Prefecture) is said to be the main shrine of Otori-jinja Shrines.
- 北海道では蒸かしたジャガイモにイカの塩辛を乗せて食べることもある。
- In Hokkaido, salted squid is sometimes eaten with boiled potatoes.
- 東坡肉との呼び方は、中国北宋の詩人蘇東坡(蘇軾)の名前に由来する。
- The name of Dong Po Rou is originated in Su Dongpo (Su Shi), the name of a poet in the Northern Sung of China.
- 該当する文化鎌倉時代鎌倉時代の文化、室町文化(北山文化・東山文化)
- Applicable culture: Culture in the Kamakura period, and Muromachi culture (the culture in the Muromachi period) (Kitayama culture and Higashiyama culture)
- 3月上旬:てんま天神梅まつり@大阪天満宮(大阪市北区 (大阪市))
- Jojun (the first 10 days of the month) in March: the Tenma Tenjin Plum Festival at Osaka Tenman-gu Shrine (Kita Ward, Osaka City)
- 北宋期に文人画が盛んとなり、初期水墨画の一種である墨戯が勃興した。
- In the Northern Sung period literati painting became popular and bokugi (ink-play), a kind of early ink-wash painting, experienced a sudden rise in popularity.
- 初め比叡山北谷竹林院に、その後は竹林院の里房である安居院に住した。
- Initially he lived in Chikurin-in at Kitadani on Mt. Hiei, and later he lived in Agui a satobo (priest lodge in village) of the Chikurin-in.
- 同社の商品は、京都市東山区東大路通古門前北の店舗でのみ購入出来る。
- Their products can be bought only at the store at Furumonzen kita, Higashioji-dori Street, Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 6月14~15日:例祭 - 北海道神宮(札幌市中央区 (札幌市))
- June 14 to 15: Annual festival held at Hokkaido-jingu Shrine, Chuo Ward, Sapporo City
- 登り口は、送り火の時にも使われる慈照寺の北側からのものが主ルート。
- Access to Daimonji is via the main route starting on the north side of Jisho-ji (Ginkaku-ji) Temple which is also used for the okuribi.
- 沢田ひろふみ『山賊王』 - 南北朝時代 (日本)を描いた歴史漫画。
- SAWADA, Hirofumi. Sanzokuo., which is a historical comic that describes the Northern and Southern Courts Period.
- 陵墓は京都市北区衣笠西尊上院町にある北山陵(きたやまのみささぎ)。
- It is located at Kitayama-no-misasagi in Nishi-Sonjoincho, Kinugasa. Kita Ward, Kyoto City.
- サケは産卵のために、北太平洋のカムチャツカあたりから南へ下ってくる。
- Salmon head south from the northern pacific around Kamchatka when it is time to spawn.
- 国の農業政策の一環として開発された北海道、長野県などがこれにあたる。
- The Hokkaido and Nagano Prefectures, for which developments were conducted as part of the national agricultural policies, correspond to this.
- 北海道や新潟県ではその昔、牛肉ではなく豚肉を使うことが一般的だった。
- In Hokkaido and Niigata Prefecture, people used to use pork in Sukiyaki instead of beef.
- 隠居後は洛北・瓜生山の麓に住み、近所のよしみで石川丈山と親交を結ぶ。
- After his retirement, he lived at the foot of Mt. Uryu in the northern suburb of Kyoto, befriending Jozan ISHIKAWA, who lived in his neighborhood.
- 現代では主に中国南部からインドシナ半島北部の山岳地帯に分布している。
- At present, it is practiced mainly in the mountainous area in southern China and northern Indochina.
- 台湾では「烏魚子」(北京語:ウーユーツ、台湾語オーヒージー)という。
- In Taiwan, Karasumi is called 'U-yu-tsu' in the Beijing dialect of Chinese and 'O-hi-ji' in Taiwanese.
- 特に九州南部の開花が九州北部や本州より遅れる逆転現象が特徴的である。
- It is, in particular, characterized by the reversal of the normal geographical order whereby flowering starts in the northern Kyushu and the Honshu earlier than that in the southern Kyushu.
- トウモロコシやキャッサバの粉から作るアフリカ東部、南部、北部の料理。
- An eastern, southern and northern African dish made with cornmeal or cassava flour.
- 北宋の太宗 (宋)代になると、勅額の下賜は、広範なものへと変質する。
- During the reign of Emperor Taizong of the Northern Song Dynasty, imperial inscriptions began to be widely granted.
- 後に北条政子の願いにより源頼家の遺児である公暁を弟子として預かった。
- Later, upon request by Masako HOJO, he took care of Kugyo, who was a bereaved child of MINAMOTO no Yoriie, as his pupil.
- 比叡山西塔北谷の学僧で、法然が13歳で最初に師事したことで知られる。
- He was a scholar monk in Saitokitadani of Mt. Hiei and it is known that Honen at the age of 13 first studied under him.
- この雁皮紙が鳥の子と称されるようになるのは、南北朝時代頃からである。
- This ganpishi came to be called torinoko during the period of the Northern and Southern Courts.
- 紙に紋様をつける試みは中国の南北朝時代に始まり随・唐時代に発展した。
- Efforts to put patterns on paper began in the period of the Northern and Southern Dynasties in China and developed further during the age of the Sui and the Tang.
- 1999年に特別展「北限への旅路―茶の自然と歴史を訪ねて―」を開催。
- A special exhibition was held 'Journey to the northern limit - visiting nature and the history of tea' in 1999.
- 京都市伏見区深草坊町の深草北陵(ふかくさきたのみささぎ)に葬られた。
- The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi in Fukakusa Bo-cho, Fushimi Ward, Kyoto City.
- これは北の京都に帰りたいという後醍醐天皇の願いを表したものだという。
- It is said that this represents Emperor Go-Daigo's strong desire to go back north to Kyoto.
- 弘和3年/北朝永徳3年(1383年)末に長慶天皇から譲位され、践祚。
- In the end of 1383, Emperor Chokei abdicated and Emperor Gokameyama ascended the throne.
- 一般に消費量は東日本が多く、特に北関東から南東北にかけて消費量が多い。
- Generally speaking, the amount of consumption is greater in eastern Japan, particularly in the area from northern Kanto to southern Tohoku.
- 京都蓮華王院(三十三間堂)の西側軒下を南から北に矢を射通す競技である。
- It was a contest held under the westside eaves of Renge-o-in Temple (also called Sanjusangen-do Hall) in Kyoto, and the contestants shot their arrows through the hallway from south to north.
- その後、文化・文政期に鶴屋南北が江戸において多くの作品を創作している。
- Afterward in the Bunka-Bunsei era, 'Nanboku TSURUYA' created many works of Kabuki Kyogen in Edo.
- 14世紀末に興起した北山文化と15世紀末に興った東山文化がそれである。
- One was Kitayama culture established at the end of the fourteenth century, and the other was Higashiyama culture at the end of the fifteenth century.
- 北海道美唄市では鶏肉が使われているが多くの店での味付けは塩のみである。
- Chicken is used in Bibai City, Hokkaido, and many yakitori-ya restaurants there use only salt for seasoning.
- 曇鸞(どんらん、tán-luán)は、中国南北朝時代 (中国)の僧侶。
- Tan-luan was a Buddhist monk who lived during the period of the Northern and Southern Dynasties in China.
- 障子の骨は、竹を用い床の框には三つの節が見え、床柱は、北山丸太である。
- The bones of Shoji are made with bamboo, there are three Fushi (gnarls) in kamachi of toko, and the tokobashira (the pillar closest to the corner of the tea ceremony room and the second of two pillars dictate the width of the alcove) is made with Maruta KITAYAMA (lumber from Mt. Kitayama).
- 3月上旬:てんま天神梅まつり - 大阪天満宮(大阪市北区 (大阪市))
- Early March: Tenma Tenjin Plum Festival held at Osaka Tenman-gu Shrine, Kita Ward, Osaka City
- 後醍醐天皇は12月21日に吉野に逃れて南朝を設立して南北朝が成立する。
- Emperor Godaigo escaped to Yoshino on December 21, then established the Southern Court, this was the beginning of the Southern Court.
- 京都市北区衣笠北高橋町にある紙屋川上陵(かみやかわのほとりのみささぎ)
- The Imperial Mausoleum is called Kamiyakawa no hotori no misasagi and is located in Kita Takahashi-cho Town, Kinugasa, Kita Ward, Kyoto City.
- 京都市伏見区深草坊町の深草北陵(ふかくさのきたのみささぎ)に葬られた。
- The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-cho Town, Fushimi Ward, Kyoto City.
- The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-cho, in the Fushimi Ward of Kyoto City.
- The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-cho, Fushimi Ward, Kyoto City.
- 同年、祖父後鳥羽天皇が承久の乱を起こしたが北条泰時率いる幕府軍に敗北。
- In the same year, his grandfather, Emperoro Gotoba caused the Jokyu Battle, however his forces were beaten by the government forces led by Yasutoki HOJO.
- 北朝第3代崇光天皇の皇子、伏見宮栄仁親王(よしひと、なかひと)が始祖。
- The founder of Fushimi no Miya was the third Emperor Suko's Prince of the Northern Court, Fushimi no Miya Imperial Prince Yoshihito (Nakahito).
- 蜘蛛巣城城主・都築国春は北の館城主・藤巻の謀反に遭い、篭城を決意する。
- Kuniharu TSUZUKI, the lord of Kumonosu-jo Castle (Spider web Castle) was betrayed by Fujimaki, the lord of Kita no Tachi (North Castle), which made him decide to confine himself to the castle.
- この作品には、若き南北も五枚目の戯作者として上演に参加したと言われる。
- It is said that young Nanboku also participated in the play as a writer of popular stories, whose name was written in the fifth line (the fifth most important) of the advertisement board.
- その直後に東国で挙兵した新田義貞は鎌倉を陥落させて北条氏を滅亡させる。
- Soon after that, Yoshisada NITTA, who raised an army in eastern Japan, defeated the Kamakura Shogunate and ruined the HOJO Family.
- 使用する豆は、関東・東海・西日本・北九州では炒った大豆(炒り豆)である。
- In Kanto, Tokai, Nishi-Nihon (West Japan) and Kita-Kyushu (Northern Kyushu), roasted soybeans (irimame) are used.
- カホクザンショウ(華北山椒、Zanthoxylum bungeanum)
- Kahokuzansho (Zanthoxylum bungeanum)
- ザンギは、北海道で作られる鶏や魚介類(タコ、イカ)の唐揚げの一種である。
- Zangi is a kind of karaage popular in Hokkaido which uses chicken or seafood (octopus, squid) as the main ingredient.
- 京都市北区鷹峯が原産で元禄(1688)の頃から栽培されていたと言われる。
- Karami daikon, which is originated in Takagamine, Kita Ward, Kyoto City, is said to have been cultivated since the Genroku era (1688).
- 暖かい地方と比べると年輪のより細かくなる、東北地方の桐材は高級とされる。
- The paulownia in the Tohoku district ranks high because it has narrower spaces between the annual rings than from those from warmer districts.
- 江戸時代の茶人で、食通でもあった北村祐庵(堅田幽庵)が創案したとされる。
- It is said that Yuan yaki was invented by a chajin (master of the tea ceremony) from the Edo period, Yuan KITAMURA (Yuan KATADA), who is also known as a gourmet.
- さらに、この秋収冬蔵の譬喩説は、同じ涅槃経でも南本と北本のみにしかない。
- In addition, the paragraph about harvesting in fall for winter storage appears only in the southern and northern editions of the Nirvana Sutra.
- これらは四代目鶴屋南北、河竹黙阿弥らにより江戸風のアレンジが加えられた。
- Nanboku TSURUYA IV, Mokuami KAWATAKE and others added arrangements as the Edo style.
- 一方、紫宸殿の母屋と北廂の間の境に「賢聖の障子」があった事は前に述べた。
- On the other hand, there was 'Kenjo no shoji ' on the border of moya and kita-hisashi in Shishinden as mentioned above.
- 鬼門(きもん)とは、北東(艮=うしとら:丑と寅の間)の方位のことである。
- Kimon (demons' gate) means the direction of the northeast (ushi-tora; between the Ox (second sign of Chinese zodiac which means north-northeast) and the Tiger (third sign of Chinese zodiac which means east-northeast)).
- 1952年、北野天満宮で50年に一度行われる大萬燈祭の記念に初演された。
- It was first performed in 1952 in commemoration of the Daimanto-sai Festival which is held once every 50 years at the Kitano Tenmangu Shrine.
- 北条九代名家功(ほうじょうくだい めいかのいさおし)は歌舞伎狂言の外題。
- Hojo Kudai Meika no Isaoshi is the title of kabuki kyogen play.
- 折りしも、兵を引き連れた国春が隣国の乾を攻めるために北の館へやって来る。
- Just then, Kuniharu came to Kita no Tachi to attack Inui in a neighboring country with an army.
- しかし、新田・楠木軍は湊川の戦いで敗北し、正成は討死し義貞は都へ逃れる。
- However, the army of Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI was defeated at the Battle of Minatogawa, where Masashige was killed, and Yoshisada fled to Kyoto.
- 国道418号「小瀬北」交差点より岐阜県道290号上野関線で鮎ノ瀬橋方面。
- From 'Ozekita' intersection of National Highway 418, drive on the Gifu Prefectural Road 290 Ueno-Seki Route toward Ayunose bridge.
- 東北電力の子会社である加工米育種研究所にて育成固定、2001年に品種登録。
- Kakomai Ikushu Kenkyusho, a subsidiary of Tohoku-Electric Power Co., Inc., developed and fixed the variety, and in 2001 the variety was registered.
- 北村家代々で伝承していたが、1913年に9代にあたる辻紹久が没して絶えた。
- Although the tradition was succeeded by the Kitamura family for generations, the family line failed in 1913 with the death of the ninth head, Tsuguhisa TSUJI.
- 北陸・関東甲信・東海・近畿・中国・四国・九州は第1回~第3回で発表を行う。
- The cherry blossom blooming forecasts for the locations including Hokuriku, the Kanto-Koshin regions (which include Tokyo, Kanagawa, Saitama, Gunma, Tochigi, Ibaraki, Chiba, Yamanashi and Nagano prefectures), Tokai, Chugoku, Shikoku and Kyushu are issued during the first three reports of the year.
- 蘇我氏は歴史の敗北者であり、『正史』によりその正体と功績が抹消されている。
- The Soga clan was a loser in history, and their identity and accomplishments have been erased from the 'official history.'
- 特に一向の教義が早い段階で流入していた北陸地方ではその傾向が顕著であった。
- This tendency was particularly visible in the Hokuriku region, where the doctrine of Ikko Shunsho was propagated in the early period.
- 常照寺(じょうしょうじ)は、京都市北区 (京都市)鷹峰にある日蓮宗の寺院。
- Josho-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Nichiren Sect located in Takagamine, Kita Ward, Kyoto City.
- 1710年 京都の北白川で白幽子という仙人に内観法を学び、禅病が完治する。
- 1710: He learned Naikanho from a hermit called Hakuyushi in Kitashirakawa in Kyoto, and recovered completely from Zenbyo (malady of meditation).
- 明治29年(1896年)6月、北海道開拓事業の功績を受け、伯爵号を授かる。
- In June, 1896, he was granted the rank of count for his achievement in Hokkaido reclamation plan.
- 六波羅泉殿の寝殿北廂の、外回りに明かり障子が三間にわたって使用されていた。
- Akari shoji of approx. 5.4m in total length were provided along the perimeter of the area under the northern eaves of the main house of the izumidono in Rokuhara.
- Akari-shoji were placed for 5.4 m wide as an external partition of Shinden Kita-hisashi in Izumi-dono of Rokuhara.
- 江西三墓古墳(6世紀末~7世紀初頭:朝鮮民主主義人民共和国北安南道南浦市)
- Nanchang Three Tombs: From the late 6th century to the early 7th century; Nampho City, Beian Nam-do, North Korea
- 京都市伏見区深草坊町にある深草北陵(ふかくさのきたのみささぎ)に葬られた。
- The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-cho, in the Fushimi Ward of Kyoto City.
- The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-cho Town, Fushimi Ward, Kyoto City.
- 京都府京都市右京区京北井戸町の山国陵(やまくにのみささぎ)に葬られている。
- The Emperor was entombed in Yamakuni no Misasagi at Keihoku Ido-cho Town, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 武士ではないので罪に問われることはなく、洛北東山の麓の吉田の地に置かれた。
- Since she was not a Samurai, she was not punished, she was sent to Yoshida in Higashiyama in Rakuhoku (the northern part of Kyoto).
- 大和高原北側の府県境付近は木津川 (京都府)水系名張川の渓谷が続いている。
- The valleys of Nabari-gawa River of Kizu-gawa River system (Kyoto Prefecture) stretches around the prefectural borders on the north of the Yamato highlands.
- なお、1993年度の長刀鉾の稚児は、現在日本中央競馬会騎手の北村浩平である。
- Note that Naginata boko Chigo in 1993 was Kohei KITAMURA, who is now a jockey of the Japan Association for International Horse Racing.
- 東北地方でも多賀城や平泉の毛越寺に曲水の宴の跡が認められるという意見もある。
- Some people claim that there are cites of Kyokusui no en at the Taga-jo Castle and the Motsu-ji Temple of Hiraizumi in Tohoku region.
- 北海道地方では、秋に懇親を主たる目的として行われる会合を指してこう呼ばれる。
- In Hokkaido region, it indicates the gatherings in autumn intended mainly to socialize.
- おもに北部九州での祭礼でみられ、それらの祭礼の略称にも「山笠」が用いられる。
- It is used mainly in rites and festivals in the northern part of Kyushu, and the term 'yamakasa' is also used as an abbreviation for it.
- 「暴れさせることで北観音山の観音さまへの恋心を冷めさせる」とのいわれがある。
- By this violent swinging actions, it is said they are trying to cool down Yoryu Kannon's feeling of love toward another kannon bodhisattva living in Kitakannon yama.
- なお、北海道、東北地方において「番茶」とは「ほうじ茶」全般を指すことが多い。
- Moreover, the word 'bancha' often refers to 'hojicha' in Hokkaido and the Tohoku region.
- 葛飾北斎や喜多川歌麿を含む日本の画家の作品は絶大な影響をヨーロッパに与えた。
- Works by Japanese painters including Hokusai KATSUSHIKA and Utamaro KITAGAWA exerted a dramatic influence on artists in Europe.
- 2008年3月、旧店舗(古門前北 東大路通東側)から、現所在地へ店舗を移転。
- In March in 2008, the store premises were relocated from the old premises (Furumonzen kita, East of Higashioji-dori Street) to the present location.
- 旧暦の8月15日に近い土・日曜日:月見祭(堺市北区 (堺市) 百舌鳥八幡宮)
- Saturday or Sunday close to August 15 of the lunar calendar: Tsukimi (Moon Viewing) Festival (Mozu Hachiman-gu Shrine, Kita Ward, Sakai City)
- 京都御所の北東角には屋根裏に木彫りの猿が鎮座し、鬼門を封じている(猿ヶ辻)。
- There is a wooden statue of a monkey placed behind the roof at the northeast corner of the Kyoto Imperial Palace to block the kimon (which refers to Saru-ga-tsuji (literally, monkey's road)).
- 京都市右京区竜安寺にある円融寺北陵(えんゆうじのきたのみささぎ)に葬られる。
- The Emperor was entombed in the North Imperial Mausoleum at Enyuji, Ryoan-ji Temple, Ukyo Ward, in Kyoto City.
- 京都府京都市伏見区深草坊町の深草北陵(ふかくさのきたのみささぎ)に葬られた。
- The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-cho Town, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 小松輝久(こまつてるひさ)は、北白川宮家出身の侯爵で位階は正三位勲一等侯爵。
- Teruhisa KOMATSU was the marquis from Kitashirakawa no Miya family, and his court rank was Shosanmi (Senior Third Rank) and the First Order of Merit.
- 南北朝時代 の戦火によって、多くの建物が焼失し、その後急速に荒廃していった。
- However, with the fires from battle and conflicts between the southern and the northern courts, many buildings were burnt down and after that Toba rapidly came to ruin.
- 第一次世界大戦とそれ以降に不作が続くと、東北地方からの都会への移住者が増えた。
- After World War I and following continuous poor crop yield, the number of migrants from Tohoku region to urban area increased.
- 福岡県北九州市の「カリイ本舗」の考案といわれる(特許登録第2691213号)。
- This curry is considered to have been devised by Curry Honpo Co., Ltd. in Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture (patent registration No. 2691213).
- 同県のみならず北陸地方で多く栽培されるが、耐冷性に弱く、耐倒伏性にもやや弱い。
- It is grown not only in Niigata Prefecture but also in the Hokuriku district, but it's weak in terms of its resistance to cold and bacterial blight of rice (leaf blotch).
- 宮城県仙台市(仙台七夕は東北三大祭りの1つで、全国的に最も有名な七夕祭である)
- Sendai City, Miyagi Prefecture (Sendai Tanabata is one of three famous festivals in Tohoku region and the most famous Tanabata Matsuri in Japan)
- 北宋ははじめ唐を継承することを目指しており、儒学においても注疏の学が行われた。
- Baisong initially aimed at succeeding Tang, and in Ju-kyo, annotation and interpretation learning was practiced.
- 北半球では太陽の南中高度が最も低く、一年の間で昼が最も短く夜が最も長くなる日。
- It is the shortest day and longest night of the year, with the lowest culmination altitude of the sun, in the northern hemisphere.
- 締め込みは少数派となった(北九州市や筑豊の大部分、大分県は、ステテコが原則)。
- Festivals in which a kakite wears a fundoshi shimekomi became the minority, while a kakite must wear a suteteko in festivals in Kitakyushu City, the most part of Chikuho, and Oita Prefecture as a rule.
- 北米の鉄板焼き専門店では、料理人が炎を用いたショーを見せることで知られている。
- Teppanyaki restaurants in North America are known for the chef's fire show.
- 1253年(建長5年)北条時頼によって建長寺が創建されると招かれて開山となる。
- In 1253 when Kencho-ji Temple was built, he was invited to the temple by regent Tokiyori HOJO to become kaisan (the founder of the temple and first chief priest).
- 長享元年(1487年)、本泉寺を河北郡若松荘(現在の石川県金沢市)に移転した。
- In 1487, he moved Honsen-ji Temple to Wakamatsu no sho, Kawakita County (present Kanazawa City, Ishikawa Prefecture).
- また、鎌倉幕府執権北条時頼に招かれて鎌倉に下り、広く戒を授け、また律を講じた。
- He was invited by the regent Tokiyori HOJO of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and went to Kamakura to hand down and lecture on the precepts widely.
- 京都の西北に連なる鷹ケ峰、鷲ケ峰、釈迦谷山などの山稜から一筋の川が流れている。
- There is a river running from mountain ridges, for example; Mt. Takagamine, Mt. Washigamine and Mt. Shakadani northwest of Kyoto.
- この雁皮紙が鳥の子と称されるようになるのは、南北朝時代 (日本)頃からである。
- This ganpishi became to be called torinoko since the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 木曾義仲は、北陸宮を推挙したが、後白河天皇は、尊成親王を即位させる事に決めた。
- Hokuriku no Miya (Prince Hokuriku) was recommended by Nakayoshi KISO; however, Emperor Go-Shirakawa decided that Prince Takahira should succeed to the Imperial Throne.
- そのように、南北の作劇術の才能が溢れた作品で、「四谷怪談」とともに評価が高い。
- Therefore it can be said that in this play Nanboku's talent of writing plays was manifested, and it is well appreciated as much as 'Tokaido Yotsuya Kaidan.'
- 山北のボタモチ祭り(1999年12月21日 村上市 中浜ボタモチ祭保存会ほか)
- Sanpoku's Botamochi-matsuri rice cake festival (December 21, 1999; Murakami City; Nakahama Botamochi Matsuri Hozonkai [Nakahama Botamochi-matsuri Festival Preservation Association], etc.)
- 北岩倉山大雲寺 (京都市)に観音院を創建したことから、観音院太后とも称される。
- She was also called Kannonin Empress Dowager because she founded Kannon-in at Kitaiwakurayama Daiun-ji Temple (Kyoto City).
- ナニャドヤラ(「ナニャトヤラ」とも言われる、岩手県北・青森県南・秋田県鹿角地方)
- Nanyadoyara (A Folk Tune Interjected as a Refrain of Nanyadoyara): This tune is also called Nanyatoyara, and it's enjoyed in the northern part of Iwate Prefecture, the southern part of Aomori Prefecture and the Kazuno district of Akita Prefecture.
- アヘン戦争の敗北により西洋の科学技術「西学」を導入しようという洋務運動が興った。
- With the defeat in the First Opium War, a Western Affairs Movement occurred, introducing science and technology of the West, or 'Western culture,'
- 葛飾北斎の傑作、『富嶽三十六景』のうちの1図「礫川 雪ノ旦」(右図参照)がある。
- Another example is 'Koishikawa Yuki no Ashita' (The Snowing Morning in Koishikawa) which is one of the paintings in the 'Thirty-six Sceneries of Mt. Fuji,' a master piece painted by Hokusai KATSUSHIKA (refer to the picture on the right).
- 羽衣伝説は日本(北海道から沖縄県まで)や朝鮮半島などの各地に伝説が伝わっている。
- The hagoromo legend is handed down in various places in Japan (from Hokkaido to Okinawa Prefecture) and the Korean Peninsula.
- 北海道ではクロレラ粉末を混ぜた、緑色のひやむぎ「グリンめん」が多く流通している。
- In Hokkaido, green hiyamugi noodles called 'green men,' made by mixing in powdered chlorella, are widely distributed.
- だが、南北朝時代 (日本)以後の貴族社会の衰退とともに宿曜道も没落の道を辿った。
- However, Sukuyodo went to ruin in accordance with a decline of the noble society after the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- また、立川流が南朝側と結びついていたのに対し、宥快などは北朝側と結びついていた。
- Whereas Tachikawa-ryu school was tied to the Southern Court, Yukai was tied to the Northern Court.
- 存覚(ぞんかく)は、鎌倉時代後期から南北朝時代 (日本)にかけての浄土真宗の僧。
- Zonkaku was a Buddhist priest of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) who lived from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 天鼓雷音如来 北方(画面では左方)に位置し「涅槃」(悟りが完成すること)を表わす
- Tenkuraion Nyorai: The tathagata is depicted in the north (the left side of the Taizokai Mandala) as a symbol of 'Nehan' (completing spiritual enlightenment).
- 道長没後の長元元年(1028年)に漸く権律師となり、翌年法性寺東北院別当となる。
- In 1028, after Michinaga died, Ryoen at last became a Gon no Risshi (a provisional rank in the lowest managerial position), and the following year became betto (chief priest) of Tohoku-in subtemple at Hosho-ji Temple.
- 同年11月、祖母北条政子の命によって出家し、栄西の弟子になって法名を栄実とした。
- In December 1213, following the order of his grandmother Masako HOJO, he became a priest and a disciple of Eisai, and named his homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) Eijitsu.
- 吉野に逃れた後醍醐天皇に代えて、足利尊氏は持明院統(北朝)の光明天皇を擁立する。
- After Emperor Go-Daigo escaped to Yoshino, Takauji ASHIKAGA backed up Emperor Komyo from Jimyoin-to (the Northern court).
- 墓所は宮内庁により平城京のすぐ北の楊梅陵(やまもものみささぎ)が指定されている。
- His imperial mausoleum is stated by the Imperial Household Agency as being at Yamamomo no Misasagi, just north of Heijokyo (Heijo Palace).
- 北九州市小倉北区出身の作家・松本清張もテレビCMなどで栗饅頭について語っている。
- The author, Seicho MATSUMOTO, who was originally from Kokurakita Ward, Kitakyushu City, talks about the Kurimanju in a television commercial.
- 歌舞伎外題は『雷神不動北山桜』(なるかみふどうきたやまざくら)、初演は寛保二年。
- The title in kabuki is 'Narukamifudo Kitayamazakura,' and it was first played in 1742.
- 老婆の予言通り、国春によって武時は北の館の主に、義明は一の砦の大将に任ぜられる。
- As she predicted, Taketoki was assigned as the lord of Kita no Tachi, and Yoshiaki as the general of the First Fort by Kuniharu.
- 夏、常陸国小田城に行き北畠親房に迎えられ、関城、大宝城攻防戦ののち駿河国に移る。
- In the summer, he went to Oda-jo Castle, Hitachi Province, joined Chikafusa KITABATAKE, and he moved to Suruga Province after the sieges in Seki-jo Castle and Daiho-jo Castle.
- ただし、北海道など一部の地方には、かつての名残りで大晦日に食べる風習が残っている。
- However, in some parts of Japan, such as Hokkaido, osechi dishes are still eaten on New Year's Eve, following the old custom.
- 発祥地としては、大阪北摂または東京東部とも言われているが、明確な場所は不明である。
- The name is said to have originated in Hokusetsu, Osaka, or in the western part of Tokyo Metropolis, but its exact birthplace is unknown.
- 西国では宋銭など唐北宋時代の古銭が好まれ、16世紀に入るまであまり流通しなかった。
- In Western Japan, people preferred using the old coins from the Tang and Northern Sung dynasties such as the Sung currency, and Eiraku-tsuho was not circulated very much until the 16th Century.
- 日本国内産地としては、高知県馬路村や北川村など高知県東部地方の山間部が有名である。
- Regarding domestic production regions in Japan, the villages of Umaji and Kitagawa in Kochi Prefecture, as well as the mountainous areas in the eastern region of the prefecture, are famous.
- 中国北方では餃子を、南方では湯圓(餡の入った団子をゆでたもの)を食べる習慣がある。
- There is a tradition of eating jiao-zi (Chinese dumplings containing ground meat and/or vegetables) in Northern China and tan-en (boiled dango (dumplings) with an (sweet bean paste) inside) in Southern China.
- 6月から7月にかけて九州北部の各地で催される祇園祭には、山笠が出されるものが多い。
- Yamakasa are used in many Gion Festivals held from June to July in various regions in the northern part of Kyushu.
- 右廻一匝にしてまた左右にわかれて南行し、さらに内から北行して校書殿東庭にとどまる。
- After moving in a clockwise motion, they divided into two groups and moved south, then north and then exited to the eastern forecourt of Kyoshoden.
- 長野県大町市北部の青木湖、中綱湖、木崎湖の仁科三湖はダイダラボッチの足あとである。
- The Nishina Sanko (Nishina three lakes) that consist of Aokiko Lake, Nakatsunako Lake and Kizakiko Lake in the north of Omachi City of Nagano Prefecture are the footprints of Daidarabocchi.
- 主として北海道を除く東日本では四角形の切り餅(角餅)、西日本では丸餅に大別される。
- Typically, squarely cut mochi (kakumochi) are used in Eastern Japan except for Hokkaido; round mochi are used in West Japan.
- 二条良基は即位灌頂を北朝の天皇の新たな権威の源泉として、儀式としての整備を進めた。
- Yoshimoto NIJO promoted the establishment of sokuikanjo as a ritual to make it a new source of authority of the emperors of the Northern Court.
- 豪海の後を受けて、天海が北院の住職となったのは慶長4年(1599年)のことである。
- Tenkai became a chief priest of Kita-in after Gokai in 1599.
- 胎蔵界の北方、天鼓雷音如来(てんくらいおんにょらい)と同体であると考えられている。
- Fukujoju Nyorai is believed to be the same as Tenkuraion Nyorai (or Divyadundubhimeganirghosa, literally, Buddha of Thunderous Sound of the Heavenly Drum) in the north of Taizokai (Womb Realm).
- さらに規模を拡大し、山荘北山第を営み、有名な三層楼閣の舎利殿(金閣)が建立された。
- The scale was enlarged and the Villa Kitayama-dai (the Villa Kitayama hall) was managed and the famous Shari-den (a hall for placing a bone of the Buddha) Kinkaku (a golden pavilion) of a three-layer lofty building was constructed.
- 現在は京都市右京区北嵯峨朝原山町の蓮華峯寺陵(れんげぶじのみささぎ)となっている。
- Currently it is called Rengebuji no Misasagi in Asaharayama-cho, Kitasaga, Ukyo Ward, Kyoto City.
- 壬生の花田植(1976年5月4日 山県郡 (広島県)北広島町 壬生の花田植保存会)
- Mibu's Hanataue rice planting ceremony (May 4, 1976; Kitahiroshima-cho, Yamagata-gun [Hiroshima Prefecture]; Mibu no Hanataue Hozonkai [Association for the Preservation of Hanataue])
- 西洞院大路の西・大炊御門大路の北にあった南北2町(後4町)の大規模な邸宅であった。
- It was a huge residence located west of Nishinotoin Oji street and north of Oinomikado Oji street, the size was approx. 218m from north to south (later it was enlarged to approx. 436m).
- 下記の他に、大豆の粒の大小による区別もあり、概して東北地方は大粒が目立つ傾向がある。
- In addition to the types described below, natto can be classified according to the soybean grain size, and large-size soybeans are generally preferred in the Tohoku region.
- しかし実際には、東北地方にも凍み豆腐(しみどうふ)と呼ばれる同じ製法の保存食がある。
- However, in the Tohoku region there is a preserved food called shimi-dofu, for which the same process is used.
- 台湾台北市の「冰館」(ピングァン、)という店から台湾各地に広がり、日本にも上陸した。
- It spread from a shop named 'Ping Guan' (冰館, Ice Monster) in Taipei City in Taiwan to various places in Taiwan and also landed in Japan.
- 現在でも東北地方の農村などに、左義長の前に小豆粥を食べる習慣が残っている地域がある。
- Even today, in some areas such as the farming villages of the Tohoku region, there is a custom of eating azukigayu before the sagicho (ritual bonfire of New Year's decorations).
- 粗く挽いたトウモロコシの粉を水またはだし汁に溶き、かきまぜながら煮た北イタリアの粥。
- A northern Italian dish made by boiling and stirring a mixture of coarsely ground cornmeal with water or broth.
- 清光は甲斐国北西部(現在の北杜市、旧北巨摩郡域)の逸見荘へ進出し、逸見冠者を称する。
- Kiyomitsu went into Henmiso in the northwestern part of Kai Province (present Hokuto City, former Kita-koma district).
- その道中は、教化をしながら工事費などの寄付を募り、また北海道への移民勧誘をおこなう。
- On his way to Hokkaido, he organized an enlightenment campaign to raise funds for construction activities and induced immigration to Hokkaido.
- 後醍醐天皇は大和国吉野に吉野朝廷を開き、自己の皇位の正統性を主張して北朝に対抗した。
- Emperor Godaigo opened the Yoshino Imperial Palace in Yoshino, Yamato Province and went against the Northern Dynasty to insist upon justice for his own Imperial line.
- また東北地方を侵略し蝦夷を服属させるため、坂上田村麻呂を征夷大将軍とする軍を送った。
- The troops of SAKANOUE no Tamuramaro, being Seii Taishogun (great general who subdues the barbarians) were sent to the Tohoku area to defeat Ezo (Emishi).
- 第1幕(上の巻)の北条高時の件が好評だったので現在ではもっぱらこの幕のみ上演される。
- As the story of Takatoki HOJO from the first part had a good reputation, only this part is performed today.
- 盟三五大切(かみかけて さんご たいせつ)は、鶴屋南北 (4代目)による歌舞伎狂言。
- Kamikakete sango taisetsu was a kabuki kyogen play written by Nanboku TSURUYA (the fourth)
- 座敷は北野の森の松原に畳2畳分を設置し、服装・履物・席次などは一切問わないものとする。
- Seating areas for the tea ceremony were made up of spaces where 2 tatami mats were placed in a pine grove in the Kitano forest and clothing, footwear and order of precedence had absolutely no bearing on events.
- 表面(南面)には昆明池の図が、裏面(北面)には嵯峨野小鷹狩の図がそれぞれ描かれていた。
- Konmeichi pond was painted on the face (south side), and Sagano Kotakagari (falconry at Sagano) was painted on the back (north side).
- 奥村家は佐々木氏の末裔を称し、近江国北部の「谷の庄」なるところの郷士であったとされる。
- It is said that the Okumura family were the descendants of the Sasaki clan and country samurai of 'Tani no sho,' the northern Omi Province.
- 北海道では七夕の日に「ローソクもらい(ローソク出せ)」という子供たちの行事が行われる。
- In Hokkaido, a children's event called 'Rosoku-morai' (give us candles)' is held on the day of tanabata.
- 佐久川は28歳(1806年)の時、当時の清へ留学し、北京市で中国武術を学んだとされる。
- In 1806, Sakukawa, then 28 years old, went to study in China's Qing Dynasty and allegedly learned Chinese martial arts in Beijing.
- 唐が中国を再統一すると、隋の二劉が示した南北儒学統一の流れを国家事業として推し進めた。
- When Tang reunified China, the unification of the North and South strains of Confucianism presented by the two Ryu of Sui was promoted as a national project.
- 愛知県の中北薬品によって1992年(平成4年)に同社津島工場において生産が再開された。
- The production of budoshu was resumed by Nakakita Co., Ltd. in Aichi Prefecture in its Tsushima factory in 1992
- 荒海障子(あらうみのそうじ)は、清涼殿弘廂の東北端にたてられていた、布張りの衝立障子。
- Araumi no soji (also referred as Araumi no shoji) is an upholstered Tsuitate shoji (a partitioning screen, sometimes an opaque panel screen or sometimes a wooden screen set in a stand) set up at the end of northeast of Hiro-bisashi (broad eaves) of Seiryoden (Literally, Limpid Cool Hall, an Imperial summer palace).
- その円の東西南北4箇所に、徳俵(計4俵)と呼ばれる俵1つ分の出っ張りが設けられている。
- The east, west, south, and north edges of the circle each have a bale set slightly backward, which is called Toku-dawara.
- 13歳で出家し、無準師範、北礀居簡に学んだ後、松源崇岳の法嗣である無明慧性の法を嗣ぐ。
- He became a priest at the age of 13, studied under Bushun Shiban and Hokukan Kyokan, and then assumed the principles of Wu-ming Hui-hsing (Mumyo Esho) who in turn assumed the principles of Songyuan (Shogen Sugaku).
- 直射日光があまり当たらなかったと思われる北面の14号壁、16号壁などが保存状態がよい。
- Thanks to less exposure to direct sunlight, the murals of the walls No. 14 and No. 16 on the north face are preserved well.
- 10月5日 (旧暦)に三種の神器のみが大覚寺から北朝後小松天皇の土御門内裏に移された。
- On October 29, only three sacred imperial treasures were transferred from Daikaku-ji Temple to the Tsuchimikado Palace where Emperor Gokomatsu of the Northern Court resided.
- 同県立農事試験場にて北陸12号/東北25号(農林17号)を交配、系統名「信交190号」。
- The prefectural agricultural experiment station of Shizuoka Prefecture cross-fertilized Hokuriku No. 12/Tohoku No. 25 (Norin No. 17), and the line name was designated as 'Shinko No. 190.'
- そのほか連歌、華道にも優れ、連歌では七賢の一人に挙げられ、北野天満宮の連歌奉行も務めた。
- Furthermore, Noami also excelled at renga and kado (flower arrangement); and he was named one of the Seven Wise Men in Renga and served Renga Bugyo (magistrate of renga party) of Kitano Tenmangu Shrine.
- 現在はKIRIGAMIST千陽(きりがみすとちあき)として、主に北海道内で活動している。
- At present, she performs kamikiri under the stage name of Chiaki KIRIGAMIST mainly in Hokkaido Prefecture.
- 東北の一部には7~8頭で1組の鹿踊もあるが、もっとも多いのは3匹1組の三匹獅子舞である。
- In some parts of the Tohoku region, 'shishiodori' (the deer dance) is performed in groups of seven to eight people, and the most common is the three lion dance performed in groups of three people.
- また、北金目塚越遺蹟(神奈川県平塚市)からもおにぎり状に固まった炭化米が発見されている。
- Furthermore, carbonized rice which solidified like onigiri is also found in the Kitakaname Tsukakoshi remains (Hiratsuka City, Kanagawa Prefecture).
- その後は日本全土に広まり、現在日本では北海道白老町の虎杖浜が一番有名な産地となっている。
- Thereafter, tarako has spread all over Japan, and today Kojohama of Shiraoi-cho, Hokkaido has become the most famous production area of tarako in Japan.
- 伏見宮は、北朝第3代崇光天皇の第一皇子、伏見宮栄仁親王(よしひとしんのう)が始祖である。
- The founder of the Fushiminomiya was the Fushiminomiya Imperial Prince Yoshihito, who was the first Prince of the third Emperor Suko of the Northern Court.
- 谷山城にあって北朝 (日本)・室町幕府方の島津氏と対峙しつつ九州の諸豪族の勧誘に努める。
- He was in Taniyama-jo Castle, making an effort to solicit various Gozoku (local ruling family) in Kyushu, while he confronted the Shimazu clan on the side of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Northern Court (Japan).
- 五辻宮(いつつじのみや)は鎌倉時代後期から南北朝時代 のころまで存在していた宮家の一つ。
- The Itsutsujinomiya family is one of the households of Imperial princes that existed in the late Kamakura Period to the early Southern and Northern Court period.
- これは実際には師の北島がすでに密かに行なっていたのを生田が受け継ぎ、公にしたとも言われる。
- Another theory says that actually IKUTA just made public the sokyoku which the master KITAJIMA had already reformed secretly.
- 遠景の人物を逆に大きく描く北斎の『釣の名人』のように、意図的に遠近をずらされたものもある。
- There was a type in which perspective was intentionally ignored, as demonstrated in Hokusai's 'Tsuri no meijin' (Master of fishing), where a figure in the distance is conversely depicted as larger.
- 他に北陸地方、東北地方、九州地方など地域によっては焼きミカンといって焼いて食べる所もある。
- Depending on the region such as Hokuriku, Tohoku or Kyushu, mikan is eaten after roasting it, calling it 'roasted mikan.'
- 例えば、中華人民共和国の北京市や上海市では1990年代から複数の焼き鳥屋が営業をしている。
- For instance, several yakitori-ya restaurants have been operating since 1990s in Beijing City and Shanghai City, People's Republic of China.
- 南海本線高石駅と阪和線北信太駅は開業時、それぞれ「葛葉」と「葛葉稲荷」という駅名であった。
- Takaishi Station on the Nankai Main Line and Kita Shinoda Station on the Hanwa Line used to be 'Kuzuha' Station and 'Kuzuha Inari' Station respectively at the start.
- 中欧や北欧では、最も量の多い食事を昼に食べる習慣があると夕食は粥で軽く済ませることも多い。
- In the central and northern Europe, where there is a custom of eating the largest meal of the day at lunchtime, congee is often served as a light supper.
- 中国には北京語でシェン(shēng)、広東語でサンという、同じ「笙」の字を書く楽器がある。
- There is an instrument in China called the 'sheng' in Mandarin and 'san' in Cantonese that is written using the same character as 'sho.'
- なお屋根の水引幕東西南北の中央に小さい房が下げられているが、これが房と言われるものである。
- Small tassels called fusa are also hung from the central portion of the east, west, south, and north sides of the curtain (Mizuhiki-maku) on the hanging roof above the sumo ring.
- 光厳天皇以降の北朝が、天皇としての正統性に傷がついた状況にある中で、状況の改善に腐心した。
- While the legitimacy of the emperor was ruined, the Northern Court from Emperor Gokogen made every effort to improve the situation
- 浅草寺の史料によれば、北条攻めの際、天海は浅草寺の住職忠豪とともに家康の陣幕にいたとする。
- According to a historical document in Senso-ji Temple, Tenkai and Chugo, a chief priest of Senso-ji Temple, were at the camp of Ieyasu during an attack on Hojo.
- 曼殊院は、京の北東の山裾に位置し、明暦二年に御所の北から寺地を移して建てられたものである。
- The Manshuin Temple at the foot of a mountain in the northeast of Kyoto was built in 1656, moved from north of the Imperial Palace.
- 歌舞伎演目の「鳴神(なるかみ)」は「雷神不動北山桜(なるかみふどうきたやまざくら)」の一部
- Narukami (The Rolling God)' of Kabuki program is a part of 'Narukamifudo Kitayamazakura.'
- 「日本刀」という呼称は、北宋の詩人である欧陽修(おうようしゅう)の「日本刀歌」に見られる。
- The term is found in a poem titled 'A Poem About the Japanese Sword' by Ou-yang Hsui in Baisong.
- 北野をどり (きたの-)は毎年4月15日から4月25日にかけて上七軒歌舞練場で上演される。
- The Kitano Dance is performed at the Kamishichiken Kaburenjo theater every year from April 15 to April 25.
- 京都市北区 (京都市)平野八丁柳町の香隆寺陵(こうりゅうじのみささぎ)に葬られたとされる。
- It is said that the Emperor was entombed in Koryuji no misasagi, Haccho Yanagi-cho Town, Hirano, Kita Ward, Kyoto City
- またこの頃北宋・南宋に渡航した僧が再度持ち帰り広めたことから寺納豆とも呼ばれるようになった。
- Also during this period, since priests who visited the Northern Sung and Southern Sung dynasties brought back shiokara natto in Japan again and it spread in the country, it also became known as tera natto.
- いくつかの種目があったが、一昼夜に南端から北端に射通した矢の数を競う「大矢数」が有名である。
- There existed some kinds of events within the Toshiya, and among them, 'Oyakazu' is well-known, in which participants competed for the most number of arrows that could be shot through from the southern edge to the northern edge of the hallway during an entire day and night.
- その後数代に渡り男子が夭折し跡取りに恵まれず、代々婿養子を郷里の北近江より迎える事態となる。
- Over several generations, the men in the family died young, forcing them to adopt men as husbands for their daughters from the family's hometown, the northern Omi Province.
- それ以外にも北海道弁かるたや津軽弁かるたなど、各地方でCD付きの方言かるたも発売されている。
- Moreover, dialect karuta (with a compact disc) is on sale all over Japan, for example in the Hokkaido dialect and in the Tsugaru dialect.
- 北魏には徐遵明(じょじゅんめい)がおり、劉献之の『毛詩』を除く経学はすべて彼の門下から出た。
- There was Jo Junmei in Northern Wei, and the learning of Keisho other than 'Mao shi' by Ryu Kenshi were all born from his disciples.
- 南の海、北の海、東を巡ってこの地にやって来て「他の地は(天が)低くていつも屈んで歩いていた。
- Touring the sea in the south, the sea in the north and the east, the giant came to this county, and said, 'In other places the sky was so low that I always had to bend down to walk.
- 1333年に鎌倉幕府が滅亡し、南北朝時代 (日本)から室町時代には政治的中心地は京都に移る。
- The Kamakura shogunate fell in 1333 and, from the period of the Northern and Southern Courts to the Muromachi period, the center of politics moved to Kyoto.
- これに対して北朝_(日本)は暦応4年(1341年)に院宣を出して尊氏に五山の決定を一任した。
- For this, the Northern Court (in Japan) issued an inzen (decree from the retired Emperor) in 1341 to entrust Takauji with the selection of gozan temples.
- 北宋代には、得度した者の名を記していない「空名度牒」なるものが大量に出売されるようになった。
- During the period of the Northern Sung Dynasty, a number of so-called 'empty-title official certificates' started being sold, which contained no description of the names of people entering the priesthood.
- インドの仏教では、古く祇園精舎で北西の一角に無常院を作って病者や死を迎える者を入れたという。
- In ancient Indian Buddhism, Mujoin (monastery for rest of sick persons in Jetavana Vihara) was constructed at the northwest corner of Jetavana Vihara to accept the sick and dying persons.
- 実際には、雨戸や障子を掛矢で打ち破る音が激しく、北隣の旗本の土屋主税の屋敷に聞こえたという。
- It is said that in fact there were loud sounds heard when breaking shutters and Shoji with kakeya (wooden maul), that could be heard all the way to the northern neighboring residence of Chikara TSUCHIYA, a Hatamoto (direct retainer of the shogun).
- 国宝の慈照寺(銀閣寺)東求堂の北東角に、将軍足利義政の茶室として使われた、「同仁斎」がある。
- In the northeastern corner of Togudo in Jisho-ji (Ginkaku-ji) Temple (a national treasure) 'Dojinsai' is located that was used as the tea room for Yoshimasa ASHIKAGA, a Shogun.
- 酸茎菜は、京都市北区 (京都市)の賀茂別雷神社(上賀茂神社)で栽培したのが発祥とされている。
- Sugukina are said to have first been cultivated at Kamowakeikazuchi-jinja Shrine (Also known as Kamigamo-jinja Shrine) in Kita-ku Ward, Kyoto City.
- 東面の1号壁、西面の6号壁、北面中央扉の左右に位置する9号壁と10号壁の計4面が大壁である。
- There are four Taiheki such as No. 1 wall on the east side, No. 6 wall on west, No. 9 and No. 10 walls on each side of the center door of the north side.
- 晩年は出家して禅宗に帰依し、常照皇寺(京都府京都市右京区京北井戸町)に住したと言われている。
- It is said, that in his last years, he became a priest and believed in the Zen sect and lived in Joshoko-ji Temple. (Keihoku Ido-cho Town, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture)
- 法皇の遺体を荼毘に付したとされる火葬塚は京都市北区 (京都市)の金閣小学校の近くに現存する。
- It is said the Emperor's body was cremated in the Kita district, Kyoto City at a crematorium, monument of which still exists near the Kinkaku Elementary School.
- 鶴屋南北 (4代目)(当時は勝諺蔵)作、1808年(文化 (元号)5年)7月江戸市村座初演。
- It was written by Nanboku TSURUYA IV (at the time called Genzo KATSU) and first staged in July 1808 at the Edo Ichimura-za theater.
- 賢聖障子(けんじょうのしょうじ)は、内裏の紫宸殿母屋の北方北廂とのさかいに立てられていた障子。
- Kenjo no shoji (sliding screens of the 32 Chinese sages) are sliding screens that were placed at the main housing of the Shishin-den Hall (hall for state ceremonies) to be separated from the kitakata kitabisashi (northern eaves) in the Imperial Palace.
- 北陸地方では、使用する原料や加工方法などの違いにより、色々な種類のとろろ昆布が販売されている。
- In the Hokuriku region, various types of tororo konbu made from different species of kelp and also made by different processing methods are available.
- 安居院 唱導教団(あぐい しょうどうきょうだん)は日本の南北朝時代 (日本)の仏教宗派の1つ。
- Agui Shodo Kyodan was one of religious branches of Buddhism during the Northern and Southern Courts period (Japan).
- 三上皇の拉致により、北朝では公事が停止し、院宣を発する治天の君や三種の神器も無い状態であった。
- After the three retired Emperors were taken away, public affairs were suspended in the Northern Court, and there was either no Chikun no Kimi to issue commands from the ex-emperor or they did not have the three sacred emblems of the Imperial Family.
- また、書き換え狂言としては「女団七」や鶴屋南北 (4代目)の傑作「謎帯一寸徳兵衛」などがある。
- Moreover, 'Onna Danshichi' (female Danshichi), 'Nazoobi Issun Tokube,' the masterpiece by Nanboku TSURUYA (the fourth), and others are included as kakikae (rewritten) kyogen.
- 八橋検校ののち、北島検校を経て、元禄の頃に京都の生田検校によって箏曲は改変、整理されたとされる。
- In the Genroku era, after Kengyo YATSUHASHI and Kengyo KITAJIMA, sokyoku was reformed and organized by Kengyo IKUTA in Kyoto.
- また、新潟市北区 (新潟市)(旧・豊栄市)では、大晦日の2400に蕎麦を食するのが一般的である。
- In the Kita Ward of Niigata City (formerly Toyosaka City,) it is common to eat soba noodles at midnight on New Year's Eve.
- その門下に北周の熊安生(ゆうあんせい)がおり、とりわけ三礼に通じて『礼記義疏』などの著作がある。
- Among the disciples was Yu Ansei of Northern Zhou, who was especially knowledgeable about Sanrai, and wrote 'Interpretation Learning of Raiki' etc.
- こうして、大和魂の本来の姿を見失った日本は、第二次世界大戦で亡国寸前の敗北を喫することとなった。
- This way Japan, which had lost sight of the true meaning of yamato-damashii, was defeated and almost ruined in World War II.
- 宗鏡録(すぎょうろく)は、中国五代十国の呉越から北宋初の僧、永明延寿が撰した仏教論書、100巻。
- Sugyoroku is a book of the Buddhism theory compiled in 100 volumes by Enju EIMIN, the monk who lived during the times between Wu-yueh in the Chinese Godai Jikkoku era and early Northern Sung Dynasty period.
- 父は藤原北家(ほっけ)の末裔上杉頼重、母は足利氏の娘と言われ、征夷大将軍足利尊氏の叔父とされる。
- It is said that his father was Yorishige UESUGI, a descendant of the Northern House of the Fujiwara clan, and his mother was a daughter of the Ashikaga clan, and he was the uncle of Takauji ASHIKAGA, seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians').
- だが、北方禅は先に廃れたため、日本に伝わったのは、突然の悟りを説く南方禅の流れを汲む宗派である。
- However, because Northern Chinese Zen was abandoned earlier, the version handed-down to Japan comes from the sect that aligns itself with the practice of Southern Chinese Zen that advocated sudden enlightenment.
- 南下して北野天満宮と平野神社の間を抜けて、西流してやがて御室川と合流し再び南下して、桂川に注ぐ。
- It runs south between Kitanotenman-gu and Hirano-jinja Shrines, running west, it is joined by the Omuro-gawa River, and then goes south again and is joined by the Katsura-gawa River.
- 南北朝時代 (中国)には三論宗・成実宗などの経学が流行し、これらの流れがさらに東へ伝播していく。
- In the period of the Northern and Southern Dynasties (China), keigaku (study of Keisho in Confucianism) such as the Sanron sect and the Jojitsu sect became popular, and such stream was further transmitted to east.
- 北は宗谷岬、南は屋久島、東は国後島、西は五島列島までの海岸線および内陸河川の形状をつぶさに描く。
- The contour of all the coastlines and continental rivers was drawn in detail from Cape Soya in the north to Yakushima Island in the south, from Kunashiri Island in the east to the Goto Islands in the west.
- 特に鶴屋南北 (4代目)の『浮世柄比翼稲妻』(稲妻草紙)の「御存鈴ヶ森」の場はその代表作である。
- Especially, the scene, 'gozonji suzugamori' of 'Ukiyozukahiyokunoinazuma' (inazuma soshi) written by Nanboku TSURUYA (the fourth) is the most important work.
- 『絵本合法衢』(えほん がっぽうが つじ、旧字体:繪本)は、四代目鶴屋南北作の歌舞伎狂言の演目。
- 'Ehon Gappo ga Tsuji' (A Picture Book of the Crossroads of Gappo) is a Kabuki Kyogen play written by Nanboku TSURUYA the fourth.
- 当時幕府の実権は執権の北条氏(中心は得宗家)が握っており、鎌倉将軍は名目的な存在に過ぎなかった。
- It was the Hojo clan (mainly the Tokuso family), a Shikken (shogunal regent) who took the real control of the bakufu then; the Shogun of Kamakura bakufu was just nominal.
- 滌源居は流勢盛んであった3代宗筧のときに幕府の命により釜座出水から立ち退き、北野の現在地へ移った。
- During the generation of the third head, Soken, Dekigenkyo, the head family of Hayami-ryu school, reached a new height of prosperity and shifted its location from Kamaza Demizu to the current address of Kitano under the order from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 鎌倉時代末期、北条寺の僧・道順から立川流の奥義を学んだ文観は、「験力無双の仁」との評判を得ていた。
- At the end of the Kamakura period, Monkan, who had learned the secrets of the arts of the Tachikawa-ryu school from Dojun, a monk in Hojo-ji Temple, had a reputation as 'the most effective man.'
- 翌嘉永元年、その隣村で陣屋のあった佐倉藩領の柏倉(山形市)の藩校千葉県立佐倉高等学校北庠に通った。
- In the following year, 1848, he went to the north branch of Seitoku Shoin (the present Chiba Prefectural Sakura Senior High School), which was a hanko (domain school) located in Kashiwakura Village where was then part of the Sakura domain, adjacent to there, and managed jinya (regional government office)).
- かう経文は分明なれども、南北の大智の諸人の迷うて有りし経文なれば、末代の学者能く能く眼をとどむべし
- However, since there have been disputes among scholars around the world over the value of the Nirvana Sutra, the scholars for generations need to examine it closely.
- 内部の仕切りとして、母屋と北廂の間の境に「賢聖の障子」を設け、母屋と西廂の間は壁で仕切られている。
- As an inner partition, there is 'Kenjo no shoji' (sliding screens with paintings of thirty-two Chinese sages, which form the main wall behind the Shishinden (formal ceremonial hall) of the Kyoto Imperial Palace) at the border of moya and kita-hisashi, and moya and nishi-hisashi (room in the western surrounding building) are divided by a wall.
- 京には東西2町南北4町に及ぶとされる神泉苑や冷泉院、朱雀院、淳和院などの庭園があったとされている。
- It is said that in Kyoto, there were large gardens like the Shinsen-en garden, said to be as large as east to west approximately 218m and north to south approximately 436m, Reiszei-in imperial villa, Suzaku-in imperial villa and Junna-in imperial villa.
- この時期、ヨーロッパで活動した日本人庭師に畑和助ら、北米で活動した日本人庭師に岸田伊三郎らがいる。
- A Japanese gardener who worked during this period in Europe was Wasuke HATA and in the North America it was Isaburo KISHIDA.
- 19世紀後半期の並木五瓶以降は、江戸歌舞伎の鶴屋南北や河竹黙阿弥のような優れた脚本家は出なかった。
- After Gohei NAMIKI, who lived in the latter half of the 19th century, no excellent script writers comparable to Nanboku TSURUYA and Mokuami KAWATAKE of Edo Kabuki appeared.
- しかし豊臣秀吉に茶堂として重用された利休とは対照的に、洛北に隠棲して孤高の茶三昧であったとされる。
- However, unlike Rikyu, who was appointed to the important post of Hideyoshi TOYOTOMI's tea master, Kenchu led a secluded life in the north, immersing himself in the tea ceremony.
- 最も北にあり、中国に近かった高句麗へは早くも372年、小獣林王の時代に前秦から伝えられたとされる。
- It is said that it was introduced to Koguryo, which was the northernmost country, as early as in 372 during the era of the King Shojurin from Former Qin.
- 天保6年2月19日、熾仁親王は京都御所北東の有栖川宮邸内において、幟仁親王の第一子として誕生した。
- He was born in the Arisugawa no Miya palace, located in north east of the Kyoto Imperial Palace on February 19,1835, as the first Prince of Prince Takahito.
- 冬至の日には北緯66.6度以北の北極圏全域で極夜となり、南緯66.6度以南の南極圏全域で白夜となる。
- The polar night occurs in the whole Arctic Circle to the north of the northern latitude of 66.6 degrees, and the night of the midnight sun in the entire Antarctic Circle to the south of the southern latitude of 66.6 degrees, on the day of Toji.
- 南北朝時代 (日本)にかけては、白雲恵暁・可翁宗然・玉畹梵芳・黙庵霊淵・頂雲霊峰などが知られている。
- During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the following monks are known as gaso: Hakuun Egyo, Kao Sonen, Gyokuen Bonbo, Mokuan Reien, and Choun Reiho.
- 以後、同寺を本山として東北、北関東、尾張、近江に一向の法流と伝える寺院が分布し、教団を形成していた。
- Renge-ji Temple was subsequently made the head temple of Ikkoshu, and its teachings were propagated in Tohoku, Northern Kanto, Owari, and Omi by building branch temples in the areas, forming an independent Buddhist sect.
- 特に鎌倉時代から南北朝時代 (日本)にかけては優品が作られ、多くは国宝や重要文化財に指定されている。
- Excellent works of chinzo were born particularly from the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts, and many of them are now designated as the national treasure or the important cultural property.
- 山田野理夫『東北怪談の旅』に福島県の話として妖怪お歯黒べったりのことと思われるものが記述されている。
- In Norio YAMADA's 'Tohoku Kaidan no Tabi' (Trip to scary stories in Tohoku Region), a rumor of the specter Ohaguro-bettari in Fukui Prefecture was described.
- また、大仏殿の落慶法要は建久6年(1195年)、後鳥羽天皇、源頼朝、北条政子らの臨席のもと行われた。
- In addition, in 1195, the Rakkei hoyo (a memorial service to celebrate the construction of a temple) of the Daibutsu-den was held in the presence of the Emperor Gotoba, MINAMOTO no Yoritomo, Masako HOJO, and so on.
- これは長らく苦しめられた東北との紛争で俘囚が騎乗しながら使用していた蕨手刀が影響しているとみられる。
- It seems that Warabiteno Katana that barbarians used while riding to the disputes with Tohoku where they suffered for a long time had an influence.
- 貴族的・華麗な足利義満の北山文化に対して、幽玄、侘び・寂びに通じる美意識に支えられていると評される。
- As opposed to the aristocratic and gorgeous Kitayama culture, it is regarded as a culture based on the aesthetic feeling which leads to mysterious profundity, wabi (a clear and silent taste found in simplicity) and quiet simplicity.
- 北西季節風下、日本海上で発生した対流雲が次々と日本海沿岸に達すると時雨があり、雲が去るとまた晴れる。
- Under north-west seasonal winds, convective clouds emerging on Japan Sea continually came to the coast and shigure happens, and the clouds disappear and the sky breaks into sunshine again.
- 『雷神不動北山桜』において、鳴神は当初、「毛抜」・「不動」と共に長編の中の一部として演じられていた。
- At first Narukami was played with 'Kenuki (tweezers)' and 'Fudo' as a part of 'Narukamifudo Kitayamazakura,' which is a long story.
- 月ヶ瀬梅林は奈良盆地と伊賀盆地の境に広がる大和高原の北側、京都府・三重県・奈良府県境付近に位置する。
- Tsukigase Bairin is situated to the north of the Yamato highlands which lie between the Nara Basin and the Iga Basin, close to the borders of three prefectures of Kyoto, Mie and Nara.
- 1959年には北山茂夫が、大友皇子と重臣たちが奉じた「天皇の詔」が不改常典であろうとする説を出した。
- In 1959, Shigeo KITAYAMA presented the theory supposing that the phrase 'Emperor's Edict' embraced by Prince Otomo and his senior statesmen could be Fukai-no-Joten/ Fukaijoten.
- 寒冷な北海道にとっては画期的な開発だったため、系統番号の「278」をそのまま酒銘にしている酒蔵もある。
- Because it was an epochal development for Hokkaido, where the climate is generally cold, a certain brewery uses the group number '278' as the name of its sake.
- 信玄がくノ一の養成を命じたのは信州北佐久郡の豪族望月氏当主・望月盛時の若き未亡人・望月千代女であった。
- Shingen ordered Chiyojo MOCHIZUKI, who was the young widow of Moritoki MOCHIZUKI, the head of the Mochizuki clan--the local ruling family in Kitasaku County, Shinshu Province--to make the girls into kunoichi.
- 1603年に北野天満宮興行を行い、京都で評判となった出雲阿国(いずものおくに)が歌舞伎の発祥とされる。
- Kabuki is said to have originated from 'IZUMO no Okuni,' who delivered a performance at Kitano Tenman-gu Shrine in 1603, and thereby gaining a good reputation in Kyoto.
- 彼らは下北山村に修行者のための宿坊を開き、それぞれ行者坊、森本坊、中之坊、小仲坊、不動坊を屋号とした。
- They opened shukubo (lodgings in a temple) for practitioners of austerities in Shimokitayama-mura, which were named Gyojabo, Morimotobo, Nakanobo, Onakabo and Fudobo.
- 関東周辺や山陰の一部では主に前者を単に「桜餅」、近畿より西や北海道・北陸では後者を単に「桜餅」と呼ぶ。
- In the Kanto area and Sanin region, the former type is simply called 'sakuramochi', while it is the latter type that is referred to as 'sakuramochi' in areas west of the Kinki region, in Hokkaido and in the Hokuriku area.
- 確認できる最初期の仏像は1778年(安永7年)、61歳の時、蝦夷地(北海道南部)で制作したものである。
- His earliest certified Buddhist statue was produced in the Ezochi (southern part of Hokkaido) in 1778 when he was in his sixty-first year.
- また、慶長17年(1612年)に無量寿寺北院の再建に着手し、寺号を喜多院と改め、関東天台の本山とする。
- In 1612, he began to reconstruct Kita-in (meaning North Temple) of Muryoju-ji Temple, renamed it to Kita-in (meaning Temple of much happiness) and made it the main temple of Kanto Tendai.
- それは当時、北魏の使者として西域からの帰途にあった宋雲がパミール高原で達磨に出会ったというものである。
- According to the story, Soun, who was returning from the western region of China as a messenger from the Northern Wei Dynasty met Daruma in Pamir.
- 特に島根県西部や広島県北西部に伝わる石見神楽の系流は、子供にも人気のある娯楽芸能として確立されている。
- Especially, a school of Iwami-kagura in the west part of Shimane Prefecture and the northwest of Hiroshima Prefecture has now established as an amusement art which is popular among people including children.
- 『日本紙業史・京都篇』によっても、北野天満宮あたりの紙屋(かんや)川のほとりにあったことは確かである。
- According to 'Nihon Shigyoshi, Kyoto-hen' (the chapter on Kyoto in the history of paper making in Japan), it is also clear that it was near the Kanya-gawa River in the vicinity of the Kitanotenman-gu Shrine.
- 南北朝時代 (日本)に入る頃には、「大紋」といった直垂に家紋が縫いつけられた衣服が武士の間で普及する。
- During the period of the Northern and Southern Courts (Japan) the clothes, Hitatare (ancient ceremonial court robe) to which Kamon such as 'Daimon' were sewn, became popular among samurai.
- 福岡県北九州市小倉北区の湖月堂(こげつどう)の栗饅頭は、1895年(明治28年)の創業以来作られている
- Kogetsudo, located in Kokurakita Ward, Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture, has made their own Kurimanju since the company was established in 1895.
- しかし、すでに幕府の権力は執権の地位にあった北条氏が保持していたため、将軍といえども名目となっていた。
- However, by that time, the power of the bakufu had been grasped by the Hojo clan who served as a Shikken; shogunal regent, the existence of the shogun was just nominal.
- 会場となった蕨第一国民学校(現蕨市立蕨北小学校)の校庭にテントを張り、青年祭のプログラムとして行われた。
- A tent was pitched at the schoolyard of Warabi Daiichi Elementary School (in an educational system operated in Japan between 1941 and 1947) (present-day Warabi Municipal Warabikita Elementary School) which was used as a ceremonial place, and programs were held for the Seinen-sai Festival.
- 秋分から春分までの間、北半球では太陽は真東からやや南寄りの方角から上り、真西からやや南寄りの方角に沈む。
- The sun rises from the slightly southerly direction from the due east and sets in the slightly southerly direction from the due west in the northern hemisphere during the period between the autumnal and vernal equinoxes.
- すると女は鬼の姿に変わり、「愛宕山 (京都市)へ行きましょう」と言って綱の髪をつかんで北西へ飛びたった。
- At this, the woman transformed into an ogress, seized Tsuna by the hair and flew northwest, saying, 'Let's go to Mt. Atago (Kyoto City).'
- 例えばコンブ、鰹節、カタクチイワシの煮干し(瀬戸内海沿岸など)、スルメ(岡山県県北地域など)などである。
- For example, kelp, shaved bonito, or boiled-dried anchovy is used in the Inland Sea coastal regions, and dried squid in the north area of Okayama Prefecture.
- 「北極星のオムライス」は、ケチャップライスを卵で包んだものであり、現在の主流のオムライスのルーツである。
- The rice omelet at Hokkyokusei is ketchup-flavored fried rice wrapped withfried eggs being the root of mainstream rice omelets offered today.
- 平安初期に伝来した密教との結びつきが強く、鎌倉時代後期から南北朝時代 (日本)には独自の立場を確立した。
- This religion became strongly connected to Esoteric Buddhism that was brought to Japan in the early Heian Period, and in the era from the latter half of the Kamakura Period to the Period of the Northern and Southern Courts (in Japan), its unique position was established.
- 次いで承元2年(1208年)の興福寺北円堂諸尊の造顕では法橋の位にあり、四天王のうち増長天像を製作した。
- Next, in establishing the figures of shoson (a generic term for entities such as Nyorai (Tathagata), Bosatsu (Bodhisattava), Myoo, and heaven to be respected in Buddhism) in Kofuku-ji Temple Hokuendo (Northern Octagonal Hall), he was in the position of Hokkyo and produced a statue of Zochoten (the guardian of the southern quarter) among Shitenno-zo (Image of the four guardians kings).
- ギリシア神話のゼウス、ローマ神話のジュピター、北欧神話のトールなど、世界各地の神話に「雷の神」が現れる。
- God of lightning' appears in the world's mythologies such as Zeus of Greek mythology, Jupiter of Roman mythology, Thor of Norse mythology.
- 京都市伏見区深草坊町の深草十二帝陵こと深草北陵(ふかくさきたのみささぎ)に持明院統歴代とともに葬られた。
- The Emperor was entombed with successive Emperors of Jimyo in to in Fukakusa kita no misasagi or also called as Fukakusa ju-ni tei ryo, Fukakusa bo-cho Town, in the Fushimi Ward of Kyoto City.
- これ以後の教科書では、文部省は後醍醐天皇から南北朝合一までの時代を「吉野朝時代」と記述するようになった。
- After this incident, the description of the era between Emperor Godaigo and the united era of the Southern and the Northern Courts in the textbook from the Ministry of Education was rewritten as 'era of Yoshino Court.'
- 蝦夷地測量の翌年の享和元年(1801年)には本州東海岸、東北西海岸、東海地方・北陸地方沿岸の測量を完了。
- He surveyed Ezochi and the next year, in 1801, he finished the survey of the east coast of Honshu (the main island of Japan), the west coast of Tohoku region and the coasts of Tokai and Hokuriku regions.
- 同時代では、早くも天皇側近の北畠親房が『神皇正統記』において保守的公家観から新政策への批判を加えている。
- In this period, Chikafusa KITABATAKE already criticized this new politics in his book, Jinno Shotoki (Chronicles of the Authentic Lineages of the Divine Emperors), from a conservative aristocratic perspective.
- さらに護良親王の妹が後醍醐天皇の命をうけて、北鎌倉にある東慶寺の5代目の尼として入り、用堂尼と呼ばれた。
- Besides, under orders of Emperor Godaigo, the younger sister of Imperial Prince Morinaga entered Tokei-ji Temple in Northern Kamakura as the fifth priest and was called Yodoni (用堂尼).
- なお、沖縄県で代表的な桜はカンヒザクラでその開花時期は1月、つまり九州以北では真冬の季節となる時期である。
- The typical cherry tree of Okinawa Prefecture is the Kanhizakura (Taiwan cherry) and it blooms in January when Kyushu and other regions north of Kyushu are in midwinter.
- なお、北大路魯山人によると「まずは肉だけを煮て食べ、次にザクだけ、というように交互に食べるとよい」という。
- Rosanjin KITAOJI recommended 'to alternate between eating the meat and the zaku (ingredients other than meats).'
- 以後いくつもの派に分かれつつ江戸時代には名古屋から九州まで広がり、明治維新後は東日本、北日本にも普及した。
- While separating into many groups, the school spread from Nagoya to Kyushu in Edo period, and even to eastern Japan and northern Japan after the Meiji Restoration.
- 第34回主要国首脳会議(北海道洞爺湖サミット)が開催された際には洞爺湖町を訪れた外国人も多数購入している。
- When the 34th G8 Summit (Hokkaido Toyako Summit) was held, many of the foreigners visiting Toyako Town purchased them as well.
- 北海道室蘭市、函館市及び渡島支庁・檜山支庁では焼き鳥というと豚肉を用いた焼きトン(豚串)を指すことが多い。
- In Muroran City and Hakodate City, and the Oshima Subprefectural Office jurisdiction and the Hiyama Subprefectural Office jurisdiction in Hokkaido, the term 'yakitori' is often used to mean 'yakiton' (grilled pork).
- 1856年頃、フランスのエッチング画家フェリックス・ブラックモンが、摺師の仕事場で『北斎漫画』を目にした。
- The French etcher Félix Bracquemond chanced upon 'Hokusai Manga' (Hokusai's Sketches) at a printer's workshop around 1856.
- 鎌倉時代後期以降、持明院統と大覚寺統の争いはやがて南北朝の対立へと進み、二人の天皇が対立するようになった。
- From the late Kamakura period and onward, struggle between Jimyointo (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) and Daikakujito (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) developed into a confrontation of the Northern and Southern Courts and the two emperors were opposed to each other.
- 密教の占星術では、北斗七星の七つの星の内の一つをその人の生まれ星として本命星と定め、運命を司る星と考える。
- In the astrology of Esoteric Buddhism, one of the seven stars of the Big Dipper is assigned as the honmyojo of a person and dominates the person's destiny.
- 『江家次第』によると、「北御障子(賢聖の障子)は、近頃の慣行では、公事の日を除いて取り外している」とある。
- In the 'Gokeshidai' (the Ritual Protocol of the Oe House), there is a description that 'according to recent customs, Kita no mishoji (also called Kenjo no shoji) is removed except on the days of public matters.'
- 16世紀のものは右隻に下京区、左隻に上京区(北)を描き、17世紀のものは右隻に東、左隻に西の街並みを描く。
- The products of the 16th century places Shimogyo-ku Ward at the right wing and Kamigyo-ku Ward (northern part of Kyoto) at the left wing, and the products of the 17th century places the eastern part of the town at the right wing and western part at the left wing.
- 陰陽道においては、北と西は陰、東と南は陽とされ、北東と南西は陰陽の境になるので、不安定になると説明される。
- In yin-yang philosophy, it is explained that the north and the west are regarded as yin, the east and the south as yang, and that northeast and southwest become unstable because they are the boundaries between yin and yang.
- 北九州市では、焼きうどんなどにくぼみを作り、中に卵を落として、ひっくり返して焼いたものを天窓と称している。
- In Kita Kyushu City there is a dish called Tenmado (skylight window), in which noodles such as yaki udon with an egg dropped into a dent are overturned and broiled.
- 現代では、かつて盛行したインドやイランで絶滅しかけている反面、南北アメリカ及び南アフリカでも行われている。
- Today, while it has nearly disappeared in India and Iran where it was once popular, it is still practiced in the Americas and South Africa as well.
- 生前の希望によって深草山中に葬られ、京都市伏見区深草坊町の深草北陵(ふかくさきたのみささぎ)の域内にある。
- In accordance with his will, the Emperor was entombed in on Mt. Fukakusa, located within Fukakusa Kita no Misasagi in Fukakusa Bo-cho, Fushimi Ward, Kyoto City.
- 宮家の祭祀は、彰仁親王の薨去後、北白川宮能久親王の王子、小松輝久が臣籍降下し、小松侯爵家を名乗り継承した。
- After Imperial Prince Akihito died, Kitashirakawa no Miya Imperial Prince Yoshihisa's Prince, Teruhisa KOMATSU was demoted from nobility to subject, and succeeded a ritual of the Miyake (house of an imperial prince) by naming the Marquis Komatsu family.
- 長く製造は途絶えていたが、「日野椀復興の会」の木工作家北川高次氏により近年日野町で再び製造され始めている。
- Hinowan whose production ceased a long time ago has been recently reproduced in Hino-cho by Koji KITAGAWA, a wood craft artist of 'The Association for the Restoration of Hinowan.'
- 南北物のようなふてぶてしさは見られず勧善懲悪という常套的な筋が多いのでドラマとして迫力に欠ける嫌いはある。
- Unlike the boldness seen in Nanboku's plays, the Shiranami-mono plays tend to lack in punch with the conventional plot of a good guy versus a bad guy.
- ドイツに起源を持つ人工顔料紺青(「ベロ」はベルリンより)は、鮮やかな発色を持ち、葛飾北斎らによって使われた。
- Synthetic pigment, Prussian blue ('Bero' came from Berlin), which originated from Germany, produced bright color and was used by Hokusai KATSUSHIKA and others.
- 1925年(大正14年)には、東北地方を中心に19万ヘクタールに作付けされ、当時の代表的品種の一つとなった。
- In 1925, crops of Kameno-o were sown in the area of 190 thousand hectares in and around Tohoku region as the representative variety of rice at that time.
- 遺伝子分析などにより、日本人は朝鮮半島や樺太経由で北方から渡ってきた人々が中心になっていると考えられている。
- According to gene analyses, it is considered that Japanese people were based on people coming from the north via the Korean Peninsula or Sakhalin.
- イギリスから独立を果たし、南北戦争を経て安定したアメリカ合衆国では、1876年にボストン美術館が設立された。
- The Boston Museum of Fine Arts was established in 1876, at a time when United States had gained independence from England and was becoming more stable after the Civil War.
- 密教における金剛界五仏の一尊で、金剛界曼荼羅では大日如来の北方(画面では大日如来の向かって右方)に位置する。
- Fukujoju Nyorai is one of the Kongokai-gobutsu (Five Buddhas of the Diamond World) in Esoteric Buddhism, and is located in the north of Dainichi Nyorai (Mahavairocana) in the Diamond World Mandala (at the right side of Dainichi Nyorai).
- 南北朝時代 (日本)の動乱による貴族社会の地位の低下により、直垂は公家貴族の平服として着用されるようになる。
- Hitatare began to be used as the informal dress of court nobles influenced by the lowering of the aristocratic social status due to disturbance of the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 594年に中国荊州(現在の湖北省)玉泉寺で天台宗の開祖智ギによって講義され、弟子の灌頂によってまとめられた。
- It was lectured by Zhiyi, the founder of the Tien tai sect, in the Yuquan Temple in Jing Province (present Hubei Province), China in 594 and then compiled by his disciple, Guanding.
- 1351年、北朝を擁する足利尊氏が南朝に帰順し、皇統が一時的に南朝へ統一される観応の擾乱正平一統が成立する。
- In 1351, after the leader of the Northern Court, Takauji ASHIKAGA, submitted to the Southern Court, unification of the Imperial line took place in the Shohei era during the Kanno Disturbance, and the Imperial lineage was given to the Southern Court temporarily.
- 森 茂暁『後醍醐天皇 南北朝動乱を彩った覇王』(中公新書、2000年) ISBN 4-12-101521-5
- MORI, Shigeaki. (2000). Go-Daigo Tenno: Nanboku-cho Doran o Irodotta Hao. Chuko Shinsho. ISBN 4-12-101521-5.
- 円高も相まってオレンジの輸入が増大する一方で主に北米向けに行われていた輸出は途絶え、ミカン栽培は危機を迎えた。
- The strong yen accelerated the above and while the orange imports increased, the export of mikan mainly to North America ceased and mikan cultivation was in a state of crisis.
- 砂糖を入れて甘く作った牛乳粥は南アジア、西アジア、中近東、ヨーロッパ、北アフリカにかけての広い地域で見られる。
- Milk porridge, sweetened by adding sugar, can be found in a wide range of areas including South Asia, West Asia, the Middle East, Europe and North Africa.
- 五色とは密教の陰陽五行説由来し重んじられた青・白・赤・黒・黄でそれぞれ五色は東・西・南・北・中央を表している。
- Goshiki (five colors) means blue, white, red, black and yellow originated from Onmyo-gogyo-setsu (The Theory of Five Elements) of the Esoteric Buddhism and these five colors represent east, west, south, north and center, respectively.
- 現在、発見されている歴史上初めての葬儀跡と言われている物が、イラク北部にあるシャニダール洞窟で見つかっている。
- The remains of a funeral ceremony which was discovered in Shanidar Cave in Iraq is said to be the first of that kind in history.
- 慈遍(じへん、生没年不詳)は、鎌倉時代末から南北朝時代 (日本)にかけての天台宗の学僧であり、神道家であった。
- Jihen (date of birth unknown) was a gakuso (scholar monk) of the Tendai sect and a Shintoist who lived during the end of the Kamakura period until the period of the Northern and Southern Courts.
- 南宋代になって、北宋の都である開封の繁栄したさまを記した『東京夢華録』にも、中元節に賑わう様が描写されている。
- The liveliness of the chugen-setsu event was also depicted in 'Tokeimukaroku' which was written in the Southern Sung period and which described the prosperous state of Kaifeng, the capital of Northern Song.
- 上皇方が敗北した後は、南都に逃れてきた忠実を尋範・千覚らとともに守護し、朝廷から挙兵の疑いをかけられたという。
- After Sutoku's defeat, the protection of Tadazene, who fled to Nanto (the City of Nara) with Tadazane's relatives Jinpan and Sengaku, provoked suspicions from the Chotei (the Imperial Court) to take up arms.
- 近代数奇屋建築ブームに乗って、京都府の京北町、八木町、日吉町 (京都府)にまで磨丸太育林が波及したのもこの頃。
- Taking advantage of the boom in modern sukiya buildings, the plantation of cedar for polished logs was spread to Keihoku-cho, Yagi-cho, and Hiyoshi-cho of Kyoto Prefecture around that time.
- 実在の松浦侯である平戸藩(肥前国北松浦郡および壱岐国)6万3000石の領主・平戸藩歴代藩主は「まつら」である。
- The family name of successive lords of Hirado domain (Kitamatsuura County, Hizen Province and Iki Province), including 松浦侯, the real lord of Hirado domain with 63,000-koku (of rice) (a unit of volume: rice 1-koku is 180.39 liter, lumber 1-koku is 0.278 cubic meter) is `matsura.'
- また従前は時代物のみにあっただんまりが、鶴屋南北 (4代目)によって世話物の演目にも取り入られるようになった。
- Before, danmari was played in Jidaimono (historical dramas), it also was played in sewamono (plays dealing with the lives of ordinary people) by Nanboku TSURUYA IV (the fourth).
- 北海道等、寒冷地では11月15日前後の時期は寒くなっていることから、1か月早めて10月15日に行なう場合が多い。
- In many cold regions like Hokkaido, etc. it is often advanced by one month and the ritual takes place on October 15 because November 15 is too cold.
- 北村祐庵(1650年~1719年)は近江国堅田の豪農で、会席料理と造庭に通じ、幽庵焼きなどにその名を残している。
- Yuan KITAMURA (1650 - 1719) was a wealthy farmer of Katata, Omi Province and was conversant in kaiseki-ryori (set of dishes served on an individual tray for entertaining guests) and landscape gardening, and he left a name in Yuan Yaki (Japanese grill, using meat or fish which are marinated, impaled on long skewers and broiled over hot coals), among other things.
- また、童謡には『浜千鳥』(鹿島鳴秋作詞・弘田龍太郎作曲)、『ちんちん千鳥』(北原白秋作詞・近衛秀麿作曲)がある。
- There are also children's songs such as 'Hama Chidori' (plovers on the beach) (written by Meishu KASHIMA, composed by Ryutaro HIROTA) and 'Chin Chin Chidori' (written by Hakushu KITAHARA, composed by Hidemaro KONOE).
- 南北朝文化ののち、3代将軍足利義満の時代に北山文化が栄え、ついで8代将軍足利義政の時代に東山文化として成熟した。
- Following the culture of the Northern and Southern Courts, Muromachi culture evolved as Kitayama culture at the time of the third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, and matured as Higashiyama culture at the time of the eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA.
- 広島県の草戸千軒町(福山市)、吉川元春館跡(北広島町)、三重県の赤堀城跡(四日市市)からは聞香札が出土している。
- Monko-fuda's were excavated from the ruins of Kusado-sengen City (presently, Fukuyama City) and the castle ruins of Motoharu KIKKAWA Yakata (Kita-hiroshima-cho) both in the Hiroshima Prefecture, and from the site of Akahori-jo Castle (Yokkaichi City) in the Mie Prefecture.
- ラオス、タイ王国北東部では笙と同じ原理のケーンという楽器があり、一説では、これが中国の笙の原型であると言われる。
- There is an instrument from Laos and the Northeastern part of Thailand called the khene that works according to the same principle and one theory states that this is the predecessor of the Chinese sheng.
- 稜堡式の土塁と砲台を構築した松前藩の戸切地陣屋(北海道上磯町)のように、限定的に軍事機能を持たせることもあった。
- Some jinya had limited military functions such as Hekirichi Jinya of the Matsumae Domain (Kamiiso-cho, Hokkaido Prefecture) which had dorui and gun batteries in ryoho-shiki style (a style based on the fortification of Vauban in France).
- 日本では北海道から本州、四国、九州、南西諸島(奄美大島、沖縄島)に、日本国外では朝鮮半島及び中国南部に分布する。
- Areas in Japan where Hijiki is distributed are Honshu (the main island of Japan), the Shikoku region, the Kyushu region, and the Nansei Islands (the Amami-Oshima Island, the islands of Okinawa), and areas outside Japan are the Korean Peninsula and southern China.
- 有名どころとしては、東京都中央区 (東京都)の「チャイナクック龍華」、大阪市北区 (大阪市)の「まんねん」など。
- There are some restaurants famous for their omu chahan dishes including 'China Cook Ryuka' in Chuo Ward, Tokyo and 'Mannen' in Kita Ward, Osaka City.
- 紀元前後より、アフガニスタンから中央アジアを経由して、中華人民共和国・大韓民国・日本に伝わっている(北伝仏教)。
- Around the time of the birth of Christ, Buddhism came down from Afghanistan via Central Asia to the People's Republic of China, the Republic of Korea, and Japan (Hokuden Buddhism).
- 正安元年(1299年)には鎌倉幕府執権北条貞時が浄智寺を「五山」とするように命じたのが日本における最古と伝わる。
- It is said that the oldest temple with this status was Jochi-ji Temple, after Regent Sadatoki HOJO of the Kamakura bakufu in 1299 proclaimed it as 'gozan.'
- 以後、南朝 (日本)後醍醐天皇の京都還幸の祈願する一方、北朝 (日本)光厳天皇の祈祷も行い、公武の信仰を集めた。
- Afterward, praying for Emperor Kogen of the Northern Court (Japan) while praying for Kyoto Kanko (the Emperor returning to Kyoto) of Emperor Godaigo of the Southern Court (Japan), he influenced the religious belief of court noble and Samurai.
- 長徳3年(997年)には、中国の北宋から送られてきた天台宗に関する書物について師である実因とともに批判している。
- In 997, together with his teacher Jitsuin, he criticized a book on the Tendai sect which was sent from Baisong, China.
- 後宇多天皇に北面の武士として仕え、従五位下左兵衛佐まで上ったが、上皇の死後、出家して兼好(けんこう)を名乗った。
- Although Kaneyoshi served for Emperor Gouda as the Hokumen no Bushi (the Imperial Palace Guards) and was promoted to Jugoinoge-sahyoenosuke (Junior Fifth Rank, Lower Grade, Deputy Chief of the Palace Guard of the Left), he entered the priesthood and changed his name to Kenko after the death of the Retired Emperor.
- 他にも、北海道では函館市や根室市、佐呂間町の一部、北陸の石川県金沢市などに2.の新暦7月にお盆を行う地域がある。
- Also, Hakodate City, Nemuro City and a part of Saroma Town in Hokkaido, and Kanazawa City, Ishikawa Prefecture in Hokuriku hold Obon in (2)., July of the Gregorian calendar.
- 念阿弥 慈恩(ねんなみ じおん、? - 没年不詳)は日本の南北朝時代 (日本)から室町時代にかけての剣客、禅僧。
- Jion NENNAMI (dates of birth and death unknown) was a swordsman and Zen monk in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and the Muromachi period.
- 翌年、後醍醐天皇は隠岐国に流されるが退位を拒否し、光厳天皇と並立したため、広義にはこの時代より南北朝時代と呼ぶ。
- In the following year, Emperor Godaigo was sentenced to deportation to Oki Province, however he refused to abdicate and stood side by side with Emperor Kogon, and the period of the Northern and Southern Courts started from that time.
- また、大詰の「おまんまの立ち回り」は鶴屋南北 (4代目)の『梅柳若葉加賀染』(柳澤騒動)から借用したものである。
- Omanma no tachimawari (a fight while eating) in the final scene is a borrowing from 'Umeyanagi wakabano kagazome' (also known as 'Yanagisawa sodo') by Nanboku TSURUYA (the fourth).
- また、テーマパークで開催して成人の門出を祝う(北九州市(1998年以降)、浦安市(2002年以降))自治体もある。
- Some autonomy bodies (Kitakyushu City in and after 1998, and Urayasu City in and after 2002) hold the Seijin-shiki ceremony at a theme park and wish the new adults good luck in their adulthood.
- 北極点または南極点の観測者から見ると、春分の太陽はちょうど地平線と重なるようにして動き、上ることも沈むこともない。
- If a person makes observations at the North or South Pole, the vernal equinox sun will appear to be moving right along the horizon; not rising or sinking.
- 北極点または南極点の観測者から見ると、秋分の太陽はちょうど地平線と重なるようにして動き、上ることも沈むこともない。
- If a person makes observations at the North or South Pole, the Autumnal Equinox sun will appear to be moving right along the horizon; not rising or sinking.
- 北海道では秋の味覚として家庭で生筋子からイクラを作るが、その際には湯につけて手で丁寧に皮を取り除き、ばらこにする。
- In Hokkaido, families enjoy the taste of Fall by making ikura (salmon roe) from the sujiko, and they do this by putting the sujiko in hot water and carefully removing the membranes to make the 'barako' or loosened roe.
- またアメリカ合衆国のフロリダに苗木が送られたのを皮切りに北米や朝鮮にも輸出される様になり、海外への展開も始まった。
- Starting with the seedling exports to Florida, USA, it began to export unshu mikan to North America and Korea and oversea deployment started in full swing.
- 2001年の日本放送協会大河ドラマ『北条時宗 (NHK大河ドラマ)』では時宗・時輔兄弟が笠懸で競う場面が描かれた。
- In the 2001 NHK serialized TV drama 'Tokimune HOJO,' there was a scene depicting a Kasakake competition between brothers Tokimune and Tokisuke.
- 義満の時代の鹿苑寺(金閣寺)など北山文化や足利義政時代の慈照寺(銀閣寺)など東山文化に融合の後を見ることができる。
- This fusion can be seen in the Kitayama culture, such as Rokuon-ji Temple (Kinkaku-ji Temple), of Yoshimitsu's rule and the Higashiyama culture, such as Jisho-ji Temple (Ginkaku-ji Temple), of Yoshimasa ASHIKAGA's rule.
- 逆に通夜は近親者のみ出席をし、一般の参列者は葬儀にのみ出席するのが一般的な地域もある(東北地方の一部の地域など)。
- On the other hand, in other regions, such as in some parts of northeastern Japan, it is more common for the funeral to be open to all mourners, with tsuya attended only by family members.
- 宋 (南朝)の元嘉27年(450年)、第三代皇帝文帝劉義隆は劉康祖・沈慶之らの反対を押し切って北魏へと攻め込んだ。
- Under the Song (Southern Dynasty) in 450, Liu Yilong, the third-generation Emperor Wen, waged war on the Northern Wei Dynasty despite opposition from Liu Kangzu, Shen Qingzhi, and others.
- 弘法大師に関する伝説は、北海道を除く日本各地に5,000以上あるといわれ、歴史上の空海の足跡をはるかに越えている。
- It is said that more than 5,000 legends about Kobo Daishi exist throughout Japan, by far exceeding the number of sites where Kukai actually visited.
- 義仲は、みずからが奉じていた北陸宮(以仁王第一王子)を皇位につけようとこの俊堯に後白河法皇への取り成しを依頼した。
- Yoshinaka wished to enthrone Hokuriku no miya (first son of Prince Mochihito) whom he had served, and asked Shungyo to mediate with Emperor Goshirakawa.
- 近侍の僧侶でも最上級のもののみを坊官と呼び、以下を諸大夫・北面・侍などと公家と同様の家臣形成をしていくようになる。
- Therefore, only the monks who served monzeki and were in the highest rank came to be called bokan and other lower rank monks came to be categorized into shodaibu, hokumen or samurai; such categorization formed a hierarchy similar to that of court nobles.
- 千田家の先祖は、もともと摂津国出身の北面の武士であったが、初代長右衛門はその晩年に唐紙屋を始めたと伝えられている。
- An ancestor of the Senda family, a samurai who guarded the north side of the Imperial Court of retired emperors from the Settsu Province and first Choemon, became a karakami maker in his later years.
- 外陣の正面5間のうち中央の3間、背面の中央間、両側面のそれぞれ北から2間目、以上6面の柱間には扉が設けられていた。
- Doors were installed in the following six hashirama in gejin: Center three Ken of front five Ken, back center, second from the north in both sides.
- 鎌倉幕府の執権北条高時は田楽に耽溺したことが「太平記」に書かれており、室町幕府の将軍足利義持は増阿弥の芸を好んだ。
- It is written in the 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace) that Takatoki HOJO, a regent in the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), was addicted to Dengaku and the Shogun Yoshimochi ASHIKAGA in the Muromachi bakufu liked the performances of a dancer named Zoami.
- 北山文化で開花した室町時代の文化は、その芸術性が生活文化のなかにとり込まれ、新しい独自の文化として根づいていった。
- Muromachi culture, which flowered as Kitayama culture, and whose artistic quality was adopted in people's lifestyle, took root as a new original culture.
- 大覚寺統(だいかくじとう)は、鎌倉時代後期から南北朝時代にかけて皇位に即いた皇室の系統で、持明院統と対立していた。
- Daikakuji-to is a royal ancestry between the late Kamakura Period to the Northern and Southern Courts Period and used to oppose to Jimyoin-to.
- 天神祭において、現在と同じ境内で蒲生・今福地区の地車囃子が、本殿北側のあたりで長柄地区の地車囃子とが競演していた。
- The danjiri-bayashi of Gamo and Imafuku areas and that of Nagae region used to perform competitively against one another at the Tenjin Festival; the former played at the precincts of the shrine, the same as the present day, and the latter played at the north side of the main shrine building.
- 鎌倉三代将軍源実朝のころ、逆臣の藤沢入道・四郎父子の策略で、有力御家人の北条義時と和田常盛との軋轢が強まっている。
- Around the time of Sanetomo MINAMOTO, Third Shogun of the Kamakura period, deceived with a tactic of a gyakushin (rebellious subject), Nyudo FUJISAWA and his son, Shiro, friction between Yoshitoki HOJO and Tsunemori WADA who are both the Shogun's senior vassals is increasing.
- 釧路市を含めて北海道各地には戦後、中国、満州からの引揚者が多く移り住んだことと関係があるのではないかとする説もある。
- Some people assert the reason behind its name might be related to the large number of people who, after the war, returned from China and Manchuria and settled in Hokkaido, including Kushiro City.
- 山蔭の確立した庖丁式は、藤原北家魚名流の藤原隆季を祖とする四条家に家業として伝えられ「四条流」と呼ばれることになる。
- The kitchen-knife method established by Yamakage was handed down as a family profession to the Shijo family which was affililated with the Northern House of the Fujiwara clan, Uona Line and descended from FUJIWARA no Takasue; therefore, the method was called 'Shijo School.'
- 中華人民共和国に現存するもっとも大きい覆鉢式塔は元 (王朝)の時代に立てられた北京市の妙慶寺(白塔寺)の白塔である。
- The biggest fukubachishiki pagoda that exists in the People's Republic of China is the white stupa in Miaoying Temple (White Stupa Temple) in Beijing City that was built in the Yuan dynasty period.
- 『枕草子』にも「清涼殿の丑寅のすみの、北のへだてなる御障子は、荒海の絵、生きたる物どものおそろしげな・・・」とある。
- In 'Makura no Soshi' (The Pillow Book) there is a description; 'In north-east end of Seiryoden, there were shoji (translucent screens), which separates the north side, with pictures of the rough sea, living things looked frightening...'
- 南北朝時代 (日本)頃に集団戦・接近徒歩戦が盛んになると胴丸・腹巻が多く用いられるようになり大鎧は実戦から姿を消す。
- Around the period of the Northern and Southern Courts (Japan), when the wars became intensified with group and the close attacks of walking troops, armor around the torso and belly bands became commonly used, and the large armor disappeared from the actual combat.
- 創業者栗栖熊三郎の長男が継承した「たん熊北店」グループと、次男が継承した「たん熊南店」(たん熊本家)に分かれている。
- It is divided into Tankuma Kitamise (Tankuma North Restaurant) Group succeeded by the founder's eldest son Kumazaburo KURISU, and Tankuma Minamimise (Tankuma South Restaurant) (also called Tankuma Honke - Tankuma Main Restaurant) succeeded by the second son.
- 北魏の孝文帝や「皇帝菩薩」と称された梁 (南朝)の蕭衍など、仏教拡大に熱心な皇帝も現れ、周辺諸国への普及も加速した。
- There appeared emperors who eagerly worked for the spread of Buddhism, such as the Emperor Kobun in the Northern Wei Dynasty and Sho En in the Liang (Southern Dynasty) who was called 'the Emperor Bosatsu' (Bodhisattva), which accelerated the spread in the surrounding countries.
- そのような源五兵衛が元の数右衛門に戻って、晴れて討ち入りする結末に、南北の武士社会への皮肉が表現されているとされる。
- In the last scene, Kazuemon takes off his disguise as Gengobe and avenged his master without shame with fellow ex-retainers, and it is said that especially in the scene the writer Nanboku described the then samurai society with a bitter irony.
- また、「ザンギ」を「唐揚げの意味」とする北海道弁の解説書、サイトなどがあるが、上記の通り、これは厳密には間違いである。
- Although some books or websites on the dialect of Hokkaido state that 'zangi means karaage,' this is not technically correct as explained above.
- 北海道では丸餅と角餅が混在しているが、これは明治以降に移り住んだ人たちによって全国各地の雑煮が持ち込まれたためである。
- In Hokkaido, some people eat round mochi and others eat square ones, because people migrated to Hokkaido from all over the country and brought various types of zoni there since the Meiji period.
- その地ではダイダラボッチの伝説は無かったと落胆しているが、ダイダラボッチ伝説があるのは北に5kmほどずれた鹿沼であった。
- He was disappointed at that the place did not have the legend of Daidarabocchi, but it was Kanuma located about 5 km north of Onuma that had the legend.
- 南北朝時代 (日本)にこの玄旨壇灌頂を受けた円観が、この教理を興隆に鋭意努め『天台灌頂玄旨』、『玄旨帰命檀法』を伝えた。
- Enkan who experienced this Genshi-dan kanjo in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) made efforts to have the doctrine prosper transmitted 'Tendai Kanjo Genshi' and 'Genshi Kimyo-dan doctrine'.
- ヨーロッパでは貴族や富豪が日本風庭園を作るようになり、北米大陸でも公園の一角に日本風庭園や茶亭が制作されるようになった。
- In Europe, the aristocracy and millionaires actively produced Japanese style gardens and also in the North American Continent, Japanese style gardens and tea houses were produced in the corner of parks.
- 室町時代の茶人村田珠光の弟子古市澄胤の4代後の古市了和が九州豊前国小倉藩(福岡県北九州市)主小笠原忠真に仕えて始まった。
- The ceremony began with the tea master, Yoshikazu FURUICHI, who served Tadazane OGASAWARA, the Lord of Kokura Domain, Buzen Province, Kyushu (present-day Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture), and who was the 4th head following Choin FURUICHI, who had been an apprentice of the Muromachi-period tea master, Juko MURATA.
- なお「ぶぶ漬け」に関するエピソードを扱った小説には北森鴻『ぶぶ漬け伝説の謎』(同名の短編集に収められている)が存在する。
- An episode concerning 'bubu zuke' is cited in a novel 'Mystery of bubu-zuke legend' by Ko KITAMORI (contained in a collection of short stories of the same title).
- 明治時代初期には金堂の北面に安置され、明治時代後期~昭和時代初期には奈良帝室博物館(現奈良国立博物館)に寄託されていた。
- It was enshrined in the north face of the Kondo (golden hall) during the early part of the Meiji period; from the late part of the Meiji period until the early part of the Showa period, it was deposited in the Imperial Household Museum of Nara (present Nara National Museum).
- 後醍醐天皇の代わりに8月15日に豊仁が三種の神器の無い状況で光厳天皇の院宣により即位して光明天皇となり、北朝が成立する。
- Imperial Prince Yutahito succeeded to the throne instead of Emperor Godaigo, although he did not have the three sacred emblems of the Imperial Family, after receiving a command from ex-Emperor Kogon and became Emperor Komyo on August 15, and this was the beginning of the Northern Court.
- 山田野理夫の著書『東北怪談の旅』では、寛文11年に雨の降る津軽地方街道の山中で、小雨坊なる者が旅人に粟をねだったとある。
- According to 'Tohoku Kaidan no Tabi (Trip to the scary stories in Tohoku region)' by Norio YAMADA, a Kosamebo begged a traveler for some millets on a rainy day in 1671 on a kaido (main road) deep in the mountains in Tsugaru region.
- 元中9年/北朝明徳3年(1392年)10月、室町幕府3代将軍足利義満より両朝講和の条件提示があり、天皇はこれを受諾した。
- In October 1392, Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun of Muromachi bakufu, presented conditions of peace-making between the Northern and Southern Courts, and the Emperor agreed to accept the conditions.
- さらに江戸時代に蝦夷地(現在の北海道)の開発が盛んになると、航路の整備、出荷量の増加などにより全国に広まっていく事になる。
- Furthermore, with the extensive development of Ezo (present Hokkaido) in the Edo period, kelp was spread to the whole country because the sea route was fully provided and the shipping volume increased.
- 更には九州王朝が存在した証拠であるとする主張もあるが、東北地方と同じく、遺構は必ずしも曲水の宴が催された証拠とは言えない。
- Furthermore, there is an opinion that this is evidence that the Kyushu kingdom existed, but it cannot be said that the remains necessarily indicate that Kyokusui no en was in fact held there, which also applies to the case of the Tohoku region.
- 北海道には冬期間、常時ストーブにかけてあるやかんでほうじ茶を煮出し、それで焼酎を割って呑むという飲み方(番茶割り)がある。
- During the winter in Hokkaido, people make hojicha in a kettle that sits on the heating stove, mix the tea with shochu (distilled spirit), and drink it (this is called bancha-wari).
- 今川焼きの型にお好み焼きの具を入れ、卵を落として焼いた「大阪焼き」が東北地方、関東地方の縁日の屋台や店舗で販売されている。
- Osaka-yaki, which is cooked by baking okonomiyaki-type batter in imagawa-yaki molds and topping with an egg is sold in shops, stands, and stalls at fairs and festivals in the Tohoku and Kanto regions.
- その神功皇后は今の北九州地方に滞在中、夫仲哀天皇を亡くし住吉大神といわゆる「不倫」をしたとされるいわく付きの人物でもある。
- Empress Jingu was a mysterious character because she is thought to have had an 'extramarital affair' with Sumiyoshi Okami when her husband, Emperor Chuai, died while she was in present-day northern Kyushu region.
- 切腹の場所は上輩であれば6間四方、中輩であれば2間四方に「もがり」を結い、南北に2口を開き、南は修行門、北は涅槃門である。
- Individuals of high rank would have a mogari (room in which the dead were put or laid in state) with an area of approximately 10.8 m² while it would be about 3.6 m² for those of intermediate rank, and a windows would be opened in both the north and the south with the one in the south representing the shugyomon (gate of practice) and that in the north representing the nehanmon (gate of Nirvana).
- 立川流は鎌倉時代に密教僧である仁寛によって開かれ、南北朝時代に後醍醐天皇の護持僧となった文観によって大成されたといわれる。
- It is said the Tachikawa-ryu school was founded in the Kamakura period by a monk of Esoteric Buddhism, Ninkan, and perfected in the period of the Northern and Southern Courts by Monkan who became the gojiso (a priest who prays to guard the emperor) to Emperor Godaigo.
- 覆鉢式塔のつくりはストゥーパのつくりと基本的に同じで、南北朝時代 (中国)の雲岡石窟の中にすでに覆鉢式塔の造形が見られた。
- The structure of fukubachishiki pagoda is basically the same as that of stupa, and fukubachishiki architecture was already seen in Unko Grottoes (Yungang Grottoes) in the period of the Northern and Southern Dynasties.
- そのほかの戦国大名では、後北条氏の歴代当主のほとんどが存命中から隠居して、家督を次代に譲って、次代の体制作りに務めている。
- Among the other Warring lords, almost all family heads of the Gohojo clan retired while living and handed over the reigns of the family to the next generation, trying to stabilize the future generation.
- 『無量寿経優婆提舎願生偈註(むりょうじゅきょう うばだいしゃ がんしょうげちゅう)』とは、北魏(中国)の僧曇鸞が撰述した。
- Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshogechu (the Commentary on Verses on the Aspiration to Be Born in the Pure Land) was compiled by Tanluan, a Buddhist monk in the Northern Wei dynasty (China).
- 一方、明治以降、東北地方において、当初士族層・一定の資力のある農民・マタギの間でクマタカによる雪山の鷹狩が広がりを見せた。
- However, after Meiji Period in the Tohoku Region, Taka-gari in the snowcapped mountains using mountain hawk-eagle had spread among the warrior class, rich farmer, and Matagi hunter groups, at an early stage.
- 特に幕末の尊皇攘夷や明治維新で功績を挙げながら亡くなった者、または南北朝時代の南朝方の公卿や武将への贈位も盛んに行われた。
- It was frequently carried out especially for those who died while rendering great achievements during Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) that took place at the end of Edo period and the Meiji Restoration, or to those court nobles and warlords of the Southern court during the period of the Northern and Southern Courts.
- また蝦夷地北部宗谷支庁附近に関しては、測量術の弟子である間宮林蔵(1780年 - 1844年)の観測結果を採り入れている。
- As to the areas near Soya Subprefecture in the north of Ezochi, he adopted the survey results by Rinzo MAMIYA (1780-1844), his pupil in surveying.
- 明の朱元璋がこの頃北九州で活動していた倭寇と呼ばれる海上勢力の鎮圧を要求する国書を懐良親王に送ると、懐良ははじめは断った。
- When Gensho SHU in Ming sent to Imperial Prince Kanenaga a sovereign's message that SHU required to have Imperial Prince Kanenaga suppress the pirates called wako (Japanese pirates) that were active in Kyushu around that time, at first, Kanenaga refused.
- 正平 (日本)8年(1353年)閏2月、北朝の勢力が増したため、親王を護るため、貞長より遠江国秋庭城の天野景顕に託された。
- In March 1353, as the forces of the Northern Court increased, he was left by Sadanaga to the care of Kageaki AMANO in Akiba-jo Castle, Totomi Province for his safety.
- 江戸時代後期に東北地方(詳細不明)にて誕生し、1893(明治26)年前後に一般米の親株となったとも(複数説あり)伝えられる。
- There is a view that this variety was born in the Tokoku district in the latter half of the Edo period (though the details aren't known) and, in or around 1893, it became a parent of general-purpose rice (but there are also different views in this regard).
- また特殊な例として、古代に堆積した植物が亜炭に変化する際の熱によって温泉となったモール泉が北海道の十勝川温泉などに存在する。
- As the exceptional case, a moor hot spring, with water that was heated by the reaction of heat generated when ancient sedimentary plants turned into brown coal, exists at Tokachigawa-Onsen Hot Spring in Hokkaido.
- その後も、北宋の真宗 (宋)や仁宗 (宋)らの歴代の皇帝が、無額寺院への勅額下賜を度々行っており、司馬光らに諌められている。
- After that, successive emperors such as the Northern Song Dynasty emperors Zhenzong and Renzong often gave inscriptions to temples that did not already have one, earning warnings from figures such as Guang SIMA.
- 室町幕府では、第3代将軍・足利義満が1394年、まだ9歳の嫡男・足利義持に将軍職を譲って出家し、居所も北山御所に移している。
- In the Muromachi bakufu, the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA abdicated from his position as shogun and gave it to his 9-year old legitimate eldest son Yoshimochi ASHIKAGA in 1394, and became a priest and also moved his residence to Kitayama Gosho (Kitayama Palace).
- もう1寺は現在の上京区寺町通り広小路上る北之辺町(京都御所の東方)に移され天台宗寺院となったが、この寺が現在の遣迎院である。
- The other temple was moved to Kitanobe-cho, Hirokoji agaru, Teramachi-dori Street, Kamigyo Ward (east to the Kyoto Imperial Palace) and became the temple of the Tendai sect, which led to the present Kengo-in Temple.
- これは明徳3年(1392年)の南北朝合一の際の条件である両統迭立に反しており、その後南朝勢力はしばしば反発して武装蜂起する。
- This was against the agreement of sharing imperial succession as decided by the union of the Northern and Southern Courts in 1392, and subsequently the two sides often opposed each other in armed conflicts.
- 古典『太平記』によれば、後醍醐天皇は「玉骨ハ縦南山ノ苔ニ埋マルトモ、魂魄ハ常ニ北闕ノ天ヲ望マン」と遺言したと伝えられている。
- According to a classic history book, Taiheiki, the last words of the Emperor Go-Daigo were 'Even though my body might be covered with moss in the Junanzan mountain, my soul is always keen for the sky of the north.
- 文治2年(1186年)4月、後白河法皇が徳大寺実定、花山院兼雅、土御門通親や北面の武士を伴にお忍びで大原の閑居を訪ねてきた。
- In April 1186, the Cloistered Emperor Goshirakawa secretly visited the quiet house in Ohara accompanied by Sanesada TOKUDAIJI, Kazan in Kanemasa, Michichika TSUCHIMIKADO and other Hokumen samurai (the Imperial Palace guards).
- 1865年フランスの画家ブラックモンが陶器の包み紙であった『北斎漫画』を友人らに見せて回ったことで印象派に大きな影響を与えた。
- In 1865, the French painter Bracquemond showed his friends 'Hokusai Manga,' which were on the wrapping papers of earthenware goods, and ultimately this had a great influence on the Impressionists.
- 改暦後は2月17日に行われるようになったが、特に統一されているわけではなく、北国には3月・4月の春祭りと併せて行う神社もある。
- After the conversion, the ritual has been held mostly on February 17, but the day was not standardized in particular, so some shrines in northern Japan have held it in March or April, so it has also served as the spring festival.
- こちらの原材料はまぎれもなくイカであり、北海道の名産品として売られていることが多いが、実際には各地で生産されているようである。
- This type of 'noshiika' is unquestionably made from squid and is often sold as a Hokkaido specialty, but in reality appears to be produced in various parts of Japan.
- 沖縄県や北海道など、一部の地域では、コンビニエンスストアでおにぎりを購入すると、店員から「温めますか?」と聞かれることがある。
- In some regions such as Okinawa Prefecture and Hokkaido, occasionally a clerk asks, 'Shall I warm it up?' when buying onigiri in CVS.
- 全長は90cmから120cm程度で、一般的に、南方のものは小さく95cm程度、北方のものは大きく120cm程度の大きさである。
- The full length of the sanxian ranges from 90 cm to 120 cm, but generally that of the southern one is about 95 cm while that of the northern one is about 120 cm.
- 公家出身の大覚を弟子とし、南朝及び北朝と接近したことなど、日蓮が全ての権力に対し批判的であったに対して、思想的な隔たりがある。
- Ideologically Nichizo was different from Nichiren, who was critical of all power, in that he took Daigaku, who was a court noble, as a disciple and approached the Southern Court and the Northern Court.
- 南北朝時代 (日本)期康歴二年(1380年)の東寺西院大師堂の再建当時のものとされている明障子が、最古の明障子と言われている。
- The Akari-shoji made at the time of reconstruction of Daishi-do Hall in the western part of To-ji Temple (To-ji Sai-in) in 1380 during the period of the Northern and Southern Courts is said to be the oldest Akari-shoji.
- 画面のサイズは天地が30cm前後のものがもっとも多いが、『北野天神縁起』(承久本)のように、天地が50cmを超える大作もある。
- Most emakimono have pictures of more or less 30cm high in full vertical length, but some have even larger pictures with a vertical length of 50cm or more like the Jokyu version of 'Kitano Tenjin Engi Emaki' (an illustrated history of Kitano shrine).
- 南北朝時代 (日本)期康暦二年(1380年)の東寺西院大師堂の再建当時のものとされている明障子が、最古の明障子といわれている。
- Akari shoji, assumed to have been made on the occasion of reconstruction of Daishido House in the western section of To-ji Temple during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (more specifically, in 1380), is said to be the oldest akari shoji in existence.
- 天明の大飢饉の際には幕府に領民救済を申し入れて、北方での日露紛争の際には、交渉の経過を報告させるなど、朝廷権威の復権に務める。
- At the Tenmei Famine, the Emperor demanded that the government rescue people, and in regard to the conflict between Japan and Russia in the north, he made the government report the situation to him, whereupon he tried to restore the authority of the Imperial Palace.
- その末裔である大橋氏が、北畠顕家を奉る霊山神社(社格明治天皇選定による別格官幣社建武中興十五社の1つ)の氏子総代となっている。
- The descendants above, the Ohashi clan, are the representatives of shrine parishioners of the Ryozen-jinja Shrine (one of the special government shrines of the fifteen shrines of the Kenmu Restoration, which was appointed by Emperor Meiji) that enshrines Akiie KITABATAKE.
- だが、『東北怪談の旅』の小雨坊は青森県の話であり、大峰山や葛城山(近畿地方)の妖怪として石燕の描いた小雨坊とは無関係とされる。
- However, Kosamebo in 'Tohoku Kaidan no Tabi' is in Aomori Prefecture, and it is said that it has nothing to do with Kosamebo in Mt. Omine and Katsuragi (Kinki region).
- こうして幕府の許可を得た伊能は寛政12年(1800年)、私財を投じて第1次測量として蝦夷地および東北・北関東の測量を開始した。
- Granted permission, INO, at his own expense, started to survey North Kanto and Tohoku regions as well as Ezochi in his first survey in 1800.
- 陣中に遊郭ができ、久吉が料理をしたり佐藤正清が鮨屋、會呂利新左衛門が落語家になるなど、南北らしい楽しく奇抜な構想の場面である。
- It is typical of Nanboku to have a story that is entertaining and eccentric, including such things as a brothel built at the battlefield, Hisayoshi cooking, Masakiyo KATO working in a sushi restaurant, and Shinzaemon SORORI becoming a rakugo comedian.
- 京都の目抜き通り四条通の一本北の錦小路通に位置し、赤緑黄の色鮮やかなアーケードにおおわれた石畳の道の距離は、東西390メートル。
- Nishikikoji-dori Street, where Nishiki Market is located, runs parallel to the main street of Kyoto (Shijo-dori Street) one block north of Shijo-dori Street, and the path is paved with stones and is covered with a vivid arcade of red, green, and yellow, and is 390 meters long from east to west.
- 勝川春章の門人、葛飾北斎は旅行ブームに伴い『富嶽三十六景』を手がけ、それが元で歌川広重 によって『東海道五十三次』が刊行された。
- Hokusai KATSUSHIKA, one of Shunsho KATSUKAWA's disciples, along with the travel boom, drew the 'Fugaku sanju rokkei (Thirty-Six Views of Mount Fuji),' which triggered the publication of the 'Tokaido Gojusan-tsugi (The Fifty-Three Stations of the Tokaido Road),' by Hiroshige UTAGAWA.
- 北宋 代になると、禅の興隆につれて、「祖統」(伝法の系譜)が強烈に意識されることとなり、それを編んだ燈史が完成されることとなる。
- In the Northern Sung Dynasty, as Zen flourished, 'Soto' (genealogy of the teachings of Buddhism) came to gain acute interest among the public became and, as a result, Toshi, which was a compilation of Soto, was completed.
- 特に、京都市街の西北約20kmに位置する北山地方、現在の京都市北区 (京都市)中川を中心とする地域は、北山杉の産地として栄えた。
- Kitayama region, located approximately 20 km northwest of downtown Kyoto, which is currently the area around Nakagawa, Kita Ward, Kyoto City, was a prosperous source of Kitayama sugi.
- 政治的時代区分では室町時代に包含されることの多い南北朝時代 (日本)は、刀剣武具史ではあえて別な時代として見るのが一般的である。
- The period of the Northern and Southern Courts (Japan) often included in the Muromachi period as a divided political period is generally regarded as a separated period in the history of swords and weapons.
- 文久3年5月20日(1863年7月5日)、猿ヶ辻(禁裏の北東)にあった有栖川宮邸前で、姉小路公知が殺害される事件が発生している。
- On July 5, 1863, there was an incident in which Kintomo ANEGAKOJI was killed in front of the Arisugawanomiya residence which was located near the Saru-ga-tsuji Crossroads (in the northeast of the Imperial Palace).
- 北海道・東北・北陸・南九州では ラッカセイをまく(大豆よりも回収し易く、殻ごと撒くため地面に落ちても食べられる、等の利点がある)。
- In Hokkaido, Tohoku, Hokuriku and Minami-Kyushu (Southern Kyushu), people throw unshelled peanuts, which have the advantage of being easy to collect, and even those thrown on the ground can be collected and eaten.
- 1872年(明治5年)、北海道開拓使東京事務所でホーレス・ケプロン用の食事にライスカレー(当時の表記はタイスカリイ)が提供された。
- In 1872, rice curry was served as a meal for Horace CAPRON at the Hokkaido Development Commissioner Tokyo office.
- 北野の森において10月1日より10日間、大規模な茶会を開き、秀吉が自らの名物(茶道具)を数寄執心の者(名物マニア)に公開すること。
- In the woods of Kitano for 10 days from October 1, large-scale tea ceremonies were held where Hideyoshi's own tea ceremony treasures (tea ceremony related accessories) were on open show for the people who have strong attachment to tea ceremony culture (infatuation with tea ceremony accessories).
- 葛飾北斎(画号:為一)により、文政6年(1823年)頃から天保4年(1835年)までの間に作られ、発表された全46図中の第5の図。
- 'Thirty-six Sceneries of Mt. Fuji' were painted during 1823-1835 by Hokusai KATSUSHIKA, and this particular painting was the fifth among the total 46 paintings published.
- 中国の北宋の時代は書誌学のうえでは、巻子本から冊子本への転換のなされた一大画期であったが、その影響は平安時代の日本におよんでいる。
- The Northern Sung Dynasty period in China is one of the most important periods in the field of biblography, since there was a shift from scroll style books to booklets, with Japan being influenced by such a shift in the Heian period.
- 弘安3年(1280年)に陸奥国江刺郡稲瀬(岩手県北上市)にある祖父の通信の墓に参り、その後、松島や平泉市、常陸国や武蔵国を経巡る。
- In 1280, he visited the grave of his grandfather Michinobu in Inase, Esashi County, Mutsu Province (Kitakami City, Iwate Prefecture), and then went on pilgrimage to Matsushima, Hiraizumi City, Hitachi Province and Musashi Province.
- そうした分派それぞれが即位法を編み出し、それら即位法は、南北朝の争いが終焉しても統一されることなく現在まで伝えられることになった。
- Each fraction devised its own sokuiho and such multiple sokuiho had not been unified even after the struggle between the Northern and Southern Courts ended and this continues even today.
- 景徳傳燈録(けいとくでんとうろく、新字表記景徳伝灯録、全30巻)は、中国・北宋代に道原によって編纂された禅宗を代表する燈史である。
- Compiled by Dogen in the Baisong Dynasty era in China, Keitokudentoroku (written 景徳傳燈録 or 景徳伝灯録 in the modern kanji, 30 volumes) is a history book representative of the Zen sect.
- 立川流(たちかわりゅう)とは、鎌倉時代に仁寛によって開かれ、南北朝時代 (日本)に文観によって大成されたとされる密教の一派である。
- The Tachikawa-ryu school is a school of Esoteric Buddhism founded by Ninkan in the Kamakura period and perfected by Monkan in the period of the Northern and Southern Courts.
- 宴会の席では、正室である北政所の次に杯を受けるのを淀殿と松の丸殿が争い、芳春院がその場をうまく取りおさめたという話が伝わっている。
- It is known that at the party, Yodo-dono and Matsunomaru-dono fought about who would accept a cup after Hideyoshi's legal wife, Kita no mandokoro, and Hoshunin took the control of the situation well.
- 東側の扉を入って左側の壁が1号壁でその隣(南側)が2号壁、以下、時計回りに番号が振られ、東側扉の北側に位置する壁が12号壁である。
- Entering through east side door, the wall No. 1 is on the left, and the next (the south side) No. 2, then numbering in a clockwise fashion to the wall of the north side of the east door, the wall No. 12.
- 上皇になった際の名称は、現在の二条城の東北に嵯峨天皇が造営した離宮「冷然院」が後に後院(上皇の御所)となった「冷泉院」に由来する。
- His name as an retired emperor came from 'Reizei in,' which was built by Emperor Saga on the northeast of the current Nijo-jo Castle as his detached palace; it was an imperial villa that later became Go-in (retired emperor's palace).
- ところで、大阪市北区 (大阪市)の榎神社(堀川戎神社)(堀川のえびす)境内の片隅に、地車吉兵衛という狸が祀られている(地車稲荷)。
- In the meantime, a raccoon dog called Kichibei DANJIRI is enshrined in a corner of the grounds of Enoki-jinja Shrine (Horikawa Ebisu-jinja Shrine: also called Horikawa no Ebisu) in the Kita Ward, Osaka City (hence it is also called Danjiri-inari Shrine).
- 後醍醐天皇は新田義貞に尊氏追討を命じ、義貞は箱根・竹ノ下の戦いでは敗れるものの、京都で楠木正成や北畠顕家らと連絡して足利軍を破る。
- Emperor Go-Daigo ordered Yoshisada NITTA to track Takauji down. Although Yoshisada was defeated at the battle of Takenoshita in Hakone, he fought back the ASHIKAGA's army in Kyoto in cooperation with Masashige KUSUNOKI and Akiie KITABATAKE, among others.
- このため、全国展開している大手のコンビニエンスストアでも、北海道内の店舗では、鶏肉のから揚げ商品にザンギの名称を用いて販売している。
- Due to this, even national chain supermarkets in Hokkaido are selling fried chicken under the name of zangi.
- 有職故実書の中でも、源高明の『西宮記』、藤原公任の『北山抄』、大江匡房の『江家次第』の三書は「後世の亀鑑」と仰がれ別格扱いであった。
- Among books on yusoku kojitsu, the three books 'Saikyuki' written by MINAMOTO no Takaakira, 'Hokuzansho' written by FUJIWARA no Kinto, and 'Goke-shidai' written by OE no Masafusa were respected as 'kosei no kikan' (a paragon for the future generation) and treated as special cases.
- 例えば千葉県東北部では、濃口醤油の澄まし汁仕立てで焼き角餅のお雑煮に「ハバノリのふりかけ」(鰹節も混ぜる場合があり)をかけて食べる。
- For example, in the north-eastern region of Chiba Prefecture, people eat zoni made with baked square mochi and strong soy-sauce soup sprinkled with 'Habanori no furikake' (dried and parched laver seaweed) (sometimes shaved bonito is mixed into it also).
- 明徳2年/元中8年(1391年)には北山等持院に移り、翌年10月には相国寺住持となり、応永元年(1394年)には等持院に再び戻った。
- Chushin moved to Kitayama Toji-in Temple in 1391, became the chief priest of Shokoku-ji Temple in October 1392, and then came back to Toji-ji Temple in 1394.
- 師日印が鎌倉幕府(時の征夷大将軍は守邦親王、執権は北条高時)の殿中で全宗派を相手に論破勝利したことを「鎌倉殿中問答」として執筆した。
- In his 'Kamakura denchu mondo,' he described how his mentor Nichiin won the debate when arguing against all sects in the inside of the palace of Kamakura bakufu (the Seii taishogun of the time was Imperial Prince Morikuni, and the regent was Takatoki HOJO).
- さらに二年の後、平家が最終的な敗北を喫した元暦2年(1185年)の壇ノ浦の戦いにおいて、平時忠ら多くの廷臣や僧侶とともに捕虜となる。
- Two years later, in 1185, when the Taira Clan suffered the final defeat at the Battle of Dan no ura, Ryoko was among many priests and retainers of the Imperial Court, such as TAIRA no Tokitada, to be taken captive.
- 北朝では天皇が南朝方に連れ去られてしまったため、代わりに光厳院の第三皇子で崇光天皇の弟にあたる弥仁親王を後光厳天皇として即位させた。
- In the Northern Court, since the Emperor was removed from the Southern Court, Imperial Prince Iyahito, the third Prince of the Kogon-in and Emperor Suko's younger brother, was enthroned as Emperor Gokogen.
- また、同時代に起きた延久蝦夷合戦にて、津軽半島や下北半島までの本州全土が朝廷の支配下に入る等、地方にも着実に影響を及ぼすようになる。
- Additionally, the battle against Ezo (the name used at that time to refer to the lands located to the north of Japan), which occurred during the same period, brought the whole of Honshu (the main island), including the Tsugaru and Shimokita peninsulas, under the control of the Imperial Court, and this had a significant impact on local areas throughout the island.
- 現存する算額は関東地方や東北地方が多く、もっとも多いのが福島県の103面、次いで岩手県93面、埼玉県91面、群馬県などとなっている。
- Tohoku and Kanto regions have many of the existing sangaku and the prefecture that has the largest number of sangaku is Fukushima Prefecture with 103 sets, followed by Iwate Prefecture with 93 sets, Saitama Prefecture with 91 sets and Gunma Prefecture.
- 元弘元年(1331年)、北朝_(日本)の光厳天皇が最初に里内裏として使用し、以来明治2年(1869年)まで、歴代の天皇が住んでいた。
- In 1331, the Kyoto Imperial Palace was first used as a temporary imperial palace by Emperor Kogon in the Northern Court (Japan) and successive Emperors resided in the Kyoto Imperial Palace until 1869.
- 『尚書義疏』は北方に伝わって北学でも取りあげられ、唐の『尚書正義』のもとになり、『論語義疏』は亡佚することなく現在まで伝えられている。
- While 'Interpretation Learning of Classics of History' was passed on to the north to be covered in north learning, and became the basis for 'The Correct Annotation of the Classics of History' of Tang, 'Interpretation Learning of the Analects of Confucius' was passed on to today without becoming lost.
- 近年では新たな販路として海外への輸出拡大が試みられており、主な輸出先である北米の他にも香港や台湾といったアジア諸国への輸出も始まった。
- They have tried to widen sales channels to overseas recently, and export started to Asian countries such as Hong Kong and Taiwan other than to major importing areas like North America.
- 現在演じられる形は清の時代に確立された形で、北方の北獅と南方の南獅の系統(中国武術家で伝承されその身体技法による)があり、競技もある。
- Established in the age of the Qing dynasty, the present performance styles of the Chinese lion dance are categorized into two, Northern style and Southern style, - the latter has been handed down in the communities of the practitioners of Chinese martial arts, and it is performed with their physical techniques - and there are dance competitions.
- 主にソメイヨシノを観測対象としている(北海道地方の北部及び東部は、エゾヤマザクラまたはチシマザクラ、沖縄・奄美地方は、カンヒザクラ)。
- Someiyoshino is the main monitoring subject (whereas, Sargent or Chishima cherry in the northern and eastern Hokkaido, Kanhizakura in the Okinawa and Amami regions).
- 京都市北区 (京都市)の今宮神社 (京都市)や同右京区嵯峨 (京都市)の清凉寺、石川県金沢市金沢五社の神明宮などにある和菓子屋が有名。
- Aburimochi are sold at many Japanese sweet shops and those located in the precincts of Imamiya-jinja Shrine in Kita-ku Ward, Kyoto City, Seiryo-ji Temple in Saga, Ukyo-ku Ward, Kyoto City, Jinmei-gu Shrine of Kanazawa gosha (five shrines of Kanazawa) in Kanazawa City, Ishikawa Prefecture, and so on, are famous among them.
- 1392年(明徳3年)には義満の斡旋によって南朝との和平が成立して南北朝時代が終結したが、1393年(明徳4年)4月26日に崩御した。
- In 1392 the period of the Northern and Southern Courts finished after a peace agreement was concluded between both parties with Yoshimitsu's help, the retired Emperor died on April 26, 1393.
- またその後の南朝方(足利直義を含む)の活動が停滞・沈静化するなどの傍証から、その戦いが南朝方の敗北であったこともほぼ確実とされている。
- It is also almost certain that the Southern Court lost the battle because there was supporting evidence that the activities of the Southern Court (including that of Tadayoshi ASHIKAGA) calmed down or stopped.
- 「キタ」には、天満(「ヒガシ」の天満と同じ)、東、はんがね回し(「ヒガシ」のいたちと同じ)、吉野、うら、北、新囃子、繰上げなどがある。
- In the 'Kita' area, there are some Uta called Tenman (the same as the one of 'Higashi'), Higashi, Hangane mawashi (spinning; the same as Itachi of 'Higashi), Yoshino, Ura, Kita, Shin bayashi (new music performed in festivals), Kuriage (literally, upward move), etc.
- 東京の浅草、京都の京の花街、大阪の北新地などでは、芸者(舞妓、芸妓)やホステスが、節分の前後に通常の芸妓衣装ではない、様々な扮装をする。
- Around the time of setsubun, geisha (maiko, geiko) (Japanese professional female entertainers at drinking parties) as well as other hostesses in such places as Asakusa in Tokyo, Kyo no Hanamachi (Kagai) in Kyoto and Kita-Shinchi in Osaka make themselves up in costumes other than their usual attire.
- 全都道府県の54地方連盟(東京都は第一・第二・第三の3地区連盟、北海道は中央・西部・南部・東部・中部・北部の6地区連盟)が加盟している。
- Fifty-four local federations from all prefectures are affiliated (Tokyo Prefecture has three district federations--First, Second, Third--and Hokkaido has six district federations--Central, Western, Southern, Eastern, Chubu and Northern).
- なお、山蔭も魚名流(藤原鷲取系)であるが、四条家(藤原末茂系)とは別流であり、系譜的には直系ではない(詳細は藤原北家の各流系図を参照)。
- Since Yamakage is also affililated with the Uona Line (FUJIWARA no Washitori branch) but belongs to a school different from that of the Shijo family (FUJIWARA no Sueshige branch), Yamakage is not a direct ancestor of the Shijo family in the family tree (for further details, also refer to a family tree of each line of the Northern House of the Fujiwara clan).
- 北朝でも仏教・玄学が流行したが、わりあい儒教が盛んであり、特に北周ではその国名が示すとおり周王朝を理想として儒教を顕彰し仏教を抑制した。
- Buddhism and Xuanxue became popular in the Northern Dynasty as well, but Ju-kyo was fairly popular, and particularly Northern Zhou, as the name of the nation suggests, honored the Zhou Dynasty as their ideal and suppressed Buddhism.
- 東北・北陸地方がさまざまな艱難辛苦を乗り越えて、ようやくその地方の地酒の名声を全国に知らしめるようになったのは、むしろ日本酒近代である。
- It was the modern times of Japan when Tohoku and Hokuriku regions eventually earned the national reputation of their Jizake through the various trials and tribulations.
- - 東京湾アクアライン-館山自動車道・木更津北インターチェンジ-国道409号-国道297号-国道128号-守谷海岸駐車場(誘導看板あり)
- Tokyo Bay Aqua Line - Tateyama Expressway, Kisarazu-Kita Interchange - National Route 409 - National Route 297 - National Route 128 - Moriya Beach Parking Area (there is a guidance sign)
- 甲信越、東北、北海道で作られる伝統的な製法の凍り豆腐は、藁で数個ずつ豆腐を連ねて軒先に吊るして作るのでその形から連豆腐とも呼ばれている。
- The kori-dofu manufactured through the traditional process in Koshinetsu, Tohoku and Hokkaido is manufactured by hanging strings of several tofu with straw under eaves, and it's also called ren-dofu (string-bean curd) because of its shape.
- 青年時代に起倒流・柳生心眼流などの柔術を修めた後、1915年北海道開拓中に大東流合気柔術の武田惣角に入門、1922年教授代理を許された。
- Having studied jujutsu from the Kito-ryu school, Yagyushingan-ryu school, etc., in his youth, he later became a disciple of Sokaku TAKEDA of Daito-ryu Aiki Jujutsu (the Daito style of self-defense) during the development of Hokkaido in 1915, and was accepted as a substitute instructor in 1922.
- 「オムライス発祥の店」を自称する店はいくつかあるが、中でも有名であり有力とされるのは大阪心斎橋の「北極星」、東京銀座の「煉瓦亭」である。
- There are several restaurants that are self-claimed birthplaces of the rice omelet, but 'Hokkyokusei' in Shinsaibashi, Osaka City and 'Rengatei' in Ginza, Tokyo are well-known and are likely to be where the rice omelet originated.
- またモチェより後に北海岸で北方のヘケテペケ川中流域のバタン=グランデを中心に10世紀ごろ繁栄したシカン文化のベンタナス神殿にも見られる。
- Around the 10th century after the Moche Culture disappeared, the Sican Culture developed mainly in Batan Grande along the Jequetepeque River located north of the North Coast, and there are wall paintings in the Ventanas Shrine built at that time.
- 金光明経の四方四仏とは、東=阿閦如来(あしゅくぶつ)、西=無量寿仏(阿弥陀如来)、南=宝相仏、北=微妙声仏(みみょうしょうぶつ)である。
- Shiho Shibutsu of Konkomyo-kyo Sutra was Ashuku Nyorai (Ashukubutsu [Aksobhya]) for the east, Muryoju Butsu (Buddha of limitless life, also known as Amida Nyorai [Amitabha Tathagata]) for the west, Hoso Butsu (Buddha with Great Treasures) for the south and Mimyosho Butsu (Delicate and Wonderful Voice Buddha) for the north.
- 後光厳の正統性の欠如などで北朝権威は弱体化し、南朝は京を奪還するなど活発に活動、後光厳も京都から近江国などへ下向することも何度かあった。
- The Northern Court became weak due to the lack of orthodoxy on the part of Emperor Gokogon, to the contrary, the Southern Court took positive steps to recapture Kyoto, Emperor Gokogon went down to Kyoto to Omi Province several times.
- 南北(当時は勝俵蔵)は読本『絵本合邦辻』を原作として、左枝大学之助と立場の太平次という極悪人を主人公に据え、悪事の限りを尽くさせている。
- Nanboku (then called Hyozo KATSU) wrote it, based on the original Yomihon (a kind of novel) of 'Ehon Gappo ga Tsuji,' with villains called Daigakunosuke SAEDA and Tateba no Taheiji as main characters, who commit all crimes.
- しかし、景顕も親王を守り切れなくなり、正平14年(1359年)4月に親王の母方の伯父、京の北朝 (日本)の重臣二条為定の許に届けられた。
- However, it became too hard for Kageaki to protect him, and in May 1359, he was sent to the senior vassal of the Northern Court (Japan), Tamesada NIJO who was his uncle on his mother's side.
- また、北海道の訓子府町には新潟のとやや異なり、ご飯の上に海苔を敷いて揚げたてのカツを乗せ、それにタレをかけるタイプのカツ丼が存在している。
- Kunneppu-cho, Hokkaido has such a type of katsudon; a little bit unlike the tare katsudon in Niigata, the sauce is poured over the freshly deep-fried pork cutlet placed on top of the dried laver spread over the rice.
- 柑橘の原種は3000万年前のインド東北部のアッサム州近辺を発祥とし、様々な種に分化しながらミャンマー、タイ王国、中国等へ広まったとされる。
- It is said that origin of citrus was about 30 million years ago in Assam Province of Northeast India, and it became differentiated in many species and dispersed to Myanmar, Kingdom of Thailand and China and so on.
- 東北地方では製造途中の凍ったものを凍り豆腐として冷凍販売し、乾物の状態のものを凍み豆腐として区別して販売されているため、注意が必要である。
- In the Tohoku region, the frozen type is sold as kori-dofu, which is at the midpoint of production, and the dried type is distinctly sold as shimi-dofu, so it needs attention.
- 本行の間に練行衆が寝泊まりするのは二月堂の北側、「登廊」と呼ばれる石段の下の「食堂(じきどう)」・「参籠宿所」と呼ばれる細長い建物である。
- During hongyo, Rengyoshu stay in 'Jiki-do Hall' (dining hall) under the stone stairway called Noboriro (stone steps at both sides of Nigatsudo hall in Todaiji Temple) and the long and thin building called 'Sanrojukusho' (lodging at the north of Nigatsudo hall in Todaiji Temple) in the north side of Nigatsu-do Hall.
- しかしこの祈祷は、政権を掌握している執権の北条高時を呪い殺すことをも意図していたため、高時の怒りを買った文観は鹿児島の硫黄島へ配流された。
- However this prayer also intended to kill with a curse the regent Takatoki HOJO in power and therefore Monkan, incurring Takatoki's anger, was banished to Io-jima Island, Kagoshima.
- 壱越調 春鶯囀、賀殿、酒胡子、武徳楽、新羅陵王、北庭楽、承和楽、迦陵頻※、蘭陵王 (雅楽)※、胡飲酒※、菩薩 (雅楽)※、安摩(二ノ舞)※
- Ichikotsucho tone: Shunnoden, Katen, Shukoshi, Butoraku, Shinraryo-o, Hokuteiraku, Showaraku, Karyobin*, Ranryo-o (Gagaku)*, Konju*, Bosatsu (Gagaku)*, Ama (Ninomai)*
- しかし、家臣の大仏陸奥守や秋田城之介入道らに「今日は先祖北条義時公の御命日なので無益な殺生はお止しくだされ。」と諌められしぶしぶ助命する。
- His vassals including OSARAGI Mutsunokami and Jonosuke AKITA Nyudo persuaded Takatoki by saying, `Please do not kill someone unnecessarily because today is the anniversary of your ancestor, Yoshitoki HOJO's death,' and Takatoki unwillingly accepted to save ADACHI.
- また、北海道や東北地方では、川に遡上して産卵を終え死んだサケを、そのままでは味が落ち食用に向かないため、「鮭節」に加工する試みを行っている。
- In Hokkaido and some prefectures of the Tohoku region, attempts have been made to process the fish of dead chum salmon following the run up a river and spawning roe, into 'sakebushi (dried chum salmon),' because the raw fish tastes bad and is therefore inedible.
- ただし、新年度以前の春休みの3月に桜が開花する九州・中国地方・四国地方などの一部の地域や5月に開花する東北地方や北海道ではこの限りではない。
- However in certain parts of Kyushu, the Chugoku and Shikoku Regions cherry blossoms start blooming in March when school children are on holiday ahead of the start of a new term for school, and in the Tohoku Region and Hokkaido cherry blossoms start blooming in May.
- ただし、北海道では、会葬御礼の挨拶状と、数百円程度の品物が香典の領収書と共に通夜の時に渡され、忌明け時に香典返しを行うことはないことが多い。
- However, in Hokkaido, a greeting card to express thanks for attending the funeral and an article having a monetary value of several hundreds yen are often given to a mourner together with a receipt for the Koden at the lykewake and no gift is sent in return for the Koden upon the end of mourning period.
- 長寛3年(1165年)に珍賀が創建して宿曜道の拠点となった北斗降臨院が応永24年(1417年)に焼失すると、以後歴史から姿を消すこととなる。
- After Hokutorinkoin (北斗降臨院), which was established as a base of Sukuyodo by Chinga in 1165 and burnt down in 1417, it disappeared from the history.
- 平安時代になると、近江の日吉大社や京都の祇園社(現 八坂神社)・今宮神社 (京都市)・北野天満宮や、大阪の大阪天満宮などでも神輿が作られた。
- In the Heian Period, mikoshi was made for various shrines including Hiyoshi-taisha Shrine in the Omi area, Gion-sha Shrine (present-day Yasaka-jinja Shrine), Imamiya-jinja Shrine (Kyoto City) and Kitano-tenmangu Shrine in Kyoto Prefecture and Osaka-tenmagu Shrine in Osaka Prefecture.
- 京都では、外祖父である源通親が別当として権力を掌握し、鎌倉では、1199年に源頼朝が亡くなり、事実上北条時政による御家人政治が行われていた。
- In Kyoto, the Emperor's maternal grandfather, MINAMOTO no Michichika had political power as a Betto, in Kamakura after MINAMOTO no Yoritomo died in 1199, Tokimasa HOJO took the actual political control for Gokenin, where the Shogun has political power and the Samurai pledge their loyalty to the Shogun.
- 同様に北海道でも道東・道北を中心に花見の習慣はそれほど盛んではなく、代わりに秋の紅葉シーズンに「観楓会」と呼ばれる宴会が実施される習慣がある。
- Similarly, the custom of hanami is not as common in eastern and northern Hokkaido, and instead, it's a custom to enjoy a feast called 'kanpukai' (maple-leaf viewing) during the season of autumn leaves.
- 室町時代の一条兼良はこの三書を、『西宮記』は古礼、『北山抄』は一条天皇の時代以降の儀式、『江家次第』は後三条天皇の時代以後の儀式と記している。
- Kaneyoshi ICHIJO of the Muromachi period recorded that 'Saikyuki' is about old ceremonial styles, 'Hokuzansho' is about ceremonies during and after the era of Emperor Ichijo, and 'Goke-shidai' is about ceremonies during and after the era of Emperor Gosanjo.
- 福岡県久留米市をはじめとする九州北部一帯では、鶏肉や豚肉のほか牛肉、豚サガリ、ダルム、ヘルツ、センポコ、野菜、キノコなど様々なものが供される。
- In the whole northern part of Kyushu including Kurume City, Fukuoka Prefecture, a wide variety of yakitori is served, such as chicken, pork, beef, pork sagari, darumu, herutsu, senpoko, vegetables, and mushrooms.
- 以後、彼の足跡は、弟子の木食白道とともに北は北海道の有珠山の麓から、南は鹿児島県まで、文字通り日本全国にわたっており、各地に仏像を残している。
- His tracks with his disciple Mokujiki Byakudo extended literally country-wide from the foot of Mt. Usu in Hokkaido at the northern end and to Kagoshima Prefecture at the south end, and he left Buddhist statues at many places along the way.
- このような背景の中で中川を中心に高雄、鷹ヶ峰、小野郷を含めた地域からの丸太は「地山丸太」、京北町等からの丸太は「丹波物」と呼ばれるようになる。
- Against this background, the logs produced in the Nakagawa area and Takao, Takaga-mine, and Ono-go are called 'Jiyama maruta,' which means locally produced logs, and those from Keihoku-cho and other towns are called 'Tanba-mono,' called Tanba products.
- このことから、関東申次西園寺実兼と執権北条時宗との折衝により、後深草の皇子熈仁親王(伏見天皇)が同年中に亀山の猶子となり親王宣下、立太子した。
- Accordingly, as a result of negotiations between Sanekane SAIONJI, Kanto moshitsugi (court-appointed liaison with the bakufu) and the regent Tokimune HOJO, Imperial Prince Hirohito (Emperor Fushimi), the son of Gofukakusa, became an adopted child of Kameyama in 1275, and was given the title of Imperial Prince and formally installed as the Imperial Prince.
- ヨーロッパではイタリア北部・中部の各地で、肉料理に野菜、パスタ、パンかサンドウィッチ、小瓶のワインを合わせた食事セットが販売される鉄道駅がある。
- In Europe, some railway stations in northern and middle Italy sell a set of meal consists of meat dish, vegetable, pasta, bread or sandwich, and a small bottle of wine.
- 学問の神として知られる菅原道真にまつわる行事であり、洗い清めた硯にカジノキの葉を添えて供えた北野天満宮(京都府)の神事がその原型であるとされる。
- This event is connected to Michizane SUGAWARA known as the god of learning, and it is assumed that the origin of the event were Shinto rituals of Kitano Tenmangu Shrine (Kyoto); leaves of mulberry paper are offered to an ink stone that had been washed and purified.
- 特に南北朝時代 (日本)以後には、都市には町衆、農村には乙名などの有力な指導層が現れて、彼らが主導する祭礼や芸能の中で「風流」が取り入れられた。
- After the period of the Northern and Southern Courts (Japan) in particular, powerful leaders like Machishu (rich merchants) in the urban areas and Otona (leaders of farmer's organizations) in the rural areas appeared, and 'Furyu' was included in the festivals and performing arts that they hosted.
- のち、南北朝時代 (日本)の盲人音楽家如一とその弟子明石検校明石覚一(1299年 - 1371年)が改変、整理し、一方(いちかた)流を創始した。
- Later, it was modified and organized by a blind musician, Nyoichi, and his apprentice, Kengyo AKASHI (an another name of Kakuichi AKASHI) (1299 - 1371), in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and they established the Ichikata-ryu.
- 北海道でタラの白子は「タチ(タツ)」、岩手県では「きく」、秋田県、山形県、福井県では「だだみ」と呼ばれ、後志支庁管内ではかまぼこにも加工される。
- Cod milt is called 'Tachi (Tatsu) in Hokkaido, 'Kiku' in Iwate Prefecture, 'Dadami' in Akita Prefecture, Yamagata Prefecture, and Fukui Prefecture, and is processed into Kamaboko (steamed fish paste) within the jurisdiction area of Shiribeshi branch office, Hokkaido.
- また、中華人民共和国でも、天津市や北京市で日本のものと同じような、小豆や栗を使った甘い「羊羹 ヤンカン yánggēng」が製造販売されている。
- In the People's Republic of China, sweet Yankan (pronounced as yánggēng in Chinese, written with the same Chinese characters as yokan), which contain adzuki beans and chestnuts just like Japanese yokan, are made and sold in Tianjin and Beijing.
- その後、心地覚心の法孫にあたる靳全(金先)がでて、北条経時の帰依を受け、下総国小金(現在の千葉県松戸市小金)に一月寺を開創し、道場ができている。
- Afterward, Kinsen (Konsen), who was a successor of Kakushin SHINCHI, emerged and established Ichigetsu-dera Temple in Kogane, Shimousa Province (present-day Kogane, Matsudo City, Chiba Prefecture) on Tsunetoki HOJO's conversion to Buddhism, and constructed the dojo (training hall).
- 三井家の惣領の家柄である三井北家6代三井高祐が紀州和歌山城下(西浜御殿)に招かれた際には、高祐が手造りした茶碗に治宝が亀の絵を描くなどしている。
- When Takasuke MITSUI, the 6th head of the Mitsui-Kita family that was the eldest son's lineage of the house of Mitsui, was invited to the Wakayama Castle town (the town developed around the Wakayama Castle) (Nishihama-goten), Harutomi painted a turtle on the tea bowl that was hand-made by Takasuke.
- 丹後国(現・京都府北部)の天橋立には文殊堂に「龍灯の松」と呼ばれる一本松があり、毎月16日の夜中、沖から龍燈が飛来してこの松に神火を灯すという。
- In Monju-do in Amanohashidate in Tango Province (currently the north part of Kyoto Prefecture), a lone pine tree called 'ryuto's pine' stands and at midnight on the day sixteen every month, ryuto flies to put a divine fire on this pine from offshore.
- そしてこの「ニシ」の流派は、天満宮の西側の地域だけでなく、そのやり方を北河内でも継承している保存会、講・連があり、中河内の一部にも伝わっていた。
- And this 'Nishi' style has been passed down to not only the region in the west side of Tenman-gu Shrine, but the preservation societies, Ko and Ren in Kitakawachi District and a part of Nakakawachi District have acceded to the style.
- これに似た例として、石川県金沢市の金沢カレー、茨城県土浦市のツェッペリンカレー、北海道富良野市の富良野カレー、秋田県仙北市の神代カレーなどがある。
- Similar examples include Kanazawa curry of Kanazawa City in Ishikawa Prefecture, Zeppelin curry of Tsuchiura City in Ibaraki Prefecture, Furano curry of Furano City in Hokkaido, and Jindai curry of Senboku City, Akita Prefecture.
- 主に北海道日本海沿岸で延縄漁によって漁獲され、釣り子などの漁で漁獲される「釣り物たらこ」はたいへん希少であり、市場で安定的に出回ることはまずない。
- Tsurimono tarako,' which is tarako produced from raw material fish, caught off the Sea of Japan coast of Hokkaido by haenawa-ryo (fishing by using haenawa) using tsuriko (a way of fishing), is very rare and not stably supplied in the markets.
- また、昼間に勤務などで葬儀に参列できないなどで、近親者以外は通夜のみ出席をし、葬儀には出席しないのが一般的な地域もある(北海道の一部の地域など)。
- There are regions, such as in some parts of Hokkaido, where it is common for non-family members to attend only the tsuya and not the funeral as it is more difficult to attend funerals because of work.
- 迷信を忌む宗風から、日や方角の吉凶を選ぶ、守り刀、逆さ屏風、左前の死装束、北枕、六文銭の副葬、振り塩(後述)などの習俗は、原則としておこなわない。
- Due to the style of the sect, which resists superstitions, it does not observe in principle such folkways as selection of date and direction, a sword for protection, an upside-down folding screen, a burial kimono with the right side overlapping the left, sleeping with one's head toward the north, burial of six one-mon coins for the world of the dead and scattering of salt (mentioned later).
- 承久3年(1221年)5月14日、後鳥羽上皇は、時の執権北条義時追討の院宣を出し、畿内・近国の兵を召集して承久の乱を起こしたが、幕府の大軍に完敗。
- On May 14, 1221, the Retired Emperor Go-Toba gave an official document to expel the regent Yoshitoki HOJO from the government; he gathered the solders near Kyoto and triggered the Jokyu War, but he was severely beaten by the Kamakura government.
- 南北朝時代に南朝の北畠親房が南朝の正統性を示すために著した『神皇正統記』が先駆的なものであり、江戸時代に展開した水戸学や国学でその基礎が作られた。
- The 'Jinnoshotoki' (A Chronicle of Gods and Sovereigns) written by Chikafusa KITABATAKE of the Southern Court during the period of the Northern and Southern Courts, for the purpose of showing the orthodoxy of the Southern Court, was the progenitor of Kokokushikan, the base was established by Mito gaku (studies) and study of Japanese classical literature which became popular during the Edo period..
- これは、昔も今も変わらぬ権力者の愚かさというテーマ、単純明快な筋と天狗舞の面白さ、「北条九代綿綿たる」などの名セリフなどが観客に受けるからである。
- This is because the topic on the stupidity of a person of power, which is common now and in the old days, a simple and clear story outline, the interesting Tengu Mai (dance), and a well-kown dialogue, ` Hojo kyudai menmen taru' (the Hojo clan lasted for nine generations), are loved by audiences.
- 崩御後、北朝では崇徳院・安徳院・顕徳院・順徳院などとのように徳の字を入れて院号を奉る案もあったが、生前の意志を尊重して南朝と同様「後醍醐」とした。
- After the Emperor passed away, within the Northern Count several 'ingo,' honorary posthumous Buddhist names, that included a Chinese letter 徳 (toku) were proposed to dedicate him, such as Sutoku-in, Antoku-in, Kentoku-in, Juntoku-in, but finally the name 'Go-Daigo' was dedicated, respecting his will in life as the Southern Court did.
- 日本における今日の形態の成人式は、終戦間もない1946年11月22日、埼玉県北足立郡蕨町(現蕨市)において実施された「青年祭」がルーツとなっている。
- The present-day form of Seijin-shiki ceremony in Japan is based upon the 'Seinen-sai Festival' (youth festival) which was held in Warabi-machi, Kitaadachi-gun (present-day Warabi City), Saitama Prefecture on November 22, 1946 soon after the end of the World War II.
- 大仏殿西回廊外側の軒下(106.8m)を北から南に射通すもので、京都三十三間堂より距離は短いものの天井が低い(3.8〜4.1m)ため難度は高かった。
- It was held under the eaves of the outside west cloister of the Great Buddha Hall (106.8m), and compared to Kyoto Sanjusangen-do Hall, the distance of the hallway was shorter, but its height was also shorter (from 3.8m to 4.1m), so the difficulty was much higher.
- 日本では皇極天皇が弟の孝徳天皇に皇位を譲った例を最古とし、89例(※)の退位が存在する(なお、後小松天皇は南北朝合一によって2度譲位を受けている)。
- In Japan, the oldest example is that of the Emperor Kogyoku handing down the Imperial Throne to his younger brother, the Emperor Kotoku, and there exist 89 examples (*) of abdication (because of the unification of the Southern and Northern Courts the throne was passed down to the Emperor Gokomatsu twice).
- 平安時代前期から後期に移行すると、各地に多くの磨崖仏が盛んに造立されるようになり、分布は九州地方、近畿地方、関東地方、北陸地方、東北地方に広がった。
- From the early part to the latter part of the Heian period, many Magaibutsu had been actively produced in various places, ranging from Kyusyu, Kinki, Kanto, Hokuriku districts to Tohoku district.
- 明治44年(1911年)に南朝が正統とされたため、歴代天皇からは除外されてしまっている(それまでは一貫して現皇統につながる北朝が正統とされていた)。
- In 1911 it was decided to use the Southern Court as the standard era, Emperor Kogon was excluded from successive emperors. (Until then the Northern dynasty era was considered as the standard era that leads to current Imperial lines.)
- In 1911 it was decided to use Southern Court as the standard era, the Emperor was excluded from successive emperors. (Ever since the Northern court era was considered as the standard era that leads to the current Imperial lineage.)
- He was excluded from the successive Emperors since the Southern Court was considered as the standard era in 1911. (Until then the Northern Court, that leads to the current Imperial line, was considered as standard era.)
- He was excluded from the successive Emperors since the Southern Court was considered the standard era in 1911. (Until then the Northern Court which led to current Imperial line, was considered as standard era.)
- He was excluded from successive Emperors since the Southern Court was considered as the standard era in 1911. (Until then, the Northern Court which led to current Imperial lineage, was considered as the standard era.)
- しかし、所生の醍醐天皇が即位したことによって高藤は内大臣にまで昇進、胤子の兄弟定方も右大臣となり、同家は以後藤原北家勧修寺流と称されることになった。
- However, thanks to the enthronement of her son, Emperor Daigo, Takafuji was promoted to Naidaijin, her brother Sadakata was promoted to Udaijin and since then, her family was called Kanjuji line of the Northern House of the Fujiwara clan.
- 興良親王(おきながしんのう/おきよししんのう、嘉暦元年(1326年) - ?)は南北朝時代 (日本)の南朝 (日本)の皇族(生年は神皇紀に基づく)。
- Imperial Prince Okiyoshi (also known as Okinaga) (1326-?) was a member of the Imperial Family in the Southern Court during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (year of birth was based on Jinno-ki).
- わずか2ヶ月あとの7月9日、19万の大軍を率いて上京した義時の嫡男北条泰時によって、後鳥羽上皇は隠岐島(隠岐国海士郡の中ノ島、現海士町)に配流された。
- Slightly more than two months after the incident, on July 9, Yoshitoki's son Yasutoki HOJO came to Kyoto with 190,000 solders; subsequently, the Retired Emperor Go-Toba was sentenced to deportation and sent to Oki no-shima Island (Naka no shima, Ama County, Oki Province, the present-day Ama-cho Town).
- このうち「鞘当」と「古今彦惣」はともに鶴屋南北 (4代目)作の歌舞伎狂言、「白木屋お熊」は享保27年 (1727) に実際におきた殺人未遂事件である。
- Both 'Saya-ate' and 'Hikozo KOKIN' were Kabuki kyogen plays written by Nanboku TSURUYA Ⅳ, and 'Okuma SHIRAKOYA' was a factual attempted murder happened in 1727.
- 安土・桃山時代には北九州で僧侶の賢順(1574年 - 1636年)により、中国、在来の独奏箏曲、雅楽の箏曲をまとめて「筑紫箏(つくしごと)」が起こった。
- In the Azuchi-Momoyama period, Kenjun (1574 - 1636), a monk in Kitakyushu, created 'Tsukushigoto' by integrating Chinese as well as indigenous Soh music for solo performance and Soh music of gagaku.
- 青い房は青龍 (四神)(東)、白い房は白虎(西)、赤い房は朱雀(南)、紫または黒の房は玄武(北)を表している(地域によって順序が異なっている事がある)。
- The four tassels represent four gods: the blue tassel (east), while tassel (west), red tassel (south), and purple or black tassel (north) represent Azure Dragon, White Tiger, Vermilion Bird, and Black Tortoise, respectively (the order may change depending on the region).
- 土佐でも南村梅軒が朱子学を講じて南学の祖といわれ、北陸地方でも清原宣賢が能登国の畠山氏、若狭国の武田氏、越前朝倉氏などの諸大名のもとで儒学を講じている。
- In Tosa, Baiken MINAMIMURA, who lectured on Neo-Confucianism, became known as the founder of Nangaku (Neo-Confucianism in Tosa); in Hokuriku region, Nobutaka KIYOHARA lectured on Confucianism for various daimyo such as the Hatakeyama clan in Noto Province, the Takeda clan in Wakasa Province, and the Asakura clan in Echizen Province.
- 大覚(だいかく、永仁5年(1297年)- 貞治3年/正平 (日本)19年4月3日 (旧暦)(1364年5月5日))は、南北朝時代 (日本)の日蓮宗の僧。
- Daikaku (1297 - May 5, 1364) was a Nichiren sect Buddhist monk during the period of the Northern and Southern Courts.
- 養父となった兄・蓮乗は蓮如の次男であり北陸地方の門徒のまとめ役になる事を期待されていたが、病気がちであり、蓮悟の得度の際にあわせて本泉寺を継承している。
- His older brother Renjo, who became foster father of Rengo, was the second son of Rennyo and he was expected to be a consensus builder of followers in the Hokuriku region, but he was prone to illness and he inherited Honsen-ji Temple when Rengo did tokudo (enter the Buddhist priesthood).
- その庭園の主要部である大沢の池は北岸に近い大小二つの中島と池中の立石、また北側の名古曽の滝跡とともに平安時代初期のおおらかな面影を今日にしのばせている。
- Osawa-no-ike pond, which is main part of the garden, has two large and small islands near its north shore and a standing stone at the center of the pond, and Nakoso-no-taki water fall at the north, which shows us the broad-minded manner of the early Heian period today.
- 最初の登録物件は「函館公園」(北海道函館市)、「再度公園」(神戸市)、「相楽園」(神戸市)の3件で、2006年(平成18年)1月26日に官報告示された。
- The first three cases to be registered were Hakodate Park (Hakodate City, Hokkaido), Futatabi Park (Kobe City) and Sorakuen Garden (Kobe City), as announced in the official gazette on January 26, 2006.
- 大きな地車を擁する北河内(皮肉なことに「ヒガシ」よりも東方)に、この流派の囃子を継承し、さらにそれをもとに独自の囃子をまじえて演奏しているところが多い。
- In Kitakawachi (ironically, it is placed further east than the 'Higashi' region) which possesses a big danjiri, many groups inherit the danjiri-bayashi of this style, and moreover, perform combining original hayashi based on it.
- これまで経済栽培としては神奈川県や千葉県が北限とされていたが、2007年12月に新潟県佐渡島の農家が早生種の「興津早生」など約1トンを出荷し話題となった。
- Although up until now, northern limit of commercial growing of mikan was said to be Kanagawa and Chiba Prefectures, 1 ton of a Wase cultivar, 'Okitsu wase' and so on were shipped by farms in Sadogashima Island, Niigata Prefecture in December 2007 and it was in the news.
- その後さらに上野国の長楽寺 (太田市)を経て天正16年(1588年)に武蔵国の無量寿寺北院(現在の埼玉県川越市。後の喜多院)に移り、天海を号したとされる。
- After that, he moved to Choraku-ji Temple in Kozuke Province (Ota City) and then moved to Kita-in of Muryouju-ji Temple (present Kawagoe City, Saitama Prefecture, later referred to as Kita-in Temple) of Musashi Province in 1588 and called himself Tenkai.
- 南北朝時代 (日本)の動乱を経て、それまで伝統的であった公家文化と、新興の武家文化の融合が特色で、明との勘合貿易、禅宗を通じて大陸文化の影響も受けている。
- Characteristically it is a fusion of the traditional culture of nobility and the new-risen culture of the samurai class through the upheaval in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), and it is also influenced by continental culture through Kango trade with the Ming (dynasty) and Zen sect (Buddhism).
- 京都府京都市右京区京北井戸町の後山国陵(のちのやまくにのみささぎ)に葬られ、遺骨の一部は、京都市上京区の般舟院陵(はんしゅういんのみささぎ)に分骨された。
- The Emperor was entombed in Nochi no Yamakuni no Misasagi at Keihoku Ido-cho, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, and part of his remains were kept in Hanshuin no Misasagi in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- 五郎はお三輪に、「女悦べ。それでこそ天晴高家の北の方、命捨てたる故により、汝が思う御方の手柄となり入鹿を滅ぼす術の一つ、オゝ出かしたなあ。」と声をかける。
- Goro says to Omiwa, 'Be happy, woman. You deserve to be a wife in an honorable family because you, by giving up your life, will give your beloved man credit and a method of destroying Iruka. Good job.'
- 」の唄で知られ、井原西鶴の『好色五人女』、近松門左衛門の『薩摩歌』、並木五瓶の『五大力恋緘』、鶴屋南北の『盟三五大切』などの小説や戯曲の主題とされていた。
- and the song was used as the theme of some novels and plays such as 'Koshoku Gonin Onna' by Saikaku IHARA, 'Satsuma uta' by Monzaemon CHIKAMATSU, 'Godairiki Koino Fujime' by Gohei NAMIKI, and 'Kamikakete Sango Taisetsu' by Nanboku TSURUYA.
- 平安京右京の双岡(ならびがおか、双ヶ丘)に山荘を営んだことから双岡大臣と称されたほか、比大臣、北岡大臣、野路大臣などと、幾通りもの呼び名をもって知られた。
- While he was called Narabi-ga-oka daijin (minister) because he lived in a mountain villa at Narabi-ga-oka, Ukyo Heian-kyo (the western part of the ancient capital in current Kyoto), he was also called variously Hi daijin, Kitaoka daijin and Noji daijin.
- Laverbreadは日本で言う「珍味」の類であり、同じウェールズでも北部山岳地方ではその存在を知らない人も多く、現地でも決してポピュラーな食べ物ではない。
- Laverbread is a kind of 'chinmi (delicacy)' in Japan, but in the north mountain region of Wales many people aren't familiar it, so it isn't a popular food there.
- また、山梨県や青森県の津軽地方、岩手県県北などの北東北の一部とその出身者の多い北海道では、小豆やささげを使うが砂糖を入れて甘い味付けにするのが一般的である。
- In addition to adzuki beans and black-eyed peas, sugar is commonly used to sweeten sekihan rice, the custom of which is practiced in some areas including Yamanashi Prefecture, the northern Tohoku region such as the Tsugaru area of Aomori Prefecture and the northern area of Iwate Prefecture, and in Hokkaido, where many people from the above areas now live.
- また、ラーメン街道と呼ばれることもある(ただし、実際には東大路通と北泉通の交差点を中心に店舗が点在しており、1つの通り沿いに店舗が連なっている訳ではない)。
- It is also called Ramen route (However, stores are scattered about an intersection of Higashioji-dori and Kitaizumi-dori Streets, and not located along a single street).
- エドワード8世 (イギリス王)の退位(1936年) 「グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国ならびに海外自治領の国王、インド皇帝」を自発的に退位した。
- Abdication of the throne by Edward VIII (King of England) (1936): He voluntarily abdicated as 'King of Great Britain, Northern Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India.'
- 明治36年頃、北海道で不振であったマダラにかわってスケトウダラの漁が発展したことから卵の加工が始まり、その影響でたらこが普及するようになったと言われている。
- It is said that, the development of Walleye pollack fishing which replaced the Pacific cod fishing that stagnated around 1903 in Hokkaido, led the production of cod roes to begin, and by that, the tarako has become widespread.
- 杲宝(こうほう、徳治元年(1306年)- 貞治元年/正平 (日本)17年7月7日 (旧暦)(1362年7月28日))は、南北朝時代 (日本)の真言宗の学僧。
- Koho (1306 - July 28, 1362) was a Shingon sect scholar-monk during the period of the Northern and Southern Courts.
- 通幻寂霊(つうげんじゃくれい、元亨2年(1322年) - 明徳2年/元中8年5月5日 (旧暦)(1391年6月7日))は、南北朝時代 (日本)の曹洞宗の僧。
- Tsugenjakurei (1322 - June 7, 1391) was a Soto sect Buddhist monk during the period of the Northern and Southern Courts.
- 中世前期まで戦場での主要な戦闘法であったが、南北朝時代 (日本)頃から弓射の主体は歩兵となり、騎兵も下馬して射るようになったため、騎射戦闘は消滅していった。
- Kisha was a major fighting style on the battlefield until early medieval times, but foot soldiers came to play a major role of Yumiire since around the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and horse soldiers also learned to shoot alighting from horses, so that the fighting style of Kisha had disappeared.
- 尊観(そんかん、貞和5年/正平 (日本)4年(1349年)- 応永7年10月24日 (旧暦)(1400年11月10日))は、南北朝時代 (日本)の時宗の僧。
- Sonkan (1349 - November 19, 1400) was a priest of the Ji sect during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 茶会初日である10月1日は、北野天満宮の拝殿(12畳分)を3つに区切り、その中央に黄金の茶室を持ち込んでその中に「似たり茄子」などの秀吉自慢の名物を陳列した。
- On October 1, the first day of the tea ceremony events, the front hall (12 tatami mats in area) of the Kitano Tenmangu Shrine was divided into 3 areas, and into the middle space a gold tearoom was set in place and, within this space itself, Hideyoshi's own treasured tea ceremony utensils (such as the 'Eggplant Resembling' porcelain) were displayed.
- 1950年代から盛平の弟子たちが積極的に海外普及に努めた結果、欧州・北南米・東南アジアなど国際的に広まり、合気会だけで現在約80ヶ国に支部道場を開設している。
- As a result of the efforts by Morihei's disciples (beginning in the 1950s) to spread it abroad, it spread globally to Europe, the Americas, Southeast Asia, etc., and Aikikai alone has branch training halls in about 80 countries.
- 仏教の中国における大きな支流である禅には段階的な手順を得て起きる悟り(漸悟)を説く北方禅と、瞬時に起きる突然の悟り(頓悟)を説く南方禅に分かれた時期があった。
- In China where there is a big Zen Buddhism movement, Northern Chinese Zen advocates the obtaining of Satori through a process of graded steps and, this differs from Southern Chinese Zen's preaching of sudden and momentary enlightenment.
- 東北地方の「鷹使い」の起源は明らかでなく、幕末以前に遡る見方もあるが、用具とその名称に共通・類似するものがあることから、武士の鷹狩が土着化したものと見られる。
- The origin of 'hawker' in the Tohoku Region is not clear, although some people guess that it started before the Meiji Period, and it seems that Taka-gari practiced by warriors was indigenized because both have common or similar equipment and names.
- そこで二人は奇妙な老婆と出会い、武時は北の館の主、そして蜘蛛巣城の城主になることを、義明は一の砦の大将となり、やがて子が蜘蛛巣城の城主になることを告げられる。
- There they met a strange old woman, who told them that Taketoki would become the lord of Kita no Tachi and later that of Kumonosu-jo Castle, and that Yoshiaki would become the general of the First Fort, and his son would be later the lord of Kumonosu-jo Castle.
- 中級貴族であった経基の子源満仲(多田満仲)が藤原北家による摂関政治の確立に協力して中央における武門としての地位を築き、摂津国川辺郡多田の地に武士団を形成する。
- MINAMOTO no Mitsunaka (TADA no Manju), the son of Tsunemoto who was a middle-ranking noble, cooperated with the Northern House of the Fujiwara clan for the establishment of Sekkanseiji (regency), thereby gaining the status as the central samurai family and forming a samurai group in Tada, Kawabe District, Settsu Province.
- その先鞭をつけたのは中唐の柳宗元の「天説」・劉禹錫の『天論』であり、北宋においては欧陽脩の『新唐書』五行志・王安石の『洪範伝』・程頤の『春秋伝』などに見られる。
- The Theory of the Sky' by Liu Zongyuan and 'The Opinion about the Sky' by Ryu Ushaku (Liu Yuxi) in the mid-Tang period were the pioneers, and in Baisong, it is seen in 'Shin To-jo' (New Book of Tang) Gogyoshi by Oyo Shu (Ouyang Xiu, Ou-yang Hsiu), 'Kohanden' by Anseki O (Wang Anshi), 'Annotation of Spring and Autumn Annals' by Tei I (Cheng Yi), etc.
- 現代にも歌垣の残存は見られ、沖縄の毛遊び(もうあしび)に歌垣の要素が強く認められるほか、福島県会津地方のウタゲイや秋田県仙北地方の掛唄にも歌垣の遺風が見られる。
- Today, traces of utagaki can be seen in such customs as Moashibi in Okinawa, Utagei in the Aizu region, Fukushima Prefecture, and Kakeuta in the Senboku region, Akita Prefecture.
- 北見綾野は「やきドル(やきとりアイドル)」として知られ、全国やきとり連絡協議会の公認キャンペーンソング「ハッピー!やきとりの歌」を作詞しCDをリリースしている。
- Ayano KITAMI is known as 'yakidoru' (yakitori idol) and has released a song 'Happy! Yakitori no Uta' that uses her own lyrics and is officially approved of as a campaign song by National Yakitori Association.
- 1232年(貞永元年)興正寺を源海に譲って下野国高田如来堂(のちの専修寺)を継ぎ、諸国をめぐって浄土教を広める一方、東北では当地で広まっていた異義を正している。
- In 1232, he gave Kosho-ji Temple to Genkai and became the chief priest of Nyorai-do Temple (latter-day Senju-ji Temple) in Takada, Shimotsuke Province; he also travelled around the country to preach Pure Land Buddhism while correcting the wrong teachings that had been spread throughout the Tohoku region.
- 本貫地については諸説あり、駿河国北安東荘(静岡県静岡市)、陸奥国津軽地方十三湊(青森県五所川原市)、豊後国佐賀郷(大分県大分市)などが候補として挙げられている。
- There are many theories about his honganchi (the place where one's family register was placed), including Kitaandosho, Suruga Province (Shizuoka City, Shizuoka Prefecture), Tosaminato Tsugaru district, Mutsu Province (Goshogawara City, Aomori Prefecture), and Saganogo, Bungo Province (Oita City, Oita Prefecture).
- 1921年(大正11年)に北大路魯山人が開設した美食倶楽部が、1925年(大正14年)にこの星ヶ岡茶寮を借り受けて会員制の料亭として営業したが、戦災で焼失した。
- In 1921, Rosanjin KITAOJI established Bishoku Club (a club for Gastronomy), and in 1925, he borrowed this Hoshigaoka-saryo (Star Mountain Tea House) and opened business as a membership ryotei; but it burnt down during the war.
- 近代以前は、東は日本、西はアイルランド、モロッコ、北はモンゴル、スカンディナヴィア、南はインドに至るユーラシア/北アフリカ全域で各地方独特の鷹狩文化が開花した。
- Before modern times, original Taka-gari cultures flowered all over Eurasia and North Africa from Japan in the east to Ireland and Morocco in the west, and Mongolia and Scandinavia in the north and India in the south.
- この事件は初め、北条氏による弘安合戦により所領を没収された事による反抗かと思われたが、後に三条実盛の関与が発覚し、亀山上皇が裏で策動していたと言う疑惑があった。
- In regard to this incident it was initially presumed that Hojo clan made a countercharge, since their private land had been taken away in the Battle of Koan; however, it was subsequently discovered that Sanemori SANJO was involved, and there was suspicion that the retired Emperor Kameyama had agitated the matter behind the scenes.
- 持明院統(じみょういんとう)とは、鎌倉時代後期から南北朝時代にかけて皇位に即いた日本の皇室の系統で、第88代後嵯峨天皇の子である第89代後深草天皇の子孫である。
- Jimyoin-to was Japanese Imperial Family ancestry between the late Kamakura period and the Southern and Northern Courts period and is a descendant of the eighty-ninth Emperor Go-Fukakusa, whose father was the eighty-eighth Emperor Go-saga.
- その後、頼経・藤原頼嗣親子が将軍職を継承するが、1252年に北条時頼らの奏請により、後嵯峨天皇の第1庶皇子である宗尊親王を将軍として鎌倉に迎え入れることとなる。
- Thereafter, FUJIWARA no Yoritsune and his son, FUJIWARA no Yoritsugu succeeded the shogunship, but would have Imperial Prince Munetaka, the first prince of Emperor Gosaga to Kamakura as a Shogun following the requests of Tokiyori HOJO in 1252.
- 1989年、農林水産省(現所管独立行政法人)北海道農業試験場にて八反錦2号/上育404号の交配から生まれたF1ときらら397を交配し空育158号として育種された。
- In 1989, it was born through the cross-fertilization of F1, which was born through the cross-fertilization of Hattan nishiki No. 2/Joiku No. 404 and Kirara No. 397, by the Hokkaido National Agricultural Experiment Station under the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (currently an independent administrative institution), and it was developed under the name Kuiku No. 158.
- 北朝では後漢の古文学が行われ、『周易』・『書経』・『毛詩』「三礼」は鄭玄注、『春秋左氏伝』は後漢の服虔(ふっけん)の注、『春秋公羊伝』は後漢の何休の注が尊ばれた。
- In the Northern Dynasty, Kobun learning of later Han was practiced, and 'Zhouyi,' 'Shujing,' 'Mao shi,' and 'Sanrai' honored annotations by Jo Gen, 'Chunqiu Zuoshi Zhuan,' the annotation by Fukken of later Han, and 'Shunju Kuyo-den,' the annotation by Ka Kyu of later Han.
- 鎌倉時代後半から南北朝時代にかけて、天皇の存在が互いに不可欠であった摂関家と寺院勢力は、自らの存続をかけて共同で即位儀礼の中に即位灌頂を持ち込んだものと見られる。
- It seems that in the late Kamakura period and the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Sekkan-ke and temples for both of whom existence of the emperor was indispensable, brought jointly sokuikanjo into the enthronement ceremony for their own survival.
- 1236年(嘉禎2年)法然の弟子である弁長の弟子となり、1240年(仁治元年)幕府の重臣北条経時の帰依を受けて鎌倉に蓮華寺(現在の光明寺 (鎌倉市))を創建した。
- In 1236, he became a disciple of Bencho who was a disciple of Honen, and in 1240, he received the devotion of Tsunetoki HOJO, a chief retainer of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and founded Rengeji Temple (present Komyoji Temple) in Kamakura.
- 遺諡は、鎌倉時代の後嵯峨天皇から南北朝時代・室町時代の後小松天皇にかけて多くあったが、その後7代にわたって絶えており、後水尾の遺諡は後小松以来約2世紀ぶりである。
- There are many examples of the posthumous names from Emperor Gosaga in the Kamakura period to Emperor Gokomatsu in the period of the Northern and Southern Courts, as well as in the Muromachi period, after which it stopped for next seven generations; the posthumous name of Gomizunoo was the first one after two centuries, after Emperor Gokomatsu.
- その後、西大寺 (奈良市)で「京北班田図」が発見され、これにより神功皇后陵が現在地であることが判明し、文久3年(1863年)、五社神古墳が神功皇后陵に治定された。
- After that, with the discovery of 'Keihoku Handen zu' (the map of Keihoku Jori area), it turned out that the present place was Mausoleum of Empress Jingu; Gozashi-kofun Tomb was authorized as her mausoleum in 1863.
- また、著名な公家研究家として著名な人物としては南北朝時代 (日本)の洞院公賢・二条良基、室町時代の甘露寺親長、安土桃山時代・江戸時代初期の平田職忠などが挙げられる。
- Well-known researchers of famous kuge (court nobles) include Kinkata TOIN and Yoshimoto NIJO in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Chikanaga KANROJI in the Muromachi period, and Mototada HIRATA in the Azuchi-Momoyama period through to the early Edo period.
- 弘前の根笹派錦風流、浜松の普大寺の流れをくむ名古屋の西園流、京都の明暗寺の明暗真法流と明暗対山流、博多一朝軒、越後明暗寺、東北地方の布袋軒、松巖軒などの伝承である。
- Nezasa-ha Kinpu school of Hirosaki, the Seien school of Nagoya, which incorporates influences from the Fudai-ji Temple of Hamamatsu, the Myoan Jinpo school of Kyoto's Meian-ji Temple as well as the Myoan Taizan school, the Hakata Itchoken school, the Echigo Meian-ji Temple school, the Fusokan school of the Tohoku region, the Shoganken, and the like are schools that have been transmitted.
- 本阿弥光悦の晩年の元和 (日本)元年(1615年)、徳川家康から洛北の鷹ケ峰に広大な敷地を与えられ、各種の工芸家を集め本阿弥光悦流の芸術精神で統一した芸術村営んだ。
- In 1615, during his later years, he was given spacious premises at Takagamine in the northern suburb of Kyoto by Ieyasu TOKUGAWA, and ran an art village where various craftsmen got together that was unified by his own spirit of art.
- 鬼門は、古代中国の書物『山海経』にある物語が元となっており、北西(乾)を「天門」、南西(坤)を「人門」、南東(巽)を「風門」、北東(艮)を「鬼門」としたことによる。
- Kimon is based on a story in a Chinese classic text 'Shan Hai Jing' (Classic of the mountains and the sea), that defined the northwest (inui; between the Dog (eleventh sign of Chinese zodiac which means west-northwest) and the Boar (twelfth sign of the Chinese zodiac which means north-northwest)) as 'tenmon' (deva gate), the southwest (hitsuji-saru) as 'jinmon' (man's gate), southeast (tatsumi; between the Dragon (fifth sign of Chinese zodiac which means east-southeast) and the Serpent (sixth sign of Chinese zodiac which means south-southeast) as 'fumon' (wind's gate) and northeast (ushi-tora) as 'kimon.'
- 近松門左衛門の『雙生隅田川』、鶴屋南北 (4代目)の『桜姫東文章』や『隅田川花御所染』、河竹黙阿弥の『都鳥廓白浪』(忍の惣太)などの歌舞伎狂言が今日よく上演される。
- The kabuki kyogen works performed often currently are 'Futago Sumidagawa' written by Monzaemon CHIKAMATSU, 'Sakurahime azuma bunsho' and 'Sumidagawa hanano goshozome' by Nanboku TSURUYA and 'Miyakodori nagareno shiranami' by Mokuami KAWATAKE.
- もとは『櫻清水清玄』(鶴屋南北作)という脚本であったが、人気作に恵まれず不遇をかこっていた新七が上方下りの人気役者市川小團次 (4代目)のために改訂版として作った。
- The original script of the play was 'Sakura Kiyomizu Seigen' (written by Hyozo KATSU the second), and 'Miyakodori nagare no shiranami' is its revised edition which Shinshichi wrote for a popular actor from Kamigata (Kyoto and Osaka area), Kodanji ICHIKAWA (the fourth) when Shinshichi was in obscurity without hits.
- また、タイでは通常おにぎりに不適なインディカ米を主食としているが、もち米を主食とする東北部では球状にまとめた米飯を草の葉に包んで携行するという習慣が伝統的に見られる。
- In Thailand, indica rice usually unsuitable for onigiri is a staple food, while in the northeastern region where sticky rice is stale food, they have a custom to carry spherically-shaped cooked rice wrapping in grass leaves traditionally.
- 土俵に上がる段のための踏み俵(計10俵:土俵の周りに東・西・南部分に各3俵、北部分に1俵)、南西・南東には力水のための水桶をおく水桶俵(計4俵:各2俵)が配置される。
- Total of 10 bales (Fumi-dawara) are placed as a step to climb up onto the dohyo (three bales for each of the east, west, and south sides and one for the north side), and total of four bales (Mizuoke-dawara) are placed at the south-west and south-east corners (two for each corner) to provide spaces for Mizuoke (water pail) in which Chikara-mizu (water offered to sumo wrestlers just prior to a bout) is kept.
- 北陸地方に拠点があった他の兄弟と違って畿内を拠点にしていたこと、実如の同母弟であったことから自然と実如の相談役となり、その後継者として予定されていた円如を娘婿とした。
- Renjun based in Kinai region unlike others of his brothers who had their footholds in Hokuriku region and he was a younger maternal half-brother of Jitsunyo, so Renjun naturally became Jitsunyo's adviser and accepted Ennyo, who had been intended to be Jitsunyo's successor, as a son-in-law married to his daughter.
- アッシュルを最高神と崇めたアッシリア帝国は、シュメール(現在のイラク周辺)の北部に一大帝国を築き、シュメール・アッカドの後に勃興したバビロニアに侵略戦争を繰り返した。
- The Assyrian Empire, revering Ashur as the highest-ranking deity, built a huge empire in the northern part of Sumer (currently, around Iraq) and continued wars of invasions into Babylonia, which had emerged after Sumer and Akkad.
- かつては上記の欽明天皇即位年次のみならず、百済の聖王もまた513年から527年に至るまで即位年代に諸説が存在した(『三国史記』、書紀、『梁書』、『周書』、『北史』)。
- At one time, there were various theories on not only the year of the Emperor Kinmei's enthronement but also that of Shoo of Baekje, ranging from 513 to 527 ('Samguk Sagi' [History of the Three Kingdoms], Shoki, 'Book of the Liang dynasty,' 'Shusho' [one of Nijushishi, 24 dynastic histories in China, in which a history of Northern Zhou is given], and 'History of Northern Dynasties').
- 興良親王(おきながしんのう/おきよししんのう、興国元年(1340年)/同3年(1342年) - 天授 (日本)3年(1377年)9月10日)は南北朝時代の南朝の皇族。
- Imperial Prince Okiyoshi (also pronounced as Okinaga) (1342 - October 20, 1377) was a member of the Imperial Family in the Southern Court during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 日静(にちじょう、永仁6年(1298年) - 正平 (日本)24年/応安2年6月27日 (旧暦)(1369年7月31日))は、南北朝時代 (日本)の日蓮宗・法華宗の僧。
- Nichijo (1298 - August 8, 1369) was a priest of the Nichiren/Hokke sect who lived during the period of Northern and Southern Courts (Japan).
- 1457年(長禄元年)には、嘉吉の乱で没落した赤松氏の遺臣が長禄の変で神璽(勾玉)を奪い返し後南朝を殲滅する奮闘をしたので、翌年には三種の神器は北朝の手中に揃っている。
- In 1457 after the Choroku Incident occurred when Akamatsu clan's remaining aides, who lost in battle during the Kakitsu War, took away the sacred jewel (Shinji, Magatama) and fought against the Second Southern Court to exterminate them, during the following year the three sacred jewels were handed over to the Northern Court.
- それから30年後、南北、71歳のとき、最も精力的に活躍した時代に、名作と名高かった『五大力恋緘』に『仮名手本忠臣蔵』、『東海道四谷怪談』を混ぜ合わせた作品として書いた。
- Thirty years after that, at the age of 71 Nanboku entered his most productive era and wrote this play by mixing elements of 'Kanadehon Chushingura' and of 'Tokaido Yotsuya Kaidan' into 'Godairiki Koi no Fujime' that had been already famous as a masterpiece.
- 特に院政を廃止した後醍醐天皇が綸旨を院宣に替わる文書と位置づけた建武 (日本)年間から南北朝時代 (日本)にかけて著しい量の綸旨が出され、史料としても重要なものが多い。
- In particular, a significant number of rinji was issued during a period from the Kenmu era when Emperor Godaigo who abolished Insei (rule by the retired Emperor) specified rinji as a document replacing inzen (a decree from the retired Emperor) to the period of the Northern and Southern Courts (Japan), and many of them were important as historical data.
- 北海道函館市の津軽海峡沿岸~亀田半島沿岸(旧南茅部町)~室蘭市周辺(噴火湾を除く)、青森県三厩~岩屋、岩手県宮古市重茂、サハリン南西部、沿海州、朝鮮半島東北部に生育する。
- It grows in the area from the Tsugaru Straits through the coasts of Kameda Peninsula (former Minamikayabe-cho Town) of Hakodate City to Muroran city (except the Funka Bay) in Hokkaido, on the coasts from Minmaya to Iwaya, Aomori Prefecture, on the coasts of Omoe, Miyako City, Iwate Prefecture, the southwestern Sakhalin, Enkai shu ([Russian] maritime provinces) and the northeastern part of the Korean peninsula.
- 1977年3月25日、福岡県北九州市小倉南区平尾台での野焼きで、強風による飛び火で山林火災が発生し、207ヘクタールの山林・原野を焼損、消火作業中の消防士5人が死亡した。
- On March 25, 1977, the noyaki conducted in Hiraodai, Kokuraminami Ward, Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture, caused a forest fire due to the strong wind, and burned 207 hectare of the forest and field, and 5 firefighters trying to distinguish the fire died.
- 高野山北海道別院隆光寺(札幌市中央区 (札幌市))、青龍寺 (青森市)(青森市)、高野山倉敷別院(岡山県倉敷市)、高野山吉備別院(倉敷市)、高野山今治別院(愛媛県今治市)
- Ryuko-ji Temple of Koyasan branch temple in Hokkaido (in Chuo Ward, Sapporo City), Seiryu-ji Temple (in Aomori City), Koyasan branch temple in Kurashiki (in Kurashiki City, Okayama Prefecture), Koyasan branch temple in Kibi (in Kurashiki City), Koyasan branch temple in Imabari (in Imabari City, Ehime Prefecture)
- 流れを汲む大学弓道部は、早稲田大学、法政大学、筑波大学、東京工業大学、お茶の水女子大学、関西大学、岡山大学、京都大学、大阪市立大学、大阪産業大学、東北学院大学工学部など。
- University archery clubs related to archery schools include Waseda University, Hosei University, Tsukuba University, Tokyo Institute of Technology, Ochanomizu University, Kansai University, Okayama University, Kyoto University, Osaka City University, Osaka Sangyo University, Department of Engineering at Tohoku Gakuin University, etc.
- 『無量寿経優婆提舎願生偈』 (むりょうじゅきょう うばだいしゃ がんしょうげ) とは、世親 により撰述された『無量寿経仏説無量寿経』の注釈書を、北魏菩提流支が漢訳した書。
- 'Muryoju-kyo Ubataisha Ganshoge' is a commentary on 'Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo (the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life)' compiled by Seshin, which was translated into Chinese by Bodhiruci in the Northern Wei dynasty.
- 特に4世紀における鳩摩羅什(クマーラジーヴァ)の翻訳による漢訳仏典の充実は、漢字を共通の国際文字として使用する周辺諸国への北伝仏教の拡大に大きな影響を及ぼすこととなった。
- Especially, the fulfilling Chinese Buddhist scriptures translated by Kumaraju in the fourth century gave a great impact on the spread of Hokuden bukkyo in the surrounding countries where kanji (Chinese characters) was used as common international writing.
- 日本では、食器を口元に上げ香りを楽しむことが一般的ではあるが、「皿や椀といった食器を手に持つ」という食文化のない・あるいはかえって無作法となる地域(韓国、北朝鮮)もある。
- In Japan, although it is common that people raise eating utensils to their lips to enjoy the smell of meal, in some regions, they don't have a food culture that 'holding dishes such as plates and bowls in their hands,' or Japanese eating manners are considered to be rather lack of manners (in South Korea and North Korea).
- 北日本と南日本では差はあり、年によって違うが、概ね春分前までは降雪・積雪・路面凍結のおそれ、真冬日や冬日になることはあり、また秋分前までは真夏日や夏日・熱帯夜になりうる。
- Although there are differences between North Japan and South Japan as well as year to year, there may be snowfall, snow accumulation, and icy roads until the spring equinox; until the autumnal equinox, there may be days which the temperature rises above 30℃, days when the temperature climbs to 25℃, and nights that the temperature does not fall below 25℃.
- 本作が作られた事情は、「四谷怪談」が大当たりのさなかに主演の三代目尾上菊五郎が太宰府参詣のため中村座を退座してしまい、困った関係者が作者南北に急きょ作成させたことにある。
- The background to the production of this play is as follows: While 'Tokaido Yotsuya Kaidan' was making a big hit, its leading actor, the third Kikugoro ONOE left the Nakamura-za Theater for visiting Dazaifu Tenmangu Shrine, and the theater manager commissioned Nanboku to write a new play in haste to solve the predicament.
- 祭天は壮大な儀礼であり、その壇となった場所は今の北京市南部に残っており、明および清代に祭天が行われたこの場所は272万㎡の面積を誇る御苑の中に古の建築物とともに残っている。
- Saiten was a magnificent ritual, and the site of the altar for it still remains in the southern part of Beijing and the site where Saiten took place during the Ming and Qing Dynasties remains with other ancient structures in the park covering 2.72 million square meters.
- 中国における作例としては、東京・根津美術館所蔵の銅造釈迦如来・多宝如来並坐像は、中国・北魏の「太和13年」(489年)の銘があり、制作年代の判明する基準作として貴重である。
- Regarding examples made in China, there is a pair of seated bronze statues of Shaka Nyorai and Taho Nyorai owned by Nezu Museum in Tokyo, which has an inscription of 'Taiwa 13' (in 489) of the Northern Wei Dynasty in China and this is valuable as a criterion which identifies the age of the work.
- 建保2年(1214年)、京都滞在時に和田氏の残党に擁立されて六波羅を襲撃しようとしたが計画が幕府方に露見し、同年12月13日、一条北辺の旅亭で幕府方の襲撃を受けて自殺した。
- In 1214, backed up by the remnants (of a defeated party) of the Wada clan when he stayed in Kyoto, he tried to attack the Rokuhara government, however, the plot was discovered by the bakufu side and on January 21, 1215, when he was attacked by them in an inn around north of Ichijo, he committed suicide.
- 北条時頼の被官として、弘長2年(1262年)に西大寺_(奈良市)叡尊への使者となり、翌3年(1263年)には信濃国善光寺に時頼が不断経衆の免田を寄附した際の沙汰をしている。
- As a hikan (low-level bureaucrat) of Tokiyori HOJO, he played the role of messenger to Eison at Saidai-ji Temple (Nara City) in 1262 and in the following year, he adjudicated when Tokiyori donated the tax-exempt rice field of fudangyo-shu (people who read Buddhist scriptures every day) to Zenko-ji Temple in Shinano Province.
- 又、一部の戦国武将(主に小田原北条家をはじめとする平家系)は戦場に赴くにあたり首を打たれても見苦しくないように、ということから女性並みの化粧をし、お歯黒まで付けた、という。
- Moreover, it is said that some of the commanders (mainly the Taira family series including the Odawara-Hojo family) during the Sengoku period (period of warring states) had make up as intense as a woman to the extent of even blackening their teeth when they proceeded to the battlefield in order that they did not look bad even if they were struck in the head.
- 『十句観音経』に関する最古の文献は、中国天台宗の祖師列伝を記録した南宋咸淳四明東湖沙門志磐撰『仏祖統紀』(1269年)で、そこには次のような南北朝時代の記録が載せられている。
- The oldest literature relating to 'Jikku Kannongyo' is 'Bussotoki' which was compiled in 1269 by a shamon (priest) named Chi-p'an (Shiban) in Nantoko under the Southern Sung Dynasty and which is a record of the lives of the founders of the Chinese Tendaishu sect; the literature contains the following record of the period of the Northern and Southern Dynasties.
- 13世紀初めには京都の北西に鎌倉時代初期の公卿で太政大臣であった西園寺公経は仲資王の所領であった北山山荘の地を得て北山第を建てたが、公経はこの地に巨万の富を投入し、作庭した。
- In the early 13th century, a court noble and a Daijo-daijin (the Head of one of the highest administrative organizations) of the early Kamakura period, Kintsune SAIONJI acquired a feudal estate of Nakasuke-o, Kitayama-villa north west of Kyoto, and built Kitayama-dai (Kitayama residence) and invested a fortune to build a garden.
- 沢庵漬けのような糠漬けや、糠味噌床も、なれ寿司の穀物を乳酸発酵の基質として利用する技術の延長線上にあり、北陸の「へしこ」や北海道の「糠鰊」などにその中間型を見ることができる。
- Nukazuke such as Takuwan-zuke or Nukamiso-doko is seen as an extension of the technique for making use of grain of nare-zushi as a substance of lactic fermentation; 'Heshiko' in Hokuriku and 'Kasu Nishin' in Hokkaido are seen as being in between.
- 中国の南北朝時代の南朝の作風が影響したものとする説が古くからある一方で(久野健、松原三郎などの説)、北斉・北周・隋の仏像に様式的源流を見る説(上野照夫、水野清一など)もある。
- On one hand, there is a theory (as supported by Takeshi KUNO, Saburo MATSUBARA, etc.) according to which the style of the Southern Dynasty of the Northern and Southern Dynasties in China influenced the style of this statue; on the other hand, there is a theory (as supported by Teruo UENO, Seiichi MIZUNO, etc.) according to which the roots of the style are with the Buddha statues of Northern Qi, Northern Zhou, and Sui Dynasties.
- 鎌倉幕府執権の北条泰時は順徳天皇の皇子である忠成王の即位に難色を示し、一時は軍事介入を仄めかしながら、鶴岡八幡宮の神意であるとして同じく後鳥羽天皇の孫にあたる邦仁王を推した。
- Disapproving of Prince Tadanari's enthronement because he was the prince of Emperor Juntoku, Yasutoki HOJO, the shogunal regent of the Kamakura bakufu, while insinuating military intervention at times, recommended as the successor, Prince Kunihito, the grandchild of Emperor Gotoba, claiming it was the divine will of Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine.
- また、秋田県仙北市の神代カレーの様に和風ブイヨンを基本とした昭和30年代風のカレーソースとデミグラスソースを基本とした今風のカレーソースをそれぞれ一対一で掛けたものも存在する。
- A different type of combination also exists, such as the even combination of a curry sauce based upon Japanese-style bouillon, a style of the period from around 1955 to 1965 represented by Jindai curry in Senboku City, Akita Prefecture, and a modern curry sauce based on demi-glace (a type of brown sauce).
- 北陸や東北の諸藩では、領民の貧窮を救済するために、摂泉十二郷や灘五郷など酒造りの先進地域から酒師(さかし)や麹師(こうじし)といった技術者を藩費で招聘し、御膳酒などを造らせた。
- Clans in the Hokuriku and the Tohoku regions invited experts including sakashi and kojishi from advanced sake-brewing districts such as Sessen Juni-go (the twelve sake brewing districts in Settsu Province and Izumi Province) and Nada Go-go (the five sake brewing areas in the Nada district) on clan budget and asked such experts to make gozenshu (sake for a feudal lord) in order to save people from economic difficulties.
- 源盛(げんじょう/げんせい、嘉元元年(1303年)- 正平 (日本)13年/延文3年12月13日 (旧暦)(1359年1月12日))は、南北朝時代 (日本)の武将・天台宗の僧。
- Genjo, or Gensei (1303 - January 12, 1359) was a military commander and a Buddhist monk in Tendai sect during the period of the Northern and Southern Courts.
- だが、北宋代になると、『景徳伝灯録』などの新出の灯史が出現し、またそれらが、大蔵経に入蔵されたことによって、急速に存在の意義を失ってしまい、やがて散佚することとなってしまった。
- However, newly published historical accounts, such as the 'Keitokuden Toroku,' were introduced the Northern Song period and as they were included in Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka), the importance of the Horinden declined rapidly, and finally they were dispersed and lost.
- 一説にはこの親王宣下の背景には豊臣秀吉の後押しがあり、朝鮮出兵が成功して明を征服した暁には後陽成天皇を北京市に遷して、良仁親王を日本の天皇にする計画が存在したとも言われている。
- One theory proposes that Hideyoshi TOYOTOMI was behind the decision to grant him the status of Shinno, and it is said that there were plans to relocate Emperor Go-Yozei to Beijing as Emperor of China and install Ryonin as the Emperor of Japan in the event that the Japanese invasion of Korea (1592–1598) became successful and conquered the Ming Dynasty of China.
- 九条道家等の公卿達が推す順徳天皇皇子の忠成王(仲恭天皇の異母弟)を退け、執権北条泰時は土御門天皇皇子の邦仁王(後嵯峨天皇)を即位させたが、この際に11日間の空位期間が発生した。
- The regent, Yasutoki HOJO let Prince Kunihito (Emperor Gosaga), who was Emperor Tsuchimikado's Prince, succeed to the throne after getting rid of Emperor Juntoku's Prince, Prince Tadanari (Emperor Chukyo's half younger brother), who was recommended by the Court nobles of Michiie KUJO, and others, and there was an interregnum of eleven days.
- 南宋初、程頤の直弟子である楊時は北宋亡国の責任は王安石の新学にあるとして科挙に王安石の解釈を用いるべきではないと高宗 (宋)に進言し、『三経義辯』を著して『三経新義』を批判した。
- At the beginning of the Southern Song Dynasty, Yo Ji, who was the direct disciple of Tei I (Cheng Yi), suggested Koso (Gaozong) that interpretation by Anseki O (Wang Anshi) should be used for Kakyo, since the New learning of Anseki O was responsible for the loss of Baisong, and wrote 'Description of the Meaning of Three Classics' criticizing the 'New annotation of the Three Classics.'
- 6年の潜伏の後、安貞元年(1227年)京において謀反を計画しているところを発見され、六波羅探題北条時氏の近習・菅十郎左衛門周則によって逮捕され、誅殺された(一説に自害したとも)。
- After 6 years of running away, Soncho was discovered to plot a coup in Kyoto in 1227 and arrested and murdered (it is also said that he committed suicide) by Sugajurozaemon Chikanori, a kinju (attendant) of Tokiuji HOJO, Rokuhara Tandai (the high-rank intelligent officer at the administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto).
- 平成9年(1997年)9月27日に、日本推理作家協会の設立50周年を記念し、北方謙三を理事長とし、脚本辻真先、協会員42名出演による文士劇『ぼくらの愛した二十面相』が上演された。
- On September 27, 1997, in commemoration of the 50th anniversary of Mystery Writers of Japan, Inc., a bunshi-geki 'The Nijjumenso We Loved' was put on the stage with Kenzo KITAKAWA as a chief director, Masaki TSUJI as a scenario writer and forty-two members as actors and actresses.
- トウモロコシ粥はクロアチアではジュガンツィ(žganci)、ルーマニアではママリガ(enMămăligă)、北アメリカではマッシュ(enMush (maize)) と呼ばれている。
- Maize porridge is known as žganci in Croatia, Mămăligă in Romania and mush in North America.
- 大智(だいち、正応3年(1290年)- 正平 (日本)21年/貞治5年12月10日 (旧暦)(1367年1月10日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代 (日本)にかけての曹洞宗の僧。
- Daichi (1290 - January 18, 1367) was a Buddhist priest of the Sotoshu sect from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.
- 本願寺及び蓮如の北陸における成功の背景にはこうした近似した宗教的価値観を持った「一向衆」の存在が大きいわけであるが、同時に蓮如はこれによって親鸞の教えが歪められてしまう事を恐れた。
- Hongan-ji Temple and Rennyo's mission succeeded in the Hokuriku region thanks to the existence of the 'people of Ikkoshu sect,' whose religious concept was similar to that of Hongan-ji and Rennyo; on the other hand, though, Rennyo worried that the teachings of Shinran might be distorted by those people.
- 舞鶴かまぼこは近畿北部の海の玄関口である舞鶴港を擁する舞鶴市の名産品で、舞鶴近海の日本海沿岸で獲れた魚(シログチ等)をすり身にし伝統製法で作られている蒲鉾で、贈答品として人気がある。
- Maizuru Kamaboko is a specialty of Maizuru City, having Maizuru Port, as the sea gateway in the northern part of the Kinki region, and the kamaboko is made by traditional methods, mincing fish (including white croakers) caught along the coast of the Japan Sea near Maizuru, and it is popular as a gift item.
- 気象庁によると、開花から満開(80%以上が咲いた状態)までの日数は、沖縄・奄美地方で約16日、九州から東海・関東地方では約7日、北陸・東北地方では約5日、北海道地方では約4日となる。
- According to the Japan Meteorological Agency, the approximate number of days between the time of 'flowering' and 'full bloom' (when over 80% of blossoms are in bloom) are 16 for the Okinawa and Amami regions, 7 for the areas between Kyushu and the Tokai/Kanto regions, 5 for the Hokuriku-Tohoku regions, and 4 for the Hokkaido region.
- 安東 蓮聖(あんどう れんしょう、延応元年(1239年)- 嘉暦4年1月19日 (旧暦)(1329年2月18日))は、鎌倉時代後期の武将で、鎌倉幕府執権北条氏得宗家の被官(御内人)。
- Rensho ANDO (1239 - February 18, 1329) was a busho (Japanese military commander) in the late Kamakura period who was a low-level bureaucrat (Miuchibito (private vassals) of the Tokuso family of the regent Hojo clan of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 中巌円月(ちゅうがんえんげつ、正安2年1月6日 (旧暦)(1300年1月28日) - 文中4年/応安8年1月8日 (旧暦)(1375年2月9日))は、南北朝時代 (日本)の臨済宗の僧。
- Chugan Engetsu (January 28, 1300 - February 9, 1375) was a priest of the Rinzai sect during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 吉田 兼好(よしだ けんこう、弘安6年(1283年) - 観応元年/正平 (日本)5年4月8日 (旧暦)(1350年5月14日)?)は、鎌倉時代から南北朝時代 (日本)の随筆家・和歌。
- Kenko YOSHIDA (1283 - c. May 14, 1350) was a Japanese author and poet in the Kamakura period through the Northern and Southern Courts period (Japan).
- 徳川幕府の高家の上席である吉良上野介義央(よしなか)の屋敷は、大給家所伝の絵図によれば、東西三十四間二尺八寸余、南北七十三間三尺七寸、二千五百五十坪の敷地に、建坪八百四十六坪であった。
- According to the pictures that came down to the Ogyu family, the residence of Kozukenosuke Yoshinaka KIRA, who was a precedent of Koke (a shogunal vassal to be a honorable family in the Edo period) in the Tokugawa Shogunate was 2796.69 sq. m. of building area on 8,429.75 sq. m. of land, which was about 62.66 m from east to west in width and 133.83 m from north to south in width.
- 古来、酸茎菜の栽培と生産は、東西を鴨川 (淀川水系)と高野川 (京都市)にはさまれた三角州の中で、北端を深泥池とする地区に限られ、ここで生育されたものだけが「すぐき」と名が付けられる。
- Since ancient times, the cultivation and production of Sugukina have been limited to the delta between the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system) and the Takano-gawa River (Kyoto City) to the east and west, with Midorogaike Pond at the northern end, and only Sugukina grown there are called 'Suguki.'
- 後者の説によれば、法隆寺金堂釈迦三尊像のような7世紀前半の像は北魏の作風を源流とするものと見、それよりも3次元的空間把握の進んだ像を時代の下がる北斉・北周・隋の影響下にあるものと見る。
- According to the latter theory, statues of the early seventh century, such as the Shaka Sanzon-zo of Kondo of Horyu-ji Temple, are regarded as having their roots in the style of the Northern Wei Dynasty, and the statues with further understanding of three-dimensional space are regarded as having been influenced by Northern Qi, Northern Zhou, and Sui Dynasties that are dated later in history.
- 無文元選(むもんげんせん、元亨3年2月15日 (旧暦)(1323年3月22日) - 明徳元年/元中7年3月22日 (旧暦)(1390年5月7日))は、南北朝時代 (日本)の臨済宗の僧。
- Mumongensen (March 30, 1323 - April 16, 1390) was the priest of the Rinzai sect during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- (2) 神戸市北区山田町藍那では、雌垣村(現・茨木市)で手に入れた種が良質の酒米に育ち、1890(明治23)年の博覧会で日本一となったことから地名を取って山田穂と命名されたと伝えられる。
- (2) In Aina, Yamada-cho, Kita Ward, Kobe City (Town), it is said that seeds obtained in Megaki-mura (the present-day Ibaraki City) grew into high-quality sakamai, which, as it was honored as Japan's best at the exhibition of 1890, it was named Yamadaboafter the name of the place.
- 伝統的な儒教史では、金では道学は行われず、モンゴルの捕虜となった趙復が姚枢・王惟中に伝えたことによって初めて道学が北伝したとされたが、現在では金でも道学が行われていたことが知られている。
- According to traditional history of Ju-kyo, Do school was not active in Chin, and it was first handed down to the north when Cho Fuku, who became a captive in Mongolia, passed it to Yo Su (Yao Shu) and O Ichu, but today, it is known that the Do school was active in Chin.
- 室町時代前期には、この傾向にはさらに拍車がかかり、応永32年(1425年)には洛中洛外の酒屋の数は342軒に達していたことが、京都北野神社に残されている酒屋名簿という文書に記されている。
- In the early part of the Muromachi period, this tendency was encouraged, and it is described in Sakaya Meibo, a document which registered sake shops and left in the Kitano-jinja Shrine in Kyoto, that the number of sake breweries in and out of Kyoto in 1425 was 342.
- 明峰素哲(めいほうそてつ、建治3年(1277年)- 観応元年/正平 (日本)5年3月28日 (旧暦)(1350年5月5日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代 (日本)にかけての曹洞宗の僧。
- Meihosotetsu (1277 - May 5, 1350) was a Soto sect Buddhist monk from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.
- 金剛法・金剛利・金剛因・金剛語の各菩薩は単独では造像されることのまずないものだが、密教の金剛界曼荼羅では五仏(五智如来)の1つである阿弥陀如来の東・南・北・西に上記四菩薩が配されている。
- Although any one of the four Bosatsu, Kongoho, Kongori, Kongoin or Kongogo, is seldom constructed as an individual statue, these four are arranged at the East, South, North and West of the Amida Nyorai, drawn as one of the Gochi Nyorai (Five Buddha Statues representing Five Different Wisdom of Buddha), in the Diamond World Mandala of the Esoteric Buddhism.
- 金閣は庭の中心をなす建築物で池に望んで建てられ、これはこの時代から楼閣からの俯瞰という、庭園鑑賞の新たな視点を生み出しているとされるが、さらに北側に建つ天橋閣と往来が可能だったとされる。
- Kinkaku is a main building of the garden that was constructed to face the pond, and making it possible to look down on the garden from a lofty building, a new way to appreciate the garden, and traffic was possible between Kinkaku and Tenkyo-kaku.
- 日本の京都においても、北の丹沢山地を玄武、東の左大文字山を青龍砂、西の嵐山を白虎砂、南にあった巨椋池を朱雀とする対応付けが可能で、標準的な風水の観点から正しく京都は四神相応の地であった。
- In Kyoto, Japan it was possible to have the following association: the Tanzawa Mountains in the north as Genbu, Mt. Hidari-Daimonji as Seiryusa, Arashiyama in the west as Byakkosa and Ogura-ike Pond in the south as Suzaku; therefore, Kyoto was a land of Shijin-so-o topography exactly from the perspective of the feng shui standard.
- 中国では、北東の方向から季節風が吹くため、家の中心から見てこの方角に水回りのものを置くと、家の中が不衛生になるので置かないようにしたというのが、鬼門の由来であるというさまざまな説がある。
- Another theory about the origin of the kimon is that because the prevailing wind blows from the northeast in China, inside a house any wet areas placed in that direction as seen from the center of the house would become unsanitary.
- 940年(天慶3年)、平安京の内裏に祀られている由岐明神(由岐神社)を都の北方の守護として、また当時頻発した大地震や争いなど相次ぐ世情不安を沈めるために、朱雀天皇の案により鞍馬に遷された。
- In 940, Yuki Myojin (a gracious deity) or Yuki-jinja Shrine, which had been worshiped at the Imperial palace in Heiankyo (the former capital of Japan)s a guardian deity of the northern capital was transferred to Kurama by the Emperor Suzaku in order to appease the social unease caused by big earthquakes and conflicts that took place one after another in those days.
- また『十地経』や『正法念処経』巻18~21には、これら4人の住処・業因・寿命などを説明しており、其の住処は妙高山(須弥山)の北側の海底地下8万4千由旬の間に4層地に分けて住していると説く。
- In addition, 'Juji-kyo Sutra' and the eighteenth to twenty-first volumes of 'Shobonenjo-kyo Sutra' (Meditation on the Correct Teaching Sutra) explain the homes, behaviors, and life durations of these four kings and suggests that their homes are located separately in the four-layered grounds between 84000 yojana (an ancient Indian scale: seven miles or nine miles) under the bottom of the sea to the north of Mt. Myoko (Mt. Sumeru).
- 関山慧玄(かんざん えげん、建治3年(1277年) - 正平 (日本)15年/延文5年12月12日 (旧暦)(1361年1月19日))は、鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)の臨済宗の僧。
- Kanzan Egen (1277 - January 19, 1361) was a monk of the Rinzai sect of Buddhism from the latter stages of the Kamakura period to the Northern and Southern Courts period (Japan).
- 南北朝時代 (日本)の観応二年(1351年)に描かれた真宗本願寺覚如の伝記絵『慕帰絵詞』に僧侶の住房に、下半分を舞良戸仕立てにした、腰高障子が2枚引き違いに建てられているのが描かれている。
- 'Boki-ekotoba,' a picture scroll with an explanation depicting the biography of Kakunyo, a priest of Hongan-ji Temple of the Shinshu sect of Buddhism, which was made during the period of the Northern and Southern Courts (in 1351), and it contains a picture of a priest's body chamber with a double sliding shoji consisting of two koshidaka shoji and having a mairado (as defined above)-like structure in its lower half.
- また、明らかに神護寺伝源頼朝像を模写して描かれた大英博物館所蔵の源頼朝像には、賛に頼朝像との明記があり、成立時期が南北朝期-室町期と目されることから、通説を補強する有力な根拠となっていた。
- A portrait of MINAMOTO no Yoritomo which is in the possession of the British Museum with a credit of the portrait of Yoritomo obviously copied the unconfirmed portraits of MINAMOTO no Yoritomo in Jingo-ji Temple; the period of drawing is regarded from the period of the Northern and Southern Courts to the Muromachi period, and it strongly supported the popular theory.
- 中川地域は隣接する小野庄(現在の京都市北区小野郷)や梅ヶ畑庄(現在の京都市右京区高雄)とともに京都御所に産物を献上する「供御人」としての地位を授かって古来より磨丸太類の生産、販売を行った。
- The Nakagawa area was positioned as 'Kugonin,' who presented products to the Kyoto Imperial Palace, together with the neighboring Ono-sho (present day Ono-go, Kita Ward, Kyoto City) and Umegabatake-sho (present day Takao, Ukyo Ward, Kyoto City), and have produced and sold polished logs and similar materials since ancient times.
- 東北地方の「鷹使い」は生業鷹匠として発展したが、第二次世界大戦後の経済状況の変化で急速に衰亡し、現在では沓澤朝治(1896-1983)の下で1年間学んだ松原英俊1人が残っているにすぎない。
- The 'hawker' in the Tohoku Region developed as Takajo of a regular vocation, but declined rapidly because of the change in the economy after the World War II, so only Hidetoshi MATSUBARA, who learned from Asaji KUTSUZAWA (1896-1983) for a year, remains as a present day hawker.
- この道中で、熾仁親王は恭順を条件に慶喜を助命する方針を固めており、江戸から東征中止の要請と慶喜の助命嘆願のために訪れた北白川宮能久親王と駿府で会見し、法親王に慶喜の恭順の意思を問うている。
- On the way east, the Prince made up his mind up to spare Yoshinobu's life by having him swear allegiance, in Sunpu, he met with Kitashirakawa no Miya Prince Yoshihisa from Edo, who came to ask him to break off the attack east and to spare Yoshinobu's life, he asked the Hosshinno's (the Prince who went into the priesthood and received a title to become the Prince by the Emperor) opinion about sparing Yoshinobu's life.
- 最初の登録物件は「函館公園」(北海道函館市)、「再度(ふたたび)公園及び再度山永久植生保存地」(神戸市)、「相楽園」(神戸市)の3件で、2006年(平成18年)1月26日に官報告示された。
- The first registered in this category are 'Hakodate park' (Hakodate City, Hokkaido), 'Futatabi koen park and the permanent nature reserve area of Mt.Futatabi' (Kobe City) and 'Sorakuen park' (Kobe City), and the registration of the three monuments were announced in the official gazette published on January 26, 2006.
- 中国北宋もしくは日本鎌倉時代以後に、主に水墨画を描く禅僧(例外あり)を特に画僧(がそう)と呼んで、他の絵仏師と区別される場合もあるが、両者が混用される場合もあり、厳密な区別がある訳ではない。
- After the Northern Sung period (China) or Kamakura period (Japan), although there were exceptions, a Zen monk who mainly produced ink-wash paintings was called gaso (an artist monk) and was sometimes distinguished from other ebusshi; however, occasionally both terms were used together, and a clear distinction was not always made.
- しかし、吉田よし子(『カレーなる物語』)の調べによると、その記録は北海道大学に現存せず、カレーに関するもっとも古い資料は、1877年9月のカレー粉の納入記録と1881年の寮食メニューであった。
- However, according to a survey by Yoshiko YOSHIDA ('Karenaru Monogatari' - story about curry), such a record is non-existent in Hokkaido University, with the curry-related oldest records being the delivery record of curry powder of September 1877 and the dormitory meal menu of 1881.
- この祭りは東南アジアや香港・台湾などでも行われているが、大乗仏教(北伝仏教)の伝わった東アジアではウェーサーカ祭の代わりに灌仏会(佛誕、降誕会、仏生会、浴仏会、龍華会、釈迦誕生日)が行われる。
- Wesak is celebrated in Southeast Asia as well as in Hong Kong and Taiwan, but in East Asia where Mahayana Buddhism (Northern Buddhism) had spread, the birth of Buddha (called Kanbutsue, Buttan, Gotane, Busshoe, Yokubutsue, Ryugee or Birthday of Buddha) is celebrated in its place.
- 結局のところ現在の研究では、南伝・北伝のほとんどの教典に釈迦が直接説いた教えは見られないとの主張もあるし、大乗経典が文献学によって紛い物であることが証明されたとする主張などがあり、定説はない。
- The bottom line is that, in current studies, there are assertions both that few Nanden and Hokuden scriptures contain direct teachings of Shakyamuni, and that philology has proved that Mahayana Sutras are phony, and there is no established theory.
- 即位灌頂が二条家の家業となっていく過程で、足利義満と親密な関係を保ち、南北朝時代 (日本)に四度にわたって摂関を勤め、大きな権力を握った二条良基の力が大きかったことについては諸説一致している。
- In the process in which sokuikanjo became a family business for the Nijo family, various opinions agree that the power of Yoshimoto NIJO who had a close connection to Yoshimitsu ASHIKAGA and had great power assuming the position of Sekkan four times during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) played an important role.
- 基本的に、北斗七星・九曜・十二宮・二十七宿または二十八宿などの天体の動きや七曜の曜日の巡りによってその直日を定め、それが凶であった場合は、その星の神々を祀る事によって運勢を好転させようとする。
- Basically, a chinichi (a specific day on which a heavenly body exerts an influence on the Earth) is determined based on the movements of the celestial bodies—such as the Big Dipper, Kuyo (the nine primary celestial beings), the twelve signs of the zodiac, nijunanashuku (twenty-seven mansions of the Chinese constellation) or nijuhachishuku (twenty-eight mansions of the Chinese constellation)—and the rotation of what were known as the 'seven luminaries', and if Kyo (bad fortune) was predicted, the gods of the star in question were enshrined to bring good fortune.
- 孤峰覚明(こほうかくみょう、文永8年(1271年)- 康安元年/正平 (日本)16年5月24日 (旧暦)(1361年6月27日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代 (日本)にかけての臨済宗の僧。
- Kohokakumyo (1271 - June 27, 1361) was a Rinzai sect Buddhist monk from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.
- はっきり定着しているといえる地域としては、東は呉市・東広島市周辺まで、北は広島市安佐北区・北広島町周辺まで、西は廿日市市・大竹市まで、南は広島湾に浮かぶ江田島市や安芸灘の島々までが挙げられる。
- The areas which bon toro can surely be said to have taken root are, in the east, Kure City and around Higashi Hiroshima City; in the north, Asakita Ward of Hiroshima City and around Kitahiroshima-cho; in the west, Hatsukaichi City and Otake City, and in the south, Etajima City on Etajima Island in Hiroshima Bay and islands in the Sea of Aki.
- 南北朝時代 (日本)の観応二年(1351年)に描がれた浄土真宗本願寺覚如の伝記絵『慕帰絵詞』に僧侶の住房に、下半分を舞良戸仕立てにした、腰高障子が二枚引き違いに建てられているのが描かれている。
- In a picture scroll on the biography of Kakujo, 'Bokiekotoba,' which done in 1351 during the period of the Northern and Southern Courts, two sliding Koshidaka-shoji in Mairado style on lower half were done in the priest's room.
- 日本においては、平安時代の菅原道真や崇徳天皇の祟りや、江戸時代に「田宮家で実際に起こった、妻のお岩にまつわる一連の事件」を、四世鶴屋南北が怪談として脚色した「東海道四谷怪談」などが挙げられる。
- In Japan, examples include the curses of SUGAWARA no Michizane and Emperor Sutoku during the Heian period and during the Edo period Nanboku TSURUYA, the fourth used the 'incident of a wife, Oiwa's murder which in fact happened in the Tamiya fafmily' as a ghost story in his play 'Tokaido Yotsuya Ghost Stories.'
- 下記2例以外にも、臣籍にあった北白川宮能久親王庶子2名が、明治30年(1897年)7月1日に華族に列している(二荒芳之伯爵と上野正雄伯爵)が、当初から臣籍にあったので「臣籍降下」には当らない。
- Except for following two examples, two illegitimate children of Kitashirakawanomiya Imperial Prince Yoshihisa, who were common subjects, became nobility on July 1, 1897, (Count Yoshiyuki FUTARA and Count Masao UENO) however, this was not considered as a demotion from nobility to subject, since their rank had been subject.
- 1872年、北海道開拓使の公文書で「タイスカリイ」(ライスカレー)という語が、樺太の医師・三田村多仲の日誌『三田村多仲日誌』1875年1月3日付けの記録で「カレーライス」という語が使われている。
- The term 'rice curry' can be found in an official document of the Hokkaido Development Commissioner of 1872, and the term 'curry rice' can be found in the entry on January 3, 1875, in 'Mitamura Tachu Nisshi,' a journal of Tachu MITAMURA, a doctor in Sakhalin.
- 最澄が『守護国界章』で徳一を「麁食者」「北轅者」と呼んだのはこれに呼応するものであり、互いに自宗派の存在意義をかけた真剣な論争であったがゆえに、ともに中傷めいた表現までもが用いられたともいえる。
- In response to this, Saicho called Tokuitsu 'sojikisha' and 'hokuensha' in 'Shugo-kokkai-sho' and it was a serious dispute which called into question their raison d'etre as a religious sect, resulting in a smear campaign by both sides.
- その日の輿の順も記録に残されており、一番目に北政所、二番目に淀殿、三番目に京極竜子、四番目に三の丸殿、五番目に摩阿姫、その後に側室ではないものの長くつき合いのある芳春院(前田利家正室)が続いた。
- The order of palanquins is also recorded, which shows Kita no mandokoro in the first place, Yodo-dono in the second, Tatsuko KYOGOKU in the third, Sannomaru-dono in the fourth, Princess Mahime in the fifth, followed by Hoshunin (the legal wife of Toshiie MAEDA), who was not Hideyoshi's concubine, but whom he had known for long.
- 現在の学会でも現存する南伝および北伝の教典に釈迦の言葉が実際に伝えられているのか、それともあくまで、その時代時代のサンガの思想が釈迦の言葉としてのちのサンガに伝えられたのかは大いに議論されている。
- In current academic society, the issue of whether existing Nanden and Hokuden scriptures actually reflect Shakyamuni's words, or whether thoughts of the sangha themselves in each era were transmitted as the words of Shakyamuni to sangha in later era, is hotly debated.
- 尹良親王(ただよし(ゆきよし)しんのう、生年不詳 - 応永31年8月15日 (旧暦)(1424年9月7日))は、南北朝時代 (日本)・室町時代の皇族で宗良親王の第2皇子、後醍醐天皇の皇孫にあたる。
- Imperial Prince Tadayoshi (also known as Yukiyoshi, year of birth unknown - September 7, 1424) was a member of the Imperial Family in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and the Muromachi period, and was also the second Prince of Imperial Prince Muneyoshi, and an Imperial descendant of Emperor Godaigo.
- 天皇空位は称徳天皇から光仁天皇に至る神護景雲4年(780年)の57日間以来462年ぶりで、以後は称光天皇から後花園天皇に至る正長元年(1428年)の7日間まで186年間起こらなかった(北朝を除く)。
- The interregnum period occurred for the first time in four hundred and sixty two years, the last recorded interregnum period was fifty seven days from the era between Emperor Shotoku and Emperor Konin in 708, after that it did not occur again for a hundred eighty six years until 1428 when there was another interregnum period for seven days between the era of Emperor Shoko and Emperor Gohanazono. (Excluding Northern Court)
- 鎌倉幕府の介入により二代五辻宮となった深草宮は、元徳元年(1329年)9月には、北条守時によって五辻の館と備前国草部郷の領地を安堵されたが、その後、五辻の館のみ元の所有者であった守良親王に戻された。
- Fukakusanomiya who became the 2nd Itsutsujinomiya by intervention of the Kamankura bakufu received Shoryo Ando (act of providing authorization for land ownership and guaranteeing feudal tenure) of Itsutsuji no yakata and the domain at Kusakabe-go, Bizen Province by Moritoki HOJO in September 1329, however, only Itsutsuji no yakata was returned to the ex-owner, the Imperial Prince Moriyoshi.
- 日像(にちぞう、文永6年8月10日 (旧暦)(1269年9月7日)- 康永元年/興国3年11月13日 (旧暦)(1342年12月11日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代 (日本)にかけての日蓮宗の僧。
- Nichizo (September 14, 1269 - December 19, 1342) was a Buddhist priest of the Nichiren sect who lived from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- ガンピ(ジンチョウゲ科の植物)の生育する北限は加賀で、都で鳥の子の名声が上がるにつれて、加賀国や越前国では限られた原料で、優れた技術にさらに磨きをかけて良質な鳥の子を生産して名産地としての名を築いた。
- The northern limit where it was possible to grow ganpi (a plant of Thymelaeaceae) was Kaga Province, and as torinoko paper became popular in Kyoto, good torinoko paper had been produced by polishing further the excellent skills from limited materials in Kaga and Echizen Provinces, which built their names as a famous producing district.
- これは、大阪天満宮だけでなく、かつては宮入りしていたその周辺地域、さらに東西南北にあたる今福・蒲生、福島、平野、長柄等における、それぞれの地元での囃子奉納によって、親しまれていたからと考えられている。
- This is thought to be because danjiri-bayashi attracted people not only to the festival at Osaka Tenman-gu Shrine, but also to each local Hayashi Hono (devotional music performed in festivals) held in the surrounding areas to where their portable shrines used to return, and even in the north, south, east and west areas in relation to the Shrine: Imafuku and Gamo, Fukushima, Hirano and Nagae.
- 後醍醐天皇は、尊良親王や恒良親王らを新田義貞に奉じさせて北陸へ向かわせ、懐良親王を征西将軍に任じて九州へ、宗良親王を東国へ、後村上天皇を陸奥国へと、各地に自分の皇子を送って北朝方に対抗させようとした。
- Emperor Go-Daigo dispatched his sons to strategically important places to oppose the Northern Court, Princes Takayoshi and Tsuneyoshi to Hokuriku accompanied by Yoshisada NITTA, Prince Kaneyoshi to Kyushu as Seiseishogun (general in charge of the western conquest), Prince Muneyoshi to the East and Emperor Go-Murakami to Mutsu Province, respectively.
- 「咲き乱れたる山百合の、あの絵襖を見るにつけ、思いぞいずる過来しかた、所も加賀の白山なる、千蛇が池の名産と、世に聞こえたる黒百合の、その花くらべが原となり、北政所の憎しみ受け、はかなく滅びし佐々成政。
- 咲き乱れたる山百合の、あの絵襖を見るにつけ、思いぞいずる過来しかた、所も加賀の白山なる、千蛇が池の名産と、世に聞こえたる黒百合の、その花くらべが原となり、北政所の憎しみ受け、はかなく滅びし佐々成政。'
- 室町時代初期、南北朝時代 (日本)に最盛期を迎え、やがて戦国時代 (日本)以降、寺院勢力のそぎ落としを狙う支配者たちの政策のもとに衰えていったが、この酒の味を引き継ごうと志す奈良流の造り酒屋は多かった。
- Bodaisen was in its prime in the early Muromachi period (in other words, the period of the Northern and Southern Courts), and after a while, from the Period of Warring States, it went into decline under the Japan rulers' policies to weaken the power of temples, but still, there were many sake brewers who would inherit the brewing method of Bodaisen from Nara temples.
- 平安宮内裏の正殿である紫宸殿は、正面九間の母屋の四方に廂(ひさし)の間を設けた間取りであり、外部との仕切りの建具は四隅と北廂中央に妻戸を開く他、柱間に一枚の大きな蔀戸を設け、昼間は内側に釣り上げて開く。
- The layout of Shishinden, the state chamber of Heiankyu Dairi (the Emperor's residential compound in Heian-kyo (ancient capital in Kyoto)), consists of moya of 16.36 m wide in front with hisashi no ma in four directions, and the doors of the external partition are tsumado which is placed at the four corners of the enclosure and the center of kita-hisashi (room in the northern surrounding building) and a large Shitomido on bays which is opened by being pulled up inside during the daytime.
- ほかには滋賀県大津市の大津祭での曳山や三重県北部の石取祭に使われる山車が三輪であり、静岡県森町 (静岡県)から磐田市にかけての遠江国中東部で引き回される二輪屋台、浜崎祇園山笠のように六輪あるものもある。
- Hikiyama (pull-type Dashi) seen at the Otsu-matsuri Festival held in Otsu city, Shiga prefecture, and the Dashi used at Ishidori-Matsuri Festival in northern Mie prefecture, have three wheels, while the Nirin Yatai with two wheels are pulled in the central eastern part of Totoumi Province from Morimachi, Shizuoka Prefecture and in Iwata City, and Dashi at the Hamasaki Gion Yamagasa have six wheels.
- 父後醍醐の鎌倉幕府倒幕が成功し、建武の新政が開始されると再び天台座主となるが、建武の親政が崩壊し、南北朝の対立が本格化すると還俗して宗良を名乗り、大和国吉野(奈良県)の南朝方として活躍をするようになる。
- He became the head priest of the Tendai sect of Buddhism after his father, Emperor Godaigo was successful with overthrowing the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Kenmu Restoration started, but after the Restoration collapsed and antagonism between the Southern and the Northern Courts became serious, he returned to a secular life and was re-named Muneyoshi, he started taking sides with the Southern Court force of Yoshino in Yamato Province (Nara Prefecture).
- 幕末・明治維新の時の19代伏見宮貞敬親王および20代・23代伏見宮邦家親王は子女に恵まれ、貞敬親王からは、梨本宮、邦家親王からは、山階宮、久邇宮、華頂宮、小松宮、北白川宮、東伏見宮がそれぞれ創設された。
- The nineteenth Fushimi no Miya Imperial Prince Sadayoshi and the twentieth, twenty third Fushimi no Miya Imperial Prince Kuniie had children, during the end of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a Shogun) and Meiji Restoration, there was Nashimoto no Miya from the Imperial Prince Sadayoshi, and Yamashina no Miya, Kuni no Miya, Kacho no Miya, Komatsu no Miya, Kitashirakawa no Miya, Higashifushimi no Miya from Imperial Prince Kuniie, were established.
- 高倉上皇の皇子から新帝を擁立する際には、義仲は以仁王の子の北陸宮を推挙するが、後白河は寵姫の高階栄子の影響でこれを退けて尊成親王(後鳥羽天皇)に決定し神器が無いために緊急措置として院宣により即位させた。
- When the new Emperor was to be appointed from Retired Emperor Takakura's Prince, Yoshinaka recommended Hokuriku no Miya; Prince Yukiie who was the son of Prince Mochihito, Goshirakawa refused this recommendation due to his favorite lady, Eishi TAKASHINA's influence, and appointed Prince Takahira (the Emperor Gotoba), and he was enthroned by a command issued from a retired emperor since he did not have three sacred emblems of the Imperial Family.
- 地連登録者をもとに都道府県別競技人口を見ると、上位5位は愛知県、神奈川県、北海道(6地区連盟の合計)、埼玉県、東京都(3地区連盟の合計)、下位5県は下位から沖縄県、和歌山県、秋田県、島根県、鳥取県である。
- Looking at the number of players by prefecture based on local federation registrants, the top five were Aichi Prefecture, Kanagawa Prefecture, Hokkaido (a total of six district federations), Saitama Prefecture and Tokyo Prefecture (a total of three district federations), and the bottom five prefectures were Okinawa Prefecture, Wakayama Prefecture, Akita Prefecture, Shimane Prefecture and Tottori Prefecture, in ascending order.
- ただ、西陣という行政区域は特別にはないが、この織物に携る業者がいる地区は、京都市街の北西部、おおよそ、上京区、北区 (京都市)の、南は今出川通、北は北大路通、東は堀川通、西は千本通に囲まれたあたりに多い。
- Although there is no administrative district called Nishijin, most of the weavers live in the northwest of Kyoto City such as Kamigyo Ward and Kita Ward (Kyoto City), especially areas encircled by Imadegawa-dori Street to the south, Kitaoji-dori Street to the north, Horikawa-dori Street to the east, and Senbon-dori Street to the west.
- 坂田金時は寛弘8年12月15日 (旧暦)(1012年1月11日)、九州の賊を征伐するため築紫(つくし・現在北九州市)へ向かう途中、作州路美作(みまさか)勝田壮(現在の岡山県勝央町)にて重い熱病にかかり死去。
- On January 17, 1012, when he was on his way to Tsukushi (present Kitakyushu City) to overthrow bandits in Kyushu, Kintoki SAKATA contracted a serious fever and died in Mimasaka Katsutaso on Sakushu road (present Shoo Town in Okayama Prefecture).
- また、東北地方や九州地方では、正月に餅を食する習慣が成立したのは時代が下ってからと考えられており、それらの地域を除くと、餅を主体とした雑煮が食されていたのは畿内周辺及び地方の米作地帯に限定されることとなる。
- Eating mochi in the New Year is considered to have become a custom in more recent years in the regions of Tohoku and Kyushu, so zoni containing mochi as a main ingredient was eaten only in the Kinai region and other rural rice-producing areas.
- 紙屋(かんや)院の置かれていた位置の明確な記録はないが、『擁州府誌(ようしゆうふし)』には、「北野の南に宿紙(しゅくし)村あり、古この川において宿紙(しゅくし)を製す。故に紙屋(かんや)川と号す。」とある。
- Although there is no clear record showing the location of the kanyain, in the 'Yoshufushi' (a history and geographic book on Kyoto written during the Edo period) there is a description of the Shukushi-mura village in the south of Kitano and shukushi (recycled paper) was produced along this river in the past. Therefore, it is called the Kanya-gawa River.'
- その後、南北朝時代 (中国)の『荊楚歳時記』には7月7日、牽牛と織姫が会合する夜であると明記され、さらに夜に婦人たちが7本の針の穴に美しい彩りの糸を通し、捧げ物を庭に並べて針仕事の上達を祈ったと書かれている。
- In 'Keiso Saijiki' written during the period of the Northern and Southern Courts (China), it was stated that the Cowherd and the Weaver meet on July 7 and on that night, women prayed for the progress of sewing by threading colorful threads into the eyes of seven needles and setting up offerings in the garden.
- 明治末期頃は、新しい女性像を提案する画家(上村松園、鏑木清方、池田蕉園、北野恒富など)の台頭や、過去の封建的な女性に対する社会的認知が変化を見せ始めたことが美人画という新しい分類が生まれた一要因とみなされる。
- It is considered that, around the end of the Meiji period, factors such as the rise of new painters who proposed new woman figures (Shoen UEMURA, Kiyokata KABURAGI, Shoen IKEDA, Tsunetomi KITANO, etc.) and changes beginning to be seen in the social cognition of women, which had been feudalistic in the past, contributed to the appearance of bijinga as a new category.
- 絶海 中津(ぜっかい ちゅうしん、建武 (日本)元年11月13日 (旧暦)(1334年12月9日)- 応永12年4月5日 (旧暦)(1405年5月3日))は、南北朝時代 (日本)から室町時代前期にかけての禅僧。
- Chushin ZEKKAI (December 9, 1334 - May 3, 1405) was a Buddhist monk from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the early years of the Muromachi period.
- 足利学校に対しては、のちには小田原の後北条氏も保護を加えており、日本にキリスト教を伝えたイエズス会の宣教師、フランシスコ・ザビエルは「日本国中最も大にして最も有名な坂東のアカデミー(坂東の大学)」と記している。
- For the Ashikaga Gakko, the Gohojo clan in Odawara provided protection later; Francis Xavier, a missionary of the Society of Jesus, who propagated Christianity in Japan, described that 'the Ashikaga Gakko is the biggest and most famous academy of Bando in Japan (the university of eastern Japan).'
- 現代の中国南部および東南アジア北部で見られる歌垣を概観すると、祝祭日(多くの場合、播種前の春先)の夜に10代半ばから20代の男女が集会し、互いに求愛歌を掛け合いながら、対になり恋愛関係になる、といった類型が多い。
- To give an overview of utagaki currently practiced in southern China and northern South-East Asia, the custom is most typically observed in the manner that men and women in their teens and 20s gather together in the evening of a holiday (in many cases, at the beginning of spring) and exchange love songs so that couples may enter relationships with each other.
- 柳元景・薛安都・龐法起らの本軍は連戦連勝して潼関を陥れたが、一方、淮北に別軍を進めた王玄謨(おうげんぼ)は、碻磝を陥れ、滑台を包囲したにもかかわらず、北魏の太武帝の親征軍が大挙して渡河したため敗走に追い込まれた。
- The main army consisting of Liu Yuanjing, Xne Andu, 龐法起, and others achieved a series of victories and took Tong Gate; however, Wang Xuanmo, who proceeded his army in Huaibei, took Qiao'ao and seized Huatai (geographical names) but was forced to take flight in the face of the imperial expeditionary force led by Taiwudi of the Northern Wei Dynasty crossing a ford in great number.
- こうした通説に対し、画の詳細な検討から三像の成立を14世紀の鎌倉末期-南北朝期に求める仮説も出されていた(源豊宗、櫻井清香らの所説)が、1990年代半ばまで上記のような通説は疑いの余地のないものと考えられてきた。
- There was also a tentative theory which assumed the period of drawing of the three portraits as the end of Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts in the 14th century based on the detailed examination of the drawing (the theory claimed by Toyomune MINAMOTO and Kiyoka SAKURAI); however, the popular theory stated above had been believed without any doubt until the middle of 1990s.
- 後に足利義満の斡旋により、正式な譲位の儀式を行うとともに今後の皇位継承については両統迭立とするという条件で、大覚寺統の後亀山天皇が三種の神器を持明院統の後小松天皇に引き渡し、南北朝の分裂は終わった(明徳の和約)。
- Later, Yoshimitsu ASHIKAGA helped organize the official enthronement ceremony and there was a condition for sharing the Imperial Throne (Ryoto Teiritsu); in terms of succession to the imperial enthronement, Emperor GO-KAMEYAMA from Daikakuji-to gave three holy durables to Emperor KOMATSU, thus marking the end of the division of the Northern and Southern Courts (the Meitoku Treaty or Meitoku Compromise).
- 関東地方以北および中国地方以西では三杯酢あるいは三杯酢をかけた物にからしを添えて、近畿地方では黒砂糖をかけて単体又は果物などと共に、東海地方では箸一本で、主に三杯酢をかけた物にゴマを添えて食べるのが一般的とされる。
- Commonly in the north of Kanto region and in the west of Chugoku region, tokoroten is served with sanbaizu (vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions) poured over it, or with sanbaizu poured over it and with mustard; in the Kinki region, muscovado sugar is sprinkled over it when served, and sometimes fruit is served together; in the Tokai region, it is eaten using only one chopstick, usually by pouring sanbaizu over it and adding sesame thereto.
- また緯度については天体観測からほぼ正確に測定できているものの、経度については測定に必要なクロノメーターの未発達などの理由により若干精度が劣り、北海道や九州南部などの辺縁部では実際の位置よりもやや東方向にずれている。
- Furthermore, while degrees of latitude are almost correctly measured on the basis of astronomical observation, degrees of longitude are less precise due to a lack of well-developed chronometers required for measurement, and lines of longitude deviate a little eastward from the actual position in marginal areas such as Hokkaido and the south Kyushu.
- 北海道ではタコを用いた「たこしゃぶ」やヒツジ肉を用いた「ラムしゃぶ」があり、名古屋では名古屋コーチンを用いた「鶏しゃぶ」、富山県ではブリを用いた「鰤しゃぶ」、鹿児島県ではかごしま黒豚を用いた「黒豚しゃぶ」などがある。
- Octopus 'tako-shabu' and mutton 'ramu-shabu' are popular in Hokkaido, Nagoya is known for 'tori-shabu' made using Nagoya cochin chicken, 'buri-shabu' from Toyama Prefecture is made using yellowtail fish, and the 'kurobuta-shabu' from Kagoshima Prefecture is made using Kagoshima Kurobuta (Black Berkshire) pork.
- 弥仁は妙法院への入室が予定されていたが、京都の足利義詮は二条良基と相談の上、北朝再建のために広義門院に要請し、延臣に擁立されて即位した古代の継体天皇の先例も引照して、8月17日に弥仁は践祚され、後光厳天皇として即位。
- Although Prince Iyahito was expected to enter Myohoin, after Yoshiakira ASHIKAGA of Kyoto discussed the situation with Yoshimoto NIJO, they asked for help for Kogimon-in, Prince Iyahito received the order to succeed to the throne and was enthroned as Emperor Gokogon in August 17, following the example of ancient Emperor Keitai who was enthroned after being appointed by Enshin (延臣).
- そこで高橋は幕府に伊能を推薦し、当時ロシア帝国南下の脅威に備えて海岸線防備を増強する必要があった蝦夷地(現在の北海道)の測量を兼ねて、その往復の北関東・東北地方を測量することで子午線1度の測定を行わせるよう願い出た。
- Thus TAKAHASHI recommended INO to the Bakufu and asked for permission to measure a degree of the meridian by surveying North Kanto and Tohoku regions on his way to and from Ezochi (inhabited area of Ainu, the present Hokkaido) which he would survey as well because coastal defense had to be strengthened there in case of an advance southward of the Russian Empire.
- 北朝系の隋が中国を統一したので、隋初の儒学は北学中心であったが、煬帝の時、劉シャク(りゅうしゃく)・劉炫(りゅうげん)の二劉が出、費カンの『尚書義疏』を取りあげたり、南学系の注に義疏を作ったりして南北の儒学を総合した。
- Since Sui, from the Northern Dynasty line, unified China, Ju-gaku in early Sui was mainly northern learning, but in the era of Yo-dai (Emperor Yang), the two Ryu, Ryu Shaku and Ryu Gen appeared, and integrated northern and southern Ju-gaku by taking up 'Interpretation Learning of Classical History' by Hi Kan and creating Giso for southern learning annotations.
- 蔵や店舗は自前の所有であったが、たとえば関東地方から東北地方に点在した江州蔵(ごうしゅうぐら)のように、はるか遠方に住む経営者が資本を持ち、派遣された蔵人が必要に応じて土地の労働者を季節雇用して営んでいるところもある。
- Warehouses and shops were already owned but, for example, the Kanto region through to northern Japan was dotted with Goshu warehouses which were owned by entrepreneurs in distant places where brewery workers sent to the locales would be employed on a seasonal basis as required.
- クロード・ドビュッシーが北斎の『神奈川沖波裏』に触発されて『海 (ドビュッシー)』を作曲するなど(1905年に出版された総譜の表紙になっていたり、書斎に飾ってあることが分かる写真がある)、影響はクラシック音楽にも及んだ。
- Ukiyoe even influenced classical music, as Claude DEBUSSY was inspired by Hokusai's 'Kanagawa oki nami ura (Behind the Great Wave at Kanagawa)' and composed 'La Mer (The Sea)'(the print was used on the front cover of the full score published in 1905, and there is a photograph in which the print can be identified as an ornament in a study).
- 国内で最大のものは、炊きあげる護摩木の本数3,000万本以上、参拝者数十万人で他を圧倒する規模の大柴燈護摩供は毎年2月11日、京都市山科区北花山大峰で開催される「炎の祭典・阿含の星まつり 神仏両界大柴燈護摩供」であろう。
- The biggest Daisaitogoma ceremony in Japan would be 'The fire rite festival Agon's Hoshi Matsuri: Shinto-Buddhist Daisaitogoma ceremony,' which is overwhelmingly large-scale with more than 30 million Gomagi to fire and hundreds of thousands of visitors, held in Omine, Kitakazan, Yamashina Ward, Kyoto City on February 11 each year.
- 北山院(足利義満夫人・後小松天皇准母)の入内(正式参内)の記録によると供奉の多くの女房の小腰が唐衣と同じ色と記されており、この頃から小腰が注目され始め、同時に唐衣と配色をあわせる風習が成立しはじめていたことをうかがわせる。
- According to the record when Kitayamain (the wife of Yoshimitsu ASHIKAGA and the Emperor Gokomatsu's mother equivalent) was sent to court to marry the emperor, many lady servants wore kogoshi with the same color as karaginu, and it implied that kogoshi attracted attention and at the same time, color matching with kogoshi and karaginu was establishing then.
- 「麩=ふ」としての最古の記録は南北朝時代 (日本)に書かれた『嘉元記』正平 (日本)7年(1352年)5月10日条に登場する「フ」の記述である(なお、同条に「フ」と併記されている「ウトム」がうどんの最古の記録とされている)。
- The oldest documented record on 'fu' is the description of 'fu' in the article dated June 30, 1352, in 'Kagenki' which was written during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (and it is said that 'utomu' which was mentioned along with 'fu' in that article is the oldest documented record on udon - Japanese wheat noodles).
- もともと豆漿は華北を中心に飲まれていたが、1955年に台湾台北県永和市で開店した豆漿店、「世界豆漿大王」(現、新世界豆漿大王)が人気を集め、各地でチェーン展開した事によって、中華文化圏を代表する軽食として知られるようになった。
- Originally, people in northern China used to drink Tochan, but when a tochan shop called 'World Tochan King' (presently New World Tochan King), opened in Eiwa City, Taipei Prefecture, Taiwan, in 1955, the shop became popular and opened chain stores in various locations, so it became known as a snack representing the Chinese cultural area.
- すなわちそれが垂孤の法則(天は本来平面であるが、見た目には観察者の頭上を中心に東西南北に垂れ下がり、あたかも半円のように見える)と縮象の法則(頭上に近いあたりは広く、地面に近いあたりは狭く見える錯覚を起こす)という主張である。
- That is to say, he explained the two laws; Law of Suiko (although the sky is originally flat, from the eyes of an observer, it looks as though it hung down in four directions with the space above the observer as the center, and it also looks like a semicircle); and the Law of Shukusho (the observer has an illusion that the area near his/her head looks spacious and the area near the ground looks narrow).
- 翌昭和10年に仏師の大家である仲丸奥堂師より運慶一刀三礼(いっとう・さんらい)の作で北条時政公の御持仏と口伝され、平常眼(へいじょうがん)という非常に珍しい大日大聖不動明王(だいにちだいしょう・ふどうみょうおう)像を勧請した。
- In the next year, he was asked by Nakamaru okunodoshi, a sculptor master of Buddhist statues, to call up and infuse the spirit of the statue of Dainichi Daisho Fudo Myoo, a very precious statue with heijogan (literally, normal eyes) --gojibutsu of Tokimasa HOJO believed to be made by Unkei Itto-Sanrai (to worship three times with every stroke on sculpturing statues) and believed to be gojibutsu of Tokimasa HOJO.
- 第10回(1997年)の「金閣寺音舞台」は「北山殿創建千二百年記念」として開催し、芸術的表現が高く評価され、テレビ番組として「国際エミー賞(1998年・アメリカ合衆国テレビ科学芸術協会選出・パフォーミングアーツ部門)」に入賞。
- The 10th concert 'Kinkaku-ji Temple Oto-Butai' (1997) held as the 'Commemorative Concert for the 1200th Anniversary of Construction of Kitayama Palace' was highly acclaimed for its artistic achievement and was elected by the Academy of Television Arts & Sciences to win an Emmy Award for the Best Achievement in Performing Arts in 1998.
- このほかに、北魏の孫敬徳が処刑されそうになったときに、同一の経文を唱えたところ、死刑執行人が刀を振り下ろしても刀が折れてしまうという霊験があったという伝説もあるが、孫が唱えたのは別の『高王観音経』であるともいい、はっきりしない。
- In addition to the above, there is also a legend describing a miracle which relates that when Sonkeitoku of the Northern Wei Dynasty was about to be executed and the executioner brought the axe down, Sonkeitoku uttered the aforementioned scripture and the axe was broken; however, another legend has it that the scripture uttered by Sonkeitoku was some other 'Kookannonkyo' (another of the Buddhist scriptures), thus the story is not certain.
- 実際に、日本三大怨霊とされる、菅原道真は、太宰府天満宮(福岡県太宰府市)や北野天満宮(京都市上京区)、平将門は、築土神社(東京都千代田区)や神田明神(東京都千代田区)、崇徳天皇は、白峯神宮(京都市上京区)にそれぞれ祀られている。
- In fact, the three greatest onryo and the places at which they are enshrined include: SUGAWARA no Michizane, at Dazaifu Tenmangu Shrine (Dazaifu City, Fukuoka Prefecture) and Kitano Tenmangu Shrine (Kamigyo Ward, Kyoto), TAIRA no Masakado at Tsukudo-jinja Shrine (Chiyoda Ward, Tokyo) and Kanda Myojin Shrine (Chiyoda Ward, Tokyo) and Emperor Sutoku at Shiramine-jingu Shrine (Kamigyo Ward, Kyoto).
- 南北朝時代 (日本)以降、戦陣において歩射が一般化すると、戦国時代初期には歩射弓術を基礎とする日置流が発生し、矢を遠くへ飛ばす繰矢・尋矢(くりや、遠矢とも)、速射をする指矢(さしや、数矢とも)など様々な技法が発展した(五射参照)。
- Since the period of the Northern and Southern Courts (Japan) when Busha was generalized in battle, the Heki school based on the Kyujutsu of Busha, was founded in early Sengoku Period and various techniques such as Kuriya (繰矢・尋矢, 遠矢) to release arrow from far away and Sashiya (指矢, 数矢) of Sokusha (quick shooting) were developed (see Gosha).
- まず、文久3年(1863年)に中川宮(のちに賀陽宮を経て久邇宮に改称)、元治元年(1864年)に山階宮、以後明治3年(1870年)までに梨本宮、聖護院宮、北白川宮、華頂宮、東伏見宮(明治15年に小松宮に改称)の各宮家が設立された。
- Firstly in 1863, Nakagawanomiya (later changed to Kayanomiya, then changed again to Kunimomiya) was established, followed by the establishment of Yamashinanomiya in 1864, Nashimotonomiya, Shogoinnomiya, Kitashirakawanomiya, Kachonomiya, Higashifushiminomiya (changed to Komatsunomiya in 1882) before 1870.
- 1338年(暦応元年/延元3年)には、義良親王とともに北畠親房に奉じられて伊勢国大湊(三重県伊勢市)より陸奥国府(福島県伊達郡霊山町)へ渡ろうとするが、座礁により遠江国(静岡県西部)に漂着し、井伊谷藩の豪族井伊氏のもとに身を寄せる。
- In 1338 he was ordered by Chikafusa KITABATAKE to go from Ominato in Ise Province (Ise City, Mie Prefecture) to the provincial capital of Mutsu Province (Ryozen-machi, Date-gun, Fukushima Prefecture) together with Imperial Prince Noriyoshi/Norinaga, however their boat was stranded and washed ashore at Totomi Province (west of Shizuoka Prefecture), after that he stayed with the Ii clan, who was the powerful clan of the Iinoya Domain.
- 後嵯峨上皇が、後深草天皇の皇子ではなく、亀山天皇の皇子(後の後宇多天皇)を皇太子にした事が、後の持明院統(後深草天皇の血統)と大覚寺統(亀山天皇の血統)の確執のきっかけとなり、それが南北朝時代、更には後南朝まで続く大乱の源となった。
- The Retired Emperor Gosaga appointed Emperor Kameyama's Prince (later called Emperor Gouda) as Crown Prince, instead of appointing Emperor Gofukakusa's Prince, and this caused a conflict between what it's called the Jimyo-in Imperial line (Emperor Gofukakusa's line) and the Daikaku-ji Imperial line (Emperor Kameyama's line) in later years, it also caused the big battle during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and even the post Southern Court.
- これに不満を抱いた後深草院は、翌建治元年(1275年)、太上天皇の尊号辞退と出家の意思を表明し、時の関東申次で後深草院寄りの西園寺実兼が執権北条時宗と折衝し、後深草天皇の皇子熈仁親王(伏見天皇)を同年中に立太子させることに成功した。
- The Gofukakusa in was not happy about the situation, he demonstrated his dissatisfaction by declining from his position as the retired emperor and to receive the respected name in 1275, Sanekane SAIONJI, who was the Kanto Moshitsugi in this period and favored the Retired Emperor Gofukakusa, negotiated with the regent, Tokimune HOJO, he succeeded to have Gofukakusa's Prince, Imperial Prince Hirohito (the Emperor Fushimi) to become Crown Prince in the same year.
- 法要中は、釈迦が娑羅双樹の下で涅槃に入った際の、頭を北にして西を向き右脇を下にした姿で臥し、周囲に十大弟子を始め諸菩薩、天部や獣畜、虫類などまでが嘆き悲しむさまを描いた仏涅槃図(涅槃図)を掲げ、『仏遺教経』を読誦することとなっている。
- During the service, a Butsu Nehan-zu (painting of Buddha nirvana), depicting Shakamuni entering Nirvana under a sal tree, lying with his head pointing to the north, and his face facing to the west, surronded by ten great disciples, a group of Bosatsu (Bodhisattva), Tenbu (deities who reside in a heavenly realm, one of six realms in which the souls of living beings transmigrate from one to another), animals and insects all lamenting his death, is hung, and 'Butsuyuikyogyo' (Mahayana Buddhist scripture) is chanted.
- 北インドの地で生まれた世界宗教としての仏教は、主として東南アジア方面(クメール王朝、シュリーヴィジャヤ王国)に伝播した上座部仏教(南伝仏教)と、西域(中央アジア)を経由して中国から朝鮮半島などへ広がった大乗仏教(北伝仏教)に分かれる。
- Buddhism, which began in northern India as a world religion, is mainly categorized into Theravada Buddhism (Nanden bukkyo [Buddhism that spread from India to Sri Lanka and Southeast Asian countries such as Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia]) which spread in southeast Asia (Khmer Dynasty, Sriwijaya Kingdom), and Mahayana Buddhism (Hokuden bukkyo [Buddhism that spread from India to northern Asia]) which spread to China, the Korean peninsula, and other regions through the western regions of China (Central Asia).
- 朱熹の弟子には、朱熹に最も寵愛され、朱熹の学説の誤解を正すことに努力した黄カン、教学に努めて朱熹の学を四方に広めた輔広、邵雍の易学を研鑽した蔡元定と『書集伝』を編纂した蔡沈父子、『北渓字義』に朱熹の用語を字書風にまとめた陳淳などがいる。
- Disciples of Chu His include, Ko Kan, who was the favorite of Chu His and made efforts to correct misunderstandings in the learning of Chu His, Hoko, who spread the learning of Chu His while working on the learning of religious doctrines, father and son of Saichin family, who edited the 'Shoshu-den' (Annotation of Shujing) with Sai Gentei, who studied the art of divination by Sho Yo (Shao Yong), and Chin Jun, who organized the terms of Chu His in a dictionary format in 'Hokukei Jigi.'
- 北アイルランドは、1970年代以降、建物の多くにイギリスとの連合維持を求めるユニオニストやイギリスからの独立を求めるナショナリスト双方の主張を交えた政治的な壁画が描かれ、そのいくつかは紛争をあおるとして論議を呼んだり塗り替えられている。
- In Northern Ireland, after the 1970s, politically-minded wall paintings were drawn on many buildings based on the ideology of the Unionist who were wishing their area to remain or become part of the United Kingdom and the ideology of the Nationalist who wanted their area to become independent from the United Kingdom, and some of these wall paintings caused controversy and co lignite a conflict, and were eventually redrawn.
- ただし、さきの巡行の先頭の長刀鉾、5番目の函谷鉾、21番目の放下鉾、22番目の岩戸山、23番目(さきの巡行の最後)船鉾、あとの巡行の先頭の北観音山、次の橋弁慶山、あとの巡行の最後の南観音山は「くじ取らず」と呼ばれ、順序が予め決まっている。
- Note that the order of floats is previously decided for 'Kuji torazu' (eight floats are not to draw lots for the parade order), which includes the former parade's leading Naginata boko, the fifth Kanko boko, the 21nd Hoka boko, and the 23rd Fune boko and the latter parade's leading Kitakannon yama, the second Hashi Benkei yama, and the last Minamikannon yama.
- 明治6年(1873年)の改暦後は、お盆時期が7月と8月に分かれたが、七夕もグレゴリオ暦(新暦)の7月7日(行事によっては7月6日の夜)に勤める地域と、旧暦風(月遅れ)お盆の8月7日(東日本・北海道と仙台に多い)に行われるものとに分かれた。
- Because the time of Bon festival split, depending on the regions, into July and August after the solar calendar was adopted in 1873, tanabata is currently celebrated either on July 7 of Gregorian calendar (new calendar) (the night of July 6 depending on events) or on August 7 as a part of Bon festival based on the old calendar (a month later) (mainly, eastern Japan, Hokkaido and Sendai).
- フラットボウに含まれる弓は、海洋系東南アジアの人々が使う弓と日本の和弓と日本より北東のアムール川周辺地域の先住民の複合弓とさらに東の北米大陸のインディアンが使用する複合弓及びケーブル・バックド ボウ(緊張力を付加した弓)などが挙げられる。
- Flat bows include those bows used by coastal Southeast Asian people, Japanese bow, a composite bow used by indigenous people around the Amur River basin northeast of Japan, and a compound bow and a cable backed bow (a bow adding tensioning force) used by American Indians on the north American continent.
- それは北海道のエゾシカカレー、青森県のホタテガイカレー、千葉県のサバカレー、長野県のリンゴカレー、愛知県の名古屋コーチンチキンカレー、三重県の松阪牛カレー、広島県のカキ (貝)カレー、島根県のナシカレー、沖縄県のツルレイシカレーなどである。
- Examples include ezoshika curry (Hokkaido shika (deer) curry) of Hokkaido, scallop curry of Aomori Prefecture, mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus) curry of Chiba Prefecture, apple curry of Nagano Prefecture, Nagoya cochin chicken curry of Aichi Prefecture, Matsusaka beef curry of Mie Prefecture, oyster curry of Hiroshima Prefecture, Japanese pear curry of Shimane Prefecture, and bitter melon curry of Okinawa Prefecture.
- しかし、幕府としても酒蔵からの税収は貴重な財源であり、米価の調節機構としても酒の存在は無にしてはならず、また東北や北陸の北国諸藩では酒はけっして贅沢品ではなく身体を温める必需品であったので、まったく酒造りを禁じてしまうということはなかった。
- The bakufu never entirely prohibited sake brewing because tax yields from sake breweries were an important revenue for the bakufu and the existence of sake was not to be ignored due to its adjustment function of the price of rice, and also in domains in northern Japan such as Tohoku and Hokuriku regions, sake was no luxury item whatsoever but an essential good to warm the inhabitants.
- 鎌倉時代以降、専門分化して、研究が盛んとなり、儀式については順徳天皇の『禁秘抄』、後醍醐天皇の『建武年中行事』、一条兼良の『公事根源』、官職制度については北畠親房の『職源抄』、服飾については源雅亮の『雅亮装束抄』などの有職故実書が著された。
- After the Kamakura period, yusoku kojitsu became as specialist field and the subject of active research, leading to the authorship of books including those on ceremonies such as 'Kinpisho' written by Emperor Juntoku, 'Kemmu Nenchu Gyoji' written by Emperor Godaigo, and 'Kuji kongen' (the Rules of Court) written by Kaneyoshi ICHIJO; those on the government system such as 'Shokugensho' written by Chikafusa KITABATAKE; and those on clothing such as 'Masasuke Shozoku Sho' (Masasuke's rule book on costumes) written by MINAMOTO no Masasuke.
- 捕縛された際に自殺し損なった尊長は、「早く首を切れ。さもなければ義時の妻が義時に飲ませた薬で早く自分を殺せ」と叫び、その3年前における前執権北条義時の死去がその室伊賀の方による毒殺であったことを示唆したとされる(藤原定家の日記の記述による)。
- It is said that when Soncho was captured and failed to commit suicide, he shouted, 'Cut my head off now! Or, kill me with the poison that Yoshitoki's wife used!,' suggesting that Yoshitoki HOJO, then regent to the shognate, who had died three years before, was killed with poison by Iga no kata, the wife of Yoshitoki (based on the episode described in a diary of Teika FUJIWARA).
- なお、平成18年(2006年)5月24日現在における東北6県の銭湯数(大人の入浴料金)は、青森県112軒(350円)、岩手県44軒(350円)、秋田県22軒(360円)、宮城県20軒(360円)、山形県4軒(300円)、福島県25軒(350円)。
- As of May 24, 2006, the number of sento charging bathing fees for adults in 6 prefectures in the Tohoku region was 112 (350 yen) in Aomori Prefecture, 44 (350 yen) in Iwate Prefecture, 22 (360 yen) in Akita Prefecture, 20 (360 yen) in Miyagi Prefecture, 4 (300 yen) in Yamagata Prefecture and 25 (350 yen) in Fukushima Prefecture.
- 浄土真宗本願寺8世の蓮如が延暦寺西塔の衆徒により本願寺が破却され、北陸地方に活動の場を求めた時に、布教の対象としたのはこうした一向や一遍の影響を受けて同じ浄土教の土壌を有した僧侶や信者であり、蓮如はこれを「一向衆」(「一向宗」ではない)と呼んだ。
- When Hongan-ji Temple was destroyed by warrior monks from the Saito area of Enryaku-ji Temple, and Rennyo, the eighth head of the Hongan-ji school of the Jodo Shinshu sect, sought to find his way into the Hokuriku region, Rennyo aimed his propagation at the monks and followers who were based in the Jodo teachings under the influence of Ikko Shunsho and Ippen, collectively calling them '一向衆' Ikkoshu, meaning 'the people of Ikkoshu sect', instead of '一向宗' Ikkoshu, the name for Ikko Shunsho's sect.
- 北朝を正統とする場合、「後醍醐は光厳天皇の治世期間をはさんで重祚した」とみなし、前半(元弘の変まで)を「元徳天皇(元徳院)」、後半(京都帰還・建武の新政から光明天皇即位まで)を「後醍醐天皇(後醍醐院)」とする案もあるが、これはあくまで私案である。
- Based on the assumption that the Northern Court was legitimate, there is an idea that he should be called Gentoku (Gentoku-in) for the first half of the period (until the Genko Incident) and Go-Daigo (Go Daigo-in) for the latter half (from his return to Kyoto and the new government of Kenmu to the enthronement of the Emperor Komyo); however, considering that 'the once abdicated Emperor Go-Daigo returned to the throne after an interval of the era of Emperor Kogon,' this is only a personal opinion.
- 結果的には上記提案どおりであったが、両統迭立の約束自体が極めて不確実な状態のまま大覚寺統傍系の後醍醐が即位したことは、後醍醐が父後宇多の遺志に従わずに自分の子孫に皇位を継承させようとしたこともあり、南北朝時代 (日本)の両統並立に繋がっていった。
- The above proposal was achieved, but the enthronement of Godaigo, who was in the collateral line of Daikakuji-to, without a definite agreement on alternate succession led to the concurrent succession in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), where Godaigo attempted to make his descendant succeed to the throne irrespective of the wishes of his father Gouda.
- 糾法とは弓と馬を意味し、七代目の小笠原貞宗は南北朝時代 (日本)に後醍醐天皇に仕え「弓馬の妙蘊に達し、かつ礼法を新定して、武家の定式とするなり」という御手判を賜り、このとき「弓・馬・礼」の三法をもって小笠原流とする武家作法としてのその位置づけが確立。
- 'Kyuho' was defined as archery and horsemanship, and the 7th head of the clan, Sadamune OGASAWARA, who served Emperor Godaigo during the period of the Northern and Southern Courts, was asked by the Emperor 'to improve archery and horsemanship skills and to set new standards for manners, which samurai families should follow'; it was at this time that the Ogasawara school's three arts of 'archery, horsemanship and courtesy' were established as samurai manners.
- 宗良親王(むねよししんのう/むねながしんのう、1311年(応長元年) - 1385年9月14日(元中2年/至徳2年8月10日)?)は、南北朝時代・室町時代の皇族で後醍醐天皇の皇子で、信濃の宮や大草の宮・幸坂の宮(庇護者となった香坂氏に由来)と呼ばれた。
- Imperial prince Muneyoshi/Munenaga (1311 - September 14, 1385) was an Imperial family member during the period of the Northern and Southern Courts, and was Emperor Godaigo's Prince, who was called Shinanonomiya, Okusanomiya, Kosakanomiya (originating from the Kosaka clan who became the protector).
- また、懐良親王が「良懐」として明と冊封関係を結んでしまったため、義満が日明貿易(勘合貿易)を開始する際に新たに建文帝から冊封をうけ「日本国王」となるまでは、北朝や薩摩の島津氏なども明に使節を送る場合は「良懐」の名義を用いねばならないという事態も発生した。
- Because Imperial Prince Kanenaga was in Sakuho relationship (vassal relationship) with Ming as '良懐,' to commence Japan-Ming trade (the tally trade), the Northern Court or the Shimazu clan in Satsuma Province had to use the name of '良懐' to send an ambassador to Ming until Yoshimitsu was granted the title of 'King of Japan' under sakuho by Kenbun-tei (Jianwen Emperor).
- 外国人にはこうした日本固有の芸道観念が興味深くうつるらしく、ドイツ人の哲学者オイゲン・ヘリゲルが、東北大学に在任中、洋弓(アーチェリー)とは違った日本の弓道の修業の仕方に感銘を受けて『弓と禅』をあらわしたのを嚆矢として、欧米世界にさまざまに紹介されている。
- This idea of Geido, which is peculiar to Japan, seems to interest foreigners, such that when German philosopher Eugen Herrigel was at Tohoku University, for example, he was so impressed by how different the practice of Kyudo (Japanese archery) was from that of western-style archery that he wrote 'Zen in the Art of Archery,' a book that has been introduced to the Western World through various means.
- 拠点となった大河原は伊那谷に属し、南に下れば井伊谷(井伊氏)、北上すると長谷(後述する終焉の地の一つ)を経由して諏訪(諏訪氏)に通じる位置にあり、劣勢が続く南朝方にとっては最重要拠点となり、各地で破れた南朝方の武士達(新田一門など)が逃げ込む事も多かった。
- Okawara was based at Inadani, so going north would bring you, via Hase (one of the death sites mentioned later), to Suwa (home of the Suwa clan), while going south would bring you to Iinoya (home of the Ii clan); given the unfavorable situation they were in, it was an ideal place for the Southern Court, and it was common for samurai of the Southern Court, such as those in the Nitta clan, to escape to this place after losing a battle.
- 元中3年(1386年)南朝より源朝臣を賜姓(後醍醐源氏)され、征夷大将軍右近衛大将となって各地を転戦するが、応永31年(1424年)上野国から三河国に向かう途中、信濃国浪合村(長野県下伊那郡阿智村)の山麓で敵軍(北朝側の土豪・地侍)に囲まれ、自害したという。
- In 1386, the name of Minamoto no Ason (Godaigo Genji, or Minamoto clan in Emperor Godaigo lineage) was bestowed upon him by the Southern Court, and he fought in battles in many places as Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') and Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), but in 1424, when he was heading from Kozuke Province to Mikawa Province, he was surrounded by enemies (local clans and samurai who sided with the Northern Court) at Namiai-mura, Shinano Province (present-day Achi-mura, Shimoina-gun, Nagano Prefecture), and committed suicide.
- 原則的には五山と同様に室町幕府の征夷大将軍御教書によって指定されることになっていたが、特に上限を設けなかったために多くの禅林に諸山の称号が与えられ、北朝_(日本)太上天皇の院宣や果ては敵である南朝_(日本)による諸山称号が追認されたものまであったと言われている。
- In principle, 'Shozan' should have been designated by the decree of Seii Taishogun (great general who subdues the barbarians) of the Muromachi shogunate government as in the case of 'Gozan', but as the upper limit was not set for the designation, commands from Emperor Daijo of the Northern Court or even qualifications by the Southern Court, which was the enemy of the bakufu, were confirmed so that 'Shozan' was given to a lot of 'Zenrin.'
- 1876年、札幌農学校(のちの北海道大学)に着任したウィリアム・スミス・クラークは、ライスカレーという言葉を考案した人物として知られているが、開拓史の公文書『明治五年 開拓使公文録 八』(1872年)で「タイスカレイ(ライスカレー)」という言葉がすでに使われている。
- Although William Smith CLARK, who assumed a new post at Sapporo Agricultural School (later Hokkaido University) in 1876, is known as the inventor of the term 'rice curry,' the term had already been used in 'Meiji Gonen Kaitakushi Kobunroku Hachi' (official document of Development Commissioner in 1872, vol.8).
- またその伝承も各地に伝わっており、変わったものとして、紀州に伝わる、山伏に似た白衣を着、自由自在に空を飛ぶ「空神」、岩手県南部では「スネカ」、北部では「ナゴミ」「ナゴミタクリ」という、小正月に怠け者のすねにできるという火まだらをはぎとりに現われる天狗などが伝えられる。
- Its folklore has been handed down in many regions, but among the more rare are 'Kujin (flying god),' which wears white clothing like a Yamabushi monk and flies freely in the sky, as described in Kishu; and 'Suneka' in southern Iwate Prefecture, 'Nagomi' or 'Nagomitakuri' in northern Iwate Prefecture, which appears in order to rip a spot that is believed to appear on a lazy person's shin on the fifteenth day of the new year.
- 足利尊氏が新政から離反し、建武3年(1336年)の湊川の戦いに勝利して京都へ迫ると、比叡山に逃れていた恒良は後醍醐天皇から皇位と三種の神器を譲られ、異母兄の尊良親王とともに新田義貞・新田義顕父子に奉じられて北陸地方統治を名目に越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に下向する。
- When Takauji ASHIKAGA defected from the new restoration and he attacked Kyoto in 1336 after he won from the Battle of Minatogawa, Prince Tsuneyoshi/Tsunenaga, who escaped to Mt. Hiei, was given the Imperial rank and three sacred emblems of the Imperial Family, he was asked by the father and son, Yoshisada NITTA and Yoshiaki NITTA, to go to Kanegasaki-jo Castle in Echizen province (Tsuruga City, Fukui Prefecture), together with Imperial Prince Takayoshi/Takanaga who was his half older brother, under the pretext of ruling Hokuriku district,
- 深川の無頼者たちを仲間にする三五郎が、父の旧主の困窮のために人を騙すのに対して、結局のところ痴情によって多数の人を斬り殺す源五兵衛が、最終的には数右衛門に戻って晴れて義士の列に加わる点において、不条理な身分の違いを、暗に、しかし強烈に、南北は皮肉っているとされている。
- It is said that Nanboku satirized the unreasonable hierarchical society indirectly and severely by depicting the outcomes of main two characters' lives; although Sangoro is just a ruffian of the common people's town Fukagawa, he cheats a person to save his father's ex-master who has been in difficulties; however, although Gengobe murders many people by passions, at last he sheds his disguise and as real himself Kazuemon, joins the group of the loyal samurai with no shame.
- 特に江戸時代は、浄土宗の関東十八檀林、日蓮宗の下総飯高檀林(千葉県匝瑳市の飯高寺)、上総宮谷檀林(千葉県大網白里町の本国寺 (千葉県大網白里町))、京都松ヶ崎檀林(本涌寺:現在の京都市左京区の涌泉寺)、鷹峰檀林(京都市北区 (京都市)の常照寺 (京都市))などがあった。
- Particularly during the Edo period, there were Kanto Juhachi Danrin of Jodo sect, and Shimousa Iidaka Danrin (Hankoji Temple in Sosa City, Chiba Prefecture), Kazusa Miyazaku Danrin (Honkokuji Temple in Ooamishirasatomachi, Chiba Prefecture), Kyoto Matsugasaki Danrin (Honyuji Temple, present Yusenji Temple in Sakyo Ward, Kyoto City), and Takagamine Danrin (Joshoji Temple in Kita Ward, Kyoto City) of Nichiren sect.
- 平安時代の『小右記』によれば、朝廷の会議での多数意見が関白藤原頼通の反対によって否認されて頼通が支持した少数意見による方策が実施されたケースがあり、時代が下って鎌倉幕府でも評定衆が全員一致で反対した日蓮に対する恩赦が決裁者である執権北条時宗によって実施されたケースがある。
- According to the 'Shoyuki (Diary of FUJIWARA no Sanesuke)' in the Heian period, there was a case where the major opinion in the conference of the Imperial court was denied by the opposition of FUJIWARA no Yorimichi, a chief adviser to the Emperor, and another minor opinion supported by Yorimichi was implemented, and in another case more recently, amnesty for Nichiren, which was opposed by all hyojoshu (chamber of government affairs and justice) in the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), was implemented by Tokimune HOJO, a regent to the shogunate, who was the odd man.
- 最も一般的な説では江戸時代のももんじ屋などでひっそり続いていた焼肉文化が明治維新後に西欧のバーベキューの影響を受けて変化し、更に世界各国に存在する肉を焼く料理(ヨーロッパのステーキ、北米のバーベキューなど)の影響をも受けて変化したのが現在の日本料理の焼肉であるとされている。
- The most generally accepted theory is that the yakiniku culture that had revolved around establishments such as the Edo period restaurant Momonji-ya underwent changes due to the influence of Western European barbeque following the Meiji Restoration, and developed further as a result of exposure to grilled meat dishes from around the world (European steak, North American barbeque, etc.) to become modern Japanese yakiniku.
- 中国では北斉時代(550-577)の菩薩像2体(山東省・青州博物館蔵)に截金が見られ、一方は二重の亀甲文の中に亀を描いたものと、裳裾に縦長の亀甲文の中に3枚の葉をもった植物文を上下に重ねた文様に、もう一方は裳に緑と赤に白い丸文を描いた文様の区画の境界線に截金が使われている。
- In China, the kirikane technique is found in two statues of Bosatsu (bodhisattva) in Northern Qi period (550 to 577) (owned by Qingzhou Museum in Shandong Province): For one of them, it is used in the motif of a double-line kikkomon (hexagonal pattern) in which a tortoise is drawn, and the motif which two patterns of plant with three leaves are arranged one above the other in a vertically long kikkomon in its mosuso (hem of pants), and for the other, in the boundary line between green pattern with white circle and red pattern with white circle in its mo (long pleated skirts).
- 地車囃子(だんじりばやし)とは、地車曳行の際に演奏される祭囃子のことであるが、何らかの事情で山車(地車)を保有していない大阪市北部を中心とした地域などで、地車とは独立した音楽として舞台や櫓(矢倉)、さらに船渡御の船等において「へたり」で演奏・奉納される祭囃子のことでもある。
- Danjiri-bayashi is festival music which is played to accompany the drawing danjiri (decorative portable shrines; floats used in festivals), and in the region centered on the northern part of Osaka City which does not possess danjiri for some reasons it refers to the 'hetari' style which is festival music played by itself on a stage, turret and also a boat for funatogyo (a ritual to place divine spirits on boat, to cross a river).
- しかし、南北朝時代 (日本)初め(14世紀中葉)頃に成立したとされる『神護寺略記』に、「神護寺には後白河院、平重盛、源頼朝、藤原光能、平業房等の肖像があり、それらは藤原隆信の作品である」との内容の記述があり、これが、三幅の像主を平重盛、源頼朝、藤原光能に比定する根拠となった。
- However, 'Jingo-ji Temple ryakki' (a journal of Jingo-ji Temple), written around the period of the Northern and Southern Courts (in the middle of the 14th century) described that Jingo-ji Temple had the portraits including Goshirakawain, TAIRA no Shigemori, MINAMOTO no Yoritomo, FUJIWARA no Mitsuyoshi, and TAIRA no Narifusa and they were drawn by FUJIWARA no Takanobu; this was the clue to judge the figures as TAIRA no Shigemori, MINAMOTO no Yoritomo, and FUJIWARA no Mitsuyoshi.
- 享保13年(1728年)、徳川家重の世嗣ぎのために疱瘡治癒祈願として穴八幡宮北の高田馬場(現在の現在の東京都新宿区西早稲田三丁目)にて流鏑馬を執り行い、これを奉納した(この10年後、無事疱瘡祈願成就した折に報賽として再び行われ、その様子を絵巻にしたものが『流鏑馬絵巻』である)。
- Yabusame was performed at Takadanobaba (present-day location: 3-chome, Nishiwaseda, Shinjuku Ward, Tokyo) in a dedication to the Anahachiman-gu Shrine North in 1728 as part of a prayer ceremony performed to cure Ieshige TOKUGAWA's heir of smallpox (yabusame was again performed there ten years later in appreciation of the complete cure that Ieshige's heir experienced, and an emaki (picture scroll) called 'Yabusame Emaki' (a picture scroll depicting archery on horseback) was drawn to record the event).
- 京都・東山花灯路(きょうと・ひがしやまはなとうろ)は、3月中旬に京都の東山 (京都府)山麓の青蓮院から清水寺に至る約4.6キロの小路に京都の伝統工芸である清水焼、北山杉、京銘竹、石工、金属などで作られた約2400基の行灯を点し、夜の散策を楽しむ趣向の、早春を告げる観光イベントである。
- Kyoto Higashiyama Hana Toro refers to a touristic event to herald the arrival of early spring in the middle of March, that about 2400 lanterns, which are made by Kiyomizu ceramics (traditional handicrafts in Kyoto), Kitayamasugi round cedar wood, Kyomei bamboo, stone art and metal art, are lit on the narrow path for about 4.6 km from Shoren-in Temple to Kiyomizu-dera Temple at the foot of Higashiyama mountain range of Kyoto to enjoy an evening walk.
- 日本の仏舎利塔は、飛鳥時代の法興寺・法隆寺・四天王寺のように、古くは木造の五重塔や三重塔として建造される例が多かったが、近代になると戦後の平和を願うなどの目的で北海道釧路市の城山や、静岡県御殿場市の平和公園 (御殿場市)、富山県高岡市の鉢伏山 (富山県高岡市)などの仏舎利塔が建造された。
- In ancient Japan, many bussharito were built as wooden five-storied pagodas or three-storied pagodas such as Hoko-ji Temple, Horyu-ji Temple, and Shitenno-ji Temple in the Asuka period, but in recent times, bussharito were built for peace in the post war period etc. such as Shiroyama in Kushiro City, Hokkaido, Heiwa Park in Gotenba City, Shizuoka Prefecture, and Mt. Hachibuse in Takaoka City, Toyama Prefecture, etc.
- 北は神宮道から青蓮院に始まり、知恩院、円山公園、八坂神社、神幸道などを経由し、大雲院 (京都市)祇園閣を眺め圓徳院、高台寺、ねねの道、一年坂、二年坂から清水寺までの行路の足元を仄かに照らすさまざまな行灯や催し物を見ながら歩く人々の群れで、早春の東山はしばし賑わい、幻想的な色合いに包まれる。
- Higashiyama in the early spring is enveloped by a fantastic atmosphere, briefly attracting people, who walk, while seeing some events and various lanterns illuminating faintly their feet on the path, starting from Jingumichi road and Shoren-in Temple in the north, via Chion-in Temple, Maruyama Park, Yasaka-jinja Shrine and Shinkomichi road, viewing Daiun-in Temple Gion-kaku (Kyoto), to Entoku-in, Kodai-ji Temple, Nene no Michi (The Path of Nene), Ichinenzaka slope, Ninenzaka slope, and Kiyomizu-dera Temple.
- 後小松天皇(ごこまつてんのう、永和3年/天授3年6月27日(1377年8月1日) - 永享5年10月20日(1433年12月1日))は、室町時代北朝最後の第6代、歴代第100代の天皇(在位永徳2年/弘和2年4月11日(1382年5月24日) - 応永19年8月29日(1412年10月5日))。
- Emperor Gokomatsu (August 1, 1377 - December 1, 1433) was the sixth and last Emperor of the Muromachi period (Northern Court), or the 100th Emperor (his reign was from May 24, 1382 to October 5, 1412).
- 南北朝時代 (日本)から室町初期に完成した『庭訓往来』には、「城下に招き居えべき輩」として多くの商人、職人の名を列挙しており、襖障子に関係するものとして唐紙師、経師、紙漉き、塗師、金銀細工師などが挙げられており、襖建具が分業化された職人を必要とするほどに、武士階級に相当普及していた事とが知れる。
- In the 'Teikin-orai' (Epistolary for Home Instruction) completed from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Muromachi period, many names of merchants and workmen are described as 'people who should stay in the castle town' including masters of fusuma-shoji such as kami-shi, kyo-ji, paper making, craftsmen of lacquer ware and handiworks, and craftsmen of gold and silver handiworks, which shows that fusuma-shoji was widespread in the samurai class and they required specialized craftsmen.
- しかし近代に入ると文献学的研究が進み、仏教思想は段階的に発展したもので、そもそも上座部をも含む仏教の経典全体が数世紀という長時間をかけて徐々に成立してきたものであるだけでなく、北伝・南伝の最古の教典には「如是我聞」の記述が見られないことが日本でも「法華経無内容説」を唱えた富永仲基によって指摘されている。
- However, as philological study has developed in modern times, many people have pointed out that, since Buddhist thought developed in stages, entire sutras of Buddhism, including Theravada, were established gradually over periods as long as several centuries to begin with, and that the oldest sutras of Hokuden (Mahayana) Buddhism and Nanden Buddhism (Buddhism that spread from India to Sri Lanka and Southeast Asian countries such as Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia) do not contain description of 'Nyozegamon' (I heard this); Nakamoto TOMINAGA, who dealt with the 'Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) has no meaning theory', is one such person.
- 1月1日の寅の刻(午前4時ごろ)に、天皇が綾綺殿で黄櫨染御袍(こうろぜんのごほう:みかどの朝服)を召され、清涼殿東庭に出御して天皇の属星(ぞくしょう:誕生年によって定まるという人間の運命を司る北斗七星のなかの星)、天地四方の神霊や父母の天皇陵などの方向を拝し、その年の国家・国民の安康、豊作などを祈った。
- On January 1, torano koku (at about four o'clock in the morning), the Emperor, wearing Korozen no go-ho at Ryoki-den, came to the east garden of Seiryo-den and prayed for his Zokusho (one of the stars of the Big Dipper, which is said to have destiny depending on the year in which the person was born) and spirits in every direction, or the direction of his parents' Imperial Mausoleum, whereupon he wished for the peace and security of the nation and good harvests for the coming year.
- 竹久夢二・高畠華宵・西條八十・野口雨情・北原白秋・中山晋平・山田耕筰・島村抱月・松井須磨子・小山内薫・倉田百三・久保田万太郎・室生犀星・萩原朔太郎・芥川龍之介・武者小路実篤・志賀直哉・有島武郎・菊池寛・直木三十五・谷崎潤一郎・中里介山・阿部次郎・吉野作造・長谷川如是閑・宮武外骨・大杉栄・伊藤野枝・平塚らいてう等…
- Yumeji TAKEHISA, Kasho TAKABATAKE, Yaso SAIJO, Ujo NOGUCHI, Hakushu KITAHARA, Shinpei NAKAYAMA, Kosaku YAMADA, Hougetsu SHIMAMURA, Sumako MATSUI, Kaoru OSANAI, Hyakuzo KURATA, Mantaro KUBOTA, Saisei MUROO, Sakutaro HAGIWARA, Ryunosuke AKUTAGAWA, Saneatsu MUSHANOKOJI, Naoya SHIGA, Takeo ARISHIMA, Kan KIKUCHI, Sanjugo NAOKI, Junichiro TANIZAKI, Kaizan NAKAZATO, Jiro ABE, Sakuzo YOSHINO, Nyozekan HASEGAWA, Gaikotsu MIYATAKE, Sakae OSUGI, Noe ITO, Raicho HIRATSUKA and others.
- 後亀山天皇(ごかめやまてんのう、正平 (日本)2年/貞和3年(1347年)? - 応永31年4月12日 (旧暦)(1424年5月10日))は、南北朝時代 (日本)の第99代、南朝最後の第4代天皇(在位:弘和3年/永徳3年(1383年)10月 - 元中9年/明徳3年10月5日 (旧暦)(1392年11月19日))。
- Emperor Gokameyama (1347? - May 10, 1424) was the ninety-ninth Emperor in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and the last and fourth Emperor in the Southern Court (reign: November/December 1383 - November 19, 1392).
- 例年、コンサートを要約したテレビ番組を毎日放送(MBS)をキー局に東京放送(TBS)・北海道放送(HBC)・中部日本放送(CBC)・RKB毎日放送(RKB)の計5局(JNN基幹局)ネットで一斉放送していたが、2007年の「鹿苑寺音舞台」からはJapan News Network系列28局での全国ネットとして放送された。
- Each year, a summarized version of the event used to be simultaneously televised by the main station Mainichi Broadcasting System (MBS) and the network of additional 5 stations (the key JNN stations) including Tokyo Broadcasting System (TBS), Hokkaido Broadcasting (HBC), Chubu-Nippon Broadcasting (CBC) and RKB Mainichi Broadcasting Corporation (RKB) but starting with 'Rokuon-ji Temple Oto-Butai' in 2007, it has been broadcasted by the nationwide network of 28 Japan News Network affiliated stations.
- 名古屋城についても『金城温古録』では、「名府御城の如きは、道を四道に開かれて、四方より人民輻湊する事、恰も天下の城の如く十里に嶮地を置き、東は山、南は海、西北は木曾川あり、その中間、三五里を隔て要害設し給ふ(中略)、先は東は八事山の砦柵、西は佐屋、清州の陣屋(中略)、城、場、郭の三を備へ、四神相応の要地の城とは、これを申奉るなるべし」と記述されている。
- As for Nagoya Castle, 'Kinjo-onko-roku records' mentions that 'Your great castle has roads open to four directions, and people gather from all over the world; like the world's castle, it places chokepoints at about 40 kilometers; it has mountains in the east, the sea in the south, Kiso-gawa River in the northwest, and in between it installs strategic stops at a distance of about 140 kilometers (omission); lying ahead, a fort on Mt. Yagoto in the east, Saya and the armed camp in Kiyosu in the west (omission); with the castle, camps and walls, these indicate the key castle of Shijin-so-o topography.'
- その例として、例えば平安時代から鎌倉時代の絵画である「扇面古写経」・「鳥獣人物戯画」・「信貴山縁起絵巻」・「男衾三郎絵詞」・「北野天神縁起(弘安本)」・「東北院職人歌合絵巻」などには「桶」が描かれており、絵画の制作年代から類推して、この「桶」は鎌倉時代以降に作られた結桶ではなく曲桶であり、曲物の「桶」が遅くても平安時代以降には日用的に使用されていたとされている。
- For instance, the paintings from the Heian period through the Kamakura period, such as 'Senmen Koshakyo' (ancient sutra manuscripts on a fan), 'Choju Jinbutsu Giga' (caricatures of frolicking birds, animals and humans), 'Shigisan Engi Emaki' (picture scroll depicting the stories about Mt. Shigi), 'Obusuma Saburo Ekotoba' (picture scroll of the Kamakura period), the Koan version of 'Kitano Tenjin Engi' (history of Kitano Tenjin Shrine), and 'Tohoku-in Shokunin Utaawase-emaki (Touhoku-in poetry Contest among persons of various occupations), depict 'oke' (wooden bucket); judging from the periods when these paintings were produced, these oke are not 'yuioke' (wooden bucket with a bottom) which were developed after the Kamakura period, but are 'mageoke,' which suggests that the 'oke' in a form of magemono was used on a daily basis after the Heian period.
- 論争において最澄は、しばしば非常に激烈な表現を用いて論敵を攻撃しており、たとえば『守護国界章』において最澄は、非難の対象である徳一のことを「麁食者(そじきしゃ。粗末な食べ方をする者、半可通のこと)」「謗法者(ほうぼうしゃ。賢しらに法を曲げる者)」「北轅者(ほくえんしゃ。南に行こうとして牛車・馬車の轅(ながえ)を北に向ける者。方角もわきまえぬ者)」などの蔑称で呼び、本名の徳一で呼ぶことは一切ない。
- In the dispute Saicho attacked the opponent by using fiery expressions and as an example in 'Shugo-kokkai-sho' Saicho called Tokuitsu who was the focus of criticism in a pejorative manner, 'sojikisha' (people who have a superficial knowledge and eat humbly), 'hobosha' (people who disparage the dharma), 'hokuensha' (people who turn the shafts of gissha (ox-drawn carriage) or horse-drawn buggy to the north even though they go to go to the south because he cannot understand the direction) and never called Tokuitsu by his real name.
- 米倉・黒田らの論拠は多岐に渡るが、主要なものとしては、着用している冠の形式が鎌倉末期以降にしか見られないこと、毛抜型太刀の形式が13世紀-14世紀のものと考えられること、三像に使用されるほどの大きさの絹は鎌倉後期以降に出現し、それ以前は絹をつないでいたこと、三像の表現様式(眉・目・耳・唇などの画法)は、14世紀中期の肖像との強い類似が認められること、などであり、これらから三像の成立は南北朝期に置くことが最も自然であるとする。
- The theory claimed by Yonekura and Kuroda has wide-ranging evidence, for example, the form of the headdress worn in the portraits is observed only after the end of the Kamakura period, the hair pin type sword has a form that was established from the 13th to the 14th century, the silk in such a size used for the three portraits appeared after the late Kamakura period and silk was connected before that period, and the style of expression (drawing of eye brows, eyes, ears, and lips) of the three portraits is strongly similar to the one in the middle of the 14th century; based on such evidence, it is natural to suppose these three portraits were drawn in the period of the Northern and Southern Courts.
- 玉川堂五代目田村綱造の『楽水紙製造起源及び沿革』によると、「和製唐紙の原料及び労力の多きに比し、支邦製唐紙の安価なると、西洋紙の使途ますます多きに圧され、この製唐紙業の永く継続し得べからざるより、ここに明治初年大いに意匠工夫を凝らしし結果、この楽水紙といふ紙を製することを案出し、今は玉川も名のみにて、鳥が鳴く東の京の北の端なる水鳥の巣鴨の村に一つの製紙場を構え、日々この紙を漉くことをもて専業とするに至れり。もっとも此の紙は全く余が考案せしものにはあらず、その源は先代(田村佐吉)に萌し、余がこれを大成せしものなれば、先代号を楽水といへるより、これをそのまま取りて楽水紙と名ずける。」とある。
- According to the 'the origin and the history of rakusui-shi production' written by Kozo TAMURA, the fifth head of the Tamagawa-do Store, 'While domestic Chinese paper production requires a large amount of materials and labor, Chinese paper made in China is cheaper. In addition, the usage of Western paper is increasing more and more, which can interfere with continuing this domestic Chinese paper production over a long period. Thus, this 'rakusui-shi' paper was invented as a result of tremendous trials of designs and ideas during the first year of the Meiji period (1868). Now, 'Tamagawa' is only valid as a store name, and a paper mill has been operated in Sugamo village, named after a waterfowl, which is located in the north end of Tokyo where birds sing. We have produced this paper every day as our principal occupation. This paper, however, was not completely invented by myself. The original idea was hit upon by the previous head (Sakichi TAMURA) and I completed it. Because his pseudonym was 'Rakusui,' I named this paper as 'rakusui-shi' after him.'