包装: 448 Terms and Phrases
- 包装
- packing
- wrapping
- packaging
- casing
- Package
- Dunnage
- Packaging and labeling
- 個包装
- individual packaging
- individual wrapping
- 包装紙
- wrapping paper
- package
- wrapper
- 容器包装
- containers and packages
- 適正包装
- appropriate packaging
- 防湿包装
- moisture-proof packaging
- 包装指図
- packing instructions
- 過剰包装
- excessive packaging
- surplus packaging
- 収縮包装
- shrink packaging
- shrink wrapping
- shrink-wrap
- 過剰な包装
- excessive packaging
- 真空包装機
- vacuum packaging machine
- 容器包装法
- separate collection and recycling of packaging waste promoting law
- 包装指図書
- packing instructions
- packing note
- 包装−用語
- Packaging-Vocabulary
- 省包装の野菜
- minimally packaged vegetable
- 食品包装資材
- food packaging material
- 容器包装ごみ
- containers and packaging waste
- 日本包装学会
- Society of Packaging Science & Technology, Japan
- レトルト包装
- retort packaging
- retortable pouch
- 包装が可能な
- capable of being packed
- 防湿包装方法
- Method of Moisture-Proof Packaging
- 折畳み包装機
- fold wrapping machine
- 過剰包装の自粛
- self-restraint in surplus packaging
- 容器包装廃棄物
- waste containers and packages
- 包装された容器
- a wrapped container
- (→包装米飯)
- (see packaged rice)
- 容器包装の再使用
- reuse of packaging container
- 軟包装衛生協議会
- Flexible Packaging Hygiene Association
- 油をはじく包装紙
- greaseproof wrapping paper
- 石鹸を包装する箱
- a crate for packing soap
- 器具及び容器包装
- Apparatus and Containers and Packaging
- 包装不備による損害
- damage due to faulty packing
- 草による水面の包装
- herbage cover
- herbage packing
- 包装紙を取り除ける
- remove a wrapper
- 故意に人を騙す包装
- deliberately deceptive packaging
- CDを収縮包装する
- shrinkwrap the CDs
- 包装用布粘着テープ
- Pressure sensitive adhesive cloth tapes for packaging
- 収縮包装用フィルム
- Heat shrinkable plastic films for packaging
- 模造包装加工拠点
- counterfeit product packaging center
- 容器包装リサイクル法
- Law for Promotion of Sorted Collection and Recycling of Containers and Packaging
- Containers and Packaging Recycling Law
- 食物の包装に使われる
- used for wrapping food
- 包装は腐敗を減らす。
- Food packaging reduces spoilage.
- さび止め包装方法通則
- General rule for rust preventive packaging method
- 派手に包装された贈り物
- gaily wrapped gifts
- 重包装用ポリエチレン袋
- Heavy duty polyethylene sacks
- 包装用シリカゲル乾燥剤
- Silicagel Desiccants for Packaging
- 紙ガムテープ(包装用)
- Gummed paper tapes(for packaging)
- 布ガムテープ(包装用)
- Gummed cloth tapes (for packaging)
- 包装−環境に関する用語
- Packaging-Environmental terminology
- 包装貨物−振動試験方法
- Packaged freights-Method of vibration test
- 包装貨物—落下試験方法
- Method of drop test for packaged freights
- 包装貨物—試験の前処置
- Packaged freights−Conditioning for testing
- ベール包装貨物の取扱い
- Handling of Baled Cargo
- 包装材料等の再使用の制限
- Restriction on Reuse of Packing Materials, etc.
- 容器包装識別表示等検討会
- Committee for Reviewing the Labeling of Containers and Packaging
- 装飾的な目的のための包装
- wrap for decorative purposes
- あらかじめ包装された食品
- prepackaged foods
- 食品包装は腐敗を減らす。
- Food packaging reduces spoilage.
- 食物包装は腐敗を減らす。
- Food packaging reduces spoilage.
- 包装材料の透水度試験方法
- Method of Water Permeability Test for Packing Material
- 前各号に掲げる物の容器包装
- Containers or packages of goods listed in each of the foregoing items.
- 取扱い、輸送、包装及び表示
- handling, transport, packaging and identification
- 容器包装廃棄物の分別収集等
- Sorted Collection of Waste Containers and Packaging, etc.
- 包装用ポリエチレンフィルム
- Polyethylene films for packaging
- 包装用延伸ナイロンフィルム
- Biaxially oriented nylon films for packaging
- 包装物品の取扱い注意マーク
- Marking for attention in handling of packaged goods
- 包装貨物−水平衝撃試験方法
- Packaged freights−Method of horizontal impact tests
- 容器包装廃棄物排出抑制推進員
- Officials in Charge of Promotion of Reduction of Waste Containers and Packaging Discharged
- 紙で包装されたコインのロール
- a roll of coins wrapped in paper
- 火薬類の容器包装性能試験方法
- Performance testing methods for explosives packaging
- 貨物を単位荷重に包装する行為
- the act of packaging cargo into unit loads
- 販売用に包装された食品雑貨類
- groceries that are packaged for sale
- 魅力的に(贈り物)を包装する
- wrap (a gift) attractively
- 食糧を加工処理し包装する工場
- a building where foodstuffs are processed and packed
- 包装用緩衝材料−評価試験方法
- Cushioning materials for packaging Determination of cushioning performance
- 包装貨物−包装モジュール寸法
- Transport packages−Dimensions of transport packages by modular coordination
- 包装用ポリプロピレン粘着テープ
- Pressure sensitive adhesive polypropylene tapes for packaging
- 包装用ポリ塩化ビニル粘着テープ
- Pressure sensitive adhesive polyvinyl chloride tapes for packaging
- 包装貨物−性能試験方法一般通則
- Packaging-Complete, filled transport packages-General rules for the compilation of performance test schedules
- 包装貨物及び容器の散水試験方法
- Water spray test for packages and containers
- 包装貨物及び容器−圧縮試験方法
- Packaged freights and containers−Method of compression test
- 前条に規定する器具又は容器包装
- Appara.us or containers and packaging prescribed in the preceding paragraph;
- (財)日本容器包装リサイクル協会
- Japan Container and Package Recycling Association
- 特定包装利用事業者の再商品化義務
- Recycling Obligation of Specified Packaging Users
- ぼろぼろの茶色の包装紙で縛られた
- tied up in tattered brown paper
- パッケージ包装されていないナッツ
- unpackaged nuts
- 特に包装や絶縁のために用いられる
- used especially in packaging and insulation
- 包装用延伸ポリプロピレンフィルム
- Oriented polypropylene films for packaging
- 包装−包装貨物の荷扱い指示マーク
- Packaging-Pictorial marking for handling of goods
- 食品包装用プラスチックフィルム通則
- General rules of plastic films for food packaging
- 包装用無延伸ポリプロピレンフィルム
- Cast polypropylene films for packaging
- 包装用構造体緩衝材料−評価試験方法
- Structural cushioning materials for packaging-Determination of cushioning performance
- 美しい包装紙に包んでもらえますか。
- Could you gift wrap it?
- 第十六条に規定する器具又は容器包装
- Appara.us, or containers and packaging prescribed in Article 16;
- 包装する前に中まで十分に冷却する。
- Cool down onigiri sufficiently to the inside before packaging.
- 商品又は商品の包装に標章を付する行為
- to affix a mark to goods or packages of goods;
- 生活系ごみに占める容器包装廃棄物の割合
- percentage of containers and packages in domestic waste
- 彼の仕事は、輸送用に包装することである
- his business is packaging for transport
- 高齢者・障害者配慮設計指針−包装・容器
- Guidelines for all people including elderly and people with disabilities-Packaging and receptacles
- 包装された食品や薬品が品質劣化しない期間
- the length of time a packaged food or drug will last without deteriorating
- 防湿包装材料の透湿度試験方法(カップ法)
- Testing Methods for Determination of the Water Vapor Transmission Rate of Moisture-Proof Packaging Materials (Dish Method)
- 物を包んでいる(普通紙やセロファンの)包装
- the covering (usually paper or cellophane) in which something is wrapped
- クリスマスプレゼント用に包装してください。
- Could you wrap it in Christmas wrapping?
- 包装や詰め物に用いられる薄い縮れた木のくず
- thin curly wood shavings used for packing or stuffing
- 製品包装用1次元シンボル及び2次元シンボル
- Packaging-Linear bar code and two-dimensional symbols for product packaging
- 各年度における容器包装廃棄物の排出量の見込み
- Prospective amount of waste containers and packaging discharged for each fiscal year
- 商品が包装され船積みされる(事務関係の)部屋
- a room where goods are packaged and shipped
- これらの贈り物といっしょに包装してください。
- Please wrap these gifts up together.
- 包装及び製品設計のための製品衝撃強さ試験方法
- Mechanical-shock fragility testing methods for packaging and products design
- ヒートシール軟包装袋及び半剛性容器の試験方法
- Testing methods for heat sealed flexible packages
- 脱酸素剤といっしょに包装している場合が多い。
- Half-dried Udon noodles are often packed with a deoxidizer.
- 家畜を屠殺、加工処理し肉製品として包装する工場
- a plant where livestock are slaughtered and processed and packed as meat products
- ラテックス製コンドーム−第10部:包装及び表示
- Rubber condoms−Part 10 : Packaging and labeling
- それを贈り物として包装していただきたいのですが。
- I'd like to have that gift wrapped.
- 前もって準備され包装されていて、すぐに販売できる
- prepared and wrapped beforehand and ready for sale
- 溶接材料−寸法,許容差,製品の状態,表示及び包装
- Welding consumables-Technical delivery conditions for welding filler materials-Type of products, dimensions, tolerances and markings
- タケ竿に掛けて、室内で乾燥させてから、包装する。
- Hang belt-shaped products on bamboo poles, dry them in a room and pack them.
- 動物、その死体又は骨肉卵皮毛類及びこれらの容器包装
- Animals, their carcasses or bone, meat, egg, skin and hide, hair or others, and their containers and packaging.
- 一週間から10日間乾燥させた後、箱詰め包装される。
- Dry them for a week to 10 days and pack them in boxes.
- 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
- Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
- まだ包装されていないまたは包装紙が取り外されている
- not yet wrapped or having the wrapping removed
- その他容器包装廃棄物の分別収集の実施に関し重要な事項
- Other important matters related to implementation of sorted collection of waste containers and packaging
- 彼女はまだ包装されていないプレゼントの山に向き合った
- she faced a mountainous pile of presents still unwrapped
- 一緒に包装されたり箱に入れられたりしている物の集まり
- a collection of things wrapped or boxed together
- 高齢者・障害者配慮設計指針−包装・容器−触覚識別表示
- Guidelines for all people including elderly and people with disabilities -Packaging and receptacles-Tactile indication for identification
- 真空包装の物や、無添加であっても要冷蔵の佃煮が多い。
- It also comes in vacuum packs and there are even varieties with no additives that require refrigeration.
- 容器包装に係る分別収集及び再商品化の促進等に関する法律
- Law for Promotion of Sorted Collection and Recycling of Containers and Packaging
- Containers and Packaging Recycling Law
- Law for the Promotion of Sorted Collection and Recycling of Containers and Packaging
- Act on the Promotion of Sorted Collection and Recycling of Containers and Packaging
- 容器包装廃棄物排出抑制推進員は、次に掲げる活動を行う。
- The officials in charge of promotion of reduction of waste containers and packaging discharged shall conduct the following activities.
- 商品の正味重量を決定するために包装の重量になされる補正
- an adjustment made for the weight of the packaging in order to determine the net weight of the goods
- 高齢者・障害者配慮設計指針−包装・容器−開封性試験方法
- Guidelines for all people including elderly and people with disabilities-Packaging and receptacles-Test methods for opening
- 高齢者・障害者配慮設計指針−包装・容器−使用性評価方法
- Guidelines for all people including elderly and people with disabilities-Packaging and receptacles-Evaluation method by user
- 製麺後そのまま、もしくは表面に粉をまぶして包装される。
- After being shaped, noodles are packaged as they are, or after being sprinkled with some flour.
- 冷却と同時に縮む熱いプラスチックで、きつく何かを包装する
- wrap something tightly with heated plastic that shrinks upon cooling
- 容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するための方策に関する事項
- Matters related to measures to promote the reduction of waste containers and packaging discharged
- Matters related to measures to promote reduction of waste containers and packaging discharged
- 包装用延伸ポリエチレンテレフタレート (PET) フィルム
- Biaxially oriented polyethylene terephthalate (PET) films for packaging
- 解凍や温めることで素早く、簡単に用意できる包装料理または食品
- any packaged dish or food that can be prepared quickly and easily as by thawing or heating
- バーコード及び二次元シンボルを使用した電子部品用容器包装ラベル
- Product package labels for electronic components using bar code and two-dimensional symbologies
- 次条第一項の規定により定められた規格に合わない器具又は容器包装
- Appara.us or containers and packaging which do not conform to the standards established pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article.
- 地元では、1キログラム単位の大きな包装でよく店頭に並べられる。
- In these areas, leaves are often packed in a kilogram bag and sold at stores.
- 自動実装部品の包装−第3部:表面実装部品の連続テープによる包装
- Packaging of components for automatic handling-Part 3: Packaging of surface mount components on continuous tapes
- 往復シャフトやピストンの周りで包装を圧縮し封を形成する小さい部屋
- a small chamber in which packing is compressed around a reciprocating shaft or piston to form a seal
- 何かを収縮包装するために使われる粘着性の透明なビニール製のフイルム
- the clinging transparent plastic film that is used to shrinkwrap something
- 包装用無延伸ポリエチレンテレフタレート(PET)シート及びフィルム
- Non-oriented polyethylene terephthalate sheets and films
- 高齢者・障害者配慮設計指針−包装・容器−危険の凸警告表示−要求事項
- Guidelines for all people including elderly and people with disabilities-Packaging and receptacles-Tactile warnings of danger-Requirements
- そばを風で乾かして、一定の長さの棒状に切り揃え、包装して売られる。
- Soba which has been air-dried and cut in a uniform length is packaged and sold.
- なお、割り箸の場合に箸の包装紙を折って即席の箸置きを作る例もある。
- In some cases where disposable wooden chopsticks are used, the wrapping paper of chopsticks is folded to create impromptu hashioki.
- 営業上使用する器具及び容器包装は、清潔で衛生的でなければならない。
- Appara.us and containers and packaging used in business shall be clean and sanitary.
- 第十八条第一項の規定により定められた規格に合わない器具又は容器包装
- Appara.us, or containers and packaging which do not conform to standards established pursuant to the provisions of Article 18, paragraph (1).
- 製品がボール紙の補助と透明なプラスチック・カバーの間で封をされる包装
- packaging in which a product is sealed between a cardboard backing and clear plastic cover
- この法律において容器包装について「用いる」とは、次に掲げる行為をいう。
- The term 'use' as used in this Act shall mean the following acts with regard to containers and packaging.
- 膨張したポリスチレンは硬くて白い泡のように見え、包装や絶縁に用いられる
- expanded polystyrene looks like a rigid white foam and is used as packing or insulation
- 自動実装部品の包装−第2部:ラジアルリード線端子部品の連続テープによる包装
- Packaging of components for automatic handling-Part 2: Packaging of components with unidirectional leads on continuous tapes
- 鉱工業品の包装の種類、型式、形状、寸法、構造、性能若しくは等級又は包装方法
- Types, models, figures, dimensions, structure, performance or grades of packages for mineral or industrial products or methods for packaging mineral or industrial products
- 入れ物で、その中から人が包装されたアイテムを無作為に中身を知らないで引き出す
- a container from which a person draws a wrapped item at random without knowing the contents
- 少しでも熟成や酸化を抑えるべく、脱酸素剤といっしょに包装している場合もある。
- With the aim of curbing maturing and oxidization as much as possible, some fresh Udon noodles are packed with a deoxidizer.
- 紅茶のようなティー・バッグ方式で簡単に入れられるように包装された商品もある。
- Some leaves are packed in tea bags like British tea so that the tea can be made easily.
- この法律において「特定包装」とは、容器包装のうち、特定容器以外のものをいう。
- The term 'specified packaging' as used in this Act shall mean containers and packaging, excluding specified containers.
- 大正時代に広島県福山市の富士ワ安部商が紙袋で包装して出荷する削り節を考案した。
- In the Taisho period, the Fujiwa Abe Store in Fukuyama City, Hiroshima Prefecture, devised a way to wrap the kezuribushi in a paper bag for shipping.
- ミニチュアヒューズ−第3部:サブミニチュアヒューズリンク(その他の包装ヒューズ)
- Miniature fuses - Part 3 : Sub-miniature fuse-link
- 因みに同社の「クラシックパンツ」の包装紙は販売開始以来同じデザインを続けている。
- By the way, the wrapping paper for 'Classic Pants' of the said company has been kept the same in its design since the start of the sales.
- 特許に係る物以外の物又はその物の包装に特許表示又はこれと紛らわしい表示を付する行為
- putting a mark of patent or a mark confusing therewith on or in a non-patented product or the packaging thereof;
- 家畜防疫官は、前項の通知があつたときは、同項の小形包装物又は小包郵便物の検査を行う。
- Animal quarantine officers shall, on receiving the notification in the preceding paragraph, inspect the small package or parcel in said paragraph.
- 歯科用回転器具−ダイヤモンド研削器具−第1部:ポイント−寸法,要求事項,表示及び包装
- Dental rotary instruments−Diamond instruments−Part 1 : Points−Dimensions, requirements, marking and packaging
- 分別収集された容器包装廃棄物の再商品化のための円滑な引渡しその他の適正な処理に関する事項
- Matters related to smooth delivery and other proper management for recycling of waste containers and packaging collected by sorted collection
- 最終段階で滅菌される医療機器の包装−第2部:成形,シール及び組立プロセスのバリデーション
- Packaging for terminally sterilized medical devices - Part 2:Validation requirements for forming,sealing and assembly processes
- これ以降大黒常是家は鋳造された銀貨に「常是」の略号を刻印して銀貨の極印・包装を担当した。
- From then on he stamped the name 'Jouze' on newly minted coins as a hallmark and wrapped them with official seals.
- 持ち帰りでは舟形の容器を包装紙で包むか舟形の容器をさらに薄いプラスチックの容器に入れる。
- When you order takeout takoyaki, the container is wrapped in wrapping paper, or put in another container made of slim plastic sheets.
- 羊羹のプラスチックや紙の包装が竹の皮の印刷であるのは、この蒸し羊羹の伝統によるとされる。
- The reason why yokan are covered with plastic or paper printed with a bamboo-sheath pattern is because of the tradition of mushi-yokan.
- 分別収集をするものとした容器包装廃棄物の種類及び当該容器包装廃棄物の収集に係る分別の区分
- Kinds of waste containers and packaging subject to sorted collection and classification for sorting pertaining to collection of the waste containers and packaging
- この法律で食品衛生とは、食品、添加物、器具及び容器包装を対象とする飲食に関する衛生をいう。
- The term "food sanitation" as used in this Act shall mean sanitation concerning eating and drinking, with regard to food, additives, appara.us, and containers and packaging.
- 登録品種以外の品種の種苗又はその種苗の包装に品種登録表示又はこれと紛らわしい表示を付する行為
- placing a mark of registered variety or a confusing mark therewith on propagating material of anon-registered variety or the package thereof,
- 容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化の促進等の基本的方向
- Basic direction of promotion, etc. of reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards
- 前号の容器包装区分に係る特定分別基準適合物の第十一条から第十三条までに規定する再商品化義務量
- The obligatory recycling amount prescribed in Articles 11 to 13 inclusive of waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards pertaining to the Classification of Containers and Packaging set forth in the preceding item
- おにぎりから出る湿度で食材表面を湿らせない為、通気性に優れる物か吸水性に優れる物で包装する。
- Pack in the item excellent in aeration or absorption not to dampen the surface of foodstuffs by humidity coming out from onigiri.
- 容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するために国又は地方公共団体が行う施策に必要な協力をすること。
- Providing necessary cooperation for policies taken by the state or local governments to promote the reduction of waste containers and packaging discharged
- 何人も、農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示と紛らわしい表示を付してはならない。
- No person shall affix any confusing label with a Grade Label to any agricultural and forestry product, its package, container or invoice.
- 株式会社レナウンがその代表で、セロファンの包装紙に毛筆字体で大きく「褌」と記載して販売している。
- Renown Incorporated can be the most notable example, and that sells Ecchu fundoshi wrapped by a cellophane film, on which a large kanji character '褌' (fundoshi) is written in a writing brush font.
- 市町村は、その区域内における容器包装廃棄物の分別収集に必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- The municipal governments shall endeavor to take measures necessary to carry out sorted collection of waste containers and packaging in their areas.
- 寿司桶には、寿司の乾燥を防ぐためサランラップなどの食品包装用ラップフィルムが掛けられることが多い。
- In order for sushi not to dry, a kitchen wrap such as Saran Wrap often covers a sushi oke.
- 最終段階で滅菌される医療機器の包装−第1部:材料,無菌バリアシステム及び包装システムに関する要求事項
- Packaging for terminally sterilized medical devices-Part 1: Requirements for materials,sterile barrier systems and packaging systems
- 市町村は、市町村分別収集計画を定めたときは、これに従って容器包装廃棄物の分別収集をしなければならない。
- When the municipal government sets a Municipal Sorted Collection Plan, it shall carry out sorted collection of waste containers and packaging in accordance with the plan.
- その他容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化の促進等に関する重要事項
- Other important matters related to the promotion, etc. of reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards
- 刷了後の印刷物を纏めておく、ハトロン紙やクラフト紙による簡易包装のことを、帯あるいは帯掛けと呼ばれる。
- A simple wrapping using brown paper or kraft paper to put together the printed materials after printing is called obi or obikake.
- 登録実用新案に係る物品以外の物品又はその物品の包装に実用新案登録表示又はこれと紛らわしい表示を附する行為
- place putting a Utility Model Registration Mark or a mark confusing therewith on an article in which a registered utility model has not been embodied or on the packaging thereof;
- 伝統的な包装方法では、納豆の製造で使用した藁をそのまま藁苞(わらづと)とするか、経木に納豆を包んでいた。
- The traditional packaging methods were wrapping natto in warazuto (straw wrapper) used in the manufacture of natto or wrapping in kyogi (paper-thin sheets of wood).
- 円滑かつ効率的な容器包装廃棄物の分別収集及び分別基準適合物の再商品化のために必要とされる調整に関する事項
- Matters related to the coordination that is considered necessary for smooth and efficient sorted collection of waste containers and packaging and recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards
- スポンジ状の高野豆腐の内部までアンモニアガスが行き渡りアンモニアが全体に吸着したら、密封包装をして出荷される。
- Once the ammonia gas spreads into the spongy koya-dofu and becomes fully absorbed, the tofu is hermetically sealed and shipped.
- 店頭販売用の干しいもは、バリア性の高いフィルムで作られた包装袋にほしいもと脱酸素剤を同封し、日持ち向上させる。
- Hoshi-imo sold at stores is usually packed with deoxidizer into a bag made of wrapping material with high shielding properties for long-term storage.
- 流通段階での発酵の進み具合も勘案し、適度な発酵に至った段階で、消費期限やブランド銘が記された包装を施し出荷する。
- Natto is packed and shipped in a package which has an expiry date and brand indication when it reaches the appropriate degree of fermentation taking into consideration the progress of fermentation during transportation.
- 指定商品であつて、その商品又はその商品の包装に登録防護標章を付したものを譲渡、引渡し又は輸出のために所持する行為
- the possession for the purpose of assignment, delivery or export of the designated goods affixed with the registered defensive mark on the goods or their packages;
- 商品又は商品の包装の形状であつて、その商品又は商品の包装の機能を確保するために不可欠な立体的形状のみからなる商標
- consists solely of a three-dimensional shape of goods or their packaging which is indispensable for such goods or their packaging to properly function; or
- a trademark consisting solely of a three-dimensional shape of goods or their packaging which is indispensable for such goods or their packaging to properly function.
- 外国小分け業者が第十九条の四の規定に基づき、小分け後の当該農林物資又はその包装若しくは容器に格付の表示を付する場合
- In the case where an overseas Subdivider affixes a Grade Label pursuant to the provisions of Article 19-4 to the subdivided agricultural and forestry product, its package or container.
- 有害動物又は有害植物が附着し、又は附着しているおそれがある植物又は容器包装の譲渡又は移動を制限し、又は禁止すること。
- To restrict or prohibit the assignment or transfer of plants, containers or packages to which injurious animals or injurious plants are attached or could be attached;
- 市町村分別収集計画においては、当該市町村の区域内の容器包装廃棄物の分別収集に関し、次に掲げる事項を定めるものとする。
- The Municipal Sorted Collection Plan shall set out the following matters with regard to the sorted collection of waste containers and packaging within the area of the municipality.
- その販売する商品で容器包装に入れられ、又は容器包装で包まれたものを輸入する行為(他の者の委託を受けて行うものを除く。)
- The act of importing goods to be sold that are put into containers or wrapped in packaging (excluding the act conducted based on entrustment from other persons).
- 第七条の四第一項及び第七条の六の主務省令当該指定容器包装利用事業者が容器包装を用いて行う事業を所管する大臣の発する命令
- Ordinance of the competent ministry set forth in Article 7-4, paragraph 1 and Article 7-6: Order issued by a minister who has jurisdiction over business conducted by the Designated Container/ Packaging User by using containers and packaging
- 最近では、包装技術の向上(真空充填など)により長期保存が可能となり、中小企業の製品もコンビニなどで見かけることができる。
- Over the past few years, long-term storage has become possible due to the improvement of packaging techniques (vacuum filling, etc.), and consequently tofu products made by medium and small companies can also be found in convenience stores.
- 容器包装廃棄物の分別収集に積極的に取り組むべき地域に関する事項及び容器包装廃棄物の分別収集の促進のための方策に関する事項
- Matters related to the areas in which positive efforts should be made for sorted collection of waste containers and packaging, and matters related to measures to promote the sorted collection of waste containers and packaging
- 登録意匠若しくはこれに類似する意匠に係る物品以外の物品又はその物品の包装に意匠登録表示又はこれと紛らわしい表示を附する行為
- putting a mark of design registration or a mark confusing therewith on an article which is not the article to the registered design and is not the article to a design similar to the registered design, or the package thereof;
- 農林物資の小分け業者が第十五条第一項の規定に基づき、小分け後の当該農林物資又はその包装若しくは容器に格付の表示を付する場合
- In the case where a Subdivider of agricultural and forestry products affixes a Grade Label pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 15 to the subdivided agricultural and forestry product, its package or container;
- 当該都道府県の区域内の容器包装廃棄物について、各年度における市町村別の排出量の見込み及び当該排出見込量を合算して得られる量
- Regarding waste containers and packaging within the area of the prefecture, the prospective amount of discharge with respect to each municipality in each fiscal year, and the amount obtained by totaling the prospective amounts of discharge for all municipalities in the prefecture
- 主務大臣は、前項に規定する勧告を受けた容器包装多量利用事業者がその勧告に従わなかったときは、その旨を公表することができる。
- When the Large Container/Packaging User that has received a recommendation prescribed in the preceding paragraph does not follow the recommendation, the competent minister may publicize this.
- 食品、添加物、器具又は容器包装に関しては、公衆衛生に危害を及ぼすおそれがある虚偽の又は誇大な表示又は広告をしてはならない。
- False or exaggerated labeling or advertising, which may cause harm to public health regarding food, additives, appara.us, or containers and packaging, shall not be used.
- 植物防疫官は、必要と認めるときは、輸入される植物及び容器包装につき、船舶又は航空機内で輸入に先立つて検査を行うことができる。
- In the event that the plant protection officer deems necessary, he/she may inspect imported plants and containers or packages in vessels or aircraft prior to importation.
- 何人も、農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付してはならない。ただし、次に掲げる場合には、この限りでない。
- No person shall affix a Grade Label to any agricultural and forestry product, its package, container or invoice. However, this shall not apply to the following cases:
- カップ入りや袋入りのインスタントうどんには、茹でた後に、酢やエチルアルコールを保存料としてまぶし、真空包装にしたものもある。
- Some instant Udon noodles sold in cups or bags are made by boiling noodles mixed with vinegar or ethyl alcohol (both of which act as preservatives), and then vacuum-packed.
- この法律で容器包装とは、食品又は添加物を入れ、又は包んでいる物で、食品又は添加物を授受する場合そのままで引き渡すものをいう。
- The term "containers and packaging" as used in this Act shall mean articles which contain or wrap food or additives and are offered "as is" when delivering food or additives.
- 植物検疫についての政府機関を有しない国から輸入する植物及びその容器包装であるためこの章の規定により特に綿密な検査が行われるもの
- Plants and their containers or packages that are imported from countries having no governmental organizations for plant quarantine, for which particularly careful inspection is carried out pursuant to the provision of this Chapter;
- 本来の江戸前佃煮とは、冷蔵庫や真空包装のない時代に、常温で夏でもおにぎりや弁当に入れても傷まない辛口のものが安心で重宝された。
- In the days when refrigerators and shrink packs did not exist, quintessential Tokyo style sweet Tsukudani was used with confidence, much appreciated, and not affected even in summer when used at room temperature in rice balls and 'bento' lunch boxes.
- 箱に入っており収縮包装にされて、店頭で売られるCD-ROMのソフトウェア(広くサポートされた標準的なプラットフォームを意味する)
- software on CD-ROMs that are boxed and shrink-wrapped and sold in stores (implying a widely supported standard platform)
- 都道府県分別収集促進計画においては、当該都道府県の区域内の容器包装廃棄物の分別収集の促進に関し、次に掲げる事項を定めるものとする。
- The Prefectural Sorted Collection Promotion Plan shall set out the following matters with regard to promotion of sorted collection of waste containers and packaging within the area of the prefecture.
- 容器包装廃棄物の排出の状況及び事業者と消費者との連携による容器包装廃棄物の排出を抑制するための取組の重要性について啓発をすること。
- Enlightening the public about the state of discharge of waste containers and packaging and the importance of efforts to reduce waste containers and packaging discharged through coordination between business operators and consumers
- なお、ローソンは2004年に「手巻四角型包装」と称する海苔をUの字に曲げただけのものを発売したが、かえって剥きにくいという声もある。
- Meanwhile, in 2004, Lawson (the second largest CVS in Japan) put on sale a product called a 'hand-rolled square package,' which just bent a sheet of dried laver in the shape of U, but some people say it is rather difficult to remove.
- この商品は、包装に3層構造の合成樹脂フイルムを使用するとともに酸素除去のために不活性ガスを充填することで長期間風味を保つことに成功した。
- This product succeeded in retaining that savory quality for a long period by adopting three-layered synthetic resin as a wrapping and by filling the wrapping with inert gas to displace the oxygen.
- 特許に係る物以外の物であつて、その物又はその物の包装に特許表示又はこれと紛らわしい表示を付したものの譲渡等又は譲渡等のための展示をする行為
- assigning, etc. or displaying for the purpose of assignment, etc. a non-patented product or the packaging thereof on or in which a mark of a patent or a mark confusing therewith is put;
- この「中央会加盟業者が調整元である」「米を使っている」という条件に該当する弁当は包装紙に共通デザインの「駅弁マーク」と呼ばれる商標を入れ、
- A box lunch satisfying the conditions that 'a member company of the Center Committee produced it' and 'it contains rice' is allowed to put a common trademark called 'Ekiben mark' on the wrapping paper.
- 乾燥麺タイプは直接容器に麺が入っているケースが殆どであるが、生タイプ麺はすべてその麺を真空パック包装した上で容器に入れた状態となっている。
- Most dried noodles are directly put in a container, while all fresh noodles are vacuum-packed and then put in a container.
- 指定農林物資の輸入業者が第十五条の二第一項の規定に基づき、その輸入に係る指定農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付する場合
- In the case where an importer of the Specified Agricultural and Forestry Products affixes a Grade Label pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 15-2 to the Specified Agricultural and Forestry Product which he/she imports, or its package, container or invoice;
- 商品又は商品の包装に標章を付したものを譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、又は電気通信回線を通じて提供する行為
- to assign, deliver, display for the purpose of assignment or delivery, export, importor provide through an electric telecommunication line, goods or packages of goods to which a mark is affixed;
- 容器包装廃棄物の排出の状況及び排出を抑制するための取組に関する調査を行い、消費者に対し、その求めに応じ当該調査に基づく指導及び助言をすること。
- Conducting surveys on the state of discharge of waste containers and packaging and efforts to reduce the discharge, and providing consumers with guidance and advice based on the surveys at their request
- また、米国のエネルギー安全保障政策でバイオ燃料作物への転作が進み急激な高騰や、包装等の資材の原油価格高騰による原材料費高騰も経営を圧迫している。
- Additionally, a squeeze on management is caused by steep price escalation due to the accelerated shift toward the use of crops for bio-fuel under the U.S. Energy Security Policy, and by raising the price of raw materials due to the escalating price of oil as an ingredient in packaging materials, etc.
- 環境の保全に資するものとしての容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化等の促進の意義に関する知識の普及に係る事項
- Matters pertaining to the dissemination of knowledge on the meaning of promoting the reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards, as activity that contributes to preservation of the environment
- 大船駅の「サンドウィッチ」は、駅弁マークこそついていないが、包装紙には「SINCE 1898/日本デ最初ノ駅弁サンドウィッチ」と明記されている。
- For example, there is no Ekiben mark on 'Sandwich' sold at Ofuna Station, but the sentence 'SINCE 1898/ 日本デ最初ノ駅弁サンドウィッチ' (Our company produced the sandwich box lunch in 1898 for the first time in Japanese history) is printed on its wrapping paper.
- 環境大臣は、容器包装廃棄物の排出を抑制するための活動の推進に熱意と識見を有する者のうちから、容器包装廃棄物排出抑制推進員を委嘱することができる。
- The Minister of the Environment may commission persons who have enthusiasm for and insight on the promotion of activities to reduce waste containers and packaging discharged to the officials in charge of promotion of reduction of waste containers and packaging discharged.
- 登録品種以外の品種の種苗であって、その種苗又はその種苗の包装に品種登録表示又はこれと紛らわしい表示を付したものの譲渡又は譲渡のための展示をする行為
- transferring or displaying for the purpose of transfer the propagating material of a non-registered variety with a mark of registered variety or a confusing mark therewith on them or on the package thereof,
- この法律において「特定容器」とは、容器包装のうち、商品の容器(商品の容器自体が有償である場合を含む。)であるものとして主務省令で定めるものをいう。
- The term 'specified containers' as used in this Act shall mean containers and packaging that are specified by the ordinance of the competent ministry as containers of goods (including the cases where the containers of goods are paid for).
- 厚生労働大臣は、輸入食品監視指導計画の定めるところにより、食品衛生監視員に食品、添加物、器具及び容器包装の輸入に係る監視指導を行わせるものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall have food sanitation inspectors implement monitoring and guidance pertaining to the import of food, additives, appara.us or containers and packaging, pursuant to the imported food monitoring and guidance plan.
- 厚生労働大臣又は都道府県知事等は、第一項の規定により収去した食品、添加物、器具又は容器包装の試験に関する事務を登録検査機関に委託することができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor, etc. may entrust affairs concerning the testing of food, additives, appara.us or containers and packaging that have been removed pursuant to the provisions of paragraph (1) to a registered conformity assessment body.
- 環境大臣は、容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するための基礎資料として、毎年度、容器包装廃棄物の排出量等を調査し、その結果を公表しなければならない。
- The Minister of the Environment shall every fiscal year conduct surveys on the amount, etc. of waste containers and packaging discharged and publicize the results of the surveys as basic materials for promoting reduction of waste containers and packaging discharged.
- 格付の表示の付してある包装材料又は容器は、その格付の表示を除去し、又は抹消した後でなければ、再び農林物資の包装材料又は容器として使用してはならない。
- The packing material or container to which a Grade Label has been affixed shall not be reused as a packing material or container for an agricultural and forestry product before such label is removed or deleted.
- この法律において「特定分別基準適合物」とは、主務省令で定める容器包装の区分(以下「容器包装区分」という。)ごとに主務省令で定める分別基準適合物をいう。
- The term 'waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards' as used in this Act shall mean waste containers and packaging that conform to the sorting standards specified by the ordinance of the competent ministry with respect to each classification of containers and packaging specified by the ordinance of the competent ministry (hereinafter referred to as the 'Classification of Containers and Packaging').
- 何人も、第一項に規定する場合を除くほか、その取り扱う鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に同項の表示を付し、又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。
- Except for the cases as provided for in Paragraph 1, no person shall affix the label of Paragraph 1 or a confusingly similar label to any mineral or industrial product it handles, or its package, container or invoice.
- 都道府県及び市町村は、国の施策に準じて、容器包装廃棄物の排出の抑制及び分別基準適合物の再商品化等を促進するよう必要な措置を講ずることに努めなければならない。
- The prefectural and municipal governments shall endeavor to take measures necessary to promote the reduction of waste containers and packaging discharged and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards, pursuant to state policy.
- 中毒の原因となつた食品、添加物、器具、容器包装又はおもちや(以下この条及び次条第二項において「食品等」という。)及び病因物質を追及するために必要な疫学的調査
- Epidemiological investigations necessary to search for food, additives, appara.us, containers and packaging or toys (hereinafter referred to as "food, etc." in this Article and paragraph (2) of the following Article) that have caused poisoning and disease agents;
- 前項の検査を受けた者は、その結果についての通知を受けるまでの間は、当該水産動物及びその容器包装を第一項の農林水産省令で定める方法により管理しなければならない。
- The person who is inspected under the preceding paragraph shall control such aquatic animals and their containers and packages by the method provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries under paragraph 1 until notified of the result of such inspection.
- 国は、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化等を促進するために必要な資金の確保その他の措置を講ずるよう努めなければならない。
- The state shall endeavor to take measures such as securing of funds necessary to promote reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards.
- この法律において「特定包装利用事業者」とは、その事業において、その販売する商品について、特定包装を用いる事業者であって、第十一項各号に掲げる者以外の者をいう。
- The term 'specified packaging users' as used in this Act shall mean business operators that use specified packaging for goods they sell in their business, excluding those listed in the items of paragraph 11.
- 農林水産大臣は、第一項の許可の申請があつた場合において、その申請に係る水産動物及びその容器包装が次の各号のいずれかに該当するときは、同項の許可をしなければならない。
- In the event that an application for the permission under paragraph 1 is made and that the aquatic animals and their containers and packages pertaining to such application fall under any of the following items, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall grant the permission under said paragraph:
- 農林物資の製造業者等が第十四条第一項又は第五項の規定に基づき、その製造、加工、輸入若しくは販売に係る農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付する場合
- In the case where a Manufacturer, etc. of agricultural and forestry products affixes a Grade Label pursuant to the provisions of paragraph (1) or (5) of Article 14 to the agricultural and forestry product which he/she manufactures, processes, imports or distributes, or its package, container or invoice;
- 農林物資の流通行程管理者が第十四条第三項又は第五項の規定に基づき、その流通行程の管理若しくは把握に係る農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付する場合
- In the case where a Distribution Process Manager of agricultural and forestry products affixes a Grade Label pursuant to the provisions of paragraph (3) or (5) of Article 14 to the agricultural and forestry product, the distribution process of which he/she manages or controls, or its package, container or invoice;
- 農林物資の生産行程管理者が第十四条第二項又は第五項の規定に基づき、その生産行程の管理若しくは把握に係る農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付する場合
- In the case where a Production Process Manager of agricultural and forestry products affixes a Grade Label pursuant to the provisions of paragraph (2) or (5) of Article 14 to the agricultural and forestry product, the production process of which he/she manages or controls, or its package, container or invoice;
- 主務大臣は、前項の規定による認定をしたときは、当該認定を受けた者の名称及び住所並びにその回収する特定容器又は特定包装の種類、量及びその回収の方法を公示するものとする。
- The competent minister shall, when he/she has given recognition pursuant to the provision of the preceding paragraph, publicly notify the name and address of the Designated Manufacturer/User which received the recognition and the kind and amount of specified containers or specified packaging collected and the method of collection.
- 保健所を設置する市及び特別区は、前条第一項の規定により収去した食品、添加物、器具又は容器包装の試験に関する事務を行わせるために、必要な検査施設を設けなければならない。
- Cities establishing health centers and special wards shall set up the necessary facilities for inspections where the business affairs concerning the testing of food, additives, appara.us or containers and packaging that have been removed pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article are to be carried out.
- 有害動物又は有害植物が附着し、又は附着しているおそれがある植物又は容器包装を所有し、又は管理する者に対し、当該植物又は容器包装の消毒、除去、廃棄等の措置を命ずること。
- To order persons, who own or administrate plants, containers or packages to which injurious animals or injurious plants are attached or could be attached, to take measures for disinfection, removal, dumping or other;
- 環境大臣は、容器包装廃棄物排出抑制推進員が実施する容器包装廃棄物の排出を抑制するための活動を支援するため、情報の提供その他の必要な措置を講ずるように努めるものとする。
- The Minister of the Environment shall endeavor to take necessary measures, including provision of information, to support activities to reduce waste containers and packaging discharged, which are conducted by the officials in charge of promotion of reduction of waste containers and packaging discharged.
- 何人も、第一項又は第二項に規定する場合を除くほか、その取り扱う鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に第一項の表示を付し、又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。
- Except for the cases as prescribed in Paragraph 1 or Paragraph 2, no person shall affix the label of Paragraph 1 or a confusingly similar label to any mineral or industrial product it handles or its package, container or invoice.
- 環境大臣は、容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するため必要があると認めるときは、第一項に規定する判断の基準となるべき事項に関し、主務大臣に対し、意見を述べることができる。
- The Minister of the Environment may, when he/she finds this necessary in order to promote reduction of waste containers and packaging discharged, state his/her opinion on the standards of judgment prescribed in paragraph 1 to the competent minister.
- 販売の用に供し、又は営業上使用する食品、添加物、器具又は容器包装を輸入しようとする者は、厚生労働省令で定めるところにより、その都度厚生労働大臣に届け出なければならない。
- A person who intends to import food, additives, appara.us or containers and packaging to serve for the purpose of marketing or to use in business shall make a notification to the Minister of Health, Labour and Welfare on a case-by-case basis, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- その事業において用いる特定容器、その事業において製造等をする特定容器又はその事業において用いる特定包装の種類及び量並びに当該特定容器又は当該特定包装の属する容器包装区分
- Specified containers used in the business, the kind and amount of specified containers manufactured, etc. in the business or specified packaging used in the business, and the Classification of Containers and Packaging to which the specified containers or the specified packaging belong
- 植物又は次条第一項に掲げる輸入禁止品を小形包装物及び小包郵便物以外の郵便物又は信書便物として受け取つた者は、遅滞なく、その現品を添えて植物防疫所に届け出なければならない。
- Any person who has received plants or import-prohibited articles listed in paragraph 1 of the following Article as small packages and postal items other than parcel post or Correspondence Mail shall notify the plant protection station without delay with the actual item attached.
- 通関手続をする郵便局は、指定検疫物を包有し、又は包有している疑いのある小形包装物又は小包郵便物の送付を受けたときは、遅滞なく、その旨を動物検疫所に通知しなければならない。
- Post offices that handle customs procedures must, on receiving a small package or parcel that contains or is suspected of containing designated quarantine items, notify the Animal Quarantine Service to that effect without delay.
- 前項に規定する分別の基準が定められたときは、当該市町村の区域内において容器包装廃棄物を排出する者は、当該基準に従い、容器包装廃棄物を適正に分別して排出しなければならない。
- When sorting standards prescribed in the preceding paragraph have been set, those who discharge waste containers and packaging within the area of the municipality shall discharge waste containers and packaging by properly sorting them in accordance with the standards.
- すべての特定包装利用事業者がその事業において用いる当該特定包装の当該年度において販売する商品に用いる量のうち、容器包装廃棄物として排出される見込量として主務大臣が定める量
- The amount specified by the competent minister as the amount prospected to be discharged as waste containers and packaging out of the amount of the specified packaging, which all specified packaging users use for goods sold in the fiscal year in the business
- 指定商品又は指定商品若しくは指定役務に類似する商品であつて、その商品又はその商品の包装に登録商標又はこれに類似する商標を付したものを譲渡、引渡し又は輸出のために所持する行為
- the possession for the purpose of assignment, delivery or export of the designated goods, or goods similar to the designated goods or designated services, affixed with the registered trademark or a trademark similar thereto on the goods or their packages;
- 容器包装廃棄物の排出の抑制及び分別収集の促進の意義に関する知識の普及、当該都道府県の区域内の市町村相互間の分別収集に関する情報の交換の促進その他の分別収集の促進に関する事項
- Matters related to promotion of sorted collection, such as dissemination of knowledge on the meaning of reduction of waste containers and packaging discharged and promotion of sorted collection as well as promotion of exchange of information on sorted collection among municipalities within the area of the prefecture
- 商品若しくはその包装のデザイン、商品の陳列又は商品若しくは企業等の広告のために使用することを目的として作成するデザインの考案、設計又は表現の業務(次号に掲げる業務を除く。)
- work to invent, work out or express designs created for the purpose of being used as designs for commodities or packages thereof, displays of commodities, or advertisements for commodities or corporations, etc. (excluding work listed in the following item);
- 前項において、商品その他の物に標章を付することには、商品若しくは商品の包装、役務の提供の用に供する物又は商品若しくは役務に関する広告を標章の形状とすることが含まれるものとする。
- To affix a mark to goods or other articles provided for in the preceding paragraph shall include to form in the shape of the mark goods, packages of goods, articles to be used for the provision of services, or advertisement materials relating to goods or services.
- 容器包装詰加圧加熱殺菌食品(食品(前各号に掲げる食品及び鯨肉製品(鯨肉ベーコンを除く。)を除く。)であつて、気密性のある容器包装に入れ、密封した後、加圧加熱殺菌したものをいう。)
- Retort pouch food (meaning food (excluding food listed in the preceding items and whale meat products (excluding whale meat bacon)) which are packed and sealed in tight containers and packaging and are sterilized by autoclaving and heating).
- 前項の規定により表示につき基準が定められた食品、添加物、器具又は容器包装は、その基準に合う表示がなければ、これを販売し、販売の用に供するために陳列し、又は営業上使用してはならない。
- Food, additives, appara.us, or containers and packaging for which the criteria for labeling have been established pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not be sold, displayed for the purpose of marketing, nor used in business, without labeling which conforms to such criteria.
- 登録実用新案に係る物品以外の物品であつて、その物品又はその物品の包装に実用新案登録表示又はこれと紛らわしい表示を附したものを譲渡し、貸し渡し、又は譲渡若しくは貸渡のために展示する行為
- assign, lease or display for the purpose of assignment or lease an article in which a registered utility model has not been embodied, or place a Utility Model Registration Mark or a mark confusing therewith on the article or on the package thereof; or
- すべての特定容器利用事業者が当該業種に属する事業において用いる当該特定容器の当該年度において販売する商品に用いる量のうち、容器包装廃棄物として排出される見込量として主務大臣が定める量
- The amount set by the competent minister as the amount prospected to be discharged as waste containers and packaging out of the amount of the specified containers which all specified container users use for goods sold in the fiscal year in the business that belongs to the business type
- 国際郵便により送附され、且つ、受取人の個人的使用に供される身廻品、家庭用品、職業用具若しくは商業用具を内容とする小型包装物若しくは小包郵便物又はその他の方法により送附される同様の小包
- Small packages or small parcels containing personal belongings, household articles, occupational tools or commercial tools that are sent by international mail and are to be used by the receivers for private purposes, or similar parcels sent by other means
- 国は、物品の調達に当たっては、容器包装廃棄物の排出の抑制に資する物又は分別基準適合物の再商品化をして得られた物若しくはこれを使用した物の利用を促進するよう必要な考慮を払うものとする。
- The state, in procuring articles, shall give necessary consideration to promoting the utilization of things that contribute to reducing waste containers and packaging discharged or things obtained by recycling waste containers and packaging that conform to the sorting standards, or things using such things.
- 都道府県知事等は、原因調査上必要があると認めるときは、食品、添加物、器具又は容器包装に起因し、又は起因すると疑われる疾病で死亡した者の死体を遺族の同意を得て解剖に付することができる。
- A prefectural governor, etc. may, when it is found to be necessary to investigate the cause of death, submit the corpse of a person who has died of a disease that was or is suspected to have been caused by food, additives, appara.us, or containers and packaging to be autopsied with the consent of the bereaved family.
- また、マッチ箱程度の大きさのつき餅1個で飯茶碗1杯分のカロリーがあることや、個包装され保存が利く袋詰め商品であること、簡単に入手できることなどから災害時の非常食としても重宝されている。
- Tsuki-mochi is convenient as emergency food to be used when a disaster occurs, etc., because: a piece of tsuki-mochi of the size of a match box has a calorific value equal to that of a bowl of rice; bagged products are available in which each piece of tsuki-mochi is individually packaged and is able to be preserved for a long time; and tsuki-mochi is easily available.
- 厚生労働大臣は、指針に基づき、毎年度、翌年度の食品、添加物、器具及び容器包装の輸入について国が行う監視指導の実施に関する計画(以下「輸入食品監視指導計画」という。)を定めるものとする。
- Every fiscal year, the Minister of Health, Labour and Welfare shall establish a plan concerning the monitoring and guidance to be implemented by the State regarding the following fiscal year's import of food, additives, appara.us, and containers and packaging (hereinafter referred to as the "imported food monitoring and guidance plan"), based on the guidelines.
- この法律において「容器包装」とは、商品の容器及び包装(商品の容器及び包装自体が有償である場合を含む。)であって、当該商品が費消され、又は当該商品と分離された場合に不要になるものをいう。
- The term 'containers and packaging' as used in this Act shall mean containers and packaging of goods (including the cases where containers and packaging of goods are paid for) which become unnecessary when the said goods have been consumed or when the said containers and packaging have been removed from the goods.
- 第八条第三項及び第四項の規定は、第一項の規定による禁止が行われた場合について準用する。この場合において、同条第三項中「食品又は添加物」とあるのは、「器具又は容器包装」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 8, paragraphs 3 and 4 shall apply mutatis mutandis to the case where a prohibition under paragraph (1) has been issued. In this case, the term "food or additives" in paragraph (3) of the same Article shall be deemed to be replaced with "appara.us or containers and packaging."
- 収集されるゴミは、燃やすごみ・燃やさないごみ・プラスチック製容器包装類・資源ごみ(空き缶、空きビン、紙パック、ペットボトル)・蛍光管で、前3種は有料専用袋の使用、また各種の分別が求められる。
- Garbage which is burnable, non-burnable, or plastic containers and packages, recyclables (empty cans, empty bottles, paper containers and packages, and plastic bottles) and fluorescent lamps are collected, with the use of specific paid garbage bags for the first three categories, and separation of garbage according to each category being required.
- 前三項の命令を受けた者は、当該検査を受け、その結果についての通知を受けた後でなければ、当該食品、添加物、器具又は容器包装を販売し、販売の用に供するために陳列し、又は営業上使用してはならない。
- A person who has received an order under the preceding three paragraphs shall not sell said food, additives, appara.us or containers and packaging, display them for the purpose of marketing, nor use them in business until he/she receives said inspections and receives notice of the results thereof.
- 鉱工業品の輸入業者又は販売業者は、主務大臣の登録を受けた者の認証を受けて、その輸入し、若しくは販売する当該認証に係る鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に、前項の表示を付することができる。
- An importer or distributor of mineral or industrial product may, having obtained the certification of a person accredited by the competent minister, affix to the mineral or industrial product imported or sold pertaining to said certification or its package, container or invoice, the label of the preceding paragraph.
- 前項の検査を受けていない小形包装物又は小包郵便物であつて植物を包有しているものを受け取つた者は、その郵便物を添え、遅滞なく、その旨を植物防疫所に届け出て、植物防疫官の検査を受けなければならない。
- Any person who has received small packages or parcel post that have not received an inspection under the preceding paragraph and that contain plants, shall notify the plant protection station of such circumstances with such postal items without delay and shall receive an inspection by the plant protection officer.
- 前項の通知があつたときは、植物防疫官は、同項の小形包装物又は小包郵便物の検査を行う。この場合において、検査のため必要があるときは、郵便事業株式会社の職員の立会いの下に当該郵便物を開くことができる。
- When notice under the preceding paragraph is given, the plant protection officer shall inspect the small packages or parcel post under said paragraph. In this case, if it is necessary for the inspection, such postal items may be opened in the presence of employees of Japan Post Holdings Co., Ltd.
- 登録意匠又はこれに類似する意匠に係る物品以外の物品であつて、その物品又はその物品の包装に意匠登録表示又はこれと紛らわしい表示を附したものを譲渡し、貸し渡し、又は譲渡若しくは貸渡のために展示する行為
- assigning, leasing or displaying for purposes of assignment or lease an article which is not the article to the registered design and is not the article to a design similar to the registered design, putting a mark of design registration or a mark confusing therewith on the article or package thereof; or
- 市町村は、容器包装廃棄物の分別収集をするときは、当該市町村の区域内において容器包装廃棄物を排出する者が遵守すべき分別の基準を定めるとともに、これを周知させるために必要な措置を講じなければならない。
- When the municipal government carries out sorted collection of waste containers and packaging, it shall set sorting standards which those who discharge waste containers and packaging within the area of the municipality should observe and shall take measures necessary to make the standards public.
- 第二項の検査を受けていない小形包装物又は小包郵便物であつて指定検疫物を包有しているものを受け取つた者は、遅滞なく、その現品を添え、その旨を動物検疫所に届け出て家畜防疫官の検査を受けなければならない。
- Persons who receive small packages or parcels that have not undergone the inspection in paragraph 2 and contain designated quarantine items must notify the Animal Quarantine Service to that effect without delay, attaching the actual item in question for inspection by an animal quarantine officer.
- 外国においてその事業を行う鉱工業品の製造業者は、主務大臣の登録を受けた者の認証を受けて、その製造する当該認証に係る鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に第十九条第一項の表示を付することができる。
- Subject to a certification by a person accredited by the competent minister, a manufacturer of a mineral or industrial product carrying on business in a foreign country may affix the label in accordance with Paragraph 1 of Article 19 on the mineral or industrial product it manufactures pertaining to said certification, or its package, container or invoice.
- 外国においてその事業を行う鉱工業品の輸出業者は、主務大臣の登録を受けた者の認証を受けて、その輸出する当該認証に係る鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に第十九条第一項の表示を付することができる。
- Subject to a certification by a person accredited by the competent minister, an exporter of a mineral or industrial product carrying on business in a foreign country may affix the label in accordance with Paragraph 1 of Article 19 on the mineral or industrial product it exports pertaining to said certification, or its package, container or invoice.
- 外国製造業者等が第十九条の三第一項又は第十九条の六第一項において準用する第十四条第五項の規定に基づき、その製造、加工若しくは輸出に係る農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付する場合
- In the case where an overseas Manufacturer, etc. affixes a Grade Label pursuant to the provisions of paragraph (5) of Article 14 as applied mutatis mutandis in paragraph (1) of Article 19-3 or paragraph (1) of Article 19-6 to the agricultural and forestry product which he/she manufactures, processes or exports, or its package, container or invoice;
- 食品衛生法(昭和二十二年法律第二百三十三号)第四条第一項に規定する食品、同条第二項に規定する添加物、同条第五項に規定する容器包装、同法第六十二条第一項に規定するおもちや及び同条第二項に規定する洗浄剤
- Food prescribed in paragraph (1) of Article 4 of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947), additives prescribed in paragraph (2) of said Article, containers and packaging prescribed in paragraph (5) of said Article, toys prescribed in paragraph (1) of Article 62 of said Act, and detergents prescribed in paragraph (2) of said Article
- この法律による改正後の容器包装に係る分別収集及び再商品化の促進等に関する法律(以下「新法」という。)第七条の六の規定は、平成十九年度以後の年度に係る容器包装の量及び措置の実施の状況について適用する。
- The provisions of Article 7-6 of the Act on the Promotion of Sorted Collection and Recycling of Containers and Packaging revised by this Act (hereinafter referred to as the 'New Act') shall apply to the amount of containers and packaging and the state of implementation of measures pertaining to fiscal years from fiscal 2007 onwards.
- すべての特定容器製造等事業者が製造等をする当該特定容器であって当該業種に属する事業において用いられるものの当該年度において販売する量のうち、容器包装廃棄物として排出される見込量として主務大臣が定める量
- The amount set by the competent minister as the amount prospected to be discharged as waste containers and packaging out of the amount sold in the fiscal year of the specified containers, which all specified container manufacturers, etc. manufacture, etc., which are used in the business that belongs to the business type
- 当該特定容器利用事業者が当該業種に属する事業において用いる当該特定容器の当該年度において販売する商品に用いる量のうち、容器包装廃棄物として排出される見込量として主務省令で定めるところにより算定される量
- The amount calculated, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, as the amount prospected to be discharged as waste containers and packaging out of the amount of the specified containers which the specified container user uses for goods sold in the fiscal year in the business that belongs to the business type
- お好み焼き専門店でも卓上にセルフサービス用のマヨネーズを置いている例が増えているが、現在も店舗によっては追加料金を必要とする場合もあり、この場合スティックタイプ個別包装のものが添えられる例が見られる。
- The shops that put self-service mayonnaise on the table have increased even in the okonomiyaki shops, but even now, depending upon the shops, it is sometimes necessary to pay an extra fee for it and in this case, for example, individually-packaged mayonnaise sticks are served.
- 個別包装されているものと2個~数個がパック包装されているものとでは形態が異なり、個別包装のものは海苔を内部フィルムで本体であるご飯から隔離し、湿気から保護してある「手巻き海苔」タイプであることが多い。
- Forms are different in an individual package and a pack package of two or more onigiri pieces, and the former is often a 'hand-rolled dried laver' type which isolated a sheet of dried laver from the main body of cooked rice by the inner film to protect from humidity.
- 都道府県は、環境省令で定めるところにより、三年ごとに、五年を一期とする当該都道府県の区域内の容器包装廃棄物の分別収集の促進に関する計画(以下「都道府県分別収集促進計画」という。)を定めなければならない。
- The prefectural government shall set a five-year plan for promotion of sorted collection of waste containers and packaging within its area (hereinafter referred to as the 'Prefectural Sorted Collection Promotion Plan') every three years, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of the Environment.
- 告示で定める六フッ化ウランが収納され、又は包装されている放射性輸送物にあつては、告示で定める技術上の基準に適合していることについて、積載前に、告示で定めるところにより国土交通大臣の確認を受けていること。
- The Radioactive Packages consisting of stored or packaged uranium hexafluoride shall receive in accordance with pronouncement a confirmation that it complies with the technical standard established by pronouncement from the minister of land, infrastructure, transport and Tourism before it is loaded onto aircraft.
- 環境大臣は、前条第二項第二号の規定により容器包装廃棄物排出抑制推進員が行う調査により得られた情報その他その普及が容器包装廃棄物の排出の抑制に資することとなる情報の収集、整理及び提供に努めなければならない。
- The Minister of the Environment shall endeavor to collect, organize and provide information obtained through surveys conducted by the officials in charge of promotion of reduction of waste containers and packaging discharged pursuant to the provision of paragraph 2, item 2 of the preceding article and other information whose dissemination will contribute to reduction of waste containers and packaging discharged.
- 外国流通行程管理者が第十九条の三第三項又は第十九条の六第一項において準用する第十四条第五項の規定に基づき、その流通行程の管理若しくは把握に係る農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付する場合
- In the case where an overseas Distribution Process Manager affixes a Grade Label pursuant to the provisions of paragraph (5) of Article 14 as applied mutatis mutandis in paragraph (3) of Article 19-3 or paragraph (1) of Article 19-6 to the agricultural and forestry product, the distribution process of which he/she manages or controls, or its package, container or invoice;
- 外国生産行程管理者が第十九条の三第二項又は第十九条の六第一項において準用する第十四条第五項の規定に基づき、その生産行程の管理若しくは把握に係る農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付する場合
- In the case where an overseas Production Process Manager affixes a Grade Label pursuant to the provisions of paragraph (5) of Article 14 as applied mutatis mutandis in paragraph (2) of Article 19-3 or paragraph (1) of Article 19-6 to the agricultural and forestry product, the production process of which he/she manages or controls, or its package, container or invoice;
- 郵便事業株式会社は、通関手続が行われる事業所において、植物又は輸入禁止品を包有し、又は包有している疑いのある小形包装物又は小包郵便物の送付を受けたときは、遅滞なく、その旨を植物防疫所に通知しなければならない。
- In the event that Japan Post Holdings Co., Ltd. accepts small packages or parcel post that contain or could be suspected to contain plants or import-prohibited articles at its offices where customs clearance formalities are carried out, it shall notify the plant protection station of such circumstances without delay.
- 外国においてその事業を行う加工業者は、主務大臣の登録を受けた者の認証を受けて、その者が当該認証に係る加工技術による加工をした鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に第二十条第一項の表示を付することができる。
- Subject to a certification by a person accredited by the competent minister, a processor carrying on business in a foreign country may affix the label in accordance with Paragraph 1 of Article 20 on the mineral or industrial product it processes using its processing technology pertaining to said certification, or its package, container or invoice.
- 食品、添加物、器具若しくは容器包装に起因して中毒した患者若しくはその疑いのある者(以下「食中毒患者等」という。)を診断し、又はその死体を検案した医師は、直ちに最寄りの保健所長にその旨を届け出なければならない。
- A physician who has diagnosed a person who has been or is suspected to have been poisoned by food, additives, appara.us, or containers and packaging (hereinafter referred to as a "person poisoned by food, etc.") or examined a corpse thereof shall notify the director of the nearest health center to that effect immediately.
- 植物防疫官は、第十六条の二第一項又は第十六条の三第一項の規定に違反して移動された植物、有害動物若しくは有害植物又は土及びこれらの容器包装を所持する者に対して、その廃棄を命じ、又は自らこれを廃棄することができる。
- The plant protection officer may order persons who possess plants, injurious animals or injurious plants or soil and their containers or packages that have been transferred in violation of the provision of paragraph 1 of Article 16-2 or paragraph 1 of Article 16-3 to dump them, or may dump them for himself/herself.
- 容器包装廃棄物の分別収集を行っている市町村の長は、当該分別収集に係る分別基準適合物について再商品化がされないおそれがあると認めるときは、主務省令で定めるところにより、主務大臣に対し、その旨を申し出ることができる。
- The mayor of municipality which carries out sorted collection of waste containers and packaging may, when he/she finds a risk that waste containers and packaging that conform to the sorting standards pertaining to the sorted collection may not be recycled, report this to the competent minister pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry.
- 国は、教育活動、広報活動等を通じて、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化の促進等に関する国民の理解を深めるとともに、その実施に関する国民の協力を求めるよう努めなければならない。
- The state shall increase public understanding of the promotion, etc. of reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards through educational and publicity activities, and shall also endeavor to ask for public cooperation in actual implementation.
- 事業者は、揚貨装置等を用いて、綿花、羊毛、コルク等でベール包装により包装されているものの巻上げの作業を行なうときは、労働者に、当該包装に用いられている帯鉄、ロープ又は針金にスリングのフックをかけさせてはならない。
- The employer shall, when carrying out the work hoisting cotton, wool, cork etc., packaged with a bale package using cargo lifting appliance, etc., not allow workers to hitch sling hooks on the band irons, ropes or wires used for the said cargo packaged with a bale package.
- 当該特定包装利用事業者がその事業において用いる当該特定分別基準適合物に係る特定包装の当該年度において販売する商品に用いる量のうち、容器包装廃棄物として排出される見込量として主務省令で定めるところにより算定される量
- The amount calculated, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, as the amount prospected to be discharged as waste containers and packaging out of the amount of specified packaging pertaining to the waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards, which the specified container user uses for goods sold in the fiscal year in the business
- 指定検疫物は、小形包装物及び小包郵便物以外の郵便物又は民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第三項に規定する信書便物(次項において「信書便物」という。)としては、輸入してはならない。
- Designated quarantine items may not be imported as postal matter other than small packages and parcels, or correspondence mail prescribed in Article 2 paragraph 3 of the Act Concerning Service of Correspondence by Private Proprietors (Act No. 99 of 2002) (referred to in the following paragraph as 'correspondence mail').
- 前項の規定により当該物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示が付された農林物資は、第一項から第三項までの規定による格付が行われた後でなければ、譲り渡し、譲渡しの委託をし、又は譲渡しのために陳列してはならない。
- The agricultural and forestry product, its package, container or invoice on which the Grade Label is affixed pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not be transferred, consigned for transfer or displayed for transfer before the grading is carried out pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3).
- 第二項に規定する分別の基準を定めた市町村は、当該市町村の区域内において容器包装廃棄物を排出する者が当該分別の基準に従い容器包装廃棄物を適正に分別して排出することを促進するために必要な措置を講ずるよう努めるものとする。
- The municipal government which sets sorting standards prescribed in paragraph 2 shall endeavor to take measures necessary to promote those who discharge waste containers and packaging within the area of the municipality to discharge waste containers and packaging by properly sorting them in accordance with the sorting standards.
- 前条の規定による検査の結果、当該植物及び容器包装が第六条第一項及び第二項の規定に違反せず、輸入禁止品に該当せず、かつ、これに検疫有害動植物がないと認めたときは、植物防疫官は、検査に合格した旨の証明をしなければならない。
- In the event that the plant protection officer judges, as a result of the inspection pursuant to the preceding Article, that such plants and containers or packages do not violate the provision of paragraphs 1 and 2 of Article 6, do not fall under the Prohibited Imports nor contain any Quarantine Pests, he/she shall certify that they pass the inspection.
- 前二項の規定は、次条第一項若しくは第二項又は第十四条第一項若しくは第二項の規定により表記された物象の状態の量については、適用しない。ただし、その容器若しくは包装又はこれらに付した封紙が破棄された場合は、この限りでない。
- The preceding two paragraphs shall not apply to the quantities of the state of the physical phenomena indicated pursuant to paragraph 1 or 2 of the following Article, or paragraph 1 or 2 of Article 14; provided, however, that this shall not apply to the case where the container or the package or any seal affixed thereto has been broken.
- 登録品種の種苗を業として譲渡する者は、農林水産省令で定めるところにより、その譲渡する登録品種の種苗又はその種苗の包装にその種苗が品種登録に係る旨の表示(以下「品種登録表示」という。)を付するように努めなければならない。
- Any person who transfers propagating material in the course of business shall make efforts to place a mark, on the propagating material of a registered variety he/she transfers or the package thereof, which indicates the said propagating material is of a registered variety (hereinafter referred to as 'mark of registered variety'), pursuant to the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.
- 当該特定容器製造等事業者が製造等をする当該特定容器であって当該業種に属する事業において用いられるものの当該年度において販売する量のうち、容器包装廃棄物として排出される見込量として主務省令で定めるところにより算定される量
- The amount calculated, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, as the amount prospected to be discharged as waste containers and packaging out of the amount sold in the fiscal year of the specified containers, which the specified container manufacturer, etc. manufactures, etc., which are used in the business that belongs to the business type
- この法律で「規格」とは、農林物資の品質(その形状、寸法、量目又は荷造り、包装等の条件を含む。以下同じ。)についての基準及びその品質に関する表示(名称及び原産地の表示を含み、栄養成分の表示を除く。以下同じ。)の基準をいう。
- For the purpose of this Act, the term 'standard' shall mean the quality standard for agricultural and forestry products (including the condition of the products, such as their shape, size, quantity, packing and packaging; the same shall apply hereinafter) and for the quality labeling thereof (including labeling of the name and source of origin but excluding nutritional composition labeling; the same shall apply hereinafter).
- 現在でもほとんどの場合、手渡す際に風呂敷を解き、贈答品のみを置いて風呂敷を持ち帰るのは、後者の作法に準じているためであるが、風呂敷での包み自体を新しい感覚のギフト包装と捉えて、そのまま贈ろうという提案も近年なされている。
- In most cases today, one unwraps a gift off Furoshiki before giving it leaving the gift alone and taking back Furoshiki, which means conformity to the latter rule, but some propose, in these days, to give a gift being kept wrapped in Furoshiki, where Furoshiki itself be considered as a new type of gift wrapping material.
- また、現代の褐色包装用紙である「ハトロン紙」は当時の紙早合(かみはやごう=紙製弾薬包)の意のオランダ語「パトロン」用紙の系譜を引くもので、当時の「銃文化」が今日の日本人の生活にもかかわっていることが、これらの語からわかる。
- Also, 'Sulfate paper,' the brown wrapping paper used today, is derived from the Dutch 'patroon' paper which at the time meant kamihayago (an ammunition cartridge made with paper), and the 'custom of firearms' of those times that continue to be used in the every day lives of Japan today can be discerned from these words.
- 同社製の越中褌は三越が「クラシックパンツ」と命名したと言われる以前から同名で販売しており、その頃既に包装紙に「クラシックパンツ」と記載されていることから、「クラシックパンツ」の名称が「三越」で命名されたとの説には疑問が残る。
- Ecchu fundoshi made by the said company had been sold by the name 'Classic Pants' since before Mitsukoshi was said to have named them so, and in those days the name 'Classic Pants' had already been printed on the wrapping paper, and therefore, there remains question about the opinion that 'Classic Pants' is a name which 'Mitsukoshi' gave.
- 前項に規定する判断の基準となるべき事項は、基本方針に即し、かつ、容器包装の使用の合理化の状況、容器包装の使用の合理化に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。
- The standards of judgment prescribed in the preceding paragraph shall be established in line with the Basic Policy and by taking into consideration the state of rationalization of use of containers and packaging, the technical level related to the rationalization of use of containers and packaging, and other circumstances. Necessary revisions shall be made on the standards depending on the change in these circumstances.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第二種特定化学物質ごとに、第二種特定化学物質等の容器、包装又は送り状に当該第二種特定化学物質による環境の汚染を防止するための措置等に関し表示すべき事項を定め、これを告示するものとする。
- For each Class II Specified Chemical Substance, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall determine and publicize the labeling information with respect to measures, etc., for preventing environmental pollution attributable to said Class II Specified Chemical Substances, to be indicated on containers, packaging, or invoices for the Class II Specified Chemical Substance, etc.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第一種特定化学物質ごとに、第一種特定化学物質等の容器、包装又は送り状に当該第一種特定化学物質による環境の汚染を防止するための措置等に関し表示すべき事項を定め、これを告示するものとする。
- For each Class I Specified Chemical Substance, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall determine and publicize the labeling information with respect to measures, etc., for preventing the environmental pollution attributable to said Class I Specified Chemical Substances, to be indicated on containers, packaging, or invoices for the Class I Specified Chemical Substance, etc.
- 農林水産大臣は、優良な品質の指定種苗の流通を確保するため特に必要があると認められるときは、当該指定種苗の生産、調整、保管又は包装について当該指定種苗の生産を業とする者及び種苗業者が遵守すべき基準を定め、これを公表するものとする。
- The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall, where he/she finds it particularly necessary in order to secure the distribution of designated seeds of good quality, determine and publicize standards relating to the production, conditioning, stocking or packaging, of the said designated seeds, that should be complied with by persons producing the said seeds in the course of business and seed dealers.
- この法律において「容器包装廃棄物」とは、容器包装が一般廃棄物(廃棄物の処理及び清掃に関する法律(昭和四十五年法律第百三十七号。以下「廃棄物処理法」という。)第二条第二項に規定する一般廃棄物をいう。以下同じ。)となったものをいう。
- The term 'waste containers and packaging' as used in this Act shall mean containers and packaging which have become municipal solid waste (meaning municipal solid waste prescribed in Article 2, paragraph 2 of the Waste Management and Public Cleaning Act (Act No. 137 of 1970; hereinafter referred to as the 'Waste Management Act'); the same shall apply hereafter).
- 実用新案権者、専用実施権者又は通常実施権者は、経済産業省令で定めるところにより、登録実用新案に係る物品又はその物品の包装にその物品が登録実用新案に係る旨の表示(以下「実用新案登録表示」という。)を附するように努めなければならない。
- A holder of utility model right, exclusive licensee or non-exclusive licensee shall make efforts to place a mark (hereinafter referred to as a 'Utility Model Registration Mark') as provided by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, on an article in which a registered utility model has been embodied, or package thereof, indicating that a registered utility model has been embodied in the article.
- 第十八条 厚生労働大臣は、公衆衛生の見地から、薬事・食品衛生審議会の意見を聴いて、販売の用に供し、若しくは営業上使用する器具若しくは容器包装若しくはこれらの原材料につき規格を定め、又はこれらの製造方法につき基準を定めることができる。
- Article18 From the viewpoint of public health, the Minister of Health, Labour and Welfare may establish standards for the appara.us or containers and packaging, or the raw materials thereof to serve for the purpose of marketing or to be used in business, or establish the criteria for the production methods thereof, by hearing the opinions of the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council.
- 厚生労働大臣は、公衆衛生の見地から、薬事・食品衛生審議会の意見を聴いて、販売の用に供する食品若しくは添加物又は前条第一項の規定により規格若しくは基準が定められた器具若しくは容器包装に関する表示につき、必要な基準を定めることができる。
- From the viewpoint of public health, the Minister of Health, Labour and Welfare may establish the necessary criteria for the labeling of food or additives to serve for the purpose of marketing, or appara.us or containers and packaging for which the standards or criteria have been established pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, by hearing the opinions of the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council.
- 市町村は、容器包装廃棄物の分別収集をしようとするときは、環境省令で定めるところにより、三年ごとに、五年を一期とする当該市町村の区域内の容器包装廃棄物の分別収集に関する計画(以下「市町村分別収集計画」という。)を定めなければならない。
- When the municipal government intends to carry out sorted collection of waste containers and packaging, it shall set a five-year plan for the sorted collection of waste containers and packaging within its area (hereinafter referred to as the 'Municipal Sorted Collection Plan') every three years, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of the Environment.
- 一 食品衛生法(昭和二十二年法律第二百三十三号)第四条第一項に規定する食品、同条第二項に規定する添加物、同条第四項に規定する器具及び同条第五項に規定する容器包装並びに同法第六十二条第一項に規定するおもちゃ及び同条第二項に規定する洗浄剤
- 国及び都道府県は、第二十五条第一項又は第二十六条第一項から第三項までの検査(以下「製品検査」という。)及び前条第一項の規定により収去した食品、添加物、器具又は容器包装の試験に関する事務を行わせるために、必要な検査施設を設けなければならない。
- The State and prefectures shall set up the necessary facilities for inspections where inspections under Article 25, paragraph (1) or Article 26, paragraphs (1) to (3) (hereinafter referred to as "product inspections") and affairs concerning the testing of food, additives, appara.us or containers and packaging that have been removed pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article are to be carried out.
- 国は、容器包装に関する情報の収集、整理及び活用、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化等の促進に資する科学技術の振興を図るための研究開発の推進及びその成果の普及等必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- The state shall endeavor to take necessary measures, such as collection, organization and utilization of information on containers and packaging, and promotion of research and development and dissemination of the results of such research and development, which is designed to promote science and technology that contribute to promoting the reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards.
- 植物及び次条第一項に掲げる輸入禁止品は、小形包装物及び小包郵便物以外の郵便物又は民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第三項に規定する信書便物(次項において「信書便物」という。)としては、輸入してはならない。
- Plants and import-prohibited articles listed in paragraph 1 of the following Article shall not be imported as small packages and postal items other than parcel post or correspondence mail set forth in paragraph 3 of Article 2 of the Act Concerning Service of Correspondence by Private Proprietors (Act No. 99 of 2002) (referred to in the following paragraph as the 'Correspondence Mail').
- 同社では目の粗い独特のガーゼ地にリボン紐の越中褌を伊勢丹を中心に販売しているのに加え、最近では総合衣料チェーンの株式会社しまむらを通じてブロード地の越中褌を「大黒柱」の商品名で、同じくセロファンの包装紙に毛筆書体で「褌」と記載して販売している。
- The said company sells Ecchu fundoshi made from coarse-meshed peculiar gauze texture with ribbon strings mainly in Isetan department stores, and in addition to that, recently through a general clothing chain Shimamura Co., Ltd., it sells Ecchu fundoshi made from broadcloth by a brand name 'Daikokubashira' (the main column of the house) using cellophane wrapping sheets on which a large Chinese character '褌' (fundoshi) is written in a writing brush calligraphic style.
- 前条の規定による検査の結果、検疫有害動植物があつた場合は、植物防疫官は、その植物及び容器包装を消毒し、若しくは廃棄し、又はこれを所有し、若しくは管理する者に対して植物防疫官の立会いの下にこれを消毒し、若しくは廃棄すべきことを命じなければならない。
- In the event that a Quarantine Pest is found as a result of the inspection pursuant to the preceding Article, the plant protection officer shall disinfect or destroy such plants and containers or packages, or shall order the person who owns or administrates them to disinfect or destroy them in the presence of the plant protection officer.
- 鉱工業品の製造業者は、主務大臣の登録を受けた者の認証を受けて、その製造する当該認証に係る鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に、当該鉱工業品が日本工業規格に適合するものであることを示す主務省令で定める方式による特別な表示を付することができる。
- A manufacturer of a mineral or industrial product may, having obtained the certification of a person accredited by the competent minister, affix to the mineral or industrial product manufactured pertaining to said certification or its package, container or invoice, a special label in accordance with the method specified in an Ordinance of the competent minister indicating said product's conformity with the Japanese Industrial Standards.
- 前項の規定は、前条第一項の政令で定める特定商品以外の特定商品の輸入の事業を行う者がその特定物象量に関し密封をされたその特定商品を輸入して販売する場合において、その容器又は包装にその特定物象量が法定計量単位により表記されたものを販売するときに準用する。
- The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where a person engaged in the business of the import of specified commodities other than the specified commodities specified by the Cabinet Order set forth in paragraph 1 of the preceding Article imports and sells such specified commodities that have been sealed up regarding the quantity of the state of the specified physical phenomena by putting them into a container or a package bearing an indication of such quantity of the state of the specified physical phenomena represented in statutory measurement units.
- 一の貨物で、重量が一トン以上のものを発送しようとする者は、見やすく、かつ、容易に消滅しない方法で、当該貨物にその重量を表示しなければならない。ただし、包装されていない貨物で、その重量が一見して明らかであるものを発送しようとするときは、この限りでない。
- A person who is to forward a piece of cargo which weighs one ton or more shall label its weight on the said cargo by an ostensive and not easily erasable method; provided that this shall not apply when forwarding an unpackaged cargo the weight of which is clear at a glance.
- 施行日前に届出等があった植物又は輸入禁止品及び容器包装について旧法第八条第一項、第五項又は第六項の規定による検査が行われていない場合には、当該届出等は、新法第八条第一項の規定による届出、同条第四項の規定による通知又は同条第六項の規定による届出とみなす。
- In the event that an inspection pursuant to the provisions of paragraph 1, 5 or 6 of Article 8 of the Old Act was not implemented in respect of plants or Prohibited Imports and containers or packages for which Notification, etc., was given prior to the Date of Enforcement, such Notification, etc. shall be deemed as notification pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 8 of the New Act, notice pursuant to the provisions of paragraph 4 of said Article or notification pursuant to the provisions of paragraph 6 of said Article.
- 焼き海苔などが、加工前の大きなサイズ(全形、約21cm×19cm)で販売されているのに対して、8切り(5cm×10cm)や12切り(3.5cm×10cm)程度にカットされた小片が複数枚(5枚程度)セットになって包装された状態で販売されていることが多い。
- Whereas Yakinori (toasted laver seaweed) is sold in size as big as the one before being processed (the entire size: about 21cm by 19cm), Ajitsuke nori is often sold as a set of several small sheets (about five sheets) being cut into eight parts (5cm by 10cm) or twelve parts (3.5cm by 10cm) of the whole nori sheet in a package.
- 近年は、家庭内に飾ることの利便性と、後で食べる際の衛生面を考えて、鏡餅が重なった姿を型取ったプラスチックの容器に充填した餅や、同様の容器に(個別包装された)小さな餅を多数入れ、プラスチック製の橙などとセットにした商品が多く、各餅製造会社より発売されている。
- Today, for the sake of convenience in displaying at home as wel as for good hygiene, many products, such as a plastic case filled with rice cakes to resemble the double layers of kagami-mochi, or a similar case containing many small 'individually wrapped' rice cakes, offered in sets with a plastic bitter orange, are sold by rice-cake manufacturers.
- この法律で営業とは、業として、食品若しくは添加物を採取し、製造し、輸入し、加工し、調理し、貯蔵し、運搬し、若しくは販売すること又は器具若しくは容器包装を製造し、輸入し、若しくは販売することをいう。ただし、農業及び水産業における食品の採取業は、これを含まない。
- The term "business" as used in this Act shall mean the act of collecting, producing, importing, processing, cooking, storing, transporting, or selling food or additives, or the act of producing, importing, or selling appara.us or containers and packaging, in the course of trade; provided, however, that the term shall not include the business of harvesting food in agriculture and fisheries.
- 第二条第十一項第一号から第三号までに掲げる者は、その事業において用いる容器包装が属する容器包装区分に係る特定分別基準適合物について、この法律の趣旨にのっとり、廃棄物の適正な処理及び資源の有効な利用の確保を図るために必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- In accordance with the purpose of this Act, those listed in items 1 to 3 inclusive of paragraph 11 of Article 2 shall endeavor to take measures necessary to ensure the proper treatment of waste and the effective utilization of resources with regard to the waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards pertaining to the Classification of Containers and Packaging to which the containers and packaging used in the business belong.
- 輸入国がその輸入につき輸出国の検査証明を必要としている植物及びその容器包装を輸出しようとする者は、当該植物及び容器包装につき、植物防疫官から、それが当該輸入国の要求に適合していることについての検査を受け、これに合格した後でなければ、これを輸出してはならない。
- Any person who intends to export plants and their containers or packages for which an importing country requires an inspection certificate of an exporting country when they are imported, shall receive an inspection of the plant protection officer to the effect that such plants and their containers or packages conform to the requirements of such importing country and shall not export them unless they pass such inspection.
- 第三章から第五章まで、第三十三条及び第三十五条から第四十条までの規定は、容器包装のうち、主として紙製のもの及び主としてプラスチック製のものであって政令で定めるものについては、公布の日から起算して五年を超えない範囲内において政令で定める日までの間は、適用しない。
- The provisions of Chapters 3 to 5 inclusive, Article 33, and Articles 35 to 40 inclusive shall not apply to containers and packaging mainly made of paper or plastic which are specified by Cabinet Order until the date specified by Cabinet Order within a period not exceeding five years from the day of promulgation.
- 意匠権者、専用実施権者又は通常実施権者は、経済産業省令で定めるところにより、登録意匠若しくはこれに類似する意匠に係る物品又はその物品の包装にその物品が登録意匠又はこれに類似する意匠に係る旨の表示(以下「意匠登録表示」という。)を附するように努めなければならない。
- A holder of a design right, exclusive licensee or non-exclusive licensee shall make efforts to place a mark (hereinafter referred to as a 'mark of design registration ') as provided by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, on the article to the registered design or a design similar thereto or package thereof, indicating that the design for the article has been registered.
- 農林水産省令で定める国から輸入する植物及びその容器包装であつて、検査証明書又はその写しに記載されるべき事項が当該国の政府機関から電気通信回線を通じて植物防疫所の使用に係る電子計算機(入出力装置を含む。)に送信され、当該電子計算機に備えられたファイルに記録されたもの
- Plants and their containers or packages that are imported from countries provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, for which matters to be stated in the phytosanitary certificate or its copy are transmitted from the governmental organization of such countries to an electronic computer used by the plant protection station (including input and output devices) by way of a telecommunications line and are recorded in a file stored in such electronic computer.
- 第一項から第三項 までの認定を受けた農林物資の製造業者等、生産行程管理者又は流通行程管理者は、その表示を能率的に行うため特に必要があるときは、これらの規定による格 付前に、当該認定に係る農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付しておくことができる。
- The Manufacturer, etc., Production Process Manager or Distribution Process Manager of agricultural and forestry products who has obtained the certification listed in paragraphs (1) to (3) may, when deemed particularly necessary for efficient labeling, affix to the relevant agricultural and forestry product, its package, container or invoice, the Grade Label to which the certification pertains prior to the grading pursuant to the provisions of said paragraphs.
- 主務大臣は、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化等を総合的かつ計画的に推進するため、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化の促進等に関する基本方針(以下「基本方針」という。)を定めるものとする。
- For the purpose of comprehensively and systematically promoting reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards, the competent minister shall set a basic policy on the promotion, etc. of reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards (hereinafter referred to as the 'Basic Policy').
- 告示で定める物件にあつては、その容器又は包装が告示で定める安全性に関する基準に適合していることについて国土交通大臣の行う検査に合格したものであること。ただし、当該容器又は包装が国土交通大臣が適当と認める外国の法令に定める基準に適合している場合にあつては、この限りでない。
- The articles established by public notice shall be the ones that pass the inspection to be conducted by the minister of land, infrastructure, transport and Tourism to verify that its container or packaging is compliant with the safety standards established by public notice; provided, however, that the same shall not apply when the container or packaging is compliant with the safety standards established by foreign regulations which the Minister deems appropriate.
- 主務大臣は、容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するため必要があると認めるときは、指定容器包装利用事業者に対し、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項を勘案して、容器包装の使用の合理化による容器包装廃棄物の排出の抑制の促進について必要な指導及び助言をすることができる。
- The competent minister may, when he/she finds this necessary in order to promote reduction of waste containers and packaging discharged, provide the Designated Container/Packaging Users with necessary guidance and advice with regard to promotion of reduction of waste containers and packaging discharged through rationalization of use of containers and packaging, by taking into consideration the standards of judgment prescribed in paragraph 1 of the preceding article.
- 前項の規定により規格又は基準が定められたときは、その規格に合わない器具若しくは容器包装を販売し、販売の用に供するために製造し、若しくは輸入し、若しくは営業上使用し、その規格に合わない原材料を使用し、又はその基準に合わない方法により器具若しくは容器包装を製造してはならない。
- When the standards or criteria have been established pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the appara.us or containers and packaging which do not conform to such standards shall not be sold, nor be produced or imported for the purpose of marketing, nor be used in business; raw materials which do not conform to such standards shall not be used; and containers and packaging shall not be produced by methods that do not conform to such criteria.
- 前項の規定による検査の結果、有害動物又は有害植物があると認めた場合において、これを駆除し、又はそのまん延を防止するため必要があるときは、植物防疫官は、当該植物、容器包装、土地、貯蔵所、倉庫、事業所、船車又は航空機を所有し、又は管理する者に対し、その消毒を命ずることができる。
- In the event that the plant protection officer decides as a result of the inspection pursuant to the provision of the preceding paragraph that there are injurious animals or injurious plants and that it is necessary to perform disinfestations or prevent their spread, he/she may order persons who own or administrate such plants, containers or packages, sites, storage places, warehouses, offices, vessels, vehicles or aircraft to disinfect them.
- その販売する商品を容器包装に入れ、又は容器包装で包む行為(他の者(外国為替及び外国貿易法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第六条に規定する非居住者を除く。以下この項及び次項において同じ。)の委託(主務省令で定めるものに限る。以下この項において同じ。)を受けて行うものを除く。)
- The act of putting goods to be sold into containers or wrapping such goods in packaging (excluding the act conducted based on entrustment (limited to those specified by the ordinance of the competent ministry; hereinafter the same shall apply in this paragraph) from other persons (excluding non-residents prescribed in Article 6 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act (Act No. 228 of 1949); hereinafter the same shall apply in this and the next paragraph)
- 特定事業者は、その用いる特定容器、その製造等をする特定容器又はその用いる特定包装を自ら回収し、又は他の者に委託して回収するときは、主務大臣に申し出て、その行う特定容器又は特定包装の回収の方法が主務省令で定める回収率を達成するために適切なものである旨の認定を受けることができる。
- When a Designated Manufacturer/User voluntarily collects specified containers it uses, specified containers it manufactures, etc., or specified packaging it uses, or collects them through entrustment to another person, it may offer that effect to the competent minister in order to obtain recognition to the effect that the method of collecting specified containers or specified packaging it adopts is appropriate to achieve a collection rate specified by the ordinance of the competent ministry.
- 特定容器利用事業者、特定容器製造等事業者及び特定包装利用事業者は、主務省令で定めるところにより、帳簿を備え、特定容器を用いた商品の販売、特定容器の製造等又は特定包装を用いた商品の販売及び分別基準適合物の再商品化に関し主務省令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。
- Specified container users, specified container manufacturers, etc. and specified packaging users shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, keep books, describe matters specified by the ordinance of the competent ministry with regard to the sale of goods using specified containers, manufacture, etc. of specified containers, or sale of goods using specified packaging, and recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards, and preserve those books.
- 前条第一項の政令で定める特定商品の輸入の事業を行う者は、その特定物 象量に関し密封をされたその特定商品を輸入して販売するときは、その容器又は包装に、量目公差を超えないように計量をされたその特定物象量が同項の経済産 業省令で定めるところにより表記されたものを販売しなければならない。
- When a person engaged in the business of the import of specified commodities specified by the Cabinet Order set forth in paragraph 1 of the preceding Article imports and sells such specified commodities that have been sealed as to the quantity of the state of the specified physical phenomena, he/she shall sell such specified commodities in such container or package bearing an indication of the quantity of the state of the specified physical phenomena that have been measured so as not to exceed the quantity tolerance, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy set forth in the same paragraph..
- 鉱工業品の加工業者は、主務大臣の登録を受けた者の認証を受けて、その者が当該認証に係る加工技術による加工をした鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に、その鉱工業品に係る当該加工技術が日本工業規格に適合するものであることを示す主務省令で定める方式による特別な表示を付することができる。
- A processor of an mineral or industrial product may, having obtained the certification of a person accredited by the competent minister, affix to the mineral or industrial product in accordance with the processing technology pertaining to said certification or its package, container or invoice, a special label in accordance with the method specified in the Ordinance of the competent ministry indicating said product's conformity with the Japanese Industrial Standards.
- 主務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、特定容器利用事業者、特定容器製造等事業者又は特定包装利用事業者に対し、特定容器を用いる事業、特定容器の製造等の事業又は特定包装を用いる事業の状況及び分別基準適合物の再商品化の状況に関し報告をさせることができる。
- To the extent necessary for enforcing this Act, the competent minister may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, have specified container users, specified container manufacturers, etc. and specified packaging users report the status of business using specified containers, business such as the manufacture, etc. of specified containers, or business using specified packaging, and the status of recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards.
- 植物防疫官は、有害動物又は有害植物が附着しているおそれがある植物又は容器包装があると認めるときは、土地、貯蔵所、倉庫、事業所、船車又は航空機に立ち入り、当該植物及び容器包装等を検査し、関係者に質問し、又は検査のため必要な最少量に限り、当該植物又は容器包装を無償で集取することができる。
- In the event that the plant protection officer considers that there are plants, containers or packages to which injurious animals or injurious plants could be attached, he/she may enter sites, storage places, warehouses, offices, vessels, vehicles or aircraft, and inspect such plants, containers, packages or other, question the persons concerned, or collect such plants, containers or packages without compensation, up to a minimum quantity that is necessary for inspection.
- 特定容器製造等事業者は、毎年度、主務省令で定めるところにより、その製造等をする特定容器(第十八条第一項の認定に係る特定容器及び本邦から輸出される特定容器を除く。以下この条において同じ。)が属する容器包装区分に係る特定分別基準適合物について、再商品化義務量の再商品化をしなければならない。
- Pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, specified container manufacturers, etc. shall, every fiscal year, recycle the obligatory recycling amount of waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards pertaining to the Classification of Containers and Packaging to which the specified containers manufactured, etc. (excluding specified containers pertaining to recognition set forth in Article 18, paragraph 1 and specified containers exported from Japan; hereinafter the same shall apply in this article) belong.
- その商品の産地、販売地、品質、原材料、効能、用途、数量、形状(包装の形状を含む。)、価格若しくは生産若しくは使用の方法若しくは時期又はその役務の提供の場所、質、提供の用に供する物、効能、用途、数量、態様、価格若しくは提供の方法若しくは時期を普通に用いられる方法で表示する標章のみからなる商標
- consists solely of a mark indicating, in a common manner, in the case of goods, the place of origin, place of sale, quality, raw materials, efficacy, intended purpose, quantity, shape (including shape of packages), price, the method or time of production or use, or, in the case of services, the location of provision, quality, articles to be used in such provision, efficacy, intended purpose, quantity, modes, price or method or time of provision;
- 指定種苗は、その包装に次に掲げる事項を表示したもの又は当該事項を 表示する証票を添付したものでなければ、販売してはならない。ただし、掲示その他見やすい方法をもってその指定種苗につき第一号から第四号まで及び第六号 に掲げる事項を表示する場合又は種苗業者以外の者が販売する場合は、この限りでない。
- Designated seeds shall not be sold unless its package is furnished with an indication containing the following matters or it is attached with a voucher indicating the said matters. However, this shall not apply where the matters listed in items 1 to 4 inclusive and item 6 of this paragraph pertaining to designated seeds are indicated by a notice or other readily visible means, or where designated seeds are sold by a person other than seed dealers.
- 第十一条第二項第二号ハ、第十三条第二項第二号及び第十五条第一項第一号から第三号までの主務省令 環境大臣、経済産業大臣及び当該特定容器利用事業者若しくは当該特定包装利用事業者が特定容器若しくは特定包装を用いて行う事業又は当該特定容器製造等事業者が行う特定容器の製造等の事業を所管する大臣の発する命令
- Ordinance of the competent ministry set forth in Article 11, paragraph 2, item 2 (c), Article 13, paragraph 2, item 2, and items 1 to 3 inclusive of paragraph 1 of Article 15: Order issued by the Minister of the Environment, the Minister of Economy, Trade and Industry, and a minister who has jurisdiction over business conducted by the specified container user or the specified packaging user by using the specified containers or the specified packaging, or business such as the manufacture, etc. of specified containers conducted by the specified container manufacturer
- 遺伝子組換え生物等は、主務省令で定めるところにより、当該遺伝子組 換え生物等又はその包装、容器若しくは送り状に当該遺伝子組換え生物等の使用等の態様その他主務省令で定める事項を表示したものでなければ、輸出してはな らない。この場合において、前条ただし書の規定は、本条の規定による輸出について準用する。
- Living modified organisms shall not be exported unless the format of use of said living modified organisms and other matters stipulated in the ordinance of the competent ministries are indicated on said living modified organisms or their packaging, container or consignment invoice, as stipulated in the ordinance of the competent ministries. In such cases, the provisions of the proviso to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to export under the provisions of this Article.
- 商品若しくはその商品の包装に登録商標以外の商標を付したもの、指定商品以外の商品若しくはその商品の包装に商品に係る登録商標を付したもの又は商品若しくはその商品の包装に役務に係る登録商標を付したものであつて、その商標に商標登録表示又はこれと紛らわしい表示を付したものを譲渡又は引渡しのために所持する行為
- the possession, for the purpose of assignment or delivery, of articles affixed on goods or on their packages, a trademark other than a registered trademark, articles affixed on goods other than the designated goods, or on their packages, a registered trademark in connection with goods, or articles affixed on goods or on their packages, a registered trademark in connection with services, where the indication of trademark registration or an indication confusing therewith is affixed to the said trademark;
- 特定包装利用事業者は、毎年度、主務省令で定めるところにより、その事業において用いる特定包装(第十八条第一項の認定に係る特定包装及び本邦から輸出される商品に係る特定包装を除く。以下この条において同じ。)が属する容器包装区分に係る特定分別基準適合物について、再商品化義務量の再商品化をしなければならない。
- Pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, specified packaging users shall, every fiscal year, recycle the obligatory recycling amount of waste containers and packaging that conforms to the specified sorting standards pertaining to the Classification of Containers and Packaging to which the specified packaging used in the business (excluding specified packaging pertaining to recognition set forth in Article 18, paragraph and specified packaging pertaining to goods exported from Japan; hereinafter the same shall apply in this article) belong.
- 輸入業者は、その加工技術につき第二十条第一項の表示又はこれと紛らわしい表示の付してある鉱工業品(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該鉱工業品を含む。)でその輸入に係るものを販売してはならない。ただし、当該表示が同項又は前条第三項の規定により付されたものである場合は、この限りでない。
- An importer in regards to the processing technology shall not sell any mineral or industrial products on which the label of Paragraph 1 of Article 20 or a confusingly similar label is affixed (including said mineral or industrial products in the case where said label is affixed to its package, container or invoice) pertaining to such importation. However, this shall not apply in cases where such label is affixed pursuant to provisions of the same Paragraph or Paragraph 3 of the preceding Article.
- 第五項の規定によ り農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付した農林物資の製造業者等、生産行程管理者又は流通行程管理者は、その表示が、当該農林物資 に係る第一項から第三項までの規定による格付の結果と一致しないことが明らかとなつたときは、遅滞なく、その表示を除去し、又は抹消しなければならない。
- The Manufacturer, etc., Production Process Manager or Distribution Process Manager of the agricultural and forestry product on which, its package, container or invoice the Grade Label is affixed pursuant to the provisions of paragraph (5) shall, when it is proved that such label does not conform to the result of the grading pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) pertaining to said agricultural and forestry product, remove or delete the label without delay.
- 国は、容器包装廃棄物の減量及び容器包装に係る資源の有効利用を図るために再商品化に要する費用を商品の価格に適切に反映させることが重要であることにかんがみ、その費用の円滑かつ適正な転嫁に寄与するため、この法律の趣旨及び内容について、広報活動等を通じて国民に周知を図り、その理解と協力を得るよう努めなければならない。
- In view of the fact that it is important to reflect expenses required for recycling in the price of goods in order to reduce waste containers and packaging and achieve the effective utilization of resources pertaining to containers and packaging, the state shall endeavor to obtain public understanding and cooperation by making public the purpose and content of this Act through publicity activities, etc. in order to contribute to smooth and proper shifting of expenses.
- 有毒な、若しくは有害な物質が含まれ、若しくは付着して人の健康を損なうおそれがある器具若しくは容器包装又は食品若しくは添加物に接触してこれらに有害な影響を与えることにより人の健康を損なうおそれがある器具若しくは容器包装は、これを販売し、販売の用に供するために製造し、若しくは輸入し、又は営業上使用してはならない。
- Appara.us or containers and packaging which contain or are covered with toxic or harmful substances and involve a risk to human health, or appara.us or containers and packaging which touch food or additives and have a harmful effect on them and involve a risk to human health shall not be sold, nor be produced or imported for the purpose of marketing, nor be used in business.
- 前項の政令で定め る特定商品以外の特定商品の販売の事業を行う者がその特定商品をその特定物象量に関し密封をし、かつ、その容器又は包装にその特定物象量を法定計量単位に より表記するときは、量目公差を超えないようにその表記する特定物象量の計量をし、かつ、その表記は同項の経済産業省令で定めるところによらなければなら ない。
- When a person engaged in the business of sale of specified commodities other than the specified commodities specified by the Cabinet Order set forth in the preceding paragraph performs the sealing of their specified commodities with regard to the quantity of the state of the physical phenomena and indicates such quantity in statutory measurement units on said container or package, the person shall measure the quantity of the state of the specified physical phenomena of their commodities without causing measurement errors to exceed the quantity tolerance, and such indication shall be made pursuant to the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in the same paragraph.
- 農林物資の輸入業者は、格付の表示又はこれと紛らわしい表示の付 してある農林物資(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該農林物資を含む。以下この条において同じ。)でその輸入に係るものを 譲り渡し、譲渡しの委託をし、又は譲渡しのために陳列してはならない。ただし、次に掲げる場合には、この限りでない。
- An importer of agricultural and forestry products shall not transfer, consign for transfer or display for transfer any agricultural and forestry product on which a Grade Label or a confusingly similar label is affixed (including said agricultural and forestry product in the case where said label is affixed to its package, container or invoice; hereinafter the same shall apply in this Article) pertaining to such importation. However, this shall not apply in the following cases:
- 農林水産省令で定める地域内にある植物、有害動物若しくは有害植物又は土で、有害動物又は有害植物のまん延を防止するため他の地域への移動を禁止する必要があるものとして農林水産省令で定めるもの及びこれらの容器包装は、他の地域へ移動してはならない。ただし、試験研究の用に供するため農林水産大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。
- Plants, injurious animals or injurious plants or soil within an area provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries that are provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries as those for which it is necessary to prohibit their transfer to other areas for the purpose of preventing the spread of injurious animals or injurious plants and their containers or packages, shall not be transferred to other areas; however, this shall not apply if the permission of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries is obtained for use in test and research.
- この法律は、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及びこれにより得られた分別基準適合物の再商品化を促進するための措置を講ずること等により、一般廃棄物の減量及び再生資源の十分な利用等を通じて、廃棄物の適正な処理及び資源の有効な利用の確保を図り、もって生活環境の保全及び国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is, by taking measures to promote reduction of waste containers and packaging discharged and the sorted collection thereof as well as the recycling of waste containers and packaging which are obtained through sorted collection, etc., that conform to the sorting standards, to ensure proper management of waste and effective use of resources through reduction of municipal solid waste and adequate use of recyclable resources, thereby contributing to the preservation of the living environment and the sound development of the national economy.
- 特定容器利用事業者は、毎年度、主務省令で定めるところにより、その事業において用いる特定容器(第十八条第一項の認定に係る特定容器及び本邦から輸出される商品に係る特定容器を除く。次項第二号ロを除き、以下この条において同じ。)が属する容器包装区分に係る特定分別基準適合物について、再商品化義務量の再商品化をしなければならない。
- Pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, specified container users shall recycle, every fiscal year, the obligatory recycling amount of waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards pertaining to the Classification of Containers and Packaging to which specified containers (excluding specified containers pertaining to recognition set forth in Article 18, paragraph 1 and specified containers pertaining to goods exported from Japan; hereinafter the same shall apply in this article, excluding (b) of item 2 of the following paragraph) used in their business belong.
- 農林水産大臣は、この節の規定の施行に必要な限度において、水産動物及びその容器包装を輸入しようとする者又は輸入した者その他の関係者に対し、これらの輸入に関し必要な報告を求め、又はその職員に、これらの者の事業場、事務所若しくは水産動物の管理に係る施設に立ち入り、水産動物、容器包装、書類その他の物件を検査させることができる。
- The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, to the limit necessary for the execution of the provision of this Section, require a person who intends to import, or has imported, aquatic animals and their containers and packages and other concerned persons to report necessary matters in connection with such import, or may cause its employees to enter workplaces, offices or facilities of such persons where aquatic animals are controlled and inspect aquatic animals, containers and packages, documents and other objects.
- 輸入業者は、第十九条第一項の表示又はこれと紛らわしい表示の付してある鉱工業品(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該鉱工業品を含む。)でその輸入に係るものを販売してはならない。ただし、当該表示が同項若しくは同条第二項又は前条第一項若しくは第二項の規定により付されたものである場合は、この限りでない。
- An importer shall not sell any mineral or industrial product on which the label of Paragraph 1 of Article 19 or a confusingly similar label is affixed (including said mineral or industrial products in the case where said label is affixed to its package, container or invoice) pertaining to such importation. However, this shall not apply in cases where such label is affixed pursuant to provisions of the same Paragraph or Paragraph 2 of the same Article or Paragraph 1 or Paragraph 2 of the preceding Article.
- 特許権者、専用実施権者又は通常実施権者は、経済産業省令で定める ところにより、物の特許発明におけるその物若しくは物を生産する方法の特許発明におけるその方法により生産した物(以下「特許に係る物」という。)又はそ の物の包装にその物又は方法の発明が特許に係る旨の表示(以下「特許表示」という。)を附するように努めなければならない。
- A patentee, exclusive licensee or non-exclusive licensee shall make efforts to place a mark (hereinafter referred to as a 'mark of patent') as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, on the patented product, product produced by the patented process (hereinafter referred to as a 'patented product'), or package thereof, indicating that the product or process is patented.
- その事業において容器包装を用いる事業者及び容器包装の製造、加工又は販売の事業を行う者は、資源の有効な利用の促進に関する法律で定めるところにより、その事業に係る容器包装のうち容器包装廃棄物として排出されたものの分別収集を促進し、及びこれにより得られた分別基準適合物の再商品化を促進するための措置を講ずる義務を課せられるものとする。
- Pursuant to the provisions of the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources, business operators using containers and packaging in business and business operators conducting the business of manufacturing, processing or selling containers and packaging shall be imposed the obligation to take measures to promote sorted collection of containers and packaging pertaining to the business, which have been discharged as waste containers and packaging, and to promote recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards, which has been obtained through sorted collection.
- 植物防疫官は、第六条第一項から第五項まで若しくは第八条第一項若しくは第六項の規定に違反して輸入された植物及び容器包装を廃棄し、又はこれを所持している者に対して植物防疫官の立会いの下にこれを廃棄すべきことを命ずることができる。第八条第七項の規定による隔離栽培の命令の違反があつた場合において、その違反に係る植物についてもまた同様とする。
- The plant protection officer may destroy plants and containers or packages that have been imported in violation of the provision of paragraph 1 through to paragraph 5 of Article 6, or paragraph 1 or 6 of Article 8, or may order the person who is in possession of them to destroy them in the presence of the plant protection officer. In the event of a violation against the order of isolated culture pursuant to the provision of paragraph 7 of Article 8, the same shall apply to plants pertaining to such violation.
- 外国製造業者等は、農林水産省令で定めるところにより、外国にある 工場又は事業所及び農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関又は登録外国認定機関の認定を受けて、その製造し、加工し、又は輸出する当該認定に係る 農林物資について日本農林規格による格付を行い、当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付することができる。
- An overseas Manufacturer, etc. may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body or Registered Overseas Certifying Body for each factory or place of business in an overseas country and each type of agricultural and forestry product, evaluate whether or not his/her products pertaining to said certification complies with the relevant Japanese Agricultural Standard and affix a Grade Label to the relevant product, its package, container or invoice.
- 事業者及び消費者は、繰り返して使用することが可能な容器包装の使用、容器包装の過剰な使用の抑制等の容器包装の使用の合理化により容器包装廃棄物の排出を抑制するよう努めるとともに、分別基準適合物の再商品化をして得られた物又はこれを使用した物の使用等により容器包装廃棄物の分別収集、分別基準適合物の再商品化等を促進するよう努めなければならない。
- Business operators and consumers shall endeavor to reduce waste containers and packaging discharged through rationalization of use of containers and packaging by using recyclable containers and packaging and reducing the excess use of containers and packaging. Business operators and consumers shall also endeavor to promote the sorted collection of waste containers and packaging and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards through use, etc. of things obtained by recycling waste containers and packaging that conform to the sorting standards or things using such things.
- 前条第一項の場合において、緊急に防除を行う必要があるため同条第二項の規定によるいとまがないときは、農林水産大臣は、その必要の限度において、同項の規定による告示をしないで、前項第三号の命令をし、又は植物防疫官に有害動物若しくは有害植物が附着し、若しくは附着しているおそれがある植物若しくは容器包装の消毒、除去、廃棄等の措置をさせることができる。
- In the case of paragraph 1 of the preceding Article and if no time for complying with the provision of paragraph 2 of said Article is available by reason of emergency action, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, to the extent necessary for such necessity, issue an order under item (iii) of the preceding paragraph or cause the plant protection officer to take measures for disinfection, removal, dumping or other in respect of plants, containers or packages to which injurious animals or injurious plants are attached or could be attached.
- 第三十九条及び第四十条の規定による主務大臣の権限は、前項ただし書(第二号に係る部分に限る。)の規定にかかわらず、環境大臣、経済産業大臣又は当該特定容器利用事業者若しくは当該特定包装利用事業者が特定容器若しくは特定包装を用いて行う事業若しくは当該特定容器製造等事業者が行う特定容器の製造等の事業を所管する大臣がそれぞれ単独に行使することを妨げない。
- The authority of the competent minister pursuant to the provision of Articles 39 and 40 shall not preclude the Minister of the Environment, the Minister of Economy, Trade and Industry, or the minister who has jurisdiction over business conducted by the specified container user or the specified packaging user by using the specified containers or specified packaging, or business such as the manufacture, etc. of specified containers conducted by the specified container manufacturer from unilateral enforcement, notwithstanding the provision of the proviso of the preceding paragraph (limited to the part pertaining to item 2).
- 当該指定商品若しくはこれに類似する商品の普通名称、産地、販売地、品質、原材料、効能、用途、数量、形状(包装の形状を含む。次号において同じ。)、価格若しくは生産若しくは使用の方法若しくは時期又は当該指定商品に類似する役務の普通名称、提供の場所、質、提供の用に供する物、効能、用途、数量、態様、価格若しくは提供の方法若しくは時期を普通に用いられる方法で表示する商標
- a trademark indicating, in a common manner, the common name, place of origin, place of sale, quality, raw materials, efficacy, intended purpose, quantity, shape (including shape of packages; the same shall apply in the following item), price, the method or time of production or use of the designated goods or goods similar thereto, or the common name, location of provision, quality, articles to be used in such provision, efficacy, intended purpose, quantity, modes, price or method or time of provision of services similar to the designated goods;
- 防護のための措置が特に必要な放射性物質等として告示で定めるものが収納され、又は包装されている放射性輸送物にあつては、ロの告示で定める基準に適合していることについて、告示で定めるところにより国土交通大臣の確認を受けていること。この場合において、ロの告示で定める放射性輸送物に関する技術上の基準に適合していることについての国土交通大臣の確認は、積載前に、受けるものとする。
- The stored or packaged Radioactive Material etc. consisting of Radioactive Packages etc. that have been established by pronouncement as the ones that require special protective measures shall receive in accordance with pronouncement a confirmation that they comply with the standards established by pronouncement in (b) from the minister of land, infrastructure, transport and Tourism. In this case, the confirmation that they comply with the technical standards related to the Radioactive Packages that are established by pronouncement in (b) shall be received from the minister of land, infrastructure, transport and Tourism before they are loaded onto aircraft.
- 主務大臣は、容器包装多量利用事業者の容器包装の使用の合理化による容器包装廃棄物の排出の抑制の促進の状況が第七条の四第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該容器包装多量利用事業者に対し、その判断の根拠を示して、容器包装の使用の合理化による容器包装廃棄物の排出の抑制の促進に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。
- The competent minister may, when he/she finds the state of promotion of reduction of waste containers and packaging discharged through rationalization of use of containers and packaging by a Large Container/Packaging User to be significantly insufficient in light of the standards of judgment prescribed in Article 7-4, paragraph 1, recommend, while presenting grounds for his/her judgment, the Large Container/Packaging User to take measures necessary to promote reduction of waste containers and packaging discharged through rationalization of use of containers and packaging.
- 国は、食品衛生に関する情報の収集、整理、分析及び提供並びに研究並びに輸入される食品、添加物、器具及び容器包装についての食品衛生に関する検査の実施を図るための体制を整備し、国際的な連携を確保するために必要な措置を講ずるとともに、都道府県、保健所を設置する市及び特別区(以下「都道府県等」という。)に対し前二項の責務が十分に果たされるように必要な技術的援助を与えるものとする。
- The State shall develop a system for conducting the collection, compilation, analysis, and provision of information on food sanitation, carrying out research, and making inspections on food sanitation with regard to imported food, additives, appara.us and containers and packaging, and take the measures necessary to ensure international coalition. At the same time, the State shall provide prefectures, cities establishing health centers, and special wards (hereinafter referred to as "prefectures, etc.") with the technical assistance necessary for them to pursue their responsibilities as set forth in the preceding two paragraphs.
- 登録申請者が、第二十五条第一項又は第二十六条第一項から第三項までの規定により製品検査を受けなければならないこととされる食品、添加物、器具又は容器包装を販売し、販売の用に供するために製造し、輸入し、加工し、若しくは陳列し、又は営業上使用する営業者(以下この号及び第三十九条第二項において「受検営業者」という。)に支配されているものとして次のいずれかに該当するものでないこと。
- An applicant for registration shall not fall under any of the following as a person governed by a business person who sells food, additives, appara.us, or containers and packaging for which product inspections under Article 25, paragraph (1) or Article 26, paragraphs (1) to (3) shall be received, or who produces, imports, processes, or displays such articles for the purpose of marketing, or uses such articles in business (hereinafter referred to a "business person subject to inspections" in this item and in Article 39, paragraph (2)):
- 商標権者、専用使用権者又は通常使用権者は、経済産業省令で定めるところにより、指定商品若しくは指定商品の包装若しくは指定役務の提供の用に供する物に登録商標を付するとき、又は指定役務の提供に当たりその提供を受ける者の当該指定役務の提供に係る物に登録商標を付するときは、その商標にその商標が登録商標である旨の表示(以下「商標登録表示」という。)を付するように努めなければならない。
- Where the holder of trademark right, exclusive right to use or non-exclusive right to use affixes the registered trademark to the designated goods, packages of the designated goods or articles to be used for the provision of the designated services, or affixes, in the provision of the designated services, the registered trademark to the goods pertaining to the provision of the designated services that belong to the person receiving the designated services pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, he/she shall make efforts to affix to the trademark an indication (hereinafter referred to as an 'indication of trademark registration') stating that the trademark is a registered trademark.
- 厚生労働大臣は、食品衛生上の危害の発生を防止するため必要があると認めるときは、前項各号に掲げる食品、添加物、器具若しくは容器包装又は第十条に規定する食品を製造し、又は加工した者が製造し、又は加工した同種の食品、添加物、器具又は容器包装を輸入する者に対し、当該食品、添加物、器具又は容器包装について、厚生労働大臣又は登録検査機関の行う検査を受けるべきことを命ずることができる。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare finds it necessary to prevent food sanitation hazards, he/she may order a person who imports food, additives, appara.us or containers and packaging of the same type as those produced or processed by a person who has produced or processed food, additives, appara.us or containers and packaging listed in each item of the preceding paragraph or food prescribed in Article 10 to receive inspections by the Minister of Health, Labour and Welfare or a registered conformity assessment body regarding said food, additives, appara.us or containers and packaging.
- 外国小分け業者は、農林水産省令で定めるところにより、外国にある 事業所及び農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関又は登録外国認定機関の認定を受けて、格付の表示の付してある当該認定に係る農林物資について、 小分け後の当該農林物資又はその包装若しくは容器に小分け前に当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に付されていた格付の表示と同一の格付の表示 を付することができる。
- An overseas Subdivider may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body or Registered Overseas Certifying Body for each place of business in an overseas country and each type of agricultural and forestry product, affix the same Grade Label as has been affixed on the agricultural and forestry product, its package, container or invoice to the relevant product, its package or container after the subdivision of the consignment.
- 農林水産大臣は、前条第二項の検査の結果、第十三条の二第一項の許可の申請に係る水産動物が輸入防疫対象疾病にかかつていると認められるときは、当該水産動物又はその容器包装を所有し、又は管理する者に対し、当該水産動物又はその容器包装、いけすその他輸入防疫対象疾病の病原体が付着し、若しくは付着しているおそれのある物品の焼却、埋却、消毒その他必要な措置をとるべきことを命ずることができる。
- In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries considers as a result of the inspection under paragraph 2 of the preceding Article that the aquatic animals pertaining to the application for permission under paragraph 1 of Article 13-2 are infected with a disease or diseases subject to import quarantine, he/she may order the person who owns or controls such aquatic animals and their containers and packages to incinerate, bury, sanitize, or take other necessary measures for such aquatic animals and their containers and packages, preserve and other objects to which the pathogen of the disease or diseases subject to import quarantine is, or could be, attached.
- 植物防疫官は、第十六条の二第一項又は前条第一項の規定に違反して植物、有害動物若しくは有害植物又は土及びこれらの容器包装が移動されることを防止するため必要があると認めるときは、これらの物品を所有し、又は管理する者に対し、船車若しくは航空機にこれらの物品の積込み若しくは持込みをしないよう、又は船車若しくは航空機に積込み若しくは持込みをしたこれらの物品を取り卸すよう命ずることができる。
- In the event that the plant protection officer deems necessary for the prevention of the transfer of plants, injurious animals or injurious plants or soil and their containers or packages in violation of the provision of paragraph 1 of Article 16-2 or paragraph 1 of the preceding Article, he/she may order persons who own or administrate these articles not to load nor bring these articles on or in vessels, vehicles or aircraft, or to unload these articles loaded or brought on or in vessels, vehicles or aircraft.
- 外国流通行程管理 者は、農林水産省令で定めるところにより、農林物資の流通行程及び種類ごとに、あらかじめ登録認定機関又は登録外国認定機関の認定を受けて、その流通行程 を管理し、又は把握している当該認定に係る農林物資について日本農林規格による格付を行い、当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示 (第二条第三項第三号に掲げる基準に係るものに限る。)を付することができる。
- An overseas Distribution Process Manager may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body or Registered Overseas Certifying Body for each distribution process and type of agricultural and forestry product, evaluate whether or not his/her products pertaining to said certification complies with the relevant Japanese Agricultural Standard and affix a Grade Label (limited to the one pertaining to the standard listed in item (iii) of paragraph (3) of Article 2) to the relevant product, its package, container or invoice.
- 第十一条第一項の規定により規格が定められた食品若しくは添加物又は第十八条第一項の規定により規格が定められた器具若しくは容器包装であつて政令で定めるものは、政令で定める区分に従い厚生労働大臣若しくは都道府県知事又は登録検査機関の行う検査を受け、これに合格したものとして厚生労働省令で定める表示が付されたものでなければ、販売し、販売の用に供するために陳列し、又は営業上使用してはならない。
- Food or additives specified by a Cabinet Order for which standards have been established pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1), or appara.us or containers and packaging specified by a Cabinet Order for which standards have been established pursuant to the provisions of Article 18, paragraph (1) shall not be sold, displayed for the purpose of marketing, nor used in business, unless they have labeling specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare attached which certifies that they have received inspections by the Minister of Health, Labour and Welfare, a prefectural governor, or a registered conformity assessment body in accordance with a classification specified by a Cabinet Order and have passed the inspections.
- 厚生労働大臣は、食品衛生上の危害の発生を防止するため必要があると認めるときは、生産地の事情その他の事情からみて第一項各号に掲げる食品、添加物、器具若しくは容器包装又は第十条に規定する食品に該当するおそれがあると認められる食品、添加物、器具又は容器包装を輸入する者に対し、当該食品、添加物、器具又は容器包装について、厚生労働大臣又は登録検査機関の行う検査を受けるべきことを命ずることができる。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare finds it necessary to prevent food sanitation hazards, he/she may order a person who imports food, additives, appara.us or containers and packaging which are found likely to fall under those listed in each item of paragraph (1) or food prescribed in Article 10, judging from circumstances at production sites and other circumstances, to receive inspections by the Minister of Health, Labour and Welfare or a registered conformity assessment body regarding said food, additives, appara.us or containers and packaging.
- 他人の商品等表示(人の業務に係る氏名、商号、商標、標章、商品の容器若しくは包装その他の商品又は営業を表示するものをいう。以下同じ。)として需要者の間に広く認識されているものと同一若しくは類似の商品等表示を使用し、又はその商品等表示を使用した商品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供して、他人の商品又は営業と混同を生じさせる行為
- creation of confusion with another person's goods or business by use of an indication of goods, etc. (which shall mean a name, trade name, trademark, mark, container or package, or any other indication of goods or trade pertaining to a person's business; the same shall apply hereinafter) that is identical or similar to an indication of goods, etc. well-known among consumers used by said person, or assignment, delivery, display for the purpose of assignment or delivery, export, import or provision through a telecommunications line of goods bearing the such an indication of goods, etc.;
- 農林物資の輸入業者は、 指定農林物資に係る日本農林規格による格付の表示が当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に付されておらず、かつ、当該日本農林規格において定め る名称の表示又はこれと紛らわしい表示が付してある農林物資(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該農林物資を含む。)でその 輸入に係るものを販売し、販売の委託をし、又は販売のために陳列してはならない。
- No importer of agricultural and forestry products shall sell, consign for sale or display for sale his/her imported agricultural and forestry product to which the Grade Label under the Japanese Agricultural Standards pertaining to the Specified Agricultural and Forestry Products was not affixed to such agricultural and forestry product, its package, container or invoice and the indication of name under such Japanese Agricultural Standards or a confusing similar name was labeled (including such agricultural and forestry product when such label was affixed to its package, container or invoice).
- 外国生産行程管理 者は、農林水産省令で定めるところにより、外国にあるほ場又は事業所及び農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関又は登録外国認定機関の認定を受け て、その生産行程を管理し、又は把握している当該認定に係る農林物資について日本農林規格による格付を行い、当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り 状に格付の表示(第二条第三項第二号に掲げる基準に係るものに限る。)を付することができる。
- An overseas Production Process Manager may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body or Registered Overseas Certifying Body for each farm or place of business in an overseas country and each type of agricultural and forestry product, evaluate whether or not his/her products pertaining to said certification complies with the relevant Japanese Agricultural Standard and affix a Grade Label (limited to the one pertaining to the standard listed in item (ii) of paragraph (3) of Article 2) to the relevant product, its package, container or invoice.
- 厚生労働大臣又は都道府県知事は、営業者が第六条、第九条、第十条、第十一条第二項若しくは第三項、第十六条、第十八条第二項若しくは第二十条の規定に違反した場合又は第八条第一項若しくは第十七条第一項の規定による禁止に違反した場合においては、営業者若しくは当該職員にその食品、添加物、器具若しくは容器包装を廃棄させ、又はその他営業者に対し食品衛生上の危害を除去するために必要な処置をとることを命ずることができる。
- In the case where a business person has violated any of the provisions of Article 6, Article 9, Article 10, Article 11, paragraph (2) or paragraph (3), Article 16, Article 18, paragraph (2), or Article 20, or where a business person has violated any prohibition under Article 8, paragraph (1) or Article 17, paragraph (1), the Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor may order the business person or his/her officials to dispose of the food, additives, appara.us, or containers and packaging, or order the business person to take any other necessary measures to eliminate the food sanitation hazards.
- この法律において「分別基準適合物」とは、市町村が第八条に規定する市町村分別収集計画に基づき容器包装廃棄物について分別収集をして得られた物のうち、環境省令で定める基準に適合するものであって、主務省令で定める設置の基準に適合する施設として主務大臣が市町村の意見を聴いて指定する施設において保管されているもの(有償又は無償で譲渡できることが明らかで再商品化をする必要がない物として主務省令で定める物を除く。)をいう。
- The term 'waste containers and packaging that conform to the sorting standards' as used in this Act shall mean waste containers and packaging that are obtained through sorted collection of waste containers and packaging by the municipal governments based on their Municipal Sorted Collection Plans prescribed in Article 8, which conform to the standards specified by the Ordinance of the Ministry of the Environment and which are stored in a facility designated by the competent minister as a facility that conforms to the establishment standards specified by the ordinance of the competent ministry after hearing opinions of the municipal governments (excluding containers and packaging which are specified by the ordinance of the competent ministry as those which can obviously be transferred at a price or without charge and for which recycling is not necessary).
- 政令で定める特定商品の販売の事業を行う者は、その特定商品をその特定 物象量に関し密封(商品を容器に入れ、又は包装して、その容器若しくは包装又はこれらに付した封紙を破棄しなければ、当該物象の状態の量を増加し、又は減 少することができないようにすることをいう。以下同じ。)をするときは、量目公差を超えないようにその特定物象量の計量をして、その容器又は包装に経済産 業省令で定めるところによりこれを表記しなければならない。
- When a person engaged in the business of sale of specified commodities specified by Cabinet Order performs the sealing (an act to prevent any increase or decrease in the quantity of the state of the physical phenomena of a commodity unless the container, package, or any seal affixed thereto for the commodity has been broken; the same shall apply hereinafter) of the specified commodities as to the quantity of the state of the specified physical phenomena, he/she shall measure the quantity of the state of the specified physical phenomena of their commodities without causing a measurement error to exceed the quantity tolerance and affix such indication on such container or package pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 第十条、第五章、第三十三条から第三十六条まで、第三十八条から第四十条まで、第四十六条、第四十八条及び附則第五条(厚生省設置法(昭和二十四年法律第百五十一号)第六条第二十七号の二の次に一号を加える改正規定(「、再商品化の認定を行い、及びその認定を取り消し、特定容器又は特定包装の自主回収の認定を行い、及びその認定を取り消し」に係る部分に限る。)に限る。)の規定 公布の日から起算して二年を超えない範囲内において政令で定める日
- Provisions of Article 10, Chapter 5, Articles 33 to 36 inclusive, Articles 38 to 40 inclusive, Article 46, Article 48, and Article 5 of the Supplementary Provisions (limited to the revision provision adding one item after Article 6, item 27-2 of the Act for Establishment of the Ministry of Health and Welfare (Act No. 151 of 1949)(limited to the part pertaining to 'recognizing recycling and rescinding recognition thereof, and recognizing voluntary collection of specified containers or specified packaging and rescinding recognition thereof'): Date specified by Cabinet Order within a period not exceeding two years from the day of promulgation
- 厚生労働大臣は、営業者(食品、添加物、器具若しくは容器包装を輸入することを営む人又は法人に限る。)が第六条、第九条第二項、第十条、第十一条第二項若しくは第三項、第十六条、第十八条第二項、第二十六条第四項若しくは第五十条第三項の規定に違反した場合又は第七条第一項から第三項まで、第八条第一項若しくは第十七条第一項の規定による禁止に違反した場合においては、営業の全部若しくは一部を禁止し、又は期間を定めて停止することができる。
- In the case where a business person (limited to a person or juridical person who imports food, additives, appara.us, or containers and packaging) has violated any of the provisions of Article 6, Article 9, paragraph (2), Article 10, Article 11, paragraph (2) or paragraph (3), Article 16, Article 18, paragraph (2), Article 26, paragraph (4), or Article 50, paragraph (3), or where a business person has violated any prohibition under Article 7, paragraphs (1) to (3), Article 8, paragraph (1) or Article 17, paragraph (1), the Minister of Health, Labour and Welfare may prohibit the business in whole or in part, or suspend the business for a specified period.
- 厚生労働大臣又は都道府県知事等は、必要があると認めるときは、営業者その他の関係者から必要な報告を求め、当該職員に営業の場所、事務所、倉庫その他の場所に臨検し、販売の用に供し、若しくは営業上使用する食品、添加物、器具若しくは容器包装、営業の施設、帳簿書類その他の物件を検査させ、又は試験の用に供するのに必要な限度において、販売の用に供し、若しくは営業上使用する食品、添加物、器具若しくは容器包装を無償で収去させることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor, etc. may, when it is found to be necessary, request a business person or other relevant persons to submit the necessary report, or have their officials visit places for business, offices, warehouses, and other places, inspect food, additives, appara.us or containers and packaging to serve for the purpose of marketing or to use in business, business facilities, books and documents, and other articles, and remove food, additives, appara.us or containers and packaging to serve for the purpose of marketing or to use in business, without charge, within the limit necessary for using them for the purpose of testing.
- 指定容器包装利用事業者(特定容器利用事業者又は特定包装利用事業者であるものに限る。)であって、その事業において用いる容器包装の量が政令で定める要件に該当するもの(以下「容器包装多量利用事業者」という。)は、毎年度、主務省令で定めるところにより、容器包装を用いた量及び容器包装の使用の合理化により容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するために取り組んだ措置の実施の状況に関し、主務省令で定める事項を主務大臣に報告しなければならない。
- The Designated Container/Packaging Users (limited to specified container users, or specified packaging users) for which the amount of containers and packaging used in the business meets the requirements specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the 'Large Container/Packaging Users') shall report to the competent minister the matters specified by the ordinance of the competent ministry with regard to the amount of containers and packaging used and the state of implementation of measures they have worked on to promote reduction of waste containers and packaging discharged through rationalization of use of containers and packaging, every fiscal year pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry.
- 農林水産省令で定める地域内にある植物で、有害動物又は有害植物のまん延を防止するため他の地域への移動を制限する必要があるものとして農林水産省令で定めるもの及びその容器包装は、農林水産省令で定める場合を除き、農林水産省令で定めるところにより、植物防疫官が、その行なう検査の結果有害動物又は有害植物が附着していないと認め、又は農林水産省令で定める基準に従つて消毒したと認める旨を示す表示を附したものでなければ、他の地域へ移動してはならない。
- Plants within an area provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries that are provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries as those for which it is necessary to restrict their transfer to other areas for the purpose of preventing the spread of injurious animals or injurious plants and their containers or packages, shall not be transferred to other areas, except for cases provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, unless a representation to the effect that the plant protection officer judges, based on the result of an inspection carried out by him/her that no injurious animals or injurious plants are attached, or that he/she has disinfected them in accordance with the standards provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, is attached to them as provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.
- 農林水産大臣は、前条第一項の許可の申請に係る水産動物及びその容器包装が、輸出国の事情その他の事情からみて、同条第二項の検査証明書又はその写しのみによつては輸入防疫対象疾病の病原体を広げるおそれがないとは認められないときは、同条第一項の許可をするに当たり、その申請をした者に対し、輸入防疫対象疾病の潜伏期間を考慮して農林水産省令で定める期間当該水産動物及びその容器包装を農林水産省令で定める方法により管理すべきことを命ずることができる。
- In the event that it is impossible to consider, judging from the situation in the exporting country and other circumstances, that the aquatic animals and their containers and packages pertaining to the application for permission under paragraph 1 of the preceding Article would not widely spread pathogens of diseases subject to import quarantine only by the inspection certificate or its copy under paragraph 2 of the preceding Article, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when he/she grants the permission under paragraph 1 of the preceding Article, order the person who has made the application to control such aquatic animals and their containers and packages by the methods provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries for the period provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, taking the incubation period of the diseases subject to import quarantine into consideration.
- 主務大臣は、容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するため、主務省令で、その事業において容器包装を用いる事業者であって、容器包装の過剰な使用の抑制その他の容器包装の使用の合理化を行うことが特に必要な業種として政令で定めるものに属する事業を行うもの(以下「指定容器包装利用事業者」という。)が容器包装の使用の合理化により容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するために取り組むべき措置に関して当該事業者の判断の基準となるべき事項を定めるものとする。
- For the purpose of promoting reduction of waste containers and packaging discharged, the competent minister shall establish, in the ordinance of the ministry, the standards of judgment for business operators with regard to measures to be taken by business operators, which use containers and packaging in their business and conduct business specified by Cabinet Order as a business type for which reduction of excessive use of containers and packaging and other rationalization of use of containers and packaging are particularly necessary (hereinafter referred to as the 'Designated Container/Packaging Users'), in order to promote reduction of waste containers and packaging discharged through rationalization of use of containers and packaging.
- 輸入する植物(栽培の用に供しない植物であつて、検疫有害動植物が付着するおそれが少ないものとして農林水産省令で定めるものを除く。以下この項及び次項において同じ。)及びその容器包装は、輸出国の政府機関により発行され、かつ、その検査の結果検疫有害動植物が付着していないことを確かめ、又は信ずる旨を記載した検査証明書又はその写しを添付してあるものでなければ、輸入してはならない。ただし、次に掲げる植物及びその容器包装については、この限りでない。
- Imported plants (excluding plants that are not used for cultivation and provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries as those with little possibility of Quarantine Pests being attached: hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) and their containers or packages shall not be imported, except for those to which a phytosanitary certificate, or its copy, issued by a governmental organization of the exporting country is attached, which states to the effect that it is confirmed or believed that a Quarantine Pest is not attached to them as a result of inspection by such organization; however, this shall not apply to the following plants and their containers or packages:
- 第七条の四第一項の規定による判断の基準となるべき事項の策定、同条第二項に規定する当該事項の改定、第七条の五に規定する指導及び助言、第七条の六の規定による報告の受理、第七条の七第一項に規定する勧告、同条第二項の規定による公表並びに同条第三項の規定による命令並びに第三十九条の規定による報告の徴収及び第四十条の規定による立入検査(第四章の規定を施行するために行うものに限る。)に関する事項 当該指定容器包装利用事業者が容器包装を用いて行う事業を所管する大臣
- Matters related to formulation of the standards of judgment pursuant to the provision of Article 7-4, paragraph 1, revision of the standards prescribed in paragraph 2 of the same article, guidance and advice prescribed in Article 7-5, acceptance of report pursuant to the provision of Article 7-6, recommendation prescribed in Article 7-7, paragraph 1, publication pursuant to the provision of paragraph 2 of the same article and order pursuant to paragraph 3 of the same article, and collection of report pursuant to the provision of Article 39 and on-site inspection pursuant to the provision of Article 40: Minister who has jurisdiction over business conducted by the Designated Container/Packaging User by using containers and packaging
- 輸入防疫対象疾病(持続的養殖生産確保法(平成十一年法律第五十一号)第二条第二項に規定する特定疾病に該当する水産動物の伝染性疾病その他の水産動物の伝染性疾病であつて農林水産省令で定めるものをいう。以下同じ。)にかかるおそれのある水産動物であつて農林水産省令で定めるもの及びその容器包装(当該容器包装に入れられ、又は当該容器包装で包まれた物であつて当該水産動物でないものを含む。以下同じ。)を輸入しようとする者は、農林水産大臣の許可を受けなければならない。
- Any person who intends to import aquatic animals that could be infected with a disease or diseases subject to import quarantine (which means infectious diseases of aquatic animals falling under specified diseases set forth in paragraph 2 of Article 2 of the Act on Maintenance of Sustainable Aquaculture Production (Act No. 51 of 1999) and other infectious diseases of aquatic animals provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries; the same shall apply hereinafter) and that are provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries as well as their containers and packages (including objects that are contained in such containers and packages or those wrapped with such containers and packages and that are not the aquatic animals in question; the same shall apply hereinafter) shall obtain the permission of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.
- 農林物資の生産業者又は販売業者は、その所有する農林物資(第二 条第三項第二号又は第三号に掲げる基準に係る日本農林規格が制定されている農林物資であつて農林水産省令で定めるものに限る。)であつて格付の表示の付し てあるもの(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該農林物資を含む。)に当該日本農林規格に適合しないことが確実となる事由と して農林水産省令で定める事由が生じたときは、遅滞なく、その表示を除去し、又は抹消しなければならない。
- When a cause, specified by MAFF Ordinance as that an agricultural and forestry product (limited to the agricultural and forestry product for which the Japanese Agricultural Standard pertaining to the standards listed in item (ii) or (iii) of paragraph (3) of Article 2 is enacted and which is specified by MAFF Ordinance) on which a Grade Label is affixed (including said agricultural and forestry product in the case where said label is affixed to its package, container or invoice) is certainly non-compliant with the relevant Japanese Agricultural Standard, is found, the producer or distributer who possesses said product shall remove or delete said label without delay.
- 植物又は輸入禁止品を輸入した者は、遅滞なく、その旨を植物防疫所に届け出て、その植物又は輸入禁止品及び容器包装につき、原状のままで、植物防疫官から、第六条第一項及び第二項の規定に違反しないかどうか、輸入禁止品であるかどうか、並びに検疫有害動植物(農林水産大臣が指定する検疫有害動植物を除く。本条及び次条において同じ。)があるかどうかについての検査を受けなければならない。ただし、第三項の規定による検査を受けた場合及び郵便物として輸入した場合は、この限りでない。
- Any person who has imported plants or the import-prohibited articles shall notify the plant protection station of such circumstances without delay and shall receive an inspection by the plant protection officer on whether or not such plants or the import-prohibited articles and their containers or packages violate, as they are in their present state, the provision of paragraphs 1 and 2 of Article 6, whether or not they are the import-prohibited articles and whether or not they contain quarantine pests (excluding quarantine pests designated by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries: the same shall apply in this Article and the following Article); however, this shall not apply if they have received an inspection pursuant to the provision of paragraph 3 or they are imported as postal items.
- 第十九条の十五第一項に規定する指定農林物資(以下この条、第十八 条第一項第五号及び第十九条の二において「指定農林物資」という。)の輸入業者は、農林水産省令で定めるところにより、事業所及び指定農林物資の種類ごと に、あらかじめ登録認定機関の認定を受けて、農林水産省令で定める事項が記載されている証明書又はその写しが添付されている当該認定に係る指定農林物資に ついて、その輸入する当該指定農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付することができる。
- The importer of the specified agricultural and forestry product prescribed in paragraph (1) of Article 19-15 (hereinafter referred to as the 'Specified Agricultural and Forestry Product' in this Article, item (v) of paragraph (1) of Article 18 and Article 19-2) may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body for each place of business and type of Specified Agricultural and Forestry Product, affix a Grade Label to the relevant Specified Agricultural and Forestry Product, its package, container or invoice to which a certificate or its copy for matters specified by MAFF Ordinance is attached upon the import.
- 主務大臣は、前条第二項の規定による検査の結果、第二十条第一項の認証を受けて同項の表示(これと紛らわしい表示を含む。)の付してある鉱工業品(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該鉱工業品を含む。以下この項において同じ。)の加工技術がその表示に係る日本工業規格に適合せず、又は当該認証に係る加工技術の加工品質管理体制が適正でないと認めるときは、認証加工業者に対し、当該表示の除去若しくは抹消又は当該表示の付してある鉱工業品の販売の停止を命ずることができる。
- In the case where the competent minister determines, as a result of the inspections conducted pursuant to the provisions of Paragraph 2 of the preceding Article, that the processing technology of the mineral or industrial product on which is affixed the label as specified in Paragraph 1 of Article 20 (including a label that may be confusingly similar) is affixed (including mineral or industrial products in the case where such label is affixed on its package, container or invoice; the same applies hereinafter in this paragraph) based on the certification granted pursuant to Paragraph 1 of Article 20, does not comply with the Japanese Industrial Standards pertaining to such label or determines that the manufacturing quality management system for the mineral or industrial product pertaining to such certification is not appropriate, the competent minister may order the certified processor to remove or delete said label, or to discontinue the sale of the mineral or industrial product on which is affixed such label.
- 法第五十七条第一項の規定による表示は、当該容器又は包装に、同項各号に掲げるもの(以下この条において「表示事項等」という。)を印刷し、又は表示事項等を印刷した票せんをはりつけて行わなければならない。ただし、当該容器又は包装に表示事項等のすべてを印刷し、又は表示事項等のすべてを印刷した票せんをはりつけることが困難なときは、表示事項等のうち同項第一号ハからホまで及び同項第二号に掲げるものについては、これらを印刷した票せんを容器又は包装に結びつけることにより表示することができる。
- The labeling pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 57 of the Act shall be made by printing matters listed in each item of the same paragraph (hereinafter referred to as "indication items" in this Article) on the container or package of the substance concerned or by affixing labels on which the indication items have been printed. However, in the case when printing all the indication items on the package or container or affixing a label on which all the indication items are printed is difficult, indication by binding a label printed with the indication items around the package or container of the substance concerned may be permitted as regards the matters listed in (a) to (c) of item (i) and item (ii) of the same paragraph.
- 農林物資の販売業 者その他の農林物資の流通行程を管理し、又は把握するものとして農林水産省令で定めるもの(以下「流通行程管理者」という。)は、農林水産省令で定めると ころにより、農林物資の流通行程及び種類ごとに、あらかじめ登録認定機関の認定を受けて、その流通行程を管理し、又は把握している当該認定に係る農林物資 について日本農林規格による格付を行い、当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示(第二条第三項第三号に掲げる基準に係るものに限 る。)を付することができる。
- A manager or controller for a distribution process of agricultural and forestry products such as distributors, who is specified by MAFF Ordinance (hereinafter referred to as the 'Distribution Process Manager') may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body for each distribution process and type of agricultural and forestry product, evaluate whether or not his/her products pertaining to said certification complies with the relevant Japanese Agricultural Standard and affix a Grade Label (limited to the one pertaining to the standard listed in item (iii) of paragraph (3) of Article 2) to the relevant product, its package, container or invoice.
- 農林物資の生産業 者その他の農林物資の生産行程を管理し、又は把握するものとして農林水産省令で定めるもの(以下「生産行程管理者」という。)は、農林水産省令で定めると ころにより、ほ場又は事業所及び農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関の認定を受けて、その生産行程を管理し、又は把握している当該認定に係る農 林物資について日本農林規格による格付を行い、当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示(第二条第三項第二号に掲げる基準に係るものに 限る。)を付することができる。
- A manager or controller for a production process of agricultural and forestry products such as producers, who is specified by MAFF Ordinance (hereinafter referred to as the 'Production Process Manager') may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body for each farm or place of business and each type of agricultural and forestry product, evaluate whether or not his/her products pertaining to said certification complies with the relevant Japanese Agricultural Standard and affix a Grade Label (limited to the one pertaining to the standard listed in item (ii) of paragraph (3) of Article 2) to the relevant product, its package, container or invoice.
- 主務大臣は、前条第一項の規定による検査の結果、第十九条第一項若しくは第二項の認証を受けて同条第一項の表示(これと紛らわしい表示を含む。)の付してある鉱工業品(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該鉱工業品を含む。以下この項において同じ。)がその表示に係る日本工業規格に適合せず、又は当該認証に係る鉱工業品の製造品質管理体制が適正でないと認めるときは、認証製造業者等に対し、当該表示の除去若しくは抹消又は当該表示の付してある鉱工業品の販売の停止を命ずることができる。
- In the case where the competent minister determines, as a result of the inspections conducted pursuant to the provisions of Paragraph 1 of the preceding Article, that a mineral or industrial product on which is affixed the label as specified in Paragraph 1 of Article 19 (including a label that may be confusingly similar) is affixed (including mineral or industrial products in the case where such label is affixed on its package, container or invoice; the same shall apply hereinafter in this paragraph) based on the certification granted pursuant to Paragraph 1 or Paragraph 2 of Article 19, does not comply with the Japanese Industrial Standards pertaining to such label or determines that the manufacturing quality management system for the mineral or industrial product pertaining to such certification is not appropriate, the competent minister may order the Certified Manufacturer, etc. to remove or delete said label, or to discontinue the sale of the mineral or industrial product on which is affixed such label.
- 主務大臣は、第一項に規定する勧告を受けた容器包装多量利用事業者が、前項の規定によりその勧告に従わなかった旨を公表された後において、なお、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかった場合において、容器包装の使用の合理化による容器包装廃棄物の排出の抑制の促進を著しく害すると認めるときは、審議会等(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条に規定する機関をいう。)で政令で定めるものの意見を聴いて、当該容器包装多量利用事業者に対し、その勧告に係る措置をとるべきことを命ずることができる。
- In the cases where the Large Container/Packaging User that has received a recommendation prescribed in paragraph 1 does not take any measures pertaining to the recommendation without any justifiable grounds even after the competent minister has publicized that the Large Container/Packaging User has not followed the recommendation pursuant to the provision of the preceding paragraph, the competent minister may, when he/she finds promotion of reduction of waste containers and packaging discharged through rationalization of use of containers and packaging to be harmed, order the Large Container/Packaging User to take measures pertaining to the recommendation after hearing the opinions of councils, etc. (meaning organs prescribed in Article 8 of the National Administrative Organization Act (Act No. 120 of 1948)) specified by Cabinet Order.
- 第十九条の三第一項の認定を受けた外国製造業者等(以下「認定外国 製造業者等」という。)、同条第二項の認定を受けた外国生産行程管理者(以下「認定外国生産行程管理者」という。)、同条第三項の認定を受けた外国流通行 程管理者(以下「認定外国流通行程管理者」という。)又は前条の認定を受けた外国小分け業者(以下「認定外国小分け業者」という。)は、第十八条第一項第 六号から第九号までに掲げる場合を除き、本邦に輸出される農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示又はこれと紛らわしい表示を付してはなら ない。
- An overseas Manufacturer, etc. certified pursuant to paragraph (1) of Article 19-3 (hereinafter referred to as the 'Certified Overseas Manufacturer, etc.'), overseas Production Process Manager certified pursuant to paragraph (2) of the same Article (hereinafter referred to as the 'Certified Overseas Production Process Manager'), overseas Distribution Process Manager certified pursuant to paragraph (3) of the same Article (hereinafter referred to as the 'Certified Overseas Distribution Process Manager') or overseas Subdivider certified pursuant to the preceding Article (hereinafter referred to as the 'Certified Overseas Subdivider') shall not affix a Grade Label or any other confusing label therewith to any agricultural and forestry product exported to Japan, or its package, container or invoice, except in the cases listed in items (vi) to (ix) of paragraph (1) of Article 18.
- 農林物資の製造、加工(調整又は選別を含む。以下同じ。)、輸入又は販 売を業とする者(以下「製造業者等」という。)は、農林水産省令で定めるところにより、工場又は事業所及び農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関 の認定を受けて、その製造し、加工し、輸入し、又は販売する当該認定に係る農林物資について日本農林規格による格付を行い、当該農林物資又はその包装、容 器若しくは送り状に日本農林規格により格付をしたことを示す農林水産省令で定める方式による特別な表示(以下「格付の表示」という。)を付することができ る。
- A manufacturer, processor (including preparation and sorting; the same shall apply hereinafter), importer or distributer of agricultural and forestry products (hereinafter referred to as the 'Manufacturer, etc.') may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body for each factory or place of business and each type of agricultural and forestry product, evaluate whether or not his/her products pertaining to said certification complies with the relevant Japanese Agricultural Standard and affix to the relevant product, its package, container or invoice, a special label in accordance with the method specified in MAFF Ordinance indicating said product's conformity with the Japanese Agricultural Standard (hereinafter referred to as the 'Grade Label').
- 都道府県知事は、次の各号に掲げる食品、添加物、器具又は容器包装を発見した場合において、これらを製造し、又は加工した者の検査の能力等からみて、その者が製造し、又は加工する食品、添加物、器具又は容器包装がその後引き続き当該各号に掲げる食品、添加物、器具又は容器包装に該当するおそれがあり、食品衛生上の危害の発生を防止するため必要があると認めるときは、政令で定める要件及び手続に従い、その者に対し、当該食品、添加物、器具又は容器包装について、当該都道府県知事又は登録検査機関の行う検査を受けるべきことを命ずることができる。
- In the case where a prefectural governor has found food, additives, appara.us or containers and packaging listed in the following items, and when he/she finds, in light of the capabilities, etc. for conducting inspections of a person who produced or processed them, that food, additives, appara.us or containers and packaging which the person produced or processed are likely to continue to fall under those listed in the following items and finds it necessary to prevent food sanitation hazards, he/she may, following requirements and procedures specified by a Cabinet Order, order the person to receive inspections by said prefectural governor or a registered conformity assessment body regarding said food, additives, appara.us or containers and packaging:
- 経済産業大臣又は都道府県知事若しくは特定市町村の長は、この法律 の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、届出製造事業者、届出修理事業者、計量器の販売の事業を行う者、指定製造者、特殊容器輸入者、輸 入事業者、計量士、登録事業者又は取引若しくは証明における計量をする者(特定商品であってその特定物象量に関し密封をし、その容器又は包装にその特定物 象量を表記したもの(以下「特定物象量が表記された特定商品」という。)を販売する者を含む。次条第一項において同じ。)に対し、その業務に関し報告させ ることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry, the prefectural governor or the head of a specified municipality may, within the limit necessary for the enforcement of this Act and pursuant to the provisions of Cabinet Order, cause a notifying manufacturing business operator, a notifying repair business operator, a person engaged in the business of sales of measuring instruments, a designated manufacturer, a special container importer, an import business operator, a certified measurer, a registered operator or person who performs measurements for the purpose of transactions or certifications (including those engaged in the sales of specified commodities sealed regarding the quantity of specified physical phenomena and packaged in a container or wrapping which indicates such quantity (hereinafter referred to as 'specified commodities with the indication of the quantity of specified physical phenomena'); the same shall apply in paragraph 1 of the following Article) to report its business operations.
- 爆発性の物、発火性の物、引火性の物その他の労働者に危険を生ずるおそれのある物若しくはベンゼン、ベンゼンを含有する製剤その他の労働者に健康障害を生ずるおそれのある物で政令で定めるもの又は前条第一項の物を容器に入れ、又は包装して、譲渡し、又は提供する者は、厚生労働省令で定めるところにより、その容器又は包装(容器に入れ、かつ、包装して、譲渡し、又は提供するときにあつては、その容器)に次に掲げるものを表示しなければならない。ただし、その容器又は包装のうち、主として一般消費者の生活の用に供するためのものについては、この限りでない。
- A person who is to transfer or provide explosives, pyrophorics, flammables and other substances which are liable to cause danger to workers, or benzene, preparations containing benzene or other substances which are liable to inflict health impairment upon workers and are provided for by Cabinet Order, or the substances set forth in paragraph (1) of the preceding Article, by putting them into a container or a package, shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, indicate the following matters on the container or the package (label the container when they are put into one and packaged to transfer or provide). However, this shall not apply to the containers or packages, which are intended primarily for ordinary use of general consumers.
- 告示で定める放射性物質等にあつては、次の(1)、(2)、(3)及び(4)に掲げる放射性物質等の区分に応じ、それぞれ次の(1)、(2)、(3)若しくは(4)に掲げる種類の放射性輸送物(放射性物質等が容器に収納され、又は包装されているものをいう。以下同じ。)とし、又は告示で定めるところにより国土交通大臣の承認を受けて次の(1)、(2)、(3)及び(4)に掲げる放射性輸送物以外の放射性輸送物とすること。この場合において、(1)、(2)又は(3)に掲げる放射性物質等のうち、(4)に掲げる放射性物質等に該当するものについては、(1)、(2)又は(3)に掲げる放射性輸送物に代えて(4)に掲げる放射性輸送物とすることができる。
- The Radioactive Material etc. which have been established by pronouncement shall be categorized as one of the Radioactive Material (Radioactive Material etc. that are placed in containers or packaged. -- the same shall apply hereinafter.) corresponding to their classifications as defined in the following items (i), (ii), (iii) and (iv), or in accordance with the pronouncement and the approval by the minister of land, infrastructure, transport and Tourism, the Radioactive Material etc. shall be designated as a Radioactive Material which is other than the ones defined in the following items (i), (ii), (iii) and (iv). In this case, for the Radioactive Material etc. listed in item (i), (ii) or (iii) that correspond to the Radioactive Material listed in item (iv), they may be designated as the Radioactive Packages listed in item (iv).
- 何人も、第二条第三項第二号に掲げる基準に係る日本農林規格が定 められている農林物資であつて、当該日本農林規格において定める名称が当該日本農林規格において定める生産の方法とは異なる方法により生産された他の農林 物資についても用いられており、これを放置しては一般消費者の選択に著しい支障を生ずるおそれがあるため、名称の表示の適正化を図ることが特に必要である と認められるものとして政令で指定するもの(以下「指定農林物資」という。)については、当該指定農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に当該日本農 林規格による格付の表示が付されていない場合には、当該日本農林規格において定める名称の表示又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。
- With regard to any agricultural and forestry products for which the Japanese Agricultural Standards were enacted pertaining to the standard listed in item (ii) of paragraph (3) of Article 2, and are designated by Cabinet Order as the product whose name is especially necessary to be properly labeled since the name provided for in such Japanese Agricultural Standards is also being used for other agricultural and forestry products produced by a method other than that provided for by such Japanese Agricultural Standards and when left as it is, this would be extremely detrimental to the consumers' choice (hereinafter referred to as the 'Specified Agricultural and Forestry Products'), no person shall indicate the name provided for by such Japanese Agricultural Standards or a confusingly similar name on any such Specified Agriculture and Forestry Product or its package, container or invoice when the Grade Label under such Japanese Agricultural Standards was not affixed to the same.
- 農林物資の小分けを業とする者(小分けして自ら販売することを業とする 者を含む。以下「小分け業者」という。)は、農林水産省令で定めるところにより、事業所及び農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関の認定を受け て、格付の表示(第二条第三項第二号に掲げる基準に係るものに限る。以下この項及び第十九条の四において同じ。)の付してある当該認定に係る農林物資(そ の包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該農林物資を含む。同条において同じ。)について、小分け後の当該農林物資又はその包装若し くは容器に小分け前に当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に付されていた格付の表示と同一の格付の表示を付することができる。
- An operator who subdivides consignments of agricultural and forestry products (including the one who subdivides and sells them by himself/herself; hereinafter referred to as the 'Subdivider') may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body for each place of business and type of agricultural and forestry product, affix the same Grade Label (limited to that pertaining to the standard listed in item (ii) of paragraph (3) of Article 2; the same shall apply in this paragraph and Article 19-4) as has been affixed on the agricultural and forestry product (including that carries the label on its package, container or invoice; the same shall apply in said Article) to the relevant product, its package or container after the subdivision of the consignment.
- 肥料、農薬、飼料、飼料添加物、動物用の医薬品その他食品の安全性に影響を及ぼすおそれがある農林漁業の生産資材、食品(その原料又は材料として使用される農林水産物を含む。)若しくは添加物(食品衛生法(昭和二十二年法律第二百三十三号)第四条第二項に規定する添加物をいう。)又は器具(同条第四項に規定する器具をいう。)若しくは容器包装(同条第五項に規定する容器包装をいう。)の生産、輸入又は販売その他の事業活動を行う事業者(以下「食品関連事業者」という。)は、基本理念にのっとり、その事業活動を行うに当たって、自らが食品の安全性の確保について第一義的責任を有していることを認識して、食品の安全性を確保するために必要な措置を食品供給行程の各段階において適切に講ずる責務を有する。
- Business operators that produce, import, sell, or conduct other business for fertilizers, agricultural chemicals, feed, feed additives, veterinary medicines and other production materials for agriculture, forestry, or fishery that may have an effect on Food safety, Food (including agricultural, forestry, and fishery products used as raw materials or materials), additives (those provided in Article 4, paragraph (2) of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947)), apparatus (that provided in paragraph (4) of the said Article) or containers and packaging (those provided in paragraph (5) of the said Article) (hereinafter referred to as "Food-related Business Operators") shall be responsible for appropriately taking the necessary measures to ensure Food safety at each stage of the Food Supply Processes. This will be done according to the code of the Basic Principles and on the basis of the recognition that they bear the primary responsibility for ensuring Food safety when conducting their business activities.
- 肥料、農薬、飼料、飼料添加物、動物用の医薬品その他食品の安全性に影響 を及ぼすおそれがある農林漁業の生産資材、食品(その原料又は材料として使用される農林水産物を含む。)若しくは添加物(食品衛生法(昭和二十二年法律第 二百三十三号)第四条第二項に規定する添加物をいう。)又は器具(同条第四項に規定する器具をいう。)若しくは容器包装(同条第五項に規定する容器包装を いう。)の生産、輸入又は販売その他の事業活動を行う事業者(以下「食品関連事業者」という。)は、基本理念にのっとり、その事業活動を行うに当たって、 自らが食品の安全性の確保について第一義的責任を有していることを認識して、食品の安全性を確保するために必要な措置を食品供給行程の各段階において適切 に講ずる責務を有する。
- Business operators that produce, import, sell, or conduct other business for fertilizers, agricultural chemicals, feed, feed additives, veterinary medicines and other production materials for agriculture, forestry, or fishery that may have an effect on Food safety, Food (including agricultural, forestry, and fishery products used as raw materials or materials), additives (those provided in Article 4, paragraph (2) of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947)), apparatus (that provided in paragraph (4) of the said Article) or containers and packaging (those provided in paragraph (5) of the said Article) (hereinafter referred to as 'Food-related Business Operators') shall be responsible for appropriately taking the necessary measures to ensure Food safety at each stage of the Food Supply Processes. This will be done according to the code of the Basic Principles and on the basis of the recognition that they bear the primary responsibility for ensuring Food safety when conducting their business activities.
- 食品等事業者(食品若しくは添加物を採取し、製造し、輸入し、加工し、調理し、貯蔵し、運搬し、若しくは販売すること若しくは器具若しくは容器包装を製造し、輸入し、若しくは販売することを営む人若しくは法人又は学校、病院その他の施設において継続的に不特定若しくは多数の者に食品を供与する人若しくは法人をいう。以下同じ。)は、その採取し、製造し、輸入し、加工し、調理し、貯蔵し、運搬し、販売し、不特定若しくは多数の者に授与し、又は営業上使用する食品、添加物、器具又は容器包装(以下「販売食品等」という。)について、自らの責任においてそれらの安全性を確保するため、販売食品等の安全性の確保に係る知識及び技術の習得、販売食品等の原材料の安全性の確保、販売食品等の自主検査の実施その他の必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- A food business operator (meaning a person or juridical person who is engaged in collecting, producing, importing, processing, cooking, storing, transporting, or selling food or additives, or producing, importing, or selling appara.us or containers and packaging, or a person or juridical person who provides food to many and unspecified persons on an ongoing basis at schools, hospitals or other facilities; the same shall apply hereinafter) shall, on his/her own responsibility, endeavor to ensure the safety of the food, additives, appara.us or containers and packaging which he/she collects, produces, imports, processes, cooks, stores, transports, sells, provides to many and unspecified persons, or uses in business (hereinafter referred to as "food for sale, etc."), and for that purpose, he/she shall endeavor to obtain the knowledge and technologies necessary to ensure the safety of food for sale, etc., conduct voluntary inspections of food for sale, etc., and take other necessary measures.
- 厚生労働大臣は、特定の国若しくは地域において製造され、又は特定の者により製造される特定の器具又は容器包装について、第二十六条第一項から第三項まで又は第二十八条第一項の規定による検査の結果次に掲げる器具又は容器包装に該当するものが相当数発見されたこと、製造地における食品衛生上の管理の状況その他の厚生労働省令で定める事由からみて次に掲げる器具又は容器包装に該当するものが相当程度含まれるおそれがあると認められる場合において、人の健康を損なうおそれの程度その他の厚生労働省令で定める事項を勘案して、当該特定の器具又は容器包装に起因する食品衛生上の危害の発生を防止するため特に必要があると認めるときは、薬事・食品衛生審議会の意見を聴いて、当該特定の器具又は容器包装を販売し、販売の用に供するために製造し、若しくは輸入し、又は営業上使用することを禁止することができる。
- Regarding specific appara.us or containers and packaging which are produced in a specific country or region, or are produced by a specific person, in the case where, as a result of inspections under Article 26, paragraphs (1) to (3), or Article 28, paragraph (1), a considerable number of articles falling under the following appara.us or containers and packaging are found, or it is found that articles falling under the following appara.us or containers and packaging are likely to be included to a considerable extent, judging from the conditions of food sanitation management at a production site or on other grounds specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the Minister of Health, Labour and Welfare may prohibit the sales of said specific appara.us or containers and packaging, the production or import of said specific appara.us or containers and packaging for the purpose of marketing, or the use of said specific appara.us or containers and packaging in business, by hearing the opinions of the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council, when he/she finds it particularly necessary to prevent the food sanitation hazards resulting from said specific appara.us or containers and packaging, considering the level of the risk to human health and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare:
- 前項第一号の再商品化義務総量は、当該年度における当該特定分別基準適合物の第九条第六項に規定する総量に特定事業者責任比率(当該特定分別基準適合物の量のうち、特定容器利用事業者、特定容器製造等事業者又は特定包装利用事業者(以下「特定事業者」という。)により再商品化がされるべき量の占める比率として主務大臣が定める比率をいう。以下この項において同じ。)を乗じて得た量と、当該年度の前年度の末までに得られた当該特定分別基準適合物であって再商品化がされなかったものの量のうち当該年度において特定事業者により再商品化がされるべき量として主務省令で定めるところにより算定される量とを合算して得た量(その量が当該年度における当該特定分別基準適合物の第七条第二項第一号に掲げる量に特定事業者責任比率を乗じて得た量を超えるときは、当該乗じて得た量)を基礎として主務大臣が定める量とする。
- The total obligatory recycling amount set forth in item 1 of the preceding paragraph shall be the amount set by the competent minister based on the amount obtained by totaling the amount obtained by multiplying the total amount prescribed in Article 9, paragraph 6 of the waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards in the fiscal year by the rate of responsibility of the designated manufacturer/user (meaning the ratio set by the competent minister as the ratio of the amount to be recycled by specified container users, specified container manufacturers, etc. or specified packaging users (hereinafter referred to as the 'Designated Manufacturer/Users') in the amount of the waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards; hereinafter the same shall apply in this paragraph) and the amount calculated, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, as the amount to be recycled by the Designated Manufacturers/Users in the fiscal year out of the amount of waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards obtained by the end of the previous fiscal year of the relevant fiscal year which have not been recycled (if that amount exceeds the amount obtained by multiplying the amount listed in Article 7, paragraph 2, item 1 of waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards in the fiscal year by the rate of responsibility of the Designated Manufacturer/User, that amount obtained by multiplying the amount and the rate).
- 第十一条第二項第二号ロの規定による率の決定、同号ニの規定による量の決定、第十三条第二項第三号の規定による量の決定、第十五条第一項及び第三項に規定する認定、同条第二項の規定による書類の受理、第十六条第一項に規定する変更の認定、第十七条の規定による認定の取消し、第十八条第一項に規定する認定、同条第二項(同条第五項において準用する場合を含む。)の規定による公示、同条第三項の規定による報告の受理、同条第四項の規定による認定の取消し、第十九条に規定する指導及び助言、第二十条第一項に規定する勧告、同条第二項の規定による公表並びに同条第三項の規定による命令並びに第三十九条の規定による報告の徴収及び第四十条の規定による立入検査(前号に掲げるものを除く。)に関する事項 環境大臣、経済産業大臣及び当該特定容器利用事業者若しくは当該特定包装利用事業者が特定容器若しくは特定包装を用いて行う事業又は当該特定容器製造等事業者が行う特定容器の製造等の事業を所管する大臣
- Matters related to decision of the rate pursuant to the provision of Article 11, paragraph 2, item 2 (b), decision of the amount pursuant to the provision of (d) of the same item, decision of the amount pursuant to the provision of Article 13, paragraph 2, item 3, recognition prescribed in paragraphs 1 and 3 of Article 15, receipt of documents pursuant to the provision of paragraph 2 of the same article, recognition of a change prescribed in Article 16, paragraph 1, rescission of recognition pursuant to the provision of Article 17, recognition prescribed in Article 18, paragraph 1, public notice pursuant to the provision of paragraph 2 of the same article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 5 of the same article), acceptance of report pursuant to the provision of paragraph 3 of the same article, rescission of recognition pursuant to the provision of paragraph 4 of the same article, guidance and advice prescribed in Article 19, recommendation prescribed in Article 20, paragraph 1, publication pursuant to the provision of paragraph 2 of the same article and order pursuant to the provision of paragraph 3 of the same article, and collection of report pursuant to the provision of Article 39 and on-site inspection pursuant to the provision of Article 40 (excluding that listed in the preceding item): Minister of the Environment, Minister of Economy, Trade and Industry, and minister who has jurisdiction over business conducted by the specified container user or specified packaging user by using the specified containers or specified packaging, or business such as the manufacture, etc. of specified containers conducted by the specified container manufacturer, etc.