勧める: 120 Terms and Phrases
- 勧める
- to recommend
- to advise
- to encourage
- to offer (wine)
- counsel
- summon
- 酒を勧める
- to press alcohol on someone
- to urge somebody to drink
- to offer alcohol to someone
- 熱心に勧める
- exhort
- exhortative
- exhortatory
- 強く勧める行為
- the act of exhorting
- 行く様に勧める
- to encourage someone to go
- 938年には京都で念仏を勧める。
- In 938 he recommended Buddhist invocation in Kyoto.
- 何かを試みるように口で勧めること
- a verbalization that encourages you to attempt something
- さらに朝貢を勧めるために使節を派遣する。
- Furthermore, it dispatched an envoy to Japan with a mission to persuade Japan to pay tributes to the court of the Ming Dynasty.
- と山嵐は大いに乗り気で、おれに同行を勧める。
- Porcupine seemed enthusiastic over the prospect of seeing that dance, and induced me to go with him.
- 医者によっては、乳幼児の水分補給に勧めることもある。
- Some doctors recommend that hojicha is used to hydrate infants.
- 由良之助は判官の形見の短刀を差し出し自害するよう勧める。
- Yuranosuke hands a short sword, a keepsake from Hangan, to Moronao and he suggests him to commit suicide.
- 後に北条氏政・北条氏直親子に降伏を勧める役割を果たした。
- After that, he played a part to recommend Ujimasa HOJO and Ujinao HOJO, the father and the son, to surrender.
- 源氏はこれを諌め、追善供養をなさるようにと勧めるのだった。
- Genji protests against her idea, and recommends that she perform a memorial service.
- 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
- I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
- 従者は房前にさきほど海女から渡された手紙を読むように勧める。
- The retainer advises Fusasaki to read the letter which was handed to him by the female diver.
- 利用者がページを保存した後に、類似のページを編集するよう勧める
- Encourages users to edit a similar page after saving a page
- 最後に六方世界の諸仏がこの説を讃嘆・証誠して信ずることを勧める。
- Finally, it exhorts various Buddha in Roppo-sekai (literally, the worlds of six directions) to believe in this teaching with praise and sincerity.
- ただし、関白殿一老であった吉政に対しては、切腹を勧める者もいた。
- Some people proposed that he, who was in the position of 'Kanpakudono-ichiro', should have committed seppuku (suicide by disembowelment).
- ただし狭く、政庁跡周辺は駐車禁止なので公共交通機関の利用を勧める。
- However, because the parking spaces are small and parking is prohibited in the area around the remains of the government office, using public transportation is recommended.
- 翌年、降伏を勧める使節杜世忠らが来日すると、鎌倉で引見し、処刑する。
- The following year, when the envoy Shizhong DU came to Japan to recommend Japan surrender, Tokimune met him in Kamakura and executed him.
- したがって、悪行を勧めるのも善行に励めと言うのも異義であるとしている。
- Therefore, he explained that seducing people to do bad things or encouraging doing good things were both wrong ideas.
- 義時は重胤に対して自分が取り成すから実朝に対して和歌を送るように勧める。
- Yoshitoki agreed to take care of the incident, and recommended Shigetane to send a waka to Sanetomo.
- 6月16日、経高は鷲尾に在った所を北条泰時から降伏を勧める使者を受ける。
- On June 16th, a messenger from Yasutoki HOJO came to Tsunetaka in Washio and recommended that he surrender.
- 44年にはオランダのヴィレム2世 (オランダ王)が開国を勧める親書を送る。
- In 1844, Willem II (king of the Netherlands) sent a letter encouraging the feudal government to open the country.
- 特定のレコードを促進するよう勧めるためにディスクジョッキーに与えられる賄賂
- a bribe given to a disc jockey to induce him to promote a particular record
- 次にその浄土に往生するために阿弥陀仏の名号を執持(しゅうじ)することを勧める。
- Next, it exhorts to embrace the name of Amida Buddha in order to leave this world and be born in the Pure Land.
- やがてうつ病状態になり、勧める人があって箱根に転地療法に出かけることになった。
- Before long, she had depression, and she went to Hakone for some rest and recuperation, following on recommendation.
- 労働委員会は、審査の途中において、いつでも、当事者に和解を勧めることができる。
- The Labor Relations Commission may recommend settlement to the parties at any time in the course of the examination.
- 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
- Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.
- しかし、近年ではコレステロールの制限を行う高脂血症患者にも卵を勧める医師もいる。
- However, some doctors recommend eggs to hyperlipidemia patients who need to control cholesterol.
- 遠洋航海に耐えない老朽ぶりをみた日本側は台風の時期をやり過ごすようにと勧めるた。
- Japanese thought the ship was too old to endure a long voyage and recommended delaying departure until the typhoon season ended.
- 椅子を勧めると、机から身を乗り出して、顧問医師が患者を励ますような笑みを浮かべた。
- He waved his visitor to a chair, and leaned across his desk with the encouraging smile of a consulting physician.
- 中にはレトルト食品の具材が付属していて、その具材を湯煎する事を勧める製品も存在する。
- Ingredients of retort foods are attached to some of them and it is recommended to warm up the ingredients in hot water for some products.
- 賢明な国家ならば、報酬によって結婚を勧める一方で、法律と罰則でもって強制するものだ。
- which all wise nations have either encouraged by rewards, or enforced by laws and penalties.
- 1904年3月28日に衆議院本会議で議員辞職を勧める処決決議(辞職勧告決議)が可決。
- On March 28, 1904, the penalty regarding this incident was approved by the plenary session members, to recommend AKIYAMA for resignation.
- 源氏も夕霧 (源氏物語)がなかなか身を固めないことを案じ、それとなく他の縁談を勧める。
- Genji was also anxious about Yugiri, who had difficulty getting married, and encouraged him indirectly to marry another woman.
- 17歳になった大姫が病床から一時小康状態になった時、頼朝と政子は高能との縁談を勧める。
- When Ohime who was at the age of 17 became a temporary lull, Yoritomo and Masako recommended her to get married with Takayoshi.
- 店でも「箸で食べる」と説明書きがある場合(鶴橋風月など)もあれば、ヘラを勧める場合もある。
- There are some shops where there is an explanatory description 'eating with chopsticks' (Tsuruhashi Fugetsu (Japanese-style pancake restaurant)) and others where spatulas are recommended.
- 「勧進」とは仏と縁を結ぶように勧めることで、転じて寺院の再興などのために寄付を集めること。
- Kanjin' (temple solicitation) was originally meant to promote a relationship with the Buddha, and then turned to be to collect contribution for the revival of a temple.
- 吉川(よしかわ)君と二人(ふたり)ぎりじゃ、淋(さむ)しいから、来たまえとしきりに勧める。
- because he and Mr. Yoshikawa were lonesome when alone.
- 懇意な仲同士や遠慮なく多くの料理を客に食べて欲しい時には敢えて「直箸で」と勧めることがある。
- To friends or on the occasion where a host wants the guests to feel free to eat a lot, the host sometimes suggest them 'Jikabashi' purposely.
- 皆がいぶかるところへ石川伊豆守が駆け付け、大野親子を誅せんと戦闘をしかけ共に闘うことを勧める。
- Ishikawa Izu no kami rush to people here who are feeling uneasy and urges them to start fighting together to defeat the father and son of the Ono.
- 岡倉天心の勧めるものであったが、天心は日本画の原点をインドと考えたのではないかという説もある。
- This was on the advice of Tenshin OKAKURA, and some say that Tenshin regarded India as the starting point of Nihonga (Japanese painting).
- そこで、あなたがたに勧める。わたしにならう者となりなさい。 (コリント人への第一の手紙 4:16)
- I beg you therefore, be imitators of me. (1 Corinthians 4:16)
- そこでわたしは、彼に対して愛を示すように、あなたがたに勧める。 (コリント人への第二の手紙 2:8)
- Therefore I beg you to confirm your love toward him. (2 Corinthians 2:8)
- 主に対して悪事を計り、よこしまな事を勧める者があなたのうちから出たではないか。 (ナホム書 1:11)
- There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness. (Nahum 1:11)
- そして釈尊は、偈文(「東方偈〈往覲偈〉」)を読み、教えを聞き、阿弥陀仏を敬い、「極楽」への往生を勧める。
- Shakyamuni advises them to read Gemon ('Tohoge sutra (verses on going to pay reverence to Amida)'), listen to the teachings, respect Amida Buddha and to be born in the Pure Land.
- 「本門の題目」:信の題目は本門戒壇大御本尊を信じること、行の題目は南無妙法蓮華経と我も唱え、人にも勧めること。
- Honmon no Daimoku': The Nichiren chant of belief (信の題目) is to believe Honmon Kaidan Dai-Gohonzon, and the Nichiren chant of practice (行の題目) is to recite Namu Myohorenge-kyo by oneself and recommend it to other people.
- 義満は禅僧の絶海中津を派遣して降伏を勧めるが義弘は5000の軍勢を率いて和泉の堺市に籠城して満兼の援軍を待った。
- Although Yoshimitsu dispatched Zekkai Chushin, a Zen monk, to Yoshihiro to surrender, Yoshihiro held up in a castle in Sakai City, in Izumi Province with his 5000 soldiers and waited for the reinforcements of Mitsukane.
- 1723年に山岡元隣著「増補食物和歌本草」の中に焼いたウナギは山椒味噌や醤油で食べる事を勧める内容が書かれている。
- It is written in 'Zoho Shokumotsu Waka Honzo' (an augmented edition of waka poems on food and medicinal herbs) authored by Genrin YAMAOKA in 1723 that broiled eel should be eaten with sansho (Japanese pepper) miso or soy sauce.
- 朱雀帝は、女三宮に譲った三条宮に彼女を移らせることを勧めるが、源氏はまだ若い妻を手放すのが惜しく首を縦に振らない。
- Emperor Suzaku recommends her moving to the Sanjo no miya residence which he gave to her, but Genji, who is reluctant to lose his young wife, will not agree.
- 建久5年(1194年)政子は大姫と頼朝の甥にあたる公家の一条高能との縁談を勧めるが、大姫は義高を慕い頑なに拒んだ。
- In 1194, Masako attempted to marry Ohime to Takayoshi ICHIJO, Yoritomo's nephew, but because of her deep love for Yoshitaka, she obstinately refused.
- しかしながら、日本政府が合衆国政府にこの紛争の調停者として行動することを要求した場合は、NA/J は以下を勧める:
- However, if the Japanese Government requests the United States Government to act as a mediator in this dispute, NA/.J recommends that:
- 土佐っぽの馬鹿踴なんか、見たくもないと思ったけれども、せっかく山嵐が勧めるもんだから、つい行く気になって門へ出た。
- I was little inclined to see that dance by the sturdy fellows from Tosa province, but as Porcupine was so insistent, I changed my mind and followed him out.
- さらに、思いとどませる以上のことはできないし、ある人が勧めるが自由なら、別の人が思いとどませるのも自由なのだ、と。
- that it cannot go beyond dissuasion, and that one person should be as free to persuade, as another to dissuade.
- 23日、西郷は、山野田が持ち帰った川村からの返事を聞き、参軍山縣からの自決を勧める書簡を読んだが、返事を出さなかった。
- Saigo heard the response from Kawamura that Yamanoda brought back, and read a letter from Sangun Yamagata recommending suicide, but he did not reply to the letter on the 23rd.
- わたしはユウオデヤに勧め、またスントケに勧める。どうか、主にあって一つ思いになってほしい。 (ピリピ人への手紙 4:2)
- I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord. (Philippians 4:2)
- 乱で天皇方が勝利すると、延期されていた鳥羽法皇の葬儀を執り行い、また信西の勧める記録所復興に賛同してその長官に就任した。
- When the Emperor's side won, he organized the postponed funeral of the Cloistered Emperor Toba and became the head of Kirokujo (Land Record Office) that was resurrected by recommendation of Shinzei.
- 死の間際の8月23日には牛乳の服用を勧めるなど生涯にわたって崇敬しており、彼の日記『小右記』には慶円の記事が多数見られる。
- As he recommended Keien to drink milk on September 10 just before Keien died, he respected Keien throughout his life, and many references to Keien are found in his diary 'Shoyuki.'
- 太平次は、自分は旧主である大学之助の在処を知っており、夫の薬代と敵の様子を探るためにも大学之助のもとに身を売ることを勧める。
- Taheiji tells Okame that he knows where his former lord Daigakunosuke is, and recommends her to sell herself to Daigakunosuke in order to earn money to buy medicine for her husband and also to investigate the circumstances of the enemy.
- 山背大兄王の側近の三輪文屋君は東国へ逃れて再挙することを勧めるが、山背大兄王は民に苦しみを与えることになると取り上げなかった。
- When Prince Yamashiro no Oe's close adviser, MIWA no Fumiya no Kimi, suggested him to escape to the east, he turned down this offer by saying he did not want the citizens to suffer anymore.
- もっとも大抵の場合、1回または2回断った時点で家人はぶぶ漬けを勧めるのをあっさりやめるので、客人は「ほな、この辺でお暇致します。
- However, in most cases, the host will not continue to offer bubu zuke more than once or twice, and then the visitor may say 'Well, I have to leave now.
- さて、主にある囚人であるわたしは、あなたがたに勧める。あなたがたが召されたその召しにふさわしく歩き、 (エペソ人への手紙 4:1)
- I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called, (Ephesians 4:1)
- その歌碑に刻まれた「恭仏跡」(仏徳を賛えたもの)17首、「呵責生死」(世の無常の道理を説いて仏道を勧めるもの)4首の仏教歌謡である。
- Among the Bussokusekika inscribed on the stone slab, 17 verses of '恭仏跡' (poems praising the virtues of Buddha) and 4 of '呵責生死' (poems to recommend Buddhism by preaching the truth of the transient world) are Buddhist ballads.
- 第二の場合は、そうした君主には、自分の町に食糧を備蓄し防備を固め、決してその領土を守ろうとしないよう勧めるしか、言いようがありません。
- In the second case one can say nothing except to encourage such princes to provision and fortify their towns, and not on any account to defend the country.
- わたしたちはまた、神と共に働く者として、あなたがたに勧める。神の恵みをいたずらに受けてはならない。 (コリント人への第二の手紙 6:1)
- Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain, (2 Corinthians 6:1)
- ただし、征韓論の中心的人物であった西郷自身の主張は出兵ではなく開国を勧める遣韓使節として自らが朝鮮に赴く、むしろ「遣韓論」と言う説もある。
- However, it is said that the insistence of Saigo, who was the central figure of Seikanron, was not on dispatching military but on his himself going there as a Japanese official diplomatic delegation and on asking Korea to open its country to the world (this insistence is called 'Kenkanron' [the insistence on sending delegations to Korea).
- その内容としては直接民衆に説いて念仏・誦経などの行為を勧める者や寺院・仏像などの新造あるいは修復・再建のために浄財の寄付を求める者がいた。
- Specifically, some monks directly encouraged people to recite nenbutsu (Buddhist prayers) or jukyo (chanting or reading the sutras), and others called for people to offer money for building, repairing and remodeling a new temple or statue.
- これを見かねた権中納言源俊明が、天皇は穢れに触れてはいけないからと遷幸を勧めると、「例はこれよりこそ始まらめ」と反論した逸話は有名である。
- When MINAMOTO no Toshiaki, who had the title of Gon no Chunagon (Provisional Middle Councilor), saw this and suggested senko (departure of the emperor from the capital) since the Emperor should not be touched by Kegare (impurity), Emperor Shirakawa retorted while saying the famous anecdote, 'a practice is established by this case.'
- 朝鮮との国交回復問題では李氏朝鮮開国を勧める遣韓使節として自らが朝鮮に赴くことを提案し、一旦大使に任命されたが、帰国した大久保らと対立する。
- He proposed to going to Korea himself as a Kenkan Shisetsu (Japanese official diplomatic delegate sent to Korea) himself to attempt to restore relations with the Yi Dynasty Korea due to problems there, and he was appointed as an ambassador at once, which resulted in the antagonism of Okubo who came back to Japan.
- 翌23日、軍使山野田一輔が持ち帰った参軍川村純義からの降伏の勧めを無視し、参軍山県からの西郷宛の自決を勧める書状にも西郷は返事をしなかった。
- On the next day, September 23, SAIGO ignored the recommendation to surrender by Sangun Sumiyoshi KAWAMURA, which was brought back by the military messenger Ippo YAMANODA, and did not answer the letter for him from Sangun Yamagata to recommend him to commit suicide.
- また東南アジアのビーチリゾートでは海水浴客が裸で寝そべっているので、タオルとオイルを持って全身マッサージを勧めるといった手軽な商売でもある。
- Additionally, in beach resorts in Southeast Asia, some beachgoers lay almost naked, so it is a simple business offering a full-body massage using a towel and oil.
- 商品市場における取引等の委託につき、転売又は買戻しにより決済を結了する旨の意思を表示した顧客に対し、引き続き当該取引を行うことを勧めること。
- recommending to a customer who manifested intent to complete settlement by reselling or repurchasing with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market to continue said transaction;
- 翌天正14年(1586年)、秀吉が徳川家康に上洛を勧めるがうまくいかなかったため、朝日姫を正室として、大政所を人質として三河国岡崎に送った。
- In 1586, Hideyoshi advised Ieyasu TOKUGAWA to carry out the joraku (going to Kyoto to seize power), but it was unsuccessful, and he sent Asahihime for his legal wife and Omandokoro as a hostage to Okazaki, Mikawa Province.
- そこで、わたしは主にあっておごそかに勧める。あなたがたは今後、異邦人がむなしい心で歩いているように歩いてはならない。 (エペソ人への手紙 4:17)
- This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, (Ephesians 4:17)
- こうした人々に対しては、静かに働いて自分で得たパンを食べるように、主イエス・キリストによって命じまた勧める。 (テサロニケ人への第ニの手紙 3:12)
- Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. (2 Thessalonians 3:12)
- NA/J は岡崎外務大臣が日本政府は韓国政府との直接交渉で紛争を解決しようとすると述べている限りは、国務省はこの時点で何も行動を起こさないことを勧める。
- NA/J recommends that the Department of State take no action at this time inasmuch as Foreign Minister Okazaki has has stated that the Japanese Government will try to settle the dispute with the ROK Government by direct negotiation.
- しかし夏などの季節によっては無い方が快適な場合もあり、勧める側も相手の意思を慮って無理に勧めないケースも見られるなど、微妙な運用が求められると考えられる。
- However, there are situations such as in Summer or other season when it would be better not to use a zabuton, and the host may refrain from insisting on offering a zabuton after considering the will of the guest, therefore thoughtful handling is required.
- 家人が「食事を勧める」ことで、訪問者は時間を自覚でき、家人側も相手に対して失礼を犯さずに帰宅を要求することができる、という社交的な効果があると考えられる。
- The host may expect a sociable effect of 'offering meals' that reminds any guest of lapse of time and urges him to leave without discourteousness.
- さらに朝廷からの義満に対しての太上天皇追贈を先例のない事を理由に辞退させ、日明貿易(勘合貿易)の停止を勧めるなど、義満の死後にその政策を批判した動きをとる。
- Moreover, Yoshimasa took actions to criticize Yoshimitsu's policies after his death, such as encouraging Yoshimochi to decline the court rank of Daijo Tenno (the Retired Emperor) conferred posthumously on Yoshimitsu by the imperial court because of the lack of precedent and recommending him to stop Japan-Ming trade (tally trade).
- 慶応3年(1867年)、副島と共に征夷大将軍 徳川慶喜に大政奉還を勧めることを計画し、脱藩して京都へ赴いたが、捕縛の上、佐賀に送還され、1か月の謹慎処分を受けた。
- He made a plan with Soejima to advise Yoshinobu TOKUGAWA, Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') in the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor), then fled from Saga Domain and went to Kyoto, however, he was arrested and repatriated to Saga and ordered not to leave his house for a month.
- 愛する者たちよ。あなたがたに勧める。あなたがたは、この世の旅人であり寄留者であるから、たましいに戦いをいどむ肉の欲を避けなさい。 (ペテロの第一の手紙 2:11)
- Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul; (1 Peter 2:11)
- 最近では、「奈良の鹿愛護会」の財源不足が深刻であり、観光客に鹿せんべいの購入を積極的に勧めるなどの活動をしているが、根本的な解決には至っていないのが現状となっている。
- Recently, the shortage of the financial resources of 'Foundation for the Protection of Deer in Nara Park' has become serious, and so, that group takes some actions like actively urging tourists to buy Shika Senbei, but as the present situation it has never reached to a drastic solution.
- 新たな趣味を得ただけではなく、1900年1月に赤松登志子(旧妻)が結核で死亡したのち、母の勧めるまま1902年1月、18歳年下の荒木志げと見合い結婚をした(再婚同士)。
- Although he lost his wife Toshiko AKAMATSU to tuberculosis in January 1900, he found out not only a new hobby but also a new wife, Shige ARAKI, eighteen years younger than him, whom he married in January 1902 after a formal marriage interview with her, which had been encouraged by his mother (it was a second marriage for both of them).
- 熱々が美味しく、また、広島風お好み焼の独特な成層構造を一口で味わうためにも「鉄板」で食べることを勧める者もいるが、しかしヘラで食べると金気臭さがあるので良し悪しであろう。
- Some recommend that Hiroshimafu-okonomiyaki should be eaten from an 'iron plate' because it is hot and delicious and has a unique stratified structure and the customers can enjoy it at one bite, and others say that eating it with spatulas smells like iron, which means there are good or bad points.
- しかし、「もし他の客に落籍されるような事があればきっぱり己の命を絶つ」という小春の言葉を治兵衛から聞いたおさんは彼女との義理を考えて太兵衛に先んじた身請けを治兵衛に勧める。
- However, Osan who heard from Jihe that Koharu had said 'she would definitely commit suicide if other customer did miuke for her' recommended Jihe to conduct miuke before Tahee, considering a it as a duty of hers.
- 誰でも構わず身を売ることは「不見転(みずてん)」として戒められたが、第二次世界大戦後までこうした不見転はほぼどこの土地でも見られ、置屋も積極的にこれを勧めることが多かった。
- Selling one's body indiscriminately to anyone was referred to as being 'loose' and was warned against but up until World War II, these 'loose' geisha were seen in everywhere and it was common for okiya to actively encourage this practice.
- そこで、まず第一に勧める。すべての人のために、王たちと上に立っているすべての人々のために、願いと、祈と、とりなしと、感謝とをささげなさい。 (テモテヘの第一の手紙 2:1)
- I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men: (1 Timothy 2:1)
- 兄弟たちよ。あなたがたに勧める。あなたがたが知っているように、ステパナの家はアカヤの初穂であって、彼らは身をもって聖徒に奉仕してくれた。 (コリント人への第一の手紙 16:15)
- Now I beg you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints), (1 Corinthians 16:15)
- そのため、「人の顔さえ見れば酒を勧める」、悠長な土地柄であった伊那谷は、ほとんど金銭を持たず、蓄えも無かった井月にとって、いつでも酒の相伴にあずかることの出来る、魅力的な土地であった。
- Therefore, Inadani was an attractive place for Seigetsu, who had little money and no savings and was entertained with sake for free, because local residents in Inadani were so easygoing and carefree that 'they offered sake to anybody.'
- そこで、あなたがたのうちの長老たちに勧める。わたしも、長老のひとりで、キリストの苦難についての証人であり、また、やがて現れようとする栄光にあずかる者である。 (ペテロの第一の手紙 5:1)
- I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed. (1 Peter 5:1)
- また、事実マケドニヤ全土にいるすべての兄弟に対して、それを実行しているのだから。しかし、兄弟たちよ。あなたがたに勧める。ますます、そうしてほしい。 (テサロニケ人への第一の手紙 4:10)
- for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more; (1 Thessalonians 4:10)
- さて、「あなたがたの間にいて面と向かってはおとなしいが、離れていると、気が強くなる」このパウロが、キリストの優しさ、寛大さをもって、あなたがたに勧める。 (コリント人への第二の手紙 10:1)
- Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ; I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you. (2 Corinthians 10:1)
- このように法然の教えは、三心の信心にもあるとおり、民衆に凡夫であるということをまず認識させ、その上で浄土に往生するためには、専修念仏が一番の道であるから勧めるから選択するべきだというものとなっている。
- Therefore, Honen's teaching states, as in the Profound Mind of the Three Minds, that the common people must first become aware that they are unenlightened, and because senju-nenbutsu is the best path he recommends it, and therefore it should be chosen.
- 日本政府がこの問題について合衆国政府の法的見解を要求した場合は、NA/J は合衆国が1951年8月10日のラスク書簡で述べたようなリアンクール岩礁についての合衆国の立場を日本政府に提示することを勧める。
- If the Japanese Government requests the legal opinion of the United States Government on this question, NA/J recommends that the United States should make available to the Japanese Government the United States position on the Liancourt Rocks as stated in the Rusk note of August 10, 1951.
- やがて三条が眼病を患うと、道長ははっきりと三条に譲位を勧めるようになり、視力の低下で政務や日常生活にも支障をきたすようになった三条は、長和5年(1016年)には皇太子敦成(後一条天皇)に譲位せざるを得なくなった。
- Eventually, Sanjo suffered from an eye disease and Michinaga started to clearly suggest abdication to Sanjo, and in 1016, Sanjo reluctantly abdicated to the Crown Prince Atsunari (Emperor Goichijo) because his decrease in eyesight started to infringe upon governing duties and daily life.
- あなたがたは偽りをもって正しい者の心を悩ました。わたしはこれを悩まさなかった。またあなたがたは悪人が、その命を救うために、その悪しき道から離れようとする時、それをしないように勧める。 (エゼキエル書 13:22)
- Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive: (Ezekiel 13:22)
- 天仁元年(1108年)頃、八歳年下の幼帝・鳥羽天皇に入内するよう時の治天白河天皇に命ぜられ、父忠実は院の要請を固辞したが、永久の頃(1113年以後)、鳥羽天皇自身が泰子入内を勧めると、あろうことか積極的に応対した。
- Around 1108, she was ordered by the Chiten (person in power) at that time, Emperor Shirakawa to make bridal entry in to the Imperial Palace to the young Emperor Toba, who was eight years younger than her, although her father, Tadazane kept rejecting the order from the In, he accepted it positively after Emperor Toba himself recommended Taishi enter into the Imperial Palace after 1113.
- 燗にするにも微妙なスキルが存在し、燗下手(かんべた)であるとばれないために、しつこく冷や以下を勧める店もあれば、燗をつけるとなると、冷や以下で出すよりも手間がかかるので、自分たちの面倒を省くためにそうする店もある。
- Some shops recommend to take sake hiya or below so that unskilled warming is not revealed, because warming sake requires a delicate skill and others do so just to prevent trouble because to serve warmed sake requires more time than hiya.
- 兄弟たちよ。そういうわけで、神のあわれみによってあなたがたに勧める。あなたがたのからだを、神に喜ばれる、生きた、聖なる供え物としてささげなさい。それが、あなたがたのなすべき霊的な礼拝である。 (ローマ人への手紙 12:1)
- Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service. (Romans 12:1)
- このようにわたしたちは、主の恐るべきことを知っているので、人々に説き勧める。わたしたちのことは、神のみまえには明らかになっている。さらに、あなたがたの良心にも明らかになるようにと望む。 (コリント人への第二の手紙 5:11)
- Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God; and I hope that we are revealed also in your consciences. (2 Corinthians 5:11)
- さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの名によって、あなたがたに勧める。みな語ることを一つにし、お互の間に分争がないようにし、同じ心、同じ思いになって、堅く結び合っていてほしい。 (コリント人への第一の手紙 1:10)
- Now I beg you, brothers, {The word for 'brothers' here and where context allows may also be correctly translated 'brothers and sisters' or 'siblings.'} through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment. (1 Corinthians 1:10)
- こういう立場が科学者を宗教的な精神的枠組へと向うよう勧めることはあまりない(と思える)が、一方では、宗教的信念にもっと寛容にし、筋金入りのダーウィン主義者が創造論者の前で時にみせる挫折感の伴った激昂や嘲笑をあまりみせないようにする。
- While such a stance would hardly (one would think) encourage the scientist to a religious frame of mind, it might well make him more tolerant of religious belief and less inclined to the sort of frustrated irritation and ridicule which hard-core Darwinists sometimes manifest in the face of Creationism.
- 商品市場における取引等につき、顧客に対し、特定の上場商品構成物品等の売付け又は買付けその他これに準ずる取引とこれらの取引と対当する取引(これらの取引から生じ得る損失を減少させる取引をいう。)の数量及び期限を同一にすることを勧めること。
- Recommending a customer, with regard to Transactions on a Commodity Market, etc., to make identical the volumes and maturity of certain buying and selling of Listed Commodity Component Products, etc. and equivalent transactions and the volumes and maturity of transactions corresponding to these transactions (which means transactions that would reduce the losses arising from these transactions)
- そこで、あなたに勧める。富む者となるために、わたしから火で精錬された金を買い、また、あなたの裸の恥をさらさないため身に着けるように、白い衣を買いなさい。また、見えるようになるため、目にぬる目薬を買いなさい。 (ヨハネの黙示録 3:18)
- I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see. (Revelation 3:18)
- 愛する者たちよ。わたしたちが共にあずかっている救について、あなたがたに書きおくりたいと心から願っていたので、聖徒たちによって、ひとたび伝えられた信仰のために戦うことを勧めるように、手紙をおくる必要を感じるに至った。 (ユダの手紙 1:3)
- Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints. (June 1:3)
- 文字や言葉で教えることを避けて坐禅を勧める理由として、世尊拈華、迦葉微笑における以心伝心の故事を深く信奉しているという以外にも、自分の内奥が仏であることを忘れて経典や他人の中に仏を捜しまわることがかえって仏道成就の妨げになるからであると説く。
- The reason to recommend mediation with avoiding to teach by characters and words is that not only it believes strongly the historical events of telepathy in Seson nenge, Kasho bisho (when Buddha held up a the flower on his deathbed, only Mahakassapa smiled among his disciples by knowing what he meant), but also it preaches that it prevents the accomplishment of Buddhism to seek Buddha in sutras and others with forgetting the fact that Buddha exists in the inner bottom of oneself.
- 最後に、兄弟たちよ。わたしたちは主イエスにあってあなたがたに願いかつ勧める。あなたがたが、どのように歩いて神を喜ばすべきかをわたしたちから学んだように、また、いま歩いているとおりに、ますます歩き続けなさい。 (テサロニケ人への第一の手紙 4:1)
- Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more. (1 Thessalonians 4:1)
- それゆえいま、主の会衆なる全イスラエルの目の前およびわれわれの神の聞かれる所であなたがたに勧める。あなたがたはその神、主のすべての戒めを守り、これを求めなさい。そうすればあなたがたはこの良き地を所有し、これをあなたがたの後の子孫に長く嗣業として伝えることができる。 (歴代志1 28:8)
- Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Yahweh your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever. (1 Chronicles 28:8)
- 中央労働委員会は、公益を代表する地方調整委員に、中央労働委員会が行う審査等の手続のうち、第二十七条第一項(第二十七条の十七の規定により準用する場合を含む。)の規定により調査及び審問を行う手続並びに第二十七条の十四第一項(第二十七条の十七の規定により準用する場合を含む。)の規定により和解を勧める手続の全部又は一部を行わせることができる。この場合において、使用者を代表する地方調整委員及び労働者を代表する地方調整委員は、これらの手続(調査を行う手続にあつては公益を代表する地方調整委員の求めがあつた場合に限る。)に参与することができる。
- Among the procedures for examination, etc., carried out by the Central Labor Relations Commission, the Central Labor Relations Commission may have the Local Members for Adjustment representing the public interest undertake the procedures in whole or in part in making an investigation and holding a hearing pursuant to the provisions of Article 27, paragraph 1 (including cases to which the provisions of Article 27-17 shall apply mutatis mutandis), and the procedures in whole or in part in recommending a settlement pursuant to the provisions of Article 27-14, paragraph 1 (including cases to which the provisions of Article 27-17 shall apply mutatis mutandis). In this case, the Local Members for Adjustment representing the employers and the Local Members for Adjustment representing the workers may participate in such procedures (with regard to the procedures in conducting an investigation, limited to the case where the Local Members for Adjustment representing the public interest so request).
- 第五条及び第十一条の規定による事件の処理並びに不当労働行為事件の審査等(次条において「審査等」という。)並びに労働関係調整法第四十二条の規定による事件の処理には、労働委員会の公益委員のみが参与する。ただし、使用者委員及び労働者委員は、第二十七条第一項(第二十七条の十七の規定により準用する場合を含む。)の規定により調査(公益委員の求めがあつた場合に限る。)及び審問を行う手続並びに第二十七条の十四第一項(第二十七条の十七の規定により準用する場合を含む。)の規定により和解を勧める手続に参与し、又は第二十七条の七第四項及び第二十七条の十二第二項(第二十七条の十七の規定により準用する場合を含む。)の規定による行為をすることができる。
- Only the public members of a Labor Relations Commission shall participate in the disposition of cases as prescribed in Articles 5 and 11 hereof; examinations, etc., (in the following article referred to as "examinations, etc.") of cases of unfair labor practice; and dispositions of cases as prescribed in Article 42 of the Labor Relations Adjustment Act; provided, employer members and labor members may participate in the procedures for conducting an investigation (limited to cases in which the public members so request)and holding a hearing pursuant to the provisions of Article 27, paragraph 1 (including cases to which the provisions of Article 27-17 shall apply mutatis mutandis) and in the procedures for recommending a settlement pursuant to the provision of Article 27-14, paragraph 1 (including cases to which the provisions of Article 27-17 shall apply mutatis mutandis), or may act pursuant to the provision of Article 27-7, paragraph 4 and Article 27-12, paragraph 2 (including cases to which the provisions of Article 27-17 shall apply mutatis mutandis).