勝: 1000 Terms and Phrases
- 勝手下り
- Katte-kudari (right-hand fall)
- 勝手上り
- Katte-nobori (right-hand rise)
- 黄山八勝
- Eight Views of Mount Huang
- 豊臣秀勝家
- Family of Hidekatsu TOYOTOMI
- 勝山髷とも。
- This hairstyle was also called Katsuyama mage
- 1.水野勝成
- 1. Katsunari MIZUNO
- 9.水野勝前
- 9. Katsuchika MIZUNO
- 8.水野勝庸
- 8. Katsunobu MIZUNO
- 7.水野勝政
- 7. Katsumasa MIZUNO
- 2.水野勝俊
- 2. Katsutoshi MIZUNO
- 3.水野勝貞
- 3. Katsusada MIZUNO
- 4.水野勝種
- 4. Katsutane MIZUNO
- 5.水野勝岑
- 5. Katsumine MIZUNO
- 6.水野勝長
- 6. Katsunaga MIZUNO
- 俗名は幸勝。
- His secular name was Yukikatsu.
- 初名は勝憲。
- His original name was Shoken.
- 戒名は、勝満。
- His kaimyo (posthumous Buddhist name) was Shoman.
- 13.水野勝進
- 13. Katsuyuki MIZUNO
- 15.水野勝知
- 15. Katsutomo MIZUNO
- 14.水野勝任
- 14. Katsuto MIZUNO
- 12.水野勝愛
- 12. Katsuzane MIZUNO
- 11.水野勝剛
- 11. Katsukata MIZUNO
- 10.水野勝起
- 10. Katsuoki MIZUNO
- 一致派と勝劣派
- Icchi school and Shoretsu school
- 名勝(国指定)
- Scenic beauties (government-designated)
- National Site of Scenic Beauty
- Scenic beauty (government-designated)
- (National) scenic beauty
- 名勝「月瀬梅林」
- Tsukigase Bairin,' a Place of Scenic Beauty
- 勝持寺(花の寺)
- Shouji-ji Temple (Hanano-tera Temple)
- Shoji-ji Temple (the Temple of Flowers)
- 施設・名勝・旧跡
- Facilities, scenic sites and historic sites
- 竹腰勝起従五位下
- Katsuoki TAKEKOSHI, Jugoi no ge
- 国の史跡・名勝。
- The mountain is designated as a historic site as well as a place of scenic beauty by the state.
- 日向守勝庸の弟。
- Katsuchika was the Hyuga no kami Katsunobu MIZUNO's younger brother.
- 隠岐守勝長の弟。
- He was a younger brother of Katsunaga, Oki no kami.
- 母は寿光院准勝。
- His mother was Juko-in Junsho.
- 勝山市猪野口など
- Inokuchi, Katsuyama City
- 俗名は勝行・寛恒。
- His secular name was Katsuyuki/Hirotsue.
- 細字金光明最勝王経
- Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra in Minute Characters
- 勝光寺 (京都市)
- Shoko-ji Temple (Kyoto City)
- 東勝寺 - 第五位
- Tosho-ji Temple: Fifth rank
- - 日本国指定名勝。
- National Sites of Natural Beauty
- 正室は山口重勝の娘。
- His lawful wife was Shigekatsu YAMAGUCHI's daughter.
- 正室は板倉勝清の娘。
- His lawful wife was Katsukiyo ITAKURA's daughter.
- 一、勝手ニ金策致不可
- One shall not raise money at one's own discretion.
- 川島勝司 (新撰組)
- Katsuji KAWASHIMA (Shinsen-gumi)
- Katsuji KAWASHIMA (Shinsengumi)
- 前田茂勝(しげかつ)
- Shigekatsu MAEDA
- 脇坂秀勝:通称左介。
- Katsuhide WAKISAKA: commonly known as Sanosuke (左介).
- 勇ましい男勝りな女性。
- A woman who is brave and has mannish character.
- 名は勝仁(かつひと)。
- His first name was Katsuhito.
- 一、勝手ニ訴訟取扱不可
- One shall not handle cases at one's own direction.
- 香住海岸(国指定名勝)
- Kasumi Coast (designated as National Site of Scenic Beauty)
- 勝鬘院(大阪府大阪市)
- Shoman-in Temple (Osaka City, Osaka Prefecture)
- 勝修羅三番と言われる。
- Also referred to as Kachishura Sanban (literally, 'Kachishura No.3').
- 柳貴家勝蔵(寿楽の次男)
- Katsuzo YANAGIYA (second son of Juraku)
- 成田山新勝寺 275万人
- Shinsho-ji Temple on Mt. Narita: 2.75 million
- 勝見庸太郎プロダクション
- Katsumi Yotaro Productions
- 数の上では和様が勝った。
- Among the number of followers, the Japanese styles were dominant.
- 北殿-勝光明院(鳥羽上皇)
- Kita-dono had Shokomyo-in (built by Retired Emperor Toba).
- 法探坊の勝ちと認められた。
- As a result, Hotan-bo was admitted as a winner.
- 双六は長谷雄が勝ち続けた。
- Haseo won the sugoroku game in succession.
- 切った石を蒸した側が勝つ。
- The player who steamed the hit stones won.
- 水野勝任(下総国結城藩主)
- Katsuto MIZUNO (the lord of Yuki in Shimosa Province)
- 法名 (浄土真宗)は勝如。
- His homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) of Jodo Shinshu sect was Shonyo.
- 兄弟に広橋兼勝、日野輝資。
- His brothers included Kanekatsu HIROHASHI and Terusuke HINO.
- 房号は南勝房または南証房。
- His priest name was 南勝房 or 南証房.
- 転じて勝敗のない事である。
- It also has the meaning derived from this that the outcome of a game is not decided.
- はじめの諱は勝子(まさこ)。
- Her first imina (personal name) was Masako.
- 恵美押勝の乱を鎮圧した将軍。
- He was the Shogun who subdued the Rebellion of Emi no Oshikatsu.
- 橋本実勝の二男梅園実清が祖。
- The original forefather was Sanekiyo UMEZONO, the second son of Sanekatsu HASHIMOTO.
- 阿野実顕の末男山本勝忠が祖。
- The original forefather was Katsutada YAMAMOTO, the youngest son of Saneakira ANO.
- 羽柴秀勝 (石松丸)(夭折)
- Hidekatsu HASHIBA (Ishimatsumaru) (premature death)
- 不思議なまでに勝れている様子
- Being curiously excellent,
- 此 乃 天平勝宝九歳三月廿日
- 此 乃 天平勝宝九歳三月廿日 (Kono Tenpyo Shoho Kyusai Sangatsu Hatsuka)
- 勝川春章:『絵本色好之人式』
- Shunsho KATSUKAWA: 'Ehon irogonomi no hitoshiki (絵本色好之人式) ' (Illustrated Rules of An Amorous Man)
- これを何回か行い勝敗を決める。
- Usually the players play the best of several games.
- 三条西公勝の子押小路公音が祖。
- The original forefather was Kimine OSHINOKOJI, the child of Kimikatsu SANJONISHI.
- 「当午山満勝寺の比丘知恩の文」
- '当午山 Manshoji Biku Chion no bun'
- 此(こ)の天平勝宝九歳三月廿日
- Today is August 23, 749.
- 父は足利将軍家家臣の一色秀勝。
- His father was Hidekazu ISSHIKI, who was a vassal of the Ashikaga Shogunal family.
- 国指定の名勝庭園で、枯山水式。
- It's a dry-landscape garden designated as a National Site of Scenic Beauty.
- 成田山新勝寺 (千葉県成田市)
- Shinsho-ji Temple on Mt. Narita (Narita City, Chiba Prefecture)
- 「勝ち栗」として武家の縁起物。
- It is a lucky charm for samurai families, for 'kachi' also means a victory.
- 勝ちが決まるのは次の場合である。
- A match is decided when one of the following occurs.
- 北条高時ら一族、東勝寺にて自害。
- Takatoki HOJO and his family killed themselves in Tosho-ji Temple.
- 1591年には雄勝郡を獲得した。
- He gained Ogachi County in 1591.
- 教義は釈迦本仏論で勝劣派である。
- The dogma of the Jinmon school is based on the argument that Shaka is the principal object of worship at the temple and the school belongs to the Shoretsu-ha.
- 東勝寺 - 第三位(→後に廃寺)
- Tosho-ji Temple: Third rank (temple subsequently abandoned)
- これ以上裁判を重ねても勝ち目はない
- may not survive further court challenges
- 承久の乱では幕府側が勝利を収めた。
- In the Jokyu War, the Bakufu side won.
- これを「入勝(いりがち)」という。
- This was called 'Irigachi' (literary, enter and win).
- 勝山髷(江戸前期、遊女→武家妙齢)
- Katsuyama mage (Early Edo Period; Worn by yujo, and then the young women of the samurai families)
- 水野勝成の弟水野忠清を祖とする家。
- The forefather of this family was Tadakiyo MIZUNO, Katsunari MIZUNO's younger brother.
- そして、伝秦河勝墓はこの地にある。
- The grave reputed to be that of HATA no Kawakatsu is located on this site.
- 「男子百勝」毎日新聞社 1980年
- Danshi Hyakusho' (Boys Win A Hundred Times) The Mainichi Newspapers, 1980
- また、本堂に勝軍地蔵を祀っている。
- In addition, Shogun Jizo Bosatsu is also enshrined in the main hall of the temple.
- 仁和寺・法勝寺などの検校をつとめる。
- He was posted to kengyo (temple administrator) of the Ninna-ji temple and the Hossho-ji Temple, etc.
- 最も多くの札を取った人が勝ちである。
- The player who takes the most tori-fuda is the winner.
- 特別名勝:名勝のうち特に重要なもの。
- Special Places of Scenic Beauty: especiallyimportant ones as places of scenic beauty
- 日本政府が初めて指定した名勝の一つ。
- It is one of the first places of scenic beauty designated by the Japanese government.
- 本法寺 (京都市)(名勝「巴の庭」)
- Honbo-ji Temple (Kyoto Prefecture) (the 'Tomoe-no-Niwa Garden' beauty spot)
- 国の史跡および名勝に指定されている。
- This is designated as one of the historic sites and beauty spots in Japan.
- It is designated as a national historic and beautiful site.
- 1442年~1473年 - 細川勝元
- 1442-1473 Katsumoto HOSOKAWA
- 但馬御火浦(国指定名勝・天然記念物)
- Tajima-mihonoura Inlet (designated as National Site of Scenic Beauty and a state's natural monument)
- 羽柴秀勝(秀吉の養子、織田信長の子)
- Hidekatsu HASHIBA (Hideyoshi's adopted son, Nobunaga ODA's son)
- 秦氏で最も有名な人物が秦河勝である。
- The most famous figure in the Hata clan is HATA no Kawakatsu.
- 日向守勝成の孫で分家の水野勝直の子。
- He was the grandson of the Hyuga no kami, Katsunari, and a son of Katsunao MIZUNO of his branch family.
- 27歳の時、『勝宗十句義論』を講義。
- At the age of 27, he delivered lectures on 'Shoshujukogiron' (Dasapadarthi).
- その正解が最も多いものが勝者となる。
- The participant who most excels in the number of correct answers wins the competition.
- 先に札のなくなったチームの勝ちとなる。
- The group that hands over all of the group's tori-fuda is the winner.
- 首長:岩澤 勝(2004年9月9日~)
- Mayor: Masaru IWASAWA (from September 9, 2004)
- 十七代 徳川慶勝 (十四代慶勝の再勤)
- The seventeenth (the lord of the domain): Yoshikatsu TOKUGAWA (the fourteenth lord, reappointed)
- 竹腰勝起(尾張藩付家老、竹腰正起養子)
- Katsuoki TAKENOKOSHI (an adopted son of the attendant chief retainer of Owari Domain, Masatake TAKENOKOSHI)
- 兄弟- 湛慶、康弁、康勝、運賀、運助。
- His brothers were Tankei, Koben, Kosho, Unga, and Unsuke.
- この重勝の系統は後に雪荷派と呼ばれた。
- This system of Shigekatsu was called the Sekka school (Snow Lotus sect).
- 京都府京都市左京区大原勝林院町1187
- 1187, Shorin-in Cho, Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 現家元は十三世高安勝久(十二世の子)。
- The current head is Katsuhisa TAKAYASU (he is a son of the 12th head) the 13th.
- 高野御室・勝蓮華寺獅子王宮とも称される。
- He was also called Koya omuro or Shorenge-ji Temple Shishionomiya.
- 天平勝宝4年(752年)7月10日 薨去
- August 27, 752: Kokyo (death of a man of more than Third Rank)
- 瀬川如皐 (3代目) 原作、勝諺蔵 作。
- Written by Joko SEGAWA (the third), adapted by Genzo KATSU.
- 名勝:庭園、橋梁、峡谷、海浜、山岳など。
- Places of scenic beauty: gardens, bridges, gorges, seashores, mountains, and other places
- 灯籠鬢勝山髷(江戸中期、遊女→町人既婚)
- Toro-bin Katsuyama mage (Mid-Edo Period; Worn by, originally, yujo, and then the married women of townspeople)
- 細川玉(後のガラシャ)が勝竜寺城に住む。
- Tama HOSOKAWA (later Garasha, or Gratia) settled in Shoryuji-jo Castle.
- 滋賀県指定文化財一覧史跡名勝天然記念物。
- A historic monument in the list of historic, scenic and natural monuments that are cultural properties designated by Shiga Prefecture.
- 康成は初名を正勝、通称を半右衛門という。
- Yasushige was first named 'Masakatsu,' aka. Hanemon.
- 尊勝院大僧正・忍辱山大僧正とも称される。
- He is also known as Sonshoin Daisojo and Ninnikusen Daisojo.
- 光明・自然・清浄・自在・最勝の義を有す。
- It has the meaning of light, nature, purity, freedom and superiority.
- 勝福寺 (小田原市)(神奈川県小田原市)
- The Shofuku-ji Temple (Odawara City, Kanagawa Prefecture)
- 結果は大審院において清之側の勝訴が確定。
- Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan) found in favor of Kiyoshi KANZE.
- 細川王(岡真人・天平勝宝7歳(755年))
- Prince Hosokawa (OKA Mahito (755))
- 広根諸勝(広根朝臣諸勝・787年2月5日)
- Morokatsu Hirone (Hirone Asomi Morokatsu, February 5, 787)
- 金光明最勝王経10巻、附・月輪牡丹蒔絵経箱
- Ten rolls of Konkomyo saisho okyo (Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra) attached with kyobako (a box in which Buddhist scriptures are kept) decorated with makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) with moon and tree peony pattern.
- - 以下の10箇所の庭園が国の名勝に指定。
- The following ten gardens are designated as National Scenic Beauty.
- 753年(天平勝宝5) 唐より鑑真が来日。
- 753: Jianzhen came to Japan from Tang Dynasty.
- 能登半島国定公園の景勝地、能登金剛も近い。
- The port is also located near Noto Kongo, a scenic spot of Noto Peninsula Quasi-National Park.
- 戦国甲斐武田氏(信玄・勝頼時代)の主要家臣
- Principal vassales of the Kai-Takeda clan during the Sengoku period (the era of Shingen and Katsuyori)
- 正室は酒井忠勝 (若狭国小浜藩主)の養女。
- His lawful wife was Tadakatsu SAKAI (the lord of the Obama Domain of Wakasa Province)'s adopted daughter.
- 長勢の最も名高い業績は法勝寺の造仏である。
- Chosei's most famous achievement was the making of statues enshrined in Hosho-ji Temple.
- 教義的には勝劣派、宗祖本佛論を奉じていた。
- As for the doctrine, the sect believed Shoretsu School, Shuso Honbutsuron (believing Nichiren as the True Buddha).
- 天平勝宝6年(754年)、酒人内親王を産む。
- She gave birth to Imperial Princess Sakahito in 754.
- 連戦するが勝てず、天が曇り、雹が降ってきた。
- He underwent a series of battles but could not win, while it was getting cloudy and started hailing.
- 天平勝宝元年(749年)11月26日 正三位
- January 12, 750: Shosanmi (Senior Third Rank)
- ブルーリボン賞(1961年) 音楽賞 佐藤勝
- Blue Ribbon Awards (1961) Best Music Award: Masaru SATO
- 特別名勝(都道府県としては日本最多、14件)
- Special beauty spots (fourteen spots: the largest number among those of the prefectures)
- 勝手神社摂社・春日神社(木津川市加茂町大野)
- The sessha shrine (auxiliary shrine dedicated to the deity related to the main shrine) of the Katteno-jinja Shrine, and Kasuga-jinja Shrine (Ono, Kamo-cho, Kizugawa City)
- 井伊直政の長男、直勝は病弱だったといわれる。
- The eldest son of Naomasa II, Naokatsu was said to have been an unhealthy and sickly person.
- 高郷が勝利し以後は高郷系が当主として続いた。
- Eventually, Takasato won and ever since then, the head of the clan was selected from Takasato's line.
- 国指定の天然記念物・名勝(2007年指定)。
- This beach was designated as a national nature treasure and a beauty spot (in 2007).
- 長谷雄は怪しみながらも、勝負を受けて立った。
- Haseo, despite feeling suspicious of the man, accepted the challenge.
- 山王院御最勝講(旧暦) - 6月10・11日
- Misaishoko (lectures on the Konkomyo-saishoo sutra) in Sanno-in Temple (old lunar calendar) - On June 10, 11
- その後比良山に妙法寺・最勝寺を開創している。
- Later, he founded Myoho-ji Temple and Saisho-ji Temple on Mt. Hira.
- 法印、法勝寺執行、また出羽国出羽三山総長吏。
- Soncho was hoin (a priest of the highest rank in the highest managerial position), the shigyo (executor) of Hosho-ji Temple, and Dewa no kuni Dewasanzan sochori (chief priest of the Three Sacred Mountains in Dewa Province).
- 後白河天皇の側近で法勝寺執行の地位にあった。
- Shunkan was a close adviser to Emperor Goshirakawa and was the shigyo (the head of Buddhist priests who conducts various duties in temples) of Hossho-ji Temple.
- 重文一休禅師座像・名勝庭園は重要文化財に指定。
- The Sitting Statue of Master Ikkyuu and the scenic garden are designated Important Cultural Assets.
- - 「勝部の火祭り」で知られる旧物部郷の総社。
- - Shrine of the former Mononobe-go, dedicated to a number of gods and known for 'Katsube Shrine Fire Festival.'
- 先に勝負木(ゴール)を超えたほうが勝ちとする。
- The team whose horse crosses the Shobugi (finish line) first, wins.
- 749年(天平勝宝元年) - 大仏の鋳造終了。
- 749: The casting of the Great Buddha was complete.
- その後は、尊勝寺など13ヶ寺の別当を兼任した。
- Following this, he simultaneously served as betto (administrator) of 13 temples including Sonsho-ji Temple.
- 山梨県:「勝沼ワイン」「甲州ワイン」(甲州市)
- Yamanashi Prefecture: 'Katsunuma Wine,' 'Koshu Wine' (Koshu City)
- 江戸時代前期に大流行した勝山髷を変形させたもの。
- It is a variation on Katsuyama-mage (hair style with combs and pins) that was all the fashion early in the Edo period.
- 巨椋池は古くから景勝地として文人墨客に愛された。
- Ogura-ike Pond has been favored by penmen and calligraphy/painting artists as a scenic area since ancient times.
- 国の特別名勝、および天然記念物に指定されている。
- It is designated as a nation's special place of scenic beauty and natural monument.
- 頼朝、父義朝の菩提のため勝長寿院(廃絶)を建立。
- Yoritomo founded Shochoju-in Temple (extinct) for salvation of his father Yoshitomo.
- 徳勝寺(現・徳正寺。真宗大谷派寺院)を創建した。
- Then he founded Tokusho-ji Temple (Present Tokushoji with different Chinese characters, a temple for Shinshu sect Otani school).
- 後述する円通寺日本庭園(国指定名勝)で知られる。
- It is known for the Japanese Garden of Entsu-ji Temple (designated as a National Site of Scenic Beauty), as mentioned below.
- 検見役・日記役を置いた勝負事、競技としてのもの。
- Gambling and competitions were overseen by referees and monitors.
- それを防ぎ、完全なる勝利へと導くのが残心である。
- Zan-shin avoids this and leads to a complete victory.
- 「力士と士たる者との勝負を所望するのは失礼だ。」
- 'Kanzaemon reacted in a justifiable manner.'
- 但シ離レ際ト雖敵ノ太刀觸レ居ラサルトキハ勝トス。
- However, a thrust at the moment of separation is recognized as a valid one, if the tsubazeriai is only momentary.
- 遺骸は御願寺・洛東の福勝院護摩堂の板敷の下に埋葬。
- Her body was buried under the wooden floor of Fukusho-in Temple Goma (the Buddhist rite of burning small sticks of wood on the alter to invoke divine help) Hall in Goganji Temple (a temple for the Imperial Family) located in the eastern part of Kyoto.
- 将棋や囲碁の大会に優勝し、タイトルを贈られること。
- Zoi means to receive a title when one wins in a Shogi (Japanese Chess) or Igo (board game of capturing territory) tournament.
- 豊臣秀勝(秀吉の養子、姉日秀の子で三好吉房の次男)
- HidekatsuTOYOTOMI (Hideyoshi's adopted son, the son of his older sister, Nisshu, and the second son of Yoshifusa MIYOSHI)
- Hidekatsu TOYOTOMI (Hideyoshi's adopted son, the son of Nissho, Hideyoshi's older sister, and the second son of Yoshifusa MIYOSHI)
- 豊臣完子(日秀の子である豊臣秀勝の娘、九条幸家室)
- Sadako TOYOTOMI (the daughter of Nisshu's son, Katsuhide TOYOTOMI, and Yukiie KUJO's wife)
- 日置流雪荷派(せっか)…吉田六左衛門重勝(雪荷)。
- Heki-Sekka school: Shigekatsu Roku-zaemon YOSHIDA (Sekka)
- 二畳の茶室に一畳の次の間と一畳の勝手を設けている。
- It consists of the tea room of two jo, tsugi no ma (anteroom of the main formal reception) of one jo and katte (a place used to cook and prepare food in upper class residences) of one jo.
- 遅滞シタル場合ノ斬突ハ有効ナルモノト雖勝ト認メズ。
- When done too late, even strokes and the thrusts that make contact, will not be considered valid.
- しかし、勝見も八田もそこには名をつらねてはいない。
- However, neither Katsumi nor Hotta were listed in the new administration.
- このため真剣勝負の武道家などの間でも愛用者が多い。
- It is for this reason that it is favored among serious martial artists.
- 勝元は「おお目出度い。」と悲しみを隠して扇を広げる。
- Katsumoto says, 'Congratulations!' hiding his sorrow behind a fan.
- 756年(天平勝宝8歳)夫の聖武太上天皇が亡くなる。
- Her husband Shomu Daijo Tenno (the retired Emperor) died in 756.
- 勝小吉(勝海舟の父) 少年時代に抜け参りに参加した。
- Kokichi KATSU (a father of Kaishu KATSU): He joined nuke mairi in his boyhood.
- 勝山髷(かつやま):祇園祭期間中の姉さん舞妓の髪型。
- Katsuyama: a hairstyle worn by senior maiko during the period of Miyako odori
- 鳴き砂で有名な白砂青松の景勝地で、全長は1.8km。
- Its 1.8-km coast is famous for naki-suna (the sand making sounds when people walk on it) and is also a beautiful spot with white sand and green pines.
- 五代 水野忠昭(水野分家から養子。定勝の孫にあたる)
- The fifth, Tadaaki MIZUNO (He was adopted from a branch family of the Mizuno clan. He was Sadakatsu's grandson.)
- 開基は太田道灌の子孫で徳川家康の側室であった英勝尼。
- The Kaiki is Eishoni, a descendant of Dokan OTA and a concubine of Ieyasu TOKUGAWA.
- 764年(天平宝字8) 藤原仲麻呂(恵美押勝)の乱。
- 764: Rebellion of FUJIWARA no Nakamaro (EMI no Oshikatsu)
- 後にこの別邸は細川勝元に譲られて龍安寺の元となった。
- Subsequently, this villa was given to Katsumoto HOSOKAWA, which became the basis of Ryoan-ji Temple.
- 聖徳太子が物部守屋討伐の戦勝祈願をしたことに始まる。
- It began when Prince Shotoku prayed for winning battles to subjugate MONONOBE no Moriya.
- 成田山新勝寺(千葉)本尊不動明王及び二童子像(重文)
- Fudo Myoo statue, the principal image at Shinsho-ji Temple on Mt. Narita and its Nidoji (two children) statues (all important cultural properties).
- 1639年(寛永16年) 勝久寺、西本願寺に属する。
- In 1639 the Shokyu-ji Temple became a subsidiary of the Nishi Hongan-ji Temple.
- Shokyu-ji Temple was placed under the umbrella of West Hongan-ji Temple in 1639.
- また、最勝講の講師や東三条法華八講の聴衆をつとめた。
- He also lectured at the Saishoko (the annual five days of lectures on the Konkomyo-saishoo Sutra), and audited the Hokke hakko (ceremonial series of eight lectures on the eight scrolls of the Lotus Sutra) for the Higashi Sanjo-in memorial.
- ラモス効果もあってか、後半戦は8勝7敗と勝ち越した。
- Probably because the RAMOS effect had worked well in a sense, the team earned more wins than losses by 8-7 in the second half of the season.
- また使い勝手のいいようにポケットをつけたものもある。
- Also some have pockets for convenience.
- 勝見も同年内に5本の作品を製作、うち4本を監督した。
- Katsumi also produced five films during that year, directing four of them.
- これを「無地勝(むじがち)」といって上々の勝ちとした。
- This was called 'Mujigachi' (literary, solid win) and regarded as a very fine victory.
- 1607年(慶長12年) - 松平定勝が伏見城代となる
- 1607: Sadakatsu MATSUDAIRA became a chamberlain, castle keeper.
- 752年(天平勝宝4)東大寺大仏の開眼供養が行われる。
- 752: A ceremony to consecrate the Great Buddha of Todai-ji Temple was held.
- 紀長谷雄が朱雀門で鬼と「双六」をして、勝ちをおさめた。
- A Sugoroku (a Japanese style board game played with dices) master, KI no Haseo, played a 'Sugoroku' game with an Oni (Japanese ogre) at the Suzaku-mon Gate and won the game; before the game, Haseo had bet his whole asset while the ogre had promised a woman of unsurpassed beauty for his stake.
- 文室智努(文室真人智努・752年(勝宝4年)9月12日)
- FUNYA no chinu (FUNYA Mahito Chinu, September 12, 752)
- 文室大市(文室真人大市・752年(勝宝4年)9月12日)
- FUNYA no Ochi (FUNYA no Mahito Ochi, September 12, 752)
- そして上皇方の父為義や源為朝など弟を敵に回して勝利した。
- He won a victory, turning against his father Tameyoshi and younger brother MINAMOTO no Tametomo who supported the Retired Emperor.
- 院御所・法住寺殿には建春門院御願の最勝光院が造営された。
- In accordance with Kenshunmon in's wishes, there was a Saishokoin built within the in Palace and the hoju-ji Temple.
- 勝負の場として長谷雄が連れて来られたのは朱雀門であった。
- It was Suzaku-mon Gate that Haseo was taken to as the venue for the game.
- この手順を続け、最初に手札を無くした人のいるペアの勝ち。
- When one player hands out the last te-fuda, the game is over; the player who hands out all the te-fuda and the partner are the winner.
- 「戦に勝つならば、良獣を獲られるであろう」と言っていた。
- If you are destined to win the battle, you may get a good animal,' they were told.
- 源頼義は、氏神として信仰する八幡神に戦勝を祈願していた。
- MINAMOTO no Yoriyoshi prayed for victory at the Hachiman-gu Shrine, which he worshipped as his ujigami.
- 一時的には織田氏よりも反攻勢力が勝っていたこともあった。
- The resistance forces had been leading the Oda clan temporally.
- 天平勝宝8年(756年)5月2日、聖武太上天皇が没する。
- Daijo Tenno Shomu died on June 8, 756.
- 1874年(明治7年)に日真門流は日蓮宗勝劣派に属する。
- In 1874, the Nichishin school became a member of the Nichiren sect Shoretsu school.
- 1874年(明治7年)に日陣門流は日蓮宗勝劣派に属する。
- In 1874, the Nichijin school became affiliated with the Nichiren sect Shoretsu-ha.
- 1874年(明治7年)に日隆門流は日蓮宗勝劣派に属する。
- 1874: Nichiryumon School become part of the Shoretsu School of the Nichiren Sect.
- In 1874, Nichiryumon School became affiliated with the Shoretsu School of Nichiren Sect.
- 1874年(明治7年)に日什門流は日蓮宗勝劣派に属する。
- In 1874, the Nichijumon School became affiliated with the Shoretsu School of the Nichiren Sect.
- 勝持寺(しょうじじ)は、京都市西京区にある天台宗の寺院。
- Shoji-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Tendai Sect located in Nishikyo Ward, Kyoto City.
- しかし、序盤戦から勝利に恵まれず、西村監督は途中で解任。
- But the team was not able to gain victories from the early stages of the season, and manager NISHIMURA was dismissed in the middle of the season.
- 同社は25本の作品を残し、勝見はしばらく映画界を離れた。
- Katsumi left the filming world for a time after his company produced twenty-five films.
- 勝海舟の家で、天璋院と食事をし仲良くなったといわれている。
- It is said she became close to Tenshoin after having a meal together at Kaishu KATSU's house.
- 単に壬申の乱の戦勝を伊勢神宮に報告する目的であるという説。
- The first one indicates that it was to make a report of victory in the Jinshin Rebellion to the Ise-jingu Shrine.
- 756年(天平勝宝8年)2月2日 (旧暦) 辞職 (73)
- February 2, 756: Resigned (73)
- そのため、勝負の多くは1勝1敗で決着するようになっている。
- Therefore most sumo matches are held until each wrestler has one win and one loss.
- 相手の体の一部が土俵の外の地面に着いた時点で勝ちが決まる。
- The wrestler wins as soon as a part of his opponent's body touches the outside of the dohyo.
- このとき最も多くの札を手元に持っていた参加者が勝者となる。
- The player who takes the most cards as the te-fuda wins.
- 体重制を取らなくても勝負が成立する理由の一つもここにある。
- This is one of the reasons why sumo tournaments can have fair matches without weight categories.
- 通常は石をすべて内地(インナーボード)に入れた段階で勝ち。
- Basically a player won when he/she moved all stones to the inland (the inner board).
- 主な芸妓は勝喜代、福鶴、尚子、梅ぎく、梅嘉、尚鈴等である。
- The prominent geisha are Katukiyo, Fukuzuru, Naoko, Umegiku, Umeka and Naosuzu.
- 吉田のしだれ桜 - 中院通勝卿配流遺跡、瑠璃寺 (舞鶴市)
- Yoshida-no-shidarezakura (weeping cherry of Yoshida) - located in the ruins of the location of the exiled Lord Michikatsu NAKANOIN, Ruri-ji Temple (Maizuru City).
- 屯鶴峯(どんづるぼう)は、奈良県香芝市にある奇岩群・奇勝。
- Donzurubo is a place of odd sight in Kashiba City, Nara Prefecture, where oddly-shaped rock outcrops can be seen.
- 慶応4年3月6日 (旧暦) 甲州勝沼の戦い 隊士2名が戦死
- March 6 1868, Battle of Koshu-Katsunuma, 2 members died in action.
- 中院通勝は江戸時代前期にかけての公家で二条派の歌人である。
- Michikatsu NAKANOIN was a kuge around the beginning of the Edo Period and a kajin (waka poet) of the Nijo school.
- 藤原房前の子左大臣藤原魚名を祖とする善勝寺流藤原氏の嫡流。
- The lineage of the eldest son of Zenshoji-ryu (the Zenshoji line) descended from FUJIWARA no Uona, sadaijin (minister of the left), himself the son of FUJIWARA no Fusasaki.
- 織田信長の弟信行(信勝)の子孫は、2家が旗本になっている。
- Two families of descendents of Nobuyuki (Nobukatsu) ODA, a younger brother of Nobunaga ODA, became hatamoto.
- 湯や茶を勝手に飲むことができず、土の上に降りては成らない。
- They cannot drink hot water or tea and must not go down on the earth.
- 京都仁和寺の勝遍・公賢に支持して密教を学び、灌頂を受けた。
- He learnt esoteric Buddhism from Shohen and Kinkata of Ninna-ji Temple in Kyoto and underwent kanjo (a ceremony to become the successor).
- 勝ち方は君前に召し出され、ほうびの禄をたまわる例であった。
- The lord calls the winners to him, and customarily offers them a stipend as a reward.
- 使用する扇は勝修羅扇と言われ、図柄は「老松に旭日」である。
- The ogi (a fan) used in the performance is called Kachishura-Ogi on which 'an old pine tree and the rising sun' is drawn.
- 天平勝宝元年(749年)9月6日 王女、小宅女王が斎宮となる
- October 25, 749: Princess, Oyake-jo (Princess Oyake) became Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine).
- 天平勝宝元年(749年)に父・聖武天皇の譲位により即位した。
- Her father Emperor Shomu abdicated the throne to her in 749.
- 当初主演だった勝新太郎は撮影開始後に黒澤と衝突し、降板した。
- Shintaro KATSU, who was originally going to play the lead character, had a conflict with Kurosawa and left the project shorty after filming began.
- 長谷雄は勝負に全財産を賭け、鬼は絶世の美女を賭けると言った。
- Haseo said he bet all his money and possessions on the game, whereas the ogre said he bet the most beautiful woman on earth.
- 1922年3月8日 - 史蹟名勝天然紀念物保存法により指定。
- March 8, 1922 - designated as a place of scenic beauty based on the Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument Preservation Law.
- 遺跡、名勝地、動植物および地質鉱物を「記念物」に含めている。
- Thus, ruins, places of scenic beauty, animals, plants, geological features and minerals are included in 'monuments.'
- 現在一般には髷の下に布を入れるところで勝山髷と区別している。
- Today it is generally distinguished from katsuyama-mage by inserting a cloth under mage.
- 1546年(天文15)、河越城の戦いに勝利し覇権を確立した。
- In 1546, the Go-Hojo clan was victorious in the Battle of Kawagoejo and thus became the dominant power.
- - 最勝寺 (江戸川区)(東京都江戸川区平井 (江戸川区))
- Saisho-ji Temple (Hirai, Edogawa Ward, Tokyo)
- 東寺(京都)御影堂 弘法大師坐像(国宝)運慶の4男、康勝作。
- Kobo-daishi seated statue (national treasure) at the Mikage-do hall of To-ji Temple (Kyoto), carved by Kosho, the fourth son of Unkei (a sculptor of the late Heian and early Kamakura periods, who established a style of Buddhist sculpture that had an immense impact on Japanese art for centuries).
- 叔父の定海に師事して密教を学び、勝覚・定海から灌頂を受けた。
- He learned Esoteric Buddhism under his uncle Jokai and was given Kanjo (a ceremony to be the successor) by Shokaku and Jokai.
- 鳥部山の寺地拝領後、善了は大谷道場を改めて勝久寺を創建した。
- After receiving the land for temple on Mt. Toribe, Zenryo had the Shokyu-ji Temple built, changing its name from Otani Dojo.
- After the alternate site was provided within the area of Mt. Toribe, Zenryo founded Shokyu-ji Temple by building Otani Dojo anew.
- - 本願寺第23代勝如の長男として、京都府京都市に生まれる。
- Born in Kyoto City, Kyoto Prefecture as the first son of Shonyo the 23rd leader of the Hongan-ji school.
- すり鉢は、一般的に大きめの方が使い勝手が良いといわれている。
- It is generally said that a larger Suribachi is easier to use.
- 相撲の取組の行司・相撲の取組で物言いを行う審判員(勝負審判)
- Sumo wrestling referee and ringside sumo judge
- もし勝てば幡を挙げて示し、ついで奏楽がおこなわれ、終了する。
- After a flag is waved to show the winner, the music is played; this is the end of the game.
- 今の後白河法皇は処分に関する限り遙かに鳥羽法皇より勝れている。
- The current Cloistered Emperor Goshirakawa was way ahead of the Cloistered Emperor Toba in terms of ordering punishment.
- 749年(天平勝宝元年)4月14日 (旧暦) 正一位 (66)
- April 14, 749: Shoichii (66)
- 西海使の佐伯栲縄と吉士国勝らが百済より還って、鸚鵡を献上する。
- Ambassadors for the western seacoast Takunawa SAEKI and Kunikatsu YOSHIDO returned from Baekje and presented a parrot.
- - 有間皇子が狂を装い,牟婁温湯に行き,帰って景勝を賞賛した。
- - Prince Arima disguised with madness, went to Muro hot spring and admired the scenic area.
- 女性の髪型は立兵庫、元禄島田、元禄勝山、等、細長い髪型が主流。
- The mainstream female hairstyles were long and narrow hairstyles such as Tatehyogo, Genrokushimada, and Genrokukatsuyama.
- 住友務の弟勝は、元関東電工会長の浅野八郎の娘桃枝を娶っている。
- Tsutomu SUMITOMO's younger brother Masaru married Momoe, a daughter of Hachiro ASANO, the president of the former Kanto Denko.
- この直勝が興した系統は、安中藩から西尾藩、掛川藩と転封された。
- The family line being established by Naokatsu, changed their territory from the Annaka Domain to the Nishio Domain, and then the Kakegawa Domain.
- 752年(天平勝宝4年)智努王・大市王が文室の姓を賜っている。
- In 752, Chinu-O (King Chinu) and Ochi-O (King Ochi) were given the surname 'Funya' by the Emperor.
- 白河天皇により、師実実兄の覚円を別当とした法勝寺が造営された。
- Hossho-ji Temple was erected by Emperor Shirakawa, who appointed Kakuen, Morozane's biological elder brother Betto (the head priest).
- 遠祖は聖徳太子に仕えていた秦河勝とされるが、真偽は不明である。
- Although it is alleged that the ancestor of the family could be traced to HATA no Kawakatsu, who served Prince Shotoku, the validity of the allegation is yet to be identified.
- 十六代(藩主) 徳川義宜 (よしのり/養子、十四代慶勝の実子)
- The sixteenth (the lord of the domain): Yoshinori TOKUGAWA (adopted; a biological son of the fourteenth lord, Yoshikatsu)
- 松平勝当(高須藩七代藩主、高須松平家における義直系最後の当主)
- Katsumasa MATSUDAIRA (the seventh lord of Takasu Domain; the last family head directly descended from Yoshinao in the Takasu Matsudaira family)
- 水野忠重の子水野勝成を祖とする家で、水野一族の宗家筋に当たる。
- The founder of this family was Katsunari MIZUNO, the son of Tadashige, and this family line originated from their head house.
- しかし宗全は、幕府の主導権をめぐって管領・細川勝元と対立する。
- However, Sozen confronted Shogunal Deputy Katsumoto HOSOKAWA over the leadership of the bakufu.
- 前述の浅草勝蔵院(明暦不動)は明治半ばには姿を消してしまった。
- Asakusa Shozo-in Temple (also known as Meireki Fudo) mentioned earlier ceased to exist in the middle of the Meiji Period.
- この国分寺造立の思想的背景には「金光明最勝王経」の信仰がある。
- There was the religious belief of the 'Konkomyo Saisho-o kyo' (Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra) in the intellectual background of the construction of Kokubun-ji Temples.
- 大文第十 問答料簡--何よりも勝れているのが念仏であると説く。
- The tenth chapter (Mondo Ryoken) describes the excellence of the Buddhist invocation through exchanging questions and answers.
- 管領細川勝元が相国寺内に創建した小補軒を与えられ、そこへ住む。
- He was given Shohoken, an affiliated temple of Shokoku-ji Temple founded by Kanrei (shogunal deputy) Katsumoto HOSOKAWA, and resided there.
- 勝光寺 (しょうこうじ) は、京都市下京区にある日蓮宗の寺院。
- Shoko-ji Temple is a temple of the Nichiren sect, located in Shimogyo Ward, Kyoto City.
- 勝持寺は京都の西南郊外の大原野に位置し、大原野神社に隣接する。
- Shoji-ji Temple is situated in Oharano, a southwestern suburb of Kyoto, adjacent to Oharano-jinja Shrine.
- なお、小勝一門も三平一門もともに桂文楽 (8代目)一門である。
- Incidentally, both the Kokatsu (MIMASUYA) family and the Sanpei (HAYASHIYA) family belong to the Katsura BUNRAKU (the 8th) family.
- 「聖徳太子の時、秦の川勝(かわかつ)あまたの仮面を製しよし。」
- 'In the era of Prince Shotoku, Kawakatsu HADA made many masks.'
- 設立第1作は、勝見の監督・脚本・主演作品『恋の丸橋』であった。
- The first film the company produced was 'Koi no Maruhashi' which Katsumi directed, wrote and played the leading role.
- しかし、戦いに勝った側をシテとする勝修羅(かちしゅら)もある。
- However, there is also Kachishura in which the winner of a battle is the shite.
- 淀君は秀吉とともに文禄・慶長の役の戦勝の宴を吉野山で祝っている。
- Yodogimi and Hideyoshi were celebrating a victory of the Bunroku-Keicho War in Mt. Yoshino.
- 平成14年(2002年)2月20日、チェロの師・清水勝雄が死去。
- Katsuo SHIMIZU, under whom the Emperor practiced the cello, died on February 20, 2002.
- 孝謙天皇の時代にはいると藤原仲麻呂(恵美押勝)の発言力が増した。
- In the era of the Empress Koken, FUJIWARA no Nakamaro (also known as EMI no Oshikatsu) had a growing influence.
- 勝の降板により、『乱』の主演が内定していた仲代達矢が起用された。
- After Katsu left, Tatsuya NAKADAI, who had unofficially been chosen to play the lead character in 'Ran,' was hired for Katsu's role.
- が、許諾の無い翻案であり、東宝がレオーネらを告訴、勝訴している。
- However, it was adapted without permission so Toho filed suit against LEONE and others, and won the case.
- 古くから有名な梅林で、日本政府が最初に指定した名勝の一つである。
- It is a famous plum grove which dates back many years, and also one of the first to be designated a place of scenic beauty by the Japanese government.
- 1932年に国の名勝に指定され、府立自然公園にも指定されている。
- It was designated as a place of national scenic beauty in 1932 and also as the Municipal Natural Park.
- 北条高時ら一族家臣は菩提寺の東勝寺で自害し、鎌倉幕府は崩壊した。
- With suicides by Takatoki HOJO along with members of the clan and subordinates in their family temple Tosho-ji Temple, the Kamakura Bakufu fell.
- 浦富海岸(国指定名勝、日本の白砂青松100選、日本の渚100選)
- Uradome Coast (designated as National Site of Scenic Beauty, as well as Japan's 100 Best Beaches with White Sand and Blue Pine, and Japan's 100 Most Beautiful Beaches)
- (昭和41年成立)上里男鹿町、上里勝山町、上里鳥見町、上里紅葉町
- (established in 1966) Kamizato Ojika-cho, Kamizato Katsuyama-cho, Kamizato Torimi-cho and Kamizato Momiji-cho
- 日本三景(にほんさんけい)とは、日本の3つの名勝地のことである。
- Nihon Sankei means the three most scenic spots of Japan.
- また、幕末の尾張家当主徳川慶勝も美濃高須家から養子に入っている。
- Also, in the end of the Edo period, Yoshikatsu TOKUGAWA, the head of the Owari family, was adopted from the Mino-Takasu family.
- 本仏思想は日蓮宗勝劣派と呼ばれる宗派のみが積極的に主張している。
- At present, it is the Shoretsu school of Nichiren sect only that strongly insists on the thought of Honbutsu.
- 「立ち会い能」で勝ち上がることは座の世俗的な成功に直結していた。
- Winning in the 'Joint-meeting Noh' was directly connected to the worldly success of the theatre.
- 幼くして従兄弟にあたる三宝院勝覚(左大臣源俊房の子)に師事する。
- When he was small, he studied under his cousin, Shokaku Sanboin (the child of MINAMOTO no Toshifusa who was the Minister of the Left).
- 嘉元2年 1304年、比叡山延暦寺で受戒、尊勝院玄智に入門する。
- In 1304, he received the religious precepts at Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, and became a disciple of Sonshoin Genchi.
- 勝山は、元はといえば江戸神田 (千代田区)の風呂屋の湯女だった。
- Katsuyama was formally a yuna (a prostitute in a bathhouse) in a bathhouse in Kanda, Edo (Chiyoda Ward).
- 天皇陵は、京都府左京区大原勝林院町に大原陵(おおはらのみささぎ)。
- The Emperor was entombed in Oharano misasagi at Shorin-in Town, Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City.
- 若年であったが美濃国の不破郡で軍事の全権を委ねられ、乱に勝利した。
- Although he was young, he was given full authority for military operations in Fuwa-gun County, Mino Province and won a victory in battle.
- 妃:沙本之大闇見戸売(さほのおおくらみとめ。春日建国勝戸売の女)。
- Princess: Saho no Okuramitome (A daughter of 'Kasuga takekunikatsutome')
- 天平勝宝元年(749年)8月10日 中務卿(中宮卿とする説もある)
- September 29, 749: Nakatsukasa-kyo (There is a theory that he served as Chugukyo [the Minister of Chugu, Empress Residence]).
- 母は春日建国勝戸売の娘、沙本之大闇見戸売(さほのおおくらみとめ)。
- His mother was the daughter of Kasuga tatekuni katsutome, called Sahonookuramitome.
- 途中の景勝地には地蔵ヶ淵、小鮎の滝瀬、宮の下の瀬などの名所がある。
- The highlights of the river trip are the picturesque scenic spots including the Jizo ga fuchi abyss, the Koayunotaki Rapids, and the Miyanoshita rapids.
- その対立に勝利した義明は、信保を出家させた上で強制的に隠居させた。
- Once Yoshiaki won the conflict, he forced Nobuyasu to retire and become a priest.
- 丹波国丹波柏原藩主であったものの、孫織田信勝のときに無嗣断絶した。
- He was the lord of the Kaibara Domain of Tanba Province, but his grandson Nobukatsu ODA had no children and his family line became extinct.
- 勝手に動かないように制御する意味で、馬の革紐を引き締めるように書く。
- Just like controlling a horse to prevent it from moving on its own, move the brush as if pulling the leather strip.
- 那智の田楽(1976年5月4日 東牟婁郡那智勝浦町 那智田楽保存会)
- Nachi's dengaku (May 4, 1976; Nachikatsuura-cho, Higashimuro-gun; Nachi Dengaku Hozonkai [Nachi Dengaku Preservation Association])
- 髷の部分を丸く仕立てる部分が似ているため勝山髷の原型という説もある。
- As it resembles Katsuyama mage (a hair style with combs and pins) in its rounded ending, some people say that it is the original of Katsuyama mage.
- 深田川:秦川勝が造った潅漑用水路(西ノ岡用水、寺戸用水とも呼ばれる)
- Fukada-gawa River: an irrigation canal built by HATA no Kawakatsu (also called Nishino-oka Yosui canal or Terado Yosui canal)
- 天橋立(あまのはしだて)は、京都府宮津市の宮津湾にある景勝地である。
- Amanohashidate is a scenic spot in Miyazu Bay, near Miyazu City in Kyoto Prefecture.
- 「その他」のうち、北寝小屋町から治部町までは旧・景勝村に属した町名。
- The town names from Kita Nekoya-cho to Jibu-cho in 'Others' belonged to the former Kagekatsu village.
- 一切の思想や宗教を比較・検討し、その高低・浅深・勝劣を判定したもの。
- It is a way to compare and examine any ideas or religions, and determines whether it is high or low, shallow or deep, and better or worse.
- 明治以降、夏以外に戦勝などのイベント絡みで数回点火されたことがある。
- Since the Meiji era, the bonfires have been burnt several times during the season other than summer on various occasions including the event to celebrate Japan's victory.
- 813年(弘仁4年)大極殿最勝講で法相宗義を論破し律師に任じられた。
- In 813, Gonso argued the Hosso teachings down at Daigoku-den Saisho-ko and was designated as Risshi (the third rank of priest following Sojo and Sozu).
- 例示として岩波文庫版(校訂仲田勝之助)より東洲斎写楽の項を引用する。
- The following texts are quoted from the section of Sharaku TOSHUSAI of the Iwanami Library edition (revised by Katsunosuke NAKADA).
- 京都市左京区大原勝林院町の大原天皇陵(おおはらのみささぎ)に葬られた。
- The Emperor was entombed in Ohara no Misasagi at Shorin in-cho, Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City.
- 天平勝宝7歳(755年)王子の和気王と細川王が岡真人の姓を賜り臣籍降下
- 755: Wake-o (Prince Wake) and Hosokawa-o (Prince Hosokawa) were given the surname of Oka Mahito to be demoted from nobility to subject.
- 750年(天平勝宝2年)1月16日 (旧暦) 朝臣の姓を賜る (67)
- January 16, 750: Received the surname of Ason (67)
- 明治4年8月9日に散髪脱刀勝手令(いわゆる断髪令)が太政官布告された。
- Sanpatsudattokatterei (so-called dampatsurei [order of bobbed hair]) was issued as Dajokan fukoku (proclamation by the Grand Council of State) on August 9, 1871.
- なお直勝は亡父の官名・兵部少輔を世襲、3万石として安中藩藩主となった。
- In addition, Naokatsu had succeeded Hyobu shoyu, his late father's official name of a government office, and became the lord of the Annaka Domain with 30, 000 koku (approximately 5.4 million liters of crop yield).
- 巨岩、奇岩、断崖が続く圧倒的な渓谷美は、古くから名勝と讃えられている。
- Overwhelming beauty of the gorge formed by gigantic rocks, odd rocks, cliffs has been praised as a place of scenic beauty since ancient times.
- 同時に大字景勝が8町に分割されたため、伏見市の町数は計176となった。
- At the same time, Oaza Kagekatsu was divided into eight towns, which made the number of towns in Fushimi City 176 in total.
- 永禄3年(1560年)「桶狭間の戦い」に勝利した織田信長の臣下となる。
- Nobumoto became the vassal of Nobunaga ODA, who won in the Battle of Okehazama in 1560.
- 寛延2年(1749年)に兄勝庸の養子となり、その死により結城藩を相続。
- In 1749, he was adopted by his older brother, Katsunobu, as his son, and inherited the Yuki Domain after Katsunobu's death.
- 元勝の嫡子 細川義元の時に秋田氏の家臣に列し、子孫は家老として仕えた。
- In the time of Yoshimoto HOSOKAWA, the legitimate child of Motokatsu, he became a vassal of the Akita clan, and the descendants served as Karo (chief retainer).
- 1592年(文禄元年)には清正とともに朝鮮に従い、戦勝を祈願している。
- In 1592, Nisshin accompanied Kiyomasa to Korea to offer prayers for victory in the campaign.
- これは猿楽や田楽の座がお互いに芸を競い、勝負を決するというものである。
- This refers to performance matches in which theatres of Sarugaku and ritual field music were competing against each other.
- 宗祖日蓮から、日朗(六老僧)、日印(鎌倉殿中問答の勝者)、日静(上杉氏
- The dharma lineage started with the founder of a religious sect, Nichiren, followed by Nichiro (Rokuroso), Nichiin (the winner of Kamakura denchu mondo dialogue), and Nichijo (who originated from the Uesugi clan).
- 闘茶(とうちゃ)とは、中世に流行した茶の味を飲み分けて勝負を競う遊び。
- The term 'Tocha' refers to a tea competition where participants taste different kinds of tea to compete in discerning them, which was popular in the medieval period.
- - 関取の正装であり、また行司に物言いを行う審判員(勝負審判)が着用。
- Sekitori (sumo wrestlers ranked in the top two divisions) wear this attire as their formal dress, as well as shinpan-in (shobu-shinpan, or ringside judges who may claim their objection against referee's decision) wear it.
- 翌1339年(暦応2年/延元4年)二品に叙せられ、六勝寺検校に就任した。
- In the following year, 1339, he was awarded nihon (the second court rank for Imperial Princes), and assumed the post of kengyo (temple or shrine administrator) of Rokusho-ji (Rikusho-ji) Temple.
- 外記が勝元から墨付けを受け取るときははずした肩衣で受け取るのが型である。
- It has been formalized that when Gekizaemon receives the certificate from Katsumoto, he takes off his Kataginu (sleeveless formal garment for samurai) and holds the certificate with it.
- 昭和45年(1970年)からチェリスト・清水勝雄に師事してチェロを嗜む。
- As he has practiced the cello under a cellist Katsuo SHIMIZU since 1970, he can play the instrument fairly well.
- 父は彦坐王(開化天皇の子)、母は沙本之大闇見戸売(春日建国勝戸売の女)。
- His father was Hikoimasu no miko (Emperor Kaika's son) and her mother was Sahonookuramitome (Kasuga tatekuni katsutome's daughter).
- なお、日本の「史蹟名勝天然紀念物保存法」の制定は1919年のことである。
- Here in Japan, it was not until 1919 that the 'Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument Preservation Law' was enacted.
- 西馬音内の盆踊(1981年1月21日 雄勝郡羽後町 西馬音内盆踊保存会)
- Nishimonai Bon-odori dance (January 21, 1981; Ugo-machi, Ogachi County; Nishimonai Bonodori Hozonkai [Nishimonai Bon-odori Dance Preservation Association])
- 現在は温泉街はないが、近江舞子は滋賀県でも有数な景勝地として有名である。
- Although there is no onsengai at present, Omi-Maiko is famous as one of the foremost scenic area in Shiga Prefecture.
- このとき勝成の息子である水野勝俊は鞆に住んでいたため「鞆殿」と呼ばれた。
- Katsutoshi MIZUNO, Katsunari's son, lived in Tomo at that time and was called 'Tomo Dono.'
- また、織田信長に仕えた内藤勝介なる人物もおり、こちらの出自は不明である。
- There was also a person called Katsusuke NAITO who served Nobunaga ODA, but his origin is unknown.
- また、北隣の小野寺氏とも交戦し、上浦郡(平鹿郡・雄勝郡)一帯を制圧した。
- He also fought the Onodera clan in the neighborhood north and subdued the Ueura County (Hiraka County, Ogachi County).
- 同年、政宗の十男・伊達宗勝が仙台藩より3万石を分知され陸奥一関藩を立藩。
- In the same year, the tenth child of Masamune, Munekatsu DATE, was allowed to have a portion of the Sendai Domain (30,000 goku) and founded the Mutsu-Ichinoseki Domain.
- 業茂は父および片岡家次に師事し、後に叔父重勝(雪荷)にも師事したという。
- It is said that Narishige studied under his father and Ietsugu KATAOKA, and afterwards under Shigekatsu (Sekka).
- 日興の法脈を継承し、所依の法華経を本迹に二分し、それぞれに勝劣をたてる。
- With succeeding Nikko's dharma, this school divides the basis of Hoke-kyo Sutra (Lotus Sutra) into Hon-Jaku (Honmon and Shakumon, a theory of the Fundamental Aspect (Honmon) and the Manifestation Doctrine (Shakumon) of the Lotus Sutra in Nichiren Buddhism) and decides mastery for each.
- 十騎が笠懸を終えた後、相籤となった射手同士で射中てた数から勝敗を決める。
- After the ten archers had completed the Kasagake archery event, the winners were determined by the number of targets hit by the archers drawn together in the ballot.
- 丹前の原型は吉原遊廓の有名な遊女だった勝山 (遊女)の衣装にあるという。
- The Tanzen is said to originally come from garments worn by Katsuyama (yujo (a prostitute)), a popular yujo of red-light district Yoshiwara.
- この立太子は、藤原仲麻呂(後に恵美押勝に改名)の強い推挙によるものだった。
- FUJIWARA no Nakamaro (later changed his name to EMI no Oshikatsu) recommended Prince Oi to be the Crown Prince strongly.
- 熱意が功を奏し、月瀬村民は自主的に「月瀬保勝会」の運営を行うようになった。
- Their dedicated efforts paid off, and Tsukigase villagers voluntarily became involved in the management of 'Tsukigase Hoshokai.'
- 直勝の曾孫である当時の掛川藩主・井伊直朝が精神病だったために改易となった。
- The great-grandchild of Naokatsu and the lord of Kakegawa Domain during this period, Naotomo II, had a mental illness; this resulted in the Ii family's' Kaieki (forfeiture in rank of Samurai and properties).
- 喜多見勝忠が江戸に入府した徳川家康に仕え、世田谷喜多見に所領を与えられる。
- Katsutada KITAMI worked for Ieyasu TOKUGAWA who entered Edo and had a territory in Kitami, Setagaya granted.
- 当山の東のふもとには勝持寺(花の寺)、大原野神社、洛西ニュータウンがある。
- At the foot of the mountain, there is Shoji-ji Temple (the Temple of Flowers) as well as Oharano-jinja Shrine and Rakusai New Town.
- 寛文年間(1661年~1673年)、三条西公勝の次男押小路公音が創設した。
- Between 1661 to 1673, the Oshikoji family was founded by Kinoto, the second son of Kimikatsu SANJONISHI.
- その後も明智光秀の丹波経略に内藤氏も名を留めており、貞勝とする見解がある。
- Sadakatsu is also thought to be the member of the Naito clan who later joined the conquest of Tanba by Mitushide AKECHI.
- 元禄16年に兄勝長の末期養子となり、翌宝永1年(1704年)結城藩を相続。
- In 1703, he became the matsugo yoshi (adopted as a son on one's deathbed) of his older brother, Katsunaga, and inherited the Yuki Domain in the following year.
- 「勝鬘経(しょうまんきょう)」や「大日経(だいにちきょう)」を出典とする。
- The sources of the word is Shoman-gyo (Shrimala Sutra or the Lion's Roar of Queen Shrimala) and Dainichi-kyo (Mahavairocana Sutra or the Great Sun Buddha Sutra).
- 経典 - 阿弥陀経、大日経、金光明経、維摩経、勝鬘経、解深密経など権大乗経
- Scripture - Gon-daijo-kyo (sutras to explain Mahayana Buddhism) including Amida-kyo Sutra, Dainichi-kyo Sutra (Mahavairocana Sutra), Konkomyo-kyo Sutra Konkomyo-kyo Sutra (Golden Light Sutra), Yuima-kyo Sutra (Vimalakirti Sutra), Shoman-kyo Sutra (Srimala Sutra) and Gejinmitsu-kyo Sutra (Samdhinirmocana-sutra).
- 勝林院(しょうりんいん)は、京都市左京区大原三千院の北にある天台宗の寺院。
- Shorin-in Temple, a temple of the Tendai sect, is located to the north of Ohara Sanzen-in Temple, Sakyo Ward, Kyoto City.
- 圓生をして「道場なら勝てるが、真剣で立会ったら私が斬られる」と言わしめた。
- Ensho described that 'I could beat him in the training hall, but he would kill me when fighting with real swords.'
- そして、修羅場や勝負事から博打が行われる場所を「鉄火場」というようになった。
- From that, its meaning was extended to include gambling places which came to be called 'Tekkaba.'
- 劇場公開の際に映画を観にきた勝は「(映画は)面白くなかった」とコメントした。
- Katsu, who came to the premiere, commented, 'The movie was boring.'
- その他に久世竜、佐藤勝、『椿三十郎』で脚本を担当した小国英雄が参加している。
- In addition, Ryu KUZE, Masaru SATO and Hideo OGUNI (who wrote the screenplay for 'TSUBAKI Sanjuro') worked on this film.
- 勝敗が決したとき、それがどのような技によるかを判断したものが決まり手である。
- When a sumo wrestler wins a match, referees judge which technique has decided the sumo match, and that winning technique is called kimarite.
- 「名勝月瀬梅林」の石柱 日本国指定名勝に指定された際に建立された石柱である。
- Stone Pillar of 'Scenic Beauty Tsukigase Bairin': a stone pillar erected when the Bairin was designated as National Site of Scenic Beauty by the Japanese government.
- 西京区の山田地区には秦河勝末孫の東家の墓が京都市街を見守るように立っている。
- The tomb of the To family (東家), descendants of the HATA no Kawakatsu, stands in the Yamada area in Nishikyo Ward, almost as if watching over the urban area of Kyoto.
- 大本教内部では、この祈願によって日露戦争日本海海戦に勝利できたと伝えている。
- Omoto believers have passed down a tale that this prayer brought victory during the Russo-Japanese War, at the Battle of Tsushima.
- 沿岸部と沖の島々一帯は「鞆公園」として国の名勝及び国立公園に指定されている。
- The coastal regions and the whole islands offshore are collectively called 'the Tomo-koen Park,' which is designated place of extraordinary scenic beauty and national park of Japan.
- 日本三景は以下の3つの名勝地を指す(番号は上掲されている画像の数字と対応)。
- Nihon Sankei refers to the following three scenic spots (each number corresponds to the number of image shown above.)
- 京極村には川勝寺(せんしょうじ)、郡(こおり)、徳大寺の3つの大字があった。
- There were three Oaza in the Kyogoku village: Senshoji, Kori and Tokudaiji.
- 42代当主の参議・甘露寺勝長で明治に至り、子孫は華族に列し伯爵に叙せられた。
- During the Meiji Era the forty-second family head was Sangi (councillor) Katsunaga KANROJI, and the family was raised to the peer level and count.
- 初めての東大寺の十一面悔過は天平勝宝4年(752年)に行われたと伝えられる。
- Allegedly, Jyuichimen Keka in Todai-ji Temple was done firstly in 752.
- SktŚambara、PlSambara、サンバラ、訳:勝楽、詐譌、木綿など
- Śambara in Sanskrit and Śambara in Pali, translation: easy win, fraud, cotton, and others
- その後、勝久寺は西本願寺の親鸞廟所として整備され、大谷本廟(西大谷)となる。
- After that, the Shokyu-ji Temple was maintained as the grave of Shinran of the Nishi Hongan-ji Temple and became the Otani Sobyo Mausoleum (Nishi Otani).
- Thereafter, Shokyu-ji Temple was maintained as the mausoleum of Shinran for West Hongan-ji Temple and came to be called Otani mausoleum (Nishi-Otani).
- 一方で後鳥羽上皇の信望も厚く、園城寺長吏・法勝寺別当・僧正に任じられている。
- Meanwhile, he enjoyed great prestige from the Retired Emperor Gotoba, and was appointed chori (chief priest) of Onjo-ji Temple, betto (head priest) of Hosho-ji, and was conferred the rank of Sojo (a priest ranked in the highest managerial position).
- 甲州街道を通った行列は甲斐国谷村(現・都留市)の勝山城の茶壷蔵に納められた。
- The procession that passed through Koshu-kaido Road stopped at Yamura, Kai Province (present day Tsuru City), and stored the tea jars in the chatsubo gura at Katsuyama-jo Castle.
- 茂則の祖父長右衛門則勝は平岩親吉の家臣で、親吉没後は竹腰正信の家臣となった。
- Shigenori's grandfather, Choemon Norikatsu, was a retainer of Chikayoshi HIRAIWA, and became a retainer of Masanobu TAKEKOSHI after Chikayoshi's death.
- 母は、久我通親(源通親)の養女(実は法勝寺執行法印能円の女)承明門院・源在子。
- His mother was Shomeimon-in MINAMOTO no Zaishi, an adopted daughter of Michichika KOGA. (MINAMOTO no Michichika) (In fact a daughter of a Hossho-ji Temple executive, the highest rank among Buddhist priests, Noen.)
- その言葉に従って天平瓦と御神酒をの器をつくって天神地祗を祀り、勝利を祈願した。
- Iwarehikono mikoto followed his word and made Tenpyo tile as well as a cup for omiki (sacred wine or sake) and enshrined Tenjinchigi (gods of heaven and earth) to pray for their victory.
- 昭和26年(1951年)1月には、第1回関東高校トーナメントにて優勝している。
- He won the championship in the first Kanto high school tournament held in January 1951.
- 壬申の乱では大海人皇子が勝利したが、乱の後の高坂王の処遇については記録がない。
- Prince Oama won the Jinshin war, but there is no records of the treatment of Takasaka no Okimi after the Jinshin war.
- 寺社普請のための富くじが大勢だが、戦時中は勝札と言う名目で、戦時資金を募った。
- Tomikuji was distributed mainly for jisha fushin (Buddhist practitioners making effort for construction of temples and shrines), but during the war, kachifuda was distributed to collect money for the war.
- この二点のために、相撲は勝負がつきやすいと共に、勝敗の行方がデリケートである。
- For these two reasons, a sumo match can be concluded in a short period of time, and no one can expect the result of a match until just before it actually ends.
- 観光地や景勝地が多く、夏は海水浴、冬はカニ料理を目当てに訪れる観光客で賑わう。
- There are many tourist and scenic spots on the Tango Peninsula, attracting many tourists who bathe in the sea in summer, and enjoy crab dishes in winter.
- その法燈を継承する寺院として同地に医王山最勝院国分寺(本尊:薬師如来)がある。
- There is a temple in the area called the Iozan Saisho-in Provincial Monastery (principal image, Yakushi-nyorai), which is said to have inherited the light of Buddhism.
- 沿道にある大聖勝軍寺を含め、いずれも聖徳太子にゆかりのある地域と関わりがある。
- This highway runs through a number of areas and sites noted in connection with Shotoku Taishi (Prince Shotoku) such as Daisei Shogun-ji Temple which stands at its roadside.
- 高野山・和歌山市と共に、作者の歴史・景勝好みが影響しているものと見られている。
- Mt. Yoshino, as well as Mt. Koya and Wakayama City, are thought to reflect the author's commitment to history and scenic beauty.
- 八代(藩主) 徳川宗勝 (支藩高須藩三代藩主から養子、尾張藩二代藩主光友の孫)
- The eighth (the lord of the domain): Munekatsu TOKUGAWA (adopted; a son of the third lord of Takasu Domain, a branch domain of Owari; a grandson of the second lord, Mitsutomo)
- 最勝会(金光明最勝王経を講じ、国家の安泰を祈願する勅会)の証義もつとめている。
- He also served as Shogi judge of Saisho-e (Buddhism meeting held by the imperial order to lecture on Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra and to pray for the peace and security of the nation).
- 妙葩は頼之と対立して天龍寺住職を辞して勝光院、さらに丹後国の雲門寺に隠棲する。
- Myoha, who opposed Yoriyuki, resigned as the chief priest of Tenryu-ji Temple and retired at Shokoin Temple and later at Unmon-ji Temple in Tango Province.
- 「かく生けるがごとくなるは、川勝のたくめる仮面にやあらんと、夢心におもひぬ。」
- As if in a dream, I think it may have been Kawakatsu's contrivance that made the masks have life.'
- また香淳皇后の実家久邇宮家は外戚であることをかさに身勝手な振る舞いが多くあった。
- The family home of the Empress Kojun, the Kuninomiya family, was a maternal relative of the Imperial family, so the Empress Kojun took advantage of her position to behave selfishly on many occasions.
- 行徳口・国府台・洲崎沖の三ヶ所で合戦が行われ、いずれも里見家の大勝利に終わった。
- Wars were fought in Gyotokuguchi, Konodai and Sunozaki, and the Satomi family made great victories in each of those wars.
- 勝沼ワイン 500点(山梨県 甲州市ぶどうの国文化館) 2006年3月15日登録
- Katsunuma wine (Grape culture hall, Koshu City, Yamanashi Prefecture) registration date: March 15, 2006
- その後、歴代天皇・皇后によって建てられた5つの寺院とともに「六勝寺」と呼ばれた。
- Later, the temple was referred to as 'Rokushoji' (or 'Rikushoji', The Six Victorious Temples) together with five temples which were erected by successive Emperors and Empresses.
- 基之のあと、持久(基之の孫)、勝信(基経の誤記か)、細川政久が守護職を継承した。
- Mochihisa (a grand son of Motoyuki), Katsunobu (could be a recording error of Mototsune) and Masahisa HOSOKAWA successively served as Shugo, after Motoyuki.
- 嘉永5年(1852年)7月27日 (旧暦)、大谷光勝の第五子(四男)として誕生。
- He was born on July 27, 1852, as the fifth child (fourth son) of Kosho OTANI.
- 観世座における猿楽の革新も、この「立ち会い能」を勝ち上がる為という側面があった。
- The reformation of Sarugaku, in Kanze-za, was also intended to win in this 'Joint-meeting No'.
- In a sense, Kanzeza aimed to advance in 'Tachiai Noh' by innovating its sarugaku.
- やがて、来迎院・勝林院の2ヶ寺を大原流魚山声明の道場として知られるようになった。
- Before long, Raigoin Temple and Shorinin Temple were known as the dojos of Ohara School Gyozan Shomyo.
- 弟の屯円を越前国の藤島超勝寺に、4男の如乗を越中国瑞泉寺 (南砺市)に派遣した。
- He dispatched his younger brother Tonen to Fujishima Chosho-ji Temple and his fourth son Nyojo to Zuisen-ji Temple in Nanto City, Ecchu Province.
- 法隆寺に仕えた猿楽座である坂戸座を源流とする流派で、坂戸孫太郎氏勝を流祖とする。
- This school originated from the Sakado-za, a group of sarugaku (the prototype of the Noh play) performers who worked for Horyu-ji Temple, and the founder of this school was Ujikatsu (also called Magotaro) SAKADO.
- 修法の聞こえが高く、詔勅を受けて孔雀経法や尊勝法、愛染王法等を24回修したという。
- His ability to perform incantations was well known, and it is said that he performed Kujaku kyoho (a ritual performed to avert disasters, pray for rain, avert illness in the imperial family, and pray for safe childbirth for the empress), Sonsho ho (a ritual performed to ensure longevity and the absolution of sins) and Aizen o ho (a Buddhist Tantric ritual performed to pray for the love and respect of others) 24 times under the royal command.
- 第1回京都文化博覧会での優勝者は、武道(剣道)を「気」という日本の心から紹介した。
- The winner at the first Kyoto Cultural Exhibition introduced Budo (martial arts) (Kendo [Japanese art of fencing]) from the viewpoint of the Japanese mind called 'ki' (will power and good spirits).
- また法勝寺等の多くの寺院や仏像をつくらせたが、その経済力は受領の経済力を活用した。
- SHIRAKAWA ordered the building of many temples and Buddhist statues including the Hossho-ji Temple, and he took advantage of getting finance from Juryo.
- 天平勝宝8年(756年)に天武天皇の2世王・道祖王を皇太子にする遺言を残して崩御。
- In 756, he passed away leaving his will to make Prince Funado, who was a grandchild prince of Emperor Tenmu, the Crown Prince.
- 大立ち回りが演じられ、力弥が師直の子高師泰と、勝田新左衛門が小林平八郎と斬り結ぶ。
- Amid a large-scale stage fight, Rikiya and Shinzaemon KATSUTA fight against Moronao's son Moroyasu KO and Heihachiro KOBAYASHI, respectively.
- しかし村民の意識の低さからか、梅林の伐採はおさまらず、月瀬保勝会の事業は頓挫した。
- However, possibly due to the lack of awareness among villagers, plum trees continued to be cut down, stalling the conservation efforts of Tsukigase Hoshokai.
- 直政の死後、直政の子の井伊直勝は1604年(慶長9年)に近江国彦根に移り築城した。
- After Naomasa's death, his child, Naokatsu II moved to Hikone, Omi Province in 1604 and built a castle.
- その後、江戸時代初期に一族の橋本実村(公夏の曾孫)が実勝の養子の形式で家を継いだ。
- Thereafter, Sanemura HASHIMOTO (a great-grandson of Kinnatsu) restarted the family at the beginning of Edo period by becoming the adopted son of Sanekatsu.
- 友淳(ともあつ/のち高須藩三代藩主義淳、さらに宗家を継ぎ、尾張藩八代藩主徳川宗勝)
- Tomoatsu (later, the third lord of Takasu Domain, Yoshiatsu; then, succeeded to the main family to become the eighth lord of Owari Domain, Munekatsu TOKUGAWA)
- 頼之の末弟・細川満之を祖とし、細川頼重、細川氏久、細川勝久と代々守護職を継承した。
- The founder of the family was Mitsuyuki HOSOKAWA, the youngest brother of Yoriyuki, and a post of Shugo was successively taken over to Yorishige HOSOKAWA, Ujihisa HOSOKAWA and to Katsuhisa HOSOKAWA.
- 浅草寺勝蔵院(既出) 江戸時代に明暦不動が転じて目黄不動の噂を生んだが、今は無い。
- Shozo-in Temple (previously described) in Senso-ji Temple: There was a rumor that Meireki Fudo located at Shozo-in turned into Meki Fudo but that temple no longer exists today.
- 時子の夫平清盛が平氏政権を樹立していくのに従って立身し、法勝寺の執行に任ぜられる。
- He rose in the world following the establishment of the Taira clan government by TAIRA no Kiyomori, Tokiko's husband, and was appointed as the shigyo (executor) of Hossho-ji Temple.
- 新陰流には「転(まろばし)」と呼ばれる「相手の仕懸に対して転じて勝つ」根義がある。
- A basic philosophy called 'Marobashi', which means 'winning by taking advantage of an opponent's attack', exists in the Shinkage-ryu School.
- 後に桑名藩主・松平定綱(定勝の子)に召し抱えられて、桑名藩で服部半蔵家は存続する。
- Later, he was hired by the lord of Kuwana Domain, Sadatsuna MATSUDAIRA (a son of Sadakatsu) and the family of Hanzo HATTORI persisted in Kuwana Domain.
- 子の九世盛勝も父の文人趣味を受けつぎ、英一蝶に絵を学んで福王雪岑の雅号で知られる。
- His child, Morikatsu the ninth who inherited his father's literatures' hobby, learned painting from Itcho HANABUSA, and was well-known as his pseudonym, Sesshin FUKUO.
- 一同の前に現れた細川勝元は外記らの働きをたたえ、鶴千代の家督を保証する墨付を与える。
- Katsumoto HOSOKAWA appears before them, praises Gekizaemon and others for their service and gives a certificate guaranteeing Tsuruchiyo's succession of the family headship.
- 天平勝宝7年(755年)聖武上皇の病気に際して酒の席で不敬の言があったと讒言された。
- He slandered Moroe for using profane language at a drinking party, concerning the sickness of the Retired Emperor Shomu, in 755.
- 記念物においては、「史跡」と「名勝」など複数の種別にまたがって指定される場合も多い。
- In case of monuments, there are many cases where one item is designated in two or more categories, such as designation both in 'Historic Site' and in 'Place of Scenic Beauty.'
- 同法第7章(第109条から第133条まで)では、「史跡名勝天然記念物」を扱っている。
- Chapter VII (Articles 109-133) of the Law handles 'historic sites and places of scenic beauty as natural monuments.'
- 更に延暦寺はかねてから殿原衆が勝手に上乗を請求している事に対しても不満を抱いていた。
- In addition to that, Enryaku-ji Temple had been disgruntled about the fact that Tonobara-shu gained Uwanori without Enryaku-ji Temple's permission.
- 明治22年から昭和4年までは伏見町大字景勝で、昭和4年の伏見市成立に際し8町に分割。
- It was Oaza Kagekatsu, Fushimi town from 1889 to 1929 and was divided into eight towns when Fushimi City was established.
- 南北朝時代 (日本)の法勝寺の火災も近くの民家火災によるとされている(『太平記』)。
- It is considered that the fire which burnt Hossho-ji Temple in the Northern and Southern Court period was caused by the fire from a house nearby (according to 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace)--a Chronicle of Medieval Japan).
- しかし、勝頼期には領国の動揺を招いて宗家は滅亡し、江戸時代にはわずかに庶家が残った。
- In the era of Katsuyori, however, the head family was extinguished due to the disturbance inside the territory, and only the illegitimate branch families were in existence during the Edo period.
- 定勝は京都所司代の板倉勝重と共に京都守備に貢献したことから、城米2万石を下賜された。
- Sadakatsu received an imperial grant of 20,000 koku for his contribution to the defense of Kyoto together with Katsushige ITAKURA of Kyoto shoshidai (the position which administered western Japan).
- 天正15年(1587年)に公広が戸田勝隆に殺害されるに及んで伊予西園寺氏は滅亡した。
- In 1587, Kinhiro was killed by Katsutaka TODA and the Iyo-Saionji clan was perished.
- 応援団が和装で声援を送る時、手に「必勝」などの文字が描かれた扇子を振って調子を取る。
- When supporters dressed in Japanese clothes are cheering, they keep rhythm by moving a Sensu on which the word 'victory' is written.
- 貞永年間(1232~1233)に高野山蓮華谷・三宝院の勝心が本拠地を高野山に移した。
- During the years 1232 and 1233, Shoshin, of Sanboin Temple in Renge-dani (Mt. Koya-san), moved his stronghold to Mt. Koya-san.
- 織田信長の家臣で茶道の佐久間実勝の仏塔塔頭寸松庵の旧蔵であったことからこの名がある。
- This name comes from the fact that it used to be in the possession Sunsho-an, the teahouse of tea master Sanekatsu SAKUMA, who was a vassal of Nobunaga ODA.
- 長男は太神楽の翁家勝丸(太神楽曲芸協会員、落語協会員)、長女はタレントの林家まる子。
- Raisu's eldest son is a performer of 'Daikagura' (lion dance), Katsuma OKINAYA (a member of the Daigakugra Kyokugei Kyokai group and a member of the Rakugo Kyokai association), and his eldest daughter is Maruko HAYASHIYA, an entertainer.
- これを見て勝ち方の騎者はみな毬杖をふりあげながら味方の毬門から乗りこみ勝鬨をあげる。
- Seeing this, all the riders of the winner's side ride off from their own goal by raising the sticks overhead, and shouting in triumph.
- 天保時代の『信濃奇勝録』には、大蜘蛛が人間の生気を吸って病気にさせたという話がある。
- 'Shinano Kishoroku' (literally, a topography of Shinano Province, which was written in the Tenpo era (1830-1844) and includes a story of the Ogumo which sucked energy out of a human to make him ill.
- この措置に今度は嵯峨は反発し、平城と嵯峨の武力衝突が起こり嵯峨が勝利した(薬子の変)。
- Because of this arrangement, there was an armed dispute between Emperor Heizei and Emperor Saga, and Emperor Saga won (The Kusuko Incident).
- 天平勝宝4年4月9日 (旧暦)(752年5月30日)に東大寺盧舎那仏像開眼供養を行う。
- On May 30, 752, the ceremony in which Rushana Statue in Todai-ji Temple was given eyes, a ritual believed to invest the figure with sacred spirit, was held.
- このうち正倉院に残る天平勝宝の年号をもつものは、大仏開眼法要の時に使われたものである。
- Of these, the masks with the name of Tenpyo-shoho era (749 - 757), which remain at Shoso-in, were used at the Great Buddha Eye-opening ceremony.
- 創業当時は日清戦争・日露戦争の戦勝祈願として、「勝ち栗」に通じるとして高い評判を得た。
- At the time when the company was established, their Kurimanju gained a high reputation because people bought it as the 'Kachiguri' (literally 'a winning chestnut'), praying for a victory in the Japanese-Sino War and the Japanese-Russo War.
- すごろくの名手でもある長谷雄のもとに、あるときに妙な男が現れて双六の勝負を申し込んだ。
- One day, a strange man came to Haseo, who was a good player of sugoroku (Japanese backgammon) and challenged Haseo to a game.
- 領地は上野小幡藩より勝成移封後の刈谷藩に入りその後同国三河吉田藩、信濃国松本藩と移る。
- When Katsunari changed his territory to the Kariya Domain, they moved together from the Kozuke-Obata Domain and later changed to the Mikawa-Yoshida Domain in Mikawa Province and to the Matsumoto Domain in Shinano Province.
- しかし、光秀に勝利した羽柴秀吉・丹羽長秀によって自害を命じられ、若狭武田氏は滅亡した。
- However, he was ordered to kill himself by Hideyoshi HASHIBA and Nagahide NIWA who defeated Mitsuhide, and the Wakasa-Takeda clan extinguished.
- 十五代(藩主) 徳川茂徳 (もちなが/支藩高須藩十一代藩主から養子、十四代慶勝の実弟)
- The fifteenth (the lord of the domain): Mochinaga (adopted; a son of the eleventh lord from of Takasu Domain, a branch domain of Owari; a biological younger brother of the fourteenth lord, Yoshikatsu)
- 南北朝時代に中絶後、江戸時代初期に飛鳥井雅庸の子難波宗勝が再興し飛鳥井家庶流となった。
- After the family line failed once during the period of the Northern and Southern Courts, in the early Edo period Munekatsu NANBA, the child of Masatsune ASUKAI, re-established the family and became the side line of the House of Asukai.
- この貞勝がキリスト教を信仰した内藤如安となる(なお、如安は内藤宗勝の子ともいわれる)。
- It was Sadakatsu who professed Christianity, and was later to become Joan NAITO. (Joan is also said to be a son of Munekatsu NAITO.)
- 天平勝宝2年(750年)正月16日には朝臣の姓を賜り、これ以降、諸兄は橘朝臣と称した。
- On March 2, 750, he was granted the sei (authentic surname) Ason, and after that he had presented himself as 'TACHIBANA no Ason.'
- 醍醐寺の勝賢、仁和寺の仁隆などに真言密教を学び、京都禅林寺 (京都市)の住持となった。
- He studied the Shingon Esoteric Buddhism under Shoken of Daigo-ji Temple and Ninryu of Ninna-ji Temple, and became the chief priest known as juji of Zenrin-ji Temple in Kyoto (Kyoto City).
- 1620年(元和 (日本)6年)師の籌室玄勝が没したため普門寺の第9代の住持となった。
- Then, he became the 9th juji (chief priest) of Fumon-ji Temple in 1620 when his mentor, Chushitsu Gensho (籌室玄勝), died.
- 翌年の天承元年(1131年)証菩提院別当・法勝寺権別当となるが、同年6月8日に没した。
- Later on, Ninjitsu became the Shobodai-in betto (the head priest of Shobodai-in Temple) and Hosho-ji Gon no betto (acting head priest of Hosho-ji Temple), but died on July 11th, 1131.
- 負方は門外にひかえ、勝鬨が終わり毬奉行が合図の扇子を出すときにウマをもとの地に駐める。
- The defeated team withdraws from the goal; after the shout of victory, and Maribugyo raises the fan as a sign, its players lead their horses to the starting position.
- 行司による勝ち名乗りも、〈役相撲にかなう○○(勝った力士のしこ名)〉というものになる。
- The announcement of the winner by the sumo referee takes the form of 'Yakuzumo ni kanau XX (the name of the winner of the bout)'
- 正嘉2年、勝光明院の宝蔵から出現したので新鋳の剣を廃して、治暦の剣をもちい、今にいたる。
- Since the lost sword was found in hozo (treasure house) of Shokomyo-in in 1258, the use of the newly forged sword was abolished, and the found sword named Jiryaku no Tsurugi has been treated as hoken, and handed down until the present day.
- 1153年(仁平3年)仁和寺法務に任じられ、その後尊勝寺・四天王寺などの検校をつとめた。
- In 1153, he was assigned to homu (a clerk) of the Ninna-ji Temple, and later worked as kengyo of Sonsho-ji Temple and Shitenno-ji Temple, etc.
- 道祖王(ふなどのおおきみ、生年不詳 - 天平勝宝9年(757年)7月)は奈良時代の皇族。
- Prince Funado (year of birth unknown - July 757) was a member of the Imperial family in the Nara period.
- 当時、遺跡保存の運動の中心にいたのは東京大学で日本史教室を主宰していた黒板勝美であった。
- At that time, the leader of the campaign for preservation of ruins was Katsumi KUROITA who headed the department of Japanese history at the University of Tokyo.
- その次男も同じく俳優の道を歩み、芸名「北大路欣也」(本名は浅井将勝)として活躍している。
- His second son also went on the path of an actor and is active under the acting name of 'Kinya KITAOJI' (his real name was Masakatsu ASAI).
- 林春斎の言葉は各名勝地の記念碑に記されているが、全ての記念碑で紹介する順序が違っている。
- Words by Shunsai HAYASHI are inscribed on monuments of each scenic spot, the orders of introduction are different for each monument.
- 同時に景勝村が編入されて大字景勝となり、伏見町は計189の大字で構成されることとなった。
- At the same time, Kagekatsu village was integrated into the town and became Oaza Kagekatsu, and Fushimi town came to consist of 189 Oaza in total.
- また、『勝山記』など新史料も発見や史料刊行が進み、昭和62年には武田氏研究会が発足する。
- Also, the discovery of new historical material like 'Katsuyamaki' as well as the publication of historical material made progress, and the Research Society of the Takeda clan was inaugurated in 1987.
- 尾張藩の徳川慶勝、会津藩の松平容保は水戸家から高須藩に養子に入った松平義和の系統である。
- Yoshikatsu TOKUGAWA of Owari Domain and Katamori MATSUDAIRA of Aizu Domain were descendants of Yoshinari MATSUDAIRA, who had been adopted into the lord family of Takasu Domain from the Mito family.
- 正邦は幕末期の動乱の中で老中を二度務め、板倉勝静や小笠原長行らと共に活躍した人物である。
- Becoming Roju (Senior Councillor of the Tokugawa shogunate) twice amid the upheavals of the end of the Edo period, Masakuni served in an effective manner with Katsukiyo ITAKURA and Nagamichi OGASAWARA.
- ただし、三好政勝が徳川氏に仕えて生き残り、その他にも、大名家に仕えて残ったものはあった。
- But Masakatsu MIYOSHI survived by serving Tokugawa clan, and some others survived by serving other daimyo.
- 阿波国、讃岐国を中心に南朝 (日本)方との争いを勝ち抜き、在地豪族の被官化を押し進めた。
- They won through the battles against the Southern Court (Japan) around Awa Province and Sanuki Province, and promoted hikanka (to become a vassal of a Samurai family) of local powerful clans.
- 勝久の代に、庄元資(伊豆守)との争乱が勃発し(備中大合戦)、これは備中守護家が勝利した。
- In the generation of Katsuhisa, a war against Motosuke SHO (Izu no kami [Governor of Izu Province]) broke out (the great battle in Bicchu), and the Shugo family of Bicchu won in the battle.
- 聖武天皇は、日本のすみずみにまで国分寺を建て、釈迦像を安置し、金光明最勝王経を安置する。
- Emperor Shomu ordered the construction of Kokubun-ji Temples for every corner of Japan and enshrined the statue of Shakyamuni and Konkomyo Saisho-o kyo Sutra.
- 首尾よく牧野は勝見を受け入れ、専属とし、製作した作品はマキノ・プロダクションが配給した。
- Fortunately, Makino agreed to an exclusive contract with Katsumi, and Makino Productions distributed films produced by Katsumi Yotaro Productions.
- 10月、時忠が責任者となって法住寺殿内に造営していた、滋子御願の御堂・最勝光院が完成した。
- In November and December, the sacred palace of the Saishokoin within the Hoju-ji Temple was completed, which Shigeko had wished to be built, and Tokitada had been in charge of supervising the construction work.
- 直接の原因は、勝が自分の演技をビデオカメラで撮影し、役作りの参考にしようとしたことである。
- The main cause of this was that Katsu tried to film his own performance with a video camera to rehearse for his role.
- 逆にタケミカヅチはタケミナカタの手を葦のように握り潰してしまい、勝負にならなかったとある。
- Moreover, Takemikazuchi crashed Takeminakata's hand in his hand as if it were a reed, and Takeminakata was no match for him.
- 信玄七男の武田信清は姉婿である上杉景勝のもとへ逃れ、のちに武田姓に復して代々同家に仕えた。
- Shingen's seventh son Nobukiyo TAKEDA sought shelter to his older sister's husband Kagekatsu UESUGI and reverted his family name to Takeda, and his descendants served the Uesugi family for generations.
- この日蓮宗は、1874年(明治7年)、教義の違いから日蓮宗一致派と日蓮宗勝劣派に二分した。
- In 1874 this Nichiren sect was split into Nichirenshu Icchi-ha (Icchi school of the Nichiren sect) and Nichirenshu Shoretsu-ha (Shoretsu school of the Nichiren sect) because of the difference of the dharma.
- 徳一は一説には藤原仲麻呂(恵美押勝とも。706年 - 764年)の子といわれるが疑わしい。
- One theory says that Tokuitsu was the son of FUJIWARA no Nakamaro (or EMI no Oshikatsu (706 – 764)) but it is doubtful.
- 吉田重勝(雪荷)の弟子、伴一安(喜左衛門、号:道雪)(元和7年(1621)没)を祖とする。
- Shigekatsu YOSHIDA (Sekka)'s student Ichian BAN (Kizaemon, title: Dosetsu) (passed away in 1621) is regarded as the originator.
- また郊外の景勝地を選び離宮や別荘を営んで庭園をつくることはこの頃から始まっているとされる。
- It is said by choosing suburban beauty spots and building an imperial villa (detached palace) or a villa (country house) with gardens began around this time.
- 物部守屋・中臣勝海らはこれを蘇我氏による仏教崇拝が原因として、大規模な廃仏毀釈を実施した。
- MONONOBE no Moriya, NAKATOMI no Katsumi, and others insisted that the plague was caused by worship of Buddhism by the Soga clan, and implemented a large-scale Haibutsu-kishaku (a movement to abolish Buddhism).
- その時に祈祷した不動明王を本尊として創建されたのが「成田不動」で有名な成田山新勝寺である。
- There, Kancho prayed to Fudo Myoo (Acala, one of the Five Wisdom Kings), and later, Shinsho-ji Temple on Mt. Narita, famous for having 'Narita Fudo Temple,' was built with Fudo Myoo as the honzon (principal image of Buddha).
- 仏眼曼荼羅、一字金輪曼荼羅、尊勝曼荼羅、法華曼荼羅、宝楼閣曼荼羅、仁王経曼荼羅などがある。
- In this category, there exists Butsugen Mandala (literally Buddha-Eye Mandala), Ichijikinrin Mandala (One-Syllable Golden Wheel Mandala), Sonsho Mandala (Mandala composed of holy spirits of Mahavairocana's parietal region), Hokke Mandala (lotus mandala), Horokaku Mandala (Jeweled Pavilion Mandala) and Ninnogyo Mandala (the Sutra of Benevolent Kings Mandala), and so on.
- 1876年(明治9年)に管長設置により、日隆門流は八品派と公称し、日蓮宗勝劣派は解体する。
- 1876: The Nichiryumon School called themselves the Happon School and separated from the Shoretsu School of the Nichiren Sect.
- In 1876, Nichiryumon School officially called itself Happon School and appointing its own superintendent priest and the Shoretsu School of Nichiren Sect was dissolved.
- なお、裁判の方は「もう一歩で裁判上で無罪を勝ち取ることができる」と弁護士団から勧められた。
- As for the trial, a team of defense lawyers advised, 'You are a just a step away from innocence.'
- この無血開城に勝海舟と共に尽力したのが、熾仁親王のかつての婚約者、静寛院宮(和宮)であった。
- It was Kaishu KATSU and the former Prince Taruhito's fiancee, Seikan in no Miya (Kazunomiya), who contributed to the opening of the Edo castle without any fighting.
- 主催者の提案により表彰式のプレゼンターも務め、優勝したジュゼッペ・ファリーナを祝福している。
- Accepting a proposal of the sponsor, the Crown Prince served as a presenter at an award ceremony, giving Giuseppe Farina of his blessing.
- 鶴屋南北 (4代目)(当時は勝諺蔵)作、1808年(文化 (元号)5年)7月江戸市村座初演。
- It was written by Nanboku TSURUYA IV (at the time called Genzo KATSU) and first staged in July 1808 at the Edo Ichimura-za theater.
- 全国高等学校サッカー選手権大会の決勝戦は2002年度(2003年)以降、成人の日に行われる。
- The final game of the All Japan High School Soccer Tournament has been held on Coming-of-Age Day since fiscal year 2002 (calendar year 2003).
- (手乞とは、相撲の別名とされ、相手の手を掴む事の意、または、素手で勝負をする事を意味する。)
- (The term 'tegoi' is thought to be another name for sumo, and this term means grabbing an opponent's hand or having a match with bare hands.)
- 場合によっては、不作、不漁のおそれがある土地の力士に対しては、あえて勝ちを譲ることもあった。
- A wrestler sometimes intentionally loses against his opponent who is from a place that is believed to bring a poor harvest or a poor haul.
- 天明3年(1783年)に日向守勝起の末期養子となり結城藩を相続、徳川家斉に初めて披露される。
- In 1783, he became the matsugo yoshi and inherited the Yuki Domain and was first introduced by Ienari TOKUGAWA.
- 武田勝頼の代になると美濃に進出して領土をさらに拡大する一方、次第に家中を掌握しきれなくなる。
- Katsuyori TAKEDA further expanded the territory by invading Mino Province, but he gradually lost control over his vassals.
- 昭元の嫡子細川元勝(頼範)は、豊臣秀頼の近臣として大坂城に在り、大坂の役では豊臣方となった。
- The legitimate child of Akimoto, Motokatsu HOSOKAWA (Yorinori) stayed at Osaka-jo Castle as a trusted vassal of Hideyori TOYOTOMI, and he sided with Toyotomi in Osaka no Eki (The Siege of Osaka).
- 豊臣秀吉の死後は、徳川家康率いる東軍に加わり、西軍の上杉景勝から攻撃され、窮地に立たされた。
- After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, it participated in the Eastern Camp under the command of Ieyasu TOKUGAWA, but was driven into an awkward position when attacked by Kagekatsu UESUGI of the Western Camp.
- また貞次門下の野村勝吉(喜左衛門)、瓦林(尾林)成直(与次右衛門)は紀伊藩に竹林派を伝えた。
- Moreover, Sadatsugu's disciples Katsukichi (Kizaemon) NOMURA and Shigenao (Yojiemon/Yojiuemon) KAWARABAYASHI (OBAYASHI) taught Chikurin school techniques to the Kishu Domain.
- この騒動時に、家伝が絶えることを危惧した重政は、四男の重勝に家伝を授け京都に移らせたという。
- It is said that at this period of trouble, Shigemasa was afraid that his family secret techniques might be lost, so he taught them to their fourth son Shigekatsu and sent him to Kyoto.
- 1876年(明治9年)に管長設置により、日真門流は本隆寺派と公称し、日蓮宗勝劣派は解体する。
- In 1876, with installation of the head, the Nichishin school publicly referred to itself as the Honryu-ji school whereby the Nichiren sect Shoretsu school broke up.
- 1876年(明治9年)に管長設置により、日陣門流は本成寺派と公称し、日蓮宗勝劣派は解体する。
- In 1876, with installation of the head, the Nichijin school publicly referred to itself as the Honjo-ji school whereby the Nichiren sect Shoretsu-ha broke up.
- 1876年(明治9年)に管長設置により、日什門流は妙満寺派と公称し、日蓮宗勝劣派は解体する。
- In 1876, Nichijumon School officially named itself Myoman-ji School while nominating its own superintendent priest and the Shoretsu School of the Nichiren Sect was dissolved.
- 1936(S11)年、不動明王の縁から真言宗成田山新勝寺の講中として成田山立川立照講を設立。
- In 1936, he established Naritasan tachikawa tachisho ko ((Buddhist) lecture meeting of Naritasan tachikawa tachisho) as the kochu (religious groups) of Naritasan Shinsho-ji Temple of Shingon sect in association with Fudo Myoo.
- 成田山新勝寺を開いた寛朝が989年嵯峨 (京都市)広沢池の湖畔に創建した寺が始まりとされる。
- It is said that the origin of this temple was a temple built next to Hirosawa Pond in Saga (Kyoto City) in 989, and founded by Kancho, who established Narita-san Shinsho-ji Temple.
- 結果として相手に致命傷を与えず勝つことも多く、その結果として「活人剣」と呼ばれることもある。
- As a result, winning without delivering fatal wounds to an opponent became possible, and such skills came to be called 'Katsuninken'.
- 1959年の呉清源 - 藤沢朋斎の三番勝負第2局において、呉が全局死活論での対局を申し入れた。
- In 1959, in the second game out of three match series between Seigen GO and Hosai FUJISAWA, Go asked for playing the game under the theory of life-and-death in all stages.
- これらはお家乗っ取りをたくらむ家老原田宗輔と黒幕である伊達宗勝ら一味の仕掛けによるものだった。
- It was a trap by planned by the group of Munesuke HARADA, chief retainer plotting to usurp the headship, and Munekatsu DATE who was behind the scenes.
- そこでは、占いとしての意味も持つ場合もあり、二者のどちらが勝つかにより、五穀豊穣や豊漁を占う。
- Some such sumo matches also function as fortune-telling, and people try to find out if they have a rich harvest or haul based on the results of a match.
- 峡谷の両岸に高さ50mにおよぶ断崖、巨石、奇岩、洞窟が1km以上続く日本屈指の景勝渓谷である。
- Cliffs reaching almost 50 meters, gigantic stones, odd rocks, and caves, which are lined more than one kilometers on both sides of the gorge; this scenery makes Dorohaccho Gorge be one of the best scenic gorges in Japan.
- 山号を勝宝山と称する(ただし、奈良時代の寺院には山号はなく、後になって付けられたものである)。
- Its sango (the name of a group of Buddhist temples to which the temple belongs) is Shohozan (In the Nara period, temples did not have sango and its sango was given later.).
- 元禄11年(1698年)、勝岑の名跡を継ぐことを許され能登国羽咋郡西谷藩に1万石を与えられる。
- In 1698, he was allowed to adopt the family name of Katsumine and was given 10,000 koku in Nishiyachi Domain in Hakui County, Noto Province.
- その通りで、微妙とは味わいや美しさがなんとも表現できず勝れていること、という本来の意味がある。
- As mentioned in the above verse, the term 'Mimyo' had originally implied excellent flavor and beauty beyond expression.
- 試別火の期間は自坊に物をとりに行く程度は許されているが、勝手な飲食も火にあたることもできない。
- During the time period of Koro Bekka they are allowed to pick something up from their own houses, but are not allowed to get food freely or warm themselves by fire.
- 1607年 -松平定勝の家臣、吉村勘兵衛(1世)が、遠江国掛川(現在の掛川市)より伏見に移住。
- 1607: Kanbe YOSHIMURA (the 1st.), a retainer of Sadakatsu MATSUDAIRA, migrated to Fushimi from Kakegawa of Totoumi Province (currently Kakegawa City.)
- 真言宗の開祖である空海が、密教が勝れているという優位性の観点から分類した教相判釈の一つである。
- It is one of the Kyoso Hanjaku (evaluations of sutras) classified by Kukai, the founder of the Shingon sect, from the perspective of the superiority of Esoteric Buddhism.
- 14歳で母を失い、17歳の時大谷家の宗家である日野勝光の猶子の資格で大僧正実助の元で得度する。
- He lost his mother when he was 14 years old, and he entered into priesthood at age 17 under the supervision of daisojo (a Buddhist priest of the highest order) Jitsusuke (実助); he was able to do so because he was the adopted son of Katsumitsu HINO, who was the Soke (the head family or house) of the Otani family.
- 琉球の御座楽もその一つであり、その品格と優美さは、日本本土の雅楽に勝るとも劣らぬものであった。
- Ryukyuan Uzagaku (lit. seated music) was also part of this tradition and in quality and elegance surpassed Gagaku from mainland Japan.
- 三原王(みはらのおおきみ、生年不詳 - 天平勝宝4年(752年7月10日))は、奈良時代の皇族。
- Mihara no Okimi (year of birth unknown - August 27, 752) was a member of the Imperial Family in the Nara period.
- 東大寺の大仏開眼供養(西暦752年/天平勝宝4年)の時には他の諸芸能とともに大規模に上演された。
- It was performed in a grand scale with other performances during the Buddhist ceremony to consecrate the Great Buddha of Todai-ji Temple in 752.
- ただし、天智天皇と持統天皇は特殊で、天智天皇は全ての札に勝ち、また持統天皇は天智天皇以外に勝つ。
- The Emperor Tenchi card is the strongest and the card of Emperor Jito is stronger than all other cards except for the Emperor Tenchi card.
- 翌年1月に名人と挑戦者で名人位決定戦の5番勝負を近江神宮で行い、勝者が名人、敗者は準名人となる。
- In January of the following year, the championship match of the Meijin-sen ('Meijin-i Kettei-sen') is held at Omi-jingu Shrine, and Meijin (the champion of the previous year) and the challenger play the best of five games, and the winner becomes Meijin and the loser becomes Jun-Meijin (semi-Meijin).
- 1919年(大正8年)の「史蹟名勝天然紀念物保存法」によって、記念物の法的な保護制度が確立した。
- By the 'Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument Preservation Law' enacted in 1919, the legal system for protecting monuments was established.
- 旧三上家住宅 - 国の重要文化財、廻船業を営んだ豪商の旧邸、庭園は「三上氏庭園」として府指定名勝
- Former Mikamis' House (Important Cultural Property in Japan, a family of wealthy merchant making a living from cargo ship, and its garden 'Mikami Garden' being designated as a scenic site by the government)
- 保津峡(ほづきょう)は、京都府亀岡市から京都市右京区嵐山の渡月橋に至る大堰川(保津川)の景勝地。
- The Hozukyo Gorge, a picturesque scenic spot on the Oi-gawa River (the Hozu-gawa River), starts at Kameoka City, Kyoto Prefecture to Togetsu-kyo Bridge in Arashiyama, Ukyo Ward, Kyoto City.
- 義治の弟高一は、織田信雄の家臣となり、その子正勝は生駒姓を称し、大和宇陀藩織田家の重臣となった。
- Yoshiharu's younger brother, Koichi, became a vassal of Nobukatsu ODA, and Koichi's son Masakatsu used the Ikoma cognomen and became a chief vassal of the Oda Family in the domain of Uda Matsuyama.
- 天正13年(1585年)に秀勝が早世すると、秀吉の甥に当たる豊臣秀勝(小吉)が代わって入部した。
- When Hidekatsu died young in 1585, Hideyoshi's nephew, Hidekatsu TOYOTOMI (Kokichi) took over the domain.
- 本来は桂文楽の「六代目」に当るが、八は末広がりで縁起がいいということで、勝手に八代目と名乗った。
- Although he was supposed to be 'the sixth' of Bunraku KATSURA, he took the liberty of calling himself the eighth because eight (八) spreads out wide toward the end, which means good luck.
- 声楽出身の歌手に混じって、小唄勝太郎、市丸、赤坂小梅、美ち奴などの芸妓出身の歌手も多く出ていた。
- Among these singers who had studied singing at school, there were also singers who were originally geisha, such as Katsutaro KOUTA, Ichimaru, Koume AKASAKA and Michiyakko.
- その後、徳川家康に献上され、天正11年(1583年)賤ヶ岳の戦いの戦勝祝いに豊臣秀吉へ贈られる。
- Then, it was presented to Ieyasu TOKUGAWA, and was given to Hideyoshi TOYOTOMI for celebration of his victory in the Battle of Shizugatake in 1583.
- “名奉行”をイメージさせる勝元の颯爽とした裁きと弾正の知能犯的悪人ぶりの対決がドラマの眼目である。
- The core of this drama is a confrontation between the justice briskly delivered by Katsumoto, imaged as 'Mei-bugyo' (excellent judge), and the smart evil represented by Danjo.
- 752年(天平勝宝4年)文室氏の姓を賜って臣籍に下り、761年(天平宝字5年)頃浄三と名を改めた。
- In 752, he was granted the Funya clan and demoted to subject, and changed his name to Kiyomi around 761.
- 尚、同年夏には大映から勝新太郎を主演とし勝プロ製作による岡田以蔵を描いた幕末巨編『人斬り』が公開。
- In addition, in the summer of the same year, Daiei Motion Pictures released 'Hitokiri'(assassination), a big film featuring Izo OKADA in the end of Edo era, with Shintaro KATSU as the main actor and produced by Katsu Production.
- そして、戦いの後、京都郊外の石清水八幡宮に勝利を感謝し、本拠地の河内国壷井に壷井八幡宮を勧請した。
- After the war, he thanked Iwashimizu Hachiman-gu Shrine in the suburb of Kyoto for the victory and called on its deity to found Tsuboi Hachiman-gu Shrine at Tsuboi, Kawachi Province, the foothold of the clan.
- 琵琶湖には海津大崎など数々の景勝地があり、とりわけ近江八景は近世より日本有数の名勝として知られた。
- Lake Biwa has various beauty spots including Kaizu-osaki, and especially Omi Hakkei (Eight Views of Omi) have been famous as representatives of the most beautiful spots in Japan since recent times.
- 十四代(藩主) 徳川慶勝 (初め慶恕/よしくみ、支藩高須藩から養子、水戸藩六代藩主徳川治保の曾孫)
- The fourteenth (the lord of the domain): Yoshikatsu TOKUGAWA (first called Yoshikumi; adopted from the lord family of Takasu Domain, a branch domain of Owari; a great-grandchild of the sixth lord of Mito Domain, Harumori TOKUGAWA)
- 細川勝元は3度にわたり計23年間も管領職を歴任し、山名宗全(持豊)と手を結び畠山氏を弱体化させた。
- Katsumoto HOSOKAWA successively took the post of kanrei for 3 times, total of 23 years, and weakened the Hatakeyama clan linking up with Sozen (Mochitoyo) YAMANA.
- 本門に法華経の極意があるとするのが勝劣派、二十八品全体を一体のものとして扱うべきとするのが一致派。
- Shoretsu school considers that the secret of Hokke-kyo exists in Honmon, while Icchi school insists that the whole Nijuhachi-bon should be treated as a unit.
- 記念物のうち特に価値の高いものを岐阜県史跡、岐阜県名勝又は岐阜県天然記念物に指定することができる。
- Among the monuments, the particularly valuable ones can be designated as 'Gifu Prefectural historic sites,' 'Gifu Prefectural spots of scenic beauty' or 'Gifu Prefectural natural monuments.'
- 752年(天平勝宝4年)4月9日 (旧暦) - 大仏開眼供養会(魂入れの儀式)が盛大に開催される。
- May 30, 752: Lavish Kaigen kuyo-e (Tamashi ire ceremony) of the Great Buddha was held.
- 天平勝宝9年(757年)3月25日の孝謙天皇宣命の転写が正倉院文書・正集第44巻に収めされている。
- A copy of Empress Koken's Senmyo of April 22, 757, is included in Shoso-in Monjo (documents of Shoso-in Treasure Repository) Shoshu volume 44.
- この蕎麦切りの存在が確認できる最も古い文献は、長野県木曽郡大桑村須原にある定勝寺の寄進記録である。
- The oldest document verifying that this sobakiri existed was the donation record at Josho-ji Temple in Suhara Okuwa Village, Kiso County, Nagano Prefecture.
- しかし、天智の死後に起きた壬申の乱において 弟・大海人皇子(天武天皇)が大友皇子に勝利して即位した。
- However, after the death of Emperor Tenchi (Tenji) his brother, Oama no Miko (Emperor Temmu), defeated Otomo no Miko in the Jinshin War (the Jinshin Disturbance) and was enthroned.
- 天平勝宝8歳(756年)5月、聖武天皇が崩御すると、その遺詔で道祖王が孝謙天皇の皇太子に立てられる。
- In May 756, after the demise of Emperor Tenmu, Prince Funado became the Crown Prince of Empress Koken by the Emperor's will.
- 甲州勝沼の戦いの後、江戸に戻ったが、方針の相違から永倉新八、原田左之助らは分離して靖兵隊を結成した。
- They returned to Edo after the Battle of Koshu-Katsunuma, but due to policy differences, Shinpachi NAGAKURA, Sanosuke HARADA and others separated to form Seihei-tai.
- また、信玄・勝頼期でも当主以外の武田一族の文書や家臣団関係の文書、在地支配に関する文書などは少ない。
- Further, few documents written in the Shingen/Katsuyori era mentioned Takeda families other than the head family, vassals, or ruling of the land.
- 明治になると、小倉藩主家は伯爵、分家の唐津・安志・千束藩主家、勝山藩主家はいずれも子爵に列せられた。
- In the Meiji period, the family of lord of the Kokura Domain was raised to Count and the branch families of lords of Karatsu, Anji, Senzoku Domains as well as the family of lord of Katsuyama Domain were raised to viscounts.
- 大安寺では林邑楽などを楽人に教え、752年(天平勝宝4年)の東大寺大仏開眼供養会の際も舞を伝授した。
- At Daian-ji Temple, he taught Rinyugaku to musicians and in 752 at the ceremony of Kaigan-kuyo (consecrating a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes) of Daibutsu (statue of Buddha) of Todai-ji Temple, he taught some dance to performers.
- 1581年(天正9年)3月、聖滅300年、武田勝頼の臣重須を襲い二箇相承等を奪う(要9-17・20)
- In April 14, 1581, 300 years after the death of Nichiren, vessels of Katsuyori TAKEDA raided Omosu, and robbed Nika Sojo (Fujishu Gaku Yoshu (Teachings of Nichiren sects), volume 9 - 17 and 20).
- また余興、騎射の腕を競う勝負事として、儀礼的な側面が強く敷居の高い流鏑馬とは別に独自の発展を遂げた。
- Also, as a form of entertainment, wagers were made on the skills of the horseback archery competitors which led to the 'Kasakake' form developing separately and independently from the more formalized and somewhat awkward 'Yabusame' form of horseback archery.
- 勘左衛門は刃を納めて亭主の前へ座し、「士が勝負を争う時はこうするものだと思われよ。と言って辞去した。
- Kanzaemon sheathed his sword and before leaving, seated himself before the host and said, 'Please know that this is the way the samurai fights.'
- - 税の徴収や訴訟を扱う公事方に対し、「勝手方」という部署が河川の橋梁などの普請を取り仕切っていた。
- Kujikata were in charge of civil suits and tax collection, while the 'kattekata' managed fushin such as bridge construction.
- 最終の勝利者は後白河であったが、両乱を通じて武士を利用したため、その後の武士の台頭を許すこととなった。
- Emperor Goshirakawa finally won the War, however, since he used Samurai to win, this allowed Samurai to become involved in politics later on.
- 本居宣長の玉勝間の記載によると、4月上旬から1日に2~3千人が松阪市を通り、最高は1日23万人である。
- Norinaga MOTOORI wrote, in his collection of essays 'Tamakatsuma,' that 2,000 to 3,000 people, and up to as many as 230,000 people, passed through Matsuzaka City each day from late April.
- これを繰り返し、自陣の25枚の札がすべてなくなった時点でなくなった陣のほうを勝者とし、競技は終了する。
- Continuing above, a player who eliminated all 25 cards from the own side first is the winner, and the game finishes.
- 上野市を務めたことのある伊賀上野の事業家、田中善助は隣村の梅林を守るために「月瀬保勝会」を発足させた。
- Zensuke TANAKA, an entrepreneur of Iga Ueno and the former mayor of Ueno City, established 'Tsukigase Hoshokai' (Tsukigase Conservation Association) to protect the plum groves in the neighboring village.
- とくに日本では明治維新を経て開国し、二度の戦勝(日清戦争・日露戦争)による好景気も得て国力も高まった。
- Japan experienced the Meiji Restoration and opening of the country, and enhanced its national strength thanks to the favorable economic situation triggered by its victory in two wars (Japanese-Sino War and Japanese-Russo War).
- のちに小笠原頼勝は塩見頼勝と名を改め、その子塩見頼氏が横山城等を拠点としてこの地を統治するようになる。
- In time, Yorikatsu OGASAWARA changed his name to Yorikatsu SHIOMI, and his son, Yoriuji SHIOMI, ruled this area, based out of the Yokoyama-jo Castle, etc.
- 大和三山(畝傍山・耳成山・天香久山の三山を指す。2005年(平成17年)7月14日、国の名勝に指定。)
- The Three Mountains of Yamato, designated a national site of scenic beauty on July 14, 2005, consists of Mt. Unebi, Mt. Amano Kaguyama and Mt. Miminashi.
- 十八代(侯爵) 徳川義礼 (高松藩松平(まつだいら)〔水戸(みと)〕家から養子、夫人は十七代慶勝の娘)
- The eighteenth (a marquis): Yoshiakira TOKUGAWA (adopted from the Takamatsu Matsudaira family; his wife was a daughter of the seventeenth lord, Yoshikatsu)
- 最勝寺(五色不動の目黄) 明暦不動に近い墨田区にあった頃から目黄不動だったが、1913年に平井に移転。
- Saisho-ji Temple (Meki of Goshiki Fudo): This temple has been Meki Fudo from the days when it was located in Sumida Ward near Meireki Fudo but was moved to Hirai in 1913.
- リグ・ヴェーダでは最勝なる性愛の義に使用されたが、中古以来、恐るべき鬼神として認められるようになった。
- Though Ashura was used for the strongest sexual justice in The Rig-Veda, it has been recognized as an awful Kijin (fierce god) since the Middle Ages (the times around the Heian period).
- 1574年(天正2年)9月12日、武田勝頼、大石寺及び重須本門寺の寺規を定め両寺の修造興隆に努めしむ。
- Katsuyori TAKEDA established rules of Taiseki-ji Temple and Omosu Honmon-ji Temple in October 6, 1574, in an attempt to renovate and thrive the two temples.
- 753年(天平勝宝4年)東大寺盂蘭盆経の講師を、また780年(宝亀11年)には維摩会の講師をつとめた。
- In 753, he served as an instructor in a sutra Urabonkyo at Todai-ji Temple, and in 780, he served as an instructor of the Yuimae, a religious service.
- 記念物のうち重要なものを山梨県指定史跡、山梨県指定名勝又は山梨県指定天然記念物に指定することができる。
- Among the monuments, the important ones can be designated as 'Yamanashi Prefecture-designated historic sites,' 'Yamanashi Prefecture-designated spots of scenic beauty' or 'Yamanashi Prefecture-designated natural monuments.'
- 1077年(承暦元年)法勝寺の造営中に没してしまったが、その後は弟子の院助が引き継いで完成させている。
- In 1077 he passed away while constructing Hosho-ji Temple, which was completed by his disciple, Injo.
- 北海道:「十勝ワイン」(池田町 (北海道))・「ふらのワイン」(富良野市)・「おたるワイン」(小樽市)
- Hokkaido: 'Tokachi Wine' (Ikeda Town [Hokkaido]), 'Furano Wine' (Furano City), 'Otaru Wine' (Otaru City)
- これを黄鐘調かつ大小物で奏するのが黄鐘早舞で、通常の早舞よりも鬼や幽霊のつよさが勝ったさまを表現する。
- In Oshiki Haya-mai, haya mai is played in the Oshiki-cho (scale in gagaku similar to Dorian mode on A), accompanied on dai-sho hand drums, and the mai is played so that ogres and ghosts look stronger than those in haya mai.
- 父の清盛は保元の乱、平治の乱に勝利して、武家ながら朝廷内で大きな力を持つようになり、平氏政権を形成する。
- Her father, Kiyomori won the Hogen War and the Heiji War, and he had strong political power inside the Imperial Palace, although he was a Samurai, he formed the base of the Taira clan.
- が、遺詔の中に鳥羽殿や六勝寺を次の治天の君に与えるとだけ書かれて具体的な選任は鎌倉幕府に一任されていた。
- However, the Toba-dono (Toba detached palace) and Rokusho-ji Temples (Six Temples) were only mentioned in his will by 'give to the next Chiten no Kimi (the next head of the imperial family),' so the actual nomination was left up to the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a Shogun).
- ただし、農林業センサスの記録からは月ヶ瀬梅渓保勝会の管理対象に農業用梅林が含まれるか否かは読み取れない。
- However, the records of the Census of Agriculture and Forestry do not indicate whether or not the plum-tree protection by Tsukigase Baikei Hoshokai extends to these agricultural plum fields.
- 29代嵯峨実勝の長女 嵯峨浩は中国清朝の皇帝愛新覚羅溥儀の皇弟愛新覚羅溥傑と日本国のために国際結婚した。
- Hiro SAGA, the oldest daughter of the twenty-nineth head of the Saga family Saneto SAGA, married Fuketsu AISHINKAKURA who was the brother of Emperor Fugi AISHINKAKURA of the Qing Dynasty for the good of Japan.
- 公夏は播磨国で出家し、彼の後は孫で養子の橋本実勝が継いだが、天正16年(1588年)横死して家系は中絶。
- Kinnatsu became a monk in Harima Province and was succeeded by his adopted grandson Sanekatsu HASHIMOTO, but Sanekatsu died a violent death in 1588 and the family line was terminated.
- また徳川家康の側近として仕えた崇伝は一色氏の末裔であり、崇伝の従兄弟の一色範勝の一族は旗本として仕えた。
- Suden, who served Ieyasu TOKUGAWA as an aide, was a descendant of the Isshiki clan; and the family of Norikatsu ISSHIKI, who was a cousin of Suden, served as the hatamoto.
- 家康が駿府に移った後、伏見には家康異父弟の松平定勝が遠州掛川藩より5万石で入り、ここに伏見藩が立藩した。
- After Ieyasu moved to Sunpu, Sadakatsu MATSUDAIRA, the younger half-brother of Ieyasu (different father), moved into Fushimi receiving the territory with a yield of 50,000 koku from the Kakegawa Domain in Enshu, and this led to the Fushimi Domain becoming independent.
- 応仁・文明 (日本)期には、宣通が細川勝元の将として上洛、応仁の乱においてそれなりの軍功を立てたという。
- Through the Onin era to the Bunmei era, Nobumichi served Katsumoto HOSOKAWA as a commander and went to Kyoto, Nobumichi succeeded to distinguish himself during the military service in the Onin War.
- 勝元の子・細川政元は明応の政変で将軍足利義稙(義稙)を廃立、政敵の畠山政長を抹殺し幕政の実権を掌握した。
- The son of Katsumoto, Masamoto HOSOKAWA achieved the enthronement and dethronement of the Shogun Yoshitane ASHIKAGA (Yoshitane) in Meio Coup, and killed the political enemy Masanaga HATAKEYAMA, and gaining the real power of bakufu.
- 唐の律宗の僧鑑真に師事し、鑑真とともに754年(天平勝宝6年)日本へ来朝し、東大寺戒壇院で受戒している。
- He studied under a Chinese Ritsu sect monk Ganjin, came to Japan with him in 754, and was ordained as a Buddhist priest by receiving the commandments of Buddhism at the ordination hall of Todaij Temple.
- 翌1187年(文治3年)勝林院で不断念仏をはじめ、1190年(建久元年)には第61代天台座主に就任した。
- In 1187, he initiated Fudan nenbutsu (continual chanting of Buddhist invocation) at Shorin-in Temple and in 1190, became the 61st Tendai-Zasu (the head priest of the Tendai sect).
- 仁寛は、勝覚の弟子として真言宗を熱心に学び、真言宗の僧の最高位である阿闍梨(あじゃり)にまで上り詰めた。
- Ninkan enthusiastically studied the teachings of the Shingon Sect under Shokaku and ascended to the highest Shingon Sect rank of Ajari.
- 醍醐寺三宝院門跡が伝統血脈を継承し、その中核をなすものが「恵印法流」、つまり「最勝恵印三昧耶法」である。
- Monzeki (a chief priest who is a member of the Imperial Family) of Daigo-ji Temple Sanpo-in was supposed to succeed the traditional bloodline, and the core of succession is 'Ein Horyu,' namely 'Saisho Ein Sanmaya Ho.'
- 勝持寺は古くから桜の名所として知られ、西行ゆかりの寺として知られるが、創建についてはあまり明らかでない。
- Since ancient times, Shoji-ji Temple has been famous for its cheery blossom as well as its connection to Saigyo but little is known of its founding.
- 「和漢三才図絵」「山城名勝志」などによれば、江文神社の祭神は天三降霊命化神、内裏三十番神のひとつとある。
- According to 'Wakan sansai zue' (an encyclopedia compiled in the Edo period) or 'Yamashiro Meisho Shi (Annals of Yamashiro's picturesque sites), the enshrined deity of Efumi-jinja Shrine is Amenomikudaritama no mikoto, one of the Sanjubanshin (30 guardian deities) in the Imperial Court.
- リュミエールの同窓生・稲畑勝太郎はオーギュスト・リュミエールから2台の「シネマトグラフ」を購入していた。
- Katsutaro INABATA, an alumnus of Lumiere, bought two pieces of 'cinematograph' from Auguste LUMIERE.
- 当初は平家が源氏を圧倒していたが、次第に形勢が逆転し、源家の頼朝軍が壇ノ浦の戦いで平家を滅ぼして勝利した。
- Initially, the Taira clan overwhelmed the Minamoto clan, but the tide gradually turned, and Yoritomo's forces of the Minamoto family defeat the Taira family in the Battle of Dannoura and won the war.
- 東征を命じ、旧幕府軍と 明治元年(1868年)から明治2年(1869年)にかけて戦い勝利した(戊辰戦争)。
- He issued an order to conquer the eastern part of Japan and won the battle against the former bakufu forces which occurred between 1868 and 1869 (the Boshin War).
- 勝山髷とほぼ同じ結い方をするが、髷の輪が厚く広くなって輪と結うより丸に見えるようになったのがこの髷である。
- Although this mage is done up in almost the same way with katsuyama-mage, its loop of mage became thicker and wider so that it looks like a ball rather than a loop.
- また記念物(史跡・名勝・天然記念物関係)についても従来の指定制度を補完するものとして登録制度が導入された。
- Moreover, the registration system was introduced to monuments (historic sites, scenic spots and natural monuments) in order to complement the conventional designation system.
- その後、内藤国貞の遺児・内藤貞勝が1573年に足利義昭と織田信長の決戦の際、京都に出陣し信長と戦っている。
- Sadakatsu NAITO, a son of the late Kunisada NAITO, went to Kyoto to fight with Nobunaga ODA for the decisive battle between Nobunaga and Yoshiaki ASHIKAGA in 1573,
- 愛季は織田信長とも誼を通じる一方、浅利勝頼ら領内の反抗勢力を滅ぼし、由利地方から大宝寺氏の干渉を駆逐した。
- Chikasue, who was associated with Nobunaga ODA, defeated the opposition powers within the territory including Katsuyori ASARI, and swept out the intervention of Daihoji clan from Yuri region.
- しかし家紋の使用に制限はなかったと言っても、他家の家紋を無闇勝手に使用してはそれなりの軋轢や摩擦が生じる。
- However, although there were no limitations placed upon usage, freely using other family's Kamon caused friction or conflict.
- 百済から仏教が伝えられたとき、崇仏か否かの論争があったが、崇仏側の蘇我氏が勝ちを占め、飛鳥寺が建立された。
- When Buddhism was imported from Kudara, it caused a controversy whether to worship the Buddha or not, and the Soga family who advocated worship finally won out and they built the Asuka-dera Temple.
- 文部科学大臣は、記念物のうち重要なものを史跡、名勝、天然記念物に指定することができる(第109条第1項)。
- Among such monuments, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology can designate the ones judged to be important as 'historical spots, places of natural scenery and natural monuments' (Article 109, Clause 1).
- その後も、広隆寺別当・法勝寺別当・東大寺別当を歴任し、1121年(保安 (元号)2年)大僧正に任じられた。
- After this he served as betto (administrator) of Koryu-ji Temple, Hossho-ji Temple and Todai-ji Temple, and ascended to the rank of Daisojo in 1121.
- その後は、毎日尊勝陀羅尼を誦読し、毎月15日には諸々の僧を招いて阿弥陀讃をとなえて極楽を祈願したとされる。
- It is believed that he later read aloud Sonsho Dharani (Buddha-Crown Superb Victory Dharani) every day and prayed for the realization of paradise by chanting Amida-san (praise of Amida) with invited priests on the 15th of each month.
- 著作に『静勝軒記』、漢詩文集の東国旅行記『梅花無尽蔵』(7巻、永正3年(1506年)完成と言われる)など。
- His literary works included 'Joshokenki' (literally, records at Joshoken Keep), 'Anthology Baika Mujinzo,' a collection of Chinese poems about his travels to Togoku (seven volumes and it is said to have been completed in 1506).
- 正しくは最勝恵印三昧耶法(さいしょうえいんさんまやほう)といい、その加行(けぎょう)法の一つが灌頂である。
- Specifically, its official name is Saisho Ein Sanma Yaho (Dainichi Nyorai's most secret teachings), and one of its Kegyo (ascetic practices) is Kanjo (ceremony to be the successor).
- 「竹を割ったよう」と同様な意味で、真っ直ぐで、男勝りなさっぱりとした主に女性の性格を現す言葉として使われた。
- Tekka hada is synonymous with 'Take wo watta yo' (straightforward), and was used as a word to express frank, manlike, and open-hearted female character.
- このことから、誇りを持って生業とし、如何わしい目的の酔客をあしらう、独特の男勝りな気風(きふう)が生まれた。
- Under this circumstance, mannish temperament unique to Fukagawa geisha was born among the geisha who took pride in their work as a regular vocation, treating morally questionable drunken customers tactfully.
- 酒井忠清邸での審理で、兵部と通じる雅楽頭は兵部・甲斐側に加担するが、清廉な板倉重矩の裁断により安芸側が勝利。
- At the inquiry held at the mansion of Tadakiyo SAKAI, Uta no Kami (Director of the Bureau of Music; here it means Tadakiyo SAKAI) who was associated with Hyobu, supported Hyobu and Kai, but incorruptible Shigenori ITAKURA judged in favor of Aki (common name of Muneshige DATE).
- とくに團蔵は光秀の演技には絶対の自信を持っており、團十郎が光秀を演じるときはわざと同じ光秀を演じて勝負した。
- Danzo especially had complete confidence in his performance of Mitsuhide, and deliberately challenged Danjuro by performing Mitsuhide at the same time as he.
- 大会で勝ち進むとこれを何試合も繰り返す(最大5~7試合)のでタフさが求められるため、敷居の低い競技ではない。
- If a player wins through a tournament, the player has to repeat several games (maximum of 5 to 7 games), therefore the player is required to be tough and for that it is not easy to participate in it casually.
- 将棋の分野では、竜王、王将などのタイトルを取得した勝者に与えられるタイトルの授与を記した文書を贈位状という。
- In the field of Shogi, zoijo means a document that shows conferment of titles to the winners which have gained the titles including ryuo (promoted rook), osho (king), and so on.
- 1952年(昭和27年)11月22日に国の特別名勝に指定され、また日本の白砂青松100選にも指定されている。
- On November 22, 1952, it was designated by the national government as a place of special scenic beauty, and has also been selected as one of the top 100 white sand beaches and green pine groves of Japan (Hakushaseisho Hyakusen).
- 江戸時代に記された軍記物である『甲陽軍鑑』には晴信(信玄)晩年期・勝頼期に関して家臣団の詳細が記されている。
- Details concerning the vassals during the period from the last stage of the Harunobu (Shingen) to the Katsuyori era are seen in 'Koyo Gunkan,' a war chronicle written during the Edo period.
- 1581年(天正9年)3月、聖滅300年、武田勝頼の臣、重須本門寺を襲い二箇相承等を奪う(要9-17・20)
- A vassal of Katsuyori TAKEDA attacked Omosu Honmon-ji Temple and robbed Nika Sojo (documents which were believed to be addressed from Nichiren to his disciple, Nikko, in 1282) in April, 1581 (Seimetsu 300).
- 大円院の第8代住職を務め、元暦元年(1184年)には、紀州の勝浦で平維盛(重盛の子)の入水に立ち会っている。
- He rose to the eighth chief Buddhist priest of Daien-in Temple and presented himself as a witness when TAIRA no Koremori (Shigemori's son) drowned himself off the coast of Katsuura, Kishu (the present Wakayama Prefecture).
- 妙法(みょうほう、サンスクリット語:Saddharma)とは、仏教において第一の最勝で不可思議なる法をいう。
- Myoho (Saddharma in Sanskrit) means the first victorious and mysterious dharma in Buddhism.
- 法華経の化城喩品に説く三千塵点劫という過去世における大通智勝仏がその第16番目の王子であった釈迦へ下種した。
- The seed of Daitsuchisho-butsu, a Buddha in the past life of sanzen-jin-tengo who was mentioned in Kejoyubon of the Lotus Sutra, was sown in the field of the mind of his sixteenth son, Shaka.
- 古宇田実は庭園関連の記事を精力的に執筆し、保岡勝也は茶室や数寄屋建築と庭園を紹介する書物を多く出版している。
- Minoru KOUDA energetically wrote about garden-related columns and Katsuya YASUOKA published many books regarding invitation to tea-ceremony rooms and architecture in the style of a tea-ceremony pavilion.
- 建武の新政では罪を赦され法勝寺に戻り東大寺大勧進職に任じられたが、南北朝が分裂すると北朝側について活躍した。
- During the Kenmu Restoration, he was pardoned, allowed to return to Hossho-ji Temple and appointed Daikanjin (position in charge of collecting donations for the temple) of Todai-ji Temple but worked for the Northern Court after the imperial line split into the Northern and Southern Courts.
- 1338年(暦応元年/延元3年)に上洛し、鎌倉本勝寺を京都六条堀川に移して本国寺(現在は本圀寺)と改称した。
- When he went to the capital in 1338, he moved Honsho-ji Temple in Kamakura to Rokujo Horikawa, Kyoto, and renamed it as Honkoku-ji Temple (written as 本国寺, written today as 本圀寺).
- 現代の日本の硯の材料は、宮城県石巻市で採れる雄勝石や三重県熊野市で採れる那智黒石等、玄晶石(粘板岩)である。
- Today, the material of Japanese suzuri is slate, Ogatsu-ishi stone in Ishinomaki City of Miyagi Prefecture or Nachiguro-ishi stone in Kumano City of Mie Prefecture.
- 性信の没後に仁和寺寺務に就任し、ついで寛意から灌頂を受け、1098年(承徳2年)円宗寺検校・法勝寺検校となる。
- He was posted to Jimu (the representative of general affairs of the temple) after the death of Shoshin, and received kanjo (a ceremony similar to baptism) by a bonze Kani, and became kengyo (a post of supervisor of the office work at temples and shrines) of Enso-ji Temple and Hossho-ji Temple in 1098.
- だが、父・後陽成上皇との不仲はその後も続き、南光坊天海や板倉勝重の仲裁にも関わらず不仲は後陽成の死まで続いた。
- However, the bitter relationship with his father, Retired Emperor Goyozei, continued for a long time despite the intermediary of Nankobo Tenkai and Katsushige ITAKURA until his father died.
- 陵号は「続日本紀」奉葬の条には「椎山陵」、天平勝宝4年閏3月の条には「直山陵」、遺詔に「蔵宝山雍良岑」とある。
- The name of the mausoleum is recorded as follows: 'Narayama no misasagi' in an article on imperial funerals in 'Shoku Nihongi' (Chronicles of Japan Continued); 'Naoyama no misasagi' in an article under the heading of leap March in the fourth year of the Tenpyo-shoho era; and 'Sahoyama yoranomine' in the Empress's own will.
- 高頼はこの侵攻を二度に亘り跳ねのけ、さらに守護代である伊庭氏との対立に勝利し、六角氏の戦国大名化をなしとげた。
- Takayori fought back against the invasion twice and further won the conflict with the Iba clan, which was the shugodai (delegated guard), thus becoming a warlord.
- 保護の対象にするべきとして、特別天然記念物に指定されており、うち春日山の照葉樹林は国の名勝にも指定されている。
- To protect the area, Kasugayama Primeval Forest is designated as a special natural treasure, and the laurel forest of Mt. Kasuga is designated as a state scenic beauty.
- しかし、明治維新には隠居した勝進と当主である勝知が勤王と佐幕に別れ対立し、居城の結城城を奪い合うことになった。
- However, during the Meiji Restoration Katsuyuki, who had already retired, and the family head, Katsutomo, were divided between the Kinno (showing support to the Emperor) and the Sabaku (supporters of the Shogun); fought over Yuki-jo Castle, the castle where they resided.
- 馬子も諸天王・大神王たちに願をかけ、戦勝の暁には、諸天王・大神王のために寺塔を建てて三宝を広めることを誓った。
- Umako also prayed to various 'tenno' and 'shinno' (guardian deities), vowing that he would have temples built for them and spread the three treasures of Buddhism, or 'sanpo', if he were victorious.
- 藤原氏の前身である「中臣氏」は神祇に関わり、仏教伝来に際しては中臣鎌子、中臣勝海らの強硬な反対者を出している。
- The Nakatomi clan from which the Fujiwara clan emerged had been involved in religious affairs and had produced strong opponents of Introduction of Buddhism, such as NAKATOMI no Kamako and NAKATOMI no Katsumi.
- 同4年(1535年)頃、稲村の変に勝利して安房里見氏の当主となった里見義堯の知遇を得て、以後深い崇敬を受ける。
- In about 1535, he enjoyed the favor of Yoshitaka SATOMI, who had won the Inamura incident and became the head of the Awa-Satomi clan, and was held in deep reverence by Yoshitaka ever since.
- 八部衆を含む興福寺西金堂諸像については、法華経序品ではなく、金光明最勝王経所説に基づく造像だと解釈されている。
- The statues at Saikon-do of Kofuku-ji Temple including Hachibushu are interpreted to have been produced based on Konkomyo saisho-kyo (Golden Light Sutra of the Most Victorious Kings) instead of Jobon of Hoke-kyo Sutra.
- 旧地には知恩院塔頭崇泰院が建立されたが、知恩院作事奉行の一人、勝誉道清によって祖墳遺跡が残されることになった。
- On the former land, the Sotai-in Temple, a tatchu (small housing) of the Chion-in Temple was built and the monument of founder's grave was left by Michikiyo SHOYO, one of the construction officers of the Chion-in Temple.
- In the site where it was located previously, Sotaiin, a minor temple for Chion-in Temple, was erected; however, the remains of the original grave were preserved by Dosei SHOYO, one of the bugyo (magistrates) for Sakuji (construction) of Chion-in Temple.
- 前述の佐々木道誉の「百服茶」(「百種茶」ともとは10回分の勝負を行った(10服×10回=100服)ものである。
- In the above-mentioned 'Hyakufuku-cha' (also known as 'Hyakushu-cha' (literally, 'Hundred Kinds of Tea')) of Doyo SASAKI, the competition was held ten times (ten cups of tea multiplied by ten makes a hundred cups of tea).
- 寛文12年(1672年)、出羽国雄勝郡八幡村(現秋田県湯沢市)出身の了翁道覚が、上野寛永寺に勧学寮を建立した。
- In 1672, Ryoo DOKAKU from Yawata village, Ogachi County, Dewa Province (present day, Yuzawa City, Akita Prefecture) built a learning dormitory called Kangakuryo in Ueno Kanei-ji Temple.
- 長官には皇太后の甥の藤原仲麻呂(後に恵美押勝に改名)が任命され、皇太后を後盾にした仲麻呂の勢力が急速に拡大した。
- Empress Dowager's nephew FUJIWARA no Nakamaro (later EMI no Oshikatsu) was appointed as director general of the Shibi chudai and he rapidly extended his influence with the backing of Empress Dowager.
- 翌年1月にクイーンと挑戦者でクイーン位決定戦の3番勝負を近江神宮で行い、勝者がクイーン、敗者は準クイーンとなる。
- In January of the following year, the championship match of the Queen-sen ('Queen-i Kettei-sen') is held at Omi-jingu Shrine, and Queen (the champion of the previous year) and the challenger play the best of three games, and the winner becomes Queen and the loser becomes Jun-Queen (semi-Queen).
- 生涯五十余度の合戦に出陣し、武功高く、石田三成の家老・島左近や上杉景勝の家老・直江兼続らと並ぶ名家老といわれる。
- Thoughout his life, Yasuyuki engaged in over fifty battles and made brilliant achievements; and it has been said that he was one of the most excellent Karo (chief retainer), along with Sakon SHIMA who worked for Mitsunari ISHIDA and Kanetsugu NAOE who worked for Kagekatsu UESUGI.
- 武田氏館など考古学的な発掘調査も進み、信玄期以外にも前代の信虎期や後代の勝頼期へも視点が向けられるようになった。
- After the archaeological excavation of Takeda-uji yakata (residence of the Yoshikiyo TAKEDA) was conducted, research that focused on the Nobutora era, prior to the Shingen era, as well as on the Katsuyori era, which was posterior to Shingen era, made progress.
- 『羽柴』の由来は織田家の重臣である丹羽長秀の「羽」・柴田勝家の「柴」の二つにあやかるよう付けられたとされている。
- It is said that 'HASHIBA' was originally named after '羽' (Ha) from 丹羽長秀 (Nagahide NIWA) who was the senior vassal of the Oda family and after '柴' (Shiba) from 柴田勝家 (Katsuie SHIBATA).
- さらには前述の浅草勝蔵院の「目黄」不動の噂にも言及しているが、当時は目青や目黄の裏付けは取れなかったようである。
- It further mentions the hearsay concerning 'Meki' Fudo at Asakusa Shozo-in Temple described earlier but it seems that the existence of neither Meaka nor Meki could be verified at the time.
- 仇なす悪に打ち勝って確実に殺すのが殺人刀であって、その悪を殺したゆえに万人が救われ「活きる」のが活人剣だと言う。
- In brief, he says that Setsuninto means definitively killing a wicked person and Katsuninken means saving many people and 'bringing them to life'.
- しかしとても勝ち目がないと考えた黒主は、歌合の前日、小町の邸に忍び込み、小町が明日のために詠んだ歌を盗み聞きする。
- Kuronushi, who knew there was no chance of winning, sneaked into Komachi's house the day before the contest to eavesdrop on the poems Komachi prepared for the contest.
- 大塔宮(おおとうのみや)と呼ばれたのは、東山岡崎の法勝寺九重塔(大塔)周辺に門室を置いたとみられることからである。
- The name of Otonomiya originated from the fact that Monshitsu was placed around Kujunoto; Nine-story Pagoda (Oto; big tower) of Hosho-ji Temple in Higashiyama Okazaki.
- 平将門は、一族の内部抗争を勝抜き坂東(関東一円)を制圧すると、天慶2年(939年)、上野国庁で即位の儀礼を行った。
- TAIRA no Masakado, after conquering Bando (old Kanto region), having won out family struggles, held a ceremony of enthronement at the local government of Kozuke in 939.
- だが、若山は勝と黒澤のトラブルを予期し、それに巻き込まれることを嫌って出演依頼を断ったため、実現には至らなかった。
- However, anticipating trouble between Katsu and Kurosawa, Wakayama declined the offer to avoid incident, thus this casting was not realized.
- 『月瀬記勝』は明治時代・大正時代に至るまで土産物店で手軽に購入できるガイドブックとして多くの人々にもてはやされた。
- 'Tsukigase Kisho' was a very popular guidebook which was readily available at souvenir shops until as recently as Meiji and Taisho periods.
- 上陸するのを待つ間、戦の勝敗を卜(ぼく)して(占って)、能勢(大阪府)の山に入り、「祈狩」(うけいがり)を催した。
- While waiting for arrival and landing of their enemy, they entered into a mountain in Nose district (Osaka Prefecture) and held 'Ukeigari' (prayers for fortune-telling) to augur their victory or defeat in the coming battle.
- また延暦寺に近かったことから、勝林院・来迎院 (京都市左京区)・三千院・寂光院など多くの天台宗系寺院が建立された。
- Since Ohara was close to the Enryaku-ji Temple, many temples of Tendai sect such as Shorin-in Temple and Raigo-in Temple (Sakyo Ward, Kyoto City), Sanzen-in Temple, Jakko-in Temple, etc. were built.
- その後、福島氏に代わり、徳川家康の従弟水野勝成が備後福山藩の領主となり、鞆城跡には奉行所(鞆奉行所)が設置された。
- Katsunari MIZUNO, Ieyasu TOKUGAWA's younger cousin, took over the position of the governor of Bingo-Fukuyama Domain from the Fukushima clan, and set up a 'bugyosho' (Tomo Rural Magistrate Office) at the site of the ruined Tomo-jo Castle.
- 武田氏は山名豊国・尼子勝久連合軍と戦うため、これを攻撃するが破れ、鳥取城を主家 山名氏に明け渡し、鵯尾城に退いた。
- The Takeda clan attacked the castle in order to fight against the allied forces of Toyokuni YAMANA and Katsuhisa AMAKO, but it was defeated and withdrew to Hiyodorio-jo Castle after handing over Tottori Castle to its master Yamana clan.
- 応仁の乱で細川勝元は東軍の総帥となり、その子細川政元は明応の政変で10代将軍足利義稙を退けて幕府の実権を掌握した。
- Katsumoto HOSOKAWA became the commander-in-chief for the eastern army in the Onin War, and his son Masamoto HOSOKAWA took over the real power of the bakufu, ousting the 10th Shogun Yoshitane ASHIKAGA in the Meio Coup.
- 義光の次男であった父の義清は常陸国那珂郡武田郷(茨城県ひたちなか市、旧勝田市武田)を本拠とし武田冠者を称していた。
- His father Yoshikiyo, who was the second son of Yoshimitsu, was based in Takeda district in Naka County, Hitachi Province (Takeda, former Katsuta City, now Hitachinaka City, Ibaraki Prefecture) and bore the title Takeda kaja.
- 浄土信仰へ傾き1186年(文治2年)勝林院に法然・重源・貞慶・明遍・証真らの碩学を集めて大原問答を行ったとされる。
- It is said that Kenshin was influenced by Jodo-shinko (the Pure Land faith), and in 1186 conducted Ohara Mondo (Ohara Debate) with great scholars, including Honen, Chogen, Jokei, Myohen, and Shoshin.
- 1150年(久安6年)最勝寺経供養の日を祈祷により晴天にしたことにより、住房を皇后の祈願寺とし、青蓮院と称された。
- In 1150, after he successfully made the weather fine by his prayers on the day of Keisho-ji Temple's Buddhist service, he converted his living house into a temple where the empresses prayed and named it Shoren-in Temple.
- 福裕は、元 (王朝)朝において、道教の全真教の道士、李志常と論争して勝利を収め、嵩山の少林寺に住して教勢を張った。
- Fukuyu won in the dispute with Ri Shijo, a Taoist of Quanzhen school of Taoism in the Yuan, and spread it whilst based at the Shorin-ji Temple (Shaolin Temple) in Mt.Sung.
- しかしそれ以降、八田は勝見作品以上にマキノの現代劇の主力として、人見吉之助監督とのコンビを中心に19本を執筆した。
- Later on, Hotta went on to write nineteen scripts, teaming up with assistant director Kichinosuke HITOMI as a main scriptwriter of Makino's contemporary dramas rather than working on Katsumi's films.
- 天平勝宝6年(754年)、唐僧鑑真が来日し皇后や天皇と共に会ったが、同時期に長く病気を患っていた母の宮子と死別する。
- In 754, a priest of Tang, Jianzhen, came to Japan and met the Empress and the Emperor and around the same time, the Emperor lost her mother Miyako who had suffered from the disease for a long time.
- 資金難から活発な事業を行えずにいたが、活動強化を目指し、1919年には「財団法人月瀬保勝会」として法人改組している。
- Although financial difficulties kept the association from taking active measures, it was incorporated as 'Tsukigase Hoshokai Foundation' in 1919 in an effort to reinforce its activities.
- また、1932年発刊の『師範漢文改制版・巻二』(明治書院)と題する師範学校の教科書に『月瀬記勝』の一部が使用された。
- Also, a section from 'Tsukigase Kisho' was used in a teachers' college textbook titled 'Revised Chinese Classics for Teachers. Vol. 2' (Meiji-Shoin Publications), published in 1932.
- 慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いには、康之とその子・松井興長は藩主細川忠興に従って戦い、徳川方の勝利に貢献した。
- In the Battle of Sekigahara, Yasuyuki and his son Okinaga MATSUI fought under their lord Tadaoki HOSOKAWA and contributed to the victory of the Tokugawa side.
- 野州家から京兆家には、教春の子の勝之が勝元のもとへ、政春の子の高国は政元のもとへと、2代にわたって猶子が続いている。
- The adoption of children into the Keicho family from the Yashu family continued for two generations, the son of Noriharu, Katsuyuki was adopted into Katsumoto and the son of Masaharu, Takakuni was adopted into Masamoto.
- 山梨県南都留郡富士河口湖町(旧勝山村)の富士御室浅間神社では、9月に行われている(2007年4月29日に行われた)。
- Fujiomurosengen-jinja Shrine in Fujikawaguchiko Town, Minamitsuru District, Yamanashi Prefecture (former Katuyama Village) performs yabusame in September (on April 29, 2007.)
- 亀井勝一郎は『大和古寺風物誌』(1943年)においてこの像を「大地から燃えあがった永遠の焔」のような像だと絶賛した。
- Katsuichiro KAMEI acclaimed this statue as being like 'eternal flame blazing from the earth' in 'Yamato Koji Fubutsushi' (1943).
- 天平勝宝4年の開眼供養会には、聖武太上天皇(すでに譲位していた)、光明皇太后、孝謙天皇をはじめとする要人が列席した。
- In the Kaigen Kuyo-e ceremony in 752, many important people attended such as Daijo Tenno (the retired emperor) Shomu (already abdicated from the throne), Empress Dowager Komyo, and Empress Koken.
- また、兄の勝覚(しょうがく)は、真言宗系修験道の有力6流派(小野六流)のうち最大の流派・醍醐三宝院流の開基であった。
- His elder brother Shogaku was the founder of the Daigo Sanbo-in School, the largest of the six most prominent schools (Six Schools of Ono) of Shingon Sect Shugendo (mountain asceticism).
- また、念持仏として大石良雄が、勝軍地蔵菩薩を信仰していたとされ、京阪にいる元赤穂藩の同士と密議を行ったと伝えられる。
- Yoshio OISHI is believed to have worshipped Shogun Jizo Bosatsu (Ksitigarbha of winning the battle) as his nenjibutsu (a small statue of Buddha kept beside the person), and to have communicated with his ex-Ako warriors in Kyoto or Osaka.
- それから4年が経過した2003年の元日、サンガは天皇杯全日本サッカー選手権大会優勝という初めてのタイトルを手にした。
- Four years had passed since then and on New Year's Day in 2003, Sanga acquired its first title by winning the Emperor's Cup All-Japan Soccer Championship Tournament.
- 藤原 宮子(ふじわら の みやこ、? - 天平勝宝6年7月19日 (旧暦)(754年8月11日))は藤原不比等の長女。
- FUJIWARA no Miyako (year of birth unknown - August 11, 754) was the first daughter of FUJIWARA no Fuhito.
- 兵庫県尼崎市南部では、だんじりの前輪を上げ、互いの担い棒(片棒)を乗せあい勝負を決める「山合わせ」が見物となっている。
- In southern Amagasaki City, Hyogo Prefecture, 'yama awase' has become an attraction in which the front wheels of the danjiri are lifted and the ninaibo (katabo) of the opposing groups are placed on top of each other to decide who wins.
- 渓谷が沈んだ後も月ヶ瀬梅林では月ヶ瀬梅渓保勝会や観光協会による梅林の管理保全、移植梅樹や幼木梅の育成が続けられている。
- Even though the valley has gone under water, Tsukigase Baikei Hoshokai and tourist associations continue their efforts to manage and protect Tsukigase Bairin and foster transplanted or young plum trees.
- しかし、名勝の登録名には登録当時の「月瀬梅林」の表記が残っており、2007年現在「月瀬梅林」の表記は変更されていない。
- However, the description used for the registered name as the place of scenic beauty is still 'Tsukise Bairin,' the name used at the time of original registration, and no correction has been made to it as of 2007.
- 雷神の言う通り生まれついて怪力を持ち、10歳の頃には力自慢で有名な皇族の王(おおきみ)の1人と力比べで勝つほどだった。
- True to what Raijin had said, the child was born with marvelous physical strength; around the age of ten he won over one of okimi (great kings) who boasted their great strength, in a fight for measuring strength.
- 旧姓名は松尾勝彦であったが、為任長女冷泉貴実子の婿として第25代当主を継承するために、家裁手続きを経て現姓名に改めた。
- Tamehito was originally called Katsuhiko MATSUO but, on marrying Kimiko REIZEI, Tameto's daughter, changed his name through the family courts to become the twenty-fifth head of the Reizei family.
- 永禄3年(1560年)、嫁を強制送還した新九郎が強硬派家臣を率いて六角氏との決戦に臨んだ野良田の戦いでは、義賢に大勝。
- In 1560, after sending his wife of the forced marriage back to her family, Shinkuro challenged the decisive battle against the Rokkaku clan, leading his hard-line retainers, and won an overwhelming victory over Yoshikata in the Battle at Norada.
- 厩戸皇子は四天王に願をかけて戦に勝てるように祈り、その通りになった事から摂津国に四天王寺(大阪市天王寺区)を建立した。
- Prince Umayado prayed to the Four Heavenly Kings ('shitenno' in Japanese) for victory in the battle and had Shitenno-ji Temple built in Settsu Province (Tennoji Ward, Osaka City) when his prayers were answered.
- 『光厳天皇宸記』正慶元年6月5日 (旧暦)(1332年6月28日)条に廷臣達と「飲茶勝負」を行ったことが記されている。
- It was written in the section of July 6, 1332 in ''Kogon Tenno Shinki' (The Diary of Emperor Kogon) that the Emperor held an 'incha shobu' with court officials (courtiers).
- 最勝光院には莫大な荘園が寄進されて威信が示される一方、諸国には造営のため重い賦課が課せられたという訴えが相次いだという。
- Saishokoin maintained its prestige after receiving a huge scale donation of a manor, on the other hand, there were many complaints continuously received in many Provinces that the imposition was too much of a burden for the people to bear for the construction of this temple.
- 三条実美『梨堂印譜』・大谷光勝『水月斎印譜』・『燕申堂印譜』などとともに明治時代の日本の篆刻家一覧の代表的な印譜である。
- This is one of the representative Inpu from Japanese seal-engraving specialists during the Meiji period together with Sanetomi SANJO 'Rido Inpu,' Kosho OTANI 'Suigetsu sai Inpu' 'Enshindo Inpu.'
- 1156年(保元元年)、鳥羽が没すると、崇徳天皇と後白河天皇の兄弟が治天の座を巡って争い、後白河が勝利した(保元の乱)。
- In 1156 after Toda died, the brothers of Emperor Sutoku and Emperor Goshirakawa fought against each other to take the position of Chiten, Emperor Goshirakawa won the battle (The Hogen War).
- そこから戦場や戦という意味に転じ、戦(いくさ)や死を意味する修羅場、または勝負事(賭け事)という意味を持つようになった。
- From that, the word tekka changed its meaning to battle field or war, then to dreadful scene implying war or death, or gambling.
- 日本の相撲以外の多くの相撲系の格闘技は、レスリングにおけるフォールのように、相手の背中が地面に着かないと勝ちにならない。
- In many sumo-like Japanese fighting sports except for sumo, a player wins if his or her opponent's back touches the ground just like a fall in wrestling.
- そこへ三五郎が源五兵衛を連れて座敷に上がるが、源五兵衛はなす術もなく、「女房となろうが妾となろうが、お勝手次第」と言う。
- Then Sangoro brings Gengobe to the room, however, Gengobe does not know what to do and just says: 'I don't care whether you are becoming his wife or whether you are becoming his mistress.'
- 延暦13年(794年)11月8日の平安京命名の際に、桓武天皇が、山河が襟帯して自然に城をなす形勝から、山城国に改称した。
- On November 8, 794 (Enryaku 13), when the capital was named Heian-kyo (Heian Palace), the Emperor Kammu changed the second letter of the province's name to 山城国
- 記念物のうち重要なものを、東京都指定史跡、東京都指定旧跡、東京都指定名勝又は東京都指定天然記念物に指定することができる。
- Among the monuments, important ones can be designated as 'Tokyo Metropolitan Area-designated historic sites,' 'Tokyo Metropolitan Area-designated ancient sites,' 'Tokyo Metropolitan Area-designated spots of scenic beauty' or 'Tokyo Metropolitan Area-designated natural monuments.'
- これを機に一色範氏は少弐頼尚を攻めたが、頼尚に支援を求められた菊池武光は針摺原の戦い(福岡県太宰府市)で一色軍に大勝する。
- This triggered Noriuji ISSHIKI to attack Yorinao SHONI, but Takemitsu KIKUCHI, who was asked to support Noriuji, won a great victory over the Isshiki forces in the Battle of Harisurubaru (Dazaifu City, Fukuoka Prefecture).
- 勝ち負けが存在し、またその一方で集団戦などの従来のチャンバラが持つ楽しさもあるため、年々その愛好者は増えている模様である。
- It seems that there are increasing numbers of players year after year because it determines winners and losers in the game and also it has the original excitements of chanbara such as team competition.
- 帝国主義の国として欧米列強と肩を並べ、勢いを得て第一次世界大戦にも参戦、勝利の側につき国中が国威の発揚に沸いた時代である。
- During this period, as a country of imperialism, Japan ranked with the western powers, which invigorated them to join the victorious side in World War I, and the whole nation were thrilled with the enhancement of the national prestige.
- 安政3年 (1856) 江戸森田座初演の、瀬川如皐 (3代目)作『新台いろは書初』の一部を、明治初期に大阪の勝諺蔵が改作。
- A part of 'Shinbutai Iroha no Kakizome' created by Joko SEGAWA (the third), which was performed at the Edo Morita-za Theater in 1856 for the first time, was revised by Genzo KATSU in Osaka in the early Meiji period.
- 風光明媚な景勝地が多く、常神半島腹部には三方五湖、内外海(うちとみ)半島には蘇洞門(そとも)、音海半島には音海断崖がある。
- They have many scenic spots, such as 'Mikata-goko' (Five Lakes of Mikata) in the central part of Tsunegami Peninsula, 'Sotomo' in Uchitomi Peninsula and Otomi Cliff in Otomi Peninsula.
- また、山背国太秦は秦河勝が建立した広隆寺があり、この地の古墳は6世紀頃のものであり、年代はさほど遡らないことが推定される。
- In addition, Koryu-ji Temple, built by HATA no Kawakatsu, was located in the Uzumasa in Yamashiro Province, and burial mounds on this site do not date back further than to about the sixth century.
- その後の清洲会議で羽柴秀吉が織田氏の主導権を握ると、亀山城は信長の四男で秀吉の養子となっていた羽柴秀勝(於次)が入城する。
- In the subsequent Kiyosu Meeting, Hideyoshi HASHIBA seized power from the Oda clan, and Hidekatsu HASHIBA (Otsugi), Nobunaga's fourth son who had been adopted by Hideyoshi, then entered the Kameyama-jo Castle.
- 5代勝岑が2歳で夭折すると跡目を失い断絶となるが、名門の家柄が惜しまれ勝成の孫である勝長が跡目を継ぎ家名の存続が許された。
- Five generations after Katsumine MIZUNO died young at the age of two, the family line was lost due to the absence of an heir; however, as many people missed them because the Mizuno clan was renowned, Katsunaga, a grandson of Katsunari, was allowed to succeed to the family and maintain their family name.
- 学籍がないにもかからわず勝手に制服を着用して学生に成りすます者、あるいは無断で講義を聴講に来る者を、「天ぷら学生」という。
- In spite of non-enrolment, a person disguised to be a student wearing a school uniform or attending a class without permission is called 'tempura gakusei (student).'
- 仏頂尊勝法・不動法の修法を得意とする験者として知られ、平将門の乱(承平の乱)における調伏にも霊験があったと伝えられている。
- He was known as an ascetic Buddhist monk who was good at such rites like Buccho Sonsho ho and Fudo ho and it has been passed down that his rites conducted during Taira no Masakado's War (Johei War) had a miraculous effect.
- 法然は、如来が称名一行を選び取られたのは、余行は難劣であるのに対して称名は最勝にして至易なる行だからであるといわれている。
- According to Honen, the reason why Amida tathagata chose the sole act, Shomyo, was that while other deeds were difficult and inferior, Shomyo was the easiest and best deed.
- 清康の凱旋を伊奈に迎えて、饗応し、三つ葉の葵に肴を盛りて、出したるに、清康喜び、汝このたび、我に味方し、合戦勝利を得たり。
- When Tadamasa welcomed Kiyoyasu's triumphal return to Ina, entertained him with food and drink, and served him a side dish on three hollyhock leaves, Kiyoyasu was pleased and said, 'Thanks to your support, I achieved victory in this battle.'
- 〈これより三役〉への最多登場回数は、武蔵丸光洋の58回、最多勝利は大鵬幸喜の40勝、最多敗戦は千代大海龍二の34敗である。
- The maximum number of appearances in 'Koreyori Sanyaku' is 58 by Koyo MUSASHIMARU, the maximum number of wins in it is 40 by Koki TAIHO, and the maximum number of losses in it is 34 by Ryuji CHIYOTAIKAI.
- 殊に第3代征夷大将軍・足利義満の時代になるとその勢力は絶対的なものとなり、1392年には楠木正勝が敗れ河内千早城が陥落した。
- Especially during the era of the third Seii Taishogun (literally 'great general who subdues the barbarians'), Yoshimitsu ASHIKAGA, his political power was absolute and Masakatsu KUSUNOKI lost the battle in 1392 and Kawachi Chihaya-jo Castle was surrended.
- 自ら証拠の密書の断片を手に入れていた勝元は、署名に施した小細工をきっかけにさわやかな弁舌で弾正を追及し、外記方を勝利に導く。
- Katsumoto himself has obtained a part of evidence of secret letter that contains a cheap trick made to signatures, and using it as a trigger, he grills Danjo briskly and leads the Gekizaemon's side to victory.
- 第一皇子の箭田珠勝大兄皇子はすでに552年に早世していたため、554年に立太子させた渟中倉太珠敷皇子(敏達天皇)が即位した。
- In 554, the Prince Osada no Nunakura no Futotamashiki (Emperor Bidatsu) succeeded to the throne as the first prince of Kinmei, Yatatamakatsu no Oenomiko, already had passed away in 552.
- 霊亀2年(716年)夫 志貴皇子の死別後、天平9年(737年)2月14日三品、天平勝宝元年(749年)4月14日一品に昇進。
- After the Prince Shiki, who was her husband, died in 716, she was promoted to the rank of Sanbon on March 23, 737, and to the rank of Ippon on May 8, 749.
- これらでは「切られたら死んだフリ」といったような単純なルールこそあったが、特に勝ち負けを競うという側面は存在していなかった。
- There was a simple rule 'when you are killed by sword, you pretend to be dead', but there was no aspect to fight to determine winning or losing.
- 「財団法人月瀬保勝会」の設立と時を同じくして、月瀬村当局も梅林の保護に関心を持ち始め、政府に対して名勝指定への陳情を続けた。
- To coincide with the establishment of 'Tsukigase Hoshokai Foundation,' the municipal government of Tsukigase Village itself began to be involved in the protection of the plum groves, which led to the continued plea to the government to designate Tsukigase Bairin as a National Site of Scenic Beauty.
- 戦国時代には、八木に守護代内藤氏、園部に武名の名高い荒木氏綱、美山町域は秦氏の末裔という(但し異説がある)川勝氏が割拠した。
- In the Sengoku period (period of warring states), the Naito clan appointed as Shugodai (representative of provincial shugo) established influence in Yagi, Ujitsuna ARAKI renowned for military fame established influence in Sonobe, and the Kawakatsu clan believed to be a scion of the Hata clan (however, other people have different opinions) established influence in the town area of Miyama, respectively.
- 高島市マキノ町を含む湖西、湖北一帯の湖岸は、景勝の地として有名であるが、海津大崎の岩礁は、その中でも随一の景観を誇っている。
- Lakeshore in Kosei and Kohoku areas including Makino-cho, Takashima City is famous as a scenic spot and shore reef of Kaizu-osaki glories in top scenery among them.
- しかし、その子藤原経宗(1119年-1189年)は平治の乱で当初藤原信頼・源義朝方に付きながら寝返って平清盛方の勝利に貢献。
- However, his son, FUJIWARA no Tsunemune (1119-1189), on the occasion of the Heiji War, contributed to the victory of the TAIRA no Kiyomori side by first joining the FUJIWARA no Nobuyori/MINAMOTO no Yoshitomo side at first and then changing sides.
- 嘉吉元年(1441年)、赤松満祐・赤松教康父子が結城合戦の祝勝会で、第6代将軍・足利義教を謀殺するという嘉吉の乱が起こった。
- In 1441, Mitsusuke AKAMATSU and his son Noriyasu AKAMATSU deliberately murdered the sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA at a feast celebrating the victory of the Yuki War, leading to the Kakitsu War.
- 15世紀末に至り、伯父北条早雲の助けで家督争いに勝利した今川氏親は、亡父今川義忠の代で頓挫していた遠江国への再侵攻を試みた。
- At the end of the 15th century, Ujichika IMAGAWA who won succession dispute with the help of his uncle Soun HOJO attempted invasion upon Totomi Province, which had failed at the time of his late father Yoshitada IMAGAWA.
- 8世紀末になって都が平安京に遷されたが、京都は三方が山に囲まれた濃い緑に囲まれる山紫水明の、清流にめぐまれた景勝の地である。
- While at the end of the 8th century, the capital was moved to Heian-kyo, the new capital Kyoto was surrounded by thick green mountains in three directions and rich pure water and it was a land of beautiful picturesque scenery.
- これに対して蓮悟や蓮慶は蓮如・実如が定めた一門衆の指導への服従を定めた規則に反するとして超勝寺の討伐のための一揆を起こした。
- In response, Rengo and Renkei staged a revolt to put down the Chosho-ji Temple, insisting that this was against the rules on the clansmen's conformity to the teachings established by Rennyo and Jitsunyo.
- これを知った加賀門徒は動揺して分裂、享禄4年7月松岡寺は超勝寺側に占領されて蓮綱・蓮慶親子は幽閉されてしまった(大小一揆)。
- When the followers in Kaga found this out, they became upset and split, and in August, 1531, the Shoko-ji Temple was occupied by the Chosho-ji Temple force, and Renko and his son Renkei ended up in confinement (Daisho Ikki [Big League-Little League War]).
- 後醍醐天皇の帰依を受けて嘉暦元年(1326年)京都法勝寺の勧進職となり同寺の再興に務め、その功績によってそのまま住持となる。
- The devotion of Emperor Godaigo led to him being appointed Kanjin (position in charge of collecting donations for the temple) of Hossho-ji Temple in Kyoto in 1326 which he worked to restore and was allowed to reside in as reward for his success.
- 勝劣派、すなわち所依の経典法華経二十八品を前半の「迹門」、後半の「本門」に二分、本門に法華経の極意があるとする一派に属する。
- They belong to the Shoretsu School, which divides their dependent sutra, twenty-eight chapters of Hokke-kyo Sutra (Lotus Sutra), into two and call the first half 'Shakumon' and the second half 'Honmon,' and regard the master secrets of the Hokke-kyo Sutra to be included in Honmon.
- 泰欽門下からは、雲居道斉、霊隠文勝の師弟が出て活躍したが、次第に衰退に向かい、ついに北宋末には、その系統は断絶してしまった。
- Ungo Dosai (雲居道斉) and his disciple Reiin Bunsho (霊隠文勝) of the Taikin lineage flourished, but it gradually declined and disappeared finally at the end of the Northern Sung period.
- 開幕から大きな連勝はしないものの1度の連敗もなく安定して勝ち点を積み重ね、第44節終了時点で暫定3位と昇格圏内につけていた。
- From the opening of the season, although the team did not enjoy a long streak of wins, it did not suffer a streak of losses, either, so it accumulated points steadily, and when the 44th stage game was over, it was provisionally in the third position which would enable promotion to J1.
- 酒人内親王(さかひとないしんのう、天平勝宝6年(754年) - 天長6年8月20日(829年9月25日))は、光仁天皇の皇女。
- Imperial Princess Sakahito (754 - September 25, 829) was Emperor Konin's Princess.
- しかし且元はその短慮を攻め、豊臣家の内紛が徳川家に付け込まれる一因となり伊豆守の勝手な行為で自らの計画が潰れてしまったと嘆く。
- However Katsumoto criticized him for his shallow thinking and grieved to know that an internal conflict in the Toyotomi family had given an opportunity to the Tokugawa family of taking advantage of the conflict and that his plan had been bedeviled by inadvertent behavior of Izu no kami.
- 奈良時代の大仏開眼供養(西暦752年/天平勝宝4年)でも上演され、正倉院には、その時使用されたと思われる伎楽面が残されている。
- It was also performed at the consecration ceremony of the Great Buddha in the Nara period (in 752), and the gigaku masks supposed to have been used for this performance exist in Shoso-in Temple.
- 勝新太郎主演の大映映画に『座頭市と用心棒』(1970年 岡本喜八監督)があり、三船敏郎が同じような衣装で用心棒として登場する。
- Daiei Motion Pictures produced a movie, 'Zatoichi to Yojinbo'(Zatoichi and a Bodyguard, directed by Kihachi OKAMOTO in 1970) in which Shintaro KATSU played the lead and Toshiro MIFUNE appeared in it as a bodyguard dressed in a similar way as he was in 'Yojinbo.'
- 勝負に敗れた鬼は後日、美しい女性を連れて長谷雄のもとを訪れ、百日間この女に触れてはならないと言い残し、女を置いて去って行った。
- The ogre, having lost the game, later visited Haseo together with a beautiful woman, and before leaving her with Haseo he told him not to touch her for 100 days.
- 天然の巧置人をして&x5ed4々眷みて去る能はざらむ、既に村に入れば岸壁籬落の際芳雪和霧之を尾山に較ぶれば尤も絶勝たり。
- 天然の巧置人をして廔々眷みて去る能はざらむ、既に村に入れば岸壁籬落の際芳雪和霧之を尾山に較ぶれば尤も絶勝たり。
- 1573年(天正元年)、出雲国の戦国大名尼子氏の支流・新宮党の遺児である尼子勝久と山中鹿之介が因幡に侵入し、甑山城に入城する。
- Katsuhisa AMAKO, a bereaved son of Shingu-to, an offshoot of the Amako clan of Izumo Province, and Shikanosuke YAMANAKA entered Koshikiyama Castle in 1573.
- 慶長7年(1602年)5月、前田玄以が死去すると、後を子の茂勝が継いだが、茂勝は丹波八上藩に移封され、丹波亀山藩は天領となる。
- After the death of Geni MAEDA in May 1602, his son, Shigekatsu, succeeded him, but Shigekatsu was transferred to the new domain of Tanba-Yakami, and the Tanba-Kameyama Domain became a shogunal demesne (a territory held directly by the Tokugawa shogun).
- 法然は、道綽の『安楽集』に「聖道」と「往生浄土」の2種の勝法が説かれたことを受け、『選択本願念仏集』にて用いられた言葉である。
- Honen used the word 'Shodomon'in 'Senchaku hongan nenbutsu shu' (the holy writings of the Jodo Sect), as two kinds of shobo (Buddhism), 'Shodo' (the Holy Path) and 'Ojo Jodo' (Birth in the Pure Land) were preached in 'Anrakushu' (a collection of passages concerning birth in the Pure Land) by Doshaku.
- 吉田重政の四男(異説あり)、吉田重勝(六左衛門、号:雪荷)(永正11年(1514年)- 天正18年(1590年))を祖とする。
- Shigemasa YOSHIDA's fourth son (controversial) Shigekatsu YOSHIDA (Rokuzaemon, title: Sekka) (1514 - 1590) is regarded as the originator.
- 1077年(承暦元年)天台座主就任の勅許を受けたが、延暦寺門徒の反対により3日で辞任に追い込まれ、代わりに法勝寺別当となった。
- In 1077, he was appointed Tendai Zasu (head priest of the Tendai Sect) by imperial charter but was forced to resign after only three days in the face of opposition from the followers of Enryaku-ji Temple; being made betto (administrator) of Hossho-ji Temple instead.
- 以降、家康・徳川秀忠の信認厚く、元和 (日本)元年(1615年)、大坂の役の戦勝祈願の論功により、寺領300石の加増を受ける。
- After that time, he was deeply trusted by Ieyasu and Hidetada TOKUGAWA and additionally was given a temple estate 300 koku (approximately, 54 cubic meters) as a reward for his prayers for victory in the Siege of Osaka.
- 嘉保2年(1095年)大僧正に昇進し、永長元年(1096年)勝蓮華院別当、更に承徳2年(1098年)には法成寺座主を兼任した。
- In 1095 he was promoted to daisojo (a Buddhist priest of the highest order) and also put in charge of the betto (the superior of a temple) of the Shorenge-in Temple from 1096 and the zasu of the Hojo-ji Temple from 1098 at the same time.
- 日本での開眼法要の例としては、天平勝宝4年(752年)4月9日 (旧暦)に行われた東大寺大仏(毘盧遮那仏)の開眼法要が名高い。
- A famous Kaigen-hoyo in Japan is Todai-ji Temple Great Buddha (Vairocana) Eye-opening ceremony held on May 30, 752.
- 皮を斬らせて肉を断つ~骨を斬らせて髄を断つとあるように、剣術流派における相打ちの概念とは、自分が勝って生き残る事が前提である。
- As the Japanese proverb 'let your opponent slash your skin to cut off his flesh, and let him cut your bone to break his bone marrow' (you should be prepared to sacrifice your own body so that you can defeat your opponent) describes, the idea that the fencer himself or herself should win and survive is always behind the concept of aiuchi in swordsmanship schools.
- 宮子は孫の孝謙天皇が即位すると太皇太后の称号を贈られたが、そのまま天平勝宝6年(754年)の死去まで継続して中宮職に奉仕された。
- Miyako was given a title of Grand Empress Dowager when her grandchild Empress Koken was enthroned, and continued to be served by Chugushiki until her death in 754.
- また入江土佐守(信定)の子・政俊は越前国の柴田氏に仕え、若狭守と称し越前丸岡城にあったが、柴田勝家と共に北庄城で滅んでしまった。
- Then, Irie Tosanokami guard (Nobusada)'s son Masatoshi served the Shibata clan in Echizen-no-kuni, called himself the Wakasamori guard; he was stationed in Echizen-Maruoka-jo Castle but died in Hokujo-jo Castle together with Katsuie SHIBATA.
- 毎年正月に開催される東京箱根間往復大学駅伝競走では、往路優勝チームに寄木細工で作られたトロフィーが授与されることで知られている。
- The Tokyo-Hakone collegiate ekiden race, held annually in Japanese New Year, is known for presenting a trophy made of yosegi zaiku to the winning team of the first leg of the race.
- 1336年(建武 (日本)3年)には多々良浜の戦いに勝利した足利尊氏が京に上る途中この地で光厳天皇より新田義貞追討の院宣を賜る。
- In 1336, Takauji ASHIKAGA, who was on his way back to Kyoto after winning the Battle of Tatarahama, was granted here a decree of Emperor Kogon for tracking down and killing Yoshisada NITTA.
- 観光地として名高い嵐山、松尾大社のある松尾地区、桂離宮のある桂地区、勝持寺(花の寺)や大原野神社がある大原野地区は当区に属する。
- It includes Arashiyama, a famous sightseeing spot, the Matsuo district where the Matsuo-taisha Shrine is located, the Katsura district where the Katsura Imperial Villa is located, and the Ohara district where the Shoji-ji Temple (the Temple of Flowers) and the Oharano-jinja Shrine are located.
- さらには、固定されている日本刀が強力な運動エネルギーを持っている弾丸に対して圧勝している、という運動量的観点からの再反論もある。
- Moreover, there is also a rebuttal from the viewpoint of the momentum that the fixed Japanese sword overwhelmed the bullets with intense motion energy.
- 勝覚(しょうかく、天喜5年(1057年) - 大治4年4月1日 (旧暦)(1129年4月21日))は、平安時代後期の真言宗の僧。
- Shokaku (1057 - April 21, 1129) was a Buddhist monk of Shingon sect in the late Heian period.
- そのことが功を奏し、2001年シーズンは黒部光昭や松井大輔、朴智星といった若い力が台頭しJ2で優勝、1年でのJ1復帰を果たした。
- This being effective, in the 2001 season the young players like Teruaki KUROBE, Daisuke MATSUI and Ji-Sung PARK had emerged as leading members, and the team won the league title of J2 and achieved a comeback to J1 after only one year.
- 騎者の後方左右に、勝負の合図に鉦鼓を打つ役人がいて、毬目付毬奉行門のかたわらでたがいに毬の出入りを検し、勝敗を分かつことを司る。
- At the rear left and right of riders, officials are stationed, who strike a bell and a drum to proclaim the point made in the game; they attend to incoming and outgoing of the balls to determine the outcome of the game working with Marimetsuke and Maribugyo (referees).
- 母は春日建国勝戸売(戸売とあることから女性であることが分かるが、父は明らかではない)の娘沙本之大闇見戸売(さほのおおくらみとめ)。
- His mother was Sahonookura mitome, a daughter of Kasugatatekuni katsutome (from the name ending with 'tome,' we can see this is a woman; however, father of Sahonookura mitome is unknown).
- 永禄9年(1566)に十市遠勝が筒井順慶に圧迫されて今井に亡命した後を追って川井助衛門尉正治が一族郎党をひきつれて当地に移住した。
- Tokatsu TOCHI defected to Imai to escape from suppression by Junkei TSUTSUI in 1566, followed by Sukeemonnojo Masaharu KAWAI moving to the town with his family and retainers.
- こうした政教一致ともいうべき国家体制のなかで重視されたのが、国を護る経典である「金光明最勝王経」(10巻、唐僧の義浄訳)であった。
- In these national policy of seikyoitchi (unity of religion and politics), the 'Konkomyo Saisho-o kyo' (translated into 10 volumes by Gijo, also known as I Ching or Yi Jing, a Tang Dynasty Buddhist monk), a set of Buddhist scriptures to guard the nation, was valued.
- 1941年(昭和16年)に宗教団体法により、本門宗は、勝劣派の顕本法華宗、一致派の日蓮宗とともに三派合同を行い、日蓮宗と公称する。
- In 1941, Honmon Sect merged with the Shoretsu School of Kenpon Hokke Sect and Icchi School of Nichiren Sect in accordance with the Religious Corporation Act and officially named themselves Nichiren Sect.
- 勝見庸太郎プロダクション(かつみようたろう-、1926年 設立 - 1930年 活動停止)は、かつて京都に存在した映画会社である。
- Katsumi Yotaro Productions (established in 1926, ceased operations in 1930) was a film company that existed in Kyoto.
- なお、休場者がでて不戦勝 (相撲)になるときには、取組順を変えて、そろい踏みの前に動かし、必ず3人がそろい踏みをできるようにする。
- When a sumo wrestler is absent and the bout is not fought, whereby a win is given to the opponent, the order of the bouts is changed so that three wrestlers are always available for soroibumi.
- 764年、皮肉にもかつて塩焼王の皇位継承を阻んだその藤原仲麻呂(恵美押勝)に擁立されて天皇となるべく反乱(藤原仲麻呂の乱)を起こす。
- In 764, he raised a rebellion (Rebellion of Fujiwara no Nakamaro) to succeed to the throne being helped, ironically, by FUJIWARA no Nakamaro (EMI no Oshikatsu) who had once obstructed a possible succession of Prince Shioyaki to the Imperial Throne.
- 託基皇女(たきのひめみこ 686年以前? - 天平勝宝3年1月25日 (旧暦)(751年2月25日))は、飛鳥時代・奈良時代の皇族。
- Taki no himemiko (before 686? - March 1, 751) was a member of the imperial Family who lived from the Asuka peirod to the Nara period.
- また、和歌山県、愛媛県大三島のひとりすもうの神事を行っている神社では稲の霊と相撲し霊が勝つと豊作となるため常に負けるものなどもある。
- Additionally, some shrines in Wakayama Prefecture and Omishima Island in Ehime Prefecture have a Shinto rite called hitori sumo (one-man sumo) in which a wrestler is supposed to have a sumo match against a spirit of rice, and the wrestler should always lose because they believe that victory of the spirit will bring a rich harvest.
- ところが、冷泉為純 下冷泉為勝が播磨守護大名赤松氏の支族別所氏に殺されたため、為勝の弟の下冷泉為将が京都において下冷泉家を再興した。
- However, Tamezumi REIZEI and Tamekatsu SHIMO REIZEI were killed by the Bessho clan, who were the Shugo (Military Governor) Daimyo of the Akamatsu clan of Harima Province, and this led Tamemasa SHIMO REIZEI, Tamekatsu's the younger brother, to rebuild the Shimo Reizei family in Kyoto.
- しかし、細川勝元の没後、政元の時代においては、権力集中を図る京兆家としばしば対立し、摂津守護代の薬師寺元一の反乱に関与するなどした。
- However, in the time of Masamoto after Katsumoto HOSOKAWA died, the family often opposed to the Keicho family, which was seeking the concentration of its power, and the family was involved in the rebellion of Motokazu YAKUSHIJI, who was a deputy Shugo of the Settsu Province.
- 鎌倉時代中期、第8代宇都宮貞綱は元寇の際、鎌倉幕府による討伐軍の総大将として九州に赴き、これに勝利すると鎌倉幕府引付衆に任じられた。
- In the mid Kamakura period, the eighth family head, Sadatsuna UTSUNOMIYA went to the Kyushu region as the supreme commander of the Kamakura bakufu forces when Mongol invaded Japan and after the victory over Mongol, he was appointed to Hikitsukeshu (Coadjustor of the High Court) of the Kamakura bakufu.
- 伊達郡が伊達政宗から上杉景勝の支配に変わった後の1600年の伊達氏と上杉氏の戦では、梁川城を攻めるために伊達政宗が大枝城に布陣した。
- In the war of 1600 fought between the Date clan and the Uesugi clan, after the rule over the Date County was handed over from Masamune DATE to Kagekatsu UESUGI, Masamune DATE stationed in the Oeda Castle before attacking the Yanagawa Castle.
- 宗祖日蓮以降、本仏の位置付けや、所依の妙法蓮華経に対し勝劣の別を設けるかどうかなどの点から、思想面では大別して3つの分派が成立した。
- After the death of the founder Nichiren, the differences of the thoughts about honbutsu (the true Buddha) and of the thoughts about the relative merit of the early part and the latter part of 'Myohorenge-kyo' made branch groups which is roughly divided into three schools.
- 師日印が鎌倉幕府(時の征夷大将軍は守邦親王、執権は北条高時)の殿中で全宗派を相手に論破勝利したことを「鎌倉殿中問答」として執筆した。
- In his 'Kamakura denchu mondo,' he described how his mentor Nichiin won the debate when arguing against all sects in the inside of the palace of Kamakura bakufu (the Seii taishogun of the time was Imperial Prince Morikuni, and the regent was Takatoki HOJO).
- しかし、後に諸国からの貢進で賄われる様になり、その抜手(優勝者)を近衛府・兵衛府などで採用したり、帰国後に在庁官人などに登用された。
- However, afterwards the various provinces were compensated for their contributions and, selected individuals (tournament winners) were employed as imperial/military guards as well as being appointed to local government roles upon return to the provinces.
- なお、2番目以後は負方が先行して出発する儲馬(もうけのうま)となり、勝方は一遅(いちじ)分時間を置いて後から出発する追馬と呼ばれた。
- In addition, there was a rule called mokenouma (an advantage horse) that after the first match the loser started first while the winner started a little later.
- 松竹蒲田撮影所で監督となった俳優の勝見庸太郎が設立し、牧野省三のマキノ・プロダクションとの提携により、自らの主演・監督作を製作した。
- Actor Yotaro KATSUMI, who had been working as a film director at Shochiku Kamata Studio, established this company and produced films in which he played the role of director as well as the leading character.
- 早良親王(さわらしんのう、天平勝宝2年(750年)? - 延暦4年9月28日 (旧暦)(785年11月8日))は、奈良時代末期の皇族。
- Imperial Prince Sawara (750? - November 8, 785) is one of the Imperial family members of the late Nara period.
- また、梅林を保護する立場である月ヶ瀬保勝会は戦中戦後の混乱から休眠状態に陥っていたが、新生月ヶ瀬梅林を盛り立てるために活動を再開した。
- Emerging from the dormant state it had fallen into during the war and postwar turmoil, Tsukigase Hoshokai resumed its operation to support the new Tsukigase Bairin.
- 彼らは明徳の乱や応仁の乱など市街地が舞台となった合戦で活躍し、応仁の乱では細川勝元の指示で大内政弘を攻撃するなど、室町政界に参与した。
- They excelled in the urban battles in the Meitoku no Ran (Meitoku Rebellion) and the Onin no Ran (Onin War): during the Onin no Ran, they attacked Masahiro OUCHI under the order of Katsumoto HOSOKAWA, playing a part in the Muromachi political arena.
- 天正18年(1590年)に徳川家康が関東に移封されたため、豊臣秀勝が甲斐に入部することになると、様々なな武将が短期間で入れ替わりした。
- In 1590, Ieyasu TOKUGAWA was transferred to a new domain in the Kanto Region, and Hidekatsu TOYOTOMI took over Kai, whereupon various other warlords came and went in a short period of time.
- 天平宝字8年(764年)の恵美押勝の乱を受けて、称徳天皇が『無垢浄光大陀羅経』の所説に従って神護景雲年間を中心とした時期に製作された。
- In 764, after the Rebellion of Emi no Oshikatsu, the Emperor Shotoku ordered the production of the Hyakuman-to Towers, as he followed the views of 'Muku joko dai darani kyo,' specifically from the period of the Jingo Keiun era (767-770).
- しかし、この外に阿&x95A6仏(あしゅくぶつ)の東方妙喜世界、薬師仏の東方浄瑠璃世界、釈迦牟尼仏の無勝荘厳国など知られている。
- However, Ashuku-butsu's (Aksobhya Buddha) 'Toho Myoki Sekai (the Eastern world of Delight)', Yakushi-butsu's 'Toho Joruri Sekai (Eastern Pure Land)' and Shakamuni-butsu's 'Musho Shogonkoku' are also well known.
- 文明 (日本)元年(1469年)日祝(富木常忍8世)が上洛し、壇越の細川勝益から四条通錦小路通、万里小路富小路通の寺地の寄進を受ける。
- In 1469, Nisshu (the eighth abbot, also known as Jonin TOKI) journeyed to the capital, whereupon Katsumoto HOSOKAWA of Danetsu gave him donations of land to build temples on Shijo-dori and Nishikikoji-dori Avenues and on Marikoji and Tomikoji Streets.
- 清水秀彦監督体制で迎えた2ndステージこそ勝ち越したが、横浜フリューゲルスの消滅でようやくJ1参入決定戦をまぬがれるという有様だった。
- The team entered the 2nd stage with the system of manager Hidehiko SHIMIZU and earned more wins than losses with great difficulties, but the result was that it was barely able to avoid the J1qualification tournament thanks to the dissolution of Yokohama Flugels.
- 南北(当時は勝俵蔵)は読本『絵本合邦辻』を原作として、左枝大学之助と立場の太平次という極悪人を主人公に据え、悪事の限りを尽くさせている。
- Nanboku (then called Hyozo KATSU) wrote it, based on the original Yomihon (a kind of novel) of 'Ehon Gappo ga Tsuji,' with villains called Daigakunosuke SAEDA and Tateba no Taheiji as main characters, who commit all crimes.
- 近年の研究によれば、この6代から若野毛二俣王と大郎子を除いた「応神 ― 乎非 ― 斯 ― 継体」が本来の系譜とされている(川口勝康氏)。
- However, according to recent historical research and studies, the original genealogy might be written like this: 'the Emperor Ojin – Oi no Okimi - Ushi no Okimi – the Emperor Keitai' which extended into two generations, was eliminated from the six generations of the genealogy as described in the Joguki: Wakanuke futamata no Miko and Oiratsuko (Katsuyasu KAWAGUCHI).
- 勅勘をこうむり、丹後に配流となった公家の権中納言中院通勝卿の心をなぐさめるため、親しい友人が京都より苗木を送つたことに始まるといわれる。
- It began when a close friend sent a plant from Kyoto to console the heart of Michikatsu NAKANOIN, who was the kuge (court noble) and Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor) that defied the order of the emperor and was exiled to Tango.
- さらに、その中でも特に重要なものを特別史跡、特別名勝、特別天然記念物に指定し、重点的な保護のもとにおくことができる(第109条第2項)。
- The Minister can designate those of the monuments listed above that are judged to be especially important as 'special historical spots, special places of natural scenery and special natural monuments' and place them under special care (Article 109, Clause 2).
- 承保2年(1075年)から始まった法勝寺の造営に当たってはその導師を務め、承暦元年(1077年)の落慶供養の際にはその権別当に就任した。
- At the time of the construction of the Hossho-ji Temple which was begun in 1075, he was put in charge of its doshi (officiating monk), and at the time of rakkei kuyo (a memorial service to celebrate the construction of a temple) in 1077 he was assigned to the gon no betto (a provisional superior of a temple).
- 父であり先代門主の勝如(大谷光照)が戦時下に青年期を過ごしたのと対照的に、光真は戦後の高度成長期を新門(門主後継者)として過ごしている。
- In contrast with Koshin's father Shonyo (Kosho OTANI), the former Monshu who spent his young adulthood during times of war, Koshin grew up during the years of high economic growth following the war as the Shinmon (successor of the Monshu).
- 朝廷から本有円成、仏心、覚照、大定聖応、光徳勝妙、自性天真、放無量光の国師号が与えられ、また、明治天皇から大師 (僧)臨済宗と諡された。
- He was given such seven Kokushi-go (title for the most reverend priest) by the Imperial Court as Honyuensei, Busshin, Kakusho, Daijoshoo, Kotokushomyo, Jishotenshin and Homuryoko; the title of Daishi (Revered Master) of the Rinzai sect was also posthumously given to him by Emperor Meiji.
- 食味・歯ごたえを左右する腰の強さ・焼いた際の膨れ具合・煮た場合の溶け具合・伸ばした時の伸び具合や粘り具合等についても前者が勝るとされる。
- It is said that the former is also more excellent than the latter in: taste; firmness to the bite which controls the chewing property; the degree of swelling when toasted; the degree of melting when boiled; the degree of stretching and stickiness; etc.
- (ちなみに第一次エチオピア戦争で、エチオピア帝国がイタリア王国に勝利した先例があるが、これは英仏の全面的な軍事的支援によるものであった。)
- (There was a historical precedence where the Ethiopian Empire was victorious over the Kingdom of Italy in the First Italy–Ethiopian War but it was made possible by a full-scale military support of England and France.)
- 以上の努力の結果により、1922年、当時の内務省 (日本)は日本国が指定する初めての名勝に奈良公園、兼六園とともに「月瀬梅林」を指定した。
- These efforts paid off in 1922 when the pre-war Ministry of Home Affairs designated 'Tsukigase Bairin' as its first National Site of Scenic Beauty along with Nara Park and Kenroku-en Garden.
- しかしながら、昭和51年(1976年)に国立劇場において、郡司正勝の補綴、演出によって復活上演されて以来、現在でもしばしば上演されている。
- However, since the new version, revised and supplemented by Masakatsu GUNJI, was performed in 1976 at National Theater under his direction, this play has been performed and is often played even today.
- 本来は白川の南側地域のみを指していたが、後に北側地域も含むようになり南側を「南白河/下白河」北側を「北白河」・と称した(『山城名勝志』)。
- It originally referred only to the area on the south side of Shira-kawa River, but later came also to include the area on the north side, with the south side named 'Minami Shirakawa/Shimo Shirakawa' and the north side named 'Kita Shirakawa' (according to 'Yamashiro Meisho Shi' (Annals of Yamashiro's picturesque sites)).
- このとき、宗全は西軍の総大将として、同じく東軍総大将の細川勝元と戦ったが、乱の最中である文明_(日本)5年(1473年)に宗全は病死する。
- During the war, Sozen, who was the supreme commander of the Western Camp, fought with the supreme commander of the Eastern Camp Katsumoto HOSOKAWA; however, Sozen died from a disease during the war in 1473.
- 中世において多くの東大寺別当を輩出したため、東大寺の根本宗ともいうべき華厳宗を継承する尊勝院とならび、東大寺の二大院家として存立していた。
- As it produced numerous Todai-ji Betto (the head priest) in medieval times, Tonan-in Temple existed as one of the 2 major sub-temples of Todai-ji Temple with Sonsho-in Temple, which followed the teachings of the Kegon Sect that was considered as the fundamental sect of Todai-ji Temple, being the other.
- 香道の古典書として建部隆勝(たてべりゅうしょう)の香道秘伝書と、蜂谷宗悟(はちやそうご)の香道軌範があり、ともに天正年間に編纂されている。
- The following classical books about incense burning, Kodo-hidensho (book of secrets of incense burning) by Ryusho TATEBE, and Kodo-kihan (model of incense burning) by Sogo HACHIYA are in existence, and both were compiled in the Tensho period.
- このほかに金銭の開基勝宝、銀銭の太平元宝なども試鋳しているが(760年)、これらは銅銭とは異なり、広く流通したものではなかったようである。
- Beside the above, gold coins named Kaiki-shoho and silver coins named Taihei-genpo were cast on a trial basis in 760 AD, but they failed to circulate as widely as the copper coins.
- これに対して蓮悟や蓮慶(蓮綱の嫡子)は蓮如・実如が定めた一門衆の指導への服従を定めた規則に反するとして超勝寺の討伐のための一揆を起こした。
- In response to this, Rengo and Renkei (Renko's legitimate child) staged an uprising for putting down the Chosho-ji Temple for the reason that Jikken's order violated the rules established by Rennyo and Jitsunyo under which obedience of Ichimonshu (clansman) to instructions was provided.
- 聖武天皇の発願で天平17年(745年)に制作が開始され、天平勝宝4年(752年)に開眼供養会(かいげんくようえ、魂入れの儀式)が行われた。
- Upon the wish of Emperor Shomu, the Rushana-butsu statue was started to build in 745, and a Kaigen kuyo-e ceremony (also called Tamashi ire ceremony [transferring soul ceremony]; an eye-opening ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue) was hold in 752.
- 法華経にも一念三千の「理」はあるが、印と真言という「事」が無いから、大日経の方が優れている(理同事勝、りどうじしょう)などと主張している。
- Shingon Buddhism further insists that although the Lotus Sutra knows theories about the 3,000 realms of existence, it doesn't know rituals, including symbols and words of truth ('shingon' in Japanese), and that the Great Sun Buddha Sutra, which teaches rituals along with theories, is therefore superior to the Lotus Sutra.
- 1174年(承安 (日本)4年)には最勝講で祈雨法を修して権大僧都に任じられ、1177年(治承元年)には明雲から一心三観の血脈を相承した。
- In 1174, he was appointed as the Gon dai sozu (the provisional second-highest position, upper grade, of priest) due to his learning of the kiuho (service to pray for rain) at the Saishoko (the annual five days of lectures on the Konkomyo-saishoo Sutra); and in 1177 he inherited, from Myoun, the Kechimyaku (lineage) of isshin sangan (threefold contemplation in a single mind).
- 製法が四季醸造が寒造りへと移行していったため、宝暦4年(1754年)の勝手造り令以降、このような出稼ぎは増えて杜氏集団が形成されていった。
- Since the trend of brewing methods was gradually changed from shiki-jozo (four-season brewing) to kan-zukuri (cold-season brewing), the number of the people who joined in such seasonal work at another place increased after the katte-zukuri rei (the deregulation policy to promote sake brewing) was established in 1754, and such people began to form toji groups.
- しかし、江戸時代後期の文政5年(1822年)に神伝流を修めた伊予国伊予松山藩士の山内久馬勝重から臼杵藩士稲川清記が新たな泳法を伝授される。
- However in 1822 (the late Edo period) Seiki INAGAWA, a feudal retainer of the Usuki clan, was instructed in the new style of swimming from Kyuma Katsushige YAMAUCHI, a feudal retainer of the Iyo-Matsuyama clan, Iyo Province, who studied Shinden school.
- 記念物で指し示すなかみが「史跡名勝天然記念物」と長い名称となった理由、また、これを「記念物」として一括した理由には上記のような背景があった。
- The above is the reason why the long name 'Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument' was given to items defined as monuments, or the background to the process in which such items were later collectively categorized into 'Monument.'
- だが、その実体がいまだ不明な尊勝院に対して、後年東大寺別当関連史料を豊富に皇室へ献上したことからも判明する通り、東南院のほうが優勢であった。
- However, comparing to Sonsho-in Temple with its substance still remaining unaccountable, Tonan-in Temple had an advantage as evidenced by copious amounts of historical materials related to Todai-ji Betto that the temple presented to the Imperial Court.
- 五色不動(ごしきふどう)とは、東京の瀧泉寺、金乗院 (豊島区)、南谷寺、最勝寺 (世田谷区)、五色不動複数の目黄の5種六個所の不動尊の総称。
- The five types (Meguro, Mejiro, Meaka, Meao and Meki) of Fudo-son (Acalanatha) located at six different sites including Ryusen-ji Temple (Meguro), Konjo-in Temple (in Toshima Ward) (Mejiro), Saisho-ji Temple (Meki), Nankoku-ji Temple (Meaka) and Saisho-ji Temple (in Setagaya Ward) (Meao) as well as another Meki (yellow eye) in Tokyo are collectively referred to as Goshiki Fudo.
- 下部組織(育成組織)としては、中学年代のU-15、高校年代のU-18が存在しており、共に過去に全国優勝を果たし、数多くの選手を輩出している。
- As a subordinate organization (cultivation organization), the club has maintained the U-15s for the junior high school generation and U-18s for the senior high school generation, and both of them have won national titles before and produced many players.
- また豊臣秀吉の家臣・堀尾吉晴が偶々節分の前日に巻き寿司のような物を食べて出陣し、戦いに大勝利を収めたという故事を元にしているという説もある。
- Another theory is based on a historical event in which, on the day before the day of Setsubun, a vassal of Hideyoshi TOYOTOMI named Yoshiharu HORIO happened to eat what looked like maki-zushi and departed for the front, and came off of a great victory in the battle.
- 後醍醐天皇の建武の新政から離反した足利尊氏が湊川の戦いで宮方に勝利し、建武3年(1336年)に京都に入ると後醍醐天皇は比叡山延暦寺に逃走する。
- Takauji ASIKAGA, who broke away from the Kenmu Restoration under Emperor Godaigo, won the Battle of Minatogawa and entered Kyoto in 1336, Emperor Godaigo escaped to Mt. Hiei's Enryaku-ji Temple at this time.
- 晩年期の上皇は、病気勝ちで政務が行えずに仏教信仰に傾きがちであった聖武天皇に代わって、橘諸兄・藤原仲麻呂らと政務を遂行していたと見られている。
- In the last years of her life, the Retired Empress supposedly carried out the affairs of state together with TACHIBANA no Moroe and FUJIWARA no Nakamaro, in place of the Emperor Shomu who was too ill to attend to affairs of state and, instead, tended to devote himself to Buddhism.
- 毎年1月には、滋賀県大津市の近江神宮において、日本一を争う男性部門の名人戦と、女性部門のクイーン戦の決勝が行われ日本放送協会で放送されている。
- In every January the championship of Meijin-sen (literally, 'master tournament') for male players and the championship of Queen-sen for female players are held at Omi-jingu Shrine in Otsu City, Shiga Prefecture, and the games are broadcasted by NHK.
- 景勝地である嵯峨野・嵐山に近いことから観光化の道を進み、1885年(明治28年)に観光客を対象とした遊覧船による川下りが行われるようになった。
- Since the gorge has the picturesque scenery of Sagano and Arashiyama in its neighbor, developments for tourism proceeded there and river trips for tourists using pleasure boats began in 1885.
- 貝塚、古墳、都城跡、城、旧宅などの遺跡、庭園、橋、峡谷、海浜、山岳などの名勝地、動物、植物、地質鉱物などの自然の産物は記念物と総称されている。
- Historical sites (such as shell mounds, ancient tombs, citadel style castle sites, castle sites and old residences), famous places of scenic beauty (such as gardens, bridges, canyons, coasts and mountains), and natural creations (such as animals, plants and geological minerals) are collectively called monuments.
- 天平勝宝4年(752年)に、大仏の鋳造が終了し、天竺(現在のインド)出身の僧・菩提僊那を導師として大仏開眼会(かいげんえ)が盛大に挙行された。
- In 752, the casting of the Great Buddha was completed and the Kaigen-e ceremony of the Great Buddha was held in grand style by the priest, Bodai Senna, from Tenjiku (present, India), as a doshi (ceremony leader).
- 大谷本願寺旧跡由緒の勝久寺が西本願寺の傘下に入ったことにより、東本願寺第14世琢如の代になって、東本願寺では新祖廟造営が求められるようになる。
- Since the Shokyu-ji Temple originating from the ruins of the Otani Hongan-ji Temple became a subsidiary of the Nishi Hongan-ji Temple, Takunyo, the fourteenth head priest of the Higashi Hongan-ji Temple, was requested to build a new Mausoleum.
- 勝手造り令により生産が拡大し、より多くの人手を欲している造り酒屋と、少しでも農閑期の現金収入を得たい農民とのあいだで利害が一致したからである。
- This was because the katte-zukuri rei increased the sake production amount, and the interest of tsukuri-zakaya who needed more staff coincided with the interest of peasants who wanted to make even a little money during the agricultural off-season.
- 橘諸兄(たちばな の もろえ、天武天皇13年(684年)- 天平勝宝9年1月6日 (旧暦)(757年1月30日))は、奈良時代の政治家・元皇族。
- TACHIBANA no Moroe (684 – February 3, 757) was a politician in the Nara period, originated in the Imperial family.
- 競技の形態としては、直径4.55m(15尺)の円 (数学)形または四角形をした土俵の中で廻しを締めた二人が組み合って(取り組み)勝ち負けを競う。
- Basically, two persons wearing a sumo wrestler's belt stand on a dohyo in the shape of a circle with a diameter of 4.55 meters (15 shaku) or a square, and they wrestle with each other to fight to the finish.
- 工業の力が商業に大きく勝っている関係で、工業系事業所の経済団体として久御山町工業会が長く運営されてきたが、2003年に工業会が商工会と統合した。
- Because its industrial power is much stronger than its commercial power, the Kumiyama-cho Industry Association operated as an economic organization of industrial establishments for a long time, but, was integrated with the commercial association in 2003.
- 諸兄が天平勝宝9歳正月に薨去すると、その子橘奈良麻呂は、藤原仲麻呂との政権争いに敗れ、同年7月に謀叛の疑いをかけられ獄死した(橘奈良麻呂の乱)。
- After Moroe died on New Year's Day of the ninth year of Tenpyo-shoho era (757), his son TACHIBANA no Naramaro lost in the power struggle between him and FUJIWARA no Nakamaro, and died in prison in July 757 on the suspicion of conspiring a rebellion (Revolt of TACHIBANA no Naramaro).
- しかし、浄土宗側ではどのような指示でも信長に従うと返答したが、法華宗側は勝つ見込みで奢っていたため承諾せず、ついに宗論をすることになってしまう。
- The Jodoshu sect answered that they would follow Nobunaga's command, but on the other hand, the Hokkeshu sect was arrogant enough to think that they would win the debate and did not accept Nobunaga's arbitration; therefore, the two sects were to engage in the debate.
- さらに、1876年(明治9年)日蓮宗勝劣派は教義や門流の違いにより解体、富士門流は興門八本山の本山、末寺からなる統一教団として本門宗を組織した。
- Further in 1876, from the discrepancies of creed and monryu, Shoretsu School of Nichiren Sect was dissolved, and Fujimon School organized Honmon Sect as a unified religious community, which was formed by honzan temples and their branch temples of Komon Hachi Honzan.
- なお、京都の舞妓が祇園祭の間の一定期間(7月10日頃~24日)にのみ結う「勝山」と呼ばれる髷は後れ毛のない点を除けばほぼこの「吹輪」と同形である。
- Also, the mage called 'Katsuyama' which is worn by Maiko (Japanese dancing girls in and around Kyoto) during the fixed period (around July 10 to 24) of Gion Festival is almost in the same shape as this 'fukiwa' except the absence of loose hair.
- 髷も島田髷や勝山 (遊女)など横に広くて大きい髷になる一方、髱の方は後ではなく下の方に膨らむようになり、この頃から抜き衣紋が行われるようになった。
- Mage (chignon) became larger and wider as seen in Shimada-mage and Katsuyama (for yujo [prostitutes]), while sideburns became more puffed up downward, which introduced nukiemon (pulled back collar) at this time.
- これは郡山藩主本多政勝と高取藩主植村家政が幕命を受けて紀和国境のルートを調査した文書だが、この中には「中道筋」なる名で小辺路がとり上げられている。
- The document was drawn up by the lord of the Koriyama Domain Masakatsu HONDA and the lord of the Takatori Domain Iemasa UEMURA who had investigated the roads of the boundary of Kiwa Province by the order of the shogunate; and it recorded Kohechi in the name of 'Naka-michisuji' (literally 'middle route').
- 754年(天平勝宝4年)に東大寺大仏開眼法要のときに声明を用いた法要が行われた記録があり、奈良時代には、声明が盛んにおこなわれていたと考えられる。
- There is a record that a Buddhist ceremony involving the use of Shomyo was held at the opening ceremony for the Todai-ji Temple Great Buddha Eye in 754, so it is believed that Shomyo flourished during the Nara period.
- また、勝振麾という紅白の麾を左右にならべたて、毬が門にはいるたびごとにこれをふりあげ、また毬がすべて入り終わったときに勝鬨歌をあげるのにもちいる。
- The red and white flags called Shoshinki are lined on the right and left sides of the goal; the flag is raised every time a ball enters the goal, and also used when a song of victory is played after all balls are pitched into the goal.
- 直木三十五、衣笠貞之助、伊藤大輔 (映画監督)、そして阪東妻三郎や勝見庸太郎など外部の独立プロダクションの若手とも提携し、数々の傑作を生み出した。
- It produced a lot of great films by joining hands with Sanjugo NOKI, Teinosuke KINUGASA and Daisuke ITO (film director) as well as young actors of independent movie studios such as Tsumasaburo BANDO and Yotaro KATSUMI.
- 春一番 - 雪形 - ランドセル - 新入社員 - 全国高等学校バレーボール選抜優勝大会 - 選抜高等学校野球大会 - 雛人形 - 鯉幟 - 五月病
- The first spring gale - pattern formed by snow still lying on a mountainside after the spring thaw - a school rucksack - new employees - Annual National Senior High School Volleyball Tournament - the Invitational High School Baseball Tournament - a doll displayed at the Girls' Festival, (a doll displayed at the Dolls' Festival) - Koinobori (carp streamer) - May depression syndrome
- 日本からの遠征は1951年、全伯青年連盟の招聘による笠置山勝一一行の渡伯を皮切りに、大相撲からアマチュア相撲の選抜選手が現在も遠征が続けられている。
- Japanese sumo wrestlers have visited South America since 1951 when a group of Katsuichi KASAGIYAMA was invited by Brazilian Sumo Youth Federation, and now, Ozumo professional sumo wrestlers and selected amateur sumo wrestlers visited there.
- たとえば秋田県と青森県にまたがる「十和田湖および奥入瀬川」は、その価値によって「名勝特別名勝」と「天然記念物」の2つの種別の記念物に指定されている。
- For example, 'Lake Towada and the Oirase-gawa River' ranging from Akita Prefecture to Aomori Prefecture is designated in the two categories of 'Special Places of Scenic Beauty' and 'Natural Monuments' for its values.
- 秦河勝は一説に聖徳太子の参謀として活躍したといわれ、皇族との関係も深いだけに、寺には太子ゆかりの御遺品や皇族からの賜り物が、大切に多く奉られている。
- Since HATA no Kawakatsu is said to have played an important role as an advisor to Prince Shotoku and had a close tie with royalty, articles in connection with the Prince and gifts from royalty are stored here with great care.
- 映画俳優の中村玉緒は、子どもたちに古里を作るために、同じく映画俳優の夫・勝新太郎と「亀岡にお墓を建てて、ふたりで戻ってこよう」と話をしていたという。
- The film actors Tamao NAKAMURA and Shintaro KATSU reportedly said to each other, 'Let's build a tomb in Kameoka and come back together some day,' in reference to giving their children a home town.
- 武田氏関係文書の特徴として、文書の多くは戦国期に武田氏の拡大領国が確立した信玄・勝頼期に集中し、信虎期以前のものが極端に少ないことが指摘されている。
- Concerning the characteristics of the documents related to the Takeda clan, it is pointed out that while many documents written during the Shingen/Katsuyori era, the era after the Takeda clan established its wide territory, are existing, the number of those written during Nobutora era or before is quite small.
- 日蓮は、釈迦仏一代の教えはもちろん、世間にあるすべての思想や宗教を比較検討し、教理の高低・浅深・勝劣を比較し、すぐれたものを段階的に五重に選択した。
- Nichiren compared and examined all ideas and religions, of course including the lifetime teaching of Shaka, and evaluated whether the religious principles are high or low, shallow or deep, and better or worse by five steps.
- 帝問うて曰く「朕即位して已来、寺を造り、経を写し、僧(僧伽、教団)を度すこと、勝(あげ)て紀す可からず(数え切れないほどである)。何の功徳有りや。」
- Teitoteiwaku: 'Chin sokuishite irai, tera wo tsukuri, kyo wo utsushi, so (groups of monks, religious communities) wo watasu koto, agete shirusu bekarazu (too numerous to count). Nan no kotoku ari ya.' (The Emperor asked: 'Ever since I was enthroned, I have built temples, copied scriptures, and allowed people to become monks, and my deeds are too numerous to count; what merits do I get?')
- 友引も本来は「ともに引く」という意味合いで勝負事で引き分けになると考えられていたものであり、吉凶問わず「友人を引き連れる」という意味ではないとする。
- Further, Jodo Shinshu Sect asserts that the original meaning of tomobiki was 'pulling evenly,' which was used as a term expressing a drawn match, not 'pulling friends' regardless of good or bad.
- 2回目は最初、端の馬であった者は後にまわり、2番目の者が端になり、3回目には3騎目、4回目には4騎目と、順番に端を騎り、4回目で全体の勝敗を決する。
- The riders take the first position in a row by turns; in the second match, the rider who has previously taken the first position goes to the end of the row, and the second rider takes the first position instead; in the third match, the third rider; in the fourth match, the fourth rider; the outcome of the whole game is decided in the fourth match.
- 当時の国力では財力、軍艦、装備、兵数すべてにおいて清の方が優位であったが士気と訓練度で勝った日本は勝利し、下関条約によって以下の内容を清に認めさせた。
- China had stronger national power in all aspects including wealth, warships, arms and the number of soldiers but Japan with higher morale and better training won thereby obtaining the agreement of China on the following conditions by signing the Treaty of Shimonoseki:
- 現在でも七五三や十三参り、祭礼などに参加する少女が結うことがある(但し、現在では晴れ着の少女の髪形は結綿や勝山髷が主流で稚児髷は思ったほど多くない)。
- Even now chigomage is sometimes worn by girls when they take part in Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children) events, Jusan Mairi (a visit to a shrine or temple to celebrate being 13 years old), festivals and so on (however, today gaily dressed girls mainly wear Yuiwata [hair style like cotton wrapped up] or Katsuyama-mage [hair style with combs and pins], so that chigomage is not to be seen very often).
- 第1回「全国中等学校優勝野球大会」(後の高校野球)開催、「日本漫画会」(後の日本漫画会)設立、大阪「天王寺動物園」開園、「東京ステーションホテル」開業
- Holding of the first 'national junior-high school baseball tournament' (later high-school baseball), establishment of 'Nihon Manga Kai' (Japan Manga Association), opening of 'Tennoji Zoo' in Osaka, and opening of the 'Tokyo Station Hotel'
- 豊臣氏滅亡後の元和 (日本)3年(1617年)、定勝は伊勢国桑名藩6万石へ加増移封され、代わって摂津国高槻藩4万石の内藤信正が1万石加増の上で入った。
- In 1617, after the destruction of the Toyotomi clan, Sadakatsu was transferred to the Kuwana Domain in Ise Province, which had a greater yield than Fushimi of 60,000 koku; to replace Sadakatsu, Nobumasa NAITO of the Takatsuki Domain in Settsu Province was transferred to Fushimi, a territory that had a yield of 10,000 koku more than the 40,000-koku yield of Takatsuki.
- しかし、純長の実父であり勘定奉行を務めるなど幕府の要職にあった旗本・伊丹勝長を通じ、幕府に対し即座に事件の実情報告を行い恭順したため咎を受けなかった。
- However, the domain escaped censure by following procedure and reporting the particulars of the incident immediately through Katsunaga ITAMI, a hatamoto, or shogun's vassal, who was also Suminaga's father and served as commissioner of shogunate demesne and in other key posts.
- 最終的に勝利した斎藤氏が、守護代を単独で継承して美濃の実権を握るようになった一方、持益は隠居させられ、斎藤利永が擁立する庶流の土岐成頼が守護になった。
- Finally winning in the war, the Saito clan unilaterally took over the position of Shugodai and gained real power in Mino Province, whereas Mochimasu was forced to retire and Shigeyori TOKI, a member of a branch famiy of theToki clan and who was backed up by Toshimaga Saito, became Shugo.
- 持賢は、京兆家当主の座を13歳で継いだ勝元を補佐する立場にあり、持賢の猶子で2代当主となった政国も、9歳で京兆家を継いだ政元の幼少時の後見役であった。
- Mochitaka was at the role of supporting Katsumoto, who succeeded the headship of the Keicho family at the age of 13, and Masakuni, an adopted child of Mochitaka and the second family head of the Tenkyu family, was also a conservator of Masamoto, who succeeded the Keicho family at 9 years old.
- 東大寺修二会は752年(天平勝宝4年)始められて以来、現在まで一度も途絶えることなく今日まで伝えられている、東大寺がある限り続く「不退の行法」である。
- Since Shuni-e in Todai-ji Temple began in 752, it has been passed down until now without cessation and is 'gyoho of non-retrogression' which continues as long as Todai-ji Temple exists.
- 大谷道場の御堂は、知恩院造営に先立って1600年(慶長5年)に教如の命によって祐誓が四条富小路に移し、徳勝寺(現・徳正寺。真宗大谷派寺院)を創建した。
- The Otani Dojo hall was moved to Shijo Tomino-koji by Yusei and it had the Tokusho-ji (徳勝寺) Temple (present day Tokusho-ji (徳正寺) Temple. A temple of the Shinshu sect Otani school) built in 1600 before the construction of the Chion-in Temple by an order of Kyonyo.
- 『日本書紀』によると、男性と経験を持ったのは生涯1度だけであったという(格別に記紀には何も書かれてないがもしかしたら男勝りな性格だったのかも知れない)。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), she is said to have experienced only one sex with a man in her life (Especially in 'A Record of Ancient Matter' and 'Chronicles of Japan' nothing is written, but maybe she had a masculine character).
- 重勝は秀吉の没後、徳川家康と石田三成とが対立すると三成に味方し、1600年(慶長5年)には家康方の細川幽斎が守る田辺城を攻め落城させた(田辺城の戦い)。
- After Hideyoshi passed away, Shigekatsu stood by the side of Mitsunari ISHIDA during Ieyasu TOKUGAWA's conflict with Mitsunari; in 1600, he attacked and conquered Tanabe-jo Castle protected by Yusai HOSOKAWA who stood at Ieyasu's side (the Battle of Tanabe-jo Castle).
- 応仁の乱では細川勝元に与し、その功により播磨・備前・美作の3ヶ国を領する大大名にまで返り咲き、長享2年(1488年)には山名氏の勢力を播磨から駆逐した。
- In the Onin War, the clan supported Katsumoto HOSOKAWA, and for this merit, it came back in power regaining the position of powerful daimyo (feudal lord) ruling the three provinces, Harima, Bizen and Mimasaka, then drove away the force of the Yamana clan in 1488.
- 肥前国の松浦氏とその庶氏、松浦党をはじめ、松浦氏族の山代氏に連なる筑後国の蒲池氏、毛利氏重臣の渡辺勝 (戦国武将)、豊臣氏家臣の渡辺糺などは子孫である。
- The Matsuura clan in Hizen Province and its branch clan, the Matsuura Party, the Kamachi clan in Chikugo Province related to the Yamashiro clan who belonged to the Matsuura clan, Masaru WATANABE (military commander in the Sengoku period) who was the senior vassal of the Mori clan, and Tads WATANABE, a vassal of the Toyota clan, are the descendants.
- 8臂像は『金光明最勝王経』「大弁才天女品(ほん)」所説によるもので、8本の手には弓、矢、矛(ほこ)、鉄輪、羂索(けんさく、投げ縄)などを持つと説かれる。
- The eight armed representation is derived from the 'Daibenzaitennyo-hon' (chapter 15) teaching of the 'Konko Myosai Sho-kyo' (Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra), and the eight hands hold objects including a bow, arrow, hoko (long-handled Chinese spear), kanawa (iron ring) and lasso.
- 江戸時代までは寺院法度によって禁止されていた僧侶の肉食・妻帯を明治政府は「肉食妻帯勝手なるべし」と号令し、戒律を犯させることで僧侶を破戒させようとした。
- Although Buddhist priests' meat-eating and marriage had been banned until the end of the Edo period based on the Act for Temples, the Meiji Government declared 'monks are free to eat meat and marry' and tried to make them depraved by violating the precepts of Buddhism
- 剣道の試合において勝った事を喜ぶ様(ガッツポーズなど)が見受けられれば、奢り高ぶっているとして、残心が無いとみなされ、勝者が負けの判定を受ける事がある。
- In a kendo match, if an air of enjoying the victory (such as pumping one's fists into the air) is observed, it may be regarded as an act of arrogance and having no zan-shin, and the winner may be judged as the loser.
- 鬘を被らず、必ず自毛で「男元禄(立兵庫)」、「長船」、「勝山髷」(東京でいうところの「吹輪」とほぼ同形)等の各種の日本髪(髪型の種類がかなり多い)を結う。
- The tayu do not wear wigs, and instead do their own hair in Japanese styles, which have a wide variety of hairstyles, such as '男元禄 (Tatehyogo),' 'Osafune,' and 'Katsuyama mage' (almost the same as 'Fukiwa' in Tokyo).
- その個性ある地名は、いずれも力自慢だった龍神(女神)とクジラの大王が、どちらが強いか知恵比べしようと、ここで囲碁で勝負した、との言い伝えによる(を参照)。
- The unique name of Bakuchi (gaming) originates from a legend that a dragon goddess and a whale king, both proud of their strength, played a game of go in a game of wits (reference).
- なお、成之の次子の細川之勝(後の細川義春)は備中国守護の細川勝久の養子となっていたが、成之の嫡男の細川政之が早世したため、義春と改名し阿波守護家を継いだ。
- Shigeyuki's second child, Yukikatsu HOSOKAWA (later Yoshiharu HOSOKAWA) had been an adopted child of Katsuhisa HOSOKAWA, the Shugo of Bicchu Province, but he succeeded the Shugo family of Awa after changing the name to Yoshiharu, as Shigeyuki's legitimate child, Masayuki HOSOKAWA, died young.
- 加賀一向一揆が一揆側の勝利に終わり、加賀国内が一応の安定を見た文明 (日本)14年(1483年)に父の名代として加賀を訪れた長兄順如の手によって得度した。
- Kaga Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Kaga Province) ended with a victory of Ikko sect followers, and in 1483 when Kaga Province was stabilized more or less, Rengo did tokudo (enter the Buddhist priesthood) by his oldest brother Junnyo who visited Kaga Province as myodai (a substitute) of his father.
- ところが、この報を受けた蓮淳は逆に法主の代理である実顕を討つ事は本願寺法主に対する反逆であるとして畿内・東海地方の門徒に超勝寺救援の命令を発したのである。
- However, in return, upon hearing the news of the uprising, Renjun issued an order to assist the Chosho-ji Temple to the followers in the Kinai (provinces surrounding Kyoto and Nara) and Tokai regions for the reason that attacking the deputy of the head Jikken was a rebellion against the head of the Hongan-ji Temple.
- ところが、この報を受けた蓮悟は逆に法主の代理である実顕を討つ事は本願寺法主に対する反逆であるとして畿内・東海地方の門徒に超勝寺救援の命令を発したのである。
- Informed of this, however, Rengo figured that fighting against Saneaki, deputy head priest, would be a rebellion against the head priest of Hongan-ji Temple, and gave an order to get the followers in the Kinai and Tokai regions to go to the rescue of the Chosho-ji Temple.
- 天平勝宝5年(753年)、鑑真が6度の航海の末に、唐から招来し、東大寺に戒壇を開き、聖武天皇太上天皇、称徳天皇を初めとする人々に日本で初めて戒律を授けた。
- In 753, Ganjin came to Japan from Tang after six voyages and established Kaidan (Buddhist ordination platform) at Todai-ji Temple and conferred commandments to the people such as the retired Emperor Shomu and Emperor Shotoku for the first time in Japan.
- 飛鳥時代の宮廷・官衙の物資調達に任じたのが蔵部で、秦大津父は大蔵掾に任じられ、聖徳太子の蔵人となった秦河勝は京都太秦に峰岡寺(のち広隆寺)を造営している。
- The kurabe was in charge of procuring goods for Imperial Court and kanga (an office) in the Asuka period, HATA no Otsuchi was appointed to Okura no jo (an officer in charge of the large storehouse), and HATA no Kawakatsu who was kurodo (an officer serving as a secretary of an emperor) of Prince Shotoku built the Hachinooka-dera Temple (later, the Koryu-ji Temple) in Uzumasa, Kyoto.
- 世阿弥による能の理論書『風姿花伝』では、太子に仕えた猿楽の祖・泰河勝が太子の作による面を与えられたとあり、面霊気はこの逸話をもとに描かれたといわれている。
- According to the book on noh theory, 'Fushikaden' (The Flowering Spirit) by Zeami, Kawakatsu SO who was the originator of sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries) who served Prince Shotoku was given a mask that the prince himself had made, and Menreiki is said to have been depicted based on this anecdote.
- また維新後にも十四世英勝(喜叟)、弟子の清水然知(石井一斎・津村又喜とともに大鼓方の三名人と呼ばれた)など優れた役者が輩出し、流勢はきわめて盛んであった。
- After the Meiji Restoration, this school was still extremely influential and produced some excellent performers such as the 14th head Hidekatsu (also known as Kiso [喜叟]) and his follower Nenchi SHIMIZU (Issai ISHII, Mataki TSUMURA, and he were referred to as three greatest drum masters).
- これらの地域には、山陰海岸国立公園や城崎温泉、日本三景の一つ天橋立などの名勝を抱えており、夏には海水浴を、冬にはカニ料理を目的とした観光客が多く訪れている。
- These regions have scenic places such as Sanin-Kaigan National Park, Kinosaki Hot Spring, and Amonohashidate--one of the Three Great Views of Japan, which attract many tourists who enjoy seaside resorts in summer and crab dishes in winter.
- 2003年9月13日の夜には、当時、18年ぶりのリーグ優勝目前の阪神タイガースファンが大文字山に登り、懐中電灯で阪神のHTマークを照らし出した騒ぎがあった。
- In the evening of September 13, 2003, with the Hanshin Tigers (one of the professional baseball teams in Japan) winning the first league title after 18 years being imminent, a group of their fans climbed Mt. Daimonji to draw the HT logo (the Hanshin Tigers logo) by using their flashlights.
- 1876年(明治9年)日蓮宗勝劣派は門流ごとに解体、日尊門流は富士門流の他の本山末寺とともに統一教団を結成、管長を設置し、日蓮宗興門派(興門派)と公称する。
- In 1876, as the Shoretsu School of Nichiren Sect was dissolved into each school, Nissonmon School organized an integrated religious order together with other head temples and their branch temples of Fujimon School, nominated its own superintendent priest and officially named itself the Komon School of Nichiren Sect (Komon School).
- 古今伝授の継承者である細川藤孝が死ぬことによって古今伝授が断絶することを恐れた後陽成天皇は三条西実条、中院通勝、烏丸光広の3名を勅使として派遣し講和を命じた。
- Fujitaka HOSOKAWA, who was a successor of Kokindenju, died and Emperor Goyosei was afraid that Kokindenju would discontinue and he sent three persons, Saneeda SANJONISHI, Michikatsu NAKANOIN and Mitsuhiro KARASUMARU, as Imperial envoy and ordered them to have the peace treaty.
- 山城新伍が語った所によれば、当初は勝が武田信玄と影武者を、勝の実兄の若山富三郎が信玄の弟武田信廉役を演じる案があったという(実際の兄弟関係を逆転させた配役)。
- According to Shingo YAMASHIRO, Katsu was originally supposed to play the roles of Shingen TAKEDA and his body double, and his older brother Tomisaburo WAKAYAMA was to play the role of Shingen's younger brother Nobukado TAKEDA (the opposite of their true ages).
- 江戸時代末期の「花洛名勝圖會」では、「東山三十六峰」の言葉を見ることができ、これが「東山三十六峰」という言葉を記した、現存する史料としては最古のものとされる。
- The word 'Higashiyama Sanju-Roppo' can be found in 'Karaku meisho zue' (a guidebook on some scenic beauty) compiled in the end of Edo period, which was apparently the oldest material that exists today denoting that word.
- 信長の死後は畿内を地盤とする豊臣秀吉と、越前国福井藩を地盤とする柴田勝家の係争地となり、近江北端部で行われた賤ヶ岳の戦いにおける秀吉の勝利で決着が着けられた。
- After Nobunaga's death, Omi became the debatable ground between Hideyoshi TOYOTOMI and Katstuie SHIBATA, whose foundations were laid in 'Kinai' and 'Fukui Domain of Echigo Province,' respectively, and the conflict was settled when Hideyoshi's army won at the Battle of Shizugatake.
- 以仁王は親王宣下がなされず、ついに治承4年(1180年)、最勝親王を名乗り安徳天皇と平氏政権の排除を唱えて源頼政とともに挙兵するが、敗死した(以仁王の挙兵)。
- The Prince Mochihito, who was not entitled to hold the name of Imperial prince, named himself the Imperial Prince Saisho in 1180 and raised an army with MINAMOTO no Yorimasa under the slogan of eliminating the Emperor Antoku and the Taira clan government but was killed in a battle (army raised by Prince Mochihito).
- その後の家督争いである「花倉の乱」に勝利した氏輝の同母弟今川義元は、甲斐の武田氏と同盟したために相模の後北条氏との関係を悪化させ、「河東の乱」を引き起こした。
- Since Yoshimoto IMAGAWA who was a younger maternal half-brother of Ujiteru and won 'Hanakura no Ran' (Hanakura Rebellion), which was a succession dispute, and allied with the Kai-Takeda clan, he worsened the relationship with the Gohojo clan of Sagami Province, causing the 'Kato War'.
- そこでは、「尊勝経」・「目連経」の印本が売られ、「目連救母」の劇が上演され好評を博すほか、一般庶民が郊外の墓に墓参に繰り出し、法要を行なうさまも描かれている。
- Various aspects are laid out in more detail, such as that printed books of 'Sonsho-kyo scripture' and of 'Mokuren-kyo scripture' were sold, a drama called 'Mokuren rescues his mothers' was played and accepted favorably, and many of the general public went to their ancestors' graves and offered memorial services there.
- 三重県伊賀市で発掘されている祭事の関連遺跡である城之越遺跡は後の庭園の修景意識と技術にかんする遺構を有していたため国の名勝及び史跡に指定されて保護されている。
- The ritualistic-related remains of Jonokoshi-iseki excavated in Iga City, Mie Prefecture revealed architecture that provided information about form and structure showing a consciousness about the maintenance of scenery and its technique and was thus designated as national scenic beauty and historical site as well, and being protected.
- 日本における木造仏像彫刻の古例として貴重であるとともに、大正時代以降、和辻哲郎の『古寺巡礼』、亀井勝一郎の『大和古寺風物誌』などの書物で紹介され著名になった。
- It is valued as an old example of wooden Buddhist sculptures in Japan; after the Taisho period, it was introduced in writings such as 'Koji Junrei' (A pilgrimage to ancient temples) by Tetsuro WATSUJI and 'Yamato Koji Fubutsushi' (Pilgrimage to the ancient temples of Yamato) by Katsuichiro KAMEI and became well-known.
- ちなみに、フリューゲルスは1998年10月にマリノスとの合併が公になった後、その後の公式戦で全勝し、最後の公式戦である天皇杯決勝にも勝利して有終の美を飾った。
- In this connection, after the merger with Marinos was made public in October, 1998, Flugels won all the following official games, and also won the last official game, the Emperor's Cup final to round off its career respectably.
- 1950年の名勝再指定時に月瀬梅林として登録された梅林の規模は旧月ヶ瀬村全体で 畑573筆、約10町3反8畝(約104平方キロメートル)、梅樹3108本である。
- As of 1950 when the Bairin was re-designated as a place of scenic beauty, the surface area of Tsukigase Bairin was registered as about 104 square kilometers with 3,108 plum trees in the entire former Tsukigase Village.
- 明治10年(1877年)には計48町を周辺の堀内村(8町)、深草村(5町)、大亀谷村(16町)、六地蔵村(15町)、景勝村(4町)へ編入し、町数は219となる。
- In 1877, 48 towns in total were integrated into the surrounding villages, i.e., Horiuchi village (8 towns), Fukakusa village (5), Okamedani village (16), Rokujizo village (15) and Kagekatsu village (4), resulting in the number of towns of 219.
- 昭和になり、伊達興宗亡き後夫人が伊達家の所有する山林を勝手に売却するなど横暴な振る舞いをして親族と争いごとに発展したとされ、世間で新伊達騒動と言われ注目された。
- In the early Showa Period, after Okimune DATE died, his widow started to behave in an autocratic manner and sold mountain forests owned by the Date clan without consulting other family members, which led to an internal conflict of the Date family (a 'new Date Sodo') and attracted people's attention.
- 勤操(ごんそう・ごんぞう、天平勝宝6年(754年) - 天長4年5月8日 (旧暦)(827年6月25日))は、奈良時代後期から平安時代前期にかけての三論宗の僧。
- Gonso was a Sanron sect priest (born in 754 and passed away in June 25, 827) in the latter Nara period and the former Heian period.
- 勝賢(しょうけん、保延4年2月18日 (旧暦)(1138年3月30日) - 建久7年6月22日 (旧暦)(1196年7月19日))は、平安時代中期の真言宗の僧。
- Shoken (March 30, 1138 - July 19, 1196) was a Shingon Sect Buddhist monk who lived during the mid-Heian period.
- 僧が「漁師の許可を得てここを借りているのだ」というと、この塩屋は自分のものだから、地元のものが勝手に人をとめるはずはない、僧がうそをいっているのではないかと疑う。
- When the monk says 'I'm here with the permission of the fisherman,' the owner suspects that the monk might be telling a lie because surely the local people wouldn't let others stay here.
- さらに同年、今度は三船プロ製作・東宝配給による、三船敏郎、勝新太郎、石原裕次郎、中村錦之助、浅丘ルリ子の5大スター共演映画『待ち伏せ』(1970年 稲垣浩監督)。
- In the same year as 'Zatoichi to Yojinbo', the film 'Machibuse' (Ambush) was released (1970, produced by Mifune Production, distributed by Toho and directed by Hiroshi INAGAKI), co-starring the five big-stars Toshiro MIFUNE, Shintaro KATSU, Yujiro ISHIHARA, Kinnosuke NAKAMURA and Ruriko ASAOKA.
- 月ヶ瀬梅林の名勝としての地位を不動にしたのは津藩の儒学者であった斉藤拙堂が1830年に著した書物『月瀬記勝(つきがせきしょう/げつらいきしょう)』の影響が大きい。
- It was 'Tsukigase Kisho or Getsurai Kisho' written in 1830 by Setsudo SAITO, a Confucian scholar of Tsu Clan, which had the largest effect in garnering Tsukigase Bairin its unwavering reputation as a site of scenic beauty.
- その実修根本となる『最勝恵印三昧耶法』(恵印灌頂)は、『理智不二界会礼讃』の具現化であり、正嫡の観賢だけでなく、大和鳥栖真言院鳳閣寺において貞崇に授けたと伝える。
- 'Saisho Ein Sanma Yaho' (Dainichi Nyorai's most secret teachings) (Ein Kanjo (the ceremony to be the successor of a ritual of the Ein School)),' the base for practice, was the realization of 'Richi funi Kai Kai Raisan' (worship of the Shingon conceptual world with the nonduality of knowledge and principle) and it is said that it was given not only to Kangen, his legal child, but also to Teisu at Hokaku-ji Temple, Shingonin, Yamato tosu.
- この寺は、1615年(元和 (日本)元年)江戸幕府に仕え「黒衣の宰相」とも称された天台宗の僧天海が、後陽成天皇から京都法勝寺を下賜されてこの地に建立した寺である。
- The temple was built by Tenkai, a monk of the Tendai sect who served the Edo bakufu and was also called 'Kokui no saisho' (a priest who has influence in politics) here in 1615, after Hossho-ji Temple (Kyoto) was granted by Emperor Goyozei.
- 音楽については『どん底 (1957年の映画)』から『赤ひげ』までコンビを組んできた佐藤勝が黒澤と対立して降板、武満徹の推薦で急遽池辺晋一郎が起用されることになった。
- As Masaru SATO, who had produced the music for 'Donzoko' (the Lower Depths, 1957) and 'Akahige' (Red Beard), clashed with Kurosawa and left the movie, Shinichiro IKEBE was used in place of him at the recommendation of Toru TAKEMITSU.
- なお、指定件数はそれぞれ2009年(平成21年)2月12日現在のものであり、史跡、名勝または天然記念物の、それぞれの重複指定がされている場合、重複分を含む件数である。
- The above numbers of designated monuments are as of February 12, 2009, and the numbers include overlapping designations among the above categories of historic site, place of scenic beauty and natural monument, if any.
- 福禅寺 (福山市)(境内は「朝鮮通信使遺跡鞆福禅寺境内」として国の史跡に指定、村上天皇の命を受けた空也上人による創建 対潮楼には「日東第一形勝」の額が掲げられている)
- Fukuzen-ji Temple (Fukuyama City): The precincts is a nationally designated historical site as being the 'site for commemorating Joseon missions which visited the precincts of Tomo Fukuzen-ji Temple,' while the temple was founded by Kuya Shonin under the command of Emperor Murakami, and the Taichoro Reception Hall has the Joseon envoy's words of praise for the scenic beauty of Tomonoura, which read 'the most beautiful, picturesque scenery in the world east of Joseon' in Japanese.
- 鞆の浦周辺は1925年に名勝・鞆の浦の指定を受け、さらに1931年に制定された国立公園法において国立公園として最初に指定された地区のひとつである(瀬戸内海国立公園)。
- An area in and around Tomonoura was designated place of extraordinary scenic beauty in 1925, and it composes a group of the first national parks designated pursuant to the National Park Acts enacted in 1931 (the Seto Inland Sea National Park).
- 754年(天平勝宝6年)1月、鑑真は平城京に到着し、聖武天皇以下の歓待を受け、孝謙天皇の勅により戒壇の設立と授戒について全面的に一任され、東大寺に住することとなった。
- In January, 754, Ganjin arrived at the Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara), and was welcomed by Emperor Shomu and others; by an imperial decree of Empress Koken, the establishment of Kaidan (Buddhist ordination platform) and Jukai were entirely left to Ganjin, and he resided at Todai-ji Temple.
- 854年(斉衡元年)に大極殿での最勝会講師、857年(天安 (日本)元年)に御前論議座主をつとめ、864年(貞観6年)には権律師に任じられ、その後律師に昇任している。
- In 854, he served as an instructor in a religious service Saishoe held at the Council Hall in the Imperial Palace, in 857, served as the head priest at the Buddhist ceremony in the imperial presence 'Gozen Rongi', and in 864, he was appointed as Gonrisshi, an administrative position, and later promoted to a higher position Risshi.
- 顕本法華宗:大本山妙満寺、本山会津妙法寺、本山品川天妙國寺、本山京都寂光寺、上総十ヶ寺=土気善勝寺、土気本壽寺、本納蓮福寺、東金本漸寺、北之幸谷妙徳寺、松之郷本松寺。
- Kenpon Hokke Sect : The main temple Myoman-ji Temple, the head temple Aizu Myoho-ji Temple, the head temple Shinagawa Tenmyokoku-ji Temple, the head temple Kyoto Jakko-ji Temple, Kazusa ten temples including Toke Zensho-ji Temple, Toke Honju-ji Temple, Honno Renpuku-ji Temple, Togane Honzen-ji Temple, Kitanokoya Myotoku-ji Temple and Matsunogo Honsho-ji Temple.
- 応仁の乱(1467年-1477年)の間は丹波国龍興寺に難を逃れたが、乱後は後土御門天皇の勅命を受け、細川勝元・細川政元の援助を受けて大徳寺・妙心寺・龍安寺を再興した。
- He escaped to Ryuko-ji Temple in Tanba Province during the Onin War (1467-1477), and received an Imperial order from the Emperor Gotsuchimikado after the war to revive Daitoku-ji Temple, Myoshin-ji Temple and Ryoan-ji Temple with support from Katsumoto HOSOKAWA and Masamoto HOSOKAWA.
- 最初の登録物件は「若狭めのう玉磨用具」「勝沼のぶどう栽培用具及び葡萄酒醸造用具」「雲州そろばんの製作用具」の3件で、2006年(平成18年)3月15日に官報告示された。
- The first three cases to be registered were the 'wakasa agate grinding tools,' the 'grape cultivation tools and winemaking tools of Katsunuma' and the 'Unshu abacus-making tool,' as announced in the official gazette on March 15, 2006.
- 少林寺拳法は宗道臣(みちおみ・後のどうしん)が香川県を拠点に、日本拳法は澤山宗海(さわやまむねおみ・本名 澤山勝)が大阪府を中心に活動を始め発展した全く別の拳法である。
- Shorinji kenpo, which was started by Michiomi (the future Doshin) SO and has developed based in Kagawa Prefecture, and Nihon Kenpo, which was started by Nuneomi SAWAYAMA (born Masaru SAWAYAMA) and has developed centered in Osaka Prefecture, are totally different Kenpo.
- 落語家(三升家小勝 (6代目)門下)から一時廃業を経て漫才師(初代林家三平門下)に転じた林家ライスは、明らかにハヤシライスからの命名である(命名者はもちろん林家三平)。
- Raisu (Rice) HAYASHIYA, who, after a hiatus, was converted from a rakugo storyteller (a disciple of Kokatsu MIMASUYA, the 6th) to a stand-up comedian (a disciple of Sanpei HAYASHIYA, the first), was obviously named after hayashi rice (of course, by Sanpei HAYASHIYA).
- 天平勝宝9歳(757年)3月、孝謙天皇(実は光明皇后の意思)は、道祖王が太上天皇の喪中にも関わらず侍童と密通して、民間に機密を漏らし甚だ不行跡であるとし、廃太子を議した。
- In March 757, Empress Koken (actually will of Empress Komyo) proposed to depose the Crown Prince, saying that Prince Funado secretly contacted a jido (page) and disclosed confidential information to the public in the mourning of Emperor Daijo.
- 福知山を含む丹波国一体は秀吉の支配下に置かれ、秀吉の家臣の小野木重勝(小野木重次、小野木重勝ともいう)や杉原家次らが、秀吉の命により福智山城城主となり統治するようになる。
- The whole area of Tanba Province including Fukuchiyama came under Hideyoshi's rule, and Hideyoshi's vassals such as Shigekatsu ONOGI (also called Shigetsugu ONOGI or Shigekatsu ONOGI), Ietsugu SUGIHARA, etc. were ordered to take office as steward of Fukuchiyama-jo Castle by Hideyoshi, subsequently ruling the area.
- 1590年豊臣秀吉の小田原の役の時に際し、憲秀は「豊臣方22万に対し北条方は5万と劣勢にあって勝ち目の無い野戦は無謀である」と、小田原城中の評定に於いて籠城策を主張する。
- On the occasion of the Siege of Odawara by Hideyoshi TOYOTOMI in 1590, Norihide insisted on a plot to hold the castle at the hyojo (meeting) in the Odawara-jo Castle, saying 'The Toyotomi side has 220 thousand soldiers and The Hojo side is outnumbered with 50 thousand, so having an open battle without any chance of winning is reckless.'
- 実勝から灌頂を受け、1280年(弘安3年)中性院流を開いたが、金剛峯寺と摩擦が生じ、1288年(正応元年)大伝法院と密厳院を紀伊国根来寺に移して新義真言宗の基礎を築いた。
- Raiyu was consecrated by Jissho and founded the Chushoin school in 1280 but friction arose with Kongobu-ji Temple, and in 1288 he relocated Daidenpo-in Temple and Mitsugo-in Temple to Negoro-ji Temple in Kii Province where he built the foundations of the Shingi Shingon Sect.
- 閑室元佶や板倉勝重とともに寺社行政に携わり、キリスト教の禁止や、寺院諸法度、幕府の基本方針を示した武家諸法度、朝廷権威に制限を加える禁中並公家諸法度の制定などに関係する。
- Engaged in administration concerning Buddhist temple and Shinto shrine affairs together with Genkitsu KANSHITSU and Katsushige ITAKURA, he was involved in projects, including the prohibition of the Christian religion, as well as the establishment of Jiin shohatto (the Acts for the Buddhist Temples), Buke shohatto (the Acts for the Military Houses) where the basic policies of the bakufu were laid out, and Kinchu narabini kuge shohatto (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles).
- 「史跡」、「名勝」、「天然記念物」などの総称であるが、地方公共団体によっては「旧跡」という種別を設けて「記念物」に含めて文化財指定している場合もある(東京都、埼玉県など)。
- Although the term 'monuments' collectively means 'historical sites,' 'places of scenic beauty' and 'natural monuments' in the Law, some local public bodies (such as Tokyo and Saitama Prefecture) include another category 'Ruins' in designating their cultural properties.
- 尊氏が一時形勢不利で九州へ西下している間は新田義貞の勢力を赤穂郡の白旗城で釘付けにして、延元元/建武 (日本)3年(1336年)の湊川の戦いが尊氏を勝利に導く遠因を作った。
- While Takauji withdrew westward to Kyushu on the backfoot, the clan blocked the force of Yoshisada NITTA at Shirahata-jo Castle in Ako County, and in the Battle of Minato-gawa River in 1336, its performance became an underlying cause to Takauji's victory.
- 自性院 (新宿区)(東京都新宿区)には節分のみ開帳される秘仏「猫地蔵尊」が本尊として祀られるが、これは太田道灌が猫の導きにより江古田・沼袋原の戦いに勝利した伝説に由来する。
- Jisho-in Temple (Shinjuku Ward, Tokyo), which enshrines neko jizoson (cat jizo (guardian deity of children)) as the honzon (principal image of Buddha) unveiled only at Setsubun (the traditional end of winter), has its origin in the legend of Dokan OTA, who won the Battle of Egota-Numabukurohara guided by a cat.
- 外記方の敗訴が決まるかというその時に、もう一人の裁き手である細川勝元(板倉内膳正に相当)が登場し、宗全を立てながらも弾正側の不忠を責め、虎の威を借る狐のたとえで一味を皮肉る。
- When everyone thinks that Gekizaemon's side will lose, another judge Katsumoto HOSOKAWA (corresponds to Itakura Naizen no Kami [Head of Imperial Table Office]) appears and while paying his respect to Sozen, accuses Danjo's side of their disloyalty, ironically comparing them to a fox borrowing the tiger's might (that means a person acting arrogantly taking advantage of his powerful connections).
- 大国ロシアに対して戦勝を記録したことは、諸外国にも反響を与えたが、嘉永年間以来の黒船の衝撃と、その後目指した西欧列強に並ぶ近代国家づくりの目標は一応達成されたとする説もある。
- Japan's victory over the major power Russia made an impact abroad but there was an opinion that its objective to develop itself to become a modern nation comparable to Western powerful countries after the earth-shattering visit by Kurofune during the Kaei era (1848-1854) was at least accomplished.
- 室町時代後期になると、小笠原氏の小笠原長清の末裔とされる小笠原頼勝は、福知山盆地の中央部に位置する「横山」と呼ばれた丘陵地に簡素な空堀と土塁だけで出来た福知山城を築きあげた。
- In the latter half of the Muromachi period, Yorikatsu OGASAWARA who is considered to be a scion of Nagakiyo OGASAWARA in the Ogasawara clan, built the simple Fukuchiyama-jo Castle with only an empty moat and earthworks in the hilly area called 'Yokoyama' located in the central part of Fukuchiyama Basin.
- 経清もまた安倍氏の滅亡の際に頼義に囚われ斬首されたが、その妻(つまり頼時の娘)は頼義の3倍の兵力を率いて参戦した戦勝の立役者である清原武則の長男・武貞に再嫁することとなった。
- Tsunekiyo was also captured and decapitated by Yoriyoshi when the Abe clan was destroyed, but his wife (that is, a daughter of Yoritoki) remarried KIYOHARA no Takesada, the first son of KIYOHARA no Takenori who had joined the war with three times as much military power as Yoriyoshi's and so immensely contributed to Yoriyoshi's victory.
- ただし、この意訳及びドグマは、いわゆる身勝手な解釈から成されたものではなく、鳩摩羅什が法華経の内容を最大限に引き出す、あるいは活かすために成されたものであるという意見もある。
- However, some says that this free translation or dogma was made to get the most out of the Lotus Sutra or make best use of it, not made by his selfish interpretation.
- 1923年に執筆された織田信恒作・樺島勝一画の『正チャンの冒険』や、麻生豊の『ノンキナトウサン』以降から、現代の漫画に通じるコマ割りやフキダシといった表現手法が定着し始める。
- Since the publication of 'Adventures of Sho-chan' written by Nobutsune ODA and illustrated by Katsuichi KABASHIMA and 'Nonki na Tosan (Easygoing Daddy)' written by Yutaka ASO in 1923, the modern expressions such as layout of frames and speech balloons started to have popular usage.
- 能運は戦いに勝利したものの、戦傷がもとでわずか23歳で死亡し、以後菊池氏の家督は庶流から排出されるようになり、菊池氏家督は阿蘇氏や大友氏に横取りされ、こうして菊池氏は滅亡した。
- Although Yoshiyuki won the battle, he died of wounds at the age of only 23, and after that, the family head of the Kikuchi clan came to be taken over by the heirs produced from branch families, and finally the Kikuchi clan was snatched its family estate by the Aso clan and the Otomo clan, and the the Kikuchi clan was died out.
- 「今度の宗論に勝ったら、一生不自由しないようにしてやろうと法華宗から堅い約束をされ、金品を受け取って、役所にも届を出さずに安土に来たことは、日ごろの言い分に反し、不届きである」
- Nobunaga said 'You came here under agreement with the sect that if you make the Hokkeshu sect win the debate, the sect would make you live in comfort, and in exchange for money in kind, you entered the town of Azuchi without notifying the public office; you did such an illegal thing in contrast with your daily claims.'
- 1950年(昭和25年)、従来の「国宝保存法」、「史蹟名勝天然紀念物保存法」、重要美術品を認定した「重要美術品等ノ保存ニ関スル法律」を統合する形で「文化財保護法」が制定された。
- In 1950, the Law for the Preservation of National Treasures; the Law for the Preservation of Historic Spots, Scenic Beauties and Natural Monuments; and the Law for the Preservation of Important Fine Arts (for the designation of important fine arts) were integrated and compiled as the Law for the Protection of Cultural Properties.
- 通常に用いられるのは「舎利弗問経」を基本に、「法華経」や「金光明最勝王経」などの説により、天部衆、龍衆、夜叉衆、乾闥婆衆、阿修羅衆、迦楼羅衆、緊那羅衆、摩睺羅伽衆の8つを指す。
- Usually it means the following eight deities based on mainly 'Sharihotsumon-kyo Sutra,' and 'Hoke-kyo Sutra' and 'Konkomyo Saisho-kyo Sutra' as well; Tenbushu (Deities who reside in a heavenly realm, one of the six realms in which the souls of living beings transmigrate from one to another), Ryushu (Pre-Buddhist snake or dragon deities), Yashashu (a class of semi divine usually considered to be of a benevolent and inoffensive disposition but sometimes also classed with malignant spirits), Kendatsubashu (Gandharva), Karurashu (Garuda), Kinnarashu (Kinnara) and Makoragashu (Mahoraga).
- 二箇相承書は武田勝頼軍によって奪われ、武田の兵乱によって失われたと伝承され、保田妙本寺の日我等が二箇相承紛失の顛末を著しているが、その30年後に徳川家康が拝したとの記録がある。
- Nika Sojo documents were robbed by the army of Katsuyori TAKEDA and were transmitted as being lost in the disturbance by TAKEDA, and books were wrote about the story of Nika Sojo's loss by Nichiga and others in Hota Myohon-ji Temple, but there is a record stating that Ieyasu TOKUGAWA read the Nika Sojo thirty years after the disturbance.
- そして、京福電鉄が福井県の越前本線(現・えちぜん鉄道えちぜん鉄道勝山永平寺線)の京福電気鉄道越前本線列車衝突事故の影響で業績が悪化したことから、2001年11月30日に閉園した。
- Furthermore, since the business of Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. had worsened due to the train crash on Echizen Line (current Katsuyama Eiheiji Line of Echizen Railway Co., Ltd.), the park was closed on November 30, 2001.
- 実朝が暗殺されると、義時は京都から九条頼経を4代将軍に迎え(摂家将軍)、将軍の地位を名目的なものとし、後鳥羽天皇の討幕運動である承久の乱に勝利し、幕府を安定させることに成功した。
- After the assassination of Sanetomo, Yoshitoki helped Yoritsune KUJO from Kyoto to the fourth Shogun (Sekke Shogun (Shogun from a regent family)) to make the Shogun a nominal status, won the Jokyu War against the anti-Shogunate movement of Emperor Gotoba, and successfully stabilized the bakufu government.
- 吉蔵は、「勝鬘宝窟(しょうまんほうくつ)」で、「強情は伏すべし。伏して悪を離れしむべし。柔軟(にゅうなん)は摂すべし。摂して善に住せしむ。故に摂受・折伏と名づくなり」と注釈した。
- Kichizo annotated in his 'Shoman hokutsu' (interpretation of Shoman-gyo Sutra), 'obstinacy should be crushed, crushed to separate a person from the evil spirit, pliability should be adopted, adopted to lead a person to the home of goodness. These are examples of how shoju and shakubuku were named.'
- しかし、2006年2月、東京大学海洋研究所の塚本勝巳教授などが、ニホンウナギの産卵場所がグアム島やマリアナ諸島の西側沖のマリアナ海嶺のスルガ海山付近であることを、ほぼ突き止めた。
- However, in February, 2006, Professor Katsumi TSUKAMOTO and others at the Ocean Research Institute, at Tokyo University, almost fully ascertained the spawning ground of Japanese eels to be the area around the Suruga Bank within the Mariana Oceanic Ridge, which is located in the offshore area to the west of Guam and the Mariana Islands.
- 代わりに弟の藤原道兼が関白に就任するがわずか7日後に没し、道隆の子藤原伊周との争いに勝利した道隆・道兼の弟藤原道長が、姉で天皇の生母・詮子の推挙を受け、内覧となって実権を掌握した。
- After Michitaka's death, his brother FUJIWARA no Michikane became kanpaku to the Emperor, but he died just seven days later; FUJIWARA no Michinaga, Michitaka and Michikane's brother, who had won the power struggle with Michitaka's son FUJIWARA no Korechika, became nairan (chief secretary) and took power after receiving the recommendation of his sister and the Emperor's mother, Shoshi.
- もちろん、多くの札を取った人が勝ちとなるが、取り札である読み札には漢字が混じるため視覚からくる思わぬ錯覚なども加わって、思わぬところで「お手付き」があるのもこのゲームの特徴である。
- The player who takes the most cards is the winner as well; players often touch the wrong cards and are penalized since difficult kanji characters written on the e-fuda can play tricks on a players' eyes.
- 奏者番となった第2代藩主・永井尚長は延宝8年(1680年)、第4代徳川将軍家・徳川家綱の葬儀が増上寺で行われた際、乱心した志摩国鳥羽藩主・内藤忠勝に殺害されるという事件が起こった。
- There was a incident wherein Naonaga NAGAI, the second-generation lord who had become a shoshaban (a middleman between attendants to the shogun), was killed in 1680 by Tadakatsu NAITO, the lord of the Toba domain of Shima Province, who became raving mad when the funeral of the family head of the house of the fourth-generation Tokugawa shogun, Ietsuna TOKUGAWA, was held at Zojo-ji Temple.
- 目黄不動は2箇所が同定されているが、いずれも浅草勝蔵院にあった「明暦不動」(後になまってメキ不動と呼ばれたこともある)に近く、その記憶から目黄不動とされたのではないかと推測される。
- There are two locations for Meki Fudo that have been identified but it is supposed that, since the both of them are located near 'Meireki Fudo' (which was sometimes referred to as Meki Fudo for short later on) which was situated at Asakusa Shozo-in Temple, they may have been also considered as Meki Fudo due to confusion of people's memory.
- 本願章では、第十八願において、法蔵菩薩は一切の余行を選捨して、念仏一行を選取されたといい、その理由は称名念仏こそが、最も勝れ、また最も修めやすい勝易具足の行法だからであると説いた。
- Hongansho states that Dharmakara Bodhisattva selected nenbutsu (Buddhist invocation) as the only practice and abandoned the rest in the Eighteenth Original Vow, because invocation of the Buddha's Name is the best, the easiest to achieve, and complete practice.
- 近江国神崎郡 (滋賀県)伊庭郷(現 滋賀県東近江市)の儒医 今堀東安の子として生まれたとされるが、権大納言園基勝(その もとかつ)の私生児でその後里子に出されたとの説が有力である。
- He was born as the child of Toan IMAHORI, who practiced Confucianism and medicine, in Iba-go, Kanzaki District, Omi Province, (the present-day Higashiomi City, Shiga Prefecture) but he was mostly likely the illegitimate child of Motokatsu SONO of Gon Dainagon (provisional major counselor) and was later sent for adoption.
- 南北朝時代 (日本)の動乱で一時家系が絶えたが、江戸時代初期に飛鳥井家から難波宗勝(飛鳥井雅庸の子)を迎えて難波家を再興した(そのため難波家を飛鳥井家の庶流と見る考え方も存在する)。
- The family line was once cut off due to the disturbance during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but during the early Edo period, the Nanba family was restored as they adopted Munekatsu NANBA (a son of Masatsune ASUKAI) from the Asukai family (Therefore, the Nanba family is regarded as a collateral branch of the Asukai family by some viewpoints).
- しかし、その発言力の増大が幕府側の疑心を招き、日野義資が義教により暗殺されて一時没落しかけるが、日野富子は8代将軍足利義政に嫁ぐと、富子の兄の日野勝光も再び政治的影響力を持っていた。
- However, the increase in the House of Hino's influence caused suspicion on the shogunate side, whereby the assassination of Yoshisuke HINO by Yoshinori led to the temporary ruin of the Hino Family, but once Tomiko Hino got married to the eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA, Katsumitsu HINO, Tomiko's elder brother, regained his political influence.
- 初め治部公日位(駿河国本覚寺 (静岡市))につき、ついで摩訶一房日印(「鎌倉殿中問答」で全宗派論破の名僧)に師事し、日印から相模国鎌倉本勝寺 (鎌倉市)・越後国三条本成寺を譲られた。
- First, he studied under Nichii, jibuko (Minister of the Ministry of Civil Administration) (Hongaku-ji Temple [Shizuoka City], Suruga Province), and then under Makaichibo Nichiin, a distinguished priest who outdebated all sects according to the 'Kamakura denchu mondo' (Dialogue in the Palace of Kamakura bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]); Nichiin passed down the Honsho-ji Temple in Kamakura, Sagami Province and the Honjo-ji Temple in Sanjo, Echigo Province to Nichijo.
- 尊号(諡)を天璽国押開豊桜彦天皇(あめしるしくにおしはらきとよさくらひこのすめらみこと)、勝宝感神聖武皇帝(しょうほうかんじんしょうむこうてい)、沙弥勝満(しゃみしょうまん)とも言う。
- His honorary title, shi, (a posthumous name) was Ameshirushikuni Oshiharakitoyosakurahiko no Sumeramikoto, Shohokanjinshomukotei or Shamishoman.
- 1928年(昭和3年)1月12日から日本放送協会のラジオ放送による大相撲中継がはじまった際、放送時間内に勝負を納めるため幕内10分、十両7分の制限時間設定とともに仕切り線が設けられた。
- When Japan Broadcasting Corporation began to broadcast Ozumo over the radio on January 12, 1928, they set a time limit of 10 minutes for makuuchi (senior-grade) sumo wrestlers, a time limit of 7 for juryo (an intermediate division) sumo wrestlers, and starting lines such that all matches would finish before the end of the program.
- その遂行のために蓮淳の娘婿で加賀の末寺の一つ超勝寺(元は越前にあり前述の本泉寺とともに追放されていた)の住持であった実顕が代官に任じられて「両御山」体制を否認する命令を加賀各地に出す。
- In order to carry out the policy, Jikken, who was Renjun's adopted son-in-law and the chief priest of Chosho-ji Temple, one of branch temples in Kaga Province (originally it has been in Echizen Province, but it was banished as with Honsen-ji Temple mentioned previously) was appointed as deputy and issued an order to deny 'Two Temples' system throughout Kaga Province.
- 宮崎県飫肥地方(現日南市)発祥の四半的弓道は、戦国時代に農民が半弓を持って戦闘に参加して勝利に貢献した功により、領主から遊戯用として使用を許されたと伝わるもので、同地で愛好されてきた。
- Shihanmato Kyudo, originating from the Obi district, Miyazaki Prefecture (presently Nichinan City) was said to have allowed archery games by a lord because of the farmer's contribution to a victory in battle using the Hankyu, small-sized bow, during the Sengoku Period.
- 日蓮正宗と正式に名乗るのは明治最初の頃で、それまでは日蓮宗勝劣派の一宗派(大石寺派)、一時は富士門流各山と連合し日蓮宗興門派・日蓮本門宗という富士門流八本山による連合宗派も作っていた。
- It officially called itself as Nichiren Shoshu Sect in the early the Meiji period, after being one of Shoretsu School of Nichiren Sect (known as Taisekiji School), and at one time, creating Komon School of Nichiren Sect, also known as Nichiren Honmon Sect, the combined school by Hachihonzan (eight major temples) of Fujimon School with other mountains of the Fujimon School.
- 「定額寺」という語の初出は、『続日本紀』に記されている天平勝宝元年7月13日 (旧暦)(749年8月30日)に寺院に対する墾田地の制限を定めた際に「定額寺、寺別一百町」とする記事である。
- The oldest record in which the word 'jogakuji' is found is 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), whereby the phrase 'jogakuji: 100 cho (about 9,918 are) per temple' is written as to the limitations imposed on temples of the use of leased rice fields, which was stipulated on August 30, 749.
- 六斎念仏には、踊念仏本来の姿をとどめた干菜寺(干菜山光福寺:京都市左京区田中上柳町)の系統のものと、芸能的な色彩の強い空也堂(紫雲山極楽院光勝寺:京都市中京区亀屋町)の系統のものがある。
- Rokusai Nenbutsu is divided into two styles: the Hoshina-ji Temple (Kofuku-ji Temple on Mt. Hoshina: Tanaka Kamiyanagi-cho, Sakyo Ward, Kyoto City) style, which showcases the authentic form of traditional Odori Nenbutsu, and the Kuya-do Temple (Kosho-ji Temple Gokuraku-in on Mt. Shiun: Kameya-cho, Nakagyo Ward, Kyoto City) style, which is characterized by a strong influence in entertainment.
- 真如苑開祖の伊藤真乗は、若き日に当山派修験道の法、最勝恵印三昧耶法(恵印灌頂ともいい、在家の大法とされる)を修め、更に真言宗の金胎両部伝法灌頂(出家の大法)を畢(お)えて阿闍梨となった。
- The founder of Shinnyoen Buddhism, Shinjo ITO, learned one of the teachings of the Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) from the Tozan school, Saisho Ein Sanma Yaho (Dainichi Nyorai's most secret teachings) (also called Ein Kanjo (the ceremony of becoming the successor to a ritual of the Ein School Daiho (also known as great traditions of Esoteric practices by lay believers)), but he also became Kintai-ryobu denpo-kanjo (Daiho, or great traditions of Esoteric practices) by entering into the priesthood, followed by Ajari (a master in esoteric Buddhism; a high priest).
- 天平宝字8年(764年)9月11日、太政大臣恵美押勝(藤原仲麻呂)が謀反を起こすとの密告があり、孝謙天皇は山村王を淳仁天皇の居る中宮院に派遣して、皇権の発動に必要な玉璽と駅鈴を回収させた。
- On October 14, 764, soon after she received an anonymous lead about the rebellion by Dajo-daijin (the Grand Minister) EMI no Oshikatsu (he was also called FUJIWARA no Nakamaro), Empress Koken sent Prince Yamamura to Chuguin, where Emperor Junnin was, and she had him collect the Imperial Seal and the Ekirei bell, which were needed to exercise imperial power.
- 結い方自体は「愛嬌毛」と言われるわざと左右にたらした後れ毛の房を除いて勝山髷の輪が広くなったものと変わらないが、特徴的なのは満艦飾といった赴きさえある多種多様な髪飾りの多さと豪華さである。
- The hair style itself is the same as that of Katsuyama mage with the widened ring except the tussocks of loose hair purposely hung right and left and called 'aikyo ke' (winsome hair), but its characteristics are a wide variety of hair ornamentations with a flavor of Mankanshoku (be fully dressed; be dressed overall) and their varietyand gorgeousness..
- この「花洛名勝圖會」には、「どの山々を指して三十六の峰と言っているのかは明らかではない」といった記述があり、「三十六峰」が具体的にどの山々を指しているのかまでは特定されていなかったようだ。
- This 'Karaku meisho zue' states that 'the exact names of those 36 mountains are unclear,' indicating that the 'Sanju-Roppo' did not actually point to the specific mountains.
- さらに信長は追及して「さらに、宗論の場では自分は発言せず、他人に問答をさせて、勝ち目になったらしゃしゃり出ようと待ち構えていた。卑劣なたくらみで、まことにけしからぬ」と、普伝の首も斬った。
- Nobunaga still continued 'You kept silent during the debate to make the other members of your sect make a statement, being ready to join the debate if the Hokkeshu sect would gain an advantage over the Jodoshu sect. You played such a dirty trick, which was unpardonable,' and he also beheaded Fuden.
- これら特殊軍刀々身は「昭和刀」「新村田刀」「新日本刀」などと呼称され、物によっては従来の日本刀よりも(俗に名刀と呼ばれる刀であっても)武器としての資質において勝るものも数多くあったという。
- These special blades were called 'Showa swords,' 'New Murata sword' and 'New Japanese swords,' and it is said that a lot of them outweighed conventional Japanese swords (even famous swords) in quality as weapons.
- 第39節には通算2回目の優勝を決め、最終節に勝利すれば、2004年の川崎フロンターレに次いでシーズン勝点100以上を達成となったが、1-2でヴァンフォーレ甲府に敗れ、達成には至らなかった。
- The team won the J2 championship for the second time overall in the 39th game, and if it had won the final game, it would have attained more points than 99 after Kawasaki Frontale in 2004, but it was defeated by Ventforet Kofu by 1-2 and failed to attain those points.
- また「転」の根義により「浅く勝つ」こと、主に籠手へ小さく鋭く打ち込む斬撃が多用された(技法、魔の太刀、くねり打ち、一刀両段、西江水などにも見られるが、最も典型的な技法は「転打ち」である)。
- Also, based on the basic philosophy of 'Marobashi', skills for 'asaku katsu' (literally win shallowly), which means sharply striking on the forearm were often used in the Shinkage-ryu School (including Ma no tachi, Kuneri uchi, Itto ryodan, Seiko sui and 'Marobashi uchi', the typical one).
- テレビや映画の出演も多く、日本放送協会大河ドラマでは『花の生涯 (NHK大河ドラマ)』で井伊直弼、『勝海舟 (NHK大河ドラマ)』で勝小吉、『草燃える』で後白河天皇を好演して評判を取った。
- He also made many appearances on television and in movies and in NHK Taiga dramas where he starred as Naosuke II in 'Hana-no-shogai,' Kokichi KATSU in 'Katsu Kaishu' (NHK Taiga drama) and Emperor Goshirakawa in 'Kusa Moeru.'
- そして天正13年(1585年)、長宗我部氏が豊臣秀吉の四国侵攻に遭って本国土佐国を除く3国を没収されると今度は豊臣秀吉に降伏することになるが、宇和には新領主として戸田勝隆に封じられてしまう。
- In 1585, when the Chosokabe clan lost three provinces except for its home base in Tosa Province owing to Hideyoshi TOYOTOMI's invasion of Shikoku, the Saionji clan surrendered to Hideyoshi TOYOTOMI, however, Hideyoshi appointed Katsutaka TODA as the new territory lord of Uwa Country.
- 日本独自の競技として、古式に則った、8寸角板に4寸黒丸の「和的(江戸時代規格の標的)」で27メートル(江戸時代は15間)の距離で競う「古式勝ち抜き」及び、5分間に10発撃つ「早撃ち」がある。
- Regarding matches unique to Japan, following tradition, there is a 'traditional tournament' where the players compete using 'Japanese Targets (a standard target of the Edo period)' of eight sun square board (1 sun = 3.03 cm) with a four sun round black target, and the shooting distance is 27 meters (15 ken during the Edo period, 1 ken = about 1.8 meters); also there is a 'rapid-fire shooting' where ten bullets are shot in five minutes.
- どの監督もトーキー演出になかなか慣れず、斬新な演出で知られた古海卓二も志波西果もトーキーに敗れ去り、古海は古市の極東映画、志波は奈良の全勝キネマへと都落ちし、サイレント映画に退行してしまう。
- However, all directors did not become familiar with talkie performance easily, and even Takuji FURUMI and Seika SHIBA famous for performances filled with originality failed in talkie and Furumi returned to Kyoto Eiga Co., Ltd. of Furuichi while Shiba to Zensho Kinema of Nara to retreat to silent films.
- 娘である阿倍内親王の立太子、およびその後の孝謙天皇としての即位(749年(天平勝宝元年))後、皇后宮職を紫微中台(しびちゅうだい)と改称し、甥の藤原仲麻呂を長官に任じてさまざまな施策を行った。
- After the investiture of the Crown Princess to her daughter the Imperial princess Abe and her enthronement as Empress Koken (749), Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency) was renamed to Shibi chudai (the office handled the principal empress Komyo's affairs) and her nephew FUJIWARA no Nakamaro was assigned to its chief to implement various measures.
- また、名古屋のマキノ・プロダクション中部撮影所(所長・マキノ雅弘)で牧野が撮影を開始した『忠魂義烈 実録忠臣蔵』に、「立花左近」役で勝見は出演、同作では一介の俳優として、マキノ作品に協力した。
- When Makino began to produce 'Chukon Giretsu Jitsuroku Chushingura' at Makino Production's Chubu Studio (headed by Masahiro MAKINO) in Nagoya, Katsumi collaborated with Makino as an actor by playing a role of 'Sakon TACHIBANA.'
- 歌舞伎関係者の上演は郡司正勝の補綴、演出と尾上辰之助 (初代)の源五兵衛・片岡仁左衛門 (15代目)の三五郎・坂東玉三郎 (5代目)の小万の配役によって復活されるまで、長く絶えていたようである。
- As for the performance by the Kabuki actors, it appears that this play had not been performed until the new version was produced; the new version was supplemented and directed by Masakatsu GUNJI, and Tatsunosuke ONOE (the first) played Gengobe, Ninzaemon KATAOKA (the fifteenth) played Sangoro, and Tamasaburo BANDO (the fifth) played Koman.
- その後、一色義直が第八代将軍・足利義政の信任を受けるが、1467年の応仁の乱では細川勝元の東軍に与した若狭武田氏との反目から山名宗全の西軍に与して敗れたため、次第に衰退の一途をたどるようになる。
- Then, Yoshinao ISSHIKI gained the confidence of the eighth-generation shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, but in the turmoil of the Onin War in 1467 the Isshiki clan belonged to the Western army led by Sozen YAMANA because the clan was opposed to Wakasa-Takeda clan, which belonged to the Eastern army led by Katsumoto HOSOKAWA; this resulted in the defeat of the Western army, and thereafter the clan gradually weakened.
- この説に基づくと弓月君が秦の(初代の)皇帝から五世の孫とする記述に反せず、「秦」つながりで渡来した人々が勝手に「秦」を名乗り始めたと考えてもさほど矛盾はないが、根拠は少なく今後検証の必要がある。
- While this theory is not inconsistent with the record stating that Yuzuki no kimi was the grandchild of the fifth generation of the first Qin Emperor, nor with the belief that those who were associated with Qin (秦) began using the name 'Hata' (秦)of their own accord on coming to Japan, there is little supporting evidence and further investigation is needed.
- 日蓮系の諸宗派のなかでは、日蓮本仏論、勝劣派などを教義とする富士門流(日興門流)に属し、「興門八本山」のうち、大石寺(総本山)、下条妙蓮寺(本山)の二本山が所属する、富士門流中の有力宗派である。
- Within other schools of the Nichiren sects, it belongs to Fujimon School (Nikkomon School), which embraces Nichiren Honbutsu Ron (the idea that Nichiren himself was an incarnation of the eternal Buddha) and Shoretsu School, and so on, as their doctrine, and is one of the powerful schools in the Fujimon School to which two honzan (head temple) of 'Komon Hachi Honzan' (eight major temples of Nikkomon School (Fujimon School)), Taiseki-ji Temple (Sohonzan (grand head temple)) and Shimojo Myoren-ji Temple (honzan (head temple)), belong.
- 戦後では完全に漫才が主流になり演じ手はいなかったが芦乃家雁玉・林田十郎、松葉家奴・松葉家喜久奴、松鶴家光晴・浮世亭夢若、一輪亭花蝶・松原勝美、浮世亭歌楽・ミナミサザエ等は軽口に近い芸風であった。
- In the postwar time, although manzai became completely dominant and karukuchi became extinct, manzai dialogues performed by duos of Gangyoku ASHINOYA and Juro HAYASHIDA, Yakko MATSUBAYA and Kikuyakko MATSUBAYA, Kosei SHOKAKUYA and Yumewaka UKIYOTEI, Kacho ICHIRINTEI and Katsumi MATSUBARA and Karaku UKIYOTEI and Sazae MINAMI were close to the style of karukuchi.
- ところが、大谷廟堂は諸国の門徒の参詣と寄進を集めることから、のちに留守職をめぐって覚恵の子覚如と、覚恵の異父弟唯善との間で争いとなり、覚如が辛うじて勝利して自己の家系による留守職の世襲を確立した。
- However, because Otani-byodo Mausoleum drew pilgrimages and donations from various provinces, Kakue's child Kakunyo and Kakue's younger brother by a different father, Yuizen, started to fight for the position of caretaker; resulting in the narrow victory of Kakunyo, and therefore Kakunyo established the hereditary position of caretaker based on Kakunyo's family blood.
- 引き続き権力を握った仲麻呂(恵美押勝に改名)は唐で安史の乱が発生したことを機に、淳仁天皇の名において隣国新羅の討伐を目論み、国内制度も日本的なものから唐のものへ名称を変更するなどの政策を推し進めた。
- Inspired by the Anshi War in Tang Dynasty, Nakamaro, (now EMI no Oshikatsu) who continued in power, planned to attack neighboring Shiragi (ancient Korean kingdom) and forged ahead with such policies as to change the names of domestic systems from Japanese style to Chinese style.
- 天平勝宝元年7月2日(749年8月19日)、娘の阿倍内親王(孝謙天皇)に譲位(一説には自らを「三宝の奴」と称した天皇が独断で出家してしまい、それを受けた朝廷が慌てて退位の手続を取ったともいわれる)。
- On August 23, 749, he ceded the Imperial Throne to his daughter, Imperial Princess Abe (Empress Koken), (according to a theory, the Emperor who called himself 'Sanpo no Yakko' (a servant to Sanpo, three treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood) entered priesthood at his own discretion and in response to this, the Imperial Court hastily took the procedure of abdication of the Emperor).
- しかし建武の新政は武士の支持を得られず、建武 (日本)2年(1335年)に北条時行らが中先代の乱を起こし鎌倉を占拠すると、道誉は尊氏に従い討伐へと向かい、相模川で時行軍の背後を奇襲し勝利に寄与する。
- However, the Kenmu Restoration of the imperial government could not draw support from samurai warriors, and in 1335 when Tokiyuki HOJO and others staged the Nakasendai War and occupied Kamakura, Doyo followed Takauji and went out and made a sneak attack from behind the Tokiyuki army in the Sagamigawa River and contributed to the victory.
- 「最勝恵印三昧耶法」の「最勝」とは大日如来の異名であり、「恵」とは三学(戒・定・慧)の智慧(恵)を意味し、「印」は手に結ぶ印契(いんげい)で決定(けつじょう)不変を表し、「三昧耶」は平等を意味する。
- Of the Chinese characters comprising 'Saisho Ein Sanmaya Ho' (最勝恵印三昧耶法), 'Saisho' (最勝) is another name of Dainichi Nyorai, 'E' (恵) means wisdom, one of the sangaku (three kinds of practices: precept, rule and wisdom), 'in' (印) means a kind of symbol made by the combination of fingers that represents absolute decision, and 'Sanmaya' (三昧耶) means equality, respectively.
- また、国際的には、ニュージーランドで開催された第五回環太平洋マスターズ水泳選手権大会で六尺褌での出場を希望した日本人選手がおり、長い議論の末、日本の伝統的水着と認められ、褌で出場し見事優勝している。
- From an international standpoint, one Japanese swimmer proposed swimming while wearing rokushaku fundoshi at the fifth Pan Pacific Masters Swimming Championships held in New Zealand, and as fundoshi was recognized as Japanese traditional swimwear after a long discussion, he was allowed to swim wearing fundoshi and successfully won the race.
- 水野勝成の子・水野成貞は、旗本となったが、その子・水野成之(十郎左衛門)知行3,000石が幡随院長兵衛と乱闘し殺害したことは不問に処されたが、その後行跡怠慢により母の実家の蜂須賀家にお預かりとなった。
- Narisada MIZUNO, Katsunari MIZUNO's son, became a hatamoto, but his son, Nariyuki (Jurozaemon) MIZUNO, who had the chigyo (enfeoffment) equivalent to 3,000 koku, killed Banzuiin Chobei after being in a fight with him; his wrongdoing was condoned for this time, however, after that, he was sent to his mother's family house, the Hachisuka family, for being negligent of his duties.
- 徳川氏に仕えることとなったのは、長男の柳生厳勝は久秀配下として筒井順慶と戦ったとき、鉄砲により戦傷を負い、次男の柳生久斎と三男の柳生徳斎は僧侶となり、四男の柳生宗章は中村一氏に仕官していたからである。
- Munetoshi's first son Yoshikatsu YAGYU had served Hisahide and in the battle against Junkei TSUTSUI, he had been shot and badly injured; the second son Kyusai YAGYU and the third son Tokusai YAGYU had become priests; and the fourth son Muneaki YAGYU had served Kazuuji NAKAMURA; so when Ieyasu requested Munetoshi to become an instructor, only Munenori happened to be available for serving the Tokugawa clan.
- この寺は、603年(推古天皇11年)に秦河勝が宇治橋を架けた折に創建した寺と伝えられているが、境内にある「宇治橋断碑」(国の重要文化財)によれば、宇治橋は元興寺の僧道登によって架けられたものとされる。
- The temple was reportedly founded by HATA no Kawakatsu in 603, when he constructed Uji-bashi Bridge, but according to the monument called 'Uji-bashi Danbi' (a national important cultural property) within the premises of the temple, the Uji-bashi Bridge is considered to have been built by the monk Doto of Ganko-ji Temple.
- 皇紀2600年奉祝昭和天覧試合剣道試合審判規定(昭和15年6月18日~20日)第9條(中略)44、間合接近シテ鍔糶合トナリタルトキ太刀ヲ互ニ肩ニ掛ケ離レ際ニ撃突シ又ハ不正ニ倒シテ撃突スルモ勝ト認メス。
- The refereeing rules of the kendo matches held in the presence of Emperor Showa for the celebration of the 2,600th year of the Imperial reign: (matches were held from June 18 to the 20 in 1940) Article 9. --- Section 44. When fencers come near each other, become locked in tsubazeriai, and press their own bamboo sword against their opponent's shoulder, one of them may thrust (or thrust after forcibly toppling over) the opponent at the moment of separation, but it is not recognized as a valid thrust.
- 近世に入って日清戦争に勝利した大日本帝国の清への要求により、朝鮮は清国の冊封体制から離脱し大韓帝国となると華夷秩序の関係が崩れ、新たに大日本帝国の従属下に入った事によって初めて日本の天皇を皇帝と称した。
- In modern times, demanded by the Empire of Japan winning the Japanese-Sino War, the Chinese Suzerainty over Korea collapsed after Korea left from the Sakuho system (the Chinese vassal system), and called the Tenno of Japan the Emperor for the first time after being newly subordinated to the Empire of Japan.
- 慶雲2年(705年)4月11日兄忍壁皇子が、天平13年(741年)3月28日姉泊瀬部皇女が死亡するが、天武天皇の子女の中ではもっとも長生きし、当耆皇女自身は天平勝宝3年(751年)1月25日に死亡した。
- After Osakabe no miko (the Prince Osakabe), who was her older brother, died on May 12, 705, and Hatsusebe no himemiko, who was her older sister, died on April 22, 741, she died on March 1, 751, as the child who lived the longest among the children of the Emperor Tenmu.
- 近世における地名としての暗部山に目を向けると、「都花月名所」では暗部山は鞍馬山のことであるとしているが、「都名所圖會」、「山城名勝志」などでは、鞍馬山の西に位置する貴船山が暗部山のことであるとしている。
- When paying attention to Mt. Kurabu as an area name in modern times, it is said in 'Miyako-kagetsu-meisho' (Beauty spots of cherry blossom and moon-viewing) that Mt. Kurabu indicates Mt. Kurama, but it is also said in 'Miyako-meisho-ezu' (Pictures of beauty spots in the capital) and in 'Yamashiro-meisho-shi' (books describing various aspects of Yamashiro Province) that Mt. Kurabu indicates Mt. Kibune located in the west side of Mt. Kurama.
- そこで信長は「それなら審判者を派遣するから、経過を書類にして勝負の経過を報告せよ」と申し、京都五山のうちでも指折りの博学で評判の、日野に住む南禅寺の長老・景秀鉄叟(けいしゅうてつそう)を審判者に招いた。
- Then, Nobunaga commanded 'Therefore, I will send a judge. Make a document on the development of the debate and report it to me,' and asked an elder monk, Keishu Tetsuso in Nanzen-ji Temple, who lived in Hino and was renowned for his prominent knowledge among the five great Zen temples of Kyoto known as 'Kyoto Gozan.'
- 東本願寺が300万円を超す負債に動きが取れなくなり財務の顧問内海忠勝や藤田伝三郎が斡旋の労をとったが、上手く行かず、法主大谷光瑩・内局渥美契縁は広橋賢光・藤田伝三郎を介して井上馨に救済方を依頼してきた。
- When Higashi Hongan-ji Temple was trapped in their debt of over 3,000,000 yen, Tadakatsu UTSUMI and Denzaburo FUJITA, who were financial advisors, tried to settle the debts in vain, and finally Koei OTANI, the hoshu (high priest), and Kaien ATSUMI, Naikyoku (intra-ministerial bureau), asked Kaoru INOUE for a rescued through Masamitsu HIROHASHI and Denzaburo FUJITA.
- 用明天皇の崩御後押坂彦人大兄皇子と共に有力皇位継承権者であったと日本書紀等では記されているが、穴穂部皇子を推す勢力から敵視され、用明天皇2年(587年)にはその一派である中臣勝海に像を作り呪詛されている。
- Although Nihonshoki (Chronicles of Japan) reported that he was a leading successor to the imperial throne together with Oshisaka no Hikohito no Oenomiko after the death of the Emperor Yomei, a powerful party supporting the Prince Anahobe regarded him as hostile, and he was cursed by NAKATOMI no Katsumi, a member of the party by making a statue of him in 587.
- また、岡山藩の印西派が当流と呼ばれる所以は、池田侯と当時の将軍が弓の勝負をした際に池田侯が勝利し、池田侯が当家でも「当流」と称させて欲しいと願い出たところ、将軍が褒美の意味で当流と称すことを許可した事から。
- Moreover, the reason why the Insai school of Okayama Domain was called 'Toryu' is that, when the shogun at that time competed with Ikeda-ko (daimyo IKEDA) in an archery match, Ikeda-ko won, then Ikeda-ko requested to be also called 'Toryu' and the shogun allowed his request.
- この寺の前身は正応年間(1288年~1293年)南浦紹明が開いた妙勝寺で、元弘年間(1331年~1334年)に兵火にあって衰退していたのを、1456年(康正2年)一休宗純が草庵を結んで中興し酬恩庵と号した。
- The antecedent of this temple was Myosho-ji Temple, which was started by Shomyo NANPO during the Shoo era (1288 - 1293), and after the temple was destroyed by a fire resulting from a war during the Genko era (1331 - 1334), Ikkyu Sojun rebuilt it as a thatched hut in 1456 and called it Shuon-an Temple.
- その時に監督を務めていたのはフリューゲルス最後の監督であり、フリューゲルスにとって最後の公式戦だった1999年元日の天皇杯決勝でチームを勝利に導き、天皇杯優勝という有終の美を飾ったゲルト・エンゲルスだった。
- It was Gert ENGELS who served as manager of Sanga at that time, who had been the last manager of Flugels, and who had led the team to victory in the last official game for Flugels, the Emperor's Cup final on New Year's Day in 1999, and made the team round off its career by winning the Emperor's Cup.
- 室町時代には朝倉敏景(英林孝景)が守護代甲斐常治とともに主である斯波義敏と対立し、足利将軍家の家督争いなどから発展した応仁の乱では山名持豊(宗全)率いる西軍から細川勝元率いる東軍に属し、越前から甲斐氏を追う。
- During the Muromachi period, Toshikage ASAKURA (Eirin Takakage) came to oppose his lord Yoshitoshi SHIBA with Tsuneharu KAI, and in the Onin War, which broke out from the internal squabble of the Ashikaga Shogun family over the family reign, he switched from the West army lead by Mochitoyo YAMANA (Sozen) to the East army lead by Katsumoto HOSOKAWA, and he expelled the Kai clan from Echizen Province.
- 安土城を本拠に、柴田勝家・明智光秀・滝川一益・豊臣秀吉・織田信孝などの派遣軍と軍団長を指揮して天下統一を進める織田信長は数え年で49歳であり、このまま順調に進めば天下は信長のものになると思われる情勢であった。
- Headquartered in Azuchi-jo Castle, Nobunaga ODA had been promoting unification of the whole country in command of an expeditionary force with commanders such as; Katsuie SHIBATA, Mitsuhide AKECHI, Kazumasu TAKIGAWA, Hideyoshi TOYOTOMI, and Nobutaka ODA and he was forty-nine years old and the situation was such that the whole country would belong to Nobunaga if everything proceeded as planned.
- 「勝鬘経(しょうまんぎょう)」の「我得力時。於彼処見此衆生。応折伏者而折伏之。応摂受者而摂受之。何以故。以折伏摂受故令法久住」を出典とし、悪人を折伏し善人を摂受することで、この二門は仏道の大綱であるとされる。
- Based on 'No mater who the person may be, to the extent my order is effective, I will apply shakubuku to him if he is to be chastened or I will apply shoju if he is to be saved, the reason for which is to spread widely throughout the world the teaching of the truth (Shobo [the true teachings of Buddha])' written in 'Shomanngyo' (Srimala Sutra), the two methods, namely the application of shakubuku to the bad and that of shoju to the good are considered to be the major principles of Buddhism.
- 玉置は果無峠越えを試みたのみだったが、登山家の仲西政一郎、郷土史家の杉中浩一郎、作家・林業家の宇江敏勝らによる踏査(1982年)は全ルートを通して歩いただけでなく、沿道の遺跡・民俗・伝承についても報告している。
- Tamaki tried to travel across only Hatenashi Pass, however a group including a mountaineer Masaichiro NAKANISHI, a local history researcher Koichiro SUGINAKA and a writer/forester Toshikatsu UE walked the whole route and reported on relics, folk customs and legends along the road (1982).
- 平調 万歳楽、三台塩、裹頭楽、甘州 (雅楽)、五常楽、越天楽、勇勝、慶徳 (雅楽)、王昭君 (雅楽)、老君子、小娘子、皇麞、夜半楽、扶南 (雅楽)、春楊柳、想夫恋 (雅楽)(相府蓮)、陪臚※(唐楽だが舞は右方)
- Hyojo tone: Manzairaku, Sandaien, Katoraku, Kanshu (Gagaku), Gojoraku, Etenraku, Yojo, Keitoku (Gagaku), Oshokun (Gagaku), Rokunshi, Koroji, Ojo, Yahanraku, Funan (Gagaku), Shunyoryu, Sofuren (Gagaku) (Soburen), Bairo* (Togaku music with dance in Uho)
- 加えて他の一説では、その後の鉄鼠と鼠たちがもたらす害は畿内にとどまらず、東国にまで及んだが、下野国(現・栃木県)に襲いかかろうとしたとき、地蔵菩薩延命・開運・勝利が現れてこれを防ぎ、塚の洞穴に封じたと伝えられる。
- In addition, according to another theory the damage caused by the Tesso and rats was not limited to Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), but spread to Togoku (eastern provinces); and, it has been told that, when they were about to invade Shimotsuke Province (presently Tochigi Prefecture), Jizo Bosatsu (Jizo Bodhisattva) Enmei (prolongation of life), Kaiun (better luck) and Shori (victory) appeared to keep them off and to put them into a cave at a tumulus.
- 柳元景・薛安都・龐法起らの本軍は連戦連勝して潼関を陥れたが、一方、淮北に別軍を進めた王玄謨(おうげんぼ)は、碻磝を陥れ、滑台を包囲したにもかかわらず、北魏の太武帝の親征軍が大挙して渡河したため敗走に追い込まれた。
- The main army consisting of Liu Yuanjing, Xne Andu, 龐法起, and others achieved a series of victories and took Tong Gate; however, Wang Xuanmo, who proceeded his army in Huaibei, took Qiao'ao and seized Huatai (geographical names) but was forced to take flight in the face of the imperial expeditionary force led by Taiwudi of the Northern Wei Dynasty crossing a ford in great number.
- すると釈迦は『お前の母の罪はとても重い。生前は人に施さず自分勝手だったので餓鬼道に落ちた』として、『多くの僧が九十日間の雨季の修行を終える七月十五日に、ご馳走を用意して経を読誦し、心から供養しなさい。』と言った。
- Then, Shaka said to him, 'Your mother is highly guilty. She has not done any favors to others and has been so selfish that she fell into Gaki-do.' and 'Prepare something special and recite sutra on July 15 after many priests finish the 90 days ascetic trainings of rainy season, and pray for her from the heart.'
- 天皇はその後も密かに倒幕を志し、醍醐寺の文観や法勝寺の円観などの僧を近習に近づけ、元徳2年(1329年)には中宮の御産祈祷と称して密かに関東調伏の祈祷を行い、興福寺や延暦寺など南都の寺社に赴いて寺社勢力と接近する。
- Even after this frustrating incident, the Emperor, who formed a plot to overthrow the Shogunate, closely associated with monks such as Monkan of Godai-ji Temple and Enkan of Hossho-ji Temple. In 1329 he offered a prayer in private wishing for control over the Kanto district, with the excuse that the prayer was for his wife's easy delivery. With this excuse he made use of visits to temples in the northern part of Kyoto, such as Kofuku-ji Temple and Enryaku-ji Temple, to make contact with influential religious persons.
- 生年については『水鏡』・『一代要記』の年齢記事によれば天平宝字5年となるが、この場合母親の井上内親王が45歳の時の子となってしまい年齢が不自然であるとして、正しい生年を天平勝宝3年(751年)とする歴史学者が多い。
- As for his year of birth, 'Mizu Kagami (The Water Mirror)' and 'Ichidai Yoki' (summary chronicle of each reign) reported that he was born in 761, but in this case, Imperial Princess Inoe gave birth to him when she was 45 years old, this is questionable, so that many historians believe that the correct year of birth is 751.
- 石原裕次郎は後半で上杉謙信として登場、他にも佐久間良子の諏訪御寮人、大空真弓の油川夫人、田村正和の武田信繁など、魅力的な配役をそろえ、子役時代の中村勘九郎(現・中村勘三郎 (18代目))が武田勝頼役で登場している。
- Yujiro ISHIHARA appeared in the latter story as Kenshin UESUGI, together with other attractive casting such as Yoshiko SAKUMA as Suwagoryonin, Mayumi OZORA as Mrs. ABURAKAWA, Masakazu TAMURA as Nobushige TAKEDA, and the child actor Kankuro NAKAMURA (now Kanzaburo NAKAMURA the 18th) as Katsuyori TAKEDA.
- 平成4年(1992年)にアメリカ41代大統領ジョージ・H・W・ブッシュが来日した際には、皇太子徳仁親王とペアを組んで大統領とマイケル・アマコスト日本駐箚アメリカ合衆国大使とダブルスで2回対戦し、2回とも勝利している。
- When the 41st U.S. President George H. W. Bush came to Japan in 1992, pairing with the Crown Prince Naruhito, he played two doubles tennis matches with the U.S. President paired with Michael Armacost, the U.S. Ambassador to Japan, and won both matches.
- 大信心はすなはちこれ長生不死の神方、欣浄厭穢の妙術、選択回向の直心、利他深広の信楽、金剛不壊の真心、易往無人の浄信、心光摂護の一心、希有最勝の大信、世間難信の捷径、証大涅槃の真因、極速円融の白道、真如一実の信海なり。
- Great faith is the way to attain longevity and immortality, the awesome way to awake aspirations for the pure and to reject the corrupt, the honest mind taught to us through this chosen Vow, the faith that realizes Amida's benefiting of others, the true mind shining like a diamond jewel that is indestructible, the pure faith whereby a person can easily find the Pure Land where no one goes, a single mind, understood by those who are embraced and protected by the compassionate light, the great faith, rare and unsurpassed, the quickest path that is difficult for people to accept, the true reason for attaining nirvana, the white path by which all virtues are instantly fulfilled and the vast sea of faith that is the true reality.
- この寺は、754年(天平勝宝6年)唐から日本へ渡来した智威大徳が修行した坊に始まるとされ、その後延暦年間(782年~806年)最澄がこの地に寺を建立したと伝えられ、弘仁年間(810年~824年)空海が入寺したという。
- This temple is reported to have originated in bo (a priest's lodge) where Chii Daitoku, who had come from Tang (China) in 754, performed his ascetic practices, and later, where Saicho built a temple during the period from 782 through 806, and where Kukai entered the temple as a priest from 810 to 824.
- 他に蕎麦切り発祥地として中山道本山宿(現在の長野県塩尻市宗賀本山地区)という説、甲斐国の天目山栖雲寺(現在の山梨県甲州市大和町)説(天野信景著『塩尻』)もあるが、定勝寺文書の傍証を鑑みるに、確実な発祥地とは言い難い。
- There are other opinions that the birthplace of sobakiri was elsewhere such as Motoyama-juku Station on Nakasendo Road (the present Motoyama area Soga, Shiojiri City, Nagano Prefecture) and Seiun-ji Temple in Tenmokuzan Mountain (the present Yamato-cho, Koshu City, Yamanashi Prefecture) ('Shiojiri' written by Sadakage AMANO) but, in view of the document at Josho-ji Temple as a collateral evidence, it is hard to say that sobakiri originated in either location for sure.
- チームの攻撃の要だった朴智星を失った2003年シーズンは大黒柱黒部光昭の故障に始まり、朴智星の後釜として期待された大韓民国のファンタジスタ高宗秀は全くの期待はずれと、昨年の躍進ぶりが嘘のように勝ち星をあげられなかった。
- The 2003 season, when the team lost Ji-Sung PARK, who had been the pivot of the attack for the team, began with the troubles of the mainstay Teruaki KUROBE, followed by the utter disappointment in Jong-Su KO who was a star from the Republic of Korea and had been expected as a successor to Ji-Sung PARK, so that the team was not able to have a win, almost as if the remarkable results of the previous year had been a falsehood.
- 老中板倉勝静らも多事多難の折柄、一橋慶喜をこそ将軍に立てるべきと斡旋し、慶喜の後継に亀之助をと和宮に伺ったところ、和宮は「御遺命さへ反故とならずば異存なし、中納言(慶喜)の後をば必ず亀之助に継がしむべし」と許可したという。
- Senior councilor Katsukiyo ITAKURA strongly recommended Yoshinobu HITOTSUBASHI during his busy days having one difficulty after another, he then asked Kazunomiya to have Kamenosuke as Yoshinobu's successor, she approved saying, 'As long as the will was kept, there is no problem, please make sure Kamenosuke succeeds to Chunagon (Yoshinobu's) position. '
- その一方で景勝地としては、明治時代より天皇・皇后を始めとする皇族が好んで訪問してきた仙酔島や弁天島を含む東岸の景観が、沼隈半島の西部に隣接する磐台寺観音堂(阿伏兎観音)と並んで高い評価を受け、いち早く国立公園に指定された。
- On the contrary, as the place of extraordinary scenic beauty, the landscape of its east coast, consisting of Sensuishima and Bentenshima islands which had attracted a number of imperial families visits since the Meiji period, had been as highly esteemed as the Kannon-do of Bandai-ji Temple (Abuto Kannon [Buddhist goddess of Mercy]) located adjacent to the western Numakuma peninsula, thereby being chosen uppermost as a national park.
- 上述のように、文化財保護法第2条第1項第4号では、「記念物」に遺跡、庭園、自然的景観(名勝地)、貴重な生物および地質鉱物を含めており、同法の第7章(第109条-第133条)「史跡名勝天然記念物」に、その取り扱いを定めている。
- As mentioned above, according to Article 2, Paragraph 1, Item (4) of the Act on Protection of Cultural Properties, ruins, gardens, natural landscapes (places of scenic beauty), and valuable living organisms, geographical features and minerals are included in the scope of 'monuments' and Chapter VII (Articles 109-133) of the Law stipulates protection and management of 'historic sites and places of scenic beauty as natural monuments.'
- 聖武天皇が奈良に東大寺を建て、毘盧舎那仏(奈良の大仏)を建立して国の象徴として建設にあたる時、天平勝宝元年(749年)に、これを助ける為に、宇佐八幡神は、屋根に金色の鳳凰が輝く天皇の乗り物(鳳輩)に乗って奈良の都へと都御した。
- When Emperor Shomu had Todai-ji Temple built and had the statue of Birushanabutsu (the Great Buddha of Nara Prefecture) erected as the national symbol, in 749 to support this undertaking, Usahachiman-shin visited the capitol city of Nara riding a vehicle of emperor (an otori ren-shaped vehicle) with a glittering golden mythical Firebird Goddess on its roof.
- これは、『栄華物語』月の宴の巻に、「むかし高野の女帝の御代、天平勝宝5年には左大臣橘卿諸兄諸卿大夫等集りて万葉集をえらび給」とあり、これが元暦校本の裏書に、またある種の古写本の奥書にもはいったことが、一定の信憑性をもつものである。
- A certain level of reliability of the supposition is ensured by the fact that there is a description in 'Eiga monogatari' (A Tale of Flowering Fortunes), Volume of Tsuki no Utage (party of the moon), saying 'in 753, TACHIBANA no Moroe the Sadaijin and others gathered to select Manyoshu poems in the era of the Empress of Koya' and that this description was included in the book-end notes of Genryaku Kohon (Genryaku Collated Text) and in the postscript of a certain old manuscript.
- 広隆寺の記録などから、6世紀頃に河内国讃良郡太秦(現在の大阪府寝屋川市太秦)を本拠地とした秦河勝が、現在の桂川 (淀川水系)に灌漑工事として葛野大堰を築き、この地を朝廷より与えられ、直轄領としたかこの地に本拠を移したと考えられる。
- A record kept in Koryu-ji Temple and others suggest that HATA no Kawakatsu, who had established his foothold in Uzumasa, Sasarano-kori, Kawachi Province (present-day Uzumasa, Neyagawa City, Osaka Prefecture) during the sixth century, moved his base to this region given by the Imperial Court, because he succeeded in building Kadono Oi River Dam for the irrigation of the present day Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system).
- その後、用明天皇が2年ほど皇位に在ったが、用明2年4月乙巳朔癸丑(旧暦4月9日 (旧暦)『古事記』では4月15日 (旧暦))(587年)に病没後、穴穂部皇子を推す物部守屋と泊瀬部皇子を支持する蘇我馬子が戦い、蘇我氏の勝利に終わった。
- Thereafter, Emperor Yomei held the Imperial Throne for about 2 years but, after he died of illness on May 21, 587, MONONOBE no Moriya, who endorsed Prince Anahobe, fought with SOGA no Umako, who supported Prince Hatsusebe, ending in the victory of the Soga clan.
- 尊氏が鎌倉に入り幕府設立の動きを見せ、朝廷が新田義貞を総大将とする尊氏の討伐軍を発すると、道誉は尊氏軍として義貞軍と矢作川で戦うが敗れ、手超河原では弟の佐々木貞満も討たれ一旦は義貞に下るが、次の箱根の戦いでは尊氏方として戦い勝利する。
- When Takauji moved into Kamakura and began establishing the bakufu while the Imperial court sent the subjugating army led by the grand leader Yoshisada NITTA to defeat Takauji, Doyo, as the Takauji army, fought against the Yoshisada army in the Yahagi-gawa River but was defeated, and his younger brother Mitsusada SASAKI was also defeated by Yoshisada in the Tegoegawara river to once yield, but in the next battle of Hakone they fought on the side of the Takauji army that ended in victory for them.
- なお、このときの伊能図の写しを元に1863年にイギリスで「日本と朝鮮半島近傍の沿海図」として刊行され、日本に逆輸入されて、勝海舟(1823年 - 1899年)の手によって慶応3年(1867年)に「大日本国沿海略図」として木版刊行された。
- Based on the copy of Ino map acquired at that time 'Map of Sea along the Coasts of Japan and Korean Peninsula' was published in Britain in 1863, and later it was brought back to Japan and published as 'Rough Map of Sea along the Coast of Great Japan'in woodblock printing by Kaishu KATSU (1823-1899) in 1867.
- 前述のごとく年分度者の割当を勝ち取り、大乗戒壇の設立など、天台宗を確立して南都仏教に対抗しようとする最澄にとって、法相宗の理論家である徳一を説き伏せることは、天台宗の南都六宗への優位を示すことにも繋がるため、より攻撃的になった面もある。
- As mentioned before, Saicho tried to establish the Tendai sect by winning the assignments of nenbundo-sha, building Daijo-Kaidan and so on in order to oppose the Nanto sects, and since persuading Tokuitsu who was the theorist of the Hosso sect of Buddhism led to the advantage of the Tendai sect over Nanto rokushu, he became more aggressive.
- 義政夫人の日野富子に子(足利義尚)が誕生した後は義政が次期将軍と約束していた弟の足利義視を排斥しようとして策謀し、三管領の1つの斯波氏の家督問題にも介入し、1466年(文正1年)に対立する細川勝元らによる文正の政変で貞親らとともに失脚する。
- After Tomiko HINO, the wife of Shogun Yoshimasa, had a son (Yoshihisa ASHIKAGA), he not only plotted to out Yoshimi ASHIKAGA, Yoshimasa's younger brother, to whom Yoshimasa had promised that he would hand over the shogunate, but also interfered in the succession dispute in the Shiba clan, one of the three Kanrei (family in the post of shogunal deputy to the Muromachi Shogunate), but he fell from power along with Sadachika and others in the Bunsho Coup caused by the opposition such as Katsumoto HOSOKAWA in 1466.
- このため、承久の乱後においては、幕府の政治的影響力の拡大を差し引いても後鳥羽院に同情的な意見は少なく、『愚管抄』・『六代勝事記』・『神皇正統記』などは、いずれも院が覇道的な政策を追求した結果が招いた自業自得の最期であったと手厳しいものがあった。
- Consequently, after the Jokyu War there was little sympathy for Go-Toba-in, although the Kamakura government had strong political power; in historical books such as 'Gukansho,' 'Rokudai shojiki' and 'Jinno shotoki,' it is said that the Emperor deserved to die the way he did after ruling the government through the use of his dominant power.
- 共に天皇の王道的統治を説くものの、上杉は天皇と国家を混同し、「天皇は、天皇自身のために統治する」「国務大臣の輔弼なしで、統治権を勝手に行使できる」とし、美濃部は「天皇は国家人民のために統治するのであって、天皇自身のためするのではない」と説いた。
- Though they both proclaimed imperial governing by the emperor, Uesugi mixed the emperor with the state and said 'the emperor rules for himself' and 'he can exercise governing right at his will without hohitsu by Minister of State', whereas Minobe said 'the emperor rules for nation's people, not for himself.'
- 名人・クイーン(めいじん・クイーン)とは、百人一首を用いて、全日本かるた協会が定めた規則に則って行う競技、競技かるたにおいて、男性の名人戦、女性のクイーン戦の予選を勝ち抜き、さらに前年の優勝者との対戦に勝利し日本一となった者に与えられる称号である。
- Meijin' and 'Queen' refer to Kyogi Karuta (karuta [Japanese card game] match) in which karuta of Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets) are used and they played by the rule of All-Japan Karuta Association; for male players the Meijin-sen (literally, 'master tournament') is held, and for female players the Queen-sen is held; they also refer to the titles given to the champions; male player has to pass the preliminary of the Meijin-sen and beat the champion of the previous year, and female player has to pass the preliminary of the Queen-sen and beat the champion of the previous year as well, and the champions become 'Meijin' and 'Queen.'
- 孝謙天皇(こうけんてんのう、養老2年(718年) - 神護景雲4年8月4日_(旧暦)(770年8月28日))は、日本の第46代天皇(在位:天平勝宝元年7月2日 (旧暦)(749年8月19日) - 天平宝字2年8月1日 (旧暦)(758年9月7日))。
- Empress Koken (718 - August 28, 770), the forty-sixth Japanese Emperor, was in power from August 19, 749 to September 7, 758.
- 月ヶ瀬梅林で栽培されるウメの種類に関しては1957年に発表された「名勝月瀬学術調査」において「月ヶ瀬梅林では、梅の実の収穫量の多い遅咲きのウメばかりを栽培したために『春に先駆けて咲く梅の花』の魅力を感じられなくなった(意訳)」との考察がなされている。
- As for the types of plum trees cultivated in Tsukigase Bairin, 'The Academic Research on Scenic Beauty Tsukigase' released its observation in 1957 that 'most plum trees in Tsukigase Bairin are prolific late bloomers, which means one cannot appreciate the charm of 'plum blossoms heralding the arrival of spring' (paraphrase).'
- 伝統的に大乗仏教を信仰してきた地域の諸宗派は、これらの大乗の経典は釈迦が成道して以来40数年の間のどこかで説かれたものとみなしていたが、成立しはじめた当時すでに仏教の内部から大乗経典は勝手に創作されたものであり正統な仏教とは言えないという批判があった。
- Schools of Buddhism in areas where Mahayana Buddhism has traditionally been believed regarded that Shakyamuni preached Mahayana teachings at some point during the 40-something years after his Jodo (completion of the path to becoming a Buddha by attaining enlightenment); however, when the Mahayana Sutras began to become established, there was already criticism from inside Buddhism that they had been created without the permission of Buddha and could therefore not be regarded as orthodox Buddhism.
- 関ヶ原の戦いに伴う出羽合戦の恩賞で加増され、置賜郡を除く現在の山形県全土と秋田県由利本荘市周辺(1602年、佐竹氏との領土交換により雄勝郡・平鹿郡と引き換えた)を手に入れ、計57万石(実高は100万石とも称する)を領する大大名になり、二度目の最盛期を迎える。
- He gained more territories as a reward for the Battle of Dewa in the Keicho era, which was associated with the Battle of Sekigahara, gained the current whole Yamagata Prefecture and Yurihonjo City, Akita Prefecture (which were replaced by Ogachi County and Hiraka County by agreement with the Satake clan in 1602), became Daidaimyo (a feudal lord having a greater stipend) with a total fief of 570,000 koku (the actual yield was considered 1,000,000 koku) and reached the high watermark again.
- 法華経では、遥か昔の大通智勝仏が出世された時、仏法を信じられず信心を止めようと思った人々が、再び釈迦仏の時代に生まれて仏に見(まみ)え、四十余年の間、様々な教えを説いて仮の悟りを示し理解して、また修行により真の宝である一乗の教えに到達させることを表している。
- Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) indicated that people who had not been able to believe Buddhism and had intended to stop believing when Daitsuchi-sho-butu had been born a long time ago, had been reborn in the era of Sakya-muni Buddha, who for 40-odd years had expounded his various teachings showing tentative enlightenment to make them understand the teachings and train themselves and had lead them to the real treasure, Ichijo teachings.
- また慶長13年(1608年)には、日蓮宗常楽院の日経が、尾張(愛知県)で浄土宗を批判したため、訴追されて江戸幕府に召還され、江戸城で浄土宗と問答を行うよう命じられたが、その前夜に暴徒に襲われ負傷した、もしくは病を称して問答に十分応えず、浄土宗の勝利に終わった。
- Also, in 1608, Nikkyo of Nichirenshu sect's Joraku-in Temple who criticized Jodoshu sect (Pure Land sect of Buddhism) in Owari Province (Aichi Prefecture) was prosecuted, called back to the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and ordered to hold a dialogue with Jodoshu sect at Edo-jo Castle, but failed in fully answering questions because he had been attacked and injured by a mob at the previous night or because he pretended he was sick, thus ending up a victory of Jodoshu sect.
- 武田氏は後に甲斐源氏の中心氏族となるが、武田姓の名乗りに関しては父の義清は常陸国において既に名乗っていたと言われ(志田諄一『勝田市史』、検討の余地も指摘される)、甲斐武田氏の祖となる清光の子信義が武田八幡宮(山梨県韮崎市)において元服した際に称したと言われる。
- The Takeda family, which is later to become the central force in the Kai-Genji clan, reportedly had the name first claimed by his father Yoshikiyo in Hitachi Province (according to 'The History of Katsuta City' by Junichi SHIDA, although there is room for further study) and was used by Kiyomitsu's son Nobuyoshi, the founder of Kai-Takeda clan, to mark his genpuku, the attainment of manhood ceremony, which was held at Takeda Hachimangu Shrine (Nirasaki City, Yamanashi Prefecture).
- また、朝鮮通信使の寄航地にも度々指定され、1711年(正徳元年)の第8回通信使では従事官の李邦彦が宿泊した福禅寺から見た鞆の浦の景色を「日東第一形勝」(朝鮮より東の世界で一番風光明媚な場所の意)と賞賛した(この文を額にしたものが福禅寺対潮楼内に掲げられている)。
- Meanwhile, Tomonoura was repeatedly designated as a port of call for Joseon (Korean) diplomatic missions to Japan, and there remains an episode in which a Korean officer (従事官) named Yi Bang-won (李邦彦), a member of the eighth mission of 1711, praised the landscape of Tomonoura viewed from the Fukuzen-ji Temple where they stayed overnight as 'the most beautiful, picturesque scenery in the world east of Joseon' (the words were written down on the board and hung in on the wall inside the Taichoro Reception Hall of the Fukuzen-ji Temple).
- 地方公共団体は、条例の定めるところにより、重要文化財、重要無形文化財、重要有形民俗文化財、重要無形民俗文化財及び史跡名勝天然記念物以外の文化財で当該地方公共団体の区域内に存するもののうち重要なものを指定して、その保存及び活用のため必要な措置を講ずることができる。
- Apart from the 'important cultural properties,' 'important intangible cultural properties,' 'important tangible folk cultural properties,' 'important intangible folk cultural properties' and 'historic spots, places of natural scenery, natural monuments,' a local public entity can designate the important ones among the cultural properties within its territory so as to legislate on behalf of the necessary preservation measures and their proper usage.
- その後長きにわたって、通称として富士門流または日興門流と呼ばれた「日興の日蓮宗」の流れを汲む諸派は、勝劣派・一致派48本山が戦前の宗教政策により連合した日蓮宗とは教義的にも宗教行為の交流はないが、学術面での交流を持っており、日蓮宗僧侶が大石寺を訪れることがある。
- Since then, the various schools which derived from 'Nichiren Sect of Nikko' and commonly called Fujimon School or Nikkomon School for a long time, have no doctrinally interaction and religious communication with Nichiren Sect, the combination of forty-eight honzan of Shoretsu School and Itchi School (of the Nichiren sect) under the religious policy before the War, however, they have academically interaction with them and sometimes monks from Nichiren Sect visited Taiseki-ji Temple.
- 「倅清舟承れ。人間最期の一念によって、輪廻の生を引くとかや。忠義に死する汝が魂魄、君父の影身に付き添うて、朝敵退治の勝ち戦を、草葉の陰より見物せよ。今雛鳥と改めて、親が許して尽未来まで、変わらぬ夫婦。忠臣貞女の操を立て、死したる者と高声に、閻魔の庁を名乗って通れ。」
- Listen, my son Kiyofune (Koganosuke's real name). What your soul is at your death decides what your next life will be. Dying for fidelity, let your soul accompany your lord and father and witness the victory over the emperor's enemy. Now, we have permitted you and Hinagiku to marry each other forever. You shall pass through the palace of Enma (the King of Hell who passes judgement on the dead) introducing yourselves aloud as ones who have died for fidelity and virtue.'
- 足利尊氏が新政から離反し、建武3年(1336年)の湊川の戦いに勝利して京都へ迫ると、比叡山に逃れていた恒良は後醍醐天皇から皇位と三種の神器を譲られ、異母兄の尊良親王とともに新田義貞・新田義顕父子に奉じられて北陸地方統治を名目に越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に下向する。
- When Takauji ASHIKAGA defected from the new restoration and he attacked Kyoto in 1336 after he won from the Battle of Minatogawa, Prince Tsuneyoshi/Tsunenaga, who escaped to Mt. Hiei, was given the Imperial rank and three sacred emblems of the Imperial Family, he was asked by the father and son, Yoshisada NITTA and Yoshiaki NITTA, to go to Kanegasaki-jo Castle in Echizen province (Tsuruga City, Fukui Prefecture), together with Imperial Prince Takayoshi/Takanaga who was his half older brother, under the pretext of ruling Hokuriku district,
- 近年では元横綱若乃花の花田勝が経営する株式会社ドリームアークが「Chanko Dining 若」というブランド名で全国規模どころか海外進出までをも果たし、さらには大相撲の懸賞の提供企業になるなどしており、2000年以降のこの業界では台風の目ともいえる存在になっている。
- In recent years, Dream Ark run by Masaru HANADA, the former yokozuna (sumo grand champion) Wakanohara succeeded in operating a chunko restaurant chain under the brand name of 'Chanko Dining Waka' on a nationwide scale as well as overseas, and have a presence as a influential in the industry since the year 2000 by offering sumo prize money.
- 従来「法華経では、女人は成仏できない五障の身である」と宗派として公式に主張していたが、昭和20年の敗戦後連合国軍最高司令官総司令部による封建的風潮除去の動きに従い、「女人成仏を説いたのは法華経のみ」と解釈を180度転換した(他に女人成仏を説いたものとして勝鬘経がある)。
- Originally the Sect officially insisted as the policy that, 'in Hoke-kyo it is said a woman cannot become a Buddha due to five obstacles,' but they changed their policy completely that 'it is only Hoke-kyo which taught that women can become a Buddha' after the defeat in 1945, when there was a movement at General Headquarters (GHQ) to eliminate the feudalistic atmosphere (Note that there is Shoman-kyo (Shri-mala Sutra) which taught the theory that women become a Buddha).
- 厩戸皇子は『法華経』・『維摩経』・『勝鬘経』の三つの経の解説書(『三経義疏』)を書き、『十七条憲法』の第二条に、「篤(あつく)く三宝を敬へ 三寶とは佛(ほとけ) 法(のり)僧(ほうし)なり」(「篤敬三寶 三寶者 佛 法 僧也」)と書くなど、仏教の導入に積極的な役割を果たした。
- Prince Umayado played an active role in the introduction of Buddhism, writing the 'Sankyogisho' commentaries on the three sutras of 'Hokke-kyo' (the Lotus Sutra), 'Yuimagyo' (Vimalakirti Sutra) and 'Shomangyo' (Srimala Sutra) and the second article of the Seventeen-Article Constitution, which states, 'Sincerely revere the three treasures; the three treasures are the Buddha, his laws and the priesthood'.
- 明治時代に単一の宗派を形成したこともあったが、その後分裂や日蓮宗との合同などをへて、現在、富士門流の主要本山8ヶ寺のうち、5ヶ寺は日蓮正宗をはじめいくつかの独立した宗派を形成、3ヶ寺は、組織上は日蓮宗に所属しつつ、教義面では、この門流の伝統の勝劣派・日蓮本仏論を維持している。
- They once formed a unified sect in the Meiji period, and after that, going through splits and uniting with the Nichiren Sect, from 8 major honzan temples of Fujimon School, 5 of them formed an independent sect, starting with Nichiren Sho Sect, and 3 of them, belonging to the Nichiren Sect as an organization, kept Nichiren Honbutsu Ron (a creed which regard Nichiren as the principal image) of Shoretsu School, which is a tradition in this monryu (lineage).
- しかし、その妻総心尼(忠政の次男水野信元の娘、家康の従兄弟にあたる)は、中山光勝(五郎左衛門、父は岩滑城主中山勝時)の養子であり、総心尼の妹(名前は明らかではない)の実子である新七郎を養子として迎え、同家を再興し、新七郎は水野保雅を名乗り、彼とその子孫は尾張藩に仕えて幕末に至った。
- His wife, Soshin-ni (a daughter of Tadamasa's second son Nobumoto MIZUNO, and Ieyasu's cousin), an adopted daughter of Mitsukatsu (Gorozaemon) NAKAYAMA (a son of the lord of Yanabe-jo Castle, Katsutoki NAKAYAMA), revived her husband's family line by adopting Shinshichiro, the biological son of her younger sister (her name is uncertain), who used the name Yasumasa MIZUNO; he and his descendants served in the Owari Domain until the end of the Edo period.
- この時は朝廷・豊臣政権ともに強く反対して中止されるものの、慶長5年(1600年)関ヶ原の戦いに勝利して政治の実権を握った徳川家康は豊臣政権色の強い良仁親王を廃して、天皇の正室である女御近衛前子が生んだ第三皇子の政仁親王(後の後水尾天皇)を代わりに立てることを条件に天皇の意向を受け入れた。
- Despite the fact that both the imperial court and the Toyotomi regime were strongly opposed to this, Ieyasu TOKUGAWA who seized political power after winning the Battle of Sekigahara in 1600 accepted the intension of Emperor Go-Yozei on the condition to disinherit Imperial Prince Ryonin, who was strongly in favor of the Toyotomi regime, and Imperial Prince Kotohito (who later became Emperor Go-Mizuno), the third son of Sakiko KONOE who was a court lady and the emperor's lawful wife, to be the next in line for the throne instead.
- 「二月堂縁起」によると、天平勝宝3年(751年)東大寺の開山、良弁僧正(ろうべそうじょう)の弟子の実忠和尚(じっちゅうかしょう)が笠置山の山奥で、天人の住む天界(兜率天 とそつてん)に至り、そこにある常念観音院で天人たちが十一面観音の悔過を行ずるのを見て、これを下界でも行ないたいと願った。
- According to 'Nigatsudo engi' (Karmic origins of the Nigatsudo), Jicchu kasho, the disciple of Ryoben Sojo who was the kaisan (a founder of temple as the first chief priest) of Todai-ji Temple in 751, went into Tenkai (Tosotsuten (The fourth of six heavens in the world of desire)), where tennin (heavenly beings) live, in the heart of Mt. Kasagi and saw the tennin did the keka for Eleven-faced Kannon in Jonen Kannonin (the hall with kannon statue that is thought to be placed in Tosotsuten (Heaven)) and wished for the keka to be done also in this (the lower) world.
- (『水鏡』では、光仁天皇が皇后と賭け事で「自分が勝ったら后に絶世の美女を紹介してもらおう。自分が負けたら后に若く逞しい男性を与えよう」と言い、結果皇后の勝ちであったために息子の山部親王(後の桓武天皇)を差し出したところ、皇后が若い親王に夢中になってしまったのが事件の原因であるという話が見える)
- ('Mizu Kagami' [The Water Mirror] contains a story that Emperor Konin told the empress, 'if I win, you give me a lady of great beauty. If I loose, I give you a young and strong man,' and the empress won, so his son Imperial Prince Yamanobe (later Emperor Kanmu) was introduced to her, and she got so attracted to the young prince, causing the incident.
- ところが、本願寺の法主が証如の代に入ると証如とその後見である蓮淳(蓮如の6男で証如の外祖父)は法主による一門統制を強める政策を採り、その遂行のために蓮淳の娘婿で朝倉氏によって越前から追放されていた末寺の一つ超勝寺の住持であった実顕が代官に任じられて「両御山」体制を否認する命令を加賀各地に出す。
- However, when Shonyo became the lord of Hongan-ji Temple and his guardian Renjun (the sixth son of Rennyo and maternal grandfather of Shonyo) took a policy of keeping the family under control by the lord, they pursued their policy by appointing Saneaki, Renjun's adopted son-in-law and a chief priest in Chosho-ji Temple, one of Hogan-ji Temple's branch temples, who had been expelled from Echizen by the Asakura clan, as local governor to issue an order to reject the 'Two Temples' system throughout Kaga.
- 天智天皇崩御後に勃発した壬申の乱に勝利した夫・大海人皇子(天武天皇)崩御後、菟野皇后は息子・草壁皇子への皇位継承を望んでいたのだが、ライバルの大津皇子を自害に追いやった為に却って反発を買い、草壁の凡庸な器量も相まって、草壁を即位させる事が出来なかったため、母后である菟野が政務を執り草壁を支えた。
- After Emperor Tenchi/Tenji died, the Junshin War happened and Prince Oama (Emperor Tenmu) won the war, after he died as well, Uno no Sarara no Himemiko wished her son, Prince Kusakabe to succeed to the throne, however she put pressure on Prince Kusakabe's opposition, Prince Otsu to kill himself and was blamed for it, she was not able to make her wish happen (for Prince Kusakabe to succeed to the throne), also Prince Kusakabe had an ordinary character, (he was not good enough to become Emperor) thus the Empress Dowager, Uno no Sarara no Himemiko took control of politics to support Prince Kusakabe.
- しかし、長行や勝静らが函館まで転戦し、最後まで幕府に忠義を尽くしたのとは違い、この正邦は慶応4年(1868年)の戊辰戦争において藤堂高猷の裏切りにより敗走する幕府軍兵が淀城に入城しようと保護を求めてきたとき、淀藩ではそれを一方的に拒否して城門を開こうとすらしなかった(藩主・正邦はこの時江戸城にいた)。
- However, when Nagamichi and Katsukiyo fought in the Battle of Hakodate, faithful to the Tokugawa shogunate to the end, the Yodo Domain under the rule of Masakuni refused point blank to open the gate of Yodo castle when the shogunate troops who had been betrayed by Takayuki TODO and routed in the Boshin War of 1868 asked for shelter (Masakuni was in Edo Castle at the time).
- 「勝鬘経(しょうまんぎょう)」では「我得力時。於彼処見此衆生。応折伏者而折伏之。応摂受者而摂受之。何以故。以折伏摂受故令法久住」と説き、折伏が相手の間違いを厳しく責めて「破折屈伏(はしゃくくっぷく)」させることに対し、摂受は相手の間違いをいったん容認して、穏やかに説得しその間違いを正していくことをいう。
- According to 'Shoman-gyo', it is stated as follows: While shakubuku is to crush and force a person to submit his own misunderstanding by torture, shoju is to accept one's misunderstanding and then calmly correct it.
- 保延年間に書かれた『長秋記』(保延元年6月7日条)によれば、陽成上皇が宇多天皇の内裏に勝手に押し入ろうとしたために、上皇といえども天皇の許しなく内裏に入る事が禁じられたが、後に昌泰の変が起きた時に醍醐天皇に菅原道真の左遷を止めさせようとして内裏に入ろうとした宇多上皇がこの決まりを盾に阻まれたと記されている。
- According to the 'Chousyu-ki' (an article of June 7, 1135) written during the Hoei period, when the retired Emperor Yozei had tried to enter the palace, Emperor Uda forbade the retired Emperor Yozei from entering the palace without his permission; however, later on Emperor Uda tried to enter the palace when the Shotai-no-Hen/Shotai Incident happened, and he tried to ask Emperor Daigo to stop SUGAWARA no Michizane's degradation, but could not do so because of the regulation that he himself had made.
- 現代武道が技の錬磨以上に人間形成と体育的見地からの心身の鍛錬を目的として技術の体系を構築し、また競技、試合を重視しているのに対し(例:柔道、剣道)、古武道は基本的に試合での勝敗を目的とせず(流派によっては他流試合を禁じていた)、実際に身を守り暮らす事や、武士としての使命を果たすための鍛錬などが目的とされていた。
- While gendai budo establishes the systems of the arts and places emphasis on competitions or matches for the purpose of disciplining mind and body from the point of view of the human development and physical education more than polishing the arts (for example, judo, kendo), the fundamental purpose of kobudo was not winning a match (some of the schools had forbidden trainees from competing in the contest between different schools), but defending themselves actually to live or disciplining themselves to carry out their missions as samurai.
- 文化財保護法では「文化財」を「有形文化財」「無形文化財」「民俗文化財」「記念物(史跡、名勝、天然記念物)」「文化的景観」「伝統的建造物群」の6つのカテゴリーに分類している(同法第2条第1項)が、このうちの「有形文化財」に該当するもので、国(文部科学大臣)によって指定されたものを「重要文化財」と呼称している(同法第27条第1項)。
- Under the Law for the Protection of Cultural Properties (Ordinance 2, Clause 1), 'cultural properties' are classified into six categories: 'tangible cultural properties,' 'intangible cultural properties,' 'folk cultural properties,' 'monuments (historical sites, places of scenic beauty and natural monuments,' 'cultural scenery' and 'classic architecture'; among them, 'tangible cultural properties' are designated by the nation (or the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology) as 'important cultural properties' (under Ordinance 27, Clause 1 of the same law).
- 『先代旧事本紀』では「三世孫 天日方奇日方命 亦名 阿田都久志尼命 此命娶日向賀牟度美良姬 生一男一女 兒 健飯勝命 妹 渟中底姬命 此命 片鹽浮穴宮天皇 安寧 片鹽浮穴宮 或本坐輕地曲峽宮 立為皇后 誕生四兒 即 大日本根子彥耜友天 懿德 次 常津命 次 磯城津彥命 次 手研彥奇友背命也」とあり渟中底姬命といい、天日方奇日方命の娘。
- In 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History), she is described as a daughter of Amehikatakushihikata no mikoto, called Nunasokohime no mikoto, as the following phrase describes:三世孫 天日方奇日方命 亦名 阿田都久志尼命 此命娶日向賀牟度美良姬 生一男一女 兒 健飯勝命 妹 渟中底姬命 此命 片鹽浮穴宮天皇 安寧 片鹽浮穴宮 或本坐輕地曲峽宮 立為皇后 誕生四兒 即 大日本根子彥耜友天 懿德 次 常津命 次 磯城津彥命 次 手研彥奇友背命也 (意味不明のため訳出不能).
- 別格本山 覚勝院(京都市右京区)、高山寺(兵庫県丹波市)、薬王寺(広島市西区 (広島市))、大聖寺(岡山県美作市)、高山寺(岡山県井原市)、萩原寺(香川県観音寺市)、観音寺(香川県観音寺市)、宝珠寺(香川県観音寺市)、極楽寺(香川県さぬき市)、地蔵院(徳島市)、興願寺(愛媛県四国中央市)、大悲王院(福岡県前原市)、大智院(長崎県佐世保市)
- Bekkaku Honzan (special head temples): Kakusho-in Temple (Ukyo Ward, Kyoto City), Kozan-ji Temple (Tanba City, Hyogo Prefecture), Yakuo-ji Temple (Nishi Ward, Hiroshima City), Daisho-ji Temple (Mimasaka City, Okayama Prefecture), Kozan-ji Temple (Ibara City, Okayama Prefecture), Hagiwara-ji Temple (Kanonji City, Kagawa Prefecture), Kannon-ji Temple (Kanonji City, Kagawa Prefecture), Hoju-ji Temple (Kanonji City, Kagawa Prefecture), Gokuraku-ji Temple (Sanuki City, Kagawa Prefecture), Jizo-in Temple (Tokushima City), Kogan-ji Temple (Shikokuchuo City, Ehime Prefecture), Daihio-in Temple (Maebaru City, Fukuoka Prefecture), Daichi-in Temple (Sasebo City, Nagasaki Prefecture)
- なお、翻案された映画作品に全勝キネマ製作の『唄祭三人吉三』(1939年)、『快盗三人吉三』(1954年)、市川雷蔵 (8代目)主演の『お嬢吉三』(1959年)、美空ひばり主演の『ひばりのお嬢吉三』(1960年)、演劇には明治座による「三人吉三-江戸青春-」(2003年)、漫画に山田南平『まなびや三人吉三』(2004年-2006年)などがある。
- Adapted films include the 'Utamatsuri Sannin Kichisa' (1939), 'Kaito Sannin Kichisa' (1954), 'Ojo Kichisa' (1959) with Raizo ICHIKAWA the eighth as the leading actor, 'Hibari no Ojo Kichisa' (1960) with Hibari MISORA as the leading actress; adapted stage performance includes 'Sannin Kichisa - Edo Seishun' (2003) by the Meiji-za Theatre; adapted comic book includes 'Manabiya Sannin Kichisa' (2004-2006).
- 貝づか、古墳、都城跡、城跡、旧宅その他の遺跡で我が国にとつて歴史上又は学術上価値の高いもの、庭園、橋梁、峡谷、海浜、山岳その他の名勝地で我が国にとつて芸術上又は観賞上価値の高いもの並びに動物(生息地、繁殖地及び渡来地を含む。)、植物(自生地を含む。)及び地質鉱物(特異な自然の現象の生じている土地を含む。)で我が国にとつて学術上価値の高いもの(以下「記念物」という。)
- Monuments include: shell mounds, ancient tombs, sites of palaces, sites of forts or castles, monumental dwelling houses and other ruins of particular historical significance or academic value for our country and gardens, bridges, gorges, seacoasts, mountains and other places of scenic beauty which have outstanding artistic or scenic value in and for this country; animals (including their habitats, breeding places and summer and winter resorts); plants (including their natural growth areas); and geological features and minerals (including the grounds where extraordinary natural phenomena are seen), which possess a high scientific value in and for this country.
- 四 貝づか、古墳、都城跡、城跡、旧宅その他の遺跡で我が国にとつて歴史上又は学術上価値の高いもの、庭園、橋梁、峡谷、海浜、山岳その他の名勝地で我が国にとつて芸術上又は観賞上価値の高いもの並びに動物(生息地、繁殖地及び渡来地を含む。)、植物(自生地を含む。)及び地質鉱物(特異な自然の現象の生じている土地を含む。)で我が国にとつて学術上価値の高いもの(以下「記念物」という。)
- 4. Buildings and structures (such as shell mounds, ancient tombs, citadel-type castle sites, castle sites and old residences) which are highly valued in our nation, either historically or academically; landscapes (such as gardens, bridges, canyons, coasts, mountains and other places of scenic beauty) that are highly valued in our nation for their artistic or visual merit; animals (including their habitats, their breeding areas, and their stopovers), plants (including their habitats), and geological minerals (including the landscapes produced by natural phenomena) that are highly valued academically in our nation (such natural features being hereinafter referred to as 'monuments')
- これは、文化財保護法が制定された1950年(昭和25年)当時の日本国の財政状況や政治情勢では指定文化財のすべてについて必要十分な保護措置がとれないために、そのとき新設された「無形文化財」は別としても、戦前の国宝保存法と史蹟名勝天然紀念物保存法による指定物件を多く引き継いだ「有形文化財」および「記念物」の2種については、指定物件のなかから特に重点的に保護する対象を厳選する必要にせまられたためであった。
- Since not all designated cultural properties could be protected by necessary and sufficient measures under the Japan's financial and political situations at the time when the Act on Protection of Cultural Properties was enacted in 1950, the government was forced to stringently select cultural properties to be protected among the two categories of 'Tangible Properties' and 'Monuments' to which categories many items designated in the prewar period under the Preservation of National Treasures or the Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument Preservation Law had been carried over, aside from the then-established category of 'Intangible Cultural Properties.'
- 白河法皇が「天下の三不如意―鴨川 (淀川水系)(鴨川)の水(鴨川の流れとそれによる水害)・双六の賽(サイコロ、当時の双六(ただし、現在のものと違い西洋のバックギャモンに近い)は賭博の手段として盛んに用いられて、さいころの目の動きが勝敗を分けた)・山法師(比叡山延暦寺の僧衆〔僧兵〕)」だけはどうしようもないと嘆いたという故事は、裏を返せば彼がそれ以外のものであれば思い通りにならない事はないという絶大な権力を誇っていたことを示している。
- The Cloistered Emperor Shirakawa had supreme power, but it was said he mented that, he has no control over the following three things: 1. Waters of the Kamo River (tributary of the Yodo River)(due to its flow and frequent flooding); 2. Dice used in sugoroku (different from current sugoroku, close to western backgammon), which was popular way of gambling at that time, with spots on the dice selecting winners/losers; and 3. Yamaboshi (monk soldiers from Mt. Hie Enryaku-ji Temple), which show that SHIRAKAWA had absolute control apart from these three things.
- 設立第1作は、行友李風の新国劇ヒットナンバー『月形半平太』を「双ヶ丘撮影所」で製作、監督には山口がマキノで主演した『仇討殉情録』の脚本を書いた印南弘をマキノから引き抜き、撮影技師には東亜キネマ京都撮影所の大塚周一を起用、共演には「市川小文治歌舞伎映画プロダクション」(歌舞伎映画プロ)を立ち上げた市川小文治、奈良の市川右太衛門プロダクションあやめ池撮影所(右太プロ)から来て小文治の「歌舞伎映画プロ」の第1作『野崎村』に出演した市川芳之助(のちの沢田清)、マキノから引き抜いた藤井民次、東亜キネマ京都撮影所から引き抜いた高田篤と都さくら、衣笠映画連盟からマキノに出演した千代田綾子、阪東妻三郎プロダクション太秦撮影所に映画に出演していた一色勝代を起用した。
- For the first film, Yamaguchi Pro shot 'Hanpeita TSUKIGATA,' the hit shinkoku-geki (realistic period-drama) written by Rifu YUKITOMO, at 'Narabigaoka Studio' by recruiting Makino's Hiroshi INNAMI, who had written the screenplay of 'Adauchi Junjo Roku' starring YAMAGUCHI, and appointed him as a director; Shuichi OTSUKA of Toa Kinema Kyoto Studio was selected as a cameraman; costars included Kobunji ICHIKAWA, who had set up 'Ichikawa Kobunji Kabuki Eiga Productions' (Kabuki Eiga Pro); Yoshinosuke ICHIKAWA (later known as Kiyoshi SAWADA), who had come from Ichikawa Utakemon Productions' (Uta Pro) Ayameike Studio in Nara and acted in 'Nozaki-mura village,' the first movie produced by Kobunji's 'Kabuki Eiga Pro'; Tamiji FUJII, who had been recruited away from Makino; Atsushi TAKADA and Sakura MIYAKO, who had been recruited away from Toa Kinema Kyoto Studio; Ayako CHIYODA, who acted for Makino while belonging to Kinugasa Eiga Renmei; and Katsuyo ISSHIKI, who had acted in films in Bando Tsumasaburo Productions' Uzumasa movie studio.