務め: 1000 Terms and Phrases
- 務める
- to work (for)
- to be employed (at)
- to serve (in)
- to serve (as)
- to act (as)
- to fill (the position of)
- to play the role (of)
- to conduct a religious service
- 議長を務める
- to act as chairman
- ~の議長を務める
- preside in ~
- preside over ~
- 副長助勤も務めた。
- He also held the position of Fukucho jokin (assistant vice commander).
- ~するように務める
- make a point of -ing
- 2期12年務めた。
- He served two terms of 12 years.
- 天台座主を務めた。
- He served as Tendai-zasu (the highest post of Tendai sect).
- 秀信の代官を務めた。
- He was the local governor under Hidenobu.
- 主な老女を務めた人物
- Notable Individuals who worked in Senior lady-in-waiting Roles
- 同30年まで務める。
- He held the post until 1897.
- 大坂加番役を務めた。
- He served as Osaka-kaban (a person to guard Osaka-jo Castle).
- 釜屋の助手を務める。
- This person works as an assistant of a kama-ya.
- 麹屋の助手を務める。
- This person works as an assistant of a koji-ya.
- 長崎商館医を務めた。
- He served as a physician to Nagasaki Trading House.
- 基賢は議奏を務めた。
- Motokata served as imperial secretary Giso to the emperor.
- 代官は堀秀政が務めた。
- Hidemasa HORI served him as the local governor.
- 後に伊勢神宮を務める。
- Later on he worked for Ise Shrine.
- 右方は藤原長能が務めた。
- Koji of the right side was FUJIWARA no Nagato.
- 主に歌壇の重鎮が務める。
- Usually a heavyweight in the society of poets assumes the role of hanja.
- 広幡忠朝は侍従を務めた。
- Tadatomo HIROHATA served as Jiju (Chamberlain).
- 局長近藤勇の側近を務める。
- He served as a close retainer of Isami KONOD, Head of the Shinsengumi.
- He served as a close retainer of Isami KONOD, Head of Shinsengumi.
- 伏見奉行支配の庄屋を務める
- He served as shoya (a village headman) under the control of Fushimi bugyo (a magistrate of Fushimi area.)
- 林太郎は組頭を務めている。
- Rintaro served as the head of a group.
- 顕兼は、長年刑部卿を務めた。
- Akikane served as Minister of Justice for many years.
- 清盛の政所別当を務めていた。
- He was working for Kiyomori as the Mandokoro betto (the director of the Administrative Board).
- 守役は重臣入田親誠が務めた。
- Chikazane IRITA, a senior vassal served as his Moriyaku (guardian).
- 全盛期には柔術師範を務めた。
- In his day, he was a master of jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon).
- 小渕恵三も会長を務めていた。
- Keizo OBUCHI used to be the chairman of the league.
- 戦後は平安神宮宮司を務める。
- He worked as the chief priest of Heian-jingu Shrine after the War.
- その後も諸芸の鍛錬に務めた。
- He continued his efforts in training himself in various arts.
- そのもとで湯薬侍者を務めた。
- Chushin served as Toyakujisha (the person in charge of meals) under Dairin Zeniku.
- 介錯は鎌田新介が務めたという。
- Shinsuke KAMATA served as Kaishaku (to assist someone in committing hara-kiri by beheading him).
- 鍵吉は主宰として審判を務めた。
- Kenkichi was the organizer of the matches and also acted as a referee.
- 12月から在郷軍人会を務める。
- From December, he served as an association of reservists.
- 後に後身の憲政会総務を務める。
- Later, he became the General Secretary of the ensuing Kenseikai Party.
- 初代連合艦隊司令長官を務めた。
- He served as the first commander of the combined fleet.
- 外交官、外務大臣などを務めた。
- He filled posts such as diplomat and the Minister of Foreign Affairs.
- 1期務めたあと参議院に転じた。
- Having served a term as a member of the House of Representatives, he became a member of the House of Councillors.
- 局長近藤勇の刀持ちを務めていた。
- He served as a sword bearer for Isami KONDO, the head of the Shinsengumi.
- 晩年は仁和寺などの別当を務めた。
- He served as betto (intendant) in such temples as Ninna-ji Temple.
- 鳥羽院・崇徳院の護持僧を務めた。
- As a Gojiso (a priest who prays to guard the Emperor), he served Tobain and Sutokuin.
- そこでは蔵主・焼香侍者を務めた。
- There he served as Zosu (the person in charge of Buddhist scriptures and books on theory) and Shokojisha (the person in charge of burning incense for the chief priest).
- 葉室長通は琴平神社宮司を務めた。
- Nagamichi HAMURO served as the guji (chief of those who serve a shrine, controls festivals and general affairs) of Kotohira-jinja Shrine.
- 福知山に戻って士族の救済に務めた。
- Then he went back to Fukuchiyama and worked on saving the warrior class.
- 右馬助などを務めて従五位上に至る。
- He served as Umanosuke (Under-Secretary of the Office of Imperial Horses) and got to the rank of Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade).
- その後は高槻藩の守衛などを務めた。
- After that he served as Shuei (guard) of Takatsuki Domain.
- 翌年からは関東の執政を務めている。
- From the next year, he worked as an administrative ruler in Kanto.
- 大観、観山は文展の審査員を務める。
- Taikan and Kanzan were judges in the Bunten.
- 藩校・五教館の監察、頭取を務めた。
- He served as a supervisor and head of at Gokyokan, a domain school.
- 代々政所執事を務めた二階堂氏の祖。
- He was the founder of the NIKAIDO clan which had succeeded to the post of Mandokoro (the chief of Mandokoro, the Administrative Board) for generations.
- 幕末まで二代に渡り天文方を務めた。
- Two generations of the family served as Tenmonkata until the end of Edo period.
- 彼が現在、民謡協会の会長を務める。
- He is the current chairman of the folk song association.
- 天武天皇の治下で吉備大宰を務めた。
- He was the province governor-general of Kibi Province under the Emperor Tenmu's reign.
- 家は代々オランダ通詞を務めていた。
- His family had been serving as Dutch interpreter for generations.
- また俳優業の傍ら制作、監督も務めた。
- While continuing with his acting, he also produced and directed films.
- 中川清秀、高山右近らと先陣を務める。
- At the battle, he served as the spearhead with Kiyohide NAKAGAWA and Ukon TAKAYAMA.
- 代々天皇の侍読(家庭教師)を務める。
- The family served as the emperor's jidoku (Imperial tutor) (tutor) for generations.
- 代々蔵人所出納(すいのう)を務めた。
- The family served as a secretary 'suino' at the Bureau of Archives for generations.
- 同年、近江国蒲生郡の検地奉行を務めた。
- That same year, he worked as a kenchi (survey magistrate) at Gamo County in Omi Province.
- 後、海軍大学校長や枢密顧問官も務める。
- Subsequently, he served as president of the Naval War College as well as privy councilor.
- 敗戦後、警視庁に務めて明治政府に出仕。
- After losing the war, Daijiro took a post at Keishi-cho and served to the Meiji Government.
- 以後、市議会議員、県議会議員を務める。
- Afterward, he served as a member of a municipal assembly and a prefectural assembly.
- 父・平盛国と共に平清盛の側近を務めた。
- He worked together with his father, TAIRA no Morikuni, as an aide to TAIRA no Kiyomori.
- 妻の母は織田信長の乳母を務めた養徳院。
- The mother of his wife was Yotoku-in who was a menoto (wet nurse) of Nobunaga ODA.
- 以後、第1次松方内閣まで同職を務める。
- After which, he served as the Minister of Justice until The First Matsukata cabinet.
- 目付を務めた後、1865年に九番組長。
- After serving as a Metsuke (inspector), he became the leader of the Ninth Unit in 1865.
- 五番組頭、副長助勤、目付も務めている。
- He also served as Head of the group number 5, Fukucho-jokin (assistant vice commander) and Metsuke (superintendent officer).
- またその間四天王寺別当をも務めている。
- He also served as betto (steward) of Shitenno-ji Temple during that time.
- 実陰と3代武者小路公野は議奏を務めた。
- Sanekage and Kinno MUSHANOKOJI the third served as a Giso (a position conveying what the congress decides to the emperor).
- 頼通は引き続き外叔父として関白を務める。
- Yorimichi continued to serve as Kanpaku to his other uncle.
- このとき上洛に際して土方の秘書を務めた。
- When he went up to Kyoto, he served as a secretary of Hijikata.
- 建武の新政では武者所一番の頭人を務める。
- He served as the tonin (the director) of Mushadokoro (place where samurai of guard of the imperial palace was staffed), First Division in the Kenmu Restoration.
- 京都の貴族層と将軍の仲立ちを務めていた。
- This suggests that Yasumori acted as an intermediary between the nobles in Kyoto and the Kamakura shogunate.
- 18歳の頃に将軍文書の右筆を務めている。
- He served as amanuensis for the shogun at the age of 18.
- 山田監督が選抜チームの監督を務めました。
- Director Yamada served as an All Star Team Director.
- 大名行列等では奴(やっこ)の役を務めた。
- They also served as yakko (a servant or attendant) in the daimyo's processions, and so on.
- O・J・シンプソン事件の裁判長を務めた。
- He presided over the O.J. Simpson murder trial.
- 家業は紀伝道で、代々天皇の侍読を務めた。
- The house business was 'Kidendo,' the study of the histories, and the family provided Imperial tutors for generations.
- Serving as historians was their family profession, and they served as Imperial tutors to the emperor for generations.
- この家系は幕末まで代々養生所肝煎を務めた。
- This family continued to provide support fo the Koishikawa Hospital for successive generations until the end of Edo era.
- 有道の子山縣有信は栃木県矢板市長を務めた。
- Arinobu YAMAGATA, the son of Arimichi, served as the Mayor of Yaita City, Tochigi Prefecture.
- 貞奴は松坂慶子、音二郎は中村雅俊が務めた。
- Sadayakko was acted by Keiko MATSUZAKA and Otojiro by Masatoshi NAKAMURA.
- 鹿児島県令や初代北海道庁長官などを務めた。
- Michitoshi held posts such as governor of Kagoshima Prefecture and the first director of the Hokkaido Agency.
- 1901年癌研究会を設立し、会頭を務める。
- He founded the Foundation for Cancer Research in 1901 and became its president.
- のちに霧島神宮の宮司、枢密顧問官を務めた。
- Later he served the Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Kirishima-jingu Shrine and a Privy Councilor.
- また東京府府議会も務めて政界にも進出した。
- In addition, he also appeared in the political arena as a member of Tokyo Prefectural Assembly.
- 戦争後は軍令部を務め、に海軍大将に進んだ。
- After the end of the war, he was appointed to the admiral in the Navy in 1898 after serving as the manager of the military command.
- 陸奥宗光に認められ、清国代理公使を務めた。
- He was thought highly of by Munemitsu MUTSU and served as an acting minister of Qing.
- 大坪流の遣い手で新選組の馬術師範も務めた。
- He was a skilled equestrian of Otsubo-ryu school, and served as a master of equestrian art for the Shinsengumi.
- 同年六月の編成では、副長助勤を務めている。
- He was appointed Fukucho-jokin in the organizational formation in July of the same year.
- シンをとる役者が粋な祭り姿の鳶頭を務める。
- In the dance, the leading actor plays 'tobi-gashira' (head of constructors, engineers and firemen) wearing a cool costume for the festival.
- 日本放送協会大河ドラマの芸能考証も務める。
- He also worked on the historical background of art for some long-running TV dramas on NHK (Japan Broadcasting Corporation).
- 山田弁護士が下記セミナーの講師を務めます。
- Mr. Yamada, a lawyer, will serve as a lecturer for the following program:
- また、法性寺座主・普門院別当なども務めた。
- He also served as zasu (a head priest of a temple) of Hossho-ji Temple and betto (administrator of a Buddhist temple) of Fumon-in Temple.
- 後に師の大御輪寺再興に従って上首を務めた。
- Later he served as Joshu, the head of the group, as he was engaging in the restoration of Daigorin-ji Temple by his master.
- 支所長を務める住職の自坊が宗務支所となる。
- A house of the chief priest who serves as a branch chief will be a temple branch office.
- 壬生基泰(もとやす)も貴族院議員を務めた。
- Motoyasu MIBU also served as the member of House of Lords.
- 将軍直属軍である奉公衆の一番番頭も務めた。
- The family also served as the first head of hokoshu (a military post in Muromachi Shogunate) that was an army immediately under the Shogunate.
- 広橋真光(ただみつ)は千葉県知事を務めた。
- Tadamitsu HIROHASHI served as the Governor of Chiba Prefecture.
- 解経義(国司・郡司が国学の教官を務める場合)
- Kai Keigi (in cases of kokushi (provincial governors) or gunji (district managers) acting as instructors)
- 新選組では三番隊組長や撃剣師範などを務める。
- He served as a leader of Sanban-tai troop or a grand master of the Gekken martial art in the Shinsen-gumi masterless warrior party.
- その後、長崎造船所所長を13年間務めて引退。
- After he served as a center president of Nagasaki dockyard for thirteen years, he retired.
- その後、基督教新聞や大阪公論の記者を務める。
- Afterwards, he worked as a reporter of Kirisutokyo Shinbun (Christian newspaper) and Osaka Koron (newspaper advocating public opinions).
- 第4次伊藤内閣において逓信大臣などを務めた。
- In the fourth ITO cabinet, he took positions such as the Minister of Communication.
- 狂言で主役を務める者は能と同様にシテという。
- Like in Noh, in Kyogen, the performer playing a leading role is called 'Shite.'
- 壽應は三男の十五代目仁左衛門の仲人も務めた。
- Jukei played the role of the go-between for his third son, Nizaemon XV.
- タレントの石原良純がなると大使を務めている。
- An entertainer Yoshizumi ISHIHARA is the ambassador of Naruto.
- 最初の黄檗三壇戒では教授阿闍黎の任を務めた。
- He served as Kyoju Ajari (a master in Esoteric Buddhism; a high priest) for the first Obaku Sandan kai (Triple Ordination Platform Ceremony).
- また、藤原忠通が出家する際、御戒師を務めた。
- Additionally, he served as a precepts priest when FUJIWARA no Tadamichi entered into the priesthood.
- 法眼の地位にあり、征夷大将軍の侍医を務めた。
- He served as a personal physician to seii taishogun, being ranked as hogen (the second highest rank of hierarchy of physicians).
- 室町公大(きんもと)は、貴族院議員を務めた。
- Kinmoto MUROMACHI served as a member of the House of Lords.
- 羽州探題を務め、のち出羽国の戦国大名である。
- It served as Ushu Tandai (supervisors for the civil government and military affairs in Mutsu Province) and became daimyo (Japanese territorial lord) of Dewa Province later.
- 室町幕府の管領を代々務めた名族細川氏の家臣。
- His family line was one of the retainers of the Hosokawa clan, a noble family which filled the post of Kanrei (shogunal deputy) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for generations.
- 『尊卑分脈』によると判官を務めていたとされる。
- He is said to have served as Hangan (an inspector [third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period]) according to 'Sonpi Bunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy).
- また大日本帝国憲法発布式では儀典掛長を務めた。
- In the ceremony of the promulgation of the Constitution of the Empire of Japan, he served as a giten kakaricho (a subsection chief in the ceremony).
- 11月18日、近仕を務める東重胤が鎌倉に参る。
- On December 26, his close aide Shigetane TO came to Kamakura.
- 第二次世界大戦時に軍に召集され、兵役を務める。
- He was conscripted into the army during World War II and served in the army.
- 「絵合」「梅枝」では判者を務めるなど、風流人。
- He was a man of refined taste, doing his duties as a judge in the chapter of 'Eawase' (A Picture Contest) and 'Umegae' (The Plum Tree Branch).
- 長兄の成常は実業家で相模紡績社長などを務めた。
- His eldest brother, Shigetsune, was a businessman and became the president of Sagami-boseki.
- 伊三郎は枢密院・逓信省・徳島県知事等を務める。
- Isaburo worked at the Privy Council, at the Ministry of Communication and as the governor of Tokushima Prefecture.
- 英国に留学経験があり、通訳や服飾担当を務めた。
- After she studied in England, she worked as an interpreter or an adviser on clothing.
- 川上音二郎役はユースケ・サンタマリアが務めた。
- The role of Otojiro KAWAKAMI was played by Yusuke SANTAMARIA.
- 貴族院 (日本)議員や第一銀行取締役を務める。
- He was a member of Kizokuin (the House of Peers) and worked as a board member of Daiichi Bank.
- 父親は平戸藩士で同藩勘定奉行を務めた天野勇衛。
- His father, Isae Amano, was a member of Hirado clan and served as a kanjo bugyo (commissioner of finance) in the Hirado Domain.
- 代役はその三日間を務めることができる(権利)。
- The substitute can be on duty for three days (Right).
- 晩年「花月菴鶴翁」と号し、門人の育成に務めた。
- In his later years he called himself 'Kagetsuan Kakuo' and worked to train his disciples.
- 以来、山田家代々で小笠原家の茶堂を務めていた。
- From then on, generations of the Yamada family performed the tea ceremony for the Ogasawara family.
- 松平氏(徳川氏)に仕え、代々筆頭家老を務めた。
- The clan served the Matsudaira family (the Tokugawa family) as Hitto karo (the head of chief retainers) for generations.
- この斎院職は、902年(延喜2年)まで務めた。
- She served as Saiin until 902.
- 備中国浅口郡と伊予国宇摩郡の分郡守護を務めた。
- The family served as Bungunshugo of Asakuchi County, Bicchu Province and Uma County, Iyo Province.
- 坊城俊周、坊城俊成も歌会始の講師を務めている。
- Toshichika BOJO and Toshinaru BOJO also served as koji of the ceremony of the Utakai Hajime..
- 後に摂津国西成郡(中嶋郡)の分郡守護を務めた。
- Later they took the post of Bungunshugo (a provincial constable of a specially given gun [county] unit of a province) of Nishinari County (Nakajima County), Settsu Province.
- 近衛家当主であり、関白左大臣・太政大臣を務めた。
- He was the family head of the Konoe family and assumed the position o f Kanpaku Sadaijin (the chief adviser to the Emperor and Minister of the Left) and Daijo-daijin (Grand Minister of State).
- 24日にはかつて父の務めた右兵衛佐に任じられる。
- On December 6, he was appointed to the position of Uhyoe no suke (assistant captain of the Right Division of Middle Palace Guards), which once his father had been.
- 北条氏の一門が守護となった国では守護代を務めた。
- They served as Shugodai (deputy military governor) in the provinces where the Hojo family members became Shugo (provincial military governor).
- 第一次長州征伐において、慶勝は征長総督を務めた。
- In the first conquest of Choshu Yoshikatsu became Sotoku of Seicho (governor conquering of Choshu).
- 全盛期には撃剣師範を務め、後に伍長に就いている。
- During the heyday of his time, he served as a grand master of Gekken martial art, and later he was assigned to a corporal.
- 学習院大学長、第7師団 (日本軍)長等を務める。
- He served as Principal of Gakushuin University and Chief of the 7th Shidan (division) (Japanese Army).
- 同年11月まで城代を廃し甲府鎮撫使を務めている。
- He abrogated Jodai (chamberlain) and filled a post of Kofu Chinbushi (temporary government post) until the November of the same year.
- 先頭の名誉奉行は京都府知事、京都市長らが務める。
- The head of the procession is meiyo-bugyo (the honorable commissioner), which is served by the Governor of Kyoto Prefecture, Mayor of Kyoto City, and others.
- 鵬雲斎はまた社団法人日本青年会議所会頭を務めた。
- Hounsai was a chairman at the Junior Chamber International Japan.
- 妃静子との間に3男3女を儲け、神宮祭主を務めた。
- He had three boys and three girls with his Empress, Shizuko, and he worked as a chief mourner of the Shinto Shrine.
- 宝暦11年(1761)には南町組頭を務めていた。
- The family served as a head of South District in 1761.
- 退任後は南カリフォルニア大学医学部教授を務めた。
- After leaving the position, he served as a professor in the Faculty of Medicine of the University of Southern California.
- 各々の藩において、川勝氏は家老等の要職を務めた。
- The members of those Kawakatsu clans served governments of domains in important positions such as Karo (Chief retainer).
- 壬生家の養子となり、第一ホテル専務などを務めた。
- He was adopted by the Mibu family, and became as the executive managing director of Dai-ichi Hotel.
- 第1次山縣内閣・第1次松方内閣の外務大臣を務めた。
- He served as the Minister of Foreign Affairs in the first Yamagata and the first Matsukata cabinet.
- 自由党 (日本)機関紙『自由新聞』の客員も務める。
- He also worked as a guest columnist for the 'Jiyu Shinbun' (Freedom Newspaper), the official publication of the Liberal Party.
- 1990年から96年まで日本美術院理事長を務めた。
- Yuki served as the chairperson of the Board of Directors of the Japan Academy of Fine Arts from 1990 to 1996.
- のち加盟し、文学師範や諸士調役、監察などを務めた。
- After joining Shinsengumi, he served as a master of literature, shoshi shirabeyaku (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents) and kansatsu (Shinsengumi's organizational post for keeping its members under control) and others.
- 道中の総責任者は、宇治の代官の上林家が代々務めた。
- The Kanbayashi family that served as daikan (magistrate) in Uji took on all the responsibility of the procession for generations.
- 先代に引き続き将軍家・三千家御用達柄杓師を務める。
- Just like his father, he was a purveyor to the Shogun family and the three Houses of Sen.
- 徳川綱吉、表千家覚々斎、久田宗全の御用達を務める。
- He was a purveyor to Tsunayoshi TOKUGAWA, Omote Senke (the main branch of the Senke school of tea ceremony) kakukakusai, and Sozen HISADA.
- 26歳で名跡を襲名し、父の跡を継ぎ町役人も務める。
- He succeeded to the stage name at the age of 26, and also succeeded to his father's position as a town official.
- 首座はこの期間、修行僧のリーダーを務める者をいう。
- The leader of the monks during these periods is called 'shuso.'
- この三人が合戦の各方面の大将を務めたと考えられる。
- We can consider that these three served as the generals commanding the battles in each direction.
- 子孫の細川護煕は熊本県知事・内閣総理大臣を務めた。
- Morihiro HOSOKAWA, a descendant of the Hosokawa clan, became a governor of Kumamoto Prefecture and a prime minister.
- 伊三郎の子山縣有道は宮中に仕え侍従・式部官を務める。
- Arimichi YAMAGATA, the son of Isaburo, served at the Imperial Court as a chamberlain (the master of ceremonies).
- 家康が東海にいた頃には駿河国沼津城の守備役を務めた。
- He worked as a guard for the Numazu Castle in Suruga Province when Ieyasu was in Tokai area.
- 庶兄の西郷菊次郎は宜蘭支庁郡守、京都市長等を務める。
- Kikujiro SAIGO, Torataro's illegitimate older half-brother, served as Yilan (Taiwan) Branch Office Governor, Mayor of Kyoto City and so on.
- 第一次長州征伐では長州藩の降伏における処理に務めた。
- In the First conquest of Choshu he dealt with the transaction in the surrender of Choshu Domain.
- 秀政は信長の寵愛を受け、孫の三法師の御守役も務めた。
- Nobunaga favored Hidemasa, and Hidemasa served as baby-minder of Sanboshi, Nobunaga's grand child.
- 文政4年(1821年)、禁裏に召されて御用を務める。
- He was summoned at Imperial Palace in 1821 and performed.
- 同年9月、愛染院で法相業、翌年9月、小乗業を務める。
- In September of the same year, he was engaged in Hosso at Aizen-in Temple, and in September of the next year he was engaged in Shojo (Hinayana).
- 詩風の革新に務め、近世における詩壇の宗匠と評された。
- Because he tried to innovate in the mood of poet, he is referred to as the 'Master of Parnassus' of the early-modern times.
- 彼は藤原忠実・藤原忠通の家司を務めた実務官吏だった。
- He was a practical government official who served as Keishi (household superintendent) of FUJIWARA no Tadazane and FUJIWARA no Tadamichi.
- その後、左近衛中将や大宰帥を務めて三品親王に至った。
- Thereafter, he served as Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division) and Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices), and became Sanbon Shinno (the third-ranked Imperial Prince).
- 壬申の乱の勃発時、高坂王は倭京で留守司を務めていた。
- Takasaka no Okimi served as a guard of the City in Yamato at the time of the outbreak of the Jinshin war.
- 文麿は昭和初期に3度にわたって内閣総理大臣を務めた。
- Fumimaro served as the Prime Minister for three terms in the early Showa period.
- 坊城俊良は侍従、皇太后宮大夫、伊勢神宮宮司を務めた。
- Toshinaga BOJO filled the posts of jiju (a chamberlain), kotaigo gu no daibu (Master of the Empress Dowager's Household) and the chief priest of Ise-jingu Shrine.
- のちに元老院議官を務め、華族に列し子爵に叙せられた。
- Later, Tsunenori served as a senator, and ranked as Kazoku (nobility) and was bestowed the title of viscount.
- 小野篁は遣隋使を務めた小野妹子の子孫で、父は小野岑守。
- ONO no Takamura was a descendant of ONO no Imoko who served as a member of the Japanese official diplomatic delegations sent to China during the Sui dynasty and his father was ONO no Minemori.
- 一色氏庶流で伊勢国守護を務めた一色教親の末裔とされる。
- He was a descendant of Norichika ISSHIKI, who was an illegitimate member of the Isshiki clan and served as Shugo (military governor) of Ise Province
- 世界連邦建設同盟(現、世界連邦運動協会)会長を務めた。
- He served as Chairman of the Confederation of the World Federation Establishment (presently World Federalist Movement of Japan).
- 京都青蓮院との関係が深く祇園別当目代を3度務めている。
- His affiliation with Shorenin Temple in Kyoto was very strong, and he served three times as assistant to the abbot of Gion Temple.
- 吉之助は貴族院議員・参議院議員となり法務大臣を務める。
- Kichinosuke served as a member of the House of Peers and the House of Councilors, and became the Minister of justice.
- 1865年に加盟し、諸士調役兼監察・柔術師範を務める。
- Tainoshin joined Shinsengumi in 1865 and then served as Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control) and a grand master of jujutsu.
- 責任者たる徒歩頭(かちがしら)が輪番でその任を務めた。
- The kachigashira (a chief of foot soldiers in the Edo period) took responsibility of carrying the tea jar in rotation.
- 堀内家(ほりのうちけ)は代々表千家の宗匠を務める茶家。
- The Horinouchi family (Horinouchi-ke) were a hereditary tea family who served as tea masters under the Omotesenke for many generations.
- 稲葉正喬は駿河守大番頭を務めた7000石の旗本だった。
- Masataka INABA was a hatamoto who served as Suruga no kami (Governor of Suruga Province) and oban gashira (captains of the great guards) in 7,000 koku.
- 後に源氏長者が奨学院(大学別曹)とともに別当を務めた。
- Later, Genji choja (the top of the Minamoto clan) served as chief of Junna-in Palace as well as Shogaku-in college (Daigaku-besso, and academy for nobles).
- 芝祐靖が音楽監督を務める伶楽舎が演奏活動を行っている。
- Reigakusha, of which Sukeyasu SHIBA is the musical director, has performance activities.
- また768年に阿曇氏の阿曇石成が若狭国守を務めている。
- Also, AZUMI no Ishinari of the Azumi clan served as the head of kokushi in Wakasa Province in 768.
- サンデー毎日編集長を経て、役員待遇編集局顧問を務めた。
- He served as the chief editor of Mainichi Weekly News as well as the executive advisor of the editorial office.
- 初代総督は樺山資紀で当初は陸海軍の将官が総督を務めた。
- The first governor-general was Sukenori KABAYAMA, and the general of Army and Navy filled the role of the governor-general at first.
- 五辻仲兼以降は蔵人所や北面の武士を務める地下人だった。
- Nakakane ITSUTSUJI was a jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility) who served at Kurododokoro (Chamberlain's Office) and Hokumen no bushi (the Imperial Palace Guards for the north side).
- その子孫である三善長衡以後、代々西園寺家家司を務めた。
- Tameyasu's descendant Nagahira MIYOSHI served as Keishi (household superintendent) for the Saionji family and it became a hereditary position.
- 香川氏は東讃の安富氏と並び、代々讃岐国守護代を務めた。
- The Kagawa clan had served as Shugodai of Sanuki Province for generations together with the Yasutomi clan in Tosan.
- 翌年正月の高倉天皇元服の儀式では装束の奉仕を務めている。
- In Emperor Takakura's January 1171 ceremony to attain manhood, Munemori played a role in helping him adorn himself with Shozoku.
- 桂と西園寺が交互に総理を務めたこの時代を桂園時代という。
- This period in which Katsura and Saionji alternately served as the Prime Minister is called the Kei-En Era.
- 野口健司の葬儀の際に、武田観柳斎とともに頼越人を務める。
- In the funeral ceremony of Kenji NOGUCHI, he served as Tanomikoshibito (who were in charge of requesting burial of the deceased after hara-kiri and/or carrying the body of the deceased after hara-kiri) together with Kanryusai TAKEDA.
- 幕府滅亡後の建武の新政下では雑訴決断所の奉行職を務めた。
- Under the Kenmu Restoration (the new government led by the Emperor Godaigo) after the fall of the Kamakura shogunate, he served as a magistrate (in Japan's feudal period) of zasso-ketsudansho (a court which deals with minor offenses).
- 亡くなるまで会長を務め、芸術家の保護と育成に力を尽くす。
- He filled office until he died and devoted himself to protection and training of artists.
- 東京俘虜収容所長・習志野俘虜収容所長・貴族院等を務める。
- He served as Tokyo Internment Camp Chief, Narashino Internment Camp Chief, Member of the House of Peers, and so on.
- 実父は大外記を務めた中原師元であり、兄に中原師尚がある。
- His natural father was NAKAHARA no Moromoto who once served as Senior Secretary, and his elder brother was NAKAHARA no Moronao.
- この後も従兄弟の石川麻呂とその弟の蘇我赤兄が大臣を務める
- Even after this, his cousin Ishikawamaro and his younger brother SOGA no Akae served as the minister.
- 翌年11月法兄の石梁仁恭の十三回忌法会の導師を務めるが、
- Between December 1346 and January 1347 the next year he served as the officiating priest for the memorial service of the thirteenth anniversary of his senior priest Sekiryo Ninkyo's death.
- 極東国際軍事裁判にて東郷茂徳、広田弘毅の弁護人を務めた。
- He served as the attorney for Shigenori TOGO and Koki HIROTA in the International Military Tribunal for the Far East.
- 朽木氏は朽木谷城を本拠として代々室町幕府奉公衆を務めた。
- The Kutsuki clan was based in Kutsukidani-jo Castle, which served as hokoshu (a military post in the Muromachi Shogunate) for the Muromachi bakufu (a Japanese feudal government headed by a shogun) for generations.
- 醍醐忠順の子・醍醐忠直は、式部官、掌典次長などを務めた。
- Tadanao DAIGO, the son of Tadaosa DAIGO, filled the posts of shikibukan (official responsible for court ceremonies), shotenjicho (the deputy chief of shotenshoku, the section of the Imperial Household Agency handling court rituals)
- 事実、それまで足利氏の執事は臣下の高氏が歴代務めていた。
- In fact, until then, it was the Ko clan, a retainer, which had served the Ashikaga clan as Shitsuji for generations.
- 公寿は甲府県知事を務めたが、大正2年1月爵位を返上した。
- Kinhisa worked as the Governor of Kofu Prefecture, but returned the peerage in January 1913.
- その後は富教会を設立して士族の救済を本格的に務めたという。
- Afterward, he founded 富教会 and worked harder on salvation of the warrior class.
- 鎌倉幕府の連署を務めた北条維貞(貞宗)の子として生まれる。
- He was born as a son of Koresada (Sadamune) HOJO who served as a Rensho (assistant to regents) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- また、母・淀殿の乳母である大蔵卿局も姥(養育係)を務めた。
- Also, Okurakyo no tsubone, who was a wet nurse to his mother, Yodo-dono, was his dry nurse.
- 藩主松平容保が京都守護職を務めていた会津藩の預かりとなる。
- They belonged to the domain of Aizu, in which the lord of the domain, Katamori MATSUDAIRA, was in the office of Kyoto Shugoshoku (Military Governor of Kyoto) Title.
- 甲州勝沼の戦い後、斎藤一らと共に会津へ赴き駕籠役を務める。
- After the Battle of Koshu-Katsunuma, he went to Aizu with Hajime SAITO to serve as a role of Kagoyaku (the role of palanquin).
- 主に西国の軍事行動で活躍し安芸国内の沈静化にも務めている。
- He played an active role in the military action mainly in Saigoku (western part of Japan), and made an effort to calm down Aki Province.
- 戦後、台湾総督府軍政部長、同陸軍参謀長兼軍務局長を務める。
- After the war, he served as Department Director of Military Government of Taiwan Sotoku-fu, then the Chief Staff Officer of the above army and Executive Secretary of Military Affairs Bureau of the army concurrently.
- 主君にいきすぎがあればそれを諌めることは家来の務めである。
- To remonstrate the lord when he goes too far is a retainer's duty.
- 八月十八日の政変では芹沢、近藤らと出動して殿を務めている。
- At the Coup of August 18 (old calendar), Niimi went into action with Serizawa and Kondo, and fought as rear guard.
- 初代陸軍軍医総監や貴族院 (日本)の勅撰議員などを務めた。
- He served as the first army surgeon general and a member of the House of Peers nominated by the Emperor.
- そんな時、どうにか纏め役を務めてきた寿三郎がいなくなった。
- It was under such conditions that Jusaburo, who played the role of mediator to some extent, died suddenly.
- 興福寺別当である寺務大僧正を4度務めた事でも知られている。
- He is also known to have become the Jimu Daisojo (the highest position relating to the operation of temples in the Buddhist priesthood), in his role as Kofuku-ji betto (head priest of Kofuku-ji Temple), four times.
- 第24世法主(門首)・大谷光暢の没後には門首代行を務めた。
- After the demise of the 24th head (chief) priest Kocho OTANI Ennei acted as deputy chief priest.
- 父が曹洞宗の檀家総代を務めていたことから禅の影響を受けた。
- He was influenced by Zen Buddhism because his father took the office of the representative of a family which supported a temple of the Soto sect of Zen Buddhism.
- 振り付けの担当が三世井上八千代(本名 片山春子)が務めた。
- Yachiyo INOUE III (born Haruko KATAYAMA) choreographed the dance.
- 俊章は貴族院_(日本)、陸軍少将、山形県知事などを務めた。
- Toshiaya filled various posts including as a member of Kizokuin (the House of Peers), Army Major General and the Governor of Yamagata Prefecture.
- 公家社会に隠然たる勢力を保ち伊勢神宮の祭主を務めるなどした。
- He maintained a behind-the-scenes influence amongst the court nobles and held important positions such as Head Priest of Ise-jingu Shrine.
- 北近江の浅井長政攻めなどにも参加したが、秀吉が先鋒を務めた。
- He also took part in the attack against Nagamasa AZAI in Kitaomi, but Hideyoshi served as a spearhead.
- 明治34年(1901年)には海軍大学校露語教授嘱託を務める。
- In 1901, he served as a part-time lecturer of the Russian language department at Kaigun Daigakko (Naval Staff College).
- 戊辰戦争勃発後は、土方歳三の側近を務めて、共に蝦夷地へ渡航。
- After the Boshin War broke out, he served as a close retainer of Toshizo HIJIKATA and went to Ezo with him.
- 内山彦次郎は大阪町奉行与力を代々務めた家系の7代目に当たる。
- Hikojiro UCHIYAMA was the seventh head of the family who successively served as yoriki of the magistrates of Osaka town.
- 姉婿に鎌倉幕府政所を務める二階堂行忠の家人・三井資長がいる。
- His older sister was a wife of Sukenaga MITSUI, a retainer of Yukitada NIKAIDO who headed Mandokoro (the Administrative Board) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 協会(当時は東京大角力協会)の最高職だった取締を長く務めた。
- For a long time, Ikazuchi served as the director of the Japan Sumo Association (the then Tokyo Ozumo Association), the association's top position.
- 以前は、東寺長者(とうじちょうじゃ)が大阿闍梨を務めていた。
- Previously, Toji-Choja played a role of Dai Ajari.
- 土御門天皇・順徳天皇・後堀河天皇の三代に渡る護持僧を務めた。
- He served as a gojiso (a priest who prays to guard the emperor) of the emperors; Emperor Tsuchimikado, Emperor Juntoku, Emperor Gohorikawa, for three generations.
- 10代武者小路公共は駐ドイツ大使や宮内省宗秩寮総裁を務めた。
- Kintomo MUSHANOKOJI the tenth served as the Japanese ambassador to Germany and the director-general of Sochitsuryo (Imperial Household Affairs Division).
- 定親は有職故実に詳しく後小松院から重用され、武家伝奏も務めた。
- Sadachika was familiar with Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), taken into Gokomatsuin's confidence, and worked as buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government).
- 代々の藩主は将軍家の剣術指南役を務めるため江戸に定府していた。
- The lords normally stayed in Edo for generations to act as an instructor of swordplay for the Shogun family.
- これを家茂が気に入り、鍵吉は将軍の個人教授を務めるようになる。
- This pleased Iemochi, leading to the appointment of Kenkichi as his tutor.
- 貴族院議員・筑摩県権県令・新潟県令等を務めた永山盛輝男爵は兄。
- Baron Moriteru NAGAYAMA, who served as a Member of the House of Peers, Provisional Governor of Chikuma Prefecture, and Governor of Niigata Prefecture, was his elder brother.
- 三次は帝都復興院参与・貴族院議員を務め正三位勲三等伯爵に昇る。
- Sanji was raised to the count ranked Shosanmi (Senior Third Rank) and decorated the Third Order of Merit, after serving as Sanyo (the councilor) of Teito Fukko-in (The Imperial Capital Reconstruction Board) and a member of the House of Peers.
- 維新後は山口藩大属・萩部支庁・兵庫伊弉諾神社宮司などを務めた。
- After Meiji Restoration, he worked as a senior clerk in the Yamaguchi clan, an officer at the Hagibe government office, Guji (the chief priest of a Shinto shrine) at Izanagi-jinja Shrine in Hyogo prefecture, and such.
- 1993年~1996年の間は、同派真宗大谷派門首代行を務める。
- He stood in for the chief priest of Shin sect Otani school from 1993 to 1996.
- 歴代の所長も山田無文師や平田精耕師など著名な禅者が務めていた。
- Famous Zen priests, such as the priests Mumon YAMADA and Seiko HIRATA, became heads of the institute.
- 以後、実俊は30年以上にわたって武家執奏を務めることとなった。
- After that, Sanetoshi served as bukeshisso for more than 30 years.
- 末裔には理化学研究所の所長も務めた物理学者の大河内正敏がいる。
- Decendents include Masatoshi OKOCHI, a physicist who was the director of the Science and Chemistry Institute.
- 室町時代は三管領の斯波武衛家の分国尾張国で尾張守護代を務める。
- In the Muromachi period, the Oda clan served as Owari Shugodai (the acting Military Governor of Owari Province) in Owari Province which was under control of the Shiba-Buei clan of Sankanrei (three families in the post of kanrei, or shogunal deputy).
- 建久3年(1192年)の源実朝誕生の際、鳴弦の大役を務めている。
- In 1192, when MINAMOTO no Sanetomo was born, he played a major role in charge of meigen (resounding bowstrings).
- 京都の町衆の出自といわれ織田信長に仕えて奉行、代官などを務めた。
- He was reported to be originated from merchant class of Kyoto, served Nobunaga ODA and acted as a magistrate, local governor and so on.
- 五男・井上五郎は中部電力初代社長を務め井川ダム建設等で知られる。
- His fifth son Goro INOUE, who served as the first president of Chubu Electric Power Co., Inc., was known for the construction of Igawa Dam and others.
- 6月17日、奥羽鎮撫使先導役を務めた藩士吉田大八に切腹を命じた。
- On August 5, it ordered Daihachi YOSHIDA, the retainer who served as the guide for the Ou Chinbushi to commit seppuku.
- 文久3年(1863年)の八月十八日の政変では京都の守備を務めた。
- In the Coup of August 18 (old lunar calendar; referring to September 30 according to new calendar), 1863, he was in charge of securing Kyoto.
- 戊辰戦争では大坂にあって新政府軍の軍事費などの財政処理を務めた。
- In Boshin Civil War he was engaged in the financial transactions of New government including army's military expenditure.
- 文永元年(1264年)から同3年まで実時と共に越訴頭人を務める。
- From 1264 to 1266 he served as ossotonin (the head of the legal institutions of the Kamakura bakufu) together with Sanetoki.
- 延慶 (日本)2年(1309年)に元服し、小侍奉行などを務める。
- He had his genpuku (celebrate one's coming of age) in 1309, and he took office as kozamurai bugyo (magistrate to guard Shogun in attendance).
- 泉石は藩主に近侍して全国各地へ同行し、これら職務の補佐に務めた。
- Sanseki accompanied the lords of the domain on their visits to various places throughout the country to help them do their duties.
- 脇役を務める者はアドといい、能のワキとは異なる呼称となっている。
- On the other hand, a performer playing a supporting role is called 'Ado' in Kyogen, and 'Waki' in Noh.
- 親王宣下を受けたのちに出家し、その後は3度天台座主を務めている。
- He became a priest after receiving the title of Imperial Prince, and then served as Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) three times.
- 邦英王は依仁親王薨去の際は天皇の沙汰によって葬儀の喪主を務めた。
- Prince Kunihide hosted the funeral when Prince Yorihito passed away.
- また、地獄で閻魔の配下として、鬼が獄卒の役を務めているとされる。
- Oni is supposed to play a role of Gokusotsu ogre working for Enma ogre in hell.
- 文明12年(1478年)には相国寺の住持(この後も2度務める)。
- He became the chief priest of Shokoku-ji Temple in 1478 (and served that post during two subsequent periods).
- 四男の大谷武は日中旅行社会長、社団法人日中友好協会顧問を務めた。
- Eijun's fourth son named Takeshi OTANI served as Chairman of the Japan-China Travel Service and as Adviser to the Japan-China Friendship Association.
- なお、寛文6年(1666年)には宮津城の受け取り役を務めている。
- In addition, he was charged with the handing over of Miyazu-jo Castle in 1666.
- 建久9年(1198年)、土御門天皇の大嘗祭の際に女御代を務めた。
- In 1198, she served as nyogo-dai (court lady who acted for nyogo) in the Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor) for Emperor Tsuchimikado.
- 国宝保存会会長を務めた16代細川護立は「美術の殿様」といわれた。
- The 16th family head, Moritatsu HOSOKAWA became the chair person of the National Treasure Reserve Committee and he was called 'the lord of art.'
- 細川頼之の弟・頼有の子孫が14世紀中頃から和泉守護を代々務めた。
- Descendants of Yoriari, a younger brother of Yoriyuki, successively filled the post of Izumi Shugo from the mid 14th century.
- 藤原道長の子である藤原頼宗・藤原俊家父子はともに右大臣を務めた。
- FUJIWARA no Yorimune, who was the son of FUJIWARA no Michinaga, and his son, FUJIWARA no Toshiie, both served as Udaijin (Minister of the Right).
- その中には侍所別当を務める和田義盛の子である義直、義重らもあった。
- Yoshinao and Yoshishige WADA, whose father Yoshimori WADA served as Samurai-dokoro betto (the superior of the Board of Retainers), were among them.
- のち、組織再編成のさいには組長となり、さらに撃剣師範なども務めた。
- He became a group leader upon the organizational restructuring and served as a grand master of the Gekken martial art.
- しかし、実際には室町幕府の政所執事を務めた伊勢氏の出自とみられる。
- However, it is also believed that he was a member of the Ise clan that held public office in the Muromachi Shogunate.
- 大正天皇の生誕の際の御用掛や結婚の際には、御婚儀御用掛長を務めた。
- He served as Goyogakari (a general affaires official of the Imperial Household) at the birth of Emperor Taisho, and as the head of Goyogakari for the wedding ceremony at the marriage of the Emperor.
- 1414年、32年には侍所頭人を務め、畠山満家とともに宿老となる。
- After holding a position of samurai-dokoro tonin (governor of the board of retainers) twice in 1414 and 1432, he became the shukuro (chief vassal) of the family of Mitsuie HATAKEYAMA.
- 同年10月陸軍中将に進級し明治33年(1900年)4月まで務めた。
- In October 1896, NAGAYAMA was promoted to Lieutenant General of the Army and served until April 1900.
- 関東管領を務め、足利学校や金沢文庫を再興した事で名高い人物である。
- He served as Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region), and he was also noted for the reestablishment of Ashikaga school and Kanazawa Library.
- 5代宗龍のとき明治維新を迎え、東京に移って有栖川宮の茶頭を務めた。
- The Meiji Restoration saw Soryu, the fifth-generation head, move to Tokyo and serve as a sado for Arisugawanomiya.
- 小荷駄奉行は平時において領国の代官を務めるものが就く事が多かった。
- Konida bugyo often served as local governors within the domain during peace time.
- 護貞の子・18代細川護熙は熊本県知事を務めた後日本新党を結成した。
- The son of Morisada, the 18th family head Morihiro HOSOKAWA, formed Japan New Party after serving as the governor of Kumamoto Prefecture.
- 1930年には後進を育てるために月刊誌『舞台』を発刊、監修を務める。
- In 1930, he released a monthly magazine called 'Butai' (Stage) in order to educate young people, serving as the editorial supervisor.
- 父と同じく都で藤原道長一族に臣従して受領を務め四位に昇ったとされる。
- It is said that he served the FUJIWARA no Michinaga's family as his father had done, filled the post of Zuryo (the head of the provincial governors) and was promoted to Fourth Rank.
- 京都の医者の家系の出身で、自身も漢方医で、公家の御典医を務めていた。
- He came from a physician family line in Kyoto and was a Chinese medicine doctor himself serving Court nobles as a Gotenni (doctor who is hired by bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun] or daimyo [feudal lord]).
- これを機に、西郷の身辺警護を中村半次郎(後の桐野利秋)が務め始める。
- Using this as an opportunity, Hanjiro NAKAMURA (later, Toshiaki KIRINO) came to guard Saigo.
- 長い間、近藤の馬丁を務め、甲州勝沼の戦いの際には素っ裸になって奔走。
- He had served as a horse keeper for Kondo for a long time, and made every effort to save his group in the Battle of Koshu-Katsunuma to such an extent that he ran about with nothing on.
- 690年に持統天皇が即位する儀式で神璽の剣と鏡を差し出す役を務めた。
- He played the part of bearing the sacred jewel and mirror at the ceremony when Empress Jito ascended the throne in 690.
- 翌年(1580年)、バテレン屋敷の造営奉行を菅屋、長谷川らと務める。
- The next year (1580), he served as a Zoei bugyo (Temple Administrator) of the Bateren-yashiki (House of the Christians) with Sugaya and Hasegawa.
- 子孫も代々阿部氏に仕え、転封により備後福山藩に移り、家老職も務めた。
- The descendants also served the Abe clan from generation to generation, with the changing the territory, they were transferred to the domain of Bingo-Fukuyama, and they even served as Karo (chief retainers).
- 宮中行事の再興に務めるとともに諸芸に優れた文化人でもあったとされる。
- It is said that he worked to restore court functions and that, as a highly educated person, he was very versatile.
- よしえの父・彙治(しげはる)は小学校校長を務めたほどの名士であった。
- Yoshie's father, Shigeharu, was a prominent figure and served as the principal of an elementary school.
- 霊廟内の模様は維那以外が窺う事はできず、維那を務めた者も他言しない。
- Nobody other than Yuina can look the inside of the mausoleum, and Yuina does not say anything about what he saw there.
- 鰺坂二夫(1932年卒・哲学) 日本教育学会の会長も務めた教育学者。
- Tsugio AJISAKA (class of 1932, philosophy): He was a scholar of pedagogy who served as the chairman of The Japan Society for the Study of Education.
- 今西家住宅(重要文化財) - 今西家は代々今井の惣年寄筆頭を務めた。
- Imanishi Residence (Important Cultural Property): Imanishi family served as the head of sodoshiyori (officers who worked under the town magistrate) of Imai town for generations.
- このときの加冠を中納言源兼明が、理髪を蔵人頭源延光がそれぞれ務めた。
- At the ceremony, MINAMOTO no Kaneakira, Chunagon (vice-councilor of state), did Kakan (putting a crown on a young mans head) and MINAMOTO no Nobumitsu, Kurodo no to (Head Chamberlain) carried out Rihatsu (doing the Prince's hair) to the Prince.
- 宗秩寮爵位課長を務めた酒巻芳男は華族の特権を次のようにまとめている。
- Yoshio SAKAMAKI who assumed joshaku section manager at Sochitsuryo (Imperial Household Affairs Division) put together the privileges of the kazoku class as follows:
- およそ2年間務め上げた後は島津義弘の居城・飯野城へ帰還したようである。
- He reportedly served for about two years and then returned to Iino-jo Castle where Yoshihiro SHIMAZU resided.
- 後伏見天皇院政下の18歳で参議に任じられ、翌年に検非違使別当を務めた。
- He was appointed as a councilor in the Emperor Gofushimi cloister government at the age of 18, and served as Kebiishi no Betto (chief of statutory office) the following year.
- 慶応3年(1867年)頃の入隊とされ、近藤勇・土方歳三の側近を務める。
- He is said to have joined Shinsengumi in ca. 1867 to serve as a close retainer of Isami KONDO and Toshizo HIJIKATA.
- 軍を退役した後は明治36年(1903年)11月から貴族院議員を務める。
- After retiring from the Army, he served as a member of Kizokuin (the House of Peers) from November 1903.
- 当初、英泉が絵師を務めていたが手を引き、広重に引き継がれた経緯がある。
- There were circumstances where at first Eisen played a part of Eshi painter but backed out and Hiroshige took over the part.
- 同年2月8日に開拓使が廃止されるまで、短期間ながら開拓使長官を務めた。
- He served as the Chief of the Hokkaido Development Commission until the Commission was abolished on February 2 of that year.
- 頼元以後も細川氏は三管領の1つとして室町幕府の管領を務める家柄となる。
- Subsequently, the Hosokawa clan continued to serve in the kanrei post of the Muromachi bakfu (Japanese feudal government headed by a shogun) as one of the Sankanrei (three families in the post of kanrei, or shogunal deputy) after Yorimoto.
- みずから殿軍を務めて3度にわたって一揆勢を追い散らし一揆勢を退かした。
- Acting himself as the rear guard three times, he dispersed and repulsed the riot force.
- 秀吉の伏見城築城にも参加して功を挙げ、晩年は秀吉の御伽衆を務めている。
- Joining the construction of the Fushimi-jo Castle, he distinguished himself and then served as Hideyoshi's otogishu (advisor) in his later years.
- また、喜重郎・雅子夫妻の長男・道太郎は獨協大学教授を務めた学者である。
- Michitaro, the oldest son of Kijuro and Masako, was a scholar who served as a professor at Dokkyo University.
- 年男(としおとこ) 正月を中心とした家族行事の主役を務める男性をさす。
- Toshi-otoko means a man who plays the leading role in family events such as the New Year festival.
- 13歳の若さで家督相続し、将軍家・三千家御用を務めるが、40歳で早世。
- He succeeded his father when he was thirteen, and became a purveyor to the three Sen Houses, but died young at the age of forty.
- また、親王時代に相撲司別当を務めていた関係か即位後相撲を奨励している。
- He also encouraged Sumo, presumably because as a prince he had worked as the sumai no tsukasa (in charge of the sumo matches held in the presence of the Emperor).
- 4代方合斎が高槻藩の出身であったため、以後高槻藩永井家の茶頭を務めた。
- The fourth grandmaster, Hogosai (方合斎), having originally been from Takatsuki domain, became the tea master of the Nagai family of Takatsuki domain.
- 万里小路通房は、明治維新後、伯爵に叙せられ、侍従、貴族院議員を務めた。
- After the Meiji Restoration, the peerage of count was conferred on Michifusa MADENOKOJI and he served as a jiju (a chamberlain) and a member of Kizokuin (the House of Peers).
- 長政と織田信長妹の縁組の仲介役を務めたという説もあるがはっきりしない。
- According to a theory, he served as a mediator for the marriage of Nagamasa and Nobunaga ODA's younger sister, however, it is not certain.
- 承久3年(1220年)まで宮内卿を務め、止めたのちに正三位に叙せられた。
- Ietaka served as Kunaikyo until 1220, and once retired from that position, he was given the rank of Shosanmi (Senior Third Rank).
- その後、忠則と逆瀬川は伊集院忠真が降伏するまで山田城の普請奉行を務める。
- Tadanori and Sakasegawa held a post of construction magistrate in Yamada-jo Castle until Tadazane IJUIN gave in.
- 大坂へ到着すると、かつての父と同じく中津藩蔵屋敷に務めていた兄を訪ねる。
- When he arrived at Osaka, he visited his elder brother, who worked at kurayashiki of the Nakatsu domain as their father once had.
- 義忠はしばしば伊勢貞親を訪れており、その申次を早雲の父盛定が務めている。
- Yoshitada had often visited Sadachika ISE, and it was Soun's father, Morisada, who had received and announced his arrival.
- 足利直義の死去に伴い、尊氏の要請を受けて足利幕府の引付頭人などを務める。
- Takauji requested Norikuni to become Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice) in the Ashikaga bakufu when Tadayoshi ASHIKAGA died.
- 慶長5年(1600年)、関ヶ原の戦いでも家康本陣で槍奉行を務め活躍した。
- In 1600, he played an active role in headquarters of Ieyasu army as a yari bugyo (spear magistrate) in the Battle of Sekigahara.
- 西郷が月照と共に入水自殺を図った際、奇跡的に助かった西郷の看病を務めた。
- He cared for Saigo who had committed suicide by drowning with Gessho and miraculously survived.
- 明治維新後は、1870年から1893年まで造幣局 (日本)に務めている。
- After Meiji Restoration, he worked for the Mint Bureau (Japan) from 1870 through 1893.
- 表千家・碌々斎、裏千家・又ミョウ斎、武者小路千家・一指斎の御用を務める。
- He was a purveyor to Omote Senke Rokurokusai, Urasenke Yumyosai, and Mushanokoji Senke Isshisai.
- 昭和6年(1931年)から昭和15年(1940年)まで参謀総長を務めた。
- He was Chief of the Armed Forces from 1931 to 1940.
- その後も東大寺華厳宗の別当職、東寺長者等を務め、顕密両教の研鑽に努めた。
- Shobo served as betto (steward) of Kegon Sect of Todai-ji Temple and To-ji choja (the chief abbot of To-ji Temple), and so on, and studied both Exoteric Buddhism and Esoteric Buddhism.
- その子の名は八木玄蕃といい、内藤ジョアンの義兄となり後に家老職を務めた。
- The name of her child was Genba YAGI, and served as a karo (chief retainer) after becoming the brother-in-law of Joan NAITO.
- 京都府の技師を務めた松室重光の設計により、1904年(明治37年)竣工。
- The construction of the office designed by Shigemitsu MATSUMURO, who was an engineer in the Kyoto Prefectural government, was completed in 1904.
- 1941年(昭和16年)~1945年(昭和20年)には宗務総長を務めた。
- From 1941 to 1945 he served as the head of the temple office.
- 諸国通行の自由など種々の特権を持っていたため隠密の役も務めたと言われる。
- It is believed that the sect also served as a secret agent, as they had various privileges such as the freedom to pass through all provinces.
- 兼季は関東申次を務めた西園寺実兼の子で公宗の大叔父にあたる人物であった。
- Kanesue was the son of Sanekane SAIONJI, who took the duties of Kanto moshitsugi, and was Kinmune's grand-uncle.
- 歴代藩主の多くはその経緯から、奏者番・御小姓番頭・寺社奉行を務めている。
- Many of the lords served as Sojaban, Okosho Bangashira, and Jisha-bugyo (a magistrate of temples and shrines) because of their lineage
- 伊勢貞親は8代将軍足利義政の教育係を務め、政治にも大きな影響力を持った。
- Sadachika ISE served as a tutor to the eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA, which resulted in a significant influence over politics as well.
- 翌年母佐久(のち同志社女学校舎監を務める)、八重、みねが上洛して同居する。
- The next year his mother Saku (who later served as a Shakan (a dormitory dean) of Doshisha Girls' School), Yae and Mine went up to Kyoto and lived together with him.
- 島津義弘の家老となり、飯野(宮崎県えびの市)地頭および横川町地頭を務めた。
- He became a Karo (chief retainer) to Yoshihiro SHIMAZU, serving him as Jito (estate steward) of the Shimazu's Iino (which today is located in the city of Ebino in Miyazaki Prefecture) and Yokokawa-cho estates.
- なお、正敦は仙台藩の藩主に若年藩主が相次いだため、その補佐役も務めている。
- In addition, Masaatsu also worked as an assistant of the lord of the Sendai Domain because subsequent lords of the domain were all young.
- 武術は神道無念流剣術戸賀崎熊太郎に剣を学び、免許皆伝を受け師範代を務めた。
- As for military arts he was taught Shinto Munen-ryu swordsmanship by Kumataro TOGASHI, received Menkyo Kaiden and served as an associate instructor.
- 慶応3年(1867年)、新選組に入隊したとされ、局長近藤勇の側近を務める。
- It is said that he joined Shinsengumi in 1867, and he served as a close retainer of Isami KONOD, Head of Shinsengumi.
- 1904年(明治37年)、加藤高明に売却するまで13年間社長を務めている。
- He served 13 years as president until he sold the company to Takaaki KATO in 1904.
- その後、外交官を辞職し、元老院議官、枢密院副議長、枢密顧問官などを務める。
- Afterwards, he resigned from his diplomatic position and served as Genroin gikan (Councilor of Chamber of Elders or Senate), Vice President of the Privy Council, and Privy Councilor.
- しかし先陣を務めた能家の次男宇喜多四郎が、村国の策略にあって討死となった。
- However Yoshiie's second son Shiro UKITA who was in the advance force was killed in battle when he fell for a ruse by 村国.
- 現在は静岡市在住で、鋏切絵作家としての活動の他、切り絵教室の講師も務める。
- Now he lives in Shizuoka Prefecture, makes activities as a kamikiri performer and serves as a kamikiri class lecturer.
- 父の伝右衛門則等は徳川義直に仕え、馬廻・大道奉行・広敷足軽頭などを務めた。
- Shigenori's father, Denemon Norito, served under Yoshinao TOKUGAWA and held various posts including umamawari (horse guard), daidobugyo (magistrate), and hiroshiki ashigaru gashira (commander of foot soldiers).
- 備前国岡山藩池田家や大和国郡山藩柳沢家の茶道指南を務めたことでも知られる。
- Sotatsu is also known to have coached the tea ceremony to the Ikeda family of Okayama Domain, Bizen Province, and the Yanagisawa family of Koriyama Domain, Yamato Province.
- 弘仁2年(811年)から弘仁3年(812年)にかけて乙訓寺の別当を務めた。
- In the period from 811 to 812, he assumed the post of betto (chief officer) of Otokuni-dera Temple.
- 清慎公記(せいしんこうき)とは、平安時代中期に関白を務めた藤原実頼の日記。
- Seishinko-ki is the diary of FUJIWARA no Saneyori who acted as a Kanpaku (chief adviser to the emperor) in the mid Heian period.
- 江戸時代初期には、1614年に徳川家康の顧問を務めた天海の支配下となった。
- In the beginning of the Edo period in 1614, it was in the control of Tenkai, who was an adviser of Ieyasu TOKUGAWA.
- 範以の嫡子・今川直房は京都への使者を務めた功により500石の加増を受けた。
- Naofusa IMAGAWA, a legitimate son of Norimochi, was given an additional fief of 500 koku because of his achievement as an envoy to Kyoto.
- なお、敬光は昭和初期に東京高等音楽学院長(現・国立音楽大学)を務めている。
- In the early Showa period, Yukimitsu filled the post of the headmaster of the Tokyo-Koto-Ongakugakuin (present day Kunitachi College of Music).
- 政治は始め執権を務める北条氏などが主に執ったが、成長するにつれ関与を深めた。
- At first, policies were determined mainly by the Hojo clan, but he participated in policies more deeply as he grew.
- 渡海せずに済んだのは、小田原の役で先鋒を務めたための優遇措置との見方もある。
- There is a viewpoint that he was allowed not to cross the sea as a preferential treatment, because his forces acted as a spearhead in the Siege of Odawara.
- 三十六歌仙の1人で、紀貫之、紀友則、壬生忠岑と共に古今和歌集の撰者を務めた。
- One of the 36 immortal poets, he was one of the compilers of the Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Poems) with KI no Tsurayuki, KI no Tomonori and MIBU no Tadamine.
- 鎌倉公方の持氏と将軍の義教との対立が深まったときには、鎌倉の監視役を務めた。
- He worked as a watchdog over Kamakura when the confrontation between Kamakura kubo Mochiuji and shogun Yoshinori became serious.
- 第2次加藤高明内閣で商工大臣として初入閣、第1次若槻内閣で大蔵大臣を務める。
- He firstly joined the cabinet as the Commerce and Industry Minister of the second administration of Takaaki KATO, and became Minister of Finance in the first Wakatsuki cabinet.
- また、尊氏の弟・足利直義の与力となって所領訴訟に関する奉行などを務めている。
- Also being appointed to the yoriki (a police sergeant) serving Naoyoshi ASHIKAGA, the younger brother of Takauji, he dealt with suits related to territory as a bugyo (a magistrate).
- 父義景の代役で大番役を務める上野国の御家人らの番頭として上洛した記録である。
- It gives an account of how he went to Kyoto substituting for his father Yoshikage as the head of shogunal retainers of Kozuke Province who served as obanyaku (guardian of Kyoto).
- 徳川吉宗、表千家・如心斎、裏千家・又玄斎、武者小路千家・直斎の御用を務める。
- He was a purveyor to Yoshimune TOKUGAWA, Omote Senke Nyoshinsai, Urasenke (school of tea ceremony) Yugensai, and Mushanokoji Senke (school of tea ceremony) Jikisai.
- 2代目藤井長古(宗古)の弟子で茶堂を務めたものに、安喰善知と為石九方がある。
- From disciples of the second Choko FUJII (also known as Soko), Zenchi AJIKI (安喰善知) and Kyuho TAMEISHI (為石九方) served as sado.
- 法的に、大石寺の代表役員は法主が務め、主任理事、理事、総代が責任役員となる。
- Legally, hoshu acts as the representative committee of Taiseki-ji Temple, and the shunin riji, riji, and sodai (the representative) act as responsible committee members.
- 館長は、2008年3月まで同大学アジア太平洋大学副学長を務めていた高杉巳彦。
- The director is Tomohiko TAKASUGI who was vice president of Ritsumeikan Asia Pacific University until March of 2008.
- 入閣の機会はなかったが、第3次鳩山内閣時代に国家公安委員会政務次官を務めた。
- He did not become a cabinet member though he served as Vice-Minister for the National Public Safety Commission under the third Hatoyama administration.
- また、国分寺や法華寺の再興にも務めて、長年閉ざされてきた尼への授戒を許した。
- He made great efforts to restore provincial monasteries and Hokke-ji Temple, and allowed the handing down of the precepts to nuns that had been prohibited for years.
- 彼らの補佐官を務める掾(じょう)、目(さかん)は任用(にんよう)と呼ばれた。
- Jo (secretary of provincial offices) and sakan (clerk of provincial offices) who served as assistants to the Shodaibu were called ninyo (low-ranking 'commissioned' provincial officers).
- この写本は土御門家の家司を務める家柄であった若杉家に伝わっていたものである。
- This transcript is the one that had been handed down in the Wakasugi family, which was the lineage of the Keishi (household superintendent) of the Tsuchimikado family.
- 東曹に属する諸家と西曹に属する諸家はそれぞれ連携して自派の勢力拡大に務めた。
- The clans that belonged to the toso and the clans that belonged to the seiso respectively cooperated within their own cliques and tried to make their cliques more powerful.
- 作事奉行は小堀遠州が務め、城内には二条城の御殿を模した豪華な御殿が築かれた。
- Enshu KOBORI acted as the Sakuji bugyo (commissioner of building), and a luxurious Goten (palace), which imitated the one in Nijo-jo Castle, was built in the castle.
- 承安 (日本)4年(1174年)の今様合において藤原師長とともに判者を務めた。
- In 1174, when an imayoawase (competition of poem making) was held, he served as a judge with FUJIWARA no Moronaga.
- 寛永16年(1639年)10月15日、大和国高取藩に赴き、目付の仕事を務めた。
- On November 10, 1639 he proceeded to the Takatori Domain in Yamato Province to serve as an inspector.
- 多くの子女があり、息子たちも中央の官人として土御門院蔵人などを務めたとされる。
- It is believed that he had many daughters, and that his sons served as a central government official, such as Tsuchimikadoin Kurodo (Chamberlain).
- 寛文2年(1662年)に大坂町奉行により3名が正式に幕府御用を務めるに至った。
- Recommended by the Osaka machi-bugyo (town magistrate of Osaka), they became official dealers for the shogunate in 1662.
- 式部大輔は儒学者で天皇の侍読(家庭教師)を務めた者が就任する慣例となっていた。
- Confucian scholar who served as an emperor's jidoku (imperial tutor) conventionally assumed the post of Shikibu no Taifu.
- 左馬頭は宮中の軍馬を管理する馬寮の長官であり、平治の乱以前は義朝が務めていた。
- Sama no kami was the head of the Meryo government office of harnesses and horses in Mimaki ranch that controlled the war horses of the Imperial court; however, Yoshitomo was in this position before the Heiji-no-ran War.
- 大隈家は、知行300石を食み石火矢頭人(砲術長) を務める上士の家柄であった。
- The family lineage of Okuma was that of Joshi (superior warrior) who got a fiefdom of 300 koku and worked as Ishibiya-tonin (captain of gunnery).
- 周防国長門国の守護大名大内氏の家老として、代々長門守護代を務める内藤氏の当主。
- He was also the head of the Naito family, whose family members assumed the post of Shugodai (deputy military governor) of Nagato Province for generations as a chief retainer of the Ouchi clan of shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords).
- 9月22日、会津藩降伏後の開城の式では、官軍を代表して城の受け取り役を務めた。
- On September 22, on the ceremony of the evacuation of the castle after the surrender of the Aziza clan, he played a role to receive the castle representing the Imperial army.
- 豊臣政権では諸大名の連絡役などを務めたこともあり、多くの者達に慕われたという。
- In the Toyotomi government, he worked as a contact person for territorial lords, and partly because of that, he was admired by a lot of people.
- 1873年の太陽暦採用の主役を務めたのは関流の有力な和算家、内田五観であった。
- Itsumi UCHIDA, a famous wasan mathematician of Seki school, played a key role in the introduction of the solar calendar to Japan in 1873.
- 利休死後すぐに聚楽第に召し出されて茶堂を務めた時期があるがまもなく辞している。
- Upon Rikyu's death, he was summoned to Jurakudai, Hideyoshi's residence, to serve as tea master, though he soon resigned.
- 井伊直弼(1815年~1860年)は彦根藩の15代藩主で大老を務めた人である。
- Naosuke II (1815 - 1860) was the 15th Lord of Hikone Domain and served as Tairo (chief minister) to the Tokugawa Shogunate.
- 国際連合教育科学文化機関や平和運動など幅広い活躍を行い、法政大学総長も務めた。
- He was engaged in wide-ranging activities, such as those of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and peace movement, and also served as the president of Hosei University.
- 後に建武の新政において役職を務める伊賀兼光や律僧の文観の関与も指摘されている。
- The participation of Kanemitsu IGA, who later became an official during the Kenmu Restoration, and the risso, Monkan, have also been suggested.
- 経宗の子藤原頼実(1155年-1225年)は二度に渡って太政大臣を務めている。
- Tsunemune's son, FUJIWARA no Yorizane (1155-1225) took the position of Daijo-daijin (Grand Minister) twice.
- この間、信濃国守を務め、永長元年(1096年)正月の除目で伊豆国守に任官される。
- During this time he served as Shinano no kuni no kami (the governor of Shinano Province), and then was appointed as Izu no kuni no kami (the governor of Izu Province) at Shogatsu no jimoku (appointment ceremonies at New Year's Day) in 1096.
- 命婦として宮中に仕え、軽皇子(後の文武天皇)の乳母を務めて後宮で勢力を振るった。
- She served as a court lady in the Imperial court and wielded influence in kokyu (empress's residence) as a menoto (a wet nurse for a highborn baby) for Prince Karu (later the Emperor Monmu).
- 明治2年(1869年)には政府に出仕し聴訟司判事、箱館府権判事開拓判官を務める。
- In 1869, he came to work for the national government and later became a judge of Chosho-shi (court for civil suits), gonhanji (assistant judicial officer) of Hakodate-fu government and kaitaku hangan (magistrate of Hokkaido Development Commissioner).
- 1957年より朝日俳壇の選者を務め、新幹線で東京の朝日新聞社に赴き、選を行った。
- He had worked as selector of the Asahi haidan since 1957, and he had traveled to The Asahi Shimbun Company in Tokyo by SHINKANSEN (Bullet Trains) Super Express to select haiku.
- 主家滅亡後は、子の阿閉貞大とともに織田家に降りすぐに朝倉攻めの先手を務めている。
- After the Asai clan fell, Sadayuki joined the Oda clan with his son, Sadahiro ATSUJI, to lead the way to attack the Asakura clan.
- はじめ宇喜多直家の家臣として仕え、主に外交担当の使者を務めていたと言われている。
- It is said that he was a vassal of Naoie UKITA at first and served mainly as an envoy in charge of diplomacy.
- 小堀仁右衛門家は600石の旗本で、代々京都代官を務め主に禁裏の作事を担っていた。
- The Niemon KOBORI family were retainers to the shogun and held a fief of 600 koku; successive generations served as local governors in Kyoto, mainly overseeing the construction of the Imperial Palace.
- しかし、838年(承和5年)に延暦寺に四王院が創建された際には導師を務めている。
- When Shio-in was built in Enryaku-ji Temple in 838, Buan worked as doshi (leader) there.
- 1866年(慶応2年)の長州征討では井伊直憲率いる彦根藩が芸州口の先鋒を務めた。
- In the Choshu Conquest in 1866, the Hikone Domain led by Naonori II played a role of spearhead for Geishu-guchi.
- 将軍から直接の命令を受けて隠密に情報収集を行うなど、将軍直属の間諜の任を務めた。
- The oniwaban were the secret agents under the direct command of the shogun and accomplished the missions including intelligence collection.
- 諏訪大社の大祝を代々務めた諏訪氏をこの流れ(依田氏の一族)とする見方も存在する。
- Some people believe that the Suwa clan, who took over the position of Ohori (the highest rank of the saints in Shinto) at Suwa-taisha Shrine for generations, was a family of the Yoda clan.
- しかし、関ヶ原の戦い時には、ふたたび、舞鶴城に戻り、留守中の息子の代理を務めた。
- However, he returned to Maizuru-jo Castle during the Battle of Sekigahara and worked on behalf of his son who was participating in the battle.
- 明治維新後には、幕末からの功績を認められて忠能は侯爵に叙せられ、神祇官を務めた。
- After the Meiji Restoration, his achievements since the end of the Edo Period was appreciated and the peerage of count was conferred on Tadayasu and he served as Jingikan (department of worship).
- 寛永17年(1640年)高取城を植村家政に与えるため、現地で城引渡しの役を務めた。
- In 1640, he took on the role on-site of handing over Takatori Castle which had been granted to Iemasa UEMURA.
- 定家自身も長年近衛中将を務めながら頭中将にはなれず、51歳の時に漸く公卿に達した。
- Sadaie himself worked as Konoe no Chujo (middle captain of the palace guards) for a long time but failed to become Tono Chujo (the first secretary's captain) and finally managed to join the realm of Kugyo (the top court officials) at the age of 51.
- 父と同じく甲斐守などを務めたとされるが、詳しい官歴および事跡については不明である。
- Although he is said to have filled the post of Kai no kami (the governor of Kai Province) and so on as his father had done, no details of his record of offices and ranks held and his achievements are known.
- それに対し、熊野三山検校の本務は太上天皇の熊野詣に際して先達を務めることであった。
- On the other hand, the main role of Kumano Sanzan Kengyo was acting as a guide when Daijo Tenno (the retired Emperor) paid visit to Kumano Sanzan.
- また、歴代藩主の多くが大坂城加番などの役職を歴任したり、罪人の預かりを務めている。
- And, many successive lords of the domain successively held posts such as Osaka-jo-kaban (a post to guard Osaka-jo Castle) and so on, and engaged in the custody of criminals.
- 局長近藤勇の側近、会津では隊長山口二郎(斎藤一)の側近を務め、白河口の戦いで負傷。
- He served as a close advisor of the leader Isami KONDO, and then he served as a close advisor of a commander, Jiro YAMAGUCHI (Hajime SAITO) in Aizu, but he was injured in the Battle of Shirakawaguchi.
- 甘縄の安達邸で誕生した時頼の嫡子北条時宗の元服の際には烏帽子を持参する役を務める。
- On the occasion of the genpuku (celebration of the coming of age) of Tokimune HOJO who was Tokiyori's eldest son, born in the Adachi residence in Amanawa, he was honoured to bring 'eboshi' (a formal headwear of court nobles).
- 自ら設立し校長を務めた麻布中学校の箱根への遠足の数日後、脳溢血で死亡(80歳没)。
- Several days after he embarked on a school trip in his capacity as a principal of the junior high school he established in Azabu, taking his students to Hakone, he died of cerebral apoplexy at the age of 80.
- (冠位十二階最高位大徳の色であるが、代々大臣を務めた蘇我氏当主の冠とする説もある)
- According to one theory, the purple cap indicated the first grade of 'Twelve grades of cap rank', which cap belonged to heads of the Soga clan who had served as oomi for generations.
- はじめ、院号を恩光院、法名を琢性、諱を克海と名乗り、福井別院本瑞寺の住職を務めた。
- At first, he used the Ingo of Onkoin (恩光院), the homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) of Takusho (琢性) and the imina of Katsumi (克海), and was put in charge of the chief priest of the Fukui Betsuin (quasi Grand Head Temple) Honzui-ji Temple.
- 最勝寺・尊勝寺の灌頂大阿闍梨を務め、大治 (日本)5年(1131年)に座主を辞退。
- Filling the post of Kanjo Daiajari (a priest who has received the special anointment transmitting the teaching and rituals of esoteric Buddhism) of Saisho-ji Temple and Sonsho-ji Temple, Ninjitsu retired from his post as Tendai-zasu in 1131.
- 清盛が出家した際の戒師を明雲が務めた関係から、平氏と延暦寺は友好的な関係にあった。
- Since Myoun served as kaishi (the priest who imparts the Buddhist commandments) at Kiyomori's ordination into priesthood, the Taira clan had an amicable relation with the Enryaku-ji Temple.
- 室町時代を通じて鎌倉公方は幕府と対立し、関東管領を務める上杉氏とも対立していった。
- Throughout the Muromachi period, Kamakura-kubo (鎌倉公方) was opposed to bakufu and also became gradually opposed to the Uesugi clan, who held the position of Kanto control.
- 後に造酒正が徴収を担当するようになり、造酒正を務める押小路家がその役目にあたった。
- Later, miki no kami (Chief of the Sake Office) was responsible for collecting tax, and the Oshikoji family, who served as miki no kami, fulfilled the role.
- 幕末における幕府の大老を務めた井伊直弼は、藩主となるまでをこの城下で過ごしている。
- Naosuke II who served as Tairo (chief minister) during the end of the Edo Period had spent his time at this castle town until he became the lord of the domain.
- 以後、二条家代々の邸宅となり、摂関を5度務めた二条良基の拠点もここに置かれていた。
- Since then, Oshikoji Karasumadono became the residence of generations of the Nijo family, as the base of Yoshimoto NIJO, who served as a regent to the emperor five times, was also here.
- その後、安忠は上野国館林藩主(現在の群馬県館林市)徳川綱吉に仕えて勘定頭を務めた。
- Yasutada later became a retainer of Tsunayoshi TOKUGAWA, who was the lord of Tatebayashi, Kozuke no kuni Province (the present-day Tatebayashi City, Gunma Prefecture) and became kanjo gashira (chief treasurer).
- 文応元年(1260年)11月、大嘗祭の際に亀山天皇の女御代を務め、翌12月に入内。
- In December 1260, she served as nyogo-dai (court lady who acted for nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor)) in Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor), and entered into court in January 1261, the following month.
- 賢光は内務省 (日本)に入省し、内閣記録局長を経て、帝室制度調査局御用掛を務めた。
- Masamitsu entered the Ministry of Home Affairs and, after serving as the Director of the Cabinet Records Office, served as Goyogakari (a general affairs official of the Imperial Household) of the Imperial Household Research Committee.
- 寛文3年(1663年)には、摂津国川辺郡 (兵庫県)の多田院の再興の奉行も務めた。
- In 1663, he also served as bugyo (magistrate) for the restoration of Tada-in Temple in Kawabe County, Settsu Province (Hyogo Prefecture).
- 寛文7年には、萬福寺の大雄宝殿が造営されたが、この時も重兼は造営奉行を務めている。
- In 1667, Daiyu Hoden (main hall) of Manpuku-ji Temple was erected, and once again, Shigekane served as 'Zoei Buguyo.'
- その後も崇徳天皇・近衛天皇・後白河天皇の3代に渡って摂政・関白を務めることとなった。
- He served as Sesho (regent) and Kanpaku under three more emperors: Emperor Sutoku, Emperor Konoe, and Emperor Goshirakawa.
- その後、戊辰戦争では最初は旧幕府軍の先鋒を務めたが、戦いの最中に新政府軍に寝返った。
- After that, the Ii clan spearheaded an army of former bakufu in the Boshin War, and went over to the side of the new government army during the war.
- その後の安閑天皇・宣化天皇の代にも大連を務め、宣化天皇元年(536年)7月に没する。
- He also served as an Omuraji during Emperor Ankan's and Emperor Senka's eras and died in August, 536.
- その後も岩倉具視らと協力して王政復古の大号令を実現させ、小御所会議では司会を務めた。
- After that, he cooperated in creating the Decree (of 1867) for the Restoration of Imperial Rule with Tomomi IWAKURA and was in charge of moderating at the Kogosho Conference (the meeting held in the presence of the Emperor in the Kogosho Conference Room of Kyoto Imperial Palace at the night of December 9, 1867, when the Decree for the Restoration of Imperial Rule was issued).
- 野村休盛(1642年~1711年)は代々徳川将軍家の茶道組頭を務める家の出身である。
- Yasumori NOMURA (野村休盛) (1642 - 1711) was born into a family which served as the head of the tea ceremony group for the Tokugawa Shogunate family.
- 一尾伊織は幕府御書院番を務めた1000石の旗本で、三斎との経緯はよくわかっていない。
- Although Iori ICHIO was goshoinban (a shogun's body guard or the castle guard) of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and a hatamoto (direct retainers of the bakufu) in 1,000 koku (approximately 180,000 liters of crop yield; 1 koku was about 180 liter; an old unit showing volume), little is known about the details of his relationship to Sansai.
- 後世においては、代々文章博士を務めた菅原氏・大江氏の大学別曹としての要素も含有した。
- Later, it also began to assume a function as Daigaku-besso (academic facility for nobles) of the Sugawara clan and the Oe clan, both of which inherited Monjo hakase (professor of literature) from generation to generation.
- 貞陸は延徳2年(1490年)より明応7年(1498年)まで室町幕府政所執事を務めた。
- Sadamichi was Mandokoro Shitsuji (chief of Mandokoro, the Administrative Board) of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) from 1490 through 1498.
- 石田三成ら西軍は、まずは畿内を制圧すべく、家康方についた畿内の諸大名の制圧に務めた。
- The western army lead by Mitsunari ISHIDA first tried to gain ascendancy over various Daimyo who were on Ieyasu's side, in the territories in the vicinity of the capital to conquer their territories.
- 井伊の赤備えは小牧・長久手の戦いで先鋒を務めて奮戦し、井伊の赤鬼と呼ばれ恐れられた。
- Ii's Akazonae played a role of spearhead and showed a great performance in the Battle of Komaki-Nagakute, and was feared, which were called Red ogre of Ii.
- 寛永10年(1633年)、徳川家光将軍の頃、書院番士を皮切りに奏者番など務めあげた。
- In 1633, around the time of the Shogun Iemitsu TOKUGAWA, he first worked as Shoinbanshi (the shogun's body guard or the castle guard) and Sojaban (an official in charge of the ceremonies).
- 丹後国の守護を務めたが、若狭国武田氏の介入や守護代延永氏の下克上にあい国内は混乱した。
- He served as Shugo (Military Governor) of Tango Province but, as part of disturbances affecting the whole country, he was attacked by the Takeda clan of Wakasa Province and also suffered from Gekokujo (the revolt of vassals against their lords) of the family of Shugodai (deputy Governor), the Nobunaga clan.
- 黒田の死に際し榎本が葬儀委員長を務めたのも、薩摩の人々が黒田を敬遠したためと見られる。
- It is thought that Enomoto played the role of chairman at the funeral ceremony because people in Satsuma avoided Kuroda.
- 判者は天皇の外戚権中納言藤原義懐が務め、講師は左方は当時21歳の藤原公任が抜擢された。
- Hanja (referee) was FUJIWARA no Yoshichika, a maternal relative of the Emperor and Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), and FUJIWARA no Kinto who was 21 years old at that time was elected to be koji (presenter of a poem) of the left side.
- 足利義氏 (足利家3代目当主)以降のことと思われるが、上総国・三河国の守護職を務める。
- The Ashikaga clan served as Shugo (Governors) of Kazusa and Mikawa Provinces, possibly from the time of Yoshiuji ASHIKAGA, the third head of the family.
- 文安4年(1447年)から宝徳元年(1449年)の間、山城国守護及び侍所頭人を務める。
- He served as a daimyo (feudal lord) of Yamashiro Province and a governor of the Board of Retainers between 1447 and 1449.
- 歴史は古く豊臣秀吉のお伽衆を務めたと言われる曽呂利新左衛門を祖とすると伝えられている。
- The history of hokan goes back a long way, and its origin is reported to be Shinzaemon SORORI who is said to have served Hideyoshi TOYOTOMI as an otogishu (the professional storyteller attending provincial lords).
- 4代将軍徳川家綱の三十三回忌の法会、徳川家康の百回忌の法会では、その導師を務めている。
- He also served as a doshi (officiating monk) in the thirty-three memorial service of the 4th shogun, Ietsuna TOKUGAWA, and the ninety-ninth memorial service of Ieyasu TOKUGAWA.
- 相国寺建立を進言し、建仁寺住職、1386年には南禅寺の住職となり、等持寺住職も務めた。
- He exhorted the construction of Shokoku-ji Temple, served as the chief priest of Kennin-ji Temple, became the chief priest of Nanzen-ji Temple in 1386 and further served as the chief priest of Toji-ji Temple.
- この寺は、1368年(応安元年)、室町幕府管領を務めた武将細川頼之によって創建された。
- The temple was built in 1368 by Yoriyuki HOSOKAWA, a busho (Japanese military commander) who was a kanrei (shogunal deputy) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 1000石級の大身が組頭(番頭、物頭ともいう)を務めるが、士大将も兼任することがある。
- Higher-ranking samurai of 1000-koku class served as kumigashira (captain of a group) (also called bangashira or monogashira), but they could also be dually assigned as samurai daisho.
- 新選組幹部の沖田総司の義兄、沖田林太郎が組頭を務めているなど、新選組との交流もあった。
- They had a relationship with the Shinsengumi (Tokugawa shogunate police force located in Kyoto), because Rintaro OKITA, who was the headman of this group, was an elder brother-in-law of Soji OKITA, who was one of the senior members of the Shinsengumi.
- 定員はおよそ10-20名で多くが他の官司からの出向・兼務で務めていたと考えられている。
- The number of personnel was about 10 to 20 and in many cases were sent or jointly appointed from other governmental offices.
- 明治元年(1868年)の江戸開城に際して、川勝広運は同年正月23日より若年寄を務めた。
- Immediately before the Surrender of Edo-jo Castle (1868) on January 23, Hirokazu KAWAKATSU was appointed to Wakadoshiyori.
- 内藤盛貞の代に大内氏に仕え、室町時代中期以降は鷲頭氏に代わって長門国の守護代を務めた。
- The generation of Morisada NAITO served the Ouchi family, but from the mid-Muromachi period onwards, members of the clan were appointed as shugodai of Nagato province in place of the Washizu family.
- 将軍後見職として後見を務めていた14代将軍徳川家茂の死去後、江戸幕府第15代将軍に就任。
- He served as the guardian (Shogun Kokenshoku) of the 14th Shogun Iemochi TOKUGAWA; after Iemochi's death he assumed his position as the 15th Shogun of the Edo Shogunate.
- 明治時代に農商務省 (日本)、宮中顧問官、北海道庁 (1886-1947)長官を務める。
- In the Meiji Period, Michitoshi served as an official of No-Shomusho (Japanese Agriculture and Commerce Ministry), an imperial court councilor and the director of the Hokkaido Agency (1886-1947).
- 主人公・影丸ら隠密に指令を出して徳川家への謀反や不穏な動きを事前に防ぐ役目を務めている。
- Hanzo gave orders secletly to the main character, Kagemaru, and others to prevent any suspicious movements beforehand including a rebellion against the Tokugawa clan.
- 文久2年(1862年)秋に上京し、藩主の跡継ぎである毛利定広の警護を務めるようになった。
- In the fall of 1862, he went to the capital, serving as a bodyguard of Sadahiro MORI, the successor to the lord of the domain.
- 奉行としての仕事は、天正7年(1579年)、安土宗論のとき菅屋、長谷川らと奉行を務める。
- He served as a bugyo at the Azuchi religious dispute with Sugaya and Hasegawa in 1579.
- そのほか連歌、華道にも優れ、連歌では七賢の一人に挙げられ、北野天満宮の連歌奉行も務めた。
- Furthermore, Noami also excelled at renga and kado (flower arrangement); and he was named one of the Seven Wise Men in Renga and served Renga Bugyo (magistrate of renga party) of Kitano Tenmangu Shrine.
- 親王は天台座主も務めたが、明治維新後は他の皇族と同様に還俗し、梶井宮守脩親王を名乗った。
- Although the Imperial Prince also served as the Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), he returned to secular life after the Meiji Restoration like other members of the Imperial family to be called Kajiinomiya Imperial Prince Moriosa.
- これらの所役は「披講会」という団体に属する旧華族の子弟が宮内庁式部職の嘱託として務める。
- Their functions are entrusted to descendants of the former nobility belonging to the group 'Hikokai' by the Board of the Ceremonies of the Imperial Household Agency.
- 僧としての位は終生、仏殿の管理を務める殿主(でんす)の位にあったので、兆殿主と称された。
- He held the Buddhist monk rank of Densu (responsible for managing the Buddha hall) for his entire life, so is known as Cho Densu.
- 禅宗ではいずれの宗派でも首座を務めることが住職資格を得るための条件のひとつとなっている。
- In every Zen sect, executing the duty of shuso is one of the conditions under which to obtain qualification for being the chief priest.
- 先の応仁の乱では、幕府の管領を務めた細川勝元に従って、他の国人衆とともに合戦に参加した。
- During the Onin War, members of the clan had served Kanrei (Shogunal deputy) Katsumoto HOSOKAWA and fought battles as was the case for other governors.
- 岡山県倉敷市にある修験道の寺院五流尊瀧院の歴代僧正は頼仁親王の子孫が務めていると伝わる。
- It is said that descendants of Imperial Prince Yorihito have been serving as the successive Sojo (high‐ranking Buddhist priest) of Goryu Sonryu-in Temple, a temple for mountaineering asceticism located in Kurashiki City, Okayama Prefecture.
- 正邦は幕末期の動乱の中で老中を二度務め、板倉勝静や小笠原長行らと共に活躍した人物である。
- Becoming Roju (Senior Councillor of the Tokugawa shogunate) twice amid the upheavals of the end of the Edo period, Masakuni served in an effective manner with Katsukiyo ITAKURA and Nagamichi OGASAWARA.
- 陸軍軍医総監などを務めた橋本綱常が、勲功により、明治28年10月31年男爵に叙せられる。
- Tsunatsune HASHIMOTO who served as the army surgeon general was made a baron on October 31, 1895 in recognition of his acts of valor.
- 親王は皇族として唯一内大臣府を務め、軍人として最高位の元帥 (日本)陸軍大将に就任した。
- Imperial Prince Fushimi Sadanaru was the only member of the Imperial family who served at the Minister of Interior's Office, or to be assigned as the highest ranking officer in the Japanese Imperial Army, that of general.
- 尊氏の意向で下野国・上野国・越後国守護職を務め、北関東での支配的地位を磐石なものとした。
- On Takauji's wish, he served as Shugoshoku (Provincial Constable) of Shimotsuke Province, Kazusa Province and Echigo Province and built a solid dominant position in the Northern Kanto region.
- 検非違使の役目を務めて京都に滞在していたと考えられており、後醍醐天皇の行幸に随行している。
- He was said to have stayed in Kyoto to perform his roll as Kebiishi, and to have been in attendance at the visits of Emperor Godaigo.
- 聖徳太子の時代に遣隋使を務めたことで有名な小野妹子の子孫であり、現在の愛知県春日井市出身。
- He was a descendant of ONO no Imoko's, who had been famous for having been a delegate during the Prince Shotoku Era on one of the official Japanese diplomatic missions to China during the Sui dynasty, and was born in what is present day Kasugai City, in Aichi Prefecture.
- また、明治21年(1888年)から同41年(1908年)まで電気学会初代会長を務めている。
- From 1888 to 1908, he served as the first chairman of the Institute of Electrical Engineers of Japan.
- また、黒田清隆が死去したときには並み居る薩摩出身の高官をさしおいて葬儀委員長を務めている。
- When Kiyotaka KURODA died, he took on the role of chairman of the funeral ceremony, going over the heads of other high-ranked officers from the Satsuma clan.
- 信長は殿を務めた池田勝正らの功績などもあり、苦戦しながらも近江を脱出した(金ヶ崎の戦い)。
- With the achievements of Katsumasa IKEDA and others who protected the shingari Nobunaga managed to escape from Omi Province though the fighting was hard (the Battle of Kanagasaki).
- 井上自らが鹿鳴館の主人役を務め、華族・政府高官・外交団を集めて夜会などの行事を日夜開いた。
- INOUE himself acted as host to Rokumeikan and held rites and festivals such as an evening party gathering the peerages, high officials of the government, and the diplomacy corps.
- 元晴は大坂の陣においても徳川方として奮戦し、戦後は高力忠房と共に大坂方の残党狩りを務めた。
- Motoharu also fought with the Tokugawa camp in the Siege of Osaka and served after the war in hunting down survivors of Osaka (Toyotomi) side, together with Tadafusa KORIKI.
- のちに赤報隊の二番隊組長を務めたが、相楽総三らの偽官軍事件に連座した疑惑によって入牢した。
- He later served as the leader of the Second Unit of Sekihotai Army, but was imprisoned for alleged conspiracy with Sozo SAGARA in the Nise-kangun Incident (incident of fake government forces).
- 土井利厚・土井利位父子もまた、寺社奉行や大坂城代、京都所司代、老中などの要職を務めていた。
- Toshiatsu DOI and Toshitsura DOI (father and son) also held important posts such as jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines), Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle), Kyoto shosidai (the Kyoto deputy), and roju (senior councillor of the Tokugawa shogunate).
- この権利の背景には宮廷権威があり、代々楽所別当・楽奉行を務めた四辻家がこれを取り仕切った。
- The power of the Imperial court was present in the background of this right and the Yotsutsuji family which performed the role of gakuso betto (chief) and gaku bugyo (assistant) for generations managed the right.
- また同時に秀吉の側近も兼ねることとなり、秀吉の命令で行なわれた検地などの奉行を務めている。
- Moreover, he served Hideyoshi as an aide at the same time so that he was in charge as the bugyo (administrator) of land surveys and so on, as implemented at the order of Hideyoshi.
- その後、御七日御修法の大阿闍梨の役目を務めるなど、宗派の代表としての役割を強化していった。
- To-ji Choja then acted as the Great Ajari for Shichinichi no Mishiho (seven days' secret ceremony of severe prayer), and started to strengthen its role as a representative of the sect.
- 翌年5月に同郷の周信が相模国の善福寺に入院しようとしたときには、その衣鉢侍者を務めている。
- When Shushin, a priest from the same town came to Zenpuku-ji Temple in Sagami Province in May 1365, Chushin served as his Ihatsujisha (the person in charge of attire and finance).
- 実際に、平城天皇朝においても、大同元年から中務卿兼大宰帥を務めて、皇族の重鎮となっていた。
- During the era of the Emperor Heijo, he served as Nakatsukasa-kyo (Minister of the Ministry of Central Affairs) cum Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices) from 806 and was actually the leader of the Imperial Family.
- 越前国守護である斯波氏の守護代を務めたが、のちに朝倉氏自体が守護に任命されるようになった。
- At first, the clan served the Shiba clan, Shugo (military governor) of Echizen Province, as its Shugodai (provisional governor), but later the Asakura clan itself came to be appointed to Shugo.
- 実子に陸軍少将・子爵・貴族院 (日本)議員を務め、火薬の研究者としても有名な朽木綱貞がいる。
- His real son was Tsunasada KUTSUKI, who served as Army Major General, viscount and a member of Kizokuin (the House of Peers) and was also famous for his research of gunpowder.
- 呉服商雁金屋は宗柏の時代には徳川和子(徳川秀忠娘、後水尾天皇中宮)の用を務めるようになった。
- During the time the Kariganeya was managed by Sohaku, the business delivered goods to Masako TOKUGAWA (the daughter of Hidetaka TOKUGAWA and the wife of Emperor Gomizunoo).
- 織田信定から古渡城主で曾祖父の織田信秀の代で守護代を務める本家と同等に渡り合える力を持った。
- The Oda family was the owner of Furuwatari-jo Castle after Nobusada ODA became the lord and gained power in the generation of Nobuhide equivalent to their head family which held the military governorship.
- 議長の任務を遂行する人を出す加盟者は、議長の任務の期間、MAC委員を務める代理を指名できる。
- The Member providing the person exercising the function of the Chair may designate an alternate to serve as a member of MAC in his stead for the duration of his functions as Chair.
- 藩では御馬廻りを務め、慶応3年(1867年)6月14日に藩を出立して江戸で剣術を習っていた。
- After he left the Kuwana Domain where he had served as Oumamawari (horse guard) on July 15, 1867, he learned swordplay in Edo.
- 屯田兵本部長、屯田兵司令、そして後に設置される第7師団 (日本軍)長は、永山武四郎が務めた。
- Takeshiro NAGAYAMA served as Tondenhei Director-general, Tondenhei Commander, and the later-established Dainana Shidan (Seventh Division) Chief.
- 主催者の提案により表彰式のプレゼンターも務め、優勝したジュゼッペ・ファリーナを祝福している。
- Accepting a proposal of the sponsor, the Crown Prince served as a presenter at an award ceremony, giving Giuseppe Farina of his blessing.
- 南蛮貿易や朱印状貿易、伏見銀座の運営にかかわり、江戸時代は徳川幕府の代官職を務めるなどした。
- The Sueyoshi clan was involved in trading with Spain and Portugal, trading with foreign countries which had a shogunal license called Syuinjo, and operating Fushimi Ginza (an organization in charge of casting and appraising of silver), and served as a local governor of Tokugawa Bakufu during the Edo period.
- 清水谷実英(さねあきら)は明治17年7月7日伯爵位を授けられ、宮中顧問官、掌典次長を務めた。
- The peerage of count was conferred upon Saneakira SHIMIZUDANI on July 7, 1884 and he served as an imperial court councilor and shotenjicho (the deputy chief of shotenshoku, the section of the Imperial Household Agency handling the court rituals).
- 幕府においては道誉は引付頭人、評定衆や政所執事などの役職を務め、公家との交渉などを行っている。
- In the Ashikaga shogunate, Doyo worked as court official, a member of the council of state, and as a chancellor who conducted negotiations with nobles (i.e., members of collateral houses of the Imperial Court).
- 更に父・俊成は幼くして父を失って一時期藤原顕頼(葉室家)の養子となって諸国の受領を務めていた。
- In addition, Toshinari (Sadaie's father) lost his father in early childhood and worked as zuryo (provincial governor dispatched to a particular province) of some provinces for a certain period as the adopted son of FUJIWARA no Akiyori (the Hamuro family).
- 近衛府・兵衛府・衛門府が陣座(じんざ、杖座(じょうざ)とも)に詰めて交替で上番・勤務を務めた。
- Officers of Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), Hyoefu (Headquarters of the Middle Palace Guards), Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards) stood by in Jinza (court, also referred to as Joza) to work on rotating shifts.
- 庶流としては、憲房の一子、上杉重兼の一族がおり、足利持氏の側近を務めた上杉憲直を輩出している。
- As for the illegitimate line, there is the family of a son of Norifusa, Shigekane UESUGI, which produced Norinao UESUGI, who served as a vassal of Mochiuji ASHIKAGA.
- 後述の『続日本紀』の記事から、天武天皇の代に吹負が常道頭(常陸国の守)を務めたことが知られる。
- According to 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), in the period of Emperor Tenmu, Fukei served as Hitachi no Kami (governor of Hitachi Province).
- 高市麻呂の子孫は大神神社の社家となり、室町時代以降高宮家を称して、代々大神神社の神主を務めた。
- The descendants of Takechimaro became the shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) of Omiwa-jinja Shrine, and after the Muromachi Period, they have been successively serving the Omiwa-jinja Shrine under the name of Takamiya family.
- 慶応四年(1868年)一月に勃発した鳥羽・伏見の戦いでは目付を務め、大阪に敗走後、江戸に帰還。
- He served as Metsuke when the Battle of Toba-Fushimi broke out in January 1868, and returned to Edo after taking flight to Osaka.
- 京の花街や大阪の花街の花柳界、上方舞の世界の地方(じかた)を務める人々によって伝承されている。
- Kamigata uta has been handed down by people in the world of geisha of Kamigata, and by jikata (people in charge of music) in the world of Kamigata mai.
- その名の通り寄席で主任(とり)を務めることができる資格が与えられるほか、敬称が「師匠」となる。
- As the name shows, they are qualified to be chief (tori) at the yose, and were given the title 'Shisho' (master).
- 憲仁親王は既に薨去しており、男子の後継者がいないため、妃の憲仁親王妃久子が宮家の当主を務める。
- Its current head is Kikuko, Princess Norihito as Prince Norihito has passed away without leaving a male heir.
- 毛利氏の外交僧(武家の対外交渉の任を務めた禅僧)から、最終的には僧侶の身分のまま大名となった。
- He was a diplomat priest of the Mori clan (a Zen priest who was in charge of negotiations for the warrior caste) and finally became a Japanese feudal lord while retaining his status as a priest.
- その一方で、代々坊官を務めた事によって実務に精通した世襲坊官(坊官家)も出現するようになった。
- On the other hand, hereditary bokan families appeared who were familiar with the works conducted by bokan since the family successively served as bokan.
- 山梨県慈照寺住職、駒澤大学教授などを務めたあと、昭和15年(1940年)には曹洞宗管長に就任。
- After he was placed in charge as the chief priest of the Jisho-ji Temple in the Yamanashi Prefecture and a professor of the Komazawa University, he assumed the position as chief abbot of the Soto Sect in 1940.
- 一方、松平忠輝は総大将を務める天王寺合戦で遅参したことが理由の一つとなり、翌年に改易となった。
- On the other hand, Tadateru MATSUDAIRA was given kaieki (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties) the next year partly because he arrived late for the Battle of Tenniji in which he was a supreme commander.
- そして、この五大老と五奉行の調整・監視役として堀尾吉晴・中村一氏・生駒親正らが三中老を務めた。
- Yoshiharu HORIO, Kazuuji NAKAMURA and Chikamasa IKOMA worked as 'Sanchuro' (arbitration office) in order to control and supervise 'Gotairo' and 'Gobugyo.'
- その後、永正年間中に信孝は京に帰還し、足利義輝の重臣を務め、永禄6年(1563年)に逝去した。
- Later, during the Eisho era, he returned to Kyoto, where he served as a chief retainer for Yoshiteru ASHIKAGA and died in 1563.
- 天保9年(1838年)6月1日から天保13年(1842年)4月24日まで寺社奉行を務めている。
- He served as jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) from July 21, 1838 until June 2, 1842.
- 文禄・慶長の役(1592年 - 1598年)において、主君定次が出陣し、藤政は留守居役を務めた。
- At the Bunroku-Keicho War (1592 to 1598), Fujimasa's master, Sadatsugu departed for the front and Fujimasa played the role of 'rusuiyaku' (a person representing the master during his absence).
- 祖父と父はともに文章博士(もんじょうはかせ)を務めた学者の家系であり、当時は中流の公家であった。
- The Sugawara clan was a scholarly family, with his grandfather and father both serving as Monjo Hakase, and, at the time, its members were mid-ranking court nobles.
- 同年3月8日、黒田清隆が次官を務める開拓使に四等出仕として仕官、北海道鉱山検査巡回を命じられた。
- On August 8 in the same year, he served as a fourth-ranked shusshi (a supernumerary government official) for Kaitakushi (a government office responsible for Hokkaido development), the undersecretary of which was Kiyotaka KURODA, and was appointed to investigate and explore Hokkaido mines.
- また、『万葉集』の題詞には死の直前に姉である大来皇女が斎王を務めている伊勢神宮へ向かったとある。
- An epigraph in 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves) states that right before his death, he left for Ise-jingu Shrine, where his older sister, Oku no Himemiko, served as Saio (Imperial Princess appointed to serve the deities of the shrine).
- 政治は、管領を務め宿老として影響力を持っていた斯波義将らに補佐され、幕政を守旧的なものに改める。
- As for his politics, he was supported by such persons as Yoshimasa SHIBA, who held the post of Kanrei and was influential as an political advisor called Shukuro, and others, and revised the shogunate administration to a conservative style.
- 陰陽師として名声を極めた晴明は、天文道で培った計算能力をかわれて主計寮に異動し主計権助を務めた。
- Seimei, who became very famous as an Ommyoji, was recognized for his talent in calculation, which he gained through ancient astrology, and he moved to Kazue-ryo (Office of Accounting) and worked as Kazue no Gon-no-suke (Deputy Director of Office of Accounting).
- 1945年(昭和20年)8月15日に太平洋戦争が終結すると東久邇宮内閣で近衛は国務大臣を務めた。
- After the Pacific War ended on August 15, 1945, Konoe became Minister of State in the Higashikuninomiya Cabinet.
- 喪主を務めない故人の実子は米か麦を1俵丸ごと差し出し、更に酒1樽を付ける慣習が広く行われていた。
- There was a popular custom in which the children of the deceased who did not take the responsibility of chief mourner, were obliged to offer a barrel of rice wine in addition to a bag of rice or wheat.
- 器量が悪く遊女として売り出せない者や、年季を勤め上げた遊女が務め、マネージャー的な役割を担った。
- Girls not pretty enough to be courtesans, or courtesans who had finished their serving years, became banto shinzo and played a manager-like role.
- 天正13年(1585年)1月、毛利氏が秀吉に正式に臣従する際の交渉を務めて、秀吉から賞賛された。
- He was praised by Hideyoshi because he was in charge of negotiations when the Mori clan formally entered service as a vassal of the Hideyoshi in January 1585.
- また上杉景勝が会津へ移され、かわって堀氏が越後に入ると、堀直寄が坂戸城主を務めたことで知られる。
- It is known that after Kagekatsu UESUGI was moved to Aizu and the Hori clan moved to Echigo, Naoyori HORI became the lord of the castle.
- 特に鎌倉幕府時代に東使を務めた二階堂氏・佐々木氏らが使者に立てられる場合を「武家申詞」と称した。
- Especially, in cases where a member of the Nikaido or Sasaki clans who acted as Toshi (messenger from the Kamakura bakufu to the Imperial court in Kyoto) was dispatched this was called 'buke moshi kotoba' (report informing the Court of the bakufu's intention).
- 長良の系統は藤原北家の主流から大きく外れ、永季の父藤原範賢までは六位蔵人を務める地下官人だった。
- Nagayoshi's family line was a long way from the main line of the Northern House of the Fujiwara clan, and the Takakura family was ranked as a common courtier, serving as the Chamberlain of Sixth Court Rank till the time of FUJIWARA no Norikata, Nagasue's father.
- 病弱だったといわれる長男・慶篤の後見を務め、夫の遺志であった慶喜の将軍擁立に尽力したと言われる。
- It is said that she was in charge of being a guardian of her first son, Yoshiatsu who seemed in poor health; She made great efforts to help Yoshinobu to become Shogun, which was also her husband's will.
- 伯耆国久米郡亀谷村(現・北栄町)の曹洞宗系寺院・知足院の住持で、南条氏に仕え、外交僧の役を務めた。
- Chisokuin Sosho was a chief priest of Chisoku-in Temple, a temple of the Soto sect of Zen Buddhism in Kamedani Village, Kume County, Hoki Province (Hokuei-cho, as of now), and worked for the Nanjo clan to serve as a negotiating monk.
- 長頼は八木城を奪取した後、千勝丸の後見を務め、尚且つ、内藤氏の名跡を受け継ぎ、内藤宗勝と改名した。
- After Nagayori recaptured Yagi-jo Castle, he took on the responsibility of being guardian to Chikatsumaru, yet regardless, he succeeded to the Naito clan surname, changing his name to Munekatsu NAITO.
- その後は加藤嘉明や九鬼嘉隆らと共に水軍衆の指揮官を務め、九州征伐、小田原征伐や朝鮮出兵などに従軍。
- He also served as a naval commander along with Yoshiaki KATO and Yoshitaka KUKI, taking part in the Kyushu and Odawara Campaigns, as well as the invasion of Korea.
- このときの将軍就任式は亡命先の近江坂本で行なわれ、元服の烏帽子親は六角定頼が務めた(初名・義藤)。
- His investiture ceremony was held at Sakamoto, Omi Province, where he had been exiled, and his Eboshi oya Sadayori ROKKAKU gave him the adult name Yoshifuji in his coming-of-age ceremony (Genpuku).
- 日本生命初代社長鴻池善右衛門に続き、1903年より1919年までの17年に渡り2代目社長を務めた。
- Naoharu became the second president of Nippon Life Insurance, succeeding Zenemon KONOIKE, the first president of the company.
- 政党活動を通じて立憲改進党などを組織し、都新聞社主や社長も務めるなど民権の伸張や政界刷新に努めた。
- Through his party activism he helped set up the Constitutional Reform Party, and later became owner and head of the Miyako Newspaper, working for civil rights and political reform.
- 昭和61年には日本煎茶工芸協会の設立に協力し、煎茶道で使う道具を作る工芸家達の援助にも務めている。
- In 1986, the association cooperated with the establishment of Nihon Sencha Kogyo Kyokai (Japan Sencha Arts and Crafts Association), and also is trying to aid craftsmen who make utensils used in Senchado.
- 黒田 正玄(くろだ せいげん)は千家十職の一つで、竹細工・柄杓師を務める家が代々襲名している名称。
- Seigen KURODA was one of the Senke Jisshoku (The Ten Craftsmen of the House of Sen), and for generations the name has been passed down through this family of craftsman in bamboo-ware and ladles.
- 延慶3年(1310年)、毘沙門谷証聞院より大谷の覚如のもとに帰り、父を補佐して門弟の教化に務めた。
- In 1310, he returned from Bishamondani-shomonin to the residence of Kakunyo at Otani, he endeavored to teach disciples by assisting his father.
- 幕府西洋医学所頭取の医師である松本良順は近藤勇の招きで隊士の診察を行い、戊辰戦争でも軍医を務めた。
- Ryojun MATSUMOTO, President of the shogunate's School of Western Medicine, conducted medical examination of the members upon invitation of Isami KONDO, and also acted as an army surgeon during the Boshin War.
- 恐らく、九州探題も務めたことのある一色氏自体は在京し、地元豪族を守護代として支配をしたのであろう。
- The Isshiki clan, which had served as Kyushu Tandai (regional officers to oversee the administration of Kyushu), would probably have stayed in Kyoto and appointed powerful local families as Shugodai to rule the province.
- その後、河上弥市と滝弥太郎の両人が総督職を継いだのを経て、総督は赤根武人、軍監は山縣有朋が務めた。
- After the two Yaichi KAWAKAMI and Yataro TAKI served as the post of the governor-general, Taketo AKANE took the post of governor-general and Aritomo YAMAGATA served as an Assistant Deputy General.
- 御庭番の前身は、吉宗が将軍就任前に藩主を務めていた紀州藩お抱えの薬込役と呼ばれる役人たちであった。
- The predecessors of oniwaban were officials called kusurigomeyaku (gunpowder charger) in Kishu domain where Yoshimune was the lord before becoming shogun.
- 広幡忠隆は、逓信省に入って灯台局長、管船局長となり、さらに宮中に入り皇后宮大夫兼侍従次長を務めた。
- Tadataka HIROHATA entered Teishinsho (Ministry of Communication) and became Todai Kyokucho (Chief of Lighthouse Bureau) and Kansen Kyokucho (Chief of Ship Bureau); he then served at Court as Kogogu daibu (Master of the Empress's Household) and concurrently Jiju jicho (Deputy Grand Chamberlain of the Imperial Household Agency).
- 王は弾正尹を務めた後、740年藤原広嗣の乱勃発に際し、伊勢神宮に奉幣の為、治部卿として派遣される。
- After he served as danjoin (President of the Board of Censors), he was dispatched as jibukyo (Minister of the Ministry of Civil Administration) to offer a wand of hemp and paper streamers to Ise-jingu Shrine at the outbreak of the Rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu in 740.
- 1600年の関ヶ原の戦いでは家康の命を受けて大和の豪族の調略に従事し、西軍の後方攪乱作戦も務めた。
- In the Battle of Sekigahara in 1600, by the order of Ieyasu, he played an important role using especially his brain to suppress local governors of Yamato Province and to disturb the logistic support of the Western Army.
- 順慶はわずか2歳で当主となるが、その年齢で政務を執れるはずが無く、叔父の筒井順政が後見人を務めた。
- Junkei became the head of the family at the age of 2, however, since he could not manage the administrative affairs of course, his uncle Junsei TSUTSUI did those things as his guardian.
- 幕命により禁裏警護や京都警護を務め、天明8年(1788年)4月に奏者番と寺社奉行見習いを兼任する。
- He served as a police escort in Imperial Palace and a police escort in Kyoto by the order of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and served as both of Sojaban (an official in charge of the ceremonies) and an apprentice as Jisha-bugyo (a magistrate of temples and shrines) in May 1788.
- この時、有年は讃岐介(現在の副知事)を務めており、その『有年申文』の全文は、次のように記されている。
- Aritoshi at the time was the vice-governor of Sanuki Province, and the full citation of 'Aritoshi moshibumi' is described as follows.
- 都において受領層の中級貴族として活動する一方、父祖が国司を務めた美濃国における勢力の扶植に邁進した。
- While working as a middle rank of noble at the provincial governor rank in Kyoto, he worked toward establishment of his power in Mino Province where his grandfather served as the Kokushi (provincial governor).
- 父・吉弘は大蔵省に勤務後内務省 (日本)に転じ大久保利通、伊藤博文らのもとで中央の官吏として務めた。
- His father Yoshihiro was transferred to the Ministry of Interior from the Ministry of Finance, and worked as a central government official under the supervision of Toshimichi OKUBO and Hirofumi ITO.
- 後に伊藤博文が内閣総理大臣になった際に田中は内閣書記官長、陸奥は外務大臣 (日本)などを務めている。
- Later, when Hirobumi ITO became the prime minister, Tanaka served as Secretary of the Cabinet, Mutsu served as Minister of Foreign Affairs (Japan).
- 平間家は水戸藩の郷士芹沢氏が芹沢城主だった時代からの家来の家柄で、芹沢家の用人(家老)を務めていた。
- The Hirama family had served as the yonin (retainers) of the goshi (farmer-samurai) Serizawa family since the Serizawa clan had ruled from Serizawa-jo Castle.
- 1867年(慶応3年)の王政復古 (日本)の後は、参与、九州鎮撫総督、長崎府知事などの要職を務めた。
- After the Restoration of Imperial Rule in 1867, he held important positions such as Sanyo (Councilor), Kyusyu Chinbu-sotoku (the general of placating Kyushu) and the governor of the Nagasaki-fu.
- その後元老院 (日本)議官となり刑法・治罪法審議に従事し、駐露公使・賞勲局総裁・元老院議長を務める。
- Later he became Genroin gikan (councilor of Chamber of Elders or Senate) (Japan) where he engaged in discussion of Penal Code and Chizaiho (the Criminal Procedure Law of 1880 -1890), and filled posts of a minister to Russia, President of Decoration Bureau and the chairman of Genroin (the Chamber of Elders).
- 上洛中に義忠は政所執事伊勢貞親をしばしば訪ねており、盛時の父伊勢盛定が今川家との申次衆を務めていた。
- Yoshitada frequently visited Sadachika ISE, mandokoro shitsuji (chief of mandokoro) during his stay in Kyoto, and Morisada ISE, Moritoki's father, was working as a messenger for the Imagawa family.
- 乱の後、敵方について囚われの身となっていた義朝の父・源為義を涙ながらに斬るという務めを果たしている。
- After the War, he executed in tears Yoshitomo's father MINAMOTO no Tameyoshi who was held captive as a war criminal.
- 啐斎の機嫌を損ね、一時表千家出入りを禁じられ、その後は裏千家のみの御用を務める(詳しい理由は不明)。
- Having offended Sottakusai, he was barred from Omotesenke at one point and subsequently worked exclusively for Urasenke (the house of Urasen) (details surrounding this circumstance remain unknown.)
- 何らかの事情で宗家が存在しなくなった場合には、一門中の有力者が「宗家預り」として宗家の代行を務める。
- When Soke is ceased for some reason, a leader in the family acts as 'Sokeazukari' (head of family under custody) to substitute for Soke.
- 新々門であった光照は当時2歳であったため、大谷家側近(近松尊定など)が4代にわたり管長代理を務めた。
- Kosho, a grandheir to Kozui, was then two years old, so that entourages of Otani family, like Sonjo CHIKAMATSU, kept the office of deputy chief abbot in four generations.
- 寛弘元年(1004年)に御斎会の講師を務めて権少僧都に補されたが、同年5月23日に71歳で入滅した。
- In 1004, he served as an instructor in Gosaie (the New Year lecture on sutra at the Imperial Palace), and was appointed an administrative position Gonshosozu, and on June 19, 1004, he died at the age of 71.
- 光秀は、武田征伐から帰還したのち、長年武田氏と戦って労あった徳川家康の接待役を5月15日より務めた。
- After returning from an expedition to conquer the Takeda clan, on May 15, Mitsuhide served as the marshal to entertain Ieyasu TOKUGAWA who served with distinction in the battles with the Takeda clan for many years.
- 2005年(平成17年)11月15日、紀宮清子内親王(現・黒田清子)の結婚式において、斎主を務めた。
- He served as saishu (master of religious ceremonies) on the occasion of the wedding ceremony of Imperial Princess Norinomiya Sayako (presently Sayako KURODA).
- また、地理学者・地球物理学で南極地域観測隊を3次にわたって務めた楠宏は楠木正成の子孫にあたるという。
- It is also said that Ko KUSUNOKI, a geologist and geophysist who served three times as the Japanese Antarctic Research Expedition (JARE) is the descendant of Masashige KUSUNOKI.
- 特に赤穂藩主浅野長矩が饗応役を務めた際に起こった刃傷事件(元禄赤穂事件)の時に江戸城に下向していた。
- Incidentally, he had come from Kyoto to Edo-jo Castle and was present during the Ako Incident, which was an act of bloodshed caused by Naganori ASANO, the lord of Ako in Harima Province, who served as an attendant at a reception for the shogun.
- 従四位下に上り中務少輔・安芸国守・肥後国守・陸奥国守などを歴任する一方、藤原頼通家の侍所別当も務めた。
- He was raised to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and while he held the important positions such as Nakatsukasa no Shoyu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Central Affaires), Governor of Aki Province, Governor of Higo Province, and Governor of Mutsu Province, he also took charge of Samurai-dokoro betto (the administrator of the Board of Retainers) of FUJIWARA no Yorimichi's family.
- 1952年(昭和27年)に東京芸術大学教授を辞任し、渡欧しベネチア・ビエンナーレの国際審査員を務めた。
- In 1952, he resigned his position as a professor at the Tokyo University of Art, and went to Europe to act as an international judge in Venezia-Biennale.
- 三人の息子たちも中級官人として東国の受領などを務めたとされ、その子孫は武家として主に信濃国に土着した。
- His three sons also worked as a middle rank of government official, such as Zuryo (provincial governor) in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), and their descendants settled themselves mainly in Shinano Province as a samurai family.
- 宝治元年(1247年)から正嘉元年(1257年)には京都に在住し洛中の警備や六波羅探題の警護を務めた。
- From 1247 to 1257, Shigehira lived in Kyoto and served the role of security in the capital city and for Rokuhara Tandai.
- 学識豊富で有職に通じており、後花園天皇・後土御門天皇2代に渡って深い信頼を受け、長く賀茂伝奏も務めた。
- He was a man of great learning and well-versed in court lore, deeply trusted by Emperor Gohanazono and his successor Emperor Gotsuchimikado, and served as Kamo Messenger (a messenger from Kamo-jinja Shrine to the Emperor) for a long time.
- 歳三は死の直前に小姓を務めていた市村鉄之助に遺髪と写真を渡し、「日野の家族の元に届けてくれ」と命じる。
- Just before his death, Toshizo handed locks of his hair to be kept as a memonto and his photograph to Tetsunosuke CHIMURA, who served him as Kosyo, and ordered Tetsunosuke to 'deliver them to my family in Hino.'
- 1904年(明治37年)に岡山県笠岡市での公演中、京都市上京区で千本座の座主を務める牧野省三と出会う。
- In 1904 he met Shozo MAKINO, manager of Senbonza Theater located in Kamigyo Ward, Kyoto City during his tour in Kasaoka City, Okayama Prefecture.
- 1881年(明治14年)7月に開拓使に採用され北海道に渡り、函館商船学校、函館師範学校の教諭を務めた。
- In 1881, he joined the members of Hokkaido Development Commission and migrated to Hokkaido, where he worked as a teacher at Hakodate Merchant Ship College and Hakodate Normal School (school for teachers).
- のち、諸士取調役を務め、慶応3年(1866年)の幕臣取り立て時には、見廻組並(40俵)を拝命している。
- Shuhei later filled a post of shoshi torishirabe yaku (person in charge of investigation of officers), and he was recruited as a Mimawarigumi-nami (a status which is comparable to Mimawarigumi; the shogunate's security squad placed in Kyoto) receiving an annual stipend of 40 bags of rice at the time of recruitment of Shinsengumi members as shogun's retainers in 1866.
- 赤松氏のもとで守護代を務めていた浦上則宗、浦上村宗に仕え、備前国豊原荘砥石城_(備前国)を領していた。
- As part of the Akamatsu clan, Yoshiie served Deputy Military Governors Norimune URAGAMI and Muramune URAGAMI and held territory at Toishi-jo Castle of Toyohara no sho Estate in Bizen Province.
- 上野市を務めたことのある伊賀上野の事業家、田中善助は隣村の梅林を守るために「月瀬保勝会」を発足させた。
- Zensuke TANAKA, an entrepreneur of Iga Ueno and the former mayor of Ueno City, established 'Tsukigase Hoshokai' (Tsukigase Conservation Association) to protect the plum groves in the neighboring village.
- 初め園城寺にて出家し卿公(きょうのきみ)円成といい、後白河天皇皇子である円恵法親王の坊官を務めていた。
- Initially, he became a priest at Enjo-ji Temple and was called Kyonokimi Ensei, and served as a bokan (a priest who served the Monzeki families) for Cloistered Imperial Prince Ene, Prince of Emperor Goshirakawa.
- その結果、延文3年(1358年)には関白二条良基が足利義詮の執奏によって16年務めた関白を更迭された。
- As a result, in 1358, the Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Yoshimoto NIJO was dismissed from the post after 16 years of service, by Yoshiakira ASHIKAGA's shisso.
- 武田別働隊は、上杉軍のしんがりを務めていた甘糟隊を蹴散らし、昼前(午前12時頃)には八幡原に到着した。
- Takeda's separate troops routed Amakasu's troops, which brought up the rear of Uesugi's forces, and reached Hachimanbara before the noon (around 12 AM).
- たとえば、鹿児島県県令の大山綱良のように数年に渡って県令を務めて一種の治外法権的な行動をする者もいた。
- For example, Tsunayoshi Oyama, kenrei of Kagoshima Prefecture, served as kenrei for several years as if he had extraterritorial rights.
- 明治から大正にかけて2度にわたり内閣総理大臣を務め、退任後元老に列せられた西園寺公望は公純の子である。
- Kinmochi SAIONJI, who served as the prime minister twice and was designated as Genro (unofficial advisor to the emperor) after retirement from Meiji through Taisho Period, was the child of Kinito TOKUDAIJI,.
- 村上天皇の皇子具平親王の子孫で内大臣を務めた源通親(土御門通親)の五男、中院通方を祖として創設された。
- The family was founded by Michikata NAKANOIN, who was the fifth son of MINAMOTO no Michichika (Michichika TSUCHIMIKADO) who was a descendant of Imperial Prince Tomohira of the Emperor Murakami and worked as Naidaijin.
- 慶安2年(1649年)永井直清に摂津国高槻城を与えるため、同年8月2日、命を受けて城引渡しの役を務めた。
- He received orders on September 8, 1649 to arrange a hand-over of Takatsuki Castle (located in Settsu Province) to Naokiyo NAGAI that year.
- 高師直とともに尊氏の執事を務めていたこともあるが、観応の擾乱が勃発すると直義方につき尊氏・師直と戦った。
- He had also served, along with KO no Moronao, as a steward to Takauji; however, he sided with Tadayoshi at the outbreak of the Kanno Disturbance, fighting against Takauji and Moronao.
- 書の達人として知られていた幕臣戸川安清は70歳を過ぎた老人ながら、推されて家茂の習字の先生を務めていた。
- Yasukiyo TOGAWA, a shogunal retainer and known master of calligraphy, was an old man over seventy years old but served Iemochi as a recommended teacher of calligraphy.
- そこで、長年若年寄を務めた家や、旧家・名族を城主格に処遇し、幕末の慶応3年(1867年)で19家あった。
- For this reason, families who had served as wakadoshiyori for many years, and old and noble families were treated as joshukaku, and at the end of Edo Period there were 19 such families at the end of Edo Period (1867).
- 前作『信長の棺』で主演を務めた松本幸四郎_(9代目)の長男の市川染五郎が主人公・明智左馬助を演じている。
- The main character Samanosuke AKECHI was played by Somegoro ICHIKAWA, the eldest son of Koshiro MATSUMOTO IX who starred in the previous episode 'Nobunaga's Coffin'.
- 町奉行の下で江戸の司法・行政・警察事務を務めた町方同心、市中見廻りを行なった三廻同心はよく知られている。
- Well-known doshin officials are Machikata-doshin, who handled justice, administration, and police affairs in Edo under the town magistrate, and Sanmawari-doshin, who conducted patrols of the town.
- 維新政府の発足後は、参与、海陸軍務掛、大総督府参謀を務め、その後、内国事務掛、京都府御用掛、参議を歴任。
- After the restoration government was inaugurated, he held various posts, such as Sanyo, Gunmu-gakari (military commander) of the Army and Navy, a staff officer of Daitokufu (grand government general), and later, Naikoku jimu-gakari (extraordinary councilor of affaires of State), Kyoto-fu Goyo-gakari (extraordinary councilor of affaires of Kyoto Prefecture) and Sangi (councilor).
- 特に女子英学塾ではボランティアで教師を務め、梅子にかわって塾の家賃を代わりに支払うなど貢献は大であった。
- Especially at Joshi Eigaku Juku, she rendered many services as she had worked without salary and even paid the rents for the head of the school, Umeko.
- 建久元年(1190年)冬、頼朝の上洛に随行し、11月11日、石清水八幡宮への参拝では行列の先頭を務める。
- In winter, 1190, Tomomasa accompanied Yoritomo to Kyoto, and on December 10, he headed a procession when Yoritomo visited Iwashimizu Hachiman-gu Shrine.
- 父・北条氏康の後を継いで北条氏の勢力拡大に務め最大版図を築くも、豊臣秀吉の台頭により小田原征伐を招いた。
- Ujimasa succeeded the territory expansion policy from his father, Ujiyasu HOJO, and achieved the biggest territory in the clan's history, but the rise of Hideyoshi TOYOTOMI led to the Siege of Odawara.
- 則宗は御番鍛冶を務めた事から、後鳥羽上皇が定めた皇位の紋である16弁のキク紋を銘に入れることを許された。
- Because Norimune was working as a swordsmith in attendance, he was allowed to inscribe a 16-petal chrysanthemum, the crest that the retired Emperor Gotoba chose as the crest for his Imperial Throne.
- 川上家浜町派は不白の高弟の川上宗什が浜町に居を構えたのに始まり、代々久留米藩有馬家の茶道役を務めていた。
- The Kawakami Hamacho school was originated by Soju KAWAKAMI, a leading student of Fuhaku who established himself in Hamacho, and successive generations served as tea masters to the Arima family in the Kurume clan.
- 清光は保元の乱や平治の乱など源氏の一族も関わっている中央の争乱には参加せず、甲斐国での勢力拡大に務めた。
- Kiyomitsu did not participate in the strifes in central government, such as the Hogen War and Heiji War in which the Genji clan was involved, but built his strength in Kai Province.
- 一方で『公衡公記』(西園寺公衡の日記)に恒明親王出生の際に御験者として登場しているように護持僧も務めた。
- In the meantime, as he was described as having appeared as Ongenjya (mountaineering ascetic) when Imperial Prince Tsuneaki was born, in 'Kinhira Koki Diary' (the diary of Kinhira SAIONJI), he also acted as gojiso (a priest who prays for the security of the emperor).
- 作務衣(さむえ)は、禅宗の僧侶が務め、日々の読経や境内の清掃など、(作務)を行うときに着る衣の事である。
- A samue is a garment that a zen (Buddhist) monk wears when he performs samu, or duties such as daily sutra chanting, and the cleaning of the precincts of the temple.
- 問題の長期化によって昭実が1年以上務めれば結果論的に昭実の論が正しかったとされる可能性があり面目を失う事
- 2) If the prolonged dispute let Akizane serve as Kanpaku for more than a year, Akizane's points might be considered valid as a result and Sakihisa would lose face,
- 高詮の代に、京極氏は四職の一つとなり、以後の当主は江北、出雲、隠岐、飛騨を領し、侍所司を務める事となる。
- In the generation of Takaakira, the Kyogoku clan became one of the Shishiki, and thereafter the family head governed Gohoku, north of lake, Izumo, Oki, and Hida, and took the position of Samurai-dokoro no tsukasa.
- 室町時代から江戸時代にかけては幕府との折衝役を務める者が多く、特に江戸時代には武家伝奏役を多数輩出した。
- From the Muromachi Period to the Edo Period, many family members served as negotiators with bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and, in particular during the Edo Period, many buketenso yaku (Imperial official in charge of communication between the shogunate and the court) appeared.
- 茶人の武野紹鴎、千利休が修行し、沢庵宗彭が住職を務めたこともあり、堺の町衆文化の発展に寄与した寺院である。
- Since the temple was a place for the Chajin (master of the tea ceremony), where Joo TAKENO and SEN no Rikyu received their training, and Soho TAKUAN was serving as chief priest, this significantly contributed to the development of the Machishu-bunka (bourgeois culture) in Sakai.
- 章澄は西園寺実兼の家司を務め、後に明法博士兼修理権大夫に昇進して花園天皇に律令を講じたことで知られている。
- Norizumi is known to have served under Sanekane SAIONJI as the keishi (household superintendent), later been promoted to the Myobo hakase (teacher of the law in the Ritsuryo System) and the Syuri gon no daibu (provisional master in the Office of Palace Repairs) and given a lecture to Emperor Hanazono on the Ritsuryo codes.
- 論奏・奏事の奏官は大納言が務める事が通例であり、奏文の書止が「謹以申聞 謹奏」にて終わることになっていた。
- Ronso and Soji documents were usually drafted by Dainagon (the Chief Councilor of State), and their closing words were 'Kashikokumo mosikiku tokorowo motte kashiko mosu' (literally, Respectfully we have reported what we have respectfully heard).
- 変後は甥である織田信雄に仕え、小牧・長久手の戦いでは徳川家康と豊臣秀吉の講和に際して折衝役を務めたという。
- After the Incident he served his nephew, Nobukatsu ODA, and helped with negotiating peace between Ieyasu TOKUGAWA and Hideyoshi TOYOTOMI at the Battle of Komaki and Nagakute.
- 宮中・財界との姻戚関係を背景に、彼は元老として宮中と国務、軍部の調整役を務め、日本の政治をリードし続けた。
- He continued to lead politics in Japan, using his family background in the Imperial Court as well as in the financial world, and mediating between the Imperial Court, national duties, and the military as a Genro.
- 仲麻呂が長年国司を務めた勢力地盤である近江国の国衙に入って再起を図ろうとするが、官軍に先回りされ阻まれた。
- They tried to move into the place of Nakamaro's power base, the Kokuga (the area where local government offices were placed) of Omi Province, where he had been serving as Kokushi (Provincial Governor) for a long time, to regain power, but the Imperial army was proactive to interrupt them.
- 帝室制度審議会総裁なども務め、1907年(明治40年)に子爵を授爵、1922年(大正11年)に伯爵に陞爵。
- He also served as president of the Council on the Imperial House System of the Imperial House and was granted the title of viscount in 1907; and he was advanced to count in 1922.
- 1902年11月から殉死した乃木希典大将の後任として学校法人学習院院長に就任し、1917年8月まで務める。
- In November, 1902 he assumed office as Principal of The Gakushuin School Corporation, an incorporated educational institution, in succession to Army General Maresuke NOGI who had followed his master to the grave, and being in service until August, 1917.
- 明治政府では参議・司法大輔・侍補を務め、明治4年(1871年)からは岩倉使節団の一員として欧米各国に渡る。
- He worked for the Meiji Government as a sangi (councillor), an officer in the Ministry of Justice, and an aide in the Imperial Household Department, and in 1871 travelled to the West as a member of the Iwakura Mission.
- 相撲部屋でのちゃんこの調理は、ちゃんこ番の力士が「ちゃんこ長」を務め、主に幕下以下の力士が自ら調理を行う。
- In sumo stables, chankoban (person in charge of preparing sumo wrestler's meals) serves as 'chankocho (most experienced chanko cook in the sumo stable)' to cook the chanko, and it is cooked mainly by sumo wrestlers themselves at the rank of 'makushita' or below.
- 東本願寺第二十二代法主・大谷光瑩(現如)の十一男で鍵役や函館別院住職を務めた大谷瑩潤の長男として生まれる。
- Ennei was born as the first son of Eijun OTANI, who was the eleventh son of Koei OTANI (Gennyo), the twenty-second chief priest of Higashi Hongan-ji Temple, and served as Kagiyaku and the chief priest of Hakodate Betsuin.
- また、政所執事・山城守護として朝廷との交渉役も務めたことから、公武交渉についての記述についても詳細である。
- The book also describes negotiation between the nobles and soldiers in detail because he was responsible to conduct negotiations with the Imperial Court as Mandokoro Shitsuji as well as the military governor of Yamashiro Province.
- 1898年から1906年にかけて民政長官を務めた後藤新平は自らの特別統治主義に基づいた台湾政策を実施した。
- Shinpei GOTO, who served as Chief of Home Affairs from 1898 to 1906, introduced the governing policy of Taiwan based upon his own special governance.
- 幕末、明治維新期の四辻公賀は、国事に奔走し維新後は、越後府知事、三等陸軍少将、宮内権大丞、雅楽助を務めた。
- Kinyoshi YOTSUTSUJI worked hard in the government from the end of Edo period to the Meiji Restoration, and then served as the Governor of Echigo Prefecture, a major in the army, and Kunaigondaijo, and gagaku (ancient Japanese court dance and music) no suke after the Restoration.
- 美濃守護職を務めた土岐氏は徳川氏の旗本となったが、数多く在る美濃土岐氏の傍系には大名を輩出した1派がある。
- In contrast to the Toki clan, who served as Mino no Shugo (provincial constable in Mino Province), became Hatamoto (a direct retainer) of the Tokugawa clan, one of the many collateral lines of the Mino-Toki clan produced daimyo (Japanese feudal lord).
- 捕らえられた後醍醐天皇は廃され、供奉する阿野廉子、千種忠顕らが隠岐島へ配流された際には道中警護などを務める。
- Captured Emperor Godaigo was forced to renounce his claim to power, and was exiled to Okino-shima Island, with Renshi ANO and Tadaaki CHIGUSA in attendance, and Doyo guarding them on the journey.
- 生駒家も織田信雄の側近であり、織田信忠の側近は斎藤家や美濃衆が務めているため、そちらからの考察も困難である。
- Members of the Ikoma famly acted as close advisors to Nobukatsu ODA while members of the Saito family and Mino-shu (hatamoto [direct retainers of the Shogun] who resided in Mino Province) acted as close advisors to Nobutada ODA, which makes it difficult to discuss from that perspective.
- 代々、伊豆国の在庁官人にて北条氏は伊豆介を務め北条介と通称し、他の介級の家柄と並んで関東の八介ともいわれた。
- Having served the local government in Izu for generations as an izu no suke (deputy chief), the HOJO clan, unofficially called HOJO no suke, was counted as one of Kanto's hakkai (or eight 'suke') together with other families of the same suke rank.
- 1869年には復古功臣として木戸孝允や大久保利通と同じ永世禄1800石を賜り、民部大輔や参議の要職を務めた。
- He was granted a Eiseiroku (perpetual premiums) of 1,800 koku yield crop as a meritorious retainer, the same benefice that Koin KIDO and Toshimichi OKUBO received in 1869, and he held important posts such as Minbu-taifu (Senior Ministerial Assistant of Popular Affairs) and Sangi (councilor).
- 養父に引き続き上京町年寄、及び徳川家斉、表千家・了々斎、裏千家・認得斎、武者小路千家・好々斎の御用を務める。
- Following his adoptive father, he took the position as town head at Kamigyo District, and was a purveyor to Ienari TOKUGAWA, Omote Senke Ryoryosai, Urasenke Nintokusai, and Mushanokoji Senke Kokosai.
- 近藤柳可は津藩藤堂氏の依頼により津に赴き茶頭を勤めた人で、以来近藤家は代々藤堂家において指南役を務めてきた。
- Ryuka KONDO went to Tsu at the request of the Todo clan of the domain of Tsu to serve as a saju (priest in charge of tea ceremony in Zen temple); for generations afterwards, the Kondo family played the role of a coach in the Todo family.
- 小堀遠州政一は羽柴秀長の家老を務めた小堀正次の子で名は正一といい、若い頃から古田重然のもとで茶の湯を学んだ。
- Enshu Masakazu KOBORI was the child of Masatsugu KOBORI who was chief retainer of Hidenaga HASHIBA, and from a young age he studied tea ceremony under Shigenari FURUTA.
- 大円院の第8代住職を務め、元暦元年(1184年)には、紀州の勝浦で平維盛(重盛の子)の入水に立ち会っている。
- He rose to the eighth chief Buddhist priest of Daien-in Temple and presented himself as a witness when TAIRA no Koremori (Shigemori's son) drowned himself off the coast of Katsuura, Kishu (the present Wakayama Prefecture).
- 山尾家(県指定文化財)-山尾家は、十市郡新堂村より移住したので「新堂屋」の屋号で、幕末には、町年寄を務めた。
- Yamao Residence (prefectural cultural property): The Yamao family moved from Shindo village, Toichi County, thus bearing the trade name 'Shindoya,' and served as machi-doshiyori (ward head) in the end of the Edo period.
- 丹波亀山藩主は代々老中や寺社奉行、京都所司代、大坂城代等の要職を務めたために出費は大きなものであったようだ。
- Since the lord of the Tanba Kameyama domain had served for generations as the Roju (member of shogun's council of elders), the Jisha-bugyo (samurai responsible for the management of temples and shrines), Kyoto shoshidai (deputy of Kyoto) and the castle keeper of Osaka Castle, the expenses seems to have been fairly large.
- 寛永17年(1640年)、讃岐国高松藩の生駒高俊改易においては、松平定房や加藤泰興と共に高松城在番を務めた。
- He served as Officer of Takamatsu-jo Castle together with Sadafusa MATSUDAIRA and Yasuoki KATO when the rank of Takatoshi IKOMA of the Takamatsu Domain in Sanuki Province was changed in 1640.
- また、寛永18年(1641年)に徳川家光の上洛に随行し、京都御室の仁和寺の造営奉行を務め、功績を挙げている。
- He accompanied Iemitsu TOKUGAWA's visit to Kyoto in 1641, and served as 'Zoei Buguyo' (Temple Administrator) of Kyoto Omuro Ninna-ji Temple, and rendered distinguished service there.
- 鎌倉幕府に仕え、承久の乱では父と共に北条泰時の東上軍に従って入京し、宇治川の戦いでは先陣を務める武功を挙げた。
- He served the Kamakura bakufu; in the Jokyu War, he joined the army of Yasutoki HOJO going up east to enter Kyoto with his father, and in the battle of Ujigawa, he distinguished himself by leading the van of the army.
- また、和歌山城大手門前に目安箱を設置して直接訴願を募り、文武の奨励や孝行への褒章など、風紀改革にも務めている。
- In addition, he installed an opinion box in front of the main gate of Wakayama-jo Castle to gain the views of the public, and tried to improve public morals by promoting studies and martial arts, granting rewards for virtuous acts, and so on.
- 序文を書いている藪野椋十とは、当時の啄木の勤務先である東京朝日新聞で社会部長を務めていた渋川玄耳のことである。
- The preface of this book was written by a person named Mukuju YABUNO, which was actually the pen name of Genji SHIBUKAWA, a city news editr at Tokyo Asahi shinbun-Newspaper where Takuboku was working at that time.
- そして、末弟の末弘威麿は母方の末弘家を継ぎ、後に京都法政学校(現在の立命館大学)の幹事・理事などを務めている。
- Furthermore, his youngest brother, Takemaro SUEHIRO, took over as the head of the SUEHIRO Family on his mother's side, and he later served as an organizer and a board member at Kyoto Hosei School, an evening law school (now Ritsumeikan University).
- 建治3年(1277年)12月、時宗の嫡子北条貞時の元服に際し、泰盛は烏帽子を持参する役を務めてその後見となる。
- In January 1278, Yasumori acted as the bringer of eboshi at the coming-of-age celebration of Sadatoki HOJO, Tokimune's heir, and became his guardian.
- 軍事活動のほか、遠江国や山城国の守護職、幕府の引付頭人などを務め、67年に2代将軍の足利義詮が死去すると出家。
- Other than military activities, he served as Shugoshiki (provincial constables) in Totomi Province or Yamashiro Province and Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice); after the second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA died in 1367, he entered priesthood.
- 十六歳で、将軍足利義昭の仮住まいの本圀寺の普請奉行を担うなど、各種の奉行職を務め、側近としての地位を確立する。
- At the age of 16, he served as a Fushin bugyo (shogunate administrator of activities by a community, such as cleaning or fixing stone wall) of Honkoku-ji Temple which was a temporary accommodation for Shogun Yoshiaki ASHIKAGA at that time, then he experienced a variety of bugyoshoku (magistrate) positions and became one of promising close advisers.
- または、本陣備中の騎馬隊組頭が足軽組を(明確なものではないが)指揮下に置く事で備の戦闘指揮官を務める事になる。
- Or, the captain of the cavalrymen within the army headquarters sonae served as the battle commander of the sonae by placing the foot soldiers (although not clear) under his command.
- 歩行頭となり、寛永10年(1633年)に将軍家御用の新茶を運ぶ宇治採茶使を神尾守勝、近藤用行、安藤正珍と務める。
- He became a chief of guards, and in 1633 he took charge of Uji saicha shi (a messenger who carries a pot of new tea leaves picked in Uji) for the use of the Shogun family, with Morikatsu KAMIO, Michiyuki KONDO, and Masayoshi ANDO.
- 実母・さきの弟で東京女子高等師範学校(現在のお茶の水女子大学)の校長を務めた中川謙二郎の勧めで13歳の時に上京。
- He went to Tokyo at the age of 13, recommended by Kenjiro NAKAGAWA, who was a brother of his mother Saki and was the principal of Tokyo Women's Higher Normal School (present Ochanomizu University).
- 黒田内閣で農商務大臣を務め、第2次伊藤内閣では内務大臣 (日本)など、汚職にまみれながらも数々の要職を歴任した。
- He served as Minister of Agriculture and Commerce in the Kuroda Cabinet, as Home Minister (Japan) in the second Ito Cbinet and held important posts involved in many corruptions.
- 南北朝時代 (日本)中期の貞和年間(1340年代後半)に幕府評定衆の中条挙房が頭人を務めていたと推定されている。
- It is presumed that Morofusa NAKAJO, a member of Bakufu hyojoshu (an organization of bakufu employing the council system), served as its chief in Jowa era in the period of Northern and Southern courts (Japan) (late 1340's).
- そのため、当時内務省 (日本)で内務卿を務め地方行政の整備に力を入れていた大久保利通により発案されたものである。
- Because of this, the laws were proposed by Toshimichi OKUBO, who was serving as the Minister of the Interior in the Ministry of the Interior (Japan) at the time and took a great interest in developing local administration.
- 壬生基義(もとよし)は、陸軍士官学校_(日本)を卒業後、陸軍軍人の道を歩み陸軍少将まで累進し、侍従武官も務めた。
- Motoyoshi MIBU became a soldier after graduating from military academy and was promoted to Major General in the army, and also served as a military attache to the palace.
- 室町時代に入り、室町幕府の管領家で越前国や尾張国の守護を務める大名斯波氏の被官になり、一部の者が尾張へ移住した。
- In the Muromachi period, the Oda clan became a hikan (low-level bureaucrat) of the daimyo (feudal lord), the Shiba clan which was a Kanryo family (family in the position of the shogunal deputy) of the Muromachi bakufu and which served as Shugo (Military Governor) of Echizen and Owari Provinces and some moved to Owari.
- 月形が典獄を務めたこの頃集治監には「五寸釘の寅吉」で知られる西川寅吉や贋札作りの名人熊坂長奄等が収監されていた。
- In Shujikan of the times when TSUKIGATA served as Tengoku, Torakichi NISHIKAWA known for 'Torakichi handling Gosun-kugi long nail' and Choan KUMASAKA, a famous creator of forfeit bills and others were detained.
- ところで、生家の京都小笠原氏は室町幕府において代々将軍の弓馬師範を務める家柄であり、有職故実の中心的存在であった。
- The Kyoto Ogasawara family, Hidekiyo's home, was the archery and horsemanship instructor to shogun for generations in the Muromachi period and played a main role in the study of ancient courtly traditions and etiquette.
- やがて養賢は、僧侶で病弱であった父の勧めで、父の修業時代の知人が住職を務めていた金閣寺に入り、修行の生活を始める。
- Later, following the advice of his father who was a Buddhist monk and had been in poor health, Yoken entered the Kinkaku-ji Temple and began his learning under the chief priest who was an acquaintance of his father during his own Buddhist training.
- 昭和16年(1941年)には近衛内閣のブレーンを務める孫の西園寺公一が、ゾルゲ事件に関与したとして逮捕されている。
- In 1941, his grandson, Kinkazu SAIONJI, who was the brains of the Konoe Cabinet, was arrested for being involved in the Sorge Incident.
- 藩閥政治に対する批判者であったが、非藩閥の陸奥宗光からは引き続き可愛がられ、朝鮮政府の法律顧問や駐米公使を務める。
- Munemitsu MUTSU, not a member of hanbatsu, continued to favor HOSHI who was critical of the oligarchic government dominated by hanbatsu, and HOSHI served as law advisor to the Korean government, and also as a minister-counselor to the United States.
- 義持政権では重きをなし、1410年6月から1412年3月、1421年8月から1429年8月までの間、管領を務めた。
- As an influential person to the shogunate government of Yoshimochi, he served as a kanrei from June 1410 to March 1412 and from August 1421 to August 1429.
- このときも高家吉良義央が勅使饗応指南役として付いていたが、浅野はこのときの勅使饗応役については無事務め上げている。
- Asano succeeded in entertaining them, though Yoshinaka KIRA of koke (a master of ceremony) attended as an instructor of Imperial envoy banquet also this time.
- 次弟の林有造は逓信大臣・農商務大臣、三弟の岩村高俊は佐賀、愛媛、石川、福岡、広島各県の知事を務め男爵に叙せられる。
- His immediate younger brother, Yuzo HAYASHI, held the posts of Teishin daijin (Minister of Communication) and No-shomu daijin (Minister of Agriculture and Commerce), and his third younger brother, Takatoshi IWAMURA, served as governor of prefectures of Saga, Ehime, Ishikawa, Fukuoka and Hiroshima and was conferred the title of Baron.
- 筑紫国の務めは国外への備えであり、守りを空けたときに変事があったら国が傾くというのが、栗隈王が述べた理由であった。
- Prince Kurikuma explained that the duty in Tsukushi Province was for the provision against outside and the nation which had an accident during the defense's absence would decline.
- 天正18年(1590年):北条征伐において豊臣秀次隊の先鋒を務め、ほぼ単独で松田康長の守る山中城の主要部分を攻略。
- 1590: He lead the van of the troop of Hidetsugu TOYOTOMI in an expedition against Hojo and captured almost unassisted the main part of the Yamanaka-jo Castle defended by Yasunaga MATSUDA.
- 徳川家綱の側近として中奥小姓、小姓組番頭、御側などを務めたほか、若年寄、大坂城代、京都所司代などの要職も歴任した。
- As a close adviser to Ietsuna TOKUGAWA, he served as nakaoku kosho (middle inner page), koshogumi bangashira (head of the page office) and osoba (close aide), in addition to holding prominent positions such as wakadoshiyori (junior councilor of the shogunate), Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle), and Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy).
- すなわち藩の公式な茶湯については道竿家が務め、快閑家の代々は道竿家より伝授を受けたうえで奥向きの茶湯を勤めてきた。
- While the Dokan family performed the official tea ceremony of the domain, the Kaikan family performed it on private occasions, receiving instruction from the Dokan family.
- 隠居しても、当代の法主が出張で不在の場合や体調不良等で代理で法要の導師を務めたり、本尊を書写したりする場合もある。
- The hossu in inkyo may play the role of the incumbent archbishop and work as the head priest at the time of a Buddhist sermon or make a copy of the principal image of the temple when the incumbent is absent because of a trip or illness.
- 速水宗達は、代々御典医を務めて速水彦達と呼ばれた家に生まれたが、古義堂に学んで漢学や国学に深く通じた学者となった。
- Sotatsu HAYAMI who was born in the family of Hikotatsu HAYAMI, a successor of the job as goten-i (a doctor hired by a family of shogun or other feudal lord,) became acquainted with kangaku (the study of Chinese classics) and kokugaku (study of ancient Japanese literature and culture) by studying them at Kogido (a private tutoring shoool to teach Confucianism by Jinsai ITO in Kyoto).
- 2代杖信は閑院宮の茶頭を務め、以降公家との関わりが強かったが、3代有斐の亡きあと嗣子の礼座が早世したため断絶する。
- With Joshin, the second tea master, serving as a sado (a person in charge of the tea ceremony) for Kaninnomiya (one of the Imperial families), the relationship with court nobles had deepened since then, but after the death of the third head, Yuri, the premature death of the following heir Reiza caused the extinction of the Omori family line.
- 桐栄良三(1943年卒・化工) ケミカルプロセスの権威で、日本学術会員も務め、1996年に勲二等旭日重光賞を受賞。
- Ryozo TOEI (class of 1943, chemical engineering) : Being an authority on chemical processing, he was a member of the Science Council of Japan and awarded 'Kunnito Kyokujitsu Jukosho' (Second Class, the gold and silver star of order of the rising sun) in 1996.
- そのため、田辺城には城代として直次の従弟である安藤直隆の子孫が務めていたが、歴代藩主は田辺入りすることも多かった。
- Thus, while the descendants of Naotaka ANDO, a cousin of Naotsugu, served as the chief vassals of the Tanabe-jo Castle, they were often visited by the lords.
- 室町時代から戦国時代 (日本)にかけて美濃国守護を務め、最盛期には美濃、尾張国、伊勢国の三ヶ国の守護大名となった。
- The family served as Mino no kuni Shugo (a provincial constable of Mino Province) from the Muromachi to the Sengoku (Warring states) Periods, and finally became Shugo daimyo (a provincial constable who became a feudal lord) of Mino, Owari, and Ise Provinces.
- また実陰は霊元天皇歌壇の代表的歌人でもあり、霊元院から古今伝授を受け、中御門天皇・桜町天皇の和歌の師範をも務めた。
- Sanekage was also a leading poet in the Emperor Reigen poetry circle, for he received a Kokin denju (the secret transmissions of the 'Kokinshu,' Anthology of Old and New Japanese Poems) from Reigenin and served as a grand master of Waka for Emperor Nakamikado and Emperor Sakuramachi.
- 寛永11年(1634年)、織田信長によって比叡山焼き討ち (1571年)されていた比叡山延暦寺の復興奉行を務めた。
- In 1634, he was engaged in the renovation work of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, which was damaged during the fire attack against Mt. Hiei (in 1571) by Nobunaga ODA.
- 頼之は管領時代に弟の頼有に命じて国人の被官化に務めており、これらの力をもって河野氏や細川清氏の遺児の正氏らを破った。
- In his time as Kanrei, Yoriyuki had ordered hs brother Yoriari to recruit local lords and samurai as Hosokawa retainers and now called on their services to defeat the Kawano clan and the Masauji HOSOKAWA, the son of the late Kiyouji HOSOKAWA.
- このほか池尻城将を務めた飯沼長実など斎藤氏旧臣、斎藤正印軒や斎藤徳元など斎藤氏、武藤助十郎など土岐氏も含まれている。
- The old retainers of the Saito clan including Nagasane IINUMA, General of Ikejiri-jo Castle, Seiinken SAITO and Tokugen SAITO from the Saito clan and Sukejuro MUTO from the Toki clan were also included in his retainers.
- 美濃源氏の豪族・土岐氏の惣領となり、平氏政権下においても源氏の流れを汲む在京の武者として検非違使、左衛門尉を務めた。
- He became the successor of the Toki clan, a local ruling family that belongs to the Mino-Genji (Minamoto clan) and, under the Taira clan government, assumed the role of Kebiishi Saemon no Jo (third-ranked officer with judicial and police powers in the Left Division of Outer Palace Guards) as a Kyoto-residing samurai belonging to the Minamoto clan.
- これらは広く流通し特に銀札は江戸時代後期に流通高が減少した丁銀などの秤量銀貨の代役を務め、銀目取引の主導権を握った。
- These currencies were widely circulated, and in particular, Ginsatsu took an initiative for silver transaction by weight by acting as a substitute of silver coins whose value was determined by weight such as Chogin, which were decreased in circulation in the later Edo period.
- 茂久の後見を務めた斉興が安政6年(1859年)9月に没すると、藩主の実父として忠教の藩内における政治的影響力が増大。
- When Narioki who acted as Shigehisa's guardian died in October, 1839, Tadanori's political influence as the father of the domain lord in the domain increased.
- 文応元年(1260年)、将軍の供奉などを務める小侍所へ入り、弘長元年(1261年)4月に安達義景の娘の覚山尼と結婚。
- In 1260, he joined the Kozamurai-dokoro, the office in charge of attending on a shogun, and in May 1261, married Kakusan-ni who was a daughter of Yoshikage ADACHI.
- 盛平が創始した(財)合気会は二代目道主・植芝吉祥丸を経て、現在は吉祥丸の次男植芝守央が代表である三代目道主を務める。
- The Aikikai Foundation established by Morihei was succeeded by the second Doshu, Kisshomaru UESHIBA, and is currently represented by the third Doshu, Moriteru UESHIBA, who is the second son of Kisshomaru.
- 長年ちゃんこ番をしている力士がちゃんこ長を務めるという伝統から「料理がうまい力士は出世しない」と言われることがある。
- Tradition has it that a sumo wrestler who has took care of cooking as chankoban for a long time serves as chankocho and therefore, it is sometimes said that 'sumo wrestlers who are good at cooking will not succeed in sumo.'
- 父より美濃国山県郡 (岐阜県)の所領を継承する一方、都で斎院次官などを務めて従五位下に昇ったとされる(『尊卑分脈』)。
- It is said that while he inherited Shoryo (territory) of Yamagata-gun, Mino-no-kuni (Gifu Prefecture) from his father, he served as Saiinshi no suke (Vice minister of Office of the High Priestess of Kamo-jinja Shrine) and so on in Kyoto and was promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) ('Sonpi Bunmyaku', a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy).
- 父に続き土岐氏の惣領として鎌倉幕府の御家人に列したが在京し後鳥羽天皇の西面武士をも務めるなど朝廷との繋がりも深かった。
- Following his father, Mitsuyuki became a retainer of the Kamakura Shogunate as the head of the Toki clan, but he also had a deep relationship with the Imperial Court as he lived in Kyoto and served as Saimen no bushi (the Imperial Palace Guard for the west side) for Emperor Gotoba.
- 歴代藩主の多くが大番頭や奏者番、そして若年寄などの要職を務めているが、藩政における治績はほとんど見られない小藩だった。
- Many of the domain lords from the lineage were appointed important posts such as Oban gashira (captain of the great guards), sojaban (official in charge of the ceremonies) or wakadoshiyori, although the domain itself was too minor for the lords to be remembered for any notable record of lordship under their rule.
- しかしながら、男子には恵まれず越前国守などを務めた一人息子の託美が長岡京で賊に襲われて死亡すると家は断絶するに至った。
- However, after 託美Takumi, Yoshitsugu's only son, who was Echizen no kuni no kami (Governor of Echizen Province) was killed by a rebel in Nagaoka-Kyo, the family line came to an end.
- この年に八段昇段もした秀哉の襲名披露会には雁金も出席し、広瀬平治郎五段との席上碁を務めるが、その後は対局から遠ざかる。
- In the same year Karigane attended the party announcing the succession of the name Honiobo by Shusai, who also became a eight dan holder, and played a game against Heijiro HIROSE, five dan holder at the party, but after that he kept away Go games.
- 尹宮(朝彦親王)附きの守衛列藩を務めるなど諸国の志士たちと交際し、家老・小松帯刀ら藩の重臣から重用されるようになった。
- While working as a guard for Innomiya (Imperial Prince Asahiko), he knew patriots from various provinces and came to be entrusted by senior vassals, such as Tatewaki KOMATSU, a chief retainer (karo).
- 戊辰戦争(明治元年、1868年)では、城下一番小隊に属して伏見の戦いで御香宮に戦い、功を以て小隊の小頭見習いを務めた。
- In the Boshin War (1868), he belonged to the first platoon in the castle town (joka ichiban shotai) and fought in the battle of Fushimi at the headquarters set up in Gokonomiya Shrine, and due to distinguished services he was appointed to assistant chief (kogashira minarai) of the platoon.
- 現在、財団法人金剛能楽堂財団理事長、社団法人日本能楽会常務理事、金剛会名誉会長、財団法人金剛能楽堂財団理事長を務める。
- Currently, he serves as the administrative director of the Kongo Nohgakudo Foundation, the managing director of the Association for Japanese Noh Plays, and the honorary chairperson of the Kongo-kai (party).
- その後代々江戸で新宮藩の茶頭や水戸徳川家の茶道師範などを務めていたが、幕末の4代蓮華庵(新柳斎)のときに新宮へ帰った。
- Subsequent generations served as tea masters for the Shingu clan in Edo or as tea instructors to the Tokugawa family in Mito; however, at the end of the Edo period, during the time of the fourth master of the Renge-an (Shinryu-sai), they returned to Shingu (Wakayama Prefecture).
- また、宝徳元年(1449年)に兄の九条満家(九条満教)が没すると、その遺児である九条政忠・九条政基兄弟の後見も務めた。
- After his older brother Mitsuie KUJO (Mitsunori KUJO) died in 1449, he also became guardian of his brother's children, the brothers Masatada KUJO and Masamoto KUJO.
- 福澤は海軍大輔、海軍卿、枢密顧問官などを務めた伯爵勝海舟も同書で攻撃しており、官職に就いた旧幕臣を批判的視点で見ていた。
- FUKUZAWA also blamed Count Kaishu KATSU, who took the post as kaiguntaifu (a vice-minister of the navy), kaigunkyo (the chief of the navy) and sumitsu komonkan (the adviser of the Privy Council); because of things like this, he held a critical viewpoint on the former shogun's retainers who became government officials.
- これとほぼ同時期に美濃の東大寺領茜部荘の荘司を務めるが、荘内西境の地を隣接する私領鶉郷に加えたことから荘務を停止される。
- At around the same time, he served as a Shoji (administrator of a manor) of Akanabe no sho (manor), the estate of Todai-ji Temple, but he was dismissed as Shoji because he added the west area of the manor to his neighboring private land in the Uzura Village.
- このことから、増補されたと考えられる時期に同職を務めた源雅定(あるいは前任の藤原家忠)が増補者であろうと推測されている。
- Accordingly, it is assumed that probably MINAMOTO no Masasada (or his predecessor FUJIWARA no Ietada), who served as the master of the Empress's household during the period when Okagami is thought to have been expanded, was responsible for the additions.
- その代わりに幕府や諸藩では「高札番」という役職を設けて常時、高札場の整備・管理に務めさせ、高札の修繕や新設にあたらせた。
- Instead of requesting the permission for some minor issues, bakufu and domains provided the position called 'Kosatsuban' (the manager of notice boards) to manage the Kosatsu site in full-time base, for repairing or setting up Kosatsu.
- 初代の兵部省兵部大輔(後の陸軍次官)を務め、事実上の大日本帝国陸軍の創始者、あるいは陸軍建設の祖と見なされることも多い。
- He worked as the hyobu taifu of Ministry of the Military (later renamed Vice Minister of Army Ministry) and he is often regarded as the de facto founder of the Imperial Japanese Army or the father of the Japanese Army.
- 8月からは伊勢方面の平定に務めたが、家康ら東軍の反転西上が予想以上に早かったため、三成は関ヶ原で野戦を挑むことを決める。
- Though Mitsunari had ruled over the Ise region since August, he made a decision to fight in the fields of Sekigahara due to Ieyasu's quick inverting attack to the west.
- 文禄元年(1592年)、朝鮮出兵(文禄の役)が始まると朝鮮に渡海し、増田長盛、大谷吉継とともに朝鮮出兵の総奉行を務める。
- When dispatching troops to Korea (the Bunroku no eki War), Mitsunari went to Korea as the So-bugyo magistrate with Nagamori MASHITA and Yoshitsugu OTANI.
- 慶応元年(1865年)、奄美大島の製糖工場建設に携わったアイルランド人建築技術者・トーマス・ウォートルスの通訳を務める。
- In 1865, Kagenori served as the interpreter with Thomas WALTERS, an Irish 'Surveyor General,' who was involved with the construction of a sugar refining plant in the Amami-Oshima Island.
- 晩年は、嫡男の義兼とともに新田家の家督を継いだばかりの幼い曾孫の新田政義(孫の新田義房が早世したため)の後見役を務めた。
- He served as a conservator of his young great-grandchild Masayoshi NITTA (for an untimely death of his garndchild Yoshifusa NITTA) who just inherited the headship of the Nitta family with his heir Yoshikane in his later years.
- 朝廷を重んじる尊王心が強かったようで、正親町天皇に対して即位の礼の費用を献上し、さらに軍を率いて京都の警護を務めている。
- He had high respect for the Imperial Court and he not only donated funds for the ceremony of the enthronement of the Emperor Ogimachi but also provided a security service for Kyoto by leading his army.
- 1人で物語を語るのが基本で、情景描写から始まり多くの登場人物を語り分けるが、長い作品では途中で別の太夫と交代して務める。
- Basically one tayu chants the whole story, describing scenery and performing many characters, but in a long story he may be replaced by another tayu in the midst of the performance.
- また、主任理事、執事は法主の大石寺住職としての法務を補佐する立場にあり、法主不在の場合代理で法要の導師を務めるなどする。
- Shunin riji and shitsuji are to support hoshu's judicial affairs as the chief priest of Taiseki-ji Temple, and when hoshu is away, they act as doshi (officiating monks) to conduct Buddhist memorial services.
- 源義家の凋落後、「朝家の爪牙」の第一人者となった平正盛は、近国(かつ大国・熟国)の国守を務めると同時に右馬権頭であった。
- After MINAMOTO no Yoshie declined, TAIRA no Masamori, who became the first 'choka no soga' (retainers of the imperial family or household called as fangs and claws of imperial family), served as governor of Kingoku (provinces close to Kyoto) (taigoku (major provinces) and 熟国 back then) as well as being the Uma no gon no kami (Provisional Captain of the Right Division of the Bureau of Horses).
- 受領や摂関家勾当などを務めた兄たちに対し資兼は官歴が伝わらずその経歴も詳らかでないが、従五位下の位階を帯びていたとされる。
- Different from his older brothers who served such as Zuryo (the head of the provincial governors) and Koto (a secretary) of Sekkan-ke (the families which produced regents), the record of offices and ranks Sukekane held and his career history are unknown, however he is believed to have been ranked as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).
- 戦後、家康の命で「豊臣氏への敵意なし」という家康の書簡をもって豊臣家への使者を務めた後、江戸に戻らずそのまま大坂に残った。
- Following the battle, under orders from Ieyasu he bore a note from Ieyasu to the Toyotomi clan, in which Ieyasu declared, 'I bear no animosity towards the Toyotomi clan' after which he remained in Osaka and did not return to Edo.
- 慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは西軍に与して東軍細川幽斎が守る丹後国田辺城 (丹後国)を攻め、開城の使者も務めた。
- In the Battle of Sekigahara in 1600, he joined with the Western Camp, and attacked Tanabe-jo Castle in Tango Province protected by Yusai HOSOKAWA of the Eastern Camp, and also worked as an envoy to surrender the castle to the enemy.
- そのほかの戦国大名では、後北条氏の歴代当主のほとんどが存命中から隠居して、家督を次代に譲って、次代の体制作りに務めている。
- Among the other Warring lords, almost all family heads of the Gohojo clan retired while living and handed over the reigns of the family to the next generation, trying to stabilize the future generation.
- 敦実親王の子・源雅信は左大臣を務め、その女・源倫子は藤原道長の正室となり、一条天皇中宮藤原彰子や関白藤原頼通の母となった。
- MINAMOTO no Masanobu, Imperial Prince Atsumi's son, became Sadaijin; his daughter, MINAMOTO no Rinshi, was a wife of FUJIWARA no Michinaga and mother of Emperor Ichijo Chugu FUJIWARA no Shoshi and Kampaku FUJIWARA no Yorimichi.
- このとき代役を務めた尾上松緑 (2代目)に病床から「うまくなくってもいいから、行儀よくやりな」と道玄の心構えを説いている。
- The person that acted in substitution on this occasion was Shoroku ONOE II, and Kikugoro had explained the frame of mind in performing Dogen from his sickbed, saying 'Be polite, even if you cannot perform well.'
- 1608年には豊臣政権に代わり江戸幕府を開いた徳川家康に招かれて駿府へ赴き、没した西笑承兌に代わり外交関係の書記を務めた。
- In 1608, Suden was invited to Sunpu by Ieyasu TOKUGAWA, who located the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in Edo by superseding the Toyotomi government, and served as a diplomatic secretary in place of last Jotai SAISHO.
- このときも霊元上皇の裁定によって二条家が務めることとなり、服忌中の二条綱平に代わって二条吉忠が印明伝授を行うことになった。
- In this case also, according to the judgment of Retired Emperor Reigen, it was determined that the Nijo family should conduct inmyodenju, not Tsunahira NIJO in mourning but Yoshitada NIJO did.
- 康和4年(1102年)正月、姉の麗子の出家に際し戒師を務めたが、同年3月28日咳病のため土御門第において58歳で入寂した。
- In January 1102 when his sister Reishi became a priestess, he was put in charge of kaishi (the priest who imparts the Buddhist commandments), but he entered nirvana because of a coughing disease at Tsuchimikado-dai residence at the age of fifty-eight on April 24 during the same year.
- そうなると名主の地位は相対的に低下することとなったが、名主は惣村・郷村の中で指導的な立場(乙名など)を務めるようになった。
- As a result, the relative status of myoshu declined, causing myoshu farmers to assume roles as leaders (with such titles as otona) in these village communities.
- 室田武(1967年卒・理学) 大学卒業後は経済学に転じ、一橋大学や同志社大学教授を務めて「エコロジーの経済学」を提唱した。
- Takeshi MUROTA (class of 1967, science): After graduation, he studied economics, served as a professor at Hitotsubashi University and Doshisha University, and advocated 'economics of ecology.'
- また編纂に加わったのは六波羅探題を務めた泰時・時房や公家法に通じた中級貴族やその子孫である御家人であった点も指摘している。
- Also he pointed out that those who took part in the compilation were Yasutoki and Tokifusa of Rokuhara Tandai and middle-ranked nobles with knowledge of the kugeho and the descendants who were shogunal retainers.
- その後1585年(天正18年)に増田長盛が、1595年(文禄4年)には長束正家と五奉行を務めた2人が相次いで入城している。
- Nagamori MASHITA, and then Masaie NATSUKA, who were among the Five Administrators, successively became the lord of the castle, the former in 1585 and the latter in 1595.
- 為人は、近世京都画壇研究の第一人者で、大手前女子大学教授・池坊短期大学学長を経て、現在同志社女子大学客員教授を務めている。
- Tamehito is a leading expert in modern Kyoto painters, and is currently a guest professor of Doshisha Women's College, having also held a chair at Otemae Women's University and served as the president of Ikenobo College.
- 紀州藩主時代には、隣接地であるため係争の発生しやすい伊勢国の山田奉行を大岡忠相が務めており、両者を関係付ける逸話が存在する。
- When Yoshimune was a lord of the Kishu Domain, Tadasuke OOKA served as bugyo (magistrate) of Yamada in Ise Province, which frequently had lawsuits with its neighbor domain of Kishu, and there is an anecdote about the relationship between Yoshimune and Tadasuke.
- その後、家康は北条氏と縁戚関係にあった経緯から、北条氏政の弟で旧友の北条氏規を上洛させるなど秀吉と北条氏との仲介役も務めた。
- After this, Ieyasu made efforts, based on a relationship by blood with the Hojo clan, to mediate between Hideyoshi and the clan, for example, by making Ujinori HOJO, a younger brother of Ujimasa HOJO and Ieyasu's long-time friend, come to Kyoto.
- 中人は原則として訴訟と直接関係の人物が務め、訴訟当事者双方が同地域の住人ある場合には、当該地域の有力者が立つことが多かった。
- People directly concerned with the lawsuit acted as chunin, in principle, and if both parties to a suit lived in the same area, a magnate in the area usually played the part of chunin.
- 藤原秀衡の死後、奥州藤原氏は源頼朝に討たれ、鎌倉幕府が成立すると、陸奥守は北条氏や安達氏など有力御家人が務める栄職とされた。
- After FUJIWARA no Hidehira died, Oshu-Fujiwara was defeated by MINAMOTO no Yoritomo and when Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was established, Mutsu no kami became the honorable position served by senior vassals such as the Hojo clan or the Adachi clan.
- これにより再び上杉氏は勢いを取り戻し、その養子上杉景勝(長尾氏のうち長尾氏より)は豊臣政権の五大老を務め、会津藩120万石。
- Through this, the Uesugi clan gradually regained power and his adopted son, Kagekatsu UESUGI (of the Nagao clan), served n th Council of Five Elders (Go-Tairo) in the Toyotomi government and received Aizu domain, worth 1.2 million koku.
- 明治23年(1890年)には枢密院 (日本)となり、明治26年(1893年)発足の第2次伊藤内閣においては文部大臣を務める。
- He became a privy councilor in 1890, and he joined the Second Ito Cabinet formed in 1893 as the Minister of Education.
- 大坂にあって屯所隊長を務めたが、主に別行動をとることが多く、在籍は確認されるものの、兄三十郎の死後に離脱したものと思われる。
- While he was in Osaka, he held the position of the leader of quarters, however, as he often acted individually, it seems that he left the Shinsengumi after the death of his brother Sanjuro, although his enrolment until that period is confirmed.
- その後1971年(昭和46年)には正式に同協会会長に就任し1999年(平成11年)まで28年もの長きにわたりその職を務めた。
- Then, in 1971, he was officially appointed as chairman of the association and served the position for twenty eight years until 1999.
- 後醍醐天皇の帰依を受けて嘉暦元年(1326年)京都法勝寺の勧進職となり同寺の再興に務め、その功績によってそのまま住持となる。
- The devotion of Emperor Godaigo led to him being appointed Kanjin (position in charge of collecting donations for the temple) of Hossho-ji Temple in Kyoto in 1326 which he worked to restore and was allowed to reside in as reward for his success.
- もちろん次官の仕事などしていないのはいうまでもないが、前記のように内蔵寮と浅野長矩が長官を務める内匠寮とは職務上関連が深い。
- It goes without saying that he did not do have any duties as deputy, but as mentioned previously, the Kuraryo and Naishoryo, where Naganori ASANO was head, have a close relationship regarding duties.
- 本来町や村は、共同体を維持するため、よそ者や乞食を排除する目的で番人を雇っていたが、非人はこの役を務めた(番非人、非人番)。
- Essentially towns and villages employed guards due to eliminating outsiders or beggars to maintain the community, but Hinin served as the role (Ban-Hinin, Hinin-ban).
- 継氏の嫡男川勝秀氏は豊臣秀吉に仕え、秀吉の馬廻を務めて、天正10年(1582年)、丹波国何鹿郡内に3,535石を与えられた。
- The son and heir of Tsuguuji, Hideuji KAWAKATSU served Hideyoshi TOYOTOMI as an Umamawari (a bodyguard), and in 1582 he was given 3,535 koku (637.68 cubic meters) of Ikaruga County in Tanba Province.
- これら旗本家は、若年寄、大目付、勘定奉行、外国奉行、外国(事務)副総裁、開成所総奉行などを務めた幕臣を、主に幕末に輩出した。
- At the end of the Tokugawa Shogunate, the members of those families of Hatamoto were appointed to important posts such as Wakadoshiyori (a managerial position in the Edo bakufu), Ometsuke (Chief inspector of the Edo bakufu), Kanjo bugyo (commissioner of finance), Vice President of the administrators of Gaikoku bugyo (magistrate of foreign affairs), and Chief of Kaiseijo (magistrate for examination of foreign books).
- 醍醐天皇の時代に三善清行が大学頭・文章博士を務めて参議まで至り、延喜3年(903年)頃にはカバネを宿禰から朝臣に改められた。
- In the era of the Emperor Daigo, Kiyoyuki (or Kiyotsura) MIYOSHI was appointed Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education) and Monjo hakase (professor of literature), rising to the position of Sangi (councilor), and the kabane (official status title) of the clan was changed from Sukune to Ason (second highest of the eight hereditary titles) around 903.
- しかし、業氏は3代将軍足利義満、業氏の子孫の細川晴経は13代将軍足利義輝の加冠の際の理髪役を務めるなど、有力な幕臣であった。
- However, the family was a powerful retainer of the shogun, such as Nariuji performed a haircut at the kakan (put a crown on a young man's head on a genpuku ceremony) of the 3rd Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA and Harutsune HOSOKAWA, a descendant of Nariuji, also performed a haircut at the kakan of the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA.
- 幕政に重きを成し、義持が将軍の時代の1410年6月から1412年3月、1421年8月から1429年8月までの間、管領を務めた。
- As an influential person to the shogunate government, Mitsuie served as a kanrei from June 1410 to March 1412 and from August 1421 to August 1429 when Yoshimochi was a shogun.
- 1871年(明治4年)11月20日 (旧暦)に兵庫県令(現在の兵庫県知事)に就任し、1876年(明治9年)9月3日まで務める。
- On November 20, 1871, he become the governor of Hyogo Prefecture and worked until September 3, 1876.
- 慶応2年(1866年)、第二次長州征伐が起こったときには、長州征討を強行する幕府と、長州藩を擁護する薩摩藩の仲介を務めている。
- At the time of the Second conquest of Choshu in 1866, he mediated between bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) which forced through the conquest of Choshu domain and the Satsuma domain which supported the Choshu domain.
- 1931年には中国で起こった水害のために、中華民国水災同情会会長を務め義援金を募るなどし、民間外交の先駆者としての側面もある。
- For the flood disaster that occurred in China in 1931, he served as Chairman of the compassion association for flood disaster in China and raised money for victims, and therefore, he also had an aspect as a pioneer who promoted popular diplomacy.
- 天明の大飢饉の際には幕府に領民救済を申し入れて、北方での日露紛争の際には、交渉の経過を報告させるなど、朝廷権威の復権に務める。
- At the Tenmei Famine, the Emperor demanded that the government rescue people, and in regard to the conflict between Japan and Russia in the north, he made the government report the situation to him, whereupon he tried to restore the authority of the Imperial Palace.
- 大谷 光真(おおたに こうしん、1945年8月12日 -)は、浄土真宗本願寺派第24代門主であり、宗教法人本願寺住職を務める。
- Koshin OTANI (August 12, 1945 -) is the 24th Monshu (the chief priest) of the Hongan-ji school of the Jodo Shinshu sect and the head priest of the religious corporation Hongan-ji Temple.
- 「この規定と、国民の幸せを常に願っていた天皇の歴史に思いを致し、国と国民のために尽くすことが天皇の務めであると思っています。」
- Considering this provision and the successive emperors always wishing people's happiness, I believe that serving the country and the people to the best of my ability is the duty imposed on the Emperor.'
- 京都にあって奉公衆三番頭となる一方、御部屋衆、御供衆、申次衆を代々務めるなど、足利将軍家の近臣として幕府の中枢の業務を担った。
- In Kyoto, the family, as a trusted vassal of Ashikaga Shogun family, served not merely as the leader of the third squad of Hokoshu (shogunal military guard) but also as Oheyashu (the person in charge of keeping night watch of the shogun's bed chamber), Otomoshu (attendant group who attended the Shogun Takauji Ashikaga to go up to the ancient capital kyoto), and Moshitsugishu (a civil servant post in Muromachi Shorgunate) for generations.
- 忠勝は勇猛なだけではなく知略も備えた名将で、関ヶ原の戦いでは井伊直政と共に誓紙を何枚も発行して西軍武将の切り崩しにも務めている。
- Tadakatsu was a great commander, not only brave but also good at strategies, and he tried to break up the busho of the Western Army by issuing countless numbers of written oath with Naomasa II at the Battle of Sekigahara.
- 細身の美貌で知られた利家は、小姓時代に信長から寵愛を受け、衆道の相手も務めていた事が加賀藩の資料『亜相公御夜話』に記されている。
- It is recorded in the documents of the Kaga domain 'Ashoko On-yobanashi' that Toshiie who was known to be slender and handsome was Nobunaga's favorite and played a role of his homosexual partner when Toshiie was his page.
- 明治元年(1868年)に新政府が樹立されると、大隈・副島・江藤らとともに出仕し、徴士、参与、軍務官判事、東京府知事などを務めた。
- When a new government was established in 1868, he entered government service with Okuma, Soejima and Eto and held posts such as Choshi (government officer), Sanyo (senior councilor), Gummukan Hanji (military judge) and governor of Tokyo Prefecture.
- この間は代々茶道役を務めていた三尾宗吉、三尾順助によって伝書や道具の類が伝えられ、綾信の実母百合子に伝えられて現在に至っている。
- During this time, the family's documents and tea ceremony tools were handed down by Sokichi MIO (三尾宗吉) and Junsuke Mio (三尾順助), who served the family as sadoyaku (a tea-server for tea ceremony of bakufu and domains) for generations, which were eventually passed onto Yuriko, the biological mother of Ayanobu, and have been preserved to this day.
- 1993年~1996年の間は、お東騒動による混乱から門首不在となり、大谷演慧鍵役 (1914~2008) が、門首代行を務める。
- From 1993 to 1996, due to the chaos caused by the Ohigasi Turmoil, monshu had been absent and Ennei OTANI Kagiyaku (1914-2008) had been put in charge as an alternate monshu.
- 大名に貸し付けを行い藩の蔵元を務めていたほどの豪商だったが、明治維新後の廃藩置県により貸付金が凍結し今井を離れざるを得なかった。
- This merchant family was very wealthy, made loans to daimyo (Japanese territorial lord), and took charge of accounts in clan's warehouse, but after the Meiji Restoration, the family was forced to leave Imai because Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) caused the freezing of loans.
- この待ち伏せによって、新選組結盟以来の生え抜き隊士で元八番隊組長を務めた藤堂平助のほかに、服部武雄・毛内有之助の3名が討死した。
- Three of them were killed in the ambush; Heisuke TODO, who was an original member of the Shinsengumi and was the former leader of the eighth squad, Takeo HATTORI and Arinosuke MONAI.
- また、最後の藩主井伊直憲の双子の孫の内井伊直愛は、井伊家の旧領である彦根市の市町村長を1953年から9期の長きにわたって務めた。
- Naoyoshi II, one of the twin grandchildren of Naonori II who was the last lord of the Hikone domain, served as mayor of Hikone City that was a former territory of the Ii Family for nine terms since 1953.
- 1358年に尊氏が死去し、子の2代将軍足利義詮時代の室町政権においては政所執事などを務め、幕府内における守護大名の抗争を調停した。
- After Takauji died in 1358, Doyo served as steward of the Administrative Board of the Muromachi government for the 2nd shogun Yoshiakira ASHIKAGA, who was Takauji's son, and mediated a settlement between Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable).
- 源氏の一人娘明石の姫君の裳着では腰結役を務め(「梅枝」)、源氏の四十の賀にも養女として盛大な祝いをした(「若菜 (源氏物語)」)。
- She served as koshimusubiyaku (person with role of tying an obi or belt) ('Umegae') in the mogi (the coming-of-age ceremony for girls) for Genji's only daughter, Akashi no Himegimi and she arranged a splendid celebration ('Wakana' (Genji Monogatari) for Genji's fortieth birthday ceremony.
- 豊臣政権において京都所司代として朝廷のと交渉役を務め、天正16年(1588年)の後陽成天皇の聚楽第行幸では奉行として活躍している。
- As the Kyoto Shoshidai, he played the role of negotiator between the Imperial Court and the Shogunate, and was a Bugyo (commissioner) for the 1588 visit by Emperor Goyozei to the Shogun's Jurakudai palace,.
- 顕如の時代、本願寺教団は、父の時代以来進めてきた門徒による一向一揆の掌握に務める一方、管領の細川家や京の公家との縁戚関係を深めた。
- During Kennyo's time, the Hongan-ji Temple sect tried to take control of the Ikko uprisings by their followers, which had been in progress since his father's era, while at the same time cultivating alliances with relatives of the shogunal deputy, the Hosokawa family and the Kyo no Kuge, or court nobles.
- のち、徒目付や御用部屋書役などを務め、西郷隆盛・大久保らと始めとする精忠組の中心人物として藩政をリードし、尊皇討幕運動を推進した。
- Later, having served as Kachi-metsuke (a person in charge of night duty and inspection), Goyobeya-shoyaku (a clerical of the senior councilor's office) and so on, he took a leading role in the domain duties as a chief member of the Seichugumi organization including Takamori SAIGO and Toshimichi OKUBO, and promoted Sonno-tobaku (literally, reverence for the emperor and the overthrow of the shogunate) movement.
- 14日、御典医筆頭のひとりで、中山慶子の執匙を務める山本隨が治療に参加、15日には光順も召集され、昼夜詰めきりでの拝診が行われた。
- On the 14th, one of the chief doctors to the emperor and Yoshiko NAKAYAMA's doctor who did daily check ups, 山本隨 participated in Emperor's treatment, Mitsuoki was also called in on the 15th, they continued the medical examinations on the Emperor day and night.
- しかし7世小堀政方は田沼意次のもとで大番頭や伏見奉行の要職を務めたが、伏見騒動によって天明8年(1788年)改易されることになる。
- However, Masamichi KOBORI, the seventh head of the clan, was engaged as an obanto (head of the Imperial Guards) and Fushimi Bugyo (municipal administrator of Fushimi) under Okitsugu TANUMA, and was dismissed during the Fushimi Riot that occurred in 1788.
- これに対して、外様大名の京屋敷は留守居など下級役人しか置けず、場合によっては御用達を務める商人に管理が委託されている場合もあった。
- The Kyo-yashiki of the Tozama daimyo, contrarily, were allowed to maintain only low-level officials such as Rusui (caretaker or keeper (official post in the Edo era)) and in some cases, the management of a Kyo-yashiki was entrusted to a purveyor.
- ワシントン会議 (1922年)に出席するために加藤友三郎海軍大臣が訪米した際に、誰が海軍大臣の代理を務めるのかと言う問題が生じた。
- When Tomosaburo KATO, the Minister of Navy visited the United States to attend Washington Conference (in 1922), a matter on the substitution of the minister of Navy's duty occurred.
- 阿波の小笠原氏は南北朝時代には南朝に属したとされ、その子孫の多くは室町時代には国人化して阿波の守護を務めた細川氏に仕えたとされる。
- It is said that the Ogasawara clan in Awa belonged to the Southern Court in the period of the Northern and Southern Courts and many of the descendants became local clans serving the Hosokawa clan, the shugo of Awa in the Muromachi period.
- 長和ははじめこそ佐幕派であったが、次第に新政府寄りになり、明治元年(1868年)の東京奠都では、明治天皇の守護と京都警備に務めた。
- Although Nagakazu was originally pro-shogunate, he gradually became more supportive of the new Imperial government, and when the capital of Japan moved from Kyoto to Tokyo in 1868, he provided the security service to Emperor Meiji and to the city of Kyoto.
- 天正10年(1582年)2月には紀伊国方面に派遣され、土橋攻めの検使を務め、更に顕如や根来寺、粉河寺へ信長の朱印状を伝達している。
- In March 1582, he was dispatched in a direction toward Kii Province and served as Kenshi (inspector) in the attack on the Tsuchibashi clan, and moreover, transmitted Nobunaga's Shuinjo (a license for foreign trade) to Kennyo, Negoro-ji Temple, and Kokawa-dera Temple.
- 建長4年(1252年)、宗尊親王の鎌倉入りを朝廷に伝える使者を務め、翌建長5年(1253年)に25歳で泰盛と共に幕府の引付衆となる。
- In 1252, Yorikage served as a messenger who conveyed the news of Prince Munetaka's entry to Kamakura to the Imperial Court, and in 1253, at the age of 25, he became a member of Hikitsukeshu (Coadjustor of the High Court) of the shogunate together Yasumori.
- 藩主・鍋島直正の推薦で安政3年(1856年)、20歳で長崎海軍伝習所へ入所し、卒業後には佐賀藩海軍方助役を務めて海軍力の発展を促す。
- At the recommendation of Naomasa NABESHIMA, the lord of domain, NAKAMUTA entered a naval school in Nagasaki at the age of 20 in 1856, and after graduation, he served as an assistant of mayor in the domain's Navy and contributed to its development.
- 鎌倉時代後期の幕政では北条家の家政を務める内管領である長崎氏が権勢を強め、高時の頃には長崎高資とその父長崎高綱が影響力を持っていた。
- Uchi-Kanrei Nagasaki clan, who took duty of household management of Hojo family, increased reins of power in the shogunate government at the late Kamakura period, and Takasuke NAGASAKI and Takasuke's father Takatsuna NAGASAKI had clout at Takatoki's time.
- これによって伝統的な秩序を回復させて社会不安の沈静化に務めると共に、本所一円地住人の御家人化を進めて幕府の基盤の拡大と安定を図った。
- While seeking to quell social unrest by restoring traditional order, he attempted to expand and stabilize the bakufu's basis through the appointment of inhabitants within the territory of the Imperial Court as shogunal retainers.
- 5月10日、天皇は北畠顕能・名和長重に護られて男山を脱出する途中に足利軍と遭遇、殿を務めた隆資は奮戦空しく討ち死にすることとなった。
- On May 10, the Emperor encountered the Ashikaga army when he was escaping from Mt. Otoko with his guards Akiyoshi KITABATAKE and Nagashige NAWA, although Takasuke in the position of rear guard fought hard against the army, he was killed in battle.
- 父の死後は朝政の第一人者として後朱雀天皇・後冷泉天皇の御代に渡り、関白を50年の長きに渡って務め、父道長と共に藤原氏全盛時代を築いた。
- After his father's death, he was one of the leading members of the imperial government, serving as Kanpaku for 50 years, spanning the reigns of Emperor Gosuzaku and Emperor Goreizei and, together with his father Michinaga, built what was the golden age of the Fujiwara clan.
- 夏目漱石の妻・夏目鏡子の著書『漱石の思ひ出』によると、一葉の父・則義が東京府の官吏を務めていた時の上司が漱石の父・小兵衛直克であった。
- According to 'Soseki no Omoide' (literally, Memories of Soseki) by Kyoko NATSUME, Soseki NATSUME's wife, Soseki's father, Kohei Naokatsu, was a superior of Ichiyo's father, Noriyoshi, when the latter worked as an official of Tokyo Prefecture.
- 「守藤太夫」と呼ばれるのは系図上は藤原公清が関東の受領を務めていたときに出来た子を伴い、京に戻る途中で、美濃国席田郡司守部氏に会った。
- The reason why he was called 'Sudo dayu' was the following: On the family tree, when FUJIWARA no Kimikiyo went back to Kyoto with his son who was born when he had been in charge of Zuryo (the head of the provincial governors) in the Kanto region, they met the Moribe clan who was Gunji (local magistrates) of the Mushiroda County in the Mino Province.
- 上杉家では庶流筋であるが、子孫としては上杉定頼がおり、彼は一時扇谷上杉家の家督代行を務め、足利持氏に重用され安房国の守護となっている。
- Even though an illegitimate line within the Uesugi family, descendants included Sadayori UESUGI, who served as acting head of the Ogigayatsu-Uesugi family at one point and, because he was valued by Mochiuji ASHIKAGA, became Shugo of Awa Province.
- 慶応4年(1868年)、上野戦争のとき、鍵吉は彰義隊には加盟しなかったが、輪王寺宮公現入道親王(後の北白川宮能久親王)の護衛を務めた。
- During the Battle of Ueno, in 1868, Kenkichi became a guard of the Monk-Prince of Rinoji (later Imperial Prince Yoshihisa of Kitashirakawa) although he did not join the Shogitai troops.
- 永島は明治、大正、昭和初期の戦中・戦後の時代に、三井財閥が世界各国から草花を集めて造った三井農園(戸越農園)、現在の第一園芸に務めた。
- He worked in Mitsui Noen Farm (Togoshi Farm), present Dai-ichi Engei, that Mitsui-zaibatsu built with flowers and plants collected from all over the world during the Meiji, Taisho era and during and after the Worlld War II in the early Showa era.
- 文永元年(1264年)7月、6代執権北条長時が出家、北条政村が7代執権となり、8月には時宗は14歳で執権の補佐を務める連署に就任する。
- In August 1264, following the 6th Regent Nagatoki HOJO's entrance into the priesthood, Masamura HOJO became the 7th regent, and in August of that year, Tokimune, at the age of 14, assumed the position of rensho (assistant to the regent).
- 仲麻呂は帰国を断念して唐で再び官途に就き、左散騎常侍(従3品)から鎮南都護・安南節度使(正3品)として再びベトナムに赴き総督を務めた。
- Giving up his dream of returning to Japan, Nakamaro resumed his career as a governmental official in Tang, and was sent to Vietnam as Governor of the Chen-Nan Region and Chief Commander of the An Nam Region of Vietnam (Senior Third Rank) after promoted from Zuo Sanqi Changshi, a high-level advisor at the examination bureau (Junior Third Rank).
- 延享元年(1744年)、天城湯ヶ島(現伊豆市)で山守を務めていた板垣勘四郎は三島代官の命によりシイタケ栽培の技術指導で有東木を訪れた。
- In 1744, Kanshiro ITAGAKI, who served as the guardian of the mountains at Amagiyugashima (Izu City), visited Utogi at the behest of Mishima's local governor for the purpose of teaching the technique of shiitake mushroom cultivation.
- これが編み出されるまで、他の芸能の脇役を務めることが多かった和太鼓は、複式複打法の確立により、和太鼓を主体とした音楽の地位を確立する。
- With the accomplishment of multiple drums and multiple beat techniques, the Japanese drum, which had been until this was devised mostly playing a supporting role in other performing arts, established its position in music with itself being the main constituent.
- これに伴う得分は職の体系の中で所務職として確立され、また所務を預所が務める事が多かった事から、預所職(あずかりどころしき)とも称した。
- The income from management and rights and obligations involved therein was established as shomu shiki in the structure of offices, and as azukaridokoro (a deputy of 'Shoen' manor lord) often did shomu, it was also called azukaridokoro shiki (the right that azukaridokoro - a deputy of Shoen manor lord - had.)
- なお三成は、常陸の佐竹義宣 (右京大夫)が秀吉に謁見するのを斡旋したり、奥州仕置の後、奥州の検地奉行を務めるなど着実に実績を重ねていた。
- Mitsunari had built up more and more works, such as arranging an audience with Hideyoshi for Yoshinobu SATAKE (Ukyo-no-daibu, chief of Ukyoshiki government agency), who was from Hitachi, and becoming a kenchi bugyo(survey magistrate) in Oshu after the clamp-down on Oshu.
- 通産相や金融経済財政担当相、自民党政調会長などを務めた衆議院議員・与謝野馨(2007年安倍改造内閣時の内閣官房長官)は晶子の孫にあたる。
- Kaoru YOSANO, a member of the House of Representatives and the former Minister of International Trade and Industry, the Minister of State for Economicand Fiscal Policy and Financial Services, and the Chairman of Policy Research Council of Liberal Democratic Party (and the Chief Cabinet Secretary of the Abe Administration in 2007) is Akiko's grandson.
- 浅井と朝倉の挟み撃ちという絶体絶命の危機であったが、池田勝正や明智光秀と共に秀吉は殿 (軍事用語)を務め功績をあげた(金ヶ崎の退き口)。
- Although it was a desperate struggle of pincer operation by AZAI and ASAKURA, Hideyoshi brought up the rear successfully with Katsumasa IKEDA and Mitsuhide AKECHI (Kanegasaki no nokikuchi) and made a good contribution.
- 箱館政権(蝦夷共和国)下では、陸軍奉行並に就任した土方歳三直属の部下となり、二股口の戦いから、箱館総攻撃に至るまで土方の補佐役を務めた。
- Under Hakodate Government (Ezo Republic), he became an immediate subordinate of Toshizo HIJIKATA who took office as 陸軍奉行並 (the corresponding post of an army commissioner), and then, he served as Hijikata's assistant from the battle at Fatamataguchi to the all-out assault of Hakodate.
- 先に上洛を促していることといい、秀吉への奏者を務めていることといい、利家は伊達氏との外交についても担当していた様子である(伊達家文書)。
- Considering that Toshiie once urged Masamune to come to the capital (Kyoto), and that he served as a soja (person in charge of informing a shogun or daimyo of the name of visitors to the residence before the meeting) to Hideyoshi, Toshiie seemed to be in charge of diplomacy with the date clan (the documents of the Date family).
- 藤野専斎昌章(1701年 - 1783年)は宗先の高弟で、宗先の没した後4代に渡って後見を務め、40年に及ぶ宗家継承の難局を乗り切った。
- Masaaki Sensai FUJIMO(1701-1783), a high-ranked disciple of Sosen, overcame the difficulty of the Shino family's succession for forty years, acting as a guardian for four-subsequent-generation heads of the school after the death of Sosen.
- 承保2年(1075年)から始まった法勝寺の造営に当たってはその導師を務め、承暦元年(1077年)の落慶供養の際にはその権別当に就任した。
- At the time of the construction of the Hossho-ji Temple which was begun in 1075, he was put in charge of its doshi (officiating monk), and at the time of rakkei kuyo (a memorial service to celebrate the construction of a temple) in 1077 he was assigned to the gon no betto (a provisional superior of a temple).
- 友愛会京都支部の支部長を務めた高山義三(たかやま ぎぞう、のちの京都市長)は、1年間志願兵として軍隊勤務に従事し、1920年に除隊した。
- Gizo TAKAYAMA (later the Mayor of Kyoto City), who worked as the manager of the Kyoto Branch of Yuai-kai, served in the army as a volunteer for one year and left the army in 1920.
- 本来は単なる宮中行事の席次表であったが、内閣総理大臣臨時代理を設ける際に宮中席次最高位の閣僚が務めるなど、政治的意味も持つようになった。
- Originally, it was just an order of precedence at the court functions but later it started to have political meanings in events that the top Cabinet member serve as the Acting Prime Minister.
- 武蔵国は相模国と並んで主要な将軍知行国であり、頼朝の時代には源氏門葉の平賀義信が国司を務め、秩父氏の総領である留守所職は河越重頼であった。
- Musashi Province, one of the major shogun chigyo-koku (provincial fiefdom) as well as Sagami Province, were governed during the period of MINAMOTO no Yoritomo by Yoshinobu HIRAGA, a descendant of the Minamoto clan; Shigeyori KAWAGOE held a position as (acting) provincial governor as the heir of the Chichibu clan.
- 日清戦争では海城市方面守備隊司令官、鳳城市方面守備隊司令官を務め、続く台湾出兵に参加し1897年12月、近衛師団歩兵第1旅団長に就任する。
- In Sino-Japanese War, he served as Commander of Garrison targeting the neighborhood of Kaijo City as well as Commander of Garrison targeting the neighborhood of Hojo City, and took part in the Taiwan expedition that followed, and in December, 1897 assumed office as Chief of the 1st Infantry Brigade for Imperial Guard Division.
- 長男三島彌太郎は第8代日本銀行総裁、三男の三島弥彦は日本初のオリンピック代表選手、孫の三島通陽は第4代ボーイスカウト日本連盟総長を務めた。
- His eldest son Yataro MISHIMA became the eighth Governor of the Bank of Japan, his third son Yahiko MISHIMA became a member of the Japan's first Olympic team and his grand son Michiharu MISHIMA became the fourth President of Scout Association of Japan.
- その息子である坂田藤十郎 (4代目)が三代目中村鴈治郎を襲名する際は、不自由な身体を押して口上や『心中天の網島・河庄』の小春を務めている。
- When his son Tojuro SAKATA IV succeeded to Ganjiro NAKAMURA III he had kojo and performed Koharu of 'Kawasho, Shinju Ten no Amishima' (Double Suicide) in spite of his handicapped body.
- このような多難な中で政務への関心を失った綱方は、文政4年(1821年)6月6日に家督を養子の朽木綱条に譲って隠居し、以後はその後見を務めた。
- Because of such difficulties Tsunakata lost interest in politics and retired and let his adopted son Tsunaeda KUTSUKI to take over as head of the family on July 5, 1821; he served as the guardian of his son afterward.
- 冬資が当主を務めていた頃、九州では菊池氏や懐良親王などの南朝 (日本)勢力が台頭し、北朝 (日本)勢力、すなわち幕府側の勢力は押されていた。
- When Fuyusuke was the head of the Shoni clan, the Southern Court (Japan) in Kyushu which included the Kikuchi clan and the imperial prince, Kanenaga Shino, was gaining power while the Northern Court (Japan), which was the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), was losing power.
- 音楽プロデューサー・川添象郎とドイツ語学者・岩崎英二郎、評論家・犬養道子及びジャーナリストで共同通信社の社長を務めた犬養康彦は象二郎の曾孫。
- Shoro KAWAZOE, a music producer, Eijiro IWASAKI, a scholar of German language, Michiko INUKAI, a critic, and Yasuhiko INUKAI, a journalist and a former president of Kyodo News are Shojiro's great-grandchildren.
- 5世小堀政峯は、徳川家継・徳川吉宗・徳川家重の3代に仕え、若年寄を2度務めるなど幕閣の一員として活躍し、譜代大名並の格式を許された人である。
- Masamine KOBORI, the fifth head of the clan, served the three generations of Ietsugu TOKUGAWA, Yoshimune TOKUGAWA and Ieshige TOKUGAWA, and was appointed as a wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu) twice, being active as a member of the feudal government and having a prestigious designation as a hereditary daimyo.
- このうち第2王子の高枝王(802年(延暦21)~858年(天安2))は826年(天長3)に従四位下に直叙された後、因幡国や大舍人頭を務めた。
- After being granted Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) in 826, the second prince Takae (802-858) served as the Inaba no kami (Governor of Inaba Province) and Otoneri-no-kami (Director of the Bureau of Royal Attendants).
- 荘園領主のために仕丁や京上夫(京都にて奉仕する)・鎌倉夫(鎌倉にて奉仕する)、兵士役を務めたり、在地において炭焼夫や草刈夫・佃などを行った。
- These duties included serving as a soldier, a jicho (manservant doing odd jobs in a nobleman's house), Kyonoborifu (serving in Kyoto) or Kamakurafu (serving in Kamakura); other duties included working in a local area as a sumiyakifu (charcoal burner), kusakarifu (mower) or working in a tsukuda (rice fields managed directly by a lord or officer of a shoen [manor]).
- このことからも山名教之の代には守護代を務めたこともある進氏は明応年間に入ると山名氏から離れ自立する動きを見せていたことが明らかになっている。
- This clearly indicates that the Shin clan, who served as Shugodai in the period of Noriyuki YAMANA, began to keep a distance from the Yamana clan for independence in the Meio era.
- 光愛の子の柳原前光(さきみつ)は、西園寺公望とともに少壮公家中の逸材と言われ、戊辰戦争では東海道鎮撫副総督を務め、明治維新後、外務省に入省。
- Mitsunaru's son, Sakimitsu YANAGIWARA, and Kinmochi SAIONJI were both described as rare talents among the young kuge, and during the Boshin War, Sakimitsu served as lieutenant governor of the force deployed to subdue the Tokaido; after the Meiji Restoration, Sakimitsu joined the Foreign Ministry.
- 『尊卑分脈』の記述によれば、小一条院(敦明親王)判官代や讃岐国守などを務め従五位下に昇るが、その後出家し園城寺に住したのちに入寂したとされる。
- According to the description in 'Sonpi Bunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), he served as Koichijoin (Imperial Prince Atsuakira) Hogandai (an administrative official of the Retired Emperor's Office) and Sanuki no kuni no kami (Provincial Governor of Sanuki) and was promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), and later became a priest who resided at Onjo-ji Temple and then passed away.
- 勘定組頭のうち、2名が伺方組頭を務め、時期によって不定ではあるが江戸時代後期に230名前後いた勘定衆のうちおよそ40名前後が伺方に属していた。
- Two of the finance group heads assumed the chief ukagaigata post, and although some eras are unclear, of the 230 or so kanjo-shu officers in the Edo period around 40 held the Ukagaikata post.
- 開眼導師は別当の済深法親王が、供養の導師は勧進に協力的であった興福寺一乗院門跡の真敬法親王が、結願日の導師は華厳長吏で尊勝院主の道恕が務めた。
- Cloistered Imperial Prince Saishin, the administrator of the Temple, was the priest leading the consecration ceremony, and Cloistered Imperial Prince Shinkei, the chief priest of Ichijo-in of Kokuji Temple, who cooperated in solicitation, was the priest leading the service while Dojo (道恕), a chief priest of the Kegon sect and the chief of Sonsho-in Temple, served as ceremony leader on the day when the wish came true.
- これを不服として忍者側は村役人に訴え出たが、村役人側は、士分としての身分を放棄して帰農するか、棒役を務めるならば仲介に立つと申し渡したという。
- Ninja's side appealed to a village officer for their discontent, but the village officer's side is said to have told them that they would be served as mediator only if Ninja's side returns to field renouncing their social status of samurai class or accepts to be served as boyaku.
- 『吾妻鏡』によれば、治承4年10月2日 (旧暦)(1180年10月22日)、源頼朝が乳母である寒河尼の息子(小山朝光)の烏帽子親を務めている。
- There is mentioning in 'Azuma Kagami' (Mirror of the East) that MINAMOTO no Yoritomo served as an eboshi-oya of Tomomitsu OYAMA, a son of SAMUKAWA-no-Ama, who was Yoritomo's wet nurse, on October 29, 1180.
- 兼家の死後は長男の藤原道隆が引き続き外戚として摂政・関白を務め、一条天皇の中宮に娘の藤原定子(ていし)を入れるが、長徳元年(995年)に病没。
- After Kaneie died, his eldest son, FUJIWARA no Michitaka, became regent and kampaku to the Emperor as his maternal relative, and FUJIWARA no Teishi became Emperor Ichijo's second consort; however, in 995 he died.
- 当初は孤立し、生活のために市役所の戸籍係などを務めていたこともあったが、後に努力の甲斐あって東京の狂言界に大きな影響力を発揮するようになった。
- At first, he was isolated and worked as a clerk in the family registration section in a city hall for a living, but later wielded a big influence on the Kyogen world in Tokyo after his hard work.
- 蔵元の吉村家は、江戸時代に伏見城廃城にたずさわり、明治時代まで伏見廻八箇村の掘内村』(現在の桃山御陵)で庄屋を務めていた吉村家勘兵衛家の分家。
- The Yoshimura family as the Kuramoto (sake brewer) is a branch family of Kanbe YOSHIMURA's family who had once deserted Fushimi Castle during the Edo period and served until Meiji period as shoya (a village headman) of Horiuchi-mura (Horiuchi village), one of Fushimi-mawari Hachi-ka-son (eight villages around Fushimi), which is currently named as Momoyama-goryo.
- 鳥羽僧正(とばそうじょう)と世に呼ばれ、日本仏教界の重職を務めた高僧であるのみならず、絵画にも精通し、鳥獣人物戯画などの作者に擬せられている。
- He was well known by people as Toba Sojo (high-ranking Buddhist priest) and although he was a high-ranking priest who played important roles in Japanese Buddhist society, he was also well versed in paintings and is assumed to be the painter of Choju-Jinbutsu-giga (scrolls of frolicking animals and humans).
- 後に、広元が公文所・政所において行政に専念するようになると、平盛時 (鎌倉幕府政所知家事)(政所知家事)・藤原広綱・藤原邦通らが右筆を務めた。
- Later, when Hiromoto started to concentrate on governmental works at Kumonjo (administration office) and Mandokoro (Administrative Board), people such as Moritoki TAIRA (Chikeji [an official working under mandokoro betto, or a director of the administrative board] of Mandokoro belongs to the Kamakura bakufu), Hirotsuna FUJIWARA, and FUJIWARA no Kunimichi started working as Yuhitsu.
- 尾張足利氏は足利氏一門の中でも、嫡流、三河足利氏(後の吉良氏)、と並び称される勢威のあった家で、足利氏本宗家当主が幼少の時は代役を務めている。
- Among the families of the Ashikaga clan, the Owari Ashikaga clan was as influential as the main branch of the family, Mikawa Ashikaga clan (later to become the Kira clan) and served as an alternative family head of the main branch of the Ashikaga clan when the family head was still young.
- 1353年(正平8年 / 文和2年)6月に足利直冬が京都へ侵攻した際には殿を務め、近江の塩津において後光厳天皇を背負って山越えをしたと言われる。
- In June 1353, he was serving as feudal lord at the time of the invasion of Kyoto by Tadafuyu ASHIKAGA and is said to have carried Emperor Gokogon on his back across a mountain range at Shiotsu in Omi (former name for Shiga Prefecture).
- この他に正式な縁組は無かったものの、源経房(源高明の子、明子の実弟で道長が後見を務めた)や藤原兼隆(道兼の子)もこれに准じていたと言われている。
- Other than that, even though formal arrangements were not made, MINAMOTO no Tsunefusa (son of MINAMOTO no Takaaki; Meishi's biological younger brother and Michinaga acted as his guardian) and FUJIWARA no Kanetaka (Michikane's son) also were adopted in a similar manner.
- 古武士的な風貌に加え、和歌や漢詩に長じ、息子を旅順戦で亡くしたり、乃木の後任として学習院長を務めるなどの経歴から「薩摩の乃木大将」の異名を持つ。
- He had another name of 'Army General NOGI of Satsuma' from his excellent knowledge about Waka (Japanese poetry) and Chinese poetry, his past of losing his son in the Battle of Lushun and his career of being Principal of the Gakushuin School Corporation in succession to NOGI in addition to his ancient-warrior look.
- 文政9年(1826年)に京都所司代となって侍従・越前守に昇叙し、文政11年(1828年)に西の丸老中となって将軍世子・徳川家慶の補佐役を務めた。
- He was promoted again to Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy) and was conferred the title of jiju (Imperial Household Agency staff) and Echizen no kami (Governor of Echizen Province) in 1826, followed by a further promotion in 1828 to roju (member of shogun's council of elders) of Nishinomaru Goten Palace to support Ieyoshi TOKUGAWA, a shogunal heir.
- このため、秀吉と毛利輝元は和睦することとなり、秀家は備中国東部から美作国・備前を領有する大大名にのし上がり、毛利家の監視役を務めることとなった。
- Due to that reason, Hideyoshi and Terumoto MORI made peace with each other, and Hideie rose to the status of a big feudal lord possessing the territory ranging from eastern Bicchu Province to Mimasaka and Bizen Provinces, while he served keeping watch over the Mori family.
- 一方、現在のような里山の再評価に直接繋がる言論活動を開始した人物という意味では、京都大学農学部・京都府立大学などの教官を務めた四手井綱英がいる。
- On the other hand, it can be said that Tsunahide SHIDEI, who was a teacher at the Faculty of Agriculture, Kyoto University and Kyoto Prefectural University among others, was the person who defused the concept of Satoyama through his speech and writing activities that lead to the present reevaluation of Satoyama.
- 黒田は自分が務めていた農商務大臣を逓信大臣の榎本武揚に兼務させたほかは、全閣僚を留任させて新内閣を発足させた(農商務大臣には後に井上馨を専任)。
- KURODA had all ministers stay in office except his position as Minister of Agriculture and Commerce which was taken over by Takeaki ENOMOTO, Minister of Communication, and started a new cabinet (Later, Kaoru INOUE was appointed as Minister of Agriculture and Commerce).
- 初代藩主・朽木稙昌の父・朽木稙綱 (土浦藩主)は徳川家光のもとで御小姓番頭、奏者番を務め、常陸土浦に3万石を与えられ、譜代大名として厚遇された。
- The first lord, Tanemasa KUTSUKI's father, Uetsuna KUTSUKI (the lord of the Tsuchiura Domain) who served as Okosho Bangashira (the chief of the bodyguard of the Shogun) and Sojaban (an official in charge of the ceremonies) under Iemitsu TOKUGAWA was treated well as a fudai daimyo (a hereditary daimyo) with an award of 30,000 koku in Hitachi Tsuchiura.
- 慶長12年(1607年)に龍造寺高房が死去し龍造寺氏本家が断絶すると、それを引き継いだ鍋島氏に重用され、親族と同等の待遇を得、佐賀藩請役を務めた。
- In 1607, when Takafusa RYUZOJI died and the head family of the Ryuzoji clan was distinguished, he was appointed to a responsible post by the Nabeshima clan which took the domain over, and he got a treatment equivalent to the family to serve as Ukeyaku (an administrative officer who manages the affairs of the domain) of the Saga Domain.
- 直家の死後、宇喜多軍は信長の命令によって中国遠征を務めていた豊臣秀吉(豊臣秀吉)の遠征軍に組み込まれ、秀吉による高松城 (備中国)攻めに協力した。
- After Naoie's death, Nobunaga ordered the incorporation of the Ukita army into Hideyoshi TOYOTOMI's expeditionary force, and together they travelled to Chugoku district to help Hideyoshi's attack on Takamatsu-jo Castle (Bicchu Province).
- 惟政はキリスト教を自領内において保護したことで知られ、イエズス会の宣教師であるルイス・フロイスが織田信長と会見するとき、その仲介役を務めたという。
- Koremasa is known because he protected Christianity in his territory and he played a reconciliatory role when Luis FROIS, a missionary of the Society of Jesus and Nobunaga ODA had a meeting.
- 1582年(天正10年)織田信長が本能寺の変で殺害されると、利休らの依頼を受けて百ヶ日法要を行い、豊臣秀吉が信長の葬儀を行った際にも導師を務めた。
- After Nobunaga ODA was killed at the Honnoji Coup in 1582, Kokei conducted a memorial service marking the 100th day after Nobunaga's death by Rikyu's request, and also served as officiating monk during Nobunaga's funeral which was held by Hideyoshi TOYOTOMI.
- )この頃の上野氏は備中守護細川氏の下、石川氏・庄氏とともに備中守護代を務めて家格を誇っていたが、この両氏と異なり、早くに守護代の地位を失っている。
- In those days, the Ueno clan enjoyed prosperity by working as Shugodai (deputy military governor) together with the Ishikawa clan and the Sho clan under the supervision of the Hosokawa clan, the military governor of Bicchu, but unlike the other clans, the Ueno clan lost the post in early stage.
- また、南朝とのパイプを持ち交渉も行い、1367年に幕府が関東統治のために鎌倉に設置した鎌倉公方の足利基氏が死去すると、鎌倉へ赴いて事後処理を務める。
- Doyo also opened up a line of communications with the Southern Court and conducted negotiations, and when the Governor-general of Kamakurafu, Motouji ASHIKAGA, who had been installed by the shogunate to control Kanto area, died in 1367, Doyo went to Kamakura to assume the post.
- 生母とされる生駒氏の喪主も茶筅丸(織田信雄)が務めており、織田信忠存命中の史料により、織田信忠と生駒氏を直接的に結びつける事は、現状では困難である。
- It is difficult at the present time to show a direct link between Nobutada ODA and the Ikoma clan as the host of the funeral of the Ikoma clan, who is said to be his birth mother, was Chasen-maru (Nobukatsu ODA) based on historical evidence of the time when Nobutada ODA was alive.
- 上杉氏の家臣で津川城城代を務め、家康とも懇意にあった藤田信吉が会津から出奔し、江戸の徳川秀忠のもとへ「上杉氏に叛意あり」と訴えるという事件も起きた。
- The following incident occurred as well: Nobuyoshi FUJITA, who had been a retainer of the Uesugi clan, had worked as the Jodai officer (the officer sent for controlling the castle) in Tsugawa-jo Castle and had been intimate with Ieyasu as well, left the Aizu side and came to inform Hidetada TOKUGAWA in Edo that 'The Uesugi clan had an intention against the central government.'
- これに激怒した原や他の閣僚達の抗議を受けた渡辺が孤立するに至って伊藤は辞任を表明、5月10日から班列であった西園寺公望枢密院議長が臨時首相を務めた。
- WATANABE was isolated by protest of HARA and other Cabinet members who were furious about this, which led ITO to announce his resignation, and from May 10 the Chairman of the Privy Council, Kinmochi SAIONJI who was a minister without official announcement served as the temporary prime minister.
- 加冠役は朝倉義景が務めている(なお、義昭はこの時点まで正式な元服を行ったという文献史料は一切無く、当時としてはあまりに遅すぎる元服だったといえる)。
- The person who performed the ceremony was Yoshikage ASAKURA (there is no record which shows Yoshiaki had a coming-of -age ceremony officially until this time; it could be said that it was too late in this era).
- 桂川家は、第6代将軍徳川家宣から代々将軍家に仕える幕府奥医師であり、特に外科の最高の地位である法眼を務め、その為蘭学書を自由に読む事が許されていた。
- The Katsuragawa family was a Shogunate Oku-ishi (inner physicians, doctors who treated the Tokugawa family) for generations since the sixth Shogun, Ienobu TOKUGAWA and they served as a Hogen (the second highest rank for Buddhist priests) which was the highest rank for surgeons, and therefore they were allowed to read books for Western studies freely.
- 先代に続いて天皇の外舅藤原忠平が関白を務めたが、天暦3年(949年)に忠平が亡くなるとそれ以降摂関を置かず、延喜時代とともに天皇親政の典範とされた。
- The Emperor's father-in-law, FUJIWARA no Tadahira, continued to work as a chancellor (chief cabinet advisor to the Emperor) from the previous Emperor's era, since after Tadahira died in 949 there was no one appointed as a regent so a chancellor and the Emperor ruled the government directly; this became Imperial House Law, followed by the Engi period.
- またこの時期岡山の不受不施派では、法立が導師を務めることが出来るか否かをめぐり導師不導師の論争が起こり岡山だけではなく不受不施派全体の問題となった。
- In this period, a dispute arose among the believers of fujufuse in Okayama concerning whether or not 'horyu' were allowed to act as doshi (Lead Chanter) and this dispute became a problem not only in Okayama but in the entire Fujufuse School.
- 特に興福寺が守護職を務めた大和国では、国内の武士を自寺の衆徒として組み入れたために同国の武士(大和武士(やまとぶし))を指して衆徒と呼ぶ場合もある。
- Because in Yamato Province, where Kofuku-ji Temple was in charge of shugoshiki (post of the provincial constable), it incorporated warriors as its own shuto, some people refer to the warrior in Yamato Province (Yamato warrior) as shuto.
- 京都の町代を務めた古久保家の記録によれば、焼失した町1,424・焼失家屋36,797(65,340世帯相当)・焼失寺院201・焼失神社37とされる。
- According to the records of the Furukubo family who served as the Kyoto chodai (town officials who assist government officials called Machi Doshiyori or Machi Nanushi in the Edo Period), the fire ravaged an area of 1,424 towns and destroyed 36,797 houses (equivalent to 65,340 families), 201 Buddhist temples and 37 shrines.
- 高氏は足利家譜代の被官で、高師直は執事を務め、軍事指揮官としても関東地方の南朝勢力を掃討して、関東を平定し幕府の支配下に置くなど軍事的大功を立てる。
- The Ko clan had for generations been retainers of Ashikaga and KO no Moronao acted as a steward, fighting the Southern Court forces in the Kanto region as the military commander and gained military success by placing the Kanto region under the control of the bakufu.
- 同年末、関ヶ原で東軍に与した有馬豊氏は、本戦で後ろ揃えを務めた武功から、遠州横須賀藩3万石から福知山6万石に加増移封され、ここに福知山藩が立藩した。
- At the end of the year, Toyouji ARIMA, who had served with distinction in the rear guard of the eastern army in the Sekigahara Battle, was transferred from the Yokosuka Domain in Enshu which had a yield of 30,000 koku to Fukuchiyama where his income increased to 60,000 koku, and this led to the establishment of the Fukuchiyama Domain.
- 豊臣秀吉時代を出羽国秋田藩52,404石の大名(更に蔵入地26,245石の代官)として生き延び、伏見城築城や文禄・慶長の役の際の杉板供給役を務めた。
- During the era of Hideyoshi TOYOTOMI, it survived as the daimyo of Akita Domain in Dewa Province with a stipend of 52,404 koku crop yield (in addition, as daikan of the directly controlled land by Hideyoshi, it received a stipend of 26,245 koku crop yield), and took charge of supplying cedar panels for the construction of the Fushimi-jo Castle as well as in the Bunroku-Keicho War.
- 奈良時代末期に入ると、天皇と後宮あるいは男性官人との連絡係を務める内侍司の地位が、三種の神器を保管する十二司筆頭の蔵司と同格として扱われるようになる。
- In the late Nara period, the position of Naishi no tsukasa who acted as corresponding clerks between an emperor and the kokyu or male officials came to be treated equally to that of the Kura no tsukasa that ranked first in the junishi and preserved three sacred imperial treasures.
- しかし、側小姓であった朝比奈閑水(後に外国総奉行・町奉行・勘定奉行を務める)の回想によると「単に自分(=家定)より慶喜の方が美形であったから」という。
- However, according to Kansui ASAHINA (he later served in several governmental positions: Gaikoku So-bugyo [a controller of magistrates of foreign affairs], Machi-bugyo [town magistrate] and Kanjo-bugyo [magistrates of finance]) who was Iesada's soba-kosho (closest noble's page) said 'the reason why Iesada had a discordant relationship with Yoshinobu was simply that Yoshinobu had a more beautiful figure than he (Iesada) had.'
- 創業者の猪田七郎は二科会の監事を務め、また山本富士子主演の夜の河や山口百恵主演の古都 (小説)などの映画には本店が登場しており芸術界との関わりが深い。
- It has close connections with the world of art; Shichiro INODA, who was the founder held a post as supervisor of the Nika Association and the main shop appeared in movies, Yorunokawa in which Fujiko YAMAMOTO played the leading role and Koto (novel) where Sayuri YOSHINAGA played the leading role.
- 三宝院25世門跡となり、応永2年(1395年)から永享6年(1434年)の間醍醐寺第74代座主を務め、以後、三宝院門跡が醍醐寺座主を兼ねる例となった。
- Mansai served as the twenty-fifth monzeki (head priest of the temple, formerly led by the sect founder) of the Sanboin Temple, and also held the post of seventy-fourth zasu (temple head priest) of Daigo-ji Temple from 1395 to 1434, creating a precedent for the monzeki of Sanboin Temple concurrently holding the post of zasu of Daigo-ji Temple.
- 8代将軍の足利義政は為政者としての務めを怠り、茶道、書道、唐物(中国渡来の文物)愛玩などの趣味にふけっていたが、そのため文化の振興には大いに貢献した。
- The eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA made light of his duty as a politician, and indulged in his hobbies, such as Japanese tea ceremony, calligraphy, and kara-mono (things imported from China), and ironically, he contributed to the advancement of the culture to a great extent.
- しかし、純長の実父であり勘定奉行を務めるなど幕府の要職にあった旗本・伊丹勝長を通じ、幕府に対し即座に事件の実情報告を行い恭順したため咎を受けなかった。
- However, the domain escaped censure by following procedure and reporting the particulars of the incident immediately through Katsunaga ITAMI, a hatamoto, or shogun's vassal, who was also Suminaga's father and served as commissioner of shogunate demesne and in other key posts.
- 鎌倉時代後期に河内国で楠木正成らが挙兵すると、第9代宇都宮公綱は討伐軍に参加するが、幕府滅亡後に後醍醐天皇の建武の新政がはじまると雑訴決断所を務める。
- In the late Kamakura period, when commanders including Masashige KUSUNOKI raised his army in Kawachi Province, the ninth family head, Kintsuna UTSUNOMIYA joined the bakufu forces to subdue Masashige, but after the fall of the bakufu, he worked for Zasso-Ketsudansho (agency of Kenmu government to file lawsuits) when the Kenmu Restoration (the new government) led by Emperor Godaigo started.
- 寛元4年(1246年)の寛元の乱で甥の康持が失脚したために、同年8月に替わって問注所執事(第4代)に任じられて、死の直前の康元元年9月28日まで務めた。
- In November 1246, he was appointed the fourth head of the Board of Inquiry to replace his nephew Yasumochi who lost his position in the Kangen Incident in the same year, and filled the position until October 24, 1256, immediately before his death.
- 中級貴族の娘として生まれ育ち、宮仕えを希望したこともあったが、伊予の介(伊予国(現在の愛媛県)の国守の次官)を務める男の元に年の離れた後妻として嫁いだ。
- She was born and brought up as the daughter of a middle-class court noble, and hoped to serve in the Imperial Court once, but she gets married to Iyo no suke (assistant governor of Iyo Province - the present Aichi Prefecture) as his second wife, who is much older than she.
- 文化 (元号)年間(1804年 - 1817年)に江戸城神田橋御門・常盤橋御門番を務めた功績により、天保10年(1839年)に城主大名に引き上げられた。
- In 1839 he was promoted to Joshu daimyo (daimyo who is allowed to live in a castle) by his distinguished service as a gatekeeper at Kanda-bashi Bridge and Tokiwa-bashi Bridge of Edo-jo Castle during the Bunka era (1894 to 1817).
- 舒明天皇在任中に百済に使者として派遣されていたが、641年舒明天皇が亡くなったのに際し、翌642年百済の弔使をともなって帰国し、その接待役を務めている。
- He was dispatched to Paekche as an envoy during the Emperor Jomei dynasty and when the emperor died in 641, he returned to Japan in the following year 642 with condolers from Paekche and acted as a condolers' host.
- 中世武家社会においては、男子が成人に達して元服を行う際に特定の人物に依頼して仮親に為って貰い、当人の頭に烏帽子を被せる役を務めることが通例とされていた。
- It was customary in the samurai society during the medieval ages to have someone special become a nominal father to perform the role of placing an eboshi on a boy's head at the family's request when the boy celebrates the genpuku ceremony.
- 大名家における茶道の常として上田家においても家元自ら門下を指導することはなく、野村家と中村家より茶道預師範として禄100石を与えて茶道の役を務めさせた。
- The Ueda family did not directly instruct tea ceremony to the disciples as is the case with daimyo (Japanese territorial lord), and had the Nomura family and tne Nakamura family work as the entrusted instructors giving a stipend of 100 koku.
- 源頼朝が鎌倉幕府の原点である鎌倉政権を打ち立てた時に、京都から下級官人が招かれて事務的な業務を行ったが、初期において右筆を務めていたのが大江広元である。
- When MINAMOTO no Yoritomo established the Kamakura Government, the origin of the Kamakura bakufu, the lower-ranking government officials who were called on from Kyoto got its office job, and one of the Yuhitsu working there in the early period was OE no Hiromoto.
- また、牧監や別当を務めた在庁官人の中には武士として成長する者もあり、信濃御牧の牧監とも伝えられる滋野氏末流には信濃小領主から近世大名化した真田氏がいる。
- Some of the Zaichokanjin who served as Bokugen or Betto (the head secretary of a temple) thrived as Samurai, and the Shigeno clan which is said to have been Bokugen for Shinanomimaki had the Sanada clan in its descendants, who later developed from a small feudal lord to a Kinsei (early modern) Daimyo.
- 美濃の守護職を務める頼忠の子の土岐頼益は、優れた武将で合戦でたびたび戦功があり、「幕府七頭」の一家として評定衆に列し、侍所別当として幕閣の重鎮となった。
- Mino no Shugo (provincial constable of Mino Province) Yorimasu TOKI, the son of Yoritada, was an excellent busho (military commander) and often distingushed himself in battles, who was listed in Hyojoshu (a member of the Council of State) as one of the head of the Bakufu-Shichito (7 greatest families of bakufu), and became a grand person of the Shogunal cabinet as Samurai-dokoro betto (an administrator of the Board of Retainers).
- 皇室と姻戚関係を結ぶことにより他氏を排斥し権力を増強する路線は良房の養子藤原基経に引き継がれ陽成天皇の外戚として、幼帝の摂政、成人してからは関白を務めた。
- The strategy aimed at driving other clans out of power and strengthening one's own power through marriage with the Imperial Family was inherited by FUJIWARA no Mototsune, the adopted son of Yoshifusa and a maternal relative of Emperor Yozei, who acted as regent for the young Emperor and as chief adviser to the Emperor once he had reached adulthood.
- 東京株式取引所(現東京証券取引所)、鉄道経営においては明治20年(1887年)に両毛鉄道社長、21年に小田原電気鉄道(現箱根登山鉄道)取締役などを務める。
- In 1887 he worked at the Tokyo Stock Exchange and in railway administration, becoming the president of the Ryomo Railway Company, and in 1888 served as director of the Odawara Tramway Company (now the Hakone Tozon Railway Company).
- おそらく後世の人々が御番鍛冶の筆頭を務めていた則宗だから菊文を切ったに違いないと考えた為に則宗の刀が菊一文字と呼ばれるようになったのではないかと思われる。
- Probably, people in later generations thought that, because Norimune was the head swordsmith in attendance, he must have been the person who inscribed the chrysanthemum symbols; that is why Norimune's swords have been called Kikuichimonji.
- 一方で動閑の実子である清水快閑(1651~1716年)は医業を生業としていたが、その後代々伊達家奥向きの茶道を務めて現在は石州清水流として伝承されている。
- Dokan's real son, Kaikan SHIMIZU (1651 - 1716), was a medical doctor, but he also taught the tea ceremony on private occasions at the home of the Date family and his family handed down the Sekishu Shimizu School.
- 中山忠親は平安時代末期から鎌倉時代初期の公卿で内大臣を務めた人物で、書名の「山槐」とは忠親の家号「中山」と、大臣家の唐名(槐門)を合わせたものに由来する。
- Tadachika NAKAYAMA was a court noble who lived from the late Heian period to the early Kamakura period and served as Naidaijin (Minister of the Palace); the name given to his diary (which is written as '山塊' in kanji) is derived from a combination of the last kanji of Tadachika's yago (family name), which is written as '中山' in kanji, and the first kanji of the Chinese name given to the office of minister ('塊門', which is pronounced 'Kaimon').
- 紀伊国藤白(現在の和歌山県海南市)の鈴木氏は、12世紀頃に熊野から同じ紀伊国内の藤白に移り住んで以来、王子社(現在の藤白神社)の神官を代々務めた家である。
- The Suzuki clan in Fujishiro, Kii Province (present Kainan City, Wakayama Prefecture) was the family of Shinto priests at Oji-sha Shrine (present Fujishiro-jinja Shrine) during the generations, since the family moved within the same Kii Province from Kumano to Fujishiro around 12th century.
- 漢詩文に優れた才能を見せる一方で、天徳 (日本)四年(960年)の天徳内裏歌合にも出詠しており、様々な歌合で判者(審判)を務めるなど和歌にも才能を発揮した。
- Not only did he show an outstanding talent for Chinese prose and poetry, but he was also such a gifted waka poet that in 960 he contributed a poem to the Tentoku Dairi Uta-awase (Imperial Palace Poetry Contest of the Tentoku era) and served as a judge at various poetry contests.
- 建久4年(1193年)、源頼朝から下野国内に領地を拝領し、さらに那須において巻狩を催した際、接待役を務め、鎌倉幕府の御家人としての那須氏の地位向上に努めた。
- In 1193, he received a grant of territory in Shimotsuke Province from MINAMOTO no Yoritomo, and when a hunting session was held in Nasu, he served as the attendant in charge of entertaining the participants, which elevated the Nasu clan's status as a gokenin (an immediate vassal of the shogunate) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 得宗には実務運営上の倫理を求め、御内人の幕政への介入を抑制する事、伊勢神宮や宇佐神宮と言った有力寺社領の回復に務める事、朝廷の徳政推進の支援などが行われた。
- He likewise demanded of the tokuso to comply with practical work ethics, prevented the miuchibito from intervening the governmental affairs, encouraged major Shinto shrines including Ise-jingu Shrine and Usa-jingu Shrine to restore their territories, and assisted the Imperial Court in advancing its benevolent rule.
- 9代・熾仁親王(1835年-1895年)は和宮の婚約者だった人として知られ、明治維新前後において軍人として活躍し、政治面でも元老院議官、次いで議長を務めた。
- The ninth successor, Prince Taruhito (1835-1895), was Princess Kazunomiya's fiancee, who was active as a solider before and after the Meiji Restoration; he also did well politically, serving as a member of the Chamber of Elders, a senator and a chairman.
- 平田家は平安時代末期より代々蔵人所出納を務め、後には世襲してきたが、政務や公事、儀式に必要な知識などを歴代当主が日記の形式で書き残して子孫へと伝えていった。
- From the end of the Heian period, the Hirata family served as secretary 'suino' at the Bureau of Archives for generations; the successive heads of the family recorded things including knowledge necessary for political affairs, public affairs, and ceremonies in a diary to hand down to their descendants.
- 委員会は、与えられた評価が終了したと理事会が決定するまで任務を務める。次期評価を開始する前の適切な時期に、新規の構成員並びに新規の議長及び副議長を再構成する。
- The Committee will serve until the Council decides that a given assessment has been concluded. It will be re-constituted, with new Membership and a new Chair and Vice-Chair, at an appropriate moment before the beginning of the next Assessment.
- 明治2年(1869年)6月、版籍奉還により龍野藩知事に任じられ、その後は藩の職制改革などに務めたが、明治4年(1871年)7月の廃藩置県で藩知事を免職された。
- In July 1869, Yasuaya was appointed as the governor of Tatsuno clan in accordance with the return of lands and people to the emperor and then worked on the reform of the ladder in the domain, but was dismissed from the office of the governor due to Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in August 1871.
- 第6代藩主・堀田正敦は陸奥国仙台藩主・伊達宗村 (仙台藩主)の八男であり、その経緯から若年寄、湯島聖堂再建の副奉行、『寛政重修諸家譜』などの編纂を務めている。
- The sixth lord of the domain, Masaatsu HOTTA, was the eighth son of Munemura DATE, the lord of the Sendai Domain in Mutsu Province, and due to such relationship, Masaatsu took positions as wakadoshiyori (a managerial position in the Edo bakufu, Japanese feudal government headed by a shogun) and fuku-bugyo (vice magistrate) for reconstruction of Yushima Seido (Sacred Hall at Yushima), and also engaged in compilation of 'Kansei Choshu Shokafu' (genealogies of vassals in the Edo bakufu).
- 1907年にはこの年より始まった文部省美術展覧会(文展)の審査員を務め、大正2年(1913年)には守旧派に押されて活動が途絶えていた日本美術院の再興に至った。
- In 1907, he was a judge in a new annual art exhibition sponsored by the Ministry of Education (Bunten), which started that year, and in 1913 restored the Nihon Bijitsuin, whose activities had been continually interrupted due to the pressures of old-guard cronyism.
- サンフランシスコ公演で女形が死亡したため(興行主から「女の役は女性がするべきで女形は認められない」と拒否されたためとも)急遽代役を務め、日本初の女優となった。
- She acted as a substitute for an actor of a female role and became the first Japanese actress, as the actor of the female role died during a performance in San Francisco (also said as the promoter disallowed him, saying 'a female role should be played by a female and an actor playing female role is not acceptable').
- シーパワー論の提唱者として後年名を知られることになるアルフレッド・セイヤー・マハン少佐は、神戸事件の最中、兵庫港に停泊する米国艦イロコイ号の副長を務めていた。
- Major Alfred Thayer MAHAN, who later became famous as an advocator of the theory of sea power, was the vice chief of the U.S. warship Ikoroi, which was anchoring at Hyogo port during the Kobe Incident.
- 千利休・織部の茶風に桃山時代の気風を取り入れた「綺麗さび」と呼ばれる茶風に達し、3代将軍徳川家光の茶道師範を務めた他、諸大名、公卿、僧侶などに茶道を指導した。
- He created the style of tea called 'kirei-sabi' (pure elegance), which fused the spirit of the Momoyama period with SEN no Rikyu and Oribe styles of tea ceremony; he became the tea master for the third shogun, Iemitsu TOKUGAWA, and instructed many daimyo (feudal lords), nobles and Buddhist monks in the tea ceremony.
- しかし、永徳3年(弘和3年/1383年)に室町幕府征夷大将軍足利義満が源氏長者に任じられ、同時に淳和院と奨学院の別当を兼ねて、以後室町幕府将軍が別当を務めた。
- However, after Yoshimitsu ASHIKAGA, Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), was assigned to Genji choja in 1383 and at the same time took the posts of both Junnain Betto and Shogakuin Betto, Shogun of the Muromachi shogunate continued to take the two Betto posts.
- 貞篤は水戸藩松平氏の出身で、天誅組の乱鎮圧などに貢献するなどはじめ佐幕派であったが、慶応4年(1868年)の戊辰戦争では新政府に協力して京都守備を務めている。
- Sadaatsu was from the Matsudaira family of the Mito Domain, and while he first supported Sabaku-ha (supporters of the Shogun side) by contributing to the suppression of the Tenchu-gumi Incident, he helped the new government in the Boshin War in 1868 and defended Kyoto.
- 石州口では、大村が指揮し(指揮役は清末藩毛利元純)、中立的立場を取った津和野藩を通過して徳川慶喜の弟が藩主を務める浜田藩へ侵攻し、18日に浜田城を陥落させる。
- In Sekishu-guchi, OMURA lead the Choshu army (Motozumi MORI of the Kiyosue Domain was the commander), passed through the Tsuwano Domain that took a neutral position, advanced to the Hamada Domain where the younger brother of Yoshinobu TOKUGAWA was the lord of the domain, and took control of the Hamada-jo Castle on July 29 (表記の変更).
- また、西園寺が日本女子大学の設立発起人を務めた際には、戸川安宅、麻生正蔵らとともに同大学の創立事務幹事長に就任し、文部省官僚として高等教育機関の設立に尽力した。
- In addition, when SAIONJI took charge of the promoter to establish the Japan Women's University, he took the post as chief secretary of the foundation preparatory secretariat of the university with Yasuie TOGAWA and Shozo ASO, and made efforts to establish a higher educational institute as a government official of the Ministry of Education.
- 信範が摂関家政所別当職や蔵人頭を務めていた際の訴訟・行政文書の裏が日記用の紙に使われており、摂関家の内部事情や蔵人頭の業務内容が伺える貴重な史料ともなっている。
- Nobunori wrote his diary on the other side of case records and administrative documents while he was working as Mandokoro betto (Director of the Administrative Board) and Kurodo gashira (a kind of secretary and archivist to the Emperor), which also came to be important historical materials to understand the inside situation of the Sekkan family and the scope of Kurodo gashira's work.
- 二条は親政確立に意欲を見せ、蔵人頭・中山忠親に対して直接御前に来て奏上するように命じるが、その連絡役を務めたのは宗盛だった(『山槐記』応保元年11月18日条)。
- Nijo showed an interest in establishing direct administration and ordered Tadachika NAKAYAMA, Kurodo no to (chief of Kurodo-dokoro), to address the Emperor directly; and, Munemori played the role of messenger to convey the order. (Source: Article for November 18, 1161 in 'Sankaiki (Tadachika NAKAYAMA's diary)').
- また4月21日_(旧暦)、平氏追討で侍所所司として義経の補佐を務めた梶原景時から、「義経はしきりに追討の功を自身一人の物としている」と記した書状が頼朝に届いた。
- On April 21 (old lunar calendar), Yoritomo received a message from Kagetoki KAJIWARA, who once assisted Yoshitsune as Saburai-dokoro no Shoshi/ Tsukasa (management officer of the Samurai station) when Yoshitsune was in the pursuit of the Taira clan, informing that 'Yoshitsune indulged in trumpeting that the pursuit was achieved exclusively owing to his merit.'
- 遂には近習、特に主君の寵童(少年愛近世相手を務める者のうち、特に主君の寵愛の深い者)出身者、重臣で殉死を願わないものは不忠者、臆病者とまで言われるようになった。
- People even went so far as to call an attendant, especially the master's chodo (a boy who stands high in the favor of his master among those who entertain pederasts) and the chief retainer who didn't wish to commit junshi an unfaithful follower and a coward.
- 戦国時代 (日本)に世尊寺家(能書で名高い)が断絶し、世尊寺行高の門人だった持明院基春が朝廷の書役を務め、以後書道の家として入木道伝授の宗家(持明院流)となる。
- During the Sengoku period (period of warring states), the Sesonji family (famous for Nosho - excellent calligraphy) ended, so Motoharu JIMYOIN, a disciple of Yukitaka SESONJI, worked as a cleric in the Imperial Court, and since then the family served as the head family for the initiation of calligraphy.
- 幕府権力の再興に務め、増税と質素倹約による幕政改革、新田開発など公共政策、公事方御定書の制定、市民の意見を取り入れるための目安箱の設置などの享保の改革を実行した。
- He put great effort into the restoration of the bakufu's authority, and enacted the Kyoho Reforms through measures such as tax increases and cost-cutting to reform the bakufu, public policies such as the development of new rice fields, the enactment of Kujikata Osadamegaki (the law of the Edo bakufu), and the installation of opinion boxes to gain the views of the public.
- 藤原実資の日記『小右記』長和2年5月25日 (旧暦)条で「『越後守為時女』として皇太后彰子と実資の取り次ぎ役を務めた」との記述が紫式部で残された最後のものとなる。
- The last description about Murasaki Shikibu appears in 'Shoyuki,' the diary of FUJIWARA no Sanesuke, dated May 25 (lunar calendar) 1014, saying that 'as 'a daughter of Tametoki, who was a governor of Echigo Province,' she conveyed a message from the wife of the Retired Empress Shoshi to Sanesuke.'
- 藤原 忠文(ふじわら の ただぶみ、貞観 (日本)15年(873年) - 天暦元年6月26日 (旧暦)(947年7月16日))は、平安時代の参議で民部卿を務めた。
- FUJIWARA no Tadabumi (873 - July 16, 947) was a councilor in the Heian period who served as Minbukyo (Minister of Popular Affairs).
- 昭和天皇の侍従を務めた入江相政は岩崎豊弥の娘婿(すなわち郷純造及び岩崎弥太郎の義理の孫)であり、実業家の岩崎勝太郎は豊弥の長男(従って純造及び弥太郎の孫)である。
- Sukemasa IRIE, who assumed office as Palace staff for Emperor Showa, was the adopted son-in-law of Toyoya IWASAKI (in other words, grandson-in-law of Junzo GO and Yataro IWASAKI), and the businessman Katsutaro IWASAKI was the first son of Toyoya (in other words, grandson of Junzo and Yataro).
- 良尚法親王は天台座主(天台宗最高の地位)を務めた仏教者であるとともに茶道、華道、香道、和歌、書道、造園などに通じた教養人であり、当代文化に与えた影響は大きかった。
- Imperial Prince Yoshinao was not only a Buddhist who served as Tendai-zasu (head priest of the Tendai Sect), but also was a cultivated person who was familiar with Sado (tea ceremony), Kado (flower arrangement), Kodo (traditional incense-smelling), waka (a 31-syllable Japanese poem), Shodo (calligraphy), and landscape gardening, and the influence that he had on the culture of the time was great.
- 6月(旧暦)、関東申次を務め北条氏と縁のあった公家の西園寺公宗らが北条高時の弟北条泰家(時興)を匿い、持明院統の後伏見天皇を奉じて政権転覆を企てる陰謀が発覚する。
- In the sixth month (under the old lunar calendar) it came to light that the Court noble Kinmune SAIONJI, who served as Kanto moshitsugi (a mediator position between Court and shogunate) and was related to the Hojo clan, and other nobles sheltered Yasuie (Tokioki) HOJO, younger brother of Takatoki HOJO, and that in obedience to the will of Emperor Gofushimi of the Jimyoin lineage, a conspiracy had been formed to overthrow the new government.
- ただし、摂政・関白が務める大臣職よりも上位の大臣が存在したり、現在大臣の職に無い(前大臣)の場合には、当該摂政・関白を一座に定める宣旨が出されることになっていた。
- However, if there was a minister who was positioned higher than Sessho or Kanpaku, or if they did not currently hold a ministerial post (such as a previous minister), there was a rule that a Senji (imperial decree) was to be declared to allow the Sessho or Kanpaku to be seated at the Ichiza.
- 将軍就任後、河川氾濫による被災者の救出や、江戸湾へ流出した河川荷役、塵芥の回収に、鯨舟(古式捕鯨の和船)を使い、「鯨舟鞘廻御用」という役職を設けて海上保安に務めた。
- After becoming shogun, he strived to ensure maritime safety by creating a position called 'Kujirabune Sayamawashi Goyo' to use kujirabune (traditional Japanese ship used for whaling) when a river flooded, to save victims and retrieve cargoes and rubbishes flushed into the gulf of Edo.
- 通常は、10日の、お迎え提灯、16日の宵宮神賑奉納神事と24日の花笠巡行に登場、2006年(平成18年)以降は上記の事情により大人の鷺舞の代役を務めるようになった。
- Usually, the Kosagi odori dance is performed in the Omukae Chochin on the 10th, the Yoimiya Shinshin hono shinji on the 16th, and the Hanagasa Junko parade on the 24th; since 2006, due to the above-described reason, the six elementary-age boys and girls dance on behalf of the adults dancing the Sagi mai.
- 現代歌舞伎の名題のひとりでもあり、また関西歌舞伎の復興プロジェクトでもリーダー格を務めるほか、近松門左衛門作品を原点から勉強し直すべく劇団『近松座』を結成している。
- Tojuro SAKATA is also one of the top actors of the modern kabuki and also acts as one of the class-leading members of the renaissance project of Kansai-Kabuki (kabuki in the Kansai region); additionally, he has organized a theatrical troupe 'Chikamatsu-za troupe' to revisit the works of Monzaemon CHIKAMATSU from their origin.
- 高野山真言宗では住職には任期がなく、終身制を採っていたが、高齢などの理由で住職を辞した場合、辞した住職は、厳密にいうと身分上、その住職が務めていた寺院の徒弟となる。
- Koyasan Shingon sect did not have the term of the chief priest, and it had a lifetime system, but when the chief priest leave his service due to old age or other reasons, he would be an apprentice in the temple where he used to serve.
- 伯父である藤原永手系に代わって北家の嫡流となり、傍流ゆえに大臣になれなかった父・真楯より一階級上の右大臣に至り、平城天皇朝~嵯峨天皇朝初期にかけて台閣の首班を務めた。
- He took over from FUJIWARA no Nagate, his uncle, as the main line of the Northern House and, unlike his father, who was from a branch family and therefore unable to become a minister, he reached the rank of Udaijin (Minister of the Right), which is one rank higher than that of his father, serving as the head of the government from the early days of Emperor Heizei's reign to the beginning of the reign of Emperor Saga.
- この当時にイギリスの死刑執行人を務めていたウィリアム・マーウッドが考案した物と金具の形状やロープの長さ、床の開き方などが酷似しており、参考にされた可能性が考えられる。
- The shape of metal fittings, the length of the rope and the way the floor opens are similar to those devised by William Marwood, who served as executioner in England in those days, so it is possible that his method was used as a guide for preparing the Scheme.
- 小軍監有馬藤太の証言によると、当時香川は旗役を務めていただけだったとも言われるが、岡田家文書の発見によって、通説通り東山道軍総督府大軍監であったことが明らかになった。
- Although Shogungen (Junior Assistant Deputy General) Tota ARIMA told that he was still a hatayaku (flag man) at that time, the discovery of Okadake monjo (the Okada family's documents) confirmed a common view that he was the Daigungen (Senior Assistant Deputy General) of the Government-general of the Tosando Force.
- 父弘世の代に南朝 (日本)方から室町幕府に帰順した周防国(山口県)における有力な守護大名で、九州探題を務めていた今川貞世に協力して、九州における南朝の勢力を追討した。
- His father, Hiroyo, assisted Sadayo IMAGAWA who was the powerful shugo daimyo in Suo Province (Yamaguchi Prefecture) and served as Kyushu Tandai (local commissioner) after returning to allegiance to the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) from the Southern Court (Japan), in order to defeat the forces of the Southern Court in Kyushu.
- 『龍雲寺文書』によれば、永禄~天正の頃、当寺に「大宮様」が住んでいたが、武田方の軍役を務めていたため、徳川家康に攻められ、寺を焼いて信州に逃走している(1580年)。
- According to the 'Documents of the Ryoun-ji temple,' during the era of Eiroku and Tensho, 'Omiya sama' used to live in this temple, as he was during military service in the Takeda forces, the temple was attached by Ieyasu TOKUGAWA, he burnt the temple and escaped to Shinshu (1580).
- 地租改正や秩禄処分で税制改革を行い1870年には工部省を設置、ヨーロッパからお雇い外国人を多数採用し、岩倉使節団に合わせて留学生を派遣するなど産業技術の移植に務めた。
- The government carried out a tax reform through the land-tax reform and Chitsuroku-shobun (measure to abolish hereditary stipend), and imported industrial technology by establishing the Ministry of Industry in 1870, hiring many people from Europe and sending students abroad in conjunction with the Iwakura Mission that was sent to Europe.
- 下野国一之宮名神大社であった宇都宮二荒山神社座主および日光別当職等を務め、紀氏清原氏両党を率い22代・500年に亘って下野国、さらには日本国土の治安維持を司った名家。
- Serving as the head priest of the Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine which was ranked as Ichinomiya and Myojin-taisha Shrine in Shimotsuke Province and Nikko Betto shoku (head administrator of a temple in Nikko), the Utsunomiya clan was an important family that led both the Ki clan and the Kiyohara clan and maintained security in Shimotsuke Province as well as Japan for 22 consecutive generations for 500 years.
- しかし慶長元年(1596年)、伏見大地震が起こって秀吉がいた伏見城が倒壊したとき、清正は300人の手勢を率いていち早く秀吉のもとに駆けつけ、警護を務めたと言われている。
- However, when the Great Fushimi Earthquake occurred in 1596 and Fushimi-jo Castle where Hideyoshi lived collapsed, Kiyomasa is said to have quickly hurried to Hideyoshi with a party of 300 soldiers under his command and acted as escort.
- 仲麻呂は唐の朝廷で主に文学畑の役職を務めたことから、李白・王維・儲光羲ら数多くの唐詩人と親交していたらしく、『全唐詩』には彼に関する唐詩人の作品がいくつか現存している。
- As Nakamaro mainly assumed the posts of the literature department in the Imperial Court of Tang, he seemed to have fellowship with many Tang poets including Li Po (Rihaku), Wei WANG and Chu Guang-xi, and 'Zentoshi' (The Whole Collection of Tang Poetry) contains several poems of Tang poets featuring Nakamaro.
- また、延慶 (日本)元年(1308年)から元亨元年(1321年)及び元亨3年(1323年)から文和4年(1355年)にかけては、熊野三山検校及び新熊野検校を務めている。
- Further, he worked Kumano Sanzan Kengyo (a supervisor of the three shrines in Kumano region) and Ima Kumano Kengyo (a supervisor of Ima Kumano-jinja Shrine) from 1308 to 1321, and again from 1323 to 1355.
- そして、一族の者は中央に出仕して代々蔵人を務め嫡流は「多田蔵人」を称したが、摂関家の政治力の低下とも相俟ってその勢力は振るわず、行綱に至るまで主だった人物は出ていない。
- The Tada clan worked at court as secretary of the emperor for generations and the head of the clan called himself 'Tada Kurodo' while the decrease of political power of the regent family broke the force of the Tada clan and no prominent person had appeared before Yukitsuna.
- 『龍雲寺文書』によれば、永禄~天正の頃、当寺に「大宮様」が住んでいたが、武田氏方の軍役を務めていたため、徳川家康に攻められ、寺を焼いて信州に逃走している(1580年)。
- According to 'Ryoun-ji Temple documents,' during the period of Eiroku to Tensho, 'Omiyasama' lived in the temple, but because he was envolved in the position of military service of the Takeda clan side, he was attacked by Ieyasu TOKUGAWA, and the temple was burnt down, which forced him to escape to Shinshu (1580).
- 大内弘世の跡を継いだ大内義弘は、今川貞世(了俊)の九州制圧に従軍し、南朝との南北朝合一でも仲介を務め、明徳2年(1391年)には山名氏の反乱である明徳の乱でも活躍した。
- Yoshihiro OUCHI, who succeeded Hiroyo OUCHI, took part in a campaign by Sadayo IMAGAWA (Ryoshun) to subdue Kyushu, also played a reconciliatory role in the unification of Southern and Northern Courts, and took an active part in the Meitoku War, a rebellion by Yamana clan in 1391.
- 鎌倉時代以降、大和国守護は興福寺が務めており、筒井氏もその衆徒として組み込まれるが、戦国時代 (日本)に入ると興福寺の勢力が衰退し、筒井氏や越智氏の勢力が台頭してくる。
- After the Kamakura period, Kofuku-ji Temple served as Shugo (provincial constable) of Yamato Province, and the Tsutsui clan served it as Shuto (group of monk-soldiers of temple); in the Sengoku period, Kofuku-ji Temple went into a decline, and local clans such as the Tsutsui clan and the Ochi clan began to rise in exchange.
- また、寛文6年(1666年)には丹後国宮津藩主・京極高国が改易されたときの宮津城受け取り役を務めたことなどから、寛文7年(1667年)12月28日に従四位下に昇叙された。
- Further, when in 1666 Takakuni KYOGOKU who was the Lord of the Miyazu Domain in Tango Province was given shogunal 'kaieki' sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties), Yasunobu served as the formal recipient of Miyazu-jo Castle, and was thereby promoted to jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) on February 10, 1668.
- 1997年 醍醐寺境内に父・真乗・母・友司の功績を顕彰する「真如三昧耶堂」が建立され、醍醐寺金堂において、同寺一千年の歴史の中で、有髪の尼僧としては初めての導師を務めた。
- In the ceremony held at the Kondo hall of Daigo-ji Temple in 1997 for commemorating the establishment of the Shinnyo Sanmayado Hall aiming to praise her father Shinjo and her mother Tomoji publicly for their distinguished service, she managed the ceremony as a doshi (officiating monk), who became the first not-tonsured priestess to serve as the doshi in the temple's 1,000 years history.
- この事故が発生したのはスタジアムが現在の様式に改修される直前のことで、当時サンガの主将を務めていた美濃部直彦は「これで改修を早くしてくれれば」と苦笑混じりにコメントした。
- This accident occurred just before the stadium was renovated into the current form and Naohiko MINOBE, the captain of Sanga in those days, said with a bitter smile, 'If only they had renovated this sooner.'
- 丹後国は元々一色氏が守護を務める国であったが、天正7年(1579年)、細川幽斎は明智光秀とともに反信長連合の一角だった一色氏らを滅ぼし丹後国・丹波国を制圧し功績を挙げた。
- Tango Province was originally a province where the Isshiki clan controlled as Shugo; military governor, but in 1579 Yusai HOSOKAWA together with Mitsuhide AKECHI defeated a member group of the anti-Nobunaga alliance including the Isshiki clan to conquer Tango and Tanba Provinces.
- これに対して、平山洋の『福沢諭吉の真実』(文春新書、文藝春秋)によれば、それは『福澤諭吉伝』の著者で、『時事新報』の主筆を務め、『福澤全集』を編纂した石河幹明が原因という。
- Yo HIRAYAMA opposes these arguments in his 'Fukuzawa yukichi no shinjitsu' (Bungeishinsho, Bungeishunju,) that these impressions of Yukichi were made by Mikiaki ISHIKAWA, the editor of 'Jiji Shinpo,' who wrote 'Fukuzawa yukichi den' and compiled 'Fukuzawa zenshu.'
- 明治27年(1894年)の日清戦争では緒戦より「浪速 (防護巡洋艦)」艦長を務め、豊島沖海戦(イギリス船籍の高陞号撃沈事件)、黄海海戦 (日清戦争)、威海衛海戦で活躍する。
- Togo served as captain of the 'Naniwa (protected cruiser)' from the beginning of hostilities in the Sino-Japanese War of 1894, and had an active role in the Battle of Pungdo (the sinking of the British Kowshing incident), the Battle of Yalu (Sino-Japanese War), and the Battle of Weihaiwei.
- 隆備ははじめ佐幕派であったが、禁門の変で御所の警備を務めた頃から次第に官軍側に与するようになり、慶応4年(1868年)1月には西園寺公望を通じていち早く新政府側に帰順した。
- Takamoto initially supported the shogun, but began to lean towards the government army side after serving as a guard of the old imperial palace during the Hamaguri Rebellion, and, in January 1868, he quickly took the side of the new government with the help of Kinmochi SAIONJI.
- 寛弘8年(1011年)に一条上皇が崩御直前に出家した際の戒師を務め、崩御の直前慶円の加持によって一時的に蘇生したことが上皇の崩御を看取った藤原行成が証言している(『権記』)。
- FUJIWARA no Yukinari who attended deathbed of the Retired Emperor Ichijo testifies that Keien was served as kaishi (a priest who imparts the Buddhist commandments) in 1011 when the Retired Emperor Ichijo entered into priesthood just before his death and Keien's incantation temporarily revived the Retired Emperor at the last minute of his life ('Gonki').
- その層が、地域の封建領主層に結びついて自らも小領主化して地侍となり、守護大名や国人(旧地頭層)と主従関係を持って年貢の一部免除を受けて合戦時には「寄子」クラスの軍役を務める。
- That class became connected with the feudal lord class, and they themselves became jizamurai (local samurai) as small lords to hold a master and servant relationship with the shugo daimyo (Japanese provincial military governor feudal lords) and kokujin (local samurai) (former jito), exempted from a part of nengu (land tax) and served 'Yoriko' (bushi that served under feudal lords during the Period of Warring States) class military roles during battles.
- 大工職を務める「大工」は引頭・棟梁以下の番匠を統率する役目を担い雇主によって補任されるものであったが、譲与や売買によって大工職が移動することがあり、雇主の補任権限が形骸化した。
- The 'Daiku' serving as Daikushiki played a role of leading Bansho lower than Inzu/Toryo (head of carpenters) and was supposed to be appointed by the employer, but the title of Daikushiki was sometimes transferred or sold and the employer's right of appointment lost substance.
- また、開墾にたずさわった一族の末裔は、吉村酒造蔵元の吉村家と伝えられているによると、伏見城跡に設けた堀内村の庄屋を代々務め、明治時代に同村の土地を皇室へ寄進したとの記述がある。
- According to the account that says the descendants of the family that reclaimed the land are the Yoshimura family, which founded Yoshimura Shuzo, they were the heads of Horiuchi Village, built on the ruins of Fushimi-jo Castle; and it is said that they transferred village land to the Imperial Household in the Meiji Period.
- その後、昭和期の当主であり、第二次大戦開戦に至る激動の時代に総理大臣を務めた近衛文麿は昭和13年(1938年)に財団法人陽明文庫を設立し、家蔵の資料の永久保存を図ることとした。
- Later, Fumimaro KONOE, who was the family head during the Showa period and served as the Prime Minister in the turbulent era up to the outbreak of the Second World War, decided to establish the Yomei Bunko Foundation in 1938 to permanently store the family treasure of historical materials.
- 鎌倉時代に入ると、鳥羽院は代々院御厨別当・関東申次を務めた西園寺家が周辺の土地とともに知行して治天の君の院政に対して経済的な貢献を行うとともに、その政治力を支える基盤となった。
- Since Tobain (Toba-dono) and its surrounding area was ruled by the Saionji family, who served as chief officers of mikuriya (manors of the retired emperors) and Kanto moshitsugi (court-appointed liaison with the bakufu) for generation, it served as the financial and political basis of the cloister government by Chiten no kimi in the Kamakura period.
- 式神・識神(しきがみ、しきじん)、式の神ともいい、文献によっては式鬼(しき)、式鬼神とも)とは、陰陽師が使役する鬼神のことで、人心から起こる悪行や善行を見定める役を務めるもの。
- Shikigami or Shikijin were fierce gods employed by the Onmyoji (Master of Yin yang) to judge the evil doings and well doings of the populace, and they were also called Shiki no Kami, and in some literature, Shiki or Shiki Kijin.
- 明治30年(1897年)、前年まで外務大臣を務めた陸奥宗光が、山縣を中心とする藩閥の打倒と議会制民主主義の未達成を嘆きつつ死んだ時、西園寺は「陸奥もとうとう冥土に往ってしまった。
- When Munemitsu MUTSU (who had served as Minister of Foreign Affairs until the year before) died in 1897, Saionji said, 'even Mutsu finally went to the land of the dead,' lamenting the defeat of the Han clique headed by Yamagata and the failure to establish parliamentary democracy.
- 後に枢密顧問官、貴族院議員次いで同副議長などを務めたが、日本が近代的な法制を整えるにつれてその政治的な情熱は影を潜めて、やがて早々と政界を引退して教育界に「第二の人生」を求めた。
- Later, he served as a privy councilor, a member of the House of Peers, and a chairman of the House of Peers, but his political passion faded away as Japan prepared a modern legal system, and he left the political world early and tried to find 'his second life' in education.
- また、天正10年(1582年)の本能寺の変の直前には、徳川家康の堺での接待役を明智光秀が外されたあと、丹羽長秀と共に務めており、この接待を終えた後、備中の秀吉の下へ向かっている。
- In addition, in 1582, shortly before the Honno-ji Incident, with Nagahide NIWA he was in charge of the entertainment for Ieyasu TOKUGAWA in Sakai because Mitsuhide AKECHI was dropped from the position, after the entertainment he went to Hideyoshi who was in Bitchu Province at that time.
- 神幸祭に先立ち八坂神社で行われる神事により駒形稚児は素戔嗚尊の荒御魂(あらみたま)の鎮まる御神体と一体となり、それ自身が神の化身として役目を終えるまで一切地に足を着けずに務める。
- In the shrine ritual held before the Shinkosai in Yasaka-jinja Shrine, Komagata Chigo come together with the object of worship which houses Susanoo no Mikoto's aramitama (divine spirits acted brutal impact), which itself becomes a deification and the chigo never set their feet on the ground before deification is completed.
- 元亀3年(1572年)5月4日、木崎原の戦いでは島津義弘の正室と嫡子の鶴寿丸の住まう加久藤城の城代を務めており、遠矢良賢が率いる飯野城からの援軍らと共に伊東氏の軍勢を撃退せしめた。
- On June 24, 1572, in the Battle of Kizakibaru, he served as the keeper of Kakuto-jo Castle where the lawful wife and heir Kakujumaru of Yoshihiro SHIMAZU lived, and in cooperation with reinforcements from Iino-jo Castle headed by Yoshikata TOYA, repulsed the army of the Ito clan.
- 出自を藤原北家魚名流とするのが通説だが、「実際には下野国史生郷の土豪・鳥取氏で、秀郷自身が藤原姓を仮冒した」という説もある(あるいは古代から在庁官人を務めた秀郷の母方の姓とする)。
- Although it has been a common belief that he was from FUJIWARA no Uona line of the Northern House of the Fujiwara clan, there is a view that 'in fact, he was from the Tottori clan from Fumiogori in Shimotsuke Province and Hidesato himself used the family name, Fujiwara, deceptively' (Another view says that 'Tottori' was the name of his parents' family which had been serving as Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) from ancient times.
- 天台座主として法会や伽藍の整備のほか、政治的には兼実の孫九条道家の後見人を務めるとともに、道家の子藤原頼経が将軍として鎌倉に下向することに期待を寄せるなど、公武の協調を理想とした。
- He held Buddhist mass and built temples as the head priest of the Tendai sect; politically, he acted as a guardian for Michiie KUJO (a grandson of Kanezane) and expected that FUJIWARA no Yoritsune (a son of Michiie) would go to Kamakura as the shogun, having the ideal of cooperation between the Imperial Court and the military government.
- 九鬼氏は藤原北家熊野別当の末裔で紀伊国牟婁郡(現在の三重県尾鷲市)で起こり、志摩国鳥羽藩(三重県鳥羽市)を拠点に九鬼水軍を統率し秀吉の九州攻めや朝鮮出兵で水軍総督を務めた大名である。
- The Kuki clan was a daimyo descended from Kumano betto (title of an official who administered the shrines at Kumano) of the Northern House of the Fujiwara clan originating in Muro County, Kii Province (modern day Owase City, Mie Prefecture), and was the leader of Kuki Suigun navy whose strategic point was located in Toba Domain in Shima Province (present-day Toba City, Mie Prefecture) acting as the general leader of Suigun navy in Hideyoshi's invasion of Kyushu and the dispatch of troops to Korea.
- 治承・寿永の乱の後に没落した多田源氏の一族であったが、父の開発した摂津国能勢郡の所領を継承しており、鎌倉期に入ってからも中央官人として蔵人や大学助、豊後国守などを務め正五位下に至った。
- He was from a family of the Tada-Genji (Minamoto clan), which was ruined after Jisho-Juei War, but he succeeded the territory in Nose-gun, Settsu Province, which his father had developed, served as a central government official (lower or middle ranked), such as Kurodo, Daigaku no suke (Assistant Director of the Bureau of Education) and Bungp no kuni no kami (Governor of Bungo Province), and reached Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) in the Kamakura period.
- 1888年7月には、真宗大谷派の要請で、当時、同派が経営を委嘱されていた京都府尋常中学校の校長を務め、高倉大学寮にも出講する一方、清沢やす子と結婚し、愛知県碧南市の西方寺の住職となる。
- In July 1888, he was asked by the Otani school of Jodo Shinshu to became principal of Kyoto Prefecture Junior High School, which was run by the sect and, at the same time, he also lectured at Takakura Daigaku-ryo; later, he married Yasuko KIYOZAWA and became the chief priest of Saiho-ji Temple in Hekinan City, Aichi Prefecture.
- さらに与党憲政党内旧自由党派の実力者星亨が、陸軍大臣桂太郎らと密かに連携して尾崎排除を計画、隈板内閣を嫌っていた伊藤博文の盟友伊東巳代治が社主を務める東京日日新聞も尾崎攻撃を開始した。
- Not only Toru HOSHI, an influential politician of the former Liberal faction of the ruling Constitutional Party, had a secret connection with Taro KATSURA, an Army Minister, to exclude OZAKI, but Tokyo Nichinichi Newspaper, owned by Miyoji ITO who was a sworn ally of Hirobumi ITO who hated the Wai-han Cabinet, launched attacks on OZAKI.
- また、後に衆議院議長を務めた中島の最初の妻は陸奥の実の妹であり、また何の門人でその推挙で大阪で英学校の教師をしていた星亨は何の紹介で陸奥と知り合い、後年政治行動をともにすることになる。
- Also chairman of House of Representatives, Nakajima's first wife was a sister of Mutsu and Toru HOSHI who was ga's disciple and became an English teacher by ga's recommendation in Osaka got to know Mutsu by ga's introduction and later engaged in political activity together.
- 内務省 (日本)や司法省の官僚を務め、議会法に通じていた清浦らの主導により1892年に尚友会(しょうゆうかい)という院外団体を結成して非議員の華族を巻き込んで選挙運動を進めたのである。
- Led by KIYOURA who used to be a bureaucrat of the Internal Ministry and Justice Ministry and therefore was versed to the assembly law, Kenkyukai formed a non-Diet group called 'Shoyukai' in 1892 to organize the election campaign embroiling peers from outside the Diet.
- 真言僧は大欲(たいよく)を持ち、衆生の為に生死を尽くすまで生きることが大切であると説き、清浄な気持ちで汚泥に染まらず、大欲を持って衆生の利益を願うのが真言僧の務めであると説かれている。
- According to the teaching, it is important for Shingon Buddhist monks to risk their lives to live for the benefit of the people with great desires; and it is the duty of Shingon Buddhist monks to have a clean feeling untouched by mire, and to wish for the benefit of the people with great desires.
- 脇坂氏は譜代大名であったため、安斐は佐幕派として摂津国の海防警備を務め、元治元年(1864年)の第1次長州征伐、慶応2年(1866年)の第2次長州征伐にも江戸幕府軍の一員として参加した。
- Since the Wakisaka family was fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), Yasuaya took a position responsible for the security of coastal defense of the Settsu Province as a member of the Sabaku-ha (supporters of the Shogun), and joined the First and Second conquest of Choshu in 1864 and 1866, respectively, as a member of the Edo bakufu army (the army of Japanese feudal government headed by a shogun).
- 8代・幟仁親王(1812年-1886年)は、國學院大学の前身である皇典講究所や神道教導職の総裁に任ぜられ、明治天皇、和宮親子内親王の学問師範を務めた功績を以って大勲位菊花大綬章を賜った。
- The eighth successor, Prince Takahito (1812-1886), was ordered to become the president of Koten Kokyu sho (the former Kokugakuin University) and Shinto Kyodo shoku; after teaching Emperor Meiji and Princess Kazuno miya Chikako in various studies, he was given the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum in recognition of his achievements as a teacher.
- 男性皇親よりも女性皇親が先に一品を叙せられる事に対する朝廷内の反発を抑えるために当時健在であった天武天皇の皇子中最年長で太政大臣も務めた重鎮・穂積親王が同時に叙せられたと考えられている。
- In order to minimize the discontent in the Imperial Court for granting Ippon to a female Koshin (emperor's family), before male Koshin; it is considered that the Imperial Prince Hozumi, a prominent figure and the eldest among those existing imperial princes of the Emperor Tenmu at that time, was conferred Ippon at the same time.
- また治承3年(1179年)正月には高倉天皇の朝勤行幸の御遊に伺候し、初めて筝の役を務めて以来、建久5年には楽所別当にも補され、種々の和歌会御遊などでも筝や琵琶の役を担当したことが知られる。
- In 1179, he first played so (a zheng) in New Year's days at Emperor Takakura's Chokin gyoko (Emperor's visit to the parent palace), and then he was appointed as Chief of Musical Department in 1194, serving as so and biwa (a Japanese lute) player at the various waka poetry gatherings.
- ただし、形式のみといっても院政期からは後院である淳和院とともに代々の源氏長者が務める役職として「淳和奨学両院別当」という称号が作られ、のちに武家である足利将軍・徳川将軍の称号の一つとなる。
- Although most Daigaku-besso (including Shogakuin) became merely titles, during Inseiki (the period of the cloister government), a title 'Junnain Shogakuin Ryoin Betto' (the principal of both Junnain and Shogakuin) was created along with the Junnain, the Goin (palace of the retired Emperor) of the retired Emperor Junna, as a post for successive Genji Choja (chiefs of the Minamoto clan), and this title later became one of the titles of samurai families, such as Ashikaga Shogun and Tokugawa Shogun.
- 元来は務めるところという字義どおり仕事・職務を意味しており、『続日本紀』に事例を見出せるが、平安時代の荘園公領制の展開に伴い、荘園や公領の管理とこれに付随する権利・義務を表すようになった。
- It originally meant job and duty as the Chinese character 所務 literally means (where a person works), an example of which was shown in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued); and in the Heian period, as shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) developed, it came to mean the management of private estates and public lands and rights and obligations involved.
- 「(中略)私の皇室に対する考え方は、天皇及び皇族は、国民と苦楽を共にすることに努め、国民の幸せを願いつつ務めを果たしていくことが(中略)、皇室の伝統ではないかと考えているということです。」
- (omission of a sentence) I believe that it is not only the tradition of the Imperial household but also my ideal image of the Emperor and the Imperial family to discharge duties while praying for the nation's happiness, as well as trying to share joys and sorrows with the nation.'
- 五摂家の1つ、二条家の当主で摂政・関白を務めた二条綱平の屋敷にはたびたび出入りしていることが記録からわかり、前述の法橋位が与えられたのも、綱平の推挙によるところが大きかったと推測されている。
- Records show that Korin often visited the residence of Tsunahira NIJO, one of the five families (Gosekke) whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku, regent or chief adviser to the Emperor, and Tsunahira's recommendation is said to have greatly affected Korin's receiving the title of Hokyo.
- また和歌、連歌などの文芸や華道、茶道、香道、さらに近江猿楽の保護者となるなど文化的活動を好み、幕政においても公家との交渉を務めていることなどから文化的素養を持った人物であると考えられている。
- He was also fond of cultural activities such as waka and renga (linked poem), flower arrangement, tea ceremony and traditional incense-smelling ceremony, was a patron of Omi Sarugaku (a precursor to Noh), and was also himself regarded as being a highly educated and cultured person, owing to activities such as his engaging in negotiations on behalf of the bakufu with the court nobles in relation to political affairs.
- 天正10年(1582年)、本能寺の変で信長が家臣の明智光秀に討たれると、中国攻めから引き返した羽柴秀吉に合流、山崎の戦いは兵4000を率いて右翼先鋒を務めて光秀を破り、織田家の宿老に列する。
- In 1582, when Nobunaga was assassinated by Mitsuhide AKECHI in the Honnoji no Hen (Conspiracy of Honno-ji Temple), he joined Hideyoshi HASHIBA, who came back from the attack in the Chugoku region; and in the Battle of Yamazaki, he lead 4000 troops, acted as the spearhead in the right wing, beat Mitsuhide, and became the chief vassal of Oda family.
- 8代目にあたる久世通煕は幕末に公武合体派として活躍し、万延元年(1860年)8月から慶応3年4月(1867年)まで(途中文久2年(1862年)9月から翌年12月を除く)にかけて議奏を務めた。
- Michihiro KUZE, the eighth head of the family, played an active role in the Kobu Gattai (integration of the imperial court and the shogunate) at the end of the Edo period and was the adressor of opinions to the Emperor between August 1860 and April 1867 (except the period from September 1862 to December 1863).
- なお、同年11月27日に伊藤が乗っていた人力車が馬車と衝突して大破し、転落した伊藤が重傷を負ったために井上馨内務大臣 (日本)が臨時首相代理を翌年2月7日まで務めるという交通事故が起きている。
- On November 27 of the same year, there was an traffic accident that the jinrikisha (a taxi-like vehicle pulled by a man) carrying ITO crashed a horse-drawn buggy and wrecked, and ITO fell off and badly injured, so the Minister of Home Affairs, Kaoru INOUE (Japan) served as the acting temporary prime minister until February 7 of the next year.
- 戦国時代の動乱期に関白・太政大臣を務めた13代当主近衛政家(1445年 – 1505年)は、応仁・文明の乱に際し、家伝の古文書(唐櫃50合の分量があったという)を京都の北郊の岩倉に疎開させた。
- The thirteenth head of the Konoe family, Masaie KONOE (1445 - 1505) who served as Kanpaku, and Dajodaijin during the turbulent era of the Sengoku Period, evacuated the family treasure of ancient documents (they are said to have measured fifty Karabitsu, a container of 50 cm x 33 cm x 40 cm, in volume) to Iwakura in the north of Kyoto.
- 『平治物語』に源頼政の近親者として登場し、源義経(遮那王)が鞍馬山を抜け出し東国へと向かう際、奥州の金売吉次と共に同伴しその道案内を務め、さらに義経を下総の自領に迎え入れ一年ほど匿ったとされる。
- He is described as a close blood relative of MINAMOTO no Yorimasa in 'Heiji monogatari' (the tale of the Heiji), and it is said that he guided MINAMOTO no Yoshitsune (Rushanao) for direction together with Kichiji KANEURI from Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa provinces) when Yoshitsune escaped from Mt. Kurama to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), and that he invited Yoshitsune to his own domain in Shimofusa Province to shelter him for about a year.
- 永和_(日本)2年(1376年)に病床にあった兄・能憲から所帯等を譲られ、永和4年(1378年)4月の能憲の死の直前には憲春が務めていた上野守護職や憲春の所領も憲方が知行すべき分として譲られた。
- In 1376, he received the household and the like from his brother Yoshinori sick in bed, and in April, 1378 just before Yoshinori's death, Noriharu's post of Kozuke shugoshiki (military governor of Kozuke) and Noriharu's territory were transferred for Norikata to take over.
- この多くは比較的独立性の強い国人衆であり、特に塩冶氏は元出雲守護を務めた名家で、出雲西部地域においては大きな勢力と自家領地に対しての守護不入の特権を持っており、京極氏も完全な配下にはしていない。
- While most of the participants were comparatively highly independent local lords, the Enya clan, especially, was an upper-rank, former Izumi shugo with a big influence over eastern Izumo Province and a privilege to ban shugo from entering its territory, which prevented the Kyogoku clan from putting the Enya clan under its complete control.
- 熾仁親王は嘉永4年(1851年)、17歳の時に孝明天皇の皇妹・和宮親子内親王と婚約し、和宮の歌道指南役を務めたりしたが、公武合体策の一環として和宮が徳川家茂と結婚することになり婚約は破棄された。
- Imperial Prince Taruhito was engaged to Emperor Komei's sister, Imperial Princess Kazunomiya Chikako, in 1851 when he was seventeen years old and working as Kazunomiya's instructor in tanka (or waka) poetry; however, it was decided that Kazunomiya would marry Iemochi TOKUGAWA as part of the union of the imperial Court and the Shogunate policy, so the engagement was cancelled.
- 鎌倉幕府滅亡後は、後醍醐天皇の時代には親王任国となっていたため、後の後村上天皇となる義良親王が陸奥国府に入り、北畠顕家が陸奥大介鎮守府大将軍を務め、東北勢を率いて足利尊氏の勢力と大戦を繰り返した。
- Imperial Prince Norinaga, who became the Emperor Gomurakami later, entered Mutsu kokufu, the provincial capital of Mutsu Province, which had become shinno ninkoku (the province whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes) in the time of Emperor Godaigo after the downfall of Kamakura bakufu, and Akiie KITABATAKE, as Mutsu Osuke (Assistant Governor of Mutsu Province) and Chinju-fu daishogun, had mighty battles against the force of Takauji ASHIKAGA leading the force of Tohoku (north) region.
- 父の満仲は摂津国多田に源氏武士団を形成し、頼光はそれを継承し、自らは摂関家の警護なども務めているなど武士としての性格も否定できないが、頼光は藤原摂関家の家司としての貴族的人物と評される傾向にある。
- His father, Mitsunaka, formed a group of Genji warriors in Tada, Settsu Province, and as someone who served as a protector of the Fujiwara family, his personality was undeniably warrior-like, but Yorimitsu, who served the Fujiwara's as a keishi (administrator), had a tendency to be described as a person with an aristocratic character.
- その間、1870年(明治3年)頃より地租改正を建議するとともに農民の土地売買の自由を唱えるなど当時としては画期的な提案を行い、1873年(明治6年)の地方官会議では議長を務めてその実現に貢献する。
- During that time, he made landmark proposals such as the Land Tax Reforms and liberalization of land sales for peasants from 1870, and he chaired the local administrative assembly and contributed to the achievement of his proposals in 1873.
- 6月、父の織田信長が本能寺の変で死去してからは「信長の四男」としての名分を秀吉に政治的に利用され、山崎の戦いでは実兄信孝と共に弔い合戦の旗印とされ、秀吉が主導して行った信長の葬儀では喪主を務めた。
- After his biological father, Nobunaga ODA, died in the Honnoji Incident in June, Hidekatsu, 'the fourth son of Nobunaga', was often used by Hideyoshi politically; in the Battle of Yamazaki, Hidekatsu and his biological older brother, Nobutaka, were used as a banner of a battle of revenge, and also in the funeral ceremony of Nobunaga initiated by Hideyoshi, Hidekatsu took the role of the chief mourner.
- 明応4年(1495年)頃、伏見宮貞常親王の息で後土御門天皇の猶子である大僧正慈運法親王が26世門主として入寺して以降、曼殊院は代々皇族が門主を務めることが慣例となり、宮門跡としての地位が確立した。
- In around 1495, after Cloistered Imperial Prince Jiun of Daisojo (high priest), who was the son of Imperial Prince Fushiminomiya Sadatsune and an adopted child of Emperor Gotsuchimikado, became the twenty-sixth monshu and entered the temple, it became a custom for a member of the Imperial family to serve as a monshu in Manshuin Temple, and the position as miya-monzeki (temples headed by imperial princes) was established.
- それでも、明経道の本科としての意識は強く、明経博士を務めた十市有象(中原氏の祖)による安和2年(969年)の解文には、紀伝道と明法道を「小道」と非難する一文が載せられている(『類聚符宣抄』所収)。
- Even so, Myogyodo retained itself as a regular course, and in 969, a Myogyo hakase named Yuzo Toichi (十市有象) (the founder of the Nakahara clan) wrote an official letter that included a sentence criticizing Kidendo and Myohodo as 'small courses' (this letter is included in 'Ruiju Fusensho' [A collection of official documents dating from the years 737 to 1093]).
- しかし、1586年に高橋紹運が守る岩屋城攻めの総大将を務めた時には、わずか800にも満たない城兵の決死の反撃により4000人もの死傷者を出した上、豊臣秀吉軍の九州上陸までの時間をも稼がれてしまった。
- When he, as Sodaisho (commander-in-chief), attacked Iwaya-jo Castle defended by Joun TAKAHASHI in 1586, his troops suffered as many as 4000 casualties by desperate counterattack on the part of only less than 800 Johei (castle garrison), which, in addition, ended up giving time for the troops of Hideyoshi TOYOTOMI to land upon Kyushu shores.
- 4代目吉村源太郎は、戦時企業整備令によって廃業・休業した全国の酒造会社の清酒製造免許復活許可を求める全国組織「酒造業 復活期成同盟」の代表を務め、1947年連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)に直訴。
- The fourth head, Gentaro YOSHIMURA, had a career as the representative of the Shuzogyo Fukkatsu Kisei-domei (an association formed to carry out reactivation of the sake brewing industry,) which is a nationwide organization to submit requests for permission to restore the license to brew seishu by the sake breweries across the country who had been compelled to close or suspend their business by Senji Kigyo Seibi Rei (the acts for industrial readjustment in wartime) and he made a direct plea to the General Headquarters of the Allied Forces (GHQ) in 1947.
- 翌年、村上天皇崩御に伴い、親王の兄である冷泉天皇が即位するが、天皇は、容姿は美しいが奇行が目立ち病弱であった為藤原実頼が関白(准摂政)を務めていたが、聡明な為平親王がその皇太弟になると予想されていた。
- After Emperor Murakami died the following year, Emperor Reizei, who was the Prince's older brother, succeeded to the throne however, he had many eccentricities and was born weak although he was attractive in appearance, when FUJIWARA no Saneyori was the Chancellor (associate regent) and the Imperial Prince Tamehira, who was bright, was expected to become Crown Prince.
- ここから光秀の従弟とされる明智光春、あるいは本能寺の変で先鋒を務め、山崎の合戦の敗戦後に坂本城で自害したとも琵琶湖の湖上を馬で越えて逃亡したとも伝わる娘婿の明智秀満(旧名:三宅弥平次)とする説がある。
- And there are theories that Tenkai was Mitsuharu AKECHI, a cousin of Mitsuhide, or Hidemitsu AKECHI, an adopted son-in-law who was reported to have killed himself in Sakamoto-jo Castle after the Battle of Yamasaki or to have escaped over Lake Biwa on horseback.
- 畠山重忠は秩父氏が代々継承してきた武蔵国の武士団を統率する留守所総検校職の地位にあり、その武勇と人望により頼朝の時代には常に戦陣を務め、その死に際して子孫を守護するように遺言を受けた有力御家人であった。
- Shigetada HATAKEYAMA, (acting) provincial governor who controlled samurai groups in the Musashi Province, which the Chichibu clan used to do for generations, was a senior vassal who had significant courage and confidence to be in charge of every battle that happened during the Yoritomo shogunate and was asked to protect Yoritomo's grandchildren in Yoritomo's will.
- 4代将軍足利義持時代から仕え、侍所を務め、1418年、1434年には山城国の守護にも任じられ、三河国・若狭国・丹後国、そして山城の4カ国(他に尾張国海東郡・知多郡分郡守護)を兼ねる有力守護大名となった。
- He had served the Ashikaga shogunate since the period of the fourth shogun Yoshimochi ASHIKAGA; he served at Samurai-dokoro (the Board of Retainers), and was assigned as shugo of Yamashiro Province in 1418 and in 1434, and became a dominant shugo daimyo of four provinces, Mikawa, Wakasa, Tango and Yamashiro (besides those posts he was appointed bungun-shugo [provincial constable of specially given province] of Kaito County and Chita County of Owari Province).
- 大久保の没後、大隈や伊藤が政権の中枢に立つようになると漸く再評価されて大蔵大輔(後に初代大蔵次官と改称)を務めたが、実務官僚の地位に留まった背景には大久保政権下の不遇時代が尾を引いたからと言われている。
- After the death of OKUBO, when OKUMA and ITO held the reins of government, GO was finally reevaluated and held the position of Okura no taifu (senior assistant minister of the Ministry of Treasury; afterwards, it was renamed Vice-Minister of Finance); however, the reason why he stayed in governmental official responsible for practical works was said to be because his misfortunate times under the Okubo administration had a lingering effect.
- また、扇と結婚する前は、京都に相思相愛の芸妓がいたと言われており、その芸妓が自身の出演している舞台に訪れると、表は成駒屋(当時)の紋、裏はその芸妓が用いていた紋をあしらった扇で、舞台を務めたと言われる。
- It is also said that, before marrying Ogi, he was in love with a geisha in Kyoto and that, when the geisha came to see his stage work, he performed using a Japanese folding fan that carried the emblem of his stage family name, Narikoma-ya (in those days) on its front side and the emblem used by the geisha on its back side.
- 光暢の長男で真宗大谷派の法嗣(新門)であった大谷光紹(興如)は、これに呼応し、自身が住職を務めていた真宗大谷派東京別院東京本願寺(浅草門跡)の独立を進め、1981年(昭和56年)6月15日に認証された。
- In concert with this appeal, Kocho's eldest son Kosho (also called Konyo) OTANI, the Hoshi (successor of principle, also called Shinmon) of Shinshu sect Otani school, promoted the separation of Tokyo Hongan-ji Temple (also called Asakusa Monzeki Temple), a branch temple of Shinshu sect Otani school in Tokyo, at which he had once worked as a chief priest, with the result that the separation was certified on June 15, 1981.
- 奈良時代からこの時期を通じて、二品親王の地位に約20年以上いること、それ以下の場合には親王が就く官職で事実上最高位であった式部卿を長期にわたって務めて「第一の親王」たるに相応しい経歴を保持していること。
- The requirements to be granted Ippon were that the prince must be in nihon (the second court rank for imperial princes) over 20 years through the Nara period to that time, if the period being in nihon was less than 20 year, the prince must be Shikibukyo (Minister of the Ministry of Ceremonial), the highest post for an imperial prince for a long time as well as holding appropriate career as the 'first Imperial Prince.'
- 薩摩藩出身者として藩閥の中心人物と成りうる人物であったが、本人には派閥意識がまるでなく、出身藩にこだわらず幅広く人材を登用し、教育方面でも、成城学校(新宿区原町)校長を務めるなど、優秀な軍人育成に貢献した。
- Although he could be a central figure of the domain clique as a native of the Satsuma clan, he did not have clannish spirit at all and posted officials regardless of people's native domains, also in terms of education, assumed the school principal of Seijo School - located in Haramachi, Shinjuku which contributed in bringing up decent military men.
- その時に監督を務めていたのはフリューゲルス最後の監督であり、フリューゲルスにとって最後の公式戦だった1999年元日の天皇杯決勝でチームを勝利に導き、天皇杯優勝という有終の美を飾ったゲルト・エンゲルスだった。
- It was Gert ENGELS who served as manager of Sanga at that time, who had been the last manager of Flugels, and who had led the team to victory in the last official game for Flugels, the Emperor's Cup final on New Year's Day in 1999, and made the team round off its career by winning the Emperor's Cup.
- 武田氏の家臣団には、守護の兄弟子女、或いは女婿を中心とするご親類衆があるが、板垣氏や甘利氏など、同じ甲斐源氏を祖に持つ庶流の家柄にあるものは、主に武田氏の家老を務める御譜代衆、国衆として位置づけられていた。
- The vassal groups of the Takeda clan included shinsekishu (a group of relatives) which mainly included siblings and children, and the husbands of daughters of shugo, and those who were in the shoke lineages whose origin was Kai-Genji (the Minamoto clan) similarly to the Takeda clan, such as the Itagaki and the Amari clans, were positioned as Gofudaishu (hereditary daimyo) and kunishu who mainly acted as chief retainers of the Takeda clan.
- だが、慶長8年(1603年)、徳川家康は征夷大将軍となり江戸幕府を開設、続いて風説通りに家康は源氏長者・右大臣・秀頼には内大臣昇進があったものの、幼少であるという理由で関白は引き続き兼孝が務める事となった。
- In 1603, however, Ieyasu TOKUGAWA became Seii Taishogun and established the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and then, as it had been rumored, he was promoted to Genji Choja (the head of the Minamoto clan) and Udaijin while Hideyori was promoted only to Naidaijin and Kanetaka continued to serve as Kanpaku for the reason of Hideyori's being too young.
- 山口(旧姓成澤、養子のため改姓)は安政3年に幕臣の子として生まれ、義兄の英学者・翻訳家の渡部温(『イソップ寓話』の翻訳等で名高い)が沼津兵学校教授を務めていたため、幼時を沼津で過ごす(年少のため入学はせず)。
- Yamaguchi (original family name was Narisawa, changed as he was adopted) was born to a vassal of the shogun in 1856, growing up in Numadu because his brother-in-law On WATANABE, English scholar and translator, was a professor at Numadu Hei School (Numazu officer academy) (Yamaguchi was too young to enter).
- 有名な射手としては、弓道教本編集に関わり射法制定委員であった浦上榮(うらかみさかえ)範士十段、全日本弓道連盟副会長を務めた村上久範士十段、東京教育大学教授でドイツ武道連盟師範であった稲垣源四郎範士九段がいる。
- Famous archers include Sakae URAKAMI (Hanshi Judan - tenth grade of the highest ranked archers), who is shaho-seitei-iin (Archery Constitution Committee Member) and an editor of textbooks on archery; Hisashi MURAKAMI (Hanshi Judan - tenth grade of the highest ranked archers), who is vice-president of All Nippon Kyudo Federation; Genshiro INAGAKI (Hanshi Kyudan - ninth grade of the highest ranked archers), who is a professor at Tokyo University of Education and an instructor for the Budo Federation of Germany.
- 大西 良慶(おおにしりょうけい, 1875年(明治8年)12月21日 - 1983年(昭和58年)2月15日)は、京都清水寺の貫主を務め、その晩年は日本の長寿記録保持者としても有名であった法相宗 の僧である。
- Ryokei ONISHI (December 21, 1875 - February 15, 1983) was a Hosso Sect Buddhist monk who served as head priest of Kiyomizu-dera Temple in Kyoto and in his later years was also renowned for holding the record as the oldest person in Japan.
- 堺で会合衆の名が初見されるのは季弘大叔の『蔗軒日録』で、1484年(文明16年)8月1日に三村社(開口神社)の祭礼で頭を務めたのが「会合衆内、カスエ(材木商・三宅主計)、イスミ(和泉)屋両人」と記されている。
- The name of Egoshu first appears in Sakai City, in the 'Shaken nichiroku,' a diary written by a Zen priest, Daishuku KIKO. It records that on August 1 in 1484, both the Kasueya (timber merchant, Kazue MIYAKE) and the Isumiya (Izumiya) from among the Egoshu members led the festival at Mimura-sha Shrine (Aguchi-jinja Shrine).
- 鎌倉時代末期に当主となった佐々木道誉(高氏)は、朝廷で検非違使、鎌倉幕府で御相伴衆を務めていたが、元弘3年(1333年)に後醍醐天皇の綸旨を受けた足利尊氏が倒幕の兵を挙げると、それに寄与し建武の新政に加わる。
- Doyo SASAKI (Takauji) who became the family head, at the end of the Kamakura period, worked as Kebiishi, officers having function of police and judge, in the Imperial court and as gosobanshu, an advisor in the Kamakura bakufu, but in 1333 when Takauji ASHIKAGA received the order from the Emperor Godaigo to topple the bakufu, Doyo contributed to it and was involved in the new administration.
- 明治20年(1887年)に宮中顧問官、明治21年(1888年)に枢密顧問官、明治24年(1891年)に枢密院 (日本)副議長になり、明治25年(1892年)には第1次松方内閣において内務大臣 (日本)を務める。
- In 1887 he served as an advisor to the Imperial Court, in 1888 he served as an advisor for state secrets, in 1891 became the vice-chairman of the Privy Council, and in 1892 served as Home Minister in the first Matsukata Cabinet.
- 昭和天皇の侍従長を務めた入江相政の著作「入江相政日記」には、「東宮様のご縁談について平民からとは怪しからん」と香淳皇后が秩父宮妃勢津子、宣仁親王妃喜久子の両親王妃とともに昭和天皇に訴えたという内容の記述がある。
- In 'a diary of Sukemasa IRIE' written by Sukemasa IRIE who served as the Grand Chamberlain of the Emperor Showa, there is a description that the Empress Kojun complained to the Emperor Showa with both Princess Chichibu Setsuko and Princess Kikuko, the wife of Imperial Prince Nobuhito, saying 'It is unforgivable to have a common woman as a wife for the Crown Prince.'
- 千利休の援助により京へ戻ったが、1591年〈天正19年)豊臣秀長の葬儀の導師を務めるが、この年に発生した千利休の切腹事件に絡んで、事件の発端となった千利休の木像が大徳寺山門にまつられていた事件の責任をとらされた。
- He returned to Kyoto with the assistance of SEN no Rikyu and served as officiating monk at Hidenaga TOYOTOMI's funeral in 1591, but was held responsible for an incident that began with the enshrinement of a wooden statue of SEN no Rikyu within the sanmon gate of Daitoku-ji Temple and resulted in SEN no Rikyu committing suicide by disembowelment.
- 長年宮中で内供奉を務め、天徳 (日本)4年(960年)に内裏が焼失した直後には毘沙門天を修するなど功績も多く、康保2年(965年)には権律師・法性寺座主に、翌年には律師に任じられたため「護念院律師」とも称された。
- As he achieved many results while he served as naigubu (a special monk who holds a position in the Imperial court) for a long time, such as the restoration of Bishamonten Statue after Dairi Palace was destroyed by fire in 960, he was appointed in 965 to Gon-risshi (generally in Shingon sect, fifteenth-ranking Buddhist priest, literally, 'supernumerary master of discipline'), head priest of Hossho-ji Temple and risshi (the third rank of priest following Sojo and Sozu) in the following year and therefore, he was also called 'Gonen-in risshi.'
- 1903年、清沢満之の後を受けて真宗大学第2代学監に就任(~1911年)、その後も京都に戻った同大学(真宗大谷大学、大谷大学と改称)の学長を1914年 - 1923年にわたって務め、学長在任は通算18年近くに及んだ。
- Succeeding Manshi KIYOZAWA, he became the second dean of Shinshu University in 1903 (to 1911) and then, for 18 years in total from 1914 to 1923, he served as the president of the university (changed to Shinshu Otani University and then Otani University) which was moved back to Kyoto.
- また、模型飛行機や超軽量動力機(マイクロライト)の世界でも活躍し、関西模型クラブ連合会名誉会長や財団法人日本ラジコン電波安全協会理事、日本マイクロライト航空連盟会長、また鳥人間コンテスト選手権大会の大会役員も務めた。
- Ennei also played an active role in the worlds of model airplane and ultralight power machinery (microlight plane), and took positions as Honorary Chairman of the Kansai Modelers Club Association (KMA), Director of the Japan Radio Control Safety Association, Chairman of the Japan Microlight Aeronautic League, and Administrator of the Japan International Birdman Rally.
- 松原 忠司(まつばら ちゅうじ、 天保五年(1835年)?- 慶応元年9月1日 (旧暦)(1865年10月20日))は新選組において副長助勤及び四番隊組長と柔術師範を務めた播磨国出身の浪士(永倉新八によれば大坂浪人)。
- Chuji MATSUBARA (date of birth unknown, 1835 - October 20, 1865) was a Roshi (masterless samurai) from Harima Province (Osaka, according to Shinpachi NAGAKURA), joined Shinsengumi and became a Fukucho-jokin (assistant vice commander), leader of the Fourth Unit and instructor of jujutsu.
- 藤原季範の父は「尊卑分脈」によれば三河に住みながら尾張目代を務めており、当時の受領国司の子弟が、在地に勢力を張るという図式に当てはめれば、行政の祖父らは遠江・駿河などに留住してある程度の勢力を持っていたのかもしれない。
- However, given that the father of FUJIWARA no Suenori assumed the post of Mokudai (a deputy provincial governor) of Owari Province while continuing living in Mikawa (according to 'Sonpi Bunmyaku') and that it was common in this period of time that children of a provincial governor had a big influence on their ruling areas, it is possible the grandfather wielded a certain amount of power in Totoumi and Suruga without leaving these areas.
- 京都に集結した諸将は、北陸から信越、東海、九州の筑前、豊後、豊前が大半であったが、「東軍」には細川氏一族が畿内と四国の守護を務めていたことに加えその近隣地域にも自派の守護を配置していたため、地理的には優位を占めていた。
- Whereas the military leaders having gathered in Kyoto had mostly come from Hokuriku, Shinetsu, Tokai, and Kyushu provinces of Chikuzen, Bungo, and Buzen, the Eastern camp had a geographical advantage because not only members of the Hosokawa family were shugos in the provinces around the capital and in Shikoku but also shugos affiliated with the family were appointed in neighboring areas.
- 平安時代中期に都の軍事貴族であった源満仲は、二度国司を務めた摂津国川辺郡多田庄を所領として庄内多田盆地(現在の兵庫県川西市多田周辺)に入部し、現在の多田神社(旧多田院)付近に居館を構えて周辺に郎党を住まわせたとされる。
- MINAMOTO no Mitsunaka who was a military aristocrat of the capital in the middle Heian period owned Tada Manors in Kawabe district, Settsu Province, an acting governor of which he had became twice, moved to the Tada basin in the manors (the present Tada in Kawanishi City, Hyogo Prefecture), and lived in the mansion surrounded by his retainers' houses, in the vicinity of Tada-jinja Shrine (the previous Tada-In).
- 昭和4年(1929年)、船越義珍が師範を務めていた慶應義塾大学唐手研究会が般若心経の「空 (仏教)」の概念から唐手を空手に改めると発表し、昭和9年(1934年)には大日本武徳会において、空手という名称が正式に承認された。
- In 1929, a karate club at Keio University, where Gichin FUNAKOSHI taught as a grand master, announced that the Chinese spelling of karate would be changed to '空手' based on the philosophy of 'ku (空) (tentative self, ephemeral life)' espoused by Hannya Shingyo (Heart Sutra), and this spelling was authorized by the Dai Nippon Butoku Kai in 1934.
- 所務とは、元来、務めるところという字義どおり仕事・職務を意味する言葉だったが、平安時代の荘園公領制の展開に伴い、荘園や公領の管理職務に付随する権利・義務を表すようになり、鎌倉時代頃には転じて所領等の不動産管理を意味した。
- Originally, the word 'shomu' meant jobs and duties, as suggested by the characters which mean 'work that is related to the place'; however, with the development of shoen koryo sei (the system of public lands and private estates) during the Heian period, the word came to express the concept for the rights and obligations pertaining to the managerial work in shoen (manors) and koryo (the imperial teritories), and further during the Kamakura period, the word was extended to mean the property management of domains such as shoryo.
- 内務省で勧商局長などを務めて大久保の部下であった河瀬秀治は、大久保の没後の内務省では、伊藤博文内務卿の部屋で西郷従道や中井弘が盛んに夕べの話をしたり、仲居が出入りするようになるなど、すべてが奢侈に流れ堕落したと嘆いている。
- After the death of OKUBO, Hideji KAWASE, who was the head of the business promotion bureau and a subordinate of OKUBO, bemoaned the luxury and corruption within the Ministry, such as in the room of Hirofumi ITO, Secretary of Interior, where Tsugumichi SAIGO and Hiroshi NAKAI, influential persons, were talking about the night before while waitresses from traditional restaurants were going in and out.
- 先鋒と交渉役を務めた小西行長や宗義智の日本軍一番隊は、しばしば秀吉が考える「李氏朝鮮の服属と明遠征の先導(征明嚮導)」を「朝鮮に明への道を借りる(假途入明)」に言い換えた上で李氏朝鮮に求めに応じるよう交渉を呼びかけている。
- The First Division of the Japanese army of Yukinaga KONISHI and Yoshitomo SO, who acted as the spearhead and negotiators by changing Hideyoshi's idea 'subjection of Yi Dynasty Korea and guiding expedition to Ming' to 'to borrow roads to Ming from Korea' and asked Yi Dynasty Korea to negotiate to accept the requests.
- 清行の次の世代に史 (律令制)を務めた錦良助(錦宿禰)を三善氏の旧姓である錦部首を名乗った後に錦宿禰を授けられた清行の子とし、その子錦連行を三善茂明の父として位置づける系図を作成した(『諸家系図纂』所収「南家系図」など)。
- They fabricated family trees (such as 'the family tree of the South family' in the 'Shoka keizusan' (the genealogies of the various families)) depicting that Ryosuke NISHIKI (Nishiki no Sukune), who became Sadaishi (senior recorder of junior fifth rank) in the next generation of Kiyoyuki, as Kiyoyuki's son under the name of Nishikori no Obito (an original family name of the Miyoshi clan) who later received the title of Nishiki no Sukune; and Ryosuke's son Tsurayuki NISHIKI as the father of Shigeaki MIYOSHI.
- 藩主・細川忠利の父である忠興が隠居城とした肥後八代城は薩摩の島津氏に対する押さえの役割を持ち、特に一国一城令の例外とされていたが、正保3年(1646年)には興長が八代城を預かることになり、以後代々松井家が八代城代を務めた。
- After his retirement, Tadaoki HOSOKAWA, the father of the lord Tadatoshi HOSOKAWA, resided in the Yatsushiro-jo Castle; since the castle functioned as the barrier that prevented the invasion of the Shimazu clan, it was regarded as an exception of the Ikkoku Ichijo Law (according to it, one province can keep only one castle); in 1646, Okinaga MATSUI was ordered to retain this castle, and from then on, the Matsuki clan served as a keeper of Yatsushiro-jo Castle.
- 美濃源氏土岐氏の棟梁であった父光長と共に在京し、検非違使、左衛門尉を務めたとされる(『尊卑分脈』)が、寿永2年(1184年)の法住寺合戦で父が後白河院方に加わったため光経もこれに従い、死闘の末に父と共に討ち取られ梟首された。
- It is recorded in 'Sonpi Bunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) that he resided in Kyoto together with his father Mitsunaga, who was the family head of the Toki clan of Mino-Genji (Minamoto clan), and assumed such titles as Kebiishi Saemon no Jo (third-ranked officer with judicial and police powers in the Left Division of Outer Palace Guards), and when his father sided with the army of the Retired Emperor Goshirakawa in the Battle of Hoju-ji Temple in 1184, he also accompanied his father and fought together in a fierce battle, but he and his father were killed in action and their heads were exposed to the public.
- 1573年(天正元年)、近江浅井長政攻めをはじめに、1583年(天正11年)の賤ケ岳の戦い、信長の死後に秀吉が統一事業を継承すると朝鮮出兵などで武功を挙げ、またその卓越した行政手腕を買われて太閤検地を行い京都所司代を務めた。
- His military exploits included the attack on Nagamasa ASAI of Omi Province in 1573, the Battle of Shizukatake in 1583, and the invasion of Korea that was launched after Hideyoshi inherited the responsibility to unify Japan following the death of Nobunaga, and he was later rewarded for his outstanding political skills when he was assigned the role of conducting the Taiko-kenichi (land surveys instigated by Toyotomi Hideyoshi) and appointed to the position of Kyoto Shoshidai (the shogunate's military governor, who was stationed in Kyoto.
- 同じく信長の小姓として有名な森成利(蘭丸)や堀秀政にも衆道を務めていたとの説が存在するものの、実際に衆道の有無を記した資料は殆ど存在しないため、この『亜相公御夜話』に記された鶴の汁のエピソードはとても珍しいものとされている。
- Although there is an opinion that Naritoshi (Ranmaru) MORI and Hidemasa HORI who were famous as Nobunaga's page as well as Toshiie played a role of his homosexual partner, there is almost no material that recorded whether the homosexual relationship existed or not actually, so it is considered that the episode about the crane soup written in this 'Ashoko On-yobanashi' is very unusual.
- 舟橋を家名とするのは清原国賢(きよはらくにかた。従三位・大蔵卿・侍従・少納言)(1544年 - 1615年)の子で後陽成天皇・後水尾天皇の侍読を務めた舟橋秀賢(ふなばし ひでかた。従四位上・式部省・明経博士)の代以降である。
- Funabashi became the family name after the generation of Hidekata FUNABASHI (Jushiinojo - Junior Fourth Rank, Upper Grade), Shikibusho (Ministry of Ceremonies), myogyo hakase, a jidoku to Emperor Goyozei and Emperor Gomizunoo, and the son of Kunikata KIYOHARA (Jusanmi - Junior Third Rank, Okura-kyo, jiju, Shonagon) (1544 - 1615).
- 正平8年/文和2年(1353年)には侍所司を務めていた秀綱が、京を追われた後光厳天皇、足利義詮らを護衛している最中に討たれ、正平17年/貞治元年(1362年)には摂津神崎橋での戦いで、秀綱の子である佐々木秀詮兄弟が討たれる。
- In 1353, Hidetsuna who took the position of Samurai-dokoro no tsukasa (the officer of the Board of Retainers) was killed while protecting Emperor Gokogon, Yoshiakira ASHIKAGA, and others who were expelled from Kyoto, and in 1362 the hideakira SASAKI brothers, who were sons of Hidetsuna, were killed in the battle of Settsu Kanzaki-bashi bridge.
- また、同年に宮内大輔の吉井友実が以前に社長を務めていた日本鉄道の上野駅-高崎駅間開通式典に出席した際に、明治天皇は出席に乗り気ではなく天気も一日中雨であったが、皇后は終始笑顔で応対し吉井を感激させた(吉井の宮島誠一郎宛書簡)。
- Also in the same year, when Empress Dowager Shoken attended the opening ceremony of Nippon Railway Ueno Station – Takasaki Station, which Tomozane YOSHII who was the Kunai-taifu (post of Imperial Household Ministry) used to be president of, the empress handled the event with a smile throughout the whole time even though Emperor Meiji did not show much enthusiasm to attend and it was raining all day; YOSHII was greatly touched because of this (a letter written by YOSHII to Seiichi MIYAJIMA).
- 保津川に面した公園の南の入り口に中華人民共和国の国務院総理を務めた周恩来が、京都留学中に嵐山で作ったと言われる「雨中嵐山」の詩を刻んだ石碑があり、中国の要人が関西を訪問した際にこの碑を訪れることが多く、中国人観光客の訪問も多い。
- At its south entrance facing the Hozu-gawa River there is a stone monument with an inscription of a poem called 'Uchu Ranzan' (literally, 'rainy Arashiyama') written by Enlai ZHOU, the former Premier of the State Council of the People's Republic of China, when he was studying in Kyoto so Chinese dignitaries often visit this monument when they come to the Kansai area, and many Chinese tourists visit here.
- 江戸時代初期からヤン・ヨーステンやウィリアム・アダムスなどの例があり、幕府の外交顧問や技術顧問を務め徳川家康の評価を得て厚遇されたほか、後にはフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトなども一時期幕府顧問になったという経緯もある。
- From the early days of the Edo period, there had been foreigners hired for this purpose in Japan, notably Jan JOOSTEN and William ADAMS, both highly esteemed and well treated by Ieyasu TOKUGAWA, who valued them as advisers to the bakufu on foreign diplomacy or technology; there was also the example of Philipp Franz Balthasar von SIEBOLD, who was employed briefly as an adviser for the bakufu.
- 享和三年(1803年)正月の中瀬村 (三重県)(現伊賀市)の記録によると、村の農民側から無足身分である忍者に対して、農民と同様の棒役を務めるよう要請があったが、忍者側が士族の身分であることを盾にそれを拒否したところ村八分にされた。
- According to the record on Nakaze-mura Village (present Iga City) (Mie Prefecture) in the New Year's Holidays in 1803, the peasants' side demanded Ninja in social status of musoku to be charged boyaku as well as peasants, but Ninja's side refused it on the pretext of their being in warrior class, which led to their social ostracism.
- 1335年(建武 (日本)2年)には、鎌倉時代に関東申次を務め、北条氏と繋がりがあった公家の西園寺公宗や日野氏らが京都に潜伏していた北条高時の弟北条泰家(時興)を匿い、持明院統の後伏見天皇を擁立して政権転覆を企てた陰謀が発覚する。
- In 1335, a conspiracy became apparent in which court noble Kinmune SAIONJI and the Hino clan, who had a relationship with the Hojo clan since they served as kanto moshitsugi (court-appointed liaison with the bakufu) during the Kamakura period, sheltered Yasuie (Tokioki) HOJO, a younger brother of Takatoki HOJO who was in hiding in Kyoto, and attempted to overthrow the government in support of Emperor Gofushimi of the Jimyoin line.
- こうして、尊氏亡き後の幕府・鎌倉府によって代々の東国武家の畠山国清および宇都宮氏綱が務めていた関東管領職および越後・上野守護職は公式に剥奪され、新興勢力の上杉憲顕がその後釜に座り、上杉氏は代々その職に就くこととなった(関東の政変)。
- After the death of Takauji, the bakufu (Japanese feudal government headed by shogun), i.e., the Kamakura government officially took away the posts of Kanto Kanreishiki (shogunal deputy for the Kanto region) and shugoshiki (provincial constables) of Echigo and Kazusa Provinces, which had been served by persons from Togoku (eastern provincies) samurai families for generations, such as Ujitsuna UTSUNOMIYA and Kunikiyo HATAKEYAMA; instead, an emerging power of Noriaki UESUGI took over them, and Uesugi clan became capable of serving these posts for generations (political changes of the Kanto region).
- 現存する最古のものは、文章博士や大学頭を務めた平安時代末期の学者・藤原明衡のものとされる『明衡往来』(『雲州往来』・『雲州消息』とも)と言われており、月ごとにその月にまつわる行事などの文例をまとめた12ヶ月分によって構成されている。
- The oldest existing oraimono, 'Meigo Orai' (Meigo's Correspondence), is believed to have been written by FUJIWARA no Akihira, a scholar in the late Heian period who served as Monjo hakase (professor of literature) and Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education) (This book is also called 'Unshu Orai' or 'Unshu Shosoku' and is comprised of 12 months' worth of example sentences which are related to events of the respective months).
- 現在では且元が家康の間諜を務めていたなどという説もあるが、且元は慶長19年(1614年)の鐘銘問題においても盛んに駿府の家康のもとに交渉に赴き、戦争回避などを努力していることから、彼はむしろ豊臣氏存続に心を砕いた忠臣だったと思われる。
- Although there are speculations today that Katsumoto provided intelligence to Ieyasu, he is believed to have been a faithful Toyotomi vassal that devoted himself to preserve Toyotomi clan, demonstrated by his diligent effort to avert warfare through frequent visits and talks with Ieyasu in Sunpu, over the Shomei issue of 1614.
- 神幸祭・還幸祭では1名ずつ登場、衣装は同じだが稚児天冠を被り、胸に国中神社の御神体である木彫りの馬の首(駒形)を胸に掛け、馬に乗って素戔嗚尊(すさのおのみこと)の和御魂(にぎみたま)が鎮まる中御座神輿(なかござみこし)の先導を務める。
- One chigo appears in each Shinkosai and Kankosai; both chigo wear the same costume, and chigo tenkan (crown for child of festivity) with a woodcrafted pendant of a horse's head, or an object of worship housed in the Kuninaka-jinja Shrine, rides on a horse to lead the Nakagoza mikoshi which enshrines nigimitama (spirits of peace) of Susanoo no Mikoto (a deity of Japanese Mythology).
- 太皇太后・藤原多子の職事を長年に渡って務めた関係から、歌壇の中心である徳大寺家の徳大寺実定・実家(多子の兄弟)、女流歌人・小侍従局(多子の女房)、六条藤家の藤原清輔(太皇太后宮職における上司)・藤原重家 (刑部卿)と親密な交流があった。
- As he had been in the service of the Dowager Empress, FUJIWARA no Tashi, in the Imperial household agency for many years, he had established a close relationships with the main members of the poetry circles, including the Tokudaiji brothers, Sanesada and Saneie (Tashi's brothers), Kojiju no tsubone (Tashi's maid), FUJIWARA no Kiyosuke from the Rokujo-Fujiwara family (Tunemori's superior in the Imperial household agency), and FUJIWARA no Shigeie (the Lord of Justice).
- 遠州の通り名は慶長13年(1608年)駿府城修築の功績によって遠江守に任ぜられたことによるが、これ以外に後陽成天皇御所造営、名古屋城天守閣の修築、松山城 (備中国)の再建など、各地で建物の新造・修繕を務め建築家・造園家として名を馳せた。
- Masakazu's style came to be called Enshu because he was appointed Totomi no kami (the Governor of Totomi (Enshu) Province) due to his achievement in rebuilding Sunpu Castle in 1608; however, he also gained renown as an architect of buildings and gardens, in which capacity he built and restored buildings around Japan, including the building of the Imperial Palace for Emperor Goyozei, the restoration of Tenshukaku Tower at Nagoya Castle and the reconstruction of Matsuyama Castle in Bicchu Province.
- 奈良時代には宮中の御斎会・興福寺の維摩会・薬師寺の最勝会、平安時代には法勝寺の大乗会・円宗寺の最勝会・法華会の3つの法会が重要視され、この3つの法会の講師を務めた僧は三会已講師(さんえいこうじ、略して三会已講、已講ともいう)と称された。
- In the Nara period, three ceremonies were emphasized including the Gosaie Ceremony inside the palace, Yuima-e Festival in Kofuku-ji Temple and Saisho-e Ceremony at Yakushi-ji Temple, and in the Heian period the three ceremonies emphasized were Daijo-e at Hossho-ji Temple, Saisho-e at Enshu-ji Temple and Hokkekai, and monks who mastered all three ceremonies were called Sanei-koji (also called Sane-koji or Koji for short).
- 地方の世情が不安になる中、道長を受け継ぎ長年関白を務めた頼通の権勢は表面的には衰えず、御所の傍に巨大な高陽院_(邸宅)を造営し、同7年3月28日_(旧暦)(1052年)には道長の別荘であった宇治殿を現代に残る壮麗な平等院鳳凰堂に改修した。
- Against this backdrop of unrest in the provinces, having succeeded Michinaga and worked for many years as Kanpaku to the Emperor, Yorimichi's influence appeared, on the surface, as strong as ever; he built his enormous Kayain residence (mansion) in close proximity to the imperial palace and, on May 5 1052, he remodeled Michinaga's villa, 'Uji Mansion,' into the magnificent Hoo-do Hall (Phoenix Hall) at Byodoin Temple, which remains to the present day.
- その後は豊臣恩顧の大名であったが、家康に危険視されることを恐れて、慶長19年(1614年)からの豊臣氏との戦いである大坂冬の陣では江戸城留守居を務め、慶長20年(1615年)の大坂夏の陣では2代将軍・徳川秀忠に従って徳川方として参加した。
- Since being a favored daimyo of TOYOTOMI, then he feared that Ieyasu considered him dangerous, he stayed and guarded Edo Castle during the Fuyu no Jin (the Winter War in Osaka) from 1614 and served the second Shogun Hidetada TOKUGAWA during the Natsu no Jin (the Summer War in Osaka) in 1615.
- たとえば、釈迦仏の出家前に馬丁を務め、後に仏弟子となった車匿は悪口(あっく)車匿といわれるほど、釈迦仏や他の弟子を悩ませたため、釈迦仏は滅度する前に、車匿にはブラフマダンタ(黙擯=彼と一切話しない)をもって接すよう阿難に命じたことがある。
- For example, Shanoku, who had taken care of the horse of Shakyamuni buddha before his entering into priesthood and became a disciple of Buddha, annoyed Shakyamuni buddha and other disciples so much as being called evil Shanoku, so that Shakyamuni buddha ordered Ananda to treat Shanoku with burafumadanda (ブラフマダンタ, Mokuhin, that is, not to talk with him).
- 1863年(文久3年)、勝が進める神戸海軍操練所の設立に尽力し、操練所よりも先に開設された神戸海軍塾の塾頭をつとめるただし、勝海舟の研究者として著名な歴史家の松浦玲をはじめとして何人かの歴史家は、龍馬が塾頭を務めたという説には懐疑的である。
- In 1863, Ryoma exerted himself into establishing Kobe Navy Training Center that KATSU promoted and Ryoma became president of the trainees of Kobe Navy School opened earlier than the Training Center, but some historians including Rei MATSUURA who is eminent as the researcher of Kaishu KATSU are skeptical about the theory of Ryoma being president of the trainees.
- 行政上の宗派代表としての「興門派管長(本門宗管長)」の職は、八本山が交代で務めるという形を余儀なくされ、1881年-1882年にかけては第55世法主日布が第4代の、1891年-1892年にかけては第56世法主日応が第5代の管長に就任している。
- There was no choice but for the Hachihonzan to have 'an official position in Komon School (chief abbot of Honmon School)' in rotation as representative of a religious school for political purposes, and Nippu the fifty fifth Hoshu became the fourth chief abbot from 1881 to 1882, and Nichio the fifty sixth Hoshu became the fifth chief abbot from 1891 to 1892.
- そこでの決議をもとに、請願活動や高利貸との交渉を行うも不調に終わり、租税の軽減・義務教育の延期・借金の据え置き等を政府に訴えるための蜂起が提案され、大宮郷(埼玉県秩父市)で代々名主を務める家の出身である田代栄助が総理(代表)として推挙された。
- Based on the decisions they made there, they had petitioning activity and negotiations with usurers only to fail, therefore, an uprising was proposed in order to make an petition for tax reduction, postponement of compulsory education and deferment of debt to the government, and Eisuke TASHIRO, whose family acted as a nanushi (village headman) for generations in Omiyago (Chichibu City, Saitama Prefecture) was recommended for their representative.
- さらに尊融親王は京都守護職を務める会津藩やこの時期会津藩と友好関係にあった薩摩藩と手を結び、急進的な倒幕と攘夷決行を唱える長州派公卿と長州藩を京から排除しようとし、彼らを嫌い幕府を信頼していた孝明天皇から内意を引き出し、八月十八日の政変を行う。
- Imperial Prince Sonyu also joined forces with the Aizu clan, which served as Kyoto Shugoshoku (Military Commissioner of Kyoto), and the Satsuma clan, which was on friendly terms with the Aizu clan at that time and, with the unofficial approval of Emperor Komei, staged the August 18 Deportation, which expelled from Kyoto pro-Choshu court nobles and the Choshu clan, who advocated the destruction of the Tokugawa Shogunate and the expulsion of foreign forces.
- その他日本で最初にブリキの大量製出に成功したり、北海道人造肥料社長、日本ペイント会長、歌舞伎座共同代表、品川銀行、千代田生命保険相互の創立で取締役、日本瓦斯取締役、日本人造絹糸(のち帝人)監査役、など多くの会社、銀行、等の経営者・役員を務めた。
- He succeeded in mass production of tin-plate for the first time in Japan, and served as a corporate manager or a director for many companies including financial institutions, such as the president of Hokkaido Jinzo Hiryo (Hokkaido chemical fertilizer), the chairman of Nippon Paint Co., Ltd., the co-representative of Kabuki-za Theater, the director of Shinagawa Bank, the first director of Chiyoda Life Insurance Company when it was founded, the director of Nichigas Inc. and the auditor of Nippon Jinzokenshi (Japan rayon yarn) (later Teijin Ltd.).
- だが、教官(博士)を務める家では貴重な書籍などが私邸に蓄積され、子弟も早くからそれらに触れる機会が多いこと、父兄である教官(博士)も家庭教育の一環としてこうした書籍を活用する事から、優秀であれば博士の子弟もまた同じ官職に就くようになっていった。
- But, because of stockpiling valuable books in the instructors' (hakase's) house which their younger brothers or children could have more time to read at their younger ages and the instructors, the older brothers or father, used in their family education, their younger brother or children also came to assume the same government position as their older brothers' or fathers' if they were excellent at the skill.
- 現在に至る子孫の中でも系譜の上で嫡流とされるのは、備後福山藩水野家中に於いて大寄合(1,000石)を務めていた三村親澄(親成の3代後裔)が水野家改易後に「牢人」(=浪人)となり、備中勇崎村(現在の岡山県倉敷市)へ土着して以来続いている系統である。
- Among his descendants surviving to the present day, the main branch, according to the genealogy, is the line continuing from Chikazumi MIMURA (the third descendant of Chikashige), who was a senior retainer of the Mizuno family in the Bingo-Fukuyama Domain (with a stipend of 1,000 koku) and after the Mizuno family's losing its position and properties, became a masterless samurai and settled in Yuzaki-mura in Bicchu Province (now in Kurashiki City, Okayama Prefecture).
- 家督は兄の那須資之が継承したが、まもなく鎌倉幕府の有力御家人宇都宮朝綱の実子(異説もある)である那須頼資が資之の養子となり家督を継ぎ、その頼資の子が、建久4年(1193年)に源頼朝の那須巻狩の際にホスト役を務めた(『吾妻鏡』による)那須光資である。
- Soon after his older brother, Sukeyuki NASU, took over the family estate, Yorisuke NASU, a blood child (though hearsay exists) of Tomotsuna UTSUNOMIYA, who served as a key lower-ranking vassal for the Kamakura shogunate, was adopted as Sukeyuki's son in order to take over the family estate; and Yorisuke's child was Mitsusuke NASU, who had played the role of hosting Yoritomo MINAMOTO in the Nasu Makigari (hunting technique) in 1193 (according to 'Azuma Kagami' (history book)).
- 延元3年/暦応元年(1338年)、後醍醐天皇らを吉野に追った尊氏が、京で持明院統の光明天皇から征夷大将軍に任ぜられ室町幕府が開かれると、道誉は功績を評され引付衆、評定衆、政所、近江国、飛騨国、出雲国、若狭国、上総国、摂津国の守護を務めることとなる。
- In 1338 when Takauji, who expelled Emperor Godaigo and others to Yoshino, was appointed to Shogun by Emperor Komyo of the Jimyoin Line in Kyoto and the Muromachi bakufu was opened, Doyo's contribution was recognized and he took the positions of Hikitsukeshu (trial officers), Hyojoshu (Council of State), Mandokoro (the Office of Administration), and Shugo (military governor) of Omi, Hida, Izumo, Wakasa, Kazusa, and Settsu Provinces.
- 栄一は実業界の中でも最も社会活動に熱心で、東京市からの要請で養育院の院長を務めたほか、東京慈恵会、日本赤十字社、癩予防協会の設立などに携わり財団法人聖路加国際病院初代理事長、財団法人滝乃川学園初代理事長、YMCA環太平洋連絡会議の日本側議長などもした。
- Eichi was most enthusiastic about social activities in the business world and served as the president of nursing house at the request of Tokyo City and was involved in the establishment of Tokyo Jikei Kai, Japanese Red Cross Society and Rai Yobo Kyokai (Japan preventive association for leprosy) and served as the first presidents of St.Lukes International Hospital and Takinogawa-Gakuen and the Japanese chairman of the YMCA pacific rim liaison conference.
- 1889年(明治22年)に首相秘書官、1890年(明治23年)貴族院議員に勅選され、1892年(明治25年)第2次伊藤内閣の内閣書記官長、枢密院 (日本)書記官長、1898年(明治31年)第3次伊藤内閣の農商務大臣等の要職を務め、政党工作に力を振るった。
- He was assigned, on Imperial orders, as secretary to the prime minister in 1889 and as member of Kizokuin (the House of Peers) in 1890; he also served in important posts including head secretary of the Second Ito Cabinet and head secretary of the Privy Council in 1892, and the Minister of Agriculture and Commerce in 1898 as he was active in political operations.
- 文永10年(1273年)5月に執権と連署を務めた北条政村が死去した際に、政村の甥で娘婿である北条実時に宛てて「お悔やみを申し上げたいが、異国の事により鎮西の地頭御家人は参向してはならないとの御教書ですので、参拝する事できず残念です。」との書状を送っている。
- In May, 1273 when Masamura HOJO, who served as a regent and a rensho (assistant to regents), died, he sent a letter to Sanetoki HOJO, a nephew of Masamura, and his daughter's husband, stating that 'I would like to express my sincere sorrow, however, regrettably I couldn't offer prayers because a migyosho (a document for informing people of the decision of Third Rank or upper people) prohibited jitos (managers and lords of manor) and gokenins (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) in Chinzei (nickname of Kyushu) from calling on you due to a foreign affair.'
- 今川義元の嫡男である今川氏真や、当時今川氏の人質であった松平元康(徳川家康)の後見も務めたとも言われるが、雪斎が駿府から離れていた期間(武田氏、後北条氏との交渉や三河への遠征など)とも重なっているため、両人物に大きな影響を与えたか否かについては不明である。
- It is said that he also acted as guardian of Ujizane IMAGAWA, the legitimate son of Yoshimoto IMAGAWA, and Motoyasu MATSUDAIRA (Ieyasu TOKUGAWA), a hostage of the Imagawa clan at that time, but it was during the same period as Sessai left Suruga (during negotiations with the Takeda and Gohojo clans and expedition to Mikawa Province) so it is unknown whether he in fact influenced both persons or not.
- 金村は継体天皇を迎え入れた功績があり、また任那の運営を任されており、武烈、継体、安閑天皇、宣化天皇、欽明天皇の5代にわたって大連を務めたが、欽明天皇の時代に百済へ任那4県を割譲したことの責任を問われ失脚し、摂津国住吉郡(現大阪市住吉区帝塚山)の邸宅に篭る。
- Kanamura was credited with the reception of Emperor Keitai, was appointed to govern Mimana, and was serving as Oomuraji during the reigns of 5 different emperors--Emperors Buretsu, Keitai, Ankan, Senka and Kinmei but, upon being ousted from power on the accusation of ceding 4 prefectures within Minama to Kudara in the reign of Kinmei, he hid himself in his home in Sumiyoshi County, Settsu Province (present-day Tedzukayama, Sumiyoshi Ward, Osaka City).
- 第4次伊藤内閣の崩壊後、大命降下を受けて内閣総理大臣に就任する予定になったが、政局の運営に見通しが立たないと判断すると、総理大臣就任を辞退して桂太郎に地位を譲った(なお、第2次伊藤内閣の内相時代に伊藤が交通事故に遭ったために1ヶ月余り首相臨時代理を務めている)。
- After the fourth Ito Cabinet collapsed, he was to assume the position of prime minister, given an imperial command, but he declined and handed it over to Taro KATSURA, seeing that the political situation couldn't offer much prospect (but when he was interior minister of the second Ito Cabinet, he served as provisional prime minister by proxy for about a month, when Ito met a car accident).
- 公事は天皇または治天の君を主催者として上卿と呼ばれる奉行(運営責任者)を務める公卿を中心とした公卿とこれを事務面で補佐する弁官・外記・史 (律令制)などの官人が『延喜式』などの法令や『貞観儀式』や『西宮記』・『北山抄』に対する公私各種の儀式書に基づいて行われてきた。
- Kuji had been carried on based on the decree such as 'Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers)' or various official or personal ceremonial books regarding 'Jogan gishiki (ceremony in the manner of Jogan period)', 'Saikyuki (record of court practices and usage, written by MINAMOTO no Takaaki in Chinese style)' or 'Hokuzansho (a representative book of ceremonies for the Heian period written by FUJIWARA no Kinto)' by court nobles including shokei (court nobles who work at Imperial Court as high rank post) who served as bugyo (administrator), and government officials such as Benkan (a controller of the Oversight Department), Geki (Secretary of the Grand Council of State) and Shi (recorder) (the risturyo system) who provided with clerical assistance, under the sponsorship of Emperor or Chiten no kimi (the retired emperor in power).
- 足利政権では有力守護の佐々木道誉、3代将軍の足利義満のもとで管領を務めた細川頼之などが南朝の楠木正儀と独自に交渉を行っていたが、長慶天皇は北朝に対して強硬的な人物であったと考えられており、和睦交渉は一時途絶し、翌1369年(正平23年/応安2年)に正儀は北朝へ投降する。
- The prominent provincial constable, Doyo SASAKI, and Yoriyuki HOSOKAWA who was the regent of Yoshimitsu ASHIKAGA (third shogun), and other members of the Ashikaga government held independent negotiations with Masanori KUSUNOKI of the Southern Court, but Emperor Chokei took a strong stance towards the Northern Court, leading to a break down in the peace negotiations, and in 1369, Masanori surrendered to the Northern Court.
- その後、大坂城や二条城の在番を務め、慶安元年(1648年)6月26日、7000石を領していた正貞は大坂定番となって摂津国有馬郡・川辺郡 (兵庫県)・能勢郡・豊島郡 (摂津国)などにおいて1万石を加増されたことから、1万7000石の大名として諸侯に列し、ここに飯野藩を立藩した。
- After serving as an officer of the Osaka-jo Castle and the Nijo-jo Castle, he became one of the Guards of Osaka-jo Castle on August 14, 1648 to be provided 10,000 koku, in addition to 7,000 koku which he already had, in Settsu Province such as in Arima County and Kawabe County (Hyogo Prefecture), and Nose County and Teshima County and, as a result of that, he became a daimyo (Japanese feudal lord) of 17,000 koku to be counted among lords and founded the Iino Domain.
- 編纂者を直接示す記録は無いが、臨時格を追加したときに編纂に関与した人物として左大臣藤原時平が総裁を務め、藤原定国(大納言・右近衛大将)・三善清行(文章博士)・大蔵春行(民部大輔)・藤原善経(明法博士)が挙げられており、「延喜格」本文の編纂もほぼ同じ人員構成であったと考えられている。
- Although there is no record directly identifying the compilers, the names of persons cited as having participated in the compilation of the extraordinary volumes include FUJIWARA no Tokihira, Sadaijin (minister of the left), serving as the editor-in-chief, FUJIWARA no Sadakuni (Dainagon (chief councilor of state) and Ukone no Taisho or the Chief of Ukonefu, (Guard Department)), Kiyotsura MIYOSHI, Monjo-hakase (teacher of Chinese poetry and history under the Ritsuryo system), Haruyuki OKURA (Minbutaifu, executive officer of the Ministry of Popular Affairs) and FUJIWARA no Yoshitsune, (Myoho-hakase, teacher of the law under the Ritsuryo system), and the staff which compiled the main volumes of Engikyaku are assumed to have consisted mainly of the same persons.
- そこから、鎌倉、及びそれに隣接する土地の武士である、鎌倉権五郎景政、三浦の平太郎為次などに、また同様に、かつて受領を務めた下野国の武士団の一部(『奥州後三年記』には明確には登場しないが)、などに対しては、それほど強力ではないにしても、ある程度の影響力を持っていたと見ることは妥当かと思う。
- Therefore, it seems to be reasonable to see that Yoshiie was influential to some extent on the samurai in Kamakura and neighboring local places such as KAMAKURA Gongoro Kagemasa and MIURA no Heitaro Tametsugu and a part of armed group (which did not appear clearly in 'Oshu Gosannen Ki') in the Shimotsuke Province where he had been in charge of Zuryo.
- これは泰時が『法曹至要抄』や明法道の目安(訴状・陳状などの法律文書)を研究していたことや、編纂に参加しているのが泰時とともに六波羅探題を務めた叔父の北条時房(幕府連署)や京都の下級官人出身者やその子弟が中心であったのも御成敗式目の法源を武家慣習法ではなく公家法に求めたからと考えられている。
- It has been believed that the reason why Yasutoki studied 'Hososhiyo-sho' (a legal book compiled by the Sakanoue clan between the end of Heian period and the early Kamakura period) as well as the criterion of Myobodo (study of Codes) (legal documents of petition, petition for objection, and so forth) and why his uncle Tokifusa HOJO, a bakufu rensho (assistant to regents in bakufu) who had worked as Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) with him and person who had come from lower-ranking government official in Kyoto and their descendents participated in the compilation were that he sought the source of law not for the common law for samurai families, but for the court noble law.
- 同時に全国の諸大名を東軍につける工作を行い、また合戦においても家康の四男・松平忠吉(直政の娘婿)をよく補佐して忠吉と共に当初、東軍の先鋒を任されていた福島正則を差し置いて先鋒を務めた(本来ならば、直政も忠吉も軍令違反で処罰の対象になるが、家康は直政の駆け抜けを認めたため、処罰を命じなかった)。
- He covertly made territorial lords from around the country friends of the Eastern Camp, and assisted Ieyasu's 4th son Tadayoshi MATSUDAIRA (Naomasa's son-in-law) well in the battle by spearheading the Eastern Camp along with Tadayoshi instead of Masanori FUKUSHIMA, who was originally supposed to lead (normally, Naoyoshi and Tadayoshi would have been punished for violation of a military order, however, Ieyasu accepted Naoyoshi's conduct and didn't punish them).
- 藤原氏は、12世紀に摂政、関白、太政大臣を務めた藤原忠通(1097年 - 1164年)の後、その長男・近衛基実(1143年 - 1166年)を祖とする近衛家と三男・九条兼実(1149年 – 1207年)を祖とする九条家の2家に分かれ、その後近衛家からは鷹司家が、九条家からは二条家、一条家が分かれた。
- After FUJIWARA no Tadamichi (1097 - 1164) who served as Sessho (regent), Kanpaku (chief advisor of the Emperor), and Dajodaijin (chancellor) in the twelfth century, the Fujiwara clan split into two branch families, the Konoe family whose founder was Tadamichi's first son Motozane KONOE (1143 - 1166), and the Kujo Family whose founder was Tadamichi's third son Kanezane KUJO (1149 - 1207), and later, the Takatsukasa family split off from the Konoe family, and the Nijo family and the Ichijo family broke off from the Kujo family.
- 行政府に相当する組織(執行機関):内局(宗会によって指名され宗教法人真宗大谷派の代表役員を務める宗務総長、及び宗務総長が任命する5名の参務により構成される)、及びそのもとに置かれる宗務所(中央)・教務所(教区ごとに置かれる地方出先機関)・開教監督部(海外の開教区ごとに置かれる出先機関)等の宗務執行機関
- The organization that corresponds to the administrative body (executive body): executive bodies to implement religious activities such as Naikyoku (内局) (consisting of Shumu-socho, who is appointed at Shukai and is a representative director of the Religious Corporation Shinshu sect Otani-ha, and five sanmus (参務) appointed from Shumu-socho), Shumusyo (in the center), Kyomusho (a local branch in each parish, 教務所), and Kaikyo Kantokubu (a branch in each overseas parish, 開教監督部)
- 16代当主近衛前久(さきひさ、号は応山、1536年 – 1612年)は、室町幕府の崩壊、本能寺の変、徳川幕府成立という激動の時代に関白を務め、関白の職にありながら、上杉謙信と同盟を結んで越後に赴くなど数奇な生涯を送った人物であるが、彼も家伝文書の保存には意を払い、文書を比叡山の麓の坂本に疎開させたという。
- The sixteenth head of the Konoe family, Sakihisa KONOE (the pseudonym Ozan, 1536 - 1612), who served as Kanpaku over the periods of the demise of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Honnoji Incident (a battle in which Nobunaga was killed), and the foundation of Tokugawa Shogunate, led a turbulent life serving as Kanpaku to move to Echigo (the Niigata region) to make an alliance with Kenshin UESUGI, also took a good care of the family treasure of documents and evacuated them to Sakamoto at the foot of Mt. Hiei.
- この理由について、昭和天皇の侍従長を務めた入江相政は、自らの著書で『お上(昭和天皇)は大東亜戦争終了後、「国民が戦災の為に住む家も無く、暮らしもままならぬ時に、新しい宮殿を造ることは出来ぬ」と、国民の生活向上を最優先とすべしという考えから、戦災で消失した宮殿などの再建に待ったをかけていた』旨のことを記している。
- As for the reason, Sukemasa IRIE, who served Emperor Showa as Grand Chamberlain, described in his book that 'Okami (Emperor Showa), after the Greater East Asia War, put a stop to reconstruction of Kyuden and so on burned-out in the war with the view of giving top priority to improvement of people's living standards, saying 'A new Kyuden should not be constructed when people have no houses to live in and are in poverty.''
- なお、養子・猶子となった者に実父の出家・死去によって縁戚の道長が後見を務めた源成信(致平親王の子・倫子の甥)、道長の実の孫でその昇進の便宜のために道長が養子とした藤原信基(教通の子、後の藤原通基)・藤原兼頼(頼宗の子)、同様のケースと考えられる道長の異母兄道綱の実子である藤原兼経・道命(四天王寺別当)兄弟が挙げられる。
- Among adopted children and children considered as his, there are: MINAMOTO no Narinobu (son of Prince Munehira, nephew of Rinshi), whose father became an ordained monk and passed away so his relative, Michinaga, took guardianship; FUJIWARA no Nobumoto (Norimichi's son, later FUJIWARA no Michimoto) and FUJIWARA no Kaneyori (Yorimune's son), who were Michinaga's biological grandsons but Michinaga adopted them in order to facilitate their promotion; and the brothers adopted for the same reason, FUJIWARA no Kanetsune and Domyo (Betto of Shitenno-ji Temple), who were biological sons of Michitsuna, who was Michinaga's half brother by a different mother.
- 関ヶ原の戦いの後は西軍の総大将を務めた毛利輝元との講和、山内一豊の土佐入国の援助、徳川氏と島津氏の和平交渉の仲立ち(直政自身は和平交渉が完全に終了する前に亡くなったので、その後の和平交渉の仲立ちの役目は本多正信に引き継がれた)などと言った戦後処理と江戸幕府の基礎固めに尽力し、これらの功によって、石田三成の旧領である近江国佐和山(滋賀県彦根市)18万石を与えられた。
- After the Battle of Sekigahara, he was given the 180,000 koku crop yield territory of Sawayama Omi Province (Hikone City, Shiga Prefecture), a former territory of Mitsunari ISHIDA, for services including making peace with Terumoto MORI, supreme commander of the Western Camp, supporting Kazutoyo YAMAUCHI in entering Tosa Province, mediating peace negotiations between the Tokugawa clan and the Shimazu clan to heal the wounds of war (Naomasa died before the peace negotiations were completed and Masanobu HONDA took over his task), and for his efforts in laying the groundwork for the Edo Shogunate.
- 作画・仕上げ・美術の工程を国内の複数社に委託することは少なく(作画は関西の制作会社、美術は『CLANNAD』制作時に、『涼宮ハルヒの憂鬱』『らき☆すた』で美術監督を務めた田村せいきが所属するアニメ工房婆娑羅に発注することがあった)、編集・音響を除く工程の一部が子会社のアニメーションDoならびに協力会社の大韓民国のアニメスタジオ「Studio Blue(旧:Ani Village)」よって賄われている。
- It occasionally subcontracts the processes of drawing, finishing and art to several domestic companies (the process of drawing is sometimes subcontracted to a production company in the Kansai region, and during production of 'Clannad' the process of art was subcontracted to Basara animation studio to which Seiki TAMURA, the art director of 'The Melancholy of Haruhi Suzumiya' and 'Lucky Star,' belongs) and some processes other than editing and audio are handled by its subsidiary Animation Do and its cooperative animation studio 'Studio Blue' (formerly, Ani Village) in the Republic of Korea.