勇: 1000 Terms and Phrases
- 勇
- bravery
- courage
- heroism
- Isao
- Isami
- Isamu
- Takeshi
- Yan
- Yuu
- Yuuzaki
- Yuuji
- cheer up
- be in high spirits
- 勇良
- Isao
- Isayoshi
- Takeyoshi
- 誠勇
- Seiyuu
- Masatake
- Yoshio
- 正勇
- Seiyuu
- Masai
- Masao
- Masayuu
- 征勇
- Seiyuu
- Masao
- Masayuu
- Yukio
- 信勇
- Shin'yuu
- Nobuisa
- Nobutake
- 勇士
- brave warrior
- hero
- brave man
- Yuushi
- Yuuji
- 勇将
- brave general
- great soldier
- Yuushou
- 勇者
- hero
- the brave
- man of valour (valor)
- 勇気
- courage
- bravery
- valour
- valor
- nerve
- boldness
- Isaoki
- Isaki
- Yuuki
- Yuki
- balls
- fortitude
- gumption
- gut
- heart
- mettle
- pluck
- spunk
- 勇猛
- daring
- bravery
- valor
- valour
- 勇武
- bravery
- valor
- valour
- military prowess
- Isamu
- 勇躍
- taking heart
- being in high spirits
- 勇名
- fame (for one's bravery)
- great renown
- Isana
- 勇進
- dashing forward bravely
- Yuushin
- 勇壮
- heroic
- brave
- majestic
- soul-stirring
- lively
- gallant
- 勇戦
- brave fight
- desperate fight
- 勇退
- bowing out
- retiring voluntarily
- 勇夫
- valiant man
- Isao
- Isamu
- Takeo
- Hayao
- Yuuo
- 勇飛
- flying jump
- great achievement
- Isato
- Yuuto
- Yuuhi
- 勇敢
- brave
- heroic
- gallant
- bravery
- courage
- gallantry
- prowess
- 勇烈
- bravery
- valor
- valour
- courage
- 大勇
- real courage
- Ooisami
- Taiyuu
- Takeo
- Daiyuu
- 知勇
- wisdom and courage
- Chihaya
- Chiyuu
- 小勇
- brute courage
- Koyuu
- Shouyuu
- 智勇
- wisdom and courage
- Chihaya
- Chuu
- Chiyuu
- 真勇
- true courage
- true heroism
- 義勇
- heroism
- loyalty and courage
- Giyuu
- Yoshiisa
- Yoshio
- Yoshitake
- Yoshitoshi
- 剛勇
- bravery
- prowess
- Tsuyotake
- valor
- 忠勇
- loyalty and bravery
- Tadaisa
- Tadao
- Tadayuu
- Chuuyuu
- 猪勇
- reckless courage comparable to that of a wild board
- 勇む
- to be in high spirits
- to be encouraged
- to be lively
- to cheer up
- 勇往
- spirited advance
- energetically going forward
- 蛮勇
- foolhardiness
- recklessness
- savage valour
- savage valor
- brute courage
- 武勇
- bravery
- military prowess
- valour
- valor
- Takeo
- Takeyu
- 雅勇
- Gayuu
- Masao
- Masatake
- Masatoshi
- Masayuu
- 勇仁
- Isahito
- Takehito
- Yuujin
- Yuuhito
- 勇人
- Isao
- Isato
- Takehito
- Hayato
- Hayahito
- Masahito
- Yuujin
- Yuuto
- 勇生
- Isao
- Isami
- Hayao
- Yuu
- Yuuo
- Yuuki
- Yuusei
- 勇留島
- Yuritou
- Yuri (island)
- 勇敢に
- bravely
- gamely
- in a valiant manner
- 勇敢な
- bold
- brave
- courageous
- dauntless
- gallant
- gamey
- intrepid
- stout
- stouthearted
- valiant
- valorous
- 島義勇
- Yoshitake SHIMA
- Shima Yoshitake
- 合月勇
- Aitsuki Isamu (h) (1943.10.26-)
- 高田勇
- Takada Isamu (h) (1926.7.8-)
- 黒崎勇
- Kurosaki Isamu (h) (1920.8.21-2005.1.13)
- 今井勇
- Imai Isamu (h) (1919.7.21-1998.11.6)
- 佐伯勇
- Saeki Isamu (h) (1903.3.25-1989.10.5)
- 近藤勇
- Kondou Isami (h) (1834.11.9-1868.5.17)
- Isami KONDO
- Kondō Isami
- 経田勇
- Kyouda Isamu (1945.6.27-)
- 剣持勇
- Kenmochi Isamu (h) (1912.1.2-1971.6.3)
- 西口勇
- Nishiguchi Isamu (1926.12-)
- 村上勇
- Murakami Isamu (h) (1902.4.7-1991.1.28)
- 相原勇
- Aihara Yuu (h) (1967.4.1-)
- 赤崎勇
- Akasaki Isamu (h) (1929.1.30-)
- 赤松勇
- Akamatsu Isamu (h) (1910.1.25-1982.8.30)
- 浅野勇
- Asano Isamu (h) (1926.3.1-)
- 小柳勇
- Koyanagi Isamu (h) (1912.1.4-)
- 仁田勇
- Nitta Isamu (h) (1899.10.19-1984.1.16)
- 森勇介
- Mori Yuusuke (h) (1980.7.24-)
- Yusuke Mori
- 宮崎勇
- Miyazaki Isamu (1923-)
- 勇敢さ
- bravery
- heroism
- gallantry
- 義勇軍
- volunteer army
- militia
- 義勇兵
- volunteer soldier
- Military volunteer
- 勇み足
- overeagerness
- rashness
- forward step-out
- go too far too fast
- 武勇伝
- martial story
- heroic saga
- tale of one's heroism
- tale of heroic deeds
- chivalric romance
- 岡本勇
- Okamoto Isamu (h) (1930.3.2-)
- 園田勇
- Sonoda Isamu (h) (1946.11.4-)
- 樫出勇
- Kashiide Isamu (1915.2-)
- 伊東勇
- Itou Isamu (h) (1944.6.2-)
- 井本勇
- Imoto Isamu (1925.9-)
- 大月勇
- Ootsuki Isamu (h) (1973.7.16-)
- 浪花勇二
- Naniwa Yuuji (h) (1964.10.2-)
- 勇敢な人
- lion
- soldier of fortune
- 蛮勇演説
- Banyu Enzetsu (Speech with Brute Courage)
- 高木勇三
- Takagi Yuuzou (1952-)
- 高柳勇太
- Takayanagi Yuuta (h) (1988.2.10-)
- 高梨勇一
- Takanashi Yuuichi (1935.2-)
- 秋元勇巳
- Akimoto Yuumi (1929.3-)
- 山口勇子
- Yamaguchi Yuuko (h) (1916.10.22-2000.1.3)
- 黒田勇樹
- Kuroda Yuuki (h) (1982.4.23-)
- 根岸勇人
- Negishi Hayato (h) (1976.8.16-)
- 佐藤勇人
- Satou Yuuto (h) (1982.3.12-)
- Yūto Satō
- 坂本賀勇
- Sakamoto Yoshio (h) (1959.7.23-)
- Yoshio Sakamoto
- 栗原勇蔵
- Kurihara Yuuzou (h) (1983.9.18-)
- Yuzo Kurihara
- 金子勇樹
- Kaneko Yuuki (h) (1982.5.29-)
- Yuki Kaneko
- 宮島義勇
- Miyajima Yoshio (h) (1910.2.3-1998.2.21)
- 権東勇介
- Gondou Yuusuke (h) (1982.10.7-)
- Yusuke Gondo
- 五十嵐勇
- Igarashi Isamu (h) (1892.1.18-1986.3.7)
- 青木勇人
- Aoki Hayato (h) (1977.5.6-)
- 足達勇輔
- Adachi Yuusuke (h) (1961.12.5-)
- 松平勇雄
- Matsudaira Isao (h) (1907.6.14-)
- 上原勇作
- Uehara Yuusaku
- Uehara Yūsaku
- 小野勇一
- Ono Yuuichi (1930.4.21-)
- 須見太勇
- Sumi Daiyuu (h) (1975.1.20-)
- 杉江勇次
- Sugie Yuuji (h) (1968.7.10-)
- 真地勇志
- Machi Yuuji (h) (1962.8.8-)
- 森田勇造
- Morita Yuuzou (h) (1940.6.12-)
- 真山勇一
- Mayama Yuuichi (h) (1944.1.8-)
- 勇気凛凛
- full of spirit
- brimming with courage
- high-spirited
- mettlesome
- 勇気凛々
- full of spirit
- brimming with courage
- high-spirited
- mettlesome
- 勇気付け
- have a burst of courage
- 勇気百倍
- inspire someone with fresh courage
- with redoubled courage
- 勇将弱卒
- there are no cowardly soldiers under a superior general
- 勇猛果敢
- daring and resolute
- having dauntless courage
- 勇猛精進
- engage in ascetic practices with dauntless spirit
- 勇猛無比
- most brave
- as brave as any
- unmatched for valor
- 勇敢無比
- being unmatched (unparalleled) for bravery
- 知勇兼備
- having both wisdom and courage
- 智勇兼備
- having both wisdom and courage
- 忠勇無双
- of peerless loyalty and bravery
- 剛勇無比
- unparalleled for valor
- unmatched for bravery
- 勇往邁進
- dash and go
- pushing forward
- 勇み立つ
- to cheer up
- to be encouraged (by)
- to be in high spirits
- 勇を鼓す
- to screw up one's courage
- to take heart
- 勇ましい
- brave
- valiant
- gallant
- courageous
- stirring
- vigorous
- rousing
- brave as a lion
- valorous
- 匹夫の勇
- rash courage
- foolhardiness
- reckless courage
- 武勇絶倫
- peerless bravery
- matchless valor (in arms)
- 岡中勇人
- Okanaka Hayato (h) (1968.9.26-)
- Hayato Okanaka
- 岡元勇人
- Okamoto Hayato (h) (1974.10.16-)
- 菊池勇夫
- Kikuchi Isao (h) (1898.6.21-1975.7.13)
- 阿部勇樹
- Abe Yuuki (h) (1981.9.6-)
- Yuki Abe
- 大塚勇三
- Ootsuka Yuuzou (h) (1927.1.27-)
- 隆乃若勇記
- Takanowaka Yuuki (h) (1976.4.2-)
- 蛮勇を奮う
- exert reckless valor
- 武勇の家系
- Family line of heroes
- 義勇伝3巻
- Biographies of men of loyalty and courage, 3 volumes
- 駒勇明日香
- Komayuu Asuka (h) (1984.8.30-)
- 近藤勇昌宜
- Kondou Isami Masayoshi (1834-68)
- 小畑勇二郎
- Obata Yuujirou (h) (1909.9.19-1981.12.10)
- 勇気を出す
- to summon courage
- to be brave
- take courage
- 勇気づける
- to encourage
- to cheer
- encouraging
- 勇気付ける
- to encourage
- to cheer
- nerve
- 勇名を馳せる
- become famous for one’s bravery
- 勇気に富んで
- game as a cockerel
- アメリカ義勇軍
- Volunteers of America
- 海老島勇次新田
- Ebijimayuujishinden
- 勇者指令ダグオン
- Brave Command Dagwon
- 勇午 ~交渉人~
- Yugo the Negotiator
- 勇者ライディーン
- Yuusha Raideen
- Brave Raideen
- 勇を鼓して~する
- bring oneself to ~
- とても勇気がある
- as brave as a lion
- ~する勇気がある
- have the courage to do
- have the guts to ~
- 武勇は無双なり。
- He has no match in military prowess.
- 本名は若林勇吉。
- His real name is Yukichi WAKABAYASHI.
- 勇気を奮い起こす
- to muster up one's courage
- get up the courage to do something
- 知余って勇足らず
- lacking boldness by being too sagacious
- being too sagacious to be bold
- 勇者王ガオガイガー
- GaoGaiGar: King of Braves
- The King of Braves GaoGaiGar
- 黄金勇者ゴルドラン
- Golden Brave Goldran
- The Brave of Gold Goldran
- 剣勇伝説YAIBA
- Kenyuu Densetsu Yaiba
- 勇利アルバチャコフ
- Yuri Arbachakov (1966.10.22-)
- 局長近藤勇の従弟。
- He was a cousin of Isami KONOD, Head of Shinsengumi.
- 勇将の下に弱卒無し
- there are no cowardly soldiers under a superior general
- 勇将の下に弱卒なし
- there are no cowardly soldiers under a superior general
- 島義勇:明治3年頃。
- Yoshitake SHIMA: He became a chamberlain around 1870.
- 伝説の勇者ダ・ガーン
- Legendary Brave Da Garn
- The Brave Fighter of Legend Da-Garn
- 勇者特急マイトガイン
- Yuusha Tokkyuu Might Gaine
- 問題に勇敢に直面する
- take the bull by the horns
- 栄西、行勇による再興
- Restoration by Eisai and Gyoyu
- 7月に屠勇隊を創設。
- He set up the Toyutai Militia in August.
- 勇ましい男勝りな女性。
- A woman who is brave and has mannish character.
- 勇者警察ジェイデッカー
- Brave Police J-Decker
- 太陽の勇者ファイバード
- Sun Brave Fyvard
- The Brave Fighter of Sun Fighbird
- 喜び勇んで~に出席する
- be there with bells on ~
- ~に勇ましく立ち向かう
- stand up to ~
- 号 (称号)は一勇斎。
- His second name or alias was Ichiyusai.
- 市長:久保田勇(3期目)
- Mayor: Isamu KUBOTA (third term)
- 第11回、春岡勇二など。
- The jury at the eleventh festival included Yuji HARUOKA and others.
- 20回説:東野治之、王勇
- 20 times: Opinion of Haruyuki TONO and Wang Yong
- 戦場では常に勇敢だった。
- Tsunashige was always brave in the battlefields.
- 松平義勇(高須藩13代)
- Yoshitake MATSUDAIRA (13th Chief of the Takasu-han Clan)
- 自由なる大地 勇者の故郷に
- O'er the land of the free and the home of the brave?
- O'er the land of the free and the home of the brave.
- 運命の女神は勇者に味方する
- Fortune favors the bold.
- 勇気が多くの人を救います。
- Courage will save many people.
- まだ私には勇気が無かった。
- I didn't have enough courage yet.
- 勇敢に正面から難局に当たる
- take the bull by the horns
- さあ、勇気を出しましょう。
- Come on, have courage!
- 局長近藤勇の側近を務める。
- He served as a close retainer of Isami KONOD, Head of the Shinsengumi.
- He served as a close retainer of Isami KONOD, Head of Shinsengumi.
- 新選組局長近藤勇の一人娘。
- She was the only daughter of Isami KONDO, the leader of the Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 義を見てせざるは勇なきなり
- Knowing what is right and not doing it is a want of courage
- 超人的な力をもつ正義の勇者。
- Aragoto is a righteous hero with a superhuman strength.
- ライオンのように非常に勇敢で
- brave as a lion
- 私はなかなか勇気が出ません。
- It's very hard for me to summon up courage.
- 勇猛さから鬼玄蕃と称された。
- Morimasa was often referred to as 'Oni Genba' for his gallantry.
- その武勇には武田軍も恐れた。
- Even the Takeda army was afraid of his military braveness.
- 武勇を聖武天皇に愛された武人。
- He was a warrior favored by Emperor Shomu for his valor.
- マルキン忠勇記念館(小豆島町)
- Marukin Chuyu Memorial Hall (Shodo-shima Island town)
- 工兵隊:小管辰之助、吉沢勇四郎
- Engineering Brigade: Shinnosuke KOSUGE, Yushiro YOSHIZAWA
- 勇者の剣が、金色の光をはなつ。
- The hero's sword casts a golden light.
- 姉川の戦いでの武勇で知られる。
- He is known by his heroic act during the Battle of Anegawa.
- 変名水野八郎または藤井勇七郎。
- His changed names were Hachiro MIZUNO or 藤井勇七郎 (Yushichiro FUJII).
- 街で最も勇敢な男と言われている。
- He is said to be the bravest man in the city.
- 局長近藤勇の刀持ちを務めていた。
- He served as a sword bearer for Isami KONDO, the head of the Shinsengumi.
- 実盛が東国武士の勇猛さを説いた。
- Sanemori told his comrades how brave the warriors in the eastern provinces were.
- 一、心に勇ある時は悔やむことなし
- When there is courage in your heart, you will not regret.
- - 敵討ちなどの忠義や武勇伝など。
- Books dealing with loyalty seen in a revenge or a martial romance.
- 釜田勇(昭和19年6月21日 -)
- Isamu KAMATA (From June 21, 1944 to -)
- 近藤勇の首塚愛知県岡崎市本宿 法蔵寺
- Kubizuka of Isami KONDO: located at Hozo-ji Temple, Motojuku, Okazaki City, Aichi Prefecture.
- 勇士物(八島 (能)、箙、兼平など)
- Yushi-mono (literally 'tale of a hero') (such as 'Yashima,' 'Ebira,' 'Kanehira')
- 手ごわいものを勇敢に正面から攻撃する
- take the bull by the horns
- 権力をにぎった近藤勇が局長となった。
- Isami KONDO, who acquired power, became the commander.
- 近藤勇は書面で洛陽動乱と名づけている。
- Isami KONDO called it the Rakuyo Upheaval in his writings.
- (野口実『源義経 流浪の勇者』文英堂)
- 'MINAMOTO no Yoshitsune, a Wandering Hero' by Minoru NOGUCHI, published by Buneido.
- 弓馬の両芸が人に聴かれる勇者であった。
- He was a valiant, who were famous for both archery and equestrianism.
- 巻第二十五 本朝付世俗(合戦、武勇譚)
- Volume 25 Honcho, secular (tales of battle, tales of bravery)
- しかし、勘平の武勇にはかなうべくもない。
- However, they cannot compete with Kanpei's skillful swordsmanship.
- 華麗に装飾された仮面を被る勇壮な走り舞。
- This is a heroic hashiri-mai (a way of dance of bugaku involving active dance with running), which is performed wearing ornately decorated mask.
- 正法念処経では勇犍(ゆうごん)阿修羅王。
- In Shobonenjo-kyo Sutra, it is called Yugon-Ashura-o.
- 小口大八:『勇駒、信濃田楽、万岳の響き』
- Daihachi OGUCHI: 'Yukoma (a brave horse), Shinano-dengaku, bangaku-no-hibiki (echoes from thousands of mountains)'
- 正室:勇姫(熊本藩10代藩主細川斉護娘)
- Lawful wife: Isahime (daughter of Narimori HOSOKAWA, the tenth lord of the Kumamoto Domain
- それを御門が知り、勇ましい軍勢も送った。
- The Mikado discovers this and sends brave troops.
- 伊達、勇壮などを誇張・美化した荒事的動作。
- It is a rough motion which exaggerates and beautifies the dandyism, gallantry, and so on.
- 義満は大内義弘の武勇を賞して太刀を与えた。
- Yoshimitsu awarded a sword to Yoshihiro OUCHI in praise of his heroic deed.
- 忠勝の与力に加えられると、各地で勇戦した。
- He fought valiantly when he joined Tadakatsu's yoriki.
- 「氏は臨機応変の才に勇気が備わっている。」
- He had courage plus the ability to adapt to circumstances.'
- 剛勇の将として知られ、怪力で有名であった。
- He was known as a courageous warrior and was famous for his immense strength.
- スパイダーライダーズ ~オラクルの勇者たち~
- Spider Riders
- 「女性を以て宗と為し、勇士これ無きが如し。」
- Women are centered, and brave warriors are almost none.'
- 側室:お美尾の方(芳心院) - 木村重勇の娘
- Concubine: Lady Omio (Hoshinin), the daughter of Shigetoshi KIMURA
- 新選組局長近藤勇の側近を勤めていたとされる。
- It is said that he was a close aide to Isami KONDO, the leader of the Shinsengumi.
- 塁壁の上に見たり 勇壮にひるがえりし かの旗
- O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
- 山号は粟船山、開基は北条泰時、開山は退耕行勇。
- The sango is Zokusenzan, the Kaiki is Yasutoki HOJO, and the kaisan is Gyoyu TAIKO.
- 太郎冠者は喜び勇み、大金を支払い、傘を買った。
- Tarokaja bustles with joy and buys the umbrella, paying large sum of money.
- ようこそ!ジャパン応援団(サポーター):美勇伝
- YOKOSO! JAPAN supporter: v-u-den
- 慶応元年11月、近藤勇の長州藩出張に随行する。
- In December 1865, he accompanied Isami KONDO on his trip to the Choshu Domain.
- 父親は平戸藩士で同藩勘定奉行を務めた天野勇衛。
- His father, Isae Amano, was a member of Hirado clan and served as a kanjo bugyo (commissioner of finance) in the Hirado Domain.
- 長慶は父や祖父以上に智勇に優れた名将であった。
- Nagayoshi was a greater commander than his father and grandfather in terms of wisdom and courage.
- 法師の目の前で舞台狭しと勇壮な舞を披露するのだ。
- The lion uses up all the space available to it to perform a valiant dance right in front of the priest.
- 近藤勇:1868年4月25日、官軍によって斬首。
- Isami KONDO: Beheaded April 25, 1868 by the government army
- 慶応4年4月25日 (旧暦) 近藤勇、板橋で斬首
- April 25 1868, Isami KONDO was beheaded in Itabashi.
- 勇猛で傍若無人であり、兄たちにも遠慮しなかった。
- He was both brave and insolent, and did not restrain himself in the presence of his older brothers.
- 満仲は息子で妖怪退治の勇者・源頼光に始末を命じる。
- Mitsunaka ordered his son MINAMOTO no Yorimitsu, a hero in doing away with specters, to kill her.
- - 真田十勇士の一人霧隠才蔵のモデルとなった人物。
- He was a model for a member of Sanada Juyushi, Saizo KIRIGAKURE.
- - 真田十勇士の一人猿飛佐助のモデルとなった人物。
- He was a model for a member of Sanada Juyushi (Sanada ten braves), Sasuke SARUTOBI.
- それに対して秀忠には、武勇や知略での評価は乏しい。
- On the other hand, Hidetada was poorly recognized for military prowess and clever strategy.
- 母リノは近藤勇の叔母(近藤の父・宮川久次郎の妹)。
- His mother Rino was the aunt of Isami Kondo (younger sister of Kondo's father Kyujiro MIYAGAWA).
- 親交のあった近藤勇や新選組の供養塔建立に協力した。
- Matsumoto cooperated to build a memorial tower for Isami KONDO and the members of Shinsengumi with whom he associated.
- その武勇は死んだ後まで洛中を震え上がらせたという。
- This heroic warrior is said to have curdled the blood of all in Rakuchu even after his death.
- しかし、勇士の直実にはとても敵わず、組み伏せられた。
- However, the young warrior couldn't beat Naozane who was a brave warrior, and Naozane was able to subdue him.
- 慶応3年12月18日 (旧暦) 近藤勇が狙撃され負傷
- December 18 1867, Isami KONDO was attacked and injured.
- 修二会の中でもっとも勇壮でまた謎に満ちた行事である。
- It is the most valiant and mysterious event in Shuni-e.
- 幼名は勇吉、通称を聞多(長州藩主毛利敬親から拝受)。
- His childhood name was Yakichi,and common name was Monta (given by Takachika MORI, the lord of the Choshu clan).
- 藤堂は小柄で美男子ながら勇猛果敢な男であったらしい。
- He was a short, handsome and valiant man.
- 宗彝:祭器に描かれた虎(勇)、猿(智)で、祭器の象徴。
- Soi: Tigers (courage) and monkeys (wisdom), which symbolize ritual articles as they are drawn on their surfaces.
- 局長の近藤勇自身、「選」「撰」の両方の字を用いている。
- Even Isami KONDO, a Commander, wrote it as both '選' and '撰'.
- 慶応4年4月3日 (旧暦) 近藤勇、新政府軍に投降する
- April 3 1868, Isami KONDO surrendered to the army of the new government.
- 池田屋事件では、近藤勇の隊に属し20両をもらっている。
- In the Ikedaya Incident, he belonged to the squad lead by Isami KONDO, and received an incentive of 20-ryo (old currency unit).
- 吉井勇の歌碑(一本南の白川通白川通(祇園)に位置する。)
- Poetry monument of Isamu YOSHII (located in the Shirakawa-dori Street of Gion, one street south of Shinbashi-dori Street)
- 京都につくと近藤勇、芹沢鴨、殿内義雄らとともに京に残る。
- After he went up to Kyoto, he remained there with Isami KONDO, Kamo SERIZAWA, and Yoshio TONOUCHI.
- 元治元年(1864年)、局長近藤勇による隊士募集で入隊。
- He joined Shinsengumi when Isami KONDO, Head of Shinsengumi, was recruiting members in 1864.
- 賀茂御祖神社の縁起を気品高く、また勇壮に表現した能である。
- It is a Noh work that expresses the engi (history) of Kamomioya-jinja Shrine elegantly and valiantly.
- 先住民族からなる高砂義勇隊は南方戦線で大きな活躍を見せた。
- The Takasago Volunteer Army consisting of aborigines were very brave in the Southern battle line.
- 『愛、理性及び勇気』(講談社文芸文庫 現代日本のエッセイ)
- 'Ai, Risei oyobi yuki' (Love, Reason, and Courage) (Kodansha Bungei Bunko, Contemporary Japanese Essays)
- 八王子千人同心が動員され、近藤勇などが新撰組の中核を担った。
- Hachioji Sennin Doshin (the police force of Tokugawa shogunate that was based in Hachioji) was mobilized, and Isami KONDO became a leading member of the Shinsen-gumi (a special police force of late Tokugawa shogunate that was based in Kyoto)
- 山号は稲荷山(とうかさん)、開基は足利義兼、開山は退耕行勇。
- The sango is Tokasan, the Kaiki is Yoshikane ASHIKAGA, and the kaisan is Gyoyu TAIKO.
- 江戸時代からの秋のだんじり祭りは、今もなお勇壮に続いている。
- Danjiri (decorative portable shrine) festival which dates back to the Edo period is still held livelily in autumn today.
- 代表的なメーカーとして、ヒガシマル醤油、マルキン忠勇がある。
- Higashimaru Shoyu Co., Ltd. and Marukin Chuyu Co., Ltd. are leading soy-sauce manufacturers in this region.
- 兵たちが喜んでその勇士を歌に歌ったのが曲の由来とされている。
- It is believed that the number originated from exulted soldiers singing about the brave warrior.
- 「また勇武にして、諸人が皆、皇帝となるべしと認める人なり。」
- 'He is also known for his bravery, and everyone recognizes him as a person to be the emperor.'
- このとき桐野は塁に籠もって勇戦し、額を打ち抜かれて戦死した。
- On this occasion, Kirino fought bravely staying in the fort and died in war being shot in the forehead.
- 京都でも義家の威名は高まり「天下第一の武勇の士」と呼ばれた。
- The great fame of Yoshiie heightened In Kyoto as well, and he was called 'the No. 1 heroic samurai in the world.'
- 賤ヶ岳七本槍の一人として名を馳せた武勇に優れた名将であった。
- He was a great commander who, as one of the Shichihonyari of Shizugatake, was known for his military prowess.
- 舞事に比べると、全体的に勇壮で活発なものが多いのが特色である。
- Compared to mai-goto, hataraki-goto has features that it contains many gallant and vigorous movements on the whole.
- 西郷は「短刀一本あれば事が足りる」旨を述べ、岩倉を勇気付ける。
- Saigo encouraged Iwakura, saying 'One short sword alone can finish it.'
- 開拓判官:島義勇(明治3年(1870年)4月に中央政府に転任)
- Chief magistrate: Yoshitake SHIMA (transferred to the central government in April 1870).
- これに対して、上原勇作陸軍大臣が、単独で帷幄上奏して辞職した。
- In response to this, War Minister Yusaku UEHARA acted as iaku-joso (to make comments on military affairs to the Emperor with full responsibility of the results) and resigned.
- 武舞(ぶまい、ぶのまい)は、太刀・剣や鉾を持って舞う勇猛な舞。
- Bumai (Bunomai) Dance is a valiant dance performed with a sword or a pike.
- 近藤勇の江戸道場、試衛館以来の生え抜き隊士で十番隊組長となる。
- He had been in the group since he was training at Shieikan, Isami KONDO's dojo (training hall) in Edo, and became the leader of the Tenth Unit.
- 織田信長にその並はずれた武勇を「花実兼備の勇士」と讃えられた。
- His exceptional heroic acts were praised by Nobunaga ODA as 'a hero with both bravery and intelligence.'
- のち、伏見街道で阿部十郎ら御陵衛士残党と共に近藤勇を襲撃した。
- Afterwards, he assaulted Isami KONDO on the Fushimi-kaido Road with other remnants of the Goryo-eji such as Juro ABE.
- 摂津源氏の源頼光に仕え、頼光四天王の筆頭として剛勇で知られた。
- He served MINAMOTO no Yorimitsu, and he was known for his bravery as the head of Yorimitsu's four loyal retainers.
- 「多勢の恃み有るに似たりといえども、更に凶徒の武勇を敗り難し。」
- We looked to have superiority in numbers but the rebels were stronger than us and hard to defeat.'
- 近藤勇に反発した永倉新八、原田左之助らとともに建白書を提出した。
- He submitted a petition together with other members, who had a backlash toward Isami KONDO, such as Shinpachi NAGAKURA and Sanosuke HARADA.
- (実際小説で近藤勇と一対一で対峙するのは『角兵衛獅子』1作のみ)
- (Among the original novels, his one-on-one battle with Isami KONDO was actually depicted only in 'Kakubei Jishi').
- 同市では毎年5月に開催する市民平和祭で利根川河川敷で勇姿を見せる。
- It showed its brave figure at the riverbed of the Tone-gawa River at the Public Peace Festival, which takes place in the city each May.
- 従って、中国語で「鬼-」と言う表現は、必ずしも勇猛等を意味しない。
- Therefore, expressions with 'Oni-' in Chinese don't necessarily imply bravery.
- 加藤武 『新選組血風録 近藤勇』(監督:小沢茂弘)1963年、東映
- Acted by Takeshi KATO 'Shinsengumi Keppuroku Isami KONDO' (Director: Shigehiro OZAWA)
- 歴史上の人物では由比正雪、坂本竜馬、近藤勇などの画像や写真が残る。
- There remain some pictures and photographs of historical characters in Sohatsu, including Shosetsu YUI, Ryoma SAKAMOTO and Isami KONDO.
- 越前市智光山本興寺(塔頭顕正院、勇猛院、実教院、行運院、本寿院あり)
- Echizen City Chiko-zan Mountain Honko-ji Temple (塔頭顕正院、勇猛院、実教院、行運院 and Honjuin are located here)
- 池田屋事件には養父勇に従って参加し、事件後、報奨金15両を拝領する。
- He participated in the Ikedaya attack (Ikedaya Incident) accompanying his foster father Isami, and was awarded a bonus of 15-ryo after the event.
- 槍の又左とよばれ勇名を馳せる一方、計算高く世渡り上手な一面もあった。
- While he was called Yari no Mataza and won a name for himself, he had another side that he was calculating and knew how to succeed in the world.
- これは一鉄が武勇だけでなく、文才にも優れていたことを示すものである。
- This shows that Ittetsu excelled in literary talent, and not only military prowess.
- 元来、武骨の性格でその秀でた武勇から鬼柴田、かかれ柴田とも呼ばれた。
- He was essentially rough, and he was also called Oni (demon) Shibata or Kakare (cry for offensive) Shibata.
- 重忠は罪を恥じて絶食してしまい、頼朝は重忠の武勇を惜しみこれを赦免。
- Ashamed, Shigetada stopped eating, considering Shigetada's militaly prowess Yoritomo decided to pardoned him.
- 元治元年(1864年)10月、近藤勇の江戸での隊士募集に応じて上洛。
- In November 1864, he went up to Kyoto to apply for the recruitment carried out by Isami KONDO in Edo (Tokyo).
- 忍坂の地まで来たとき、土雲の八十建(数多くの勇者)が待ち構えていた。
- When the army reached Oshisaka, Yasotakeru (numerous fighters) of Tsuchigumo were waiting for them.
- その他、転じて幕末に際して宮中を護衛した御陵衛士など義勇集団の名称。
- It also became a name of a group of men of loyalty and courage such as a group of goryo-eji that guarded the Imperial Court at the Bakumatsu (end of the samurai period).
- 附属参謀島義勇(佐賀藩士)を派遣して徳川家軍艦の引き渡しを要求した。
- Ohara dispatched, the Navy associated staff officer, Yoshitake SHIMA (a feudal retainer of the Saga clan), to demand the handing over of all warships.
- 当初これらの賤民層は屠勇隊として分離され、奇兵隊とは別に扱われていた。
- At the beginning, separated from Kiheitai Army, humble or lowly people were treated as Toyutai.
- 翌年にかけて日本軍は反日義勇軍1万4千人との1774回の戦闘を行った。
- The Japanese army fought against 14,000 people of the Anti-Japan voluntary army for 1774 times until the following year.
- 穴をあけるときには精神集中し、ここであると思い切る勇気が必要とされる。
- When making a hole, concentration and courage to take the plunge are required.
- そのため池田屋事件の恩賞は破格のものであり、勇名も一気に天下に轟いた。
- Consequently, rewards received for Ikedaya Incident were unprecedented, and their names became widely known throughout the country.
- 池田勇人内閣の時に戦後初めて勲章制度の運用が復活したうえで今日に至る。
- During the Hayato IKEDA's administration, the institution of decoration was restored first time after WWII, and the institution has been observed to date.
- 丹波の赤鬼といわれた敵将赤井直正から武勇を賞されて、貂の皮を拝領した。
- He was awarded for his bravery with a marten fur from the enemy general Naomasa AKAI, who was known as the Red Ogre (Aka Oni) of Tamba.
- 慶応3年(1867年)頃の入隊とされ、近藤勇・土方歳三の側近を務める。
- He is said to have joined Shinsengumi in ca. 1867 to serve as a close retainer of Isami KONDO and Toshizo HIJIKATA.
- 新興勢力の智将、三好長慶と旧勢力の勇将、畠山高政指揮による合戦であった。
- The battle was led by Nagayoshi MIYOSHI, a resourceful general of the emerging power, and Takamasa HATAKEYAMA, a brave general of the old power.
- 若き日の西園寺が大小を差した侍姿で颯爽と立つ勇ましい写真も残されている。
- There is a picture of Saionji in his younger days wearing two swords and standing gallantly in the fashion of a samurai.
- 近藤勇の天然理心流剣術道場試衛館に他流試合を挑み、相対した近藤に敗れる。
- He challenged other schools of Tennenrishinryu Swordplay Shieikan of Isami KONDO and defeated the opposing Kondo.
- 室町時代には智勇兼備の良将と謳われた三好之長が現れ、管領・細川氏に仕えた。
- In Muromachi period, Yukinaga MIYOSHI, who was dubbed a great commander having both wisdom and courage, appeared and served Hosokawa clan, Shogunal Deputy.
- 一方、『吾妻鏡』では一の谷の裏山に回ったのは「勇士七十騎余」となっている。
- On the other hand, 'Azuma Kagami' writes that the troops who went to the rear mountain of Ichinotani were 'about seventy brave cavalrymen.'
- 勝田の人々は公時を慕い、倶利加羅(くりがら、剛勇の意)神社を建てて葬った。
- People in Katsuta adored Kintoki and established Kurigara (meaning adamantine courage)-jinja Shrine to mourn him.
- なかでも清正は若き頃より武勇に優れていた利家を尊敬していたと言われている。
- Among others, Kiyomasa is said to have respected Toshiie who had been excellent in valor since he was young.
- 武勇知略で生きてきた久秀だが、一度だけ恐怖をあらわにしたという逸話も残る。
- There is an anecdote where Hisahide, who lived with military prowess and clever schemes, was once frightened.
- 慶応3年(1867年)、新選組に入隊したとされ、局長近藤勇の側近を務める。
- It is said that he joined Shinsengumi in 1867, and he served as a close retainer of Isami KONOD, Head of Shinsengumi.
- 歳三は副長の地位に就き、局長近藤勇の右腕として京都治安警護維持にあたった。
- Toshizo assumed the position as vice commander, and as Isami KONDO's right hand man he engaged himself in maintaining peace and order in Kyoto.
- しかし各国公使館の護衛兵と義勇兵は合わせても481名に過ぎなかったという。
- However, the total of defending soldiers from each nation's legation and military volunteers was just 481.
- また、新選組の近藤勇・土方歳三らも甲陽鎮撫隊と称して、甲州街道を進撃した。
- Additionally, Isami KONDO and Toshizo HIJIKATA of the Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of the Tokugawa shogunate) formed an army unit under the name of 'Koyo Chinbutai' and advanced this army on to Koshu-kaido Road.
- この年には長慶の弟で「鬼十河」と呼ばれた三好軍の勇将・十河一存が急死した。
- This year, the brave general of the Miyoshi's army Kazumasa SOGO, the younger brother and Nagayoshi who was called 'Oni Sogo,' died suddenly.
- 武勇だけではなく、築城や城下町の建設などにも力量を発揮した政治家でもある。
- He was not only brave, but was also a capable politician as shown by his construction of the castle and surrounding town.
- 多く勇猛粗暴な性格の持主として描かれ、非現実的な霊力によって悪人を退治する。
- In many cases, an aragoto is described as a person with brave and wild character, and plays the role of getting rid of the villain with fantastic numen.
- 顕氏の兄弟はそれぞれが武勇に優れ活躍したが、彼等は顕氏に先立ちこの世を去る。
- Akiuji's brothers were excellent in military prowess and did splendid service, but they died before Akiuji.
- 自分の武勇を公言することも多く、それが元で喧嘩や刃傷沙汰になることもあった。
- Also, they often boasted about their bravery, and this sometimes caused fights or bloodshed.
- 「源九郎(義経)は勇士七十余騎を率いて、一ノ谷の後山(鵯越と号す)に到着。」
- 'MINAMOTO no Kuro (Yoshitsune) leading seventy brave warriors, arrived at the rear of the mountain in the Ichinotani region (referred to as 'Hiyodorigoe').'
- 旧幕府軍では、近藤勇らの率いる甲陽鎮撫隊を組織して甲府城を押さえようとした。
- The former Shogunate forces organized the Koyo-Chinbutai infantry led by the commanders such as Isami KONDO, and planned to seize Koshu Castle.
- 同年9月、芹沢と平山は試衛館派(近藤勇派)によって暗殺され、平間は逃亡した。
- In October of the same year, Serizawa and Hirayama were assassinated by the Shieikanha group (the group of Isami KONDO), and Hirama escaped.
- 自身も国粋主義的な面を持ち、日本の象徴である勇美な富士山を好んで題材とした。
- He himself had an ultranationalistic aspect and preferably sought subject matter in the heroic and beautiful Mt. Fuji, which symbolizes Japan.
- 兄・氏照同様に武勇・統治に優れ、北関東の最前線、上野国方面の軍事を任された。
- Thanks to his excellence at military prowess and governance like his older brother Ujiteru, he was put in charge of military affairs for Kozuke Province that was the forefront of northern Kanto area.
- 屯所であった壬生の旧前川邸に、近藤勇が落書きしたと伝わる雨戸が残されている。
- In the former Maekawa residence in Mibu of Kyoto, which was the military base of Shinsengumi, there remains a storm door on which Isami KONDO has reportedly written some words.
- 孫:内閣総理大臣夫人内閣総理大臣夫人の一覧(池田勇人に嫁ぐが昭和4年に死去)
- Granddaughter: the prime minister's wife: 'the list of wives of the prime ministers' (she married into Hayato IKEDA, but died in 1929)
- 西郷隆盛曾て篠崎五郎に謂て曰く『村田新八は、智仁勇の三徳を兼備したる士なり。
- Takamori SAIGO, long time ago, said to Goro SHINOZAKI, 'Shinpachi MURATA is a samurai who has santoku (three primary virtues: valor, wisdom, and benevolence).
- 平氏第一の勇士であった侍大将の盛俊、景家、忠清らは一人の供もなく逃げ去った。
- Commanders Moritoshi, Kageie, and Tadakiyo, who were the bravest among the Taira clan, fled with no subordinates accompanying them.
- 壬生浪士組は芹沢鴨、新見錦ら水戸派と近藤勇、土方歳三らの試衛館派に分かれた。
- The Mibu-Roshigumi were divided into two groups: the Mitoha group, to which Kamo SERIZAWA, Nishiki NIIMI, and others belonged; and, the Shieikanha group to which Toshizo HIJIKATA and others belonged.
- 貧しかった吉村は五人の家族を憂い、当時、天下に勇名を馳せていた新選組に入隊。
- As YOSHIMURA was poor and worried about his five family members and he joined Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) which was famous for its bravery.
- 勇者王ガオガイガーFINAL GRAND GLORIOUS GATHERING
- Brave King GaoGaiGar Final
- 武勇で知られる和田一族は奮戦し、中でも三男・朝比奈義秀は最もめざましく戦った。
- The Wada family, famous for their war records, fought well but mostly the third son Yoshihide ASAHINA fought amazingly.
- 時勢を見る目もあり勇猛ではあったが、短慮な性格であったことが災いしたともいう。
- He was in tune with the times and was brave, but his impulsive nature was reported to have caused him harm.
- 清河の画策によって浪士組が江戸へ帰還すると、芹沢、近藤勇らとともに京都に残留。
- When Kiyokawa schemed to have the Roshigumi return to Edo, he stayed in Kyoto with Serizawa, Isamu KONDO among others.
- 18歳で得度し、上野長楽寺の栄朝、次いで鎌倉寿福寺の行勇に師事して臨済禅を学ぶ。
- Entering the Buddhist priesthood at the age of 18, he studied Rinzai Zen under Eicho at Choraku-ji Temple in Kozuke Province and then Gyoyu at Jufuku-ji Temple in Kamakura.
- 復讐の機会を窺っていた御陵衛士残党と共に、伏見墨染で近藤勇を襲撃して負傷させる。
- He and the remnants of Goryoeiji who were waiting for the day when they could get revenge attacked and injured Isami KONDO in Fushimi Sumizome.
- 剛勇に優れた猛将で、父の義道と共に織田信長配下の細川軍の侵攻を退けていたという。
- Yoshisada was a strong general who had valiance, and along with his father Yoshimichi, defended against the invasion by the Hosokawa's army which was under the control of Nobunaga ODA.
- 京へ護送された時には、名高い勇者を一目見ようと群衆が集まり、天皇まで見物に来た。
- When he was led into Kyoto, a large crowd--including the Emperor himself--gathered to catch a glimpse of the famous warrior.
- 徳川家康の功臣のうち,特に武勇に秀でた3人,本多忠勝・榊原康政・井伊直政を指す。
- refers to Tadakatsu HONDA, Yasumasa SAKAKIBARA, and Naomasa II, the three meritorious retainers of Ieyasu TOKUGAWA who had outstanding military prowess.
- 江戸時代に成立した『絵本太閤記』では、賤ヶ岳七本槍としての武勇伝が描かれている。
- His exploits as one of the Shichihonyari of Shizugatake were told about in 'Ehon Taikoki,' written in the Edo Period.
- 義経伝説を背景に、武勇に優れ一軍の将に相応しく情理をわきまえた人物として描かれる。
- Based on the legend of Yoshitsune, he is described as a hero who was rational and perfect for a sho (commander) of an army.
- 「鳴神の鼓の時も至れば、五穀豊穣も国土を守護し」と謡いつつ勇壮な働事太鼓物をする。
- The god plays Taikomono (music of Noh with Taiko, a drum) valiantly singing 'When the time of Narukami arrives, gokokuhojo (bumper crop of cereals) protects the land.'
- 勇ましい演技をする女形を歌舞伎では「女武道」とよび、板額はその代表的な役柄である。
- An actor of female roles who performs bravely is called 'Onna Budo' (a woman of worrier rank, or a woman of warlike spirit, capable of fighting a man) and Hangaku is its representative role.
- 義明は武勇に優れ、自ら陣頭で指揮するなど奮戦し、一時は北条・足利軍を大いに押した。
- With his great military prowess, Yoshiaki took command and fought so bravely at the front of the battle that his army overwhelmed the allied forces of the Hojo and the Ashikaga for a while.
- 頼貞から守護職を継いだのは、勇猛な武将でバサラ大名としても知られる土岐頼遠である。
- Yorito TOKI, who was a brave busho (Japanese military commander) also known as 'Basara daimyo' (a feudal lord who behaves audaciously), took over the position of Shugoshiki (provincial constable of Mino Province) from Yorisada.
- 武人の舞らしい勇壮さの中に、絶世の美貌で知られた蘭陵王を偲ばせる優雅さを併せ持つ。
- The number is marked by both heroism worthy of warrior's dance and elegance that recollect Ranryo-o, who was known for his matchless handsomeness.
- 薩軍では副司令格であった一番大隊指揮長篠原国幹をはじめ、勇猛の士が次々と戦死した。
- In the Satsuma army, courageous soldiers including Commander of the 1st battalion Kunimoto SHINOHARA, who served as the second-in-command, were killed one after another.
- しかし12月には台湾北部で清朝の郷勇が台湾民主国の延長としての抗日運動を開始した。
- In December, however, the anti-Japanese movements led by the volunteer forces of the Qing dynasty started in northern Taiwan in the form of an extension of the armed resistance of the Republic of Formosa.
- その援軍に向かった時、反乱軍でも武勇知られた木山弾正という豪傑と一騎打ちになった。
- When his troops participated in the battle to lend a hand, he engaged in single combat with a well-known heroic figure, Danjo KIYAMA.
- 局長近藤勇の側近、会津では隊長山口二郎(斎藤一)の側近を務め、白河口の戦いで負傷。
- He served as a close advisor of the leader Isami KONDO, and then he served as a close advisor of a commander, Jiro YAMAGUCHI (Hajime SAITO) in Aizu, but he was injured in the Battle of Shirakawaguchi.
- しかし、自分を運ぶ輿を踏み抜いてみせるなど、為朝の剛勇ぶりはあいかわらずであった。
- However, Tametomo is intrepid, and he stamps his feet in order to break through the bottom of the palanquin that carries him.
- 会津では約3ヶ月間の療養生活を送り、この間に近藤勇の墓を天寧寺に建てたと言われる。
- In Aizu, he spent 3 months in recuperation, and it is said that during this time he built Isami KONDO's tomb in Tennei-ji Temple.
- 獅子が牡丹に戯れる様を勇壮に描き、中世に流行した獅子舞を能に取入れたものといわれる。
- The mai depicts a shishi (lion) playing with peonies, and it is said that the style of shishimai (lion dance), which was played widely in the medieval period, has been incorporated in it.
- また、武光誠氏は、「えみし」とは本来は「勇士」を表す言葉だったという説を唱えている。
- Incidentally, Makoto TAKEMITSU has a theory that 'Emishi' was originally a word to describe a 'warrior.'
- この呼称は、武力・武勇をもって朝家(天皇)に奉仕する家系という意味合いを含んでいた。
- These terms also implied lineages who served the Imperial Family (or an emperor) with their military power and bravery.
- 後に新選組を結成する水戸の芹沢鴨や江戸・試衛館(天然理心流)の近藤勇も加盟している。
- Also Kamo SERIZAWA from Mito and Isami KONDO from Edo Shieikan (a training hall of swordplay) of Tennenrishin-ryu shool, who organized Shinsengumi later, became the members.
- 軍学者として近藤勇に重用され、翌元治元年(1864年)には副長助勤として幹部に抜擢。
- He was promoted as a scholar of military science by Isami KONDO, and was selected as one of the executive members as a Fukucho-jokin (assistant vice commander) in 1864.
- 今これを視ると、達筆とは言えないが、雄勁な筆運びで、勇武な気性がよくあらわれている。
- We cannot say that he had good handwriting, but the pithy brushwork showed his brave spirit.
- 画像-14:『甲越勇将伝 本庄越前守繁長』 上杉謙信の重臣・本庄繁長を描いた武者絵。
- Picture-14 'Koetsu Yusho no Den HONJO Echizen no Kami Shigenaga': Musha-e which draws Shigenaga HONJO, a senior vassal of Kenshin UESUGI.
- 父方は丹治文佐の子孫、母方は薩摩氏長の曾孫、大男で怪力勇敢、どんな名人もかなわない。
- A descendant of Bunza TANJI was on his father's side and a great-grandchild of Ujinaga SATSUMA was on his mother's side; he is a big man and has unrivaled physical strength.
- 王道后宮・臣節・僧行・勇士・神社仏寺・亭宅諸道の6巻からなり、巻ごとに年代順で配列。
- It consists of six volumes ('Life in the Imperial court', 'The Moral Principle of Vassals', 'Activities of Monks', 'Brave Warriors', 'Shrines and Temples', and 'Residence and Accomplishments') with the events in each volume arranged chronologically.
- 近藤勇役に当時既に五十代で老け役も演じていた志村喬を起用するなど配役に無理があった。
- It was an obvious mistake in casting when Kyo SHIMURA, already in his fifties and had been performing grandfatherly roles was selected for the role of Isami KONDO.
- 正義の勇士としていさをたてるべく、眼前に白刃をうけるとも、ひるむところではありません。
- To be a brave man with justice, I will not shrink back even if I see a naked sword swung in front of my eyes.
- それ自体が勇猛な証であると評価されたことから、武士の名を高めるほか恩賞の対象となった。
- Being that Ichiban-yari was considered proof of valor, it not only raised a soldier's reputation, but also made them eligible for Onsho (reward grants).
- 吉原の万灯籠(よしわらのまんどろ)とは、京都府舞鶴市に伝わる伝説的で勇壮な祭のひとつ。
- Yoshiwara no Mandoro is a traditional and vibrant festival that takes place in Maizuru City, Kyoto Prefecture.
- このように、兄の信康や秀康、弟の忠吉などは、武勇や知略に恵まれた名将と評価されている。
- Consequently, his elder brothers Nobuyasu and Hideyasu and his younger brother Tadayoshi were highly rated as great commanders with their military prowess and clever strategy.
- 文久3年(1863年)、2歳の頃、父・勇が浪士組として京都へ出立し、後に新選組を結成。
- In 1863, Isami, her father, left for Kyoto as the member of the Roshigumi (an organization of masterless samurai) when she was two years old, and later he formed the Shinsengumi.
- 途中、流山市で甲陽鎮撫隊(新選組)陣屋を襲って、局長近藤勇を出頭させたと言われている。
- It is said that on the way, he attacked a jinya (regional government office) of Koyo Chinbutai (Shinsengumi [literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime]) in Nagareyama City, and made the Shinsengumi's leader Isami KONDO surrender.
- 左翼に山県・内藤、右翼に馬場・真田兄弟・土屋と戦上手、もしくは勇猛な部将を配置していた。
- The left wing was led by Yamagata and Naito and the right wing comprised fine and brave warriors like Baba, Sanada brothers and Tsuchiya.
- 近藤勇や伊東に重用され、1866年の長州征伐後の訊問使の一人として広島市に下向している。
- Treated preferentially by Isami KONDO and Ito, he went down to Hiroshima City as one of jinmonshi (envoy for interrogation) after the Choshu Conquest in 1866.
- 江藤新平と島義勇が佐賀の乱で挙兵した際に、直ちに自ら鎮台兵を率いて遠征、瓦解させている。
- When Shinpei ETO and Yoshitake SHIMA raised an army in the Saga War, he made an expedition, leading soldiers in garrisons and suppressed the riot.
- 剛勇の義親が簡単に討たれたことを人々は疑い、その後に幾度も義親を名乗る者が現われている。
- Because Yoshichika, known as a strong man was killed easily, people doubted the death and a person who called himself Yoshichika appeared one after another.
- すくなくとも、鎌倉時代も半ばから後期には為朝の武勇譚などが巷間に広まっていたのであろう。
- At least, the tale of Tametomo's heroism would have been well known to everyone from the mid- to late-Kamakura period.
- 利勇の陰謀に加担し、寧王女を陥れようとしたり、新垣の胎児を奪い皇太子に立てるなどするが…。
- She helped with the conspiracy of Riyu, attempted to deceive Nuiwanyo, steal the infant of Niigaki to make him into a crown prince but….
- これらの家系・家柄を指して「武家」もしくは「武勇の家」「武門」の呼称が生じたとされている。
- It is said that people began to use the terms 'buke,' 'buyu no ie' (a house of heroes), and 'bumon' (a samurai clan) in order to refer to those lineages or families.
- 走舞(はしりまい)は勇猛な仮面を付け、桴や鉾を持ち、平舞に比して活発な動きで舞う勇壮な舞。
- Hashirimai dance is a heroic dance with a valiant mask, Bachi beater and pike, and it has active movement compared to Hiramai dance.
- また、若い頃から勇猛で鳴らした山本権兵衛も、大久保の前ではほとんど意見できなかったという。
- Moreover, it is said that even Gombei YAMAMOTO, who was famous for his dauntless courage, could not express his opinion to him freely.
- 勇は池田屋事件などで名を轟かせたが、戊辰戦争が勃発したため新政府軍により斬首に処せられた。
- Isami gained the attention in the Ikedaya Incident (in which the Shinsengumi attacked the advocates respecting the Emperor and excluding foreigners), but was decapitated by the New government army after the outbreak of the Boshin War (between the new Meiji government and the old Edo Shogunate supporters).
- 池田屋事件では土方歳三の隊に配属され四国屋方面の探索をし、池田屋へ向かい近藤勇を援護した。
- When the Ikedaya Incident broke out, although he was assigned to Toshizo HIJIKATA's platoon and was investigating the movements of the opponents in Yakata area in the Shikoku region, he hastened to Ikedaya Inn in Kyoto to back up Isami KONDO.
- 翌元暦2年(1185年)の屋島の戦い、壇ノ浦の戦いでも常に先陣を切って、勇猛果敢に戦った。
- In the Battle of Yashima as well as in the Battle of Dannoura, both of which occurred in 1185, he always took the lead and fought valiantly.
- 今も現存する壬生屯所前川邸の蔵で、局長近藤勇、副長土方歳三から直々に厳しい取調べを受けた。
- He was subjected to harsh interrogations directly from the chief, Isami KONDO, and the vice-chief Toshizo HIJIKATA in a storehouse of the Maekawa residence, Mibu Tamurojo post, which still exists today.
- 兄の北条氏照や北条氏邦は統治能力と武勇で知られていたが、氏規は秀でた外交手腕で世に聞こえた。
- Ujinori had a reputation for preeminent ability of diplomacy, whereas his older brother Ujiteru HOJO and Ujikuni HOJO were known for their ability of governance and military prowess.
- 幼いころから仏門に入っていた為、武芸を鍛えられず、個人の武勇には優れなかったといわれている。
- It is said that as Yoshimoto entered the Buddhist priesthood very young, he did not receive training in military art and personally lacked military prowess.
- 重次の名より、通称の作左衛門とその勇猛果敢で剛毅な性格に由来する「鬼作左」の通称で知られた。
- Instead of his real name Shigetsugu, he was better known as Saemon and Onisakuza, derived from his bold and intrepid personality.
- 3基の大神輿を総勢1000人以上もの勇猛な男達により担ぎ揉まれて神輿が暴れ狂う様は圧巻である。
- Three large portable shrines are carried by the total of not less than 1000 brave men; the rampage of portable shrines is spectacular.
- 高台寺党の残党が伏見黒染周辺で近藤勇を襲撃するが、三樹三郎が参加していたかどうかは不明である。
- The remnants of Kodai-ji Party attacked Isami KONDO near Sumizome in Fushimi, but it is unknown whether Mikisaburo was one of them.
- 「わざと寡兵で我が大軍に勇を示すのは、我が軍を暫時喰い止めて家康の軍を遠ざけるためであろう。」
- Hideyoshi said to his men, 'He is purposely showing his bravery by leading an outnumbered troop against our large force, probably with the intention of putting distance between us and Ieyasu's army by holding our troop for a while.'
- 翌4月、下総流山で新選組局長近藤勇が新政府軍へ出頭する際、付き添って共に新政府軍に捕縛された。
- In the next month, April, when Head of Shinsengumi, Isami Kondo presented himself at the station of the New government army in Nagareyama of Shimousa Province, he accompanied Kondo and was also captured.
- 事を成就するには、志があり、忍耐があり、勇気があり、失敗があり、その後に、成就があるのである」
- To fulfill one's dream, there need to be a motive, perseverance, courage and failure, and a success never comes before these elements.'
- その後、流山で再起を謀っていたが、4月3日不意の新政府軍包囲により局長近藤勇が新政府軍へ出頭。
- Subsequently, they were trying to recover power in Nagareyama but on April 3rd, they were suddenly surrounded by the army of the new government; the commander, KONDO, surrendered himself to the army of the new government.
- 重源死去以降も、復興事業は続けられ、その後大勧進の職は重源から栄西、退耕行勇へと移っていった。
- The restoration project went on even after the death of Chogen, and the post of great fund raiser was transferred from Chogen to Eisai and Gyoyu TAIKO.
- 初代上田重安(上田重安)ははじめ丹羽長秀、のちに豊臣秀吉の配下となり、武勇で知られる武将である。
- The founder Shigeyasu UEDA, a busho (Japanese military commander) famous for his prowess, worked under Hidenaga NIWA at first, and then for Hideyoshi TOYOTOMI..
- 長嶺地区の貴島は抜刀隊を率いて勇進し、別働第五旅団の左翼を突破して熊本城へ突入する勢いを見せた。
- Kijima in the Nagamine area pushed forward Batto-tai troop so bravely that they were likely to break through the left flank of the detached 5th brigade and invade Kumamoto Castle.
- 関東や在京の御家人を中心に構成されており西日本の有力御家人、武勇に優れた武士が多く所属していた。
- The group's central members were the gokenin (immediate vassals of the shogunate) from Kyoto and the eastern regions, and many powerful gokenin and other outstanding bushi (samurai) from the west Japan belonged to the group.
- 延宝三年(1675年)、高野勇助が長崎県・野母崎方面でよく捕れる鯔の卵で製造することを案出した。
- Yusuke TAKANO created the Karasumi production process in 1675 by using the roe of mullet, which were caught in large quantities in the Nomozaki district of Nagasaki Prefecture.
- その話を聞いた新選組局長・近藤勇も憧れていた清正にあやかり、真似をして拳を口に入れていたという。
- When Isami KONDO, the leader of the Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) came to know of this anecdote, he is said to have put his fist into his mouth after the manner of Kiyomasa, whom he admired.
- 綱成は若い頃から武勇に秀で、毎月15日は必ず身を清めて八幡大菩薩に戦勝を祈願したといわれている。
- From his early years, Tsunashige was excellent at military prowess; he never failed to purify his body to pray for a victory to Hachiman Daibosatsu (great bodhisattva) on 15th of every month.
- 前九年の役、後三年の役で活躍し「天下第一の武勇の士」と尊崇を集めた父義家譲りのつわものであった。
- He was a strong man like his father, Yoshiie who was called 'The best heroic samurai in the world,' having contributed at the Zen Kunen no Eki (the Early Nine Years' War) and the Go Sannen no Eki (the Later Three Years' War).
- 朝鮮半島へ虎狩りに行ったことから「虎大尽」の異名を取り、数々の武勇談や奇行に満ちた人物であった。
- He had a nickname 'Toradaijin' (Tiger Millionaire) because he went to the Korean Peninsula for tiger hunting, and he was a man full of heroic exploits and amusing anecdotes.
- 上原勇作(男爵・陸軍大将)(1912年(明治45年)4月5日 - 同年(大正元年)12月21日)
- Yusaku UEHARA (Baron/Army General) (April 5, 1912-December 21, 1912)
- その将才は「武勇の器量に堪う」(『玉葉』)と評される一方、その容姿は牡丹の花に例えられたという。
- His battlefield leadership was deemed 'sufficient to meet martial spirit' ('Gyokuyo'(Diary of Kanezane KUJO)); but, his personal appearance was purportedly compared to the flowers of the peony tree.
- 幕府西洋医学所頭取の医師である松本良順は近藤勇の招きで隊士の診察を行い、戊辰戦争でも軍医を務めた。
- Ryojun MATSUMOTO, President of the shogunate's School of Western Medicine, conducted medical examination of the members upon invitation of Isami KONDO, and also acted as an army surgeon during the Boshin War.
- 忠勝の叔父は徳川家中では武勇もって有名な植村氏明であり、また同じく叔父に槍の名手の本多忠真を持つ。
- One of Tadakatsu's uncles was Ujiaki UEMURA, famous for his heroic acts among the Tokugawa vassals, and another of his uncles was Tadazane HONDA, a master of spears.
- その後、明治38年(1905年)に久太郎が日露戦争で死亡したため、近藤勇の直系は途絶えてしまった。
- In 1905, Hisataro died in the Japanese-Russo War, and therefore, the direct line of Isami KONDO came to an end.
- 維新後は、伯父(勇の兄)・宮川音五郎に引き取られ、明治9年(1876年)に許嫁の宮川勇五郎と結婚。
- After Meiji Restoration, she was fostered out by Otogoro MIYAGAWA, her uncle (older brother of Isami), and married with Yugoro MIYAGAWA in 1867.
- しかし王臣子孫であり、かつ秀郷の武勇が流罪の執行を不可能としたためか服命した様子は見受けられない。
- However, provably because he was a descendant of an emperor's vassal and his prowess made it impossible to execute exile, there is no evidence of his following the order.
- 重国の功績と重助の武勇を鑑みて寛大な措置がとられていただけに、よけい頼朝の怒りを買ったと見られる。
- Because he received mercy by considering Shigekuni's achievements and Shigesuke's bravery, he was offended by Yoritomo even more.
- それに対し、陸軍大臣上原勇作は帷幄上奏権を利用して、単独で即位直後の大正天皇に直接辞表を提出した。
- In response, Minister of Army Yusaku UEHARA directly handed in his resignation to Emperor Taisho who had just ascended to the throne, utilizing its authority called 'Iaku Joso-ken' (the power granted to the Japanese Forces to directly submit a proposal of military affairs to the emperor without any control of the Diet and the Cabinet).
- 武勇に優れ、古今典籍にも通じた文武両道の将だったが、奇矯な振る舞いを好むカブキ者としても知られた。
- He was an accomplished warrior and scholar, being both brave and knowledgeable in the fields of ancient and contemporary literature but, at the same time, he was known as an eccentric person who liked to behave in a bizarre way.
- 同年12月18日、篠原泰之進ら御陵衛士残党とともに油小路事件の報復として、伏見街道で近藤勇を襲撃。
- On January 12, 1868, he assaulted Isami KONDO on Fushimi-kaido Road together with Tainoshin SHINOHARA and the others of the Goryo-eji (guardians of Imperial mausoleums) party to retaliate against him for his involvement in the Abura-no-koji Incident.
- 忠信の勇壮な荒事の演技と早見藤太の道化敵のおかしさに、雑兵による立ち回りなど様式美の濃い一幕である。
- This is a scene full of the beauty of style, such as the performance of aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) by brave Tadanobu, humor of the dokegataki (an enemy who provokes laughter) HAYAMI no Tota, and Tachimawari (a fight) by zohyo (common soldiers).
- 死に行く弟に別れを告げ、皐月に二つの家宝を主君に持参することを命じ、合法こと高橋弥十郎は勇んで出る。
- Gappo, whose real identity is Yajuro TAKAHASHI, farewells his dying younger brother and orders Satsuki to deliver the two heirlooms to his lord, and then sets out with a spirit of courage.
- 鉄火伝法(てっかでんぽう)とは「伝法肌」やその他にも、「勇み肌」や「気負い肌」や「任侠肌」ともいう。
- Tekka denbo' is another word for 'denbo hada,' 'isami hada,' 'kioi hada' and 'ninkyo hada.'
- 荒事や繻子奴、等、勇猛な男性の役では伊達下がりと呼ばれる廻し化粧廻しに似た豪華で重厚な下がりになる。
- A player of the role of a dauntless man such as aragoto (a Kabuki player featuring exaggerated gruffness of samurai etc.) and shusu-yakko (a man who is good at fighting and a favorite with women but basically faithful and serious) wears a gorgeous and massive sagari loincloth called 'Date-sagari' which looks like kesho-mawashi (a sumo wrestler's ceremonial apron).
- 小早川隆景は、勇猛果敢に戦い武士の意気を示し討ち死にした武将達を称えて野々市原に千人塚を建て弔った。
- Takakage KOBAYAKAWA honored the military commanders (busho), who had fought so bravely and died on the battlefield, showing the spirit of samurai, and gave them a cordial burial by constructing a memorial mound for 1,000 commanders (senninzuka) at Nonoichihara.
- 日蓮聖人の唱える本仏・釈尊中心の仏教と、人生に勇気と慈悲を持って歩む信仰の感激を全国に展開し活躍す。
- He was active throughout the nation, spreading Buddhism centered on Buddha and Shakyamuni, which was advocated by Nichiren Shonin, as well as the joy of belief that gives courage and mercy in life.
- 「丹波の赤鬼」こと赤井直正と並んで武勇に優れたため、「青鬼」と呼ばれたというが、実在には疑問もある。
- He excelled at the martial arts as much as Naomasa AKAI (called the 'Red ogre of Tanba') and it has been said that he was called the 'Blue orge,' but his existence is uncertain.
- どの合戦でも、神がかった勇気や行動力ではなく、周到で合理的な戦略とその実行によって勝利したのである。
- In every battle, he won the victory not only with his courage and dynamic actions but also with his well meditated and rational strategy and ability to carry it out.
- 日本民族固有(のものと考えられていた)勇敢で、潔く、特に主君・天皇に対して忠義な気性・精神性・心ばえ。
- The brave, heroic, and loyal nature, spirit, and disposition, especially with regard to lords and the Emperor, (which were considered) unique to the Japanese race.
- しかし高城は堅固であり、守将も島津軍きっての勇将・山田有信だったため、豊臣の大軍も一筋縄ではいかない。
- However, Taka-jo Castle guarded by Arinobu YAMADA, who was a distinguished defense general of the Shimazu army, was impregnable and even the large army of Toyotomi couldn't take control of it easily.
- 『土佐偉人伝』(寺石正路)によれば、「性質は剛勇で武技を好み、非常に逞しい体躯を持った巨漢」であった。
- According to 'Tosa Ijinden' (Lives of Great People of Tosa) (Masamichi TERAISHI), he was 'courageous, fond of martial arts, and a giant with an extremely robust body.'
- 真偽のほどはともかくとして、後世に語り継がれるほどの武勇に長けた将であったことには変わりはないだろう。
- Whether the episode is true or not, it is probably true that he was a military commander of bravery who deserves to be talked about by the future generations.
- このような状況に不満を持つ家臣達は知勇に優れた長政に期待を寄せ、久政を竹生島に追放して隠居を強要した。
- Feeling unsatisfied about this situation the vassals forced Hisamasa to retire in favor of Nagamasa, who was believed to have great knowledge and courage, by exiling Hisamasa to Chikubushima Island.
- 結婚で移り住んできた本土出身の男性を為朝の剛勇ぶりにあやかってもらおうと「ためともさん」と呼んでいる。
- On the island, men who moved to the island from the mainland for marriage are called 'Tametomo-san' in the hopes that they will follow the example of Tametomo's tremendous bravery.
- 会津藩の下に京都の治安維持の為に活動していた新選組の局長である近藤勇とも親交があり、隊士の診療も行う。
- He associated with Isami KONDO, who was the leader of Shinsengumi (an Edo shogunate police force) which worked for the maintenance of the public order in Kyoto under the Aizu Domain, and he also provided medical care for its members.
- 主人公の近藤勇(香取慎吾)が越えなければならない壁とされ、ドラマの前半を支える重要な役柄となっている。
- He was portrayed as a wall which the main character, Isami KONDO (played by Shingo KATORI) had to overcome, and he was an important character supporting the first half of the drama.
- 同年12月18日 (旧暦)、御陵衛士(高台寺党)残党による近藤勇襲撃では近藤の護衛として同行していた。
- In the assault on Isami KONDO, planned by the remaining group of Goryo-eji (guards of Imperial mausoleums, and also called Kodai-ji Temple party) on January 12,1868, he was traveling along with KONDO as a bodyguard.
- 同年4月4日、板橋在陣中に下総国で官軍に投降した幕軍の者から偽装して逃亡しようとする近藤勇を見つける。
- On April 26 of the same year when he was in Itabashi camp he discovered Isami KONDO, who was disguised in an attempt to run away, among the soldiers of the Bakufu army who surrendered themselves to the government forces in Shimousa Province.
- この間に立って論難攻撃したり新脚本を書いたりするのは、ルーテルが法王の御教書を焼くと同一の勇気を要する。
- Courage was needed to criticize or write a new script, in this situation, just like when Lutheran burned migyosho (documents for informing of decisions made by third or upper ranked authorities) of the Pope.
- 大内教弘の子・大内政弘は、応仁元年(1467年)から始まる応仁の乱で西軍の山名宗全に属して勇名を馳せた。
- Norihiro OUCHI's son, Masahiro OUCHI belonged to Sozen YAMANA in the western camp at the Onin War starting from 1467, and won his name as a warrior.
- 日本側は4隻の大中破を出し、旗艦「松島」の戦死者の中には勇敢なる水兵と謳われた三浦虎次郎三等水兵もいる。
- Four warships were seriously or half damaged with war deaths including Petty office third class Torajiro MIURA, who was admired as a brave seaman.
- 「一休 その破戒と風狂」(栗田勇著.-- 東京祥伝社,2005年11月) ISBN 4396612567
- 'Ikkyuu: Breaking Rules and Madness' (Isamu KURITA, Tokyo Shoudensha, November 2005) ISBN 4396612567
- 信長の父としても有名だが、信秀自らも智勇に優れた武将であり、その豪勇は「尾張の虎」と称されて恐れられた。
- He is also famous as Nobunaga's father, but Nobuhide himself is also a wise and brave busho, and he was called the 'tiger of Owari' and feared because of his gallantry.
- 羽柴秀勝、羽柴秀長、蒲生氏郷と仕えた後、かつて討った成利の兄である森長可に武勇を見込まれて召抱えられる。
- He successively served Hidekatsu HASHIBA, Hidenaga HASHIBA, and Ujisato GAMO, and finally, employed by Nagayoshi MORI, who was an older brother of Naritoshi he killed, in recognition of his bravery.
- このため事態は一刻を争うと見た局長の近藤勇は単独行動に踏み切り、近藤隊と土方隊の二手に分け捜索を開始する。
- That is why the boss, Isami KONDO, knowing that every moment counted, acted alone by splitting their members into two squads under KONDO and HIJIKATA and began the search.
- 文久3(1863年)年末から翌年春頃に、兄と共に新選組に加盟した後、近藤勇の養子となって近藤周平を称する。
- Joining Shinsengumi together with his elder brothers in somewhere between the end of 1863 and the next spring, Shuhei became an adopted child of Isami KONDO and called himself Shuhei KONDO.
- 流山で局長近藤勇が捕縛された後、残った隊士たちは会津藩、福島市、仙台市へと転戦し、そして蝦夷地へ到着する。
- After the detention of Isami KONDO, Head of Shinsengumi, the remnants fought the battles in the Aizu Domain as well as in present Fukushima City and Sendai City, and finally they reached Ezo (present Hokkaido).
- また、畠山氏の当主、畠山高政は勇将ではあったが、家中の状況は戦国の風潮があり、家臣団の統制も困難を伴った。
- Takamasa Hatakeyama, the family head of the Hatakeyama clan, was a brave general, but the Hatakeyama family itself was disrupted by the Sengoku mood shift, so controlling the vassals was difficult.
- 剛勇で知られた義親がそれまでさしたる武名もなかった正盛に簡単に誅されたことに疑問を持つ者は少なくなかった。
- Not a few people doubted that Yoshichika who was famed for his bravery was killed so easily by Masamori who did not have such military fame.
- 新手を受けた義平は勇みに勇んで突撃し、重盛に向い「嫡男同士なんの不足があろうか、さあ組もう」と挑みかかる。
- With a new wave of attack, Yoshihira bravely fought back, and challenged Shigemori, saying 'We are both heirs and good enough to fight each other. Let's fight.'
- 文久元年(1860年)8月、府中六所宮で行われた近藤勇の天然理心流四代目就任披露の野試合に赤軍として参加。
- In September 1861, he joined the nojiai (game) as the Red Army for Isami KONDO to announce the appointment of the fourth head of Tennenrishinryu.
- これまでの盲僧琵琶を改造し、武士の倫理や戦記・合戦物を歌い上げる勇猛豪壮な演奏に向いた構造にしたものである。
- He remodeled old moso-biwas and changed their structures to make them suitable for a valiant and dynamic performance singing about samurai's morals, war chronicles, and battles.
- 神幸祭は朝の雅やかな山鉾巡行とは打って変わって、夕刻より行われる神輿渡御は勇壮豪快で荒々しいのが特徴である。
- The Shinkosai, is completely different from the graceful Yamahoko Junko taken place in the morning, is characterized by Mikoshi togyo, which takes place in the evening, and is brave and thrilling.
- もっとも、秀吉はその後に「ただし、天下を取るには直江は知恵が足りず、小早川は勇気が足りない」と続けたという。
- However, Hideyoshi is said to have continued, 'but Naoe lacks the wisdom, and Kobayakawa lacks the courage to rule over the whole nation.'
- 隊士としてではなく、局長近藤勇や副長土方歳三附属の小姓として新選組に所属していたが、まもなく戊辰戦争が勃発。
- He served not as a regular member but as a pageboy to the commander, Isami KONDO and the vice commander, Toshizo HIJIKATA, but soon, the Boshin War broke out.
- このような為朝の造形は冨倉徳次郎によって智・勇・仁の三徳を兼ねそなえた理想的な武人の姿であると言われている。
- This characteristic of Tametomo is praised by Tokujiro TOMIKURA as the ideal of a warrior possessing the three virtues of wisdom, courage and benevolence.
- 40歳を過ぎた頃、主君彰子の父藤原道長の家司で武勇をもって知られた藤原保昌と再婚し、夫の任国丹後国に下った。
- When she was past the age of 40 she married FUJIWARA no Yasumasa, a retainer of her master Shoshi's father, Fujiwara no Michinaga; FUJIWARA, who was famous for his bravery, went to Tango, the country of her new husband's post.
- これに対し、一般に流布したところによると、最後の籾井城主は籾井教業といい、青鬼と呼ばれた勇猛な武将であった。
- Conventional knowledge holds, however, that the last castellan of Momi Castle was Norinari MOMI, and he was a courageous warrior called the Blue ogre.
- ちなみに新選組隊士個人を弔う祭りを開催しているのは近藤勇・土方歳三・沖田総司・斎藤一に次いで、5人目である。
- Incidentally, the festival to mourn an individual member of Shinsengumi was only fconducted for the five members of sami KONDO, Toshizo HIJIKATA, Soji OKITA, Hajime SAITO, and Keisuke SANNAN.
- 天佑ヲ保有シ万世一系ノ皇祚ヲ践メル大日本帝国天皇ハ昭ニ忠誠勇武ナル汝有衆ニ示ス(米英両国ニ対スル宣戦ノ詔書)。
- I am the Emperor who was given the grace of gods and a descendant of the unbroken Imperial family, and I declare to the Japanese people who have a clear loyalty and bravery (the declaration of war to USA and England).
- 日本艦隊は、清国「超勇」「致遠」「経遠」等5隻を撃沈し、6隻を大中破「揚威」「広甲 (巡洋艦)」を擱座させる。
- Japanese squadrons attacked and sunk the 'Chaoyong,' 'Zhiyuan,' and 'King Yuen' and another five ships, did serious or half damaged the 'Yangwei' and 'Kwan Chia.'
- しかし諫言で有名な梶原景時や、畠山重忠などの勇将を統率した範頼の手腕を凡将という言葉で説明することはできない。
- However, it is not right to make light of the contributions made by Noriyori who led Kagetoki KAJIWARA who was famous for admonition and brave generals like Shigetada HATAKEYAMA and judge Noriyori as an ordinary general.
- 軍記とはいえ、事実を忠実に記した書物ではなく、武勇伝や恋愛などを後世に伝えるための物語(フィクション)である。
- Although they are called gunki (literally, 'military chronicles'), they are not documents that faithfully record the facts, but rather, fictional stories to pass down heroic episodes and love stories for posterity.
- しかし、陸軍内にも大山巌や野津道貫や上原勇作といった薩摩閥の実力者がおり、決して単純に分類できるわけではない。
- However, there were several influential persons of Satusma clique such as Iwao OYAMA, Michitsura NOZU and Yusaku UEHARA in the Army, so it's no easy to classify simply with domain clique.
- この苦難は、第三代の大勧進、行勇(在任、建保3年(1215年) - 仁治2年(1241年))が救うこととなる。
- It was Gyoyu, the third great fund raiser (in office from 1215 to 1241), that saved Todai-ji Temple facing hardship.
- また、古典『平家物語』では、精兵の一人として頼光の名が挙げられているなど、頼光に武勇的人物を求める傾向もある。
- Furthermore, in the Japanese classic 'Heike Monogatari,' Yorimitsu's name is mentioned as one of the highly talented warriors, and there is a tendency to seek valiant characteristics in Yorimitsu's personality.
- 20数名の尊攘過激派に対し、当初踏み込んだのは近藤勇・沖田総司・永倉新八・藤堂平助の4名で、残りは屋外を固めた。
- Four of the members - Isami KONDO, Soji OKITA, Shinpachi NAGAKURA, and Heisuke TODO - first attacked the 20-some radical nationalists while the rest shored up the perimeter.
- 敵討ちなどの忠義や武勇伝、浄瑠璃・歌舞伎、謡曲、仮名双紙、軍記物、お伽双紙、浮世双紙など多様な内容になってきた。
- Contents varied and ranged widely: revenge, loyalty and martial stories, dramatic narrations, Kabuki and Noh stories, depictions written in phonetic Japanese kana syllabary, fairy tales, poignant stories etc.
- この人は勇猛精進をもち、臨終に阿弥陀や諸菩薩の来迎を観じ、金剛台に載り浄土へ往生し、即座に無生法忍を悟るという。
- They have bravery and unwavering pursuit of his faith and Amida and Bosatsu (Bodhisattva) come to meet them at their death, then they are sent to the Pure Land lying on a hard rack and immediately realize mushobonin (recognition that nothing really arises or perishes).
- 正成を恐れさせたほどの武勇を持つ反面、和歌にも優れた才能を発揮し、新続古今和歌集には公綱の作品が修められている。
- In contrast with his military prowess which held even Masashige in fear, he showed a brilliant talent for waka (traditional Japanese poems); therefore his works were chosen in 'Shinshoku Kokinwakashu' (an Imperial anthology of wakas made in the Muromachi period).
- 戊辰戦争が起こり、近藤勇が新政府軍へ出頭すると、山口二郎(斎藤一)らと共に会津戦争に参戦し、如来堂の戦いで離散。
- When Isami KONDO presented himself to the New government army in Nagareyama City when the Boshin War broke out, he fought in the Aizu War, but broke up in the Battle of Nyoraido.
- しかし、剛勇で知られた義親が、それまでさしたる武功のなかった正盛に簡単に討たれたことは当時から疑問視されていた。
- People did not believe Yoshichika's death because he was known as a strong man and did not seem to be killed by Masamori, who had no significant military exploits.
- 日本の未来を思う討幕派の志士ではあるが、幕府側である勝海舟と繋がったり、新選組の近藤勇とも奇妙な交友関係をもつ。
- Though he was a royalist who was worried about the future of Japan, he was sometimes connected with Kaishu KATSU, who worked for the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and also had a strange friendship with Isami KONDO of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 為朝は義朝や家忠を殺そうと思えば殺すことができたが、兄への遠慮や勇者への共感があってあえて討つことをしなかった。
- Tametomo could kill Yoshitomo and Ietada if he wants to do so, but he doesn't on purpose because of consideration for his older brother and sympathy toward the brave warriors.
- 蛮勇演説(ばんゆうえんぜつ)は、1891年(明治24年)12月に第2回帝国議会で行われた樺山資紀海軍大臣の演説。
- Banyu Enzetsu is a speech made by Navy Minister Sukenori KABAYAMA in the second Imperial Diet in December 1891.
- また、勇猛ぶりから「丹波の赤鬼」と恐れられ、「青鬼」こと多紀郡籾井城(兵庫県篠山市)の籾井教業と並び称せられた。
- Due to his courage they were afraid of calling him 'Red ogre of Tanba' and he was ranked with the 'Blue ogre'; along with Norinari MOMII of Momii Castle in Taki-gun (Sasayama City, Hyogo Prefecture).
- そのため此度も武士を警護につけるがよかろうということになり、同じ源氏の一門で武勇の誉れ高かった源頼政が選ばれた。
- The entourage of Emperor Konoe decided to have samurai stand guard for the Emperor again, and MINAMOTO no Yorimasa, also a member of the Minamoto clan and known for his valor, was chosen.
- 近藤勇の道場 試衛館以来の(と、新撰組顛末記に記載されている)いわゆる生え抜き隊士で、新選組結成当時からの同志。
- As a so-called natural-born soldier from Isami KONDO's dojo, the Shieikan, he was a member of the Shinsengumi from its inception.
- 信玄は「左衛門大夫(北条綱成)の武勇にあやかるように」と、家臣真田幸隆の息子・源次郎(真田昌輝)に与えたとされる。
- It is considered that Shingen provided the flag to the son of his vassal Yukitaka SANADA, Genjiro (Masateru SANADA), wishing Genjiro to 'follow the military prowess of Saemon no taifu (Tsunashige HOJO).'
- しかし、忠勝の姉川での勇猛ぶりを聞き知っていた秀吉は目に涙を浮かべ、以下のように言って忠勝を討ち取ることを禁じた。
- Hideyoshi, however, who had heard about Tadakatsu's gallantry at the Ane-gawa River, had tears in his eyes when he forbade the killing of Tadakatsu.
- 元治元年(1864年)10月、新選組局長近藤勇による隊士募集に応じて一時新選組へ入隊するが、京都へ向かう前に脱退。
- Although he applied for recruitment of the Shinsengumi members by the leader, Isami KONDO, and joined the Shinsengumi in October, 1864, he left the Shinsengumi before going to Kyoto.
- 次に再会したとき、旧友が勇んで刀を見せたところ龍馬は懐から拳銃を出し「銃の前には刀なんて役にたたない」と言われた。
- When they met again next time, the friend proudly showed his sword to Ryoma. Ryoma took a handgun out of his inside pocket, showing it to his friend and said 'The sword is useless at all in the presence of the gun.'
- 東勝寺は、北条泰時が退耕行勇(たいこうぎょうゆう)を開山として葛西ヶ谷(鎌倉市小町)に創建した北条氏の菩提寺である。
- Tosho-ji Temple was constructed by Yasutoki HOJO as the family temple of the Hojo clan, and he installed Gyoyu TAIKO as its first chief priest.
- 流山で捕らえた新撰組局長であった近藤勇を斬首・獄門という惨刑に処したのも谷であり、彼にとっては龍馬の敵討ちであった。
- It was Tani that sentenced the Shinsengumi leader Isami KONDO, who had been caught in Nagareyama, to cruel punishments; beheading him and exposing his head at a prison gate, and for Tani, these punishments were revenge for Ryoma.
- 曾祖父、または従曾祖父に後三年の役で源義家のもとで戦い武勇を謳われた鎌倉景政がいる(梶原氏の祖・梶原景久の従兄弟)。
- Kagemasa KAMAKURA, who fought under MINAMOTO no Yoshiie at Gosannen no Eki (the Later Three Years' War) and was famous for his heroic acts, was Kagetoki's great-grandfather or great-grandfather's cousin (a cousin of Kagehisa KAJIWARA, the originator of the Kajiwara clan).
- 孫の宇喜多直家は後に智謀家として知られるようになるが、この能家も智勇に優れた人物であり、則宗、村宗の信任が厚かった。
- Yoshiie's grandchild Naoie UKITA became known for his resourcefulness however, Yoshiie was an individual of outstanding wisdom and courage and he enjoyed the profound trust of Norimune and Muramune.
- 喜び勇んで六条院にやってきた兵部卿宮の前で、源氏は几帳の内にホタルを放ち、その光で玉鬘の姿を浮かび上がらせて見せた。
- Genji released fireflies behind the screen separating Hyobukyonomiya, who had arrived at the Rokujo-in Palace in high spirits, and Tamakazura, softly illuminating her silhouette.
- 100石...土方久元(高知藩士)、江藤新平(佐賀藩士)、島義勇(佐賀藩士)、万里小路通房(公卿)、穂波経度(公卿)
- 100 koku... Hisamoto HIJIKATA (a feudal retainer of Kochi Domain), Shinpei ETO (a feudal retainer of Saga Domain), Yoshitake SHIMA (a feudal retainer of Saga Domain), Michifusa MADENOKOJI (a court noble), Tsunenori HONAMI (a court noble)
- 講談などによると、尼子義久が毛利元就に攻められ、次第に勢力を奪われていく中で、尼子十勇士の一人として活躍したという。
- According to historical tales and the like, he served as one of the Ten Brave Warriors of the Amago Clan during the strife occurring when Yoshihisa AMAGO was beseiged by Motonari MORI, gradually losing his power.
- 源頼政が挙兵すると、その配下にいた渡辺党の武者で武勇の誉れ高い源競(みなもと の きそう)は、偽って宗盛に寝返った。
- MINAMOTO no Kiso, MINAMOTO no Yorimasa's subordinate in the Watanabe-to clan and famous for his bravery, falsely deserted to Munemori's side when Yorimasa rose his army.
- 浪士組には、のちに江戸の剣術道場試衛館の近藤勇、土方歳三、沖田総司、山南敬助らも加わって、京都まで行動をともにする。
- Isami KONDO, Toshizo HIJIKATA, Soji OKITA, Keisuke YAMANAMI and others from Shiei-kan, a kenjutsu school in Edo, later joined the Roshigumi also, and they acted together until they arrived in Kyoto.
- 事件後、近藤勇、土方歳三に次いで褒賞金を幕府から下賜されている(この金子をなかなか受け取らなかったという説がある)。
- After the incident, and following Isami KONDO and Toshizo HIJIKATA, he was given reward money by the Shogunate (he is said to have hesitated to receive the money).
- 文久3年(1863年)3月10日、芹沢鴨・近藤勇ら13名が新選組の前身、壬生浪士組(精忠浪士組とも呼ばれる)を結成。
- On April 27, 1863, a group of 13 people, including Kamo SERIZAWA and Isami KONDO formed Mibu-Roshigumi (the Mibu masterless warrior group), which was also called Seichu-Roshigumi, the predecessor of the Shinsen-gumi masterless warrior party.
- 切りは敵役の師直、勇みたつ荒事の若狭介、二人を押しとどめる和事の判官と、『壽曾我對面』の幕切れと同じ形式になっている。
- The end of the scene takes the same form as that of 'Kotobuki Soga no taimen,' in which Moronao, who is the enemy, and Wakasanosuke, who is the excited aragoto (kabuki character featuring exaggerated posture, makeup, and costume), are being held back by Hangan, who is the wagoto (the peacemaker character in kabuki).
- 戦後の論功行賞は、非難の的だった鹿児島出身将校に厚く、勇戦した他藩出身者に薄かったため、1人の将校が抗議の切腹をした。
- The postwar grant of honors was greater to officers, native to Kagoshima Prefecture who were targets of criticism and smaller to those from other domains who fought bravely, which caused one officer to commit seppuku for protest.
- 一般的に古典的な中国の音楽にて使用されるが、現代中国のロックミュージシャン何勇(He Yong)が使用したこともある。
- Generally, the sanxian is used in classical Chinese music, but it has also been used by He Yong, a rock musician of today's China.
- 員昌は佐和山城を本拠とし、武勇に長けたことから対六角氏戦で度々武功を重ね、合戦では浅井軍団の先鋒を任されるようになる。
- Kazumasa, who was based in Sawayama-jo Castle, frequently achieved military exploits because of his military prowess in the battles against the Rokkaku clan and served as the spearhead of the Azai army corps.
- 事実、信康は武勇に優れ、秀康も豊臣秀吉にその人物を評価され、忠吉も関ヶ原の本戦で島津豊久を討つという武功を挙げている。
- In fact, Nobuyasu was remarkably brave in battles, Hideyasu was recognized for his personality by Hideyoshi TOYOTOMI and Tadayoshi distinguished himself in the final battle in Sekigahara by defeating Toyohisa SHIMAZU.
- 誅伐された弟建は死に臨み、その武勇を嘆賞し、自らをヤマトヲグナと名乗る小碓命に譲って倭建(ヤマトタケル)の号を献じた。
- The executed younger brother Takeru, at the moment of his death, lauded Ousu no Mikoto's bravery, and gave the name of Yamato Takeru to him, who had been called Yamato Oguna.
- そのような最中の大正元年(1912年)12月、第2次西園寺公望内閣の陸軍大臣・上原勇作が陸軍の二個師団増設を提言する。
- Amid this, in December 1912, Yusaku UEHARA, Minister of Army in the second cabinet of Kinmochi SAIONJI proposed to increase two divisions of army.
- 会津八一、吉野秀雄、吉井勇らは百済観音を題材とした短歌を作っており、その他多くの文筆家によって本像が取り上げられている。
- People such as Yaichi AIZU, Hideo YOSHINO, and Isamu YOSHII produced tanka which featured Kudara Kannon; many other writers took up this statue as a subject of their works.
- 勝光院殿日勇尼(金牧丹後守の妻、朝倉吉景孫)を再興開基檀越とし、寺号を勝光寺と称し、山号を日完の字から学養山と改号する。
- Sokuze-in Nikkan called Shakkoin dono nichiyu ji (the wife of Kanemaki, the Governor of Tango Province, and the granddaughter of Yoshikage ASAKURA) Saiko kaiki danotsu ('the supporter of the temple who revived and restarted it'), and changed its jigo (literally, 'temple name'), which is the title given to a Buddhist temple, to Shakko-ji and its sango (literally, 'mountain name'), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, to Gakuyo san (Mt. Gakuyo) after his own azana (nickname).
- 「会津 新選組隊長 近藤勇」「勤勉 努力 活動 発展」と墨書されているが、一説には、周平が落書きしたものとする説がある。
- The words written with a brush are '会津 新選組隊長 近藤勇' (Aizu Shinsengumi Commander Isami KONDO) and '勤勉 努力 活動 発展' (diligence, effort, activity and development), which, according to one view, was written by Shuhei.
- が、登場人物に「智」「仁」「勇」の観念を当てるなど、読本(具体的には曲亭馬琴『南総里見八犬伝』)の系譜にも連なっている。
- However, this novel also adopted the yomihon style (books for reading, particularly Bakin KYOKUTEI's 'Nanso satomi hakkenden' [The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanso]) in the way it applies the concepts of 'wisdom', 'benevolence' and 'courage' to the characters in the story.
- これに対し近藤勇、土方歳三を中心とする試衛館派と、芹沢鴨を中心とする水戸派は、あくまでも将軍警護の為の京都残留を主張した。
- On the other hand, the Shiei-kan Party lead by Isami KONDO and Toshizo HIJIKATA, and the Mito Party lead by Kamo SERIZAWA, argued that they should remain in Kyoto by all means, in order to guard the Shogun.
- 同年9月18日 (旧暦)、会津藩の催した角屋での宴会で泥酔して屯所に帰宅した芹沢は、寝込みを近藤勇一派に襲われて絶命した。
- On September 18 of the same year (old calendar), when SERIZAWA became severely drunk during a party held by the Aizu domain in Sumiya and returned to base, KONDO's faction surprise attacked SERIZAWA in his sleep and killed him.
- 翌3月2日、織田軍30000余は総攻撃を開始し、仁科盛信や小山田昌行らは少数ながらも勇戦奮闘し、織田軍と激闘を繰り広げた。
- On March 2, 1582, the Oda army of about 30,000 soldiers launched an all-out attack, and Morinobu NISHINA and Masayuki OYAMADA bravely fought against the Oda army, fighting fierce battles despite their small numbers.
- その際、近藤勇は涙を流し、土方歳三に「山崎は良い奴だった あいつはァこんなに大勢の人に見送られて幸せだ」ともらしたそうだ。
- It is said, at that time, Isami KONDO shed tears and said to Toshizo HIJIKATA, 'Yamazaki was a good guy. He is happy with being seen off by so many people.'
- 一般に犯人は新選組の沖田総司・永倉新八・原田左之助・井上源三郎の4人とも、これに近藤勇や土方歳三が加わっていたともされる。
- It is generally said that the criminals were four people: Soji OKITA, Shinpachi NAGAKURA, Sanosuke HARADA and Genzaburo INOUE of Shinsengumi and another theory suggests that the criminals were Isami KONDO and Toshizo HIJIKATA in addition to these four people.
- ちなみに彼の兄・三雲賢持の子が真田十勇士で有名な忍者、猿飛佐助のモデルであるとする説もある(詳細は猿飛佐助の項目を参照)。
- Incidentally, some say that a child of Katamochi MIKUMO, Shigemochi's elder brother, is the model for Sasuke SARUTOBI, a ninja well known for being one of the Sanada Juyushi members (Sanada ten braves) (see the section for Sasuke SARUTOBI for further details).
- 保元・平治の乱での勇猛で生き生きとした姿は影を潜めるが、殿下乗合事件を見ると、激しい感情を心の底に隠していたと考えられる。
- The valiant and lively personality seen in the Hogen and Heiji Wars disappeared, but how he acted in the Tenga no noriai incident suggests that he was in fact hiding his intense emotions.
- 「大索(おおあなくり)」「盗索(ぬすびとあなくり)」と呼ばれ「武勇に堪えたる五位巳下」として天慶勲功者の子孫達が招集された。
- The descendants of those who did distinguished services and called Oanakuri,' 'Nusubitoanakuri' and '五位巳下 that show courage in battle' were summoned.
- 吉良家臣たちは幕命により上杉家が管理するが、綱憲は勇戦が認められた7名のみを召抱え、戦わなかった家臣はすべて追い払っている。
- The bakufu ordered the Uesugi family to supervise the retainers of Kira, but Tsunanori took only seven brave fighters and drove away all the retainers who did not resist.
- これに激怒した海軍大臣樺山資紀がいわゆる「蛮勇演説」を行って衆議院は空転、松方は12月25日に初めての衆議院解散を決断した。
- Sukenori KABAYAMA, Minister of the Navy, who was furious about this addressed so-called 'reckless speech' to idle the House of Representatives, and MATSUKATA decided the first dissolution of the House of Representatives on December 25.
- 芹沢と近藤勇はこれに反対して芹沢と水戸系浪士5人と近藤の江戸・試衛館門人8人の合計13人が浪士組を脱退して京都残留を決める。
- SERIZAWA and Isami KONDO were opposed to this, and a total of thirteen people composed of Serizawa, five Roshi connected to the Mito clan, and eight guards of the Shieikan in Edo left the Roshigumi to stay in Kyoto.
- 三里塚の野火と、京都の大文字の送り火をつなぐコンセプトで、ウエスト・ロード・ブルース・バンド、頭脳警察、豊田勇蔵らが出演した。
- West Road Blues Band, Zuno Keisatsu and Yuzo TOYODA appeared under the concept of connecting the wildfire of Sanrizuka to Daimonji no Okuribi (ceremonial bonfire of Daimonji letter).
- 勇将として知られた子の義定と異なり、義道は領内に悪政を敷いたため人望に乏しく、そのために国人の離反を防げなかったとされている。
- Unlike his son, Yoshisada, who was known for his bravery, Yoshimichi was not so popular due to the spread of misgovernment throughout his domains and for that reason he could not protect himself from the people's disaffection.
- 漕ぎ手を失った平氏軍は身動きが取れなくなって狼狽、そこを義経軍が攻めかかり、武勇の坂東武者たちが敵船に乗り移って白兵戦となった。
- Having lost their oarsmen and thus their means to direct their course, the Taira forces were thrown into confusion, and just then Yoshitsune's army made their attack; the brave among the east Japan soldiers boarded the enemy ships and engaged them in hand-to-hand fighting.
- 元治元年8月頃 近藤勇の態度に遺憾を感じた永倉新八、原田左之助、斎藤一、島田魁、尾関雅次郎らが会津・松平容保に非行五ヶ条を提出。
- Around August of 1864, Shinpachi NAGAKURA, Sanosuke HARADA, Hajime SAITO, Kai SHIMADA, Masajiro OZEKI and others, who were unsatisfied with Isami KONDO's attitude, submitted a five-point report of misconduct to Katamori MATSUDAIRA of Aizu.
- つねは甥勇五郎に対し、「周平さんも女のためにあんな事になった。」と語っていることから、酒色に溺れて身を持ち崩したと解されている。
- Based on Tsune's comment to her nephew Yugoro, 'Shuhei has gone to the bad like that because of a woman.', it is understood that Shuhei ruined himself by indulging in sensual pleasures.
- 忠勝は勇猛なだけではなく知略も備えた名将で、関ヶ原の戦いでは井伊直政と共に誓紙を何枚も発行して西軍武将の切り崩しにも務めている。
- Tadakatsu was a great commander, not only brave but also good at strategies, and he tried to break up the busho of the Western Army by issuing countless numbers of written oath with Naomasa II at the Battle of Sekigahara.
- 豊臣秀吉の家臣で加藤清正や福島正則らと並んで賤ヶ岳七本槍の一人として数えられる片桐且元は、武勇だけでなく政治手腕にも秀でていた。
- As one of the Seven Spears of Shizugatake, including Kiyomasa KATO and Masanori FUKUSHIMA who were known to be valiant warriors under Hideyoshi TOYOTOMI, Katsumoto KATAGIRI won recognition not only for his bravery in battle but also his political acumen.
- このとき、鎮西一の勇将と謳われ、徳川家康に恐れられた宗茂がもし本戦に参加していたら、関ヶ原の趨勢は変わっていたかもしれなかった。
- If Muneshige who was called the bravest general in Chinzei (nickname of Kyushu) and terrified Ieyasu TOKUGAWA had participated in the final battle at this time, the trend of the Battle of Sekigahara might have been different.
- 3月1日から始まった田原をめぐる戦い(田原坂・吉次など)は、この戦争の分水嶺になった激戦で、篠原国幹ら勇猛の士が次々と戦死した。
- The battle over Tahara, which started from March 1, (Taburazaka and Kichiji, etc) was a fierce battle that divided this war, and dauntless soldiers like Kunitomo SHINOHARA died in the war one after another.
- また伝説の義経像には陰影があり感傷的であるが、実像に近いと思われる『平家物語』の義経像は明るく闊達な勇者であり、何の陰りもない。
- Although the personality of Yoshitsune in the legends is shaded with romanticism, Yoshitsune described in 'Heike Monogatari,' which is considered to be close to the real figure, is a cheerful and broad-minded brave warrior and had no shadow.
- 長官の赴任に同行した佐賀藩士島義勇首席判官は、銭函(現小樽市銭函)に開拓使仮役所を開設し、札幌市で市街の設計と庁舎の建設を始めた。
- A leading magistrate and former feudal retainer of the Saga clan, Yoshitake SHIMA, who accompanied the chief of the Development Commission, established a temporary office in Zenibako (present-day, Zenibako, Otaru City) and started the designing of the urban district of Sapporo City and the construction of a head office in Sapporo.
- 同年11月18日 (旧暦)(12月13日)、近藤勇は資金の用立て・国事の相談があるとの口実で七条の妾宅に伊東を招いて酒宴を張った。
- On December 13 of the same year (November 18 according to the old calendar), Isami KONDO asked Ito over to his mistress' home in Shichijo, to discuss a loan and national affairs, and served Ito alcohol.
- 戊辰戦争時、流山市で局長近藤勇が新政府軍へ出頭すると、新選組本隊とは別行動を取った副長土方歳三に従って、大鳥圭介ら旧幕府軍と合流。
- When Isami KONDO, Head of the Shinsengumi, presented himself to the New government army in Nagareyama City when the Boshin War broke out, he followed the vice chief Toshizo HIJIKATA who went separate ways from the main unit of the Shinsengumi and joined the former army of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) including Keisuke OTORI.
- 十次郎の「逆族武智」の科白に「なな何と」と驚く場面や母と子の死に対しての大泣き、最後の久吉正清相手の勇壮な演技など演じところが多い。
- There are a lot of actable highlights, such as Mitsuhide being surprised at Jujiro saying 'Traitor Takechi' and shouting 'oh what!,' crying loudly for the death of a mother and her son, and brave performance with Hisayhoshi and Masakiyo in the end.
- 王妃中婦君(ちゅうふのきみ)や奸臣利勇を操り、王をそそのかし寧王女や毛国鼎を殺し、しまいには王や中婦君らをも皆殺しにし、王位につく。
- He manipulated Queen Chofu no Kimi and cunning retainer Riyu, and sweet talked into killing Royal Princess Nei and Mo Kokutei, and eventually killed the king and Queen Chufu to put himself on throne.
- かつては四十八手といわれたが、現在では大相撲協会が77の技名と技でない決まり手5(勇み足など)を決めており、そのどれかに分類される。
- Although there used to be 48 kimarite, Japan Sumo Association defines 77 technique names and 5 non-winning trick names (such as isamiashi (stepping out of the ring)) at present, and every move should be one of these.
- 薩軍は勇戦し、4月9日、再び隈府に攻め入った官軍を撃退したが、弾丸・武器の不足によりこれ以上の戦闘を不可能と考え、赤星坂へ撤退した。
- On April 9, the Satsuma army bravely fought and drove off the government army that invaded Waifu again, but according to the judgment that it could not keep on fighting due to lack of bullets and arms, it retreated to Akahoshizaka.
- 参加者は花城長茂、本部朝勇、本部朝基、喜屋武朝徳、知花朝信、摩文仁賢和、宮城長順、許田重発、呉賢貴など、そうそうたる顔ぶれであった。
- Many karate superstars were among the participants, such as Chomo HANASHIRO, Choyu MOTOBU, Choki MOTOBU, Chotoku KYAN, Chosin CHIBANA, Kenwa MABUNI, Chojun MIYAGI, Juhatsu KYODA and Kenki GO.
- 毛利家の重臣である小早川隆景は直政の武勇・政治的手腕に関して「直政は小身なれど、天下の政道相成るべき器量あり」と評価したことがある。
- Takakage KOBAYAKAWA, who was a senior vassal of the Mori clan, once praised Naomasa's military prowess and political ability by saying, 'Even though Naomasa is from a low status family, he has the potential to become the ruler of the world'.
- 万葉集には「いさな(鯨魚)」を詠んだ歌が詠われているが、いさなとは鯨魚、鯨名、勇魚、不知魚、伊佐魚とも表記していて、主に鯨類をさす。
- The Manyoshu contains poems writing about 'isana,' an expression which generally indicates whales, and which is written as 鯨魚, 鯨名, 勇魚, 不知魚, and 伊佐魚.
- 「度々の合戦で勇猛であったので前からの勘当を許して召し使おうというところであったのに、衛府に任官して首を切られるとはどういう事か。」
- As he was brave in many battles, he deserved to be forgiven for having been disowned by his family, but how could he have been fired if he was appointed to the position of efu (a palace guard).'
- 幼少の頃は大人しい性格だったこと、そして三人の弟がいずれも勇猛で優秀だったことから「愚兄賢弟の生きた見本」という陰口を叩かれていた。
- He was shy and reserved as a child, whereas his three younger brothers were all outgoing and bright; it is said that some people called them, 'a living showcase of a foolish older brother and a smart younger brothers' behind their backs.
- 天正14年(1586年)1月、当時智勇兼備の名将として名高かった島左近を4万石のうちの半分の2万石の知行を与えて召抱えたといわれる。
- It has been said that, in January 1586, he hired Sakon SHIMA, who was renowned as a commander having wisdom and courage, at a chigyo (fief) of 20,000 koku, which was the half amount of Mitsunari's chigyo.
- 構成は、『保元物語』や『太平記』など為朝の武勇を伝える古典作品はもちろんのこと、琉球のあたりになると『水滸後伝』(『水滸伝』の後日談。
- The format greatly influenced by classics such as 'Hogen Monogatari' (The Tale of the Hogen War) and 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace) that told of the bravery of Tametomo, and Chinese Hakuwa Shosetsu (Chinese novel) such as 'Suikokoden' (The later water margin) (It was the sequel to 'Suikoden (The Water Margin).'
- 頼信の孫・源義家が称された「武士之長者」(『中右記』)も同様の意味であり、義家の子孫(河内源氏)は特に「天下第一武勇之家」と呼ばれた。
- The term 'Bushi no choja' (leader of samurai families) used for Yorinobu's grandson MINAMOTO no Yoshiie ('Chuyuki' - diary of FUJIWARA no Munetada) had the same meaning and Yoshiie's descendant (Kawachi-Genji (Minamoto clan)) was specifically called 'Tenka daiichi buyu no ie' (a peerless family of bravery).
- 芹沢粛清事件後も逃亡の形跡がないことから、その真相を知らなかったか、野口自身は近藤勇による新体制に異存がなかったものと捉えられている。
- Because Noguchi didn't leave any trace of escape after the purge of the Serizawa faction, it is considered that he didn't know the fact or he had no objection to the new organization under Isami KONDO.
- しかし、為義も幼少であったことと、実父の源義親ほどの武勇も養父義忠ほどの政治力もなかったために、河内源氏は伊勢平氏の蔭に隠れてしまう。
- However, Tameyoshi was also young and lacked the military prowess of his real father, MINAMOTO no Yoshichika, and the political influence of his foster father, Yoshitada, and so Kawachi-Genji became overshadowed by Ise-Heishi.
- 1ヶ月後の12月18日 (旧暦)、篠原ら御陵衛士の生き残りは伏見街道の民家に伏せ、二条城からの帰りの近藤勇を狙撃、右肩に重症を負わせた。
- One month later on December 18 (old calendar), the remaining Goryo-eji including Shinohara, hid in a private residence along the Fushimi-kaido Road and sniped at Isami KONDO on his way back from Nijo-jo Castle and Kondo's right shoulder was seriously injured.
- 八坂神社での宮入では、舞殿の周囲を3周する拝殿回しを行い、神輿3基がここぞとばかりに力を振り絞りながらの勇壮豪快な最後の練りを披露する。
- In the miyairi at the Yasaka-jinja Shrine, three portable shrines turn around the buden (building for dance) three times, known as haiden mawashi, to have the last brave and thrilling procession, taking the opportunity to use every exertion.
- 江戸歌舞伎とともに歌舞伎の両輪をなし、江戸歌舞伎が荒事と言う勇壮な芸を作り出したのに対し、和事とよばれる柔らか味のある芸を形成している。
- Together with Edo Kabuki, Kansai Kabuki is one of the two main schools of Kabuki, and in contrast to Edo Kabuki, which created valiant performances called aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup and costume), formed gentle and tender performances called wagoto (the production style of a love scene).
- そのために『吾妻鏡』にも義経が勇士70騎で一ノ谷の裏山(鵯越)に立ち、鵯越から攻撃を仕掛けて一ノ谷を落としたというとしたいう記述がある。
- Therefore, in 'Azuma Kagami,' the author wrote that Yoshitsune led seventy elite cavalrymen, stood at the rear side of Ichinotani (Hiyodorigoe), started his attack on the Taira clan from Hiyodorigoe, and took the Ichinotani fortress.
- 『故老諸談』には家康が本多康重に語った言葉として「われ、素知らぬ体をし、能く使ひしかば、みな股肱となり、勇功を顕したり」と記されている。
- In 'Koro-shodan' (literally, talks by old men), it is described that Ieyasu told Yasushige HONDA as in the following: 'As I used persons well, pretending not to know them, they worked as my trusted men and accomplished achievements valiantly.'
- 慶応4年(1868年)4月3日、流山で近藤勇が新政府軍に投降した際には、同行役の薩摩藩士有馬藤太を追尾したが、監視は厳しく虚しく帰った。
- On April 25, 1868, when Isami Kondo surrendered to the New government army, he tried to tail the movement of a feudal retainer of Satsuma Domain, Tota ARIMA, but he could not keep tailing owing to Satsuma's severe vigilance, and returned in vain.
- また日本軍は治安を乱しゲリラ攻撃を仕掛ける義勇軍の抵抗に手を焼いたため、治安確保のために住民の虐殺や村の焼き討ちなどを行うことも多かった。
- Furthermore, as Japanese troops had a hard time with the resistance that disturbed the peace and conducted guerrilla attacks, it often slaughtered inhabitants and burned villages in order to ensure security.
- 身長150センチ余りの小柄な体躯から特異な技を繰り出す武道家の評判はやがて東京でも関心を呼び、1927年海軍大将竹下勇らの支援を得て上京。
- The reputation of this 150cm martial artist who, with his small build, performed peculiar techniques, attracted attention in Tokyo, and in 1927 he moved there with support from the full admiral Isamu TAKESHITA and others.
- 周囲の石柵は大正4年5月に歌舞伎役者をはじめとする当時の著名芸人達の寄付によって建立された物で、発起人は京都の侠客「伏見の勇山」と伝わる。
- In May 1915, the surrounding stone fence was donated by kabuki actors and other famous entertainers, and the promoter is said to have been 'Fushimi no Yuzan', a yakuza in Kyoto.
- 義久は智勇に優れていただけではなく、細川幽斎から古今伝授を受けたり、関白・近衛前久との親交が厚かったなど、教養人でもあったと言われている。
- It is said that Yoshihisa had not just wisdom and courage, but also he was also a learned person, having, for example, received lectures on the Kokin-shu (a collection of waka poems) from Yusai HOSOKAWA, and maitained close relations with Sakihisa KONOE, a chief adviser to the Emperor.
- また、豊臣秀吉には「東に本多忠勝という天下無双の大将がいるように、西には立花宗茂という天下無双の大将がいる」と勇将として引き合いに出された。
- Hideyoshi TOYOTOMI cited him as a brave general, saying, 'There is a peerless general named Tadakatsu HONDA in the east, and another peerless general named Muneshige TACHIBANA in the west.'
- 大久保には妻の外におゆう(杉浦勇)という愛妾が居り、おゆうとの間に四男大久保利夫・六男大久保駿熊・七男大久保七熊・八男大久保利賢をもうけた。
- Besides his wife, he had a favorite concubine named Oyuu (Yuu SUGIURA) and with her, he had Toshio OKUBO, the fourth son; Sukuma OKUBO, the sixth son; Shichikuma OKUBO; the seventh son; and Toshikata OKUBO, the eighth son.
- また、頼義も直方の武勇をよく知っており、その娘との自分との間にできた子なら源氏の棟梁の名を辱めない剛の者が生まれるだろうと思い娶ったという。
- It is said that Yoriyoshi also knew the military prowess of Naokata and married his daughter thinking that she would give birth children who would grow strong and brave men suitable to leaders of the Genji clan.
- 奸臣・利勇(りゆう)の策略により父を殺され、追っ手から身重の母・新垣(にいがき)をかばいながら逃げる途中、阿公により母を殺され胎児を奪われる。
- Their father was killed by the conspiracy of cunning retainer Riyu, and their pregnant mother Niigaki was killed and infant taken away by Kumakimi while trying to protect her and escape from the pursuers.
- この中国情勢の混乱を勢力圏拡大の好機と判断した陸軍大臣の上原勇作は、当時の第三次西園寺公望内閣に対し朝鮮半島に2個師団を新設するよう提言した。
- Deciding that the political confusion in China was a prime opportunity for Japan to expand its power, War Minister Yūsaku UEHARA proposed to the third administration of Prime Minister Kinmochi SAIONJI to create two new infantry divisions on the Korean Peninsula.
- 特に、家康がその武勇を恐れていた立花宗茂が関ヶ原の本戦に参加できなかったということは、家康にとっては幸運であり、西軍にとっては不運でもあった。
- The lack of participation by Muneshige TACHIBANA at Sekigahara was especially lucky for Ieyasu and unlucky for the West squad because Ieyasu feared Muneshige's gallantry in action.
- 近藤勇、土方歳三らは再起をかけ、流山へ移動するも、近藤勇が新政府軍に捕われ処刑され、沖田総司も持病であった肺結核の悪化により江戸にて死亡した。
- Although Isami KONDO, Toshizo HIJIKATA and others moved to Nagareyama and tried to regain power, Isami KONDO was caught by the army of the new government and executed, and Soji OKITA also died in Edo as his tuberculosis worsened.
- 貴族は支配階級であり、支配階級たる貴族は本来「武」を兼ね備えており、平安時代初期の貴族の「卒伝」の中にも、そうした「武勇の士」は沢山出てくる。
- Aristocrats of the ruling class originally trained in 'martial arts' as well, and there were many 'heroic samurai' that appeared within the 'obituaries' of aristocrats during the early Heian period.
- 4月25日、近藤勇と一緒に処刑されるはずだったが、近藤の助命により、一緒に捕縛されていた野村利三郎と共に処刑を免れ、笠間藩に預けられ謹慎する。
- Though Soma was scheduled to be executed on May 17, 1868 together with Kondo, thanks to Kondo, who begged for Kazue's life, he and Risaburo NOMURA, who was also captured, were spared from the execution, and they were ordered to put a rein on their own behavior under the custody of the Kasama Domain.
- これに対して豊臣氏は、大坂城からの出撃策をとったが兵力で圧倒的に不利であり、塙直之、後藤基次、木村重成、薄田兼相ら勇将を相次いで失ってしまう。
- For this, the Toyotomi clan made a sortie from Osaka-jo Castle, but being overwhelmingly disadvantageous in the number of soldiers, lost many brave military commanders, including Naoyuki BAN, Mototsugu GOTO, Shigenari KIMURA, and Kanesuke SUSUKIDA, one after another.
- 江戸時代初期に成立した『甲陽軍鑑』では、我侭な部分のある剛勇な人物として描かれており、三浦義政のような「奸臣」を重用したことが批判されている。
- In 'Koyo Gunkan,' which was established during the early Edo Period, he is described as a valiant person with some selfishness, and it criticizes the appointment of untrustworthy vassal, such as Yoshimasa MIURA, to an important position.
- 島田は箱館戦争後、近藤勇をはじめ散っていった新選組隊士の菩提を弔うため念仏をかかさず、箱館で戦死した土方歳三の戒名を常に懐に携えていたという。
- After the Hakodate war, SHIMADA regularly prayed to Amitabha for the repose of departed Shinsengumi souls including Isami KONDO, always putting in his bosom the posthumous Buddhist name of Toshizo HIJIKATA, who died in the Hakodate war.
- その後、禁門の変や第一次長州征討、第二次長州征討などの重要な戦いでも戦況の推移や状況報告に能力を発揮し、近藤勇や会津藩に正確な情報をもたらした。
- In the subsequent important battles such as the Kinmon Incident, the first conquest of Choshu and the second conquest of Choshu, he showed his ability in collecting information on the progress and situations of a battle and provided accurate information to Isami KONDO and the Aizu domain.
- 豊臣秀吉からもその武勇を賞賛されて文禄2年(1593年)、従五位下、山城守に叙任された上、没落した土岐の家名を大名として再興することが許された。
- His heroic act was praised by Hideyoshi TOYOTOMI, and in 1593, he was promoted to the Junior Fifth Rank and Yamashiro no Kami (Governor of Yamashiro), and was permitted to revive the fallen family name of TOKI, and became a Daimyo (feudal lord).
- 約3000年前の不合朝64代の時代に皇子31名と皇女43名が巡幸し、長である万国巡知彦尊が知勇大力で外敵を制圧したのが「桃太郎」の起源だという。
- It is said that the origin of 'Momotaro' (the Peach Boy) is that, approximately three thousand years ago in the era of the sixty-fourth emperor of Aezucho (Aezu dynasty) thirty-one princes and forty-three princesses made imperial tours and 万国巡知彦尊, who was a leader with wisdom, courage and matchless physical strength, battled and won over external enemies.
- しかし、上原勇作陸軍大臣が辞表を提出、陸軍は軍部大臣現役武官制を盾に後任陸相の推薦を拒否したため内閣は総辞職に追い込まれた(二個師団増設問題)。
- However, the Cabinet was forced to resign en masse because Yusaku UEHARA, the Minister of Army, submitted his resignation and the military refused to nominate an incoming Minister of Army by hiding behind a rule that only an active military officer could serve as Army or Navy Minister (the issue of building additional two divisions).
- 長慶は長じて智勇兼備の武将に成長し、細川氏の家臣として木沢長政討伐(太平寺の戦い)をはじめ、細川氏綱や遊佐長教らとの戦いで多くの武功を発揮した。
- Nagayoshi became an intelligent and brave busho (Japanese military commander) left a lot of military exploits as a vassal of the Hosokawa clan, including at the suppression of Nagamasa KIZAWA (the battle of the Taihei-ji Temple), battles against Ujitsuna HOSOKAWA and Naganori YUSA.
- 尚、「天下第一武勇の士」と評したのは白河天皇と書いてあるサイトがネット上に散見されるが、前述の通り藤原宗忠の日記『中右記』10月23日条である。
- In addition, there are web sites which mention that, 'the Emperor's best and bravest bushi' was written by Emperor Shirakawa, but it was actually from the diary of FUJIWARA no Minetada, 'Chuyu-ki,' dated October 23, 1098.
- 昭和39年(1963年)、池田勇人内閣において「戦没者に対する叙位叙勲について」が閣議決定され、第二次世界大戦の戦死者に対する叙位叙勲が復活する。
- Investiture of Court ranks and bestowal of orders to those who had died in a war' was approved during the Hayato IKEDA's cabinet in 1963, and the bestowing a rank and conferment of a decoration to those who died while serving in World War II resumed.
- 「入るや月漏る片庇、ここに刈り取る真柴垣、夕顔棚のこなたよりあらわれ出でたる武智光秀」の勇壮な義太夫で、笠を取った光秀の大見得から後半部が始まる。
- With a heroic Gidayu (Japanese traditional music) (入るや月漏る片庇、ここに刈り取る真柴垣、夕顔棚のこなたよりあらわれ出でたる武智光秀) and Mitsuhide's omie (kabuki's highly theatrical pose) taking off his kasa (a Japanese hat), the last half starts.
- 菊池氏は、伝統的に源平勢力と一定の距離を保ち在地勢力の勇としての意地を見せてきたが、鎌倉幕府に衰えが見られるようになると朝廷とのつながりを深めた。
- The Kikuchi clan, who was originally keeping a certain distance between the powers of Minamoto clan and the Taira clan, showing its spirit as a leading local potentials, however, as the Kamakura bakufu's decline became visible, the clan strengthened the relation with the Imperial Court.
- 渡辺綱は、源融ゆずりの美男子と伝わるが、清和源氏嫡流である摂津源氏の源頼光の四天王筆頭とされ、大江山の酒呑童子退治説話などに剛勇の武者として登場。
- It is said that WATANABE no Tsuna was a handsome man like MINAMOTO no Toru and, as one of the four loyal retainers of MINAMOTO no Yorimitsu of the Settsu-Genji, who were descended from the Seiwa-Genji, he appears as a valiant warrior in the legend of his victory over the demon, Shuten Doji of Mount Oe-yama.
- 本来、粋、勇猛、精悍、ダンディズム、というイメージを持つ褌を、これらとは対照的な可憐な少年少女(特に少女)が締めると、却って可憐な魅力が強調される。
- When a fundoshi loincloth that keeps essential images of chic, bravery, virility and dandyism is worn by a pretty boy or girl (especially a girl) who has a contrasting image, the fundoshi loincloth may accelerate the effect of the wearers' prettiness.
- 10世紀から11世紀にかけて、各地に「堪武芸之輩」・「武勇之人」と呼ばれる人々が現れて武門の源流となり、それを統率する人物を「武門之棟梁」と称した。
- In the tenth to the eleventh century, people called 'tanbugei no hai'/'buyu no hito' (a person excelled in military art) became the origin of samurai families and a person who led such families was called 'Bumon no toryo.'
- 例えば平将門、平貞盛その他は「といふ兵(つわもの)あり」、また藤原保昌は「兵(つわもの)の家にあらねども」凄い武勇の士で、というように書かれている。
- For an example, TAIRA no Masakado, TAIRA no Sadamori, and others stated 'there is a person called tsuwamono,' and FUJIWARA no Yasumasa wrote a very brave soldier 'does not exist in the house of tsuwamono.'
- 大正元年(1912年)に起きた「陸軍二個師団増設問題」において、第2次西園寺内閣の陸軍大臣であった上原勇作に辞表を提出するように意見書を出している。
- In the 'issue regarding the addition of two army divisions' that occurred in 1912, Yamagata issued a written opinion requesting that Yusaku UEHARA, who was the Minister of War in the second Saionji Cabinet, submit a letter of resignation.
- 陸軍は西園寺内閣を倒してでも2個師団増設を達成すべく奔走し、内閣があくまでも拒否との方針を示すと、上原勇作陸軍省陸軍大臣は天皇に直接辞表を提出した。
- The Army exerted itself in order to succeed in adding two military divisions even if that meant overpowering the Saionji Cabinet, but when the cabinet indicated an absolute refusal, Yusaku UEHARA, the Minister of the Army at the Ministry of the Army submitted a letter of resignation directly to the Emperor.
- なお、『一代要記』によれば他戸親王は井上内親王の母と同族の女嬬・県犬養宿禰勇耳の産んだ息子で、井上内親王が引き取り、我が子として育てたという説もある。
- According to 'Ichidai Yoki' (summary chronicle of each reign), Imperial Prince Osabe was a son who was given birth by Nyoju (court lady who serves in the inner palace) Agata no Inu Kai no Sukune Isamimi who was in the same family as the mother of Imperial Prince Inoe, and Imperial Prince Inoe took care of him as his son.
- すなわち、命は腹や頭に宿っており、勇敢な戦士の魂を自分のものとするために斬頭したり、自己の魂を見せつけるために切腹したりするのだと考えられるのである。
- This belief was that life resides in the abdomen and the head, so it is thought that the head was cut off in order to take the soul of a brave samurai for oneself, while the abdomen was cut in order to display one's own soul.
- しかし台湾に住む清朝の役人と中国系移民の一部が清朝の判断に反発して同年5月25日「台湾民主国」を建国、丘逢甲を義勇軍の指揮官とし日本の接収に抵抗した。
- However, some officials of the Qing dynasty as well as Chinese immigrants living in Taiwan repelled the decision by the Qing dynasty and proclaimed the establishment of the Republic of Formosa on May 25 of the same year to resist the seizure by Japan with the volunteer army led by Feng-chia CHIU.
- 「孝・忠節・和順・友愛・信義・勤学・立志・誠実・仁慈・礼譲・倹素・忍耐・貞操・廉潔・敏智・剛勇・公平・度量・識断・勉職」の20の徳目が掲げられている。
- Twenty different virtues given in this book are as follows: filial piety (koko), loyalty (chusetsu), docility (wajun), friendship (yuai), fidelity (shingi), industriousness (kingaku), concentration (risshi), sincerity (seijitsu), benevolence (jinji), politeness (reijo), austerity (kanso), perseverance (nintai), chastity (teiso), uprightness (renketsu), agility (binchi), bravery (goyu), fairness (kohei), generosity (doryo), discernment (shikidan) and diligence (benshoku).
- 近藤勇の妾の深雪太夫を身請けする費用の捻出がうまく進まなかったため(深雪太夫の身請けと河合の粛清の時期に整合性がないため関連性は薄いとみられている)。
- Because he couldn't manage to raise the expense for redeeming Miyuki Dayu, the concubine of Isami KONDO (It seems that there is no link between two issues; redeeming Miyuki Dayu was attempted at the different time from Kawai's purge).
- 「悪」という言葉には「強い」「猛々しい」という意味があり、つまり「鎌倉の剛勇な源家長男の義平」という意味であり、猛将のイメージで後世に伝えられている。
- The word 'aku' means 'strong' and 'brave,' implying that 'Yoshihira was the brave first son of the Minamoto family in Kamakura;' the image of a strong general transcending generations.
- また、巻43・金庾信伝下においても、新羅の三国統一を果たした金ユ信の功績を図抜けたものとしながらも、乙支文徳の知略と張保皐の武勇とをともに顕彰している。
- In Vol. 43: Biology of Yushin KIM, although praising Yushin KIM's great achievement of unifying three Kingdoms of Silla as outstanding, he also cited both Mundeok EULJI's intelligent strategy and Bogo JANG's military prowess.
- 栄西は承元2年(1208年)に落雷によって失われた法勝寺九重塔の再建にかかりきりだったため、東大寺への重要な働きをしたのは、三代目大勧進の行勇であった。
- As Eisai put much effort into reconstruction of the nine-story pagoda of Hossho-ji Temple, which was destroyed due to a stroke of lightning in 1208, it was Gyoyu, the third great fund raiser, that worked hard for Todai-ji Temple.
- 当時も勇猛な義親をそれほど武に優れているとは認知されていなかった正盛が討ったのかについて疑問があったことは藤原宗忠の日記『中右記』などにも記されている。
- FUJIWARA no Munetada questioned in his diary, 'Chuyuki,' whether Masamori, who was not considered to be exceptionally skilled in the art of war, had actually killed Yoshichika, who was renowned for his bravery.
- また、この時徳川側の講和の使者だった井伊直政が、この一連の戦いで得た武田遺臣などをつけられ、以後「井伊軍団」を組織し「赤備え」として勇名を馳せる事となる。
- Furthermore, Naomasa II, who was an envoy of Tokugawa for the pacification, gained surviving retainers of Takeda in a series of such battles, and he organized 'Ii army,' which won a name for itself as 'Akazonae' (red arms).
- 鹿角脇立兜(現存しており重要文化財)がシンボルで、天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いでの活躍などにより、豊臣秀吉からも東国一の勇士と賞賛された。
- Tadakatsu's symbol was a Kazuno wakidate kabuto (a helmet with an ornament in the shape of deer horns) (It still exists as an Important Cultural Property), and Hideyoshi TOYOTOMI praised him as the best warrior in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) for his performance at the Battle of Komaki and Nagakute in 1584.
- 『源平盛衰記』によれば、武勇にはやる義盛が畠山の陣の前で名乗りをあげて挑発してしまい、合戦になりかかるが、双方に縁者も多いことからとりあえず和平がなった。
- According to 'Genpei Seisui ki' (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans), fight-hungry Yoshimori offered a challenge in front of the Hatakeyama's troops by telling them his name and almost started to fight but considering that both sides have many relatives, they made a peace.
- 近年の研究では、義信は智勇兼備の武将で、飯富虎昌だけではなく、穴山信君ら多くの信玄重臣らが義信を擁護しており、武田家の重臣たちの間でも人望が厚かったという
- Recent study say that Yoshinobu was a strong and wise busho, very popular among his subordinates and supported not only by Toramasa OBU but also Nobukimi ANAYAMA and other chief retainers of Shingen.
- 三船敏郎は、主人公・山本勘助を気骨で勇壮に演じたのと対照的に中村錦之助(萬屋錦之介)扮する武田信玄は、どこにでもいそうな青二才風の朗々とした青年として演出。
- Toshiro MIFUNE played the main character Kansuke YAMAMOTO as a firm and brave person, and Kinnosuke NAKAMURA (Kinnosuke YOROZUYA), in contrast, played Shingen TAKEDA as an unremarkable inexperienced young man.
- ただし万が一を考え、鎮撫使には特に剣術に優れた藩士を選んだ(大山綱良・奈良原繁・道島五郎兵衛・鈴木勇右衛門・鈴木昌之助・山口金之進・江夏仲左衛門・森岡善助。
- Just in case something should go wrong, he selected retainers with excellent swordsman skills in particular for the chinbushi (temporary provincial superintendent): Tsunayoshi OYAMA, Shigeru NARAHARA, Gorobe MICHIJIMA, Yuemon SUZUKI, Masanosuke SUZUKI, Kanenoshin YAMAGUCHI, Chuzaemon KOKA, and Zensuke MORIOKA.
- 慶応4年1月3日鳥羽・伏見の戦いに始まる戊辰戦争が勃発し、歳三は墨染事件で負傷した局長近藤勇の代わりに新選組を率いて戦うが、新政府軍の銃撃戦の前に敗北する。
- On January, 13th, 4th year of Keio, Boshin War started with the Battle of Toba Fushimi; in place of Isami KONDO, who was wounded in Sumizome Incident, Toshizo lead Shinsen-gumi and fought as a deputy of commander but was defeated against the army of the new government in gun fighting.
- 種田はほどなく他界したが、彼の遺志は十数年を経て佐伯勇に引き継がれて実現し、昭和35年(1960年)、近鉄の創立50周年行事の一環として大和文華館が開館した。
- OITA soon died, but his wish was taken over to Isamu SAEKI over 10 years and carried out with the opening of Museum Yamatobunkakan as a part of commemorative event of the 50's anniversary of Kintetsu in 1960.
- これは津田を死刑にしなかった場合必ずロシアによる日本本土攻撃を招き、その結果日本の敗北・滅亡となると危惧した西郷の強い憂国ゆえの勇み足であったと言われている。
- It is believed that he was overeager because he was strongly concerned that if Tsuda was not sentenced to death, Russia was highly likely to attack on Japan's mainland to defeat and destroy Japan.
- 甲州勝沼の戦いで敗退し、下総国流山市で近藤勇が新政府軍へ出頭した後は、副長土方歳三ともいったん別行動をとり、斎藤一(山口二郎)や安富才助らと共に会津へ向かう。
- After he was defeated in the Battle of Koshu Katsunuma and Isami KONDO turned himself up the new government in Nagareyama City, Shimousa Province, he went separate ways from Toshizo HIJIKATA, the deputy leader and headed for Aizu with Hajime SAITO (Jiro YAMAGUCHI) and Saisuke YASUTOMI.
- 『甲陽軍鑑』や『雲陽軍実記』同様、この頃の歴史軍記自体が我が先祖の栄光や武勇を誇るための手段の一つであり、そのため多くの脚色があり、誤記と思われる箇所も多い。
- Much as was the case with 'Koyo gunkan' and 'Unyogun jikki,' in that period writing historical chronicles was one of the methods by which a person could praise the glory and bravery of his or her own ancestors, and hence they contain many overly dramatized sections as well as portions thought to be factual errors.
- この義家の武勇譚は、『保元物語』で源為朝の弓の腕前を語る際に引き合いに出されるなど、著名な話であったと思われるが、これも『今昔』の好むところではなかったらしい。
- This story of Yoshiie's prowess is thought to have been well known, as demonstrated by reference to the event in a depiction of MINAMOTO no Tametomo's archery skill in 'Hogen Monogatari,' but it appears that the author of 'Konjaku' deemed it unsuitable for this work.
- 「この故実を存ぜざれば、忽ち命を失うべきか。勇士はただ騎馬に達すべき事なり。壮士等耳の底に留むべし。老翁の説嘲哢すること莫れ」と武者の騎射戦の心得を述べている。
- He describes what should be kept in mind at a cavalry battle, saying, 'If he doesn't know the fact, he will lose his life soon; the brave warrior should be adept at horseback riding; 壮士等耳の底に留むべし; one should not laugh at what an old man says.'
- また、兜の前頭部に位置する前立(まえだて)にイセエビを模したものがあるように、イセエビが太く長い触角を振り立てる様や姿形が鎧をまとった勇猛果敢な武士を連想させる。
- Also, as some of the kabuto (helmet) wear decoration likened to Ise ebi's long antennae in front of them, the appearance of Ise ebi with their thick and long antenna sticking out suggests brave samurai.
- 勝海舟からは、「若さゆえに時代に翻弄されたが、もう少し長く生きていれば、英邁な君主として名を残したかもしれない。武勇にも優れていた人物であった」と評価されている。
- Kaishu KATSU praised Iemochi saying, 'Though he was at the mercy of the period because of his youth, if he had lived a little bit longer, he might have earned his place in history as a great monarch in addition to his excellent military prowess.'
- 日野の佐藤道場に出稽古に来ていた天然理心流4代目の近藤勇(後の新選組局長)とはこの頃出会ったと推測され、安政6年(1859)3月29日、天然理心流に正式入門した。
- It is around this time that he is assumed to have met Isami KONDO (who later became the commander of Shinsen-gumi), the 4th Head of Tennen Rishin-ryu, who was on a training trip to Sato Dojo in Hino; on March 29 1859, Toshizo formally became a disciple of Tennen Rishin-ryu.
- 「有色人種の小国が白人の大国に勝ったという前例のない事実が、アジアやアフリカの植民地になっていた地域の独立の気概に弾みをつけたり人種差別下にあった人々を勇気付けた」
- The unprecedented victory of a small country of yellow people over a large country of white people has galvanized the spirit of people seeking independence across the colonies throughout Asia and Africa.'
- 朝に山鉾が動く美術館の名をほしいままに巡行した都大路を今度は神輿が勇壮に練り暴れながらの渡御を行い、四条寺町の御旅所宮入りにて神幸祭での最後の豪快な練りを披露する。
- On the Miyako oji (main street of the capital), where yama and hoko floats, the moving museums, traveled in the morning, the portable shrines perform the transferral of the sacred object from its place of enshrinement, bravely rampaging about to perform the last splendid procession in the Shinkosai known as the otabisho miyairi (ending event of a festival by portable shrines to be carried into the shrine) in Shijoteramachi.
- 高重は武勇人柄ともに頼朝の覚えめでたかったが、重国のもう一人の子の重助は文治元年(1185年)4月 (旧暦)の御家人たちによる無断任官問題で頼朝の怒りを買っている。
- Although Takashige greatly impressed himself to Yoritomo for his valor and personality, the other son of his, Shigesuke, provoked the wrath of Yoritomo for his involvement in unauthorized rank appointment by Yoritomo's vassals in April 1185 (in old calendar).
- 道長の権勢の発展につれて、その側近である頼光も武門の名将「朝家の守護」と呼ばれるようになり、同じく摂関家に仕え、武勇に優れた弟の頼信と共に後の源氏の興隆の礎を築く。
- With the expansion of Michinaga's power, Yorimitsu, who was his close adviser, came to be called the 'Protector of the Imperial Family' because of his skill as a commander and he laid the foundations for the subsequent rise of the Genji (Minamoto clan) with his chivalrous younger brother, Yorinobu, who also served the Fujiwara family.
- 江戸にいた時近藤勇の道場試衛館に出入りしていたという史料もあるが、のちに近藤が京都に滞在した試衛館の一同に武具を届けさせたとき、そのなかに斎藤は含まれていなかった。
- Other materials state that when he was in Edo he would hang out in Isami KONDO's kendo training hall, the Shieikan training hall, but when KONDO had all the members of Shieikan training hall staying in Kyoto bring weapons to him, SAITO was not included among the members.
- 清正は一般に智勇兼備の名将として知られているが、同時に藤堂高虎と並ぶ築城の名手としても知られ熊本城や名護屋城、蔚山倭城、江戸城、名古屋城など数々の城の築城に携わった。
- While Kiyomasa is generally known as a great commander having both wisdom and courage, he is also known as a master of castle construction to rank with Takatora TODO, and was engaged in the construction of many castles including Kumamoto-jo Castle, Nagoya-jo Castle (Hizen Province), Ulsan Japanese Castle, Edo-jo Castle and Nagoya-jo Castle (Owari Province).
- 後藤象二郎と陸奥宗光が戦争中に板垣あるいは木戸孝允を司令官とした旧土佐藩を中心とした西郷隆盛討伐の義勇軍を持ちかけて一旦は明治政府の方針とされた(4月15日に中止)。
- During the civil wars, Shojiro GOTO and Munemitsu MUTSU approached Taisuke ITAGAKI and Takayoshi KIDO with a proposal to organize and command a voluntary army consisting of ex-Tosa domain retainers to suppress Takamori SAIGO and for a while it was the policy of the Meiji Government but was revoked on April 15.
- 飯富虎昌・山県昌景の両者は『甲陽軍艦』において武勇に秀でるとともに武田家及び武田軍の中心として活躍した武将として記されており、両名の活躍が赤備えの価値を高めたと言える。
- It is written in 'Koyo Gunkan' (record of the military exploits of the Takeda family, compiled by one of the Takeda vassals, and completed in 1616 by Kagenori OBATA) that both Toramasa OBU and Masakage YAMAGATA were busho who had an outstanding bravery and showed a great performance as a leader of the Takeda Family and the Takeda Army, so it can be said that their achievements raised the value of Akazonae.
- 文禄・慶長の役の際、島津義弘の率いる軍勢を明軍は「鬼石曼子」と言って恐れたとの逸話においても「鬼」はその勇猛さよりも、つまらない奴や忌々しい奴という蔑視表現に使われる。
- Regarding the Bunroku Keicho no eki War, it is said that the army led by Yoshihiro SHIMAZU was called 'Oni Shimazu' and was feared by the Ming army, but this 'Oni' is used as an expression of contempt for a worthless or disgusting man instead of implying bravery.
- 王勇(浙江工商大学日本文化研究所所長)は三経義疏について「集団的成果は支配者の名によって世に出されることが多い」としながらも、幾つかの根拠をもとに聖徳太子の著作とする。
- Yong WONG (王勇), Director of the Institute of Japanese Culture Studies, states with some evidence that Sangyo Gisho was written by Shotoku Taishi, while admitting 'that the achievement made by a group was mostly announced under the name of the ruler.'
- 諸本によって内容に異同は大きいが、悪源太義平(源義平)の武勇譚や、源義経の母である常盤御前(常葉とも)が、老いた母のために清盛のもとへと赴く哀憐の話が中心を占めている。
- Though the contents vary among the transcriptions and published books, most of the story consists of a heroic episode of Akugenta Yoshihira (Wicked Genta, Yoshihira) (MINAMOTO no Yoshihira) and a pitiful story in which Tokiwa Gozen (the name 常盤 is also written with the characters 常葉), the mother of MINAMOTO no Yoshitsune, visits Kiyomori on behalf of her aged mother.
- しかし日本軍が台北への進軍を開始すると、傭兵を主体として組織された台湾民主国軍は間もなく瓦解、台南では劉永福が軍民を指揮、また各地の民衆も義勇軍を組織して抵抗を継続した.
- When the Japanese army started their advance to Taipei, the military force of the Republic of Formosa, which was mainly composed of mercenaries, fell apart soon, while, in Tainan, Yung-fu LIU commanded military and private soldiers and voluntary armies were formed in various places throughout Taiwan.
- しかし日本軍が台北への進軍を開始すると、傭兵を主体として組織された台湾民主国軍は間もなく瓦解、台南では劉永福が軍民を指揮、また各地の民衆も義勇軍を組織して抵抗を継続した。
- When the Japanese army started their advance to Taipei, the military force of the Republic of Formosa, which was mainly composed of mercenaries, fell apart soon, while, in Tainan, Yung-fu LIU commanded military and private soldiers and voluntary armies were formed in various places throughout Taiwan.
- なお、隼人研究家の中村明蔵は、球磨地方と贈於地方の考古学的異質性から、熊襲の本拠は、都城地方や贈於地方のみであり、「クマ」は勇猛さを意味する美称であるとの説を唱えている。
- Akizo NAKAMURA, a scholar of Hayato, advocated a theory that the base of Kumaso was only the regions of Miyakonojo and Soo from the archeological difference of Kuma and Soo regions, and 'Kuma' was a eulogistic name to indicate dauntlessness.
- また、その後の戊辰戦争時、劣勢となった近藤勇は越谷で大久保大和と称して新政府軍に出頭したが、新政府軍に加わっていた加納道之助に正体を看破されて捕縛され、ついに斬首となった。
- Later, during the Boshin Civil War, Isami KONDO, finding himself in an inferior position, turned himsel in the new government troops under the alias of Yamato OKUBO at Koshigaya; however, his identity was revealed by Michinosuke KANO who had joined the troops, and he was captured and beheaded.
- ここで注意しなくてはならないことは、清和源氏が武家の棟梁という地位を得たのは、その武勇によってというよりも、摂関家への奉仕という中央貴族の内部事情に起因するという点である。
- It should be noted here that Seiwa-Genji became the leader of samurai families not because of their bravery but because of internal affairs of central aristocrats such as contributions to the regent family.
- 以後も東大寺の施設の再建や管理維持のための役職として大勧進職は継続され、栄西(2代目)・行勇(3代目)・円爾(10代目)・忍性(14代目)・円観(24代目)らが任命された。
- The position of Dai Kanjin shoku, a post responsible for rebuilding and managing the facilities of Todai-ji Temple, was taken over; appointed were Eisai (the second), Gyoyu (the third), Enni (the tenth), Ninsho (the fourteenth) and Enkan (the twenty-fourth).
- 羅城門に巣くう鬼(茨木童子)と戦った渡辺綱の武勇伝を謡曲化した観世信光作「羅生門」や、『今昔物語集』に収録された羅城門の怪奇譚を小説化した芥川龍之介の『羅生門』が知られる。
- The following are well known pieces of work: a piece of yokyoku (Noh song) called 'Rashomon' (羅生門) by Nobumitsu KANZE which tells the heroic story of WATANABE no Tsuna who battled against an Oni or demon (Ibarakidoji) that lived in Rajomon; the novel 'Rashomon' (羅生門) by Ryunosuke AKUTAGAWA who was inspired by horror stories compiled in 'Konjakumonogatarishu' (今昔物語集) (a collection of old stories from the Heian Period).
- 近藤勇の信頼が厚かったようで、初期より重用され、元治元年に江戸への隊士募集行きや、慶応元年(1865年)と慶応二年(1866年)の二度に渡る長州出張に例外なく随行している。
- Isami KONDO seems to have had great trust in Shuntaro, which is illustrated in the fact that Shuntaro was given an important position from an early stage of his career in Shinsengumi and that he accompanied Isami Kondo in all important trips such as the trip to Edo in 1864 to recruit new members for Shinsengumi and the two trips to Choshu (Nagato Province: Yamaguchi Prefecture) in 1865 and 1866.
- また、義家の武勇を讃嘆する一方で、経清の処刑をわざわざ切れ味の悪い刀で、苦しめながら首を落とした、などとえがくなど、一方で武士の凶暴さ、執念深さについても筆をふるっている。
- While praising Yoshiie's bravery, the diary also describes the viciousness and vindictiveness of samurai by depicting scenes such as Tsunekiyo's execution in which he was deliberately beheaded using a blunt sword in order to make him suffer.
- その後約10年間は閉塞状態であったが、白河天皇の意向で昇殿を許されたが、中御門右大臣・藤原宗忠はその日記『中右記』承徳2年10月23日条に「義家朝臣は天下第一武勇の士なり。
- For the next ten years he was under house arrest, but he was allowed to visit the imperial palace with Emperor Shirakawa's consent, although Udaijin (Minister of the Right) Nakamikado, also as known as FUJIWARA no Munetada, wrote in his diary, 'Chuyu-ki' (dated October 23, 1099), 'Minamoto no Asomi (second highest of the eight hereditary titles) is the Emperor's best and bravest bushi.
- 神社からの宮出しを完了した3基の大神輿と1基の子供神輿は祇園石段下交差点の楼門前に集結しての揃い踏みにて神輿全基連合で勇壮に担ぎ上げられ練り暴れて、楼門前は歓声に涌きかえる。
- Three large portable shrines, and one shrine carried by children, just completing the miyadashi (opening event of a festival by portable shrines to be carried out of the shrine) from the shrine, come together in soroibumi (appearance together) in front of the Ro-mon Gate at the Gion Ishidanshita crossing; the mikoshi carriers bravely carry up all the portable shrines to rampage about, when the cheers of the spectators reach their peak in front of the Ro-mon Gate.
- 将門は自ら馬を駆って陣頭に立ち奮戦するが、風のように駿足を飛ばしていた馬の歩みが乱れ、将門も武勇の手だてを失い、いずくからか飛んできた矢が将門の額に命中し、あえなく討死した。
- Astride his horse, Masakado fought valiantly on the battlefront, but his fleet footed horse, which had been galloping like the wind, began to tire and lost its pace, leaving Masakado at a loss for a means to drive forward with his heroic battle, and he died in battle when a loosed arrow struck him on the forehead.
- 大鳥圭介の南柯紀行では、ブリュネを「未だ年齢壮(わ)かけれども性質怜悧(れいり)」カズヌーブを「頗る勇敢であり松前進軍のときにも屡(しばしば)巧ありたり」と好意的に書いている。
- Keisuke OTORI left favorable comments in his Nanki Kiko, saying, Brunet is 'still young but quite smart', Cazeneuve is 'very brave and often showed a great performance in the military advance to Matsumae'.
- また、局長近藤勇の家臣ではないとして、近藤の非行・増長を5箇条に纏めた建白書を隊長の永倉新八、原田左之助、斉藤一、伍長の島田魁、葛山、諸士調役の尾関雅次郎らが綴り会津藩に提出。
- The Commander of Shinsengumi, Shinpachi NAGAKURA and other members, such as Sanosuke HARADA, Hajime SAITO, Corporal Kai SHIMADA, Shoshi shirabeyaku (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents) Masajiro OZEKI, and Kazurayama, who was also a corporal, elaborated a petition of five articles concerning the immoral and self-concentrated conduct of the Head of Shinsengumi, Isami KONDO and forwarded it to the Aizu Domain, insisting that they were not Kondo's retainers.
- これらの事績からも明らかなように政戦両略の才に乏しく、偉大な祖父義家、勇猛だった実父義親、政略に長けた養父義忠などの父祖に比較すると、源氏の棟梁というには頼りない人物であった。
- As his achievements show, he was not talented as a politician, skilled as a strategist, or dependable as the head of the Minamoto clan when compared to his immediate ancestors, Yoshiie, his great grandfather, Yoshichika, his brave father, and the skilled politician, Yoshitada, his adoptive father.
- その後、甲陽鎮撫隊では局長付組頭として頭角を現し、流山で近藤勇が新政府軍に投降し、板橋の総督府に出頭すると、幕府陸軍軍事方、松濤権之丞の書状を携え、近藤の助命のために板橋を訪れた。
- Later, in the Koyo Chinbutai (a military unit formed specially for the campaign in Kai Province) he distinguished himself as the chief of the direct attendant group on Commander, and when Isami KONDO surrendered to the New government army in Nagareyama and presented himself at the government-general in Itabashi, Soma visited Itabashi to beg for Kondo's life with the letter of Shogunate Army Gunjikata (officer in charge of military affaires), Gennojo MATSUNAMI.
- 義家の二男の義親は父譲りの剛勇で知られ、対馬国守に任じられて九州に赴任していたが、康和3年(1101年)大宰大弐大江匡房から義親が人民を殺し、略奪を行っているとの訴えが起こされた。
- Yoshichika, the second son of Yoshiie, and was known for his bravery inherited from his father, was assigned to Kyushu as Tsushima no kuni no kami (Governor of Tsushima Province), but OE no Masafusa, then Dazai no daini (Senior Assistant Governor General of the Dazai-fu) charged that Yoshichika was killing people and looting in 1101.
- 勇猛な美男子であったといい、毛利軍で猛将として知られた菊池音八や、有名な品川大膳との闘い、信貴山城攻略での松永久秀の家臣河合将監をいずれも一騎打ちで討ち取ったという逸話が知られる。
- He is said to have been brave and good-looking; there is a well-known anecdote that depicts his slaying each of the following in single combat; Otohachi KIKUCHI (菊池音八), who is famous for having been a strong general of the Mori force; Daizen SHINAGAWA (the fight against this samurai is famous); Shogen KAWAI, a retainer of Hisahide MATSUNAGA (slain at the time of assault on Shigisan-jo Castle).
- 前九年の役のとき、1057年(天喜5)11月に数百の死者を出し大敗した黄海の戦いで、僅か六騎となって逃れたが、その戦いの中で「将軍の長男義家、驍勇絶倫にして、騎射すること神の如し。
- At the Battle of Kiumi in November 1057 during the Earlier Nine Years' War, in which several hundred men died and only six riders escaped, Yoshiie was described as, 'the eldest son of the shogun, Yoshiie, without equal in strength or bravery, shot arrows from the back of the horse like a god.
- 体に触れる部分を最小限にし、しめつけを少なくすることで、体への負担を少なくした普段着の帯であり、そこから伝法者や勇み肌の性質をあらわすのに「三尺帯」という言葉が用いられることもある。
- It is an obi for everyday-wear that is made to have less burden on one's body, by making the parts have minimum contact to the body, and it is from this that the word 'sanjaku obi' is used to describe the nature of a spirited person or a gallant man.
- 当時の資料によればその人物評は高く、「思慮あり、緒人に対して礼儀正しく、また大なる勇士である」(耶蘇会年報)「信孝もまた将軍の息男にして、智勇人に超えたり」(天正記)と記されている。
- According to documents of the time, he was highly appreciated: it is written that he was 'considerate, courteous to everyone and really courageous' (the annual report of the Yasokai [Jesuit Society]), and that 'Nobutaka was wiser and braver than others, being also a son of the shogun' (the Tensho-ki [War Chronicle on the Tensho era]).
- また、天皇が謝罪したにも関わらずニコライが帰国すると、5月20日には、死を以って詫びるとし京都府庁の前で剃刀で喉を突いて自殺し後に「房州の烈女」と呼ばれた畠山勇子のような女性も出現した。
- After Nicholas went back to Russia in spite of Emperor Meiji's apology, on May 20, a woman named Yuko HATAKEYAMA slit her throat with a razor in front of the Kyoto Prefectural Office to express contrition by her death, and after she died she was called 'retsujo (valiant woman) in Bosyu'.
- 既に戦後処理もひと段落しており、為朝は武勇を惜しまれて助命され、8月26日 (旧暦)(1156年9月12日)に肘を外し自慢の弓を射ることができないようにされてから伊豆大島に流刑となった。
- Mop-up efforts after the war were already largely complete, so Tametomo's life was spared because of his great bravery during the war; on September 12, 1156, his elbow was dislocated so that he would no longer be able to use bows, the source of his pride, and he was exiled to Izu-oshima Island.
- このため、当時のオリックス・バファローズファンには、福本豊、山田久志らブレーブス戦士の勇姿と共に、叙情的な「千福」CMが脳裏に焼きついているファンも数多くおり、現在でも語り草となっている。
- There are a lot of Orix Buffaloes fans at the time who remember the lyrical CM of 'Sempuku' burned into their brains with the brave figures of Braves players such as Yutaka FUKUMOTO and Hisashi YAMADA and the CM becomes legendary now.
- 例えば『呂氏春秋』仲冬紀に載せる「弘演納肝」の故事では、忠臣であった弘演は、自分の腹を切って内臓を出し、自分の体内に惨殺された自分の主君の肝臓を入れて絶命し、人々からその忠勇をたたえられた。
- In the 'Hongyan Nagan' story of 'Lushi Chunqiu' (The Annals of Lu Buwei), the bravery and loyalty of the retainer Hongyan who ended his life by cutting his own abdomen, removing his internal organs and inserting the liver of his master who had been brutally murdered is praised by many.
- その後も平氏討伐や奥州藤原氏の討伐など、頼朝の主要な合戦の大半に参加したが、義時は武勇で名を挙げるよりも、戦後の軍政などを得意とする人物であり、行政面において多数の功績を挙げているのである。
- Thereafter, he participated in most of Yoritomo's major battles, including those that resulted in the Taira and Oshu Fujiwara clans being subjugated, and, on the other hand, rendered many administrative services (Yoshitoki was an expert at post-war military administration rather than making his mark as military prowess).
- 伊藤左千夫・平野万里・上田敏・佐佐木信綱等が参加し、「新詩社」系の北原白秋・吉井勇・石川啄木・木下杢太郎、「根岸」派の斉藤茂吉・古泉千樫等の新進歌人も参加した(与謝野晶子を含めて延べ22名)。
- As well as Sachio ITO, Banri HIRANO, Bin UEDA, and Nobutsuna SASAKI, Hakushu KITAHARA, Isamu YOSHII, Takuboku ISHIKAWA and Mokutaro KINOSHITA from the 'Shinshisha' school and the new poets from 'Negishi' School such as Mokichi SAITO and Chikashi KOIZUMI also took park (twenty-two people in total including Akiko YOSANO).
- 『吾妻鏡』の編年が鎌倉時代中期以降とされることからも、この話しは「騎射戦の心得」の伝授に力点があり、事実と断定は出来ないが、しかし物語のような武勇譚が生まれる下地は実際にあったのかもしれない。
- 'Azumakagami' seems to have been compiled after the middle of the Kamakura period and it is difficult to consider this article to be true because it focuses on knowledge on a cavalry battle, but there might have in fact been a basis for generating a heroic episode such as this tale.
- 4月10日から4月13日にかけて官軍による鳥巣の再攻略が始まり、薩軍もこれに対して勇ましく応戦したが、いよいよ武器がつきてしまったうえに、鳥巣撤退命令が下されため、この地をあとに大津に向かった。
- From April 10 to 13, the government army started invading Torisu again; although the Satsuma army bravely fought back, it finally left there to Otsu since it run out of arms and was commanded to retreat from Torisu.
- 「日本一悪僧武勇」と称され、大和国内にて同族の源親治と抗争した他、天養2年(1145年)には興福寺の大衆を率いて金峯山を襲撃するなど、武装化傾向を強める興福寺の中にあって中心的な役割を果たした。
- Praised as 'the bravest armed monk in Japan,' he played a key role in Kofuku-ji Temple, which had gradually built up military forces to dispute MINAMOTO no Chikaharu of the same clan on the Yamato Province and to make an assault upon some temples on Mt. Kinpusen, leading many warrior monks of Kofuku-ji Temple in 1145.
- ただし、当時の伊東の書簡は対話を重んじるものばかりで、伊東自身も人を斬った記録が油小路事件以外には無く、さらには近藤勇を暗殺しようとしたものがないため、近藤暗殺計画自体が存在しなかったとの説もある。
- However, documents left behind by Ito only placed importance on a conversation, and there is no record of him killing anyone, other than during the Aburanokoji Incident, nor are there any records of him trying to assassinate Isami KONDO, which led to the theory that plans for the assassination never existed.
- 本来のインドラ神は、阿修羅とも戦闘したという武勇の神であったが、仏教に取り入れられ、成道前から釈迦を助け、またその説法を聴聞したことで、梵天と並んで仏教の二大護法善神となった(インドラの項を参照)。
- Originally, Indra was a war god that fought with Ashura, but it became one of the two good major deities of Buddhism with Bonten after it was incorporated to Buddhism, and it was considered to have helped Shaka before gaining enlightenment and hearing its preaching (see the article on Indra).
- 入隊後は局長・近藤勇の側近となり、他の平隊士よりも丁重に扱われたが、次第に父譲りの傲慢さが露わになり、芦谷昇たちと共に粗暴を働くようになる(その為、土方歳三や沖田総司からは終始目を付けられていた)。
- After joining Shinsengumi, he became a close retainer of Isami KONOD, Head of Shinsengumi, and was treated more respectfully than other ordinary members, but the arrogance that he inherited from his father gradually showed up and he started behaving rudely with Noboru ASHIYA etc. (therefore, Toshizo HIJIKATA and Soji OKITA always kept an eye on him).
- しかし、その白河法皇の強引な引き上げに、当時既に形成されつつあった家格に拘る公卿は反発し、中御門右大臣・藤原宗忠はその日記『中右記』承徳2年10月23日条の裏書きに「義家朝臣は天下第一武勇の士なり。
- However, the kugyo (aristocracy), who were concerned with family status that was already in place, were opposed to the aggressive promotion made by Emperor Shirakawa, and Udaijin Nakamikado, FUJIWARA no Minetada wrote in his diary, 'Chuyu-ki' (dated October 23, 1099), 'Minamoto Asomi is the Emperor's best and bravest bushi.
- (常山紀談)このように勝者である秀吉や前田氏に悪評を創作され、過小評価を受けがちな成政であるが、その秀吉・前田も佐々の軍事指揮官としての武勇は非常に認めていたようで、多くの賞賛をした記録が残っている。
- (Jyozankidan, a collection of anecdotes compiled in the Edo period) Narimasa tended to be underestimated due to the bad reputations created by the winners Hideyoshi or Maeda, but Hideyoshi and Maeda seemed to have highly recognized the heroic act of Sassa as an army commander and there are many heroic records commending him.
- 畠山重忠は秩父氏が代々継承してきた武蔵国の武士団を統率する留守所総検校職の地位にあり、その武勇と人望により頼朝の時代には常に戦陣を務め、その死に際して子孫を守護するように遺言を受けた有力御家人であった。
- Shigetada HATAKEYAMA, (acting) provincial governor who controlled samurai groups in the Musashi Province, which the Chichibu clan used to do for generations, was a senior vassal who had significant courage and confidence to be in charge of every battle that happened during the Yoritomo shogunate and was asked to protect Yoritomo's grandchildren in Yoritomo's will.
- また、新しい世代の蔵元は、杜氏の流派にもこだわらず、前の杜氏が勇退したり辞職したりすると、とりあえず求職メディアに応募を出して、雇用条件の折り合う応募者ならば誰でも採用する、という人も多くなってきている。
- Also, new-generation breweries do not pay too much attention to toji schools, and when a previous toji steps down to make room for another person or just leaves his position, many breweries now have the attitude that they invite new personnel through recruitment advertisements and they are willing to accept any applicant who agrees to their conditions of employment.
- 内容は、前文で「朕は汝ら軍人の大元帥なるぞ」と天皇が統帥権を保持することを示し、続けて、軍人に忠節・礼儀・武勇・信義・質素の5つの徳目を説いた主文、これらを誠心をもって遵守実行するよう命じた後文から成る。
- The rescript consists of the preamble, the main part and the last part: the preamble indicates Emperor holding supreme command, saying 'Being Emperor, I myself am commander in chief,' the main part tells military men five types of virtue of loyalty, courtesy, military prowess, faithfulness, and frugality, and the last part orders soldiers and sailors to follow and practice them sincerely.
- このほかに、歌人・作家の吉井勇(1886 - 1960)の蔵書、遺品などからなる「吉井勇資料」、マルクス経済学者河上肇の著書や彼に関する資料、原稿、遺品などからなる「河上肇文庫」などのコレクションもある。
- It also has 'Yoshii Isamu Shiryo Materials' consisting of the book collection and relics of Isamu YOSHII (a poet and novelist, 1886 - 1960), and 'Kawakami Hajime Bunko' (Hajime Kawakami Library) consisting of Marxist Economist Hajime KAWAKAMI's books, related materials to him, his manuscripts, and relics.
- 武勇に優れた利家であったが、長篠の合戦では撤退する武田軍を追撃している際に、弓削左衛門なる者に右足を深く切り込まれる重傷を負い、危うく命を獲られそうになった所を家臣の村井長頼に助けられ一命を得た事がある。
- Although Toshiie was excellent in bravery, in the Battle of Nagashino while he was chasing the withdrawing Takeda army, he got seriously injured by being cut deeply in the right leg by an enemy named Saemon YUGE, and was about to be nearly killed, just when he was saved by his vassal Nagayori MURAI and he had an experience of having a narrow escape from death
- 秀吉は盛政の武勇を買って九州平定後に肥後国一国を与えるので家臣になれと強く誘ったが、盛政は織田信長や勝家から受けた大恩を忘れることはできず、願わくは派手な衣装を着用の上、引き回しののち刑死したいと願った。
- Hideyoshi, who appreciated the military prowess of Morimasa, urged Morimasa to work under him by proposing that Higo Province would be given to Morimasa, but Morimasa could not forget the great kindness of Nobunaga ODA and Katsuie, and pleaded to die from being dragged around a town in a gorgeous costume.
- 『平家物語』によると決戦を前に沖合いの平氏の船団から妻を呼び寄せ最後の名残を惜しんでいたが、剛勇で知られる弟の教経から「そのような心がけでは、合戦の役には立ちませんよ」と嗜められてようやく船へ帰している。
- According to the 'Tale of the Heike', before the decisive battle, Michimori called his wife to his place from the fleet of the Taira clan in the sea to mourn over their unwilling farewell, but sent her back to the boat after being reproved by his younger brother, Noritsune, known by his bravery, saying 'If you think this way, you cannot be of service in the war.'
- 『謝承後漢書』の戎良や、『旧唐書』列伝第137の安金蔵は、自分の誠意を証明するため自分の腹や胸を刀で引き裂き、内臓を取り出して見せた(安金蔵は外科手術によって命を取り留め、武則天からその忠勇を激賞された)。
- Rong Liang in 'Xie Cheng Hou Han Shu' and An Jinzang in the 137th volume of 'Jiu Tang Shu' both cut open their abdomen or chest with a sword and removed their internal organs for all to see in order to prove their devotion (An Jinzan survived due to surgery and his loyalty and bravery were highly praised by Wu Zetian).
- しかし、この変革は各地の酒蔵に勇気を与え、石川県「加賀鳶」(かがとび)、「黒帯」の福光屋、兵庫県「富久錦」(ふくにしき)の富久錦酒造、茨城県「郷乃誉」(さとのほまれ)の須藤本家などが同様の選択をおこなった。
- However, this change encouraged other sake breweries in various places, so that Fukumitsuya in Ishikawa Prefecture which brewed 'Kagatobi' (literally, black kite in Kaga) and 'Kuroobi' (literally, black sash), Fukunishiki shuzo in Hyogo Prefecture which brewed 'Fukunishiki,' Sudo Honke in Ibaragi Prefecture which brewed 'Sato no homare' made the same decisions.
- 戊辰戦争の際には、すでに鳥羽伏見の戦いの時点で薩摩藩兵とともに東寺や大津を守備するなど、最初から勤王の姿勢を示しており、近藤勇を逮捕する手柄を立てるなど実戦での功績も評価され、賞典禄2万石を与えられている。
- From the beginning of the Boshin War, the Ii Family showed their loyalty to the Emperor by guarding To-ji Temple and the town of Otsu with soldiers of the Satsuma clan at the Battle of Toba-Fushimi and, having achieved great success with the arrest of Isami KONDO, were rewarded with territory worth 20,000 koku.
- 彼らは徳川家への復讐に燃える者、戦乱に乗じて一旗上げようとする者などで、歴戦の勇士が多く士気も旺盛だったが、いかんせん寄せ集めに過ぎないため統制がなかなかとれず、実際の戦闘では作戦に乱れが生じる元ともなった。
- Some of them were eager to revenge the Tokugawa family, some aimed to make their names in the world, taking advantage of the disturbances of war and so on: there were many brave warriors who had experienced many battles and were high in morale, however, only a jumble of warriors lacked regulations, causing strategic confusions in real battles.
- 永禄7年(1564年)に徳川家康に招聘されてその家臣となり、永禄8年(1565年)の初陣を皮切りにして姉川の戦いをはじめ、家康の主要な合戦の多くに参戦して武功を挙げ、家康から武勇に優れた武将として賞賛された。
- In 1564, he was invited by Ieyasu TOKUGAWA to serve as his vassal, and in 1565 he had his first fight, the Battle of Anegawa, and after that he participated in many of Ieyasu's battles and achieved military exploits, and was praised by Ieyasu as a busho distinguished in military arts.
- 老女形では『道明寺』の覚寿、敵役は『仮名手本忠臣蔵』の師直、『菅原伝授手習鑑・車引』の時平公、また勇壮な『妹背山婦女庭訓』の鱶七、『新薄雪物語』の妻平、喜劇では『三升蒔画(ちょいのせ)』の善六なども得意とした。
- He was also good at playing as fukeoyama (oyama as aged woman) at Kakuju in 'Domyoji' (Domyo-ji temple), as katakiyaku, Moronao in 'Kanadehon Chushingura' and Lord Tokihira in 'Sugawara denju tenarai kagami; kurumabiki' (Pulling the Cow Carriage of Sugawara's secrets of calligraphy), as heroic roles, Fukashichi in 'Imoseyama onna teikin' (An Exemplary Tale of Womanly Virtue) and Tsumahei in 'Shin usuyuki monogatari' (The Tale of Usuyuki), and among comics as Zenroku in 'Mitsugumi Makie (or Choinose).'
- 平調 万歳楽、三台塩、裹頭楽、甘州 (雅楽)、五常楽、越天楽、勇勝、慶徳 (雅楽)、王昭君 (雅楽)、老君子、小娘子、皇麞、夜半楽、扶南 (雅楽)、春楊柳、想夫恋 (雅楽)(相府蓮)、陪臚※(唐楽だが舞は右方)
- Hyojo tone: Manzairaku, Sandaien, Katoraku, Kanshu (Gagaku), Gojoraku, Etenraku, Yojo, Keitoku (Gagaku), Oshokun (Gagaku), Rokunshi, Koroji, Ojo, Yahanraku, Funan (Gagaku), Shunyoryu, Sofuren (Gagaku) (Soburen), Bairo* (Togaku music with dance in Uho)
- 父に劣らず智勇に秀で、六角義賢が京都に侵攻して来た時も松永久秀と協力してこれを撃退し、永禄5年(1562年)には河内国飯盛山城の戦いで勇猛で鳴る畠山高政の軍勢に大勝するなど、若い頃からその有能さを天下に示していた。
- He was both wise and adept at the martial arts, much like his father, and his competence was known far and wide while he was still young, allied with Hidehisa MATSUNAGA he fought back Yoshikata ROKKAKU, who invaded Kyoto, also he won a great victory in the Battle of Imoriyama Castle in 1562 against Takamasa HATAKEYAMA's troops, which were reknowned for their braveness and valor.
- 天正18年(1590年)の小田原の役で、蒲生氏郷が「三階菅笠」の馬印を使用願いたいと秀吉に申し出たところ、秀吉は「(「三階菅笠」は武勇高き)佐々成政が使用した馬印。それに相応しい手柄を立てれば使用を許そう」と言った。
- There is an anecdote that Ujisato GAMO asked Hideyoshi whether he could use the 'Three-layer sedge hat' uma-jirushi (horse insignia); Hideyoshi said 'the uma-jirushi ('Three-layer sedge hat') was used by heroic Narimasa SASSA during the Siege of Odawara in 1590. You would allow to use it when you achieved appropriate feat.'
- 解散後の山本は、マキノから寛プロが引き継いだ『鞍馬天狗』の近藤勇役を2本演じてから、監督の高見とともに東京の河合映画製作社に入社、撮影技師の藤井は寛プロを経て東亜キネマ京都撮影所へ、糸浦こと桜井は日活撮影所へ移籍した。
- After the dissolution of Yamamoto Pro and after playing the role of Isami KONDO in two movies of 'Kurama Tengu,' which Kan Pro had succeeded from Makino, Yamamoto joined Kawai Eiga Seisakusha in Tokyo with the director TAKAMI, the cameraman FUJII moved to Kan Pro and then to Toa Kinema Kyoto Studio, and SAKURAI moved to Nikkatsu Studio using the alias ITOURA.
- 先の藤原利仁も、平将門の祖父の平髙望も、あるいはそれ以前に関東進出を果たしていた嵯峨源氏も、そうした「群盗蜂起」に対する治安維持の為に、京の貴族社会の中で武勇に優れたものが下向し、治安維持に当たったものと見られている。
- FUJIWARA no Toshihito, who lived earlier, TAIRA no Takamochi, who was the grandfather of TAIRA no Masakado, and Saga-Genji (Minamoto clan) that entered Kanto region even earlier than all of them sent one within the aristocratic society of Kyoto that excelled in martial arts to travel to districts to deal with the 'increase in robberies' for the sake of public peace.
- 「里見八犬士」は、もともと『合類大節用集』(槇島昭武編、1717年刊行)に「尼子十勇士」などとともに掲載された武士の名前のリストである(犬山道節・犬塚信濃・犬田豊後・犬坂上野・犬飼源八・犬川荘助・犬江新兵衛・犬村大学)。
- Eight Dog Warriors of the Satomi clan' is originally a list of warriors placed in 'Gorui-daisetsuyoshu' (edited by Akitake MAKINOSHIMA, published in 1717) along with 'ten brave warriors of the Amago clan' and consists of Dosetsu INUYAMA, Shiino INUZUKA, Bungo INUTA, Keno INUSAKA, Genpachi INUKAI, Sosuke INUKAWA, Shinbe INUE and Daigaku INUMURA.
- 「九郎が三浦十郎義連(佐原義連)ら勇士を率いて、鵯越(この山は猪、鹿、兎、狐の外は通れぬ険阻である)において攻防の間に、(平氏は)商量を失い敗走、或いは一ノ谷の舘を馬で出ようと策し、或いは船で四国の地へ向かおうとした。」
- 'While Kuro led brave warriors such as Juro Yoshitsura MIURA (Yoshitsura SAHARA) and engaged in an offensive and defensive battle at Hiyodorigoe (this mountain had a steep precipice and only a wild boar, a deer, a rabbit, and a fox could pass through the mountain), the Taira clan lost concentration of their consideration about their strategy and retreated, some of whom attempted to get out of Ichinotani-jo Castle by horse, and some attempted to escape into the Shikoku region by ship.'
- また、弘仁3年(812年)に紀伝博士在任のまま大学助に任命された勇山文継は、その半年前に初めて連の姓を受けていることから、白丁(庶民あるいはそれに近い身分)のまま大学寮に入ってその教官の地位に就いていたものと考えられている。
- Meanwhile, ISAYAMA no Fumitsugu was appointed as daigaku no suke (Assistant Director of the Bureau of Education) in 812 during his service as kiden hakase, but he was granted for the first time the kabane (hereditary title) of muraji (one of the ancient Japanese hereditary titles denoting rank and political standing) six months before that, and from this we can assume that he had entered the daigakuryo as hakucho (ordinary people or something similar) and had the position of a professor there.
- 具体的には、単に兵動員を許可する「発兵勅符」に代わって群盗を積極的に鎮圧しようとする「追捕官符」を発出するとともに、国単位で押領使・追捕使を任命して、国内の武勇者を国衙・押領使・追捕使の指揮下に入ることを義務づけたのである。
- More specifically, the Imperial Court not only issued 'a charter to catch thieves' to aggressively suppress robbers instead of 'a charter to send troops' to simply permit troop mobilization, but also appointed oryoshi (suppressors) and tsuibushi (envoys to pursue and capture) for each province and required brave local individuals to be under control of kokuga, oryoshi, or tsuibushi.
- 会津藩には武士身分で構成される正規治安部隊、京都見廻組(組長=佐々木只三郎)があり、農民・商人身分で構成される新撰組(組長=近藤勇)は、会津藩の京都における非正規治安部隊(後年は近藤らは幕臣になり正式な治安部隊になる)である。
- In the Aizu Clan, the formal security force was the Kyoto Mimawarigumi (Commander = Tadazaburo SASAKI), and Shinsen-gumi (Commander = Isami KONDO), composed of men with the social position of farmers/merchants, was the non-formal security force of the Aizu Clan for the Kyoto area (in later years, KONDO and others became vassals of the shogunate, and thus Shinsen-gumi became a formal security force).
- 物語における為朝は、保元の乱における記述だけに話をしぼっても、まさしく一騎当千の勇者であり、その強弓で馬ごと鎧武者を打ち抜き、わずか28騎の手勢のみで、清盛率いる600余騎、義朝率いる250余騎を退けるという活躍を見せている。
- Tametomo in the tale is depicted as an invincible warrior even in the scenes of Hogen Disturbance, and Tametomo plays an active part, shooting an armored warrior and the horse together with his strong bow and making Kiyomori's more than 600 warriors on horseback and Yoshitomo's more than 250 warriors on horseback retreat with his only 28 warriors on horseback.
- それにもかかわらず、この条約を結んだことを理由に、野党の立憲政友会総裁の犬養毅と鳩山一郎が衆議院で、「軍令部の反対意見を無視した条約調印は統帥権の干犯である」と政府を攻撃、続いて枢密院議長倉富勇三郎もこれに同調する動きを見せた。
- Despite of the fact, the government concluded the treaty, so that Tsuyoshi INUKAI, the President of the Opposition Rikken seiyukai, and Ichiro HATOYAMA attacked the government at the House of Representatives appealing 'The conclusion of the treaty ignoring the opposite opinion given by the Army means the interference and violate of supreme command', and following that the Chairman of the Privy Council Yuzaburo KURATOMI showed his attitude to sympathize with that.
- 戦国時代では赤以外にも黒色・黄色等の色で統一された色備えがあったが、当時赤は高級品である辰砂で出されており、戦場でも特に目立つため、赤備えは特に武勇に秀でた武将が率いた精鋭部隊である事が多く、後世に武勇の誉れの象徴として語り継がれた。
- In the Sengoku period, there were other Irozonae (colored arms) which were formed in a single color such as black or yellow other than red, but the red of the times came from cinnabar which was a high-quality product, and it also highly stood out in the battlefield, therefore, Akazonae were mostly elite troops led by a busho with outstanding bravery, and were passed down as a symbol of honor of bravery from generation to generation.
- 余禄とはなるが、北欧神話におけるワルキューレも、主神オーディンの命を受け、戦って死んだ勇者を天界(ヴァルハラ)に導く存在であり、ある意味では他の文化圏における天女に近しいイメージがあるが、北欧神話の観点ではあまり関連付けては扱われない。
- Additionally, valkyries in Norse mythology are beings who, under orders of the god Odin, lead men of valor who died in battle to heaven (Valhalla); in a sense, they have a similar image with tennyo in other cultural regions, but from the Norse mythology point of view are not considered to be related.
- 1927年(昭和2年)4月の『鞍馬天狗異聞 角兵衛獅子』以来、近藤勇役が板についた山本礼三郎であったが、マキノで25作の出演作を数えた1928年(昭和3年)5月に同社を退社、設立したのがこの「山本礼三郎プロダクション」(山本プロ)である。
- Reizaburo YAMAMOTO, having become quite at home in his role as Isami KONDO from the April 1927 production of 'Kuramatengu-ibun Kakubeejishi,' left Makino in May of 1928 after acting in twenty-five films and established 'Yamamoto Reizaburo Productions' (Yamamoto Pro).
- 武勇にも優れ、1568年の北畠具教・北畠具房との戦いにて初陣を飾ると、1569年の伊勢国大河内城攻めや1570年の姉川の戦い、1573年の朝倉攻めと小谷城攻め、1574年の伊勢長島攻め、1575年の長篠の戦いなどに従軍して、武功を挙げている。
- He was exceedingly brave, earned his first battle stripes in engagements against Tomonori KITABATAKE and Tomofusa KITABATAKE, and campaigned with success in attacks on Okawachi Castle in Ise Province in 1569, the Battle of Anegawa in 1570, Asakura attacks and Siege of Odani Castle in 1573, the Ise-Nagashima attacks in 1574, and the Battle of Nagashino in 1575 etc.
- 現在に至る子孫の中でも系譜の上で嫡流とされるのは、備後福山藩水野家中に於いて大寄合(1,000石)を務めていた三村親澄(親成の3代後裔)が水野家改易後に「牢人」(=浪人)となり、備中勇崎村(現在の岡山県倉敷市)へ土着して以来続いている系統である。
- Among his descendants surviving to the present day, the main branch, according to the genealogy, is the line continuing from Chikazumi MIMURA (the third descendant of Chikashige), who was a senior retainer of the Mizuno family in the Bingo-Fukuyama Domain (with a stipend of 1,000 koku) and after the Mizuno family's losing its position and properties, became a masterless samurai and settled in Yuzaki-mura in Bicchu Province (now in Kurashiki City, Okayama Prefecture).
- その後、長沼は昭和9年、ひょうたん型の下の部分(前沼)が干拓事業により干拓され、後の昭和17年、沼の上の部分(後沼)が国の食料増産事業により干拓が行われ、排水路工事には満蒙開拓青少年義勇軍1000人と地元民1000人が招集され、昭和28年完工した。
- After that, in 1934, the bottom part of the bottle-gourd-shaped Naganuma (front marsh) was reclaimed under the reclamation project, and in 1942, the upper part of the marsh (back marsh) was reclaimed under the national increase food production project, the construction was completed in 1953, gathering 1000 members of Volunteer Pioneer Youth Army of Manchuria and Mongolia and 1000 local people for the construction of drainage ditch,.
- 慶応3年3月10日 (旧暦)(1867年4月14日)、新選組を離脱し御陵衛士(高台寺党)を結成した伊東甲子太郎は勤王倒幕運動に勤しみ、薩摩と通謀して近藤勇を暗殺しようとたくらんでいる事が、新選組が間諜として潜り込ませていた斎藤一によって明らかとなった。
- On April 14, 1867 (March 10 according to the old calendar), a plan by Kashitaro ITO (who broke away from the Shinsengumi and organized the Goryo-eji (guards of Imperial mausoleums, also known as Kodaiji-to) and led a movement to revere the emperor and overthrow the shogunate) to assassinate Isami KONDO (head of the Shinsengumi) together with Satsuma was outed by Hajime SAITO, a spy that was sent from the Shinsengumi.
- 「義経の所行、まことにもって義士というべきか)」「義経大功ヲ成シ、ソノ栓ナシトイヘドモ、武勇ト仁義トニオイテハ、後代ノ佳名ヲノコスモノカ、歎美スベシ、歎美スベシ(義経は大功を成し、その甲斐もなかったが、武勇と仁義においては後代の佳名を残すものであろう。」
- Although he was not duly rewarded, it is true that Yoshitsune made a huge contribution, and his heroism and honor will remain for a long in the people's minds.'
- しかし日本軍も彼らを決して侮っていたわけではなく、「彼等ノ携帯兵器多クハ清国在来ノ刀・槍・剣、若クハ前装銃ニシテ、皆取ルニ足ラサルモノナリシモ、能く頑強ノ抵抗ヲ為シ、我兵ヲ苦メタル勇気ハ称スルニ余リ有リ」という声もあるように、士気はすこぶる高かったようである。
- However, the Japanese army did not look down upon them, and stated 'everyone stood with their own two feet and strongly resisted with portable weapons from the Qing dynasty such as swords, spears, and muzzle loaders, and they were brave enough to make our army have a difficult time at battles' indicating that they had strong morale.
- その後は、知花朝信(小林流 (空手道)・1933年)、摩文仁賢和(糸東流・1934年)、小西良助(神道自然流・1937年)、大塚博紀(神州和道流空手術・1938年)、保勇(少林寺流空手道・1955年)、菊地和雄(清心流空手道・1957年)と、流派の命名が続いた。
- Afterwards, many karate masters gave names to their circles: Kobayashi-ryu (Karatedo) by Chosin CHIBANA in 1933, Shito-ryu by Kenwa MABUNI in 1934, Shindo Jinen-ryu by Ryosuke KONISHI in 1937, Shinshu Wado-ryu Karate-jutsu by Hironori OTSUKA in 1938, Shorinji-ryu Karate-jutsu by Isamu TAMOTSU in 1955, and Seijin-ryu Karatedo by Kazuo KIKUCHI in 1957.
- 柏レイソルからGK水谷雄一、ガンバ大阪から9シーズンぶりのサンガ復帰となるDFシジクレイ、FC東京からレンタル移籍でDF増嶋竜也、ジェフユナイテッド市原・千葉からMF佐藤勇人、鹿島アントラーズからFW柳沢敦と、各ポジションで実力者を獲得し、2年ぶりのJ1に臨んだ。
- The club got competent players for each position to begin to play in J1 after an interval of two years; for example, GK Yuichi MIZUTANI from Kashiwa Reysol, DF Sidiclei de SOUZA who had come back to Sanga from Gamba Osaka after an interval of 9 seasons, DF Tatsuya MASUSHIMA on loan from F.C. Tokyo, MF Yuto SATO from JEF United Ichihara Chiba, and FW Atsushi YANAGISAWA from Kashima Antlers.
- 実際、戦乱の時代が終われば、武人である和田義盛よりも、武勇だけではなく、事務能力・実務能力に優れ(前述の義仲との合戦の報告書など。当時の坂東武者は文章を書ける者はほとんどいなかったと言われている)、また和歌の1つもこなせる景時は頼朝にとっては得難い手駒であっただろう。
- In fact, when the war was over, Kagetoki was exceeded by Yoshimori WADA not only in his war record but also in administrative and practical works (as seen in his report of the battle against Yoshinaka, mentioned above: it is said that there were not many Bando [old Kanto region] Samurai who could write at that time), so Kagetoki, able even to compose waka, was a valuable staff member for Yoritomo.
- 時朝は、身の丈が当時としては高く178cmもあり、その恵まれた体格から武勇に優れていたが、文化人としても名が高く、宇都宮新和歌集には、宇都宮頼綱に次ぐ51首もの歌が収録されており、時朝の詩集である『前長門守時朝入京四舎打聞集』の写本が現在、宮内庁書陵部に秘蔵されている。
- Tokitomo was 178 cm tall and taller than average in those days, skilled in martial arts due to his privileged body, famous as a cultured person so that his 51 poems whose number was next to Yoritsuna UTSUNOMIYA were contained in 'Utsunomiya Shin Wakashu'(the second collection of Utsunomiya group's poetry), and a copy of Tokitomo's poems 'Collection of Poetry Written by Tokitomo KASAMA' is stored in Imperial Household Archives.
- これに反対したのが、近藤勇、土方歳三、芹沢鴨らであった(鵜殿鳩翁が浪士組隊士の殿内義雄・家里次郎の両名に、京に残留することを希望する者の取りまとめを依頼し、根岸友山、芹沢鴨、近藤勇らが残留し八郎と袂を分かつ、かれらは壬生浪士(壬生浪)となり、後に新選組へと発展してゆく。)
- Isami KONDO, Toshizo HIJIKATA, Kamo SERIZAWA and others objected to this (Kyuo UDONO requested two members of the Roshigumi, Yoshio TONOUCHI and Tsuguo IESATO, to coordinate those who desired to remain in Kyoto; Yuzan NEGISHI, Kamo SERIZAWA and Isami KONDO and others remained in Kyoto to take a path separate from that of Hachiro, and they became Mibu warriors who later developed into Shinsengumi.)
- 先祖代々、徳川氏の家臣ではない直政を家康が重用した理由は、直政が武勇だけではなく、知略や政治にも長けていたことや家康の四男・松平忠吉との姻戚関係のことももちろんだが、最大の理由は、直政があまり衆道を好まなかった家康に本気で惚れ込まれるほどの美男子だったからだと言われている。
- It is said the reason why Ieyasu gave important posts to Naomasa, whose family had not been serving the Tokugawa clan, was not only because of Naomasa's great ability in tactical maneuvers and politics, his military prowess, nor his relation by his daughter's marriage to Tadayoshi MATSUDAIRA, the fourth son of Ieyasu, but was chiefly because Naomasa was such a beautiful man that Ieyasu fell for him seriously, despite his general dislike of homosexuality.
- しかし桶狭間の戦いでは信長の家臣・服部一忠が真っ先に斬りつけようとした時、自ら抜刀して春安の膝を斬りつけて撃退、更に毛利良勝が斬りつけようとした時にも数合ほどやり合った末に首を掻こうとした毛利の指を食い千切って絶命したと伝えられており、必ずしも個人的武勇が無かった訳ではない。
- However, at the Battle of Okehazama when Nobunaga's vassal Kazutada HATTORI first tried to slash at Yoshimoto, Yoshimoto fought back by drawing his sword and cutting Hattori on the knee, then Yoshikatsu MORI tried to slash at Yoshimoto and they crossed swords several times, and when Mori was finally about to decapitate him, Yoshimoto bit off Mori's finger before dying, so it cannot be said that he completely lacked personal military prowess.
- いくつか言われており、「宇井」「鈴木」「榎本」という熊野地方で勢力を誇った熊野三党を表しているという説や、 熊野本宮大社の主祭神である家津美御子大神(けつみみこのおおかみ)の 御神徳「智」「仁」「勇」の三徳であるという説があり、 また、「天」「地」「人」を表すとも言われている。
- There are several views about the meaning: a view that it represented 'Ui,' 'Suzuki,' and 'Enomoto,' the three guardians of Kumano that had great power in the Kumano region; a view that it refers to 'wisdom,' 'benevolence,' and 'bravery,' which are three virtues of the main enshrined deities of Ketsumimiko no Okami (great god) in Kumano-hongu-taisha Shrine; a view that it represents 'heaven,' 'earth,' and 'man.'
- 『西南記伝』四番大隊将士伝に桐野利秋を評して「利秋、天資英邁(えいまい)、気宇宏闊(こうかつ)、其人を待つや、憶を開き、胆を露はし、毫も畛域(しんいき)を設けず、然れども志気一発、眉を揚げ気を吐くに当たりては、その概、猛将勇卒と雖ども仰ぎ視ること能はざるものありしと云ふ」という。
- In the stories of commanders and soldiers of the fourth battalion of 'The records of Seina War' (Seinan Kiden), Toshiaki KIRINO was commented as 'Toshiaki was an gifted and large-minded person. He was so hospitable and talked in a friendly manner and opened his heart to anyone without discrimination, but once he was enthusiastic and asserting his opinion, even variant generals or brave soldiers cannot compete.'
- その後、国際関係が緊密化して外国の賓客を迎えることが多くなり、またそれまで迎賓館として使用していた港区芝白金台の旧朝香宮邸(現東京都庭園美術館)は手狭で随行員が同宿できないなどの支障があったため、1962年に内閣総理大臣:池田勇人の発意により、新たに迎賓施設を整備する方針が閣議決定された。
- In 1962, the Cabinet agreed to then Prime Minister Hayato IKEDA's proposal to have new guesthouse facilities, because Japan's developing relations with foreign countries had increased the number of distinguished foreign guests, and the former Asakanomiya House (currently the Tokyo Metropolitan Teien Art Museum) in Shiba-Shiroganedai, Minato Ward, which had been used as the State Guest House, was too small to accommodate guests' entourages.
- 切腹が習俗として定着した理由には、新渡戸稲造が『武士道』(Bushido The Soul of Japan、1900年刊)の中で指摘した、「腹部には、人間の霊魂と愛情が宿っているという古代の解剖学的信仰」から、勇壮に腹を切ることが武士道を貫く自死方法として適切とされたとの説が、広く唱えられている。
- A widely repeated theory for the reason why seppuku became an established custom is that it is based on the 'ancient anatomical belief that a person's soul and love resides within the abdomen' as stated by Inazo NITOBE in 'Bushido: The Soul of Japan' (1900), which claims that the heroic act of disembowelment was a fitting method of suicide for the code of bushido.
- 管轄地域は令制国に従えば、石狩国・天塩国・十勝国・日高国の全域と北見国の宗谷郡・枝幸郡・利尻郡・礼文郡の4郡、後志国の小樽郡・高島郡・忍路郡・余市郡・古平郡・積丹郡・美国郡・古宇郡・岩内郡の9郡、胆振国の虻田郡・有珠郡・室蘭郡・幌別郡・白老郡・勇払郡・千歳郡の7郡(即ち山越郡以外の全域)に相当する。
- The jurisdictional area corresponds to the whole area of Ishikari, Teshio, Tokachi and Hidaka Provinces, four counties of Kitami Province (Soya County, Esashi County, Rishiri County and Rebun County), nine counties of Shiribeshi Province (Otaru County, Takashima County, Oshoro County, Yoichi County, Furubira County, Shakotan County, Bikuni County, Furuu County and Iwanai County), and seven counties of Iburi Province (Abuta County, Usu County, Muroran County, Horobetsu County, Shiraoi County, Yufutsu County and Chitose County), according to ryoseikoku.
- 吉井勇の『かにかくに』の歌で有名なお茶屋『大友』の女将で芸妓である磯田多佳や、井上流の名手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに早崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸名は孝千代、後に11PMに出演)、岩崎究香、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。
- Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse 'Daitomo,' known by the tanka poem 'Kanikakuya' (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called '11 PM'), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田真知子), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto.
- 重盛に対する同時代人の評価は、「かくの如きの時、必ず使を送られ殊に芳心(親切な心)を致されるなり」(『山槐記』)、「イミジク心ウルハシク」(『愚管抄』)、「武勇時輩にすぐると雖も、心懆甚だ穏やかなり」(『百錬抄』)など好意的なものが多く、優れた武人であると同時に穏和で気配りのできる人物だった(ただし九条兼実は重盛を嫌っていて、非難の言葉を日記に記している)。
- People who lived in the same time period as Shigemori often regarded him as a 'kind person who sent his messenger when something occurred ('Sankaiki' (diary by Tadachika NAKAYAMA)),' 'a person of a very beautiful mind ('Gukansho'),' and 'a very calm person even though he was braver than anyone ('Hyakurensho' (History book from the Kamakura period)),' and therefore, he was an excellent warrior yet at the same time calm and considerate (however, Kanezane KUJO disliked Shigemori and scorned him in his personal diary).
- 4月下旬に始まった帝国議会において、ロンドン海軍軍縮会議締結に対し、軍令部が要求していた、補助艦の対米比7割に満たないとして条約締結拒否を言ったにもかかわらず、この条約を結んだことを理由に、野党の立憲政友会総裁の犬養毅と鳩山一郎が衆議院で、「軍令部の反対意見を無視した条約調印は統帥権の干犯である」と政府を攻撃、続いて枢密院議長倉富勇三郎もこれに同調する動きを見せた。
- Despite the Army demanded to reject the conclusion of the treaty of London Naval Conference on Disarmament, at the Imperial Diet opened in the latter half of April, because the proportion of the auxiliary ships unreached to 70 percent comparing to that of the United States, the government concluded the treaty, so that Tsuyoshi INUKAI, the President of the Opposition Rikken seiyukai, and Ichiro HATOYAMA attacked the government at the House of Representatives appealing 'The conclusion of the treaty ignoring the opposite opinion given by the Army means the interference and violate of supreme command,' and following that the Chairman of the Privy Council Yuzaburo KURATOMI showed his attitude to sympathize with that.