励: 912 Terms and Phrases
- 励
- Tsutomu
- Hagemu
- Ri
- Rei
- encourage
- be diligent
- inspire
- 他励
- separate excitation
- separate-excited
- 励み
- encouragement
- stimulus
- incentive
- 精励
- diligence
- industry
- assiduity
- 奨励
- encouragement
- promotion
- message
- address
- inducement
- incitement
- stimulation
- patronage
- 励む
- to be zealous
- to brace oneself
- to endeavour
- to endeavor
- to strive
- to make an effort
- 励声
- shouts of encouragement
- 励起
- excitation
- Reiki
- excite
- 励行
- strict enforcement
- carry out (regulations)
- 励磁
- excitation
- excite
- magnetization
- energize
- 励振
- excitation (drive)
- stimulus
- 激励
- encouragement
- goad
- incentive
- spur
- stimulation
- stimulus
- 渦励振
- vortex induced vibration
- 励ます
- to encourage
- to cheer
- to raise (the voice)
- animate
- embolden
- incite
- inspire
- 励まし
- encouragement (as an abstract concept)
- stimulation
- boost
- 激励会
- encouragement rally
- pep rally
- spirit rally
- 奨励金
- subsidy
- encouragement
- incentive
- 奨励賞
- encouragement award
- honorable mention (award)
- honourable mention
- prize for emcouragement
- prize for encouragement
- 素励起
- elementary excitation
- 励振法
- mode simulation method
- 光励起
- photoexcitation
- photoexcited
- 無励磁
- non-excitation
- deenergize
- 自励系
- Autonomous system (mathematics)
- 奨励室
- Office for the Encouragement of Technological Innovation
- 警覚策励
- Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive Zazen sitter)
- 励起波長
- excitation wavelength
- 係数励振
- parametric excitation
- 自励振動
- self-induced vibration
- self-excited vibration
- selfexcited oscillation
- self oscillation
- 努力奮励
- making strenuous efforts
- exerting oneself
- 奮励努力
- making strenuous efforts
- exerting oneself
- 精励恪勤
- assiduousness
- attending diligently to one's study or duties
- 励み合う
- to vie with another
- to emulate each other
- 激励演説
- speech of encouragement
- pep talk
- 刻苦勉励
- being arduous
- working diligently enduring hardships
- 刻苦精励
- being arduous
- working diligently enduring hardships
- making a strenuous effort
- 生産奨励
- manufacturing promotion
- promotion of production
- 叱咤激励
- giving a loud pep talk
- encouraging (somebody) strongly in a loud voice
- 励み合い
- competition
- emulation
- rivalry
- 励声叱咤
- cries of encouragement
- shouting encouragement
- 励声一番
- giving cries of encouragement at a critical moment
- 励振素子
- driven element (antenna)
- 励磁電流
- excitation current
- exciting current
- 励磁制御
- excitation control
- generator excitation control
- 励起電圧
- excitation potential
- excitation voltage
- 速応励磁
- quick-response excitation
- quick response excitation
- 副励磁機
- pilot exciter
- subexciter
- sub-exciter
- 励起衝突
- excitation collision
- 振動励起
- vibrational excitation
- 衝突励起
- collisional excitation
- 高速励磁
- high-speed excitation
- 直流励磁
- DC energization
- direct-current energization
- 励起放射
- excitation radiation
- 励起電位
- excitation potential
- 回転励起
- rotational excitation
- 他励発電機
- separately excited generator
- 交流励磁機
- AC exciter
- alternating-current exciter
- 多光子励起
- multiphoton excitation
- 勉強に励む
- to work hard at one's lessons
- 声を励ます
- to raise one's voice
- 多賀谷励治
- Tagaya Reiji (1936.1-)
- 励起イオン
- energetic ion
- excited ion
- 他励電動機
- separately excited motor
- 自励発電機
- self-excited generator
- 励磁変圧器
- excitor transformer
- 過励磁制限
- OEL Over Excitation Limit
- 過励磁保護
- over-excitation protection
- overexcition protection
- 進行波励起
- traveling wave excitation
- 超高速励起
- ultrafast excitation
- 自励振動系
- self-oscillatory system
- ガスの励起
- excitation of a gas
- 自励磁発電機
- self-exciting dynamo
- 添加励磁制御
- superimposed field excitation control
- 二次励磁制御
- slip power controlled drive
- 不足励磁制限
- UEL Under Excitation Limit
- 他励(転流)
- external commutation
- 初期励磁装置
- initial exciting device
- 自励式BTB
- self-commutated Back-To-Back
- 励磁突入電流
- magnetizing inrush current
- 振動励起効果
- vibrational excitation effect
- 励起光依存性
- incident photon dependence
- 自励発振信号
- self-oscillation signal
- 自励びびり振動
- self-excited chatter vibration
- 低励磁制限装置
- under exciting limiter
- 超速応励磁現象
- ultra quick response excitation
- 他励インバータ
- separate excitation type inverter
- 他励逆変換装置
- external commutated inverter
- 超速応励磁装置
- high initial response excitation system
- 励起エネルギー
- excitation energy
- 励磁系頂上電圧
- excitation system ceiling voltage
- 自励交流発電機
- self-excited AC generator
- 過励磁制限装置
- over exciting limiter
- パラメータ励振
- parametric sustained vibration
- プラズモン励起
- plasmon excitation
- 熱音響自励振動
- thermoacoustic oscillation
- 自励振動回路網
- self-excited vibration network
- 励ましを与える
- give a boost to
- give encouragement to
- 強く励ますさま
- giving strong encouragement
- 二光子励起顕微鏡
- two-photon excitation microscopy
- 国産奨励会総裁。
- He then became president of the Kokusan Shorei Kai (Currently, Japan Industrial Association).
- 島民を励ました。
- The Emperor encouraged the islanders.
- ゲートの自励振動
- self-excited oscillation of gate
- 輸出奨励カルテル
- export promotion cartel
- 励磁リアクタンス
- exciting reactance
- 励磁サセプタンス
- exciting susceptance
- 励磁アドミタンス
- exciting admittance
- 励起光波長依存性
- excitation light wavelength dependence
- 承認と激励の表明
- an expression of approval and encouragement
- 2光子励起顕微鏡
- Two-photon excitation microscopy
- 喜んで、奨励する
- cheerfully encouraging
- 励みになる方法で
- in an encouraging manner
- 学部奨励学生制度
- Sponsorship system for the undergraduate students
- ブラシレス励磁方式
- brushless excitation system
- 放射光励起薄膜技術
- SR-excited thin film technology
- 励磁機の電機トルク
- electromechanical torque
- サイリスタ励磁方式
- thyristor-type excitation system
- 励磁インピーダンス
- exciting impedance
- 励磁コンダクタンス
- exciting conductance
- パラメトリック励振
- parametric excitation
- 表面プラズモン励起
- surface plasmon excitation
- 発電ブレーキ励磁機
- dynamic brake exciter
- 二光子励起蛍光顕微鏡
- two-photon excitation fluorescence microscopy
- 自励系 自律システム
- autonomous system
- 励振素子(アンテナ)
- driven element
- 自分で自分を励ます。
- I cheer myself up.
- 自励タイプインバータ
- self excitation type inverter
- 永久磁石副励磁機方式
- PEX permanent magnet type exciter
- 超高速励起子密度制御
- ultrafast exciton population control
- 蛍光励起セルソーター
- fluorescence-activated cell sorter
- 彼の成功に励まされる
- felt bucked up by his success
- 奨励品種と産地品種銘柄
- Recommended variety and brand variety of the growing district
- Aが~するように励ます
- encourage A to ~
- 非励振素子(アンテナ)
- parasitic element
- 半波整流ブラシなし励磁
- half-wave rectified brushless excitation
- 励弧電流(水銀整流器)
- excitation current
- 突入電流 励磁突入電流
- inrush current
- 遠隔励起光増幅システム
- remotely pumped optically amplified system
- 奨励金の出る動物の毛皮
- a bountied animal pelt
- 彼は勉強に励んでいる。
- He is diligent in his study.
- 彼は著述に励んでいた。
- He was closely occupied with his writing.
- 供給と激励を提供するさま
- furnishing support and encouragement
- 古画の模写の仕事に励む。
- He devoted himself to the work of reproducing ancient paintings.
- 大阪府芸術祭奨励賞受賞。
- Received the Art Encouragement Prize by Osaka Prefecture.
- 僕が彼を励ましに行こう。
- I will go to encourage him.
- 大分ご励精(れいせい)で、
- Working hard, indeed!'
- 励まされていると感じること
- the feeling of being encouraged
- 「芸術は奨励するものだわ」
- 'One must encourage art,'
- 病院は早朝の散歩を奨励した
- the hospital encouraged early ambulation
- 助け、アドバイスと奨励の源
- a source of help and advice and encouragement
- 12年日本俳優協会奨励賞。
- Received the Encouragement Award of Japan Actors' Association 2000.
- ありがたく思って耕作に励め。
- The peasants should be obliged to us and assiduous in their farming.
- その後は陸軍で職務に励んだ。
- Thereafter, he devoted himself to his duties in the Army.
- 励弧リアクトル(水銀整流器)
- excitation arc reactor
- excitation choking coil
- 電子ビーム励起半導体レーザー
- electron-beam pumped semiconductor laser
- 他の人の鼓舞激励となる有名人
- a celebrity who is an inspiration to others
- 結果はきっと励みになっている
- the results are surely encouraging
- 1969年芸術祭奨励賞受賞。
- He received Art Encouragement Prize in 1969.
- 彼が明日の商品作りに励みます。
- He is striving to make the products for tomorrow.
- みんなで日々の練習に励みます。
- We all do our best to practice every day.
- 二次励磁制御系(可変速発電機)
- secondary-excitation control system
- 1997年京都府文化賞奨励賞。
- He received the Kyoto Prefecture Culture Prize incentive prize in 1997.
- 平成18年京都府文化賞奨励賞。
- Received the Kyoto Prefecture Cultural Prize, Encouragement Award 2006.
- 1962年広島県奨励品種となる。
- In 1962, it became a recommended variety of Hiroshima Prefecture.
- 兄は弟の喧嘩を奨励するのだった。
- Not to mention he encourages Sukeroku to pick a quarrel with others.
- 先生が励ましのメールを下さった。
- My teacher sent me an encouraging email.
- 飽和電流変圧器(発電機の励磁系)
- SCT saturable current transformer
- ----農業奨励・租税・金銭貸借
- Encouraging agriculture, taxation, borrowing and lending money
- 教授は私の研究を励ましてくれた。
- The professor encouraged me in my studies.
- 彼は大学時代の教授に励まされた。
- He was encouraged by a professor from his college days.
- 悲しい時は友達が励ましてくれる。
- When I'm sad, my friends encourage me.
- のち久留米絣として殖産奨励される。
- Later, it was encouraged to be manufactured as Kurume Kasuri.
- 渋井一夫(画家・二科展奨励賞受賞)
- Kazuo SHIBUI (Artist, Nika Art Exhibition Incentive Award)
- 自分を叱咤激励して前向きにがんばる
- pull oneself together
- インセンティブ 動機 誘因 奨励金
- incentive
- 系統を安定化するための補助励磁装置
- PSS Power System Stabilizer
- 二人の指導、支援と激励に感謝する。
- I am grateful for their instruction, support, and encouragement.
- 通常友好的に、励ましや挨拶のように
- usually in a friendly way, as in encouragement or greeting
- 政府は国産品の愛用を奨励している。
- The government is promoting the use of home products.
- 彼の成功は大いに私の励みになった。
- His success encouraged me very much.
- 主な受賞に1964年に芸術祭奨励賞。
- Major prizes he received include: the Art Encouragement Prize in 1964.
- 如信説については、香月院深励が提唱。
- Kagetsuin Jinrei said that the writer was Nyoshin.
- 「書道奨励協会」結成(斎藤芳洲等)。
- 'The shodo shorei kyokai' (an association for promoting calligraphy)' was established (by Hoshu SAITO and others).
- 被災者に対して以下のように励ました。
- He encouraged the victims as follows.
- 帰京後は、著作活動に励むようになる。
- After his return to Kyoto, he began to devote himself to writing books.
- 励磁系電圧速応度(同期機・電力系統)
- excitation system voltage response ratio
- あなたの激励の言葉に励まされました。
- Your words of encouragement meant a lot to me.
- 任務に適切な注意を払って精励すること
- conscientiousness in paying proper attention to a task
- 人々を激励して行動に駆り立てる指導者
- a leader who stimulates and excites people to action
- 観衆は、彼の励ましを聞くことができた
- the audience could hear his prompting
- 進めるか、励ますことを傾向があるさま
- tending to further or encourage
- 彼女は彼に小説を書くように励ました。
- She encouraged him to write a novel.
- 2002年島根県奨励品種に採用された。
- In 2002, it was adopted as a recommended variety of Shimane Prefecture.
- また筑紫国では雷山の峰で苦行に励んだ。
- Moreover, he underwent an ascetic trial of hardship on the peak of Mt. Rai (Thunder Mountain) in Tsukushi province.
- のち慧瓚(えさん)に師事し修行に励む。
- Later, he engaged in ascetic practices under the guidance of Esan.
- 鎌倉時代には、源頼朝が相撲を奨励した。
- During the Kamakura period, MINAMOTO no Yoritomo encouraged sumo.
- 勤勉、精励をすべて棒にふってしまった!
- All his industry and diligence thrown away!
- 2人は彼に親切な励ましの言葉をかけた。
- they spoke kind and encouraging words to him;
- みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
- Everybody was going about his business.
- リード線無し小型マーカー励起用システム
- system for excitation of leadless miniature marker
- 奨励するか、承認するか、または喜ばせる
- encouraging or approving or pleasing
- はなはだしい叫び声によって誰かを励ます
- encourage somebody by crying hollo
- その後行賀はこれを恥じて学問に励んだ。
- Gyoga, however, felt ashamed of this incident and dedicated himself to studying.
- 少年期の彼は文武に励み、槍術に優れた。
- During his boyhood, he worked hard at literary and military arts, he excelled in the spearmanship.
- 昇進が見送られた女には働く励みがない。
- She had no incentive to work after she was refused a promotion.
- 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
- You should study still harder.
- そこの住職の観覚上人の下で勉学に励んだ。
- He studied hard under Kangaku Shonin there.
- 発電機送電電圧制御励磁装置(東電・東北)
- PSVR Power System Voltage Regulator
- 第六に、私案は結婚を奨励する効果を持つ。
- Sixthly, This would be a great inducement to marriage,
- 公爵たちは老人に食べ物を与えて励ました。
- And they fed the old man and cheered his heart,
- 彼女の声は励ますような調子ではなかった。
- The tone of her voice was not encouraging;
- 群衆はデモ中のストライキ参加者を励ました
- The crowd cheered the demonstrating strikers
- 「続けて」と彼は学生を励ますように言った
- `Go on,' he said encouragingly to his student
- 元就は71歳になるまで子作りにも励んだ。
- He fathered a son at the late age of 71.
- 6日、西郷は教書を出し、薩軍を勉励した。
- Saigo left a message to rally the Satsu-gun on the 6th.
- 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
- He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
- 私たちの学校ではスポーツを奨励している。
- Our school encourages sports.
- 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
- She didn't utter a single word of encouragement.
- 警策は、警覚策励(けいかくさくれい)の略。
- Keisaku is the abbreviation for Keikakusakurei.
- 浄土真宗において仏壇は、金仏壇を奨励する。
- Kin butsudan (golden alter) is recommended in Jodo Shinshu Sect.
- 711年(和銅4)諸司に律令を励行させる。
- In 711, shoshi was ordered to enforce Ritsuryo rigorously.
- 1871年(明治4年)に断髪が奨励された。
- The Japanese were encouraged to bob their hair in 1871.
- 5月、『筆之友』刊行(「書道奨励協会」)。
- May: 'Fudeno-tomo' (friends of calligraphic brushes) was published (by 'the shodo shorei kyokai').
- シーリアは、ただただ彼女を励ますのだった。
- Celia's whole care was to comfort and console her.
- 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
- He encouraged his son to do something great.
- ぼくたちはいつも、そうするよう奨励してる。
- We would always encourage them to do this.
- 倫理、知識と精神的改善で教育され奨励される
- instructed and encouraged in moral, intellectual, and spiritual improvement
- 夜は道場通いに励み、多くの武術を習得する。
- At night, he attended a dojo (a training hall) with diligence, and learned various kinds of martial arts.
- 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。
- He encouraged his son to study harder.
- 先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
- My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
- 私は生徒たちにもっと勉強するよう励ました。
- I inspired my students to work harder.
- 一方で学問にも励み、独学で中国古典を読破。
- He also worked hard on academic studies, and read through Chinese classics all by himself.
- 1964年 『道成寺』にて大阪文化祭奨励賞
- 1964: Awarded the Encouragement Prize of Osaka Cultural Festival for the performance in 'Dojoji' (Dojo-ji Temple).
- 1963年(昭和38年)芸術祭奨励賞を受章。
- He received the Art Festival Encouragement Prize in 1963.
- その後被災者と懇談し、励ましの言葉をかけた。
- Having a friendly talk with victims after the inspection, he encouraged them.
- もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
- You must encourage him to try again.
- 不法にあるいは犯罪的に奨励するまたは承認する
- encourage or assent to illegally or criminally
- 人に力を貸したり、励ましたり、煽ったりする人
- one who helps or encourages or incites another
- 母親が積極的参加者になることを奨励される出産
- childbirth during which the mother is encouraged to be an active participant
- 囚人の死を監獄費支出の減少として奨励させた。
- This proposal was put into practice based on the concept that deaths of prisoners help reduce expenses of the prison.
- 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
- My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
- 私たちは想像力を使うように奨励されています。
- We are encouraged to use our imagination.
- 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
- Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
- 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
- Her courage during her illness is an inspiration to us all.
- また『若き日の信長』の平手政秀で芸術祭奨励賞。
- Also, received an encouragement prize in the National Arts Festival of the Agency for Cultural Affairs for his role as Masahide HIRATE in 'Wakaki hi no Nobunaga' (Nobunaga in his young days).
- 伊勢松阪の本居宣長を訪れ、大いに激励を受ける。
- He called on Norinaga MOTOORI in Matsuzaka, Ise Province, and was greatly encouraged by him.
- 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
- The teacher's talk stimulates Mary to study harder.
- そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
- With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
- その精励ぶりは歴代天皇には見られないものである。
- He has devoted himself to his duties so hard that no other successive emperors can compare with him.
- 彼は下世話な比喩の力を借り、自ら励まし、続けた。
- He uttered the metaphor with a certain homely energy and, encouraged by his own voice, proceeded:
- 森の男たちもそれを励ますように雄叫びをかえした。
- and the men among the trees shouted back to encourage them.
- 彼の激励のどなり声は喧噪のなかで聞くことができた
- his shouted words of encouragement could be heard over the crowd noises
- 彼らは、温かい支援に対する賞品で、顧客を奨励した
- they encouraged customers with a premium for loyal patronage
- 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
- He encouraged me to try again.
- 休養するどころかかえっていつもより仕事に励んだ。
- Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
- 1990年 『卒都婆小町』にて大阪府民劇場奨励賞
- 1990: Awarded the Encouragement Prize of Osaka Citizen's Theater for his performance in 'Sotoba Komachi'(Miss Komachi at gravepost).
- そのため、1912年に兵庫県奨励品種に採用された。
- Therefore, it was adopted as a recommended variety of Hyogo Prefecture in 1912.
- 3人の息子に恵まれ、息子達と共に家業の隆盛に励む。
- Joeki and his three sons worked hard to develop the family business to fluorish.
- 初め兜率院その後横川首楞厳院に住し、著述に励んだ。
- During the period in which he dwelled at Tosotsu-in Temple, and also after he moved to Shuryogon-in Temple at Yokawa, he devoted himself to writing.
- 家庭内においても標準語を使用することが奨励された。
- Standard language was recommended to be used also at home.
- 戦国時代 (日本)には、織田信長が相撲を奨励した。
- In the Sengoku Period, Nobunaga ODA encouraged sumo.
- その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
- My teacher encouraged me in my studies.
- 特に歓声と叫び声によって拍車をかける、または励ます
- spur on or encourage especially by cheers and shouts
- そこで1896年、航海奨励法、造船奨励法を定めた。
- Thus, Navigation Encouragement Act and Shipbuilding Encouragement Act were established in 1896.
- 1995年山形県奨励品種に採用、1997年品種登録。
- In 1995, it was adopted as a recommended variety for Yamagata Prefecture, and in 1997 the variety was registered.
- シニコ船長は娘の方の問題と考えて彼の訪問を奨励した。
- Captain Sinico encouraged his visits, thinking that his daughter's hand was in question.
- ファインセラミックス−紫外線励起形光触媒試験用光源
- Light source for test of photocatalytic materials used under ultraviolet
- 個人貯蓄と住宅購入を奨励する意図をもった貯蓄金融機関
- a depository financial institution intended to encourage personal savings and home buying
- 和気広虫は、孤児の養育に励んだことが伝えられている。
- It is recorded that WAKE no Hiromushi devoted herself to the nursing of orphans.
- 鷹狩などの武芸を率先して好み、武芸奨励を推し進めた。
- He proactively pursued and enjoyed martial arts such as falconry, and advanced the promotion of these martial arts.
- 若くして京都に出て、兄の小山文明の下で勉学に励んだ。
- He went to Kyoto when he was still young and studied diligently under his older brother Fumiaki KOYAMA.
- 人々はフットボールをするように奨励さえされたのです。
- People were even encouraged to play football.
- 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
- It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
- 安雄は幼少より学に励み世に出てこれが適ったのである。
- Yasuo was educated from a young age and he was later granted his wish to go out in society.
- 宝暦4年(1754年)~天明6年(1786年) 奨励期
- 1754 - 1786 Promotion period
- 残った顕氏は讃岐、土佐などの領国化に励み実力をつけた。
- The surviving Akiuji devoted himself to territorialize Sanuki and Tosa, and built up the power.
- というのは、そのようにすれば改善が奨励されるからです。
- since that encourages improvement.
- 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
- The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
- ホールからは手を叩き足を踏み鳴らす激励の音が聞こえた。
- From the hall came sounds of encouragement, clapping and stamping of feet.
- ジブチルジスルフィド(放射線励起法硫黄分析用)(試薬)
- Dibutyl disulfide
- ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
- George encouraged Ellie to study hard again.
- 1964年芸術祭奨励賞、1971年芸術祭賞優秀賞受賞。
- In 1964, he received the Art Encouragement Prize, and in 1971, he received the Arts Festival Excellence Award.
- 以後、学業に励み、ほとんどの教科において首席であった。
- He began to work hard at his studies and got the best marks in almost all subjects.
- 学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。
- Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
- 文化庁芸術祭奨励賞・優秀賞を三度受賞(1966年 -)
- Received the National Arts Festival awards of the Agency for Cultural Affairs three times including Excellence Award and Encouragement Award (1966 -)
- 1981年に岐阜県奨励品種に採用、1982年に品種登録。
- In 1981, it was adopted as a recommended variety of Gifu Prefecture, and registration followed in 1982.
- 文化元年(1804年)~文政12年(1829年) 奨励期
- 1804 - 1829 Promotion period
- 竜淵本珠・瑞渓周鳳・春渓洪曹らに教えを受け、学問に励む。
- He studied hard under the guidance of Ryuen Honju, Zuikei Shuho and Shunkei Koso.
- 2000年、北海道初の酒造好適米として奨励品種となった。
- In 2000, it became a recommended variety as the first shuzo kotekimai of Hokkaido Prefecture.
- 9月1日、朝廷からも天誅組追討を督励する触書が下される。
- On October 13, the Imperial Court also issued an order to encourage to hunt down and kill Tenchu-gumi.
- 冬嗣執政期に行われた開発奨励の一つが勅旨田の設定である。
- One of the incentives for development that was enforced in the period of governance under Fuyutsugu was the establishment of Chokushiden.
- 修行に励むが、峻烈無比の禅風の故に近づく人も少なかった。
- As he practiced a Zen Style with unparallel severity, few people visited him.
- 連続励起を用いたものであって、次のいずれかに該当するもの
- Solid-state laser oscillators which use continuous excitation and which fall under any of the following
- 原油及び石油製品−硫黄分試験方法 第4部:放射線式励起法
- Crude oil and petroleum products-Determination of sulfur content Part4: Energy-dispersive X-ray fluorescence method
- 励みになる身近な慣行を奇妙な世界の一部に与えるべきである
- one part of a strange world should be given a comfortingly familiar form
- 第8回リキテックス・ビエンナーレ展 奨励賞(2001年)
- 8th Lichtex Biennale Exhibition, encouragement Prize (2001)
- 彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
- If he had attended the party, they would have been encouraged.
- 藩政では砲台の建設、藩校の増改築に務めて学問を奨励した。
- Among his domain duties, he worked on construction of a gun battery and extension or reconstruction of a school.
- 地産地消運動を奨励し、そば打ち体験ができるスポットもある。
- A locally-grown and locally-consumed movement is encouraged and workshops for soba making are available.
- 1959年(昭和34年)毎日演劇賞・大阪芸術祭奨励賞受賞。
- He received the Theatrical Performance Award of Mainichi Newspapers, and the Art Encouragement Prize from Osaka prefecture in 1959.
- 三月、桑・紵・梨・栗などの栽培を奨励し、五穀の助けとする。
- In March, cultivation of mulberries, flax, pears and chestnuts was promoted in order to add to the five main cereals.
- チームやスタッフに熱意と決意を植え付けようとする激励の言葉
- a speech of exhortation attempting to instill enthusiasm and determination in a team or staff
- たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
- Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
- 『鳥取藩史』によれば閉門中は専ら、著述に励んでいたという。
- According to the 'Tottori-han shi' (History Record of Tottori Domain), it is said that he worked diligently on his writings during the time of house confinement.
- ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ!
- All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation.
- 梅干しは戦略物資の一つとなり、武将たちは梅の植林を奨励した。
- They became one of the strategic items, and the busho (the Japanese military commanders of the Sengoku period) encouraged the planting of ume trees.
- 義経は「鹿が通えるならば、馬も通えよう」と兵たちを励ました。
- Yoshitsune encouraged his soldiers by exclaiming, 'If a deer can cross the road, a horse can cross the road.'
- 中継ぎとして即位した妹・元明天皇を激励する歌が万葉集にある。
- The poem written by Minabe no Himemiko to encourage her younger sister, Empress Genmei, who ascended the throne as a relay successor, is contained in Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves).
- あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
- Without your encouragement, I should have given up the plan.
- 人の精神的な要素を解放する方法として霊知を奨励する宗教的説法
- a religious orientation advocating gnosis as the way to release a person's spiritual element
- 忠成は定信や信明が禁止した贈賄を自ら公認して収賄を奨励した。
- Tadaakira officially approved of bribery--a practice previously banned by Sadanobu and Nobuaki--and encouraged the acceptance of bribes.
- 壽輔は芳三郎を溺愛し、またこれを励みに再び活動を活発にする。
- Jusuke deeply loved Yoshisaburo, and also that encouraged him to become active again.
- 将来は槍術で身を立てようと少年時代から槍の稽古に励んでいた。
- Intending to make a career in the art of the spearmanship, he began training in the skills when he was a boy.
- 日本美術学校で日本画を学び、いけばなと茶道を習い稽古に励む。
- He learned Japanese Art in Nippon Art College and took ikebana (Japanese art of Flower Arrangement) and sado (tea ceremony) lessons.
- 後年元忠は、失われた伝書・謡本の書写・保存に励むこととなる。
- Later, Mototada made a great effort to copy and maintain lost books and Utai-bon (chant books).
- 2007年時点で種苗登録出願中、また富山県奨励品種に採用予定。
- As of 2007, an application for seed and seedling registration was pending, and the plan was to adopt this variety as a recommended variety of Toyama Prefecture.
- 基本的には藩士の子弟に朱子学や剣術を奨励・徹底するものだった。
- Basically, it aimed to encourage the children of retainers of the domain to study the doctrines of Zhu Xi and swordplay thoroughly.
- 百姓は農具だけを持って耕作に励めば、子孫代々まで無事に暮せる。
- If peasants possess agricultural tools alone and engage themselves completely in cultivation, their prosperity will extend to their descendents.
- 1936年に「山田錦」と名付けられ、兵庫県の奨励品種になった。
- In 1936, the rice was named 'Yamada-nishiki' and became the recommendable variety of Hyogo Prefecture.
- 聖徳太子の奨励などによって伎楽は寺院楽としてその地位を高めた。
- Encouraged by Prince Shotoku, it became the major performance for the Buddhist services at temples.
- 冬嗣の子、藤原良房も冬嗣の路線を継承し、開墾奨励政策をとった。
- FUJIWARA no Yoshifusa, the son of Fuyutsugu, followed his father's policy and encouraged the development of reclaimed land.
- 体内のリンとカルシウムと、神経筋励振と血液凝固の機能を調整する
- regulates phosphorus and calcium in the body and functions in neuromuscular excitation and blood clotting
- 彼らは、大量生産の時代に技巧を奨励するため、美術工芸を後援した
- they sponsored arts and crafts in order to encourage craftsmanship in an age of mass production
- 蛍光色素を励起する波長で試料を照射する、光を使用した顕微鏡検査
- light microscopy in which the specimen is irradiated at wavelengths that excite fluorochromes
- 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
- Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
- 1959年 第6回日本伝統工芸展にて「截金飾筥」が奨励賞を受賞
- 1959: His work 'Kirikane kazaribako' (ornamental box decorated with kirikane) received an Encouragement Award in the 6th Japan Traditional Art Crafts Exhibition.
- 1951年、立命館大学卒業後、銀行勤務の傍ら狂言の修行に励む。
- Since he graduated from Ritsumeikan University, he has been practicing kyogen performing while he was working for a bank.
- 「その故は五分は励を生じ七分は怠を生じ十分は驕を生じるが故。」
- `Because, a 50% of victory would motivate you to win, 70%, will make you a little lazy, but 100%, would make you arrogant.'
- また、環境衛生面から行政としては火葬を推進する事を奨励している。
- From the environmental hygiene point of view, the government encourages the promotion of cremation.
- 所属寺などの法要には、可能な限り参加して聞法に励む事としている。
- In the event of memorial services held at family temples, it is desirable to attend and practice monpo (listening to the teachings of Buddha) wherever possible.
- 漢字の示す意味通り「恐れなくてよい」と相手を励ますサインである。
- As the meaning of the kanji, this is a sign indicating to a viewer that he or she 'does not need to fear' to encourage him or her.
- 「元気を出して楽しい人生を過ごせよ!」と励ましてあげるときの表現
- get a life
- 光ファイバ増幅器−測定方法−第6部:漏れ励起光パラメータ測定方法
- Optical fiber amplifiers-Test methods-Part 6 : Test methods for pump leakage parameters
- このとき、海軍の山本権兵衛が政友会本部を激励のために訪れている。
- At this time, Gonbei YAMAMOTO of the Navy visited the Seiyu-kai Party headquarters to encourage them.
- 明治時代になると、政府の神祇政策の一環として神葬祭が奨励された。
- After the Meiji period, the government encouraged Shinsosai as part of 'Jingi policy' (policy advocated by 'Jingisho,'or Ministry of Divinities).
- 全国で二番目の生産量で、江戸時代に救荒作物として栽培が奨励された。
- The production volume is the second largest in Japan, and production of wheat was encouraged as a hardy plant during the Edo period.
- 中央電信局(現日本電信電話)の購買部に勤務するかたわら夜学に励む。
- He studied hard in the evening while he worked for the purchase department of Chuo Denshin Kyoku (present Central Telegraph Office) Nippon Telegraph and Telephone Corporation, as of now).
- その後、香月院深励や妙音院了祥などの学僧によって研究が進められた。
- After that, some learned priests including Kagetsuin Jinrei and Myoonin Ryosho developed the study on this book.
- 隊士には藩庁から給与が支給され、隊士は隊舎で起居して訓練に励んだ。
- Kiheitai Army's officers trained hard themselves on condition that they were paid by the government building of domain and given a place to stay.
- 明治20年(1887年) 女子教育奨励会(のちの東京女学館)会員。
- In 1887, Imperial Prince Fushimi Sadanaru became a member of the Joshi Kyoiku Shorei Kai (Institution for Women Education in Japan; Later, Tokyo Jogakkan Schools for Women).
- 北村は、家業の林業を営むかたわら、夫婦で茶道と美術品収集に励んだ。
- Besides their family business of forestry, Kinjiro KITAMURA and his wife were enthusiastic about the tea ceremony and collecting works of art.
- 貞慶は、釈迦の観想念仏に励行する一方で、法然の専修念仏を批判した。
- While Jokei recommended Kanso Nenbutsu of Shaka, he criticized Senshu Nenbutsu (専修念仏) of Honen.
- テーブルを叩く激励の音がすぐに大きくなり、それからすっかりやんだ。
- The patting at once grew louder in encouragement and then ceased altogether.
- 愛と善行とを励むように互に努め、 (ヘブル人への手紙 10:24)
- Let us consider how to provoke one another to love and good works, (Hebrews 10:24)
- その他、方円社との分離後は、囲碁奨励会、四象会にて対局が行われた。
- Other than the above, Igo matches were held in Igo Shorei Kai and Shishokai after separating from Hoensha.
- これ以降、狂歌の愛好者らはグループ(狂歌連)を作って創作に励んだ。
- Since then, Kyoka lovers formed groups (Kyoka-ren) to create kyoka poems.
- 数年後、八の宮は重い厄年を迎えて死期を感じ、さらに仏道修行に励む。
- A few years later, as a serious unlucky year had come to Hachi no Miya, he became conscious that his end would be approaching soon and again worked hard at his Buddhist practice.
- 日蓮以降、日蓮法華宗はその教えに随い各地で辻説法を行い折伏に励んだ。
- Since Nichiren, his Hokkeshu sect followed the teaching, performing street preaching at various places, and strived for shakubuku.
- 43歳のとき代表作『昨非集』を刊行した後、旺盛に詩作と著述に励んだ。
- After he published his representative work, 'Sakuhishu' (Collection of the Mistakes of Yesterday) when he was 43 years old, he engaged himself fully in the creation and writing of poetry.
- 深励の『歎異鈔講林記』・了祥の『歎異鈔聞記』などの注釈書が書かれた。
- The commentaries were written such as 'Tannisho Koriki' by Jinrei and 'Tannisho Monki' by Ryosho.
- そこに十右衛門が駆け付けお梶が実の妹であったことを告げ惣太を励ます。
- Then Juemon rushes to his side and encourages him telling that Okaji was his true younger sister.
- 寛暁大僧正のもとで仏道に励んだが、1162年に足の病により死去した。
- He studied Buddhism with Kangyo Daisojo (the head priest of a Buddhist sect) and died of a foot disease in 1162.
- (ただし、防火のため瓦葺屋根を奨励されたり、義務付けられた町もある)
- (However, in some towns, provision of tiled roofs was promoted or obligatory, for fire prevention.)
- これには、「文武忠孝を励まし、礼儀を正すべきこと」と記載されている。
- This new code stated 'the warriors should be encouraged to elevate their literary and military arts as well as loyalty to one's master and filial piety, and should acquire their proper courtesy.'
- 一箇月を超える期間にわたる事由によつて算定される奨励加給又は能率手当
- Encouragement or efficiency allowance paid by some reason for a period exceeding one month
- 1961年 第8回日本伝統工芸展にて「截金菜華文飾筥」が奨励賞を受賞
- 1961: 'Kirikane Saikamon kazaribako' (ornamental box decorated with kirikane) received an Encouragement Award in the 8th Japan Traditional Art Crafts Exhibition.
- 酸素からの励起移動によって励起するように設計したよう素レーザー発振器
- Iodine laser oscillators which are designed so that they are capable of being excited by excitation transfer from oxygen
- 少年時代は熊本藩の藩校で儒学を学び、後に西本願寺において修行に励んだ。
- In his childhood, he studied Confucianism at Hanko (a domain school) of the Kumamoto Domain, and after that, underwent ascetic training at Nishihongan-ji Temple.
- したがって、悪行を勧めるのも善行に励めと言うのも異義であるとしている。
- Therefore, he explained that seducing people to do bad things or encouraging doing good things were both wrong ideas.
- 大勢の信徒の前でスピーチをする場合には「挨拶」や「激励」の名目で行う。
- When they make public speeches in front of groups of believers, the speeches will be defined under the name of 'greetings' or 'encouragement.'
- また、親王時代に相撲司別当を務めていた関係か即位後相撲を奨励している。
- He also encouraged Sumo, presumably because as a prince he had worked as the sumai no tsukasa (in charge of the sumo matches held in the presence of the Emperor).
- プログラマに、社会にとってよくないことをするように奨励してるんだから。
- encouraging programmers to do things that is not good for society.
- 神仙となって長命を得ることは道をえる機会が増えることであり奨励される。
- It is encouraged to become a shnisen (immortal and supernatural being) and to live long, because living long increases the opportunities to reach Tao.
- 殿様趣味の枠を超えて、自ら蘭学研究を行ったり、学問の奨励するなどした。
- Their interest transcended lordly outside interests, including their personal engagement in Western studies, promotion of learning, and so on.
- 1892年(明治25年)、「囲碁奨励会(日本橋倶楽部奨励会)」を発足。
- He inaugurated 'Igo Shorei Kai' (Nihonbashi Club Shorei Kai) (encouragement society) in 1892.
- 従業員に提示された利益のある退職合意(たいてい退職を奨励する手段として)
- a lucrative severance agreement offered to an employee (usually as an incentive to retire)
- 知的、または道徳的な改善を奨励するためなどに、啓発的な、または励みになる
- enlightening or uplifting so as to encourage intellectual or moral improvement
- 『囲棋奨励雑誌』囲碁奨励会 1892年-不明(囲碁奨励会の対局譜を掲載)
- 'Igo Shorei Zasshi' (encouragement magazine), Igo Shorei Kai, 1892 - Unknown (published the Igo matches of Igo Shorei Kai)
- 美術品蒐集だけでなく、伝三郎は、慈善事業や学校教育のための寄付に励んだ。
- Denzaburo devoted himself not only to art collection, but also to charity work and donations to education.
- これを憂慮した藤原頼長が外記日記の励行を命じたものの失敗に終わっている。
- FUJIWARA no Yorinaga, who was concerned about the situation, ordered Geki to keep Geki Nikki, but failed.
- 横笛の死を聞いた滝口入道は、ますます仏道修行に励み、その後高野聖となった。
- After knowing Yokobue's death, Takiguchi Nyudo further devoted himself to Buddhism spiritual practices and became a Koya Hijiri (peddler priests dispatched from Mt. Koya) afterwards.
- 家継が病気で危篤状態になり嘆き悲しんでいた月光院を励ましたと言われている。
- It is said that when Ietsugu became critically ill, she cheered up Gekkoin who mourned.
- 2000年 全国公募 第22回東京書作展 文部大臣奨励賞・準大賞(初出品)
- 2000: At the 22nd Tokyo Shosakuten (Tokyo Calligraphy Exhibition) with national public call for entry, she received the Minister of Education Encouragement Prize and Tokyo Shosakuten Semi-grand prize (her first entry).
- スクリプターをしていた内妻の励ましで奮起し劇作集を読みあさり再出発を誓う。
- Inspired by encouragement from his common-law wife who was a continuity supervisor, he read as many theater scripts as possible and vowed to start anew.
- 1921年に奨励品種採用され、これが復刻された現在の育成種の直系祖先である。
- It was adopted as a recommended variety in 1921, and this is the direct ancestor of the present bred variety that was revived.
- 同県農事試験場にて交配、1997年品種登録、1998年長野県奨励品種に採用。
- It was cross-fertilized by Nagano Agricultural Experiment Station and the variety was registered in 1997; subsequently, in 1998 it was adopted as a recommended variety of Nagano Prefecture.
- 帰り際には、マイクロバスの窓から手を振って被災者を励ます写真も残されている。
- A photograph remains, showing the scene in which the Imperial couple is waving their hands from the window of a microbus to encourage the victims.
- アラブ人たちはギリシアの詩人ではなく、ギリシアの哲学者の翻訳を奨励しました。
- The Arabs encouraged translations from the Greek philosophers, but not from the Greek poets.
- それに励まされて、その海賊の男は前に勢いよく出て、何かをシルバーに手渡した。
- Thus encouraged, the buccaneer stepped forth more briskly, and having passed something to Silver, from hand to hand,
- 出挙は元々、農業生産の推進・奨励、すなわち勧農の一つとして位置づけられていた。
- Suiko was originally regarded as a system to promote and encourage agricultural production, namely a kind of encouraging of agriculture.
- 全電磁式で、かつ、三次元ホモポーラバイアス励磁方式のアクチュエータを用いるもの
- Systems that are entirely electromagnetic and employ a three-dimensional homopolar bias excitation actuator
- この時能家が義を説き、励ましたことで城兵は奮戦し、やがて村国は兵を引き揚げた。
- At the time, Yoshiie made his thoughts known and rallied the garrison to fight hard which in due course lead to 村国 withdrawing his troops.
- 向神社は御歳神(向日神)が向日山にとどまり、稲作を奨励したことに始まるという。
- It is said that Muko-jinja Shrine originated when the deity Mitoshi no kami (Mukahi no kami) came to Mt. Muko and encouraged the rice crop.
- 江戸時代には、幕府の保護、奨励した儒教から生まれた「勧善懲悪」の概念が浸透した。
- In the Edo period, the notion of 'kanzen choaku' (rewarding good and punishing evil), which originated from Confucianism and was protected and encouraged by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), prevailed.
- 同県農業試験場にて交配、1994年広島県準奨励品種に採用、1996年に品種登録。
- The Prefectural Agricultural Experiment Station conducted cross-fertilization, and it was adopted as a recommended variety of Hiroshima Prefecture in 1994; the variety was registered in 1996.
- 「請不廃失鴻臚館懐遠人励文士事」(外交の再建と文芸の振興の観点からの鴻臚館復活)
- 請不廃失鴻臚館懐遠人励文士事' (restoration of Korokan from the viewpoint of the restoration of diplomacy and the promotion of literature)
- この時代には、豊臣秀吉が美術工芸を奨励したことから組み紐を職業とする者が現れた。
- In this period, as Hideyoshi TOYOTOMI encouraged arts and crafts, people who made a profession out of producing braided cord emerged.
- 後宇多もやはり政務に精励することで自己の皇統の正統性を補強しようと努力している。
- Gouda also attended to government affairs diligently to strengthen the claims of his Imperial line.
- 逆境のときに役に立つやり方で、その力量を増やすことに励まなければならないのです。
- but increase his resources with industry in such a way that they may be available to him in adversity,
- 電磁放射の吸収の可能性において最大限の激しさを引き起こしている安定粒子の励起状態
- an excited state of a stable particle causing a sharp maximum in the probability of absorption of electromagnetic radiation
- また、実弟の徳川昭武をパリ万国博覧会に派遣するなど幕臣子弟の欧州留学も奨励した。
- He also sent his biological younger brother, Akitake TOKUGAWA, to the Paris Exposition and encouraged the younger members of the Shogunate vassals to study in Europe.
- ふっ化重水素からの励起移動によって励起するように設計した二酸化炭素レーザー発振器
- Carbon dioxide laser oscillators which are designed to be excited by excitation transfer from deuterium fluoride
- 政府は財源確保のため723年(養老7年)には、三世一身法を施行して開墾を奨励した。
- Therefore, the government promoted land reclamation by enforcing Sanze Isshin no Ho in 723 to secure revenues.
- 武道を奨励された当時の建築だけに現存するものは文化財としての価値が高いものがある。
- Because they were built to promote martial arts at that time any such buildings that remain today are valued as cultural properties.
- 椅子を勧めると、机から身を乗り出して、顧問医師が患者を励ますような笑みを浮かべた。
- He waved his visitor to a chair, and leaned across his desk with the encouraging smile of a consulting physician.
- 考えてみると世間の大部分の人はわるくなる事を奨励(しょうれい)しているように思う。
- When I come to consider the situation, it appears that a majority of people are encouraging others to become bad.
- 黒船来航した嘉永6年(1853年)に再び江戸勤番になり、江戸で剣術と学問に励んだ。
- He was called for Edo Kinban again in 1853, at the time of the arrival of the Black Ships, and passionately devoted himself to swordplay and study in Edo.
- 直輝は勉学に励み、14歳の時に十数人の弟子を取り、わずかの報酬ながら家計を助けた。
- Naoteru studied assiduously and he had a little over ten students under his aegis when he was fourteen in which he was able to help the household with his meager earnings.
- 嘉永6年(1853年)に幕府は「大船建造禁令」を解除し、諸藩に軍艦建造を奨励した。
- In 1853, Bakufu lifted `the ban on the production of big ships,' and encouraged each domain to produce warships.
- 「科学者を目指す若者に中等教育で最も励んで欲しいのは数学、特に平面幾何学である。」
- 'The thing that I want young people who want to be scientists to study most in secondary education is mathematics, especially plane geometry.'
- それらが低いエネルギー準位に落ちるとともに、励起原子と励起イオンによって生産された
- produced by excited atoms and ions as they fall back to a lower energy level
- 初代藩主・吉親は園部城築城や検地、城下町の建設や治水事業に励んで藩政の基礎を固めた。
- Yoshichika, the first lord of the domain, strengthened the foundations of the administration through construction of Sonobe-jo Castle, implementing a land survey, building the castle town, and implementing flood control measures.
- 昭憲皇太后の後継者として、蚕糸・絹業を奨励し、自身も養蚕(皇后御親蚕)に取り組んだ。
- As successor to the Empress Dowager Shoken, the Empress Teimei promoted silk yarn threads and the silk industry; she herself, engaged in the production of sericulture (Kogo's Goshinsan [Empress's sericulture]).
- コード共有を奨励するソフト文化にあって、これはプロジェクト発展の自然な道筋ではある。
- In a software culture that encourages code-sharing, this is a natural way for a project to evolve.
- 祭司にその職務をとり行わせ、彼らを励まして主の宮の務をさせ、 (歴代志2 35:2)
- He set the priests in their offices, and encouraged them to the service of the house of Yahweh. (2 Chronicles 35:2)
- カーニー夫人は彼の極端な発音にすばやい軽蔑の視線で報い、それから娘を励まして言った。
- Mrs. Kearney rewarded his very flat final syllable with a quick stare of contempt, and then said to her daughter encouragingly:
- 通詞を辞職した後、中野柳圃と号し、蘭学・天文学などの研究に励み、多くの弟子を育てた。
- After he resigned as an interpreter, he called himself Ryuho NAKANO and pursued Western studies and astronomy while training many pupils.
- 近江より人材発掘に励み、旧浅井家臣団や、石田三成などの有望な若者を積極的に登用した。
- He tried to recruit human resources well from Omi province and promoted former AZAI vassals and talented young men such as Mitsunari ISHIDA aggressively.
- しかし、父の友人から諭され、また荒木田守武の和歌に感銘を受けるなどして勉学に励んだ。
- Despite this misfortune, he immersed himself in studies, encouraged by his father's friends and was influenced by Moritake ARAKIDA's poetry (waka, Japanese poetry).
- 無一文同然で頼る処とてなく江戸に出た篤胤は、生活の苦難と戦いながら勉学に励んでいた。
- Atsutane, who came out to Edo virtually penniless and without anywhere to go, devoted himself to studies while fighting hardships of life.
- 明暦元年33歳で伏見深草に称心庵(後の瑞光寺)を営み、竹葉庵と号し仏道の修行に励んだ。
- In 1655 when he was thirty-three, he founded Shoshin an (later Zuiko-ji Temple) in Fukakusa, Fushimi, named himself Chikuyo (bamboo leaf) an, and began applying himself to study Buddhism.
- 著作権の目的は、 執筆された書き物を広範囲に出版することを奨励するということでした。
- Copyright's purpose was to encourage the publication of a diversity of written works.
- 魔術師をおおっぴらに激励し、どう見たって導師のいかれた調査についてゆく準備をしていた。
- he openly encouraged the magician, and was plainly prepared to follow the wildest ways of investigation in which that magus might lead him.
- しかしヘクトールは失神から覚め、立ち上がるとあちこちと走り回ってトロイア人を励ました。
- But Hector awoke from his faint, and leaped to his feet and ran here and there, encouraging the men of Troy.
- この悲劇が、のちの勉学に励む姿とあわせて太平洋戦争以前の修身の教科書に掲載されていた。
- These descriptions of suffering were used in an ethics textbook before the Pacific War, together with the descriptions of his dedication to study in later years.
- 芸術祭 (文化庁)奨励賞・芸術祭優秀賞・観世寿夫記念法政大学能楽賞・日本芸術院賞受賞。
- He was awarded Arts Festival (Japanese Agency for Cultural Affairs) Grand Prize, Arts Festival Excellence Award, the Hosei University Noh Drama Prize in Memory of Hisao KANZE, and Award of the Japan Art Academy.
- 往生院には仏御前の登場により清盛から離れた妓王とその母・妹がおり、同じく仏門に励んだ。
- In the Ojo-in Temple, there lived Gio, who left Kiyomori after Hotoke-gozen had appeared, with her mother and sister, and they also believed Buddhism eagerly as well as Hotoke-gozen.
- そして船長といえば、一人一人のところに行っては励まし、手が足りないとみれば助けてくれた。
- and the captain himself went from one to another, keeping up our spirits and lending a hand wherever it was wanted.
- エジプト出身であるガリは「小さい頃、ものすごく励まされた、心を解放された」と言っている。
- Ghali, a person from Egypt, says, 'Togo encouraged and liberated my heart when I was young.'
- 後に、吉野の比蘇山寺に入り、修禅に精励し、山岳修験者にも少なからぬ影響を与えたとされる。
- After the Daian-ji Temple, he entered Hisosan-ji Temple in Yoshino, where he applied himself to Zen training, thereby supposedly influencing Sangaku-shugenja (mountaineering ascetics) a great deal.
- その他、現在もたつの市の名産である「薄口醤油」の生産を奨励するなど龍野藩の発展に尽くす。
- Other than that, he dedicated himself to develop the Tatsuno Domain by encouraging the production of 'light-colored soy sauce,' which is still one of the special local products in Tatsuno City.
- 土方歳三の義兄、佐藤彦五郎が天然理心流の出稽古用に設けた道場で土方らと共に稽古に励んだ。
- He trained along with Toshizo HIJIKATA at a Tennenrishinryu training hall that was set up by Hijikata's step-brother, Hikogoro SATO.
- 信長が安土に移った頃、ねねから秀吉の浮気を訴えられた信長は彼女に激励の書状を送っている。
- About the time when Nobunaga moved to Azuchi, he heard from Nene about Hideyoshi's adultery and wrote an encouragement letter to her.
- 17世紀の初期頃から藩財政を助けるための産業として足袋の生産が奨励されたことに起源をもつ。
- Its origin is that the production of tabi was promoted to support the finance of the province since around the early 17th century.
- 舗道の上でソーピーは自分がだせるかぎりの不快な声を励まして酔いどれ騒ぎの真似事をはじめた。
- On the sidewalk Soapy began to yell drunken gibberish at the top of his harsh voice.
- 合衆国への移民を奨励する法律が通過することを拒否し、新たに土地を取得する条件を厳しくした。
- refusing to pass others to encourage their migration hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands.
- 最初の踊り場で彼女は立ち止まり、死者の部屋の開いたドアへと励ますように僕たちをさし招いた。
- At the first landing she stopped and beckoned us forward encouragingly towards the open door of the dead-room.
- そして父・家重の遺言に従い、田沼意次を側用人に重用し、老中・松平武元らと共に政治に励んだ。
- And, in accordance with his father's will, he gave Okitsugu TANUMA an important position of Sobayonin (the grand chamberlain) and attended to government affairs together with Roju (member of shogun's council of elders) Takechika MATSUDAIRA and others.
- 耳が少し不自由であったが、幼少の頃から勉学に励み、はじめ富岡家の家学である石門心学を学ぶ。
- He was slightly hard of hearing yet he studied hard from a young age, learning Sekimon Shingaku, which is the course of study followed by the Tomioka family.
- その後、待賢門院の推挙で鳥羽上皇に仕えた通憲は学問にも励み、当世無双の宏才博覧と称された。
- A recommendation from the Empress Dowager Taiken placed Michinori in the service of Retired Emperor Toba, under whom he studied hard and became famous as a person of intelligence and extensive knowledge.
- この後、池上を伴って鹿児島へ帰る途中、横浜で青年東郷平八郎に会い、勉強するように励ました。
- After that, he met Heihachiro TOGO on the way to Kagoshima with Ikegami, and encouraged him to take up scholarship
- しかし、政府軍は司令官の野津鎮雄自らが先頭に立って士卒を大いに励まし戦い辛うじて勝利する。
- However, the government army commander Shizuo NOZU himself led the advance and encouraged his troops to a narrow victory.
- 元禄年間(1688年~1704年)、産業奨励のため日光山に御漆園を造営し漆の植樹をすすめる。
- During 1688 and 1704, he constructed Oshitsuen (御漆園, a lacquer tree field) at Mt. Nikko for the purpose of industrial development and promoted the planting of lacquer trees.
- 蓄銭奨励と流通促進とは矛盾しているが、銭貨の流通を促進するために発令されたと考えられている。
- Although paradoxical it is, this ordinance of chikusen-shorei (encouragement to save money) is considered to have been issued in order to promote circulation of the currency.
- 成親の妹を妻にしていた重盛は、命だけは助かるようにすると成親を励ましたという(『愚管抄』)。
- It is said that Shigemori, whose wife was Narichika's younger sister, encouraged Narichika by promising to save his life ('Gukansho').
- パルス励起を用い、かつ、キュースイッチを用いていないものであって、次のいずれかに該当するもの
- Solid-state laser oscillators which use pulse excitation and do not use Q switches and which fall under any of the following
- 軍長を民の上に置き、町の門の広場に民を集めて、これを励まして言った、 (歴代志2 32:6)
- He set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spoke comfortably to them, saying, (2 Chronicles 32:6)
- また、私は「レジャー」と呼ばれる、時間制限のある管理された安全弁を奨励しているわけでもない。
- Nor am I promoting the managed time-disciplined safety-valve called 'leisure';
- (励起分子か物質)に適切な物質を加えることによって、(ルミネッセンスか燐光)の度を減少させる
- reduce the degree of (luminescence or phosphorescence) in (excited molecules or a material) by adding a suitable substance
- 大正8年(1919年)、病床にあった成瀬仁蔵を励ますために、トマトやメロンをもって見舞った。
- Okuma brought tomatos and melons and visited Jinzo NARUSE in his sickbed to encourage him in 1919.
- 大坂の木村兼葭堂や紀州の先輩 桑山玉州とも親しく交流し画業の研鑽に励み、名を成すようになる。
- He closely associated with Kenkado KIMURA in Osaka and Gyokushu KUWAYAMA in Kishu who was his senior, devoted himself to his painting and became famous.
- そして、平等条約の締結か外交関係の断絶のいずれかを迫るべきであるとした「条約励行」を唱えた。
- They advocated that Japan should urge the western powers that either those countries accept new equal treaties or Japan would break off diplomatic relations.
- ほそぼそとしたアクセスや、たまにくるメールなどに励まされ、ズルズルここまできてしまいました。
- Encouraged by the continuing trickle of hits and the rarely arriving email I've somehow kept going till now.
- 1973年には京の百景展より「福知山城跡」製作依嘱され、1978年には日春展奨励賞受賞する。
- In 1973, he was entrusted to carry out the painting 'Ruins of the Fukuchiyam castle' by the exhibitor of 'An exhibition of 100 landscapes in Kyoto,' and won an incentive prize in Nisshunten in 1978.
- 松坂に帰った宣長は医師を開業し、そのかたわら『源氏物語』の講義や『日本書紀』の研究に励んだ。
- When he returned to Matsuzaka, he started to practice medicine while lecturing on Tale of Genji 'Genji Monogatari'and studying Chronicles of Japan 'Nihon Shoki'.
- 経基は不利な状況にも関わらず、配下を叱咤激励して陣地を死守し、畠山勢に徹底的な反撃を加えた。
- Despite this difficult situation, Tsunemoto spurred his subordinates on to defend their territory at all costs, and launched a major counterattack against Hatakeyama.
- また、「公民館行事」として保護奨励され未だ興隆している地域(愛媛県宇和島市吉田町など)もある。
- In some regions such as (Yoshida cho, Uwajima City, Ehime Prefecture), this event has been preserved and encouraged and is still held as a 'community center event.'
- 算額は数学の問題が解けたことを神仏に感謝し、益々勉学に励むことを祈願して奉納されたと言われる。
- It is said that sangaku was dedicated as a sign of gratitude to gods for being able to solve mathematical problems and to promise them to devote oneself further to studying.
- 都道府県奨励品種と異なり、産地品種銘柄は、複数の都道府県のブランドとして指定されることも多い。
- As opposed to a variety recommended by the prefecture, the brand varieties of growing districts are often designated as brands for multiple prefectures.
- これでは禁じた本人が大損害をこうむるばかりか粗悪な贋金を奨励して重大なインフレを招きかねない。
- If such a situation occurred, the daimyo himself would have suffered a big loss and a serious inflation might also have ensued, through promoting the generation of low-quality false coins.
- 国語運動は日本語使用を徹底化する運動で、各地に日本語講習所が設けられ、日本語家庭が奨励された。
- The kokugo (literally national language) movement was a thorough movement to make the Taiwanese use Japanese, whereby Japanese language schools were established throughout Taiwan and a Japanese speaking home was encouraged.
- しかし、信仰心の篤い女性信者のために、結界の外に女性が念仏に励む場所として女人堂が建てられた。
- However, for religious female believers Nyonin-do was built as a place where women could devote Buddhist invocations outside of the kekkai (border).
- むしろソフトの共有とバザール様式の開発コミュニティ成長を奨励するためのツールとして大事になる。
- but as a tool for encouraging software sharing and the growth of bazaar-modebazaar-mode development communities.
- ジョンが励ますようにいうと、すぐに薬のはいったグラスを持ったウェンディが、かけこんできました。
- John said cheerily, and then in rushed Wendy with the medicine in a glass.
- しかもわがかたへ少しく振り向きたる時、われはその顔色の励(はげ)しきに甚だしくおびやかされたり。
- but catching a sight of his face as he turned it slightly toward me I was struck by the intensity of his look.
- そこで彼は主の道に心を励まし、さらに高き所とアシラ像とをユダから除いた。 (歴代志2 17:6)
- His heart was lifted up in the ways of Yahweh: and furthermore he took away the high places and the Asherim out of Judah. (2 Chronicles 17:6)
- ファインセラミックスのミリ波帯における誘電特性測定方法−第3部:NRDガイド励振誘電体共振器方法
- Measurement method for dielectric properties of fine ceramics in millimeter wave frequency range - Part3:Dielectric resonator method excited by NRD-guide
- 17歳の頃、母方の叔父 霊瑞を頼って高野山に登り学問に励み、山内の図書を貪り読んだと伝えられる。
- At the age of seventeen he went up Mt. Koya depending on Reizui, an uncle on his mother's side, and studied hard reading the books in the library on the mountain.
- 源氏不遇の折、時の権力に睨まれるのも恐れず、須磨へ遁世した源氏をただ一人見舞いに訪れて励ました。
- When Genji suffered misfortune and retired to Suma to seek seclusion from the world, Tono Chujo was the only person to visit him, without fear of attracting disapproval from the powers-that-be.
- 萬福寺を開創した隠元隆き禅師に試食してもらったところ、精進料理の食材として活用できると奨励された。
- He asked INGEN Ryuki Zenji (Ryuki INGEN, a master of Zen Buddhism), the founder of Manpuku-ji Temple, to taste the new tokoroten jelly, and the latter then encouraged Tarozaemon to put it to practical use as an ingredient in vegetarian dishes.
- 承和 (日本)13年(846年)には僧尼令の励行を巡る政治的事件である善愷訴訟事件が発生している。
- In 846 the priest Zengai filed a suit concerning the violation of the Soniryo, which developed into a political issue.
- しかし室町時代の末期に織田信長が相撲を奨励したことで、蹴鞠の人気は次第に収束していったといわれる。
- However, in late Muromachi period, because Nobunaga ODA encouraged sumo wrestling, it is said that the popularity of kemari was gradually brought to an end.
- その反面、天皇が学問に励む事自体は古来より律令法に定められるまでもなく必要不可欠な事とされていた。
- On the other hand, it had been considered essential for the emperor to pursue learning from the ancient times, which was needless to be defined in the Ritsuryo law.
- 民衆からの告訴(謂わば密告)の奨励(特にキリシタン札(切支丹札)などには高額の賞金が掲げられた)。
- It was to encourage general public to file a complaint for finding criminals; (as it were, an anonymous tip. High reward was offered for particular complaint, such as to accuse Christian.)
- 室町時代が終わり、徳川家康の天下が始まるのに合わせて、家康はある事を直参旗本や外様大名に奨励した。
- In time for the end of the Muromachi period and the start of the reign of Ieyasu TOKUGAWA, Ieyasu recommended one thing in particular to Jikisan-hatamoto (warriors serves directly to Shogun) and Tozama daimyo (nonhereditary feudal lords).
- そして、その地方をとおり、多くの言葉で人々を励ましたのち、ギリシヤにきた。 (使徒行伝 20:2)
- When he had gone through those parts, and had encouraged them with many words, he came into Greece. (Acts 20:2)
- そのため、再び摂津国嶋上(大阪府高槻市)の普門寺 (高槻市)にあった隠元禅師に私淑して求道に励む。
- Ryoo again studied under Ryuki INGEN stayed at the Fumon-ji Temple in Shimagami, Settu Province (present-day Takatsuki City, Osaka Prefecture), and devoted himself to seek for the teachings of Buddha.
- 音楽学校を出た祖母もヴァイオリンを教えていたなどして芸術家になることを奨励されるような家庭で育つ。
- As his grandmother graduated from a music school and taught violin, he grew up in a family that encouraged him to become an artist.
- 義朝が「矢を受けたか、常に鐙を踏み、敵に裏に回り込まれるなよ」と励ますと、朝長は「私は大丈夫です。
- As encouragement, Yoshitomo said: 'Have you been shot? Stay in your stirrups as if normal. Don't turn your back to the enemy,' to which Tomonaga replied: 'I'm alright.'
- また、吉村自身が書、絵画、和歌などの文学面に優れており、吉村は藩内に学問所を開いて学芸を奨励した。
- In addition, because Yoshimura himself was good in art including calligraphy, painting, and waka (a traditional Japanese poem), he encouraged people to learn art by opening academic temples in the domain.
- こうした状況に危機感をつのらせた清朝は直隷・山東からの漢民族の移民を奨励して人口密度の向上に努めた。
- The Qing Dynasty felt increasingly uneasy with this situation and sought to increase the population density in Manchuria by promoting an immigration of ethnic Han from Zhili and Shandong to Manchuria.
- 明治時代に入っても、依然として馬による輸送が重視されて「陸運会社」の結成が新政府によって奨励された。
- Even as it became the Meiji period, transportation by horses was still valued, and an establishment of a 'land transportation company' was encouraged by the new government.
- 勧農(かんのう)とは、主として支配者が農業を振興・奨励するために実施する行為全般を指す日本史の用語。
- Kanno is a general term in the history of Japan for the overall acts by which the rulers typically promoted and encouraged agriculture.
- 幕末期、最後の藩主であった市橋長和は幕末の動乱の中で国防のために火薬の製造、武芸奨励などに尽力した。
- Nagakazu ICHIHASHI who was the last lord of the domain made efforts in the manufacturing of gunpowder and recommendation of military for the purpose of national defense during unquiet days at the end of the Edo period.
- そのためか内弟子になってからは家事万端よく働き、朝は一番に起きて夜は遅くまで碁の勉強に励んだという。
- Probably due to such situation, he allegedly worked so hard and did any household tasks since he became an uchideshi (disciple boarding in the home of his master), waking up earlier than anybody else and staying up late at night to study Go.
- また、文武を奨励し、特に儒学を好んで林大学に儒学を学び、自らも講師として藩士などに儒学を講じている。
- He promoted academic education and physical training, and particularly Confucianism, which he himself was interested in, learning from Daigaku HAYASHI, and lectured to hanshi (retainers) on his own.
- 寺子屋や藩校の普及により読み書き算盤が広く浸透し、幕府奨励の儒学のほかに本草学などの自然科学が育った。
- Due to the spread of Terakoya (Temple elementary schools during the Edo period) and Hanko (a domain school), reading, writing and arithmetic penetrated widely, and in addition to Confucianism recommended by the bakufu, natural science including herbalism developed.
- 坐禅の境地には上下なく、坐禅すれば等しく仏であるという喝も、只管打坐を奨励する一種の暗喩的方便である。
- Katsu (the words uttered when reprove persons are practicing asceticism in Zen Buddhism) which says that there is no difference in social standing in the mental status of mediation and that people in mediation are all Buddha equally, is a kind of metaphysical matter of expediency to promote Shikantaza.
- そこには多くの官衙(役所)が立てられ、貴族や庶民の家が瓦で葺き、柱には丹(に)を塗ることが奨励された。
- A lot of government offices were built, and nobles and common people were encouraged to build houses with tiled roofs and vermilion-colored pillars.
- とママはパパを励ましたものです、そしてコドモ達にパパに特別やさしくしなさいという合図をしたものでした。
- Mrs. Darling would assure him, and then she would sign to the children to be specially nice to father.
- つまり生活の糧や金銭的稼ぎのために、社会や国家が悪だと考えるものを奨励するのを生業としている場合です。
- when he makes it his occupation, for subsistence or pecuniary gain, to promote what society and the State consider to be an evil.
- 伝統と確立した主義に代えて理論と個人主義の使用を奨励した1650年から1800年までのヨーロッパの活動
- a movement in Europe from about 1650 until 1800 that advocated the use of reason and individualism instead of tradition and established doctrine
- ウサギの生産・養蚕・馬産を奨励、さらに納豆、豆腐の製法も教え、乾田での馬耕も指導、着々と成果をあげた。
- He steadily achieved results--he encouraged to stock breeding rabbits and horses, raise silkworms, while he also gave instructions on how to produce natto (fermented soybeans) and tofu (bean curd), and the plow method of a dry rice field utilizing horse power.
- 明治の女性が画家を志すなど、世間で認めるところではなかったが、仲子は常に松園を理解し励まし支え続けた。
- Although Meiji society did not approve of women wanting to become artists, Nakako continuously supported Shoen, offering undeerstanding and encouragement.
- 幼少の頃より漢学を松岡仲了に、国学を山田以文に師事し、長じてからは香川景樹に和歌を学ぶなど勉学に励む。
- He was diligent in his studies; he learned Sinology from Nakaryo MATSUOKA (松岡仲了) and Japanese classical literature from Ibun YAMADA (山田以文) since he was a child and after he becoming older, he learned waka (traditional Japanese poetry of 31 syllables) from Kageki KAGAWA.
- つまり警策で打つという行為は、坐禅修行が円滑に進むようにという「文殊菩薩による励まし」という意味を持つ。
- That is, the act to strike with the keisaku (kyosaku) has the meaning of 'encouragement by Monju Bosatsu' so that zazen training will proceed smoothly.
- 同県農業試験場にておくほまれ/ふ系103号を交配、1986年青森県奨励品種に採用、1988年に品種登録。
- The agricultural experiment station of Aomori Prefecture cross-fertilized Okuhomare/Fu-kei No. 103, and it was adopted in 1986 as the recommended variety of Aomori Prefecture; the variety was registered in 1988.
- 彰仁親王は、ヨーロッパの君主国の例にならって、皇族が率先して軍務につくことを奨励し、自らも率先垂範した。
- Imperial Prince Akihito encouraged the Imperial Family to take the initiative to join military service, following the examples in European monarchy countries, he himself took the lead in joining the military.
- また真宗は、本尊(「南無阿弥陀仏」の名号本尊、若しくは阿弥陀如来の絵像・木像)の各戸への安置を奨励した。
- Shinshu also encouraged each household to enshrine its Honzon (Myogo Honzon of 'Namu Amida Butsu', or a picture or statue of Amida Nyorai).
- 彼の判断を助ける考察や彼の意志を強める励ましが、他人から与えられ、おしつけがましいことさえあるでしょう。
- Considerations to aid his judgment, exhortations to strengthen his will, may be offered to him, even obtruded on him, by others;
- また、艦隊に対し、「皇国の興廃この一戦にあり。各員一層奮励努力せよ」とZ旗を掲げて全軍の士気を鼓舞した。
- Also, to inspire morale to the entire fleet Togo said, 'the Empire's fate depends on this battle. Let every man do his utmost duty,' and ordered the hoisting of the Z flag.
- そして、家屋、庭園、美術品は川崎の唯一ともいうべき趣味であり、自分の大志を励ます何よりの刺激剤であった。
- Houses, gardens and arts were his only hobbies, and this helped to keep his ambitions encouraged.
- 1331年の元弘の乱以降、後醍醐天皇に対して忠勤を励み、南北朝分裂後も一貫して南朝 (日本)側に仕えた。
- After the Genko War in 1331, he showed loyalty to Emperor Godaigo and after the split of the the Northern and Southern Courts, he consistently worked for the Southern Court.
- そして11歳(15歳説も)の時、自分の出生を知ると、僧になる事を拒否して鞍馬山を駆け回り、武芸に励んだ。
- When he became aware of his origin at 11 years of age (or 15 years according to another theory), he refused to be a Buddhist monk and tried to refine his martial art, training himself by crisscrossing the Kurama-yama Mountain.
- 驚いた重盛が「コノタビモ御命バカリノ事ハ申候ハンズルゾ(今度も命だけは申し受けます)」と励ましたという。
- Surprised. Shigemori comforted Narichika telling him 'not to worry; your life will be saved.''
- 同県立農業試験場にて八反35号/アキツホを交配、1983年に広島県の奨励品種に採用、1984年に品種登録。
- The Prefectural Agricultural Experiment Station cross-fertilized Hattan 35/Akitsuho; it was adopted as a recommended variety of Hiroshima Prefecture in 1983, and in 1984 the variety was registered.
- だが、元田永孚ら宮中の保守的な漢学者の影響によって教育勅語などに儒教の忠孝思想が取り入れられ、奨励された。
- However, influenced by conservative scholars of the Chinese classics in the imperial court such as Nagazane MOTODA, the thought of loyalty to one's master and filial piety of Ju-kyo was adopted in the Imperial Rescript on Education, etc. and was promoted.
- この法律は、発明の保護及び利用を図ることにより、発明を奨励し、もつて産業の発達に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is, through promoting the protection and the utilization of inventions, to encourage inventions, and thereby to contribute to the development of industry.
- しかし、私たちは、出版された作品を広めることを奨励するのに、 コピーに関する戦争をする必要はありません。
- but we do not need a War on Copying to encourage a diversity of published works;
- 特許の仕組みは発明を奨励するもので、我々は数千時間を1-ClickRショッピング機能の開発に費やしました。
- The patent system is designed to encourage innovation, and we spent thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature.
- 溶液が半透性膜によって純粋溶媒と隔てられるとき、その溶液に浸透しないように必要な溶液によって励起される圧力
- the pressure exerted by a solution necessary to prevent osmosis into that solution when it is separated from the pure solvent by a semipermeable membrane
- 政宗は関ヶ原以降、開拓地を知行として与える方式を取りら各領主に開墾を奨励、仙台平野の新田開発を推し進めた。
- After the Sekigahara War, Masamune encouraged each proprietor of a domain for reclamation works by introducing a system to award the reclaimed land as a domain of the developer; this system promoted the development of new rice fields in the Sendai Plain.
- 被保護者は、常に、能力に応じて勤労に励み、支出の節約を図り、その他生活の維持、向上に努めなければならない。
- A public assistance recipient shall constantly work diligently, make efforts to reduce his/her expenditure, and make other efforts to maintain and improve his/her standard of living.
- 蔵書家として知られた養父の影響で学問に励み、後に政敵となる近衛家熙からも「当世の才」として高く評価された。
- Influenced by his adoptive father, who was known as a book collector, he studied hard and was highly praised as 'a talent of the period' by Iehiro KONOE, who would later be a political enemy.
- 安董は真宗大谷派の香月院深励に影響され仏教教義に通暁していたこともあり、かなり突っ込んだ調べを行っている。
- Since Yasutada was acquainted with Buddhism doctorin after being influenced by Kagetsu-in Jinrei of the Shinshu sect Otani school, he conducted a detailed investigation.
- 普段は農業をしたり行商をしたりして各地の情報を探る一方、指令が下ると戦場やその後方へ出向き工作活動に励んだ。
- They went to a battlefield or the related area to engage in maneuver activities upon order, while they search for information on each region as working as peasant or peddler in their quotidian life.
- 良質な茶の栽培には冷涼な気候が適しているとされ、大和高原はその条件に合っているので茶の栽培が奨励されてきた。
- It is said that cool climate is suitable for growing high quality tea trees and Yamato Plateau satisfies that condition and growing tea trees are encouraged there.
- 彼らの多くは合戦の際には足軽や人足として働きつつ、機をみて略奪行為に励み、自由で暴力的な生活を謳歌していた。
- Many of them enjoyed their life of freedom and violence, working as an ashigaru (common foot soldier) or a ninsoku (laborer) in times of war, and robbing people of their money and valuables whenever they had opportunities to do so.
- 父・天皇の崩御後の嘉祥4年2月23日 (旧暦)(851年3月29日)に出家して雲林院に隠退して詩作に励んだ。
- After his father the Emperor died, he became a priest and retired to Urin-in Temple on April 2, 851, enjoying writing poems.
- その後、残された子孫は三河の南(現在の碧南市棚尾地区)に逃げ、後世には英知を生かして西洋医学に励んだという。
- It is said that his surviving descendents subsequently escaped to the south of Mikawa Province (present-day Tanao District, Hekinan City) and they worked hard on learning Western medicine by utilizing their intellect in later generations.
- その後新井白石により貿易量が制限されるようになるが、田沼意次が政治の中心につくと輸出が奨励されるようになる。
- Afterwards Hakuseki ARAI limited the trade volume, but Okitsugu TANUMA promoted trade after he took political power.
- 終戦後、戦前〜戦中の国策とも言うべき武道励行に対する反動から、国民の武道に対する感情は非常に厳しいものとなる。
- After the war, due to a backlash against the rigorous enforcement of martial arts from before the war to during the war--which was something of a national policy--people's feelings toward the martial arts became very harsh.
- 一説によれば、この少年は西光寺の開山萬安英種という和尚で、幼い頃に夜中に人知れず勉学に励んでいた姿だとされる。
- A legend has it that this boy was the Buddhist monk named Eishu BANNAN who founded the Seiko-ji Temple, and that soroban bozu is this monk studying hard at night without being noticed by anyone when he was young.
- 僧堂(そうどう)は仏教の寺院内にある建物の1つで、修行者(僧侶)が集団生活を行いながら仏道修行に励む場である。
- A so-do hall is a temple building dedicated to the communal living of practitioners (monks) and the promotion of ascetic practices.
- これ以降、源氏一族が権力闘争の中で次々に命を落とす中で、世間と隔絶した中で一人修行に励み、人々の尊崇を集めた。
- While the members of the Minamoto clan were killed one after another amid a struggle for supremacy, he devoted himself to religious practice completely isolated from the general world, and as a result he earned respect from many people.
- 朝廷ではその対策として養老5年(721年)に吉田宜(吉宜)を褒賞して医道を奨励し、内薬司に女医博士を設置した。
- Against this tendency, the court took countermeasures, such as rewarding KICHITA no Yoroshi (called Kichiyoroshi for short) in 721 for his contribution to I-do, and newly establishing the post of 'Nyoi Hakase' (Female Master of Medicine) in Naiyakushi.
- 次いで日向国椎葉山に拠った残党の追討に赴いたが、残党に戦意はなく農耕に励んだことから、追討をとりやめたという。
- Thereafter, he went to Mt. Shiiba in Hyuga Province in order to hunt down the remnants who took position there, but he eventually stopped hunting when he saw that they had no intention to fight and were striving at farm work.
- そのため、820年頃に太政官首班となった藤原冬嗣は、開発奨励政策を導入することで社会の変化に対応しようとした。
- For that reason, FUJIWARA no Fuyutsugu who became the leader of the Grand Council of State in around 820 years attempted to respond to a changing society by implementing the incentives for development.
- また、和歌山城大手門前に目安箱を設置して直接訴願を募り、文武の奨励や孝行への褒章など、風紀改革にも務めている。
- In addition, he installed an opinion box in front of the main gate of Wakayama-jo Castle to gain the views of the public, and tried to improve public morals by promoting studies and martial arts, granting rewards for virtuous acts, and so on.
- ほとんどの士人は高い志をもち学問に励んでいるが、その中で経世済民に相応しい官位に就ける士人は至極わずかである。
- Most of Shijin had high motivation and studied hard, but only a few among them were able to take an appropriate official position to govern a nation and provide relief to people.
- そして、第4代将軍・徳川家綱時代から続いていた学問を奨励する文治政治を見直し、武芸を奨励する武断政治を志した。
- He then amended the bakufu's policy that had been promoting studies since the era of the fourth shogun Ietsuna TOKUGAWA so as to promote martial arts.
- しかし、流通促進と蓄銭奨励は矛盾しており、蓄銭叙位令は銭の死蔵を招いたため、800年(延暦19年)に廃止された。
- However, promoting the distrubution of coins and encouraging chikusen (saving a certain amount of money) were contradicting each other and Chikusen-joirei was abolished in 800 since it caused the storing away of coins.
- 普段は農業をしたり、行商をしたりして各地の情報を探る一方、指令が下ると戦場やその後方へ出向き、工作活動に励んだ。
- The people of Koga-ryu were usually engaged in farming or peddling to collect information in various places and, once called, they went to the war fronts or the rear of the battlefields to engage in espionage.
- このため、会津藩から漆器製造者を招聘し、さらに桐・櫨・梅などの栽培を奨励したりするなど、殖産興業に尽力している。
- For this reason, the Kato clan made great effort to encourage new industry development, such as engaging manufacturer of lacquer ware from the Aizu Domain and promoting to plant paulownia trees, Japanese wax trees, and Japanese apricot trees.
- 良房執政期を中心とした時期は、政治も安定し、開発奨励政策や貞観格式編纂などの成果により、貞観の治と呼ばれている。
- this era is called Jogan no chi (glorious Jogan rule) due to the political situation having become stable and the success of the development support policy and Jogan Kyakushiki Code (Regulations and Procedures of the Jogan Era).
- この法律は、意匠の保護及び利用を図ることにより、意匠の創作を奨励し、もつて産業の発達に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is, through promoting the protection and the utilization of designs, to encourage creation of designs, and thereby to contribute to the development of industry.
- 学術的な論文や研究論文(モノグラフ)に関しては、 誰もが丸ごとオンラインで再出版することを奨励されるべきです。
- For scholarly papers and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim online;
- 一方で学問にも励み、鷹見星皐、後に松崎慊堂から儒学(朱子学)を学び、昌平坂学問所に通い佐藤一斎からも学んでいる。
- He was also dedicated to learning; he studied Confucianism (Neo-Confucianism) under Seiko TAKAMI and later under Kodo MATSUZAKI and eventually under Issai SATO while he attended Shoheizaka Gakumonjo (Shoheizaka School).
- 豪農は開拓し富を蓄え新規開拓に励む一方、細川氏は「肥後の貧乏な殿様」と蔑まれ、踏み倒した証文も少なくないという。
- While the wealthy farmers developed lands, accumulated wealth and strove for new developments, the Hosokawa clan is said to have been held in contempt as 'Poor Tonosama (feudal lord) in Higo' and to have left many of its debts unpaid.
- (家臣の1人が腰に差した大小の刀が重いと嘆くのを見て武芸を奨励し、4ヶ月の間に8回も武術上覧会を開催している。)
- (Seeing one of his vassals deploring the weight of two lengths of swords at his side, he encouraged the military art and held military art exhibitions in front of the Emperor 8 times in 4 months.)
- その理由は淳祐は体が不自由で、正式の坐法で坐ることができなかったことから、学業に精励し、膨大な著述を残している。
- The reason for that reference was that, being physically disabled, Shunyu was unable to seat himself properly and, to compensate for his disadvantage, studied diligently and left an enormous amount of literary work.
- 酒造統制(しゅぞうとうせい)とは、日本の江戸幕府が酒造業に対して加えた制限(規制)及び奨励(規制緩和)政策のこと。
- Sake brewing control is the restriction (control) and promotion (relaxation of the control) policy adopted by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in Japan for the sake brewing industry.
- 同県農業総合センター酒米試験地にて山田錦/中国31号を交配、1982年兵庫県奨励品種に採用、1983年に品種登録。
- Sakamai Experiment Station of Hyogo Agriculture Institute cross-fertilized Yamada nishiki/Chugoku No.31; it was adopted as a recommended variety of Hyogo Prefecture, and the variety was registered in 1983.
- 江戸中期、徳川吉宗により一時衰退していた流鏑馬が奨励され、以降、復興した流鏑馬が全国の神社等で神事として行われる。
- In the mid-Edo Period, Yabusame, which once declined temporarily, was promoted by Yoshimune TOKUGAWA and had revived as a shrine ritual all over Japan.
- この時、負傷を推して二本木本営から人力車で駆けつけた永山弥一郎は酒樽に腰掛け、敗走する薩軍兵士を叱咤激励していた。
- On this occasion, though having been injured, Yaichiro NAGAYAMA rushed to the site by rickshaw from the headquarters at Nihongi, and, sitting on a sake barrel, spurred the Satsuma army soldiers who took to flight.
- 武士たちは在地にあって田地経営を行いながら武芸の鍛錬に励み、国衙から軍事動員が課せられたときは軍事活動に参加した。
- They worked hard at their training of martial arts while managing rice field, and whenever mobilized for military by kokuga (provincial government offices) they participated in the military activities.
- 算額は、和算において、数学の問題が解けたことを神仏に感謝し、ますます勉学に励むことを祈念して奉納されたと言われる。
- It is said that each sangaku was dedicated by a person who had solved the mathematical puzzle, as a token of his gratitude to the gods and in hope that he would devote more efforts to his studies.
- 1926年以降、引掛桟瓦は当時の内務省 (日本)の奨励により瓦葺きに用いる標準的なものとして現在も用いられている。
- Since 1926, Hikkake sangawara has been used as a standard tile for roofing due to encouragement by the prewar Ministry of Home Affairs of that time, and they are still used today.
- しかし預言をする者は、人に語ってその徳を高め、彼を励まし、慰めるのである。 (コリント人への第一の手紙 14:3)
- But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation. (1 Corinthians 14:3)
- 1918年― 第4回日本美術院試作展覧会に「樹木」「自画像」「九十九里の浜」「男の習作」他2点を出品し、奨励賞受賞
- 1918: He submitted 'Jumoku' (Trees), 'Jigazo' (Self-portrait), 'Kujukuri no Hama' (The Shore of Kujukuri), 'Otoko no Shusaku' (A Man's Study) and two other paintings to the 4th Nihon Bijutsuin shisaku (trial piece) exhibition and received an Encouragement Prize.
- 能や猿楽を奨励するなど一流の文化人として名を馳せるが、猿楽師を家臣にしようとして家中での反感を買ったこともあった。
- While he encouraged a Noh play and Sarugaku (one of the Japanese traditional performing arts spread in Heian period), which made his name as a cultured person of the first rank, he had raised the whole family's hostility to make a Sarugaku-si Actor his vassal.
- その後忠彦は活動の拠点を、韶仁親王の三男・公紹入道親王が門主を務める江戸の寛永寺に移し、ほぼ独力で続編執筆に励む。
- Later Tadahiko changed the base of his activities to Kanei-ji Temple where priestly Imperial Prince Kosho, the third son of Imperial Prince Tsunahito served as a chief priest, he devoted himself to writing a sequel almost independently.
- 同県農業総合試験場作物研究所にてあ系酒101/五百万石を交配、1983年愛知県奨励品種に採用、1985年に品種登録。
- The crop research institute of Aichi Agricultural Research Center cross-fertilized A-kei sake 101/Gohyakumangoku; the variety was adopted as a recommended variety of Aichi Prefecture in 1983 and registered in 1985.
- 建治3年(1277年)頃、隣房の慈信房澄海(ちょうかい)の元、内外の聖典の修学に励み、天台宗「初心集」を伝受される。
- In 1277, he studied holy writings, both home and foreign, under Jishinbo Chokai, who resided at a neighboring temple, and was instructed 'Shoshin-shu' of Tendai Sect.
- この申し入れに、マキノは考え込んだが、笹井末三郎が撮影所用地を調達して励まし、マキノはついに新会社設立の決意をした。
- After racking out his brain over the proposal, Makino finally made up his mind to establish a new company since Suesaburo SASAI encouraged him by providing a land for studio.
- 常荒田については希望者に賃租(律令では、公田6年・私田3年)して特典を付けて再開発を奨励して土地の維持を図っている。
- There was a push for redevelopment and maintaining fields, so Jyokoden were chinso (leased to farmers, 6 years for Koden and 3 years for Shiden under the Ritsuryo system) and benefits were given to those who requested.
- ユダとシラスとは共に預言者であったので、多くの言葉をもって兄弟たちを励まし、また力づけた。 (使徒行伝 15:32)
- Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them. (Acts 15:32)
- すべての事にあなたの進歩があらわれるため、これらの事を実行し、それを励みなさい。 (テモテヘの第一の手紙 4:15)
- Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all. (1 Timothy 4:15)
- また、妻を娶る事なく一生独身で通し、他の事に一切構わず、一心不乱に国学の研鑽に励み、一生を国学の著書の執筆に捧げた。
- Moreover, he was single all his life without caring for earthly affairs he devoted his whole life to writing books on the study of Japanese classical culture, making maximum effort to learn it more with his heart and soul.
- ヒジュラ暦で12番目の月を「ハッジの月(巡礼月)」と呼び、この月にマッカのカアバへ巡礼することは、特に奨励されている。
- The 12th month of Hegira is called the 'Haji month' (pilgrimage month) and it is especially recommended to take a pilgrimage to the Kabah in Mecca during this month.
- 藩主となる以前から江戸屋敷で茶道に励み、3代伊佐幸琢から石州流怡渓派を学んでいたが、また一尾流の荒井一掌にも学んでいる。
- Fumai who devoted himself to the tea ceremony at the Edo residence before becoming a lord of the domain learned the Ikei-ha group of Sekishu-ryu school from the third Kotaku ISA, and also learned from Issho ARAI of Ichio-ryu school.
- 解由状の制度の導入時期は明確でないが、天平5年(733年)4月5日、解由制を奨励する詔が発令されている(『続日本紀』)。
- Although it was not clear when the geyujo system was introduced, a mikotonori (imperial edict) for promoting the geyujo system was issued on May 26, 733 (according to 'Shoku Nihongi' - Chronicle of Japan continued).
- 時平執政期の902年に発布された班田励行令は、まさに律令回帰を顕著にあらわしているが、これが史上最後の班田実施となった。
- The law to encourage the allotment of farmland, which was issued in 902, was a prominent example of the return to the Ritsuryo system and the law was the last policy to carry out the allotment of farmland.
- そして大群衆の中でも活発に商売に励み、他人のことをかぎまわるよりは、自分のことに注意を払うような風土ができあがっていた。
- and where, in the midst of a great crowd actively engaged in business, and more careful of their own affairs than curious about those of others,
- 加盟者の核融合エネルギーに関する研究開発計画に参加する研究所その他の機関及び人員によるイーター施設の利用を奨励すること。
- encourage the exploitation of the ITER facilities by the laboratories, other institutions and personnel participating in the fusion energy research and development programmes of the Members;
- そしてディオメーデースの助言により、負傷した王たちは、自ら戦うことはかなわぬとも、戦場の縁に行き、他の者たちを励ました。
- and, by Diomede's advice, the wounded kings went down to the verge of the war to encourage the others, though they were themselves unable to fight.
- 前記の墓碑銘によると、若冲は狩野派の画法に通じた後その画法を捨て、宋元画(濃彩の花鳥画)に学び、模写に励んだとしている。
- The epitaph on Jakuchu's tombstone notes that after Jakuchu learned the Kano school methods, he left to study Sogen-ga (Chinese Song and Yuan painting, with vividly painted flowers and birds), with a desire to reproduce them.
- なお、朋誠堂喜三二、恋川春町の「文武二道」を冠する黄表紙は松平定信の文武奨励策を風刺したものとして幕府から圧力を受けた。
- Among the kibyoshi written by Kisanji HOSEIDO and Harumachi KOIKAWA, the ones whose titles contained the words 'literary and military arts' were put under pressure by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as they were satires against Sadanobu MATSUDAIRA's encouraging policy of literary and military arts.
- なお、この原料である糒は軍事作戦には不可欠の食料であるため、奨励策は軍備維持における糒の在庫処分ではないかという説もある。
- Additionally, some say that, since hoshi-ii (dehydrated cooked rice), the key ingredient of Choseiden, was an indispensable food in military operation, the Kaga Clan's incentive measures may have been an excuse to maintain an adequate stock level of hoshi-ii for military preparedness.
- 花見の風習が広く庶民に広まっていったのは江戸時代、徳川吉宗が江戸の各地に桜を植えさせ、花見を奨励してからだといわれている。
- It is believed that the custom of hanami was widespread among ordinary people in the Edo period since Yoshimune TOKUGAWA had cherry trees planted in many spots in Edo and encouraged people to view the cherry blossoms.
- 後鳥羽上皇は後鳥羽院番鍛冶を設置し、月ごとに刀工を召して鍛刀させ、上皇自らも焼刃を施したといわれ、積極的に作刀を奨励した。
- The Retired Emperor Gotoba established Gotoba-in smithery, where he summoned sword craftsmen each month and had them forge swords, also involved himself in Yakiba (cutting edge), and positively encouraged the making of swords.
- 下鴨社領の歴史は、天文 (日本)16年(1547年)に神保長職が近隣国人へ神用年貢の納入を督励したことが最後の記録となる。
- The last record on the history of the estate of Shimogamo-jinja Shrine was made in 1547 describing Nagamoto JINBO encouraging people in neighboring provinces to pay local taxes for god.
- 秋田蘭画流行の背景には、徳川吉宗の蘭学奨励、当時の南蘋(なんびん)派の流行、および博物趣味の広まりがあると指摘されている。
- It has been pointed out that the popularity of Akita Ranga spread from Yoshimune TOKUGAWA's Dutch study promotions, the popularity of the Nanbin School and hobbyists of natural history of the time.
- 高級武士もそれに倣い、「糸印」の蒐集に励み、各屋敷には少なからずの「糸印」が存在し、極自然的に印籠を提げる役割を果たした。
- Following his lead, higher-ranking samurai competed to collect 'itoin'; and because there were quite a few 'itoin' in their residences, their itoin naturally played a role to hang inro from their obi.
- 年間研究奨励制度に資産を贈与して、英連邦と米国の学生がオックスフォード大学で研究できるようにした(1853年−1902年)
- he endowed annual fellowships for British Commonwealth and United States students to study at Oxford University (1853-1902)
- 慶長9年(1604年)からの江戸幕府による諸城修築の動員に参加して忠勤に励む一方、豊臣家を主筋に立てることも忘れなかった。
- While he provided his men for the repairs of various castles by the Edo bakufu since 1640 and displayed his royalty to the Tokugawa, he also did not forget to pay his respect to the Toyotomi family as his lineage.
- また、蘭学の奨励、工藤平助らの提案による蝦夷地調査、アイヌを通じた対ロシア帝国交易の模索など、海外政策の改革も行っている。
- He also implemented foreign policy reforms, such as promoting Western learning, surveying 'Ezochi' (the Ainu-dwelling area in the Matsumae Domain) proposed by Heisuke KUDO and others, and seeking trade with the Russian Empire via the Ainu.
- 文芸委員会に対しては、夏目漱石も「最も不愉快な方法で行政上に都合のいい作品のみを奨励するのが見えすいている」と言っている。
- Regarding this literature committee, Soseki NATSUME was also critical by commenting 'it is too obvious that their intention is to promote nothing, but such works that are convenient for the administration in the most disgusting way.'
- イギリスで河瀬真孝に英語の基礎から学びながら勉学に励み、後にオックスフォード大学聴講生としてイギリス法を学ぶまでになった。
- He studied diligently in England while learning English from the basics taught by Masataka KAWASE, and later, he finally came to become an auditing student of the laws of England at the University of Oxford.
- 藩主としては有能で、藩政においては文武を奨励し、民政においても善政を第一とすることに尽力したため、藩政の基礎が固められた。
- He was very capable as the lord of the domain and managed to consolidate the foundation of the domain duties by encouraging literary and military arts, and by prioritizing good government in civil administration.
- 商品生産・流通を掌握し、物価を引き下げるため手工業者の仲間組織を株仲間として公認、奨励して、そこに運上・冥加などを課税した。
- In order to control the processes of production and distribution of commodities and lower prices, he authorized guilds of handicraftsmen as a trade guild (kabunakama) and encouraged its organization, while imposing business taxes called unjo, myoga on them.
- 大学別曹は元々一族の学生に対する学問及びその生活の支援に重きを置いていたことから、これを奨励する意図から学問料が支給された。
- As Daigaku-besso focused on supporting the study and living of the students of their families, Gakumonryo was granted in order to encourage these students.
- 直壮は領民の移住や集住を奨励し、藩名も正式に櫛羅藩と改めたが、慶応元年(1865年)8月19日に死去し、後を永井直哉が継ぐ。
- Naotaka encouraged the domain population to move and to form clusters and renamed the domain Kujira but died on October 8, 1865, succeeded by Naochika NAGAI.
- 博士研究員は、加盟者あるいはイーター機構が実施する公開競争雇用手続きを通した研究奨励金の後援国の国民から要請され選抜される。
- Post-doctoral researchers shall be requested and selected from nationals of the Parties or sponsor countries of the fellowship through an open competitive recruitment procedure carried out by the ITER Organization.
- 吉宗時代の質素倹約をいつまでも続けても、それは今風に言えば「貯蓄、タンス預金の奨励」であり、裏返せば「消費の低迷」であった。
- If the simplicity and frugality of the Yoshimune period were continued, they would only, in modern terms, 'promotion of saving and keeping money under the mattress,' which would cause 'a continuing consumer slump.'
- 応天門の変等不安定要素も抱えながらも、開墾奨励策や貞観格式の編纂、貞観永宝の鋳造等積極的な政策が採られ、政治は安定していた。
- Though they had unstable factors such as the Otenmon Incident, affirmative measures were taken to encourage land reclamation, compile Jogan Kyakushiki Code (Regulations and Procedures of the Jogan Era), and mint Jogan Eiho (coins minted in Jogan era) and the politics was stable.
- 孝明天皇の宸翰の中には京都守護職である容保の職務精励を嘉する文章があり、如何に孝明天皇が容保を信頼していたかを物語っている。
- The letter from Emperor Komei praised Katamori's diligent service as Kyoto Shugoshoku, and is a testimony to just how much Emperor Komei trusted Katamori.
- やがて徳川吉宗が享保の改革において全国にサトウキビの栽培を奨励すると、高松藩が特産物創生と財源確保を目的としてこれに呼応した。
- Then, the eighth Shogun Yoshimune TOKUGAWA encouraged nationwide to grow sugarcane in Kyoho Reformation and Takamatsu Domain responded to this for the purpose of producing a local specialty and securing financial resources.
- 1978年から大量醸造試験をし、1983年に標高200m~400mの広島県中部地帯向きの奨励品種に採用、1984年に品種登録。
- Beginning in 1978, large-scale brewing tests were conducted, and in 1983 it was adopted as a recommended variety for the middle district of Hiroshima Prefecture with an altitude of 200 to 400 meters above sea level; the variety was registered in 1984.
- しかし学友や帝大総長の励ましに後押しされ、卒業試験延期をも決して、五輪出場の意を固めた(卒業式は大会期間中に予定されていた)。
- Nevertheless, he decided to postpone his graduation exam of the university and participate in the Olympics, encouraged by the support of schoolmates and chancellor of Imperial University (graduation ceremony was scheduled during the Olympics).
- この路線を奉じる安部井磐根・佐々友房・神鞭知常らは1893年に大日本協会を結成して、「条約励行・自主外交・対清強硬」を掲げた。
- Iwane ABEI, Tomofusa SASSA, Tomotsune KOMUCHI who advocated this line organized a Dainihon (Japan) Association in 1893, and set 'treaty enforcement, autarkic foreign policy, and stern approach toward Qing (China) '.
- また、白石は家宣の死後に政治に対して消極的になることも多かったが、そのような白石を励まして能力を引き出すことに尽力したという。
- Moreover, Hakuseki's sense of pessimism regarding politics grew a great deal after Ienobu's death, and Akifusa is said to have exerted a supreme effort to encourage Hakuseki to continue putting his talents to use in politics.
- さらに、太平の世の課題として火事対策が幕府や藩の急務となり、耐火建築用品として瓦の使用が奨励され、一般にも普及することになった。
- In addition, fire prevention was one of urgent tasks for Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and each domain in peaceful time, therefore application of Kawara tiles was encouraged and spread among general houses.
- 室町時代、浄土真宗中興の祖である本願寺八世・蓮如が布教の際に「南無阿弥陀仏」と書いた掛軸を信徒に授け、仏壇に祀ることを奨励した。
- In the Muromachi period, Rennyo, the eighth head of Hongan-ji Temple and the originator of restoration of Jodo Shinshu (the True Pure Land sect of Buddhism,) gave her followers the hanging scrolls with the script of 'Namu Amidabutsu' (a single, sincere call upon the name of Amida) and encouraged them to enshrine the scrolls at their own butsudan.
- パルス励起及びキュースイッチを用いたものであって、一ナノ秒以上のパルス幅のパルスを発振するもののうち、次のいずれかに該当するもの
- Among oscillators utilizing pulse excitation and a Q-switch and emitting a pulse with a pulse width of 1 nanosecond or more, those falling under any of the following
- Among solid-state laser oscillators which use pulse excitation and Q switches, and which generate pulses with a pulse width greater than 1 nanosecond, those which fall under any of the following
- こうしたリスクは、日本側の無気力と無関心によって逓減されており、かれらの投資や奨励や法的支援はまったく何の役割も果たさなかった。
- these risks were mitigated by apathy and indifference, not investment, encouragement, or legal support, on the part of the Japanese.
- 彼女が出産準備の学級で学習した技術の使用を奨励することによって分娩中の女性を支援するアシスタント(しばしば近々生まれる子供の父)
- an assistant (often the father of the soon-to-be-born child) who provides support for a woman in labor by encouraging her to use techniques learned in childbirth-preparation classes
- しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
- However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
- この事件では重盛の義兄・成親も関与していて、重盛は捕らえられた成親に「命だけは助かるようにする」と励ましたという(『愚管抄』)。
- Shigemori's older brother-in-law Narichika was involved in this incident, and Shigemori cheered up the captured Narichika saying that he 'would not let him die' ('Gukansho').
- 成人式(せいじんしき)とは、日本の地方公共団体などが、成人式を行う年度内に成人に達する人々を招き、激励・祝福する行事(イベント)。
- The Seijin-shiki ceremony is an event where local public bodies in Japan invite young people who enter adulthood during the fiscal year when Seijin-shiki is held, in order to encourage and cast blessings upon them.
- そして、親鸞は、人間とは因縁によって悪も善も行う者であるため、善行に励み悪を捨てよとも、その反対に悪に励めとも言わなかったとする。
- He explained that Shinran had never told people should do good things and throw away bad things, nor told people should do bad things, since people did both good and bad things due to each person's innen (destiny).
- この説によると、延喜の班田励行は租税の額の確定を目的としたものであり、来るべき土地への課税を前提とした制度改革であったこととなる。
- According this theory, the enforcement of handen was intended to determine the land tax amount and it was a system reform focused on the coming taxation of land.
- そして、ちびのティムでさえ二人の小クラチットどもに励まされて、自分の小刀の柄で食卓を叩いたり、弱々しい声で万歳! と叫んだりした。
- and even Tiny Tim, excited by the two young Cratchits, beat on the table with the handle of his knife, and feebly cried Hurrah!
- ちょっと励ますだけで、ユーザが問題を診断し、直し方を提案してくれて、一人でやるよりずっとはやくコードを改善できるようにしてくれる。
- Given a bit of encouragement, your users will diagnose problems, suggest fixes, and help improve the code far more quickly than you could unaided.
- 安いインターネット以前には、いくつかの地理的に集中したコミュニティではワインバーグの「エゴのない」プログラミングが奨励されていた。
- Before cheap Internet, there were some geographically compact communities where the culture encouraged Weinberg's ``egoless'' programming,
- 生存問題がない以上、評判の向上が作業をつき動かす目標となり、それは雑誌などのメディアを通じて新しいアイデアと研究の共有を奨励する。
- In the absence of survival issues, reputation enhancement becomes the driving goal, which encourages sharing of new ideas and research through journals and other media.
- また学問分野では寛政異学の禁で朱子学を公式の学問とし、林家の私塾であった昌平坂学問所(昌平黌)を官立とするなど文武の奨励を行った。
- In the academic field, he issued 'Kansei Igaku no Kin' (Prohibition of heterodoxies in the Kansei era) and authorized 'Shushigaku' (Neo-Confucianism) as the official study, nationalized 'Shoheizaka Gakumonsho' (or called 'Shoheiko,' which had been the private school of the Hayashi family), and took other measures to encourage literary and military arts.
- 具体的には、旧領の日野・松阪の商人の招聘、定期市の開設、楽市楽座の導入、手工業の奨励等により、江戸時代の会津藩の発展の礎を築いた。
- Merchants of the former domains of Hino and Matsuzaka were welcomed to the town, regular scheduled markets were organized, free markets and free guilds were introduced and handicrafts were encouraged etc, all of which laid the foundations for development in the Aizu domain in the Edo period.
- 同県農業総合センター酒米試験地にて兵系25号F1/東近系1011 を交配、1977年奨励品種決定調査等に供され、1983年品種登録。
- Sakamai Experiment Station of Hyogo Agriculture Institute cross-fertilized Hei-kei No.25 F1/Tokin-kei 1011; the result was used in a survey for the determination of recommended varieties in 1977, and in 1983 the variety was registered.
- 最初の6条は「神社仏寺」(宗教関係)、次の4条は「過差停止」(奢侈禁止)、最後の1条は「公事催勤」(政務励行)についての規定である。
- The first six clauses are rules about '(Shinto) shrines and (Buddhist) temples' (relations with religions), the next four clauses are about 'kasateishi (prohibition of the luxury beyond one's means or position)' and the last clause is about 'strict enforcement of government affairs.'
- その後も幕府への忠勤に励んで加増を受け、元和 (日本)5年(1619年)には上総潤井戸藩に1万5000石を領する大名にまで昇進した。
- He continued to dutifully serve the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and was awarded with lands; by 1619, he grew to a daimyo with the 15,000 koku domain of Kazusa-Uruido.
- 1994年 淡交ビエンナーレ茶道美術公募展にて「風炉先屏風 円鏡」が特別奨励賞を受賞 / 正倉院宝物「漆彩絵花形皿」の模造制作に参加
- 1994: 'Furosaki byobu titled Enkyo' (round mirror) was awarded the Special Encouragement Award in Tanko Biennale Tea Ceremony Public Contribution and participated in making the imitation of 'Urushi Saie no Hanagatazara' (Flowered Shaped Colorful Lacquered) of the Shoso-in treasure.
- 二酸化炭素レーザー発振器(ふっ化重水素からの励起移動によって励起するように設計したものを除く。)であって、次のいずれかに該当するもの
- Carbon dioxide laser oscillators (excluding those designed to excite by excitation transfer from deuterium fluoride) which fall under any of the following
- 現在の成人式の原型となった青年祭の「次代を担う青年達に明るい希望を持たせ励ます」といった趣旨は、現代の若者にはそぐわなくなりつつある。
- The purpose of Seinen-sai Festival, 'encouraging young people who will lead the next generation to have high hopes,' which was the original model for the present-day Seijin-shiki ceremony is out of step with present-day young people.
- 「政争に巻き込まれたために隠遁を余儀なくされ、仏道に励む皇子」という八の宮の人物像は、『伊勢物語』などにも登場する惟喬親王と類似する。
- The image of Hachi no Miya that 'an imperial prince who was driven to retreat into seclusion after getting dragged into political strife and is diligent in his Buddhist training' resembles that of Imperial Prince Koretaka who appears in 'Ise Monogatari' (The Tales of Ise).
- 江戸時代には加賀藩が大々的に製菓事業に対して奨励策を取った事から、金沢市では落雁の技術が進化しており、長生殿はこうした成果の一つである。
- In the Edo period, the Kaga Clan implemented extensive incentive measures for the confectionery business in its domain whereby, as a result, manufacturing techniques for rakugan has much progressed in Kanazawa City, and Choseiden (celebrated rakugan presently made in Kanazawa City) is one of the achievements of the time.
- 文永11年(1274年)には四天王寺(摂津国)、高野山(紀伊国)など各地を転々としながら修行に励み、六字名号を記した念仏札を配り始める。
- In 1274, he practiced asceticism moving from place to place, including Shitenno-ji Temple (Settsu Province) and Mt. Koya (Ki Province), and started to distribute Buddhist invocation charms on which rokuji myogo (six-character name) was written.
- それ以外にも、財政支出を抑えながら有為な人材を登用する足高制、漢訳洋書禁輸の緩和や甘藷栽培の奨励、目安箱の設置その他の改革をおこなった。
- In addition to the above, he also carried out reforms that included the salary supplements system (tashidaka) for certain key jobs to appoint promising personnel while reining in government spending, deregulating the prohibition of Western books in Chinese version, encouraged the cultivation of sweet potatoes, and established a complaints box as well as other reforms.
- 1904年(明治37年)の日露戦争のときには、皇太子(後の大正天皇)が連合艦隊司令長官の東郷平八郎に名刀・一文字吉房を下賜して激励した。
- In the Russo-Japanese War in 1904, the Crown Prince (later the Emperor Taisho) granted a noted sword, Ichimonji-yoshifusa to the navarch of combined fleet Heihachiro TOGO to encourage him.
- 中国や韓国では、黄砂の濃度が高い場合に、マスク等の着用を奨励したり、外出を控えるよう促したりする情報が、公的機関によって発表されている。
- In China and South Korea, public organizations announce information to recommend wearing a mask or to urge people to avoid going outdoors, when a high-density kosa arrives.
- 農林水産大臣又は都道府県知事は、所部の職員の中から漁業監督官又は漁業監督吏員を命じ、漁業に関する法令の励行に関する事務をつかさどらせる。
- The Agriculture, Forestry and Fisheries Minister or each Governor shall nominate Authorized Fisheries Supervisors or Authorized Fisheries Supervising Officers from among the employees concerned, to let them take charge of the affairs concerning the observance of the acts and ordinances concerning fisheries.
- 騒ぎがやんだ後、パウロは弟子たちを呼び集めて激励を与えた上、別れのあいさつを述べ、マケドニヤへ向かって出発した。 (使徒行伝 20:1)
- After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia. (Acts 20:1)
- 「代官等は率先して身を慎み、職務をよく理解し、年貢の収納に努め、下役に任せ切りにせず、自らが先に立って職務に精励することが肝要である。」
- It is important for local governors to be the first to abstain from extravagance, to clearly understand their own duty, to make an effort to collect and pay land tax, not to leave their duties completely to subordinates, and to take the lead in working hard on their duties.'
- 倹約の奨励や富の蓄積を天命の実現と見る考え方はアメリカの社会学者ロバート・ニーリ・ベラーによってカルヴァン主義商業倫理の日本版とされた。
- Since he encouraged thrifty and regarded accumulation of wealth as achievement of God's will, American sociologist Robert Neelly Bellah saw his thought as Japanese version of Calvinism commercial ethics.
- 『平治物語』では重盛は動揺する父を励ましたとするが、『愚管抄』によれば清盛と一緒にいたのは基盛・宗盛と侍15人で、重盛は同道していない。
- 'The Tale of Heiji' told of Shigemori comforting his upset father, but according to the 'Gukansho' (Jottings of a Fool), Kiyomori was with Motomori, Munemori, and 15 samurai, and Shigemori was present.
- 江戸時代に入ると、幕府は盲人が当道座に属することを奨励し、当道組織が整備され、寺社奉行の管轄下ではあるがかなり自治的な運営が行なわれた。
- During the Edo period, the bakufu encouraged the blind to join the Todo-za, consolidating the organization which started to enjoy considerable autonomy even though it was under the jurisdiction of the Jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines).
- 関東の細草壇林への入壇を図るも文人仲間の村上勘兵衛と村田麦郎に諭され、入壇を取り止めて雙林寺 (京都市)西行庵に赴いて布教と修行に励む。
- Then he tried to enter Hosokusa Danrin (Hosokusa Academy of Buddhism) in Kanto region, but Kanbe MURAKAMI and Bakuro MURATA, both his associate scholars, persuaded him out of entering the academy, so he went to Saigyoan (Saigyo hermitage) of Sorin-ji Temple (in Kyoto City) and devoted himself to missionary work and ascetic training.
- 明治28年(1895年)当時の武道家有志により大日本武徳会を結成、弓術も奨励され心身鍛錬を目的として学校教育に取り入れられる等普及を図る。
- In 1895 some volunteers of martial artists at that time organized The Dainippon Butoku-kai association and promoted the spread of Kyujutsu, which was incorporated into school education to discipline the mind and the body.
- それは、あなたがたの中にいて、あなたがたとわたしとのお互の信仰によって、共に励まし合うためにほかならない。 (ローマ人への手紙 1:12)
- that is, that I with you may be encouraged in you, each of us by the other's faith, both yours and mine. (Romans 1:12)
- ヴィンセント・スポールディングはできるだけ私を励ましてくれましたが、寝る時間までには私は自分に言い聞かせてそんなことは全部やめにしました。
- Vincent Spaulding did what he could to cheer me up, but by bedtime I had reasoned myself out of the whole thing.
- 陸奥は硬六派などを中心とした対外硬派の「条約励行運動」に反対して、漸進的な条約改正を目指して、まずイギリスとの間で治外法権の解消に努めた。
- Mutsu was against 'treaty enforcement movement' of the hard-line foreign policies faction centering on the hard-line six parties and others and worked to dissolve the extraterritoriality with the United Kingdom, aiming at incremental revision of treaties.
- 宇多法皇は新帝に「時平は功臣の子だが、年若く素行が悪いと聞く、朕はそれを聞き捨てにしていたが、最近は激励して政治を習わせるようにしている。
- Cloistered Emperor Uda told the new Emperor, 'Tokihira is a child of a meritorious retainer, but I hear of his youth and misconduct; I have turned a deaf ear to it, however, recently encourage him to learn more of politics.'
- また流派ごとに専門学校や訓練所を創設したり、石川県菊姫合資会社による酒マイスター制度のように、蔵単位で後継者の育成に励んでいるところもある。
- In addition, some schools have founded their own technical schools or training facilities, and great efforts have been made at a brewery level in order to develop successors; for example the sake Meister system at Kikuhine Goshi Ltd. in Ishikawa Prefecture.
- パルス励起、キュースイッチ及びモード同期を用いたものであって、一ナノ秒未満のパルス幅のパルスを発振するもののうち、次のいずれかに該当するもの
- Among solid-state laser oscillators which use pulse excitation, Q switch and mode synchronization, and which generate pulses with a pulse width of less than 1 nanosecond, those which fall under any of the following
- そこで、あなたがたに、キリストによる勧め、愛の励まし、御霊の交わり、熱愛とあわれみとが、いくらかでもあるなら、 (ピリピ人への手紙 2:1)
- If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion, (Philippians 2:1)
- 同じハーバード大学に入学した小村寿太郎と同宿し勉学に励むとともに、この頃、学外では著名な政治家、議員、文学者、哲学者、ジャーナリストと交際。
- He shared loggings and worked hard with Jutaro KOMURA, a fellow student at University, and he also associates with well-known politicians, congress people, writers, philosophers and journalists off campus.
- 明治政府の外交を柔弱と非難して、「条約励行・自主外交・対清強硬」を掲げて対等条約締結以外の一切の条約改正の拒否、内地雑居反対論などを掲げた。
- The Dai Nihon Kyokai condemned the Meiji government's diplomacy as weak-kneed, and under the slogans of 'the rigorous enforcement of the treaties,' 'an autonomous foreign policy,' and 'a hard-line stance against Qing,' it primarily advocated the refusal of all treaty revisions except for the conclusion of treaties on equal terms and opposition to mixed residence of foreigners and Japanese in Japan.
- そこで幕府は、米を酒に加工しておけば良質な形での貯蔵となり、また他藩や江戸表へ輸送する際も米より便利であるとして、おおいに酒造りを奨励した。
- Therefore the bakufu greatly encouraged sake brewing, saying rice could be stored with good quality when processed into sake and sake could also be shipped more easily to other domains and Edo than rice.
- また、政府も地球温暖化対策キャンペーンの一環として打ち水を奨励しているほか、全国各地のNPOや市町村などもこぞって打ち水を計画・実行している。
- The Japanese Government also recommends Uchimizu as a part of its campaign against global warming and municipal governments as well as NPOs around the nation are also planning or implementing Uchimizu.
- 本来、徒党を組んでの討ち入りは死罪に値するものの、忠義を奨励していた将軍綱吉や側用人柳沢吉保をはじめとする幕閣は死罪か助命かで対応に苦慮した。
- Those who made raids usually received the death penalty; however, since Shogun Tsunayoshi and the cabinet officials of the Shogunate, such as his chamberlain Yoshiyasu YANAGISAWA, encouraged heroic deeds, they struggled between terminating and saving their lives.
- この法律は、物品の形状、構造又は組合せに係る考案の保護及び利用を図ることにより、その考案を奨励し、もつて産業の発達に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to encourage devices by promoting the protection and the utilization of devices relating to the shape or structure of an article or combination of articles, and thereby to contribute to the development of industry.
- でもピーターはソロモンが味方になってくれなければ、この島ではなにもできないことを知っていたので、ソロモンのあとを追って励まそうとしたのでした。
- Now Peter knew that unless Solomon was on your side, you never got anything done for you in the island, so he followed him and tried to hearten him.
- しかし親友源俊賢の推挙によって地下から一条天皇の蔵人頭に抜擢されてから運が開き、恪勤精励を以って天皇(一条)・執政(道長)の両方に信任された。
- However, luck was on his side when he was singled out as the Kurodo no to of Emperor Ichijo from the bottom due to a recommendation by his friend, MINAMOTO no Toshikata, and was trusted by both the Emperor (Ichijo) and Michinaga, who had the title of Shissei (consul), by his hardworking spirit.
- 明治新政府が推進した殖産興業や富国強兵・脱亜入欧などの一連の政策の推進や西洋建築(→西洋館・擬洋風建築)、散髪、洋装、洋食などの奨励がみられる。
- The new Meiji government promoted the policies of industrial development, wealth and military strength of Japan, leaving Asia and entering Europe, while the government also promoted the adaptation of Western culture and customs, such as Western-style architecture, (=>Western style building and pseudo Western style architecture) short-cut hair removing the topknot of a man, Western style clothing, and Western style food and cooking.
- そしてウェンディもナイトガウンに着替えていたんですが、パパはそうだったにちがいないと信じていましたから、マイケルを励ますためこういったのでした。
- and Wendy, who was now in her night-gown, believed it also, and she said, to encourage Michael,
- わたしが彼をあなたがたのもとに送るのは、わたしたちの様子を知り、また彼によって心に励ましを受けるためなのである。 (コロサイ人への手紙 4:8)
- I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts, (Colossians 4:8)
- 馬子は聖徳太子と合議して政治運営し、仏教を奨励し、冠位十二階や十七条憲法を定めて中央集権化を進め、遣隋使を派遣して隋の社会制度や学問を輸入した。
- Governing in consultation with Prince Shotoku, Umako promoted the spread of Buddhism in Japan, drew up the Seventeen-Article Constitution to establish a centralized political system and sent Kenzui-shi (imperial envoys to China) to introduce advanced social systems and academic disciplines from China.
- 翌年征夷大将軍徳川吉宗が公家の家業奨励の意味で、公家衆から和歌の名人を選抜し名所和歌の詠進を所望した際も、関白一条兼香から推薦され提出している。
- Next year, when Yoshimune TOKUGAWA, Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') choose masters of waka (Japanese poetry) form Kugeshu (court nobles) and called on them to present a waka (poem) which written about famous places, with intent to encourage kuge's family business, Michimi was recommended by Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Kaneka ICHIJO and presented waka.
- その具体的政策はときどきに応じて異なるが、江戸時代を通じて酒造制限令が61回、酒造奨励令が6回発せられ、全体的には規制をかけることが基調であった。
- Although concrete measures were different as the occasion demanded, the sake brewing restriction decrees were enforced 61 times and the sake brewing promotion decrees 6 times throughout the Edo period, which indicates basic direction was, as a whole, to impose restrictions.
- この裁縫の教育の目的は、女性が家庭で自身や家族の衣服の裁縫ができるように、女性に和裁としての裁縫の基本的な技術を教えることであり、強く奨励された。
- The purpose of this hand-sewing class was to teach them basic Japanese hand-sewing so they can sew clothes for themselves and their families, which was encouraged in those days.
- また、蘭学を奨励し、工藤平助らの提案によって最上徳内を蝦夷地に派遣し、新田開発や鉱山開発さらにアイヌを通じた対ロシア帝国交易の可能性を調査させた。
- He encouraged Western studies, and following the suggestion of Heisuke KUDO, dispatched Tokunai MOGAMI to Ezo to investigate the potential for development of new rice fields or mines and trade with the Russian Empire through the intermediation of the Ainu.
- 勅旨田が設定されたのは平安時代前期の天長・承和年間(820年代~840年代)に集中しており、この時期の開発奨励政策を反映したものと考えられている。
- It was established largely during the Tencho and Showa eras (from the 820s to the 840s) of the early Heian period, and it is assumed to have been intended to serve as an incentive measure to spur development during this period.
- 彼は、そこに着いて、神のめぐみを見てよろこび、主に対する信仰を揺るがない心で持ちつづけるようにと、みんなの者を励ました。 (使徒行伝 11:23)
- who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. (Acts 11:23)
- わたしたちの仲間も、さし迫った必要に備えて、努めて良いわざを励み、実を結ばぬ者とならないように、心がけるべきである。 (テトスヘの手紙 3:14)
- Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful. (Titus 3:14)
- 御言を宣べ伝えなさい。時が良くても悪くても、それを励み、あくまでも寛容な心でよく教えて、責め、戒め、勧めなさい。 (テモテヘの第ニの手紙 4:2)
- preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching. (2 Timothy 4:2)
- 政景は京都にも在住し、鎌倉幕府・六波羅探題へ忠勤を励み、正応元年(1288年)、新たに備前国裳懸荘(岡山県瀬戸内市邑久町虫明)の地頭職を得ている。
- Masakage also lived in Kyoto, diligently served Rokuhara Tandai (the office of shogunal deputy in Kyoto placed by the Kamakura shogunate) and newly won the title of Jitoshiki (manager and lord of manor) for Mokake-sho Manor in Bizen Province (today's Mushiake, Oku-cho, Setouchi City, Okayama Prefecture) in 1288.
- 『類聚三代格』には養老7年8月28日(723年)と承和 (日本)6年7月21日(839年)付けのソバ栽培の奨励を命じた2通の太政官符を掲載している。
- In 'Ruiju Sandai Kaku' (Assorted regulations from Three Reigns), two pieces of Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) dated October 5, 723 and September 6, 839, respectively, ordering the promotion of buckwheat cultivation were included.
- 敗戦により虚脱の状態にあった当時、次代を担う青年達に明るい希望を持たせ励ますため、当時の埼玉県蕨町青年団長高橋庄次郎が主唱者となり青年祭を企画した。
- At that time when people were in a state of lethargy due to defeat in the war, the Seinen-sai Festival was planned at the suggestion of Shojiro TAKAHASHI, then leader of youth union in Warabi-machi, Saitama Prefecture, in order to encourage young people who will lead the next generation to have high hopes.
- 70歳を超えても政務に精励したが、天応元年(781年)2月第一皇女能登内親王に先立たれてから心身ともに俄かに衰え、同年4月、病を理由に皇太子に譲位。
- The emperor persevered in affairs of state even after he became 70 years old, but after Imperial Princess Noto, his first Princess, died in February 781, he deteriorated suddenly both physically and mentally and abdicated the throne to his crown prince for health reasons in May of the same year.
- 生産に対する姿勢は両者の場合で異なり、前者においては生産も統制される場合があるが、後者においてはやや緩やかで生産奨励策が合わせて行われる場合もある。
- Both of them take different attitudes towards production, and the former can control the production but the latter can mildly encourage production at the same time.
- 熱心に話を聞いてくれる人々は励みになったし、なかには非常に聡明で役に立つ助言をしてくれる人もいたが、徐々に、あのおなじみの猜疑心が頭をもたげて来た。
- but although his auditors gave him for the most part an encouraging attention, which, in some, went the length of really brilliant and helpful suggestion, he gradually felt a recurrence of his old doubts.
- 御国とその栄光とに召して下さった神のみこころにかなって歩くようにと、勧め、励まし、また、さとしたのである。 (テサロニケ人への第一の手紙 2:12)
- to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory. (1 Thessalonians 2:12)
- あなたがたの心を励まし、あなたがたを強めて、すべての良いわざを行い、正しい言葉を語る者として下さるように。 (テサロニケ人への第ニの手紙 2:17)
- comfort your hearts and establish you in every good work and word. (2 Thessalonians 2:17)
- 「工商豊かにして、士農困む是れ上下地を易る根原なり、此弊を改むるときは工商常に米穀に困み、士農を仰でその業を励むに至れば、物価は自然に平準なるべし」
- Merchants and artisans are rich and samurai and farmers are poor, which causes all the people to despise the ground, so this negative effect will be overcome when artisans and merchants are always short of rice and respect samurai and farmers, then the price will be naturally leveled off.'
- 豊臣秀吉や徳川家康の知恵袋の一人として知られ、特に諸法度や外交文書の起草、学問奨励策や寺社行政の立案や、法要などの仏事の運営に重要な役割を果たした。
- He is known as one of the intellects of Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA's governments, playing an important role in drafting Shohatto laws and diplomatic documents, planning education promotion and temple administration, and conducting Buddhist rites such as Buddhist memorial services.
- 天徳 (日本)4年(960年)師輔は病に伏し、当時の慣習に従い剃髪出家しようとするが、村上天皇は勅使を送り、師輔の必要たるを励まし慰留しようとした。
- In 960, Morosuke fell ill, and following the custom at the time, decided to join the priesthood; however, Emperor Murakami sent an imperial messenger to persuade him that he was still needed and should remain.
- 酒造好適米「越淡麗」(こしたんれい)が新潟県の奨励品種となるに至り、「淡麗」という語もすっかり「端麗」とは別のニュアンスを持つ語として定着していった。
- After 'Koshitanrei,' a rice cultivar for sake brewing, was designated to a recommendable variety of Niigata Prefecture, the word '淡麗' had been established as another word which had a different nuance from the word '端麗.'
- 他に、国策として海外への移民を奨励して、ブラジルやアメリカ合衆国、ペルー、カナダ、ハワイ、メキシコ、アルゼンチン、パラグアイなどに多数の移民が渡った。
- Moreover, the empire encouraged emigration to foreign countries as a national policy, sending many immigrants to Brazil, the United States of America, Peru, Canada, Hawaii, Mexico, Argentina, Paraguay and other countries.
- それは菊間藩が奨励していた毎朝天を拝み朝日を拝むことは、ヤソ(当時のキリスト教の呼び方)の教えと同じではないかと領民に広がり、藩への不信感が生まれた。
- The misinterpretation which was to worship the heaven and the rising sun every morning which Kikuma Domain encouraged to do so was the same tradition with Christianity spread to the village people and caused a sense of distrust.
- 雅信は寛和元年(985年)以後、雅信は高齢による足腰の不調を訴えるようになるが、それでもなお忠実に政務を執行し、公事の運営に精励して失誤は少なかった。
- Since 985, Masanobu complained about the condition of his physique because of his advanced age, he faithfully administered the affairs of state and worked hard to manage public affairs and made hardly any errors.
- 寂源は大原で浄土信仰・法華信仰の研鑽に励んで様々な苦行を行い、その度に毘沙門天が現れて寂源を守護したと伝えられている(『古今著聞集』・『元亨釈書』)。
- Jakugen performed various Kugyo (ascetic) following the Jodo-shinko (the Pure Land faith) and Study, devoted himself to his studies of Hokke faith, and bishamonten, Vaisravana (guardian god of Buddhism) is said to have appeared before Jakugen each time to protect him ('Kokon Chomon ju' (A Collection of Tales Heard, Past and Present) and 'Genko shakusho' (History of Buddhism of the Genko era)).
- 2月9日の憲政擁護第3大会は2万の集会となり、さらに、翌10日には数万人の民衆が議会を包囲して野党を激励、民衆示威のなかで桂は帝国議会の開会をむかえた。
- On February 9, about 20,000 people gathered at the third rally of the Campaign for the Defense of the Constitutionalism, and on the next day, tens of thousands besieged the Diet Building to support the opposition parties, and Katsura had to convene the Imperial Diet amid a mass demonstration.
- 武家諸法度は徳川家康が元和 (日本)元年(1615年)に崇伝らに起草させたもので,文武の奨励・居城の新築禁止など大名の厳守すべき事項を定めたものである。
- In 1615, Ieyasu TOKUGAWA had Suden and other scholars draft the Buke Shohatto which consisted of articles to which daimyo (feudal lords) should adhere including the encouragement of the literary and military arts and the prohibition of the construction of new castles.
- 一方町人の女性はというと、特に江戸時代前期は江戸の男女の人口比率の差が激しく幕府が再婚を奨励するほどだったこともあってか、このような髪型は登場しなかった。
- On the other hand, this hairstyle didn't spread among the women of merchants and artisans under the situation, especially in the early Edo period, where the population gap between men and women was so big that the bakufu encouraged remarriage.
- しかし、おまえはヨシュアに命じ、彼を励まし、彼を強くせよ。彼はこの民に先立って渡って行き、彼らにおまえの見る地を継がせるであろう』。 (申命記 3:28)
- But commission Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you shall see.' (Deuteronomy 3:28)
- 常陸太田市金砂郷地区(旧金砂郷町)は茨城県の奨励品種「常陸秋そば」の発祥地であり、その旧町名をそばのブランド名として復活させた(商標登録第4873108)。
- The Kanasago area (formerly Kanasago-machi) of Hitachiota City is the birthplace of 'Hitachiaki buckwheat,' the recommended variety of Ibaraki Prefecture and the old name for the town has been Revived as the brand name for locally grown buckwheat (Registered Trademark 4873108).
- 酒米も、大正13年(1923年)に酒米一般米と雄町を交配させ、昭和11年(1936年)に兵庫県奨励品種として登場した山田錦が鑑評会上位を占めるようになった。
- As to the rice for sake brewing, Yamadanishiki, which was crossed between general-purpose rice and Omachi in 1923 and designated as a recommendable variety by Hyogo Prefecture in 1936, topped the list in kanpyokai.
- 人間は、お互いの助けのおかげで、より良いものをより悪いものから区別できるし、互いに励ましあって、より良いものを選び、より悪いものを避けることができるのです。
- Human beings owe to each other help to distinguish the better from the worse, and encouragement to choose the former and avoid the latter.
- 弟子たちを力づけ、信仰を持ちつづけるようにと奨励し、「わたしたちが神の国にはいるのには、多くの苦難を経なければならない」と語った。 (使徒行伝 14:22)
- confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God. (Acts 14:22)
- あなたがたの中に、罪の惑わしに陥って、心をかたくなにする者がないように、「きょう」といううちに、日々、互に励まし合いなさい。 (ヘブル人への手紙 3:13)
- but exhort one another day by day, so long as it is called 'today'; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin. (Hebrews 3:13)
- 巡回指導や移動審査の実施など活発に行動する反面、太平洋戦争の戦局が切迫するにつれ、政府は国民生活の全てを戦争遂行に結集すべく国民への武道の修練を強く奨励した。
- While they were active, for instance performing guidance tours and traveling reviews, when the Pacific War situation became imminent the government strongly recommended martial arts training to the citizens in order to focus the lives of the citizens entirely on the pursuance of the war.
- 後に光孝天皇が相撲を奨励するなど再興の動きも見られたが、平安時代中期以後は相撲召合と呼ばれて規模が縮小されるようになり、近衛府が事実上の主催するようになった。
- Afterwards, Emperor Koko promoted sumo which lead to a revival, but from the middle of the Heian period, the events were called sumo 'Meshiawase' (invitation) events that were smaller in scale and in fact organized by the imperial guards.
- また伝承では、奈良時代の修験道僧である泰澄は、幼少より十一面観音を念じて苦修練行に励み、霊場として名高い白山を開山、十一面観音を本地とする妙理権現を感得した。
- Additionally, according to folklore, Taicho, a priest of Shugen-do (an ancient Japanese religion) in the Nara Period, had practiced asceticism while praying Juichimen Kannon since childhood, opened Hakusan, which is famous as Reijo (sacred ground) and succeeded in placing (感得) Myori Gongen, which had Juichimen Kannon as its honji (substance).
- それは彼らが、心を励まされ、愛によって結び合わされ、豊かな理解力を十分に与えられ、神の奥義なるキリストを知るに至るためである。 (コロサイ人への手紙 2:2)
- that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ, (Colossians 2:2)
- 彼をあなたがたのもとに送るのは、あなたがたがわたしたちの様子を知り、また彼によって心に励ましを受けるようになるためなのである。 (エペソ人への手紙 6:22)
- whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts. (Ephesians 6:22)
- 官界で昇進を重ねて五位に叙されると、現地赴任国司の筆頭官、即ち受領として地方勤務に就き、地方統治の責任者になって強権を振るうと共に蓄財に励むのが習いであった。
- After getting promoted again and again in bureaucracy and being appointed as goi, it was standard practice that they worked at local region as the head of kokushi (provincial governors) who went to the spot or Zuryo (the head of the provincial governors), they became the person responsible for ruling local region and invoked the power of the state and strived to make a fortune.
- イーター機構は年間四十万ユーロの貢献をモナコ公国から博士研究員研究奨励金として受け取る。この全予算は寄付金の形式で各博士研究員奨励金の支払いに割り当てられる。
- The ITER Organization shall receive a contribution of 400.000 euros/year (four hundred thousand euros) from the Principality of Monaco as postdoctoral research fellowships. This entire budget will be allocated to the payment of each postdoctoral fellowship in the form of grants.
- そういう酒の味の代表格である新潟県で奨励品種の酒米として「越淡麗」(こしたんれい)を開発するに至り、現在ではすっかり酒の味に関しては「淡麗」と書くようになった。
- As sakamai '越淡麗 (koshitanrei)' was developed in Niigata Prefecture, which is representative sake for sale with such taste as a recommendable variety, it has become popular to write as '淡麗' as far as sake taste is concerned.
- 忠盛は他の院近臣受領と同じく院への経済奉仕に励む一方で、荘園の預所・受領・追討使の地位を利用して在地勢力を自らの私兵に編成するなど、武士団の増強も怠らなかった。
- As with other In no Kinshin (the retired Emperor's courtier) and Zuryo (the head of the provincial governors), Masamori worked for the In's financial gain but also did not forget to strengthen the bushi group by using his positions as the Azukaridokoro of shoen, Zuryo, and Tsuitoshi to organize local forces into his private troops.
- だから、あなたがたも、霊の賜物を熱心に求めている以上は、教会の徳を高めるために、それを豊かにいただくように励むがよい。 (コリント人への第一の手紙 14:12)
- So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly. (1 Corinthians 14:12)
- 土佐藩に仕える儒学者の家に生まれ、藩校でも優秀な成績を修めたが、幕末の緊張する内外の情勢に関心を持ち、長崎で蘭学を学び、続いて江戸の海軍操練所でも勉学に励んだ。
- He was born in a Confucian scholar's family serving Tosa Domain and made excellent grades in a hanko (domain school), and he was interested in the internal and external tension circumstances at the end of the Edo Period, and learned Western studies in Nagasaki and then studied hard in the Navy Training Center in Edo.
- 以後も猿楽界の第一人者として重きをなす一方、後継者の元雅、甥の元重(音阿弥)、女婿の金春禅竹、そして『談儀』の著者である元能など次世代の能楽師たちの指導に励んだ。
- And later on, while he was taking the important position in the world of sarugaku, he was actively engaged in instructing Noh actors in the next generation including Motomasa (his successor), his nephew Motoshige (Onami), Zenchiku KONPARU (his son-in-law) and Motoyoshi(the writer of 'Sarugaku dangi').
- 地方自治体は主要農作物種子法にもとづき、都道府県の農業試験場等で酒米品種の奨励品種決定のための試験を行い、優良な品種を農業者に対して栽培を奨励するのが通例である。
- Usually, under the Major Agricultural Products Seed Act, the agricultural experiment stations of the municipality and so on carry out tests to determine the recommended varieties of sakamai and recommend excellent varieties to farmers.
- また、素手で鉄砲や刀などの武器に対抗するという発想そのものが非現実的であり、このような動機に基づいて琉球士族が空手の鍛錬に励んだとは考えられない、との指摘もある。
- Also, some critics point out that the idea that an unarmed person counterattacks weapons such as guns and swords is unrealistic in the first place, and that it is unlikely that the warrior class in the Ryukyu Kingdom practiced karate based on such an unrealistic reason.
- 可変電圧可変周波数制御:初期の可変電圧可変周波数制御電車など、歌舞伎や時代劇における幽霊の効果音のような走行音(励磁音)を出す電車を指した俗称(鉄道関係の俗称)。
- Variable Voltage Variable Frequency Control: this is the common name for electric cars, such as the early generation of electric cars having a function which produces sounds similar to the sound of yurei heard in kabuki or period dramas (a name familiar in the railway industry).
- 藩財政の窮乏を打開するために商品生産を藩が保護・奨励し、藩営の国産会所(物産会所)を設けて、買い上げと販売を請負商人などに独占させ、その利潤を藩の収入に充当した。
- In order to solve their financial problems, the domains protected and encouraged the production of goods, set up domestic meeting places (meeting places for productions) run by them, made merchants monopolize the purchase and sales by contracts, and gained the profits to fill the income of the domains.
- 兄弟たちよ。あなたがたにお勧めする。怠惰な者を戒め、小心な者を励まし、弱い者を助け、すべての人に対して寛容でありなさい。 (テサロニケ人への第一の手紙 5:14)
- We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all. (1 Thessalonians 5:14)
- 1992年 第8回日本伝統工芸第七部会展にて「截金彩色小筥 たまゆら」が日本工芸会賞を受賞 / 明日への茶道美術公募展にて「風炉先屏風 万象」が淡交社奨励賞を受賞
- 1992: 'Color saikin box titled Tamayura' was awarded the Nihon Kogeikai Award at the Eighth Japan Traditional Art Crafts Exhibition, Section Seven, and 'Furosaki byobu titled Bansho' was awarded the Tankosha Publishing Co., Ltd Encouragement Prize at the Exhibition of Public Contribution of Japanese Tea Ceremony Art for Tomorrow.
- 戦争中は、詩吟は国威高揚に資するものとして奨励されていたが、戦後は、古今の名詩を味わい、美しい日本語をもって表現するという芸術的な側面が前面に出されるようになった。
- During the war shigin was encouraged because of enhancing national prestige, but after the war they came to appreciate the good poetry of all time and emphasize the artistic aspects pursuing the expression by beautiful Japanese.
- 一休の弟子と伝わる室町時代の画僧・墨溪(ぼっけい)筆の達磨図で、上部には「禅の修業に励んだ達磨も、花が咲く故郷のインドの春を思ったのだろうか」という一休の賛がある。
- A painting of Bodhidharma by Muromachi period painter monk Bokkei who is said to have been a disciple of Ikkyu Sojun with an inscription written by Ikkyu in the upper area reading 'Even Bodhidharma who pursued Zen asceticism would have considered the blooming flowers of springtime in his native India'.
- これから先それが、若し私が傍に居たらして上げようとしていた通りに、貴方を励ましたり慰めたりしてくれることが出来れば、私がどうのこうのと云って嘆く理由はありませんわね。」
- and if it can cheer and comfort you in time to come, as I would have tried to do, I have no just cause to grieve.'
- ある人たちがいつもしているように、集会をやめることはしないで互に励まし、かの日が近づいているのを見て、ますます、そうしようではないか。 (ヘブル人への手紙 10:25)
- not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching. (Hebrews 10:25)
- 愛する者たちよ。それだから、この日を待っているあなたがたは、しみもなくきずもなく、安らかな心で、神のみまえに出られるように励みなさい。 (ペテロの第ニの手紙 3:14)
- Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight. (2 Peter 3:14)
- だから、こんなまちがったことをするためのインセンティブなんて考え方を擁護するのはやめて、みんなに正しいことを奨励するような仕組みを考えつく努力くらいはしようではないの。
- So let's stop defending this idea of incentives to do the wrong thing and let's at least try to come up with arrangements to encourage people to do the right thing,
- これらの官位段階は、当道座に属し職分に励んで、申請して認められれば、一定の年月をおいて順次得ることができたが、大変に年月がかかり、一生かかっても検校まで進めないほどだった。
- It was possible to make a request and get higher official court ranks as long as they belonged to Todo-za and fulfilled their responsibilities of their job, however, it took so much time to gain a higher position that they could not even promote to kengyo in their whole life.
- その主な活動はフェノロサによる古美術の鑑定や同時代作品の展覧会であったが、特に従来の画派の制約に縛られない制作を奨励し、その中で評価を高めたのが狩野芳崖と橋本雅邦であった。
- Its main activities were antique artwork appraisal by FENOLLOSA, holding exhibitions of contemporary works, and particularly encouraging artists to produce works free of restrictions of conventional schools of painting, and among the painters Hogai KANO and Gaho HASHIMOTO were highly evaluated.
- しかし、行動の独立と慣習にたいする無頓着は、より良い行動様式とか一般に採用され価値のある慣習が見出される機会を与えるということだけで、奨励に値するというわけではないのです。
- But independence of action, and disregard of custom, are not solely deserving of encouragement for the chance they afford that better modes of action, and customs more worthy of general adoption, may be struck out;
- こんなふうに八週間が過ぎ、私はAbbots、Archery、Armour、Architecture、Atticaと書き終え、励めば近いうちにBのところに進めると思いました。
- 'Eight weeks passed away like this, and I had written about Abbots and Archery and Armour and Architecture and Attica, and hoped with diligence that I might get on to the B's before very long.
- ベルリン大学から転学し、明治17年(1884年)4月、シュトラースブルク大学の実験薬理学の開祖のオスヴァルト・シュミーデベルク教授に従事し、薬物学及び裁判化学の研鑽に励む。
- In April 1884 Juntaro transferred from Berlin University to the University of Strasbourg and he studied pharmacognosy and forensic science very diligently under Oswald Schmiedeberg, who was the pioneer of experimental pharmacology,
- 古くは東北地方などで着物の上に纏う山袴として労働、日常生活の作業に用いられていたものであったが、太平洋戦争中に、厚生省によって「モンペ普及運動」として婦人会などで奨励された。
- They were once worn as yamabakama over a kimono for works and daily activities in the regions like Tohoku, but during the Pacific War, Ministry of Health and Welfare started 'Monpe promotion activity' and they were encouraged by Women's Club and such.
- 清国船は年間30艘、交易額は銀6000貫にまで、オランダ船は年間2隻、貿易額は3000貫に制限され、従来は輸入品であった綿布、生糸、砂糖、鹿皮、絹織物などの国産化を奨励した。
- By limiting the annual number of ships from Qing to 30 and the value of trade to 6,000 kan (a unit) of silver, while from the Netherlands the anual number of ships, 2 and the value of trade to 3,000, these regulations encouraged domestic production of hitherto imported goods, such as cotton cloth, raw silk, sugar, buckskin, silk fabric and so on.
- この他、呉国(宋 (南朝))から手工業者・漢織(あやはとり)・呉織(くれはとり)らを招き、また、分散していた秦民(秦氏の民)の統率を強化して、養蚕業を奨励したことも知られる。
- Emperor Yuryaku is also known for having promoted the sericultural industry by inviting handicraftsmen such as Ayahatori and Kurehartori from Wu (Sung (Southern Dynasty)) and by gathering and controlling scattered people of the Hata clan.
- 兄弟たちよ。それだから、ますます励んで、あなたがたの受けた召しと選びとを、確かなものにしなさい。そうすれば、決してあやまちに陥ることはない。 (ペテロの第ニの手紙 1:10)
- Therefore, brothers, {The word for 'brothers' here and where context allows may also be correctly translated 'brothers and sisters' or 'siblings.'} be more diligent to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never stumble. (2 Peter 1:10)
- 1986年 第38回京都府美術工芸展にて「截金衝立 コスミックウェーブ」が市長賞を受賞 / 京都工芸美術作家協会展にて「衝立 夜間飛行」が奨励賞受賞 / 日本工芸会正会員認定
- 1986: She was awarded the Mayor's Award for her 'saikin folding screen titled Cosmic Wave' at the 38th Prefectural Art and Art Craft Exhibition and 'Tsuitate titled Night time Flying,' received the Encouragement Prize at Kyoto Art Crafts Creators Union Exhibition, and she was accepted as a full member of Japan Art Crafts Association.
- また、松江藩でも松平治郷(松平不昧)が茶道と共に和菓子を奨励したため、山川 (菓子)という落雁を生み出しており、前述の越の雪・長生殿と共に日本三大一覧銘菓として挙げられている。
- With its lord Harusato MATSUDAIRA (also known as Fumai MATSUDRAIRA) fostering the development of Japanese confectionery in conjunction with the tea ceremony, a type of rakugan referred to as Yamakawa (confectionery) was developed in the Matsue Domain, and is cited today in the List of the Top 3 Representative Japanese Confectioneries along with the above-mentioned Koshi no Yuki and Choseiden.
- あなたの名を呼ぶ者はなく、みずから励んで、あなたによりすがる者はない。あなたはみ顔を隠して、われわれを顧みられず、われわれをおのれの不義の手に渡された。 (イザヤ書 64:7)
- There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities. (Isaiah 64:7)
- そののち系統育種で選抜固定を行ない、1976年に「信放酒1号」という系統名を与えてさらに検討を加えた結果、1978年に第7世代で長野県の奨励品種に採用され「美山錦」と命名された。
- Fixation by selection was then carried out through line breeding and, in 1976, the line name 'Shin-ho sake No. 1' was given to it; subsequently, after further review, the seventh generation was adopted to the recommended variety of Nagano Prefecture in 1978 and called 'Miyama nishiki.'
- 江戸時代末に農閑期を利用して大和国へ出稼ぎに行った農民が帰りに奈良県で筆や墨を仕入れ、行商するとともに自ら製造し販売したことが始まりと言われ、広島藩の生産奨励も手伝って発展した。
- The origin of the Kumano-fude is said to be that, at the end of the Edo period, farmers who worked as seasonal migrant workers in Yamato Province during the agricultural off-season purchased writing brushes and ink in Nara Prefecture on the way back home and then peddled them, as well as produced them on their own to sell, and later its manufacturing developed with the help of incentives for industry from Hiroshima Domain.
- が、羽柴秀吉が子に恵まれない正室・高台院に対して辛く当たっていることを知ると、秀吉を呼び出して厳しく叱責し、ねねに対しては励ましの手紙を送るなど、人間味を見せているところがある。
- However, he sometimes showed human kindness, for example, when he knew that Hideyoshi HASHIBA was cool against his lawful wife Kodaiin who hadn't had children, he called Hideyoshi, scolded him severely and sent a letter of encouragement to her.
- 通詞によって学ばれ始め、新井白石が『西洋紀聞』で開明的な海外理解を示し、徳川吉宗が漢訳蘭書の輸入禁止を緩和し、青木昆陽、野呂元丈に蘭語学習を命じ、実学を奨励したのちに盛んになった。
- At first, interpreters began to study Rangaku, and Hakuseki ARAI demonstrated the enlightened understanding of overseas circumstances in his book 'Seiyo kibun' (Western Accounts), and then, Yoshimune TOKUGAWA relaxed the import ban on Chinese translations of Dutch documents, and told Konmei AOKI and Genjo NORO to study Dutch and promoted practical learning, which eventually allowed Rangaku to thrive.
- 楽しいから、好きだからソフトをみんなで育てるというフリーソフトの精神は健在だけれど、Linux上の独占ソフトを奨励するという、ストールマンなら顔をしかめるようなこともまったく平気。
- He even encourages the development of proprietary software that runs on Linux, something that RMS would probably frown upon.
- 当初、幕府はキリスト像が刻まれた板を踏ませる踏絵や密告の奨励などを行うことによりキリシタンの取締りを実施し、キリシタンではないことを仏教寺院に請け負わせてその証明とした(寺請制度)。
- At first, the bakufu persecuted Christians by forcing them to step on a wood sheet containing a likeness of Jesus (this practice is called 'fumie') or by encouraging whistle-blowing to reveal Christians, and Buddhist temples were commissioned by the bakufu to prove that their parishioners were not Christians (this system is called 'terauke seido').
- 第二次世界大戦終了後日本を占領した連合国軍最高司令官総司令部は、国家のための自己犠牲を奨励していた皇民化教育が軍国主義国家形成に果たした役割が大きかったと考え、教育改革に乗り出した。
- The General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) which occupied Japan after the Second World War worked on education reform, thinking that Japanization education, which promoted sacrificing oneself for the nation, played a big role in forming the militarism nation.
- 多くの偉大な近代の物理学者が深い神秘的ないし宗教的感受性を持っており、その科学的研究で明らかにした素晴しく雄弁で複雑な設計の中に信仰の飛躍の励みを見てきたのは、おそらく偶然ではない。
- It's probably no accident that many great modern physicists have had profoundly mystical or religious sensibilities and have seen in the wonderfully eloquent and complex designs revealed by their scientific investigations encouragements for a leap of faith.
- 1712年(正徳二年)に近江国水口藩から下野国壬生藩に(現在の栃木県下都賀郡壬生町)国替えになった鳥居忠英が、干瓢の栽培を奨励したことが、今日の栃木県の干瓢生産の興隆につながっている。
- Tadahide TORII, who was transferred in 1712 from Minakuchi Domain in Omi province to Mibu Domain in Shimotsuke Province (Mibu-machi, Shimotsuga County, Tochigi Prefecture), encouraged the production of Kanpyo and it led to the rise of Kanpyo production in Tochigi Prefecture.
- (3) 1877(明治10)年ごろ、兵庫県多可郡中町(現・多可町)安田の豪農山田勢三郎が自作田で見つけた大きな穂を近隣地にも奨励し、俵に「山田穂」の焼き印を押して出荷したことから始まる。
- (3) It was begun around 1877 by Seizaburo YAMADA, a wealthy farmer in Yasuda, Nakacho (currently Takacho), Taka-gun, Hyogo Prefecture, who recommended large ears that were found in his own rice field to farmers in the neighborhood and delivered rice in bags carrying the 'Yamadabo' brand.
- ただし俊異の性格は日露戦争中も残っており、児玉が旅順に第3軍 (日本軍)督励のため出張している間は、大山が自ら参謀会議を主宰し、積極的に報告を求め作戦を指揮したという公式記録が残っている。
- However, his intelligence and outstanding character remained even during the Japanese-Russo War and an official recorded is left that, he presided over the staff officer meetings, actively asked reports, and conducted the commands when Kojima took a trip to Lushun for encouraging the third troop of the Japanese Army.
- また、同様の目的で米切手の為替化容認(結果的に米の延べ売買となり、米の売出しの先送りとなる)、囲米奨励、諸藩に対する江戸・大坂への廻米・蔵屋敷の米売却の制限・禁止などの措置が取られている。
- For the same purpose the government allowed kome-kitte (rice voucher) to be used as money orders (this resulted in a pre-date transactions of rice), encouraged the stockpiling of rice, and controlled or restricted the domains transporting the rice, and the Kurayashiki (Warehouse-residences) from selling the rice.
- 細工人は鍛冶を励まし、鎚をもって平らかにする者は金敷きを打つ者に、はんだづけについて言う、「それは良い」と。また、くぎをもってそれを堅くし、動くことのないようにする。 (イザヤ書 41:7)
- So the carpenter encourages the goldsmith. He who smoothes with the hammer encourages him who strikes the anvil, saying of the soldering, 'It is good'; and he fastens it with nails, that it might not totter. (Isaiah 41:7)
- が、彼は心の底から気立ての好い人で、とにかく彼等が笑いさえすれば何を笑おうと余り気に懸けていなかったので、自分も一緒になって笑って一同の哄笑[#「哄笑」は底本では「洪笑」]を励ますようにした。
- But being thoroughly good-natured, and not much caring what they laughed at, so that they laughed at any rate, he encouraged them in their merriment,
- ソネンシャイン次官は福岡市と大分県別府市を訪れ、立命館アジア太平洋大学(別府市)で学生に米国留学の夢を実現できるようにと励まし、次のように語った。米国はあなたたちのような若者に期待しています。
- The Under Secretary also visited Oita Prefecture, encouraging students at the Ritsumeikan Asia Pacific University to pursue study opportunities in the United States: '... the United States is betting on young people like you.
- それを清水寺貫主・大西良慶の「それだけ傷んでおれば、草一本むしりとっても、石一つ動かしても、おまえは復興者、復興者やといってもらえる。わしも手伝ってやるから」(※)の激励で復興に取りかかった。
- However, after Ryokei ONISHI, the chief priest of Kiyomizu-dera Temple, encouraged him by saying 'If it is so damaged, pulling a single weed or moving a single stone will see you regarded as a restorer. I will help you,' he undertook renovation work.
- もし創造説論者の意図がぼくらの学校で創造についての聖書の説明により広く、より忠実に精通することを奨励することにあるのなら、彼らなぜ科学のカリキュラムという風車に突進しつづけるのか、不思議なんだ。
- If the aim of Creationists is to encourage a wider and closer familiarity with the Biblical accounts of creation in our schools, one wonders why they keep tilting at the windmill of the science curriculum.
- また、商人同様に教育は不要であるとされていた女子の教育の必要性を考え、伊藤博文、勝海舟らと女子教育奨励会を設立、成瀬仁蔵らとともに日本女子大学、伊藤博文との関係で東京女学館大学の設立に携わった。
- Considering the necessity of education for females, which was thought to be unnecessary like for merchants, he established Joshi Kyoiku Shorei Kai (association to promote female education) with Hirobumi ITO and Kaishu KATSU and was involved in the establishment of Japan Women's University due to the relationship with Jinzo NARUSE and Tokyo Jogakkan College with Hirobumi ITO.
- 農林水産大臣は、水産資源の保護培養に関する事項の指導及び普及その他この法律及びこの法律に基づく命令の励行に関する事務をつかさどらせるため、所部の職員のうちから水産資源保護指導官を命ずるものとする。
- The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall appoint guidance officers for the protection of fishery resources from among employees under his/her jurisdiction to cause them to handle office work concerning the guidance and dissemination of matters relating to the protection and culture of the fishery resources or concerning the compliance with this Act and orders based on this Act.
- 同県立農事試験場にて酒の原料に使われる一般米/雄町を交配、1931(昭和6)年に品種確定し「山渡50-7」との系統名がつけられ、1936(昭和11)年に「山田錦」と命名され兵庫県奨励品種に採用された。
- The Prefectural Agricultural Experiment Station cross-fertilized general-purpose rice (which was used as a material for sake) with Omachi; the variety was fixed in 1931 and was given the line name 'Yamato 50-7' and named 'Yamada nishiki' in 1936, after which it was adopted as a recommended variety of Hyogo Prefecture.
- 都道府県知事は、水産資源の保護培養に関する事項の指導及び普及その他この法律及びこの法律に基づく命令の励行に関する事務をつかさどらせるため、所部の職員のうちから水産資源保護指導吏員を命ずることができる。
- A prefectural governor may appoint guidance agents for the protection of fishery resources from among employees under his/her jurisdiction to cause them to handle office work concerning the guidance and dissemination of matters relating to the protection and culture of the fishery resources or concerning the compliance with this Act and orders based on this Act.
- それは、偽ることのあり得ない神に立てられた二つの不変の事がらによって、前におかれている望みを捕えようとして世をのがれてきたわたしたちが、力強い励ましを受けるためである。 (ヘブル人への手紙 6:18)
- that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us. (Hebrews 6:18)
- このような患難の中にあって、動揺する者がひとりもないように励ますためであった。あなたがたの知っているとおり、わたしたちは患難に会うように定められているのである。 (テサロニケ人への第一の手紙 3:3)
- that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task. (1 Thessalonians 3:3)
- しかしながら、屋敷内外に武芸の鍛錬に励む武士たちの姿や池など観賞用の園地がなく平庭で、庭空間には雑草が多い茂り手入れがなされず、植栽についても門と中門廊とに桐の木が植えられている程度であることがわかる。
- However, it can be seen that no samurai are practicing military arts in and out of the residence and no garden with a pond for viewing, but the flat yard is left unattended with lots of weeds growing wildly, and regarding the planting, paulownia trees are only trees planted between the gate and the chumon-ro corridor.
- この協力の資金提供として、モナコ公国は会議開催に150,000ユーロ(十五万ユーロ)、博士研究員奨励金に400,000ユーロ(四十万ユーロ)とする550,000ユーロ(五十五万ユーロ)の年次貢献を行う。
- In order to finance this cooperation, the Principality of Monaco will make an annual contribution of 550.000 € (five hundred and fifty thousand euros) comprising 150.000 € (one hundred and fifty thousand euros) for the organization of the conference and 400.000 € (four hundred thousand euros) for the postdoctoral fellowships.
- その後、無動寺から大原 (京都市)に移って仏道修行に励んでいた(『御堂関白記』長和3年8月9日条)が、余命短い事を悟って延暦寺の根本本堂に2週間籠った後に無動寺にて病死したという(『栄花物語』巻15)。
- After then, while he moved from Mudo-ji Temple to Ohara (Kyoto City) where he devoted himself to ascetic training (September 11, 1014 entry of 'Mido Kanpakuki' (FUJIWARA no Michinaga's Diary), he realized he had a limited life expectancy and after he confined himself in Konpon main temple of Enryaku-ji Temple for two weeks, he died of disease in Mudo-ji Temple (Vol. 15 of 'Eiga Monogatari', the Tale of Glory).
- 設備方面ではイギリス人ウィリアム・バードンにより台湾の上下水道が設計されたほか、道路改善、秋の強制清掃、家屋の換気奨励、伝染病患者の強制隔離、予防注射の実施など公共衛生改善のための政策が数多く採用された。
- As for public health facilities in Taiwan, in addition to the water and sewage system designed by a British engineer William Burdon, many policies were adopted to improve public health, such as the improvement of streets, compulsory cleaning in the autumn, encouragement of ventilation in houses, quarantine of the patients with infectious diseases.
- その後も船を造り続け、維新後の明治8年(1875年)には開拓使が西洋型船建造を奨励する方針を打ち出した為、豊治は西洋型帆船建造に従事し、明治13年(1880年)に逝去するまでスクーネル型船を12艘造った。
- Toyoji continued buildings ships and in 1875 after Meiji Restoration, corresponding to a policy of encouraging building western-style sailing ships made by the Hokkaido Development Commissioner, he engaged in building them and built twelve schooner type ships until he died in 1880.
- 株仲間の奨励策による運上金・冥加金の徴収、町人資本による印旛沼・手賀沼の干拓事業を行ういっぽう、長崎貿易の推奨(特に俵物など輸出商品の増産)など、積極的に改革を推し進め、幕府財政を立て直すことに成功した。
- He aggressively pushed forward his reforms, such as collecting business taxes and forced contribution in exchange for promoting 'kabu nakama,' doing reclamation works of Inba-numa Lake and Tega-numa Lake with merchants' funds, and promoting trade with foreign countries at Nagasaki - particularly through production increase of goods for export, including 'tawara mono' (goods in straw bags), thereby succeeding in reconstruction of bakufu finance.
- 神が悲しみのうちにある遺族を励ましてくださるよう祈ると同時に、キリストに結ばれたものとして、キリストが死んで復活したように自分たちもキリストの死と復活にあずかることができるという信仰を再確認する場でもある。
- It is also not only an occasion to pray to God to encourage the surviving members of the family in their grief, but also an occasion to reconfirm the faith that, as human beings who believe in Jesus Christ, they can be resurrected after death as He had.
- 勅旨田設定地の多くが空閑地・荒田であることから特に意義は認められないとする見解、勅旨田は皇室の私的経済を形成するものだったとする見解、積極的に進められた国家的な開発奨励政策だったと評価する見解、などがある。
- There were views that Chokushiden is not meaningful in that most of the established land for Chokushiden was vacant land or moorland; Chokushiden was used to fund the private economy of the Imperial Household and was a national incentive for development that was actively pursued, etc.
- この方向性というのは、もっと公共的なアカウンタビリティや通達を奨励し、プロジェクトのクレジットや変更履歴の保存についてもっと配慮を増やして(なににもまして)いまの所有者の正当性を確立しようというものだった。
- That direction has been to encourage more public accountability, more public notice, and more care about preserving the credits and change histories of projects in ways that (among other things) establish the legitimacy of the present owners.
- ギリシア軍の防壁から、古えの王イーロスの墳墓を過ぎ、野性の無花果の木の生えているところを過ぎて、平原を突っきって退却したので、その間に、部下を敵のほうへと向き直らせて戦線を作り、一息つかせて、激励したのだ。
- for in the meantime he was making his men face the enemy and form up in line and take breath, and was encouraging them, for they had retreated from the wall of the Greeks across the whole plain, past the hill that was the tomb of Ilus, a king of old, and past the place of the wild fig-tree.
- これらの称号の起源は明治期において、大日本武徳会が武道に精励した者に対して精錬証を授けたことが後に錬士の称号制定につながっているとされ、達士(後に教士)、範士の称号とともに剣道の称号として成立したことによる。
- The origin of these titles is thought to lie in the fact that the title of seirensho was given to those who practiced very hard in budo, which supposedly led to the entitlement of renshi, and it came into existence as the title of kendo as well as the titles such as tatsushi (later, kyoshi) and hanshi during the Meiji period.
- 条約励行建議案に対抗するために衆議院解散が行われた同年12月29日、突如集会及政社法の対象となる政治団体の指定を受け、その日のうちに大日本協会は度重なる外国人襲撃事件を理由として解散を命じられることになった。
- On December 29 of the same year, when the House of Representatives was dissolved in opposition of the proposal to rigorously enforce the treaties, the Dai Nihon Kyokai was suddenly designated as a political organization to which the Assembly and Political Association laws applied, and on the same day it was ordered to disband with the attacks on foreigners cited as the reason for the order.
- 政策内容を見ると、制限令としては「酒株の設定」「寒造り以外の禁」「酒株天明の酒株改め」「酒株運上金の導入の導入」「下り酒の江戸入津制限」などが、奨励令としては「酒株宝暦の勝手造り令」「藩造酒の許可」などがある。
- The examples of measures include 'establishment of the sakekabu' (an official certificate of sake brewing), 'prohibition of sake other than sake made in the winter,' 'Tenmei revision of the sakekabu system,' 'introduction of business taxes on the sakekabu,' 'restrictions on port entry of sake shipped from Kyoto and Osaka to Edo' and so on as the restriction decrees and 'Horeki katte-zukuri decree (the deregulation policy to promote sake brewing),' 'permission of sake brewed by the domains' and so on as promotion decrees.
- 国家が構築し統制する教育というのは、もし存在するとすれば、多くの競合する実験のなかの一つとしてだけ存在するべきもので、他のものを一定水準の優秀さに引き上げるための、模範と奨励という目的で実施されるべきものです。
- An education established and controlled by the State should only exist, if it exist at all, as one among many competing experiments, carried on for the purpose of example and stimulus, to keep the others up to a certain standard of excellence.
- そこで行われたのは、裁許状・下知状交付を前提にした訴訟前段階での和与奨励策や「召文違背」を理由とした敗訴判決など迅速な訴訟処理策であり、より強力な他人和与の規制と恩給地の回復を目指したのが永仁の徳政令であった。
- Therefore, measures were taken to quickly settle cases, including an incentive measure for wayo based on the issuance of saikyojo and gechijo at a stage before the suit and issuance of decision against one side of the suit on the ground of 'refusal of summons,' and Einin no Tokuseirei (a debt cancellation order) was issued to more strictly regulate wayo to others and to recover onkyuchi.
- その後ヨーロッパ視察の経験を生かして渋沢栄一・五代友厚らとともに明治13年(1880年)に日本最初の商工会議所である東京商法会議所を結成、同年佐野常民とともに龍池会を結成して副会頭に就任して美術奨励にあたった。
- After that, based on the experience of his visit to Europe, he set up Tokyo Shoho Kaigisho (Tokyo Chamber of Commerce), the first Chamber of Commerce in Japan, with Eiichi SHIBUSAWA and Tomoatsu GODAI in 1880, and also set up Ryuchi-kai (Ryuchi party) with Tsunetami SANO in the same year and promoted the arts as its vice-president.
- 第4代藩主・織田長清の頃には長清自身が優れた文化人であったことも影響して藩校・遷喬館が設立され、藩士に文武が奨励され、さらに長清によって織田氏や信長の記録である織田真記15巻が編纂されるなど、芝村藩は全盛期を迎えた。
- During the time of Nagakiyo ODA, the fourth lord of the domain, the domain school Senkyokan was established by the influence of Nagakiyo who was a man of culture, and both literary and military arts were encouraged to the clansmen; furthermore, 15 volumes of Oda Shinki, which was records of Oda clan and Nobunaga were compiled by Nagakiyo; thus, the cultural activities in the domain reached its peak.
- 同時に、その市民が、商業であれ農業であれあるいはその他の諸々であれ、平穏にその職業に専念するよう奨励して、取り上げられはすまいかと恐れてその財産を殖やすのをやめたり、税金を恐れて商売をやめたりしないようにすべきです。
- At the same time he should encourage his citizens to practise their callings peaceably, both in commerce and agriculture, and in every other following, so that the one should not be deterred from improving his possessions for fear lest they be taken away from him or another from opening up trade for fear of taxes;
- GNU プロジェクトにならって BSD の開発者たちは彼らの作品をフリーソフトウェアとし、またしばしば GNU の活動家によって励まされてきましたが、彼らの実際の成果は GNU とほとんど重複するところがありません。
- The BSD developers were inspired to make their code free software by the example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped persuade them, but the code had little overlap with GNU.
- 寺内正毅内閣総理大臣は1918年5月の地方長官会議にて国民生活難に関して言及したが、その年の予算予算編成において救済事業奨励費はわずか35,000円のみであり、寺内の憂慮を反映した予算編成になっているとは言えなかった。
- Although Prime minister Masatake TERAUCHI had mentioned the hard living of citizens at the provincial governor meeting held in 1918, the grant-in-aid for the relief work in budgeting of that year was only 35,000 yen and his worry was not particularly reflected to the budgeting.
- 律法と預言書の朗読があったのち、会堂司たちが彼らのところに人をつかわして、「兄弟たちよ、もしあなたがたのうち、どなたか、この人々に何か奨励の言葉がありましたら、どうぞお話し下さい」と言わせた。 (使徒行伝 13:15)
- After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, 'Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak.' (Acts 13:15)
- わたしの子テモテよ。以前あなたに対してなされた数々の預言の言葉に従って、この命令を与える。あなたは、これらの言葉に励まされて、信仰と正しい良心とを保ちながら、りっぱに戦いぬきなさい。 (テモテヘの第一の手紙 1:18)
- This instruction I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to you, that by them you may wage the good warfare; (1 Timothy 1:18)
- 継母の暗殺から大和国雲雀山に逃れて、當麻寺(たいまでら)に入り尼となり(一説には父の左遷を悲しんだためとされる)勤行に励んで、徳によって仏の助力を得て、一夜で蓮糸で当麻曼荼羅(観無量寿経の曼荼羅)を織ったとされている。
- She escaped from her stepmother who had tried to kill her, to Mt. Hibari of Yamato Province, where she became a nun at Taima-dera Temple (another legend says that it was because she mourned over her father's degradation), and she made devotional exercises at the temple and gained assistance from Buddha due to her virtues, and she could make Taima mandala (mandala based on Kanmuryoju-kyo [The Amitayur dhuyana Sutra]) weaving with lotus thread in one night.
- だから、愛する兄弟たちよ。堅く立って動かされず、いつも全力を注いで主のわざに励みなさい。主にあっては、あなたがたの労苦がむだになることはないと、あなたがたは知っているからである。 (コリント人への第一の手紙 15:58)
- Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord. (1 Corinthians 15:58)
- 主要都市の公共事業としては幕府が行った海運荷役や人口増加の為の埋め立てや治水や河川荷役の為の護岸工事を始めとし、埋立地や護岸の締め固めを目的とした桜の植樹や花火の打ち上げの奨励や遊郭の設置なども広義では普請と言えるだろう。
- In a broader sense, fushin may include establishing public utilities in major towns such as oceanic cargo shipping executed by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), reclaiming land for population growth, constructing levees and dikes to improve river embankments for unloading cargo; it may also include such projects as promoting planting cherry trees to help maintain reclaimed land and embankments, encouraging fireworks display, establishing yukaku (red-light district), and so on.
- 最後に、兄弟たちよ。いつも喜びなさい。全き者となりなさい。互に励まし合いなさい。思いを一つにしなさい。平和に過ごしなさい。そうすれば、愛と平和の神があなたがたと共にいて下さるであろう。 (コリント人への第二の手紙 13:11)
- Finally, brothers, rejoice. Be perfected, be comforted, be of the same mind, live in peace, and the God of love and peace will be with you. (2 Corinthians 13:11)
- 三世一身法(さんぜいっしんのほう)とは、奈良時代前期の養老7年4月17日 (旧暦)(723年5月25日)に発布された格(律令の修正法令)であり、墾田の奨励のため、開墾者から三世代(又は本人一代)までの墾田私有を認めた法令である。
- Sanze-isshin Law (sanze isshin no ho) is kyaku (amended laws of Ritsuryo codes) which was issued on May 29, 723 during the early Nara period, and the law which allowed a land cultivator to own his land privately for three generations (or only for his own generation) in order to encourage to cultivate rice fields.
- もともと成人式は、法律の趣旨にもあるように、一定の年齢に達した青年を行政などが祝福・激励し、これに対して参加者が、責任ある自立した社会人としてより良い社会の創造に貢献していくことを決意し、それを広く社会に啓蒙するためのものだった。
- As stated in the purpose of the Act, the Seijin-shiki ceremony was originally held in order for the administration to cast blessings upon and encourage young people who reached a certain age, and for participants to make up their mind to contribute to creation of a better society as a responsible and independent member of society, and widely spread such influence in society, in response to the blessings and encouragement they receive.
- 『義公行実』など各種伝記史料によれば、水戸徳川家世子として教育を受けていた青年時代の光圀は非行も多かったが、正保2年(1645年)に『史記』「伯夷伝」を読んで伯夷・叔斉に感銘を受け、以来は反省して学問に精励し、史書編纂を志したという。
- According to various biographical materials such as 'Giko kojitsu,' Mitsukuni in his youth who was educated as an heir of the Mito Tokugawa family committed some acts of delinquency, but came to regret what he had done and study hard after he read the chapter Hakuiden of 'Shiki' and was moved by Hakui and Syukusei, and then aspired to compile history.
- 宇多天皇の政治(寛平の治と呼ばれる)は、権門(有力貴族・寺社)を抑制し、小農民を保護するという律令制への回帰を強く志向していたが、時平もこの方針を受け継ぎ、例えば時平執政期の902年(延喜2年)には班田を励行する法令が発布されている。
- The politics by Emperor Uda (called Kanpyo no chi - Glorious rule in Kanpyo era) strongly aspired to return to the Ritsuryo system (a system of centralized government based upon the ritsuryo code) which controlled influential families (dominant nobilities, temples and shrines) and protected peasant folks, and Tokihira also followed this policy, for example, by promulgating a law to enforce handen (the allotted farmland) in 902 during his administration.
- また遠い所の者どもが来て、主の宮を建てることを助ける。そしてあなたがたは万軍の主が、わたしをつかわされたことを知るようになる。あなたがたがもし励んで、あなたがたの神、主の声に聞き従うならば、このようになる」。 (ゼカリヤ書 6:15)
- Those who are far off shall come and build in Yahweh's temple; and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey the voice of Yahweh your God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'}.''' (Zechariah 6:15)
- この言葉は確実である。わたしは、あなたがそれらのことを主張するのを願っている。それは、神を信じている者たちが、努めて良いわざを励むことを心がけるようになるためである。これは良いことであって、人々の益となる。 (テトスヘの手紙 3:8)
- This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men; (Titus 3:8)
- 明治7年(1874年)、辞職軍人有志の発議で鹿児島の青少年の教養のために私学校がつくられたとき、篠原国幹が銃隊学校、村田新八が砲隊学校・賞典学校(幼年学校)を監督し、桐野は翌年つくられた吉野開墾社を指導して、率先して開墾事業に励んだ。
- In 1874, when Shigakko (literally, private school) was established for the education of youths in Kagoshima on the initiative of interested retired soldiers, Kunimoto SHINOHARA supervised a school for the shooting squad, Shinpachi MURATA, a school for battery and a school for little boys, and Kirino, the Yoshino reclaimation company, which was established the next year, and he took the initiative of reclaimation activity.
- (1)半導体基盤(好ましくはシリコン半導体基盤)の表面を紫外線励起オゾンで任意に乾式洗浄し、有機残留物を除去する。次に、成長した酸化物をHF-メタノール蒸気処理により全て除去する。その後、紫外線励起塩素を用いて金属汚染物質を除去する;
- (1) optionally dry clean the surface of the semiconductor substrate, preferably a silicon semiconductor substrate, with UV-excited ozone to remove organic residues, then apply an HF-methanol vapor treatment to remove any grown oxide, and then use UV-excited chlorine to remove metallic contaminants;
- 「恪勤」には職務に精励するとともに、高官に仕える身分の低い従者(侍)の意味を持っており、実資は右衛門督(藤原斉信)以下の上達部(公卿、ここには俊賢・公任・行成を含む)が左府(左大臣藤原道長)の従者に成り下がったと嘲笑したと解されている。
- Kakugon' means a lower-ranked retainer (samurai) who serves for a high-ranking official, dedicating himself to his duties, and this comment can be interpreted to mean that Sanesuke was ridiculing, saying that Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards) FUJIWARA no Tadanobu, and other Kandachimes (court nobles, including Toshikata, Kinto, Yukinari in this context) had been reduced to mere retainers of the Safu (left ministry, meaning minister of the left FUJIWARA no Michinaga).
- それから、アポロがアカヤに渡りたいと思っていたので、兄弟たちは彼を励まし、先方の弟子たちに、彼をよく迎えるようにと、手紙を書き送った。彼は到着して、すでにめぐみによって信者になっていた人たちに、大いに力になった。 (使徒行伝 18:27)
- When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace; (Acts 18:27)
- ダビデは使者に言った、「あなたはヨアブにこう言いなさい、『この事で心配することはない。つるぎはこれをも彼をも同じく滅ぼすからである。強く町を攻めて戦い、それを攻め落しなさい』と。そしてヨアブを励ましなさい」。 (サムエル記下 11:25)
- Then David said to the messenger, 'Thus you shall tell Joab, 'Don't let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Make your battle stronger against the city, and overthrow it.' Encourage him.' (2 Samuel 11:25)
- 国内機関又は団体を通じて行動する加盟者は、この協定に基づいて知的財産を生み出す場合には、生み出された知的財産の核融合以外の分野における利用を可能にするため、他の加盟者、国内機関、団体及び第三者と商業上の取り決めを締結することが奨励される。
- Any Member, acting through a Domestic Agency or Entity, which has generated Intellectual Property pursuant to this Agreement is encouraged to enter into commercial arrangements with the other Members, Domestic Agencies, Entities and third parties in order to allow use of Generated Intellectual Property in fields other than fusion.
- 和銅元年8月10日_(旧暦)の太政官符で、正税である稲穀の貯蔵と不動倉設置が奨励され、国衙・郡衙に設置された正倉に貯蔵され、それが満載となると、国司・郡司による検封作業を経て封印されて不動倉とされると、その中に入った稲穀は不動穀とされた。
- On September 2, 708, the storage of rice in the husk, which was shozei (rice tax), and putting it in fudoso were encouraged in the official documents of the Daijokan, Grand Council of State; afterwards, rice in the husk was stored in shoso (warehouse placed in the provincial government office compounds); when the warehouse became full, the provincial governor and the local officer examined and sealed it; after the sealing was completed, the warehouse was made fudoso and the rice in the husk kept in the fudoso was made fudokoku.
- それは他にもいろいろ理由はあるのですが、同時に自由の原理が多少なりとも奨励するようなものとは相容れず、その原理にたいする直接的な違反であって、共同体をなす半分の束縛の鎖を鋲でとめるだけで、残りの半分を相手との互恵的義務から解き放つからです。
- both for other reasons, and because, far from being in any way countenanced by the principle of liberty, it is a direct infraction of that principle, being a mere riveting of the chains of one-half of the community, and an emancipation of the other from reciprocity of obligation towards them.
- 長光寺城に籠城中、水瓶を割って、「貴様ら、乾いて死ぬよりも討死にするが武士の誉れぞ 今飲んだ水が末期の水と知れい!」と叱咤激励し、背水の陣で抗戦に臨んだことから瓶割り柴田と呼ばれるようになったと言われている(これは後世の創作だと思われる)。
- It is said that he was called Binwari (jar crushing) Shibata because he crushed a water jar and encouraged his troops by shouting 'Men, it is the honor of a samurai to die on the battlefield rather than to die of thirst, so remember, the water you just had was your matsugo-no-mizu (water of the last moment)!' to approach the resistance by burning their boats while holding Choko-ji Castle (this is believed to be a later creation).
- 明六雑誌は当今の有名の諸学士論著する所にして、議事の確、行文の実なる、其警醒〔けいせい、警告・注意喚起〕の益、提撕〔ていせい、後進を励まし指導すること〕の功に於て他書の比す可きに非れば、在官伏野を問はず必らず一部を挟んで之を読まざるを得ず。
- Meiroku Zasshi is a bulletin in which today's famous scholars discuss and write articles and it is very unique in the points of authenticity of topics, accurate texts, interests that notices bring and merits to encourage and teach juniors, so that people in both public sector and private sector have to read with holding it on the forearm.'
- もう一つの理由として、概念の固定化や分別を、わがままな解釈に基づく「とらわれ」「妄想」であるとして避けるためであり、坐禅修行によってとらわれを離れた自由な境地に達してのちに、そこから改めて分別することをとらわれなき分別として奨励するからである。
- The other reason is that it avoids to fix the idea or discernment as a 'biased view' or 'obsession' based on the selfish interpretation, and that it encourages to discern after reaching the free mental state escaped from the biased view through mediation as a non biased discernment.
- 一方では日本酒アルコール添加を、かつての三増酒に施した防腐や嵩増しの目的ではなく、あくまでも酒質を高めるための究極の技法として追及している石川県「菊姫」の菊姫合資会社のように、純米蔵宣言とは別の方向で日本酒の品質向上と信頼回復に励んでいる蔵もある。
- On the other hand, there are some sake breweries which make efforts to improve the quality of sake and restore the reliability as Kikuhime Joint-stock Company of 'Kikuhime' in Ishikawa Prefecture which seek a way of adding alcohol as an ultimate method to improve the quality of sake in stead of the purpose of preventing putrefaction or increasing volume like sanzoshu.
- 当時の首都東京では江戸時代の大名屋敷とそれに付随する庭園が次々と壊され、この現状を目の前にして小沢圭次郎は職務の余暇として古い庭園の記録と資料収集を行っており、退職してからはさらに庭園研究に励み、1915(大正4)年『明治庭園記』を発表するに至る。
- In the capital at the time, Tokyo, many daimyo-residences and attached gardens were destroyed one after another, and Keijiro OZAWA seeing this, collected records and data of these old gardens in his spare time outside his duties, and after his retirement, he researched these teiens and published Meiji Teien-ki (A Record of Gardens during the Meiji period) in 1915.
- 「エゴのないプログラミング」を論じるなかでワインバーグが述べたのは、開発者たちが自分のコードを私物化せず、ほかのみんなにバグを探したり改良点を見つけたりするよう奨励するようなところでは、ソフトの改善がほかよりも劇的にはやく生じる、ということだった。
- In his discussion of ``egoless programming'', Weinberg observed that in shops where developers are not territorial about their code, and encourage other people to look for bugs and potential improvements in it, improvement happens dramatically faster than elsewhere.
- 和銅元年8月10日_(旧暦)の太政官符で、稲穀の貯蔵と不動倉設置が奨励されて以来、毎年備蓄が行われて、約30年近く後天平年間田租収入の30年分余りの(田地からの年間収穫量とほぼ同一)の貯蔵が存在していたことが現存する各令制国の正税帳から推測できる。
- Since the storage of rice in the husk and the placement of Fudoso warehouse were encouraged in the Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) on September 2, 708, storage of rice in the husk had been carried out year after year nearly 30 years; existing records of rice tax suggest that there existed the storage approximately the same quantity of crop yields of more than 30 years from the rice field tax during the Tenpyo era.
- 寿司の食品素材を販売する広島市の株式会社あじかんによれば、質素倹約を奨励し、庶民の奢侈をたびたび禁じた備前国岡山藩藩主の池田光政が汁物以外に副食を一品に制限する「一汁一菜令」を布告したことが、岡山名物のばらずしが生まれた背景となっていると説明している。
- AHJIKAN Co. Ltd. of Hiroshima City, who sells food ingredients for sushi, explains the appearance of barazushi (scattered sushi), one of specialities in Okayama, went back to an order issued by Mitsumasa IKEDA, the lord of Okayama Domain in Bizen Province, who encouraged people to live a modest and frugal life and often prohibited extravagant lifestyles, that restricted their daily meals to the one rice bowl with one side dish and one soup.
- なお、あなたがたは時を知っているのだから、特に、この事を励まねばならない。すなわち、あなたがたの眠りからさめるべき時が、すでにきている。なぜなら今は、わたしたちの救が、初め信じた時よりも、もっと近づいているからである。 (ローマ人への手紙 13:11)
- Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed. (Romans 13:11)
- どうか私と同じ志(仏教への信仰)をもってここに来た人達には、(様々な考え方の)空か有か(といった瑣末な事)を論じて(志を)滞らせることなく、自分の欲望を忘れて(学問や修行に励み)、後進の人達には世俗の苦労などを超越して悟りの境地を開いて欲しいと願うものである。
- I sincerely wish that those who come here with the same aspirations (faith in Buddhism) will abandon one's own desires (focus on learning and training) without wasting themselves on trivial matters of various thoughts, and those who are to follow will transcend worldly matters and open the path toward revelation.
- 信者である主人を持っている者たちは、その主人が兄弟であるというので軽視してはならない。むしろ、ますます励んで仕えるべきである。その益を受ける主人は、信者であり愛されている人だからである。あなたは、これらの事を教えかつ勧めなさい。 (テモテヘの第一の手紙 6:2)
- Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things. (1 Timothy 6:2)
- 棒手振り(棒手売)が幕府による経済振興や弱者救済として奨励され、古物の修理・回収が盛んになり、物の消費に一定の罪悪感が無くなったことや、鯨などの食料や資源の徹底した活用や、それによって生ずる人糞までも肥料化による利用と売買など、消費が振興となったことが大きいといえる。
- Behind the above, there was a fact that a sense of sin for consumption declined because the repair/collection of used articles became vigorous thanks to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)'s policy of encouraging bote-furi (bote-uri) (vending while calling to customers), which was introduced for the promotion of economy and the relief of the socially vulnerable, as well as the use and sale of various foodstuffs such as whale meat and night soil.
- 『将門記』では「然ルニ新皇ハ、井ノ底ノ浅キ励ミヲ案ジテ、堺ノ外ノ広キ謀ヲ存ゼズ。」と、この将門の一連の行動を”浅はか”であると評しており、事実その足場を固めねばならない大事な時期に貞盛らの捜索のために無駄に時間と兵力を使ったことは、後々の運命を見ると致命的となったと言える。
- This string of actions taken by Masakado is described as frivolous in the 'Masakado Ki,' which states, 'Thus, the New Emperor demonstrated that he was not a man of the world, but more like a big fish in a small pond,' and in fact, considering the fate Masakado was later to meet, it can be said that the fact that he spent an undue amount of time and military power searching for Sadamori at a critical juncture when he should have been solidifying his own base, proved a fatal error.
- そして古代や近代の事件からとられたそういう事例で、このわけをよく考えてみれば、君主は、以前の政府に不満を抱いているので、彼に好意を示し、その国を奪うよう激励した連中よりも、以前の政府のもとで満足しており、それで彼の敵であった者たちのほうと親しくするほうが、ずっと容易いことがわかります。
- And weighing well the reasons for this in those examples which can be taken from ancient and modern affairs, we shall find that it is easier for the prince to make friends of those men who were contented under the former government, and are therefore his enemies, than of those who, being discontented with it, were favourable to him and encouraged him to seize it.
- 弘安の役はこれを一時的に中断させたが、13世紀終わりには日本の朝廷や鎌倉幕府の許可の下に勧進活動を名目とした寺社造営料唐船(建長寺船・天龍寺船など)が派遣されるなど、日本側は元に対する警固体制を強化しつつも貿易については積極的にこれを奨励したため、準公式な貿易関係も成立するようになった。
- The Koan War temporarily halted the trade; however, the quasi-official trade relationship came to be established since Japan promoted the trade actively by dispatching the trading vessels, Kenchojibune (the trading vessels dispatched to cover the costs of repair and construction on Kencho-ji Temple) and Tenryujibune (the trading vessels dispatched to cover the costs of repair and construction on Tenryu-ji Temple), to Yuan Dynasty in order to raise funds to build a temple or a shrine with permissions of the Japanese Imperial Court and the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the end of the 13th century while increasing the guard against Yuan Dynasty.
- 明治になって、勅令によって褒章条例がさだめられ、人命救助者、孝子、順孫、義僕、精励実業家、発明改良家、教育、衛生、社会事業、防疫の諸事業、道路、河渠、堤防、橋梁の修築、学校、病院の建設、田野の墾闢などにつくして公衆の利益をはかり、成績のすこぶる顕著なものにたいして褒章をあたえることにした。
- In the Meiji period, an ordinance for granting rewards was prescribed by imperial edict -- such that rewards were to be granted to the most conspicuous among: those who saved a life; koshi; junson; giboku; hard-working businessman; a person who involved in invention and innovation; and those who served the public interest by devoted themselves to education, hygiene, social service, projects to prevent epidemics, repair and construction of road, alveus, bank, and bridge, construction of school and hospital, and development of farms and fields.
- それから3年後の1308年(徳治3)8月の「平政連諫草」には、「天下の珍事国中の大体は併せて成敗にあり、怠慢なかるべし、随ってまた評定の大事はなを御出仕をまつ」「毎月御評定の内五ケ日、御寄合二ケ日奏事六ケ日ばかりは、闕かさず御勤仕あらんの条、強いて窮屈の儀なからんか」と幕政への精励を要請、というか苦言を呈している。
- In 'Remonstration by TAIRA no Masatsura' written in August, 1308, in three years after the incident, the following requests for working harder for the bakufu's administration or candid advices are included: 'It was an apparently strange incident, and the persons concerned had been punished appropriately, and therefore, you should attend important council meetings;' 'It would not be too hard to request you not to fail in attending the monthly regular council meetings for five days, the meetings called 'Yoriai' for two days and working for Soji (compiling official documents to be sent to the emperor)-related matters for six days.'
- 2008年夏、「テレメンタリー パーちゃんと見つけた宝もの~大島渚・小山明子の絆~」(テレビ朝日、7月28日放映)、「田原総一朗ドキュメンタリースペシャル『忘れても、いっしょ・・・』」(テレビ朝日、8月17日放映)にて、聖テレジア病院(神奈川県鎌倉市)で言語障害・右半身麻痺を克服すべくリハビリに励む姿がオンエアされた。
- During the summer of 2008, Oshima's image of devotion in overcoming his speech impediment and paralysis on the right side of his body at St.Terese's Hospital (Kamakura City, Kanagawa Prefecture) was broadcasted on television programs, such as 'Telementary: A treasure found with Ba-chan, a tie between Nagisa Oshima and Akiko KOYAMA' (TV Asahi Corporation, broadcasted on July 28) and 'Documentary Special by Soichiro TAHARA 'Stay together even if you forget me'' (TV Asahi Corporation, broadcasted on August 17).
- この時、薩軍の猛将永山弥一郎は「諸君何ぞ斯(かく)の如く怯なる、若し敵をして此地を奪はしめんか、熊本城外の我守兵を如何にせん、大事之に因て去らんのみ、生きて善士と称し、死して忠臣と称せらるゝは唯此時にあり、各死力を尽し刀折れ矢竭(つ)き而して後已(やまん)」(『薩南血涙史』)と激励したが、戦況を逆転することはできなかった。
- In this battle, Yaichiro NAGAYAMA, a brave general of the Satsuma army, encouraged his warriors through the following appeal but could not change the battle situation to their advantage: 'Why are you so cowardly?; If we allowed the enemy to seize this place, how the soldiers stationed outside Kumamoto Castle would become?; Only what is important is to defend this place to the last; It is for that achievement that you are to be praised as a good warrior, if alive, or a loyal retainer, if dead; Fight desperately until all of our weapons are used up' (according to 'Satsunan Ketsurui-shi' (the history of Satsunan full of blood and tears)).
- それでも唐の文化の影響が強まった平安時代初期の延暦11年11月20日 (旧暦)(793年1月7日)、桓武天皇が漢音奨励の勅を出して学生には漢音の学習が義務づけられ(『日本紀略』)、続いて延暦17年2月14日 (旧暦)(798年3月6日)には学生に従来から日本に存在する南朝 (中国)系の呉音を禁じて漢音での発音が義務付けられた(『弘仁格抄』)。
- However, the increasing influence from the Chinese Tang culture of the early Heian period, Emperor Kammu issued a decree to encourage the Han pronunciations of the Chinese characters on January 11, 793, which in effect forced the students learn it ('Nihongiryaku' (Abstract of Japanese History)), and on March 10, 798, students were prohibited from learning Goon, the existing pronunciations from the Southern Dynasty in China were prohibited and were instructed to learn the Han pronunciations of the Chinese characters ('Koninkyakusho' (Regulations in Konin period)).
- 1990年 第42回京都府美術工芸展にて「截金風炉先屏風 煌煌し」が優秀賞を受賞 / 第6回伝統工芸第七部会展にて「截金彩色小筥 花ひらく」が朝日新聞社賞を受賞 / 明日への茶道美術公募展にて「香盒 五節」が鵬雲斎千宗室家元特別選賞及び淡交社奨励賞を受賞 / 文化庁主催「心と技」展で作品が欧州各国を巡回展示 / ドイツフランクフルトにて截金展
- 1990: Her 'Saikin Furosaki byobu' (a folding screen used for 'Furo', a summer-style tea ceremony using a portable stove for boiling water) received the Excellence Award at the 42nd Kyoto Prefecture Fine Arts and Crafts Exhibition, 'saikin color box titled blooming flower' received Asahi Shimbun Award at the 6th Japan Traditional Art Crafts seventh District Exhibition, 'kogo titled Gosechi' (annual court ceremony of girls music) received Hounsai Chairman Soshitsu SEN Iemoto Special Section Award and Tankosha Publishing Co., Ltd Encouragement Prize at Japanese Tea Ceremony Art Public Contribution Exhibition for Tomorrow,' 'Heart and Skill Exhibition' went on a tour around Europe while being sponsored by Agency for Cultural Affairs, and held Saikin Exhibition at Frankfurt, Germany.
- この騒動のため晶子は「嫌戦の歌人」という印象が強いが、明治43年(1910年)に発生した第六潜水艇の沈没事故の際には、「海底の 水の明りにしたためし 永き別れの ますら男の文」等約十篇の歌を詠み、第一次世界大戦の折は『戦争』という詩のなかで、「いまは戦ふ時である 戦嫌ひのわたしさへ 今日此頃は気が昂る」と極めて励戦的な戦争賛美の歌を作っている。
- Although this dispute left her image as an anti-war poet, when Submarine No.6 sunk in 1910, she wrote about ten poems including 'At the bottom of the sea; writing under the light of water; for farewell; the letters from Japanese men;' and during World War I, she wrote a poem entitled 'War' that encourages and praises the war: 'This is the time to fight; even I, who usually detests war; feel excited these days.'
- これに対して、12月22日(1868年1月16日)に朝廷は「徳川内府宇内之形勢ヲ察シ政権ヲ奉帰候ニ付キ、朝廷ニ於テ万機御裁決候ニ付テハ、博ク天下之公儀ヲトリ偏党ノ私ナキヲ以テ衆心ト休威ヲ同フシ、徳川祖先ノ制度美事良法ハ其侭被差置、御変更無之之候間、列藩此聖意ヲ体シ、心付候儀ハ不憚忌諱極言高論シテ救縄補正ニ力ヲ尽シ、上勤王ノ実効ヲ顕シ下民人ノ心ヲ失ナハス、皇国ヲシテ一地球中ニ冠超セシムル様淬励可致旨御沙汰候事」という告諭を出した。
- In response, the Imperial Court issued a statement that '徳川内府宇内之形勢ヲ察シ政権ヲ奉帰候ニ付キ、朝廷ニ於テ万機御裁決候ニ付テハ、博ク天下之公儀ヲトリ偏党ノ私ナキヲ以テ衆心ト休威ヲ同フシ、徳川祖先ノ制度美事良法ハ其侭被差置、御変更無之之候間、列藩此聖意ヲ体シ、心付候儀ハ不憚忌諱極言高論シテ救縄補正ニ力ヲ尽シ、上勤王ノ実効ヲ顕シ下民人ノ心ヲ失ナハス、皇国ヲシテ一地球中ニ冠超セシムル様淬励可致旨御沙汰候事' on January 16, 1868.
- エキシ マーレーザー発振器、銅レーザー発振器、金レーザー発振器、ナトリウムレーザー発振器、バリウムレーザー発振器、一酸化炭素レーザー発振器、二酸化炭素 レーザー発振器、ふっ化水素レーザー発振器、ふっ化重水素レーザー発振器、酸素からの励起移動によって励起するように設計したよう素レーザー発振器、クリプトンイオンレーザー発振器、アルゴンイオンレーザー発振器又は窒素レーザー発振器以外のガスレーザー発振器であって、次のいずれかに該当するもの
- Excimer laser oscillators, copper laser oscillators, metal laser oscillators, sodium laser oscillators, barium laser oscillators, carbon monoxide laser oscillators, carbon dioxide laser oscillators, hydrogen fluoride laser oscillators, deuterium fluoride oscillators, and laser oscillators designed to be excited by excitation transfer from oxygen, krypton ion laser oscillators, argon laser oscillators and gas laser oscillators other nitrogen laser oscillators which fall under any of the following
- 国内機関又は団体を通じて行動する加盟者は、イーター機構に提供する物品に関して背景的な知的財産を用いる場合において、当該背景的な知的財産が次のいずれかの要件を満たすときは、4.2.5に規定する目的以外の商業上の目的のため、当該背景的な知的財産を他の加盟者の利用に供することが奨励される。当該背景的な知的財産の所有者が当該他の加盟者に当該背景的な知的財産の実施権を許諾する場合には、当該背景的な知的財産の実施権は、平等及び無差別の原則に基づいて許諾される。
- Any Member, acting through a Domestic Agency or Entity, is encouraged to make available for commercial purposes other than those set out in article 4.2.5 to the other Members, any Background Intellectual Property incorporated into the items provided to the ITER Organization which Background Intellectual Property was required :
- 国は、事業主等の行う職業訓練及び職業能力検定の振興を図り、及び労働者に対する第十条の四第二項に規定する有給教育訓練休暇の付与その他の労働者が自ら職業に関する教育訓練又は職業能力検定を受ける機会を確保するための援助その他労働者が第十五条の六第三項に規定する公共職業能力開発施設等の行う職業訓練、職業能力検定等を受けることを容易にするための援助等の措置が事業主によつて講ぜられることを奨励するため、事業主等に対する助成その他必要な措置を講ずることができる。
- In order to promote the vocational training and vocational ability tests carried out by employers, etc. and to encourage employers to take measures such as granting paid leave for educational training as prescribed in Article 10-4, paragraph (2) to workers or other assistance for ensuring opportunities for workers to receive educational training or vocational ability tests voluntarily, or other assistance to make it easier for workers to receive vocational training and vocational ability tests, etc. carried out at public human resources development facilities prescribed in Article 15-6, paragraph (3), the State may grant aid to employers, etc. or take other necessary measures.
- 国及び都道府県は、事業主その他の関係者の自主的な努力を尊重しつつ、その実情に応じて必要な援助等を行うことにより事業主その他の関係者の行う職業訓練及び職業能力検定の振興並びにこれらの内容の充実並びに労働者が自ら職業に関する教育訓練又は職業能力検定を受ける機会を確保するために事業主の行う援助その他労働者が職業生活設計に即して自発的な職業能力の開発及び向上を図ることを容易にするために事業主の講ずる措置等の奨励に努めるとともに、職業を転換しようとする労働者その他職業能力の開発及び向上について特に援助を必要とする者に対する職業訓練の実施、事業主、事業主の団体等により行われる職業訓練の状況等にかんがみ必要とされる職業訓練の実施、労働者が職業生活設計に即して自発的な職業能力の開発及び向上を図ることを容易にするための援助、技能検定の円滑な実施等に努めなければならない。
- By extending the appropriate assistance, etc. under a given circumstance while giving due consideration to the voluntary efforts of employers or other persons concerned, the State and prefectures shall endeavor to encourage the promotion and enrichment of vocational training and vocational ability tests carried out by employers or other persons concerned, assistance extended by employers to ensure that workers have opportunities to receive educational training on the job or vocational ability tests voluntarily, and other measures taken by employers to facilitate the voluntary development of workers and the improvement of their vocational abilities(*) in line with their vocational life planning, as well as endeavor to provide vocational training for workers who intend to change their jobs and other persons who need special assistance for the development and improvement of their vocational abilities(*), to provide the vocational training required in light of the situation of vocational training provided by employers and employers' organizations, to extend assistance to facilitate the voluntary development of workers and the improvement of their vocational abilities(*) in line with their vocational life planning, and to carry out trade skill tests smoothly.