助ける: 326 Terms and Phrases
- 助ける
- to help
- to save
- to rescue
- to give relief to
- to spare (life)
- to reinforce
- to promote
- to abet
- aid
- assist
- befriend
- give a leg up
- help (to) ~
- 人間を助ける
- Helping human beings
- 芸は身を助ける
- Art brings bread.
- 敵を助ける性質
- the quality of aiding an enemy
- 助けるのを嫌う
- reluctant to help
- 芸は身を助ける。
- Art brings bread.
- ~するのを助ける
- help someone out with ~
- lend a (helping) hand in ~
- 脂肪の消化を助ける
- aids in the digestion of fats
- 証拠は被告を助ける
- The evidence supports the defendant
- 消化を助ける分泌物
- secretions that aid digestion
- ワインは消化を助ける。
- Wine helps digest food.
- 彼は助ける意欲を示した
- he expressed his willingness to help
- 何かの成長を助けること
- aiding the development of something
- 助けるのが我々の義務だ。
- It is our obligation to help.
- ~の危ないところを助ける
- save one's bacon
- 強気をくじき弱きを助ける
- Side with the weak against the strong.
- 熱の損失を防ぐのを助ける
- helps to prevent heat loss
- 彼らを助けるつもりですか。
- Will you help them?
- 教育は人格の形成を助ける。
- Education helps to mold character.
- 彼が必ず多くの人を助ける。
- He will certainly save a lot of people.
- 体の成長を助けるビタミンB
- a B vitamin that aids in body growth
- 澱粉が糖に変わるのを助ける
- help convert starch to sugar
- 私はいつでもあなたを助ける
- I will always be there to help you
- 人が犯罪を犯すのを助ける人
- someone who helps another person commit a crime
- ファンは空気の循環を助ける
- a fan aids air circulation
- 出産のとき、産婦を助けること
- assisting women at childbirth
- 凝血を助ける脂溶性のビタミン
- a fat-soluble vitamin that helps in the clotting of blood
- 小の虫を殺して大の虫を助ける
- to sacrifice something small in order to save something great
- to lose a leg to save one's life
- to kill a small bug and help a large one
- sacrifice small things to save great ones
- 私は彼女を助けることができた。
- I was able to help her.
- しばしば即興的に、自分を助ける
- help oneself, often through improvised means
- 助けるかまたは支える傾向がある
- inclined to help or support
- より力強く心拍することを助ける
- helps the heart beat more forcefully
- 他を助けることが彼の性質である
- it is his nature to help others
- 深い雪の上で歩くのを助ける装置
- a device to help you walk on deep snow
- 自助努力こそが、我が身を助ける
- Self-help is the best help.
- 盲導犬は眼の見えない人を助ける。
- Guide dogs help blind people.
- 彼は妹を助けるために血をあげた。
- He gave his blood to help his sister.
- だれも私を助けることができない。
- No one can help me.
- あなたを助けるのが私の義務です。
- It's my duty to help you.
- おぼれている人々の命を助けること
- saving the lives of drowning persons
- これらの錠剤は患者を助けるだろう
- These pills will help the patient
- 発展を助ける、または成長を助ける
- help develop, help grow
- 彼らは父親を助けるために急行した。
- They hurried to their father's rescue.
- 副本部長は、本部長の職務を助ける。
- The Vice Chairmen shall assist with the duties of the Chairman.
- The Vice Director-Generals shall assist the duties of the Director-General.
- Vice Director-Generals shall provide assistance in the duties of the Director-General.
- 赤ちゃんが歩くことを学ぶこと助ける
- helps babies learn to walk
- 彼らは人々を助けるために働きました。
- They worked to help people.
- 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
- The lot fell to her to help him.
- 私はその老婆を助けることに同意した。
- I consented to help the old lady.
- 彼女は私が彼を助けるように要求した。
- She demanded that I should help him.
- 彼は友人を助けることに全力を注いだ。
- He concentrated his energies on helping his friend.
- 彼はその老婆を助けることに同意した。
- He consented to help the old lady.
- 医者は病人やけが人を助けるべきです。
- Doctors should help the sick or injured person.
- 誰も決して私を助けることは出来ない。
- Nobody can ever help me.
- 困っている人を助けるのは大事な事だ。
- It's important to help people who are in trouble.
- 孤児を助けるために基金が設立された。
- The fund was set up to help orphans.
- 君は彼らを助けるよう求められている。
- You're required to help them.
- 私たちは困っている人を助けるべきだ。
- We should help people in need.
- 職業を補導し、及び就職を助けること。
- Helping them to obtain employment, giving them vocational guidance;
- 興味の的を見つけるのを助ける光学装置
- optical device that helps a user to find the target of interest
- 触媒反応の開始を助ける触媒以外の物質
- a substance other than a catalyst that facilitates the start of a catalytic reaction
- 彼は助けるための行動を起こさなかった
- he didn't make a move to help
- 高齢者と身体障害者を助けるための技術
- technology to help the elderly and the disabled
- 年配の女性がタクシーに乗るのを助ける
- hand the elderly lady into the taxi
- 特に追跡で警察を助ける訓練を受けた犬
- any dog trained to assist police especially in tracking
- 助ける方法がわからなかったからです。
- for they did not know.
- と、彼女は相手を助けるように云った。
- she said,
- 他人を助けることは自分を助けること。
- To help others is to help yourself.
- 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。
- He did his best to help her.
- 先生は子どもの心を形成するのを助ける。
- Teachers help to form the minds of children.
- いずれにしても、彼を助ける手段はない。
- At any rate, we have no means of helping him.
- 私達は彼らを助けるため全力をつくした。
- We did our best to help them.
- 教養訓練の手段を得ることを助けること。
- Assisting them so that they can obtain the means for cultural education and training;
- 医療及び療養を受けることを助けること。
- Assisting them so that they can receive medical care and medical treatment;
- 回内運動を生み出すか、または助ける筋肉
- a muscle that produces or assists in pronation
- 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
- I am ready to do anything to help you.
- 山椒は、消化を助ける効果があるとされる。
- Sansho pepper is believed to be effective in helping digestion.
- 子宮内での胎児の回転(通常出産を助ける)
- manual turning of a fetus in the uterus (usually to aid delivery)
- 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
- They did a good deed in helping refugees.
- 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
- I really enjoy helping disabled people.
- 私があなたを助けることができればよいのに。
- I wish I could help you.
- それらの人々を助けるのが我々の義務である。
- It is up to us to help those people.
- 二人を助けるためならどんなことでもします。
- What would I not do to help you both out of the trouble?
- 結婚後は自宅で和裁塾を開いて家計を助ける。
- After marriage, she opened her own private Japanese dressmaking school to support the household budget.
- 鉄道の駅で手荷物を持つ乗客を助けるポーター
- a porter who helps passengers with their baggage at a railroad station
- 人々または機関を助ける人(特に財政援助で)
- a person who helps people or institutions (especially with financial help)
- 潜在的侵略者を助ける秘密の破壊的機構の一員
- a member of a clandestine subversive organization who tries to help a potential invader
- 「困っている人を助けるのは好きですからね。
- 'I always like to help anyone in trouble.
- 「ティンク、僕を助けるために飲んだんだね」
- 'O Tink, did you drink it to save me?'
- 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
- She set up an association to help blind people.
- 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
- She devoted her life to helping the handicapped.
- 君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
- I will help him no matter what you say.
- お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。
- Tea and coffee helps to start the day.
- 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
- There is no reason why I should help him.
- 達成または完成を可能にする、または助ける性質
- a quality that permits or facilitates achievement or accomplishment
- 言語の単位を取り囲み、解釈の決定を助ける会話
- discourse that surrounds a language unit and helps to determine its interpretation
- 回外を起こす、または助ける筋肉(特に前腕の)
- a muscle (especially in the forearm) that produces or assists in supination
- 彼女は私たちを助けるために最も尽力してくれる
- she goes farthest in helping us
- 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
- They worked hard to aid the victims of the flood.
- 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
- The lifeguard is ever ready to help others.
- こうした構成により、着用者の体の屈伸を助ける。
- With such a structure, the wearer's body can bend and stretch easily.
- 義平は重盛を追うか、政清を助けるかを思案した。
- Yoshihira had to choose whether he should go after Shigemori or save Masakiyo.
- 貧しい人々を助けるために自発的な貢献をすること
- making voluntary contributions to aid the poor
- コストの観念的な数値は決定生産費において助ける
- a notional figure of cost helps in determining production costs
- 若者は前面に踏み出し、彼らの仲間を助けるべきだ
- Young people should step to the fore and help their peers
- 彼は、麻痺した患者を助けるロボットを思いついた
- He conceived of a robot that would help paralyzed patients
- 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
- He who helps others, in turn shall be helped by them.
- 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
- He who helps others, in turn shall be helped by them.
- 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
- I ran the risk of losing my job to help her.
- 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
- He has consistently endeavored to help the poor.
- まず第一に、上記のように消化を助ける働きがある。
- First of all, as mentioned above it has digestive effects.
- 彼女は、彼女の友人を助けるためにいつも迅速である
- she is always prompt to help her friends
- 困ったお婆さんを助けるとき、彼は献身的に行動した
- he acted selflessly when he helped the old lady in distress
- 私は、あなたに彼らを助けるようしつこくお願いする
- I importune you to help them
- 患者の健康維持を助けることを仕事とする人々の団体
- the body of individuals whose work helps to maintain the health of their clients
- 彼女は、彼女の下院議員に彼女を助けるように頼んだ
- She called on her Representative to help her
- 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
- I'll do whatever I can to help you.
- 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。
- He is the man who I believe can help you.
- しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
- But his friends got together to help him.
- ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
- Bill dived into the river to save the drowning child.
- お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
- Be so kind as to help the old.
- 経基は将軍・足利義政の命を受け、畠山政長を助ける。
- Tsunemoto supported Masanaga HATAKEYAMA under orders from Shogun Yoshimasa ASHIKAGA.
- 瞑想を助けるためにヒンズー教と仏教で主に使用される
- used chiefly in Hinduism and Buddhism as an aid to meditation
- 肩甲骨を動かすのを助ける上背のいくつかの筋肉の総称
- any of several muscles of the upper back that help move the shoulder blade
- 害悪からまたは不快な状況から誰かまたは何かを助ける
- saving someone or something from harm or from an unpleasant situation
- 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
- I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
- 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
- Not only did he refuse to help me but also he scolded me.
- あなたを助けると思わないで、彼は嫌味っぽく付け加えた
- `Don't expect me to help you,' he added nastily
- 助けると申し出たことは、呼吸と同じくらい本能的だった
- offering to help was as instinctive as breathing
- 政治的候補者を助けるように彼女はその友達に働きかけた
- She worked on her friends to support the political candidate
- 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
- Child as he was, he worked hard to help his mother.
- その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
- The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
- 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
- It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
- 健康のために、または食後の消化を助けるために散歩をする
- take a walk for one's health or to aid digestion, as after a meal
- 食べ物が気管に詰まって窒息した人を助けるための救急処置
- an emergency procedure to help someone who is choking because food is lodged in the trachea
- 痛みを和らげるまたは出産の過程を助ける薬は与えられない
- no drugs are given to relieve pain or aid the birth process
- 彼は、怒りっぽく助けるというすべての申し込みを拒否した
- he touchily refused all offers to help
- 彼が私を助けるだろうと言いますか?彼は絶対言いません!
- says he'll help me? Like hell he will!
- 天は自ら助くる者を助く 神は自らを助けるものを助ける。
- The Lord helps those who help themselves.
- 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
- I'm afraid I can't help you now.
- 横川の僧都(よかわのそうづ) : 入水した浮舟を助ける。
- Yokawa no Sozu (the Prelate of Yokawa): He saved Ukifune's life when she jumped into a body of water in an attempt to drown.
- 人々が減量をするのを助けることを専攻する健康のためのスパ
- a health spa that specializes in helping people lose weight
- インドで貧者を助けることに尽くした(1910-1997)
- dedicated to helping the poor in India (1910-1997)
- 発作性疾患の人々に警告するか、または助けることができる犬
- a dog that can alert or assist people with seizure disorders
- あと必要なのは追い詰めるのを助ける老練な犬だけですよ。」
- All he wants is an old dog to help him to do the running down.'
- このことが、明治以降における陣幕の活動を助けることとなる。
- This shifting helped Jinmaku's activity during the Meiji period.
- 太郎が亀を助けると、亀は礼として太郎を竜宮城に連れて行く。
- After Taro saved the turtle, it took him to Ryugu-jo Castle as a token of it's gratitude.
- 食物や運動や温熱を用いて自然な治癒課程を助ける病気の治療法
- a method of treating disease using food and exercise and heat to assist the natural healing process
- エストラジオールが血流に吸収されることを助ける経皮的の貼布
- a transdermal patch that allows estradiol to be absorbed into the blood stream
- 今や天は突風と大雨でもってフィックスを助けるようになった。
- and now the heavens themselves became his allies, with the gusts and squalls.
- そして、パトラッシュはネロを助けることができませんでした。
- and Patrasche could not help him,
- 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
- The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
- もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
- If I had been with you, I could have helped you.
- 以前のよい状態へまたは良い評判の状態へ適応できるように助ける
- help to readapt, as to a former state of health or good repute
- もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
- If he would help you, he might come to you at once.
- 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
- If we see any utility in a plant, we help it to grow.
- 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
- Much as I pitied him, I could not help him.
- 移動する際に方向制御を助ける魚の腰帯に付いている一対の鰭の片方
- either of a pair of fins attached to the pelvic girdle in fishes that help control the direction of movement
- そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
- Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
- 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
- There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
- - 景気対策や生活困窮者を助ける為に幕府が行った公共事業である。
- Osukui fushin is a public works project executed by the bakufu as a measure for the relief of the destitute and the economy.
- 討ち入りを聞いた上杉綱憲は実父を助けるため吉良邸への出兵を宣言。
- When Tsunayori UESUGI heard about the raid, he announced the dispatch of troops to the Kira residence in order to save his biological father.
- 子供が学校の近くで道を安全に横断するのを助けるために雇われた女性
- a woman hired to help children cross a road safely near a school
- 転覆を防ぐ、オール受けを支える、あるいはマストの固定を助けるため
- to prevent capsizing or to support an oarlock or to help secure a mast etc
- 彼は主人を助けるかわりに、道中に障害を置いていってしまったのだ!
- for, instead of helping his master, he had not ceased putting obstacles in his path!
- 明神鳥居前では道具屋与兵衛と女房お亀の難儀を問屋人足孫七が助ける。
- In front of the gate of Taga-myojin Shrine, a tool merchant Yohei and his wife Okame are in trouble and are helped by Magoshichi, a Toiya-ninsoku (laborer for administration officers of inn town).
- プログラミングエラーの位置を特定し、修正することを助けるプログラム
- a program that helps in locating and correcting programming errors
- 記憶を呼び戻すことを助けるのに使用される装置(韻または頭文字など)
- a device (such as a rhyme or acronym) used to aid recall
- インターフェイス メッセージをあなたの言語に翻訳して他の人を助ける!
- Help others by translating interface messages into your language.
- 幹事は、本部の所掌事務について、本部長、副本部長及び本部員を助ける。
- The Director shall assist the Chairman, Vice Chairmen, and Members with regard to operations under the authority of Headquarters.
- 山伏に姿を変えた苦難の逃避行で、弁慶は智謀と怪力で義経一行を助ける。
- Yoshitsune and his entourage were in disguise as mountain priests as they fled away from Kyoto, and Benkei helped them with his wisdom and herculean power.
- 排仏派の守屋は反対したが、崇仏派の馬子は詔を奉じて助けるべきとした。
- Moriya, who was an anti-Buddhist opposed to it, whereas Umako, who was a pro-Buddhist, thought that he should respect the Imperial edict and help the Emperor.
- 思い出せないスピーチの次の語を知らせることによって、演説者を助ける人
- someone who assists a performer by providing the next words of a forgotten speech
- 政府から任命されて、外国で自国の通商利益を守り、自国民を助ける外交官
- a diplomat appointed by a government to protect its commercial interests and help its citizens in a foreign country
- 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
- She has been investing her energy in helping the poor in that area.
- 細胞呼吸を助ける酸素の多くがスーパーオキシド・アニオン酸素に変えられる
- much of the O2 supporting cellular respiration is reduced to the superoxide anion O2-
- 探偵を助けるためにはパスポートは役に立たないことを何度となく見せること
- Which Once More Demonstrates the Uselessness of Passports as Aids to Detectives
- 身体の代謝活動をコントロールするのを助ける内分泌物を生成する腺のシステム
- the system of glands that produce endocrine secretions that help to control bodily metabolic activity
- サー・フランシス・クロマーティも、全力をもって助けるとフォッグ氏に言った。
- and he found in Sir Francis Cromarty an enthusiastic ally.
- マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
- Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
- 私は自分の左腕も犠牲にして君を助けることは、一度だって疑いがなかったことだ。
- I would not have sacrificed my left hand to help you.
- 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
- He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
- 後三年の役の時に苦戦する兄の源義家を助けるため都での官位を捨てて奥州へ向った。
- When his older brother MINAMOTO no Yoshiie became hard-pressed during the Gosannen no Eki (The Latter Three Years' War), Yoshimitsu, who was in the capital, renounced his court rank and headed for Oshu (Mutsu province) in order to help.
- 他の全て人があなたを裏切っても、このお方だけはあなたを助けることが出来ます。
- who, when all men fail thee, is alone able to help thee.
- その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
- Their purpose is to help the poor in any place where they live.
- 適切な住居その他の宿泊場所を得ること及び当該宿泊場所に帰住することを助けること。
- Assisting them so that they can obtain a suitable residence or other accommodation and assisting them so that they can return and live in such accommodation;
- 記憶を助ける実践の、記憶を助ける実践に関する、または、記憶を助ける実践にかかわる
- of or relating to or involved the practice of aiding the memory
- 天皇は百済を助けるための出兵を命じ、また、礼を尽くして豊璋を帰国させるよう命じる。
- The empress dispatched troops to help Baekje and respectfully commissioned Pung to return home.
- 盾と大盾とを執って、わたしを助けるために立ちあがってください。 (詩篇 35:2)
- Take hold of shield and buckler, and stand up for my help. (Psalms 35:2)
- アメリカ船がこれを見て、船を助けるためにその針路を変えてくれるだろうと考えたのだ。
- it was hoped that the American steamer, perceiving it, would change her course a little, so as to help the pilot boat.
- 大根おろしとして生のまますりおろすことで消化を助ける効果をはじめて得ることができる。
- It is only when daikon radish is grated raw that the digestive effects can be exploited.
- その乱戦の中で、伊勢貞興は明智光秀の敗走を助けるために残軍を率いて殿軍を引き受けた。
- In the confusion, Sadaoki ISE led the remaining solders as the rear guard to help Mitsuhide AKECHI flee.
- この時、静は義経の子を身ごもっており、頼朝は女子なら助けるが、男子なら殺すと命じる。
- At this time, she was pregnant with Yoshitsune's child, but Yoritomo ordered that the baby be saved if a girl but killed if a boy.
- 頼朝は下野に在った朝政にその対応を託し、それを助けるため弟の長沼宗政らは鎌倉を発する。
- Yoritomo pinned responsibility on Tomomasa in Shimotsuke Province to fight against Yoshihiro, and Tomomasa's brother Munemasa NAGANUMA departed Kamakura to support it.
- 栄養面からも脂肪の分解やビタミンやミネラルの吸収を助けるなどの効果があるとされている。
- From the nutritional viewpoint, it is also said to promote decomposition of fat and absorption of vitamins and minerals effectively.
- ただピーターを憤慨させたのは2対1ということで、だからリリーを助けることにしたのです。
- it was two against one that angered him, and he meant to save her.
- 釈放される被収容者に対しては、その帰住を助けるため必要な旅費又は衣類を支給するものとする。
- The warden of the penal institution shall provide an inmate to be released with clothing or travel expenses necessary for returning home.
- 17世紀の初期頃から藩財政を助けるための産業として足袋の生産が奨励されたことに起源をもつ。
- Its origin is that the production of tabi was promoted to support the finance of the province since around the early 17th century.
- 馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。 (詩篇 33:17)
- A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power. (Psalms 33:17)
- わたしを遠く離れないでください。悩みが近づき、助ける者がないのです。 (詩篇 22:11)
- Don't be far from me, for trouble is near. For there is none to help. (Psalms 22:11)
- そのとき、鎌倉権五郎景政が「暫く~」の一声で、さっそうと現われ、荒れ狂い、助ける物語である。
- Just before the execution, Gongoro Kagemasa KAMAKURA smartly appeared with a shout, saying 'Shibaraku,' and after a scuffle, he helps the captured out.
- 同一の物質の放射性トレーサーの媒体となり、ある種の化学反応の後でその回復を助ける不活性の物質
- an inactive substance that is a vehicle for a radioactive tracer of the same substance and that assists in its recovery after some chemical reaction
- 神はその怒りをやめられない。ラハブを助ける者どもは彼のもとにかがんだ。 (ヨブ記 9:13)
- 'God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him. (Job 9:13)
- 私にだって、あなたを、助けることができるのですよ。どうです。立派な恩返だったでしょう?」
- I now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion.'
- そこで牛頭天王は正体を明かし、「近々この村に死の病が流行るがお前の一族は助ける」とのたまった。
- Then, Gozu Tenno disclosed his identity and declared, 'In the near future, mortal disease will run rampant in this village, but I will save your family members.'
- 「神は彼を見捨てた。彼を助ける者がないから彼を追って捕えよ」と言います。 (詩篇 71:11)
- saying, 'God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.' (Psalms 71:11)
- 可能ならいつでも、文句を言いっぱなしでなく、他の人が問題を解決するのを助ける努力をしましょう。
- Whenever possible, try to help people solve problems, rather than just complaining about them.
- 終いには先頭の組ばかりになって、彼等を助ける筈のしんがりの組が一つも後に続かないと云う始末だ。
- all top couples at last, and not a bottom one to help them.
- こうした中、まだ少年の崋山は生計を助けるために得意であった絵を売って、生計を支えるようになった。
- Given the circumstances as well as his talent, Kazan, young as he was, came to support the family by selling his drawings.
- その後、秀頼と側室の間の娘奈阿姫が処刑されそうになった時に千姫は彼女を自らの養女にして命を助ける。
- When Naahime, Hideyori's daughter born of his concubine, was about to be executed, Senhime adopted Naahime as her daughter in order to save her life.
- 大根は消化を助ける酵素を含むため、飲み過ぎなどで胃腸が弱り目のときにもおいしく食べることができる。
- Since daikon radish contains enzymes that help digestion, you can enjoy mizore nabe even when your stomach is weak after drinking too much alcohol.
- イスラエルよ、わたしはあなたを滅ぼす。だれがあなたを助けることができよう。 (ホセア書 13:9)
- You are destroyed, Israel, because you are against me, against your help. (Hosea 13:9)
- 秘書官は、それぞれ各省大臣の命を受け、機密に関する事務を掌り、又は臨時命を受け各部局の事務を助ける。
- A private secretary shall take charge of the affairs concerning confidential matters by order of the minister of the ministry concerned or assist in the affairs of the relevant bureaus and departments by temporary order of the minister.
- また、「四助」というのは祭囃子で他の4人(締太鼓2、大太鼓1、笛1)を助けることからきているという。
- Also 'yosuke' (literally means to help the four) came from the fact that it helps other four members [two 'shime-daiko' (drums), an odaiko (large drum) and a 'fue' (Japanese flute)] in matsuri-bayashi.
- 第一次大戦中(1915)に英国とフランスがロシアを助けるために海路を開こうとして起こし、失敗した作戦
- the unsuccessful campaign in World War I (1915) by the English and French to open a passage for aid to Russia
- 文の形成、法、態またはそれが組み合わさる動詞の条件を助けるために動詞句でもう一つの動詞と組み合わさる動詞
- a verb that combines with another verb in a verb phrase to help form tense, mood, voice, or condition of the verb it combines with
- ダビデを助ける者が日に日に加わって、ついに大軍となり、神の軍勢のようになった。 (歴代志1 12:22)
- For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like the army of God. (1 Chronicles 12:22)
- 彼の判断を助ける考察や彼の意志を強める励ましが、他人から与えられ、おしつけがましいことさえあるでしょう。
- Considerations to aid his judgment, exhortations to strengthen his will, may be offered to him, even obtruded on him, by others;
- 確かに、彼は天使たちを助けることはしないで、アブラハムの子孫を助けられた。 (ヘブル人への手紙 2:16)
- For most certainly, he doesn't give help to angels, but he gives help to the seed of Abraham. (Hebrews 2:16)
- 頭屋は通常一軒が務めるが、同族や近所の家が助ける場合もありその場合には前者を本頭、後者を脇頭・助頭と言った。
- The role of Toya was generally performed by one family; however, related families or neighbors occasionally helped it; the former was called Honto, and the latter were called Wakito, or Sukekashira.
- 主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。 (詩篇 107:12)
- Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help. (Psalms 107:12)
- さもないと彼らは、ししのように、わたしをかき裂き、助ける者の来ないうちに、引いて行くでしょう。 (詩篇 7:2)
- lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver. (Psalms 7:2)
- ダビデはまたイスラエルのすべてのつかさたちにその子ソロモンを助けるように命じて言った、 (歴代志1 22:17)
- David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, (1 Chronicles 22:17)
- ごぞんじのとおりわたしには心がありませんので、友人を必要としそうな方はすべて助けるように気を使っているのですよ。
- 'I have no heart, you know, so I am careful to help all those who may need a friend,
- なぜなら、賢明なら互いに助けあうものなのに、その一方を支援してもう一方を滅ぼすのを手助けることになるのですから。
- because you assist at the destruction of one by the aid of another who, if he had been wise, would have saved him;
- 柔らかく作られている為、“弓道射法八節”に於ける帽子の働きを助ける為に「小紐」を一回り親指に絡めてカケ紐を締める。
- As it is made soft, 'kohimo' (a thin strap) is put around a thumb and the strap is tightened to assist the movement of a boshi in 'Kyudo-shaho hassetsu.'
- 傍流の囃方という身ではあったが、時の観世大夫 観世三郎之重が幼少であったため、それを助ける形で活発な活動を見せた。
- Although he was from a branch family and a Hayashikata (musician), he actively involved in assisting Saburo Yukishige KANZE, then tayu of the KANZE troupe, since Yukishige was young.
- 父の久政や家臣たちが「大恩ある朝倉を見捨てるべからず」と主張し、信長との同盟を破棄して朝倉氏を助けるように迫った。
- His father, Hisamasa, and his retainers insisted that 'the family should not cut off the Asakura clan which had been a great benefactor to the family,' urging Nagamasa to annul the alliance with Nobunaga and help the Asakura clan.
- これは助けを求める貧しい者を救い、また、みなしごおよび助ける人のない者を救ったからである。 (ヨブ記 29:12)
- Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had none to help him, (Job 29:12)
- 控えが固められていない為、“弓道射法八節”に於ける帽子の働きを助ける為に「小紐」を一回り親指に絡めてカケ紐を締める。
- Since hikae is not reinforced, 'kohimo' is twined around thumb once and tighten kake himo (a leather strap for securing a yugake) to assist the movement of boshi in 'Kyudo-shaho hassetsu.'
- いずれの場合も、漢方薬で消化を助けるとされるサンショウの粉を振りかけて食べる習慣がある(関東で始まった風習とされる)。
- In either case, it is a custom to eat eel kabayaki with powdered sansho, a Chinese medicinal herb that is considered to aid digestion (the custom is considered to have started in Kanto region).
- わたしがエジプトに火を送り、これを助ける者が皆滅びる時、彼らはわたしが主であることを知る。 (エゼキエル書 30:8)
- They shall know that I am Yahweh, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed. (Ezekiel 30:8)
- 「エシュルンよ、神に並ぶ者はほかにない。あなたを助けるために天に乗り、威光をもって空を通られる。 (申命記 33:26)
- 'There is none like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies. (Deuteronomy 33:26)
- だが牛鬼は人を助けると命を失う掟があり、その牛鬼は青年を救った途端、真っ赤な血となって溶けて流れ去ってしまったとされる。
- Ushioni, however, has a rule under which it must lose its life if it helps people's lives, so the Ushioni dissolved into red blood and flowed away as soon as it saved the young man's life.
- もしわたしを助ける者が門におるのを見て、みなしごにむかってわたしの手を振り上げたことがあるなら、 (ヨブ記 31:21)
- if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate, (Job 31:21)
- その際、天大玉命の農事を助けるために鹿が現れ、稲の苗を背負って運んだので「なはか(苗鹿)」という社名・地名になったという。
- Then, a deer appeared to help agricultural affairs of Ame no Futotama no Mikoto and carried rice plants, and that is the origin of the shrine's name as well as the place name of 'Nahaka' which literally means rice plant and a deer.
- 「義朝が勲功に代えても父や弟たちを助けるだろう」と為義は希望を持つが、為朝は反対してあくまでの東国へ落ちることを主張する。
- Tameyoshi hoped that 'Yoshitomo will help his father and brothers even if it means forfeiting his distinguished service,' but Tametomo opposed this surrender plan, insisting instead that they fall back to the eastern provinces.
- さて、大地主さんっていうのは人を助ける時には心の広い人かな、特に自分も困った立場の時にな、ジム、おまえの意見はどうだい?」
- Would you think it likely, now, that your squire would prove a liberal-minded one in case of help--him being in a clove hitch, as you remark?'
- 文治3年(1187年)、伊勢国山田御厨の代官狼藉事件で譴責された畠山重忠の処分について、頼朝に意見具申し、その危急を助ける。
- In 1187, when Shigetada HATAKEYAMA received a reprimand and was about to be punished due to the violence of his daikan (local governor) at Yamada-mikuriya (mikuriya was manors of Imperial family and powerful shrines) in Ise Province, Tomomitsu bravely expressed to Yoritomo his opinion against punishing him and saved him from his peril.
- 主ご自身、試錬を受けて苦しまれたからこそ、試錬の中にある者たちを助けることができるのである。 (ヘブル人への手紙 2:18)
- For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted. (Hebrews 2:18)
- 中国語圏では、現在も屈原を助ける為に船を出した故事にちなみ、龍船節として手漕舟(龍船あるいはドラゴンボート)の競漕が行われる。
- In the Chinese language bloc, even today people still take part in row boat races (ryusen or dragon boats) as Dragon Boat Festival that was associated with the fact that people took to the water in boats trying save Qu Yuan.
- また大根おろしは消化を助けるはたらきをすることもあり、天ぷらをはじめ油物や肉料理等、一般的に胃に重いとされる料理との相性もよい。
- Also, as daikon oroshi can aid digestion, it goes nicely with dishes that are considered as heavy such as tempura (Japanese deep-fried dish), fried food and meat dishes.
- 神を忘れる者よ、このことを思え。さもないとわたしはあなたをかき裂く。そのときだれも助ける者はないであろう。 (詩篇 50:22)
- 'Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver. (Psalms 50:22)
- ぼくはコンピュータにセキュリティをつけるのはいいととは思わないから、セキュリティ支配が続くのを助けるようなこともすべきじゃない。
- Because I don't believe that it's really desirable to have security on a computer, I shouldn't be willing to help uphold the security regime.
- また一説では童子は死に際に今までの罪を悔い、死後は首から上に病気を持つ人々を助けることを望んだため、大明神として祀られたともいう。
- Another version tells that Shuten Doji, as he was dying, repented all his sins and wished to help people who suffer diseases above their neck and was therefore enshrined as a Daimyo-jin, literally a great Shinto god.
- ダマスコのスリヤびとが、ゾバの王ハダデゼルを助けるためにきたので、ダビデはスリヤびと二万二千人を殺した。 (サムエル記下 8:5)
- When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck of the Syrians two and twenty thousand men. (2 Samuel 8:5)
- わたしにあやまちもないのに、彼らは走りまわって備えをします。わたしを助けるために目をさまして、ごらんください。 (詩篇 59:4)
- I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me! (Psalms 59:4)
- その後、肥満の為自分で身体を動かす事ができない嫡子・妹尾宗康を助けるために引き返すが、備中国板倉宿付近(現・岡山県総社市)で討たれた。
- Later, he returned to help his legitimate child Muneyasu SENOO who was too fat to move by himself; however, he was killed near Itakura Station in Bicchu Province (present-day Soia City, Okayama Prefecture).
- あなたの神、主なるわたしはあなたの右の手をとってあなたに言う、「恐れてはならない、わたしはあなたを助ける」。 (イザヤ書 41:13)
- For I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, 'Don't be afraid. I will help you.' (Isaiah 41:13)
- またすべて彼の周囲にいて彼を助ける者および彼の軍隊を、わたしは四方に散らし、つるぎを抜いてそのあとを追う。 (エゼキエル書 12:14)
- I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. (Ezekiel 12:14)
- その時ダマスコのスリヤびとがゾバの王ハダデゼルを助けるために来たので、ダビデはそのスリヤびと二万二千人を殺した。 (歴代志1 18:5)
- When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck of the Syrians twenty-two thousand men. (1 Chronicles 18:5)
- むなしい物に迷って行ってはならない。それは、あなたがたを助けることも救うこともできないむなしいものだからである。 (サムエル記上 12:21)
- Don't turn aside to go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain. (1 Samuel 12:21)
- 刑務官の制止に従わず、又は刑務官に対し暴行若しくは集団による威力を用いて、逃走し、若しくは逃走しようとし、又は他の被収容者の逃走を助けるとき。
- Cases where the inmate escapes, intends to escape, or assists another inmate's escape against a prison officer's order to cease doing so, or through assault or by using group force against the prison officer.
- 漢方薬で消化を助けるサンショウの実を乾燥させた後に石臼等で挽いた山椒の粉を振りかけ香味を楽しみながら重箱の左隅から食べるのが一般的な作法である。
- Generally, Unaju is consumed from the left corner by applying Sansho (Japanese pepper powder), which is considered to enhance digestion in Chinese medicine, which is dried and milled by a stone mill, in order to enhance the flavor.
- 成長すると金刺興春の子・金刺昌春を甲斐国に追放し、高遠継宗の子・高遠頼継を降伏させて諏訪郡一帯を統一し、さらに昌春を助ける甲斐の武田信虎とも戦う。
- After he grow up, he exiled Masaharu KANASASHI, a son of Okiharu KANASASHI to Kai Province and forced Yoritsugu TAKATO, a son of Tsugumune (継宗) TAKATO to surrender, so he unified Suwa County area and fought against Nobutora TAKEDA in Kai who helped Masaharu.
- 彼は海と麗しい聖山との間に、天幕の宮殿を設けるでしょう。しかし、彼はついにその終りにいたり、彼を助ける者はないでしょう。 (ダニエル書 11:45)
- He shall plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain; yet he shall come to his end and none shall help him.' (Daniel 11:45)
- あなたを助ける父の神により、また上なる天の祝福、下に横たわる淵の祝福、乳ぶさと胎の祝福をもって、あなたを恵まれる全能者による。 (創世記 49:25)
- even by the God of your father, who will help you; by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb. (Genesis 49:25)
- 一人の元弟子の告訴により監獄に入れられた際、「あなたが宗教家なら、このような人も助けることができるだろう」と兇暴な尊属殺人犯と同房にされたことがあった。
- When he was put into a jail as the result of an accusation by an ex-follower, he was in a cell with a vicious parricide murderer because he was told, 'A religious leader like you must have an ability to give a hand to such a vicious man.'
- あなたを造り、あなたを胎内に形造り、あなたを助ける主はこう言われる、『わがしもべヤコブよ、わたしが選んだエシュルンよ、恐れるな。 (イザヤ書 44:2)
- This is what Yahweh who made you, and formed you from the womb, who will help you says: 'Don't be afraid, Jacob my servant; and you, Jeshurun, whom I have chosen. (Isaiah 44:2)
- しかし主なる神よ、わが目はあなたに向かっています。わたしはあなたに寄り頼みます。わたしを助けるものもないままに捨ておかないでください。 (詩篇 141:8)
- For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute. (Psalms 141:8)
- むしろ分裂した都市に敵が襲来すると、最弱の党派は外部の勢力を助けるのが常で、その他の党派は抵抗できなくなるので、たちまちそれを失なうに決っているのですから。
- rather it is certain that when the enemy comes upon you in divided cities you are quickly lost, because the weakest party will always assist the outside forces and the other will not be able to resist.
- サルが波と格闘していると、イルカがやってきて、彼を人間だと思い(イルカは人を必ず助けると言われている)無事に岸まで運んでやろうと、サルを背中に乗せてやった。
- A Dolphin saw the Monkey contending with the waves, and supposing him to be a man (whom he is always said to befriend), came and placed himself under him, to convey him on his back in safety to the shore.
- 主はイスラエルの悩みの非常に激しいのを見られた。そこにはつながれた者も、自由な者もいなくなり、またイスラエルを助ける者もいなかった。 (列王紀2 14:26)
- For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel. (2 Kings 14:26)
- 我らは、疑いもなく確かに、我らの使徒たちと信仰する者たちを助けるであろう。現世の生活において(も)また証人たちが進み出るあろうその日において(も) [41]
- We will, without doubt, Help Our apostles and those Who believe, (both) In this world's lifeAnd on the Day When the Witnesses Will stand forth,-
- 神は、あなたがたのすえを地に残すため、また大いなる救をもってあなたがたの命を助けるために、わたしをあなたがたよりさきにつかわされたのです。 (創世記 45:7)
- God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. (Genesis 45:7)
- 荒木久左衛門が開城を決意したのは、織田信長から講和の呼びかけがあり「荒木村重が尼崎城と花隈城を明け渡すならば、本丸の家族と家臣一同の命は助ける」とした為である。
- The reason why Kyuzaemon ARAKI made his mind to surrender was that Nobunaga ODA made a peace proposal on condition that, if Murashige ARAKI would surrender Amagasaki-jo Castle and Hanakuma-jo Castle, lives of family members and subordinates in honmaru would be saved.
- その時、ゲゼルの王ホラムが、ラキシを助けるために上ってきたので、ヨシュアは彼と、その民とを撃ち滅ぼして、ついにひとりも残さなかった。 (ヨシュア記 10:33)
- Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he had left him none remaining. (Joshua 10:33)
- その目の中には、彼が依頼されながら、みすみす助ける機会を失ってしまった依頼者のために、見事に復讐してやるまでは、この事件に心身を賭してやるという決心の色が窺われた。
- I could read in them a set purpose to devote his life to this quest until the client whom he had failed to save should at last be avenged.
- 一つには死んでしまった他の人たちを助ける十分なことができなかったという気持ちと、一つには死んでしまった人たちに比べて自分は生きる価値がないと思う気持ちから引き起こされる
- derives in part from a feeling that they did not do enough to save the others who perished and in part from feelings of being unworthy relative to those who died
- わたしは見たけれども、助ける者はなく、怪しんだけれども、ささえる者はなかった。それゆえ、わがかいながわたしを勝たせ、わが憤りがわたしをささえた。 (イザヤ書 63:5)
- I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore my own arm brought salvation to me; and my wrath, it upheld me. (Isaiah 63:5)
- 彼は言った、「もし主があなたを助けられないならば、何をもってわたしがあなたを助けることができよう。打ち場の物をもってか、酒ぶねの物をもってか」。 (列王紀2 6:27)
- He said, 'If Yahweh doesn't help you, from where could I help you? From of the threshing floor, or from the winepress?' (2 Kings 6:27)
- 前久は、関白の職にありながら、永禄3年(1560年)に越後に下向し、更に景虎の関東平定を助けるために上野国、下総国の古河御所に赴くなど戦国の公家らしい行動力に溢れていた。
- Although Sakihisa was Kanpaku, like most nobles of the Sengoku period he moved around a lot, going to Echigo in 1560, then Kozuke Province and Koga Palace in Shimosa Province to help Kagetora control Kanto region.
- 主は言われる、「虫にひとしいヤコブよ、イスラエルの人々よ、恐れてはならない。わたしはあなたを助ける。あなたをあがなう者はイスラエルの聖者である。 (イザヤ書 41:14)
- Don't be afraid, you worm Jacob, and you men of Israel. I will help you,' says Yahweh, 'and your Redeemer is the Holy One of Israel. (Isaiah 41:14)
- もしあなたがこのような方法で戦いに強くなろうと思うならば、神はあなたを敵の前に倒されるでしょう。神には助ける力があり、また倒す力があるからです」。 (歴代志2 25:8)
- But if you will go, take action, be strong for the battle. God will overthrow you before the enemy; for God has power to help, and to overthrow.' (2 Chronicles 25:8)
- この法律において「連絡助成事業」とは、継続保護事業、一時保護事業その他第二項各号に掲げる者の更生を助けることを目的とする事業に関する啓発、連絡、調整又は助成を行う事業をいう。
- The term 'coordination and promotion services' as used in this Act means services of social education, liaison, coordination or promotion in relation to residential aid services, temporary aid services or other services purposed at helping the rehabilitation of the persons listed in the items of paragraph 2.
- 主はこう言われる、エジプトを助ける者は倒れ、その誇る力はうせる。ミグドルからスエネまで、人々はつるぎによってそのうちに倒れると主なる神が言われる。 (エゼキエル書 30:6)
- Thus says Yahweh: They also who uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, says the Lord Yahweh. (Ezekiel 30:6)
- 彼を助ける者はエデン、ミニヤミン、エシュア、シマヤ、アマリヤおよびシカニヤで、皆祭司の町々でその兄弟たちに、班によって、老若ひとしく忠実に分配した。 (歴代志2 31:15)
- Under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brothers by divisions, as well to the great as to the small: (2 Chronicles 31:15)
- ハダデゼルのしもべたちは味方の者がイスラエルに打ち敗られたのを見て、ダビデと和を講じ、彼に仕えた。スリヤびとは再びアンモンびとを助けることをしなかった。 (歴代志1 19:19)
- When the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. (1 Chronicles 19:19)
- もしあなたがAmazonで売られている本の著者ならば、貴著のAmazonサイトでの'著者コメント' にこの文章を書くことで、このキャンペーンを大きく助けることができるでしょう。
- If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful help to this campaign by putting this text into the 'author comment' about your book, on Amazon's web site.
- それにもかかわらず、主もまた賢くいらせられ、必ず災をくだし、その言葉を取り消すことなく、立って悪をなす者の家を攻め、また不義を行う者を助ける者を攻められる。 (イザヤ書 31:2)
- Yet he also is wise, and will bring disaster, and will not call back his words, but will arise against the house of the evildoers, and against the help of those who work iniquity. (Isaiah 31:2)
- かのエジプトびとは人であって、神ではない。その馬は肉であって、霊ではない。主がみ手を伸ばされるとき、助ける者はつまずき、助けられる者も倒れて、皆ともに滅びる。 (イザヤ書 31:3)
- Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together. (Isaiah 31:3)
- 地球温暖化の現状及び地球温暖化対策の重要性について啓発活動及び広報活動を行うとともに、地球温暖化防止活動推進員及び地球温暖化対策の推進を図るための活動を行う民間の団体の活動を助けること。
- Conducting education and public information activities concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures, and supporting the activities of climate change action officers and private organizations engaged in activities to promote global warming countermeasures.
- 主なる神は教をうけた者の舌をわたしに与えて、疲れた者を言葉をもって助けることを知らせ、また朝ごとにさまし、わたしの耳をさまして、教をうけた者のように聞かせられる。 (イザヤ書 50:4)
- The Lord Yahweh has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with words him who is weary: he wakens morning by morning, he wakens my ear to hear as those who are taught. (Isaiah 50:4)
- あなたを助けるあなたの王は今、どこにいるのか。あなたがかつて「わたしに王と君たちとを与えよ」と言ったあなたを保護すべき、すべてのつかさたちは今、どこにいるのか。 (ホセア書 13:10)
- Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, 'Give me a king and princes?' (Hosea 13:10)
- ところが、この民はかすめられ、奪われて、みな穴の中に捕われ、獄屋の中に閉じこめられた。彼らはかすめられても助ける者がなく、物を奪われても「もどせ」と言う者もない。 (イザヤ書 42:22)
- But this is a robbed and plundered people. All of them are snared in holes, and they are hidden in prisons. They have become a prey, and no one delivers; and a spoil, and no one says, 'Restore them!' (Isaiah 42:22)
- エルサレムはその悩みと苦しみの日に、昔から持っていたもろもろの宝を思い出す。その民があだの手に陥り、だれもこれを助ける者のない時、あだはこれを見て、その滅びをあざ笑った。 (哀歌 1:7)
- Jerusalem remembers in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that were from the days of old: when her people fell into the hand of the adversary, and no one helped her, The adversaries saw her, they mocked at her desolations. (Lamentations 1:7)
- 大学別曹は一族単位で学生の学資・生活を保障してその官界進出を助ける制度であったから、安定した勉学環境を得た大学別曹を持つ氏族出身者とそれ以外の氏族との間で「格差」が生み出されるようになった。
- Daigaku-besso was the system in which a clan as a whole ensured financial aids for schooling and the livelihood of students (their relatives) and assisted them in advancing into bureaucracy, so it resulted in a 'disparity' between people from clans that, having Daigaku-besso, could offer a stable learning environment and people from other clans that could not.
- 当時はまだ貧しい農村部では、出稼ぎに出る事で食費を浮かし家計を助けるという「口べらし(口減らし)」が一般に行われており、みねも家庭の生活費を助けるために信州の岡谷市へ出稼ぎに出る事となった。
- In those days, it was still common in poor farming community to let members go out to town and work for reducing the mouths to feed (it had been called 'Kuchi-berashi'), and Mine was also sent to Okaya City in Shinshu to help her family.
- しかし、地方間同士の交通は農民の逃亡を助けることになるとして主要官道を除いてはほとんど整備されず、地方の川には年貢を都へ運ぶ時だけ舟橋をかければ良いと考えられていた(『日本紀略』の延暦20年5月甲戌条)。
- However, most roads except major Kando (roads that were improved, managed, and maintained by the Japanese nation) were not improved because the government was afraid that improving the traffic connecting among local regions might help farmers flee from the region, and thus the government believed that it should be enough to prepare a bridge of boats on rivers in the local regions only when nengu (land tax) needed to be transported to the capital (Kinoeinu-jo in May 801 of 'Nihongi Ryaku' (Summary of Japanese Chronologies)).
- そこで二人は黄色いウィンキーたちを呼び出して、友だちを助けるのを手伝ってくれないかと頼みますと、ウィンキーたちは自分たちをくびきから解放してくれたドロシーのためなら、喜んで全力をつくしましょうと申しました。
- So they called the yellow Winkies and asked them if they would help to rescue their friends, and the Winkies said that they would be delighted to do all in their power for Dorothy, who had set them free from bondage.
- 源範頼と義経は院に伺いをたてたところ、院中の公卿、局の女房、女童までも「木曾が法性寺を焼き滅ぼし、多くの高僧が亡くなったのは今井と樋口によるものであり、これを助けることは口惜しい」と述べたため死罪が決まった。
- MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune asked the Retired Emperor Goshirakawa whether HIGUCHI could be saved, but the court nobles in the palace, even court ladies and girls that worked in palace room said, 'It is impossible to save HIGUCHI because IMAI and HIGUCHI burnt down Hossho-ji Temple and killed many high priests,' thus he was given the death sentence.
- 各省及び各庁(実施庁を除く。)には、特に必要がある場合においては、前二項の職のつかさどる職務の全部又は一部を助ける職で課長に準ずるものを置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。
- A ministry and an agency (excluding an Implementing Agency) may, when particularly necessary, establish positions, which are equivalent to those of directors of divisions, that assist in the carrying out of the whole or part of the duties undertaken by those in the positions set forth in the preceding two paragraphs, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Cabinet Order.
- 保護司は、社会奉仕の精神をもつて、犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助けるとともに、犯罪の予防のため世論の啓発に努め、もつて地域社会の浄化をはかり、個人及び公共の福祉に寄与することを、その使命とする。
- The mission of all volunteer probation officers shall be, in the spirit of volunteer social service, to assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves, and to enlighten the public on crime prevention, thereby enhancing the local community and contributing to the welfare of both individuals and the public.
- この旅行中に起こったことを思い返し、無駄にした費用や、自分を助けるために主人が費やしたお金の総額を数え、莫大な掛け金や巨額の旅行費用をおもい、それらすべての支出でフォッグ氏を完全に破産させてしまったことを考えた。
- And when he recalled all the incidents of the tour, when he counted up the sums expended in pure loss and on his own account, when he thought that the immense stake, added to the heavy charges of this useless journey, would completely ruin Mr. Fogg,
- 実施庁には、特に必要がある場合においては、政令の定める数の範囲内において、第二項の職のつかさどる職務の全部又は一部を助ける職で課長に準ずるものを置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、省令でこれを定める。
- An Implementing Agency may, when particularly necessary, establish positions, which are equivalent to those of directors of divisions, that assist in the carrying out of the whole or part of the duties undertaken by those in the positions set forth in paragraph 2 within the limits of the number specified by a Cabinet Order, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Ministerial Ordinance.
- ハダデゼルの家来であった王たちはみな、自分たちがイスラエルに打ち敗られたのを見て、イスラエルと和を講じ、これに仕えた。こうしてスリヤびとは恐れて再びアンモンの人々を助けることをしなかった。 (サムエル記下 10:19)
- When all the kings who were servants to Hadadezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more. (2 Samuel 10:19)
- 地球温暖化の現状及び地球温暖化対策の重要性についての二以上の都道府県の区域における啓発活動及び広報活動を行うとともに、二以上の都道府県の区域において地球温暖化対策の推進を図るための活動を行う民間の団体の活動を助けること。
- Conducting education and public information activities concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures in at least two prefectures, and supporting the activities of private organizations engaged in activities to promote global warming countermeasures in at least two prefectures.
- もっと一般的に言うと、その仕事に実際に携わる人間がうまくやれるようにしっかりと助ける(その仕事を実際にやる能力はない)人間が必要な場合か、皆の同意を必要としない意思決定の量が多い場合、大抵マネージメントによる恩恵があります。
- More generally, if the job allows for a person (who might not be able to do the job) to substantially help the people actually doing the work get it done, or depends on a substantial amount of decision making that doesn't really require everyone's constant input, it will probably benefit from management.
- 聖武天皇が奈良に東大寺を建て、毘盧舎那仏(奈良の大仏)を建立して国の象徴として建設にあたる時、天平勝宝元年(749年)に、これを助ける為に、宇佐八幡神は、屋根に金色の鳳凰が輝く天皇の乗り物(鳳輩)に乗って奈良の都へと都御した。
- When Emperor Shomu had Todai-ji Temple built and had the statue of Birushanabutsu (the Great Buddha of Nara Prefecture) erected as the national symbol, in 749 to support this undertaking, Usahachiman-shin visited the capitol city of Nara riding a vehicle of emperor (an otori ren-shaped vehicle) with a glittering golden mythical Firebird Goddess on its roof.
- そのために、落語の表現要素は (1) 噺家の芸に結びつく基本的な要素(言葉、仕草)と (2) 1 を助けるためにその場に応じて何にでも変化できるようなニュートラルな最低限のモノ(小道具、衣装)とに区分することができるのである。
- Accordingly, methods of expression in rakugo can be classified into two categories, basic factors (words and gestures) directly linked with the art of the storyteller, and restricted tools (props and costume) that complement these basic factors through their versatility.
- また遠い所の者どもが来て、主の宮を建てることを助ける。そしてあなたがたは万軍の主が、わたしをつかわされたことを知るようになる。あなたがたがもし励んで、あなたがたの神、主の声に聞き従うならば、このようになる」。 (ゼカリヤ書 6:15)
- Those who are far off shall come and build in Yahweh's temple; and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey the voice of Yahweh your God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'}.''' (Zechariah 6:15)
- イスラエルよ、あなたはしあわせである。だれがあなたのように、主に救われた民があるであろうか。主はあなたを助ける盾、あなたの威光のつるぎ、あなたの敵はあなたにへつらい服し、あなたは彼らの高き所を踏み進むであろう」。 (申命記 33:29)
- You are happy, Israel. Who is like you, a people saved by Yahweh, the shield of your help, the sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you. You shall tread on their high places.' (Deuteronomy 33:29)
- すると樽の中に極小の微粒子だけが浮遊しており、微粒子の少ないうわ水を捨て、底に沈殿している微粒子のカスを残し、その昼間の微粒子の含有の多い水を掬って別の大きな容器に移して、沈殿を防ぎ雁皮などの繊維への密着凝固を助けるために苦汁を加える。
- As a result, only ultrafine particles of a minimal size are suspended in the barrel, and discarding the top water including some of the minute particles and leaving the dregs of the ultrafine particles settled on the bottom, scoop up the middle part of the water rich ultrafine particle suspension, put it into another container and add bittern in order to prevent settling and to help it to adhere and clot to fibers including ganpi.
- 家来たちは彼に言った、「イスラエルの家の王たちはあわれみ深い王であると聞いています。それでわれわれの腰に荒布をつけ、くびになわをかけて、イスラエルの王の所へ行かせてください。たぶん彼はあなたの命を助けるでしょう」。 (列王紀1 20:31)
- His servants said to him, 'See now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Please let us put sackcloth on our bodies, and ropes on our heads, and go out to the king of Israel. Maybe he will save your life.' (1 Kings 20:31)
- 本部に、総合海洋政策副本部長(以下「副本部長」という。)を置き、内閣官房長官及び海洋政策担当大臣(内閣総理大臣の命を受けて、海洋に関する施策の集中的かつ総合的な推進に関し内閣総理大臣を助けることをその職務とする国務大臣をいう。)をもって充てる。
- The Vice Director-General of the Headquarters for Ocean Policy (hereinafter referred to as 'Vice Director-General') shall be assigned in the Headquarters, and The Chief Cabinet Secretary and the Minister for Ocean Policy (the Minister of the State, in charge of assistance to the Prime Minister, with regard to intensive and comprehensive promotion of measures with regard to the oceans upon the direction of the Prime Minister) shall serve as the Vice Director-General.
- ヨシュアがエリコの近くにいたとき、目を上げて見ると、ひとりの人が抜き身のつるぎを手に持ち、こちらに向かって立っていたので、ヨシュアはその人のところへ行って言った、「あなたはわれわれを助けるのですか。それともわれわれの敵を助けるのですか」。 (ヨシュア記 5:13)
- It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, 'Are you for us, or for our adversaries?' (Joshua 5:13)
- 関東管領の職は本来、古河公方(鎌倉公方)を助けることが職務であるため、北条に侵略されていた古河御所の奪還と、本来の正統な相続者である足利藤氏を古河公方に擁立することに成功した景虎は朝廷および幕府からも関東の諸大名からも認められた上杉氏の家督相続と関東管領就任であった。
- The duty of Kanto Kanrei was originally to assist the Kogakubo (Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region)), and since Kagetora succeeded in regaining control of Kogagosho which was invaded by the Hojo clan and put forward Fujiuji ASHIKAGA, original legitimate successor, as Kogakubo, it was also recognized by the Imperial court, bakufu and territorial lords in the Kanto region that Kagetora inherited the family headship of Uesugi clan and assumed Kanto Kanrei.
- 毛利方は安国寺恵瓊を高松城に送り込んで説得を試みたが、宗治は主家である毛利家と城内の兵の命が助かるなら自分の首はいとも安いと述べ、自らと兄である清月と家臣の難波伝兵衛、末近左衛門の4人の首を差し出す代わりに籠城者の命を助けるようにという嘆願書を書き、安国寺恵瓊に託した。
- Mori attempted to convince Muneharu by sending Ekei ANKOKUJI over into Takamatsu-jo Castle, but Muneharu said he was not afraid to lose his life as long as he could save the Mori clan, his master, and the lives of his troops, leaving a petition to Ekei ANKOKUJI, which was to save the lives of the besieged in exchange for the lives of the four people: his brother Seigetsu, his vassals Denbe NANBA and Saemon SUECHIKA, and himself.
- すなわち、彼は自分を撃ったダマスコの神々に、犠牲をささげて言った、「スリヤの王たちの神々はその王たちを助けるから、わたしもそれに犠牲をささげよう。そうすれば彼らはわたしを助けるであろう」と。しかし、彼らはかえってアハズとイスラエル全国とを倒す者となった。 (歴代志2 28:23)
- For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, 'Because the gods of the kings of Syria helped them, so I will sacrifice to them, that they may help me.' But they were the ruin of him, and of all Israel. (2 Chronicles 28:23)
- 内部監査業務はイーター機構の管理及び運営の価値を高め改良するために、独立した目標保証活動及び諮問活動を行うものである。それは、イーター機構のリスク管理、改善、統制手順の効率性を評価し改良するために体系的且つ統制のとれた取組みを導入することにより、イーター機構がその目的を達成することを助ける。
- The Internal Audit Service shall provide independent, objective assurance and consulting activity to add value and improve the ITER Organization’s administration and operations. It shall help the ITER Organization accomplish its objectives by bringing a systematic, disciplined approach to evaluate and improve the effectiveness of organizational risk management, control and governance processes.
- 時に霊が三十人の長アマサイに臨み、アマサイは言った、「ダビデよ、われわれはあなたのもの。エッサイの子よ、われわれはあなたと共にある。平安あれ、あなたに平安あれ。あなたを助ける者に平安あれ。あなたの神があなたを助けられる」。そこでダビデは彼らを受けいれて部隊の長とした。 (歴代志1 12:18)
- Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said, 'We are yours, David, and on your side, you son of Jesse: peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you.' Then David received them, and made them captains of the band. (1 Chronicles 12:18)
- 地方公共団体は、保護司、保護司会及び保護司会連合会の活動が、犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助けるとともに犯罪を予防し、地域社会の安全及び住民福祉の向上に寄与するものであることにかんがみ、その地域において行われる保護司、保護司会及び保護司会連合会の活動に対して必要な協力をすることができる。
- The local government may, in light of the fact that the activities of the volunteer probation officers, Volunteer Probation Officers' Associations and Federations of Volunteer Probation Officers' Associations assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves, prevent crimes, and contribute to the safety of the community and improvement of the welfare of its residents, extend cooperation to the activities of the volunteer probation officers, Volunteer Probation Officers' Associations and Federations of Volunteer Probation Officers' Associations as necessary.
- そこで、昭和8年(1933年)に西園寺を助ける目的で「重臣」制度が設けられて、総理大臣経験者と枢密院議長が元老西園寺とともに会議を開いて後継選定を図ることにしたのが始まりである(五・一五事件後の後継首相奏薦にあたっても元老は首相経験者から意見を聴取しているが、正式な手続きとして定められたものではなかった)。
- It was for this reason that in 1933 the 'senior statesmen' system was established to help SAIONJI, and that former prime ministers and the Chairman of the Privy Council, together with genro SAIONJI, started to hold a meeting to plan the selection of a successor (Genro had heard the opinions of former Prime Ministers after the May 15th Incident upon recommending a succeeding prime minister to the Emperor, but that had not been established as an official procedure then.).
- この法律において「訪問リハビリテーション」とは、居宅要介護者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、その者の居宅において、その心身の機能の維持回復を図り、日常生活の自立を助けるために行われる理学療法、作業療法その他必要なリハビリテーションをいう。
- The term "Home-Visit Rehabilitation" as used in this Act means physical therapy, occupational therapy, and other necessary rehabilitation that is provided to an In-Home Person Requiring Long-Term Care at his or her home (limited to those who are considered by an attending physician to be a person in the degree of need of medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) in order to maintain and recover mental or physical functions and to assist with independently performing daily activities.
- 15時間にも及ぶ長時間労働に加え蒸し暑さや悪臭などが漂う工場での労働は生半可なものではなく、工女の逃亡を防ぐため工場に鉄製の桟が張られているという監獄にも近い状態であったが、みねを含め多くの少女たちは自分の賃金で実家を助けるため、また工場が休みとなる正月に両親と再会できることを信じ、歯を食いしばって耐えたのである。
- In addition to a long working hours of over 15 hours, humidity and foul odor of the factory made working there even more difficult, and also the factory was surrounded by iron fences to prevent the female workers from escaping like a jail; however, a lot of girls including Mine endured with gritted teeth in order to help their family with their wages, believing they would see their parents again when the factory would be closed for the new year holiday.
- 例えば、特権的な説明は実のところ、創世記の説であり、その説が、いわば正しいのであるが、同時に科学を有用ないし興味深い思考実験、真実だからでなく、なにかしら人間の目的(想像力を満足させたり、生活上のある問題を扱うのを助けるといった)に役立つから追い求める別の説明を提供するなにかだとして受け入れるという見解を採用することもできるんだ。
- For example, it is possible to adopt the view that the privileged explanation is, indeed, the account in Genesis, that that account is, as it were, the truth and, at the same time, to accept science as a useful or interesting thought experiment, something that provides a different account which we pursue, not because it is true, but because it serves some human purpose (satisfying our imaginations, helping us to deal with certain problems in life).
- ダビデは出て彼らを迎えて言った、「あなたがたが好意をもって、わたしを助けるために来たのならば、わたしの心もあなたがたと、ひとつになりましょう。しかし、わたしの手になんの悪事もないのに、もしあなたがたが、わたしを欺いて、敵に渡すためであるならば、われわれの先祖の神がどうぞみそなわして、あなたがたを責められますように」。 (歴代志1 12:17)
- David went out to meet them, and answered them, 'If you have come peaceably to me to help me, my heart shall be knit to you; but if you have come to betray me to my adversaries, since there is no wrong in my hands, may the God of our fathers look thereon, and rebuke it.' (1 Chronicles 12:17)
- こ の法律は、犯罪をした者及び非行のある少年に対し、社会内において適切な処遇を行うことにより、再び犯罪をすることを防ぎ、又はその非行をなくし、これら の者が善良な社会の一員として自立し、改善更生することを助けるとともに、恩赦の適正な運用を図るほか、犯罪予防の活動の促進等を行い、もって、社会を保 護し、個人及び公共の福祉を増進することを目的とする。
- The purpose of this Act is, with regard to persons who have committed crimes and juvenile delinquents, to prevent them from re-offending or eliminate their delinquencies and assist them to become self-reliant as sound members of society and improve and rehabilitate themselves by treating them properly within society, and to ensure the suitable operation of pardons and promote crime prevention activity, etc., thereby to protect society and enhance the welfare of individuals and the public.
- 時にアサはその神、主に向かって呼ばわって言った、「主よ、力のある者を助けることも、力のない者を助けることも、あなたにおいては異なることはありません。われわれの神、主よ、われわれをお助けください。われわれはあなたに寄り頼み、あなたの名によってこの大軍に当ります。主よ、あなたはわれわれの神です。どうぞ人をあなたに勝たせないでください」。 (歴代志2 14:11)
- Asa cried to Yahweh his God, and said, 'Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God. Don't let man prevail against you.' (2 Chronicles 14:11)
- この法律において「福祉用具貸与」とは、居宅要介護者について福祉用具(心身の機能が低下し日常生活を営むのに支障がある要介護者等の日常生活上の便宜を図るための用具及び要介護者等の機能訓練のための用具であって、要介護者等の日常生活の自立を助けるためのものをいう。次項並びに次条第十二項及び第十三項において同じ。)のうち厚生労働大臣が定めるものの政令で定めるところにより行われる貸与をいう。
- The term "Rental Service of Equipment for Long-Term Care Covered by Public Aid" as used in this Act means the rental of equipment covered by public aid undertaken pursuant to provisions of a Cabinet Order of those types of equipment as determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare among equipment covered by public aid for an In-Home Person Requiring Long-Term Care (equipment for the convenience of performing daily activities by a Person Requiring Long-Term Care, etc., whose physical or mental functions are underactive and that cause problems with performing daily activities, equipment to assist an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., independently performing daily activities and equipment for functional training or an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.,; the same shall apply in the following paragraph (13), and to the following Article, paragraph (12) and paragraph (13) of this Act).
- この法律において「通所リハビリテーション」とは、居宅要介護者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、介護老人保健施設、病院、診療所その他の厚生労働省令で定める施設に通わせ、当該施設において、その心身の機能の維持回復を図り、日常生活の自立を助けるために行われる理学療法、作業療法その他必要なリハビリテーションをいう。
- The term "Outpatient Rehabilitation" as used in this Act means physical therapy, occupational therapy, and other necessary rehabilitation that is provided to an In-Home Person Requiring Long-Term Care (limited to those who are considered by an attending physician to be a person in the degree of need of medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) by having said person commute to a Long-Term Care Health Facility, hospital, clinic, or other facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare and providing Outpatient Rehabilitation to said facility in order to maintain and recover his or her mental or physical functions and to assist independently performing daily activities.