劇: 1000 Terms and Phrases
- 劇
- drama
- play
- powerful drug
- 劇場
- theatre
- theater
- playhouse
- Theatres
- Theater (structure)
- 劇臭
- strong odor
- strong odour
- smell
- 劇画
- comic strip with dramatic story
- Gekiga
- 劇界
- the stage
- theatrical world
- 劇剤
- powerful medicine
- violent poison
- 劇甚
- intenseness
- violence
- severity
- vehemence
- keenness
- 劇団
- troupe
- theatrical company
- Theatre companies
- 劇務
- exhausting work
- hard work
- severe duty
- 劇変
- sudden change
- upheaval
- 劇薬
- powerful medicine
- strong poison
- drastic (fiscal) measure
- powerful drug
- 劇烈
- violence
- severity
- intenseness
- fierceness
- 劇物
- hazardous substance
- deleterious substance
- 劇壇
- the stage
- the theatrical world
- 劇痛
- pain (intense, sharp, violent)
- 劇化
- dramatization
- dramatisation
- 演劇
- drama
- theatre
- theater
- play
- histrionics
- theatrical
- theatrics
- Dramas
- Plays
- 京劇
- classical Chinese opera
- Peking opera
- 急劇
- sudden
- precipitous
- radical
- 楽劇
- musical play
- opera
- Music drama
- 活劇
- action picture
- action movie
- riotous scene
- street brawl
- 観劇
- theatre-going
- theater-going
- 剣劇
- sword play
- samurai drama
- 新劇
- new type or school of drama
- 詩劇
- drama in verse
- Shigeki
- 寸劇
- short play
- skit
- sketch
- 悲劇
- tragedy
- disaster
- tragic
- 劇的に
- dramatically
- radically
- 劇場の
- histrionic
- theatrical
- 劇場街
- theater district (quarter)
- theatre district
- 劇場版
- movie version (based on TV series, anime, etc.)
- the movie
- 劇画調
- exaggerated
- dramatized
- 劇作家
- playwright
- dramatist
- Dramatists and playwrights
- 劇中劇
- play within a play
- Story within a story
- 演劇界
- world of the theater (theatre)
- 科白劇
- simple scripted play (without music, dance, etc.)
- 歌劇団
- opera company
- opera troupe
- musical revue
- operetta company
- operetta troupe
- Opera companies
- 英語劇
- theatrical performance given in English
- 歌劇場
- opera house
- Kagekijou
- Opera houses
- List of opera houses
- 劇しい
- violent
- furious
- tempestuous
- extreme
- intense
- fervent
- vehement
- incessant
- relentless
- precipitous
- steep
- 寓意劇
- morality play
- allegorical play
- 近代劇
- modern drama
- modern theater
- modern WindowsXP
- 観劇会
- theater party
- theatre party
- 庶民劇
- drama of ordinary people
- 宗教劇
- religious drama
- miracle play
- 時代劇
- historical play
- period drama
- Historical Drama
- Jidaigeki
- Jidaigeki (Period Drama)
- 西部劇
- western (film genre)
- horse opera
- oater
- Western (genre)
- 思想劇
- play dealing with ideas
- 茶番劇
- burlesque
- low comedy
- farce
- 問題劇
- controversial or problem play
- 離婚劇
- problematic divorce
- divorce drama
- 童話劇
- play or production for children
- 古劇八種
- Kogeki hasshu (eight old dramas)
- 京都劇場
- Kyoto-Gekijo (Kyoto Theater)
- Kyoto-Gekijo Theater
- 劇症膵炎
- fulminant pancreatitis
- 野外劇場
- Outdoor Theater
- an open-air theater
- 劇場並み
- theater quality (said of video)
- 劇症肝炎
- acute hepatitis
- fulminant hepatic failure
- fulminant hepatitis
- 演劇付く
- to be absorbed in a play
- 演劇活動
- theatrical activities
- theatre work
- 演劇づく
- to be absorbed in a play
- 円形劇場
- amphitheater
- amphitheatre
- 歌舞伎劇
- kabuki play
- kabuki drama
- 劇団四季
- Shiki Theatrical Company
- Shiki Theatre Company
- 毒物劇薬
- toxic and deleterious substances
- 国立劇場
- National Theater
- Kokuritsugekijou
- List of national theatres
- National Theatre of Japan
- 盛岡文士劇
- Morioka Bunshi-geki
- 劇症性肝炎
- fulminant hepatitis
- 劇団ひとり
- Gekidanhitori (h) (1977.2.2-)
- 劇症肝不全
- fulminant hepatic failure
- fulminant liver failure
- どたばた喜劇
- slapstick comedy
- knockabout comedy
- 急性劇症肝炎
- acute fulminant hepatitis
- 作家・劇作家
- Writers and Dramatists
- 史劇のはしり
- Forerunner of the historical play
- 『攪睡劇談』
- 'Kakusui gekidan' (The intense talks on a wakeful night)
- 劇症性肝不全
- fulminant hepatic failure
- 劇症性緑内障
- glaucoma fulminans
- 京都花月劇場
- Kyoto Kagetsu Theater
- 京都宝塚劇場
- Kyoto Takarazuka Theater
- 劇団満遊戯賊
- Gekidan Man'yuugizoku
- 劇団創造市場
- Gekidan Souzouichiba
- 東京芸術劇場
- Toukyougeijutsugekijou
- 登米祝祭劇場
- Tomeshukusaigekijou
- 日本演劇学会
- Japanese Society for Theatre Research
- テレビ時代劇。
- Adapted as a TV period drama.
- 高橋留美子劇場
- Rumiko Takahashi Anthology
- Rumic Theater
- 劇団あとの祭り
- Gekidan Atonomatsuri
- 劇団疾風DO党
- Gekidan Shippuudotou
- ボリショイ劇場
- Bolshoi Theatre (Moscow)
- コモンズの悲劇
- The Tragedy of Commons
- Tragedy of the commons
- 悲劇の寺である。
- It is a temple of tragedy.
- レパートリー劇場
- repertory theater
- カルテジアン劇場
- Cartesian theatre
- Cartesian theater
- 国際演劇研究連盟
- International Federation of Theatre Research
- 日本演劇教育連盟
- Japan Educational Theatre Association
- 国立劇場委嘱作品。
- A work commissioned by the National Theater
- 毒物及び劇物取締法
- Poisonous and Deleterious Substances Control Law
- Poisonous and Deleterious Substance Control Law
- 国際青少年演劇協会
- Association internationale du theatre pour lenfance et la jeunesse
- また新国劇版もある。
- It has also been adapted for Shinkokugeki theater company.
- 時代劇における悪代官
- Akudaikan in period dramas
- おたのしみアニメ劇場
- Otanoshimi Anime Gekijou
- 時代劇を製作していた。
- Many historical dramas were produced in this studio.
- 母は元宝塚歌劇団女優。
- His mother is a former Takarazuka Revue actress.
- 宝塚歌劇「ささら笹船」
- 'Sasara Sasabune' by Takarazuka Revue
- 舞踊又は無言劇の著作物
- choreographic works and pantomimes;
- 対話劇である狂言も成立。
- He also created the Kyogen, a type of dialogue-driven comedy.
- 場所劇場の後方に陣取る。
- For practicing kakegoe, the audience should take the posterior seats in the auditorium.
- その選挙は茶番劇のようだ
- The election is a farce.
- 高橋留美子劇場・人魚の森
- Mermaid Forest
- 若葉会、東京毎日新聞演劇会
- Wakaba-kai, Tokyo Mainichi Shimbun Engeki-kai
- 嗣孫は新劇運動の土方与志。
- One of his grandchildren was Yoshi HIJIKATA involved in Shingeki Undo (the movement of New Play).
- 新劇運動の先駆けとなった。
- He was a pioneer in the shingeki (literary, new play) movement.
- 時代劇の撮影も時々行われる。
- Samurai dramas are sometimes shot here.
- → 詳細は「時代劇」を参照。
- For details, refer to 'Jidaigeki' (historical play).
- 演劇の場面としてのチャンバラ
- Chanbara as a scene in a theatrical play
- 代表作は時代劇『三匹の侍』。
- One of his representative works is a period drama, 'Three Outlaw Samurai.'
- 興行、劇場経営者として活躍。
- He was an active theatrical promoter and manager of theaters.
- 劇場の二階座敷より上の階の席
- upper circle
- 演劇、花柳界、一部の祭り、等
- Dramas, demimonde, certain festivals, etc.
- 滋賀県立芸術劇場 びわ湖ホール
- Biwako Hall Center for the Performing Arts, Shiga
- 革新的な劇とはなりえなかった。
- Therefore, they were not innovative plays.
- 能劇逍遥 筑摩書房, 1984
- Nohgekisyoyo, Chikuma Shobo Publishers, 1984
- 現地の劇場や女優養成学校を視察
- She visited theaters and actress training institutes in France
- ここの作劇は高く評価されている。
- The script of this scene is highly regarded.
- 監督に昇進し、喜劇を中心に撮る。
- Promoted to director, concentrating on the comedy genre.
- 能劇の研究 岩波書店, 1986
- The research of Nohgeki, Iwanami Shoten, Publishers, 1986
- 劇的効果を高めるための最後の一句
- tag line
- 臣士魔法劇場 リスキー☆セフティ
- Omishi Magical Theater Risky Safety
- Omishi Magical Theater: Risky Safety
- 講談や演劇にもされ、広く流布した。
- This novel was adapted to kodan stories and plays, and became widely known.
- などと当時の劇評に激賞されている。
- Stage reviews at the time raved about him.
- これが日本最初の時代劇映画になる。
- This became the first Jidaigeki-eiga (period drama) in Japan.
- 時代劇や任侠映画の監督として活躍。
- He made mainly period dramas and yakuza films.
- 明治期を代表する劇評家で、内科医。
- A representative play critic of the Meiji period as well as a physician.
- 京都・新京極の六角通にあった劇場。
- It was located at Rokkaku-dori Street, Shinkyogoku, Kyoto.
- 観阿弥らしい劇的構成が光る能である。
- It is a brilliant Noh piece with dramatic composition typical of Kanami.
- 能劇そぞろ歩き 能楽書林, 1996
- Nohgeki Sozoroaruki, Nohgakushorin, 1996
- 劇界に根強い陋習を可能な限り廃した。
- He abolished as many corrupt practices deep-seated in the theater as he could.
- 政治・経済・社会の劇的な変化と発展。
- There was drastic change and development in politics, economics and society.
- 当初は落語や漫才の劇場・寄席だった。
- Originally it started as a theater/yose for rakugo (traditional comic storytelling) and manzai (a comic dialogue).
- 2006年3月、PARCO劇場で初演。
- It was premiered at PARCO Theatre in March 2006.
- アジア映画祭最優秀喜劇賞(1980年)
- Asian Film Festival, Best Comedy award (1980)
- よって、劇作家、小説家、詩人でもある。
- Therefore he was a playwright, novelist and poet as well.
- 劇的な改革が必要だと皆が仮定している。
- Everyone assumes that drastic reform is needed.
- 劇場を崩壊させるほどの拍手・喝采を得る
- bring down the house [the house down]
- 狂言方が能の劇中に登場することも多い。
- A Noh farce pro often appears in a Noh play.
- 洋画ロードショー劇場として再オープン。
- It reopened as a road show movie theater for foreign films.
- 同年、『剣は裁く』が時代劇第1作となる。
- This year, 'Ken wa sabaku' (Sword of Judgement) became his first work in period drama.
- この分裂劇に関与しているのも家康である。
- It is said that Ieyasu was also involved in this incident of separating the temple into two.
- その後ストリップ劇場に転換し、閉館した。
- After that, Fuki was converted into strip theater and then closed its door.
- また同10月には新劇団「とりで社」を結成。
- He formed Shingeki (new drama) group 'Toridesha' in October of the same year.
- これ以降は劇場の興行制作・経営に専念した。
- After that, he committed himself deeply into show production and management of the theater.
- これらは全て演劇用の一時的なお歯黒となる。
- These all become teeth black for dramas.
- 南座(みなみざ)は京都市東山区にある劇場。
- Minamiza is a theater located in Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 当初は演劇と映画の上映の二本立てであった。
- At the beginning, the theater offered a double billing consisting of a theatrical performance and a film showing.
- 1932年(昭和7年)、劇団新劇場を設立。
- He founded the Shingekijo (new theater) Theater Company in 1932.
- 1953年(昭和28年)菊五郎劇団に復帰。
- He returned to Kikugoro troupe in 1953.
- 劇場公認の会を結成している大向うたちもいる。
- Some o-muko are forming societies authorized by the theatres.
- これらは演劇性の強い遊びであったためである。
- These are all because of the strong dramatic impression of chanbara.
- 新劇出身の岡田嘉子が一躍スター女優となった。
- Yoshiko OKADA who had belonged to Shingeki (literally, new play) instantly became a famous actress.
- 花吹雪恋吹雪(宝塚歌劇団星組バウホール公演)
- Hanafubuki Koifubuki (performed by Takarazuka Revue Star Troupe at Takarazuka Bow Hall)
- (それゆえに恋に狂っても喜劇的にはならない。)
- (Therefore, even though he goes mad with love, he cannot be comical.)
- 劇場では七つ時(午前4時)に一番太鼓をいれた。
- The theatre first beat a drum at four in the morning.
- 1937年には演劇界から初の芸術院会員となる。
- In 1937, he became the first member of the Japan Art Academy from the field of theater.
- 同年、松井とともに芸術座 (劇団)を結成した。
- In the same year, he formed the Geijutsuza (Arts Theater) with Matsui.
- 1994年国立劇場第十二期歌舞伎俳優研修修了。
- In 1994, Kichiroku finished the Twelfth-term Kabuki Actor Training Program of the National Theatre of Japan.
- 1935年10月:京都宝塚劇場としてオープン。
- October 1935: Opened under the name of the Kyoto Takarazuka Theater.
- 形式的には、明治維新は律令制の復活劇でもあった。
- Formally, the Meiji Restoration was the restoration of the Ritsuryo system, the Japanese historical law system based on Confucianism and Chinese Legalism.
- 1961年、現代劇のトップスター菅原謙二が退社。
- In 1961, Daiei's the star of contemporary drama, Kenji SUGAWARA, left the company.
- 小さいときから芝居好きで、家出をし劇団に入った。
- Kinugasa liked the theater since childhood and ran away from home to joined a theater group.
- 日本俳優学校事務長や菊五郎劇団結成で理事を歴任。
- He worked successively in different positions such as the clerical supervisor of Nihon Haiyu Gakko (actor school), a board member in formation of the Kikugoro troupe, and so on.
- 1933年には同じく千日前に大阪劇場を開場する。
- In 1933 he opened the Osaka Gekijo Theater also in Sennichimae.
- 国立劇場以外の民間でも同様の試みが行われている。
- Private sectors other than the National Theater make similar efforts.
- Besides the National Theater, similar attempts are being made in the private sector.
- 日比谷映画→TOHOシネマズ日劇系列のチェーン。
- First belonged to the Hibiya Cinema chain and secondly to Toho Cinemas Nichigeki chain.
- 詳しくは時代小説・歴史小説・時代劇などの項を参照。
- For more details, refer to the chapters of historical novels, period novels, historical dramas etc.
- 雑劇とともに元代に隆盛し、総称して元曲と言われる。
- Sankyoku (sanqu in Chinese) flourished along with zakkyoku (zaju in Chinese) in the Yuan Dynasty, therefore they are called genkyoku (yuanqu in Chinese) in general.
- 第2編 「第二の使者」(1936年1月、東京劇場)
- Act 2 'The Second messenger' (first performed at the Tokyo Theater in January)
- だが、作劇術や演出は従来の歌舞伎の域を出なかった。
- But the dramaturgy and staging of the plays did not go much beyond the conventional Kabuki.
- 鈴木静一「劇的序楽「細川ガラシャ」」(1968年)
- 'Gekiteki joraku 'Garasha HOSOKAWA'' written by Seiichi SUZUKI (1968)
- その数多い功績から「劇聖」(げきせい)と謳われた。
- He was praised as a 'gekisei' (Holy Actor) for his many great achievements.
- キャンセル待ちをしている人が劇場前に列を成します。
- In front of the theater, people on the waiting list stand in a long line.
- 劇中の登場人物の謡はそのまま登場人物の科白となる。
- The utai chanted by the characters in the play becomes the dialog of the characters.
- 1939年4月6日松竹系の京洛映画劇場として開場。
- The theater opened on April 6, 1939 as Kyoraku Movie Theater affiliated with Shochiku Company.
- しかし、京洛劇場の登場により競合する事態となった。
- After the birth of Kyoraku Theater, however, the two theaters became rivals.
- 最古の能楽論の書であり、日本最古の演劇論とも言える。
- It is the oldest treatise of Nogaku (theory of Noh drama), which can also be regarded as the oldest theory of drama in Japan.
- 前半とは趣を変えて、喜劇的な箸休めの小話が語られる。
- Being different from the first half of the chapter, the latter contains comical anecdotes for a change.
- 源氏物語に関する講演会・シンポジウムや舞台演劇の開催
- Lectures, symposia and plays related to the Tale of Genji
- 第1編 「江戸城の刃傷」(1936年1月、東京劇場)
- Act 1 'The attack in Edo Castle' (first performed at the Tokyo Theater in January, 1936)
- 第3編 「最後の大評定」(1935年4月、東京劇場)
- Act 3 'The Final conference' (first performed at the Tokyo Theater in April, 1935)
- 劇団民藝の協力やカンパなどを得て数多くの作品を発表。
- With the support of the Mingei Theatre company and through donations he released numerous works.
- 1951年に時代劇『剣難女難』で劇映画デビューする。
- In 1951, he released his debut period movie 'Kennan Jonan' (Sword Trouble, Woman Trouble).
- 1935年に『明治劇談 ランプの下にて』の題で出版。
- In 1935 it was published under the title of 'Meiji Gekidan Ranpu no Moto nite' (On the Theater of the Meiji Period - Under the Lamp).
- その他、東洋音楽学会会長、楽劇学会会長などを務める。
- He also served as Chairman of Toyo Musicology Course Academy and Music Drama Academy.
- 京都の社寺の例に漏れず、時代劇のロケが行われている。
- Given its status as a perennial example of Kyoto temples, it has been used as the site of on location shooting for period dramas.
- ハムレット劇団四季版 (3月22日 – 4月13日)
- Hamlet, Shiki Theatre Version: March 22 to April 13
- こけら落しは宝塚歌劇団花組_(宝塚歌劇)『花詩集』。
- The inaugural performance was the Takarazuka Revue titled 'Flower Anthology' performed by the Takarazuka Revue Flower Troupe.
- 時代劇の舞台とされることが最も多いのがこの時代である。
- This era is most frequently seen in Japanese historical dramas.
- 「我が国の史劇の先駆」(三宅周太郎)と評価されている。
- Shutaro MIYAKE's evaluation is that these aspects are 'the vanguard of historical plays in our country.'
- また、喜劇俳優の榎本健一によって舞台や映画にもなった。
- Also, the story was made into a play and a movie by a comic actor Kenichi ENOMOTO
- 第5編 「御浜御殿綱豊卿」(1940年1月、東京劇場)
- Act 5 'Ohama-goten Tsunatoyokyo' (Lord Tokugawa Tsunatoyo) (first performed at the Tokyo Theater in January, 1940)
- 丁髷時代劇の男性の髪型、と言えば、先ず思い浮かぶ髪型。
- Chonmage: This hairstyle reminds people of the men's hairstyles appearing in period dramas.
- これにより新劇から映画に情熱的にうちこむようになった。
- This made him get enthusiastically involved in films, departing from Shingeki.
- また1949年版から綺堂による「明治演劇年表」を編入。
- Since the 1949 version, 'Meiji Engeki Nenpyo' (Timeline of Theater History in the Meiji Period) by Kido has been included.
- 後に澤村宗十郎 (7代目)と共に帝国劇場の専属となる。
- He signed an exclusive contract along with Sojuro SAWAMURA VII with Teikoku Gekijo (Imperial Theater).
- 興行界の刷新と演劇改良運動に熱心にかかわるようになる。
- He was fervently engaged in innovating the entertainment world and improving theatrical performances.
- 日本で羽根扇子を用いた舞踊は宝塚歌劇に見る事ができる。
- In Japan, dancing featuring a Hane-sensu can be enjoyed in the Takarazuka Revue.
- 千土地が演芸を千日劇場へ集約したことによるものだった。
- The reason was that Sentochi concentrated on the entertainment business in the Sennichi Theater.
- 現在は時代劇の撮影に使われるなど名所の一つとなっている。
- The place now has become a famous tourist attraction and is often used as a backdrop for historical films.
- 月と太陽の慈悲がかえって人の死という悲劇の誕生となった。
- The compassion of the moon and the sun, in turn, brought about the tragedy of death to humans.
- 彼らは庶民の娯楽であった劇中の人気のあった者たちである。
- They were popular in plays, which was the entertainment of common people.
- この転換方法は現在、歌舞伎以外の演劇でも用いられている。
- This method of changing scenes are used also in plays other than Kabuki.
- 後でそれが大変な悲劇、つまり六段目の勘平自殺につながる。
- This leads to a big tragedy later, namely Kanpei's suicide depicted in Act Six.
- 宝塚歌劇団の図書館で戯曲集を全部読み終え松竹大船に復帰。
- He finished reading all of the theatrical scripts at the Takarazuka Revue library before returning to Shochiku Ofuna Studios.
- 喜劇映画を非常に得意とし、しばしば喜劇の神様と称される。
- He excelled in comedy films and was occasionally referred to as the god of comedy.
- 劇場映画『必殺! III 裏か表か』でもメガホンを取る。
- He also directed the theatrical movie 'Hissatsu 3: Ura ka omote ka' (Professional killers 3, up or down).
- 『日本史サスペンス劇場』(2008年、一休宗純:加藤茶)
- 'Japanese History Suspense Theater' (2008, Soujun IKKYUU played by Cha KATOU)
- TOHOシネマズ有楽座→日本劇場→日劇1系列のチェーン。
- First belonged to Toho Cinemas Yurakuza chain, secondly to Nihon Gekijo Theater chain, and thirdly to Nichigeki 1 chain.
- 東山弥右衛門に関する悲劇的な伝承が名塩教行寺文書にある。
- There is a tragic tradition told about Yaemon HIGASHIYAMA in a document at Najio Kyogyo-ji Temple.
- 1962年11月:京都宝塚劇場が東宝邦画系封切館となる。
- November 1962: The Kyoto Takarazuka Theater became a Toho chain of first-run movie theaters for Japanese films
- 「寄席の京洛劇場」と銘打ち、開場前には前夜祭が催された。
- The event titled 'Kyoraku Theater becomes Yose (storyteller theater)' was held on the eve of its opening.
- 土佐藩の場合、この関ヶ原の戦いはその後多くの悲劇を生んだ。
- In the case of the Tosa clan, the Battle of Sekigahara ultimately resulted in many tragic events.
- 初日から通常興行になったのは帝国劇場開場以来のことである。
- It was when the Imperial Theater opened that they employed the usual performance routine from the first day.
- 小説のほか戯曲も書き、演劇の近代化に果たした役割も大きい。
- He wrote plays as well as novels, and he played a great role in modernization of plays.
- 歌舞伎だけでなく、オペラ、演劇、ミュージカルが利用できる。
- It is a theater not only for Kabuki (traditional drama performed by male actors) but can also be used for an opera, a play, and a musical.
- 1959年(昭和34年)毎日演劇賞・大阪芸術祭奨励賞受賞。
- He received the Theatrical Performance Award of Mainichi Newspapers, and the Art Encouragement Prize from Osaka prefecture in 1959.
- 1950年代の時代劇最盛期はこの界隈は大変な賑わいを見せた。
- During the golden age of costume dramas in the 1950's, Uzumasa and its vicinity were fairly prosperous.
- 現代でも時代劇で物語の中によく取り取り入れられることが多い。
- Even today, Katakiuchi is often portrayed in the stories of samurai dramas.
- 劇中、主人公は「鼠小僧」をもじった「稲葉幸蔵」で通している。
- Throughout the program, 'Kozo INABA,' which is punned on the name 'Nezumi kozo,' is used as the main character's name.
- 劇場前の櫓下、舞台、楽屋の3階で勢揃いして手打ちを行なった。
- They gathered at yagurashita (a billboard) in front of the theatre, on the stage, or the third floor of the backstage to perform teuchi.
- 序幕の村山座の場では歌舞伎では珍しく劇中劇の形をとっている。
- In the opening scene of Murayama-za, it takes the form of a play within a play.
- また劇場用映画だけでなくテレビドラマの監督も多数務めている。
- In addition, he directed not only theatrical movies but also a number of television dramas.
- 1927年、清水宏と共同で初の喜劇作品『不景気征伐』を監督。
- He made his first film as a director in a comedy, 'Fukeiki Seibatsu' (Suppression of recession) with Hiroshi SHIMIZU in 1927.
- また時代劇監督としても知られ、数々の時代劇作品を撮り続けた。
- He was also known as a director of period dramas, and continued shooting a number of such dramas.
- その後、新派劇の世界に入り、奥役(舞台監督)兼作家を務める。
- He later entered the world of Shinpa-geki (New School of Play) and was an okuyaku (stage director) and also a scriptwriter.
- 晩年は「日刊スポーツ」に劇画「ナンセンス三浪士」を連載した。
- In his final years, he had the story called 'Nonsense Miroshi' (Three Nonsensical Ronin) serialized as a comic strip in Nikkan Sports (a daily newspaper).
- 遺志を継ぎ公演活動を続けるも、演劇界やマスコミの攻撃が激化。
- Although she continued her performance activities according to his last wish, she came under a blistering attack from the theatrical circles and journalism.
- 松次郎も幼いころから家業を手伝いつつ劇場の雰囲気に親しんだ。
- He loved the theatrical ambience, helping his parents with their family business from early childhood.
- それが認められて1897年に劇場仲売り白井亀吉の養子となる。
- The success of this tour was acknowledged by Kamekichi SHIRAI, a theatre shop owner who adopted Matsujiro in 1897.
- 歌舞伎の脚本は座付き作者がその劇場の俳優のために書いていた。
- Scripts of kabuki were originally written by authors working in the theater, exclusively for actors belonging to the same theater.
- 原因するが岩手と宮城の兵士たちにとっては凄まじい惨劇となった。
- It was a terrible disaster to the soldiers of Iwate and Miyagi.
- その後劇場の振付け師になり地元地名に冠して藤間勘兵衛を名乗る。
- Then he became a choreographer of a theater, and changed his name to Kanbe FUJIMA after the place name of his hometown.
- 弟はのちに浅草オペラで活躍し宝塚歌劇団の劇作家になる岸田辰彌。
- His younger brother was Tatsuya KISHIDA, who later took a lively part in Asakusa Opera and became a playwright for the Takarazuka Revue.
- 九代目市川團十郎や依田学海らが実践していた演劇改良運動に参加。
- Then he participated in the Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) implemented by Danjuro ICHIKAWA the ninth and Gakukai YODA.
- 1924年(大正13年) 川上児童劇団を結成(- 1932年)
- In 1924, she founded Kawakami Kids Theatrical Company (- 1932)
- 敏行の弟永山武臣は文化功労者で、松竹会長・日本演劇興行協会長。
- Toshiyuki's younger brother, Takeomi NAGAYAMA, was chosen as a Bunkakorosha (Person of Cultural Merits), who was chairman of SHOCHIKU Co., Ltd., and chairman of the Japan Association of Major Theaters.
- 元禄赤穂事件を演劇化した作品群忠臣蔵を通じて有名な大名である。
- He was made famous as a daimyo (Japanese feudal lord) by the masterpiece called Chushingura (The treasury of Loyal Retainers), which is a theatrical version of Genroku Ako Incident.
- ウィットに富んだせりふとありそうにない筋書で展開する軽快な喜劇
- screwball comedy
- 他の劇団四季専用劇場と異なり、同劇場では公演のみを行っている。
- This theater has only public performances, unlike other theaters dedicated to Shiki Theatre Company and play only their musical.
- 時代劇などで知られる俳優大河内傳次郎が別荘として造営したもの。
- Denjiro OKOCHI, a famous actor who appeared in samurai dramas, built this house and garden as his private villa.
- その後は、東亜キネマ出身の福西譲治の監督する現代劇を製作した。
- Thereafter, the company produced contemporary dramas directed by Joji FUKUNISHI, a director from Toa Kinema.
- 演劇、詩、評論、文学等、美術以外の分野へ(村山知義、神原泰など)
- To areas other than art, such as theatre, poetry, criticism and literature (Tomoyoshi MURAYAMA, Tai KANBARA, and others)
- なおこの能は、狂言方も終始劇の進行に参加する「能狂言方」である。
- This Noh is 'Noh kyogenkata (Noh farce act),' in which kyogenkata (comic actors) join the plot of the play from beginning to end.
- 「帝国劇場」完成、文芸誌「青鞜」創刊、西田幾多郎「善の研究」発表
- Completion of the 'Teikoku-Gekijo Theatre,' the first publication of a literature magazine 'Seito,' and the publication of 'A Study of Good' by Kitaro NISHIDA
- 肉親の情愛が強調されるほど、権太の自己犠牲が悲劇性を帯びてくる。
- The more the love of relatives is focused upon, the more the self-sacrifice of Gonta becomes tragic.
- 信光の作品は、おおむね華やかでわかりやすく劇的展開にみちている。
- Most of Nobumitsu's works were full of spectacular, explicit and dramatic developments.
- また、その大胆な殺陣で「乱闘劇のバンツマ」として一世を風靡する。
- His valiant sword fighting took the audience by storm, earning him the sobriquet 'Bantsuma of Battle Royale.'
- 以後、時代劇黄金時代の東映で、数多くのチャンバラ活劇を手がけた。
- Since then, he directed many samurai pictures with plenty of sword fights at Toei during the golden era of Jidaigeki (period movies).
- のち東京宝映プロの代表に就任、タレントの指導や演劇活動を行った。
- Thereafter, he began working as a representative of Tokyo Hoei Productions, providing guidance to the company's stars and running them through on-stage acting exercises.
- また、、島村抱月らと文芸協会を開設し、新劇運動の先駆けとなった。
- In 1906, he established the Association of Literature with Hogetsu SHIMAMURA and others, and it set a precedent for the movement of shingeki (literally, new play).
- 2001年にオープンした春秋座は京都造形芸術大学が運営する劇場。
- Shunju-za Theater, that opened in 2001, is operated by Kyoto University of Art and Design.
- 当時の後継者選びの基準が上宮王家一族を悲劇へと追い込んだのである。
- The system of successor selection at that time led to the demise of the Jogu imperial family.
- お兼は、腕のいい脇役が演じると劇の内容が濃くなる重要な役柄である。
- Okane's role is an important one, for if she is performed by an outstanding supporting actor, it makes the content of the play stronger.
- 大統領!(市川左團次 (2代目)、翻訳劇に積極的に取り組んだため)
- 'Daitoryo' for Sadanji ICHIKAWA (the second) who had been taking a positive attitude toward performing plays from foreign countries ('daitoryo' means 'president;' in Japan, it also suggests the president of America or a representative of foreign countries)
- 絶対的なものではないにせよ、これらも一種の観劇マナーと考えられる。
- Note that they are not strict rules, however, they are considered to be the manners to be observed when watching kabuki.
- 歌舞伎では劇の雰囲気を盛り上げるために、大向うから掛け声がかかる。
- During performances of kabuki, audience in the seats of o-muko does kakegoe to create a particular mood for each performance.
- ただし作品からは、「教養はないが劇作術にたけた」作者像が窺われる。
- However, the work suggests that the author 'did not receive much education but knew much about playwriting.'
- 映画不況が始まった1960年代に入ると時代劇は客が入らなくなった。
- In the 1960s the whole Japanese film industry entered a period of recession and period drama became less popular.
- 劇画・時代劇『子連れ狼』に登場する黒鍬衆もこの黒鍬に由来している。
- Kurokuwashu (construction workers) in 'Lone Wolf and Cub,' a gekiga and also jidaigeki (historical play,) originated from this kurokuwa.
- 放送局のアナウンサーによる方言劇なども公演され、人気を博している。
- Plays in dialect by broadcast announcers are performed and gaining popularity.
- 劇中の問題を解決し、ドラマのしめくくりをつける役であることが多い。
- In many cases, a jitsugoto solves the problems in the drama and conclude the story.
- 丁度四段目、判官切腹の場面で猪が飛び出し劇がむちゃくちゃになった。
- However, because the inoshishi appeared in Act Four, the scene of Hangan's seppuku, the play was thrown into chaos.
- 能の『安宅』は後世、さまざまな演劇作品、講談などに展開していった。
- 'Ataka,' the Noh play, later expanded to various theater works and kodan storytelling.
- チャンバラは、時代物の演劇や映画のなかで行われる剣戟の場面のこと。
- Chanbara is a swordplay scene acted in historical dramas of theatrical performances and movies.
- 雑劇の歌詞と性質を同じくし、作家が重複することもしばしばであった。
- It is the same as the lyrics in zaju (Chinese classical theatrical play) in nature, and so oftentimes a writer wrote lyrics for both.
- 1945年(昭和20年)には人形劇アニメの『娘道成寺』を制作した。
- He made a puppet animation film 'Musume Dojoji' (The maiden at Dojo Temple) in 1945.
- 当初は時代劇の助監督となり、1925年『桂五郎と幾松』でデビュー。
- He became an assistant director for historical films at the beginning and made his debut with 'Kogoro KATSURA and Ikumatsu' in 1925.
- 1895年報知新聞に移り、鬼太郎の名で厳しい劇評(歌舞伎)を書く。
- In 1895, he got a job from Hochi Shinbun and wrote severe reviews on Kabuki play with the pen name of Onitaro.
- また、在学中に劇団「創造座」を創設・主宰し、演劇活動も行っていた。
- Oshima also founded and managed a theater company called 'Sozo-za' (literally, 'a theater company of creation'), and was also involved in theater activities.
- (士行の妻は宝塚歌劇団1期生の雲井浪子、その子は女優・坪内ミキ子)
- (Shiko's wife was Namiko KUMOI who was a first graduate of Takarazuka Revue, and her daughter is actress Mikiko TSUBOUCHI.)
- 時には、『語り手の特権』として劇中の時間を停止させたりすることも。
- He would sometimes stop time in the play with 'the privilege of a narrator.'
- 歴史学者の久米邦武は、『日本外史』と共に「劇本の類」と酷評している。
- A historian KUME Kunitake severely criticizes 'Dai Nihonshi' as well as 'Nihongaishi' as 'a kind of script.'
- 1980年にテレビ朝日系「土曜ワイド劇場」で放映されたテレビドラマ。
- It is a TV drama which was broadcast on TV Asahi Corporation Network, 'Saturday Waido Theater' in 1980.
- 1908年記者を辞め、市川左團次 (2代目)の演劇革新運動に加わる。
- In 1908, he resigned the job of reporter for Hochi Shinbun, and joined the innovative drama movement started by Sadanji ICHIKAWA (the second).
- その後ヨーロッパに戻りロンドンでトマス・ビーチャム歌劇団と共演した。
- Then she returned to Europe, and performed with the Thomas Beecham Opera Company in London
- 早稲田大学演劇博物館には竹清の日記『不秋草堂日歴』が保管されている。
- Chikusei's diary, 'Fushusodo nichireki,' is in custody at the TSUBOUCHI Memorial Theatre Museum of Waseda University.
- 大正8年 (1919) には中村桂之助を名乗って福岡大博劇場に出る。
- In 1919, he appeared on the stage of Daihaku-gekijo theater in Fukuoka City with the stage name of Keinosuke NAKAMURA.
- また木造の雰囲気もマッチするため、時代劇のロケ地としても有名である。
- This bridge is famous as a location for samurai movies because its wooden structure fits the atmosphere of the era.
- 通人は当世風の当て込みやくすぐりを即興劇で言い客席を大いに沸かせる。
- The dandy ad-libs his performance incorporating contemporary topics or news to make the spectator laugh.
- それがゆえか浦島そっくりな山幸彦も劇中で海神からヒスイをもらっている。
- This may be the reason Yamasachihiko, who was quite similar to Urashima, was also given green jadeite by the god of the sea in the story.
- 現代劇で活躍していた人気若手スター・川口浩(川口松太郎の長男)が退社。
- Popular young actor Hiroshi KAWAGUCHI (the first son of Matsutaro KAWAGUCHI), who appeared in Daiei's period drama films, left the company.
- 会場の狭さをつげ、会場を劇場外の料理屋にうつしておこなうようになった。
- As the venue had become too small to accommodate them all, the place was moved to a restaurant outside the theatre.
- 『風林火山』(ふうりんかざん)は、1969年3月1日公開の時代劇映画。
- 'Fu-Rin-Ka-Zan' (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) is a Jidaigeki-eiga (the period movie) which was released on March 1, 1969.
- 以降、松竹蒲田撮影所で、城戸四郎が開拓した、ナンセンス喜劇を多数演出。
- Afterwards, he created many nonsense comedies pioneered by Shiro KIDO at Shochiku Kamata Studio.
- その一方、メロドラマ、サラリーマン喜劇、歌謡映画など幅広い作品がある。
- On the other hand, he also shot diverse types of movies, ranging from melodramas,business man comedies and movies accompanied by popular songs.
- 1911年に帝国劇場に所属し、翌年よりプリマドンナとして活躍を続ける。
- In 1911, she became a member of the Teikoku-gekijo Theater (the Imperial Garden Theater), and from the next year she went on being active as the prima donna.
- 京都駅にある、劇団四季が主にミュージカルを上演するために使用する劇場。
- Shiki Theatre Company primarily use this theater to stage their musicals.
- 2005年現在、直営映画劇場34館、東京と京都の二つの撮影所を保有する。
- As of 2005, it has thirty-four directly-managed movie theaters and two film studios located in Tokyo and Kyoto.
- 多く劇中において善人方としてふるまい、白塗りのこしらえをもっぱらとする。
- In many cases, tachiyaku actors act as good people in dramas, and they come up with white makeup.
- 西洋文化の影響を受けた新しい文芸・絵画・音楽・演劇などの芸術が流布した。
- New art, including literature, painting, music and plays, which had been influenced by Western culture, spread.
- 大正時代に澤田正二郎が上演したり、戦後新劇が演じたりするくらいであった。
- Occasionally, in the Taisho period Shojiro SAWADA presented it, and after World War Ⅱ some company of Shingeki (modern play) performed it.
- 河合武雄、伊庭孝、喜多村緑郎門下などの新劇団を転々とし下積み生活を送る。
- He spent a number of years in obscurity, changing from one new drama group to another, including groups such as those led by Takeo KAWAI, Takashi IBA, and Rokuro KITAMURA.
- 時代劇映画の基礎を作った名監督の一人であり、「時代劇の父」とも呼ばれる。
- He was one of the wonderful directors who established the base of period films and was called 'a father of period film.'
- 大映時代劇の黄金期を支えた功労者であり、その独特の語り口はファンも多い。
- He rendered distinguished service in the golden age of Daiei period dramas and had many fans thanks to his unique way of speaking.
- この武田との手切れによって愛妻黄梅院と離縁するという悲劇を味わっている。
- This alliance meant the severance of a relation with the Takeda clan, and Ujimasa faced a tragedy of divorcing his loved lawful wife, Obai-in.
- 時代劇では柳生三厳(柳生十兵衞)の愛刀としてよく知られており登場も多い。
- It is well known that Mitsuyoshi YAGYU (also known as Jubei YAGYU) loved Mitsuyo's sword, and this often appears in period dramas.
- 開設してすぐ、関東大震災で壊滅した蒲田から一時現代劇の撮影が移転してきた。
- As soon as its opening, contemporary dramas were temporarily filmed here since Kamata Studio was badly damaged by The Great Kanto Earthquake.
- 907年、朱全忠により禅譲劇が行われ、唐は完全滅亡、五代十国時代へと入る。
- An orderly succession by Quanzhong ZHU took place in 907, Tang fell completely, and the period of Five Dynasties and Ten Kingdoms began.
- 商業演劇以外の場でも踊られる機会も多く日本舞踊の代表的な演目となっている。
- The story is frequently played for other than commercial purpose, making it one of the major Japanese classical dance stories.
- 身替り・モドリなど義太夫狂言の特徴的な作劇法を駆使して作り上げられた悲劇。
- This was a tragic play that used an unique performance technique of Gidayu Kyogen of migawari (scapegoat) and modori (showing one's real good character after disguising it as a bad one).
- 舞台は満開の桜に雛祭りの飾り付けという絢爛たるもので、悲劇性が強調される。
- The stage is gorgeously decorated with cherry blossoms in full bloom and displays for the Girls' Festival to emphasize the tragedy.
- 歌舞伎では珍しい喜劇で、極悪人だがどこか憎めない法界坊の演技が眼目である。
- The play is a comedy, which is unusual in kabuki, and the acting the role of Hokaibo who is evil but somehow lovable is the most important point in the play.
- 宝塚大劇場や阪神甲子園球場が開場したのはこの頃である(阪神間モダニズム)。
- The Takarazuka Grand Theater and the Hanshin Koshien Stadium were constructed around this time (Hanshin-kan Modernism: Modernism between Osaka and Kobe).
- スクリプターをしていた内妻の励ましで奮起し劇作集を読みあさり再出発を誓う。
- Inspired by encouragement from his common-law wife who was a continuity supervisor, he read as many theater scripts as possible and vowed to start anew.
- 時代劇映画に大きな革新を生み、批評家以上に観衆からも大きな支持を得ていた。
- They brought major innovation to the Jidaigeki-eiga (period film) genre, and a lot of support from both critics and audiences.
- 他の時代劇では無視され続けてきた“位の低い”武士の苦悩を描いた物語である。
- The story depicts the suffering of 'low-ranked' samurai, who had been ignored in other period dramas.
- 『国盗り物語』(2005年、テレビ東京・新春ワイド時代劇、俳優:千葉哲也)
- 'Kunitori Monogatari' (Story of seizing provinces), (2005, The new year special samurai TV drama created by TV Tokyo, Cast: Tetsuya CHIBA)
- 『国盗り物語』(2005年、テレビ東京・新春ワイド時代劇、俳優:相島一之)
- 'Kuni Tori Monogatari' (2005, TV Tokyo New Year Historical Play - the leading actor was Kazuyuki AIJIMA)
- テレビ朝日日曜洋画劇場特別企画『信長の棺』(2006年、光秀:小日向文世)
- TV Asahi Sunday Western Movie Theater Special Edition 'Nobunaga no Yakata' (2006 Mitsuhide: Fumiyo KOHINATA).
- そして現在、12人の女たちの悲劇があったその場所は十二御前と呼ばれている。
- The site of the tragedy of 12 ladies is now called 'Juni Gozen.'
- 古代ギリシャ悲劇において舞踏家が右手から左手に移動する時に歌う合唱歌の部分
- strophe
- 演劇、音楽、工芸技術その他の無形の文化的所産は無形文化財と定義されている。
- Intangible cultural properties are defined as the intangible cultural products or outcomes such as plays, musical pieces and craft skills.
- 逍遥の『新楽劇論』(明治37年)で使われてから広く用いられるようになった。
- It has become a commonly used term after it was introduced in 'Shin Gakugekiron' (New Musical Drama Theory) written by Shoyo in 1904.
- この結果番組面で劣った富貴は競争に負け、ストリップ劇場に転向してしまった。
- As a result, Fuki was defeated in the competition because of its poor programs, and it was converted into a strip club.
- 以降、両撮のデュアル・プロダクション体制で、現代劇および時代劇を量産した。
- Since then, the company has produced a lot of modern films as well as historical ones under a dual-production system in which both studios were used.
- 京都有数の花街(舞妓がいることでも有名)であり、南座という歌舞伎劇場もある。
- Gion is one of the major hanamachi ('flower town,' or geisha district also famous for apprentice geisha) in Kyoto, and has a kabuki theater called Minamiza.
- 今日では「外郎売」と言えばその劇中に出てくる外郎売の長科白を指すことが多い。
- Today, in many cases, the term 'Uiro uri' refers to the medicine peddler's long speech in the play.
- 大劇場に出ることはあまりなく小芝居に出ることが多かったが大衆に人気を誇った。
- He seldom performed in a large theater, whereas he often performed in a small play and had a high popularity among the public.
- 父の名を継いで志賀次を名乗り、慶応年間、舞踊界並びに劇界に重きを成していた。
- She named herself Shigaji after her father, and in the Keio era, she became a leading figure in the world of dances and the world of drama.
- 新春ワイド時代劇国盗り物語(2005年、テレビ東京、演:田中美悠→石川梨華)
- New Year's special period drama 'Kunitori monogatari' (2005, TV TOKYO, portrayed by Miyu TANAKA, then Rika ISHIKAWA)
- 『武蔵坊弁慶 (テレビドラマ)』(1986年NHK新大型時代劇)演:内藤武敏
- 'Musashibo Benkei (TV drama),' NHK New Large-Scale Historical Drama, 1986; played by Taketoshi NAITO
- 娘・糸は河竹家の養子として早稲田大学名誉教授・演劇研究家の河竹繁俊を迎えた。
- His daughter Ito took a husband as an adopted heir of the Kawatake family, who was Shigetoshi KAWATAKE, known as a professor emeritus of Waseda University and a researcher of drama.
- 2007年現在では、歌舞伎以外の演劇も上演されている(松竹制作の新劇など)。
- In addition, plays other than Kabuki such as Shingeki (literally 'New Play') created by Shochiku, are also staged (as of 2007).
- 以降、現在(平成19年)に至るまで、日本で唯一の文士劇として公演を行っている。
- Since then to the present (2007), the bunshi-geki has been performed only in this theater in Japan.
- おかやは老巧な脇役が演じることで勘平の悲劇が強調されるのでかなりの難役である。
- The role of Okaya is a rather difficult role since it can emphasize Kanpei's tragedy if performed by an experienced supporting actor.
- 佐藤はこの作品のテーマ音楽として用心棒の劇伴を彷彿とさせる音楽を作曲している。
- SATO composed the film's theme song, which is very reminiscent of the music used in 'Yojinbo.'
- そのように、南北の作劇術の才能が溢れた作品で、「四谷怪談」とともに評価が高い。
- Therefore it can be said that in this play Nanboku's talent of writing plays was manifested, and it is well appreciated as much as 'Tokaido Yotsuya Kaidan.'
- 戦前の劇団文化座等での舞台活動を経て、1946年、『命ある限り』で映画初出演。
- Having experienced theater performances including activities in Bunka-za theater company before the war, he debuted in the movie 'Inochi aru kagiri' (With All My Life) in 1946.
- 70年代からはフリーで、土曜ワイド劇場などテレビ・サスペンスの監督をしている。
- He has worked as a freelance director since the 1970's and has directed mystery dramas for TV such as Saturday Night at the Mysteries.
- 1961年、『風来坊探偵・赤い谷の惨劇』(JJサニー千葉主演)で監督デビュー。
- In 1961, Fukasaku debuts as a director with the movie 'Furaibo Tantei - Akaitani no Sangeki' ('Wandering Detective - Tragedy in Red Valley') (Starring JJ Sonny CHIBA).
- 第一高等学校 (旧制)中退、1893年二六新報に入社、青々園の名で劇評を書く。
- He joined Niroku Shinpo in 1893 to write stage reviews under the name of Seiseien after he quitted Daiichi High School (the first old-education-system high school).
- そうした外国作品の翻訳だけでなく、帰国後から演劇への啓蒙的な評論も少なくない。
- He not only translated such foreign pieces, he also made a good deal of philosophical critiques of plays after his return to Japan.
- 小松和弘 『チオチモリンS』(2003年、演劇ユニット pan-dan笹公演)
- Acted by Kazuhiro KOMATSU 'Chio Chimorin S' (Year 2003, by theater unit pan-dan Sasa).
- 治承・寿永の乱における華々しい活躍と悲劇的な最期で、古来より民衆に人気が高い。
- He was very popular among the people because of brilliant success in the Jisho and Juei Wars, and because of his tragic death.
- 帝国劇場や歌舞伎座を向こうに回し、いわゆる「菊吉時代」「二長町時代」を築いた。
- He built the so-called 'Kiku-Kichi Jidai' (the age of Kikugoro and Kichiemon) and 'Nicho-machi Jidai' (the age of Nicho-machi [the town the theater was located) against the Teikoku-gekijo Theater and the Kabuki-za Theater.
- 「命どぅ宝」は尚泰王の言葉と言われることもあるが、本来は演劇中のセリフである。
- A famous 'Nuchi du Takara' (words in Ryukyuan, meaning 'Life is the treasure') was once attributed to King SHO Tai, but it is originally the lines in a play.
- 毒物及び劇物取締法(昭和二十五年法律第三百三号)第二条第三項に規定する特定毒物
- Any poison specified under paragraph (3) of Article 2 of the Poisonous and Deleterious Substances Control Act (Act No. 303 of 1950)
- またこの羽根扇子はストリップ劇場などの舞台でも小道具として使われることがある。
- A Hane-sensu can be used for a prop in strip theaters.
- スター不在の同社現代劇は興行力に欠け、またユニヴァーサル社の思惑からも外れた。
- The company's historical dramas without a star were unable to attract audiences, betraying Universal's expectations.
- イギリスのシェークスピアの翻訳に従事する傍ら、日本の近代劇の創造にも手を染めた。
- While he was engaged in translating Shakespeare's English works, he launched the creation of Japanese modern dramas.
- 時代を応仁に取りつつも、現行の舞台は明治の活歴の影響をうかがわせる江戸時代劇風。
- Although it is set during the times of the Onin War, the current play looks like it is set durng the Edo period, with some influence of Katsureki (a Kabuki style that emphasizes on historical facts) during the Meiji period.
- 若葉会は、明治38年(1905年)5月、在京新聞社の劇評記者によって組織された。
- The Wakaba-kai was organized in 1905 by drama critics of newspaper companies in Tokyo.
- のちにサラリーマン喜劇を多数監督した松林宗恵は、東宝時代の斎藤の助監督であった。
- Shue MATSUBAYASHI, who later directed comedies based on businessmen was the assistant director for Saito when he worked in Toho.
- 終戦後も、長谷川一夫、山田五十鈴を主役に据えた娯楽時代劇の傑作を次々と発表した。
- After World War II, he released successive entertainment period film masterpieces with Kazuo HASEGAWA and Isuzu YAMADA in lead roles.
- テレビ朝日日曜洋画劇場特別企画『敵は本能寺にあり』(2007年、光秀:中村梅雀)
- TV Asahi Sunday Western Movie Theater Special Edition 'Teki wa Honno-ji ni ari' (2007 Mitsuhide: Baijaku NAKAMURA).
- 『奇兵隊 (テレビドラマ)』(日本テレビ放送網年末時代劇スペシャル)…片岡鶴太郎
- 'Kiheitai,' year-end special period drama, Nippon Television Network, played by Tsurutaro KATAOKA
- 松井が歌う劇中歌「カチューシャの唄」は大ヒット曲になり、新劇の大衆化に貢献した。
- Kachusha no Uta' (Katyusha's Song) sung by Matsui in the drama became a huge hit and contributed to the popularization of the shingeki.
- これらからは現代日本にてますます盛んな漫画・劇画の源流の一つを見る事ができよう。
- These works show one of the origins of the increasingly popular Manga (cartoons) and Gekiga (graphic novels) in modern Japan.
- 東宝劇団時代に伊藤雄之助を自殺する寸前にまで追い込むなど厳しい態度で臨んでいる。
- His attitude toward acting was so stern and resolute that while he was at Toho Theater Company he pushed Yunosuke ITO to the brink of committing suicide.
- 『雪之丞変化』、『残菊物語』など「下加茂カラー」と呼ばれる時代劇で一世を風靡した。
- Those historical dramas including 'Yukinojo henge' (Yukinojo's revenge) and 'Zangiku Monogatari' (A story of a late-flowering chrysanthemum) which had so-called 'Shimogamo Color' were extremely popular in those days.
- 『河庄』における初代鴈治郎の素晴らしさは、大阪はもちろん東京の好劇家をも魅了した。
- The magnificent performance by Ganjiro the first in 'Kawasho' attracted Kabuki lovers both in Osaka and in Tokyo.
- それまでの時代劇の殺陣は、東映作品に象徴されるような従来の舞台殺陣の延長にあった。
- Swordfight plays in period dramas before this movie were an extension of conventional stage sword plays, such as those symbolized in Toei Company's movies.
- でれでれとした叙情的な演技が一面から見れば喜劇味をも含むという不思議な味いがある。
- In a way, its amorous and lyrical way of acting has a comical touch, giving unusual attractiveness.
- TVドラマ、演劇作品も含めると手がけた脚本は370本にも及び、多くの賞を受賞した。
- Including television dramas and theatrical plays, the scripts that he worked on number as many as 370, and he has received numerous awards.
- 戦後は、新東宝、東映、大映 (映画)などで多数の喜劇映画を撮り、早撮りで知られた。
- He took many comedy films at Shintoho (New Toho), Toei Company, LTD., and the Daiei film company after the war and became known for filming within a short span of time.
- 帝劇文芸部の給仕を経て、栗島狭衣(栗島すみ子の義父)や石川木舟の書生として働いた。
- After working as a waiter at Teigeki Bungei-bu, he took a job of Shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties) for Sagoromo KURISHIMA (Sumiko KURISHIMA's father-in-law) and 石川木舟.
- 幼少時より、琵琶を習い、1919年に、大阪楽天地 (大阪)の少女歌劇の舞台に立つ。
- From a young age, Kinuyo took lessons in playing the biwa (Japanese lute) and appeared on stage with the girls' opera in Osaka's Rakutenchi in 1919.
- 劇場版第5作『キン肉マン 晴れ姿!正義超人』に悪魔将軍の先祖・朱天童子として登場。
- The fifth Kinnikuman movie, 'Kinnikuman Hour of Triumph! Seigi Choujin,' has Shuten Doji as the ancestor of an Evil Lord.
- 間もなく宗十郎は、劇場の火事で経営に不安を持った関係者の尽力により舞台に復帰する。
- Soon Sojuro returned to the stage with the cooperation of theater officials who worried about business due to a fire at the theater.
- 鹿鳴館時代の1886年、伊藤の意向を受けて歌舞伎の近代化のため演劇改良運動を興す。
- In 1886, during the period of Rokumeikan, Kencho initiated movement for improving theatrical performance in order to modernize Kabuki according to ITO's wish.
- 時代劇の撮影などでも使われる天秤櫓は、長浜城 (近江国)から移築したといわれている。
- It is said that Tenbin-yagura (Balancing-scale Tower) often used for shooting of jidaigeki (historical play) was relocated from Nagahama-jo Castle (in Omi Province) and rebuilt in Hikone-jo Castle.
- 和語(大和言葉)に漢語、仏語を交えて書かれており、簡潔でありながら劇的な表現に富む。
- It is written in a mix of wago (Yamato kotoba, native Japanese words) with kango (words of Chinese origin) and Buddhist terms, and is full of simple but dramatic expressions.
- 『竜馬がゆく1982年版』(1982年、テレビ東京新春ワイド時代劇、演者:剣持伴紀)
- 'Ryoma ga Yuku 1982 version' (1982, TV Tokyo New Year's Wide Historical Drama, Yoshinobu performed by Tomoki KENMOCHI)
- 元禄赤穂事件には忠臣蔵への演劇化による脚色も手伝って逸話や伝承の類が多く残っている。
- The Genroku Ako Incident has many anecdotes and oral traditions left, especially due to the dramatization of Chushingura.
- ワキの積極的な関与が見られるなど、劇的構成を目指した比較的新しいスタイルの能である。
- This is a relatively new style of Noh aimed at dramatic composition, with the active involvement of the waki (supporting actor).
- 気の合わぬ者同士の葛藤から生じる悲劇は、吉右衛門によって「男の鏡山」と評されていた。
- The tragedy resulting from the incompatibility of two people was referred to by Kichiemon as 'Males' Kagamiyama' (a play which depicts a feud between ladies-in-waiting).
- 通常の歌舞伎にはみられない鳴り物や、三谷特有の喜劇要素も取り入れた演出となっている。
- His direction was unique, incorporating unusual sound for kabuki and comical elements characteristic of his works.
- 王室関係者や軍人との交際が多く、王宮の舞踏会や貴族の夜会や宮廷劇場などに出入りした。
- He had many encounters with people connected to the royal family and military men, and frequented royal balls, nobles' evening parties, theater in the Royal court and so on.
- 劇的なタッチとエネルギッシュな表現が特色のその作品はしばしば浮世絵の源流といわれる。
- It is frequently said that his works, whose distinctive features are his dramatic touch and energetic representation, are the origin of Ukiyoe (Japanese woodblock prints).
- 新春ワイド時代劇『国盗り物語新春ワイド時代劇版』(テレビ東京、2005 北大路欣也)
- New Year Special Jidaigeki (samurai drama) 'Kunitori Monogatari, a special edition for the New Year' (created by TV Tokyo Corp., 2005. Cast: Kinya KITAOJI)
- 『太閤記〜天下を獲った男・秀吉』(2006年、テレビ朝日火曜時代劇、俳優:京本政樹)
- 'Taikoki - Hideyoshi: The Man Who Took the World' (2006, TV Asahi Tuesday Historical Play - the leading actor was Masaki KYOMOTO)'
- つぎに京都・嵯峨野の日活撮影所に入社、「現代劇部」の映画俳優としてキャリアが始まる。
- Then, he entered the Nikkatsu Studio in Sagano, Kyoto, and began his career as a movie actor of 'the Contemporary Drama Section.'
- 演劇にのめり込む余り家事をおろそかにするようになり、前澤は彼女に愛想を尽かして離婚。
- She devoted herself to acting and often neglected her household chores, therefore, Maezawa was disgusted and divorced her.
- 現在、国立劇場の企画の一環として、廃絶された楽器や楽曲を復元する試みが行われている。
- Currently, as one of the projects of the National Theater, there are attempts to restore the instruments and numbers that had been eliminated.
- 登場する回数こそ少ないものの、佳人薄命を絵に描いたような悲劇的な最後が印象に残る女性。
- She did not appear so often in the tale, but her life ended in tragedy, which reminds the readers of the saying 'beauties die young,' and makes a deep impression on us.
- 『用心棒』(ようじんぼう)は、1961年に公開された黒澤明監督のアクション時代劇映画。
- 'Yojinbo', which hit the screens in 1961, is a period action movie directed by Akira KUOSAWA,.
- 商業演劇のみならず、鳥居前の段等は地芝居(地域住民による素人芝居)でも良く演じられる。
- This play is, especially the sections of Toriimae and others, performed not only for commercial purposes but also in jishibai performance (amateur performance by local residents).
- 『太閤記 (TBSドラマ)』(1987年、TBS大型時代劇スペシャル、俳優:石橋蓮司)
- 'Taikoki' TBS drama (1987, TBS Grand Historical Play Special - the leading actor was Renji ISHIBASHI)
- 新歌舞伎(しんかぶき)とは、明治以降に、劇場とは独立した作家が書いた歌舞伎作品のこと。
- Shin Kabuki refers to kabuki plays written by authors independent from theaters after the Meiji period.
- その一方で榎本健一と入江たか子主演の人情喜劇『人生とんぼ返り』のような作品も手掛けた。
- In contrast, Imai also created films such as 'Jinsei tonbo-gaeri' (Life Is like a Somersault), a humane comedy featuring Kenichi ENOMOTO and Takako IRIE.
- 『織田信長 (TBSドラマ)』(1991年、TBS大型時代劇スペシャル、俳優大橋吾郎)
- 'Nobunaga ODA' (1991, TBS Grand Historical Play Special - the leading actor was Goro OHASHI)
- この悲劇が、のちの勉学に励む姿とあわせて太平洋戦争以前の修身の教科書に掲載されていた。
- These descriptions of suffering were used in an ethics textbook before the Pacific War, together with the descriptions of his dedication to study in later years.
- 以後勘三郎代々が中村座座元として経営に携わり、中村座は江戸で一番の権威ある劇場となる。
- After that, successive Kanzaburo runs Nakamura-za Theater as a manager, and Nakamura-za Theater became the most prestigious theater in Edo.
- 生涯に横田商会(のち合併により日活)が制作した1,000本以上の時代劇映画に出演した。
- He appeared in over 1,000 period movies produced by Yokota Shokai (later consolidated into Nikkatsu) in his lifetime.
- 日蓮は、対馬や壱岐、あるいは九州本土における惨劇を『高祖遺文録」の各個所で言及している。
- Nichiren mentions the tragedies in Tsushima, Iki, or mainland Kyushu in various sections in 'Koso Ibun Roku.'
- 小規模な作品だが綿密な構成、凄惨な殺し場に満ち、しかも喜劇の要素も絡ませるなどいている。
- Although it is small in size, it has an elaborate structure, and is full of scenes of brutal murder, and even includes the element of a comedy.
- 以降、『男はつらいよ』シリーズをはじめとする数多くの人情劇を発表し、大衆的な人気がある。
- Since then, he has brought out numerous human-interest dramas, such as the 'Otoko Wa Tsurai Yo' (It's Tough Being a Man) series, and remains popular with the public.
- 1929年4月に日活撮影所への現代劇部の移転が完了、企画部長・監督部長・脚本部長を兼任。
- In April 1929, the moving of Gendai geki bu into Nikkatsu Studio was completed, and he took the posts of the general manager of the planning, director, and scenario departments.
- 渡哲也 『五稜郭 (テレビドラマ)』 年末時代劇スペシャル 1988年、日本テレビ放送網
- Acted by Tetsuya WATARI 'Goryokaku (TV Drama)' Year-end Jidaigeki Special, by Nippon Television Network.
- 江田由紀浩、小山めぐみ 『桜襲さくらがさね』(2007年、劇団SKグループ第24回公演)
- Acted by Yukihiro EDA and Megumi KOYAMA 'Sakura Gasane' (Year 2007, 24th performance of Theater SK Group).
- テレビ東京新春ワイド時代劇『国盗り物語新春ワイド時代劇版』(2005年、光秀:渡部篤郎)
- TV Tokyo New Spring Wide Samurai Drama 'Kunitori Monogatari Shinshun waido jidaigeki ban,' (2005, Mitsuhide: Atsuro WATABE).
- 『宵待草』に宮内省雅楽部のバイオリニスト多忠亮が曲をつけ芸術座 (劇団)音楽会にて発表。
- Tadasuke ONO, belonging to the Gagakubu (Music Department) of the Imperial Household Ministry, set 'Yoimachi-gusa' to music and presented it at a concert at the Geijutsuza (Arts Theatre).
- 申請人が演劇等の興行に係る活動に従事しようとする場合は、次のいずれかに該当していること。
- When the applicant intends to engage in activities related to entertaining through performances, he/she must fall under any of the following categories.
- 国立劇場では、雅楽の編成のための新しい作品を現代の国内外の作曲家に委嘱し、演奏している。
- The National Theater requests new works from domestic and foreign composers of the day for the organization of Gagaku, and performs them.
- Modern composers in and outside of Japan are commissioned to compose new gagaku pieces, and these pieces are performed at the National Theater.
- これが最終的な引き鉄となって高氏は六波羅探題攻撃に踏み切り、鎌倉幕府崩壊劇の嚆矢となった。
- This became the final cause, and Takauji decided to attack Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), which was the beginning of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) collapsing drama.
- 幸盛は再び捕虜となるが、前回の脱走劇の印象が根強かったために、護送中に殺害されてしまった。
- Yukimori was captured again; however, his dramatic escape was so firmly entrenched in the enemy's mind that he was killed while being escorted to prison.
- 『五稜郭 (テレビドラマ)』(1988年、日本テレビ年末時代劇スペシャル、演者:石田信之)
- 'Goryokaku (TV Drama)' (1988, Nippon Television End-of-the-Year Historical Drama Special, Yoshinobu performed by Nobuyuki ISHIDA)
- 嵐扮する鞍馬天狗が敵を次々と切り倒すその壮快なチャンバラ劇は長きに渡り大衆を魅了し続けた。
- Those films with the exciting sword fights in which Kurama Tengu played by Arashi slashed down his enemies one after another continued to charm audiences for a long time.
- 演出料が非常に高い渡辺邦男、松田定次、佐々木康などの時代劇の大御所監督にも辞めてもらった。
- Due to their very expensive contracts Toei had to let some leading period-drama directors leave including Kunio WATANABE, Sadatsugu MATSUDA and Yasushi SASAKI.
- 幹部級の女形と若手女形が共演する全段中最も明るい場面で、これが九段目の悲劇と好対照をなす。
- This is the most light-hearted scene in the entire act, in which a high-ranking onnagata (actor playing female roles) and a young onnagata play together, and it presents a strong contrast to the tragedy depicted in Act Nine.
- 演劇、音楽、工芸技術その他の無形の文化的所産で我が国にとつて歴史上又は芸術上価値の高いもの
- Arts and skills employed in drama, music and applied arts, and other intangible cultural products which possess a high historical and/or artistic value in and for this country.
- 江戸時代、劇場の役者の雇用契約は満1箇年であり、11月から翌年10月までが1期間であった。
- In the Edo period the kabuki actors were hired for a full year, starting in November and ending next October.
- 当たり振る舞い(あたりぶるまい)は、演劇興行の大入りの時に、その祝いに行なった饗応である。
- Atariburumai was a feast to celebrate a full house production.
- 『勝海舟 (テレビドラマ)』(1990年、日本テレビ年末時代劇スペシャル、演者:津川雅彦)
- 'KATSU Kaishu (TV Drama)' (1990, Nippon Television End-of-the-Year Historical Drama Special, Yoshinobu performed by Masahiko TSUGAWA)
- 関東大震災で向島撮影所が全壊し、日活現代劇部は京都の日活撮影所に「第二部」として移された。
- The studio in Mukojima was destroyed during the Great Kanto Earthquake and Nikkatsu gendai geki department was moved into Nikkatsu Studio in Kyoto and named 'Dainibu' (Second Department).
- 短編劇映画『夕刊売』を監督し、利益を上げ、1921年(大正10年)、同撮影所の所長となる。
- He directed the short film 'Yukanuri' (evening paper seller) and increased the company's profits to become appointed head of the studio.
- 23年の「破戒」から「日本の悲劇」まで11作品でチーフを務め、木下門下の優等生と呼ばれた。
- He worked as the chief assistant for 11 films from 'Hakai' (Apostasy) in 1948 to 'Nihon no higeki' (A Japanese Tragedy), and he was called the best pupil of Kinoshita.
- 劇団前進座はこの場面を復活させようとするが、警察の検閲で猥褻とされ、戦前はかなわなかった。
- The Zenshinza Theater Company attempted to revive this scene, but it was censored as 'obscene' by police, and could not be revived before the war.
- 映画、演劇、音楽、スポーツ、写真又は絵画、彫刻その他の美術工芸品を鑑賞し、又は観覧する権利
- rights to view or listen to movies, dramas, music, sports, photographs, or paintings, sculptures or other art and craft works
- むしろ周囲の窓からの光量を絞り込むことにより天窓からの光の効果をより劇的なものにしている。
- Rather, the subdued light coming through the windows on the walls accentuates the top light dramatically.
- 再三の守護代罷免・復任劇は内藤氏が如何に細川氏内紛に関わっていたかを物語るとする見解がある。
- There is a view that these dramatic and repeated replacements of the shugodai show how deeply the Naito clan was involved in the internal conflict of the Hosokawa clan.
- (例)劇中の役者がたまたま実際の親子で、その二人が抱き合って感涙に咽ぶとても感動的なシーン。
- Example 4: When a real father and son play the roles of a parent and a child (sometimes mother and daughter), at the scene such actors embrace each other shedding tears of emotion
- 神仙思想は古代中国の陰陽五行説ともつながり、劇中登場する亀の色の五色も五行思想からきている。
- The concepts of Taoist immortality are connected to the doctrine of Yin and Yang and the Five Agents or Elements in ancient Chinese cosmology, and the five colors of the turtle in the tale were derived from this Five Elements Theory.
- 工藤が舞台の高座にあがるとき一礼するが、江戸時代の劇場の櫓芝居小屋に敬意を表する意味である。
- Kudo bows when he goes on the raised platform of the stage in order to pay respect to the licensed theatre during Edo period.
- 単純に源平合戦を叙事劇として上演するのではなく、後日譚としたことで作劇の幅が大きく広がった。
- The play became diverse because the story is told as a gojitsu monogatari (stories written later) rather than a simple epic story about the Genpei War.
- その子で、黙阿弥の義理の曾孫に当たるのが、同じく早大名誉教授・演劇研究家の河竹登志夫である。
- Ito and Shigetoshi's son and a great grandson-in-law to Mokuami is Toshio KAWATAKE who was, like his father, a professor emeritus of Waseda University and a researcher of drama.
- 1962年(昭和37年)6月1日 再び演芸場となり、演芸や吉本新喜劇舞台中継などが行われた。
- June 1, 1962: Again turned into an entertainment hall and various forms of entertainment as well as plays by Yoshimoto Shin Kigeki (Yoshimoto New Comedy Troupe) were held and broadcast live from there.
- 元々春秋座は市川猿翁を中心とした劇団で、1920年に菊池寛の「父帰る」で旗揚げ公演を行った。
- The origin of Shunju-za was a theatrical company led by Eno ICHIKAWA, which had made a debut in 1920 by performing 'The Father Returns' written by Kan KIKUCHI.
- 日本では古くは普遍的に見られた遊びで、当時の劇俳優等になりきる「ごっこ遊び」の延長でもあった。
- In the old days it was a universal children's play in Japan and also it was a continuation of 'make-believe play' in which children acted like the actors of that time.
- 黒澤が亡くなった2ヶ月後1998年11月15日テレビ朝日『日曜洋画劇場』で地上波初放送された。
- On November 15, 1998, two months after KUROSAWA's death, 'Last Man Standing ' was broadcast terrestrially for the first time on 'Nichiyo Yoga Gekijo' (Sunday Western Film Theater) of TV Asahi.
- 初演時の劇場千歳座は水天宮 (東京都中央区)の近くにあり、土地の周辺をあてこんだものであった。
- The Chitose-za Theater where this Kabuki play was performed for the first time was located near Suiten-gu Shrine (in Chuo Ward, Tokyo) and was selected for its neighborhood.
- 兵庫県立神戸高等学校、第一高等学校 (旧制)、東京大学文学部卒業後、研究劇団「太陽座」に入団。
- After graduation from Hyogo Prefectural KOBE High School, Daiichi High School (the first old-education-system high school), and the Faculty of Letters, University of Tokyo, Yamamura joined the theater research group 'Taiyo-za.'
- 吉川英治『宮本武蔵』では侠気に通じた人物として描かれ、しばしば関連する時代劇作品にも登場する。
- In Eiji YOSHIKAWA's 'Miyamoto Musashi,' Mitsumaru was written of as a chivalrous character, and often appeared in related historical plays.
- 山田にとって、『運がよけりゃ』に続く2度目の時代劇であり、藤沢作品を初映画化したものであった。
- This was Yamada's second period drama following 'Un Ga Yokerya' (If You Are Lucky), and the first Fujisawa novel to be made into a movie.
- 洋画の手法を積極的に取り入れ、松竹の「蒲田調」に対して男性的で重厚な日活現代劇の基礎を築いた。
- He was active to adopt foreign film methods and contributed to establish a foundation to give Nikkatsu modern plays that are manlike, have deep and heavy features, unlike the 'Kamata Style' of Shochiku.
- このため、服部半蔵という名前の忍者が登場する小説、時代劇、漫画、ゲームなどは数知れず存在する。
- That is why there have been numerous novels, historical plays, mangas, and games in which a ninja called Hanzo HATTORI appears.
- 新春ワイド時代劇織田信長 (テレビドラマ 1994年)(1994年、テレビ東京、演:戸田菜穂)
- New Year's special period drama 'Nobunaga ODA' (1994, TV TOKYO, portrayed by Naho TODA)
- 1920年にモンテカルロ、バルセロナ、フィレンツェ、ローマ、ミラノ、ナポリの歌劇場に客演する。
- In 1920, she made a guest appearance at the opera houses in Monte Carlo, Barcelona, Florence, Rome, Milan, and Naples.
- 同年江戸市内の中橋南地に劇場『猿若座』のちの『中村座』を建て、彼はそこの支配人(座元)となる。
- In the same year he built a theater, 'Saruwaka-za Theater,' later 'Nakamura-za Theater' in Nakabashinanchi in the city of Edo, and he became the manager.
- 松井 須磨子(まつい すまこ、1886年3月8日 - 1919年1月5日)は、日本の新劇俳優。
- Sumako MATSUI (March 8, 1886 - January 5, 1919) was an actress of the Japanese shingeki (literally, new play).
- だが、アメリカ合衆国からの本格的な活劇やその影響を受けた阪東妻三郎の映画などに押されはじめた。
- Yet his works were beginning to be eclipsed by real American action movies and Tsumasaburo BANDO's cinema influenced by the latter.
- この悲劇的伝承は、昭和四十四年水上勉によって「名塩川」と題して小説化され、非常な好評を受けた。
- This tragic tradition was novelized with a title of 'Najio-gawa River' by Tsutomu MIZUKAMI in 1969, and enjoyed a great reputation.
- 「太秦撮影所現代劇部」は解散、『飛行夜叉』全3作は未完のまま、35本のサイレント映画を残した。
- The 'Contemporary Drama Division of Uzumasa Studio' was dissolved, and the three films called 'Hiko Yasha' were never completed and the company left behind thirty-five silent films.
- 能久親王、成久王、永久王と3代続けて不幸が続いたことから、北白川宮家は「悲劇の宮家」と言われた。
- Because misfortunes visited the three generations successively from Imperial Prince Yoshihisa to Prince Naruhisa and to Prince Naruhisa, the Kitashirakawanomiya family was called 'tragic Miyake (house of an imperial prince)'.
- 茶室を住宅に取り入れた数寄屋造りや、都市の娯楽施設である劇場建築・遊廓の建築などがその例である。
- An example of this movement is the Sukiya-zukuri style, where chashitsu features were incorporated into residential structures as well as urban entertainment facilities such as theaters and brothels.
- 「チャンバラ」という語は、時代劇映画などの剣戟シーンを真似て行う子供の遊びをも指すようになった。
- 'Chanbara' also refers to a children's play imitating swordplay scenes of historical movies.
- 歌舞伎作者で劇評家の岡鬼太郎は「ナンセンスな芝居、理屈をいわずに黙ってご覧なさい」と評していた。
- Onitaro OKA, a Kabuki writer and drama critic, commented on this program as follows: 'As this is a nonsense drama, just enjoy without arguing.'
- 「寺子屋」の涎くり、「御殿」の豆腐買おむらのように、丸本物の悲劇には道外方が活躍する場面がある。
- Like Yodarekuri of 'Terakoya' and Omura TOFUKAI of 'Goten,' dokekata (clown) characters sometimes appear in tragic dramas of maruhonmono (kabuki drama of joruri origin).
- 同じコンビで発表した『影法師』は大好評で、時代劇俳優の第一人者としての地位は決定的なものとなる。
- Kageboshi (Silhouette) had the same combination of leading actor and scriptwriter and was greeted with such great public favor that Tsumasaburo was assured of a position as the top-ranking actor in period movies.
- TBSに『木下惠介劇場』『木下惠介アワー』などの固定枠を提供されて多くのテレビドラマを制作した。
- TBS (a Japanese broadcasting company) gave him a fixed slot and he produced many television dramas such as the 'Kinoshita Keisuke Theater' and the 'Kinoshita Keisuke Hour.'
- 特に朝日放送(ABCテレビ)の人気時代劇必殺シリーズでは、2作目の『必殺仕置人』から演出に参加。
- In particular, he participated in the highly popular period drama series broadcast by Asahi Broadcasting Corporation (ABC), Hissatsu Shigotonin (Professional killers), from the second season titled 'Hissatsu shiokinin' and on as a director.
- そして年末には日本の思想風土の問題点を主題にした徳富蘆花原作の悲劇『灰燼』の撮影にとりかかった。
- At the end of the year, he started shooting 'Kaijin,' Roka TOKUTOMI's original tragedy featuring issues of the climate of thought in Japan.
- 札幌公演‐サッポロファクトリーホール 東京公演‐池袋サンシャイン劇場 アンコール公演‐日本青年館
- Sapporo Performance - Sapporo Factory Hall - Tokyo Performance - Ikebukuro Sunshine Theatre Encore Performance - Nippon-seinenkan.
- 『平家物語』では平氏の滅亡が劇的に綴られたため、生き残った頼盛は離反者としての側面が強調された。
- In 'Heike Monogatari,' because the fall of the Taira clan is described dramatically, the portrayal of Yorimori, who had survived, emphasizes that he was a defector.
- 映画、演劇、音楽、スポーツ、写真又は絵画、彫刻その他の美術工芸品を鑑賞させ、又は観覧させること。
- having people view or listen to movies, dramas, music, sports, photographs, or paintings, sculptures or other art and craft works.
- 古劇八種(こげき はっしゅ)は、市川團蔵 (6代目)が撰じた三河屋 (歌舞伎)・市川團蔵のお家芸。
- Kogeki hasshu is a family's specialty (iegei) of Danzo ICHIKAWA, Mikawaya (Kabuki), that Danzo ICHIKAWA VI had picked out.
- 時代劇等では罪人は鞍の付いていない裸馬に乗せられているが、実際は菰を引いた鞍の上に乗せられていた。
- In a period film and the like, often a criminals is put on a bareback horse, but in reality a horse used for shichu-hikimawashi was saddled with a straw mat on top.
- 三船は本名不明の用心棒(劇中では「名前は諸国を放浪している間に忘れた」と語っている)を演じている。
- In this film MIFUNE plays a nameless bodyguard (in the film he says he forgot his name while wandering around various countries).
- 2007年12月にデビュー作のドキュメンタリー映画『シアトリカル~唐十郎と劇団唐組の記録』が公開。
- In December of 2007, his debut documentary film, 'Theatrical: A record of Tojuro and Theater Company Karagumi' was released.
- テレビシリーズを手がける傍ら、勝プロ=大映京都撮影所(配給は東宝)で数本の劇場用作品を完成させる。
- While directing some TV series, he also completed several theatrical films with Katsu Production Co., Ltd. - Daiei Kyoto Studio (released by Toho Co., Ltd.).
- その後、俳優も兼ねるようになり、『喜劇・元旦の撮影』に主演したのをはじめ、何本かの映画に出演する。
- He later also worked as an actor, appearing in several films including a starring role in the comedy 'Gantan no Satsuei.'
- 同一座が京都「千本座」を常打ち小屋としたときに、当時同劇場の経営者だった1歳下の牧野省三と出逢う。
- He met Shozo MAKINO, a theater owner who was one year younger than him, around the time the Ichikawa troupe started to hold regular performances at the Senbonza Theater in Kyoto.
- 演劇用には松脂に墨を混ぜたものが使われ、現代ではトゥースワックス(蝋に墨を混ぜたもの)が使われる。
- For dramas, pine resin mixed with ink is used, nowadays, tooth wax (wax mixed with ink) is used.
- 京洛劇場(きょうらくげきじょう)は、かつて京都市中京区新京極通六角東入ル松ヶ枝町に存在した演芸場。
- Kyoraku Theater was an entertainment hall that existed in Matsugae-cho, Rokkaku Higashi-iru, Shinkyogoku Street, Nakagyo Ward, Kyoto City.
- 今日よく上演されるのは1915年(大正6年)4月帝国劇場上演時に「実演用」として書かれたものである。
- Kiri Hitoha script commonly presented today was written 'for a demonstratio'in performances at Teikoku-Gekijo Theatre in April 1915.
- 講演会を実施したり源氏物語を題材にした演劇の上演を後援したりしているほか以下の出版物を刊行している。
- The academy holds lecture meetings, supports a play based on 'The Tale of Genji' and publishes the following periodicals:
- 後年、戦死者の遺族だったと思い当たった」(要約、国立劇場第二二七回歌舞伎公演筋書より)と語っている。
- Later, I came to conclusion that they were the remaining families of those who died during the war' (Summary, Synopsis from the Two Hundred Twenty Seventh National Theater Performance).
- 旧来の歌舞伎の近代化を図る知識人のグループ「求古会」の要請により、演劇改良運動の一環として書かれた。
- It was written as a part of campaign to improve dramas upon the request of `kyuko kai,' a group of intellectuals that aim to modernize classic kabuki.
- もともと悲劇の英雄として人気の高かった義経伝説に、優れた作劇(後述)がされた本作は大当たりとなった。
- The legend of Yoshitsune, which had already been popular as the hero of a tragedy, was recreated with an excellent narrative and became a huge hit.
- 築地精養軒ホールや有楽座、福沢桃介邸の小劇場で公演を行い、この間に沢田正二郎、小山内薫らと知り合う。
- The group gave performances at Tsukiji Seiyo-ken Hall, Yuraku-za and a small theater located in Momosuke Fukuda's residence, and during these performance, he got acquainted with Shojiro SAWADA, Kaoru OSANAI, etc.
- 戦後になって、『自由学校』、『本日休診』など戦後風俗をコミカルに描いた作品で喜劇映画の復活を支えた。
- After the war, he supported the comedy revival with films including 'Jiyu Gakko' (lit. 'School of Freedom') and 'Honjitsu Kyushin' (No Consultation Today) which were a comedic portrayal of post-war live.
- 早稲田大学の演劇博物館は、逍遙のウィリアム・シェイクスピア全訳の偉業を記念して建設されたものである。
- The Tsubouchi Memorial Theatre Museum of Waseda University was constructed to commemorate Shoyo's accomplishments that translated the complete works of William SHAKESPEARE.
- 劇中の切腹(ハラキリ)の場面での、怨念と悲哀の激しい情念のこもった演技が各地で評価されていたという。
- The performances with full of flaming pathos of a deep-seated grudge and sorrow in the Harakiri scene and emotions in a drama are said to have been appreciated at various places.
- 脚本その他これに類する演劇用の著作物 当該著作物の上演、放送又は有線放送を録音し、又は録画すること。
- in the case of [play/film] scripts and other similar dramatic works, "reproduction" includes sound and visual recording of the stage performances, broadcasts or wire-broadcasts of said works; and
- 一週間の集中内観により、しばしば劇的な人生観、世界観の転換が起こり、心身の疾患が治癒することが多い。
- A week of concentrated Naikan often causes a drastic conversion in outlook on life and world, and many clients with mental or physical disorders are healed.
- 同作は、新興キネマ製作の高見貞衛監督による現代劇『姉』の併映作として、同年12月24日に公開された。
- The film was released on December 24 of the same year together with the contemporary drama 'Ane', a film produced by Shinko Kinema and directed by Sadae TAKAMI.
- 1832年の尚育王の謝恩使の一行が、江戸の芝白金の島津邸で行った奏楽と舞踊、演劇の様子を描いた絵巻。
- The letters of gratitude sent by King Sho Iku in 1832 include a scroll depicting a musical performance, dance and play held at the Shimazu mansion in Shiba-Shirokane in Edo.
- 東映京都撮影所や京都映画撮影所から場所が近いことから、姫路城とともに時代劇のロケが頻繁に行われている。
- It is often used as a location site for period dramas as well as Himeji-jo castle because it is close to Kyoto Movie Studio Toei and Kyoto Film Studio.
- 頼兼による高尾殺しを描いた脚本もあり、まれに上演される(平成10年〈1998年〉11月国立劇場など)。
- There is also a script about the murder of Takao by Yorikane, which is performed on rare occasions (for example, during November 1998 at National Theater of Japan).
- それととともに、交渉前後の劇的な展開から、小説・演劇・テレビドラマ・映画などの恰好の素材となっている。
- Furthermore, due to the historical significance of these dramatically developing events, before and after the negotiations in the Surrender of Edo-jo Castle, this effectively attracted novelist, playwrights, and producers of movies and TV dramas, to this historically critical content.
- 『白虎隊 (日本テレビ系テレビドラマ)』(1986年、日本テレビ年末時代劇スペシャル、演者:石田延之)
- 'Byakkotai (a TV drama of Nippon Television)' (1986, Nippon Television End-of-the-Year Historical Drama Special, Yoshinobu performed by Nobuyuki ISHIDA)
- また、劇的な例では旧有馬晴信領で起こった島原の乱という大規模な一揆の際に殺害され、表から消えていった。
- Yet many Christians were to suffer a far more dramatic end, vanishing from the scene after being slaughtered during the Shimabara Rebellion, a large-scale uprising which occurred in the former territory of Harunobu ARIMA.
- 『またも辞めたか亭主殿〜幕末の名奉行・小栗上野介〜』(2003年、NHK正月時代劇、演者:比留間由哲)
- 'Matamo Yametaka Teishudono - Bakumatsu no Meibugyo, OGURI Kozunosuke - (Quitting Job Again, Mr. Husband ? - The Great Magistrate at the End of the Edo Period, OGURI Kozukenosuke)' (2003, NHK New Year's Historical Drama, starring Yoshinori HIRUMA)
- 正式には立回り(歌舞伎)、殺陣(たて。演劇・映画)などと呼ばれ、俗称として「チャンバラ」が用いられる。
- It is formally called tachimawari (stylized fight scene) in Kabuki or tate (sword battle) in theatrical performances as well as movies and commonly called 'chanbara.'
- 劇中、道化役が演じる「よだれくり」という子供は、源蔵に叱られ罰として線香と茶碗を持って立たされている。
- The child that played the role of a fool called 'Yodarekuri' (drooling kid) was lectured by Genzo and held incense and rice bowl as a punishment.
- 初の他社撮影所(松竹大船)での劇場映画『狼よ落日を斬れ』を完成させた直後の1975年、肝癌のため死去。
- In 1975, immediately after completion of a theatrical film 'Okami yo Rakujitsu wo Kire,' his first movie produced at the studio of another company (Ofuna studio of Shochiku), he died of liver cancer.
- 1932年に軍隊に入隊、当時は築地小劇場の手伝いやデモに参加したことから要注意人物とマークされていた。
- In 1932 he joined the army but was considered a suspicious person because he helped at the Tsukiji Sho-Gekijo (Tsukiji Small Theater) and participated in demonstrations.
- 記者として狂綺堂の名で劇評や社会探訪記事を書きながら、1891年、東京日日新聞に小説「高松城」を発表。
- While he was writing reviews on plays or reports on society as a journalist under the name of Kyokido, in 1891 he published a novel, 'Takamatsu-jo' (Takamatsu-jo Castle), in the Tokyo Nichinichi newspaper.
- その他信濃守のときの伝承(紅葉伝説)は能の演目『紅葉狩 (能)』等として劇化されており、広く知られる。
- Further, his legend (Momiji-Densetsu) from the time when he was the governor of Shinano Province has been dramatized as a program of Noh, 'Momijigari (Noh)' and widely known.
- 1908年に俳優養成所勤務の前澤誠助と結婚し、1909年、坪内逍遥の文芸協会演劇研究所第1期生となる。
- She remarried Seisuke MAEZAWA who was working for an actors' training institute in 1908 and became a member of the inaugural class of the dramatic workshop of the literature association established by Shoyo TSUBOUCHI in 1909.
- 火の見櫓、芝居小屋(劇場)の太鼓櫓など、また建物以外の物の構造や将棋の技などについては櫓を参照のこと。
- Refer to yagura for hinomi-yagura turret, taiko yagura (drum turret) of a playhouse (theater), non-architectural yagura, shogi (Japanese chess) technique, etc.
- 京洛劇場は邦画の二番館や東映封切館、洋画封切館、名画座として興行を続けたが、1967年1月一杯で閉鎖。
- Kyoraku Theater continued its operation as a theater for secondhand Japanese films, new films of Toei, new western films or classic films, but it ceased operations as of the end of January 1967.
- 1964年に近江国府が発掘されてから、国府跡の遺跡が次々と発掘されるようになって、状況は劇的に変わった。
- However, after the excavation of the Kokufu of Omi Province in 1964, the ruins of Kokufu were excavated one after the other, which provided desperately needed change to the research effort.
- 舞台演劇としては、三者三様のいでたちで盗賊として活躍するさまが、高い視覚的効果をあげていると評価される。
- As a stage performance, the way three robbers behave and act differently is highly evaluated for its visual effect.
- これは、通常の劇映画と異なる実験的な演出で、人形浄瑠璃や歌舞伎の雰囲気を色濃く漂わせる作風となっている。
- This film was produced in an experimental way differently from normal theatrical films, and had a style heavily tinged with an air of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) or Kabuki.
- 團菊爺(だんぎく じじい)・菊吉爺(きくきち じじい)は、歌舞伎の好劇家間で用いられる俗語・隠語の一種。
- Dangiku jiji and Kikukichi jiji are slang or jargon used among Kabuki fans.
- 殺陣師阪東八重之助がサイレント時代劇「雄呂血」のラスト近くの立ち回りに啓発されて創作したといわれている。
- It is said to be the creation of a sword fight arranger Yaenosuke BANDO who was impressed by the Tachimawari around the last scene of a silent period drama 'Orochi' (Serpent).
- しかし、フィクションの世界(時代劇)においては悪党の総元締め的な「ストックキャラクター」として登場する。
- However, in the fictional world (period dramas), they appear as a 'stock character,' like a czar of villains.
- 「座頭市」シリーズや、「剣」三部作、「眠狂四郎」シリーズなどの作品により、時代劇の巨匠監督の地位を得た。
- He earned his position as a master of period film with the 'Zatoichi' series, the trilogy of 'Ken,' 'Nemuri Kyoshiro' series and the like.
- 現在は土曜ワイド劇場枠で放送されている森村誠一・終着駅シリーズの監督(作品によっては脚本も兼任)を担当。
- He is currently a director (as well as screenwriter depending on the production) for Seiichi MORIMURA's Terminal Station Series that is broadcast on Doyo Wide Gekijo (Saturday Wide Theater).
- その知識を生かし、舞台と映画を連続して上映する「連鎖劇」に深くかかわり、「本郷座」で新派劇の頭取になる。
- He used this knowledge to become deeply involved in 'rensa geki' screen-and-stage plays and became president of shinpa geki (new school of Noh) at the Hongo-za Theater.
- 関東大震災後の復興作品として企画された、新派劇の人気俳優、水谷八重子主演の『お父さん』の監督を任された。
- He was selected to direct 'Otosan' (lit. Father) which was planned as a picture to mark the reconstruction following the Great Kanto Earthquake and starred popular shinpa-geki (new school theater) actress Yaeko MIZUTANI (I).
- 舞妓、姫、殿様、武士、町人、町娘、等、時代劇の登場人物への変身体験が出来る変身スタジオもある(予約制)。
- There is a dress-up studio (reservations are needed) where visitors can experience wearing the costumes of characters appearing in samurai dramas, such as maiko (teenaged geisha apprentices in Kyoto), hime (a princess living in a castle), tonosama (samurai lord), samurai, merchant, and a teenaged girl of the merchant class.
- 通常の演劇では事前にリハーサルを重ね、場合によってはゲネプロという形で全て本番と同じ舞台・衣装を用いる。
- In usual drama, rehearsals are repeatedly done before the performance and occasionally, there may even be a general probe during which the actors and actresses who dress up in the same costumes rehearse on the same stage before the actual performance.
- 酒人内親王は、万燈会を東大寺で度々催して、悲劇的な最期を迎えた母の井上内親王と弟の他戸親王を弔ったという。
- It is said Imperial Princess Sakahito often organized Mando e at the Todai-ji Temple and prayed for her mother, Imperial Princess Inoue and her younger brother, Imperial Prince Osabe who both had tragic deaths.
- なお、「劇場の三科」は、『三科』によるもの(1925年)と、『単位三科』によるもの(1927年)とがある。
- Moreover, 'Gekijo (theater) no Sanka' is by 'Sanka' (1925) as well as by 'Tan-i Sanka' (1927).
- 『勧善懲悪』の文学様式は、時代劇や多くのハリウッド映画、特撮に於けるシナリオにおける典型的パターンである。
- The Kanzen Choaku style in literature is typical of the scenarios in period dramas, many Hollywood movies and special-effect films.
- 戸板康二はこれを評して「リヒャルト・ワーグナーの楽劇のような大規模でロマンテイックな着想がある」といった。
- Yasuji TOITA appreciated it and said, 'it has an epic and romantic idea like musical dramas of Richard Wagner.'
- それ以降初春を寿ぐ祝祭劇として、更にさまざまな演出が行われるようになり、一千種ともいわれる派生型ができた。
- Since then, it has been performed as a festive play to celebrate the coming spring, and there are different versions, which is said to be as much as 1,000 versions, of various renditions.
- 文士劇(ぶんしげき)は、作家、新聞雑誌記者などの文学者が演者の中心となって上演されるアマチュア演劇である。
- The bunshi-geki is an amateur drama performed mainly by literary people such as writers and journalists.
- 後に宝塚歌劇の演出家となる岸田辰弥、舞踊家として海外で活躍することになる伊藤道郎、画家の木村荘八らが参加。
- The group had other members including Tatsuya KISHIDA who became a producer in Takarazuka Revue Company later, Michiro ITO who became a famous dancer abroad, and Sohachi KIMURA an artist.
- 阿部豊ら日活監督のために清新なシナリオや企画を生産立案して、日活現代劇のモダン・イメージの形成に成功した。
- They wrote new and fresh scenarios or made new and fresh plans for Nikkatsu's directors including Yutaka ABE, and succeeded in forming a modern image for Nikkatsu gendai geki.
- その父の関係で、若いときから京都劇界につながりがあり、松竹創始者の白井松次郎、大谷竹次郎とは懇意であった。
- The nature of his father's business meant that he had a connection to Kyoto's theatre industry from a young age, and he was close friends with Shochiku founders Matsujiro SHIRAI and Takejiro OTANI.
- こうした作品で時代劇スタアを育て上げると同時に、時代劇人気を支え、以後年に一本のペースで新作を撮り続ける。
- He bolstered the popularity of period drama and subsequently continued to make new works once a year while bringing up stars of period drama in these works.
- 新派劇出身の賀古残夢監督の助手を務めた後、1920年、小山内が松竹キネマ研究所を創立すると、そこへ移った。
- After working as an assistant to director Zanmu KAKO who came from shinpa-geki (New-School Play), he moved to the Shochiku Kinema Kenkyu-jo production company after it was established by Osanai in 1920.
- 同じく、新派劇から参加した岩田祐吉や諸口十九などを主役に撮影所創立当初から監督を務め、松竹の基礎を作った。
- At the same time, Yukichi IWATA and Tsuzuya MOROGUCHI who participated from Shinpa-geki were lead actors and he worked as a director from the establishment of the studio to form the foundation of Shochiku.
- 1911年、『人形の家』の主人公ノラを演じて認められ、1913年、島村抱月と芸術座 (劇団)を旗揚げした。
- She was recognized by playing Nora, a main character, in 'A Doll's House' in 1911 and started Geijutsuza (Arts Theatre) with Hougetsu SHIMAMURA in 1913.
- 江戸時代から続く歌舞伎の劇場で毎年11月末日より12月末まで行われる顔見世公演は京都の風物詩となっている。
- This Kabuki (traditional drama performed by male actors) theater has been showing Kabuki since the Edo period, and every year from the end of November to the end of December a seasonal tradition called the Kaomise (a face-showing ceremony) is staged.
- 現在丁髷と呼ばれるものは時代劇などでよく登場する銀杏髷、本多髷や相撲の力士が結う大銀杏で本来の丁髷では無い。
- Today, ichomage (a hair-style like a fan, like the leaf of the sacred gingko tree), hondamage, which is often seen in period dramas, and oicho tied by sumo wrestlers are called chonmage, but those chonmage are not quintessential.
- 同年は一年のうちに10作を製作するなど多作なところを見せ、その内容も探偵劇から表現主義風までと様々であった。
- Producing ten films that year, Mizoguchi demonstrated that he was a prolific director: their genres were mixed, ranging from a detective story to an expressionist style.
- 主に時代劇が多いが、著名なものとしては『名奉行 遠山の金さん』の一部、『暴れん坊将軍』シリーズの一部がある。
- It was mostly historical drama, but one of the most noted one was 'Abarenbo Shogun' (Wild Shogun) in 'Meibugyo Toyama no Kinsan' (Famous Bugyo (Magistrate) Mr. Kin (Gold) of Toyama Mountain).
- 四条河原で本座・新座両座の出演で行われたものであり、征夷大将軍足利尊氏、関白二条良基なども観劇に訪れている。
- This play was performed by players at Hon-za and by those at Shin-za at Shijo Gawara, and was visited and viewed by Sei taishogun (literally, 'great general who is to subdue the eastern barbarians') Takauji ASHIKAGA and Yoshimoto NIJO, chief adviser to the Emperor.
- フロイスは日本におけるキリスト教宣教の栄光と悲劇、発展と斜陽を直接目撃し、その貴重な記録を残すことになった。
- Frois had witnessed the Christian missionaries' glory and tragedy through the development and decline in Japan, and he left a crucial record of his journey.
- 坪内逍遙は、黙阿弥のことを「江戸演劇の大問屋」「明治の近松門左衛門」「我国のシェークスピア」と高く評価した。
- Shoyo TSUBOUCHI highly estimated Mokuami by calling him 'Edo Engeki no Odon-ya'(literally, the great warehouse of Edo drama), 'Meiji no Chikamatsu Monzaemon' (literally, the Meiji counterpart of Monzaemon CHIKAMATSU) and 'Wagakuni no Shakespeare' (literally, Shakespeare of our country [Japan]).
- 毒物及び劇物取締法(昭和二十五年法律第三百三号)第二条第三項に規定する特定毒物((一)に掲げるものを除く。)
- Specified poisonous substances prescribed in Article 2, paragraph (3) of the Poisonous Substances Control Act (Act No. 303 of 1950) (excluding those listed in (1) above
- また、農業生産の向上は、手工業や広い範囲での流通を劇的に進展させ、さらに貨幣経済の普及をもたらすこととなった。
- An increase in agricultural production brought about not only dramatic progress in manual industry and commerce over a wide area but also the development of a monetary economy.
- 同時期の實川延若 (初代)、市川右團次 (初代)とともに「延宗右」と呼ばれ、関西劇壇の重鎮として人気を集めた。
- He was called 'Ensou' (took one letter from these three popular actors) with Enjaku JITSUKAWAⅠand Udanji ICHIKAWA Ⅰat the same period enjoying popularity as the grand person in the Kansai region theatrical world.
- また同年、日活撮影所を退社して国際活映(国活)に移ったものの、経営不振のため、国活を出て連鎖劇の巡業を始めた。
- In the same year, though he quit Nikkatsu Studio and moved to Kokusai Katsuei (Kokkatsu), he quit Kokkatsu due to slumping business and took to the road for rensa geki (combined performance of film and theatrical staging).
- 映画などでは引き上げの途上、路上で庶民が歓呼を以って義士を迎える場面があるが、これは演劇などにおける創作である。
- There is a scene where commoners greet loyal retainers on the street with cheers on their way back; however, it was only scripted for plays.
- 前段は義経の愛人静御前と義経の哀切な別れ、後段では平知盛の霊が海上で義経主従を悩ます劇的な場面で構成されている。
- The play is divided into the first part, featuring a sorrowful parting between Yoshitsune and his lover Shizukagozen and the second part, focused on a dramatic scene in which the ghost of TAIRA no Tomomori harrows Yoshitsune and his retainers at sea.
- 現代でも時代劇や歌舞伎、祭りの時代行列の姫役は吹輪のカツラをかぶるので、比較的現物に近いものを見ることができる。
- Even today a role of princess in a period drama, Kabuki and Jidai Gyoretsu (a procession of people in historical costumes) in a festival wears a fukiwa wig and so we can see something which is comparatively close to the real one.
- 上述通り女性を中心に据えた濃密なドラマの演出に才を見せる一方、歴史劇製作に際しての綿密な考証によっても知られる。
- Mizoguchi are known not only for his skill in directing intense stories featuring female characters as described above, but also for his rigorous research for the production of historical dramas.
- 1937年に城戸が撮影所長から社長に就任し、新任所長は喜劇に理解の無い人物であったため、打診があった東宝へ移籍。
- Shiro KIDO was assigned to be the CEO from the Director of the Studio position in 1937 and the newly assigned director was a person, who did not have an understanding of comedies so he went to Toho which gave him a position.
- 双ヶ丘(現在の右京区御室双岡町)に新設された専用の撮影所で、入江を主演とした「現代劇」を製作していく会社だった。
- It was a private studio newly established in Narabigaoka (present-day Omuro Narabigaoka-cho, Ukyo Ward), which produced 'the Contemporary Drama' starring Irie.
- 2000年頃まで中京区河原町三条に東映封切館として存在していた同名の映画館(現在の京劇ボウル)とは無関係である。
- It is not connected with the movie theater of the same name (the present Kyogeki bowling alley) which was on Kawaramachi Sanjo in Nakagyo Ward and was the first movie theater run by Toei until around 2000.
- 江戸開城は戊辰戦争中の一大画期として象徴的な事件であるとともに、勝・西郷その他多くの人物が関わる劇的な要素に富む。
- The surrender of Edo-jo Castle was a significant development to the commencement of the Boshin Civil War; there was also an abundance of dramatic contributions from several individuals involved in these incidents, such as, Katsu and Saigo.
- また時代劇が斜陽になったことから1975年に京都撮影所のオープンセットの維持を画して、一部を東映太秦映画村とした。
- Moreover, following a decline in the popularity of period dramas in 1975 Toei established Kyoto Uzumasa Eigamura (Toei Movie Land) by relocating a part of the open set of Toei Movie Studios.
- 江戸に出てきた源左衛門がお富に瓜ふたつの芸者・おりよに横恋慕したことから、越後の商人・新助が悲劇に巻きこまれる筋。
- The plot is that because Genzaemon, who came to Edo, had illicit love with a Geisha (Japanese professional female entertainer at drinking party) Oriyo who is resembling Otomi, an Echigo merchant Shinsuke got involved in a tragedy.
- 中国古典劇の京劇にも瞼譜(れんぷ)と呼ばれる独特の隈取があり、両者には色彩によって個性を強調するなど共通点が多い。
- The classical Chinese play or Beijing opera also had unique kumadori called renpu and both had the similarity in stressing personality
- 上演は1947年11月だったが、戦災で歌舞伎座や新橋演舞場などほとんどの劇場を焼失していたため、東劇が用いられた。
- 'Kanadehon Chushingura' was presented in November 1947 at Togeki Theater, since Kabuki-za Theater and Shinbashi Enbujo Theater were burnt down during the war.
- 曲は戯曲 (中国)といわれる劇中で使われるものと歌謡だけの散曲があり、形式的には小令と套数という二つのものがある。
- Qu includes gikyoku (xiqu in Chinese)(China) that is used in plays as well as sankyoku (sanqu in Chinese) that is composed of only songs and has two kinds of style, shorei (xiaoling in Chinese) and tosu (taoshu in Chinese).
- しかし、貧乏生活の描写が余りにも写実的過ぎて検閲で大幅にカットされ、やむなくつなぎで琵琶劇を入れて公開したという。
- However, his depiction of poverty was so realistic that the movie was extensively censored and thus he had no choice but to release the movie with the biwa-geki (a play accompanied by the music of the biwa, or Japanese lute) as a filler.
- 2004年、再び藤沢原作の時代劇『隠し剣 鬼の爪』を発表し、「第7回ジンバブエ国際映画祭」最優秀作品賞を受賞した。
- In 2004, he released another period drama 'Kakushi ken Oni no tsume' (The Hidden Blade) based on a Fujisawa novel, which won the Best Film Award at the 7th Zimbabwe International Film Festival.
- 新劇から帰山教正の「映画芸術協会」に参加、小山内薫の「松竹キネマ研究所」で『路上の霊魂』を監督したことで知られる。
- He left Shingeki (literally, new play) to join 'Eiga Geijutsu Kyokai' (literally, Movie Art Association) which had been established by Norimasa KAERIYAMA, and is known to have worked on 'Rojo no Reikon' (Souls on The Road) as a director when he was at Shochiku Cinema Laboratory established by Kaoru OSANAI.
- 鈴木 泉三郎(すずき せんざぶろう、1893年5月10日 - 1924年10月6日)は、日本の劇作家、編集者である。
- Senzaburo SUZUKI (born on May 10, 1893 and passed away on October 6, 1924) was a Japanese playwrite and editor.
- 今村は常に川島を意識して、東北土着の「基層心理」をベースにした作風(本人の言葉で言えば重喜劇)をこのとき確立させた。
- Imamura always showed an awareness of Kawashima's work, establishing his own style based on the Tohoku region's 'underlying psychology' (which in Imamura's own words was 'heavy comedy').
- 次第に喜劇作家としての評価が高まり、何本かの作品がキネマ旬報ベストテン入りするが、ヒットには恵まれない状態が続いた。
- He gradually won a reputation as a writer of comedies and several of his films were included in Kinema Junpo's top ten, but he remained without any hit films.
- 父は「芳圀」と号し、京都・寺町通三条通で劇場用の背景や看板の製作を業とし、「都をどり」の背景を独占的に製作していた。
- His father had the alias 'hokoku' and was in the business of making scenery and signs for theaters on Teramachi-dori street and Sanjo-dori Street in Kyoto, and monopolized the production of the scenery for the Miyako Odori (Dance of the Capital).
- 二人には子がなく、逍遙は兄義衛の三男・坪内士行(元宝塚歌劇団職員で演劇評論家)を養子としたが後に養子縁組を解消した。
- As they didn't have a child, Shoyo adopted his older brother Giei's third son Shiko TSUBOUCHI (former personnel of Takarazuka Revue and theater critic), but dissolved the adoption afterward.
- 『豊臣秀吉 天下を獲る!』(1995年、テレビ東京・12時間超ワイドドラマ(後の新春ワイド時代劇)、俳優:石橋蓮司)
- 'Hideyoshi TOYOTOMI: Seize the World' (1995, TV Tokyo Special 12 Hour Miniseries (which later became Spring Historical Play) - the leading actor was Renji ISHIBASHI)
- 劇的な活躍をした人物なのに名が欠けていること、戦後に来目を賞する記事が見えないことから、来目の実在を疑う学者がいる。
- Some scholars are skeptical of Kume's existence as the record lacks his name despite the fact that he played a dramatic part in the battle and there remain no records about commendation for him after the war.
- 1908年(明治41年)興行師として成功し、現在の大阪市中央区_(大阪市)北浜四丁目に洋風の劇場・帝国座を開場する。
- 1908: He succeeded as a promoter and opened the Teikoku-za Theater, a Western-style theater, at present-day 4-chome, Kitahama, Chuo Ward, Osaka City.
- 「坪内君が『桐一葉』を書いた時は、團十郎が羅馬法王で、桜痴居士が大宰相で、黙阿弥劇が憲法となっている大専制国であった。
- When Mr. Tsubouchi wrote 'Kiri Hitoha,' Kabuki was just like an autocratic large country in which Kabuki Danjuro was the Pope, Ochi-koji was dai saiso (great prime minister), and Mokuamii geki (drama) was a Constitution.
- 劇画『カムイ外伝』では、主人公・カムイが追っ手から逃れるために、前述の民間の黒鍬に混じって身を潜めるシーンが登場する。
- 'Kamui Gaiden' (Kamui the Ninja: Stories Other Than the Legend), a gekiga (graphic novel), has a scene in which the main character, Kamui, holes up in the aforementioned civilian kurokuwa in order to escape from chasers.
- しかし一般にはいわゆるスパイ、忍者の類であったとする御庭番像が広まっており、時代劇、時代小説等に数多く描写されている。
- However, the image of oniwaban is generally a spy or ninja today and the oniwaban is frequently characterized according to such image in period dramas and novels.
- 六段目で暗く貧しい田舎家での悲劇が演じられた後、一転して華麗な茶屋の場面に転換するその鮮やかさは、優れた作劇法である。
- The scene change from Act Six, in which a tragedy was performed at a dark and poor country house, to the scene of luxurious chaya is very contrasting, and it is an excellent staging method.
- しかし、七五調のリズミカルな台詞や下座音楽を効果的に用いた黙阿弥独自の叙情的な作劇術は幕末退廃期の雰囲気を濃厚に表す。
- Yet making effective use of rhythmical dialogues in pseudo-seven-five syllable metre as well as off-stage music, Mokuami's lyrical dramaturgy strongly expresses the atmosphere of decadence at the end of the shogunate.
- 『平家物語』には一章を設けて、幼い能宗の最後の日々が克明に描写され、平家滅亡の悲劇性を強調するエピソードとなっている。
- 'The Tale of the Heike' dedicates a whole chapter to the last days of young Yoshimune, emphasizing the tragic aspects of the downfall of the Taira clan.
- また劇中、主演の岡田英次と久我美子のガラス窓越しのキスシーンが当時、大きな話題になり、日本映画史に輝く名場面となった。
- Additionally, the scene in the film in which the leading actors Eiji OKADA and Yoshiko KUGA kissed through a glass window attracted wide attention at the time and became one of the most famous scenes in the history of Japanese cinema.
- また、自身の監督作品である『街燈』では駅弁の販売員の役で、『喜劇 大風呂敷』では船上の客として中平自身が出演している。
- In addition, in 'Gaito' which Nakahira directed, he made a cameo of himself as a salesman of box meals at station and in 'Comedy Oburoshiki' as a guest on a ship.
- 1960年招かれて東映に移籍、『親鸞』『ちいさこべ』では時代劇ながら立ち回り抜きで萬屋錦之介の魅力を存分に引き出した。
- In 1960, he transferred to Toei at the company's invitation and brought out the charm of Kinnosuke YOROZUYA in 'Shinran' and 'Chiisakobe' (A Carpenter and Children) which, although period films, did not include any fighting scenes.
- ただし、大坂の陣の後のことであるが、弟徳川義直と共に能を観劇している最中に地震が起こり、周囲がパニックを起こしかけた。
- However, at one time after the Osaka no Jin (The Siege of Osaka), when Hidetada was watching a Noh play with his brother Yoshinao TOKUGAWA, an earthquake occurred and people were about to panic.
- 明治には、劇作家の坪内逍遥が史劇『桐一葉』において忠臣としての且元を描き、歴史学においても忠・不忠の視点で論じられた。
- In Meiji period, author Shoyo TSUBOUCHI described Katsumoto as a loyal subject in 'Kiri Hitoha (A Paulownia Leaf),' and historical studies debated his loyalty or disloyalty.
- このときには役者の名前を勘亭流で書いた「まねき」と呼ばれる、白木の看板が劇場の入り口上にずらりと並べられることで有名。
- The many plain wooden boards called 'Maneki' having each actor's name written in Kanteiryu (a special calligraphy style for Kabuki) arranged above the entrance of the theater during this period are well-known.
- ここではより浪漫的要素が強く、主人公や父天皇の人間関係から来る悲劇性に彩られた、『古事記』の方の説話を中心に述べてゆく。
- Here those anecdotes are described, with a focus on the 'Kojiki,' which is more romantic and colored by the tragedy resulting from the relationship between the main character and his father, the emperor.
- この意味より転じて、剣戟場面を中心とする時代物の小説や演劇・映画・テレビドラマ(時代劇)などの俗称・蔑称でも用いられる。
- Shifting from the original meaning, historical dramas in novels, theatrical performances, movies and TV series which feature swordplay scenes are called chanbara commonly or in derogatory tone.
- 演劇雑誌『歌舞伎』を主宰し、歌舞伎批評に客観的な基準を確立した(三木竹二『観劇偶評』、渡辺保編、岩波文庫、2004年)。
- He edited a play magazine 'Kabuki,' and established the subjective standard in the field of Kabuki criticism ('Kangeki Guhyo' (Reviews on theater play) written by Takeji MIKI, edited by Tamotsu WATANABE, published by Iwanami bunko, 2004).
- また別系と思われる曾孫俊広が鷹匠として出仕、その二代後には時代劇などで知られる小石川養生所の開祖小川笙船を輩出している。
- His great-grandson, Toshihiro, became falconer, and two generations later, his grandson, Shosen OGAWA, fonded the Koishikawa Hospital, which is well known through its frequent depiction in historical dramas.
- 大念仏狂言(だいねんぶつきょうげん)とは、融通念仏宗(大念仏)の中興者である円覚上人による念仏の教えを無言劇としたもの。
- Dainenbutsu kyogen, a silent play created from the teachings of the Yuzu Nenbutsu (reciting the name of Amida Buddha) sect (also known as Dainenbutsu), was revived by Enkaku Shonin.
- 翌1922年(大正11年)、牧野は映画にまだ出演したことのない無名の歌舞伎役者を集め、長篇劇映画『実録忠臣蔵』を撮った。
- In the following year 1922, Makino gathered obscure kabuki actors who have never yet appeared in a film, and shot a feature film titled 'Jitsuroku Chushingura' (True Record of the Forty-seven Ronin).
- 歌舞伎に限らず、近代劇の創始者のひとりである小山内薫の影響を受けて、1932年(昭和7年)には劇団新劇場を設立している。
- He founded the Shingekijo Theater Company in 1932, being influenced not only by kabuki, but also by Kaoru OSANAI, who was one of the founders of the modern theater.
- 「等持院撮影所」の時代劇部の内部で東亜派と旧マキノ派が対立、1925年1月、同撮影所を「東亜マキノ等持院撮影所」と改称。
- As conflicts occurred between Toa group and former Makino group inside the historical films department of 'Tojiin Studio,' the studio was renamed 'Toa Makino Tojiin Studio 'in January 1925.
- 逍遥の手になる台詞は、それまでの歌舞伎のセリフと違い難解な語句を多用しながらも芸術性豊かな出来でこの劇の品格を高めている。
- Words written by Shoyo, unlike traditional words in Kabuki, uses a difficult passage, but are of high artistic quality, giving dignity to this drama.
- 乳母子の大輔の命婦から亡き常陸宮の姫君の噂を聞いた源氏は、「零落した悲劇の姫君」という幻想に憧れと好奇心を抱いて求愛した。
- Genji, who heard a rumor about the daughter of Prince Hitachi from menotogo (a child with a nursemaid), Taifu no Myobu (a noblewoman who is a Commissioner's daughter), was captured by an illusion of 'a tragic princess who was ruined,' chasing the woman out of curiosity.
- が、この辞世歌については、人麻呂が自身の死を演じた歌謡劇であるとの理解(伊藤博)や、後人の仮託であるとの見解も有力である。
- However, there are some influential theories about the death poem; one says that it is a song-drama in which Hitomaro himself pretended he was dying (Haku ITO) and another says that it is just a pretext provided by people of later generations.
- 1972年、テレビ時代劇『木枯し紋次郎』を制作協力していた大映京都撮影所所属の俳優とスタッフが中心となり、映像京都を設立。
- In 1972, the actors and production crew at the defunct Daiei Kyoto Movie Studio who had collaborated in the production of the TV period drama 'Kogarashi Monjiro' set up Eizo Kyoto Film Company.
- 時代劇においては十手を常に所持していたかのように描かれているが、実際には公式には十手は持てず、必要な時のみ貸与されていた。
- Although period dramas depict as if Okappiki had always carried jitte (short one hook truncheon), in fact, they could not officially carry it, and they lent it only when necessary.
- 源義経のように悲劇の英雄と扱われていた源為朝を主人公にしたこと、当時異国の地だった琉球を舞台にしたことが大きいと思われる。
- It is believed to have been affected greatly by making MINAMOTO no Tametomo considered to be a tragic hero just like MINAMOTO no Yoshi as the main character and having Ryukyu which was treated as a foreign country back then as a setting.
- 日本髪文化は歌舞伎、時代劇、花柳界、結婚産業以外では殆ど衰退したが現在では正月等の晴れ着の場合に新日本髪を結う場合が多い。
- Although the Japanese coiffure culture almost perished except in kabuki (the traditional drama performed by male actors), period dramas, karyukai (the world of geisha), and the wedding industry, people today usually dress the new Japanese coiffure when wearing haregi (festive dress) in New Year's day and other occasions.
- 榎本健一、古川ロッパ、横山エンタツ・花菱アチャコ、柳家金語楼、川田晴久などの錚々たるコメディアンたちの出演する喜劇を監督。
- He directed comedies played by many comedians such as Kenichi ENOMOTO, Roppa FURUKAWA, Entatsu YOKOYAMA, Achako HANABISHI, Kingoro YANAGIYA, and Haruhisa KAWADA.
- そして中学卒業前に初めて舞台を観劇し、エドワード・ゴードン・クレイグの舞台デザインに感銘を受け、演劇の道を志すことになる。
- Just before he finished junior high school, he saw a stage drama for the first time and was greatly impressed with Edward Gordon Craig's stage design and decided to study about plays.
- 1932年8月には中谷貞頼専務が、名物所長として知られた池永浩久とその一派を駆逐し所内の実権を握ろうとした内紛劇が起きた。
- In August 1932, an internal battle was caused by Director Sadayori NAKATANI, who attempted to get rid of Tsunehisa IKENAGA known as a popular manager and his group of people to grab the power in the company.
- 高等学校を出て浪人中に、雑誌「人間喜劇」の諷刺シナリオの公募に出品して佳作5本の中に入選(題名は「ミスター・ゴエモン」)。
- When he was a student preparing for a school entrance exam a year after having failed the one the previous year and upon graduating high school, he contributed a satirical scenario to a public magazine 'Ningen Kigeki' (Human Comedy), which won a prize as one of the five honorable mentions (the title was 'Mr. Goemon').
- 東京府尋常中学(のちの東京府立一中、現東京都立日比谷高等学校)在学中から劇作家を志し、卒業後1890年、東京日日新聞入社。
- When he was studying at Tokyo Ordinary Middle School (later Tokyo First Junior High School and currently Tokyo Metropolitan Hibiya High School), he intended to become a playwright and after graduation joined a newspaper publisher, Tokyo Nichinichi Shinbun.
- 都の復興に尽力し「義士」と称えられた義経がこうした形で劇的に没落したことが京の人々に強い印象を与え、伝説化の一歩となった。
- Yoshitsune's decline, after having endeavored in the reconstruction of the capital and enjoyed the name of 'royal retainer,' left a strong impression on the public in Kyoto, and a legendary figure was gradually going to take shape.
- やがて民衆の間に広まり、それまでにあった古来の芸能と結びつき、物まねなどを中心とした滑稽な笑いの芸・寸劇に発展していった。
- However, they soon spread among the people, merging with the old public entertainment existing at that time, and developed into comic dramas or short plays that centered on mimicry etc.
- Later, it became popular among ordinary people and developed into a comical performance/short play centered on mimics after it combined with a previously-existing ancient art.
- しかし、同年12月1日に千日劇場が開場した翌年の1959年1月28日で演芸興行を打ち切り、翌2月から映画館に再度転向した。
- After Sennichi Theater opened on December 1 in the same year, Kyoraku theater brought entertainment performance to an end as of January 28, 1959, the following year, and again became a movie theater from February in the following year.
- 現在では歌舞伎や時代劇の「勧進帳」で富樫泰家が、「忠臣蔵」’松の廊下’のシーンで浅野長矩が着用している姿を見ることが出来る。
- At present, we can see Yasuie TOGASHI wearing Daimon in 'Kanjincho' (Kabuki (traditional performing art)) and Naganori ASANO wearing one during the scene of 'matsu no roka' (literally, a corridor of pine trees) in 'Chushingura' (period drama).
- 歌舞伎はその歴史的経緯から庶民的娯楽の側面が強く、常識の範疇でマナーを守れば本来、あまり緊張し肩肘はって観劇する必要はない。
- Kabuki has been developed as popular entertainment, therefore, the audience doesn't need to get tensed up as long as they have good manners using common sense.
- 通常は、この場面は上演されず、戦後でも、わずかに昭和43年(1968年)に国立劇場で十七代目中村勘三郎が演じたくらいである。
- This part is usually not performed, and in the postwar period, only Kanzaburo NAKAMURA the seventeenth performed it in 1968 at the National Theater of Japan.
- 歌舞伎では更に舞台道具が大掛かりになると、宝暦年間に大道具や演劇者を載せたまま舞台そのものが水平回転する廻り舞台が生まれた。
- As stage settings for Kabuki plays became larger, mawari-butai (revolving stages) which rotate horizontally with large props and actors on them appeared in Horeki period (1751-1763).
- 河竹新七は、黙阿弥と改名後の明治18年 (1886) に『四千両小判梅葉』を脚色し、実録風の江戸城御金蔵破りを劇化している。
- In 1886, after Shinshichi KAWATAKE changed his name into Mokuami, he wrote 'Shisenryo Koban no Umenoha,' a documentary dramatization of the Edo-jo Castle Gokinzo Yaburi.
- 大浦薫『さくらのごとく~新選組桜真説~』(2005年2月、FA企画【舞台部門】さくらさくらカンパニー)京都演劇フェスティバル
- Acted by Kaoru OURA 'SAKURA no gotoku, Like a cherry tree' (February 2005, FA Kikaku [Theatre Division] Sakura Sakura Company) Kyoto Drama Festival.
- 二 演劇、音楽、工芸技術その他の無形の文化的所産で我が国にとつて歴史上又は芸術上価値の高いもの(以下「無形文化財」という。)
- 2. Intangible cultural products (such as plays, musical pieces and craft technologies) that are highly valued in our nation, either historically or artistically (such products being hereinafter referred as intangible cultural properties)
- 能は、俳優(「シテ」)の歌舞を中心に、伴奏である地謡(じうたい)や囃子(はやし)などを伴って構成された音楽劇・仮面劇である。
- Noh is a music-and-mask play comprising mainly of the dance of a protagonist (Shite) accompanied by a Noh chorus and Noh musicians.
- 現代においては、演劇、花街、一部の祭り、1960年代頃までの時代劇映画(大映、等)のDVD、等で見ることが出来るだけである。
- Nowadays, it can only be seen in dramas, fleshpots, certain festivals, some Jidaigeki-eiga (period movies) until the 1960s (by some movie companies such as Daiei).
- 「伊達競阿国戯場」は、騒動の舞台を細川氏・山名氏が争う応仁記の世界にとり、累伝説を脚色した累・与右衛門の物語と併せて劇化した。
- The play 'Date Kurabe Okuni Kabuki' was set in the world of Onin-ki (The Records of the Onin War), where the Hosokawa clan and Yamana clan fought each other, and also adopted the story of Kasane and Yoemon, dramatizing the legend of Kasane.
- 髪を結ぶ位置が高いものは形がクワイに似ることから「慈姑頭」と呼び、時代劇の医者は大体この髪形をしているが、これはフィクション。
- The hairstyle in which the hair is tied in a high position is called 'Kuwai atama' for the reason that it looks like kuwai (arrowhead), and most doctors adopt this hairstyle in jidaigeki (historical plays), but this is fictional.
- 時代劇の悪代官役で知られる俳優の川合伸旺によると、これは田口計と共演したコマーシャルメッセージ撮影時にアドリブとして生まれた。
- According to an actor Nobuo KAWAI, known as an Akudaikan in period dramas, this was born as an improvisation when shooting a commercial message with Kei TAGUCHI.
- 海外公演を精力的に行うほか、西洋音楽作曲家やオペラ歌手との共同制作上演や、現代演劇とのコラボレーションなど新境地の開拓を行う。
- He actively performs in foreign countries and explores new realms of activity including joint production and performances with Western music composers and opera singers and collaborative performance with modern dramas.
- このためか、京都出身の監督による映画『ゴジラvsメカゴジラ』の劇中では、ゴジラの熱線によって破壊される演出が盛り込まれている。
- This is probably the reason that Godzilla destroys this tower with a heat ray in the movie 'Godzilla versus MechaGodzilla' which was produced by a movie director from Kyoto.
- 今日では、例えば「悲劇の皇女 和宮親子内親王」というように皇族の名前や身位とは別に、その皇族の境遇を強調する場合にも多用される。
- Today, 'Himemiko' is also often used to stress a situation of specific Imperial Family such as 'The tragic Himemiko, Kazunomiya Chikako Naishino' (the Imperial Princess Kazunomiya Chikako) apart from the names or statuses of the members of the Imperial Family.
- 音楽、舞踊、演劇その他の芸能及びこれらの芸能の成立、構成上重要な要素をなす技法のうち我が国の芸能の変遷の過程を知る上に貴重なもの
- The performing arts including music, dance and drama, and the techniques playing an important role in such performing arts' establishment and construction, which possesses a high value for seeing the history of transition of the performing art in this country.
- 文士劇が広く認められるようになったのは、明治時代に組織された若葉会と、その後身である東京毎日新聞演劇会による公演によってである。
- It was the performances by the Wakaba-kai which was organized in the Meiji period and its reconstituted organization, the Tokyo Mainich Shimbun Engeki-kai that made the bunshi-geki widely accepted.
- 戦後は20年の「最後の攘夷党」でいち早く活動を開始し、22年東横映画(現・東映)の第一作となった現代劇「こころ月の如く」を監督。
- Inagaki resumed making films very soon after the war ended with his 1945 'Saigo no joi to' (The Final 'Expel the Foreigners' Group), and in 1947 directed the period drama that is now recognized as the finest film produced by To-Yoko Eiga (today's Toei Company, Ltd.): 'Kokoro tsuki no gotoku' (A Heart Like the Moon).
- そして、2008年に中居正広主演でリメイクされることになった劇場版『私は貝になりたい』で、自らの脚本をリライトすることになった。
- In 2008, he rewrote his own screenplay for a theatrical version of 'I'd Rather Be a Shellfish' starring Masahiro NAKAI.
- 1912年ころにはモスクワの演劇学校で演技指導をし、モスクワ芸術座のコンスタンチン・スタニスラフスキーらとと親交があったという。
- It is said that around 1912 she taught acting at an acting school in Moscow and that she formed friendship with Constantin Stanislavsky and others of Moscow Arts Theatre.
- 一時は老朽化を理由に停止していたが、現在焼け残った旧食堂は吉田寮の各種催・ライブ・演劇などのイベント会場としての貸し出されている。
- The former dining room was once closed because it became too old, but currently it is now used as a place for various events of the Yoshida dormitory as well as concerts or theatrical performances.
- 演出は浄瑠璃や下座、鳴物などを多用する旧来の歌舞伎狂言の形態であるが、内容はシェークスピアの影響の濃いスケールの大きな悲劇である。
- It is performed in the traditional kabuki kyogen play with Joruri (a dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment), Shimoza (background music player), and narimono (musical instruments) frequently used for stage effect, but the contents of the play is a large scale tragedy greatly influenced by Shakespeare.
- 「・・・・同氏から鹿爪らしい謝罪状を提出して事済みになったそうである。」(岡本綺堂『明治劇談・ランプの下にて』岩波文庫1993年)
- `This incident was resolved after Mr. Kubota submitted an apologizing letter.' (By Kido OKAMOTO, 'Meiji Gekidan Ranpu no Motonite' published by Iwanami bunko, in 1993)
- 東京のど真ん中の交差点の中央でカメラが360度パンし交差点の全ての方向から芝居のタイミングに合わせて必要な劇用車が来るなどさせた。
- He panned a camera 360 degrees at the center of a crossing in central Tokyo, and made cars for the shot run from all directions in accordance with the necessity of the story.
- 研究のかたわら、邦人の少なかったドレスデンと違って同世代の原田直次郎や近衛篤麿など名士の子息と多く交際し、また、よく観劇していた。
- Unlike in Dresden where there were few Japanese people, he frequently went out with his contemporaries such as Naojiro HARADA and Atsumaro KONOE, the sons of of prominent figures, and attended theaters in his spare time from studying.
- さらに菊五郎や左團次にも團十郎側の味方についていると思い、劇場に来ても二人にあいさつもせずさっさっと自分の楽屋に閉じこもっていた。
- Moreover, he thought Kikugoro and Sadanji were on Danjuro's side so he stayed back stage without greeting them when he came to the theater.
- 京都の兵法家吉岡一門との戦いや巌流島(山口県下関市)での試合が、小説、時代劇映画、テレビドラマ(時代劇ドラマ)等の題材になり有名。
- Musashi's fights with Yoshioka School of Heiho (art of warfare) and the duel at Ganryu-jima Island (Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture) have been very famous and adapted to many novels, costume movies, and costume TV dramas.
- 2007年10月 - 時代劇映画「茶々 天涯の貴妃」撮影のため、望楼の下に虎の装飾や鯱を金色に塗り替えるなど大坂城に見立てて改装。
- October 2007 - When it was remodeled to look like Osaka-jo Castle for the filming of a period movie, 'Chacha: The Woman from Far Away', the tiger decorations below the watch tower and Shachihoko were painted gold.
- 古くから、億計・弘計2王の発見物語は典型的な貴種流離譚であって劇的な要素が強く、そのままには史実として信じ難いことが指摘されてきた。
- From long ago it has been pointed out that the story of discovery of the noble two brothers, the elder Oke no miko and the younger Oke no miko, is a typical Kishuryuri-tan (a type of folktales in which a young deity or nobleman gets over trials to be a god or a blessed) with a strong dramatic element and the story per se is hard to believe as the historical fact.
- さらに37年橋本忍の脚本を得、自身でも「自作の中で最も密度が高い」と豪語した初の時代劇「切腹」でカンヌ国際映画祭審査員特別賞を受賞。
- Moreover, in 1962, his first period drama 'Seppuku' by Shinobu HASHIMOTO's, which he himself described as 'the densest among my films' received a Jury Special Prize at the Cannes International Film Festival.
- 『織田信長 (テレビドラマ 1994年)』(1994年、テレビ東京・12時間超ワイドドラマ(後の新春ワイド時代劇)、俳優:京本政樹)
- 'Nobunaga ODA' TV drama 1994 (1994, TV Tokyo Special 12 Hour Miniseries (which later became Spring Historical Play) - the leading actor was Masaki KYOMOTO)
- また、劇聖と呼ばれ活躍した九代目市川團十郎のために書いた『北条九代名家功』(高時)『紅葉狩』『極付幡随長兵衛』(湯殿の長兵衛)など。
- In addition, he also wrote plays for Danjuro ICHIKAWA IX (the ninth) who was called a gekisei (accomplished actor), which included 'Hojo Kudai Meika no Isaoshi' (Exploits of the Ninth Hojo Shogun's Illustrious Family) (commonly called Takatoki, referring to the ninth family head of the Hojo clan), 'Momijigari' (Viewing the Autumn Foliage), and 'Kiwametsuki Banzui Chobei' (The Renowned Banzui Chobei) (commonly called Yudono no Chobei, literally meaning Chobei in the bathroom).
- この頃から九代目は五代目尾上菊五郎・初代市川左團次らとともに東京の劇界を盛り上げ、「團菊左」と呼ばれる明治歌舞伎の黄金時代を築いた。
- From around this time the Ninth activated the world of Tokyo Kabuki together with Kikugoro ONOE (the fifth), Sadanji ICHIKAWA (the first) and others, and established the golden age of the Meiji Kabuki called 'Dangikusa era.'
- NHKからも義太夫で放送され、また京都の「都おどり」および宝塚歌劇(昭和51年(1976年)題名「紙すき恋歌」)にも上演されている。
- It was broadcasted in gidayu (a style of reciting dramatic narratives) by Nippon Hoso Kyokai (Japan Broadcasting Corporation), and also performed at 'Miyako Odori' (a dance performance of Gion Kobu district) in Kyoto and the Takarazuka Revue (titled 'Kamisuki koiuta' (Love song of paper making) in 1976).
- 続いて1950年、『また逢う日まで (1950年の映画)』で戦争によって引き裂かれた恋人の悲劇を描き、今度はベストテン第1位に輝いた。
- Then, in 1950, he depicted the tragedy of lovers separated by the war in 'Mata au hi made' (Till We Meet Again), and this time, the film was ranked number 1.
- 1953年、当時は新興まもない弱小スタジオだった東映に招かれて、沖縄戦の悲劇を描いた『ひめゆりの塔 (1953年の映画)』を製作した。
- In 1953, Imai was invited by a tiny, emerging studio at the time called Toei Company, Ltd. to create 'Himeyuri no to' (The Tower of Lilies), a film portraying the tragedy of the Battle of Okinawa.
- その後、母親が洛西に「千本座」という小劇場(後の千本日活)を手に入れると、そこの経営を手伝いながら、時折高座で義太夫や芝居を披露した。
- Later, he helped his mother run the 'Senbonza' (later, Senbon Nikkatsu), a small theater she had acquired in the western suburbs of Kyoto and, from time to time, performed gidayu and acting.
- 『織田信長 (テレビドラマ 1994年)』(1994年、テレビ東京・12時間超ワイドドラマ(後の新春ワイド時代劇)、俳優:北大路欣也)
- 'Oda Nobunaga', (1994, Over 12 hour-long TV drama (later called the new year special samurai TV drama) created by TV Tokyo, Cast: Kin'ya KITAOJI)
- 著作活動もさかんで、『演劇改良私案』(1886)、『日本絵画の未来』(1890)、『日本知識道徳史』(1895)他多数の著書を残した。
- He was also an active writer and published many books such as 'Engeki Kairyo Shian' (1886), 'Nihon Kaiga no Mirai' (1890), and 'Nihon Chishiki Doutokushi' (1895).
- そのようなローカル・コモンズとしての意味合いが強い里山では、フリーライダーやモラルハザードは抑制される傾向にある(→コモンズの悲劇)。
- Thus, Satoyama, which has a strong sense of local commons, tends to prevent free-rider or moral hazard problems (→see 'Tragedy of commons')
- 昭和24年 (1949) 1月、東横劇場で道玄を勤めていた菊五郎は眼底出血で倒れ、再起できぬまま死去、これが図らずも最後の舞台となった。
- In January 1949, Kikugoro who was performing Dogen at Toyoko Gekijo Theater collapsed due to a hemorrhage in the eyeground, and died without making comeback on stage; this was his last performance.
- なお通常二・八・九段目は上演されないが、昭和49年 (1974) 国立劇場において、逆に二・八・九段目だけを上演するという試みがあった。
- Although acts two, eight and nine are usually not performed, an attempt was made in 1974 to perform only acts two, eight and nine at the National Theater.
- 上官の命令で、米兵捕虜を刺殺しそこなった二等兵が、戦犯として死刑に処せられる悲劇を描いたこのドラマは、大好評となり、芸術祭賞を受賞した。
- This tragedy portraying a private who failed to stab an American prisoner of war to death after being ordered to do so by his superior officer was executed as a war criminal became very popular and won the Arts Festival award.
- 岡本綺堂(おかもと きどう、明治5年10月15日(1872年11月15日) - 昭和14年(1939年)3月1日) は、小説家、劇作家。
- Kido OKAMOTO (November 11, 1872 - March 1, 1939) was a novelist and playwright.
- 能において謡をうたうのは大別するとシテ、ワキ、ツレなど劇中の登場人物と、「地謡(じうたい)」と呼ばれる8人のバックコーラスの人々である。
- In Noh, the chanting of a Noh text can be roughly divided into the characters in the play (such as the protagonist (Shite), the Nohwaki, Tsure et al), and the back-up chorus of eight people called 'Jiutai'.
- アートコンプレックス1928(ART COMPLEX 1928)は京都市中京区の旧毎日新聞社京都支局(現1928ビル)3階にある小劇場。
- ART COMPLEX 1928 is a small theater located on the third floor of the former Kyoto branch office of The Mainichi Newspaper (present 1928 building) in Nakagyo-ku Ward, Kyoto City.
- そして第二次世界大戦時の日系人の強制収容という悲劇を乗り越え、1960年代以降のアメリカ社会における地位向上の時代を経て現代に至っている。
- And after surviving the tragedy of Japanese American Internment during the World War II, they have seen the improvement of their position in American society since the 1960s.
- また、歌舞伎以来の伝統を下敷きに、その特異な存在感をかわれ現代劇や漫画に登場することもあるが、その場合は登場人物として扱われることが多い。
- However, they are treated as characters when they appear in modern plays or comics because of their peculiar role based on a tradition of Kabuki.
- たいていは商家の若旦那や若様といった甲斐性なし、根性なしで、さらに劇中で恋に狂い、いっそう益体のないどうしようもなさを露呈することにある。
- A common example is a young master of a wealthy merchant family, who is not dependable, having no guts at all; he goes so mad with love in a play that he shows himself to be more and more incompetent.
- しかしながら、昭和51年(1976年)に国立劇場において、郡司正勝の補綴、演出によって復活上演されて以来、現在でもしばしば上演されている。
- However, since the new version, revised and supplemented by Masakatsu GUNJI, was performed in 1976 at National Theater under his direction, this play has been performed and is often played even today.
- 「本能寺の変」の際、堺市に滞在中であった徳川家康一行に早馬で一報し、また、後世に”神君伊賀越”といわれた脱出劇には物心ともに支援を行った。
- At the 'Honnoji Incident' he used a post horse to deliver the news to Ieyasu TOKUGAWA's party, that was staying in Sakai City, and during the escape later known as 'Shinkun Iga Goe' he gave moral as well as material assistance.
- 60年代中期、チャンバラもののブームが過ぎた後は、集団抗争劇へ移行し、『十三人の刺客』(1963年)、『大殺陣』(1964年)を生み出す。
- In the mid 1960s after the sword fighting movie boom, he shifted to making films about a group of assassins and produced 'Thirteen Assassins' (1963) and 'The Great Duel' (1964).
- 劇中でフランキー堺が見せる、白いツナギ服にガンベルトを装着した二挺拳銃式牛乳配達(中平の助監督時代のスタイルを思わせる)など伝説となった。
- The figure of Frankie SAKAI in this film when he delivered two bottles of milk at once wearing white overalls and gun belt (which brought back memories of Nakahira's style during his assistant director stage) became legendary.
- 分かり易い勧善懲悪が好まれた歌舞伎や講談で義経を悲劇のヒーローとする判官贔屓とあいまって、敵役の景時はこれを陥れた大悪人とされたのである。
- In Kabuki (traditional performing art) and Kodan story-telling, 'easy-to-understand stories of rewarding-good-and-punishing-evil' were favored, and given the theme of sympathetically rooting for the underdog (in this case Yoshitsune) as a tragic hero, Kagetoki was cast as an evil enemy who had trapped him.
- 源義経、武蔵坊弁慶、静御前、平知盛を主たる登場人物とし、前半と後半で能シテの演じる役柄がまったく異なるなど、華やかで劇的な構成が特徴である。
- The colorful and dramatic structure of this play features MINAMOTO no Yoshitsune, MUSASHIBO Benkei, Shizukagozen and TAIRA no Tomomori as the main characters, with Noh-Shite playing totally different roles in the first half and the second half.
- 娯楽映画から実験的映画、更にはテレビ時代劇ドラマまでを幅広く手がけ、昭和の日本映画黄金期から21世紀初頭まで、第一線で映画制作に取り組んだ。
- His works range from entertainment movies to avant-garde movies as well as Jidaigeki-TV drama (period drama), and he worked on making films on the front lines from the golden period of Japanese films in the Showa era to the early 21st century.
- 時代劇、メロドラマなど多様な娯楽作品を撮るが、野村芳太郎の名を広めたのは、松本清張の小説を映画化した『張込み』(1958年 主演:大木実)。
- While Nomura made a wide variety of entertainment films including period and soap dramas, the movie that made him famous was 'Harikomi' (The Stakeout) (1958, starring Minoru OKI), a film adaptation of a novel written by Seicho MATSUMOTO.
- 一年後に除隊し、1934年、当時10歳の高峰秀子が主役のナンセンス短編喜劇『ぬき足さし足・非常時商売』で監督デビューするが、評価は低かった。
- After one year, he dropped out of the army, then in 1934, he made his debut as a director with the short nonsense comedy, 'Nukiashi Sashiashi Hijoji Shobai' (emergency business of a soft walker), starring the 10-year-old Hideko TAKAMINE, which was underestimated.
- そして、この教えを信じ弘める行者は必ず世間から迫害されると予言するキリスト教やユダヤ教等セム系一神教にも共通する「受難劇」の視点も見られる。
- There is a viewpoint of 'passion play,' which forecasts that the priests who believe this teaching and are in charge of missionary works are inevitably oppressed by the public, which are common in Semitic monotheistic religions such as Judaism and Christianity.
- また1914年の創設以来、今日ではエンターテイメントの一角を担うまでに有名になった宝塚歌劇団の組の花・月・雪という組分けもここから来ている。
- Takarazuka Revue, that became renowned as one of the major entertaining groups since the establishment in 1914, has three groups: Flower, Moon, and Snow, which also derived from setsugetsuka.
- 水運が発達し、船での移動が盛んに行われた江戸を舞台とした時代劇の格好のロケ地になっている(『暴れん坊将軍』・『鬼平犯科帳』・『剣客商売』等)。
- The area has also become a favorite filming location for period dramas set in the Edo Period when boats were a popular mode of transportation and river and maritime shipping thrived ('Abarenbo Shogun,' 'Onihei Hankacho,' 'Kenkyaku Shobai,' etc.).
- 盛岡文士劇は、昭和24年、作家の鈴木彦次郎を中心に始まり、歳末恒例の盛岡名物として第13回の昭和37年まで盛岡劇場(旧盛岡劇場)で上演された。
- The Morioka bunshi-geki began in 1949 with Hikojiro SUZUKI, a writer, as a central figure and had been performed thirteen times until 1962 at the Morioka Theater (old Morioka Theater) as a Morioka's annual year-end attraction.
- 近年では昭和25 (1950) 年5月に實川延若 (2代目)が東京劇場で演じた五右衛門が後世に語り継がれるほどの名舞台で、映画にも記録された。
- In recent years, Enjaku JITSUKAWA (the second)'s performance as Goemon has is still said to be especially wonderful when he acted in Tokyo Gekijo Theatre in May, 1950; that performance was even recorded in a movie.
- 勧善懲悪型の時代劇においては、主人公(またはその仲間)のヒーロー性を高めるために、存在感があり、かつ視聴者にも分かりやすい悪役が不可欠である。
- In the period dramas encouraging the good and punishing the evil, someone, who shows his presence and makes viewers understand easily that he is a villain, is essential in order to emphasize the heroic feature of the main character (or his colleagues).
- 逝去に先立つ同年8月、『演劇新潮』(文藝春秋)に発表した『生きてゐる小平次』が絶筆となったが、これが代表作とされ、近代戯曲史上の名作とされる。
- In August, 1924, before his death, Senzaburo wrote his last work, 'Koheiji, who is alive,' on 'Engeki-shincho' (Bungeishunju Ltd.), which is recognized as his defining work, and also as a masterpiece in the history of modern plays.
- 1912年9月、家の金を使い、ゴードン・クレイグやマックス・ラインハルト、メーテルリンクなどに大きく影響を受けた演劇美術雑誌『とりで』を発行。
- In September 1912, using his family's money, he published a play and art magazine 'Toride' which was greatly affected by Gordon CRAIG, Max Reinhardt and Maeterlinck, etc.
- 8歳の時に母が亡くなり、父と共に旅公演に出たが、この間に独学で読み書きを覚え、小説家、劇作家を目指すほどの読書家となり、戯曲の執筆をはじめる。
- His mother passed away when he was eight, and so he went on tour with his father, giving performances around Japan; during this period, he also taught himself to read and write, becoming quite a bookworm in an effort to become a novelist or playwright; he soon began writing his own plays.
- 広刀自所生の子女はいずれも悲劇的な運命をたどったが、とりわけ長女井上内親王が一時は光仁天皇の皇后となりながらも、廃后の末に不自然な死を遂げるの。
- The children that Hirotoji gave birth to all had tragic fates, especially the eldest daughter, Princess Inoe who became the Empress of the Emperor Konin, but was deprived of her title later and died from mysterious causes.
- 映画やテレビドラマ、演劇では、雪の降りしきる夜、赤穂浪士は袖先に山形模様のそろいの羽織を着込み、内蔵助が「一打三流」の山鹿流陣太鼓を打ち鳴らす。
- In movies, TV series, and theatrical performances, Ako Roshi wears a matching haori (Japanese half-coat) with Yamaga design on underneath, and Kuranosuke bangs the Yamaga style jin-daiko (a battle drum used to order troop movements) in heavy snow.
- 来日したベックマンは、築地から霞が関に都市の中心軸を置き、中央駅、劇場、博覧会場、官庁街、新宮殿、国会議事堂などを配する壮大な都市計画を立てた。
- When Böckmann came to Japan, he undertook the grandiose project of city planning of Tokyo; it was to set the center of the capital around the area from Tsukiji to Kasumigaseki, and to place buildings, such as a central station, a theater, a venue for exhibitions, government offices, a new palace and a congress hall.
- 劇の宣伝文である「語り」には「豐國漫畫姿其儘歌舞伎仕組義賊傳」(大意:豊国の下絵に描かれた姿をそのまま歌舞伎に仕立て上げた義賊伝である)とある。
- Talking' which was an advertising statement of play had a phrase meaning that 'this was a story about chivalrous robber which was shaped into Kabuki as shown in Toyokuni's preliminary sketch.
- 演劇を行なう施設では演劇空間の時空を自在に演出するために外部からの光を遮蔽することが多く、舞台上の照明は一般的には内部照明によってのみ操作する。
- Many of performing facilities shield the inside from external light in order to allow freedom in producing the theatrical space-time, and in general provide stage lighting by means of internal lighting operation.
- 絵画、浮世絵、歌舞伎、時代劇などに出てくる頭頂部を剃った丁髷の髪型に多くの人々が、日々剃刀などで整えることは、予想以上に手間のかかることである。
- It took a lot of trouble for many people to keep the chonmage hairstyle by shaving the top of the head with a razor everyday like fictional characters' one seen in paintings, ukiyoe (Japanese woodblock prints), kabuki (traditional drama performed by male actors) and period dramas, etc.
- が、仮名手本忠臣蔵の中で見せたその凶悪な姿から忠臣蔵を扱った時代劇の中では吉良義央に次ぐ悪役として(時には吉良より凶悪に)大活躍することが多い。
- However, since he was described as a villain in 'Kanadehon Chushingura,' Sadakuro ONO often plays outstandingly as the second villain after Yoshinaka KIRA (sometimes even more wickedly than Yoshinaka KIRA).
- その後の福地は条野採菊のやまと新聞の顧問に迎えられて評論活動を続けながら、次第に演劇改良運動とそれを実践する劇場の開設に執念を燃やすようになる。
- After that, while Fukuchi became an adviser of Yamato Shinbun (newspaper company) of Saigiku JONO and continued critical activity, he had gradually devoted himself to Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) and establishment of theaters where it would be played.
- 『西遊記』より古い説話といわれる、楊景賢の『西遊記雑劇』には、伽藍を守護する役割として知られる華光神と韋駄天と共に、この大権修利菩薩が登場する。
- In 'The Chinese classical theatrical play of Journey to West' by 楊景賢, which is said to be an older anecdote than 'Journey to West,' Daigen shuri bosatsu appears with Kekoshin (one of the deities protecting Buddhist temples) and Idaten (the kitchen God (protector of monasteries and monks)), who are known as guardians of Buddhist temples.
- 京都市に隣接している立地条件から時代劇を中心としたロケーション撮影が市内各地で行われており、映画との関わりが深い街であるが、市内には映画館がない。
- Since Kameoka City is located near Kyoto City, shooting on location is conducted mainly for period dramas in many parts of the city, giving the city a close bond to cinema; however, there are no movie theaters in the city.
- 昭和44年 (1969) 7月、国立劇場で中村勘三郎 (17代目)の文弥・仁三で通し狂言が復活上演されたのが、今日までその唯一の例外となっている。
- The only exception until now was, in July, 1969, with Kanzaburo NAKAMURA XVII as Bunya and Nisa, the full length play was re-performed at the National Theater.
- 劇場は、掛け声をかける者の一部に、掛け声の会に所属することを条件に木戸御免(きどごめん:芝居などに料金を払わず入れること)の許可証を発行している。
- Some audiences practicing kakegoe are given a free pass 'kido-gomen' on condition the audience has to belong to a kakegoe society ('kakegoe no kai').
- 白太夫は自らの誕生日の祝う日に、一族がバラバラとなりついには我が子の死を看取る悲劇的な役割で、なおかつ、最後まで親の温情を失わない難しい役である。
- Shiratayu had a tragic and difficult role of having his clan fallen apart and oversaw the death of his son and did not lose the parental love until even to the very end.
- ある場面では合戦の再現を、ある場面では抽象劇の写実劇化(能の歌舞伎化)を、ある場面ではまったくの創作、と多彩な形態の場面群を提供する事に成功した。
- It succeeded to provide various types of scenes by reproducing a scene of the battle, making an abstractive performance into a realistic one (i.e. making a Noh play into a Kabuki play), and creating a completely fictional story.
- 以降は、森繁久彌主演の『社長シリーズ』をはじめとする喜劇や『連合艦隊 (映画)』をはじめとする戦争映画など、多岐にわたる68本の劇映画を監督した。
- Thereafter, he directed 68 movies in wide-ranging genres, including comedies 'Shacho Series' (The Company President Series) starring Hisaya MORISHIGE, and war movies 'Rengo Kantai' (Combined Fleet).
- また鴎外は、戯曲の翻訳も多く(弟の三木竹二が責任編集をつとめる雑誌『歌舞伎』に掲載されたものは少なくない)、歌劇(オペラ)の翻訳まで手がけていた。
- Ogai also translated a lot of plays (of which a considerable number were put in the magazine 'Kabuki' which his younger brother Takeji MIKI was responsible for editing), and even translated opera too.
- 伊原 敏郎(いはら としお)、明治3年4月24日 (旧暦)(1870年5月24日) - 昭和16年(1941年)7月26日)は、演劇評論家、劇作家。
- Toshio IHARA (May 24, 1870 - July 26, 1941) was a dramatic critic and playwright.
- 申請人が演劇等の興行に係る活動以外の興行に係る活動に従事しようとする場合は、日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けて従事すること。
- In cases where the applicant intends to engage in activities related to entertaining other than through performances, he/she must receive no less remuneration than would a Japanese national for comparable work.
- 西遊記の雑劇である『鬼子母掲鉢記』、雑劇『西天取経』(呉昌齢)第12齣の鬼母帰依では愛奴児が三蔵法師を捕まえており、そこに登場し釈迦如来に帰依する。
- In some zatsugeki (zaju, Chinese classical play) adapted from 'Saiyuki' (Xiyouji, Journey to the West) including 'Kishibo Keihatsu-ki' (Guizumu Qibo-ji, Kishimojin Holds a Bowl) and the scene of 'Kibo Kie' (Guimu Guiyi, Kishimojin Becomes a Believer) in the 12th act of 'Saiten Shukyo' (Xitian Qujing, Obtaining Sutras in the West) written by Wu Changling, after Ainuru captures Sanzo-hoshi (Sanzang fashi, Priest Xuan Zang), Kishimojin appears and obeys Buddha.
- 二人はそれまでの慣例を破って武智鉄二の演出した新劇や歌舞伎に出演するなど、積極的に他芸と交わっていったため、能楽協会から退会勧告を受けたこともあった。
- They broke an old custom and performed in a new type of drama, Shingeki, directed by Tetsuji TAKECHI, or Kabuki and positively interacted with other arts, for which they were once urged to leave the Noh Association.
- 1950年代には片岡千恵蔵、市川右太衛門、月形龍之介、大友柳太朗、萬屋錦之介、東千代之介、大川橋蔵らを擁して時代劇ブームを巻き起こした(東映時代劇)。
- In the 1950s, Toei had many popular actors on its books, including Chiezo KATAOKA, Utaemon ICHIKAWA, Ryunosuke TSUKIGATA, Ryutaro OTOMO, Kinnosuke YOROZUYA, Chiyonosuke AZUMA and Hashizo OKAWA, and their work created a period-film boom (Toei Jidaigeki).
- 特に長英は投獄後に脱獄し、逃亡の果てに捕り方によって殺害され、三英は逮捕をおそれて自殺、崋山は禁固(蟄居)後に自ら切腹するという悲劇的な最期を遂げる。
- Especially, Choei broke out of prison after he was imprisoned and then was killed after escaping by the capturers, Sanei committed suicide for fear of being arrested, and Kazan met his tragic end by committing suicide by disembowelment after he was sentenced to imprisonment (being confined to his house).
- 惣太役の役者にぼけ的な峰蔵を給仕として早変わりで登場させるなど、深刻な内容の劇を洒落た見世物に仕立て上げ、後味を良くしてしまう黙阿弥独特の手法が光る。
- Mokuami's brilliant and unique techniques including the actor's quick change from Sota to dull-witted Minezo as a waiter turn the play of a serious story into a witty show leaving the audience with a pleasant aftertaste.
- また「演技が気に入らない」としてクランクイン後の俳優交代劇があったことも知られている(中平まみ著『ブラックシープ 映画監督「中平康」伝』ワイズ出版)。
- In addition, it is known that he changed an actor after the start of shooting because 'I do not like his performance' ('Biography of a Black Sheep Film Director 'Ko NAKAHIRA' written by Mami NAKAHIRA, published by Wise Publishing, Inc).
- 同年のシニカルでモダンで中平らしい『現代っ子』、それに吉永、高峰三枝子、田中絹代、森雅之らが競演する『光る海』は中平流群像劇の総仕上げ的な作品となる。
- The major works in which Nakahira employed his ensemble casting method were 'Gendaikko' (Modern children), a cynical, modern film that was shot in the same year as 'Doro darake no Junjo' and was typical of Nakahira, and 'Hikaru Umi ' (Shining sea), a film in which Yoshinaga, Mieko TAKAMINE, Kinuyo TANAKA, Masayuki MORI, and others appeared.
- 昭和35年(1960年)の『学生野郎と娘たち』では、主人公を一人に限定せず多くの登場人物を等価に描くという中平流群像劇の方法論を結実させた快作となる。
- 'Gakuseiyaro to Musumetachi' (Students and daughters), which was released in 1960, was a masterpiece that fully reflected Nakahira's style of ensemble casting, a method of casting in which, rather than one actor being singled out as the main character, a number of actors shared billing.
- なお、『気違い部落』(1957年)はそのタイトルが主な原因となって、所謂封印作品となっている(ただしレトロスペクティヴなどで劇場上映される事はある)。
- The film 'Kichigai Buraku' (The Unbalanced Wheel) (1957) was banned from release mainly due to its title (however, it is shown at theaters for retrospective screenings).
- また天文10年(1541年)には嫡子の武田晴信に追放された信虎を駿河に庇護しているが、この追放劇は義元と晴信が共謀したものではないかとも言われている。
- In 1541, Yoshimoto offered asylum to Nobutora TAKEDA, who had been banished by his own legitimate son Harunobu TAKEDA, and accepted him in Suruga Province, but it has also been suggested that Nobutora's banishment might have been carried out in a collusion between Yoshimoto and Harunobu.
- その前月半ばには富貴も演芸から撤退しているため、以降京都市内における演芸場は1962年6月の吉本興業による京都花月劇場の復活まで待たなければならない。
- Since Fuki withdrew from the entertainment business in the middle of the previous month, there was no entertainment hall in Kyoto City until June 1962 when Yoshimoto Kogyo Co., Ltd. revived the Kyoto Kagetsu Theater.
- 凄惨な殺人劇だが、暗い舞台と祭りのだんじりの灯りの対比、鮮やかな刺青と真紅の下帯の色、本水、本泥の使用など夏の季節感と見事な色彩に彩られた名場面である。
- This is a dreadful murder play, but with a famous scene decorated with a sense of the summer seasonand excellent colors, such as a contrast between a dark stage and the festival lights of danjiri, colors of vivid tattoos and a crimson loincloth, use of real water and real mud, and others.
- 「寸法」という言葉もあるように「長さ」の意味でも用い、「寸劇」「寸志」「寸評」「寸断」「一寸(ちょっと)」など、短いこと、わずかなことの意味にも用いる。
- As the Japanese word 'sunpo' (length) shows, sun is used to express 'length;' and it also means short, small, or the like, which is seen in some Japanese words, such as 'sungeki' (a short play), 'sunshi' (literally, a small token of one's gratitude, which is used as a humble expression by a gift sender), 'sunpyo' (a brief comment), 'sundan' (cutting something into shreds), and 'chotto' (in Chinese characters, 一寸; for a while, or a little).
- 「日本初の劇映画」と混同されることが多いが、それは正しくは1899年(明治32年)の監督・撮影駒田好洋・柴田常吉、出演横山運平による『清水定吉』である。
- It is often confused with 'the first story film in Japan,' but this was actually 'Sadakichi SHIMIZU' directed and shot in 1899 by Koyo KOMADA and Tsunekichi SHIBATA and featuring Unpei YOKOYAMA.
- 1942年に大東出版社の大東名著選に『歌舞伎談義』とともに『明治の演劇』の題で発行され、「戦時下、青少年の情操陶冶に資する」として文部省推薦本となった。
- In 1942, it was published under the title of 'Meiji no Engeki' (The Theater of the Meiji Period) together with 'Kabuki Dangi' (Kabuki Lecture) for Daito Selected Classics of Literature by Daito Publishing, and it was recommended by the Ministry of Education as 'a contribution to the moral education of young people during the war.'
- 2003年の漫画版である「バジリスク 〜甲賀忍法帖〜」、2005年の劇場映画「SHINOBI-HEART UNDER BLADE-」にも同じ役柄で登場。
- Hanzo also appeared as the same character in the cartoon version, 'BASILISK -Koga Ninpo cho-' of 2003 and the movie version, 'SHINOBI-HEART UNDER BLADE-' of 2005.
- 江戸中期に入ると、良門の存在は妖怪あるいは悪鬼として近松門左衛門の人形浄瑠璃や歌舞伎、舞台劇などに登場し、源頼光によって退治された姿として描かれている。
- During the mid-Edo period, Yoshikado appeared as a specter or demon in a piece of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) by Monzaemon CHIKAMATSU, kabuki (traditional performing art), and stage dramas; he was depicted as a figure that was killed by MINAMOTO no Yorimitsu.
- その後、ザッパ言うところの、世界でもっともビューティフルでクレージーな劇場である西部講堂の存在が、彼の口コミで大物ミュージシャンらに伝わることになった。
- After that, the presence of Seibu-Kodo Hall, what Zappa called the most beautiful and crazy hall in the World, was spread to famous musicians by word of mouth.
- 京都宝塚会館(きょうとたからづかかいかん)は、かつて京都府京都市中京区河原町六角に所在していた東宝系の映画館(京都宝塚劇場、京都スカラ座)の総称である。
- The Kyoto Takarazuka Hall is a general name for Toho chain theaters (Kyoto Takarazuka Theater, Kyoto Scala-za) formerly located in Rokkaku, Kawaramachi, Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- この幽閉劇は、毛利氏による旧尼子家臣団への締め付けと出雲国の支配強化が狙いであり、三沢氏同様、旧尼子家臣団でもあった三刀屋久扶も追放の憂き目にあっている。
- This dramatic confinement was designed by the Mori clan to increase its pressure on the retainers of the old Amago clan and strengthen its lordship over Izumo Province, such that Hisasuke MITOYA who had been a member of the old Amago's retainer group also suffered exile in the same manner as those of the Misawa clan.
- 邦画において戦後から昭和40年代まで、任侠物といわれる現代劇や時代劇として描かれたものの中に、鉄火という言葉の造語などを使用した題名の映画が数多くあった。
- Among movies depicted as contemporary and period dramas called ninkyo mono (stories of chivalrous men) in the Japanese film industry from the post-war period until about 1965, there were many movies whose titles were coined by combining words with tekka.
- 演劇改良運動の影響を受けた明治時代の後期になって、従来の荒唐無稽な筋書きではなく、近代社会にふさわしい歌舞伎劇を志す文学者が新たな作品を書くようになった。
- In the late Meiji period, when Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) was influential, new works were written by literary people who pursued kabuki plays suitable for modern society instead of those with traditional preposterous stories.
- 岡 鬼太郎(おか おにたろう、明治5年8月1日 (旧暦)(1872年9月3日) - 昭和18年(1943年)10月29日)は、歌舞伎作家、劇評家、著述家。
- Onitaro OKA (September 3, 1872 - October 29, 1943) was a Kabuki playwright, dramatic critic, and writer.
- 1917年2月、心を新しくして青山杉作、近藤伊与吉、後のドイツ語学者関口存男らと新劇団「踏路社」を結成し、芸術倶楽部で長与善郎作『画家とその弟子』を公演。
- To make a new start in February 1917, he formed a new drama group 'Toro-sha' with Sugisaku AOYAMA, Iyokichi KONDO, and Tsugio SEKIGUCHI who became a Germanist later and performed Yoshiro NAGAYO's product 'Gaka to sono deshi' (An Artist and His Disciples) at Bijutsu Club.
- 富貴は新生プロダクション(現在の松竹芸能の母体の一つ)などから芸人を調達していたが、当時売れっ子が多かった千土地興行所属の芸人はすべて京洛劇場に出演した。
- While Fuki used entertainers belonging to Shinsei Production (one of origins of current Shochiku Geino Co., Ltd), all entertainers belonging to Sentochi Kogyo, many of them were quite popular at the time, performed at Kyoraku Theater.
- 江戸時代に初演された人形浄瑠璃・歌舞伎の『義経千本桜』は大当りとなり、劇中の舞踊「道行初音旅(みちゆきはつねのたび)」も好評を得て、吉野山の愛称で呼ばれる。
- A ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki story titled 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) was played for the first time in the Edo period and became a big hit, and 'Michiyuki Hatsune no Tabi,' a dance number performed in the story, also gained a good reputation and was affectionately called Mt. Yoshino.
- 皇位継承者不在の危機にあたり、臣籍降下した者が即位した例であるが、当時在世中の元良親王らを超越しての即位であり、藤原淑子・基経による擁立劇という側面もある。
- This was an example of a member of the Imperial Family who abdicated and then returned and became the Emperor because there was no one to succeed the enthronement; it is said that the event of Emperor Uda's enthronement could have been set up by FUJIWARA no Yoshiko and Mototsune, although Imperial Prince Motoyoshi was still alive.
- この作品は1985年にテレビ朝日の土曜ワイド劇場で元死刑囚役に三浦友和、義妹役に大場久美子を起用して「白の処刑 絞首台から生き返った男」として映像化された。
- This novel was adapted into a drama in 1985 by TV Asahi Corporation for Saturday Waido Theather, entitled 'Shiro no shokei Koshudai kara ikikaetta otoko' (White execution the man, who came back from scaffold alive), acted by Tomokazu MIURA as former condemned and Kumiko OBA as his sister-in-law.
- すなわち演劇のように話のすべての部分について仕草が伴っているわけではなく、言葉だけでは表現しきれない部分に補足的な意味を持って仕草が付加されているのである。
- In other words, rakugo differs from theatrical performances that are accompanied by gestures in every part of the story, and gestures in rakugo are added to complement the words when it is difficult for them to convey the meaning of the story on their own.
- 特に勧善懲悪型の時代劇においては、大きな威圧感と強面ぶりを示しながらも、最後には必ず主人公(またはその仲間)に成敗される存在として欠かせない役どころである。
- Especially in the period dramas encouraging the good and punishing the evil, they are essential roles as they always end up being punished by the main character (or his colleagues) in spite of their overpowering demeanor and tough look.
- 1984年の劇画原作『生徒諸君!』(主演小泉今日子)は動員割れ、1985年の『ばあじんロード』(主演松永麗子)は諸処の事情により、未公開のままになっている。
- There was not enough audiences for the original comics with a realistic narrative made in 1984, the movie 'Seitoshokun' (main actress was Kyoko KOIZUMI), 'Virgin road' (main actress was Reiko MATSUNAGA) made in 1985 was not shown to the public due to the various reasons.
- ここでは余所事浄瑠璃の清元『風狂川辺芽柳』に義太夫の掛け合いが効果的で、華やかな音楽がかえって陰惨な幸兵衛の悲劇を倍増させ、黙阿弥の優れた作劇術が堪能できる。
- In this play, the Gidayu dialogue in 'Kaze-ni-Kuruu Kawabe-no-Me-Yanagi,' a performance of Kiyomoto which is a kind of Yosogoto Joruri is so effective that the glamorous music can just amplify the grisly tragedy of Kobei and make the audience satisfied with his superior capability in writing the play.
- 当初は、筋に関係なく一年間の興行期間の最初の興行である顔見世で、劇場と契約した座頭級の役者を観客に紹介するための見せ場で、「お目見えだんまり」と呼ばれていた。
- Initially, the kaomise performance, the first performance of the year, included a scene to introduce the zagashira (the leader of an actor troupe)-class actors in a contract with the theater to the audience, regardless of the story to be performed, and was called 'omemie-danmari' (literally danmari for introducing actors).
- 幕藩側に立って書かれた大河ドラマ『新選組!』やテレビ東京新春ワイド時代劇『竜馬がゆく (2004年 テレビドラマ)』ではこの説に則って龍馬の暗殺を描いている。
- In the NHK's period drama 'Shinsen-gumi!' described from the Shogunate viewpoint and in the Television Tokyo's new year wide period drama 'Ryoma ga Yuku (2004, TV drama),' Ryoma's assassination is depicted based on this theory.
- そこでは、「尊勝経」・「目連経」の印本が売られ、「目連救母」の劇が上演され好評を博すほか、一般庶民が郊外の墓に墓参に繰り出し、法要を行なうさまも描かれている。
- Various aspects are laid out in more detail, such as that printed books of 'Sonsho-kyo scripture' and of 'Mokuren-kyo scripture' were sold, a drama called 'Mokuren rescues his mothers' was played and accepted favorably, and many of the general public went to their ancestors' graves and offered memorial services there.
- なお、よく時代劇で用いられる「明暗」と書かれた箱は、仏教用語のように見えるが、特に意味はなく、「私は明暗寺(みょうあんじ)の者である」という程度のものである。
- By the way, the box called 'Meian' (bright and dark), which is often seen in the period drama on TV and seemed like a special Buddhist word, actually does not have any special meaning and it can just mean 'I am from Myoan-ji Temple.'
- また、戦前から戦後にかけて時代劇の大スターであった市川右太衛門(本名は浅井善之助)はこの地域に邸宅を構えたので「北大路の御大」と周囲の人たちから呼び慣わされた。
- Utaemon ICHIKAWA (real names was Zennosuke ASAI), was a big celebrity pre and post-World War II, held a residence in this area and was called 'Ontai of Kitaoji' (Boss of Kitaoji) by surrounding people.
- その後は商家を題材とした古典落語や、花登筐の作品あるいはそのパロディーとしての吉本新喜劇のコメディー(「あっちこっち丁稚」など)を通じて伝えられる存在となった。
- After that, decchi is only known through classic Rakugo (classical comic story-telling) and works of Kobako HANATO or comedies of Yoshimoto Shin Kigeki (Yoshimoto New Comedy Troupe) (such as 'Acchi Kocchi Decchi' [Decchi here and there]) in a parody of them.
- これはフィルモグラフィーのほぼ全般に亘って言えることで、『勲章』(1954年)や『喜劇 仰げば尊し』(1966年)という松竹以外での作品にも見られる傾向である。
- The above can be said of almost all of his films and can also be found in works that he created outside of Shochiku such as 'Kunsho' (Medal) (1954) and the comedy 'Aogeba Totoshi'(respecting teachers) (1966).
- この作品の評価はいまひとつだったようだが、その後、「維新前後」や「修禅寺物語」の成功によって、新歌舞伎を代表する劇作家となり、「綺堂物」といった言葉も生まれた。
- This play seemed to have received poor reviews, but he later became one of the top playwrights for Shin Kabuki through the success of 'Ishin Zengo' (Before and After the Restoration) and 'Shuzenji Monogatari' (The Tale of Shuzenji), and the new term 'Kido-mono' (Kido's play) was even created.
- とくに『切られ与三』では七五調の台詞を黙阿弥に先駆けて使用して幕末期の世話狂言の基本を築き、『佐倉義民伝』では日本最初の農民劇を創作するなどの功績をあげている。
- His achievements are noteworthy; especially in 'Kirare Yosa,' he established the bases of the sewa kyogen (a category of plays depicting the people's common life) in the end of Edo Period by introducing seven-and-five syllabic rhythmical dialogues prior to another Kabuki playwright Mokuami, and in the 'Sakura Gimin Den' he created the first peasant play in Japan.
- 歌舞伎雑誌『演劇界 (雑誌)』2007年1月号でのインタビューでは、自らの競馬歴は長く、幼少時に父・五代目福助に連れられて根岸競馬場に行ったのが最初だと語った。
- In an interview in the January 2007 issue of Kabuki magazine 'Engeki-kai' he explained that he had been visiting race tracks for a long time and that his first experience was at Negishi racetrack when he was taken there by his father, Fukusuke V, as a child.
- 本作では、2人の関係を知った和尚と父の伝吉の苦悩、おぞましい事実を知らずに来世での幸福を夢見て和尚の刃に果てる2人の悲劇を絡ませて、劇の内容に深みを持たせている。
- In this program, the incestuous affair makes the play richer and more interesting by describing the agony of Osho and their father, Denkichi, who found out about their relationship, and the tragedy of the two who dream about living together happily ever after in the next life and die by the sword of Osho without realizing the terrible truth.
- 控櫓(ひかえやぐら)とは、江戸時代に江戸幕府公認の芝居小屋(本櫓)が経営難などで興行が出来なくなった場合に、興行権を譲り受けて劇場運営を代行した座元のことである。
- Hikae yagura is Zamoto (leaders of theatrical companies) which took over the performance rights and ran the theaters on behalf of the playhouses (Hon yagura [the three licensed theaters, Edo Sanza]) authorized by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) because the playhouses could not give any performance due to financial woes etc. in the Edo period.
- しかしごく一部ではあるが、玉藻前、九尾の狐を単なる国家や王朝を破壊しようとした悪役ではなく、孤独を恐れ、愛情に溺れ、運命に弄ばれた悲劇のヒロインとする見方もある。
- Note, however, some see Tamamo no Mae, or the nine-tailed fox, as a heroine of a tragedy who was afraid of being alone, addicted to love, and a puppet of fate, instead of an evil character who tried to destroy the nation or dynasty.
- 水野のいう「王朝」の拠点が時代により移動していることも政治の中心地が移動しただけで往々にして見られる例であり、必ずしも劇的な権力の交替とは結びつかないとされている。
- What Mizuno says the transfer the base of the dynasties according to times is a common example of simply moving the political center, which does not necessarily linked with the drastic change of the political power.
- 最も荒々しい紅色の太くはっきりした「筋隈」やそれよりは大人しいが力強い「一本隈」は、共に若く正義感にあふれた英雄に用い、一つの劇で場面によって使い分けることもある。
- The 'ippon-guma' (one line red shadow of kabuki makeup) was strong but calmer than thick crimson 'sujikuma' (striking style of red facial make-up), and they were both used for a hero who was young and filled with strong morals and used separately depending on the scene in one play.
- 高砂屋こそ、新駒屋(中村魁車、戦災で死亡)とともに関西歌舞伎を支えてきた名女形であり、関東の好劇家のなかでその実力の高さが密かに話題になっていた名優だったのである。
- Along with Shinkomaya (Kaisha NAKAMURA, killed in an air-raid), Takasagoya was a great onnagata who had supported Kansai kabuki, and he was famous for his excellent skills among kabuki fans in Kanto.
- その意味で、明治期に「劇聖」と呼ばれた市川團十郎 (9代目)の五右衛門よりも、同時期の中村芝翫 (4代目)の五右衛門の方が見ごたえがあると評した歌舞伎通も多かった。
- For that reason, in the Meiji era, some connoisseurs to believe that Goemon by Shikan NAKAMURA (the fourth) was better than Goemon by Danjuro ICHIKAWA (the ninth) who was highly respected and called 'Geki-sei' (saint of play).
- 基本的に芸能であるので、絶対的な価値観というものは存在しないが、掛け声を聞きに観劇料を払ってきている客はいないので、場を白けさせぬよう大向うは強く自律すべき点である。
- Kabuki is just a performing art, so there is no strict rule; however, the audience comes to see the stage, not to pay for kakegoe, therefore, o-muko should be careful that kakegoe doesn't spoil the performance.
- 本作は上演すれば必ず大入り満員御礼となる演目として有名で、かつては不況だったり劇場が経営難に陥ったりしたときの特効薬として「芝居の独参湯」と呼ばれることもあったほど。
- This program is famous as a play that consistently draws big crowds every time it is performed, and it was once called 'shibai no dokujinto of theater' (medicinal bath for theaters) because it was an effective remedy for theaters facing financial difficulties.
- とくに幸兵衛狂乱は、「気が狂い出してからおかしい動作をする底には無限の悲哀が篭もっている。」(伊原清々園)と評されたように劇全般のクライマックスとして評価されていた。
- Especially Kobei in a frenzy of grief was recognized as the climax of the whole play as a comment says that 'infinite sorrow is hidden behind his strange behaviors after going insane' (by Seiseien IHARA).
- 長男資房は長久3年(1042年)には参議となり、またその後も兄の子である、経季や顕家らが参議となったが、資房には天喜5年(1057年)に先立たれるという悲劇もあった。
- His first son, Sukefusa, became Sangi, and his elder brother's sons, Tsunesue and Akiie, also became Sangi successively; however, he was hit by a tragedy when Sukefusa died in 1057, leaving him behind.
- また、芸能者では主要な大夫を家元とする芸能集団としての座が形成され、江戸時代以後に「○○座」という呼称で呼ばれるようになり、転じて劇場や映画館の名称としても用いられた。
- Additionally, entertainers formed some za as entertainer groups whose headmen were major tayu (the headmaster of a school of performing arts), and people began to add the term 'za' to the end of their group names beginning in the Edo period. By further extension, such use of 'za' also began to be applied to theater names and movie theater names afterward.
- 鳥羽法皇の旧臣たちは、この悲劇を思い、とりわけ崇徳が讃岐に流されたことについて、玄宗皇帝などと重ね合わせて、いかに帝でもあっても因果から離れることはできないと嘆息する。
- The old retainers of the Cloistered Emperor Toba grieve at this tragedy, particularly of Sutoku's exile to Sanuki, and lament that even the Emperor can't escape from karma, identifying him with Emperor Hsuan Tsung/Xuan Zong.
- 元慶5年(881年)には、官田の一部を割いて、諸司要劇料(しょしようげきりょう、元は多忙な劇官のみに支給、後に一般化した)と番上粮料等に充てるよう、制度改正が為された。
- In 881, the system was revised to allocate a part of kanden for shoshiyogekiryo (originally given to busy gekikan, but became common later) and banjororyo.
- 日本の文化財保護法第2条第1項第2号では、演劇、音楽、工芸技術その他の無形の文化的所産で、日本国にとって歴史上又は芸術上価値の高いものを、「無形文化財」と定義している。
- Article 2, Paragraph 1, Item (2) of the Act on Protection of Cultural Properties defines 'intangible cultural properties' as art and skill employed in drama, music and applied arts, and other intangible cultural products which possess a high historical and/or artistic value in and for Japan.
- 21世紀初頭には勧善懲悪型の時代劇が少なくなってきたこともあり、また悪とされる側の事情や人間的な側面が描かれるようになってきたため、典型的な悪代官自体登場が減っている。
- Since there are fewer period dramas encouraging the good and punishing the evil in the early 21st century, and the situation or personal aspect of the villain side has begun to be portrayed, the appearance of the typical Akudaikan itself has decreased.
- 時代劇の殺陣ショーや俳優のトークショー・撮影会・握手会などのほか、スーパー戦隊シリーズや仮面ライダー等のキャラクターショー、殺陣講座などの体験企画なども行なわれている。
- Its attractions are: swordfight stunt shows; actors' talk shows, and photo and hand-shake opportunities; TV superhero drama shows such as 'Super Sentai' (a superhero-transformation drama series with five masked heroes) or 'Kamen Rider' (a superhero-transformation drama series with a masked motorbike rider); and swordfight simulations.
- 別の説では、ある日新七が両国橋で女物の着物を着た美青年を見かけてみてふと思いつき、そのことを豊国に話すと、豊国はそれを錦絵にして、さらに新七がそれをもとに劇化したという。
- Another theory mentions that Shinshichi hit on an idea when he saw a beautiful young man wearing Japanese kimono for women at Ryogokubashi one day, Toyokuni who heard of it from Shinichi drew it as nishiki-e, and Shinichi dramatized it based on the nishiki-e.
- 急激な演劇の近代化に限界を感じ、明治14年 (1881) 團菊左のために書かれた散切物の大作『島鵆月白浪』(島ちどり)を一世一代として発表後、「引退」して黙阿弥と名乗る。
- Feeling that he had reached the limit during drastic modernization of drama, he decided to retire in 1881 when he published a great masterpiece of Zangirimono (the cropped hair plays) which was called 'Shimachidori Tsuki no Shiranami' (commonly called Shimachidori, meaning Plovers of the Island) as his once-in-a-life-time work for his retirement ('isse ichidai' in Japanese), thereafter officially 'retiring' and renaming himself Mokuami.
- 我が国と外国との文化交流に資する目的で国、地方公共団体又は独立行政法人の資金援助を受けて設立された本邦の公私の機関が主催する演劇等の興行に係る活動に従事しようとするとき。
- The applicant intends to engage in activities related to entertaining through performances organized by a public or private organization in Japan which has been established with funds from the national government, a local government, or an incorporated administrative agency, for the purpose of cultural exchange between Japan and foreign countries.
- 強盗返は演技や演劇の進行を妨げることなく短時間で場面を切り換える手段として用いられ、歌舞伎では「どんでんどんでん」と鳴る大太鼓の音からどんでん返しの名で呼ばれることがある。
- Gando gaeshi is used for changing scenes in a small amount of time without impeding the progress of a performance or a play, and in Kabuki it is sometimes called 'donden gaeshi' after the sound of an odaiko (large drum) which is like 'Donden-Donden'.
- 團十郎は口上でも「弱きを助け孤独を哀れむ皆様方のお引き立てを」と述べ、劇中の工藤の台詞「その面差し、ハテ誰やらに似たわ、似たわ」のときには團十郎の眼に涙が光っていたという。
- For the stage announcement, Danjuro asked the audience for 'their favor and patronage for the weak and the orphaned,' and during the play when he says Kudo's line 'I wonder, your faces, who did you take them after?,' it is said he had tears in his eyes.
- この頃から文芸部長として日活現代劇のプロデューサー的存在となり、1928年には田坂具隆の『結婚二重奏』(第5回(1928年度)キネマ旬報ベストテン第8位)の演出を手がけた。
- From that time, as a general manager of liberal art, he started taking on the role of producing Nikkatsu modern drama and was involved in the production of Tomotaka TASAKA's 'Kekkon Nijuso' (Marriage Duet) (the 8th place of the Fifth Kinema Junpo Top Ten (1928.)
- 1901年(明治34年)4月、日本人の音楽家として2人目にヨーロッパ(ドイツ)のフェリックス・メンデルスゾーン音楽演劇大学(フェリックス・メンデルスゾーン設立)に留学する。
- In April 1901, Taki entered the European University of Music and Theatre 'Felix Mendelssohn Bartholdy' Leipzig (established by Felix Mendelssohn) in Germany, becoming the second Japanese composer to attend this school.
- 坪内 逍遥(つぼうち しょうよう、正字体:逍遙、1859年6月22日(安政6年5月22日 (旧暦)) - 2月28日)は明治に活躍した日本の小説家、評論家、翻訳家、劇作家。
- Shoyo TSUBOUCHI (坪内 逍遥, orthographic style: 逍遙, June 22, 1859 - February 28, 1935) was a novelist, critic, translator, and playwright in Japan who was active in the Meiji Era.
- 福地 源一郎(ふくち げんいちろう、1841年5月13日(天保12年3月23日_(旧暦)) - 1906年1月4日)は、幕末の幕臣、明治時代のジャーナリスト、作家、劇作家。
- Genichiro FUKUCHI (May 13, 1841-January 4, 1906) was Shogun's retainer in the end of the Edo period and a journalist, writer and playwright in the Meiji period.
- 川上 音二郎(かわかみ おとじろう、1864年2月8日(文久4年1月1日_(旧暦)) - 1911年11月11日)は、「オッペケペー節」で一世を風靡した新派劇の俳優・芸人。
- Otojiro KAWAKAMI (February 8, 1864 – November 11, 1911) was an actor and an entertainer of Shinpa-Geki (New-School Play) who took the world by storm by his 'Oppekepe-bushi' (Oppekepe songs).
- 東大寺の修二会の声明のほかに、華厳経の一部や小林一茶、大島蓼太、松尾芭蕉の俳句をテクストに用いたシアターピース(合唱劇)で、委嘱した東京混声合唱団によって同年に初演された。
- It is a theater piece (chorus drama), where, in addition to Shomyo of Todai-ji Temple, a part of Kegon-kyo Sutra or the haiku of Issa KOBAYASHI, Ryota OSHIMA and Basho MATSUO are used as texts, and Tokyo Philharmonic Chorus, which is delegated to play, firstly performed it in the same year.
- 改組第1回配給作品は、市川幡谷主演の『三好清海』、牧野省三監督の『弥次と北八 第一篇』、そして衣笠貞之助監督の現代劇『二羽の小鳥』の3本立て興行で同年6月1日に封切られた。
- The first movies distributed after the reorganization were 'Seikai MIYOSHI' starring Hataya ICHIKAWA, 'Yaji to Kitahachi Daiiippen' (Stories about Yaji and Kita, Vol. 1) directed by Shozo MAKINO, and 'Niwa no kotori' (Two Little Birds) directed by Teinosuke KINUGASA, which started to be shown as a triple feature program on June 1, 1923.
- いずれにしても、すでに牧野は日活に大きな貸しをつくり、「興行映画の製作をしない」という条件も振り払い、新国劇のキラータイトルである行友李風原作の『国定忠治』の製作に入った。
- Regardless, Nikkatsu was already greatly indebted to Makino, and shaking off the condition of 'would not produce entertainment movies,' he began the production of 'Chuji KUNISADA,' an original work by Rifu YUKITOMO, which was a killer title of shinkoku-geki (realistic period-drama).
- 一方、東映現代劇からは1950年代半ばから1960年代前半にかけ江原真二郎、中原ひとみ、高倉健、佐久間良子、梅宮辰夫、三田佳子、JJサニー千葉、大原麗子らがデビューしている。
- From the middle of the 1950s to the beginning of the 1960s a string of famous actors and actresses of Toei modern drama, such as Shinjiro EHARA, Hitomi NAKAHARA, Ken TAKAKURA, Yoshiko SAKUMA, Tatsuo UMEMIYA, Yoshiko MITA, JJ Sonny CHIBA and Reiko OHARA, made their debut.
- しかし、当時の日活現代劇は松竹蒲田に大きく遅れをとっており、その対策として、同年6月に常務に昇格した根岸耕一の了解を得、森岩雄と丸の内の本社内に企画本部「日活金曜会」を設立。
- However, Nikkatsu gendai geki of that time was significantly behind the Shochiku Kamata Studio and for countermeasures, he and Iwao MORI established the planning headquarters 'Nikkatsu Kinyo-kai' at the Marunouchi head office with the approval of Koichi NEGISHI who had been promoted to director in June of the same year.
- 豊富な資金力を生かして民政面でも成果を上げており、太田資正は、「謙信の代になって越後の民衆の生活水準が劇的に向上しており、民を慈しむ優秀な領主である」と高い評価を下している。
- Kenshin put enormous wealth to good use and showed good results due to his civil administration, Sukemasa OTA highly evaluated him as 'a good feudal lord as people's standard of living in Echigo Province improved dramatically after Kenshin became a feudal lord.'
- 田村 成義(たむら なりよし、嘉永4年2月9日 (旧暦)(1851年3月11日) - 大正9年(1920年)11月8日)は、歌舞伎劇場の興行主で、田村将軍と異名を取った人物。
- Nariyoshi TAMURA (March 11, 1851 - November 8, 1920) was a show manager for kabuki theaters and was given the nickname of 'Tamura Shogun' (Shogun Tamura).
- 江戸和事の二枚目や、上方和事のつっころばし以外の二枚目との決定的な違いは、まさしくこの滑稽味、喜劇味の有無にあり、さらにいえばその原因となる性格造形の違いにあるといえるだろう。
- The crucial difference between this role of Tsukkorobashi in wagoto style acting of Kamigata Kabuki and other Nimaime (the roles of a lover) including the one in wagoto style acting of Edo Kabuki, lies in this funny and comical aspect of the character, or even, in the different traditions of molding characters that produce such difference.
- 葬儀に駆けつけた『土曜ワイド劇場 涙・暗くなるまで待って』で主演した秋吉久美子は、監督が癌で死期が近いとは気がつかなかった、そんな弱々しい演出ではなかった、と言っていたという。
- It is said that Kumiko AKIYOSHI, who played the lead in 'Saturday Night at the Mysteries' and paid her last respects, told that she had not noticed his suffering from terminal cancer and that he had not seem to be debilitated.
- 同年末、実兄マキノ正博のプロデュースで夫のマキノ真三が恩師の辻吉郎とともに監督した『海賊旗吹っ飛ぶ』で映画に復帰するも、「劇団なでしこ」を結成して、舞台劇の地方巡業にいそしむ。
- At the end of 1943, she made a comeback as an actress with the movie 'Kaizokuki Futtobu' directed by her husband Shinzo MAKINO and Shinzo's master Yoshiro TSUJI, produced by Shinzo's elder brother Masahiro MAKINO, and she also formed a theatrical troupe 'Gekidan Nadeshiko,' becoming active on the troupe's provincial tour.
- 関東一円では、武芸に優れているばかりでなく、世に受け入れられない者の代弁に努めたという将門は、その壮絶で悲劇的な死とも相まって、長い間、逸話や伝説として人々に語り継がれている。
- Because of the efforts he made to stand up for the downtrodden and social outcasts, and his heroic, tragic death in battle, he has long been the subject of anecdotes and legends among people throughout the Kanto area.
- そして、同じく畿内に領地を持つ明智光秀がこの追放劇に危機感を覚え、後に自身の領地である近江国坂本郡・丹波国の領地を召し上げられた事が本能寺の変のきっかけになったと分析している。
- According to HIGUCHI's analysis, Mitsuhide AKECHI, who also owned territory in Kinai, felt a sense of danger about Nobumori's banishment, and that Nobunaga's confiscation of Mitsuhide's territory in Sakamoto, Omi Province and Tanba Province, triggered the Honnoji Incident.
- 外国の情景又は文化を主題として観光客を招致するために外国人による演劇等の興行を常時行っている敷地面積十万平方メートル以上の施設において当該興行に係る活動に従事しようとするとき。
- The applicant intends to engage in activities related to entertaining through performances at an establishment of at least 100,000 square meters where foreign nationals regularly perform in order to attract potential tourists, using the sights or culture of a foreign country as a theme.
- 平成9年(1997年)9月27日に、日本推理作家協会の設立50周年を記念し、北方謙三を理事長とし、脚本辻真先、協会員42名出演による文士劇『ぼくらの愛した二十面相』が上演された。
- On September 27, 1997, in commemoration of the 50th anniversary of Mystery Writers of Japan, Inc., a bunshi-geki 'The Nijjumenso We Loved' was put on the stage with Kenzo KITAKAWA as a chief director, Masaki TSUJI as a scenario writer and forty-two members as actors and actresses.
- その上、ストーリーもクライマックスで、天狗が敵に拳銃を構えるだけ構えて大儀を唱えて挙句に戦うことなく退散してしまうなど、大衆が好む時代劇の骨法や様式を完全に無視したものであった。
- Furthermore, at the climax of the story, Tengu only pointed his gun at his enemy, preached about the good cause and retreated without fighting which completely ignored the framework and style of historical drama that the spectators loved.
- しかし、少なくともこの分裂劇に際し、教如を支持して東本願寺の土地を寄進したのが家康であることは確かである(真宗大谷派も教如の東本願寺の設立に家康の関与があったことは認めている)。
- However, it leaves no doubt that at least, Ieyasu supported Kyonyo and contributed the land space for building Higashi-Hongan-ji Temple in this incident of separating the temple (even the Otani group of the Shinshu sect admits that Ieyasu was involved in establishing Higashi-Hongan-ji Temple by Kyonyo).
- 1987年『能楽の研究』で日本演劇学会河竹賞受賞、1998年、伝統文化ポーラ賞特別賞、2003年、仏教伝道文化賞、2006年、田辺尚雄賞、2007年、エクソンモービル音楽賞受賞。
- He was awarded Kawatake Award of Japanese Society for Theatre Research with 'Research of Noh' in 1987, special award of Traditional Japanese Culture Pola Award in 1998, Cultural Awards for the Promotion of Buddhism in 2003, Hisao TANABE Award in 2006 and Exxon Mobil Music Award in 2007.
- 九代目は、明治歌舞伎の頂点にあって「劇聖」とまで謳われ、その存在はそれ自体が歌舞伎を体現するほど神格化されたものだったが、自らの後継者となると最後まで恵まれず、そして悩まされた。
- The Ninth, being at the top of the Meiji Kabuki, was praised as a 'Holy Actor' because of his existence deified as an impersonation of Kabuki; however, he failed to have his successor all his life, which annoyed him.
- そのため、狂言作者は劇場に所属する身分であるものの、大名題は、その中の一人を、恒常的に祝儀をはずんだり日頃の生活の面倒を見るなどして、自己の事実上の専属とすることが一般的であった。
- Kyogen writers themselves belong to a theater, but it was common for them to choose Onadai (a top actor) from among the actors there and make him exclusively work for them by tipping much and giving him financial support.
- 「ビルマの竪琴」「幸福」や50年代の風刺喜劇に若干の例外的要素は見られるものの、このクラス、年代の巨匠としては社会的テーマを前面に打ち出した作品がほとんど存在しないのも稀有である。
- With some exceptions in 'Biruma no tategoto' (The Burmese Harp) and 'Kofuku' (Happiness) as well as satirical comedies in the 1950s, it is unconventional that he had few films featuring the social themes compared with other masters in this rank and period.
- しかし、戎橋松竹の後継として日本ドリーム観光が開設した京洛劇場の人気で客入りが悪くなり、剣劇や実演を主体に演芸を取り混ぜた興行を行った末、1958年12月中席で演芸興行を打ち切る。
- However Fuki started to have small audience because of the popularity of Kyoraku Theater, which was established by Nippon Dream Kanko as succession of Ebisubashi Shochiku theater, so that theatrical play with sword-rattling play and hand weaving demonstration was mainly performed, but theatrical performance was finished at nakaseki (performance showed from 11th to 20th of the month) of December 1958.
- 現在では時代劇の人気が衰え、乱暴な遊びがあまり好まれなくなったためにめったに見かけられないが、時代劇映画が流行した1960年代ごろまでは、少年がもっとも熱狂する遊戯のひとつであった。
- It is seldom seen now because wild plays are not preferred recently, but until 1960's when historical movies were popular, chanbara was one of the most popular plays for boys.
- 現代においては島田髷、桃割れ、等、娘の髪型は結婚式や舞踊発表会、祭りの時代行列等で見る機会が多いが、丸髷や先笄、両輪等の既婚女性の髪型は歌舞伎や文楽、時代劇以外では見る機会が少ない。
- Today young girls' hairstyles such as shimada-mage, momoware (literally, split peach; female hair style in kimono that the bun is split and a red fabric woven in the center) and so on can be often seen at the weddings, programs of dance performances by students, Jidai Gyoretsu (a procession of people in historical costumes) in festivals and so on, but married women's hairstyles such as marumage, sakko, ryowa and so on are seldom to be seen except for in Kabuki (traditional performing art), Bunraku (Japanese puppet theater) and period dramas.
- 復帰後の15年に下町の情緒を下敷きにした女性劇の佳作「紙人形春の囁き」「狂恋の女師匠」を発表してからは女性を描く独特の感性にさらに磨きをかけ、昭和5年「唐人お吉」などが好評を博した。
- After he came back from suspension and released the fine films featuring women filled with emotions of a shitamachi (traditional working-class neighborhood), 'Kaminingyo haru no sasayaki' (A Paper Doll's Whisper of Spring) and 'Kyoren no onna shisho' (The Love-Mad Tutoress) in 1926, Mizoguchi further developed his unique sense of expression in portraying women and gained a good reputation for his movies such as 'Tojin Okichi' (Mistress of a Foreigner) of 1930.
- 市川の作品には、「文芸作品」「時代劇」「アニメーション」「ドキュメンタリー」「コメディ」「メロドラマ」「ミステリー」など、非常に多くの分野が含まれ、どの分野でも野心的な作品を撮った。
- His works ranged over so many fields including 'literary work,' 'period drama,' 'animation,' 'documentary,' 'comedy,' 'soap opera,' 'mystery,' and so on, and were ambitious ones in every field.
- 実演 著作物を、演劇的に演じ、舞い、演奏し、歌い、口演し、朗詠し、又はその他の方法により演ずること(これらに類する行為で、著作物を演じないが芸能的な性質を有するものを含む。)をいう。
- "performance" means the [theatrical] acting, dancing, musical performances, singing, reciting, declaiming or performing in other ways of a work, including similar acts which do not involve the performance of a work but which have the nature of pubic entertainment;
- 歌舞伎 - 歌舞伎の創始者とされているのは女性であるが、各地で歌舞伎劇と売春を兼ねる集団が出現するなど風紀上の問題から、女人禁制となり、現在に連なる男性のみの「野郎歌舞伎」となった。
- Kabuki: Although the founder of kabuki was regarded as a woman, nyonin kinsei has been implemented because of the problems of morality such as the appearance of groups which played kabuki and provided prostitution, giving rise to 'Yaro Kabuki,' which persists in the present day.
- とくに板額にやり込められる藤沢四郎は、板額の怪力に震えながらも花四天の郎党を引き連れて、下座の音楽に乗ってノリ地で門尽くしの台詞を述べるなど、道化じみた端敵の性格で劇を盛り上げている。
- Especially Shiro FUJISAWA, who is put down by Hangaku, sets the stage alight with his clownish ha-gataki (bit-part actor for enemy role) characteristics such as the dialog of 'mon dukushi' (filled with gates) in nori-ji (in a rhythmic manner) to the accompaniment of the stage-right music while leading the rotos (retainers) wearing hanayoten (constables in colorful uniform), even though he is shivering with fright caused by Hangaku's mighty strength.
- 現在では『八犬伝』と知名度が逆転しているが、時折『八犬伝』が映像化される際に一部流用されることがあり、NHKの連続人形劇『新八犬伝』の後半では『弓張月』の設定と登場人物を借用している。
- 'Hakkenden' is currently more famous, but film adaptation of 'Hakkenden' partially diverts to it, and the series of doll play 'Shin Hakkenden' (The new story of eight dog samurai) borrowed the setting and the main characters of 'Yumihari zuki' (a crescent moon).
- その他、映画では嵐寛寿郎、大河内伝次郎、阪東妻三郎といった時代劇スターが現れ、音楽では服部良一、古賀政男や中山晋平と言った作曲家や淡谷のり子、藤山一郎、東海林太郎などの歌手が活躍した。
- Included among those actively involved in other cultural fields in this period are film actors in historical plays such as Kanjuro ARASHI, Denjiro OKOCHI and Tsumasaburo BANDO, composers such as Ryoichi HATTORI, Masao KOGA and Shinpei NAKAYAMA and singers including Noriko AWAYA, Ichiro FUJIYAMA and Taro SHOJI.
- 1918年、新劇仲間の紹介で帰山教正の「映画芸術協会」に「踏路社」の仲間と参加し、『生の輝き』・『深山の乙女』(帰山教正監督)に「日本最初の映画女優」とされる花柳はるみと共に主演する。
- In 1918, he and members of 'Toha-sha' joined Eiga Geijutsu Kyokai which had been established by Norimasa KAERIYAMA through Shingeki group's member, and he starred in 'Sei no Kagayaki' (The Shining Life) and 'Miyama no Otome' (The Maiden of Deep Mountain) (directed by Norimasa KAERIYAMA) with Harumi HANAYAGI as a lead actress, who was thought to be 'the first cinema actress in Japan.'
- 全145冊、原稿用紙にして1万5千枚という膨大な量の日記であるが、三村竹清日記研究会によって早稲田大学演劇博物館が発行する紀要『演劇研究』16号(1993年)から毎号に連載されている。
- The diary, consisting of an enormous 145 volumes, or an equivalent of 15,000 pages of writing manuscript, is introduced by a research society of Chikusei MIMURA diary in the bulletin 'Theatre Research,' published by the TSUBOUCHI Memorial Theatre Museum of Waseda University, since its volume 16, 1993.
- 従来の荒唐無稽な歌舞伎脚本やうわべだけの近代化に終わった活歴物と違う、新しい歌舞伎劇を目指すべく、1893年(明治26年)論文『我が邦の史劇』を発表、その実践例としてこの作品を創作した。
- Aiming at creating a new kabuki drama unlike traditional unrealistic scripts or historical drama modernized only on the surface, he published a paper titled 'Wagakuni no Shigeki (Japan's historical drama)' in 1893 and put his theory into practice by creating this work.
- 現在では、時代劇の子供への人気は決して高くは無いが、アニメの巨大ロボットや特撮ヒーローに、刀、またはそれに類する道具を使って戦うものも多く、遊びとしてのチャンバラは根強く生き残っている。
- Now historical dramas are not popular among children, chanbara as children's play still survives in a lot of animated huge robots and special effects heroes that fight using swords or sword-like equipments.
- これは当時の作劇において時代考証に対する意識が薄かったことと、寺子屋や教育に熱心な家庭では天神の像を祀る習俗があり、江戸時代の観客にとっては天神とのつながりが深い場所であったことによる。
- This was because the play was written at that time with a little consideration of following according to a historical evidence, and Terakoya and families into education used to worship the Tenjin statues, and guests during the Edo Period had a strong connection with Tenjin.
- 越中褌の独特の形状から、白い越中褌を締めた東洋人男性ならば「日本人男性」であるとの暗黙知が日本人にあり、映画、テレビなどの劇中で、しばしば日本人男性を示す象徴として用いられたりしている。
- Because of the unmistakable shape of Ecchu fundoshi, an acknowledgement has implicitly been held by the Japanese that an oriental man who wears a white Ecchu fundoshi must be a Japanese man, and indeed the fundoshi is often used as a symbol that indicates a Japanese man in movies or TV dramas.
- 落語が再現芸術でありながら演劇や舞踏と一線を画して考えられるのは、演劇・舞踏といった芸能が通常扮装を伴って演技されるのに対して、落語においては扮装を排し、素のままで芸を見せるためである。
- Being an art based on a fixed model that is reenacted on stage rakugo can be distinguished clearly from other performing arts such as theatrical and dance performances because storytellers do not dress up as each character but rather appear as themselves, whereas theatrical and dance performers usually dress up as a character.
- 「箱屋殺し」の事件は、世間に喧伝され、『月梅薫朧夜』(1888年・明治21年4月、中村座、河竹黙阿弥)など歌舞伎に、また『仮名屋小梅』(伊原青々園の小説の脚色)など新派劇にも脚色された。
- The case of 'HAKOYA murder' was widely known to the world and was adapted to Kabuki (traditional performing art) such as 'Tsuki no Umekaoru Oboroyo' (in 1888, Nakamura-za Theater, Mokuami KAWATAKE) and Shimpa-Geki (a New-School Play) such as 'Kanayakoume' (dramatization of the novel by Seiseien IHARA.)
- この一件は『平家物語』では悲劇とされるが、冷泉隆房の歌集『艶詞』によるともともと高倉の寵愛を受けていたはずであった小督がその後も隆房と密通を重ねており、当時の宮中の風紀の乱れの一例である。
- This incident was written as a tragedy in 'The Tale of Heike,' but according to the anthology of waka poems by Takafusa REIZEI 'Tsuyakotoba,' Kogo was still seeing Takafusa although she was loved by the Emperor, it shows there was no strict morality within the Imperial Palace in those days.
- 第二次世界大戦後の1946年(昭和21年)6月、夫の真三とともに「マキノ芸能社」を設立、「劇団なでしこ」の活動を基盤に、映画製作も行なうが、1948年(昭和23年)10月には解散している。
- After World War II, in June 1946, she established 'Makino Geinosha' with her husband Shinzo and produced movies, on the basis of her activity in 'Gekidan Nadeshiko'; however, in October 1948, Makino Geinosha dissolved.
- 旧来のチャンバラが、演劇性のある一種の「なりきり遊び」であったのに対し、スポーツチャンバラではルールが存在し、また使用する道具も指定され、打撃によって怪我をしないよう配慮された物を使用する。
- While the original chanbara was a kind of theatrical 'make-believe play,' sports chanbara has rules and specific equipments with consideration to prevent injury by being beaten.
- 「大阪毎日新聞」「大阪朝日新聞」それぞれ発行100万部突破と発表、「築地小劇場」創設、「阪神電車甲子園大運動場(現在の阪神甲子園球場)」完成、「明治神宮外苑競技場」完成、「メートル法」施行、
- Announcement that the number of issues of 'Osaka Mainichi Shimbun' and 'Osaka Asahi Shinbun' both exceeding one million, foundation of the 'Tsukiji Small Theater,' completion of Hanshin Railways Koshien Grand Ball Park (present 'Hanshin Koshien Stadium),' completion of the 'Meiji Shrine Outer Park Stadium,' and enforcement of the 'metric system'
- 綺堂は劇評家時代から俳優とは私的な付き合いはせず、楽屋へも出入りしないで、劇作に携わって以降も二代目左團次も含めてそれは変わらなかったため、内容には俳優の私生活には及ばないものとなっている。
- It did not mention the private lives of actors because Kido did not have any private relationship with actors as a play critic, not even visiting their backstage rooms, a fact which did not change after he started to write plays, including with Sadanji the Second.
- このような画面形式では、天地の高さには限界があるが、画面の水平方向の長さには制約がなく、物語の展開などを長大な画面に劇的に表現することが可能であり、そこに時間的な推移を盛り込むこともできる。
- With this style of emakimono pictures, the vertical length of a picture is limited but its horizontal length is not, which makes it possible to depict a drastic development of any long story on a long space of paper and also to show there the passage of time.
- 後に文士劇を東京毎日新聞社で事業として経営しようとし、結局、杉、岡、栗島および岡本の4人を中心に東京毎日新聞演劇会が組織され、明治39年(1906年)12月1日から5日間明治座で第1回を上演。
- Thereafter, in order to manage the bunshi-geki as an enterprise the Tokyo Mainichi Shimbun organized the Tokyo Mainichi Shimbun Engeki-kai with SUGI, KURISHIMA and OKAMOTO as leading members and put the first play on the stage of the Meiji-za for five days from December 1, 1906.
- 文明開化の時代にあって、従来の荒唐無稽な歌舞伎への反省から歌舞伎の革新を志し、明治10年代には学術関係者や文化人と組んで時代考証を重視した劇(「活歴」と呼ばれた)に取り組んだ(演劇改良運動)。
- In the age of the civilization and enlightenment, from the review of the traditional nonsensical Kabuki, Danjuro, intended to reform it, tackling dramas based on historical backgrounds (called Katsureki) together with people of learning and culture (Theatrical performance movement) in the second decade of the Meiji era.
- 近年では、1991年(平成3年)に初演された梅原猛作のスーパー歌舞伎『オグリ』、2009年(平成21年)の宝塚歌劇花組公演『オグリ! ~小栗判官物語より~』(木村信司脚本、壮一帆主演)などがある。
- Works in the recent past include Super Kabuki 'Oguri' produced by Takeshi UMEHARA and first staged in 1991, and 'Oguri! - from the Tale of Ogurihangan' played by the Flower Troupe of the Takarazuka Revue in 2009 (script by Shinji KIMURA, starring Kazuho SO).
- 戦後には、時代劇では『大江戸五人男』、天才棋士坂田三吉を演じた『王将 (1948年の映画)』、コミカルな現代劇『破れ太鼓』などの作品に主演し、大河内伝次郎とともに正真正銘の「スター」であり続けた。
- After the war, he starred in productions such as the period movie 'Oedo Gonin Otoko' (Five Men of Edo), 'Osho' (King) in 1948, a movie based on the life of the gifted professional shogi player Sankichi SAKATA and a comical modern drama 'Yabure-daiko' (A Broken Drum) and was a true 'star' together with Denjiro OKOCHI.
- かつて多くの映画会社が時代劇映画の撮影所を置いていたことで知られ、牧野省三・マキノ雅弘親子らのマキノプロ、阪東妻三郎プロ、片岡千恵蔵プロなどのほか、中小の映画会社のおびただしい数の撮影所が密集した。
- It is famous for having housed studios for historical dramas by film companies; a large number of these studios stood close together such as those run by Makino Production by Shozo MAKINO and his son Masahiro MAKINO, Bando Tsumasaburo Production, Kataoka Chiezo Production and other small and medium sized film companies.
- 水野の三王朝交替説はその後様々な研究者により補強あるいは批判がなされていくが、現在では万世一系を否定する学者でも水野の唱えるように全く異なる血統による劇的な王権の交替があったと考えるものは多くない。
- Later, Mizuno's changes of three dynasties theory has been reinforced or criticized by various researchers and at present even among the scholars denying the unbroken imperial line, not many think that there was dramatic change of sovereignty with the entirely different blood line as Mizuno advocated.
- 独創性に富み、尾上松助 (初代)とともに怪談を、市川團十郎 (7代目)・尾上菊五郎 (3代目)・岩井半四郎 (5代目)、松本幸四郎 (7代目)らとともに歌舞伎歌舞伎狂言の演劇的要素をそれぞれ確立した。
- With a great originality, he established a form of ghost stories with Matsusuke ONOE I, and dramatic elements of Kabuki play with Danjuro ICHIKAWA VII, Kikugoro ONOE III, Hanshiro IWAI V, and Koshiro MATSUMOTO VII.
- 森 鷗外(もり おうがい、文久2年1月19日 (旧暦)(1862年2月17日)- 大正11年(1922年)7月9日)は、明治・大正期の小説家、評論家、翻訳家、劇作家、帝国陸軍軍医、官僚(高等官一等)。
- Ogai MORI (February 17, 1862 - July 9, 1922) was a novelist, critic, translator, playwright, surgeon of the Imperial Army and Bureaucrat (Senior Official First Class).
- しかしながら劇作の巧みさにより、「場面転換が多いわりには間然するところがない」優れた舞台作品であり、また内裏歌合の場面の華麗さもあって、「王朝絵巻ふうの、しかもユーモラスな味わいをもった能」と評される。
- However, it is also reviewed as 'an excellent work in which a skillful playwriting helps many scene changes to go through smoothly' and also as 'humorous and gorgeous like an imperial-court picture scroll,' because the Uta Awase at an imperial court added flamboyance to the story.
- 上記の歌舞伎での意味から転じ、「実際にはそこに居るのだが、観客・演者たちの“暗黙の了解”として劇中では『居ないもの』として扱われる存在」・あるいは「表には名前や顔を出さない裏方」といった意味で使われる。
- The word, kurogo, has the extended meaning that 'a person who is treated as 'non-existence' although he is on the stage by 'tacit understanding' between audiences and actors' or 'a backroom person who is unidentified publicly.'
- 同作は東坊城にとって初めての「サウンド版」映画の現代劇で、市川春代を主演に、竹夏子、霧立のぼる、浦辺粂子、森静子、そして入江たか子といったスター女優が揃い踏み、浅草電気館をはじめとして全国で公開された。
- This movie was Higashibojo's first 'sound film' of a contemporary drama, in which Haruyo ICHIKAWA took the leading part as well as other star actresses such as Natsuko TAKE, Noboru KIRITACHI, Kumeko URABE, Shizuko MORI, and Takako IRIE were lined up; it was released nationwide, starting at the Asakusa Denkikan Theater.
- 申請に係る演劇等が行われる施設が次に掲げるいずれの要件にも適合すること。ただし、興行に係る活動に従事する興行の在留資格をもって在留する者が当該施設において申請人以外にいない場合は、(6)に適合すること。
- The establishment in which the performances stated in the application are to take place must fulfill each of the following requirements; provided however, that this shall not apply in cases where in said establishment, no person other than the applicant engages in activities related to entertainment with the status of residence of Entertainer
- 1928年(昭和3年)3月、山口の所属する新派劇団「新潮座」と牧野省三率いるマキノ・プロダクションが提携して、山口の主演映画を2本撮ったのをきっかけに、同年4月、山口は「新潮座」を脱退してに単独で入社した。
- In March of 1928, triggered by being featured in two films while he was in the new school drama group called 'Shinchoza' that was partnering with Shozo MAKINO's Makino Productions, YAMAGUCHI left the group on his own and joined Makino Productions in April.
- 与謝野晶子の作品をモチーフに、2006年8月、京都八幡市で開催された「全国高校総合文化祭演劇部門」において、第二次大戦の時代の波に翻弄される漫才師姉弟を描いた「君死にたまふことなかれ」が上演されたことがある。
- Based on Akiko's works, in the 'Drama Division of the National High School Arts Festival' held in Yawata City, Kyoto in August 2006, a play entitled 'Kimi Shinitamou Koto Nakare' was performed that depicted a sister and her younger brother who were stand-up comedians at the mercy of the time during World War II.
- 近藤伊与吉の回想によると『生の輝き』のシナリオを読んだ際、村田が帰山に「脚本の作法と言うものは吾々には解らないが、そのままではその脚本は新派劇ですよ」と発言し、帰山・近藤と三晩徹夜してシナリオを直したという。
- According to Iyokichi KONDO's reminiscences, when reading a scenario of 'Sei no kagayaki,' Murata told Kaeriyama, 'The method of how to make scenarios is not understandable to us, but this scenario is Shinpa-Geki (a New-School Play) like this.' and stayed up all night long for three straight nights to revise the scenario with Kaeriyama and Kondo.
- 同年、日活撮影所に移り、まだ新人だった大河内傳次郎とコンビを組み、『長恨』、『流転』などの時代劇作品を監督、激しい乱闘シーンやアメリカ・ドイツ・ソ連など外国映画の影響を受けた大胆なカメラワークで注目を浴びる。
- After transferring to Nikkatsu Studio this year, he worked with Denjiro OKOCHI, who was still new to directing period dramas such as 'Chokon' (long resentment) and 'Ruten' (continual change), and attracted attention with furious brawl scenes and bold camera work influenced by foreign films from the U.S., Germany, Soviet Union and so on.
- また、文化面でも「改良」運動が官民ぐるみで盛んになり、1883年に矢田部良吉・外山正一による「羅馬字会」や同じく渋沢栄一・森有礼による「演劇改良会」が結成され、また欧米を真似て学会を創設する動きも盛んになった。
- Additionally, concerning a cultural aspect, activities of 'improvement' were actively addressed by the government and the people in harmony, and the 'Romaji Club' (supporting the use of Romaji [Roman alphabet]) by Ryokichi YATABE and Masakazu TOYAMA, and the 'Engeki Kairyo Kai' (Society for Theatre Reform) by Eichi SHIBUSAWA and Arinori MORI were set up in 1883, and another thing, a movement for creating academic societies became popular to imitate Europe and America.
- 1970年代には松竹で大作シリーズ『宮本武蔵』『人生劇場』『花と龍』のほか、カルト映画の傑作とされる『江戸川乱歩の陰獣』を、東宝で『日本侠花伝』と『炎のごとく』を監督した以外は、テレビ時代劇の脚本が中心となる。
- In the 1970's, he mainly worked on scripts for TV period dramas, although he directed 'The Dark Side of Ranpo EDOGAWA,' regarded as a masterpiece of occult cinema, and epic series such as 'Musashi MIYAMOTO,' 'Life Game' and 'Flower and Dragon' for Shochiku, and 'Nihon kyoka den' (Legend of the Yakuza) and 'Like a Flame' for Toho.
- 熟年となった1975年(昭和50年)10月に開始したテレビのバラエティ番組『独占!女の60分』では、松竹歌劇団第1期生の水の江瀧子らとともに司会をつとめ、同番組に1987年(昭和62年)3月まで出演をつづけた。
- In October 1975, in her later middle age, she acted as mistress in an entertainment TV program 'Dokusen! Onna no 60 pun' with Takiko MIZUNOE who was a first class member of Shochiku revue and others, and appeared in the program until March 1987.
- 検察若しくは警察の職務を行い、若しくはこれを補助する者、法令により拘禁された者を看守し、若しくは護送する者又はこの法律の規定により調査に従事する者に対し、凶器又は毒劇物を携え、多衆共同してなす刑法第九十五条の罪
- An offense under Article 95 of the Penal Code, committed collectively by carrying any deadly weapon or poison, against any person engaged in prosecutorial or police duties, any assistant to such official, any person who guards or escorts persons in legal custody, or any person engaged in an investigation under this Act.
- 客席において飲食物を有償で提供せず、かつ、客の接待をしない施設(営利を目的としない本邦の公私の機関が運営するもの又は客席の定員が百人以上であるものに限る。)において演劇等の興行に係る活動に従事しようとするとき。
- The applicant intends to engage in activities related to entertaining through performances at an establishment in which food and drink are not served for profit to the seated audience and where no one serves the customers (limited to an establishment managed by a public or private non-profit organization in Japan or one with a seating capacity of 100 or more).
- カール・ブッセの作品「Pipa Passe」の劇中歌を翻訳した「山のあなた」や、ポール・ヴェルレーヌの「Chanson dAutomne」の翻訳「葉落葉」は国語の教科書で採用・紹介しているものもあり、有名である。
- Over the mountain,' a translated song in the play of 'Pipa Passe' by Carl Busse, and 'Fallen Leaves,' a translation of 'Chanson d'Automne' by Paul Verlaine are famous in Japan as those are picked up and introduced in Japanese textbooks.
- ガラシャをモデルにした戯曲「気丈な貴婦人」(グラーシャ)の初演は神聖ローマ帝国のエレオノーレ・マグダレーナ皇后の聖名祝日(7月26日)の祝いとして、1698年7月31日にイエスズ会の劇場でオペラとして発表された。
- A play called 'Kijo na kifujin' (A brave lady) (Gratia), modeled on Garasha, was premiered as an opera on July 31, 1698 in the Jesuit theater to celebrate the name day of the Holy Roman Empress Eleonor Magdalene (July 26).
- 当該興行を行うことにより得られる報酬の額(団体で行う興行の場合にあっては当該団体が受ける総額)が一日につき五十万円以上であり、かつ、十五日を超えない期間本邦に在留して演劇等の興行に係る活動に従事しようとするとき。
- The applicant is to receive remuneration of 500,000 yen or more per day for entertaining (in the case of a group performance, the total remuneration for the group) and is to reside in Japan for a period not exceeding 15 days with the intention to engage in activities related to entertaining through performance.
- また、劇場用映画以外にテレビ映画の制作にも積極的に取り組み、1989年からは東映Vシネマというオリジナルビデオをリリースすることで映画の制作数を補うなど、スクリーン以外での映像展開を積極的に進めて対応を図っている。
- Outside the cinema it has also contributed actively to the production of TV films, and since 1989 it has increased the amount of film releases with a series of original videos called 'V cinema.'
- さらに『細雪』、『おはん』、『鹿鳴館 (戯曲)』などの文芸大作、海外ミステリーを翻案した『幸福 (1981年の映画)』、時代劇『忠臣蔵 四十七人の刺客』、『どら平太』、『かあちゃん』など、多彩な領域で成果を収める。
- He succeeded in a variety of fields including big literary works such as 'Sasameyuki,' 'Ohan,' 'Rokumeikan' (a play), 'Kofuku' (Happiness) (the film in 1981) adapted from a foreign mystery, a period drama 'Chushingura forty seven assassins,' 'Doraheita,' and 'Ka chan' (Mother).
- その後は日活太秦や太秦京都を中心に映画を撮影し、10年山中と共同監督した「関の弥太ッぺ」、中里介山原作の「大菩薩峠」、11年前進座出演の「股旅千一夜」、16年「海を渡る祭礼」などといった時代劇の大作や話題作を製作。
- Following this, Inagaki continued to shoot films, mainly around Nikkatsu Uzumasa and Uzumasa Kyoto, and in 1935 he co-directed 'Seki no Yatappe' with Yamanaka; Inagaki also independently crafted some of his most celebrated epic and period films during this period, including his 1935 film 'Daibosatsu toge' (literally 'The Bodhisattva's Pass' but sometimes credited as 'The Sword of Doom' in English) based on the original novel by Kaizan NAKAZATO, his 1936 film 'Matatabi sen-ichi ya' (A Thousand and One Nights in a Gambler's Wandering Life) starring the actors of the Zenshin troupe, and the film 'Umi wo wataru sairei' (The Ocean-Crossing Festival) in 1941.
- 好意的な批評によって、その後『蝶々夫人』やピエトロ・マスカーニの『イリス (オペラ)』をニューヨークやサンフランシスコ、シカゴで演ずることができた(三浦環はメトロポリタン歌劇場に迎えられた最初の日本人歌手である)。
- Thanks to the favorable criticisms, she was subsequently able to perform 'Madama Butterfly' and 'Iris' (an opera) composed by Pietro Mascagni in New York, San Francisco, and Chicago (Tamaki MIURA was the first Japanese singer that was received to the Metropolitan Opera House.)
- 逆にしばしば水銀など劇薬まがいの薬剤を利用して強過ぎる薬を調合し、常備薬のように服用したため、専門家から諌言されていたとも言われる(なお、当時水銀は梅毒の治療薬に用いられていたため、家康が梅毒であったと推測できる)。
- On the other hand, it is also said that he often produced too strong drugs by using drug materials near to powerful medicines like mercury and took them like household medicines, and therefore, he was admonished by drug specialists (by the way, mercury was used as a drug for treating syphilis, and it is surmised that he suffered from syphilis).
- エルトゥールル号遭難事件は、オスマン帝国末期の外交政策と海軍の弱体化がもたらした悲劇であったが、この事件で被害者に対して示された日本人の友誼は、その後も長く日土友好関係の起点として両国の関係者に記憶されることになった。
- The distress of the Ertuğrul was a tragedy caused by a foreign policy of the late Ottoman Empire and the weakened Navy; however, Japan's amity to the victims of the disaster has been long remembered by persons concerned in both countries as a starting point of friendly relations between Japan and Turkey.
- 例えば、アメリカ映画のオール・ザ・キングスメンについて、タイトルを直訳すると「王の全ての家来」であるが、これはマザーグースにおけるハンプティ・ダンプティからの引用であり、権力者の悲劇的な結末をタイトルから連想させている。
- For example, the American film title 'All the King's Men,' which literally means 'all the subjects of the king,' is a citation from Humpty Dumpty through which the title suggests the tragic end of a powerful man.
- その製作体制は三つの撮影所に分けられており、まず時代劇や近代もの、京都が舞台の現代劇を作っている東映京都テレビプロ、生田に構えていた東映東京製作所、大泉に設けた東映テレビプロがそれぞれ凌ぎを削りながら作品の量産を続けた。
- The production system was shared by three studios: Toei Kyoto TV Productions, which produced period and early-modern dramas and contemporary dramas featuring Kyoto settings, Toei Tokyo Productions located in Ikuta, and Toei TV Productions located in Oizumi, and the studios competed with each other in order to continue mass-producing the programs.
- 鉄則は、時代劇の文法を守って「最後に悪人は正義の味方に倒される(勧善懲悪)」というものであり(ただし明確に悪人役が決められて遊ぶ場合に限る)、このため役を決めて遊ぶ場合には、正義の味方役が奪いあいになることがよくあった。
- In case that roles of evil strangers and heroes were clearly casted among children, there was a cardinal rule 'evil strangers are always defeated by heroes at the end - encouraging the good and punishing the evil,' following the convention of historical dramas, therefore there were often competitions for heroes.
- 同年千恵蔵主演、伊丹脚本の「天下太平記」で監督としてデビューし、以後、「放蕩三昧」「源氏小僧」「絵本武者修行」「元禄十三年」といった千恵蔵主演の明朗にして陽気な時代劇を多数手がけ、伊丹と共に千恵蔵プロの二本柱と呼ばれた。
- That same year, Inagaki made his directorial debut on the film 'Tenka Taiheiki' (Record of the Great Peace Under Heaven), which starred Chiezo and whose screenplay was written by Itami; thereafter, he made a great number of cheerful period dramas showing Chiezo's merrier side, including 'Hoto zanmai' (Drowning in the Three Pleasures), 'Genji kozo' (The Young Priest Genji), 'Ehon musha shugyo' (Picture Book of a Warrior Traveling to Hone His Martial Skills), and 'Genroku Ju-san nen' (Year Thirteen of the Genroku Era (about the year 1700)), leading to Inagaki and Itami being called the 'two supporting pillars' of Chiezo Productions.
- 逍遥は、1915(大正6)年に、活歴物への不満、シェークスピアの史劇の長所と歌舞伎の長所をうまく調和させたかったこと、深刻な悲劇を歌舞伎風のさまざまな挿話で作り上げたかったことなどが「桐一葉」創作の動機であると述べている。
- Shoyo cited the following motives for creating 'Kiri Hitoha' in 1915: Dissatisfaction with historical dramas; wishing to combine the advantages of Shakespeare's histories and Kabuki; and wishing to compose a serious tragedy of different episodes.
- 瞼譜を含め、アジアの舞台化粧は赤や黒のほかにも緑や黄色などが加わり、表情を強調するものというより異常性(プラスの意味にもマイナスの意味にも)を際立たせることに主眼が置かれ、そのルーツである仮面劇の仮面のような役割を果たす。
- Asian stage make-up including renpu uses not only red and black but green and yellow to stress out not the expression, but focuses in on the abnormality (in positive and negative definition) and functions as a mask of a masquerade.
- 結局、胃癌の末期状態でありながらも、点滴を射ち、担架に寝ながら演出したオードリー・ヘップバーン主演のサスペンス『暗くなるまで待って』をリメイクしたテレビ用2時間ドラマ『土曜ワイド劇場 涙・暗くなるまで待って』が遺作となる。
- Anyway, in spite of terminal stomach cancer, he staged a TV drama 'Saturday Night at the Mysteries, Tears, Wait Until Dark' while being put on a drip and lying on a stretcher, which was a remake of the suspense film 'Wait Until Dark' starring Audrey Hepburn.
- 昭和30年代以降は黒澤明とともに東宝の大作及び時代劇路線の代表的な監督とされ、34年三船出演・円谷英二特撮の東宝1000本記念映画「日本誕生」を、37年東宝30周年記念映画「忠臣蔵」を製作し、それぞれ興行的に成功を収めた。
- Beginning in 1955, he was recognized, along with Akira KUROSAWA, as being one of Toho's two great master directors of epics and period dramas; in 1959 he created 'Nihon tanjo' (The Birth of Japan), Toho's commemorative 1000th film, starring Mifune and featuring special effects by Eiji TSUBURAYA, as well as the 1962 commemorative film 'Chushingura' (sometimes credited as 'The Forty-Seven Ronin' in English) celebrating the 30th anniversary of Toho's founding in 1932, both of which achieved success as entertainment films.
- 「東京駅」開業、「宝塚少女歌劇」初演、「女性パーマ」流行、「森永製菓森永ミルクキャラメル」発売、美術団体「二科会」発足、初のカラー長編映画「義経千本桜」公開、「東京ゴルフ倶楽部」創立、上野「大正博覧会」にてブラジル珈琲の宣伝
- Opening of the 'Tokyo Station,' first performance of 'Takarazuka Shojo Kagekidan' (Takarazuka Girls Revue Company), popularity of perms among women, launching of 'Morinaga's milk caramel' by Morinaga & Co., Ltd, inauguration of an art organization 'Nika Association,' release of the first feature-length color motion picture film 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), establishment of 'Tokyo Golf Club,' and advertisement of Brazilian coffee at the 'Taisho Exposition' held in Ueno.
- 1900年、音二郎一座はロンドンで興行を行った後、その同年にパリで行われていたパリ万国博覧会 (1900年)を訪れ、会場の一角にあったロイ・フラー劇場において公演を行った(日本の事務局には許可願いを出していなかったという)。
- In 1900, after theatrical company of Otojiro performed in London, they visited the Paris World Exposition (1900) in Paris and performed at the Loie Fuller theater located at the venue of the Expo (they did not get permission from the Japan office).
- この時期は『プーサン』や『億万長者』などの異色風刺喜劇や早口演出の『結婚行進曲』、大胆な映像処理の『盗まれた恋』などの実験的な作品で話題を読んだが、『三百六十五夜』のようなオーソドックスなメロドラマの大ヒット作品も撮っている。
- He made films such as 'Three hundred sixty five nights' which was a blockbuster classic soap opera, while experimental works generated publicity in this period, including unique caricature comedies such as 'Pu san,' 'Okuman choja' (Billionaire), 'A wedding march' produced with the fast-talking style, and 'Nusumareta Koi' (I Love You) with bold video processing.
- しかし、上記説の論者は、当時の状況(後光厳系統断絶の危機など)を詳細に観察してみると、義満による皇位簒奪はかなりの可能性で成功したはずであり、もし成功していればその後の天皇(皇位)のあり方が劇的に変化していただろうと考えている。
- However the present writer of the above seemed to think that Yoshimitsu had a great possibility to regain his rights of succeeding the throne after looking into the details of the situation, (such as the crisis of discontinuity of Emperor Gokogon's Imperial lineage) if Yoshimitsu had a chance to succeed to the throne, the existence of the (Emperor) Imperial throne should have been changed dramatically.
- 広く動乱の時代が生んだ悲劇を描き、単に恋人を失った「世の常」の悲哀とは等価ならざる痛切な心情が託された彼女の家集は、同じような運命をたどった人々の強い共感を呼び、太平洋戦争中、愛する者の出征を見送った女性たちの間で愛読されたという。
- Her poetry collection, which describes the tragedies born in a time of general upheaval, leaves a poignancy different from the 'ordinary' sorrow caused by simply losing one's lover, evoking strong sympathies from people who had a similar fate, and it is said that during the Pacific War, it was popular among women who saw someone they loved sent off to the front.
- また立役では、前述の五右衛門のほか、若き日に明治天皇臨席の天覧劇で演じた『勧進帳』の源義経、『寿曽我対面』の工藤、『暫』のウケ、『菅原伝授手習鑑・車引』の時平、『双蝶々曲輪日記・角力場』の濡髪なども堂々たる押しだしで見事にこなした。
- As for tachi-yaku (male role), he performed grandly with a dignified appearance; besides Goemon mentioned above, his well-known tachi-yaku were MINAMOTO no Yoshitsune in 'Kanjincho' which he had performed in his younger days in the presence of Emperor Meiji, and Kudo in 'Kotobuki Soga no Taimen,' Uke in 'Shibaraku,' Shihei in 'Kuruma-biki' of 'Sugawara Denju Tenarai Kagami,' and Nuregami in 'Sumo-ba' of 'Futatsu-chocho Kuruwa Nikki.'
- 学問の神として広く崇敬を受けていた天神様の菅原道真としての姿を見せたこと、また三つ子を貴族に仕える舎人として配置し庶民にも政治の混乱が及ぶ様を描いたこと、そして劇的な展開を備えた本作は大きな評判を呼び、義太夫狂言の人気を大いに高めた。
- This work and Gidayu Kyogen (Kabuki adaptations of puppet plays) received great popularity by showing the greatly worshipped academic god Tenjin in the form of SUGAWARA no Michizane, and having the story told from the point of view of a servant of a nobles with triplets to show the influence of political turmoil to the public, and having the theatrical like turn of events.
- 1943年、朝鮮を舞台に日本の武装警官隊と抗日ゲリラとの戦いを描いたプロバガンダ映画『望楼の決死隊』が、西部劇さながらのアクション・シーンを取り入れ、はじめて今井の名が注目を集めたのは皮肉なことに植民地支配を正当化した軍国主義映画だった。
- The propaganda film 'Boro no kesshitai' (Suicide Troops of the Watchtower) that depicted the battle between Japanese armed police and anti-Japanese guerrillas set in Korea in 1943 included action scenes only seen in western films and spotlighted Imai for the first time; ironically, it was a militaristic film that justified colonialism.
- またアクション映画の監督と見られがちだが、小松左京原作の『復活の日』や檀一雄原作の『火宅の人』の映像化、『柳生一族の陰謀』や『魔界転生』といった時代劇、『おもちゃ』のような文芸作品からサイエンス・フィクションまで、幅広い作品を残している。
- He is often thought of as an action movie director, but he has left pieces in various fields such as the film adaptions of 'Fukkatsu no hi' ('Virus'), originally by Sakyo KOMATSU, 'Kataku no hito,' originally by Kazuo DAN, historical pieces such as 'The Shogun's Samurai : Yagyu Clan Conspiracy' and 'Makai tensho' ('Samurai Reincarnation'), and 'Omocha' ('The Geisha House'), ranging from literary works to science fiction.
- 劇映画の処女作『青い真珠 (映画)』における水中撮影の多用から、黒澤明の演出補という形で参加した『夢 (映画)』、『八月の狂詩曲』のハイビジョン合成の導入に至るまで、一貫して撮影技術、映画効果としての“特撮”に関わり続けた映画監督である。
- HONDA was a movie director who was consistently involved with cinematography and the use of 'special effects' to create image effects and examples start from his frequent use of underwater filming in his debut movie, 'Aoi Shinju,' and the introduction of Hi-Vision synthesizing in KUROSAWA's movies, 'Dreams' and 'Rhapsody in August,'which HONDA worked as an assistant producer.
- 1936年二・二六事件当日、「五社協定」の桎梏からの解放、映画監督の主体性と権利の確立のため、神田駿河台の駿台荘で集まった劇映画監督東西代表(村田、牛原虚彦、衣笠貞之助、伊藤大輔、伊丹万作)の間に「日本映画監督協会」設立の同意が成立した。
- On the day in 1936 when the February 26th Incident occurred, east and west representatives (Murata, Kiyohiko USHIHARA, Teinosuke KINUGASA, Daisuke ITO and Mansaku ITAMI) of theater movie directors got together at Sundai-so in Kanda Surugadai and reached an agreement on establishing the 'Directors Guild of Japan' in an attempt to relieve themselves from 'Five Company Agreement' as a fetter and secure movie director's independence and rights.
- これは本来、時代劇ヒーローのなかでも特に子供に人気があった鞍馬天狗に扮するために、嵐寛寿郎演ずる鞍馬天狗のトレードマークであった宗十郎頭巾(「鞍馬天狗の頭巾」とか、形状から「イカ頭巾」などと俗称された)を真似るために用いられたものであった。
- Originally it was used to imitate Kurama Tengu who was the most popular hero of historical drama especially among children, in which Kurama Tengu played by Kanjuro ARASHI was wearing Sojurozukin (the hood of Sojuro) as his trade mark, which was commonly called 'the hood of Kurama Tengu' or 'the squid food' due to the shape.
- 1972年(昭和47年)に監督・監修を手がけた連続テレビ時代劇『市川崑劇場・木枯し紋次郎シリーズ』(フジテレビジョン)は、その斬新な演出と迫真な映像から今日では伝説的な作品となっており、その後のテレビ時代劇に大きな影響を与えたと言われている。
- Nowadays, 'Kon ICHIKAWA Theater, Monjiro KOGARASHI Series' (Fuji Television), a series of TV period drama directed and supervised in 1972 is a legendary work in view of its novel interpretation and vivid pictures, and is said to put a great influence on subsequent TV period dramas.
- 本来『黒い賭博師 悪魔の左手』のラストシーンは、中平のプランでは劇場に揃った主演の小林旭ら出演者一同が、観客に向かって「今年も日活映画をよろしく!」と挨拶をするという掟破りのもので、撮影もされていたが、会社側に激怒されてカットされたと伝えられる。
- It is said that Nakahira broke a rule and planned the last scene of 'Kuroi Tobakushi Akuma no Hidarite' starring Akira KOBAYASHI as all casts would say hello to the audience in a theater and shot that scene, but the company got mad and cut it.
- 小林平八郎と清水一学は吉良家臣として劇作などに取り上げられ、上野介の身代わりとなって奮戦する小林平八郎の姿や、泉水にかけられた橋の上で二刀を構えた清水一学が赤穂浪士を大いに苦しめ、赤穂浪士第一の剣客堀部安兵衛と大立ち回りを演じる場面が描かれている。
- Heihachiro KOBAYASHI and Ichigaku SHIMIZU often appears in plays which show Heihachiro KOBAYASHI sacrificing himself by fighting for Kira and Ichigaku SHIMIZU with two swords in his hands tormenting Ako Roshi greatly on the bridge over a pond in the yard, as well as battling a mass fight with the most skilled swordsman among Ako Roshi, Yasube HORIBE.
- 検察若しくは警察の職務を行い、若しくはこれを補助する者、法令により拘禁された者を看守し、若しくは護送する者又はこの法律の規定により調査に従事する者に対し、凶器又は毒劇物を携え、多衆共同してなす刑法第九十五条(公務執行妨害及び職務強要)に規定する行為
- The act prescribed in Article 95 of the Penal Code (Obstructing or Compelling Performance of Public Duty), performed collectively by carrying any deadly weapon or poison, against any person engaged in prosecutorial or police duties, any assistant to such official, any person who guards or escorts persons in legal custody, or any person engaged in an investigation under this Act; or
- 阿闍世という名の太子が、悪友の提婆達多にそそのかされて、父の頻婆娑羅王を幽閉し餓死させようとした「王舎城の悲劇」を導入部として、王の后である韋提希夫人の願いにより釈迦が、極楽世界や阿弥陀仏、観音菩薩・勢至菩薩の二菩薩を観想する13の観法を説かれる。
- Buddha (Gotama Siddhattha), owing to the request from Vaidehi, the wife of Bimbisara, preached 13 sermons by meditating on Amida Buddha, the Land of Utmost Bliss, and the bodhisattvas Kannon and Seishi Bosatsu with the introductory part describing 'Oshajo no higeki' (Tragedy in Osahjo), in which a prince called Ajase (a king of Magadha, in India, during the time of Shakyamuni Buddha) was tempted by his bad companion Devadatta to have his own father Bimbisara confined and starved to death.
- 現在でも実在についての真偽は確定していないが、映像作品等に登場する「忍者」は大概がこの「忍刀」を携行するものとして描かれ、観賞用として作られた模擬刀が観光地の土産物や演劇やコスプレ用の小道具として、またコレクション用のレプリカ品として販売されている。
- Until now, may or may not be true, 'Ninja' that appear in movies or other works carry this 'Shinobigatana' and mock swords produced for ornamental use are sold as souvenirs at tourist spots or as props for plays or Kosupre (costume play) or replicas for collections.
- 1961年、市川雷蔵 (8代目)主演の『沓掛時次郎』が新しいタイプの股旅映画として注目され、以降、勝新太郎主演座頭市や市川雷蔵主演眠狂四郎映画版 (1963年-1969年)をはじめとしたプログラムピクチャーを数多く手がけ、大映時代劇の黄金期を作った。
- In 1961, 'Kutsukake Tokijiro' starring Raizo ICHIKAWA (the eighth) gained attention as a new type of matatabi (wandering gambler) film, and he went on create the golden age of Daiei period film; working on numerous program pictures including 'Zatoichi' starring Shintaro KATSU and the film adaptations of 'Nemuri Kyoshiro' (1963 - 1969) starring Raizo ICHIKAWA.
- また、神風によって日本が救われたという出来事は「神国思想」(=日本は神国なのだから負けるはずがないという考え)を日本人に広く浸透させ、それが太平洋戦争末期の日本軍や国民思想の非合理性の温床となり、神風特別攻撃隊をはじめ数々の悲劇を生んだとも言われている。
- It is also said that the event in which Kamikaze saved Japan led Japanese to widely believe in 'Shinkoku Shiso' (the idea that Japan will never lose because it is a country protected by the gods), which became the grounds for the irrational idea held by the Japanese army and people at the end of the Pacific War, causing many tragedies, including Kamikaze Special Attack Units.
- ベテランの東野英治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く起用した点は、同世代の石井輝男(新劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。
- In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly.
- 大作『東京オリンピック』の後に人形劇『トッポ・ジージョのボタン戦争』を手がけたり、横溝正史のおどろおどろしい『獄門島』と『女王蜂 (横溝正史)』との間にアニメ合成を駆使したファンタジー『火の鳥 (漫画)』を製作するなどその活動の幅は広く、作風は多彩である。
- He made a wide range of works in various styles, for example, working on the puppet play 'Topo Gigio and the Missile War' after the epic 'Tokyo Olympics' and making 'Hi no Tori' (Phoenix) (comic), the fantasy fiction combining animation during the period between the eerie 'Gokumon Island' written by Seishi YOKOMIZO and 'Jouou bachi' (Seishi YOKOMIZO).
- 独身の女帝に後継者はなく、度重なる政変による粛清劇によって天武天皇の子孫たる皇族がなかったため、左大臣藤原永手、右大臣吉備真備、参議藤原宿奈麻呂、同藤原縄麻呂、同石上宅嗣、近衛府藤原蔵下麻呂らによる協議が行われ、その結果を受けて、62歳で即位することとなった。
- As the Empress was single and had no successor, and because there was no imperial family members who were descendants of Emperor Tenmu due to the repeated purges in political changes, FUJIWARA no Nagate, Minister of the Left, KIBI no Makibi, Minister of the Right, FUJIWARA no Sukunamaro, Sangi (councilor), FUJIWARA no Tadamaro, Sangi, ISONOKAMI no Yakatsugu, Sangi, FUJIWARA no Kurajimaro, Division of Inner Palace Guard, and others had talks, which led to his accession to the imperial throne at the age of 62.
- しかし、竹生島に幽閉された久政が、長政や長政派の家臣たちと和解したという形で小谷城に帰還していることからすると、この家督移譲劇は、浅井家中にある久政に対する不満を長政に家督を譲ることで沈静化させ、家臣団の結束を高めるための芝居に過ぎなかったとみることができる。
- Taking account of the fact that Hisamasa incarcerated in Chikubu Island returned to Odani-jo Castle under reconciliation with Nagamasa and his vassals, this transfer incident may be regarded as only a play to closely unite the vassals by releasing dissatisfaction with Hisamasa that was growing in the Azai family through the transfer of the head position to Nagamasa.
- 歌舞伎の「隈取」は人間の顔かたちを想定したものなので基本的には人間にしか用いない(義経千本桜に登場する源九郎狐の「火炎隈」などもあるが動物の隈取というより神秘的な力を現す隈取)が、京劇の「瞼譜」は有名な孫悟空の隈取をはじめ動物役を想定した隈取が何種類も存在する。
- The 'Kumadori' of kabuki assumed the human face shape and generally used only for humans ('kaen-guma' (makeup like flames) of Genkuro Gitsune that appeared in Yoshitsune Senbonzakura (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) represented not animal but spiritual power), but there were several kumadori that assumed the animal role starting with the Kumadori of Goku SON in 'renpu' of Chinese opera.
- 日曜洋画劇場特別企画・敵は本能寺にあり(にちようようがげきじょうとくべつきかく・てきはほんのうじにあり)は、2006年に放送された『信長の棺』の完結編として、テレビ朝日系で、2007年12月16日の2100~2309(日本標準時)に放送された時代劇の特別番組である。
- Nichiyo Yoga Gekijo (Sunday Foreign Film Theater) Special Program 'Our Enemy is at Honnoji' was a special period drama broadcasted by All Nippon News Network from 21:00 - 23:09 (Japan Standard Time) on December 16, 2007 as the concluding episode of 'Nobunaga's Coffin' which was aired in 2006.
- 演劇改良運動によって、歌舞伎の荒唐無稽を廃し史実を尊重した、能形式の歌舞伎舞踊が生み出されると、壽輔はかつて同じく能形式の『勧進帳』制作に携わった経験を活かし、脚本家の河竹黙阿弥、長唄の杵屋正次郎 (2代目)と組んで『船弁慶』などの松羽目物作品を次々と世に送り出す。
- After the Noh style of Kabuki Buyo dance, that excluded romance and respected historical facts, was produced by the movement of improving the theater, Jusuke used his experience in collaborating on the Noh style of 'Kanjincho,' produced the masterpieces of Matsubamemono (Pine-backdrop Dance) one after another such as 'Funa Benkei' with a playwright, Mokuami KAWATAKE, and a nagauta (long epic song with shamisen accompaniment) player, Shojiro OKEYA the second.
- 作品によって常に演出や映像のトーンを変える中平は、本作ではフィルムの増感処理の方法を変えてソフトな画面を作っており、色彩も薄く滲んだ独特のトーンになっている(ただし劇場の映写されたスクリーンで観なければ識別できない微妙な効果のため、テレビやビデオ鑑賞では判りにくい)。
- Nakahira, who always changed staging and the tone of the screen image to suit the film, made a soft screen image in this film by changing the method of intensifying treatment, so that it had a unique color that was light and blurred (However, this was a sensitive effect which could be reproduced only on the screen in a theater, so that it is difficult to see it on TV or video).
- 高層建築物若しくは地下街又は劇場、キャバレー、旅館、病院その他の政令で定める防火対象物において使用する防炎対象物品(どん帳、カーテン、展示用合板その他これらに類する物品で政令で定めるものをいう。以下同じ。)は、政令で定める基準以上の防炎性能を有するものでなければならない。
- Goods under the flame retardancy requirement to be used in a high-rise building or an underground mall or a theater, cabaret, hotel, hospital or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order (meaning stage curtains and other curtains, plywood for display and other similar goods specified by Cabinet Order; the same shall apply hereinafter) shall be flame retardant to a level which satisfies or exceeds the standards specified by Cabinet Order.
- 東映は1960年代後半から映画の斜陽化が顕著になると、ヤクザもの映画で観客動員を保つ一方で、時代劇が斜陽になったことからに京都撮影所のオープンセットの維持を画して、その一部を新設子会社の「(株)東映京都スタジオ」に移管し、東映太秦映画村として1975年11月1日に開村・公開した。
- In the late 1960s, when the downturn of the movie industry was obvious and samurai movies were already losing popularity, Toei, with its yakuza movies (Japanese gang movies) barely drawing fans, attempted to preserve its outdoor studio sets in Kyoto by transferring part of them to the newly established affiliate company 'Toei Kyoto Studio Co., Ltd.,' which called itself Toei Movie Land and opened to the public on November 1, 1975.
- 幕末は、徳川宗家の当主が征夷大将軍職に就き、幕府の主宰者として君臨する幕藩体制が変質し、崩壊していく過程であり、また、鎖国すなわち海禁政策を抛棄して開港し、外国との通商貿易の開始によって日本が世界的な資本主義市場経済に組み込まれ、社会そのもののあり方が劇的に変化していく過程でもある。
- The bakumatsu can be described as the period in which the feudal system characteristic of the shogunage by the head of the Tokugawa family collapsed, or the period in which the social structure dramatically changed as the country abolished the long-held closed-door policy and started trading with foreign countries, eventually becoming a member of the global capitalist market economy.
- 義光の4男山野辺義忠は最終的には水戸藩の家老に抜擢され、子孫は代々世臣として藩政に重きをなした(テレビ時代劇「水戸黄門 (パナソニック ドラマシアター)」において大友柳太朗・高松英郎・丹波哲郎らが演じた、水戸藩の口うるさい国家老「山野辺兵庫」は、義忠の子の山野辺義堅をモデルにしている)。
- Yoshitada YAMANOBE, the fourth son of Yoshiaki, was finally promoted to Karo (chief retainer) of Mito Province, and his descendents served as vassals and played an important role in the domain duties ('Hyogo YAMANOBE,' the captious kunigaro [the chief retainer in charge of the fief in the absence of the lord] of Mito Province, who was played by Ryutaro OTOMO, Hideo TAKAMATSU, or Tetsuro TANBA, in the TV historical play 'Mitokomon' (Panasonic drama theater) modeled after Yoshikata YAMANOBE, a son of Yoshitada).
- その劇中、天皇の祖神、山幸彦が「塩土老翁」(しおつつのおじ)という神に「無目籠」(まなしかたま)という水の入らないかごに乗せられ、海神の宮(わだつみのみや)に行き、海神(わだつみ)の娘、豊玉姫(とよたまひめ)と結婚し3年間暮らし生まれ故郷に戻り禁(タブー)を破る話の大筋がそっくりである。
- The main plot is quite similar to Urashima Monogatari; Yamasachihiko, the deity from which the Imperial family is descended, was put in a waterproof palanquin called 'Manashikatama' by the god Shiotsutsunooji and taken to Wadatsumi no miya (a palace of the tutelary deity of the sea), and there gets married to Toyotamahime, a daughter of Wadatsumi, and after spending three years there he returns home and breaks a taboo.
- 宝暦4年(1754年)から5年(1755年)にかけて、薩摩藩は美濃国木曽三川の治水工事を命ぜられたが、幕府側による再三の工事変更命令、地元名士の非協力などに苦しめられ、完成までに切腹51名、病死33名を出し、総指揮者の家老平田靱負も全責任を負って自決するという悲劇を生んだ(宝暦治水事件)。
- From 1754 to 1755 the Satsuma Domain was ordered to do flood prevention works of Kiso-sansen (Kiso Three Rivers) in Mino Province, but the bakufu changed the order repeatedly and the Satsuma Domain suffered from no cooperation of the local prominent figures, and until the completion the fifty-one committed Seppuku and the thirty-three died of sickness and the chief retainer and general manager, Yukie HIRATA tragically committed suicide to take his responsibility (the Horeki flood control Incident).
- このため、舞台照明を一瞬だけ消すことで真っ暗闇を実現することが可能となり、この暗転の中で演劇者は衣装を着替えて次の演技の所定の位置に着き、舞台道具は強盗返の仕掛けを用いることで、場所や季節の切り替わり等のシーンの切り替え等を舞台と客席の間の幕を上げ下げをすることなく、観客の目の前で短時間で行なうことが可能となる。
- This makes it possible to produce total blackness by turning off the stage lighting for a quick moment, and enables the players to change costumes and to move to the next performing positions, and, by applying a Gando-gaeshi mechanism to the stage setting, scenes such as places and seasons can be changed in the darkness without dropping and raising the curtain in front of the audience over a short amount of time.
- 解散後の山口は舞台に戻り、監督の印南、女優の小島は東亜キネマ京都撮影所へ、大塚は中根龍太郎喜劇プロダクションの『おんぼろ草紙』の撮影ののちにマキノに移籍、小文治と芳之助は千恵プロへ、高田は松竹京都撮影所へ、都は右太プロへ、千代田はツキガタプロダクション(月形龍之介)を経て東京の河合映画製作社へとそれぞれ移籍した。
- After the dissolution, YAMAGUCHI went back to the stage, director INNAMI and actress KOJIMA went to Toa Kinema Kyoto Studio, OTSUKA went to Makino after shooting 'Onboro Zoshi' for Nakane Ryutaro Comedy Productions, Kobunji and Yoshinosuke went to Chie Pro, TAKADA went to Shochiku Kyoto Studio, MIYAKO went to Uta Pro, and CHIYODA went to Tsukigata Productions (Ryunosuke TSUKIGATA) and then to Kawai Eiga Seisakusha in Tokyo.
- この声明書の中で、「これまでの朝鮮の歴史の悲劇は自分達が招いたことであり、我が国の皇帝陛下と日本天皇陛下に懇願し、朝鮮人も日本人と同じ一等国民の待遇を享受して、政府と社会を発展させようではないか」と、大韓帝国と大日本帝国が新たに一つの政治機関を設立し、大韓帝国と大日本帝国が対等合邦して一つの大帝国を作るように求めた。
- In the statement, it says 'Tragedies in Korean history are our own fault, so we would like to plead to our Emperor and the Emperor of Japan to give Koreans the opportunity to enjoy the same treatment as the first class citizens of Japan. We ask the Japanese to develop our government and society' and suggest the Korean Empire and the Empire of Japan establish a new unified political body together and create a new empire by equal merger of both Empires.
- 時代劇等では、大名行列が往来を通り過ぎるときには必ず先導の旗持ちの「下にー、下にー」との声にあわせ百姓、商人などは脇により平伏しているシーンが登場するが、実際にはこの掛け声を使えるのは徳川御三家(なお水戸藩は例外で参勤交代はなかった)だけで、ほかの大名家は「よけろ~、よけろ~」という掛け声を用い、脇に避けるだけでよかった。
- In jidaigeki (historical play), there sometimes is a scene that a standard-bearer calls out 'Shitani, Shitani (Down on your knees, down on your knees) ' when daimyo-gyoretsu goes through a street, letting peasants and merchants prostrate at the side of the street, but actually this call-out could have been used by only Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) (Mito domain was exceptionally having no Sankinkotai), and other daimyo families instead used 'Yokero, Yokero (Step aside, step aside) ', just letting people step aside.
- 「本当の美しさ、劇の美しさは九段目やね。…ここに出てくる人間が、まず戸無瀬が緋綸子、小浪が白無垢、お石が前半ねずみで後半が黒、由良之助は茶色の着付に黒の上で青竹の袴、…本蔵は渋い茶系の虚無僧姿、力弥は東京のは黄八丈で、上方だと紫の双ツ巴の紋付…みんなの衣装の取り合わせが、色彩的に行ってもこれほど理に叶ったものはないですわな」
- 'The real beauty of the play is in Act Nine. Tonose wears a hirinzu (scarlet figured-satin), Konami wears a shiromuku (white kimono), Oishi wears a grey costume in the first half and a black costume in the latter half, Yuranosuke wears a brown kimono and a pair of black hakama with green bamboo patters, Honzo wears a brown komuso costume, Rikiya wears a kihachijo (high-quality yellow silk) in Tokyo and montsuki (formal dress with family crest) of two comma designs in Kamigata. Various colors are used and they make perfect sense.'
- 東映が集団抗争時代劇から任侠路線へと移行する時期には、タイトルが加藤泰自身の代名詞ともなる最高傑作『沓掛時次郎 遊侠一匹』をものにし、新選組内部の抗争を描いたリアリズム時代劇『幕末残酷物語』などを撮り、そして、やくざの生きざまを独特の美意識と叙情で描いてその後の任侠映画に多大な影響を与えた『明治侠客伝 三代目襲名』を監督する。
- During a period in which Toei shifted from mass vendetta period dramas to yakuza films, Kato directed 'Kutsukake Tokijiro yukyo ippiki,' his masterpiece whose title became a byword for Tai KATO; 'Brutal Tales from the End of the Edo Period' a realistic period drama about internal conflict in the Shinsengumi (a special police force at the end of the Tokugawa Shogunate); and 'Meiji kyokakuden sandaime shumei' (The Story of a Meiji Knight, the Third Generation), which presented life in the Japanese Mafia with a unique sense of beauty and lyricism and greatly influenced later yakuza films.
- また上記の伝承を元に木原敏江が1978年タイトル「大江山花伝」で漫画化、同作は1986年宝塚歌劇団雪組本公演で柴田侑宏脚色・演出で舞台化(茨木童子役は平みち)されたほか、島田まゆが1996年タイトル「IBARAGI茨木」で舞台を現代に移して、渡辺綱の子孫である高校生と茨木童子(この作品では女性である)のエピソードを創作している。
- Furthermore, in 1978 Toshie KIHARA used the above-mentioned texts as sources for her manga (comic) version of these events, entitled 'Oeyama kaden' (the Legend of Mt. Oe), and in 1986 this manga, in Yukihiro SHIBATA's theatrical version, was adapted for the stage by the winter performance troupe of the Takarazuka Revue Company (with Michi TAIRA in the role of Ibaraki Doji), and in addition to these adaptations, Mayu SHIMADA also created a play in 1996 entitled 'Ibaraki Ibaraki,' which shifted the setting of the story to the present day and focuses on the relationship between WATANABE no Tsuna's grandson, a high school student, and Ibaraki Doji (who is female in this version).
- 次に掲げる条件に該当する土地の区域における地区計画については、劇場、店舗、飲食店その他これらに類する用途に供する大規模な建築物(以下「特定大規模建築物」という。)の整備による商業その他の業務の利便の増進を図るため、一体的かつ総合的な市街地の開発整備を実施すべき区域(以下「開発整備促進区」という。)を都市計画に定めることができる。
- Regarding district plans in areas that satisfy the following conditions, to promote the enhancement of convenience for commerce or other business activities through the construction of theaters, shops, restaurants or other large-scale buildings that accommodate these types of uses (hereinafter referred to as 'specified large-scale buildings'), urban areas which should undergo uniform and comprehensive development improvement (hereinafter referred to as 'development improvement promotion districts') may be stipulated in city plans:
- 逍遥の言葉「・・・要するに、彼の貴族的な、英雄本位、淑女本位の高尚がりの活歴派に対しては、それとは反対の、平民的な、不作法な、凡人沢山、風情沢山の丸本式、草双紙式を発揚し、厳格な、窮屈な外国の審美論に対しては、無主義の、放埒な、いわば不即不離の国劇式を、暗に擁護しようという主張と抱負とが内心にあって、彼の作を書き始めたのである。」
- Shoyo said, 'In short, I started to write this work with a view and ambition in my mind to inspire noble, hero- and lady-oriented, intellectual audience, who like historical dramas, the maruhon shiki (style of complete set of books) and kusazoshi-style featuring common, rude people and having a lot of ordinary and interesting scenes--contrary to the characteristics of those audiences--and imply my ambition to support the so-called kokugeki shiki (national drama style)--a non-doctorine, loose, and neutral style--to foreign aesthetes, who hold a strict and rigid view.'
- なお、翻案された映画作品に全勝キネマ製作の『唄祭三人吉三』(1939年)、『快盗三人吉三』(1954年)、市川雷蔵 (8代目)主演の『お嬢吉三』(1959年)、美空ひばり主演の『ひばりのお嬢吉三』(1960年)、演劇には明治座による「三人吉三-江戸青春-」(2003年)、漫画に山田南平『まなびや三人吉三』(2004年-2006年)などがある。
- Adapted films include the 'Utamatsuri Sannin Kichisa' (1939), 'Kaito Sannin Kichisa' (1954), 'Ojo Kichisa' (1959) with Raizo ICHIKAWA the eighth as the leading actor, 'Hibari no Ojo Kichisa' (1960) with Hibari MISORA as the leading actress; adapted stage performance includes 'Sannin Kichisa - Edo Seishun' (2003) by the Meiji-za Theatre; adapted comic book includes 'Manabiya Sannin Kichisa' (2004-2006).
- 自身の変装だけでなく、西洋文学のカフカの『変身』や、狼男になった人が満月の夜に変身してしまうという西洋の伝承などから、日本においても、時代劇の水戸黄門(ただの爺が、印籠により徳川御三家の副将軍の一人に変身すると採れる客観からの設定)や仮面ライダーやウルトラマンまで、時代や洋の東西を問わず「変身する化ける」ということに、ある種の願望や好奇心がある。
- Humans not only desire to change themselves but also some kind of wish and interest in 'changing and transforming' more generally, regardless of the time and country: a piece of European literature 'The Metamorphosis' by Kafka, and a western tradition that a man transforms into a wolf on nights of the full moon, for example; also in Japan, there are costume dramas like Mito-komon (a drama in which the audience's impression of an average old man changes once he shows his inro and it is revealed that he is one of the vice-shoguns of the Tokugawa gosanke [three privileged branches of Tokugawa family]), Kamen Rider (the Masked Rider) and Ultraman.
- さらに同年12月発行の『日活の社史と現勢』には「現代劇計画部長兼社長秘書」と紹介されることになるが、この頃の日活現代劇は既に溝口健二、田坂具隆、内田吐夢らの若い才能が台頭してきており、重役間の紛糾による「金曜会」の解散、時代の反映として激しくなる従業員と会社の対立、トーキー化に伴う製作形態の変化(会社側による監督の自由・自主的な作品製作の制限)に苦悩することになる。
- While it was stated in 'Nikkatsu no shashi to gensei' (literally, the history and status of Nikkatsu) issued in December of the same year that his post was 'general manager of Gendai geki planning department and president's secretary,' he started suffering from the following: young talented persons such as Kenji MIZOGUCHI, Tomotaka TASAKA, and Tomu UCHIDA were appearing in Nikkatsu gendai geki around this time, the dissolution of 'Kinyo-kai' due to the embarrassment of the directors, increasing confrontations between the company and its employees reflecting the period, changes in production style due to talking pictures (the company placed restrictions on directors ability to produce movies freely and independently).
- 菊の前が自害した夜が十二夜であったという伝承があり、「十二夜御前」と呼ばれ、特に正月十二日に藁宝殿を作り、米や供物を捧げていたが、山田環往来記によれば、昔は7~8軒の民家があったが、環往来記が書かれた江戸時代後期には2軒の民家しかなくなり、現在は、1軒もなく、関根村自体が消滅したため、供養は一切行われておらず、また、地元の人でも、十二御前の場所やその悲劇を知らない人が多い。
- According to a legend that the night Kikunomae killed herself was the 12th night on a lunar calendar, the villagers called the day 'Juniya Gozen' (literary, the lady of 12th night) and build a shrine with straw and humbly gave offerings including rice on 12th day of January among other months in those days; Yamada Kanoraiki wrote that there were formerly seven to eight houses in the village, but in the latter half of the Edo period when the document was written, only two houses were left; and now, as the Sekine-mura village has been defunct, the memorial service is no longer carried out, and the tragedy and the site called 'Juni Gozen' have been mostly forgotten.
- 1956年、東映京都撮影所に移籍し、白塗りのスターが活躍するのが主流だった時代に、あえて主要キャストがノーメイクで出演する『風と女と旅鴉』、長谷川伸の名作を甦らせた『瞼の母』、そしてミュージカルやSF、リアルタイムの時代批判などさまざまな要素を詰め込んで「東映時代劇のヌーヴェルヴァーグ」と絶賛された異色作『真田風雲録』など、東映の看板スターだった萬屋錦之介と組んで数々の傑作を監督する。
- In 1956 he moved to Toei Kyoto Movie Studios, directing many masterpieces featuring Toei star Kinnosuke YOROZUYA, such as 'Kaze to onna to tabigarasu' (The Wind, a Woman and a Traveling Crow), in which the main characters daringly appeared with no makeup on in an age when stars generally wore white Shironuri makeup; 'Mabuta no haha' (Mother of My Dreams), a reworking of Shin HASEGAWA's novel; and the unique 'Sanada fuunroku' (Tale of the Sanada Family), a highly regarded example of the 'New Wave of Toei Jidaigeki,' which encompassed musicals, science fiction and social criticism.
- 日本では珍しいスラップスティックとパロディで傑作といわれる『牛乳屋フランキー』、映画監督として「自分はあくまでもソフィスケイトを目指す」と語っていたように「最も中平康らしい作品」といわれる、森英恵による衣装も絢爛たるルネ・クレール風の『街燈』、若き前衛芸術家達の青春群像を描いたコメディ『誘惑』、ビリー・ワイルダータッチを狙った風俗喜劇『才女気質』等のスピーディーで軽妙洒脱な作品に力量を発揮した。
- He showed his talent in speedy, light, and unrestrained films such as 'Gyunyuya Furanki' (Milk rounds man Furanki) which was praised as a masterpiece for slapstick and parody rarely seen in Japan, 'Gaito' called 'the most typical film of Ko NAKAHIRA' and used gorgeous costumes designed by Hanae MORI as he said that 'I consistently aim to produce sophisticated films' as a film director, 'Yuwaku' (temptations) a comedy showing the adolescence of young vanguardartists, and 'Saijo Katagi' (A character of intelligent lady), a comedy of manners aimed to have the same touch as that of Billy Wilder.
- 岡本のオリジナルシナリオによる、日中戦争最中の中国大陸に西部劇や推理劇の要素を取り入れた5作目『独立愚連隊』(1959年)で、一躍若手監督の有望格として注目を浴び、以降、『独立愚連隊西へ』(1960年)、『江分利満氏の優雅な生活』(1963年)、『ああ爆弾』(1964年)、『侍 (映画)』(1965年)、『日本のいちばん長い日』(1967年)、『肉弾 (映画)』(1968年)など、幅広い分野の作品を監督。
- He garnered attention in one bound as a promising young director by his fifth film 'Dokuritsu Gurentai' (Desperado Outpost), which incorporated the elements of cowboy pictures and mysteries into a scene of Mainland China during the middle of the Sino-Japanese War, and since then, he directed pictures with a wide range of genres such as: 'Westward Desperado (undefined)/ Westward Independent Gangsters (literal title)' (1960), 'The Elegant Life of Mr. Everyman' (International: English title) (1963), 'Aa bakudan' (1964), 'Samurai Assassin' (1965), 'Japan's Longest Day' (1967), and 'Human Bullet' (1968).
- 開発整備促進区における地区整備計画においては、第十二条の五第七項に定めるもののほか、土地利用に関する基本方針に従つて土地利用が変化した後の当該地区整備計画の区域の特性に応じた適正な配置の特定大規模建築物を整備することが合理的な土地利用の促進を図るため特に必要であると認められるときは、劇場、店舗、飲食店その他これらに類する用途のうち当該区域において誘導すべき用途及び当該誘導すべき用途に供する特定大規模建築物の敷地として利用すべき土地の区域を定めることができる。
- In district development plans for development improvement promotion districts, in addition to the matters stipulated in paragraph (7), Article 12-5, when it is deemed especially necessary to build adequately-located specified large-scale buildings based on the qualities of the area of said district development plan after land use has changed in accordance with the basic policy for land use in order to promote reasonable land use, the uses that should be drawn from among theaters, shops, restaurants or other types of uses and the land that should be used as sites for specified large-scale building that accommodate these uses may be stipulated.
- 磁気的方法又は光学的方法によりプログラム(電子計算機に対する指令であって、一の 結果を得ることができるように組み合わされたものをいう。以下同じ。)を記録した物を販売する場合、又は電子計算機を使用する方法により映画、演劇、音 楽、スポーツ、写真若しくは絵画、彫刻その他の美術工芸品を鑑賞させ、若しくは観覧させる役務を提供する場合、若しくはプログラムを電子計算機に備えられ たファイルに記録し、若しくは記録させる役務を提供する場合には、当該商品又は役務を利用するために必要な電子計算機の仕様及び性能その他の必要な条件
- when selling matters in which programs (computer commands that are combined in such a way to obtain a single result; hereinafter the same shall apply) are recorded by magnetic or optical means, or offering services to have people view or listen to movies, dramas, musical performances, sports, photographs, or paintings, sculptures or other art and craft works by means of using a computer, or offering services to record or have people record programs into computer files, the computer specifications, performance, and other conditions necessary for using said goods or services;