割れる: 40 Terms and Phrases
- 割れる
- to break
- to be smashed
- to split
- to crack
- to fissure
- to be torn
- to be divided
- to cleave
- to come to light
- to be identified
- to be established
- to become clear
- rive
- riven
- splitting
- 干割れる
- to dry out and crack
- 罅割れる
- to crack
- to develop a crack
- ひび割れる
- to crack
- to develop a crack
- gape
- 面が割れる
- be identified
- be recognized
- 頭が割れるような頭痛
- splitting headache
- vicious headache
- ガラスはすぐ割れる。
- Glass breaks easily.
- 2つに割れるか、分かれる
- split or divide into two
- 偶数の同量(2で割れる)
- the parity of even numbers (divisible by two)
- 君の重さじゃ氷が割れるよ。
- The ice will give under your weight.
- 表面のみが壊れる、または割れる
- break or crack on the surface only
- それは落としたら割れるだろう。
- It would break if you dropped it.
- 我々の重みで氷が割れるだろう。
- The ice will crack beneath our weight.
- グループが不和によって割れること
- discord that splits a group
- 口の端の皮がむけ、ひび割れる唇の炎症
- a disorder of the lips marked by scaling and fissures at the corners of the mouth
- 成熟期に離れて割れる一組のうちの1つ
- one of a pair split apart at maturity
- 私の唇は、この乾燥気候のときにひび割れる
- My lips chap in this dry weather
- 通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
- We heard glass shattering in our street.
- 炮烙が割れると願い事が成就するとされている。
- When the horaku plates are broken, the wish of the person donating the plate comes true.
- It is believed that one's wishes come true when the plate is broken.
- 枯れた状態のまま杵で搗くと臼が割れる場合がある。
- When a dry mortar is used, the mortar may break.
- したがって、簡単に割れる、破裂する、または折れる
- hence easily cracked or fractured or snapped
- 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
- Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
- 船長の部屋の窓がバタンと開き、ガラスの割れる音がした。
- the window of the captain's room was thrown open with a slam and a jingle of broken glass,
- 明治期に入ると、2代目文枝襲名をきっかけに四天王は割れる。
- During the Meiji period the Big Four broke up when Bunshi II succeeded to Bunshi I.
- 割れると一見ルビーに似た透明感のある、濃い赤色の断面が現れる。
- Break a karebushi in two, and there will be a cross section having a clear, deep-red color resembling a ruby.
- そして水がときどき割れる水辺には、分厚い塩が結晶化していました
- And along the margin where the water sometimes broke was a thick incrustation of salt
- 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
- The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
- 春や夏に川の氷が激しく音を立てて割れることによって引き起こされる氾濫
- flooding caused by a tumultuous breakup of ice in a river during the spring or summer
- ニカワ分が溜まると、膨張するなどして筆管が割れるので注意が必要である。
- It should be noted that if glue remains, the stem of the fude could swell, causing the brush handle to break.
- 男は足元のたわみを感じ取り、雪に隠された薄氷が割れる音を聞き取っていた。
- He had felt the give under his feet and heard the crackle of a snow-hidden ice-skin.
- 特に大型のものなどは窯出しによる急速な冷却により割れることもあり注意が必要である。
- Caution needs to be exercised especially when large-sized ware is removed as it might be cracked due to the rapid temperature loss during the procedure.
- そのため、白鞘は飯粒を練って作った糊で貼り合わせてあるだけで、比較的簡単に割れるようになっている。
- For this reason, shirasaya is usually assembled using a glue of mashed rice to facilitate splitting.
- 一方、日本では、薄くて、パリッとしたおり、力を加えると割れるような固い菓子の一部を指して煎餅と呼んでいる。
- Japanese senbei are a type of snack which are thin, crispy and are breakable when force is applied to them.
- 虹の水でできたいろいろな色の泡をボールにして、楽しそうに尾っぽで一方から一方へと打ち合い、割れるまで虹の中にあるようにします。
- The bubbles of many colours made in rainbow water they treat as balls, hitting them gaily from one to another with their tails, and trying to keep them in the rainbow till they burst.
- 滝の水は岩にぶつかると二つに割れるが、すぐにまた一つになるので、現世では障害があって結ばれなかった恋人たちも、来世では結ばれましょう。
- The same as above
- 誰もくるみ割りを見つけられず、ジョーはそれでもう少しで腹を立てるところで、どうしてくるみ割りなしでマリアにくるみが割れると思うんだと尋ねた。
- Nobody could find the nutcrackers and Joe was nearly getting cross over it and asked how did they expect Maria to crack nuts without a nutcracker.
- 雅信とも兼家とも連携することが出来なかった頼忠の関白としての政治力は限定的なものとなり、政治権力も円融天皇・藤原頼忠・源雅信・藤原兼家の4つに割れる中で政局は停滞し、「円融院末、朝政甚乱」(『江談抄』)として後々まで伝えられるほどであったという。
- The political capacity of Yoritada as the kanpaku, who could not establish close connection with Masanobu or Kaneie, became limited, and political power was divided into four among the Emperor Enyu, FUJIWARA no Yoritada, MINAMOTO no Masanobu and FUJIWARA no Kaneie and the political situation was stagnated so that it was conveyed to future generations as 'at the end of the era of the Cloistered Emperor Enyu, political situations under the government by the Imperial Court fell into disorder,' 'Godansho' (Tales of Master Oe).