削除: 1266 Terms and Phrases
- 削除
- elimination
- cancellation
- deletion
- erasure
- DEL (key)
- delete
- ellipsis
- to delete
- to elide
- 86
- effacement
- expurgation
- subtraction
- write-off
- Deleted.
- deleted;
- (Deleted)
- through Article 371 Deleted
- and 91 Deleted.
- and Article 7 Deleted.
- and Article 49 Deleted
- Deletion.
- Repealed
- (Deletion)
- through Article 71 (Deletion)
- through Article 81 (Deletion)
- and Article 104 (Deletion)
- [Article repealed, deleted]
- (Deleted);
- to Article 42 Deleted
- Remove
- Delete Category
- Delete News Item
- Delete File
- Delete Profile
- Prune
- Delete Version
- Uninstall
- Delete Project
- Delete Post
- and Article 122 Deleted
- Removed
- Deletion;
- eviction
- cut
- 削除済
- Deleted
- Stricken
- Removed
- 追加削除
- additions and deletions
- adding and deleting
- revisions
- revising
- to add and to delete
- to revise
- 無削除版
- unabridged edition
- unabridged version
- uncut edition
- unexpurgated edition
- 削除する
- delete
- eject
- cut
- elide
- eliminate
- expunge
- retrench
- strike
- Mark as deleted
- 一括削除
- Mass delete
- Delete batch
- batch deletion
- Bulk Deletion
- タグ削除
- Tag Detached
- Delete Tag
- 関連削除
- Relationship deleted
- 削除依頼
- Articles for deletion/Log/Today
- Articles for deletion/Log/Two days ago
- Articles for deletion/Log/Yesterday
- 削除に投票
- Vote on the deletion
- 削除に反対
- Object to deletion.
- 削除理由:
- Reason for deletion:
- 項目の削除
- Remove Field
- Delete Field
- 投票の削除
- Sponsorship Deleted
- 削除の理由
- Reason for deletion
- 削除の確認
- Deletion Confirmation
- 削除できる
- capable of being deleted
- capable of being effaced
- 背景の削除
- Background Removal
- Remove Background
- 削除抽象操作
- delete abstract-operation
- コメント削除
- Clear annotations
- Note Deleted
- この版を削除
- delete this revision
- 削除事例詳細
- Deletion case details
- 削除の提案者
- original nominator for deletion
- 削除の賛成者
- endorser of deletion
- 削除の理由:
- Reason for the deletion:
- 交易路を削除
- Delete Trade Route
- ファイルの削除
- file deletion
- Delete file
- グループの削除
- Delete a Group
- Delete Group
- 面積制限の削除
- Elimination of Space Restriction Clause
- 版の削除と復帰
- Delete/undelete revisions
- 削除理由を編集
- Edit delete reasons
- アカウント削除
- Delete account
- Prune Accounts
- Delete User
- 削除への反対者
- objector to deletion
- 即時削除を審査
- Review speedy deletion
- 提案削除を審査
- Review proposed deletion
- チケットの削除
- Delete an issue
- Delete Issues
- 削除通知メール
- E-mail on Deleted
- この返信を削除
- Delete this reply
- Remove this reply
- イメージの削除
- Delete the images
- 削除するページ
- Pages to be deleted
- 前の文字を削除
- Delete the previous character
- 次の文字を削除
- Delete the next character
- 商品を削除する
- Delete a commodity
- 取引を削除する
- Delete a transaction
- Default QIF transaction status
- Shade alternate transactions
- 削除による訂正
- a correction made by erasing
- 削除依頼/ログ
- Archived deletion discussions
- 即時削除の方針
- Criteria for speedy deletion
- グループから削除
- Remove from Group
- 第二十七条 削除
- DArticle 27 Deletion
- このページを削除
- delete this page
- 移動のために削除
- Deleted to make way for move
- ページの一括削除
- Mass delete pages
- Mass-delete pages
- Delete batch of pages
- Multi Delete
- コメント文の削除
- Removed comment text
- 可能であれば削除
- Delete, if possible
- 削除するページ:
- Pages to be deleted:
- ウィキを削除する
- Delete a wiki
- Delete wiki
- 削除する行を選ぶ
- Mark rows to remove
- 資源の変更・削除
- Change/remove resource
- 現在の画像を削除
- Remove the current image
- このユーザを削除
- delete this user
- サムネイルの削除
- Remove thumbnail
- 全て削除(_A)
- Remove _All Items
- インデントの削除
- Unindent the current line
- の内容を削除する
- remove the contents of
- 文字列を削除する
- remove the strings from
- デッドコード削除
- Dead code elimination
- 削除依頼中の記事
- Articles for deletion
- 削除可能ファイル
- delete-capable file
- 格納メッセージ削除
- stored message deletion
- MS
- 連絡先の削除...
- Delete a Contact...
- 削除理由を編集する
- Edit deletion reasons
- Edit delete reasons
- 削除された版の復元
- Restore revisions
- 編集で削除された行
- Lines removed in edit
- 削除された翻訳単位
- Deleted translation units
- ページを削除する。
- Delete the page.
- 削除議論を開始する
- Start deletion discussions
- 削除議論を終了する
- Close deletion discussions
- '[$1]'を削除
- Deleting '[$1]'
- テンプレートを削除
- Remove template
- ピュア・ウィキ削除
- Pure wiki deletion
- テンプレートの削除
- Remove template
- 旧利用者を削除する
- Delete old user
- 利用者の統合と削除
- Merge and delete users
- このコメントを削除
- Delete this comment
- 分類フィルタを削除
- Remove classification filter
- 選択したものを削除
- Delete selected
- カスタム項目の削除
- Delete Custom Field
- このトラックの削除
- Delete this trace
- 人を追加または削除
- Add or remove people
- このユーザーを削除
- Delete this user
- このつぶやきを削除
- Delete this notice.
- このスレッドを削除
- Delete this thread
- Remove this thread
- [$1]項目を削除
- [$1] {{PLURAL:[$1]|item|items}} removed
- 取引を削除(_D)
- _Delete Transaction
- 読み込み専用と削除
- Read-only with delete
- ディレクトリの削除
- Remove a directory
- Remove Directory
- /フォルダーの削除
- /Delete directory
- 削除する環境変数:
- Environment variables to remove:
- から皮膜を削除する
- remove the scum from
- 脳下垂体を削除する
- remove the pituitary glands
- 残すまたは削除する
- leave or strike out
- スレッドの削除と復帰
- Delete or undelete thread
- 削除するページの一覧
- List pages to be deleted
- List of pages to delete
- フィードバックを削除
- Delete feedback
- このアカウントを削除
- Delete this account
- 翻訳ページを削除する
- Delete translation page
- このエントリーを削除
- Delete this entry
- 棄却(一覧から削除)
- Reject (delist)
- ページを一括削除する
- Delete batch of pages
- ページ削除スクリプト
- Delete page script
- designated script account
- 削除に賛成または反対
- Endorse/Object to deletion
- 画像を削除しました。
- The image is deleted.
- リスト %s を削除
- Delete %s list
- 削除を中止しました。
- Delete aborted.
- このグループを削除。
- Delete this group.
- ブロックの削除エラー
- Error removing the block.
- アプリケーション削除
- Delete application
- このユーザーを削除。
- Delete this user.
- Delete this list.
- 削除するページを選択
- choose which found articles should be deleted
- 画像を削除しますか?
- Remove this image?
- [$1] による削除
- deleted by [$1]
- 動画を削除しますか?
- Remove this video?
- ifd のタグの削除
- Remove tag or ifd
- 削除に失敗しました。
- expunge failed
- 読取器は削除できない
- Reader can't delete
- 商品を削除しますか?
- Delete commodity?
- 価格を削除しますか?
- Delete prices?
- 商品と価格を削除する
- Delete a commodity and prices
- モジュールを削除する
- Remove a module.
- 環境変数を削除する。
- Remove an environment variable.
- ファイルの削除なし、
- No File Deletion,
- 他のウィンドウを削除
- Delete all other windows
- 制限を削除したニック
- The nick who removed the limit
- 免除を削除したニック
- The nick of the person removed the exempt
- 削除するか、取り除く
- delete or remove
- 即時削除対象のページ
- Candidates for speedy deletion
- 連絡先リストから削除
- Remove from Contact List
- 削除したファイルの復活
- file undeletion
- グループと連絡先の削除
- Delete Group and Contacts
- 第六条及び第七条 削除
- Articles 6 and 7 Deleted
- 削除された[$1]編集
- {{PLURAL:[$1]|one deleted edit|[$1] deleted edits}}
- 利用者の削除された投稿
- Deleted user contributions
- 削除されたページを表示
- View deleted pages
- 削除されたページの検索
- Search deleted pages
- 削除されたページを検索
- Search deleted pages
- ([[$1] 削除])
- ([[$1] Delete])
- 選択されたページを削除
- Delete selected
- 削除されたものを含める
- Include deleted filters
- 削除されたフィルター:
- Deleted filters:
- ページの削除を提案する
- Propose page deletion
- 課題は削除されました。
- A task was deleted.
- 翻訳は削除されています
- Translation has been deleted
- このコミュニティを削除
- Delete this community
- ユーザーの削除中...
- User deletion in progress...
- 削除したつぶやき %d
- Deleted notice %d
- 削除済み ([$1])
- Deleted ([$1])
- コメントを削除しました
- The comment has been deleted.
- 冗長なメンバを削除する
- Remove redundant membars
- 選択した予算を削除する
- Delete the Selected Budget
- この予算を削除します。
- Delete this budget
- 勘定科目の削除(_D)
- _Delete Account
- PTP の部分的な削除
- PTP Partial Deletion
- PTP: 部分的な削除
- PTP: Partial Deletion
- トピックの削除(_E)
- R_emove
- R_emove Item
- 現在のウィンドウを削除
- Delete the current window
- リソースを削除しました
- resource(s) deleted
- 既に削除されたidです
- already removed id
- 資料を削除させないさま
- not having material deleted
- 材料を削除しておくさま
- having material deleted
- 削除関連のテンプレート
- Deletion templates
- リダイレクトの削除依頼
- Redirects for discussion
- 削除(平一四公取委規六)
- Deleted (Fair Trade Commission Rule No. 6 of 2002)
- 第十条及び第十一条 削除
- Articles 10 and 11 Deleted.
- 検出されたテーブルを削除
- Delete the detected tables
- ファイルを削除できません
- Cannot delete file
- はい、ページを削除します
- Yes, delete the page
- 翻訳可能ページを削除する
- Delete translatable page
- グローバルブロックを削除
- remove global blocks
- フォームからページを削除
- deleting pages from form
- 「[$1]」の削除を提案
- Propose deletion of '[$1]'
- Suggest deletion of '[$1]'
- 削除に賛成または反対する
- Endorse or object to deletions
- 即時削除の提案を審査する
- Review nominations for speedy deletion
- 削除する編集: [$1]
- Deleted edits: [$1]
- データベースから版を削除
- Remove revisions from the database
- 自動保存ファイルの削除:
- Delete autosaves files:
- プロフィールの追加/削除
- Edit or Delete Profiles
- ニュースの編集または削除
- Edit or Delete News
- {0} を削除しました。
- {0} is deleted.
- つぶやきを削除しました。
- Notice deleted.
- ユーザーを削除できません
- You cannot delete users.
- この返信は削除されました
- This reply has been deleted
- フィルタを追加または削除
- add or removes a filter
- [%s] を削除しました
- removed [%s]
- [%s]: 削除しました
- [%s]: removed
- 現在の項目を削除します。
- Delete the current entry
- 現在の取引を削除します。
- Delete the current transaction
- スプリットを削除(_D)
- _Delete Split
- 選択された取引を削除する
- Delete the selected transaction
- ファイルの削除中にエラー
- Error deleting file
- 選択した購読を削除します
- Removes the selected subscription.
- ファイルを削除しますか?
- Remove file?
- カーソル位置の文字を削除
- Delete the character under the cursor
- カーソルの前の文字を削除
- Delete the character to the left of the cursor
- \t[%s] を削除中:
- \tRemoving [%s]:
- 第三条から第六条まで 削除
- Articles 3 to 6: Deleted.
- 利用者の削除された投稿記録
- deleted user contributions
- このページの削除履歴を表示
- view this page's deleted history
- 全ての下位ページを削除する
- Delete all subpages
- 削除されたもののみ表示する
- Show only deleted filters
- 削除されたものを表示しない
- Hide deleted filters
- 合計で[$1]ページが削除
- In total [$1] {{PLURAL:[$1]|page|pages}} to delete.
- ページの即時削除を提案する
- Nominate pages for speedy deletion
- 課題の削除に成功しました。
- The task was successfully deleted.
- この植民地を削除しますか?
- Do you wish to remove this settlement?
- すべてのブックマークを削除
- Remove all bookmarks
- 全プロジェクトの設定を削除
- Delete All Projects Settings
- ファイルが削除されました。
- Project file deleted.
- コメントが削除されました。
- Note has been successfully deleted...
- フィルターを削除しました。
- Filter Deleted
- アカウントを削除しました。
- Account deleted...
- ニュースが削除されました。
- Deleted news item...
- チケットが削除されました。
- Issue has been deleted...
- メッセージは削除されました
- Message deleted
- アバターが削除されました。
- Avatar deleted.
- フォローを削除できません。
- Could not delete subscription.
- このつぶやきを削除しない。
- Do not delete this notice.
- このユーザーを削除しない。
- Do not delete this user.
- ステータスを削除しました。
- Status deleted.
- このアプリケーションを削除
- Delete this application.
- お気に入りを削除できません
- Could not delete favorite.
- このグループを削除しない。
- Do not delete this group.
- [$1]が削除されました。
- [$1] has been removed.
- 項目の削除に失敗しました。
- Deletion of this item failed.
- この返信は削除されました。
- This reply has been removed
- ギャラリーを削除しますか?
- Remove this gallery?
- メッセージが削除されました
- Message deleted
- [%s] を削除できません
- cannot remove [%s]
- failed to remove [%s]
- cannot delete [%s]
- can't remove [%s]
- [%s]: 削除しています
- [%s]: removing
- 削除できません: [%s]
- Can't delete: [%s]
- すべての取引を削除(_T)
- Delete all _transactions
- [%s] を削除しますか?
- Delete [%s]?
- 選択した予定取引を削除する
- Delete the selected scheduled transaction
- 現在の取引を削除しますか?
- Delete the current transaction?
- 複数の相場表価格を削除する
- Delete multiple price quotes
- これらの行が削除されます:
- These rows were deleted:
- 再帰しない (標準=削除)
- No recursion (default for deletion)
- 終了後ソースを削除します。
- remove sources when done
- パッケージの署名を削除する
- delete package signatures
- 総削除バイト数: [%s]
- Total bytes deleted: [%s]
- [%s]: 削除できません
- [%s]: Cannot remove
- [%s] を削除しています
- Removing [%s]
- 既にキーは削除されています
- already removed key
- [%s] を削除しました。
- Removing [%s].
- Removed [%s].
- [%s] has been removed.
- キーワードを削除したニック
- The nick who removed the key
- 招待マスクを削除したニック
- The nick of the person removed the invite
- 彼は意識して引用を削除した
- he wittingly deleted the references
- 公式の名簿から名前を削除する
- strike off
- 大きな履歴のあるページの削除
- Delete pages with large histories
- 削除されたページの表示と復元
- View and restore deleted pages
- ページの特定の版の削除と復帰
- Delete and undelete specific revisions of pages
- 古い版[$1]を削除しました
- Deleted old revision [$1]
- ファイル削除エラー:[$1]
- Error deleting file: [$1]
- 翻訳ページ[$1]を削除中。
- Deleting translation page [$1].
- ページを削除できませんでした
- Could not remove wiki page
- ファイル一覧からページを削除
- deleting pages from file list
- ページ削除を一括して実行する
- Batch delete pages
- 異論なしの削除提案を審査する
- Review uncontested deletion proposals
- 「[$1]」の提案削除を審査
- Review proposed deletion of '[$1]'
- 「[$1]」の削除議論を審査
- Review deletion discussion for '[$1]'
- キャッシュは削除されました。
- The cache has been purged.
- 無視をしているリストから削除
- remove from ignore list
- プロファイルを削除しますか?
- Do you want to remove your profile?
- カテゴリーが削除されました。
- Category has been successfully deleted...
- バージョンが削除されました。
- Version has been successfully deleted...
- プロジェクト固有の設定を削除
- Delete Project Specific Settings
- あなたの投票は削除されました
- Your vote has been revoked successfully.
- データベースとイメージの削除
- Delete the database and images
- 行末までのすべての文字を削除
- Kill all characters to the EOL
- DWARF2 重複削除を行う
- Perform DWARF2 duplicate elimination
- 現在の支払条件を削除します。
- Delete the current Billing Term
- 勘定科目を削除(_D)...
- _Delete Account...
- 結果を現在の検索から削除する
- Delete results from current search
- 指定した範囲でファイルの削除
- Delete files given in range
- フォルダの中のファイルを削除
- Delete all files in folder (--no-recurse by default)
- この訳を本当に削除しますか?
- Do you really want to remove this translation?
- 全ての画像を削除できません。
- Can't delete all images.
- このクッキーを削除しますか?
- Delete this cookie?
- パッケージ作成後ツリーを削除
- remove build tree when done
- [%s]: [%s] を削除
- [%s]: Deleting [%s]
- カーソル位置の文字を削除する
- Delete the character under the cursor
- (削除されたもの)次第である
- be contingent upon (something that is elided)
- 彼の名前は名簿から削除された
- his name was struck off the rolls
- 削除主義者のウィキペディアン
- Deletionist Wikipedians
- 削除済みアイテム フォルダー
- Deleted Items folder
- 第七十四条及び第七十五条 削除
- Articles 74 and 75 Deleted
- このファイルは削除して下さい。
- Please delete this file.
- 削除されたフィードバックを表示
- View deleted feedback
- 削除されたメッセージ [$1]
- Deleted message [$1]
- このスレッドは削除されました。
- This thread has been deleted.
- 一覧からの削除に失敗しました。
- The image could not be removed.
- 削除するウィキ: '[$1]'
- Wiki to delete: '[$1]'.
- キャッシュエントリの表示と削除
- View and delete cache entries
- ストリームファイルの参照を削除
- delete stream file reference
- MetaVidメタデータを削除
- Delete MetaVid metadata
- このコメントは削除されました。
- This comment was deleted.
- コレクションが削除されました。
- The collection was deleted.
- 連絡先は既に削除されています。
- Contact has been deleted.
- 次のチケットが削除されました。
- The following issue has been DELETED.
- 本当にこの関連を削除しますか?
- Are you sure you wish to delete this relationship?
- アカウントが削除されています。
- Your account has been removed...
- 本当にこの設定を削除しますか?
- Are you sure you wish to delete this configuration option?
- プロジェクトが削除されました。
- Project successfully removed...
- プロフィールが削除されました。
- Deleted profile...
- 添付を削除してよろしいですか。
- Are you sure you wish to delete this attachment?
- トラックの削除準備を行いました
- Trace scheduled for deletion
- ノードを削除 (Delete)
- Delete node (Delete)
- 本当にページから削除しますか?
- Are you sure you wish to remove this from this page?
- 削除の理由を入力してください:
- Please tell us why you would like to remove this:
- Please tell us why you would like to delete this:
- この返信を版指定削除しますか?
- Revision delete this reply?
- ブログの記事へのコメントを削除
- Delete comments on blog articles
- [%s]: 削除に失敗しました
- [%s]: failed to remove
- 選択されたロットを削除します。
- Delete the highlighted lot
- 手で入力した価格も削除(_M)
- Delete _manually entered prices
- 選択した勘定科目を削除します。
- Delete selected account
- 画像の削除ができませんでした。
- Could not delete image.
- 共有サムネイルの削除中にエラー
- Error deleting associated thumbnail file
- 画像 [%s] を削除します。
- Deleting image [%s].
- '[%s]' を削除しています
- Removing `[%s]'
- どのプロトコルを削除しますか?
- Delete which protocol?
- 行削除時に改行文字を削除しない
- Cut from cursor to end of line
- カーソルの後ろの文字を削除する
- Delete the character behind the cursor
- 永久ウィンドウは削除できません
- Cannot delete a permanent window
- d BSD 領域を削除する
- d delete a BSD partition
- 何かを削除するか、取り除く行為
- the act of removing or getting rid of something
- 吸引により削除するか、取り除く
- remove or draw away by the force of suction
- 原稿のはっきりとわかる削除個所
- a clearly evident erasure in the manuscript
- 削除された悪ふざけとナンセンス
- Silly Things
- 連絡先/記事の問題/削除と復帰
- Contact us/Article problem/Delete or undelete
- 第百二十九条及び第百三十条 削除
- Articles 129 and 130 Deleted
- 第二十七条から第三十条まで 削除
- Articles 27 to 30 Deleted.
- 削除〔平成一五年六月法律八二号〕
- Deletion [Act No. 82 of June 2003]
- [%s] が削除できませんでした
- Unable to delete [%s]
- '[$1]' は削除されました。
- '[$1]' has been deleted.
- 削除された[$1]件の編集を閲覧
- View {{PLURAL:[$1]|one deleted edit|[$1] deleted edits}}
- 削除される前になされた編集を復元
- Restore the edits done to this page before it was deleted
- 翻訳可能ページ[$1]を削除中。
- Deleting translatable page [$1].
- 親スレッド削除済み ([$1])
- Parent thread deleted ([$1])
- 「[$1]」の即時削除提案を審査
- Review speedy deletion nomination of '[$1]'
- 「[$1]」の削除への賛成と反対
- Endorsements and objections to deletion of '[$1]'
- 「[$1]」を即時削除候補とする
- Mark '[$1]' for speedy deletion
- ウィキ「[$2]」を削除しました
- deleted the wiki '[$2]'
- すべてのカスタム項目を削除する。
- Delete Custom Field Everywhere
- OpenID が削除されました。
- OpenID removed.
- このアプリケーションを削除しない
- Do not delete this application.
- 電子メール承認を削除できません。
- Could not delete email confirmation.
- IM アドレスは削除されました。
- The IM address was removed.
- SMS 電話番号を削除しました。
- The SMS phone number was removed.
- グループ %s を削除しました。
- Deleted group %s
- 自身のフォローを削除できません。
- Could not delete self-subscription.
- [$1] による削除: [$2]
- deleted by [$1] [$2]
- すべての子勘定科目を削除(_S)
- Delete all _subaccounts
- 日付以前の最新株価も削除(_L)
- Delete _last price for a stock
- このスプリットは削除できません。
- You cannot delete this split.
- 現在選択している帳票を削除します
- Delete the currently selected report
- 削除する帳票を選択してください。
- You must select a report to delete.
- これらのファイルを削除しますか?
- Delete these files?
- ファイルを削除できませんでした。
- Could not delete file.
- フォルダを削除できませんでした。
- Could not remove directory.
- ブックマーク削除に失敗しました。
- Bookmark deletion failed.
- 最後のウィンドウは削除できません
- Cannot delete the last window.
- カーソル上のパーティションを削除
- Delete the current partition
- d パーティションを削除する
- d delete a partition
- 単語や文の部分の脱落もしくは削除
- omission or suppression of parts of words or sentences
- 削除、消去、消すために印を付ける
- mark for deletion, rub off, or erase
- 彼は無意識のうちに参照を削除した
- he unwittingly deleted the references
- 卑わいなののしり言葉は削除された
- expletives were deleted
- 小説の不穏当な部分を削除修正する
- bowdlerize a novel
- データ削除 (Vacuumer)
- vacuumer
- 第百九十四条及び第百九十五条 削除
- Articles 194 and 195 Deleted.
- 第七十三条から第七十六条まで 削除
- Article 73, 74, 75 and 76 Deleted
- 第八十三条から第八十六条まで 削除
- Article 83, 84, 85 and 86 Deleted.
- 第五十五条から第六十三条まで 削除
- Articles 55 through 63 Deleted
- 第百十三条から第百二十条まで 削除
- Articles 113 through 120 Deleted
- 第二十九条から第三十一条まで 削除
- Articles 29 to 31 Deleted.
- 第四十三条から第五十五条まで 削除
- Articles 43 to 55 Deleted.
- 第四十九条から第五十三条まで 削除
- Articles 49 to 53 Deleted
- 第五十五条から第五十九条まで 削除
- Articles 55 to 59 Deletion
- [$1]の版指定削除を解除しました
- unhid [$1]
- 「[[[$1]]]」を削除しました
- deleted '[[[$1]]]'
- このページは削除できませんでした。
- The wiki page could not be removed.
- ウィキ集合は正常に削除されました。
- Successfully deleted wiki set.
- [$1] を一覧から削除しました。
- [$1] was removed from the list.
- このページの削除審査に成功しました
- You have successfully reviewed the deletion of this page
- [[[$1]]] の即時削除を却下
- declined to speedily delete [[[$1]]].
- 「[$1]」の削除に賛成または反対
- Endorse or object to deletion of '[$1]'
- ウィキ「[$1]」は削除されました
- The wiki '[$1]' has been deleted
- このページの削除が依頼されました!
- It has been asked to delete this page!
- チケットを削除してよろしいですか。
- Are you sure you wish to delete these issues?
- コメントを削除してよろしいですか。
- Are you sure you wish to delete this note?
- アカウントを削除しても良いですか?
- Are you sure you wish to delete your account?
- 本当にこのニュースを削除しますか?
- Are you sure you wish to delete this news item?
- このタグを削除してよろしいですか?
- Are you sure you wish to delete this tag?
- ローカルユーザーのみ削除できます。
- You can only delete local users.
- メール確認を削除できませんでした。
- Could not delete confirmation.
- 受信メールアドレスは削除しました。
- Incoming email address removed.
- 本当にこのつぶやきを削除しますか?
- Are you sure you want to delete this notice?
- 本当にこのエントリを削除しますか?
- Really delete this entry?
- 投票リストページから項目を削除する
- Delete items from a Top 10 list page
- このスレッドを版指定削除しますか?
- Revision delete this thread?
- [$1] のアバターを削除しました
- Removed [$1]'s avatars
- 親記事/親コメントが削除されました
- The parent article / parent comment has been deleted.
- 現在の [%s] を削除できません
- cannot remove current [%s]
- .rpo ファイルを削除しています
- removing .rpo file: [%m]
- %qT の削除は定義されていません
- deleting %qT is undefined
- '[%s]'を本当に削除しますか?
- Are you sure you want to delete '[%s]'?
- 選択した商品を本当に削除しますか?
- Are you sure you want to delete the selected commodity?
- 次の条件を満たす株価をすべて削除:
- Delete all stock prices based upon the critera below:
- 勘定科目 [%s] を削除します。
- The account [%s] will be deleted.
- 本当に選択した取引を削除しますか?
- Are you sure you want to delete the selected transaction?
- 訳の削除に失敗しました: [%s]
- Deleting translation failed: [%s]
- 空でない表を削除しようとしています
- Attempt to remove a non-empty table
- 画像 [%s] を削除できません。
- Can't delete image [%s].
- シンボリックリンクを削除しますか?
- Remove symbolic link?
- 中間ファイルを削除しています...
- Removing intermediate files...
- 終了時に spec ファイルを削除
- remove specfile when done
- お堅い削除をするやり方で検閲を行う
- censorship in the form of prudish expurgation
- コンテストまたはレースから削除する
- remove from a contest or race
- この意見を記録から削除してください
- Please strike this remark from the record
- 悪意のあるソフトウェアの削除ツール
- Windows Malicious Software Removal Tool
- 処理が完了したファイルは削除する。
- Files that have completed processing are deleted.
- 削除済みアイテム フォルダーへ移動
- soft delete
- 削除されていても、ページを再作成する
- Recreate the page even though it has been deleted
- 以下は、最近の削除と復帰の一覧です。
- Below is a list of the most recent deletions.
- {{ns:project}}:削除者
- {{ns:project}}:Eliminator
- このページを自分のブックから削除する
- Remove this page from your book
- [[[$1]]] の削除議論を作成中
- Creating discussion for deletion of [[[$1]]].
- [$1] [$2] に削除に'反対'
- 'Objected' to deletion at [$1] [$2]
- [$1] [$2] に削除に'賛成'
- 'Endorsed' deletion at [$1] [$2]
- 次の理由で提案された削除: [$2]
- Deletion proposed for the following reason: [$2]
- コメントを削除してもよろしいですか?
- Are you sure you want to delete the comment?
- トピックまたはメッセージの削除を確認
- Confirm Topic/Message Deletion
- 次のチケットの投票が削除されました。
- A sponsorship of the following issue was withdrawn.
- 次の設定を削除してもよろしいですか。
- Are you sure you want to delete the settings for:
- このフィルターを本当に削除しますか?
- Are you sure you wish to delete this filter?
- 本当にこのアカウントを削除しますか?
- Are you sure you wish to delete this account?
- メールアドレス確認を削除できません。
- Could not delete address confirmation.
- あなたのアカウントを完全に削除する。
- Permanently delete your account.
- キャッシュからウィキデータを削除する
- Remove wiki data from cache
- 画像のプレースホルダを削除しますか?
- Remove this image placeholder?
- 本当にページから画像を削除しますか?
- Are you sure you wish to remove the image from this page?
- 動画のプレースホルダを削除しますか?
- Remove this video placeholder?
- 一括削除フォームに戻るには[$1]。
- You can go back to the MultiDelete form [$1].
- この返信は削除されました。 [$1]
- This reply has been removed. [$1]
- This reply has been deleted. [$1]
- 本当にページから動画を削除しますか?
- Are you sure you wish to remove the video from this page?
- 本当にこのメッセージを削除しますか?
- Are you sure you want to delete this message?
- 待機中: 削除できません: [%s]
- warning: cannot remove: [%s]
- サーバからメッセージを削除しました。
- flushed
- 配列 [%q]#D を削除しています
- deleting array [%q]#D
- 選択された項目を本当に削除しますか?
- Are you sure you want to delete the selected entry?
- この項目を本当に削除していいですか?
- Are you sure you want to delete this entry?
- 勘定科目 [%s] を削除しています
- Deleting account [%s]
- その子勘定科目がすべて削除されます。
- All of its subaccounts will be deleted.
- [%s] の複製削除の無効なパスです
- invalid path replicating delete for [%s]
- 現在選択しているトピックを削除します
- Removes the selected item.
- ファイルをアーカイブに加えた後で削除
- remove files after adding them to the archive
- 文学作品からの好ましくない部分の削除
- the deletion of objectionable parts from a literary work
- タイプ原稿には多くの削除個所があった
- there were many erasures in the typescript
- レポートのいくつかの行は、削除された
- several line in the report were blanked out
- リストから私の名前を削除してください
- Please delete my name from your list
- 第三十六条第五項に規定する請求項の削除
- the deletion of a claim or claims as provided in Article 36(5);
- 第三百二十三条及び第三百二十四条 削除
- Articles 323 and 324 (Deleted)
- 本当に目標 [%s] を削除しますか?
- Are you sure you want to delete the Goal [%s]?
- 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
- Delete his name from the list of the applicants.
- 別の利用者による最終版は削除されました
- The last revision by a different user has been deleted
- トラックバックは正常に削除されました。
- The trackback was successfully deleted.
- ウィキ集合'[$1]'を削除しました。
- deleted wiki set '[$1]'
- {{GENDER:[$1]|削除者}}
- {{GENDER:[$1]|eliminator}}
- このページの削除には賛成がありません。
- There are no endorsements of the deletion of this page.
- このページの削除には反対がありません。
- There are no objections to the deletion of this page.
- このMetaVidメタデータ部分を削除
- delete this MetaVid metadata segment
- プロジェクトから利用者を削除しました。
- Successfully removed user from project.
- SMS の確認を削除できませんでした。
- Could not delete SMS confirmation.
- OpenID を追加または削除します。
- Add or remove OpenIDs.
- 本当に%{model}を削除しますか?
- Are you sure you want to delete this %{model} ?
- [$2] が [$1] を削除しました
- [$1] deleted by [$2]
- [$1] removed by [$2]
- [%s]: 削除できません: [%s]
- [%s]: cannot delete: [%s]
- [%s] を削除できません: [%s]
- cannot delete [%s]: [%s]
- cannot remove [%s]: [%s]
- ディレクトリを削除しました: [%s]
- removed directory: [%s]
- ユーザが入力した日付より古い価格は削除
- Remove prices older than a user-entered date
- 子勘定科目の取引がすべて削除されます。
- All sub-account transactions will be deleted.
- この空になったドメインを削除しますか?
- Delete this empty domain?
- 再パッケージされたパッケージを削除中:
- Missing re-packaged package(s)
- Cleaning up repackaged packages:
- タイムスタンプファイルを完全に削除する
- remove timestamp file completely
- 出版物や書信や演劇の部分を削除すること
- deleting parts of publications or correspondence or theatrical performances
- キャンセルする、訂正または削除のように
- cancel, as of a correction or deletion
- マルチキャスト クライアントの自動削除
- Multicast Client Auto Removal
- 「[$1]」というページを削除できません
- Cannot delete page '[$1]'
- 現在のページをあなたのブックから削除する
- Remove the current wiki page from your book
- あなたの本からウィキページのリンクを削除
- Remove linked wiki page from your book
- 一時的にファイルの削除・復帰を無効化する
- Temporarily disable file delete/restore
- この申請は既に保留済みか、削除済みです。
- This request is already either on hold or deleted.
- プロジェクト %s から利用者を削除する
- Remove User from Project %s
- ロボットによる: ファイルのリストを削除
- Robot: Deleting a list of files.
- この電子メールアドレスは削除されました。
- The email address was removed.
- グループ %s を削除できませんでした。
- Could not delete group %s.
- このつぶやきを削除することはできません。
- Cannot delete this notice.
- 自分のポストが3以上のスコアで削除された
- Deleted own post with score of 3 or higher
- このスレッドは削除されました。 [$1]
- This thread has been deleted. [$1]
- This thread has been removed. [$1]
- ディレクトリを削除できません: [%s]
- cannot remove directory: [%s]
- [%s]: 全ての引数を削除しますか?
- [%s]: remove all arguments?
- ディレクトリ [%s] を削除しています
- removing directory, [%s]
- [%s]%#D <削除済み>
- [%s]%#D <deleted>
- 一時ファイル [%s] を削除できません
- cannot remove temporary file [%s]
- ディレクトリ「[%s]」の削除中 ...
- Removing directory '[%s]'...
- ファイル '[%s]' を削除しますか?
- Remove directory '[%s]'?
- Remove file '[%s]'?
- ディレクトリ [%s] を削除できません
- can't remove directory [%s]
- 削除されたファイルの再パッケージ中...
- Repackaging erased files...
- [%s]: 読み込み以前に削除されました
- [%s]: File removed before we read it
- [%s] のすべての禁止を削除しますか?
- Are you sure you want to remove all bans in [%s]?
- 一部のスペースを削除する(隣接した手紙)
- remove a portion of space between (adjacent letters)
- 本の言葉の不適切な箇所を削除してください
- sanitize the language in a book
- 第二百三十一条から第二百三十四条まで 削除
- Articles 231 through 234 Deleted.
- 管理者が速やかに個人情報の削除を行います。
- The administrator promptly deletes personal information.
- 第四百二十二条から第四百二十五条まで 削除
- Articles 422 to 425 (Deleted)
- 第四百三十六条から第四百四十八条まで 削除
- Articles 436 to 448 (Deleted)
- 本当にユーザー [%s] を削除しますか?
- Are you sure you want to delete the user [%s]?
- OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
- Add and delete buttons from the OE toolbar.
- 時間をおかないと追加・削除が反映されない。
- Additions and deletions are not shown immediately.
- 「[[[$1]]]」からの移動のために削除
- Deleted to make way for move from '[[[$1]]]'
- 自分が削除したページをウォッチリストに追加
- Add pages I delete to my watchlist
- 削除された本文と削除された版間の差分の閲覧
- View deleted text and changes between deleted revisions
- 重複する文字を削除 (rmdoubles)
- Remove double-characters (rmdoubles)
- ウィキ集合 '[$1]' を削除しています
- Deleting wiki set '[$1]'
- [[[$1]]] を一覧から削除しました。
- removed [[[$1]]] from the bad image list
- このページは既に削除キューに入っています。
- This page is already in a deletion queue.
- [$1] ([$2]) は削除されました。
- [$1] ([$2]) has been deleted.
- 本当にこのファイルを削除しても良いですか?
- Are you sure you wish to delete this file?
- エリアを削除 (Shift+Delete)
- Delete area (Shift+Delete)
- ウェイを削除 (Shift+Delete)
- Delete way (Shift+Delete)
- タイムラインから、このつぶやきを削除する。
- Delete this notice from the timeline.
- 自分のポストが-3以下のスコアで削除された
- Deleted own post with score of -3 or lower
- 本当にページからギャラリーを削除しますか?
- Are you sure you wish to remove the gallery from this page?
- キャッシュからウィキデータを削除しました!
- Wiki data removed from cache!
- そのファイルを単に削除してはいけません。
- Don't just delete the file;
- サーバからメッセージを削除しませんでした。
- not flushed
- 無意味な null ポインタ検査を削除する
- Delete useless null pointer checks
- 間違ったスタック空間削除量です: [%d]
- bad amount of stack space removal: [%d]
- 一時ファイル '[%s]'を削除できません
- cannot remove temporary file [%s]
- この勘定科目内のすべての取引を削除します。
- All transactions in this account will be deleted.
- 本当にこの予定取引を削除してもいいですか?
- Do you really want to delete this scheduled transaction?
- ループバックデバイスのエントリーを削除する
- Delete the loopback device entry.
- Delete the specified loopback drive.
- 現在選択している全てのトピックを削除します
- Removes all items of the currently selected feed.
- トピックを削除する配信元を選択して下さい!
- You must select a feed to delete its items!
- Ctrl-U でデフォルト値を削除します。
- Use Control-U to erase the default.
- [%s] を削除(unlink)できません
- can't unlink [%s]
- アーカイブからヘッダでないものを削除します
- Deleting non-header from archive
- [%s] の削除に失敗しました: [%s]
- Unable to delete [%s]: [%s]
- 不適当な部分を削除修正された書面にした資料
- written material that has been bowdlerized
- 消し去る、または拭い消すことで削除すること
- deletion by an act of expunging or erasing
- 歴史から好ましくない部分を削除してください
- sanitize history
- 関連する本文を除く、削除された履歴項目の閲覧
- View deleted history entries, without their associated text
- ファイル [$1] を削除できませんでした。
- Could not delete file [$1].
- [$1] がページ「[$3]」を削除しました
- [$1] deleted page [$3]
- ファイル「[$1]」を削除できませんでした。
- Could not delete file '[$1]'.
- このスレッドへの返信もすべて削除されました。
- All replies to this thread have also been deleted.
- この集約群を本当に削除してもよろしいですか?
- Are you sure you want to delete this aggregate group?
- ページ '[$1]' は削除されています。
- Page '[$1]' has been deleted.
- [$1] によって加えられたページを一括削除
- Mass deletion of pages added by [$1]
- このページの削除への賛成表明に成功しました。
- You have successfully endorsed the deletion of this page.
- このページの削除への反対表明に成功しました。
- You have successfully objected to the deletion of this page.
- 私はこのウィキの削除を望むことを確認します。
- I confirm that I want to delete this wiki
- 保存されたページから[$1]を削除しますか?
- Remove [$1] from saved pages?
- メッセージは削除済みであり既に存在しません。
- Message was deleted previously and it no longer exists.
- 一括削除のタスク追加でエラーが発生しました。
- There was an error in adding the multi delete task.
- あなたのウォールからスレッドが削除されました
- Thread removed from your wall
- 一括削除タスク #[$1] を追加しました。
- Multi delete task #[$1] was added.
- [%s] コピーと削除の両方が指定されました
- [%s] both copied and removed
- ディレクトリ [%s] の削除に失敗しました
- failed to remove directory [%s]
- fetchids ファイルを削除しています。
- Deleting fetchids file.
- 一時ディレクトリ [%s] を削除できません
- cannot remove temporary directory [%s]
- 現在選択されている取引テンプレートを削除する
- Delete the currently selected transaction template
- [%s] の複製削除メモリーがなくなりました
- ran out of memory replicating delete for [%s]
- [%s]: %sを削除できません: [%s]
- [%s]: Can't remove [%s]: [%s]
- このドメインのクッキーをすべて削除しますか?
- Delete all cookies in this domain?
- *** ファイル `[%s]' を削除します
- *** Deleting file `[%s]'
- 各々のファイルを取り出して上書きする前に削除
- remove each file prior to extracting over it
- d カーソル上の領域を削除
- d Delete the current partition
- 空のパーティションを削除することはできません
- Cannot delete an empty partition
- 拒否すべきなので、[%s] を削除しました。
- Removing [%s] since it should be rejected.
- 余分な(または不必要な)語を削除してください
- delete superfluous (or unnecessary) words
- 彼がCドライブからファイルを1つ削除しました。
- He deleted a file from the C drive.
- 本当にウェブサイト [%s] を削除しますか?
- Are you sure you want to delete the website [%s]?
- 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
- Omit needless words!
- [[$1] コメント]の文章が削除されました。
- The text of [[$1] a comment] was removed.
- 何の対処もとらず、ページを削除キューから除く。
- Take no action, and remove the page from the deletion queue.
- このページを削除するが、根拠は別のものとする。
- Delete this page, but with a different rationale.
- ウィキをファームから[[[$1]|削除する]]
- [[[$1]|Delete]] a wiki from the farm
- 削除したいウィキを以下の一覧から選んでください
- Please select the wiki from the list below that you wish to delete
- 本当にこのチケットを削除してもよろしいですか?
- Are you sure you wish to delete this issue?
- アカウントが保護されています。削除できません。
- Account protected. Cannot delete this account.
- あなたのアカウントを削除することはできません。
- You cannot delete your account.
- Atom フォーマットの時だけ削除が可能です。
- Can only delete using the Atom format.
- 閲覧しようとしたメッセージは削除されています。
- The message you are trying to view has been deleted.
- 一時ベースファイル [%s] を削除しています
- Deleting temporary base file [%s]
- 一時 def ファイル [%s] を削除します
- Deleting temporary def file [%s]
- [%s] を削除 (unlink) できません
- cannot unlink [%s]
- DNS の不調で転送と削除が出来ませんでした。
- forwarding and deletion suppressed due to DNS errors
- ファイル [%s] がリンク中に削除されました
- file [%s] was removed during the link
- 一覧から選択されたwaypointを削除します
- Set here the text color of the waypoint labels
- Choose font for waypoint labels
- Set here the font of waypoint labels
- Set here the color of the dashboard
- Choose font for dashboard
- Set here the font of the dashboard
- 「[%s]」を本当に削除してもよろしいですか?
- Do you really want to delete '[%s]'?
- アーカイブから削除 (磁気テープ上ではダメ!)
- delete from the archive (not on mag tapes!)
- ハードディスクドライブの領域を作成、削除、変更
- allows you to create, delete and modify partitions on your hard
- id [%s] ([%s]) を削除できません
- cannot remove id [%s] ([%s])
- 大統領のスピーチのこれらの行を削除してください
- kill these lines in the President's speech
- 同人の契約終了以前にその予算化された役職の削除
- suppression of the budgeted post before the end of his contract;
- ファイルの削除中にエラーが発生しました:[$1]
- Errors were encountered while deleting the file:[$1]
- グローバル アカウント「[$1]」を削除しました
- deleted global account '[$1]'
- 翻訳可能ページや、翻訳可能ページや翻訳を削除する
- Delete translatable page or translation of translatable page
- あなたはメインページを削除または移動できません。
- You cannot delete or move the main page.
- キャッシュエントリ [$1] は削除されました。
- Cache entry [$1] is deleted.
- 一覧から [$1] を削除してよろしいですか?:
- Please confirm you wish to remove [$1] from the list:
- このページの削除に対する賛成や反対はありません。
- There are no endorsements or objections to the deletion of this page.
- {{ns:project}}:ファイル削除の方針
- {{ns:project}}:File deletion policy
- このストーリーを永久に削除してもよろしいですか?
- Are you sure you want to permanently delete this story?
- 利用者: [$2] ([$3]) を削除しました
- Deleted user: [$2] ([$3])
- アカウントを削除してほしい場合、ここに署名します
- Sign here if you would like the account to be deleted
- 本当にこの利用者をプロジェクトから削除しますか?
- Are you sure you wish to remove this user?
- このグループを削除することは許可されていません。
- You are not allowed to delete this group.
- [$1] のウォールからスレッドが削除されました
- Thread removed from [$1]'s wall
- [$1] [$2] がこのスレッドを削除しました
- [$1] [$2] removed this thread
- [$1] [$2] deleted this thread
- [%s]: 全ての引数を再帰的に削除しますか?
- [%s]: remove all arguments recursively?
- エラーです。削除しています [%s]: [%s]
- Error deleting [%s]: [%s]
- この取引を修正あるいは削除することはできません。
- Cannot modify or delete this transaction.
- 「[%s]」 にある全てのファイルの削除中...
- Deleting all files in '[%s]'...
- ディレクトリ「[%s]」を削除できませんでした。
- Could not remove directory '[%s]'.
- ディレクトリ [%s] を削除できませんでした。
- Could not remove directory [%s].
- 本当に '[%s]'を削除してもよろしいですか?
- Are you sure that you want to delete '[%s]'?
- *** 中間ファイル `[%s]' を削除します
- *** Deleting intermediate file `[%s]'
- どの設定を変更しますか? (SPACE で削除)
- Change which setting? (SPACE to delete)
- パッケージを削除 (アンインストール) します。
- erase (uninstall) package
- ディレクトリー [%s] の削除失敗: [%s]
- Unable to change root directory: [%m]
- [%s]: Failed to open directory [%s]: [%s]
- 両当事者は、提案された条項の削除について合意した
- both parties agreed on the excision of the proposed clause
- 処理に必要のなくなったファイルに対し削除を行う。
- Delete the files no longer needed for processing.
- 既存の Piwik テーブルは正常に削除されました
- Existing Piwik tables deleted with success
- '以下は、[[:[$1]]]の削除された版です'。
- 'The following consists of deleted revisions of [[:[$1]|[$1]]]'.
- グローバルアカウント '[$1]' を削除しました
- Successfully deleted the global account for '[$1]'
- [[[$1]]] を削除キュー「[$2]」から除去
- removed [[[$1]]] from the deletion queue '[$2]'.
- このコミュニティは、所有者によって削除されました。
- This community was deleted by its owner.
- あなたのメッセージを管理者スタッフが削除しました。
- Your message was removed by administration staff.
- 他のユーザーのフォローを削除することはできません。
- Cannot delete someone else's subscription.
- リスト %2$s から %1$s を削除しました。
- Remove %1$s from list %2$s
- あなたのウォールのスレッドから返信が削除されました
- Reply removed from thread on your wall
- [%s]: [%s] [%s] を削除しますか?
- [%s]: remove [%s] [%s]?
- メンバ名から先頭の `[%s]' を削除しています
- Removing leading `[%s]' from member names
- ハードリンク先から `[%s]' を削除しています
- Removing leading `[%s]' from hard link targets
- LTRANS ファイル [%s] を削除しています
- deleting LTRANS file [%s]
- %<-msse5%> は削除されました
- %<-msse5%> was removed
- カメラ内の選択ファイルの削除 : [%s]
- Delete selected files on camera : [%s]
- シンボリックリンク '[%s]' を削除しますか?
- Remove symbolic link '[%s]'?
- こすることまたは棒線を引いて削除するまたは取り消す
- strike or cancel by or as if by rubbing or crossing out
- 編集者による削除部分はしばしば若い著者をだめにする
- an editor's deletions frequently upset young authors
- '警告:'このページが、編集開始後に削除されました!
- 'Warning': This page was deleted after you started editing!
- *よくある削除理由** 著作権侵害** 重複ファイル
- *Common delete reasons** Copyright violation** Duplicated file
- ページ [[:[$1]]] は削除'出来ません' 。
- Page [[:[$1]]] 'could not' be deleted.
- キャッシュエントリ [$1] の削除に失敗しました。
- Failed to delete cache entry [$1].
- このページでは特定の削除事例の情報を一覧しています。
- This page lists information on a specific deletion case.
- 選択されたページは現時点で削除キューに入っていません
- The page you have selected is currently not queued for deletion
- 他のユーザーのお気に入りを削除することはできません。
- Cannot delete someone else's favorite.
- あなたが属していないリストを削除することはできません
- You cannot delete lists that do not belong to you.
- グループを削除するには、ログインする必要があります。
- You must be logged in to delete a group.
- 本当にページから動画のプレースホルダを削除しますか?
- Are you sure you wish to remove the video placeholder from this page?
- 本当にページから画像のプレースホルダを削除しますか?
- Are you sure you wish to remove the image placeholder from this page?
- このスレッド・返信を削除する理由を入力してください。
- Please provide a reason for removing this thread/reply.
- 一時エクスポートファイル [%s] を削除しています
- Deleting temporary exp file [%s]
- カメラ内の全ファイルの削除 : [%s]
- Delete all files on camera : [%s]
- [%s]: [%s] を削除できません ([%s])
- [%s]: can't unlink [%s] ([%s])
- 削除された使用されていないセクションを一覧表示しない
- Do not list removed unused sections
- リンクを削除するのにスクラッチファイルが開けません。
- Unable to open scratch file for deletion of link.
- 選択した全てのファイルとディレクトリを削除しますか?
- Remove all tagged files and directories?
- ファイル `[%s]' を削除できません: [%s]
- Can't remove file `[%s]': [%s]
- 削除の保存版に、一致するページが見つかりませんでした。
- No matching pages found in the deletion archive.
- [[Special:Nuke|他のページも削除する]]
- [[Special:Nuke|Delete more pages]]
- あなたの現在のブックからすべてのウィキページを削除する
- Remove all wiki pages from your current book
- [[$1] このスレッド]またはその親が削除されました
- [[$1] This thread] or its parent was deleted
- あなたはファームからウィキを削除する許可がありません。
- You do not have permission to delete a wiki from the farm
- あなたは、自身を統合あるいは削除することはできません。
- You cannot delete or merge from yourself!
- 警告: Admin ディレクトリーを削除してください。
- Warning: Admin directory should be removed.
- ログインユーザーだけが自分のアカウントを削除できます。
- Only logged-in users can delete their account.
- [$1] のウォールのスレッドから返信が削除されました
- Reply removed from thread on [$1]'s wall
- この返信は [$1] が以下の理由により削除しました:
- [$1] removed this reply because:
- [$1] deleted this reply because:
- fetchmail: 古いロックファイルを削除します。
- fetchmail: removing stale lockfile
- 税額表 '[%s]'は使われています。削除できません。
- Tax table '[%s]'is in use. You cannot delete it.
- 子勘定科目が削除できない読出し専用取引を含んでいます。
- One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted.
- 「[%s]」 にある全ファイルを削除できませんでした。
- Could not delete all files in '[%s]'.
- 使用されていないセクションを削除しない (デフォルト)
- Don't remove unused sections (default)
- パラメータで指定された名前のロケールを書庫から削除する
- Remove locales named by parameters from archive
- 画像 [%s] はプロテクトされており削除できません。
- Image [%s] is delete protected.
- リンクを削除するのにブックマークファイルが開けません。
- Unable to open bookmark file for deletion of link.
- 再パッケージすることで削除したパッケージを保存します。
- save erased package files by repackaging
- アーカイブ中に接頭辞が削除されたファイル名があります.
- Archive contains file names with leading prefixes removed.
- 誰が私のハードディスクからファイルを削除したのですか?
- Who erased the files form my hard disk?
- 報道発表する前に、文書の不適切な部分を削除してください
- sanitize a document before releasing it to the press
- 本当にこのウィジェットをダッシュボードから削除しますか?
- Are you sure you want to delete this widget from the dashboard?
- パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
- I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
- この項目を削除してよいですか?この操作は取り消せません。
- Are you sure you want to delete this item?This action will be unrecoverable.
- 「[$2]」削除キューで [[[$1]]] の削除を提案
- nominated [[[$1]]] for deletion in the '[$2]' queue.
- あなたは接頭辞 '[$1]' を削除しようとしています。
- You are deleting prefix '[$1]'.
- このフォームを使って版を一括削除する。1行に1版のみ書く
- Use this form to mass-delete revisions. Put only one revision number per line
- このストーリーから画像を永久に削除してもよろしいですか?
- Are you sure you want to permanently delete this story's image?
- 起点ファイル「[$1]」の削除中にエラーが発生しました。
- Error deleting source file '[$1]'.
- 申し訳ありませんが、コレクションは削除されませんでした。
- Sorry, the collection was not deleted.
- お気に入りのつぶやきの一覧から、このつぶやきを削除する。
- Remove this notice from your list of favorite notices.
- 他のユーザーのメンバーシップを削除することはできません。
- Cannot delete someone else's membership.
- d - 書庫からファイルを削除する
- d - delete file(s) from the archive
- 支払条件 '[%s]'は使われています。削除できません。
- Term '[%s]'is in use. You cannot delete it.
- この勘定科目は削除できない読出し専用取引を含んでいます。
- This account contains read-only transactions which may not be deleted.
- '[%s]' をフォルダ '[%s]' から削除中...
- Deleting '[%s]' from folder '[%s]'...
- x - ロック用ディレクトリ [%s] を削除しました。
- x - removed lock directory [%s].
- 変更または削除せずに演奏されなければならない総譜のパート
- a part of the score that must be performed without change or omission
- 編集上の変化が書かれた一節を短くするときに削除された部分
- the omission that is made when an editorial change shortens a written passage
- 削除するには、バックスペース・キーを押さなければならない
- To erase, you must backspace
- 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
- It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
- ページを更新できませんでした。既に削除されているようです。
- Could not update the page.It appears to have been deleted.
- ウォッチリストへの追加/削除をリンクではなくアイコンにする
- Watch and unwatch as an icon rather than a link
- 削除提案が期限に達していないため、以下の操作は不可能です:
- The following action is disabled because the deletion nomination has not yet expired:
- このスレッドは [$1] が以下の理由により削除しました:
- [$1] deleted this thread because:
- [$1] removed this thread because:
- 本当に'[%s]'という名前のテンプレートを削除しますか?
- Do you really want to delete the template with the name '[%s]'?
- 「[%s]」の全ファイルを本当に削除してもよろしいですか?
- Do you really want to delete all the files in '[%s]'?
- 本当に '[%s]'とその内容を削除してもよろしいですか?
- Are you sure that you want to delete '[%s]'and its contents?
- 本当にこのリンクをブックマークから削除してよろしいですか?
- Do you really want to delete this link from your bookmark file?
- *** [[%s]] ファイル `[%s]' を削除します
- *** [[%s]] Deleting file `[%s]'
- %C22*[%O][$t]$1 通知一覧から削除しました。
- %C22*[%O][$t]$1 deleted from notify list.
- 新規ゲームを開始する時に、古い自動保存ファイルを削除します。
- Delete old autosave files when a new game is started.
- もしこの選択肢を削除してもいいなら「OK」を押してください。
- If you want to delete this option, press OK
- このプロジェクトからすべての利用者を削除してよろしいですか?
- Are you sure you wish to remove all the users of this project?
- このサーバからあなたのアカウントのデータを完全に削除します。
- This will permanently delete your account data from this server.
- ユーザー%1$s から次のタグが削除されました: %2$s。
- {{PLURAL:GETTEXT|The following tag was removed from user %1$s: %2$s.|The following tags were removed from user %1$s: %2$s.}}
- 削除された toc エントリで [%s] が定義されています
- [%s] defined on removed toc entry
- カメラ内のファイル [%s]%s[%s] の削除をしています
- Deleting file [%s]%s[%s] on the camera
- ファイル「[%s]」をフォルダー「[%s]」から削除中...
- Deleting file '[%s]' from folder '[%s]'...
- 古い cat ディレクトリ [%s] を削除しています...
- Removing obsolete cat directory [%s]...
- [%s]: ディレクトリを削除しません: 状態が分かりません
- [%s]: Not purging directory: unable to stat
- 削除前にバージョン管理を CONTROL にしてバックアップ
- backup before removal, choose version CONTROL
- loop: デバイス [%s] を削除できません: [%s]
- loop: can't delete device [%s]: [%s]
- 文章を編集する人で、みだらなまたは不快な単語や一節を削除する
- a person who edits a text by removing obscene or offensive words or passages
- また、いくつかの逸話・漢籍の引用を削除している点があげられる。
- The citations of several anecdotes and Chinese books have also been omitted.
- が、藤村はその際に一部差別語などを言い換えたり、削除している。
- However, Toson replaced or deleted some discriminatory language on this occasion.
- *よくある削除理由** 投稿者依頼** 著作権侵害** 荒らし
- *Common delete reasons** Author request** Copyright violation** Vandalism
- あなたは課題の削除を許可されていません。管理者のみが可能です。
- You are not allowed to delete a task. Only admins can do that.
- 著者のもとへ送られる、削除したメッセージの本文を含んでいます。
- Include the body of the removed message that will be sent to the author.
- このカスタム項目とすべての設定した値を削除してよろしいですか。
- Are you sure you want to delete this custom field and all associated values?
- 1週間以上ログインをしていないアカウントはすべて削除されました
- All accounts that have never logged in and are older than 1 week have been removed
- 空コメントを投稿することはできません。コメントを削除しますか?
- You can't post an empty comment. Delete it instead?
- メッセージウォール上のメッセージに対する版指定削除を有効にする
- Enable Revision delete on Message Wall posts
- ステータス [%d] を [%s] の複製削除から取得しました
- got status [%d] replicating delete for [%s]
- リンク削除のために、一時ファイルをコピーすることができません。
- Unable to copy temporary file for deletion of link.
- --allmatches はパッケージ削除時のみ指定できます。
- --allmatches may only be specified during package erasure
- x - ロック用ディレクトリ [%s] の削除に失敗しました。
- x - failed to remove lock directory [%s].
- シンボリックリンク [%s] の削除に失敗しました: [%s]
- Failed to unlink symlink [%s]: [%s]
- [%O]%C26[$1][%O] 無視リストから削除しました。
- [%O]%C26[$1][%O] removed from ignore list.
- 下品であると考えられる一節をすべて削除する、または変更する行為
- the act of deleting or modifying all passages considered to be indecent
- ファイル「[$1]」は存在しないため、削除することができません。
- The file '[$1]' cannot be deleted, because it does not exist.
- 「[$1]」用のロックファイルを削除することができませんでした。
- Could not delete lock file for '[$1]'.
- このフォームを使ってページを一括削除する。1行に1ページのみ書く
- Use this form to mass-delete pages. Put only one page per line
- ロボットによる: ページ「%(page)s」上の画像をすべて削除
- Robot: Deleting all images on page %(page)s
- ユーザー %1$s さんをグループ %2$s から削除できません
- Could not remove user %1$s from group %2$s.
- リストから削除しようとしているユーザーがメンバーではありません。
- The user you are trying to remove from the list is not a member.
- アプリケーションを削除するにはログインしていなければなりません。
- You must be logged in to delete an application.
- 複数ウィキに対する削除で一度に指定できるタイトルは1つだけです。
- Only one title at a time allowed for multi-wiki deletion.
- [%s]: ファイル `[%s]' を削除できません: [%s]
- Can't delete module file '[%s]': [%s]
- 使用されていないセクションを削除する (いくつかのターゲット上)
- Remove unused sections (on some targets)
- `[%s]' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした
- no entries found for `[%s]'; nothing deleted
- %C22*[%O][$t]$1 はユーザー数制限を削除しました。
- %C22*[%O][$t]$1 removes user limit
- 単語が散文の一節から削除され、読者は空欄を埋めることを求められる
- words are deleted from a prose passage and the reader is required to fill in the blanks
- AJAXによるページのウォッチリストへの追加および削除を有効にする
- Enable watching/unwatching pages using AJAX
- 削除されたファイル用のアーカイブディレクトリが定義されていません。
- No archive directory for deleted files is defined.
- ログインされたことのない古いアカウントを削除してもよろしいですか。
- Are you sure you want to delete old accounts that have never logged in?
- 削除する前に データのバックアップ を行うことを強くお勧めします。
- You are strongly advised to back up your data before deletion.
- [$1] [$2] が [$3] の返信 [$5] を削除しました
- [$1] [$2] removed [$3]'s reply [$5]
- スプリット '[%s]' を取引 '[%s]' から削除しますか?
- Delete the split '[%s]' from the transaction '[%s]'?
- 選択した [%i] 個のファイルを本当に削除してもよろしいですか?
- Do you really want to delete the selected [%i] files?
- 削除された使用されていないセクションを標準エラー出力に一覧表示する
- List removed unused sections on stderr
- [%s]: 古いリンク先 (dest) を削除するのに失敗しました
- [%s]: failed to remove the old destination
- リンク削除のために、一時ファイルを再オープンすることができません。
- Unable to reopen temporary file for deletion of link.
- 長さの限界です! テキストを削除するかフィールドを移動してください
- Maximum length reached! Delete text or move off field.
- [%s] ([%s]) を削除できません。エポックにリセットします
- unable to remove [%s] ([%s]), will reset to the epoch
- ユーザー '[%s]' は存在しないため、削除することができません。
- User '[%s]' doesn't exist therefore it can't be deleted.
- 未使用の保存版のファイル「[$1]」の削除中にエラーが発生しました。
- Error deleting unused archive file '[$1]'.
- [[Special:DeleteBatch|ページを一括削除する]]
- [[Special:DeleteBatch|Delete a batch of pages]]
- このページはなんらかの削除が提案中であるすべてのページを表示します。
- This page displays all pages which are in the deletion system.
- ページの削除評価に参加するにはそのページを編集できる必要があります。
- You must be able to edit a page to be able to affect its deletion status.
- 次のタイトルのメッセージを削除します: {VAR: data[3]}
- You are about to delete the message titled: {VAR: data[3]}
- リピートができません。元のつぶやきが見つからないか削除されています。
- Cannot repeat; original notice is missing or deleted.
- あなたは、このリストからメンバーを削除することは許可されていません。
- You are not allowed to remove members from this list.
- 切り詰めを繰り返さないで削除する時は文字列は一つだけ受け付けられます
- Only one string may be given when deleting without squeezing repeats.
- この項目には注文が関連づけられています。それらも併せて削除されます!
- This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!
- 書き込み保護がかかっている [%i] 個の写真を削除できませんでした
- [%i] pictures could not be deleted because they are protected
- --justdb はパッケージインストール・削除時のみ指定できます。
- --justdb may only be specified during package installation and erasure
- 削除されたパッケージを、サブディレクトリーに名前を変えて保存します。
- Ignore added package requires on symlink targets
- Ignore added package requires on file parent directory
- save erased package files by renaming into sub-directory
- 'On'の時、ウィンドウの作成・削除で、他のウィンドウのサイズを変更
- When 'On', creating or deleting a window resizes other windows
- 次に削除される項目が最も最近保存された項目となるリスト(後入先出法)
- a list in which the next item to be removed is the item most recently stored (LIFO)
- 取り消そうとした編集が存在しないか削除済みのため取り消せませんでした。
- The edit could not be undone because it does not exist or was deleted.
- ページ「[$1]」の、[$3] が [$4] [$5] に削除した版:
- Deleted revision of [$1] (as of [$4], at [$5]) by [$3]:
- 翻訳ページ[$1]の削除が{{GENDER:[$2]|完了しました}}
- {{GENDER:[$2]|completed}} deletion of translation page [$1]
- ロボットによる: 「%(page)s」を参照しているページをすべて削除
- Robot: Deleting all pages referring from %(page)s
- '注意:' 以前に削除されたページを再作成しようとしています。[詳細]
- 'Note:' You are recreating a page that was previously deleted. [More info]
- --nodelete 一時ファイルを削除しない
- --nodelete Keep temp files.
- 最適化によりレジスタ変数の読み込み/書き込みが削除されるかもしれません
- optimization may eliminate reads and/or writes to register variables
- ファイル「[%s]」をフォルダー「[%s]」から削除できませんでした。
- Could not delete file '[%s]' in folder '[%s]'.
- rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません
- rpcinfo: Could not delete registration for prog [%s] version [%s]
- チェインから子プロセス [%p] PID [%s]%s を削除します.
- Removing child [%p] PID [%s]%s from chain.
- %C22*[%O][$t]$1 はチャンネルキーワードを削除しました。
- %C22*[%O][$t]$1 removes channel keyword
- 本当にネットワーク '[%s]'とそのすべてのサーバーを削除しますか?
- Really remove network '[%s]'and all its servers?
- 削除部は平城天皇の代に復活したが、嵯峨天皇によって再び消されて今に至る。
- The deleted articles were re-entered during the reign of Emperor Heijo, but Emperor Saga deleted them again.
- メンテナンス中のため、ファイルの削除と復帰は一時的に無効化されています。
- Deletion and restoration of files temporarily disabled during maintenance.
- '警告:'削除しようとしているページには、約[$1]版の履歴があります:
- 'Warning:' The page you are about to delete has a history with approximately [$1] {{PLURAL:[$1]|revision|revisions}}:
- 削除されたアップロードが格納されるディレクトリーのファイルシステムのパス
- File system path of the directory to place deleted uploads in
- テスト用のデータベースを作成・削除する権限を唯一持ったデータベース利用者
- Database user that only has the permission to create and drop the test databases
- 接頭辞 '[$1]' はインターウィキテーブルから正常に削除されました。
- Prefix '[$1]' was successfully removed from the interwiki table.
- 接頭辞 '[$1]' をインターウィキテーブルから削除できませんでした。
- Prefix '[$1]' could not be removed from the interwiki table.
- 'このストリームを除去すると、[$1]コの共有メタデータも削除されます'
- 'Removing this stream will also remove [$1] {{PLURAL:[$1]|piece|pieces}} of associative metadata'
- リクエストしたストーリーは存在していません。削除されたのかもしれません。
- The story you requested does not exist.It might have been removed.
- 本当にこのバージョンを削除しますか?関連するチケットが全て削除されます。
- Are you sure you want to delete this version?
- ロボットによる: カテゴリー「%(page)s」にあるページをすべて削除
- Robot: Deleting all pages from category %(page)s
- '[[$1] [$2]]'の [$3] [$4] の版は削除されました。
- The version of '[[$1] [$2]]' as of [$4], [$3] has been deleted.
- デバイス間移動失敗: [%s] から [%s] 。移動先を削除できません
- inter-device move failed: [%s] to [%s]; unable to remove target
- その商品は少なくとも1つ以上の勘定科目で使用されています。削除できません
- That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it.
- この日数以上の古いログ/バックアップファイルを削除する(0=削除しない)
- Delete old log/backup files after this many days (0 = never)
- 削除しようとしたフォルダ '[%s]' の中にサブフォルダが存在します。
- There are still subfolders in folder '[%s]/[%s]' that you are trying to remove.
- 削除しようとしたフォルダ '[%s]' の中にファイルが存在しています。
- There are still files in folder '[%s]/[%s]' that you are trying to remove.
- リターンで入力したデータを受け付けます。デフォルトに戻すにはデータを削除
- Hit RETURN to accept entered data. Delete data to invoke the default.
- *** 書庫メンバ `[%s]' は多分偽物です ― 削除しませんでした
- *** Archive member `[%s]' may be bogus; not deleted
- --test はパッケージのインストール/削除/作成時のみ指定できます。
- --test may only be specified during package installation, erasure, and building
- ヘルプウィンドウ用の場所が足りません、ウィンドウを一つ削除してください。
- Not enough room for a help window, please delete a window.
- パーティション [%d] は定義済みです。まずは削除を行なってください。
- Partition [%d] is already defined. Delete it before re-adding it.
- 本当にファイル「[$1]」の削除された[$2][$3]の版を閲覧しますか?
- Are you sure you want to view a deleted revision of the file '[$1]' from [$2] at [$3]?
- [$2][$3]の版からファイル「[$1]」の削除版を本当に表示しますか?
- Are you sure you want to view the deleted revision of the file '[$1]' from [$2] at [$3]?
- 翻訳可能ページ[$1]の削除が{{GENDER:[$2]|完了しました}}
- {{GENDER:[$2]|completed}} deletion of translatable page [$1]
- このページの即時削除が提案されています。削除の提案理由は「[$1]」です。
- This page has been nominated for speedy deletion.The reason given for this deletion is ''[$1]''.
- すでにアップロード済みです。アップロード済みのファイルを削除してください。
- This is a duplicate file. Please delete the file first.
- メッセージを削除する間隔は設定されていません。 (--expunge 0)
- No forced expunges (--expunge 0).
- -save-temps 中間ファイルを削除しない
- -save-temps Do not delete intermediate files
- 新しい画像を保存するための空き容量がありません。何か画像を削除して下さい。
- No space available to capture new images. You must delete some images.
- データの再配列、修正、削除のような編集機能を行うように設計されたプログラム
- a program designed to perform such editorial functions as rearrangement or modification or deletion of data
- 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
- Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
- 重複した{{PLURAL:[$1]|ファイル|ファイル群}}は削除済みです。
- Duplicate {{PLURAL:[$1]|file that has|files that have}} already been deleted.
- 指定された差分は'削除された'版を含んでいるため、閲覧することができません。
- You cannot view this diff because one of the revisions has been 'deleted'.
- *よくある削除理由** 著作権侵害** 名誉毀損のおそれ** 非公開個人情報
- *Common delete reasons** Copyright violation** Inappropriate personal information** Potentially libelous information
- 「[$1]」に属するウィキを変更しました。追加: [$2]、削除: [$3]
- changed wikis in '[$1]': added: [$2]; removed: [$3]
- ウィキ [$2] から{{PLURAL:[$3]|版}} [$1] を削除中
- Deleting {{PLURAL:[$3]|revision|revisions}} [$1] from wiki [$2]
- {VAR: data[3]}という題のトピック全体を削除しようとしています。
- You are about to delete the entire topic titled: {VAR: data[3]}
- ロボットによる: 「%(page)s」からリンクされているページをすべて削除
- Robot: Deleting all pages linked from %(page)s
- [%s]: 書き込み保護されたディレクトリ [%s] 配下を削除しますか?
- [%s]: descend into write-protected directory [%s]?
- [%s]: 書き込み保護されたファイル [%s] [%s] を削除しますか?
- [%s]: remove write-protected [%s] [%s]?
- 拡張パーティションを追加する前に、まずパーティションを削除する必要があります
- You must delete some partition and add an extended partition first
- 日本側の原案にはこの条項が当然入っていたが、朝鮮側の強い要望により削除された。
- The provision was provided as a matter of course in the original plan given by Japan, but due to Korea's strong demands it was deleted.
- 来日については交渉の妨げになるようであれば、削除もやむなしという姿勢であった。
- If the part concerning coming to Japan interfered with negotiations, Japan were prepared to delete it.
- 「ブッククリエーター」は無効化され、あなたが作業しているブックは削除されます。
- ''Book creator'' will be disabled and the book you are working on will be removed.
- あなたはこの削除事例に[$1]として参加しているため、以下の操作は不可能です:
- The following action is disabled because you have taken part in this deletion case in the roles [$1]:
- [[[$1]]] を別の削除キューに移し変え: 「[$2]」から「[$3]」へ
- transferred [[[$1]]] to a different deletion queue: from '[$2]' to '[$3]'.
- %{language}ページの翻訳 %{page_name}が削除されました。
- %{language} translation of page %{page_name} has been deleted.
- 本当にこのプロジェクトを削除しますか?関連するすべてのチケットが削除されます。
- Are you sure you want to delete this project and all attached issue reports?
- LEFT_VERSION と RIGHT_VERSION の間で削除されました
- Deletion found between LEFT_VERSION and RIGHT_VERSION
- プロセスグループ [%2]$ld のジョブ [%1][$d] を削除しています
- deleting stopped job [%d] with process group %ld
- メッセージは [%d] 通毎に削除されます。 (--expunge [%d])
- Deletion interval between expunges forced to [%d] (--expunge [%d]).
- id=[%s] (num=[%u]) は削除されましたが、まだ存在しています!
- id=[%s] (num=[%u]) was deleted, but is still present!
- id=[%s] (num=[%d]) は削除されましたが、まだ存在しています!
- id=[%s] (num=[%d]) was deleted, but is still present!
- [%s]: 副 info ファイル `[%s]' を削除できません: [%s]
- Can't delete temporary module file '[%s]': [%s]
- --no-obsolete 廃れた #~ メッセージを削除
- --no-obsolete remove obsolete #~ messages
- %C22*[%O][$t]$1[$1] は [$2] への免除を削除しました。
- %C22*[%O][$t]$1 removes exempt on [$2]
- 「確実にゴミ箱を空にする」操作を行えば、古い機密ファイルを確実に削除できます。
- Securely delete outdated sensitive files with the Secure Empty Trash command.
- 「[$1]」は削除されました。最近の削除に関しては、[$2]を参照してください。
- '[$1]' has been deleted.See [$2] for a record of recent deletions.
- ウォッチリストから [$1] {{PLURAL:[$1]|件}}を削除しました:
- {{PLURAL:[$1]|1 title was|[$1] titles were}} removed from your watchlist:
- ファイルの時刻印[$1]の版を復帰できません:削除前にファイルが失われています。
- Cannot undelete file revision with timestamp [$1]: File was missing before deletion.
- 本当にこのスレッドおよびその履歴を版指定削除しますか?この操作は取り消せません。
- Are you sure you want to revision delete this thread and all of its history from the wiki? This cannot be undone.
- パスワードを削除するか、他の人によってファイルを読み込めないようにしてください。
- Remove password or make file unreadable by others.
- D接続 F検索 A追加 E編集 R削除 V移動 M手動
- Dial Find Add Edit Remove moVe Manual
- このフォームを使って「'[$1]'」の異論なしの削除提案を審査することができます。
- You can use this form to review the uncontested proposal for the deletion of ''[$1]''.
- あなたがアカウントを削除したいことを確認するために '%s' を入力してください。
- Enter '%s' to confirm that you want to delete your account.
- メッセージの削除数が合いません ([%d] (実際) != [%d] (予想))
- mail expunge mismatch ([%d] actual != [%d] expected)
- インストール、アップグレード、ソース削除、スペックファイル削除時のみ強制できます。
- only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced
- %C22*[%O][$t]$1 は INVITE マスクを削除しました: [$2]
- %C22*[%O][$t]$1 removes invite on [$2]
- 少なくとも『丹下左膳』は占領軍下の検閲によってチャンバラ場面が削除されたようである。
- It appears that at least some sword fighting scenes in 'Tange Sazen' (the One-Eyed Swordsman) were cut under censorship by occupation forces.
- '[[Media:[$1]|[$1]]]'の[$2][$3]の版は削除されています。
- The version of '[[Media:[$1]|[$1]]]' as of [$3], [$2] has been deleted.
- 削除および切り詰めの繰り返しを両方とも行うときは文字列を2個与えなければいけません。
- Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats.
- [%P]: リンクエラーが発生しました。実行ファイル `[%s]' を削除しています
- [%P]: link errors found, deleting executable `[%s]'
- ドメインを[d]削除、常に[a]受付[v]拒否、[p]判断 ([c]キャンセル)?
- D)elete domain, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel?
- 削除されたマニュアルページの検索と、それに伴うデータベースのデータ削除を行いません。
- Do not spend time checking for deleted manual pages and purging them from the databases.
- rm NUMBER パーティションを削除する
- rm NUMBER delete partition NUMBER
- DELBUTTON <ボタン名>, ユーザーリストの下のボタンを削除する
- DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list
- この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
- This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
- このログにはグローバルアカウントの操作(削除、ロック、ロック解除)が記録されています。
- This log contains operations under global accounts: deletions, locking and unlocking.
- 「[$1]」を削除しました([[Special:Undelete/[$1]|復帰]])
- '[$1]' has been deleted. ([[Special:Undelete/[$1]|undelete]])
- 使用されないセクション '[%s]' (ファイル '[%B]' 内) を削除しています
- Removing unused section '[%s]' in file '[%B]'
- -save-temps=<arg> 中間ファイルを削除しない
- -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files
- %<auto%> は C++0x で意味が変更になります。削除してください
- %<auto%> changes meaning in C++11; please remove it
- *** [[%s]] 書庫メンバ `[%s]' は多分偽物です ― 削除しませんでした
- *** [[%s]] Archive member `[%s]' may be bogus; not deleted
- トリガーを無効にするようなオプションはパッケージインストール・削除時のみ指定できます。
- trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure
- なお、戦前・戦中期、日本の日本史 (教科)教科書から数々の暴虐記事は全て削除されていた。
- Before and during Word War II many of those cruel stories were completely omitted from Japanese history text books.
- ところが、後に地租改正条例に代わって制定された地租条例ではこの規定が削除されてしまった。
- Moreover, in the regulation of land-tax which was established later replacing the regulation of land-tax reform, the provision, in which the intention of lowering the tax rate was stated, had been deleted by the government.
- Piwik のログからこれらのビジットを[%s]容易に削除することはできません[%s]。
- It will [%s] not[%s] be possible to easily delete these visits from the piwik logs.
- '[[Media:[$1]|[$1]]]'をすべての履歴とともに削除しようとしています。
- You are about to delete the file '[[Media:[$1]|[$1]]]' along with all of its history.
- 最近作成されたページが表示されています。コメントを入力し、ボタンを押すと、削除されます。
- The following pages were recently created;put in a comment and hit the button to delete them.
- [$1] のグループ権限を変更しました。 [$2] を追加し、 [$3] を削除しました
- changed group permissions for [$1].Added [$2];Removed [$3]
- 翻訳ページ[[:[$1]]]の削除中に問題が{{GENDER:[$2]|発生しました}}
- {{GENDER:[$2]|encountered}} a problem while deleting translation page [[:[$1]]]
- 削除するページを少なくとも1ページ指定するか、ページ一覧を含むファイルを選んでください。
- Please specify at least one page to delete or choose a file containing page list.
- このカテゴリーを削除しますか? カテゴリー「%1$s」にはチケットが%2$d個あります。
- Are you sure you want to delete this category? Category '%1$s' contains %2$d issues.
- [%s] でフィールド内のテキストを削除、[Backspace] で一文字削除
- [%s] to delete text in field, [Backspace] to delete a character
- その時代は、削除されたバージョンを除いて、シェークスピアでさえ危険であると考えられていた
- at that time even Shakespeare was considered dangerous except in the expurgated versions
- 特に、親鸞の著作に皇室不敬の箇所があるとして該当部分を削除するよう命じた(聖典削除問題)。
- In particular, he ordered that a part of Shinran's literary works be deleted that he regarded as irreverent to the Imperial family (the problem of partial effacement of sacred scripture).
- だが、平成16年(2004年)以降それが削除されたため、こうした酒種の開発が可能になった。
- But, as the provision has been eliminated in 2004, it became possible to produce these kind of sake.
- このページは削除されています。参考のため、このページの削除と移動の記録を以下に表示します。
- This page has been deleted.The deletion and move log for the page are provided below for reference.
- [[Special:DeleteQueue|キューを応用した削除管理システム]]を提供する
- Creates a [[Special:DeleteQueue|queue-based system for managing deletion]]
- 削除の理由を入力してください。削除されたデータや入力した理由はウィキの履歴に保存されます。
- Please tell us why you would like to remove this.The original post and your summary will still appear in the wiki's history.
- Please tell us why you would like to delete this.The original post and your summary will still appear in the wiki's history.
- --translated 翻訳されたメッセージを残し, 未翻訳を削除
- --translated keep translated, remove untranslated messages
- 税額表から最後の項目を削除することはできません。税額表ごと削除するようにしてみてください。
- You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that.
- この商品には相場価格が設定されています。本当にこの選択された商品と相場価格を削除しますか?
- This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?
- --no-remove-listing `.listing' ファイルを削除しない
- --no-remove-listing don't remove `.listing' files.
- (したがって沢外務卿の書契では日朝間のトラブルの原因となった表現(後出)が削除されていた)。
- (The expression that had caused a problem between Japan and Joseon (mentioned below) was therefore removed from the sovereign letter by the Foreign Minister Sawa).
- 最近削除されたページは[[Special:Log/delete|削除記録]]で確認できます。
- See [[Special:Log/delete|the deletion log]] for recently deleted pages.
- (利用者名削除)による編集を[[User:[$1]|[$1]]]による最新版へ差し戻しました
- Reverted edits by (username removed) to last revision by [[User:[$1]|[$1]]]
- 翻訳可能ページ[[:[$1]]]の削除中に問題が{{GENDER:[$2]|発生しました}}
- {{GENDER:[$2]|encountered}} a problem while deleting translatable page [[:[$1]]]
- --no-fuzzy 'fuzzy' マーク付きのメッセージを削除
- --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages
- スクリプトを無効にするようなオプションは、パッケージのインストール・削除時のみ指定できます。
- script disabling options may only be specified during package installation and erasure
- ページまたはファイル「[$1]」を削除できませんでした。他の人が既に削除した可能性があります。
- The page or file '[$1]' could not be deleted.It may have already been deleted by someone else.
- ブラウザから送信されたログイン情報は無効です。おそらく、あなたのアカウントは削除されています。
- The login information stored by your browser is invalid. Perhaps your account was deleted?
- Ctrl-U でフィールド内のテキストを削除、[Backspace] で一文字削除
- Ctrl-U to delete text in field, [Backspace] to delete a character
- ドメインのクッキーを[d]削除、常に[a]受付[v]拒否、[p]判断 ([c]キャンセル)?
- D)elete domain's cookies, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel?
- --root (-r) はインストール/削除/問い合わせ/データベース再構築時のみ指定できます
- --root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds
- 「一火リの巻」(ヒカリの巻)第四帖では以下説明が続くので、英語説明を削除しました。のようにある。
- In chapter 4 of volume 'Hikari,' he says as follows.
- データベース [%s] は空です。 Piwik 設定ファイルを編集または削除する必要があります。
- Database [%s] is empty. You must edit or remove your Piwik configuration file.
- あなたがダウンロードしようとしたファイルは存在しません。削除された場合は再生成が必要となります。
- The file you are trying to download does not exist:Maybe it has been deleted and needs to be regenerated.
- --nosoftbounce fetchmail は恒久的に配送できないメッセージを削除します。
- --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.
- -Q, --qvirtual local user id から prefix を削除します
- -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id
- --untranslated 未翻訳のメッセージを残し, 翻訳されたものを削除
- --untranslated keep untranslated, remove translated messages
- --clear-previous 全てのメッセージから '前の msgid'を削除
- --clear-previous remove the 'previous msgid'from all messages
- [%s] でフィールド内の全テキストを削除、[Backspace] で一文字削除
- [%s] to delete all text in field, [Backspace] to delete a character
- --delete-after ダウンロード終了後、ダウンロードしたファイルを削除する
- --delete-after delete files locally after downloading them.
- 英国の編集者で、1818年にシェークスピアの作品の削除修正版を発行した(1754年−1825年)
- English editor who in 1818 published an expurgated edition of the works of Shakespeare (1754-1825)
- 命令等を定める根拠となる法令の規定の削除に伴い当然必要とされる当該命令等の廃止をしようとするとき。
- when abolishing Administrative Orders, etc. which should be abolished following the deletion of the provisions of laws and regulations which are the grounds for the Administrative Orders, etc.;
- 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
- 'Talking about 108, that's the number of worldly passions.' 'What worldly passions have you got then?' 'I could say, but it'll get censored out.'
- {{PLURAL:[$1]|このアップロード|これらのアップロード}}を削除してもよろしいですか?
- Are you sure you want to remove {{PLURAL:[$1]|this upload|these uploads}}?
- あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻すことはできません。
- You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone.
- あなたは'[[$1] [$5]]'の[[$4] [$2] [$3]]の版を削除しようとしています。
- You are deleting the version of '[[$1] [$5]]' as of [[$4] [$3], [$2]].
- が [[[$3]|[$4] のウォール]]からスレッド「[[[$1]|[$2]]]」を削除しました
- removed thread '[[[$1]|[$2]]]' from [[[$3]|[$4]'s wall]]
- 第17条はストライキを制限するものであったが、大正15年(1926年)法律第58号により削除された。
- Article 17 was to regulate strikes but was eliminated by Taisho jugonen horitsu (the law of 1926), no 58.
- 実際、芥川の小説には軍の検閲によって訂正・加筆・削除を余儀なくせざるをえなかった箇所が多数存在する。
- In fact, AKUTAGAWA had to make many revisions, additions and deletions to his novels due to the inspection conducted by the army.
- 存在しない節を編集しようとしました。ページを閲覧している間に移動あるいは削除された可能性があります。
- You tried to edit a section that does not exist.It may have been moved or deleted while you were viewing the page.
- ページを削除する際にいくつ以上の版があれば ''bigdelete'' 権限を必要とするか、その閾値
- Integer of how many revisions a page must have before the ''bigdelete'' right is required to delete it
- Ctrl-U でフィールド内の全テキストを削除、[Backspace] で一文字削除
- Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character
- 前述のように『続日本紀』に含まれていた私有面積の制限についての規定が『類聚三代格』では削除されている。
- As was mentioned above, the stipulation that limited the size of privately-owned land that was contained in 'Shoku Nihongi' ('Chronicle of Japan Continued'), was deleted from 'Ruijusandaikyaku' (rolls of assorted regulations from three reigns).
- ページから直接カテゴリーリンクを追加・削除・変更する事を可能にする JavaScript モジュール。
- JavaScript module that enables changing, adding and removing categorylinks directly from a page
- 以下に示す容量を超過したメッセージはメールサーバ [%s] アカウント [%s] で削除されました :
- The following oversized messages were deleted on server [%s] account [%s]:
- '[[Media:[$1]|[$1]]]'の[[$4] [$2][$3]の版]を削除しようとしています。
- You are deleting the version of '[[Media:[$1]|[$1]]]' as of [[$4] [$3], [$2]].
- このスレッドは'削除'されており、{{int:group-sysop}}だけが内容を見ることができます。
- This thread has been 'deleted' and is only visible to administrators.
- このページの削除への反対表明に成功しました。あなたの反対のため、ページは[$1]キューに移動されました。
- You have successfully objected to the deletion of this page.Due to your objection, the page has been moved to the [$1] queue.
- が [[[$3]|[$4] のウォール]]のスレッド「[[[$1]|[$2]]]」から返信を削除しました
- deleted reply from '[[[$1]|[$2]]]' from [[[$3]|[$4]'s wall]]
- --nodeps はパッケージ作成/リビルド/リコンパイル/インストール/削除/検証時のみ指定できます。
- --nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation, erasure, and verification
- Info ディレクトリー DIR-FILE 対して INFO-FILE 項目の追加または削除を行います。
- Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE.
- dcgettext(_'...')の使用法が間違っています: 先頭のアンダースコア(_)を削除してください
- use of dcgettext(_'...') is incorrect: remove leading underscore
- よく知られた単語がそこから派生したという想定のもとで(普通接辞を削除することにより無意識に)創作された単語
- a word invented (usually unwittingly by subtracting an affix) on the assumption that a familiar word derives from it
- 任意 メッセージの削除の理由を指定してください。これはプライベートメッセージによって著者の元へ送信されます。
- Optional Specify a reason for the deletion of the message, which will be sent to the author via a private message.
- dcngettext(_'...')の使用法が間違っています: 先頭のアンダースコア(_)を削除してください
- use of dcngettext(_'...') is incorrect: remove leading underscore
- 照合済のスプリットを削除しようとしました! これは、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。
- You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off.
- [o]その他[c]コメント 履歴: [Backspace] ブックマーク: [v]閲覧[a]追加[r]削除
- O)ther cmds C)omment History: <backspace> Bookmarks: V)iew, A)dd, R)emove
- <date> の状態に戻すため、新しいパッケージを削除し、古いパッケージを再インストールします。
- deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>
- 藤原種継暗殺と早良親王排除の事情に触れた部分では、政治的理由で消された『続日本紀』の削除文を記して貴重である。
- The section pertaining to the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu and the exile of Imperial Prince Sawara contains valuable text which was deleted from 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) for political reasons.
- このカスタム項目をプロジェクトから削除してもいいですか?カスタム項目自体を削除しない限り、値は削除されません。
- Are you sure you want to unlink this custom field from the project? The values will not be deleted as long as the custom field itself is not deleted.
- 本当に「%name%」を削除しますか?この処理中に、%directory%ディレクトリーの中身が消去されます。
- Do you really want to remove %name%?During the operation, content of the%directory%directory will be erased.
- ファイル [%3][$s] を削除するためには `[%1][$s] ./[%2][$s]' を行ってください。
- Try `[%s] ./[%s]' to remove the file [%s].
- お使いのカメラでは最後のファイルの削除のみサポートしています。現在このファイルは '[%s]' に該当します。
- Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '[%s]'.
- 「|三の巻」(うみの巻)第四帖(書記日、昭和22年でも以下説明が続くので、英語説明を削除しました。のようにある。
- In chapter 4 of volume 'Umi' written in 1947, it also says as follows.
- DEVOICE <ニック>, 現在のチャンネルの指定ニックから, 発言権を削除する (なるとが必要)
- DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)
- 更に一部が使われていない場合や修飾のための「繁麗之文」にあたる部分には該当部分を削除するなどの修正が施されている。
- Also, changes were made by deleting the laws of which some parts were not used and the specific phrases which modified the laws.
- 一度は「輝く日の宮」が書かれたが、ある時期に作者の意向もしくは作者の近辺にいた人物と作者の協議によって削除された。
- Although the 'Kagayaku Hinomiya' was once written, it was deleted at some point by the will of the author herself or by consultation between the author and someone she knew.
- 18世紀末の寛政の改革では政治、博打、好色といった風俗を乱す句が『誹風柳多留』から削除されるなどの検閲がなされた。
- During the Kansei Reforms at the end of eighteenth century, the authorities censored senryu; for example, some senryu poems including politics, gambling and erotica in the 'Haifu-Yanagidaru' were expurgated because they were regarded as corrupting public morals.
- Cookie を削除し、Piwik があなた自身のビジットもトラッキングするようにするには、ここをクリックします。
- Click here to delete the cookie and have Piwik track your visits
- {{int:group-sysop}}がページを[[Special:Nuke|一括削除]]できる機能を提供します。
- Gives administrators the ability to [[Special:Nuke|mass delete]] pages
- 第一号の記録事項についての変更後の内容(当該記録事項を記録しないこととする場合にあっては、当該記録事項を削除する旨)
- Contents of the Recorded Matter prescribed in item (i) after the alteration (in case where said Recorded Matter is not to be recorded, a statement to the effect that said Recorded Matter is deleted); and
- == 削除が必要です ==移動先「[[:[$1]]]」は既に存在しています。移動するためにこのページを削除しますか?
- == Deletion required ==The destination page '[[:[$1]]]' already exists.Do you want to delete it to make way for the move?
- GHOST <nick> <password>, ゴーストになってしまったニック名を削除する
- GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname
- 何か具体的なものを削除する、持ち上げる、押すこと、あるいは切り離すことなどにより、あるいは何か抽象的なものを削除する
- remove something concrete, as by lifting, pushing, or taking off, or remove something abstract
- この名前のファイルは一度アップロードされ、その後削除されています。再度アップロードする前に[$1]を確認してください。
- A file of this name has been previously uploaded and subsequently deleted.You should check the [$1] before proceeding to upload it again.
- 以下の予定取引は削除された勘定科目を参照しているため修正しなければなりません。編集するにはOKをクリックしてください。
- The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them.
- 調整済のスプリットをもつ取引を削除しようとしました! これは、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。
- You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off.
- 爆発する際に、それはデータを削除する、壊す、あるいは偽のメッセージを印刷するあるいは、他の有害な影響を持つかもしれない
- when exploded it may delete or corrupt data, or print a spurious message, or have other harmful effects
- 1890年(明治23年)3月27日には、陸軍官制および海軍官制を改正し、「職員」に武官を任用するとの原則規定を削除した。
- In March 27, 1890, the Army and the Navy regulations were revised and the rule to install military officers as 'personnel' in principal was crossed off.
- ただし、事件以後の続日本紀の記事には、奈良麻呂の名前がいくつか残っているため、死亡記事を削除したという説には疑問も多い。
- However, since Naramaro's names are sometimes seen in the articles of Shoku Nihongi after the revolt, there are many questions about the theory that an article on his death was wiped out.
- 本当にデータベースからテーブル [%s] を削除しますか? 警告: これらのテーブルのデータを復旧することはできません!
- Are you sure you want to delete the tables: [%s] from your database? WARNING: DATA FROM THESE TABLES CANNOT BE RECOVERED!
- --kill-at エクスポートされたシンボルから @nn を削除する
- --kill-at Remove @nn from exported symbols
- [%s] 用のデータベースが破損しているか同時使用されました。必要な場合は手動で [%s] を削除して再起動してください
- database for [%s] corrupted or simultaneously used; remove [%s] manually if necessary and restart
- 関数を削除 (delete) できません。%<delete%> の有効な引数はオブジェクトへのポインタのみです
- cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>
- '警告:その名前のファイルは、以前に削除または移動されています。'参考のため、このページの削除と移動の記録を以下に示します:
- 'Warning: A file by that name has been deleted or moved.'The deletion and move log for this page are provided here for convenience:
- '[%s]' をフォルダ '[%s]' から削除しようとしましたが、ファイルシステムはファイルの削除をサポートしていません。
- You have been trying to delete '[%s]' from folder '[%s]', but the filesystem does not support deletion of files.
- 削除前にバックアップ, 通常の接尾辞 (環境変数 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX が未設定なら '~') を上書き
- backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)
- その一方で藤原薬子を呼び戻して内侍司に任じて宮廷内部の事を一任し、『続日本紀』から削除した藤原種継暗殺事件の記述を復活させた。
- On the other hand, he called back FUJIWARA no Kusuko to the Imperial Palace and ordered her to become Naishi no Tsukasa, and she was entrusted with the handling of day-to-day things in the palace; additionally, the Emperor restored an article of the incident FUJIWARA no Tanetsugu being killed from 'Shoku Nihon GI (Continuation of Chronicles of Japan).'
- 天皇の心痛となった早良親王廃太子の記事は、事件の発端となった藤原種継暗殺事件とともに、いったん記載されたものが後に削除された。
- The article on the disinherited Imperial Prince Sawara, by which the Emperor was distressed, was once included in the book, however it was deleted along with the article on the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu; both articles triggered the incident.
- 現時点での%colony%ではまだ%object%を建てることができません。%object%を建設待ちリストから削除しました。
- %colony% can not build %object% at this time. %object% was removed from build queue.
- 本当にこのユーザーを削除したいですか? これはバックアップなしでデータベースからユーザーに関するすべてのデータをクリアします。
- Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about the user from the database, without a backup.
- ファイル '[%s]' (フォルダ '[%s]' の中にある) を削除できませんでした (エラーコード [%i]:[%m])。
- Could not delete file '[%s]' in folder '[%s]' (error code [%i]: [%m]).
- 翌1891年(明治24年)7月27日には、陸軍省官制を改正して、大臣および次官に「将官」をあてるとの定めを削除した(別表参照)。
- In July 2, 1891, the Department of War regulation was revised: the rule that a minister and Suke will be installed as 'Shokan' was crossed off.
- 政権が望まない事実を削除したことは後続の『続日本紀』に例があり、まったくの嘘を創作することと比べれば抵抗が少なかったと思われる。
- It is known that the government erased undesirable facts from 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), and they seemed to consider that it was better than making up lies.
- [c]作成 [d]ダウンロード [e]編集 [f]フルメニュー [m]変更 [r]削除 [t]タグ [u]アップロード
- C)reate D)ownload E)dit F)ull menu M)odify R)emove T)ag U)pload
- '[$1]を復元しました。'最近の削除と復帰の記録については[[Special:Log/delete|削除記録]]を参照してください。
- '[$1] has been restored'Consult the [[Special:Log/delete|deletion log]] for a record of recent deletions and restorations.
- ウェブ解析リポートにはウェブサイトが必要です! ウェブサイトの追加、更新、削除と、ページに挿入する Javascript を表示します。
- Your Web Analytics reports need Websites! Add, update, delete Websites, and show the JavaScript to insert in your pages.
- [[Special:WikiSets/[$2]|[$1]]] ([[Special:WikiSets/delete/[$2]|削除]])
- [[Special:WikiSets/[$2]|[$1]]] ([[Special:WikiSets/delete/[$2]|delete]])
- 以下は、期限切れしたアカウント申請の一覧で、これらは数日経過すると自動的に削除されます。これらのアカウントを承認することはまだ可能です。
- Below is a list expired account requests which may automatically be deleted once several days old.They can still be approved into accounts.
- [%B]: セクション `[%A]' の sh_link が 削除されたセクション `[%A]' (`[%B]' 内) を指しています
- [%B]: sh_link of section `[%A]' points to removed section `[%A]' of `[%B]'
- このフォームを使って「'[$1]'」の即時削除提案を審査することができます。このページが方針に則って即時削除できることを確認してください。
- You can use this form to review the nomination of ''[$1]'' for speedy deletion.Please ensure that this page can be speedily deleted in accordance with policy.
- アカウントにパスワードが設定されていないため、あなたのOpenIDを削除できません。あなたは、OpenIDを使用せずにログインできません。
- You cannot delete all your OpenIDs because your account has no password.You would not able to log in without an OpenID.
- 分割債権記録に記録される電子記録債権について原債権記録に記録されている事項のうち、前条第一項第一号イからハまでに掲げる事項の記録を削除する旨
- A statement that within the records of matters of the Original Monetary Claims Record concerning Electronically Recorded Monetary Claims recorded in Divided Monetary Claims Record, the matters listed in (a) to (c), item (i), paragraph (1) of the preceding Article shall be deleted;
- 有効にすると、指定した日付以前の価格をすべて削除します。そうでなければ、日付以前の最後の株価は保存し、それより前の株価がすべて削除されます。
- If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted.
- この欄はタブの最大幅を指定します。テキストの (おおよその) 長さがこの値より大きい場合、タブ文字列の中間が削除され省略符号で表示されます。
- This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis.
- [%s]: エラーが発生したため内部リンク出力ファイル `[%s]' を削除しています。保存する場合は --force を使用してください。
- [%s]: Removing internal links output file `[%s]' due to errors; use --force to preserve.
- 同じ内容で既に削除済みの{{PLURAL:[$1]|[[$2] 他のファイル]が|[[$2] 他のファイルがいくつか]}}サイト上にあります。
- There {{PLURAL:[$1]|was [[$2] another file]|were [[$2] some other files]}} already on the site with the same content, but {{PLURAL:[$1]|it was|they were}} deleted.
- ページ「[$1]」は存在しません。[{{fullurl:Special:Log|page=[$1]}} 移動または削除]されたかもしれません。
- The page “[$1]” does not exist. Perhaps it has been [{{fullurl:Special:Log|page=[$1]}} moved or deleted].
- 通説では前者を増補改訂して後者が作られたと考えられているが、後者の方が先に書かれて後に様々な事情によって一部が削除したものが前者だとする説もある。
- The standard theory is that the latter text was produced by enlarging, expanding, and revising the former, but there is another theory that it was written first, and that the former text was produced from various sections that had been deleted from the latter.
- これは返信がある最上位のスレッドです。その返信もまた自動的に削除されます。これを避けるには、削除する前にそれらをこのスレッドから分割してください。
- This is a top-level thread with replies.Its replies will also be deleted automatically.To avoid this, split them from this thread before deleting it.
- 最後の一人の管理者アカウントの削除または管理者権限除去はできません。要求した操作を行うためには、まず他の管理者アカウントを作成する必要があります。
- You cannot remove or demote the last administrator account. To perform the action you requested, you first need to create another administrator account.
- 以下は、承認待ちアカウントの一覧です。承認されたアカウントは作成され、この一覧から削除されます。棄却されたアカウントは単にこの一覧から削除されます。
- Below is a list of account requests awaiting approval.Once a request is either approved or rejected it will removed from this list.
- 有効にすると、指定した日付以前に手で入力した株価を削除します。そうでなければ、Finance::Quoteによって追加された株価だけが削除されます。
- If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted.
- しかし、このコメント欄には、報告の遅れのルーズさや金銭の扱いの曖昧さに関し批判が多数あがり、210725 にはコメント欄が本人の手により全削除された。
- However, a lot of readers criticized the delay of the report and the opaque handling of the money through writing in the column of comment, and then the column of comment was completely deleted by him at 21:07:25.
- [$1][$2]の項目の版指定削除に失敗しました:他の閲覧レベルの選択肢のうちどれかをさらに選択しなければ、管理者から項目を秘匿することはできません。
- Error hiding the item dated [$2], [$1]: You cannot suppress items from view by administrators without also selecting one of the other visibility options.
- このページには、[$1]版より多い編集履歴があります。このようなページの削除は、{{SITENAME}}の偶発的な問題を避けるため、制限されています。
- This page has a large edit history, over [$1] {{PLURAL:[$1]|revision|revisions}}.Deletion of such pages has been restricted to prevent accidental disruption of {{SITENAME}}.
- 以下は新規・既存・削除済みの節の一覧です。この版を翻訳対象に指定する前に、節の変更を最小限にすることで不要な翻訳作業を回避できないか確認してください。
- Below new, existing and deleted sections are listed.Before marking this version for translation, check that the changes to sections are minimised to avoid unnecessary work for translators.
- このページの削除が提案され、議論が行われています。提案理由は「[$1]」です。削除議論は[[[$5]]]で進行中で、''[$2]'' に結論が出ます。
- This page has been proposed for deletion, and that proposal has been contested.The reason given was ''[$1]''.A discussion is ongoing at [[[$5]]], which will conclude at ''[$2]''.
- OpenIDを使用してのログインのみが許可されているため、あなたのOpenIDを削除できません。あなたは、OpenIDを使用せずにログインできません。
- You cannot delete all your OpenIDs because your are only allowed to log in with OpenID.You would not able to log in without an OpenID.
- 本当にユーザー %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。
- Are you sure you want to block user '%1$s' from the group '%2$s'? They will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the group in the future.
- 登録された唯一のウェブサイトであるため、このウェブサイトを削除することはできません。 はじめに新しいウェブサイトを追加し、その後でこれを削除してください。
- It is not possible to delete this website as it is the only registered website. Add a new website first, then delete this one.
- このファイル([[:[$1]]])と同一のファイルが以前に削除されています。再度アップロードをする前に、以前削除されたファイルの削除記録を確認してください。
- A file identical to this file ([[:[$1]]]) has previously been deleted.You should check that file's deletion history before proceeding to re-upload it.
- そのため、『弘仁格』編纂段階において、面積制限の規定が削除されていたために当該部分を削除した文章が採録され、それが『類聚三代格』に採用されたと考えられている。
- Therefore, stipulations on the restriction of space was deleted at the time when 'Koninkyaku' (collection of various Imperial orders issued during Konin era) was compiled, and the sentence without restriction clause were recorded on the Koninkyaku, which are believed to have been adopted in 'Ruijusandaikyaku.'
- ページの復帰を行うと、すべての版が履歴に復帰します。削除されたあとに同じ名前で新しくページが作成されていた場合、復帰した版はそれに先行する履歴として現れます。
- If you restore the page, all revisions will be restored to the history.If a new page with the same name has been created since the deletion, the restored revisions will appear in the prior history.
- 以下の{{PLURAL:[$1]|削除されたページ|削除されたページ群}}は、保存版に残っているため復元できます。保存版は定期的に消去される可能性があります。
- The following {{PLURAL:[$1]|page has been deleted but is|[$1] pages have been deleted but are}} still in the archive and can be restored.The archive may be periodically cleaned out.
- このフォームを使って「'[$1]'」の削除を提案できます。5日間後に誰もこのページの削除に異論を申し立てていなかった場合、管理者の最終審査の後に削除されます。
- You can use this form to propose that ''[$1]'' is deleted.If, after five days, nobody has contested this page's deletion, it will be deleted after final review by an administrator.
- <package> と一致するパッケージ全てを削除します(通常は <package> が複数のパッケージを指す場合はエラーになります)
- remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)
- この「生類憐れみの令」は、幕府の権威の失墜につながらないよう、「徳川禁令考」など、幕府やその関係者が編纂した法令集からは意図的に削除されているともいわれている。
- It is said that the 'law prohibiting cruelty to animals' was intentionally deleted from the collection of laws compiled by the Shogunate, so as not to damage the Shogunate's authority.
- このページには、 [$1]版より多い編集履歴があります。削除すると、{{SITENAME}}のデータベース処理に大きな負荷がかかります。十分に注意してください。
- This page has a large edit history, over [$1] {{PLURAL:[$1]|revision|revisions}}.Deleting it may disrupt database operations of {{SITENAME}};proceed with caution.
- この二作は、当時の社会主義思想の影響を受けた「傾向映画」とされるもので、『一殺多生剣』は内務省の検閲によって、完成フィルムから300フィート余りが削除されている。
- These two works were referred to as 'Keiko Eiga' (trend film), influenced by socialist thought at that time, and more than 300 feet of the completed film of 'Issatsu Tasho Ken' was censored by the prewar Ministry of Home Affairs.
- このアプリケーションを削除してもよいですか? これは、すべての既存のユーザー接続を含むデータベースから、アプリケーションについてのすべてのデータをクリアします。
- Are you sure you want to delete this application? This will clear all data about the application from the database, including all existing user connections.
- これは薬子が藤原種継の娘であったこともあるが、早良親王廃太子と自分の皇位継承の正当性を示す目的があったとされている(後に嵯峨天皇によって再度削除されることになる)。
- This is due to Kusuko being FUJIWARA no Tanetsugu's daughter, but it is also said that the Emperor intended to have correct proof as to Prince Sawara's inability to become the crown prince, and the Emperor's imperial succession (however, the article was again removed by Emperor Saga).
- 1913年(大正2年)6月13日、第1次山本内閣において、陸軍省官制および海軍省官制を改正して、軍部大臣の補任資格を現役将官に限るとの規定を削除した(附表、別表)。
- In June 13, 1913, with the first Yamamoto Cabinet, the Department of War and the Department of the Navy were revised; the rule to limit the Military Ministers' appointing authority to only active officers was crossed off (appended table, appendix).
- また、編纂時点で有効な法規を原文に従って採録しているが、採録されたものでも一部条文が無効とされている場合にはその部分については削除して、有効な条文のみを掲載している。
- The statutes that were still in effect at the time of compilation were collected, and those that were no longer valid were omitted, leaving only the pertinent laws.
- 一つは大形で文字も整った比較的良質なものであり、もう一つは小型で質も劣悪であり永楽通宝から「永樂」を削除し「慶長」を嵌め込み変造した鋳型を用いたと思われる私鋳銭である。
- One was comparably big and good quality with well-raised letters, and the other was small and bad quality, a private mint coin made in the molds which had originally been used for the 'Eiraku Tsuho coin' but were modified for the 'Keicho Tsuho coin' by changing the letters of 'Eiraku' to 'Keicho.'
- なお、この一文は1926年発行の『増訂明治事物起源』(p20)にも再録されているが、人名から「氏」が削除されたほか、一部に格助詞の「の」が補われるなどの僅かな改訂がある。
- This passage is rerecorded in the 'Revised and Enlarged Meiji Jibutsu Kigen', in which there are only a few revisions such as deletions of Mr. from personal names and partial adding the case making particle 'no'.
- 近江令に置かれていたとすれば、日本独特のものとして置かれた規定が、大宝令制定時に除かれたということになり、令から削除して間もない法を「改めるまじき法」と呼ぶ矛盾が生じる。
- If such a provision were included in Omi-Ryo, a uniquely Japanese rule would have been excluded at the time when Taiho Code was established, but if so it is inconsistent with the phrase, 'the law which should not be modified.'
- 以下は、[[Special:Contributions/[$1]|[$1]]] によって最近作成されたページの一覧です;理由を記入しボタンを押すと、これらは削除されます。
- The following pages were recently created by [[Special:Contributions/[$1]|[$1]]];put in a comment and hit the button to delete them.
- PATH 環境変数に相対パス [%s] が含まれています。これは [%s] アクションと組み合わせて使用すると安全ではありません。 $PATH から要素を削除してください。
- The relative path [%s] is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the [%s] action of find. Please remove that entry from $PATH
- Cookie をクリアしてオプトアウト Cookie を削除したり、コンピュータやブラウザを変更した場合は、オプトアウト手続きを再度実行する必要があることに注意してください。
- Note that if you clear your cookies, delete the opt-out cookie, or if you change computers or Web browsers, you will need to perform the opt-out procedure again.
- このページでは{{ns:template}}名前空間にあって他のページに読み込まれていないページを一覧にしています。削除する前にリンク元で他のリンクがないか確認してください。
- This page lists all pages in the {{ns:template}} namespace which are not included in another page.Remember to check for other links to the templates before deleting them.
- Piwik 設定ファイルが誤設定されているようです。 config/config.ini.php を削除してインストールを再開するか、データベースの接続設定を修正してください。
- Your Piwik configuration file appears to be misconfigured. You can either remove config/config.ini.php and resume installation, or correct the database connection settings.
- '警告:以前削除されたページを再作成しようとしています。'このページの編集を続行するのが適切かどうか確認してください。参考のため以下にこのページの削除と移動の記録を表示します:
- 'Warning: You are recreating a page that was previously deleted.'You should consider whether it is appropriate to continue editing this page.The deletion and move log for this page are provided here for convenience:
- 1:cleanup:整理|2:wikify:ウィキファイ|3:rewrite:書き直し|4:delete:削除|5:create:作成|6:write:加筆|7:check:検査
- 1:cleanup:Cleanup|2:wikify:Wikify|3:rewrite:Rewrite|4:delete:Delete|5:create:Create|6:write:Write|7:check:Check
- 以前に'[$1]'という名前のファイルがありましたが、すでに削除されており、同じファイルを再度アップロードすることはできません。ファイルが異なる場合は、名前を変更してみてください。
- There was a file by this name, '[$1]', but it was deleted and you can not reupload the file. If your file is different, try renaming it.
- 当該債権記録に記録されたすべての電子記録債権に係る債務の全額について支払等記録がされた日又は変更記録により当該債権記録中のすべての記録事項について削除する旨の記録がされた日から五年間
- Five years from the day of the recording of the Payment, etc. of the entire amount of the debts pertaining to all the Electronically Recorded Monetary Claims recorded in said Monetary Claims Record or the day of the recording of the deletion of all Recorded Matters in said Monetary Claims by an alteration record; or
- 要求されたユーザーはスーパーユーザーであり、API 経由で照会、編集、削除することはできません。 Piwik 設定ファイルで、スーパーユーザーの詳細を手作業で編集することができます。
- Requested user is the Super User and cannot be queried, edited or deleted via the API. You can manually edit the Super User details in your Piwik configuration file.
- 前条の規定に違反する行為があるときは、公正取引委員会は、第八章第二節に規定する手続に従い、当該行為の差止め、契約条項の削除その他当該行為を排除するために必要な措置を命ずることができる。
- Where there exists any act in violation of the provisions of the preceding Article, the Fair Trade Commission may, pursuant to the procedures prescribed in Section 2 of Chapter VIII, order the ceasing and desisting from the said act, the deleting of the relevant clauses from the contract, or any other measures necessary to eliminate the said act.
- 以下のグローバルグループが設定されています。あなたが必要な権限をもっている場合、各グループに割り当てられた権限を閲覧あるいは編集できます。全ての権限を除去されたグループは削除されます。
- The following global groups have been configured.You may view or edit the permissions assigned to a group, if you have permission to.A group may be deleted by removing all rights from it.
- OKをクリックすると %NUMPAGES% 件のウィキページを含む本を %TITLE% という題で作成します。この本を削除して新しい本を作成する場合はキャンセルをクリックしてください。
- Click OK to continue with your book %TITLE% which contains %NUMPAGES% wiki pages. Click Cancel to delete it and start with an empty book.
- '警告:過去に削除されたファイルをアップロードしようとしています。'このままアップロードを行うことが適切かどうか確認してください。参考として以下にこのファイルの削除記録を表示しています:
- 'Warning: You are uploading a file that was previously deleted.'You should consider whether it is appropriate to continue uploading this file.The deletion log for this file is provided here for convenience:
- Piwik のインストール処理を行います。 インストールは通常1回のみですが、設定ファイル(config/config.inc.php)が削除された場合は、インストールが再度開始されます。
- Installation process of Piwik. The Installation is usually done once only. If the configuration file config/config.inc.php is deleted, the installation will start again.
- 以下は管理者から秘匿された内容を含む削除およびブロックの一覧です。現在操作できる追放とブロックの一覧については[[Special:BlockList|ブロックの一覧]]を参照してください。
- Below is a list of deletions and blocks involving content hidden from administrators.See the [[Special:BlockList|block list]] for the list of currently operational bans and blocks.
- この版は'削除されています'。[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 削除記録]に詳細情報があるかもしれません。
- This page revision has been 'deleted'.Details can be found in the [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].
- あなたの編集を開始した後、このページを[[User:[$1]|[$1]]] ([[User talk:[$1]|トーク]])が削除しました。本当にこのページを再作成していいのかご確認ください。
- User [[User:[$1]|[$1]]] ([[User talk:[$1]|talk]]) deleted this page after you started editing. Please confirm that you really want to recreate this page.
- 以下は、最近申請が棄却されたアカウントの一覧で、これらは数日経過すると自動的に削除されます。これらのアカウントを承認することはまだ可能ですが、まずは棄却した管理者と相談することをお勧めします。
- Below is a list recently rejected account requests which may automatically be deleted once several days old.They can still be approved into accounts, though you may want to first consult the rejecting administrator before doing so.
- 上記実施例は、特定の図面を参照して説明されているが、当然のことながら、本発明のいくつかの実施例は、追加及び/又は介在する層、構造又は要素を含み、及び/又は特定の層、構造又は要素が削除されてよい。
- While the above embodiments are described with reference to particular figures, it is to be understood that some embodiments of the present invention may include additional and/or intervening layers, structures, or elements, and/or particular layers, structures, or elements may be deleted.
- 要求されたページは存在しません。このウィキから既に削除されたか、名前が変更された可能性があります。[[Special:Search|このウィキの検索]]で関連する新しいページを探してみてください。
- The requested page does not exist.It may have been deleted from the wiki, or renamed.Try [[Special:Search|searching on the wiki]] for relevant new pages.
- このページは削除されています。削除の理由は、削除前にこのページを編集していた利用者の詳細情報と共に、以下に表示されています。管理者以外の利用者には、削除された各版の本文への制限がかけられています。
- This page has been deleted.The reason for deletion is shown in the summary below, along with details of the users who had edited this page before deletion.The actual text of these deleted revisions is only available to administrators.
- 本当にこのグループを削除してもよろしいですか? これはバックアップなしでデータベースからグループに関するすべてのデータをクリアします。グループのパブリック投稿は個々のタイムラインに表示されます。
- Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about the group from the database, without a backup. Public posts to this group will still appear in individual timelines.
- BlogRoll や Planets の情報を配信元一覧にまとめて取り込みます。 Liferea ではソース OPML ドキュメントで発生した変更点に相当する配信元を自動的に追加したり削除します。
- Integrate blogrolls or Planets in your feed list. Liferea will automatically add and remove feeds according to the changes of the source OPML document
- 海上保安留置業務管理者は、前条又は第二百七十四条第三項の規定により信書の発受を差し止め、又は禁止した場合にはその信書を、前条の規定により信書の一部を削除した場合にはその削除した部分を保管するものとする。
- The coast guard detention services manager shall retain the letter in case he/she prohibits or suppresses sending or receiving of it pursuant to the provisions of the preceding Article or paragraph (3) of Article 274, or shall retain the removed part of the letter in case he/she removes a part of a letter pursuant to the provision of the preceding Article.
- 漢籍の削除にかんしては、たとえば藤原経清が、頼義からの疑いが向けられた際、自分の置かれた立場を漢の高祖(劉邦)に疑われて殺された功臣(韓信・彭越・英布)にたとえる場面があるが、この部分が『今昔』にはない。
- An example of the deletion of Chinese books can be illustrated by the reference to FUJIWARA no Tsunekiyo who, upon coming under suspicion from Yoriyoshi, likened his situation to that of the meritorious retainers (Han Xin, Peng Yue and Ying Bu) who were fell under the suspicion of Gaozu (Liu Bang) of Han and were killed by him, but this portion is not contained in 'Konjaku.'
- 現在、一括削除の対象にされているページの数が承認段階で最大数に達しています。上限は '[$1]' ページです。ページを選択してタスクを保存してください。残りのページについては、後で再度処理を行ってください。
- Multidelete has currently a maximum number of articles in the confirm phase. Your query has been capped at '[$1]' articles. Choose your articles and save task. After that, consider running it again to catch all the remaining articles.
- しかし近年の規制緩和の一環として、この規定は2004年(平成16年)1月1日以降削除され、米だけで造ってあれば、たとえ普通酒なみの精米歩合であっても純米酒の名称を認め、評価は消費者の選択に任せるようになった。
- As a part of easing of the regulations in recent years, this provision was deleted as of January 1, 2004, and, for sake produced only from rice, even if the polishing ratio is same as for futsushu, use of name 'junmaishu' is allowed and the evaluation is left to the choice of the consumers.
- 2007年8月3日 由良川以西の地域が、新たな地域を加えた上で新設の丹後天橋立大江山国定公園として独立のため指定区域から削除、同時に由良川以東では海岸後背地など指定区域を拡張、冠島・沓島を特別保護地域に格上げ。
- August 3, 2007: The area of the Yura-gawa River and to the west was removed to join the newly established Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park along with some additional areas, however the park was extended to cover further areas to the east to Yura-gawa River, and in some areas expanded inland, with Kanmuri-jima Island and Kutsu-jima Island being upgraded to special protection areas.
- どうしても追加するべきだと思う機能としては、バージョン番号、削除ファイルの復活、ファイルがいつどこでテープにバックアップされたかの情報、ファイルの詳細更新(atomic superseding of files)。
- Features that I believe must be added include: Version numbers, undeletion, information on when and how and where the file was backed up on tape, atomic superseding of files.
- 復帰した結果、版指定削除されているページまたはファイルの版が最新となる場合、復帰は実行されません。このような場合、版指定削除されていない版が最新となるようにチェックするか、その版の版指定削除を解除する必要があります。
- Undeletion will not be performed if it will result in the top page or file revision being partially deleted.In such cases, you must uncheck or unhide the newest deleted revision.
- あるべき GPT テーブルのバックアップがディスクの最後にありません。他の OS がディスクはもっと小さいものだと思っているのかもしれません。バックアップを最後に持ってきて(古いバックアップを削除して)修復しますか?
- The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, by moving the backup to the end (and removing the old backup)?
- この版は'削除されています'。内容を見ることができます。[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 削除記録]に詳細情報があるかもしれません。
- This page revision has been 'deleted'.You can view it; details can be found in the [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].
- 刑事施設の長は、第百二十八条、第百二十九条又は第百四十八条第三項の規定により信書の発受を禁止し、又は差し止めた場合にはその信書を、第百二十九条の規定により信書の一部を削除した場合にはその削除した部分を保管するものとする。
- The warden of the penal institution shall retain the letter in case he/she prohibits or suppresses sending or receiving of it pursuant to the provisions of Article 128 or 129 or paragraph (3) of Article 148, or shall retain the removed part of a letter in case he/she removes a part of a letter pursuant to the provision of Article 129.
- どちらかの版が'削除されているため'、差分表示できません。[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 削除記録]に詳細情報があるかもしれません。
- You cannot view this diff because one of the revisions has been 'deleted'.Details can be found in the [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].
- この投票 (id=[$1]) はページ [[[$2]]] の別の投票 (id=[$3]) に依存していますが、ページ名 [[[$2]]] は見つかりませんでした。依存性属性を削除するか、[[[$2]]] を復帰させてください
- The poll (id=[$1]) is dependant on the another poll (id=[$3]) from page [[[$2]]], but the title [[[$2]]] was not found.Either remove the dependance attribute, or restore [[[$2]]].
- ウィキデータベース上における[[Special:UserMerge|ある利用者を別の利用者へ統合し]]、また統合元の利用者を削除する(「{{int:right-usermerge}}」権限 ''usermerge'' が必要)
- [[Special:UserMerge|Merges references from one user to another user]] in the wiki database - will also delete old users following merge. Requires ''usermerge'' privileges
- 捕虜収容所長は、前条第一項の検査の結果、被収容者が発する信書又は受ける信書について、その全部又は一部が次の各号のいずれかに該当する場合には、その発信若しくは受信を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができる。
- In cases where it is found, as the result of the examination pursuant to the provision of paragraph (1) of preceding Article, that all or a part of a letter a detainee sends or receives falls under the cases set out under the following items, the prisoner of war camp commander may suppress the sending or receiving, or remove or erase the said parts of the letter:
- ページをすべての履歴とともに削除しようとしています。本当にこの操作を行いたいか、操作の結果を理解しているか、およびこの操作が[[{{MediaWiki:Policy-url}}|方針]]に従っているかどうか、確認をしてください。
- You are about to delete a page along with all of its history.Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[{{MediaWiki:Policy-url}}|the policy]].
- 留置業務管理者は、第二百二十三条、第二百二十四条又は第二百二十八条第三項の規定により信書の発受を禁止し、又は差し止めた場合にはその信書を、第二百二十四条の規定により信書の一部を削除した場合にはその削除した部分を保管するものとする。
- The detention services manager shall retain the letter in case he/she prohibits or suppresses sending or receiving of it pursuant to the provisions of Article 223 or 224 or paragraph (3) of Article 228, or shall retain the removed part of a letter in case he/she removes a part of a letter pursuant to the provision of Article 224.
- 第二次世界大戦後の1947年(昭和22年)、片山哲内閣により、日本国憲法にふさわしい祝日の法案に紀元節が「建国の日」として盛り込まれていたが、連合国軍最高司令官総司令部により削除され、法は1948年(昭和23年)7月に施行された。
- After World War II in 1947 the cabinet of Tetsu KATAYAMA proposed a bill on public holidays appropriate to the constitution of Japan including Empire Day as 'Foundation Day' (kenkoku no hi), but this was dismissed by the General Headquarters of the Supreme Commander for the Allied Powers and the law came into effect in July 1948.
- 以下はページ「'[$1]'」の削除に対して表明された賛成と反対です。あなたはこの削除に対する[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delvote}} 自信の賛成または反対を表明]することができます。
- Below are the endorsements and objections made to the deletion of the page ''[$1]''.You can [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delvote}} register your own endorsement of, or objection] to this deletion.
- [[User:[$1]|[$1]]]([[User talk:[$1]|トーク]])が、このページの編集開始後に、このページを、次の理由で削除しました。: ''[$2]''本当にこのままこのページを再作成して良いか確認してください。
- User [[User:[$1]|[$1]]] ([[User talk:[$1]|talk]]) deleted this page after you started editing with reason:: ''[$2]''Please confirm that you really want to recreate this page.
- この差分の一方の版は'削除されています'。この差分を見ることができます。[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 削除記録]に詳細情報があるかもしれません。
- One of the revisions of this diff has been 'deleted'.You can view this diff; details can be found in the [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].
- 私の子供が提供している情報を確認し、このウェブサイトの個人情報保護方針を読みました。パスワードがあればプロフィール情報の変更ができることを理解しました。またこの登録情報が掲示板から完全に削除してもらうように依頼できることを理解しました。
- I have reviewed the information my child has supplied and I have read the Privacy Policy for the web site. I understand that the profile information may be changed using a password. I understand that I may ask that this registration profile be removed entirely from the forum.
- この版は'削除されています'。[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 削除記録]に詳細情報があるかもしれません。このまま[[$1] この版を見る]ことができます。
- This page revision has been 'deleted'.Details can be found in the [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].You can still [[$1] view this revision] if you wish to proceed.
- このフォームを使ってページ「'[$1]'」の即時削除を依頼できます。管理者はこの依頼を審査し、十分な根拠があると考える場合、このページを削除します。あなたは下のドロップ・ダウンリストから削除の理由を選択し、その他の関連情報を提供してください。
- You can use this form to mark the page ''[$1]'' for speedy deletion.An administrator will review this request, and, if it is well-founded, delete the page.You must select a reason for deletion from the drop-down list below, and add any other relevant information.
- 1882年に施行された旧刑法116条、および大日本帝国憲法制定後の1908年に施行された刑法73条(1947年に削除)が規定していた、天皇、皇后、皇太子等を狙って危害を加えたり、加えようとする罪、いわゆる大逆罪が適用され、訴追された事件の総称。
- Taigyaku Jiken is a collective term referring to the incidents in which perpetrators were prosecuted for high treason, which was a crime to inflict or try to inflict harm on Emperor, Empress or Crown Prince, as defined in the article 116 of the former Penal Code enforced in 1882 and the article 73 of the Penal Code enforced in 1908 after the enactment of the Constitution of the Empire of Japan (the article was eliminated in 1947).
- カレントディレクトリが PATH 環境変数に含まれています。これは [%s] アクションと組み合わせて使用すると安全ではありません。カレントディレクトリを $PATH から削除してください ('.'または先頭、最後にある ':'を削除します)。
- The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the [%s] action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove '.'or leading or trailing colons)
- anonymous ユーザーは、Piwik がログインしていないユーザーを定義するために使用するため、編集や削除はできません。 例えば、'anonymous' ユーザーに '表示' 権限を与えることによって、統計をパブリックにすることができます。
- The anonymous user cannot be edited or deleted. It is used by Piwik to define a user that has not logged in yet. For example, you can make your statistics public by granting the 'view' access to the 'anonymous' user.
- このツールを使うと、指定した利用者またはIPアドレスによって最近作成されたページを、まとめて削除することができます。利用者名またはIPアドレスを入力すると、削除対象ページの一覧が生成されます。空にすると、すべての利用者によるものが対象になります。
- This tool allows for mass deletions of pages recently added by a given user or an IP address.Input the username or IP address to get a list of pages to delete, or leave blank for all users.
- その際、木戸孝允は、福岡案第一条の「列侯会議を興し」を「広ク会議ヲ興シ」に改め、「徴士」の任用期間を制限していた福岡案第五条を削除して木戸最終案第四条を新たに組み込み、五箇条の順序を体裁良く整え直すなどして大幅に変更を加え、より普遍的な内容にした。
- At that time, Takayoshi KIDO changed 'setting up a council by feudal lords' in the first article of Fukuoka's draft to 'setting up deliberative assemblies widely' and deleted the article 5 which restricted the term of 'choshi' (official) and added newly the article 4 of Kido's final draft and put the order of the whole five articles in proper order and the contents became more universal by those big changes.
- 編纂に当たっては「弘仁格」・貞観格に既出のもの、編纂当時に廃止されていたものは掲載せず、文章が長すぎるものは削り、以前の格で内容が不十分あるいは不明確であったものは書き加え、更に一部が使われていない場合には該当部分を削除するなどの修正が施されている。
- In compiling the new collection, such corrections were made as excluding items already taken up in Koninkyaku or Jogyankyaku and those already abolished at the time of compilation, shortening too long sentences, supplementing insufficient or unclear statements in any earlier Kyaku and, where some rules were partially out of use, clearing the pertinent rules of those unused parts.
- この差分の一方の版は'削除されています'。[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 削除記録]に詳細情報があるかもしれません。このまま[[$1] この差分を見る]ことができます。
- One of the revisions of this diff has been 'deleted'.Details can be found in the [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].You can still [[$1] view this diff] if you wish to proceed.
- '警告': このページの削除には[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delvoteview&votetype=object}} 反対]がなされています。このページを削除する前にそれらの反対意見を考慮したことを確認してください。
- 'Warning': The deletion of this page has [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delvoteview&votetype=object}} objections].Please ensure that you have considered these objections before deleting this page.
- プライベートメッセージ用フォルダーが {GVAR: MAX_PMSG_FLDR_SIZE}バイトの保管容量限界を超えました。現在 {VAR: fldr_size}バイトのメッセージが入っています。 空き領域を確保するために古いメッセージをいくつか削除してください。
- Your private message folders exceed the allowed storage size of {GVAR: MAX_PMSG_FLDR_SIZE} bytes. They currently contain {VAR: fldr_size} bytes worth of messages. Remove some old messages to clear up space.
- このカスタム項目は、現在1つ以上のプロジェクトで使用されています。 もし続行するならば、この項目のすべての値は削除されます。削除したら戻すことはできません。 削除したくないなら、ブラウザの戻るボタンを選択してください。続行するなら、下のボタンをクリックしてください。
- This field is currently linked to at least one project. If you continue all values for this field will be permanently deleted. This action cannot be undone. If you do not want to delete this field, hit the Back button in your browser. To proceed, click the button below
- '削除された版や記録はページの履歴や記録に表示され続けますが、一般の利用者はその内容にアクセスできなくなります。'追加の制限がかけられない限り、{{SITENAME}}の他の管理者もこれと同じインターフェイスを使用して隠された内容にアクセスしたり、復元したりできます。
- 'Deleted revisions and events will still appear in the page history and logs, but parts of their content will be inaccessible to the public.'Other administrators on {{SITENAME}} will still be able to access the hidden content and can undelete it again through this same interface, unless additional restrictions are set.
- バックグラウンドタスクを通してページを一括削除します。対象とするウィキとして、このウィキ・共有データベースの全ウィキ・選択したウィキ・選択した言語のウィキ、が選べます。また、削除記録に残すアカウント名として、自分自身もしくはスクリプトアカウントのいずれかを選択できます。
- Delete a batch of pages via a background task. You can do it for this wiki, all wikis from shared database, selected wikis, or selected languages. Can choose to delete as YOU, or a preset script account.
- 『「当時のままの字句」ではないという条件付きで、「直江状」の存在を容認したい』とし、追而書については笠谷和比古も指摘した「後代の偽作挿入の可能性」に留意しつつも、追而書のある直江状が徳川氏周辺から出ていることから、筆写の段階で欠落または意図的に削除された可能性を指摘している。
- He pointed out the possibility that it was missed or intentionally removed during the copying stage because Naoejo with the postscript came out from around the Tokugawa clan, saying that 'I would like to accept the existence of 'Naoejo' with the condition that 'they were not the phrases of that time'' while paying attention to the postscript with 'a possibility that it was forged and inserted in later years', which also pointed out by Kazuhiko KASAYA.
- ページを一括削除することができます。ページ毎の削除の他に、ファイルに列挙したページ群を削除することができます。削除記録に表示される利用者を選択してください。アップロードされたファイルについては、各行にページ名とパイプ記号 (|) で区切った理由の追加説明を記す必要があります。
- Delete a batch of pages.You can either perform a single delete, or delete pages listed in a file.Choose a user that will be shown in deletion logs.Uploaded files should contain page name and optional reason, separated by a '|' character in each line.
- 名簿、人名録その他の書籍(磁気ディスク(これに準ずる方法により一定の事項を確実に記録しておくことができる物を含む。)をもつて調製するものを含む。)、新聞又は雑誌への氏名、経歴その他の個人に関する情報の掲載若しくは記録又はこれらに掲載され若しくは記録された当該情報の訂正、追加、削除若しくは提供
- publishing or recording of names, personal histories, or other personal information on name lists, directories, or other books (including those prepared in the form of magnetic disks [including items that can securely record specific matters by similar means]), newspapers, or magazines, or correcting, adding, deleting, or offering the information thus published or recorded
- このバージョンの Liferea からキャッシュの形式が新しくなったので、お使いの古いキャッシュを変換しておきました。但し、[%s] にある古いキャッシュは自動的には削除されません。新しいキャッシュに変換できたことを確認した上で、この古いキャッシュを格納したフォルダを手動で削除しておいて下さい!
- This version of Liferea uses a new cache format and has migrated your feed cache. The cache content in [%s] was not deleted automatically. Please remove this directory manually once you are sure migration was successful!
- そこで佐々木宗雄は、基経の本心は「阿衡」という言葉よりも光孝天皇の時に基経に与えられていた政務の全面委任(王権代行の権限)の授与を示す言葉が2度の詔には明記されなかったために、天皇が自己の政治権限の削除を図っているとの反感を抱いて、光孝天皇の時と同等の権限を求めたのではないかという説を立てている。
- Muneo SASAKI pays attention to the fact that the Japanese word indicating the full delegation of state affairs (authority to act as the Emperor's deputy), to which Mototsune was entitled during the Era of Emperor Koko, was not explicitly used in these two shochokus, and asserts that Mototsune felt antipathy toward the Emperor because he suspected the Emperor might be trying to reduce his political authority, rather than because the term 'Ako' had been used, leading Mototsune to request that he be given the same level of authority as he had held during the era of Emperor Koko.
- この投票 (id=[$1]) はページ [$2] の別の投票 (id=[$3]) に依存していますが、その投票が存在しないかまだ保存されていません。依存性属性を削除するか、ページ [$2] で id=[$3] の投票を作成してください。投票を保存するには、どの提案質問にも答えずに投稿してください。
- The poll (id=[$1]) is dependant on the another poll (id=[$3]) at page [$2], but that poll does not exists or has not been saved yet.Either remove the dependance attribute, or create the poll with id=[$3] at the page [$2] and save it.To save a poll, submit it while not answering to any proposal questions.
- この特別ページでは、翻訳可能ページ全体やある言語への翻訳全てを削除することができます。多くのページを削除しなければならないため、削除操作は即実行されません。失敗した場合、その[[Special:Log/pagetranslation|ページの翻訳記録]]に記録されるので、手動で修正する必要があります。
- This special page allows you delete whole translatable pages or translations into one language.The delete action will not be instant, because many pages will need to be deleted.Failures will be logged in the [[Special:Log/pagetranslation|page translation log]] and they need to be repaired by hand.
- このページの削除が提案されています。提案理由は「[$1]」です。''[$2]'' 時点でこの提案に異論が申し立てられていない場合、このページは削除されます。あなたは[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delvote}} この削除に反対し]、異論を申し立てることができます。
- It has been proposed that this page is deleted.The reason given was ''[$1]''.If this proposal is uncontested at ''[$2]'', this page will be deleted.You can contest this page's deletion by [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delvote}} objecting to deletion].
- このフォームを使って「'[$1]'」の削除議論を審査することができます。この削除への賛成と反対の[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delviewvotes}} 一覧]が確認でき、議論そのものは[[[$2]]]で見ることができます。議論での合意に則って決断を下してください。
- You can use this form to review the deletion discussion of ''[$1]''.A [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delviewvotes}} list] of endorsements and objections of this deletion is available, and the discussion itself can be found at [[[$2]]].Please ensure that you make a decision in accordance with the consensus on the discussion.
- この削除事例に関して以下のページを見ることができます:* [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delviewvotes}} 現時点での賛成と反対を見る]* [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delvote}} このページの削除に賛成または反対する]
- You may view the following pages for this deletion case:* [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delviewvotes}} View current endorsements and objections].* [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delvote}} Endorse or object to this page's deletion].
- グローバルアカウントを削除すると、あらゆるグローバル個人設定が削除され、全てのローカルのアカウントの統合が解除され、他の利用者がこの利用者名によるグローバルアカウントを取得することができるようになります。ローカルのそれぞれのアカウントは削除されません。統合前から存在していたアカウントのパスワードは統合以前のものに戻ります。
- Deleting the global account will delete any global preferences, unattach all local accounts, and leave the global name free for another user to take.All local accounts will continue to exist.The passwords for local accounts created before the merge will revert to their pre-merge values.
- 前項の承認を受けた有価証券の発行者及び親会社等が第六条及び前条第四項の規定により第一項各号に掲げる書類の写しを提出子会社に送付し、又は金融商品取引所若しくは政令で定める認可金融商品取引業協会に提出する場合には、前項の規定により公衆の縦覧に供しないこととされた部分をこれらの書類の写しから削除して送付し、又は提出することができる。
- When the Issuer of Securities or the Parent Company, etc. sends a copy of the documents listed in the items of paragraph (1) to the Subsidiary Company Submitting Annual Securities Reports or submits the copy to the Financial Instruments Exchange or an Authorized Financial Instruments Firms Association specified by a Cabinet Order under Article 6 or paragraph (4) of the preceding Article, if the Issuer of Securities or the Parent Company, etc. obtains approval under the preceding paragraph, the Issuer of Securities or the Parent Company, etc. may remove or delete the part of documents that is exempted from public inspection under the preceding paragraph from the documents to be send or submitted.
- このフォームに入力し、確認をするとすぐに、指定したメールアドレスに確認のメールが送られます。 確認メールの指示に従うと、あなたのアカウントは有効になります。もしあなたが 7 日以内に確認を行わなければ、この新しい登録アカウントは削除される場合があります。 アカウント確認メールを受け取るために有効なメールアドレスを指定しなければなりません。
- On completion of this form and verification of your answers, you will be sent a confirmation e-mail to the e-mail address you specified. Using the confirmation e-mail, you will be able to activate your account. If you fail to activate your account within seven days, it will be purged. You must specify a valid e-mail address in order to receive the account confirmation e-mail.
- 前項の規定にかかわらず、被収容者が利益保護国又は指定赤十字国際機関との間で発受する信書であって、第三条約又は第一追加議定書の規定によるそれらの権限に属する事項を含むものについては、当該事項に係る部分の全部又は一部が同項第五号に該当することを理由としては、その発信若しくは受信を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができない。
- Notwithstanding the provisions in the preceding paragraph, with regard to either letters a detainee sends to or receives from the protecting powers or designated Red Cross International Organizations and whose contents include the matters under the authorities of those organizations prescribed in the provisions of the Third Convention or the First Additional Protocol, the prisoners of war camp commander shall not suppress their sending or receiving, or remove or erase the concerned part of the letter to authorities of those organizations for the reason that all or a part of letter pertaining to matters concerned fall under item (v) of the preceding paragraph.
- こ の法律において「保有個人データ」とは、個人情報取扱事業者が、開示、内容の訂正、追加又は削除、利用の停止、消去及び第三者への提供の停止を行うことの できる権限を有する個人データであって、その存否が明らかになることにより公益その他の利益が害されるものとして政令で定めるもの又は一年以内の政令で定 める期間以内に消去することとなるもの以外のものをいう。
- The term 'retained personal data' as used in this Act shall mean such personal data over which a business operator handling personal information has the authority to disclose, to correct, add or delete the content, to discontinue its utilization, to erase, and to discontinue its provision to a third party, excluding the data which is specified by a Cabinet Order as harming public or other interests if its presence or absence is known and the data which will be erased within a period of no longer than one year that is specified by a Cabinet Order.
- ページ「[$1]」[$2]の本文がデータベース内で見つかりませんでした。ページの削除された版への古い差分表示や固定リンクをたどった時にこのようなことになります。それ以外の操作でこのメッセージが表示された場合、ソフトウェアのバグである可能性があります。[[Special:ListUsers/sysop|管理者]]までそのURLを添えてお知らせください。
- The database did not find the text of a page that it should have found, named '[$1]' [$2].This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted.If this is not the case, you may have found a bug in the software.Please report this to an [[Special:ListUsers/sysop|administrator]], making note of the URL.
- このフォームを使って「'[$1]'」の削除に賛成あるいは反対することができます。この操作は、あなたがこのページの削除に対して以前に表明した、賛成あるいは反対を上書きします。また、既存の賛成および反対を[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delviewvotes}} 確認]することができます。削除の提案理由は「[$2]」です。
- You may use this form to endorse or object to the deletion of ''[$1]''.This action will override any previous endorsements/objections you have given to deletion of this page.You can [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delviewvotes}} view] the existing endorsements and objections.The reason given in the nomination for deletion was ''[$2]''.
- セクションが移動または削除されているかを確認するには、[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|stable=0}} 最新版]([{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|oldid=[$1]&diff=cur{{MediaWiki:flaggedrevs-diffonly}}}} [$2]件の保留中の{{PLURAL:[$2]|変更}}]あり)を確認してください。
- Try viewing the [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|stable=0}} latest revision], which includes[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|oldid=[$1]&diff=cur{{MediaWiki:flaggedrevs-diffonly}}}} [$2] pending {{PLURAL:[$2]|change|changes}}], to see if the section was moved or deleted.
- これは [[[$1]]] の削除について議論するページです。現時点で、[$2]人の{{PLURAL:[$2]|利用者}}が削除に賛成し、[$3]人の{{PLURAL:[$3]|利用者}}が削除に反対しています。あなたは削除に[{{fullurl:[$1]|action=delvote}} 賛成または反対]をするか、[{{fullurl:[$1]|action=delviewvotes}} すべての賛成と反対を見る]ことができます。
- This is the discussion page for the deletion of [[[$1]]].There are currently [$2] {{PLURAL:[$2]|user|users}} endorsing deletion, and [$3] {{PLURAL:[$3]|user|users}} objecting to deletion.You may [{{fullurl:[$1]|action=delvote}} endorse or object] to deletion, or [{{fullurl:[$1]|action=delviewvotes}} view all endorsements and objections].
- つまり、「輝く日の宮」については(1)もともとそのような帖はなく作者は(a)(b)(c)のような場面をあえて省略した、(2)「輝く日の宮」は存在したがある時期から失われた、(3)一度は「輝く日の宮」が書かれたがある時期に作者の意向もしくは作者の近辺にいた人物と作者の協議によって削除された(丸谷才一は藤原道長の示唆によるものとする)、の3説があることになる。
- In short, there are three conjectures: (1) such a chapter didn't exist from the beginning, and the author intentionally omitted scenes such as (a), (b), and (c); (2) 'Kakayakuhi no Miya' existed but has been lost since a certain time; and (3) 'Kakayakuhi no Miya' was once written but at some time it was intentionally omitted by the author or deleted after a discussion between the author and another person (Saiichi MARUYA thinks that FUJIWARA no Michinaga suggested that she delete it).
- 刑事施設の長は、第百二十七条の規定による検査の結果、受刑者が発受する信書について、その全部又は一部が次の各号のいずれかに該当する場合には、その発受を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができる。同条第二項各号に掲げる信書について、これらの信書に該当することを確認する過程においてその全部又は一部が次の各号のいずれかに該当することが判明した場合も、同様とする。
- In cases where it is found, as the result of the examination pursuant to the provision of Article 127, that all or a part of a letter a sentenced person sends or receives falls under the cases set out under the following items, the warden of the penal institution may suppress the sending or receiving, or remove or erase the said part of the letter. The same shall apply where all or a part of the letter listed in paragraph (2) of said Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the cases set out under the items thereunder, to fall under the cases set out under the following items:
- 留置業務管理者は、第二百二十二条の規定による検査の結果、被留置者が発受する信書について、その全部又は一部が次の各号のいずれかに該当する場合には、その発受を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができる。同条第三項各号に掲げる信書について、これらの信書に該当することを確認する過程においてその全部又は一部が次の各号のいずれかに該当することが判明した場合も、同様とする。
- In cases where it is found, as the result of the examination pursuant to the provision of Article 222, that all or a part of a letter a detainee sends or receives falls under the cases set out under the following items, the detention services manager may suppress the sending or receiving, or remove or erase the said part of the letter. The same shall apply where all or a part of the letter listed in the items under paragraph (3) of said Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the cases set out under the items thereunder, to fall under the cases set out under the following items:
- 海上保安留置業務管理者は、前条の規定による検査の結果、海上保安被留置者が発受する信書について、その全部又は一部が次の各号のいずれかに該当する場合には、その発受を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができる。同条第三項各号に掲げる信書について、これらの信書に該当することを確認する過程においてその全部又は一部が次の各号のいずれかに該当することが判明した場合も、同様とする。
- In cases where it is found, as the result of the examination pursuant to the provision of the preceding Article, that all or a part of a letter a coast guard detainee sends or receives falls under the cases set out under the following items, the coast guard detention services manager may suppress the sending or receiving, or remove or erase the said part of the letter. The same shall apply where all or a part of the letter listed in the items under paragraph (3) of said Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the cases set out under the items thereunder, to fall under the cases set out under the following items:
- 近年は、電子図書館事業の拡充に力が注がれる一方、2005年(平成17年)の国立国会図書館法における館長の国務大臣待遇規定の削除、2006年(平成18年)の自由民主党行政改革推進本部の国会事務局改革の一環としての独立行政法人化の提言、2007年(平成19年)の国会関係者以外からは初めてとなる長尾真(元京都大学総長)の館長任命など、国立国会図書館の組織のあり方をめぐる動きが相次いでいる状況である。
- In recent years, while the NDL has focused on the expansion of the electronic library projects, there have been numerous movements related to the organization of the NDL, such as the following: removal of the 'minister of state' status for the chief librarian of the NDL under the National Diet Library Act in 2005; a suggestion on the transformation into an independent administrative institution as part of the National Diet Administrative Reforms by the Administrative Reform Promotion Headquarters of the Liberal Democratic Party in 2006; and the appointment of Makoto NAGAO (a former president of Kyoto University) as the chief librarian of the NDL in 2007, the first appointment of a non-Diet member, etc.
- 何人も、自己を本人とする保有個人情報(次に掲げるものに限る。第三十六条第一項において同じ。)の内容が事実でないと思料するときは、この法律の定めるところにより、当該保有個人情報を保有する行政機関の長に対し、当該保有個人情報の訂正(追加又は削除を含む。以下同じ。)を請求することができる。ただし、当該保有個人情報の訂正に関して他の法律又はこれに基づく命令の規定により特別の手続が定められているときは、この限りでない。
- Any person who thinks that the content of Retained Personal Information (limited to those listed in the following items; the same shall apply in Article 36, paragraph 1) for which he or she is the Individual Concerned is untrue may, pursuant to the provisions of this Act, make a request for correction (including addition or deletion; the same shall apply hereinafter) of the Retained Personal Information to the head of the Administrative Organ holding the Retained Personal Information; provided, however, that this shall not apply where a special procedure for correction of the Retained Personal Information is prescribed by another law or an order based on such other law.
- ここで複数のファイルをアップロードしてください。「参照」からあなたがアップロードしたいファイルを選んでいってください。1から[$1]個までのファイルを同時にアップロードできます。任意で'掲載するファイル名'や、ファイルの概要を述べた'要約'を入力することができます。不適切なファイルはすぐに削除されます。[[{{MediaWiki:Multipleupload-page}}|ファイル削除の方針]]をご覧ください。
- Upload multiple files here.Choose 'Browse' and select each file you wish to upload.You can upload from 1 to [$1] files at a time.You can enter an optional 'Destination filename' and provide a 'Summary' describing your file.Inappropriate files will be deleted immediately, see the [[{{MediaWiki:Multipleupload-page}}|file deletion policy]].
- 前項の規定にかかわらず、受刑者が国又は地方公共団体の機関との間で発受する信書であってその機関の権限に属する事項を含むもの及び受刑者が弁護士との間で発受する信書であってその受刑者に係る弁護士法第三条第一項に規定する弁護士の職務に属する事項を含むものについては、その発受の差止め又はその事項に係る部分の削除若しくは抹消は、その部分の全部又は一部が前項第一号から第三号までのいずれかに該当する場合に限り、これを行うことができる。
- Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, with regard to either letters a sentenced person sends to or receives from a national or local government agency and whose contents include the matters under the authority of the agency, or letters a sentenced person sends to or receives from an attorney who discharges the duty prescribed in paragraph (1) of Article 3 of the Attorney Act with regard to the sentenced person, the warden of the penal institution may suppress their sending or receiving, or remove or erase the concerned part of them only when all or a part of the letter falls under any of items (i) to (iii) inclusive under the preceding paragraph.
- 個人情報取扱事業者は、本人から、当該本人が識別される保有個人データの内容が事実でないという理由によって当該保有個人データの内容の訂正、追加又は削除(以下この条において「訂正等」という。)を求められた場合には、その内容の訂正等に関して他の法令の規定により特別の手続が定められている場合を除き、利用目的の達成に必要な範囲内において、遅滞なく必要な調査を行い、その結果に基づき、当該保有個人データの内容の訂正等を行わなければならない。
- When a business operator handling personal information is requested by a person to correct, add, or delete such retained personal data as may lead to the identification of the person on the ground that the retained personal data is contrary to the fact, the business operator shall, except in cases in which special procedures are prescribed by any other laws and regulations for such correction, addition, or deletion, make a necessary investigation without delay within the scope necessary for the achievement of the Purpose of Utilization and, on the basis of the results, correct, add, or delete the retained personal data.
- 大量保有報告書若しくは変更報告書又はこれらの訂正報告書に記載された取得資金に関する事項について、当該資金が銀行、協同組織金融機関その他政令で定める金融機関(以下この項において「銀行等」という。)からの借入れによる場合(内閣府令で定める場合を除く。)には、内閣総理大臣は、第一項の規定にかかわらず、当該銀行等の名称を公衆の縦覧に供しないものとし、これらの書類を提出した者は、当該銀行等の名称を削除してこれらの書類の写しを送付するものとする。
- With regard to the matters concerning funds for the acquisition as stated in a Report of Possession of Large Volume or a Change Report, or Amendment Reports thereof, in cases where said fund has been borrowed from a bank, Cooperative Structured Financial Institution or any other financial institution specified by a Cabinet Order (hereinafter collectively referred to as 'Banks, etc.' in this paragraph) (excluding the cases specified by a Cabinet Office Ordinance), the Prime Minister shall, notwithstanding the provision of paragraph (1), not make the names of said Banks, etc. available for public inspection, and the person who has submitted these documents shall deliver the copies of these documents after deletion of the names of the Banks, etc.
- 前項の規定にかかわらず、被留置者が国又は地方公共団体の機関との間で発受する信書であってその機関の権限に属する事項を含むもの及び被留置者が弁護士との間で発受する信書であってその被留置者に係る弁護士法第三条第一項に規定する弁護士の職務に属する事項を含むものについては、その発受の差止め又はその事項に係る部分の削除若しくは抹消は、その部分の全部又は一部が前項第一号から第三号まで又は第六号のいずれかに該当する場合に限り、これを行うことができる。
- Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, with regard to either letters a detainee sends to or receives from a national or local government agency and whose contents include the matters under the authority of the agency, or letters a detainee sends to or receives from an attorney and whose contents include the matters under the duty prescribed in paragraph (1) of Article 3 of the Attorney Act with regard to the detainee, the detention services manager may suppress their sending or receiving, or remove or erase the concerned part of them only when all or a part of the letter falls under any of items (i) to (iii) inclusive or item (vi) under the preceding paragraph.
- 前項の規定にかかわらず、海上保安被留置者が国又は地方公共団体の機関との間で発受する信書であってその機関の権限に属する事項を含むもの及び海上保安被留置者が弁護士との間で発受する信書であってその海上保安被留置者に係る弁護士法第三条第一項に規定する弁護士の職務に属する事項を含むものについては、その発受の差止め又はその事項に係る部分の削除若しくは抹消は、その部分の全部又は一部が前項第一号から第三号まで又は第六号のいずれかに該当する場合に限り、これを行うことができる。
- Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, with regard to either letters a coast guard detainee sends to or receives from a national or local government agency and whose contents include the matters under the authority of the agency, or letters a coast guard detainee sends to or receives from an attorney and whose contents include the matters under the duty prescribed in paragraph (1) of Article 3 of the Attorney Act with regard to the coast guard detainee, the coast guard detention services manager may suppress their sending or receiving, or remove or erase the concerned part of them only when all or a part of the letter falls under any of items (i) to (iii) inclusive or item (vi) under the preceding paragraph.
- 第一項の規定にかかわらず、被収容者が国又は地方公共団体の機関に対して発する信書であってその機関の権限に属する事項を含むもの及び被収容者が弁護士との間で発受する信書であってその被収容者に係る弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)第三条第一項に規定する弁護士の職務に属する事項を含むものについては、これらの事項に係る部分の全部又は一部が第一項第五号に該当することを理由としては、その発信若しくは受信を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができない。
- Notwithstanding the provisions of the paragraph (1), with regard to either letters a detainee sends to or receives from a national or local government agency and whose contents include the matters under the authority of the agency and letters a detainee sends to or receives from an attorney who discharges the duty prescribed in paragraph (1) of Article 3 of the Attorney Act (Act No. 205 of 1949) with regard to the detainee, the prisoners of war camp commander shall not suppress their sending or receiving, or remove or erase the concerned part of them for the reasons that all or a part of letter pertaining to matters concerned fall under item (v) of paragraph (1).
- デフォルトでは、 B<%mandb%> ま作成済みのデータベースを更新します。データベースが存在しない場合、データベースを作成します。このオプションを使用した場合、 B<%mandb%> はこれまでに作成されたデータベースを削除し、新規にデータベースを作成します。また、暗黙的に B<--no-purge> が指定されます。これの作業は、データベースが破損したか、新機能によりデータベースのスキーマが変更された場合に必要となります。
- By default, B<%mandb%> will try to update any previously created databases. If a database does not exist, it will create it. This option forces B<%mandb%> to delete previous databases and re-create them from scratch, and implies B<--no-purge.> This may be necessary if a database becomes corrupt or if a new database storage scheme is introduced in the future.
- SQLエラーを出して処理が失敗したとすると、それはおそらくあなたのウィキのデータベースユーザー(LocalSettings.php を確認してください)が必要な権限をもっていないためです。一時的に LocalSettings.php でデータベースのルートとしてログインして、そのユーザーにテーブルを作成および削除するための追加権限を与えるか、あるいは AdminSettings.php の設定情報を利用できるメンテナンススクリプト SMW_setup.php を使用してください。
- If the operation fails with SQL errors, the database user employed by your wiki (check your LocalSettings.php) probably does not have sufficient permissions.Either grant this user additional pemissions to create and delete tables, temporarily enter the login of your database root in LocalSettings.php, or use the maintenance script SMW_setup.php which can use the credentials of AdminSettings.php.
- 実用新案権者は、第一項の訂正をする場合のほか、請求項の削除を目的とするものに限り、願書に添付した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面の訂正をすることができる。ただし、実用新案登録無効審判が特許庁に係属している場合において第四十一条において準用する特許法第百五十六条第一項の規定による通知があつた後(同条第二項の規定による審理の再開がされた場合にあつては、その後更に同条第一項の規定による通知があつた後)は、願書に添付した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面の訂正をすることができない。
- In addition to the corrections allowed under paragraph (1), a holder of utility model right may correct the description, scope of claims, or drawings attached to the application as far as such correction is for the purpose of deletion of a claim or claims; provided, however, that where a trial for invalidation of the utility model registration is pending at the Patent Office, the description, scope of claims, or drawings attached to the application may not be corrected after notice is given under Article 156(1) of the Patent Act applied mutatis mutandis pursuant to Article 41 (in the case where the proceedings have been reopened under Article 156(2) of the Patent Act, after further notice is given under Article 156(1) of the Patent Act).
- 第一項の規定にかかわらず、捕虜代表又は捕虜代表補助者が国又は地方公共団体の機関に対して発する信書であってその機関の権限に属する事項を含むもの及び捕虜代表又は捕虜代表補助者が利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体との間で発受する信書であって第三条約又は第一追加議定書の規定による捕虜代表、捕虜代表補助者、利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体の権限に属する事項を含むものについては、これらの事項に係る部分の全部又は一部が同項第五号に該当することを理由としては、その該当箇所を削除し、又は抹消することができない。
- Notwithstanding the provisions of the paragraph (1), with regard to letters prisoners' representatives or assistants to the prisoners' representatives send to a national or local government agency and that contain matters under the authority of the agency, and with regard to letters either prisoners' representatives or assistants to the prisoners' representatives send to or receive from protecting powers, designated Red Cross International Organization or designated assisting organizations and that contain matters under the authority of the prisoners' representatives, the assistants to the prisoners' representatives, protecting powers, designated Red Cross International Organization or designated assisting organizations prescribed in the Third Convention or the First Additional Protocol, the prisoners of war camp commander shall not remove or erase the concerned part of letters for the reasons that all or a part of letter pertaining to matters concerned fall under item (v) of paragraph (1).
- {{SITENAME}} にはページ削除の手順が複数あります:*あなたがこのページは'即時削除'が適当だと考える場合、[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delnom&queue=speedy}} こちら]で提示することができます。*このページは即時削除に適わないが、削除が'議論を引き起こさないだろう'場合、[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delnom&queue=prod}} 無議論削除を提案]します。*このページの削除が'議論を引き起こすだろう'場合、[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delnom&queue=deletediscuss}} 議論を開始]します。
- This wiki has a number of processes for deleting pages:*If you believe that this page warrants it, you may [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delnom&queue=speedy}} suggest it for ''speedy deletion''].*If this page does not warrant speedy deletion, but ''deletion will likely be uncontroversial'', you should [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delnom&queue=prod}} propose uncontested deletion].*If this page's deletion is ''likely to be contested'', you should [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=delnom&queue=deletediscuss}} open a discussion].
- この文書を読み通すことにお時間を割いていただき、ありがとうございます。同意されるのならば、以下の必須欄を埋めて「{{int:Sign-submit}}」をクリックし、支持を表明してください。あなたの個人情報が正確で、我々が身元を検証するために何らかのあなたへの連絡手段があることを確認してください。IPアドレスなどのあなたの識別情報はこのフォームによって記録され、判定者が重複する署名を削除しあなたの個人情報の正確性を確認するために利用されます。公開および匿名プロキシの使用は我々がこの作業を実行する妨げとなるため、その種のプロキシからの署名は無視されるでしょう。あなたが今、プロキシサーバー経由で接続しているのならば、接続を切断し、署名中は標準的な接続環境を使用してください。[$1]
- Thank you for taking the time to read through this document.If you agree with it, please indicate your support by filling in the required fields below and clicking 'Sign document'.Please ensure that your personal information is correct and that we have some way to contact you to verify your identity.Note that your IP address and other identifying information will be recorded by this form and used by moderators to eliminate duplicate signatures and confirm the correctness of your personal information.As the use of open and anonymizing proxies inhibits our ability to perform this task, signatures from such proxies will likely not be counted.If you are currently connected through a proxy server, please disconnect from it and use a standard connection while signing.[$1]
- 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律第五十四条(第一項第二号及び第三号を除く。)、第五十五条、第九十八条第五項(第一号に係る部分に限る。)、第九十九条、第百三十二条第四項から第七項まで及び第百七十六条の規定は、第二十条第四項の規定により要請国の官憲に引き渡した国内受刑者が逃走し、又は死亡した場合におけるその者に係る遺留物、作業報奨金又は発受を禁止し、若しくは差し止めた信書、削除した信書の部分若しくは抹消した信書の部分の複製について準用する。この場合において、同法第百三十二条第五項第二号及び第七項中「第五十四条第一項各号のいずれか」とあるのは「第五十四条第一項第一号」と、同条第六項中「第五十四条第一項」とあるのは「第五十四条第一項(第二号及び第三号を除く。)」と読み替えるものとする。
- Article 54 (except for items (ii) and (iii) of paragraph (1)), Article 55, paragraph (5) of Article 98 (limited to the part pertaining to item (i)), Article 99, paragraphs (4) to (7) inclusive of Article 132 and Article 176 of the Act on Penal Detention Facilities and Treatment of Inmates and Detainees shall apply mutatis mutandis to the personal effects left behind , remuneration, prohibited or suspended correspondence, or reproduction of the deleted or erased part of correspondence, in the case of a domestic sentenced inmate, who has been handed over to an official of the requesting country pursuant to paragraph (4) of Article 20, escaping or dying. In this case, the term 'any of the items in paragraph (1) of Article 54' in paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) of Article 132 of the Act shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1), item (i) of Article 54', and the term 'paragraph (1) of Article 54' in paragraph (6) of Article 132 shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1) of Article 54 (except for items (ii) and (iii))'.
- Article 54 (except for items (ii) and (iii) of paragraph (1)), Article 55, paragraph (5) of Article 98 (limited to the part pertaining to item (i)), Article 99, paragraphs (4) to (7) inclusive of Article 132 and Article 176 of the Act on Penal Detention Facilities and Treatment of Inmates and Detainees shall apply mutatis mutandis to the personal effects left behind , remuneration, prohibited or suspended correspondence, or reproduction of the deleted or erased part of correspondence, in the case of a domestic sentenced inmate, who has been handed over to an official of the requesting country pursuant to paragraph (4) of Article 20, escaping or dying. In this case, the term "any of the items in paragraph (1) of Article 54" in paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) of Article 132 of the Act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1), item (i) of Article 54", and the term "paragraph (1) of Article 54" in paragraph (6) of Article 132 shall be deemed to be replaced with "paragraph (1) of Article 54 (except for items (ii) and (iii))".
- このフォーラムへの登録は自由です!利用者には下記の規則と方針に従うことが要求されます。利用規約に同意する場合は、ページの終わりの「同意する」ボタンを押してください。注: ボタンを押すことによって、あなたは自分が14歳以上であることを宣言します。あなたが13歳以下である場合は、この登録用紙を使用してください。フォーラム管理者およびモデレーターは、フォーラム内に不適切なメッセージが掲載されないように努力しますが、メッセージすべてを監視することはできません。各メッセージはすべて投稿者の意見を表現したものであり、フォーラム所有者および開発者は、いかなるメッセージの内容にも責任を負いません。「同意する」ボタンをクリックすることで、あなたは、卑猥、性的、差別的、脅迫的、そのほか法に違反するメッセージを投稿しないと保証したことになります。フォーラム所有者は、任意の理由でいかなるトピックも削除、編集、移動、あるいは閉鎖する権利を保持します。
- Registration to this forum is free! We do insist that you abide by the rules and policies detailed below. If you agree to the terms, please press the Agree button at the end of the page. Note: By pressing the button you declare that you are over the age of 13. If you are 13 or under, please use this registration form.Although the administrators and moderators of this forum will attempt to keep all objectionable messages off this forum, it is impossible for us to review all messages. All messages express the views of the author, and neither the owners of forum or the developers will be held responsible for the content of any message.By clicking the Agree button, you warrant that you will not post any messages that are obscene, vulgar, sexually-oriented, hateful, threatening, or otherwise violate any laws.The owners of this forum have the right to remove, edit, move or close any topic for any reason.
- ファイルをアップロードするには、以下のフォームを利用してください。以前にアップロードされたファイルの表示と検索には[[Special:FileList|{{int:listfiles}}]]を使用し、(再)アップロードは[[Special:Log/upload|アップロード記録]]に、削除は[[Special:Log/delete|削除記録]]にも記録されます。ページにファイルを入れるには、以下の書式のリンクを使用してください:* '[[{{ns:file}}:File.jpg]]'とすると、ファイルが完全なままで使用されます* '[[{{ns:file}}:File.png|200px|thumb|left|代替文]]'とすると、200ピクセルの幅に修正された状態で、左寄せの枠内に、「代替文」が説明として使用されます。* '[[{{ns:media}}:File.ogg]]'とするとファイルを表示せずに直接ファイルへリンクします
- Use the form below to upload files.To view or search previously uploaded files go to the [[Special:FileList|list of uploaded files]], (re)uploads are also logged in the [[Special:Log/upload|upload log]], deletions in the [[Special:Log/delete|deletion log]].To include a file in a page, use a link in one of the following forms:* '[[{{ns:file}}:File.jpg]]' to use the full version of the file* '[[{{ns:file}}:File.png|200px|thumb|left|alt text]]' to use a 200 pixel wide rendition in a box in the left margin with 'alt text' as description* '[[{{ns:media}}:File.ogg]]' for directly linking to the file without displaying the file
- このフォームを使って、指定したページに「{{int:Signdocument}}」ページを作成し、利用者が[[Special:SignDocument|署名]]できるようにします。デジタル署名を有効にしたいページの名前と、どの利用者グループに属す者が署名できるのか、どの欄を利用者に表示しどの欄を任意とするのか、文書に署名するのに必要な最低の年齢(既定では年齢制限なし)、さらに文書を解説し手順を説明する手短な序文、を指定してください。'現時点では、署名文書を作成した後にそれを削除もしくは改変するための手段は提供していません。'データベースに直接アクセスするのが唯一の手段です。くわえて、署名ページに表示される該当ページの内容はそのページの''現時点''の内容であり、現時点以降になされた変更は反映されません。その文書が署名にふさわしい安定度に達していると、絶対の確信をもってから行ってください。また、''このフォームの送信前に''、すべての欄の内容が完全に正確であることを確認してください。
- Use this form to create a 'Sign document' page for the provided page, such that users will be able to [[Special:SignDocument|sign it]].Please specify the name of the page on which you wish to enable digital signing, members of which usergroup should be allowed to sign it, which fields you wish to be visible to users and which should be optional, a minimum age to require users to be to sign the document (no minimum if omitted);and a brief introductory text describing the document and providing instructions to users.'There is presently no way to delete or modify signature documents after they are created' without direct database access.Additionally, the text of the page displayed on the signature page will be the ''current'' text of the page, regardless of changes made to it after today.Please be absolutely positive that the document is to a point of stability for signing.Please also be sure that you specify all fields exactly as they should be, ''before submitting this form''.
- 既存のウェイに点を追加するには、ウェイを選択肢、希望の点でShiftキーを押しながらクリックをしてください。点を削除するには、ウェイ上の点を選択して、右下の角にあるアイテム削除ボタンをクリックするか、キーボードのDeleteキー(またはBackspaaceキー)を押してください。ウェイを削除するには、ウェイを選択して、右下の角にあるアイテム削除ボタンをクリックするか、キーボードのDeleteキー(またはBackspaceキー)を押してください。点を移動するには、クリックして点でドラッグしてください。ウェイを移動するには、click and drag the entire feature (hint: grab a segment where you won't accidentally move a node).To extend a way, click on one of the end points of the way. Then continue drawing as usual.To add a new way extending from an existing way, shift+click on one of the end points of the way. Then continue drawing as usual.
- To add a point to an existing way, select the way and shift+click at the desired location. To delete a point, select the point and click the Delete Item button in the bottom right corner or press Delete (or Backspace) on your keyboard. To delete a way, select the way and click the Delete Item button in the bottom right corner or press shift+Delete (or shift+Backspace) on your keyboard. To move a point, click and drag the point. To move a way, click and drag the entire feature. Hint: Grab a segment where you won't accidentally move a node. To extend a way, click on one of the end points of the way. Then continue drawing as usual. To add a new way extending from an existing way, shift+click on one of the end points of the way. Then continue drawing as usual.
- MediaWiki [$3] の拡張機能 [$1] バージョン [$2] のスナップショットが作成されました。5秒後、自動的にダウンロードが開始されます。このスナップショットのURLは次の通りです::[$4]コンテンツのアップデートに対応できないため、また、ファイルは数日後に削除される可能性があるため、今すぐダウンロードし、このアドレスをブックマークしないでください。tar アーカイブは拡張機能ディレクトリに展開してください。Unix 系の OS では、下記のようにします。tar -xzf [$5] -C /var/www/mediawiki/extensionsWindowsでは[http://www.7-zip.org/ 7-zip]がアーカイブの展開に利用できます。ウィキを遠隔サーバーに設置している場合、ローカル・コンピュータの一時ディレクトリにアーカイブを展開し、アーカイブに含まれていた'全ての'ファイルをサーバー上の拡張機能ディレクトリへアップロードしてください。ファイルを全て展開したら、その拡張機能を LocalSettings.php へ登録する必要があります。具体的な作業手順は各拡張機能のドキュメントで解説されています。この拡張機能の配布システムに何かご質問がある場合は、[[Extension talk:ExtensionDistributor]] でお尋ねください。
- A snapshot of version [$2] of the [$1] extension for MediaWiki [$3] has been created. Your download should start automatically in 5 seconds.The URL for this snapshot is::[$4]It may be used for immediate download to a server, but please do not bookmark it, since the contents will not be updated, and it may be deleted at a later date.The tar archive should be extracted into your extensions directory. For example, on a unix-like OS:tar -xzf [$5] -C /var/www/mediawiki/extensionsOn Windows, you can use [http://www.7-zip.org/ 7-zip] to extract the files.If your wiki is on a remote server, extract the files to a temporary directory on your local computer, and then upload 'all' of the extracted files to the extensions directory on the server.After you have extracted the files, you will need to register the extension in LocalSettings.php. The extension documentation should have instructions on how to do this.If you have any questions about this extension distribution system, please go to [[Extension talk:ExtensionDistributor]].