初旬: 40 Terms and Phrases
- 初旬
- first 10 days of the month
- 2月初旬-中旬
- Early to mid February:
- 夜明けは6月初旬来る
- Dawn comes early in June
- 1872年6月初旬の朝、私は父を殺した
- Early one June morning in 1872 I murdered my father
- 或(ある)夕方、――それは二月の初旬だった。
- One evening in early February,
- 4月初旬には遂に甲斐に撤退することを決意する。
- In May, he eventually decided to withdraw to Kai Province.
- 7月初旬に山名教清が伯耆国から美作国へ侵入した。
- Early in August, Norikiyo YAMANA invaded to the Mimasaka Province from the Hoki Province.
- 4月初旬から末にかけて山下から山上へ順に開花してゆく。
- Cherry trees come into bloom from early to late April, starting from the foot and proceeding to the top of the mountain.
- 展示品の入れ替えは、毎年7月中旬から8月初旬に行われる。
- Some of the items on exhibit are changed from the mid July to the early August every year.
- 以来、この会は毎年11月後半から12月初旬に行われている。
- This event has been organized annually between the mid November and early December since its inaugural year.
- 京おどり 4月初旬から下旬にかけて宮川町歌舞練場で上演する。
- Kyo Odori (Kyoto Dance): performed at the Miyagawa-cho Kaburen-jo Theater from early to late April.
- 6月初旬には黄海道の制圧に戻り、7月7日には海州を攻略した。
- In mid-July, they returned to conquer Hwanghae Province, and on August 14 they conquered Haeju.
- 七月初旬、玉鬘のもとを訪れた光源氏は、琴を枕にして彼女と寄り添う。
- Early in July, Hikaru Genji goes over to Tamakazura, and stays close beside her, using a koto for a pillow.
- 4月中旬から5月初旬にかけて500種2200鉢以上のサクラソウが咲く。
- More than 500 species of Japanese woodland primrose bloom here in over 2200 pots from the middle of April to the beginning of May.
- 京おどり(きょうおどり)は4月初旬から下旬にかけて宮川町歌舞練場で上演する。
- Kyo Odori (Kyoto Dance) is played in Miyagawa-cho Kaburenjo Theater between early April and late April.
- 8月24日、薩摩藩が「自訴状」を提出、続いて9月初旬には土佐藩もこれに続いた。
- On August 24, the Satsuma Domain submitted a 'Jisojo' and in the following September the Tosa Domains followed.
- また毎年11月初旬頃に承天寺にて博多織の新作品評会「博多織求評会」が開催される。
- And Shoten-ji Temple holds 'Hakata-ori Fair,' a new collection show of Hakata-ori textile in the beginning of November each year.
- 9月初旬に藤堂が入隊の誘いに来たと、当時伊東道場に出入りしていた加納の証言がある。
- Kano, who frequented the Ito-dojo at that time, said that Todo came to invite new members in early September.
- 2005年9月初旬、国土交通省はルートを平城宮跡の約1km東側にずらすという最終案を固めた。
- Early in September 2005, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism changed course and decided to develop the final plan to move the route approximately a kilometer east of the Heijokyo ruins.
- そして、7月初旬佐賀城下の北10キロの山地来迎寺村(現在の佐賀市金立町)黒土原の庵室朝陽軒に隠棲。
- Then in early August he began a secluded life at a hermitage Asahiken (朝陽軒) in Kurotsuchihara, Yamaji Raikoji-mura Village (present Kinryu-machi, Saga City) 10 km to the north from the Saga-jo Castle town.
- しかし翌年6月初旬に病に倒れ、平癒を祈って寺院を建立しようとしたが、その甲斐なく6月29日に死去した。
- However, he got ill in the end of June the following year later, and tried to erect a temple in hope of recovery, but to no avail; he died on July 19.
- また、幕府の兵力に対抗する必要を感じ、10月初旬に鹿児島へ帰り、15日に小松とともに兵を率いて上京した。
- Also, he felt the necessity to stand up against the military power of shogunate, and he returned to Kagoshima in the middle of October, and came to Kyoto with Komatsu and soldiers on the 15th.
- 商業的に売り上げの落ちる1月後半~2月初旬の販売イベントとして、主にコンビニエンスストアを中心として各地で展開。
- As a sales event from late January until early February, which is commercially a period of depressed sales, sale of ehomaki expanded with a central focus on mostly convenience stores.
- 関東各地の後北条氏のほとんどの支城は本城である小田原城よりも先に陥落したが、忍城では小田原開城後の7月初旬まで戦闘が続いた。
- Most of the Gohojo clan's subsidiary castles in the Kanto area had fallen prior to Odawara Castle, which was the main castle, but even after the surrender of Odawara Castle the attack on Oshi Castle continued till early July 1590.
- 神尾山城が史上に現れるのが桂川原の戦い八上・神尾山両城の戦いの時で、大永6年(1526年)の初旬、細川尹賢が摂津国で築城していた。
- The first reference to Kannoosan-jo Castle in historical sources can be found in the descriptions of the Battle of Katsuragawa River, and the Battles of Yagami-jo Castle and Kannoosan-jo Castle, which state that a castle called Kannoosan-jo Castle was built in Settsu Province by Tadakata HOSOKAWA in early 1526.
- しかし、討幕派の公家岩倉具視や薩摩藩の大久保利通・西郷隆盛らが主導した12月初旬の王政復古 (日本)とそれに続く小御所会議が開かれ。
- However, despite Yoshinobu's wish, Tomomi IWAKURA, who belonged to an anti-shogunate group, Toshimichi OKUBO and Takamori SAIGO, who were from the Satsuma Domain, formed the 'Restoration of Imperial Rule' then the 'Kogosho Conference' (an Imperial Council held in the Kyoto Imperial Palace) met in early December.
- 5月初旬の漢城会議で黄海道を担当することとなった三番隊は平安道担当の一番隊と共に李氏朝鮮王の宣祖を追って開城を攻略し、平壌まで進んだ。
- The third squad, which was assigned to Hwanghae Province at the Hancheng (Seoul) meeting in mid-June, chased Sonjo, the King of the Yi Dynasty (Korea), with the first squad assigned to Pyeongan Province, subsequently conquered Kaesong and reached Pyongyang.
- なお、一部の例外を除いて、各藩は藩士への知行体制を18世紀初旬までに地方知行制(現地領主制)から俸禄制(サラリー制)へと変遷させている。
- In addition, with some exceptions, by early in the 18th century, each domain had changed the fief system for retainers to provide a land into the salary system.
- 10月初旬、御側役・代々小番となり、大島吉之助(『詳説西郷隆盛年譜』によれば、この名は沖永良部島在島以来らしい)から西郷吉之助に改めた。
- In the beginning of October, he became the O-sobayaku aside snd the Daidai-koban (successive title of koban army), and was renamed Kichinosuke SAIGO according to the 'Explication of Takamori SAIGO's chronicle' by Kichinosuke OSHIMA (it seems he kept this name from his time on Oki-no-erabujima island forward).
- モアフィールド・キャンプ場が5月中旬から10月初旬まで営業しているので、星空の下でのキャンプに興味がある人は利用してみてはいかがでしょうか。
- The Morefield Camping Ground, open from mid-May to early-October is also available for those interested in camping under the clear skies.
- 同9年(1581年)1月、織田氏の鹿野城主・亀井茲矩と内通した高家は謀叛を企てるが発覚してしまい、同年2月初旬には杉原盛重によって鎮圧された。
- In February 1581, Takaie secretly communicated with Korenori KAMEI, the lord of Shikano-jo Castle owned by the Oda clan, and conspired against the Mori clan, but his plan was detected before being carried out and Morishige SUGIHARA suppressed it at the beginning of March 1581.
- 梅雨の晴れ間のことを五月晴れ(さつきばれ)というが、この言葉は最近では「ごがつばれ」とも読んで新暦5月初旬のよく晴れた天候を指すことの方が多い。
- Sunny spells during baiu is called 'satsukibare' (literally, sunny spells in May), but, in recent years, it is more popular that this expression is read as 'gogatsubare' and means fine weather in the beginning of May by new calendar (solar calendar).
- その後、春先(旧暦の正月は現在の2月初旬ころで春先だった)に採れる野菜を入れるようになったが、その種類は諸説あり、また、地方によっても異なっていた。
- Later, people began to add vegetables which grew in the early spring (the New Year in the old lunar calendar falls at about the beginning of February on the modern calendar, which was early spring in those days) into the porridge; there are various theories on what kinds of vegetables they were, and the types of vegetables varied according to the area.
- 延宝8年(1680年)5月初旬に病に倒れ、危篤状態に陥った家綱は、堀田正俊の勧めを受けて末弟の館林藩主松平綱吉を養子に迎えて将軍後嗣とし、直後の5月8日に死去した。
- When Ietsuna was taken ill his condition became critical around the end of May 1680, he adopted his youngest brother Tsunayoshi MATSUDAIRA, the lord of Tatebayashi Domain and made him the Shogunal successor on the advice of Masatoshi HOTTA, dying shortly after on June 4.
- 慶応3年(1867年)10月初旬、京都で小松帯刀・福岡孝悌・後藤象二郎・辻将曹・都筑荘蔵らと会合し、権六郎が「慶喜に将軍職を朝廷に奉還せしむるのみ」と発言し大政奉還に意思統一させたという。
- In the beginning of October 1867, Gonrokuro had a meeting with Tatewaki KOMATSU, Takachika FUKUOKA, Shojiro GOTO, Shoso TSUJI, Shozo TSUZUKI, etc. in Kyoto, and delivered a speech that 'the only thing we should do is to have Yoshinobu return Shogunship to the Imperial Court' and unified their intention to Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor).
- 日本の右軍の主力毛利秀元(兵約25000)、加藤清正(兵約10000)、黒田長政(兵約5000)及び軍監太田一吉、竹中重利の五将は兵40000余人を率い8月29日全州を発して北進し9月初旬公州に至る。
- The five main groups of the right army of Japan, consisting of Hidemoto MORI (about 25,000 soldiers), Kiyomasa KATO (about 10,000 soldiers), Nagamasa KURODA (about 5,000 soldiers), Assistant Deputy General Kazuyoshi OTA and Shigetoshi TAKENAKA led about 40,000 soldiers and left Jeonju on October 10; they headed north, reaching Gongju in the middle of October.
- 宗像大社参拝後の3月初旬、筑前多々良浜(福岡市東区 (福岡市))での多々良浜の戦いにおいて後醍醐天皇方の菊池武敏を破り勢力を立て直した尊氏は、京に上る途中で光厳上皇の院宣を獲得し、西国の武士を急速に傘下に集めて再び東上した。
- In the beginning of March, after visiting Munakata Taisha, Takauji defeated Taketoshi KIKUCHI (Emperor Go-Daigo's side) at the Battle of Tatarahama (present Fukuoka City), and on his way up to Kyoto, he got Emperor Kogon's order and immediately gathered western warriors.
- 8月初旬の漢城会議で明の援軍を警戒して戦線を縮小して主要街道を固めることとなり、黒田長政は李廷馣の守る延安城を攻撃を行ったが攻略することが出来ず、以後黄海道の広範な制圧から転換して北方からの攻勢に対応するために主要街道沿いにある白川城・江陰城を守ることとなった。
- At the Hancheng (Seoul) meeting of early September, the decision was made to reduce the battle line and secure the main roads in order to look out for reinforcements by Ming Dynasty; Nagamasa KURODA attacked Enan-jo Castle, which was guarded by Ri Teian, but he failed to conquer it, whereupon he guarded the Shirakawa-jo and Koin-jo castles along the main roads in order to respond to attacks from the north instead of conquering the vast area of Hwanghae Province.
- この1573年(天正元年)の初旬、2回目の訪問の様子をガスパル・ヴィレラの書簡によると、パードレ・オルガンチノはロレンソと共に約八日前三箇より当地に着きたり。内藤殿其部下説教を聞かん為め丹波の国に於てロレンソを待ち居れるが故に、彼を迎えに来たる人と共に一昨日当地を出発せりと記している。
- In a letter from Gaspar VILELA, Lorenzo's second visit in the early part of 1573 is described as follows: Padre Organtino and Lorenzo arrived there from Sanga eight days ago, and because Naito and his subordinates visited Tanba Province to listen to his preaching, Lorenzo left there with the emissary the day before yesterday.
- 六月初旬にはイギリス海軍中将シーモア(Edward Hobart Seymour)率いる連合軍約2000名が北京を目指したが、義和団によって破壊された京津鉄道(北京-天津間)を修繕しながら進軍したため、その歩みは遅く、また廊坊という地では義和団及び清朝正規兵董福祥の甘軍によって阻まれ、天津への退却を余儀なくされた。
- Around two thousand members of the allied forces led by Vice Admiral Edward Hobart Seymour of the British marines headed for Beijing at the beginning of June by repairing and marching along the Beijing-Tianjin Railway (Beijing to Tianjin) but this proved to be slow, and progress was hindered by the Boxers as well as 甘軍 of the official Qing dynasty army led by Dong Fuxiang at Langfang, and they were forced to retreat to Tianjin.