分野: 971 Terms and Phrases
- 分野
- field
- sphere
- realm
- division
- branch
- Bunno
- Wakeno
- area
- ballpark
- demesne
- department
- domain
- front
- province
- region
- terrain
- territory
- universe
- 一分野
- one field
- a division
- a branch (e.g. of study, etc.)
- 分野別
- Categories of Oyatoi-gaikokujin
- 医療分野
- medical sector
- health occupation
- 専門分野
- field (of study)
- one's line
- field of expertise
- parish
- specialization
- specialism
- 適用分野
- field of application
- 勢力分野
- the respective (relative) strength of political parties
- distribution of the number of parliamentary seats held by each of the political parties
- 研究分野
- research area
- field of research
- research field
- 得意分野
- one's field of expertise
- 民事法分野
- field of civil law generally (including commercial law)
- 知識の分野
- a branch of knowledge
- 教育の分野
- Education by subject
- 学問の分野
- Academic disciplines
- 哲学の分野
- Branches of philosophy
- 工学の分野
- Engineering disciplines
- 3分野4品目
- 4 products in 3 categories
- 分野別の人物
- People by association
- 分野別の組織
- Organizations by subject
- 心理学の分野
- Branches of psychology
- 先端技術分野
- advanced technology
- 分野別の学者
- Scholars and academics by subject
- 分野別推進戦略
- field-specific promotional strategy
- 森林・林業分野
- forests and forestry sector
- 思想・倫理分野
- Thought and Ethics
- 各分野のモデル
- Models by type of modeling
- 分野別の出版社
- Book publishing companies by genre
- 分野別の法学者
- Legal scholars by specialty
- 関心のある分野
- Main areas of interest
- スカラーの分野
- a field of scalars
- 革新的な学術分野
- The Cutting Edge of new scientific fields
- 分野横断的な検討
- cross-sectoral review
- 分野横断的テーマ
- cross-sectoral theme
- 未開発の研究分野
- an undeveloped field of study
- 分野別の歴史学者
- Historians by field of study
- 審議官(担当分野)
- Deputy Director-General of Minister's Secretariat
- 環境分野の集団研修
- Environment-related Group Training Program
- 学際的な環境の分野
- interdisciplinary environmental field
- 群を扱う数学の分野
- the branch of mathematics dealing with groups
- 興味分野の更新情報
- Interest Tracker
- 近代分野での経済学
- economics in its modern disciplinary sense
- 分野別テンプレート
- template categories
- 複数の分野の専門家
- specialists in their several fields
- その分野の主要な例
- a leading instance in its field
- 異分野の邦楽との共演
- Joint performance with Japanese music players of different fields
- 電力・エネルギー分野
- power and energy fields
- 印刷の分野で使われる
- characters per second
- 足に関する医学の分野
- the branch of medicine concerned with the feet
- 耳に関する医学の分野
- the branch of medicine concerned with the ear
- 漿液を扱う医学の分野
- the branch of medical science that deals with serums
- 法律のような専門分野
- a professional field such as law
- 抜歯を扱う歯科の分野
- the branch of dentistry dealing with extraction of teeth
- 商業事業の特定の分野
- a particular kind of commercial enterprise
- 現在も和服が主流の分野
- Circles that still use Wafuku as their main costumes
- 参事官(重点分野担当)
- Director for Prioritized Areas
- 知識の特定の分野の内容
- the content of a particular field of knowledge
- 専門分野への知識のない
- not knowledgeable about something specified
- 先端・重要科学技術分野
- leading,critical science and technology fields
- 太陽を扱う天文学の分野
- the branch of astronomy that deals with the sun
- ある特定の分野で働く人
- someone who works at something specified
- 認知に関する科学の分野
- the field of science concerned with cognition
- 武道や芸道分野の指導者。
- An instructor of budo (martial arts) or geido (accomplishments of art.)
- 文学部(専攻できる分野)
- Faculty of Letters (fields of study)
- 発酵食品分野に昆布が登場
- Use in the field of fermented foods
- 磁性を研究する科学の分野
- the branch of science that studies magnetism
- 植物を研究する生物の分野
- the branch of biology that studies plants
- 鳥を研究する動物学の分野
- the branch of zoology that studies birds
- 静電気を扱う物理学の分野
- the branch of physics that deals with static electricity
- 推論を分析する哲学の分野
- the branch of philosophy that analyzes inference
- 彼の専攻分野は数学だった
- his major field was mathematics
- それは彼の専門分野だった
- it was his area of specialization
- 君の専攻分野は何ですか。
- What's your major field?
- 神経系を扱う医学の一分野
- the branch of medical science that deals with the nervous system
- 確率を扱う応用数学の分野
- the branch of applied mathematics that deals with probabilities
- 脳に関する神経科学の分野
- the branch of neuroscience concerned with the brain
- 彼はこの分野では草分けだ。
- He is a trailblazer in this field.
- 新技術分野の提案(IEC)
- PACT president's advisory committee on technology
- 解釈の原則を扱う神学の分野
- the branch of theology that deals with principles of exegesis
- 地震を研究する地質学の分野
- the branch of geology that studies earthquakes
- 説法や説教を扱う神学の分野
- the branch of theology that deals with sermons and homilies
- 大学の学生の主要な研究分野
- the principal field of study of a student at a university
- 日本の企業 (産業分野別)
- Companies of Japan by industry
- 筋肉を研究する生理学の分野
- the branch of physiology that studies muscles
- 外科的治療を含む歯科の分野
- the branch of dentistry involving surgical procedures
- 二次方程式を扱う代数の分野
- a branch of algebra dealing with quadratic equations
- 化学は私の得意分野ではない
- chemistry is not my cup of tea
- これが一番得意な分野です。
- This is my favourite subject.
- 病気の分類を扱う医学の分野
- the branch of medical science dealing with the classification of disease
- 火山を研究する地質学の分野
- the branch of geology that studies volcanoes
- 昆虫を研究する動物学の分野
- the branch of zoology that studies insects
- 歯髄の病気を扱う歯科の分野
- the branch of dentistry dealing with diseases of the dental pulp
- 動物を研究する生物学の分野
- the branch of biology that studies animals
- 芸能分野における「総合認定」
- General Certification in the field of performing arts
- 哺乳類を研究する動物学の分野
- the branch of zoology that studies mammals
- 病気の治療に関する医学の分野
- branch of medicine concerned with the treatment of disease
- 小型部品を扱う電子工学の分野
- the branch of electronics that deals with miniature components
- 鏡の像の形成を扱う光学の分野
- branch of optics dealing with formation of images by mirrors
- インドの企業 (産業分野別)
- Companies of India by industry
- 分野・時代別のインド人の一覧
- Lists of people from India by state
- 霊長類を研究する動物学の分野
- the branch of zoology that studies primates
- ある分野や活動に新しく入る人
- someone new to a field or activity
- 彼は自分の本を5分野に分けた。
- He grouped his books into five categories.
- 彼は都市計画の分野の専門家だ。
- He is an expert in the area of city planning.
- 新分野における知的財産の保護等
- Protection of intellectual property in new fields, etc.
- 彼が医学分野の知識を深めます。
- He will learn more in the field of medicine.
- 科学技術分野の文部科学大臣表彰
- Commendation for Science and Technology by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology
- 女性の病気と衛生を扱う医学分野
- the branch of medicine that deals with the diseases and hygiene of women
- 光の化学的活動を扱う化学の分野
- branch of chemistry that deals with the chemical action of light
- 目とその病気に関する医学の分野
- the branch of medicine concerned with the eye and its diseases
- 心臓とその病気を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with the heart and its diseases
- 動物の行動に関する心理学の分野
- the branch of psychology concerned with the behavior of animals
- 心理測定にかかわる心理学の分野
- any branch of psychology concerned with psychological measurements
- 彼は微生物学の分野で孤独である
- he is alone in the field of microbiology
- 私の専門研究分野は社会学です。
- My special branch of study is sociology.
- 皮膚とその病気を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with the skin and its diseases
- 原生動物を研究する動物学の分野
- the branch of zoology that studies protozoans
- 各分野の政策と開拓使時代の北海道
- Policies in each area and Hokkaido under the Development Commission
- 彼は生物学の分野で研究している。
- He is working in the field of biology.
- 淡水[UNEP重点事項の1分野]
- fresh water
- 場の理論に関連する量子物理の分野
- the branch of quantum physics that is concerned with the theory of fields
- 出産と母体の保護を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with childbirth and care of the mother
- 気体の力学的性質を扱う力学の分野
- the branch of mechanics that deals with the mechanical properties of gases
- 化石の木を研究する古植物学の分野
- the branch of paleobotany that studies fossil trees
- 林野の保護と成長を扱う林学の分野
- the branch of forestry dealing with the development and care of forests
- 彼の質問は幅広い分野に及んでいた
- his questions covered a lot of territory
- 体の免疫系統を研究する医学の分野
- the branch of medical science that studies the body's immune system
- 私の専門の研究分野は社会学です。
- My special branch of study is sociology.
- 特定の分野について知識を欠くこと
- lacking knowledge of a specific field
- 生命体の機能を扱う生物科学の分野
- the branch of the biological sciences dealing with the functioning of organisms
- 電磁気の現象に関する物理学の分野
- the branch of physics concerned with electromagnetic phenomena
- 分野または種類に正しく分類された
- be rightly classified in a class or category
- 人口の特徴を研究する社会学の分野
- the branch of sociology that studies the characteristics of human populations
- 私用資金が未公表の隠れた経済分野
- a hidden sector of the economy where private cash transactions go unreported
- 病気の伝染と抑制を扱う医学の分野
- the branch of medical science dealing with the transmission and control of disease
- 彼はさまざまな分野に精通している。
- He is at home in a variety of fields.
- 環境分野の企業社会貢献データベース
- database of corporate social contribution activities related to environmental issues
- 心理学的手法に関する精神医学の分野
- the branch of psychiatry concerned with psychological methods
- 果実の研究と育成を行う植物学の分野
- the branch of botany that studies and cultivates fruits
- 内分泌腺とその分泌を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with the endocrine glands and their secretions
- 電気及び関連分野−部品リストの作成
- Preparation of parts lists
- 学術研究の特定の分野に関連するさま
- relating to a specific field of academic study
- 彼の博士号はどの分野のものですか?
- in what discipline is his doctorate?
- 彼らは、多くの異なる分野で広告する
- they advertise on many different fronts
- この分野は熟練労働者が不足している
- there is a shortage of skilled labor in this field
- この分野について私は何も知らない。
- I don't know anything with respect to this area.
- 公共分野における情報通信技術の活用
- Application of Information and Telecommunications Technologies in the Public Sector
- 人間の文化と社会を扱う人類学の分野
- the branch of anthropology that deals with human culture and society
- 爬虫類、両生類に関する動物学の分野
- the branch of zoology concerned with reptiles and amphibians
- その分野における権威と見なされる本
- a book regarded as authoritative in its field
- 人類の発生や変化を扱う人類学の分野
- the branch of anthropology dealing with the genesis and variation of human beings
- 動物や植物の構造を扱う生物学の分野
- the branch of biology that deals with the structure of animals and plants
- 工芸技術分野における「保持団体認定」
- Preservation Group Certification' in the field of arts and crafts
- 彼は言語学の分野にはよく通じている。
- He has a great knowledge of the linguistic field.
- 航空機の設計と建築に関する工学の分野
- the branch of engineering science concerned with the design and construction of aircraft
- 物質のプラズマ相に関する物理学の分野
- the branch of physics concerned with matter in its plasma phase
- 絵と彫刻の発展を研究する学問の一分野
- the academic discipline that studies the development of painting and sculpture
- 結晶の形成と構造を研究する科学の分野
- the branch of science that studies the formation and structure of crystals
- 物資の製造と分配に関する地理学の分野
- the branch of geography concerned with the production and distribution of commodities
- 天体と宇宙全体を研究する物理学の分野
- the branch of physics that studies celestial bodies and the universe as a whole
- 中華人民共和国の企業 (産業分野別)
- Companies of the People's Republic of China by industry
- 精神障害の診断と治療を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with the diagnosis and treatment of mental disorders
- 脊椎動物の骨格を研究する解剖学の分野
- the branch of anatomy that studies the bones of the vertebrate skeleton
- 生物学の未知の分野を探検してください
- explore unknown territory in biology
- 彼の作品は文学に新しい分野を確立した
- his work established a new department of literature
- 彼らは自分たちの分野では際だっている
- they are outstanding in their field
- 磁石は形成された分野によって囲まれる
- a magnet is surrounded by a configured field
- 砂漠の生態学は新しい学問分野である。
- Desert ecology is a new field of study.
- 現在多くの人がこの分野で働いている。
- Many people work in this field now.
- 微積分と限界値理論に関する数学の分野
- a branch of mathematics involving calculus and the theory of limits
- 一分野以上の科学の高度な知識を持つ人
- a person with advanced knowledge of one or more sciences
- 化学物質の物理的性質を扱う化学の分野
- the branch of chemistry dealing with the physical properties of chemical substances
- 学究的な分野の会員資格を認められた人
- someone who has been admitted to membership in a scholarly field
- 料理法の特殊な方法(1分野としての)
- a particular style of cookery (as of a region)
- 集合の関係と性質を扱う純粋数学の分野
- the branch of pure mathematics that deals with the nature and relations of sets
- 地層配列と層序を研究する地質学の分野
- the branch of geology that studies the arrangement and succession of strata
- 言語の語彙部門を研究する言語学の分野
- the branch of linguistics that studies the lexical component of language
- あらゆる運動または分野での指導的地位
- the leading position in any movement or field
- 自然科学分野・総合(4,102機関中)
- Natural science field/general (4,102 institutions)
- 米国がかなりの分野で世界をリードする。
- The United States is leading the world in many fields.
- また伊東深水も、この分野で名を成した。
- Also, Shinsui ITO became famous in this area.
- 地核の褶曲と断層を研究する地質学の分野
- the branch of geology studying the folding and faulting of the earth's crust
- 機械の設計、架設、操作を扱う工学の分野
- the branch of engineering that deals with the design and construction and operation of machinery
- 神経システムとその障害を扱う医学の分野
- the branch of medicine that deals with the nervous system and its disorders
- 麻酔について研究し、応用する医学の分野
- the branch of medical science that studies and applies anesthetics
- 分野を正しく理解することができる専門家
- an expert able to appreciate a field
- 電気及び関連分野−信号指定及び接続指定
- Designations for signals and connections
- 歯の解剖学、発達と病気を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with the anatomy and development and diseases of the teeth
- 原子核の内的構造を研究する物理学の分野
- the branch of physics that studies the internal structure of atomic nuclei
- 物体の運動を起こす力に関する力学の分野
- the branch of mechanics concerned with the forces that cause motions of bodies
- この分野で日本はアメリカに追いついた。
- Japan caught up with the United States in this field.
- 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
- As may be expected of an expert, he's well versed in the field.
- 船舶の設計、製造、操作を扱う工学の分野
- the branch of engineering that deals with the design and construction and operation of ships
- ある分野や状況を左右する根拠である原則
- the principles that guide reasoning within a given field or situation
- 特定の研究分野で系統的構造に関心がある
- concerned with systematic structure in a particular field of study
- ある分野や活動のギルドに紹介された人々
- people who have been introduced to the mysteries of some field or activity
- キリスト教教義の擁護に関する神学の分野
- the branch of theology that is concerned with the defense of Christian doctrines
- 日本史の分野で多く用いられる用語である。
- The word komonjo is a term mainly used in the field of Japanese history.
- スタッフが関連する分野の知識を習得する。
- The staff acquires knowledge in relevant areas.
- アフリカ支援[UNEP重点事項の1分野]
- support to Africa
- 家具や内装の選択と構成を扱う建築学の分野
- the branch of architecture dealing with the selection and organization of furnishings for an architectural interior
- 海の物理的、生物学的な面を扱う科学の分野
- the branch of science dealing with physical and biological aspects of the oceans
- 1つの職業か学問の一分野に専念する専門家
- an expert who is devoted to one occupation or branch of learning
- 法的目的で医学用語を使用する医学の一分野
- the branch of medical science that uses medical knowledge for legal purposes
- 極低温で起こる現象を研究する物理学の分野
- the branch of physics that studies the phenomena that occur at very low temperatures
- ニュートンの運動の法則に基づく力学の分野
- the branch of mechanics based on Newton's laws of motion
- 天体の位置と動きの測定を扱う天文学の分野
- the branch of astronomy that deals with the measurement of the position and motion of celestial bodies
- 物質のゆがみと流れを研究する物理学の分野
- the branch of physics that studies the deformation and flow of matter
- 血液と血液形成器官の病気を扱う医学の分野
- the branch of medicine that deals with diseases of the blood and blood-forming organs
- 意味の認識的な側面を研究する意味論の分野
- the branch of semantics that studies the cognitive aspects of meaning
- 文筆の分野でも詩、歌謡、童話など創作した。
- He also created literary works such as poems, songs and nursery stories.
- ノーベル賞・自然科学分野(アジア人受賞者)
- Nobel Prize natural science fields (Asian winners)
- 技術移転と産業[UNEP重点事項の1分野]
- technology transfer and industry
- 金銭や他の資産の管理を研究する経済学の分野
- the branch of economics that studies the management of money and other assets
- 固有名詞の起源と歴史を研究する語義学の分野
- the branch of lexicology that studies the forms and origins of proper names
- 原生動物を研究する動物学の位置分野に関する
- concerning the branch of zoology that studies protozoans
- 地質学の鉱業への応用を扱う経済地質学の分野
- the branch of economic geology that deals with the applications of geology to mining
- ある分野や活動で非凡で天賦の才能を有する人
- a person who possesses unusual innate ability in some field or activity
- 一次方程式と一次変換の理論を扱う代数の分野
- the part of algebra that deals with the theory of linear equations and linear transformation
- 物質の成分、性質、反応を扱う自然科学の分野
- the branch of the natural sciences dealing with the composition of substances and their properties and reactions
- 活動分野または研究対象によりもっと集中する
- become more focus on an area of activity or field of study
- 商業・交通・管理分野における電子データ交換
- Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT)
- 道路・交通・車両分野における情報化実施指針
- Basic Government Guidelines of Advanced Information and Communications in the Field of Roads, Traffic and Vehicles
- 電気及び関連分野−技術情報及び文書の構造化
- Structuring of technical information and documentation
- 力や質量を考慮しない運動に関する力学の分野
- the branch of mechanics concerned with motion without reference to force or mass
- 特殊な分野や職業のための訓練を提供する学校
- a school providing training for a special field or profession
- 神経系の生理学を研究する大脳生理学の一分野
- the branch of neuroscience that studies the physiology of the nervous system
- 社会の読み書きの分野を支援する特別個人指導
- special tutorials to assist the unlettered sector of society
- この一分野というのは思想の自由なのですが、
- This one branch is the Liberty of Thought:
- 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
- The world has seen a lot of changes in many fields.
- 異常な精神状態と行動を研究する心理学の分野
- the branch of psychology concerned with the treatment of abnormal mentation and behavior
- 不規則な歯並びの治療と予防を扱う歯科の分野
- the branch of dentistry dealing with the prevention or correction of irregularities of the teeth
- - 以上の内に当てはまらない芸術分野を担当。
- Responsible for those artistic fields that are not included in the abovementioned courses.
- 教育分野が敏感に時代の変化を捕らえるべきだ。
- The field of education should be sensitive to the changing times.
- しかし、楳嶺の本領は教育の分野で発揮された。
- But Bairei showed himself at his best in the field of education.
- その各分野に、それぞれ適した音楽が存在する。
- Each of these fields has its own favorite music.
- アレルギーの原因と治療を研究する医学の一分野
- the branch of medical science that studies the causes and treatment of allergies
- 主題としてある特定の分野を研究している大学生
- a university student who is studying a particular field as the principal subject
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
- He's doing in-depth research on ancient history.
- 医療分野で心筋梗塞や肺塞栓の症状に用いられる
- used medicinally in some cases of myocardial infarction and pulmonary embolism
- 経済的に価値のある地質物質を扱う地質学の分野
- the branch of geology that deals with economically valuable geological materials
- 表6-2 ITERの技術R&D分野と資源配分
- Table 6-2 ITER Technology R&D Areas and Resource Allocation
- 原子炉の設計、建造、操作にかかわる工学の分野
- the branch of engineering concerned with the design and construction and operation of nuclear reactors
- 彼は工学のどの分野を研究するか決めかねていた
- he had trouble deciding which branch of engineering to study
- コミュニケーションは彼の主要な研究分野である
- communications is his major field of study
- 「分野全体としての意義」についての章を追加。
- New section on `Global implications'
- コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。
- Computers have invaded every field.
- 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。
- Nobody is equal to this young woman in the field of music.
- この分野では多くの科学者たちが研究している。
- Many scientists are working in this field.
- 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
- Japan has caught up with America in some fields.
- 気が遠くなるほどどんな分野にも熟練しただれか
- someone who is dazzlingly skilled in any field
- 特定の芸術や学問の一分野の基本において無学の
- uneducated in the fundamentals of a given art or branch of learning
- ロボットの実際的な利用に関する人工知能の分野
- the area of AI concerned with the practical use of robots
- 歯肉や歯のまわりの構造の病気を扱う歯科の分野
- the branch of dentistry dealing with diseases of the gums and other structures around the teeth
- 彼もまた社会学を系統的研究分野として確立した
- he also established sociology as a systematic field of study
- いくつかの分野において名誉と栄光を達成した人
- a person who has achieved distinction and honor in some field
- ロケットの設計、操作を研究する工学科学の分野
- the branch of engineering science that studies rocket design and operation
- ある分野や活動の秘密の導入を受けていない人々
- people who have not been introduced to the mysteries of some field or activity
- 均衡状態のとき働いている力に関する力学の分野
- the branch of mechanics concerned with forces in equilibrium
- 家具メーカーが本格的にアート分野に手を広げる。
- The furniture maker will launch a full-scale expansion into the field of art.
- 古代インドの学問分野(五明・ごみょう)の一つ。
- Shomyo is the name for one of the academic fields (Gomyo) of ancient India.
- 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
- He is known as a proficient artist in his field.
- 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
- He thought that there was no point in studying further in this field.
- 疾病に関連したバクテリアを研究する医学の一分野
- the branch of medical science that studies bacteria in relation to disease
- 有史以前の人々とその文化を研究する人類学の分野
- the branch of anthropology that studies prehistoric people and their cultures
- 油田、ガス田の産出や活用を扱う経済地質学の分野
- the branch of economic geology that deals with the occurrence and exploitation of oil and gas fields
- 子供の社会的、精神的発達を研究する心理学の分野
- the branch of psychology that studies the social and mental development of children
- 生命体とその環境との関連についての生物学の分野
- the branch of biology concerned with the relations between organisms and their environment
- 生命体の形成と初期の発達を研究する生物学の分野
- the branch of biology that studies the formation and early development of living organisms
- 通常、その分野のテキストの付録として出版される
- usually published as an appendix to a text on that field
- 個人間の、計測可能な差異を研究する心理学の分野
- the branch of psychology that studies measurable differences between individuals
- なにしろ、地理学は英国が得意とする分野なのだ。
- for geography is one of the pet subjects of the English;
- 特定の分野内での専門的なアドバイスを与える練習
- the practice of giving expert advice within a particular field
- 素粒子か素粒子と分野か分野の間のエネルギー伝達
- the transfer of energy between elementary particles or between an elementary particle and a field or between fields
- 進講時間は3分野を約15分ずつの計45分あまり。
- The Shinko was given for about 15 minutes on each field, and for a total of about 45 minutes.
- 基礎科学分野の研究活動において技術を提供する取引
- transactions through which technology is provided for basic scientific research;
- 短期大学は2年間で専門分野の基礎知識を学びます。
- Junior college is a place to learn knowledge of the basics in a specialized field in 2 years.
- 能楽は能、式三番、狂言の三つの分野に分けられる。
- Nohgaku is divided into the following three fields: Noh play, Shiki Sanban (three rituals), and Kyogen (farce played during a Noh play cycle).
- 刑務所の管理と囚人の社会復帰に関する犯罪学の分野
- the branch of criminology concerned with prison management and prisoner rehabilitation
- 発酵(ワイン製造や蒸留、醸造)に関する化学の分野
- the branch of chemistry concerned with fermentation (as in making wine or brewing or distilling)
- ある分野に関する専門家が使う細分化された専門用語
- specialized technical terminology characteristic of a particular subject
- 特殊の分野で最も重要または興味深い仕事または活動
- the most important or interesting work or activity in a specific area or field
- 背骨と関節の異状または奇形に関する医療科学の分野
- the branch of medical science concerned with disorders or deformities of the spine and joints
- 違ったエネルギー形態への転換に関する物理学の分野
- the branch of physics concerned with the conversion of different forms of energy
- ラジエータから空間へ失われたエネルギーを示す分野
- a field that represents the energy lost from the radiator to space
- 生きている有機体の構造と行動を扱う自然科学の分野
- any of the branches of natural science dealing with the structure and behavior of living organisms
- 専念する、または専門化する学術研究の分野における
- of the field of academic study in which one concentrates or specializes
- 知識分野の基本を教育すること、あるいは教えること
- education or instruction in the fundamentals of a field of knowledge
- 筋肉、腱、関節の病理の治療と研究を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with the study and treatment of pathologies of the muscles or tendons or joints
- 極限値、および関数の微分と積分に関する数学の分野
- the branch of mathematics that is concerned with limits and with the differentiation and integration of functions
- スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
- Australians excel at sports and entertainment.
- ダムや橋など公共工事の建築と設計を扱う工学の分野
- the branch of engineering concerned with the design and construction of such public works as dams or bridges
- 精神現象の生物学的基盤を研究する神経科学の一分野
- the branch of neuroscience that studies the biological foundations of mental phenomena
- 生理学を基本とした心理学作用に関する心理学の分野
- the branch of psychology that is concerned with the physiological bases of psychological processes
- 精巧な建物の設計、建造、装飾の原理を扱う専門分野
- the discipline dealing with the principles of design and construction and ornamentation of fine buildings
- 神経系の解剖学と生理学と病理学を扱う生物学の分野
- the branch of biology that deals with the anatomy and physiology and pathology of the nervous system
- 須責保(保人(公的分野における連帯保証人)の規定)
- This Article 'Syusekiho' was made to indicate rules and regulations concerned to honin (joint and several guarantor in the public sector).
- 天文学や地理・礼楽・制度など、ジャンル別の分野史。
- The history of each genre such as astronomy, geography, reigaku (etiquette and music) and institutions and so on.
- 雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等
- Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment
- 多くの卒業生がそれぞれの専門分野で活躍しています。
- Many graduates are active in their specialized fields.
- 一定の取引分野における競争を実質的に制限すること。
- Substantially restraining competition in any particular field of trade;
- ちゃんこ鍋は外食産業の一分野としても成立している。
- The chankonabe has been established as well as a field of the restaurant industry.
- 書や寺院建築の分野では「和様」を用いることが多い。
- In the fields of calligraphy and temple architecture, the term 'Wayo' is used more often than Wafu.
- 特定の研究分野または職業に関するあなたの努力の集中
- the concentration of your efforts on a particular field of study or occupation
- 何らかの分野、または動きにおいて認識されたリーダー
- a recognized leader in some field or of some movement
- 神経システムの病気に帰する精神障害を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with mental disorders attributable to diseases of the nervous system
- 動物や植物の組織の微細な構造を研究する生物学の分野
- the branch of biology that studies the microscopic structure of animal or plant tissues
- 結腸、直腸、肛門の障害の治療と診断を扱う医学の分野
- the branch of medicine dealing with the diagnosis and treatment of disorders of the colon or rectum or anus
- 熱電子現象(特に熱電子真空管)を扱う電子工学の分野
- the branch of electronics dealing with thermionic phenomena (especially thermionic vacuum tubes)
- ある行動や試みや分野において共通の関心を持った仲間
- an associate in an activity or endeavor or sphere of common interest
- ある分野で大成功を収めると予想される人(または物)
- someone (or something) expected to achieve great success in a given field
- 死や最後の審判などの究極的なものに関する神学の分野
- the branch of theology that is concerned with such final things as death and Last Judgment
- 軍事科学の分野で、軍事命令、計画、戦闘の指揮を扱う
- the branch of military science dealing with military command and the planning and conduct of a war
- 著しい分野に(ディスク)を分割し、データを保存する
- divide (a disk) into marked sectors so that it may store data
- 12 評判ゲームモデルが持つ分野全体としての意義
- Global Implications of the Reputation-Game Model
- エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
- He has no equal in the field of electronics.
- 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
- Many countries are having difficulties in the economic sphere.
- 電気工学の分野で、遠距離の電気通信技術に関するもの
- the branch of electrical engineering concerned with the technology of electronic communication at a distance
- 禅の法語をはじめ、詩文、日記、論説などの分野に及ぶ。
- Starting with Zen instructional literature, it covered such fields as poetry and prose, diaries, discourse, etc.
- 分野は多岐に渡るが、それらにはある特徴を看取できる。
- It ranged over various areas, in which there were the same features.
- 鉄道は重太郎のもうひとつの柱となる事業分野であった。
- Railway business was another mainstay for Jutaro.
- 専攻分野について、知識及び経験を有すると認められる者
- a person who is deemed to have knowledge and experience in his/her major.
- 今ではあらゆる分野のフィクション全般で広く使われる。
- Currently, it is used widely in various fields of fiction.
- そしてその領域が宗教に相応しい高貴な分野なのです。
- which is its proper and elevated sphere.
- 博物学の分野ではゲーテは十分重要な発見をなしており、
- In the domain of Natural History Goethe had made fully considerable discoveries;
- 電子の発生と影響、電子機器の使用に関する物理学の分野
- the branch of physics that deals with the emission and effects of electrons and with the use of electronic devices
- 天体から発せられる電波を見つけ、研究する天文学の分野
- the branch of astronomy that detects and studies the radio waves emitted by celestial bodies
- 岩とその形態の進化、地形、特性を研究する地質学の分野
- the branch of geology that studies the characteristics and configuration and evolution of rocks and land forms
- 尿道や泌尿生殖器系の障害の診断と治療を扱う医学の分野
- the branch of medicine that deals with the diagnosis and treatment of disorders of the urinary tract or urogenital system
- ある分野で特別の行事または活動が行われる1年の1時期
- a period of the year marked by special events or activities in some field
- 手術で病気や怪我を治療するメディカルサイエンスの分野
- the branch of medical science that treats disease or injury by operative procedures
- 近年はこれら無惨絵以外の分野でも再評価されてきている。
- Recently, Yoshitoshi's paintings other than those atrocity prints were being given more credit.
- 妖艶な美人画絵師としての英泉はこの分野で磨かれていく。
- Eisen as a Bijinga Eshi painter of voluptuous women gradually developed his technique in that field.
- ベストセラーもいくつか出るほどの人気分野となっている。
- This genre of book becomes popular now and even some best-sellers were brought out.
- 活動分野が多岐にわたる場合は、最も著名な方へ分類した。
- if they belong to more than one section, they are categorized under the section they are better known for.
- 彼らは産・官・学の様々な分野で後世に及ぶ影響を残した。
- These foreigners would have a lasting influence on various fields, including industry, politics and academia, for generations thereafter.
- このことから日本料理の一分野であるという見方もできる。
- Therefore, these could be included in the realm of food which is considered Japanese.
- 焼きちくわ、揚げ蒲鉾の分野でも全国最大の生産量を誇る。
- Miyagi Prefecture also leads the nation in the production of 'yaki chikuwa' (roasted chikuwa) and 'age kamaboko' (fried kamaboko).
- 母数の分布についての仮説を立てない変数を扱う統計の分野
- the branch of statistics dealing with variables without making assumptions about the form or the parameters of their distribution
- 人と他人、集団、社会全体との関係を研究する心理学の分野
- the branch of psychology that studies persons and their relationships with others and with groups and with society as a whole
- イースト、型、猥褻、キノコと毒キノコを含む分類学の分野
- the taxonomic kingdom including yeast, molds, smuts, mushrooms, and toadstools
- ウイルスやウイルス性疾患を研究するメディカル医学の分野
- the branch of medical science that studies viruses and viral diseases
- 1つまたはいくつかの分野で教育を受けたまたは知識のある
- knowledgeable and educated in one or several fields
- 社会および社会の中での個人の関係を研究する科学の一分野
- the branch of science that studies society and the relationships of individual within a society
- それまでの分野との関係を意識して絶とうとする芸術や文学
- genre of art and literature that makes a self-conscious break with previous genres
- 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
- Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
- 長期にわたる研究によって1つ以上の分野の専門知識を得た人
- someone who by long study has gained mastery in one or more disciplines
- 特定の分野における、調査の原則と手順を分析する哲学の部門
- the branch of philosophy that analyzes the principles and procedures of inquiry in a particular discipline
- 心理学的問題の研究のために、実験的手法を使う心理学の分野
- the branch of psychology that uses experimental methods to study psychological issues
- 動物(特に家畜)の病気や怪我の診断、治療を扱う医学の分野
- the branch of medicine that deals with the diagnosis and treatment of diseases and injuries of animals (especially domestic animals)
- 電気及び関連分野−取扱説明の作成−構成,内容及び表示方法
- Preparation of instructions-Structuring, content and presentation
- 電気及び関連分野−電気技術文書に用いる符号化図形文字集合
- Information technology-Coded graphic character set for use in the preparation of documents used in electrotechnology and for information interchange
- 消費者、世帯、または個別企業の経済を研究する経済学の分野
- the branch of economics that studies the economy of consumers or households or individual firms
- 自己風刺ときつい物言いで彼らの核となる分野をこき下ろした
- self-parody and saltiness riddled their core genre
- 老人に特徴的な病気や問題を扱うメディカルサイエンスの分野
- the branch of medical science that deals with diseases and problems specific to old people
- 同じことは他の多くの分野、特に基本的なものに当てはまる。
- The same principle applies to many other areas of activity, especially the primal ones.
- 自分の専門分野に対する質問が登録されたらメールで通知する
- Receive email notifications about questions in your field of expertise
- 奇形や通常の組織からの深刻な形成異常に関する生物学の分野
- the branch of biology concerned with the development of malformations or serious deviations from the normal type of organism
- ロボットを遠くから制御することに関するロボット工学の分野
- the area of robotics that is concerned with the control of robots from a distance
- 電気学と磁気学の分野での発見で有名なフランス人の物理学者
- French physicist famous for his discoveries in the field of electricity and magnetism
- もっとも教育・芸術分野では行基図が後々までに使われてきた。
- However, Gyoki-zu has been used in the fields of education and arts for many generations.
- 日本における西洋画は、当初、蘭学の一分野として輸入された。
- Western paintings were originally imported as a part of Dutch studies in Japan.
- 以下、主に絵画・彫刻・工芸・建築の各分野について記述する。
- The following is a description focusing on painting, sculpture, handicraft, and architecture.
- 当社はものづくり事業を次のとおり、4つの分野で展開します。
- We will set up a manufacturing business in the following 4 fields.
- 専攻分野について、優れた知識及び経験を有すると認められる者
- a person who is recognized to have excellent knowledge and experience in his/her major.
- 漫画作品自体の発展に比べ、評論は比較的未発達の分野である。
- Compared to the development of comic work itself, criticism remains relatively undeveloped.
- 病気の原因、性質、影響を研究するメディカルサイエンスの分野
- the branch of medical science that studies the causes and nature and effects of diseases
- 人間を民族に分類し、その起源、分布、特徴を扱う人類学の分野
- the branch of anthropology that deals with the division of humankind into races and with their origins and distribution and distinctive characteristics
- 建物の建築にを扱う(設計技術の建築と区別される)工学の分野
- the branch of engineering that deals with the construction of buildings (as distinguished from architecture as a design art)
- 電気の化学作用や、化学反応で電気を作ることを扱う化学の分野
- branch of chemistry that deals with the chemical action of electricity and the production of electricity by chemical reactions
- 人間の使用と楽しみのための、景観と建築物を扱う建築学の分野
- the branch of architecture dealing with the arrangement of land and buildings for human use and enjoyment
- 地表の形状と地理的な位置の正確な決定を研究する地質学の分野
- the branch of geology that studies the shape of the earth and the determination of the exact position of geographical points
- 2つ以上の研究分野の参加から得られる、または特徴づけられる
- drawing from or characterized by participation of two or more fields of study
- 受賞の対象となる分野は毎年変わり、四年で全分野を一周する。
- The field for which the prize is awarded changes every year, with the prize being awarded to each of the four respective fields once every four years.
- さらに微生物の分野では顕微鏡を用いた観察がしばしば行われる。
- Also in the field of microorganism, the observation is often done by using a microscope.
- 環境の保護の分野における協力に関するアメリカとソ連の間の協定
- Agreement on Cooperation in the Field of Environmental Protection between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics
- 各流派の技術論の相違はなはだしく広く、分野ごとに多様である。
- Theories greatly differ among the respective schools, and include broad variation in each field of art.
- ある分野で活躍した人物が、華々しく見送られるときなどに言う。
- It is used to express the occasion when people celebrate the retirement of someone who accomplished a great achievement in the specific field.
- ここでは日本料理の中にある和食の一分野である懐石を紹介する。
- A distinct strand of Japanese cuisine, kaiseki is introduced below.
- 労働者と職場環境の関係を研究するのに生物化学を使う工学の分野
- the branch of engineering science in which biological science is used to study the relation between workers and their environments
- 岩を研究する地質学の分野:それらの起源、形状、組成および分類
- the branch of geology that studies rocks: their origin and formation and mineral composition and classification
- 他の科学分野での知識は、哲学から拝借した原理に依存している。
- but observing that the knowledge of such is dependent on principles borrowed from philosophy,
- それぞれの仮定がそれに対応した別個の問題分野を持っています。
- each of which has a distinct branch of the argument corresponding to it.
- 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
- Japan is ahead of other advanced countries in electronics.
- 「名跡」という言葉がもっぱら用いられるのもこれらの分野である。
- Use of the term 'Myoseki,' (inheritance of names) is by and large synonymous with rakugo and kabuki circles.
- 雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律
- Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment
- 一定の事業分野における現在又は将来の事業者の数を制限すること。
- Limiting the present or future number of entrepreneurs in any particular field of business;
- 専攻分野について、特に優れた知識及び経験を有すると認められる者
- a person who is recognized to have excellent knowledge and experience, in particular, in his/her major.
- バイオテクノロジー分野における規制監督の調和ワーキンググループ
- Working Group on the Harmonization of Regulatory Oversight on Biotechnology
- ここでも土木技術や薬学をはじめ多分野を学び、経典等を収集した。
- Here as well, he learnt lots of things in many areas, including civil engineering technology and pharmacology, and collected Buddhist scriptures.
- 1954年(昭和29年)、エスビー食品が即席カレー分野に進出。
- In 1954, S&B Foods, Inc. entered the instant curry market.
- 芸道のある一分野についての書を芸道論と呼ぶ用法は誤りか少ない。
- Furthermore, some of these writings on certain fields of the arts and pursuits that are called 'treatises' are deficient or apparently labeled incorrectly.
- 発声、認知、音響的分析を含む、話法プロセスに関する音響学の分野
- the branch of acoustics concerned with speech processes including its production and perception and acoustic analysis
- 電子工学の一分野で、電子ビームやその集束、磁場による偏向を扱う
- the branch of electronics that deals with beams of electrons and their focusing and deflection by magnetic fields
- 特定の技術分野や専門的職業において、知的ではあるが一途な専門家
- an intelligent but single-minded expert in a particular technical field or profession
- ある特殊の分野の知識における技術用語のアルファベット順のリスト
- an alphabetical list of technical terms in some specialized field of knowledge
- しばしばある特定の分野において勉強したことで得られた知識を欠く
- lacking knowledge gained by study often in a particular field
- そしてぼくは、これがプログラミングの分野でおこるのを見てきた。
- And I saw this happen in the field of programming.
- 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
- In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
- 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
- Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
- 我々は公共セクターの役割を上回る分野から開放を始めてきました。
- We used to start from the point where the others ended.
- また、弟子たちを他の画家に送り込んでさまざまな分野で活躍させた。
- He also made his disciples study under other artists so that they are active in various fields.
- 演劇、詩、評論、文学等、美術以外の分野へ(村山知義、神原泰など)
- To areas other than art, such as theatre, poetry, criticism and literature (Tomoyoshi MURAYAMA, Tai KANBARA, and others)
- 器用な人物で、得意分野も染付、祥瑞、吹墨、色絵、金襴手など多彩。
- He was dexterous, and his area of specialty was various including sometsuke (ceramics with blue patterns on white backgrounds), shonzui (the best quality sometsuke), fukizumi (one kind of sometsuke with misty patterns), iroe (painting or colored artwork), and kinrande (ceramics with gold patterns).
- ノーベル賞・自然科学分野以外(日本人以外のアジア人受賞者は省略)
- Other than Nobel Prize natural science field (Asian prize winners other than Japanese are omitted.)
- 妖怪は芸術・娯楽の分野で、作品の題材としても数多く扱われてきた。
- Yokai has been treated often as a theme for works in the field of art and entertainment.
- これが歌舞伎役者が他分野の演劇に進出するひとつのきっかけとなる。
- This was one of triggers that led kabuki actors to branch out into other areas of theater.
- ここでは日本料理の中にある和食の一分野である本膳料理を紹介する。
- We will introduce Honzen ryori (formally arranged meal), one type of traditional food among Japanese-style cuisines.
- 数珠の仕様は真言宗では事相(真言密教の儀礼・作法)の分野に入る。
- In the Shingon sect, designs of juzu belong to the category of phenomenon (courtesy and/or manners of Shingon Esoteric Buddhism).
- ここでは日本料理の中にある和食の一分野である会席料理を紹介する。
- This page describes kaiseki ryori, a full course meal form of Japanese cuisine.
- 物理的な刺激と、その心理学的効果の量的な関係に関する心理学の分野
- the branch of psychology concerned with quantitative relations between physical stimuli and their psychological effects
- 宇宙にある、自然あるいは人工的な天体の動きを研究する天文学の分野
- the branch of astronomy that studies the motion of natural and artificial bodies in space
- 鉱物を研究する地質学の分野:構造、性質、それらを見分ける手段など
- the branch of geology that studies minerals: their structure and properties and the ways of distinguishing them
- 気体(特に空気)の動きと、その流れの中にある物体を扱う力学の分野
- the branch of mechanics that deals with the motion of gases (especially air) and their effects on bodies in the flow
- それに数学のいろんな分野の中では、幾何学分析と代数をかじっていた
- and among those of the mathematics to geometrical analysis and algebra,
- エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
- I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
- 地上と大気中の水を研究する地質学の分野:分布、使用、維持について
- the branch of geology that studies water on the earth and in the atmosphere: its distribution and uses and conservation
- アカデミックな集積である、または専門化されたあなたの第二の分野の
- of your secondary field of academic concentration or specialization
- 英語の名称は、学術分野では言語に差異に関わらず広く使用されている。
- In academic areas, the terms in English are used widely regardless of the language used.
- これ以前から学部・研究科や専門分野ごとに以下のような同窓会がある。
- Before that time, there have been, as listed below, the alumni association in each faculty, graduate school, or department.
- 緊急事態対応を含む情報・アセスメント[UNEPの重点事項の1分野]
- environmental information, assessment and research, including environmental emergency response capacity and strengthening of early warning and assessment functions
- 血液とリンパ管、その障害について研究するメディカルサイエンスの分野
- the branch of medical science that studies the blood and lymph vessels and their disorders
- 野外学習は野外活動におけるトレーニングに関する教員教育の分野である
- outdoor education is the area of teacher training concerned with training for outdoor activities
- そして哲学分野では、わたしは確実なものはなにも見つけだせなかった。
- in which I found nothing certain,
- ある特殊の分野または職業に使用される全体の技能または素質または装置
- the entire range of skills or aptitudes or devices used in a particular field or occupation
- 産業化学の手法で、プラントや機械の設計、建築、操作を扱う工学の分野
- the branch of engineering that is concerned with the design and construction and operation of the plants and machinery used in industrial chemical processes
- 近藤真琴学校法人攻玉社学園を創立、主に数学・工学・航海術の分野で活躍
- Makoto KONDO: Founded an incorporated educational institution, Kogyokusha Gakuen, and played an active part mainly in mathematics, engineering and navigation.
- 新島襄学校法人同志社を創立、英語・キリスト教の分野で多くの逸材を教育
- Joseph Hardy Neesima (Joe NIIJIMA): Founded an incorporated educational institution, the Doshisha, to educate many talented persons in the fields of English and Christianity.
- 異なる専門分野の教員と接することで視野を広げることを目的としている。
- It aims to expand students' horizons by having them contact with different majors' teaching staff.
- 企業法(会社法その他の内閣府令で定める分野の科目をいう。以下同じ。)
- Business law (meaning the Companies Act and any other subjects in the fields specified by Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter)
- 機械工学・電気電子工学・情報工学の多くの分野の専門技術を修得します。
- I will acquire expertise in many areas, such as Mechanical Engineering, Electrical and Electronic Engineering and Information Technology.
- ここでは日本料理の一分野である鉄板焼き料理または鉄板焼きを紹介する。
- Teppanyaki food, which is an area of Japanese cuisine, and teppanyaki cooking are introduced here.
- 師範代(しはんだい)とは芸道分野の指導者であり、師範の次席にある者。
- Shihandai (assistant instructor) is an instructor in an art field and an assistant of Shihan (grand master).
- 密教の分野に限っては、最澄が空海に対して弟子としての礼を取っていた。
- Concerning the area of Esoteric Buddhism, Saicho took the stance of a disciple for Kukai.
- 囲碁、将棋のようにかつては存在していた家元制度が失われた分野もある。
- The iemoto system once existed in fields including go (a Japanese game played with black and white stones on a board) and shogi (a Japanese board game resembling chess) but is no longer used.
- ある活動分野を支配する構成員から成り、共通の目的を持つ社会的グループ
- a social group whose members control some field of activity and who have common aims
- 明るく平坦な形と抽象概念の象徴的扱いを特徴とするフランス絵画の一分野
- a genre of French painting characterized by bright flat shapes and symbolic treatments of abstract ideas
- 特定の産業材を完成するために微生物の使用を研究する、分子生物学の分野
- the branch of molecular biology that studies the use of microorganisms to perform specific industrial processes
- 学生に特定分野の職業の準備をさせる職業訓練に対して与えられる卒業証書
- a diploma given for vocational training that prepares the student for a career in a particular area
- 科学的知識を実際的な課題に適用する卓越技能あるいは科学を扱う専門分野
- the discipline dealing with the art or science of applying scientific knowledge to practical problems
- 実際にはこうした行動が比較的容易である分野とそうではない分野がある。
- In some fields, however, such an action is not easy in reality, while in other fields it is relatively easy.
- 歴代の天皇あるいは天皇家の系譜類、あるいはそれらをまとめた分野のこと。
- Teiki is a field which collects the genealogy of successive emperors or Imperial family trees.
- 租税法(法人税法その他の内閣府令で定める分野の科目をいう。以下同じ。)
- Tax law (including the Corporation Tax Act and any other subjects in the fields specified by Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter)
- かつては落語以外の講談や浪曲や色物など各分野それぞれの寄席が存在した。
- In the past, there were yose for kodan storytelling, yose for Rokyoku (naniwabushi recitation) and yose for iromono (various entertainments other than storytelling), respectively, in addition to yose for rakugo.
- 現存するこの分野の書では、江戸時代を通じて質量ともに最高の内容を誇る。
- Among existing books of this area, it is the best both in quality and quantity through the Edo period.
- 品質マネジメントシステム−航空,宇宙及び防衛分野の組織に対する要求事項
- Quality management systems-Requirements for aviation, space and defense organizations
- 電気及び関連分野−プラント,システム及び装置用の技術文書の分類及び指定
- Classification and designation of documents for plants, systems and equipment
- 電力、電力発電のための機械、機械と通信の分配と制御を研究する工学の分野
- the branch of engineering science that studies the uses of electricity and the equipment for power generation and distribution and the control of machines and communication
- 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
- Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
- ベックは――アメリカのアニメ分野では名高い――アニメファンでもあった。
- Beck-quite well-regarded in the American animation field-was also an anime fan;
- 計算機科学と言語技術分野での成果を活用した、より高度な技術があります。
- These are more advanced technologies which take advantage of achievements in areas of computer science and language technology.
- ある特別な分野における知識に関して学生の熟練さをテストする集約的な試験
- an intensive examination testing a student's proficiency in some special field of knowledge
- 宗教分野の代表的作品の著者でキリスト教の聖者(1515年−1582年)
- author of religious classics and a Christian saint (1515-1582)
- 直接的な利便性よりも、数学上の原則を詳しく説くこと自体を目的とした分野
- the branches of mathematics that study and develop the principles of mathematics for their own sake rather than for their immediate usefulness
- 生物学的、生理学的原則を臨床の実践に応用するメディカルサイエンスの分野
- the branch of medical science that applies biological and physiological principles to clinical practice
- 暗君扱いされる事も多いが、上記の通り趣味の分野では高い能力を示している。
- Although he has been treated as a foolish ruler, he was highly talented in the field of hobbies as mentioned above.
- この時期は社会経済史・文化史・思想史など幅広い分野に関心が拡がっていた。
- During this period, interests were generated in various areas of history, such as socioeconomic history, cultural history, and ideological history.
- 後者はイロハ別・意義分野別に分類された語の読みから漢字を引くものである。
- As for the latter, Kanji is looked up by readings of terms classified by i, ro, ha, and by meaning and field.
- 環境の保護の分野における協力に関する日本国政府と大韓民国政府との間の協定
- Agreement between the Government of Japan and the Government of the Republic of Korea on Cooperation in the Field of Environmental Protection
- 受賞対象分野は、生物科学、数理科学、地球科学・宇宙科学、生命科学である。
- The fields covered by this category include the four fields of 'Biological Sciences,' 'Mathematical Sciences,' 'Earth and Planetary Sciences, Astronomy and Astrophysics,' and 'Life Sciences.'
- 「京舞」と呼ばれる分野には、井上流のほかに江戸時代から続く篠塚流がある。
- The Inoue and Shinozuka schools, that have enjoyed a long history since the Edo period, fall into the category of 'Kyomai' (Kyo dance).
- だから、人間諸事のこういう面では、個性がその本来の作用分野を持つのです。
- In this department, therefore, of human affairs, Individuality has its proper field of action.
- 免疫学(例えば抗原と抗体の化学研究)で化学プロセスに関心を持つ化学の分野
- the field of chemistry concerned with chemical processes in immunology (such as chemical studies of antigens and antibodies)
- 軍事科学の分野で、戦略により決められた目標物を陥落させる詳細な作戦を扱う
- the branch of military science dealing with detailed maneuvers to achieve objectives set by strategy
- あなたが見識をお持ちの分野、または主に活動したい分野を選択してください。
- Select the topic areas below in which you have formal expertise or would like to do the most work in.
- また、今後、さまざまな呼び方がされる新たな分野が登場してくる可能性はある。
- New and various names for new categories will most likely appear as time goes on.
- 「狂画家」「血まみれ芳年」などと呼ばれていたが、各分野で独特の画風がある。
- While he was nicknamed 'insane artist' and 'bloody Yoshitoshi', he established his unique style for each of the above-mentioned subjects.
- また、特定の分野や現象を観察、評論する人をウォッチャーと称する場合もある。
- The people who observe or review a particular field or phenomenon are sometimes called 'watcher'.
- 法学・経済学・社会学などの特定の分野に偏らず、社会科学の幅広い領域を学ぶ。
- The students can study a wide range of social science without giving too much weight to particular fields such as law, economics, sociology, and so on.
- 管理会計論(原価計算その他の内閣府令で定める分野の科目をいう。以下同じ。)
- Management accounting (meaning cost accounting and any other subjects in the fields specified by Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter)
- 当該合併によつて一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなる場合
- Where the effect of the merger may be substantially to restrain competition in a particular field of trade;
- また、折り紙の持つ幾何学的な性質から、数学の一分野としても研究されている。
- Due to the geometric feature of origami, it has been studied as a field of mathematics.
- 機能安全−プロセス産業分野の安全計装システム−第3部:安全度水準の決定指針
- Functional safety-Safety instrumented systems for the process industry sector-Part 3: Guidance for the determination of the required safety integrity levels
- 適合性評価−日本工業規格への適合性の認証−分野別認証指針(鉄鋼製品第1部)
- Conformity assessment-Conformity assessment for Japanese Industrial Standards-Guidance on a third-party certification system for steel products
- 皆が、情報戦が伝統的な戦争の分野に制限されるのに同意するというわけではない
- not everyone agrees that information warfare is limited to the realm of traditional warfare
- もろもろの学問分野で、正しく理詰めで真理を探究するための方法についての考察
- Discourse on the Method of Rightly Conducting the Reason, and Seeking the Truth in the Sciences
- 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
- Mr. Naruhodo's law firm is 'The World's Leading Energy Law Firm'.
- 鴎外は自らが専門とした文学・医学、両分野において論争が絶えない人物であった。
- Ogai was always involved in dispute in the fields of literature and medical science, both of which he specialized in.
- 中国語・中国の制度史・儒教の歴史などの基礎的な分野の研究にも力を入れていた。
- He also made efforts to research basic fields such as Chinese language, history of systems in China, and Confucian history etc.
- 幅広い分野に精通し、知識が豊富であった忠親は異事・奇聞を探り、それを記した。
- He was well acquainted with various fields, had broad knowledge, and wrote about mysterious incidents that he explored.
- またこの曲をモチーフとした他分野の作品(地歌『珠取海人』など)も少なくない。
- There are quite a few other works in other genres (such as the jiuta [traditional songs with shamisen accompaniment] 'Tamatori ama' [Pearl Fisherman]) based on this play.
- 近代以降、政界、経済界、学界他あらゆる分野の第一線を担う人物を輩出してきた。
- In more recent times, they have come from a range of walks of life such as: politics, business and academia.
- 候補者はイーター事業に関連する主題を専攻分野とする科学技術博士号を持つこと。
- Candidates should hold a PhD in Science and Technology (S&T) with specialization in a subject related to the ITER project.
- 動物(人間を含む)の社会的組織を、進化の過程に関して比較研究する生物学の分野
- the branch of biology that conducts comparative studies of the social organization of animals (including human beings) with regard to its evolutionary history
- 哲学のいろんな分野のなかで、それ以前にちょっと論理学をかじったことはあった。
- Among the branches of philosophy, I had, at an earlier period, given some attention to logic,
- 受賞対象分野は、「音楽」、「美術」、「映画・演劇」、「思想・倫理」の四分野。
- The fields covered by this category include the four fields of 'Music,' 'Fine Art,' 'Film and the Dramatic Arts,' and 'Philosophy/Theory.'
- 古文書を研究する歴史学上の一つのカテゴリーであり、史料学の一分野とみなされる。
- Paleography is a category within history that studies komonjo, and is regarded as a field concerned with historical materials.
- 環境の保護の分野における協力に関する日本国政府とアメリカ合衆国政府との間の協定
- Agreement between the Government of Japan and the Government of the United States of America on Cooperation in the Field of Environmental Protection
- 環境の保護の分野における協力に関する日本国政府と中華人民共和国政府との間の協定
- Agreement between the Government of Japan and the Government of the People's Republic of China on Cooperation in the Field of Environmental Protection
- 前項の学科は、それぞれの専攻分野を教育研究するに必要な組織を備えたものとする。
- A department set forth in the preceding paragraph shall have the organization necessary to carry out education and research in the subject area of each major.
- 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
- They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
- 米国の言語学者で、生成文法の理論が言語学の分野を再定義した(1928年生まれ)
- United States linguist whose theory of generative grammar redefined the field of linguistics (born 1928)
- 雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律の適用に関する特例
- Special Application of the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment
- 環境の保護の分野における協力に関する日本国政府とドイツ連邦共和国政府との間の協定
- Agreement between the Government of Japan and the Government of the Federal Republic of Germany on Cooperation in the Field of Environmental Protection
- どの分野の酒でもあてはまる点も多いが、このページでは日本酒を念頭において記する。
- Although shuppinshu has many points which come under other alcoholic beverages, this article particularly refers to Japanese sake.
- 生命に不可欠な高分子の活動と行動を(特に遺伝的役割について)研究する生物学の分野
- the branch of biology that studies the structure and activity of macromolecules essential to life (and especially with their genetic role)
- 我々はこの分野において我々と共にあるすべてのアラブ民族の協力に感謝いたします。
- We thank all the Arab efforts that are with us in this field.
- より多くの資本と労働者を投入することで特定の分野の生産性を向上させる意図をもった
- intended to increase productivity of a fixed area by expending more capital and labor
- 歴史学・教育学の分野においては、教育勅語の原点をここに求める説が通説とされている。
- In the field of history and education studies, the prevailing theory is to regard this as origin of the Imperial Rescript of Education.
- 他にも財政・土木・造営関係の分野において令外官として算師が設置されることがあった。
- In addition, a Sanshi post was sometimes placed also in each of the fields of finance, civil engineering and construction as Ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system).
- シーボルトは出島から塾まで通い、西洋医学や自然科学など科学の幅広い分野を教授した。
- Siebold commuted from Dejima to his school, and he taught a wide range scientific fields of study such as western medicine and the natural sciences.
- 財務会計論(簿記、財務諸表論その他の内閣府令で定める分野の科目をいう。以下同じ。)
- Financial accounting (meaning bookkeeping, financial statement accounting, and any other subjects in the fields specified by Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter)
- 第八条第一項第一号の規定に違反して一定の取引分野における競争を実質的に制限したもの
- Any person who, in violation of the provisions of item 1 of paragraph 1 of Article 8 has effected substantial restraint of competition in any particular field of trade.
- 登録されている物件の一覧を見ると、以下のような多様な分野の建造物が登録されている。
- The registration list shows a variety of buildings are registered:
- なお能などの分野では慣例的に家元を宗家と言習わして、家元の語を用いない場合がある。
- In fields such as noh theater, iemoto is customarily referred to as 'soke' and the word 'iemoto' may not be used.
- しかし、戦後の神社神道は政治と分離され、公式には宗教の一分野として今に至っている。
- However, shrines and the Shinto religion were separated from politics after the war, and the Shinto religion has been officially treated as one of the religious fields since then.
- 一方、祭礼(祭囃子、神楽など)のために屋外で演奏される分野の楽器は、音量が大きい。
- On the other hand, the Wagakki used in the field of music played outdoors at festivals (festival music, Shinto music, etc.) can provide sufficiently high sound levels.
- いくらかの未確認の学問の一分野に対する非公式の単語(単語の末尾から抜粋されている)
- an informal word (abstracted from words with this ending) for some unidentified branch of knowledge
- 医学の分野で、(特に、大人の)内部器官の病気についての診断と(非外科的)治療を扱う
- the branch of medicine that deals with the diagnosis and (nonsurgical) treatment of diseases of the internal organs (especially in adults)
- これに近い例で,身近な社会現象や風俗を観察する分野として路上観察学会というのがある。
- The example that is similar to these is the On-the-road Watchers Institute, which observes the social phenomena, manners and customs etc which are familiar to us.
- 陶芸のほか、彫刻、デザイン、書道、詩、詞、随筆などの分野でも優れた作品を残している。
- He produced excellent work in the areas such as sculpture, design, calligraphy, poetry, prose poetry (詞), and essays, in addition to ceramics.
- 1981年に諸工芸の截金の分野で初めて重要無形文化財保持者(人間国宝)に認定される。
- In 1981 he was first certified as an Important Intangible Cultural Property Living National Treasure in the category of other crafts, kirikane.
- また、フランスで西洋美術や美術行政に触れたことがきっかけでこの分野への関心を持った。
- Since he was exposed to western art and its art administration in France, he became interested in those fields.
- エンジニアリング科学の分野で、(コンピュータを用いて)計算可能な過程と構造を研究する
- the branch of engineering science that studies (with the aid of computers) computable processes and structures
- 数量的データの収集と解釈、また母数を推定するための確率論の使用に関する応用数学の分野
- a branch of applied mathematics concerned with the collection and interpretation of quantitative data and the use of probability theory to estimate population parameters
- 御伽草子の延長に生まれ、仮名を用いた庶民向けの読み物として出版され、雑多な分野を含む。
- It was created as an extension of Otogi Zoshi and published as reading material for the general public written in kana characters, on all sorts of topics.
- 公家法の時代には、法のあらゆる分野で、慣習法の体系が重要な法的意義をもつようになった。
- In the age of court noble law, the system of common law developed an important legal significance in various areas of law.
- このため、地方政治の分野で「京都」と呼んだ場合、京都市ではなく、京都府を指す事も多い。
- Therefore, when 'Kyoto' is said in the field of politics, it often refers to Kyoto Prefecture, not Kyoto City.
- 2002年に諸工芸の截金の分野で3人目の重要無形文化財保持者(人間国宝)に認定される。
- She was designated as the third holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure) in the field of saikin.
- 和算にも通じ医学に偏りがちだった日本の西洋学問に新たな分野を開拓し多くの著作を残した。
- Tenyu, who was also well versed in Wasan (Japanese mathematics), pioneered a new field in Western learning that tended to place a disproportionate emphasis on medical science and left many literary works.
- 他の事業者が当該事業分野に属する事業を新たに営むことを著しく困難にする事情があること。
- Where there exist conditions which make it extremely difficult for any other entrepreneur to be newly engaged in the said particular field of business;
- これに加え、江戸時代に流行した三十三間堂の通し矢・通し矢(どうしゃ)も一大分野である。
- In addition to these, Toshiya (Dosha) at Sanjusangendo popular during the Edo Period, is also a big category.
- ありとあらゆる分野が日本の影響を受けたが、版画の技術だけは驚くほど影響を受けなかった。
- Every artistic field was influenced by Japan with the surprising exception of printing which remained unaffected.
- 私の経験…法律の他の分野は私に全般的な経験則に対する疑問を抱かせた−B.N.カードーゾ
- my experience...in other fields of law has made me distrustful of rules of thumb generally- B.N.Cardozo
- 芸術は、俗物や収集家の手から取り戻され、エリートのための特権的分野であることをやめる。
- Art would be taken back from the snobs and collectors, abolished as a specialized department catering to an elite audience,
- 化学分野の情報源用の[[Special:ChemicalSources|特別ページ]]
- [[Special:ChemicalSources|Special page]] for chemical sources
- ギリシア人の哲学者と教師のグループの総称で、紀元前5世紀に、幅広い分野について考察した
- any of a group of Greek philosophers and teachers in the 5th century BC who speculated on a wide range of subjects
- 定員は4(帝国学士院は、分野ごとに2部に分けられたため、各部ごとに2名ずつ選出された)。
- The number was set to be four (there were two divisions in the Imperial Academy, so two from each division were selected).
- 1977年(昭和52年)に梵鐘の分野で重要無形文化財保持者(「人間国宝」)に認定された。
- He was admitted as a holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure) in 1977 in the field of bonsho (temple bell).
- 特に美術分野に造詣が深く、かつて三田市にあった三田博物館(現在は閉館)の創設者でもある。
- He especially had a lot of knowledge of fine art, and was the founder of the Sanda Museum which used to be in Sanda City (but is closed now).
- 承継会社への事業の引継ぎに当たって電気通信の分野における公正な競争の確保に関し必要な事項
- Necessary matters for ensuring fair competition in the field of telecommunications upon business succession by the Succeeding Companies
- 機能安全−プロセス産業分野の安全計装システム−第2部:JIS C 0511-1の適用指針
- Functional safety-Safety instrumented systems for the process industry sector-Part 2: Guidelines for the application of JIS C 0511-1
- 適合性評価−日本工業規格への適合性の認証−分野別認証指針(プレキャストコンクリート製品)
- Conformity assessment-Conformity assessment for Japanese Industrial Standards-Guidance on a third-party certification system for precast concrete products
- 適合性評価−日本工業規格への適合性の認証−分野別認証指針(レディーミクストコンクリート)
- Conformity assessment-Conformity assessment for Japanese Industrial Standards-Guidance on a third-party certification system for Ready-mixed concrete products
- 政府の目的は、ヨーロッパでアメリカの産業と商業のための分野の真の標準を保障することである
- the government's objective is to insure a genuinely level playing field for American industry and commerce in Europe
- 押し入り強盗や山賊による犯罪は警察の領分であり、作家や明敏な素人探偵が扱う分野ではない。
- Crimes by housebreakers and bandits are the province of the police departments ―― not of authors and brilliant amateur detectives.
- 気晴らし的に接することは、映画の分野では制作することの、ほんとうの意味をみつけるだろう。
- Reception in a state of distraction, which is increasing noticeably in all fields of art and is symptomatic of profound changes in apperception, finds in the film its true means of exercise.
- ぼくに言わせれば、このコンパイラで手をいれなきゃいけないのは、あとたった 3 分野だけ。
- I'd say the only work needed on this compiler is in three areas.
- それまでは、たぶんその分野にすごく情熱をもっていて、熱心に働く人たちがたくさんいたんだ。
- Until that time you've probably had lots and lots of people who were really enthusiastic and eager to workin that field,
- みんなシニカルで、同じ分野の人たちやユーザに意地悪にしたらいくら儲かるかな、と考えてる。
- where everyone cynically thinks about how much money he is going to get by not being nice to the other people in the field, and to the users.
- (ベーキングパウダーなどの)食品に用いられる他、医療の分野でカルシウム源として用いられる
- used in foods (as a baking powder) and given medically as a source of calcium
- 「古文書学」として学問分野での研究が行われるようになったのは、明治時代に入ってからである。
- It was during the Meiji period that scholars started studying this field as 'paleography' in the academic world.
- 同朋衆の能力は、会所においては、飾りつけの分野で発揮された(唐物の展示場として、で詳述)。
- The power of Doboshu was carried out in the field of decoration in karamono concerning Kaisho (as the place of exhibition of Karamono (Chinese items) and will be explained in detail).
- 他にも班田や公田と荘園の境界画定、造営に伴う設計などの分野で算師が任じられる場合があった。
- A Sanshi post was sometimes provided to determine boundaries among handen (allotted farmlands), Koden (fields administered directly by a ruler) and Shoen (manors) or to design buildings, gardens, etc.
- 芸能分野は、雅楽、能、文楽、歌舞伎、組踊、音楽、日本舞踊、演芸の8つの種別に分かれている。
- The performing arts field consists of eight classes: Gagaku (ancient Japanese court dance and music), Noh (traditional masked dance and drama), Bunraku, Kabuki, Kumi Odori (combination dance), music, classical Japanese dance and entertainment.
- やはり空海の幅広い分野での活躍、そして空海への尊崇がその伝説形成の底辺にあると考えられる。
- It should be considered that worshipers of Kukai as well as the fact that Kukai actually played important roles in various fields constitute a basis for forming such legends.
- 刺し子(さしこ)とは、手芸の一分野で、布地に糸で幾何学模様等の図柄を刺繍して縫いこむこと。
- 'Sashiko' (an old needlework technology) is one area of handcrafts, embroidering patterns such as geometrical designs on fabrics with threads.
- 米国海軍の防衛研究所で、様々な科学的、技術的分野で海軍に関する基礎研究と応用研究を実施する
- the United States Navy's defense laboratory that conducts basic and applied research for the Navy in a variety of scientific and technical disciplines
- そしてそうした分野が掲げる名誉も富も、その道の探求を決意させるほどのものではないと思った。
- and neither the honor nor the gain held out by them was sufficient to determine me to their cultivation:
- デバッグという分野に限った話をすると、この多様性のおかげで試みが重複する機会も減るらしい。
- In the specific context of debugging, the variation also tends to reduce duplication of effort.
- この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
- This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
- 代わって旧幕臣との付き合いが濃密となり、特に外交分野などでは榎本武揚を重用するようになった。
- Instead, he established close relationships with the former bakufu retainers, especially with Takeaki ENOMOTO whom he highly valued in the areas such as diplomacy.
- その一方、能書家しても名高く、特に楷書の分野においては聖とまで言われるほどの才能を発揮した。
- Not only as a statesman, Natsui was also famed for his skillful hand, and particularly in the field of kaisho (basic, block style of writing Chinese characters) was he called a Shosei (who was a greatly talented and respected calligrapher).
- 雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律施行規則を適用する場合の読替え
- Replacement of Terms when Applying the Ordinance for Enforcement of the Act on Securing, etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment
- 人形浄瑠璃などに多くの作品を残し、また平賀焼などの焼き物を作成したり、多彩な分野で活躍した。
- He was also active in many fields, including playwriting such as for traditional Japanese puppet theatre 'Ningyo Joruri' and making pottery such as 'Hiraga yaki'.
- 主に教育分野で活動しており、文部科学大臣大臣政務官や衆議院文部科学委員会委員長なども務めた。
- Yasuko IKENOBO is active mainly in education areas, and has served as the Parliamentary Secretary for Education, Culture, Sports, Science and Technology and as the Chairperson of the Committee on Education, Culture, Sports, Science and Technology of the House of Representatives.
- 環境の保護の分野における協力に関する日本国政府とソヴィエト社会主義共和国連邦政府との間の協定
- Agreement between the Government of Japan and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Cooperation in the Field of Environmental Protection
- 東京の鏑木清方と京都の上村松園がこの分野での地位を確立し、「西の松園、東の清方」と称された。
- Kiyokata KABURAGI of Tokyo and Shoen UEMURA of Kyoto were well-established in this area; they were called 'Shoen of West, Kiyokata of East'.
- 空間、時間および因果律といった宇宙の原理や法則、特にその特性を扱う哲学の一分野に関連するさま
- pertaining to the branch of philosophy dealing with the elements and laws and especially the characteristics of the universe such as space and time and causality
- 電気及び関連分野−工業用システム,設備及び装置,並びに工業製品−システムにおける接続端の識別
- Industrial,installations and equipment and industrial products-Identification of terminals within a system
- 相互に利益のある分野における管理上の協力で、ノウハウ及びソフトウェアーの提供及び交換を含む;
- Administrative co-operation in areas of mutual interest, including though the provision and exchange of know-how and software;
- ――これらは、わたしの構想(design)になにかしら役にたつと思えた学芸や科学の三分野だ。
- -- three arts or sciences which ought, as I conceived, to contribute something to my design.
- そして、アナロジーでほかの分野の伝統を持ち込めたんだけど、その際のアイデアがいくつかあった。
- And there were several ideas for what other areas of life you might bring traditions from by analogy.
- 行政の情報化及び公共分野における情報通信技術の活用の推進に関しが迅速かつ重点的に講ずべき施策
- Swift and thorough action to be taken by the Government on the informatization of administration and to promote the application of information and telecommunications technologies in the public sector
- 情報伝達の法則と、それが届けられる方法を研究する専門分野(印刷またはラジオまたはテレビなど)
- the discipline that studies the principles of transmiting information and the methods by which it is delivered (as print or radio or television etc.)
- それが契機で、絵画の分野で明確に西洋絵画を志すようになり、その後洋画家岸田劉生に画を師事する。
- That brought him to pursue Western painting in the field of painting, and he became a pupil of a Western-style painter, Ryusei KISHIDA.
- 留学生も帰国後に政治、経済、教育、文化など様々な分野で活躍し、日本の文明開化に大きく貢献した。
- The returned students contributed greatly to Japan's civilization and enlightenment serving in various fields such as politics, economics, education and culture.
- 日本の他のほとんどすべての経済分野と同じく、バブル経済は日本酒業界へもさまざまな影響を与えた。
- The bubble economy gave various impacts on the sake industry as well as almost all other areas of economy in Japan.
- 生物体が(宇宙旅行時のような)環境的ストレスに耐える可能性を研究するメディカルサイエンスの分野
- the branch of medical science that studies the ability of organisms to withstand environmental stress (as in space travel)
- ある特定の分野(特に芸術)において新しい概念と技術の革命や応用した、グループのあらゆる創造活動
- any creative group active in the innovation and application of new concepts and techniques in a given field (especially in the arts)
- この状況は、アートとサイエンスがお互いの分野を、はみ出すことをうながす傾向の重要さに由来する。
- This circumstance derives its chief importance from its tendency to promote the mutual penetration of art and science.
- プライバシーとコンピュータ・セキュリティの分野では、まともな情報を見つけるのは実にむずかしい。
- In privacy and computer security, real information is too hard to find.
- そしてそれは、医学の分野で、いま使われているものより確実な規則を引き出せるものにするつもりだ。
- which shall be of such a kind as to enable us therefrom to deduce rules in medicine of greater certainty than those at present in use;
- ある分野または芸術または哲学で妥当で根本的と一般に確立された規則または特に規則の体系または原理
- a rule or especially body of rules or principles generally established as valid and fundamental in a field or art or philosophy
- 一般には精神的に遅延しているが、いくらかの限られた分野で並外れた才能を示す人(通常記憶を含む)
- person who is mentally retarded in general but who displays remarkable aptitude in some limited field (usually involving memory)
- また宮廷の女性達が用いていた文字や言語(女房言葉)の研究の分野においても貴重な資料となっている。
- It is also valuable material for the field of the study of the writing and language used by women in the Imperial court (court ladies' language).
- 青木の推奨もあって、林業、製紙、ビール、製絨(羅紗絨毯)などの分野へ特化して成功した人物も出た。
- With Aoki's recommendation, some people succeeded by specializing in the areas of forest industry, paper manufacturing, beer brewing and manufacturing carpets (thick woolen carpets).
- 各個認定はいわゆる「人間国宝」、つまりその分野について高度な技術を持つ「名人」に対して行われる。
- Individual Certification is intended for the what they refer to as 'Living National Treasure,' or in other words, highly skilled 'masters' in their field.
- 雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等について講じようとする施策の基本となるべき事項
- Basic matters concerning the measures to be taken with regard to the securing, etc. of equal opportunity and treatment between men and women in employment.
- 第四次ロメ協定(第二部アフリカ・カリブ・太平洋諸国と欧州経済共同体の協力に関する分野、Ⅰ環境)
- Fourth ACP-EEC Convention Signed in Lome on 15 December 1989 (Part Two. The areas of ACP-EEC cooperation, Title 1. Environment)
- 近年は、文学分野での学術研究も進められ、江戸思想史研究の資料として利用されるようにもなっている。
- Today there is a lot of academic research on 'Hakkenden' in the field of literature and it has been utilized as material for research on the history of ideas during the Edo period.
- 一方、純粋なキリスト教倫理では、義務という大分野はほとんど注意を払われず、認知されてもいません。
- in purely Christian ethics, that grand department of duty is scarcely noticed or acknowledged.
- サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
- Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
- 文学研究の分野では、更に細分化して、「物語言説」「物語内容」「語り」などの視点から取り上げられる。
- In the field of literary study, this is discussed in even narrower perspectives of 'narrative discourse,' 'narrative contents,' and 'narration.'
- また文学に限らず、絵巻(『源氏物語絵巻』)、香道など、他分野の文化にも影響を与えた点も特筆される。
- It should be noted that the work had an influence not only on literature but also on other genres of culture, like emaki (picture scroll) ('The Tale of Genji Emaki'), the incense ceremony and so on.
- 内典(仏教の経典)をより理解しやすくするため、外書(儒教などの他分野の本)も併せて置くことにする。
- In order to promote greater understanding of the Buddhist sutras, works on the 'outer' beliefs (on Confucianism and other areas) will be stored here as well.
- 弱腰と見られがちな従属という形も領国を守る手であり、外交の分野では成功を収めたのではないだろうか。
- Subordination, often regarded as a sign of weakness, may have been a means to protect his territory, and Hisamasa seems to have succeeded in the field of diplomacy.
- また、薬学分野には「薬博士」は置かれず薬園師が直接薬園生(典薬寮)・薬生(内薬司)を教育していた。
- And in the field of pharmacy, there was no 'Yaku-hakase' (Master of Pharmacy), and instead, 'Yakuenshi' (an official in charge of managing medicinal herb gardens) directly taught students about medicinal herb gardens under the control of Tenyakuryo, and also taught the students of pharmacy under control of 'Naiyakushi' (the office in charge of providing medical examination and prescription drugs to the Imperial Family).
- 当該共同新設分割又は当該吸収分割によつて一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなる場合
- The effect of the joint incorporation-type demerger or absorption-type demerger may be substantially to restrain competition in a particular field of trade;
- 以後、国内で仮名文字を含む木製活字が製造されるようになり、和漢にわたる広い分野の書物が刊行された。
- After that, wooden types (including Kana characters) started being produced in Japan, and Japanese and Chinese books were published in a wide range of subjects.
- 特に精巧に作られる工芸菓子と呼ばれる分野もあり、食用可能な和菓子の材料で花鳥風月の世界を表現する。
- Amongst wagashi, there is a sub-category called Manufactured Confectionary where the product is particularly exquisite and this product is made of edible ingredients used in making wagashi but, express an array of traditional Japanese themes related to the beauty of nature.
- 僧侶の食事作法のひとつだが、道徳的普遍性の高い文章であるため禅に限らず多くの分野で引用されている。
- It is simply a kind of table manners, but it's quoted by many people in other fields because it has great universality in its morality.
- 経済の特定分野に関わり、自分たちの利益を図るために議員や官僚に影響力を及ぼそうとする個人やグループ
- an individual or group who are concerned with some particular part of the economy and who try to influence legislators or bureaucrats to act in their favor
- 1960年代末、清家清によって、建築計画学、建築史学、地理学の3分野から研究が進められることとなる。
- In the late 1960's, Kyoshi SEIKE applied three fields of architectural planning, architectural history and geography to further this study.
- 初期には紀伝道博士家の手になるものがあるが、しだいに五山僧がこの分野の抄物を担うようになっていった。
- Initially, some shomono were made by the family of Kidendo (the study of the histories) experts, but gradually priests of the Five Zen Monasteries took responsibility for the shomono.
- 日本語の分野では、平安時代末期・鎌倉時代の語彙や、単語のアクセントを知る上で貴重な資料となっている。
- Japanese linguistics has regarded it as an invaluable material for studying the vocabulary and pitch patterns of words around the late Heian and the Kamakura periods.
- 『日本書紀』が伝えるところによれば、大化元年から翌年にかけて、孝徳天皇は各分野で制度改革を行なった。
- According to 'Nihonshoki,' Emperor Kotoku implemented system reforms in various fields from 645 through the following year.
- これらの分野では、歴史ある大きな名になるほど襲名も一段階にならず、いくつか段階をふんで襲名していく。
- In kabuki and rakugo, the longer the pedigree and more celebrated a name is results in the Myoseki name inheritance process not being achieved in a single step process but requiring more hurdles to be cleared.
- 創立時は本科(修業年限3年)に色染科・機織科・図案科の3科を設置した(美術学校の分野も含んでいた)。
- At the time it was established, a regular course (three years required for graduation) was instituted having three Departments of Dyes, Weaving, and Designs (including fields of schools of fine arts).
- ここでは、仏教から成立した精進料理と、日本料理の中にある和食の一分野である精進料理について紹介する。
- We will introduce two kinds of Shojin ryori here; one are Shojin ryori derived from Buddhism and the other are Shojin ryori that are categorized as one of Japanese cuisine.
- 1975年(昭和50年)の文化財保護法改正により、新たな指定分野として「歴史資料の部」が新設された。
- With the 1975 revision of the Law for the Protection of Cultural Properties, the category entitled 'Historical Resources Section' was established.
- その構成要素である粒子を支配する統計的法則に基づき、巨視的な系統の行動を理論的に予想する物理学の分野
- the branch of physics that makes theoretical predictions about the behavior of macroscopic systems on the basis of statistical laws governing its component particles
- でも 1976-1993 年にかけて、日本企業は娯楽財の分野ではアメリカに何も売れないと思っていた。
- During 1976-1993, however, Japanese companies did not think that they would be able to sell much to America in terms of entertainment goods.
- 1942年、戦時統制により、小規模な会社を整理・統合する戦時企業統合が、あらゆる産業分野で進められた。
- In 1942, under the wartime government program to rationalize and consolidate small business enterprises, business integration took place in all industries.
- 東洋史学分野における京都学派は、京大人文研の京都学派の一角をなすが、より古く、内藤湖南を創始者とする。
- The Kyoto school in the area of East Asian history is part of the Kyoto school in the Institute for Research in Humanities, Kyoto University, but older and founded by Konan NAITO.
- この中の日本分野図(日本地図)は、初めて緯線・経線が記され緯線には緯度も記されていることが注目される。
- Among those maps, the Nippon Bunyazu (map of Japan) included latitude and longitude lines for the first time and is noteworthy for including degrees of latitude.
- 隣接する学研都市病院などとの医工分野における相互協力・連携を含む、新たな理工系研究施設として活用する。
- It is utilized as a new science and technological research facility in mutual cooperation with the adjacent Gakkentoshi Hospital and so on in the field of medical engineering.
- その他特殊な専攻分野について、大学における教育を担当するにふさわしい教育上の能力を有すると認められる者
- a person who is deemed to have the educational abilities suitable for taking charge of the education offered by a university in his/her special major.
- ポップスの分野では篳篥の東儀秀樹が、篳篥の音色を生かしたポピュラー音楽の編曲および自作を演奏している。
- In the genre of pops, hichiriki player Hideki TOGI performed his own compositions as well as arrangements of popular music that make use of the sound of hichiriki.
- その点については芸術や技術的なすべての分野について洋の東西を問わず、こうした現象は見られるものである。
- Such a trend can be observed in all fields of art and techniques in all countries.
- そしてこの点で、数学と総称される科学の一分野をすべてマスターしようなどというつもりは、まるでなかった。
- But I had no intention on that account of attempting to master all the particular sciences commonly denominated mathematics:
- この三人の哲学者の最初の人から最後の人までにわたる数世紀の間、人間の知性はむしろ他の分野で活発でした。
- During the centuries lying between the first of these three philosophers and the last, the human intellect was active in other fields than theirs.
- もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
- I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
- 香水、生物標本の保存、防腐処置に、また医療の分野では殺菌剤や消毒剤として用いられる、無色の結晶性の固体
- a colorless crystalline solid used in perfume or preserving biological specimens or in embalming or medically as a fungicide or antiseptic
- この大学は北京大学と並んで中国を代表する名門大学として成長し、現在でも理系分野ではトップと言われている。
- This university grew to be a prestigious institution representing China along with Peking University and is even now reputed to be at the top in the field of science.
- 知識人のみならず、下で触れるように教育分野でも教科書として採用されたため、新語の定着を促したと思われる。
- Those words were used not only among intellectuals but also in educational fields and this encouraged adoption of new words.
- 俳名(はい-みょう)は、本来俳号と同義であるが、江戸時代中期以降の芸能分野において次のように用いられた。
- Haimyo is originally synonymous with Haigo (the pen name of a haiku poet), but it was used as follows in the field of public entertainment after the mid Edo period:
- 各年ごとの分野別の文化・流行などは年表からたどった各年の記事内の「芸術・文化・ファッション」の項を参照。
- For a culture and popularity by field in each year, refer to the section of 'art, culture and fashion' in the article of each year which was traced in accordance with the chronological table.
- 電気及び関連分野−工業用システム,設備及び装置,並びに工業製品−構造化原理及び参照指定−第1部:基本原則
- Industrial system,installations and equipment and industrial products - Structuring principles and reference designations - Part 1:Basic rule
- 以上のような、ほとんどあらゆる分野にわたって、下達・上申・互通の関係にある文書が、「候文」の形で存在する。
- As shown above, in almost all fields, documents related to katatsu (transmission of wishes to subordinates), joshin (report to superior) and gotsu (communications between parties on equal level) exist as documents in 'sorobun' form.
- 製作者の大半は明経道博士家にかかわりを持つ人々であり、特に清原宣賢がこの分野において果たした役割は大きい。
- Most of the writers were connected with the family of Myogyo-do (the study of Confucian classics) experts, and Nobukata KIYOHARA played an especially important role in this genre.
- しかし近年、これまでの日本文学の立場からの研究に加えて、神話学、歴史学などの分野での研究が進んできている。
- Recently, however, research on Chusei Nihongi has progressed in the fields of mythology and history, in addition to traditional study from the viewpoint of Japanese literature.
- 複数の国家が共有する天然資源の保全及び調和ある利用に関する各国のガイダンスのための環境分野における行動原則
- Principles of Conduct in the Field of the Environment for the Guidance of States in the Conservation and Harmonious Utilization of Natural Resources Shared by Two or More States
- 本記事の記事名は「落ち」だが、漫画の分野においては、漢字ではなくカタカナで「オチ」と表記されることが多い。
- The title of this article is 'Ochi', which is written in kanji (Chinese characters), while in the field of Manga, 'ochi' is usually written not in Kanji but in Katakana.
- それまで童話の添え物として軽視されていたこの分野を芸術の域まで引き上げることをめざして造語したものである。
- This term was coined with the aim of refining this category of pictures, which had been played down as adjuncts to fairly tales until then, to the realm of art.
- 3次元像を作り出すことができるホログラム作製のために、レーザーからのコヒーレント光の使用に関する光学の分野
- the branch of optics that deals with the use of coherent light from a laser in order to make a hologram that can then be used to create a three-dimensional image
- 私たちはその分野の一部分に専念するようになった...我々がこうしなければならないことは全く適当で妥当である
- We have come to dedicate a portion of that field...It is altogether fitting and proper that we should do this
- 研究分野では、日本古来の文化である和歌の研究に力を入れており、女子大学としては、この分野で最も有名である。
- The college focuses on the study of Waka, one of the Japanese traditional cultures, and has acquired a reputation for its study among women's colleges.
- 因みにマスカケ線の持ち主は、国家を支配する強運の持ち主が多く、現代でもあらゆる分野のトップ達に多く見られる。
- By the way, many of the persons with a masukare line had the good luck of ruling a nation, and even today, many persons in top groups of various fields had this teso.
- アメリカでは、科学分野に関しては書物によって既知の事柄も多かったが、文化の違いに関しては様々に衝撃を受けた。
- While in the USA, Yukichi saw a lot of things he had learned from books in the science field; on the other hand, he was shocked to find differences in customs and culture.
- 日本国皇帝(にほんこくこうてい)は昭和前期まで用いられていた天皇の称号の一つ、主として外交分野で使用された。
- Nihonkoku Kotei is one of the titles of the Emperor of Japan that had been used up to early Showa period and was mainly used in diplomatic domain.
- 歴史学などの分野では日本固有の存在としての天皇を強調する意味でTennoやMikadoと呼ぶこともままある。
- In fields of history and others, there are some cases of mentioning Tenno or Mikado, to express Tenno as the being peculiar to Japan.
- 今日では、国務大臣経験者の他、政府の重要官職にあった者、学術分野において功労ある人物が死後に叙せられている。
- Nowadays, Shosanmi is posthumously conferred on the people who were ministers of state, had an important government position, or made great academic achievements.
- 派生して、薬師如来が病気平癒の仏とされることから、製薬や医療の分野でも「薬師堂」の名前が使われることがある。
- As Yakushi Nyorai is the Buddha believed to heal the sick, there are institutions relating to pharmaceutical production and medical treatment that also use the name 'Yakushi-do'.
- 将棋の分野では、竜王、王将などのタイトルを取得した勝者に与えられるタイトルの授与を記した文書を贈位状という。
- In the field of Shogi, zoijo means a document that shows conferment of titles to the winners which have gained the titles including ryuo (promoted rook), osho (king), and so on.
- 所属員の新たな事業の分野への進出の円滑化を図るための新商品若しくは新技術の研究開発又は需要の開拓に関する事業
- Activities related to research and development with regard to new products or new technology or the cultivation of demand for facilitating affiliates to advance into new business fields
- 組合員の新たな事業の分野への進出の円滑化を図るための新商品若しくは新技術の研究開発又は需要の開拓に関する事業
- Activities related to research and development with regard to new goods or new technology or the cultivation of a demand for facilitating partner to advance into new business fields
- 受賞対象分野は、エレクトロニクス、バイオテクノロジーおよびメディカルテクノロジー、材料科学、情報科学である。
- The prize is available in the Electronics, Biotechnology and Medical Technology, Materials Science, and Information Science fields.
- ある分野について傑出した新しい技術をあみ出したものは、だれでも自分が家元となって流儀を創設することができる。
- Anyone that invents novel and remarkable techniques in a field can establish a ryugi in which he or she is iemoto.
- 色鮮やかな版画群は、世界で浮世絵だけであり、西洋美術にもこの分野はないことが評価につながっていると思われる。
- Ukiyoe is the world's only vivid-colored woodblock prints; Western pictorial art has no such category, which is thought to encourage its appreciation.
- イーター機構は、イーター協定第十四条の範囲の分野におけるフランスの国内法令に規定される定期報告書を作成する。
- The ITER Organization shall produce periodic reports as provided for under French laws and regulations in domains falling within the scope of Article 14 of the ITER Agreement.
- 後世の両替商はこうした業者が後述の三貨制度の確立によって両替の分野にも関わるようになったものと考えられている。
- These money dealers, precursors to the later money changers, came to enter the exchange business after the sanka seido or tri-metallic monetary standard was established, as mentioned below.
- 歴史学の分野からは、仏教的合理性を身につけた武士等の精神世界を王朝国家が再編成する手法として再評価されている。
- In the field of history, Chusei Nihongi is reevaluated as a good approach for the system of the dynasty state to reorganize the spiritual world of the warrior class and others, who acquired Buddhist-like rationalism.
- またその子孫は、後世において巨勢派と称される画家集団を形成、宮廷画や仏画の分野において多大な影響力を発揮した。
- Furthermore, his descendants later formed a circle of painters known as the Kose school, and it greatly influenced the fields of kyutei ga (court paintings) and Buddhist paintings.
- 能(のう)は、鎌倉時代後期から室町時代初期に完成を見た、日本独自の舞台芸術の一種である「能楽」の一分野である。
- Noh is a type of 'Nohgaku (Noh music)' used in a kind of Japanese original stage performing art of which the completion was realized in the late Kamakura period or the beginning of the Muromachi period.
- なお、生命科学の分野では、アポトーシスを誘導する遺伝子のひとつに、「Harakiri」の名前が採用されている。
- In the field of life sciences, one of the genes that induce apoptosis is called 'Harakiri'.
- デンマークの言語学者で、古スカンジナビア語の研究が比較言語学の分野での先駆けとなった(1787年−1832年)
- Danish philologist whose work on Old Norse pioneered in the field of comparative linguistics (1787-1832)
- 英国の科学者(チャールズ・ダーウィンのいとこ)で、遺伝、気象学、統計、心理学と人類学を含む多くの分野を研究した
- English scientist (cousin of Charles Darwin) who explored many fields including heredity, meteorology, statistics, psychology, and anthropology
- その年のカレンダーに従って並べられた特定の分野の表を用いた情報または諸分野の表を用いた情報を含む年一回の出版物
- an annual publication containing tabular information in a particular field or fields arranged according to the calendar of a given year
- 短歌の対象を分類する概念で、山川草木、花鳥風月等の自然を詠みこんだいわゆる自然詠と対照される分野であるとされる。
- Concept of classifying the subjects of tanka and contrasts with the field of shizenei which incorporates elements of nature such as mountains, rivers, plants and trees as well as flower, birds, the wind and the moon.
- 有世の子孫は室町時代後期頃から土御門家を名乗り陰陽道のみならず神道や暦などの分野にも大きな影響力を持つ事になる。
- Ariyo's descendants began to use the name Tsuchimikado from the latter part of the Muromachi Period, and they cast a strong influence not only in Ommyodo but also in Shintoism and in the field of almanacs.
- 従来の論者とは違い、大山は古代史分野において実績のある大学教授であったことから大きな反響を呼んだとも考えられる。
- Unlike the persons who insisted their opinion about Shotoku Taishi before him, Oyama was a professor with achievements in the field of ancient history, which might be the reason that his opinion created a big sensation.
- 福知山都市圏は集客力が高く、福知山市が掲げる北近畿の都という名称にあう商業や様々な分野での中心都市となっている。
- The Fukuchiyama urban area has been attracting many visitors; accordingly, Fukuchiyama City has become a center of business and other fields so that the city has become deserved 'the capital of the northern Kinki region', the name it gave itself.
- 江戸期後半になって諸外国の動向が伝わって来るにつけ、武士である幕臣だけではさまざまな専門分野に対応できなかった。
- In the latter half of the Edo period, as the Japanese became aware of the trends affecting foreign countries, it became clear that the Shogun's samurai retainers would not be able to master the bewildering array of specialized fields by themselves.
- 通訳・医術の分野でともに優れた耕牛であったが、子息のうち医術は吉雄永久が、通詞は吉雄権之助がそれぞれ受け継いだ。
- He showed outstanding achievements both in the area of interpretation and medical science, and his sons, Eikyu YOSHIO as doctor and Gonnosuke YOSHIO as interpreter, succeeded Yoshio's works.
- 長いあいだ、アートの独断場であった、「美しい見せかけ」の分野で、これ以上衝撃的な見せ方はのこされていないだろう。
- Nothing more strikingly shows that art has left the realm of the 'beautiful semblance' which, so far, had been taken to be the only sphere where art could thrive.
- この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
- This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
- 文学の分野では、従来の神話体系を利用して仏教と同程度の高次形而上的な思考を目指した思想実験として捉え直されている。
- In the field of literature, Chuse Nihongi has been redefined as an ideological experiment that figured on the establishment of high-level metaphysics equal to Buddhism based on the existing system of Japanese mythologies.
- とともに、新作能の作曲・作舞・上演、異分野の邦楽や洋楽との共演、他流との共演など、新しい試みにも積極的に取り組む。
- He is also active in innovative activities such as composing music, choreographing dances, and performing new pieces of Noh dramas, as well as performing jointly with Japanese and western music players in different fields and with Noh actors of other schools.
- その後、水藤錦穣と同じく錦心流から出た鶴田錦史が五弦五柱をさらに改良すると共に、音楽的にも新しい分野へ飛躍させた。
- After that, Kinshi TSURUTA who also came from the Kinshin-ryu, same as Kinjo SUITO, added refinements to the five-string five-fret biwa and made a leap forward into a new musical field.
- 北村龍象の私塾学半堂や横井忠直、山本覚馬らにも師事し、儒教江戸時代、経世論など幅広い分野を成績優秀で修めたとされる。
- He studied at Ryusho KITAMURA's private school Gakuhando and with teachings of Tadanao YOKOI and Kakuma YAMAMOTO, and is believed to have achieved excellent results in a wide range of areas including Keiseiron (a political and economic theory talking about countermeasures for actual social issues and problems in the Edo Period) and the Confucianism of Edo Period.
- また流儀制度の経済的根幹である素人弟子の絶対数が少ない分野では、分派行動を起こしても経済的に立ちゆかないことが多い。
- In some fields where the absolute number of lay disciples who support the economic foundation of the iemoto system is small, attempts to establish new branch schools are often stymied for financial reasons.
- 派がどの程度の位置を占めるか(たとえば免状の発行権を持つか否か)はそれぞれの分野によって千差万別であるといっていい。
- It can be said that what status (for example, authorized to issue a license) each ha can occupy varies widely depending on the field to which it belongs.
- 初期の万才の芸人には、万才という分野を切り開いたパイオニアである玉子屋円辰や、砂川捨丸・中村春代のコンビなどがある。
- Some of the early manzai entertainers included Entatsu TAMAGOYA, a pioneer of manzai, and a duo of Sutemaru SUNAGAWA and Haruyo NAKAMURA.
- 相互に利益のある分野における科学的協力で、科学的活動、開発、実施及び結果に関する情報及びデータの提供及び交換を含む;
- Scientific co-operation in areas of mutual interest, including though the provision and exchange of information and data on scientific activities, developments, practices and results;
- 相互に利益のある分野における技術的協力で、技術的活動、開発、実施及び結果に関する情報及びデータの提供及び交換を含む;
- Technical co-operation in areas of mutual interest, including though the provision and exchange of information and data on technical activities, developments practices and results;
- いたる所に博愛精神が満ち、その精神の発揮にとっては、同胞の道徳的で思慮深い改善というほど、魅惑的な分野はないのです。
- and there is a philanthropic spirit abroad, for the exercise of which there is no more inviting field than the moral and prudential improvement of our fellow-creatures.
- いずれの場合にも、それ以前の分野の可能性がほとんど尽きてしまって、新しいもっと難しいレベルの問題に矛先が移っている。
- In each case, a new and more difficult level of problems was attacked when the possibilities of the previous one had been nearly exhausted.
- 国家が生命のあらゆる分野を規制する全体主義の原則の、または、国家が生命のあらゆる分野を規制する全体主義の原則に関する
- of or relating to the principles of totalitarianism according to which the state regulates every realm of life
- 特に領事裁判権の分野では日本側に最も不利な規定となり、結果的にはそれが他の欧米列強にも自動的に適用されることとなった。
- Especially in the field of consular jurisdiction, it turned out to contain the most unfavorable regulations for Japan and was consequently applied to other western great powers as well
- 一流の川柳家を選者とした公募川柳作品では、単なる「語呂合わせ川柳」と呼ばれる域を越えて、新しい表現分野になりつつある。
- Senryu poems which have been collected from the public and screened by first-rank senryu poets as anthologists have been exceeding the level of mere 'punning senryu' and creating a new field of expression.
- 一門には雅楽に秀でた者が多く、忠房も琵琶の名手であった父の興嗣よりその才を受け継ぎ、歌舞や管弦の分野において活躍した。
- Among his family there were people who excelled in gagaku (ancient Japanese court dance and music), and Tadafusa himself was an excellent player of the biwa (lute), for he received that talent from his father, Okitsugu, and was active in the fields of utamai (a performance of singing and dancing) and Kangen (gagaku piece without dance).
- 京田辺市の地学連携事業の一環として、同志社大学や同志社国際中学校・高等学校とともに広範な分野での連携を目的とした協定。
- As one of the regional collaboration programs, Kyotanabe City established an agreement with Doshisha Women's College of Liberal Arts, Doshisha University, and Doshisha International Junior and Senior High School to work together in a wide range of activities.
- 境内社にアメノウズメを祀る芸能神社(げいのうじんじゃ)があり、芸能・芸術の分野で活動する人々より強い崇敬を受けている。
- The Geino-jinja Shrine enshrining Amenouzume stands within the main shine precinct and is deeply revered by those in the performing and creative arts.
- そしてもちろん、そこから、不死性という憶測上の分野や宇宙における人間の立場といったことへと思いをはせることもなかった。
- and from there on it did not lead him to the conjectural field of immortality and man's place in the universe.
- その後緒方医学化学研究所に発展し、血清学に留まらず広く医学・歯学分野などの調査研究(学術誌:医学と生物学)を行っている。
- The foundation was later renamed Ogata Institute for Medical and Chemical Research and has widened its investigative research areas from serology to medical science and dentistry (issuing an academic journal called Medical and Biology).
- 中世、近世文学研究を専門とし、とくに能楽研究の分野では膨大な史料を分析的に使う手法と卓抜した創見で斯界に一時代を画した。
- He was specialized in studies of medieval Japanese literature and Kinsei Bungaku (Japanese Edo period literature), and rose to the top of his profession by a method that used plenty of historical materials analytically especially in the field of Noh and by exceptional originality.
- さらに囲碁の分野でも名人として名を馳せるなど、多様な才能を持つ能吏として、中央においても徐々にその名を浸透させていった。
- In addition, Natsui achieved national prominence in the field of the game of go, whose name thus became gradually well-known as a multi-talented and able official in the central government.
- 2003年(平成15年)より京都精華大学と協同で、舞鶴自然文化園の活用による地域づくりなど様々な分野で連携を深めている。
- Since 2003, the municipality has proceeded to strengthen its cooperation with the Kyoto Seika University in many fields, such as regional development, utilizing the Maizuru Natural and Cultural Gardens, etc.
- 自然科学の分野では観察とは何らかの目的のために対象を詳細に見、そこから何かを導き出す行動で、分析や解析などの基礎となる。
- In the field of natural science, observation is to watch an object carefully to derive something from it and it becomes a base of an analysis.
- 明治期にハーモニカの数字譜を手本として、数字による記譜が福原流長唄囃子で行われるようになり、他の流派・分野にも広がった。
- In the Meiji period, musical notation using numerals modeled on the numeric musical notation of the harmonica came to be used in Fukuhara School nagauta bayashi, and became widespread among other schools and fields.
- 上記のように、テキストには諸版あり、その校訂だけでも1つの研究分野を為し得、これまでに数多くの研究成果が公表されている。
- As mentioned above, there are various editions of the text of Keitokudentoroku whereby the process of its revision alone could make up one field of research and numerous study findings have been published to date.
- いわゆる性格判断などはそういった側面もあるが、更に広く通俗的な分野では、特定の誰かとの相性を知ろうという占いも盛んである。
- The so-called character diagnosis also has such an aspect, and the fortune-telling which predicts the compatibility with a certain person is more popular and common sphere.
- 哲学以外の分野においても、松尾芭蕉、寒山詩やレフ・トルストイ、ライナー・マリア・リルケに関する考察や随筆も多く残している。
- In the fields other than philosophy, he produced a large number of reviews and essays on Basho MATSUO, Kanzan poetry, Leo Tolstoy, and Rainer Maria Rilke.
- 大韓民国にも日本の演歌の影響を強く受けたトロットと呼ばれる(昭和に入って民衆歌謡に変節して以降の)大衆歌謡分野が存在する。
- In the Republic of Korea, one of the popular music genres (after the Showa period when the genre turned to the one called 'minjung gayo') called trot has been greatly influenced by Japanese enka.
- したがって、知覚の分野で明らかになるのは、理論の分野が、統計の重要さが増すなかで明らかにするものと同じものであると言える。
- Thus is manifested in the field of perception what in the theoretical sphere is noticeable in the increasing importance of statistics.
- 総合認定が行われる分野は、一部の名人だけではなくその芸能自体が文化財保護の対象として考えられているものであるといえるだろう。
- In General Certification, rather than being applied to only a few masters of an art, the form of entertainment or craft as a whole is considered to be certified.
- 特に筝や琵琶の名手として知られ、更に神楽・声明・朗詠・今様・催馬楽など当時の音楽のあらゆる分野に精通していたと言われている。
- He was known as an expert in koto (Chinese zither) and biwa (Japanese lute), and well versed in a variety of music at the time from kagura (ancient Shinto music and dancing), shomyo (ancient Indian linguistic and grammar studies), roei (recitation of Japanese or Chinese poem), imayo (Heian poetry style), and saibara (genre of Heian era Japanese court music primarily consisting of gaku-styled folk melodies).
- 諸外国での技術革新の導入は、蒸気機関車の分野においては「国産化」が達成されたとする大正期以降、ほとんど行われなくなっていた。
- The introduction of technological innovation was almost stopped in the field of steam locomotives after the Taisho period, when it was assumed that the goal of 'domestic production' was achieved.
- その中でも世代を越えて連綿と継承されていく伝承性とその分野における指導的な地位・存在を保持し続ける権威性は特に重んじられた。
- Especially, the tradition inherited from generation to generation and the authority to keep the status and presence as the leader in the field were considered very important.
- このような新文体への挑戦は文学の分野で作家たちだけがしていたのではなく、当時の新聞や雑誌記事などでも並行的に行なわれていた。
- Such challenges to new writing styles were not performed not only in the field of literature but also in contemporary newspaper and magazine articles concurrently.
- しかし映像コンテンツとしての需要は高く、再放送枠や衛星放送系有料放送、DVD・磁気テープ販売の分野においては重宝されている。
- However, jidaigeki still remains in high demand and is valued for reruns, paid broadcasting on satellite television networks and DVD and magnetic tape sales.
- また、各地の先学に教えを乞い、禅籍以外の仏典、漢籍、暦書、中国・日本の小説の類や古籍などの種々の分野にわたる諸本を渉猟した。
- He learned from masters in various places and read books extensively including Buddhist scriptures other than Zen, Chinese classic books, Rekisho (Expository books about the calendar), and antiquarian books in China and Japan.
- 宿曜道(すくようどう)とは、平安時代、空海をはじめとする留学僧らにより、密教の一分野として 日本へもたらされた占星術の一種。
- The term 'Sukuyodo' refers to a kind of astrology which was brought to Japan as a part of the Esoteric Buddhism by priests who studied abroad such as Kukai in the Heian period.
- 機能安全−プロセス産業分野の安全計装システム−第1部:フレームワーク,定義及びシステム・ハードウェア・ソフトウェアの要求事項
- Functional safety-Safety instrumented systems for the process industry sector-Part 1: Framework, definitions, system, hardware and software requirements
- それは法的な配慮からだけでなく、サンノゼ周辺のきわめて緊密なコミュニティの中ではアニメ分野の人はみんな顔見知りだったからだ。
- They stopped cold not only because of legal concerns, but because, in the very tight community around San Jose, everyone in the anime field knew each other.
- 短歌の対象を分類する概念で、人の生活する場である社会と社会に対する認識等を詠んだいわゆる社会詠と対照される分野であるとされる。
- Shizen-ei is a concept for classifying different subjects of tanka, considered to be the category in contraposition to what has been referred to as Shakai-ei (poems about society) which describes various matters, including the society in which people live and the perception toward the society.
- そんな中、市川はテレビを新メディアとしての可能性に注目し、映画監督としては1959年(昭和34年)よりこの分野に積極的に進出。
- In such circumstances, Ichikawa paid his attention to the potential for the television as a new media, and positively entered into this field from 1959.
- これらの調査は、衆参両院の常任委員会が必要とする分野に関する高度な調査を行う特別職として置かれる専門調査員を中心に行っている。
- Such research is conducted mainly by senior specialists with a special position for conducting highly advanced research in the fields of interest of the standing committees of both houses.
- 近世以後、家と道の関係・理念は近世以後はこれを享受する層と分野が更に拡大され、家元制度と芸道理念へと発展・継承することとなる。
- Since the early-modern times, people and fields blessed with the relationship and philosophy of Family and Michi were expanded more and it was developed to the Iemoto system (a system of licensing inherited by specific families) and philosophies of arts and inherited.
- 芸術の分野でも、法隆寺や唐招提寺の建築には中国などの影響が強く見られたのに対して、宇治平等院では日本人好みの表現になっている。
- In the field of art, the architecture of Horyu-ji Temple and Toshodai-ji Temple was largely influenced by China, but, the Uji-byodoin Temple was constructed as preferred by Japanese people.
- その激戦ぶりは、「火花を散らし戦ひければ、敵味方の分野は、伊勢をの海士の潜きして息つぎあへぬ風情なり」と伝えられるほどであった。
- Those attacks were fierce enough to be described as follows: 'In fierce attacks, friend or foe, Ise divers dive into the sea, gives me a feeling, breathing in their own way.'
- 1963年、演歌専門のレコード会社・日本クラウンの独立とさまざまな音楽の流入により「流行歌」が消滅し、多数の音楽分野が成立した。
- The independence of Nippon Crown Co., Ltd. as a record company that specializes in enka music in 1963 and arrival of various genre of music helped establish many music genres, leading the 'hit songs' to disappear.
- 美術品の海外流出防止ということを第一義に、迅速に認定作業が進められたことも、特定分野に認定品が偏っていることの一因とされている。
- One of the reasons for such concentration of accreditation in some specific fields was that the accreditation work had been promptly conducted with the primary importance being given to the prevention of overseas outflow of art objects.
- これらの複雑な調理技術や使用する食材に対する概念は、多くの料理人や料理研究家に影響を与え、料理分野全体の水準向上に貢献してきた。
- These complex cooking techniques and notion of foodstuffs exerted a large effect on many cooks, as well as cooking scholars, and contributed to the development of the overall field of cooking.
- ただ、茶をいれて飲むだけでなく、生きていく目的や考え方、宗教、茶道具や茶室に置く美術品など、広い分野にまたがる総合芸術とされる。
- It is considered to be a generalized art form that practices not only serving and drinking tea, but deals with the purpose of living, the way of thinking, religion, art of tea tools and art works placed in the tea room.
- セルンが、超伝導、コイル、低温学、制御及びデータ収集、並びに複雑な土木工学のような分野において、技術的専門知識の長い経験を持ち、
- That CERN has a long experience of technological expertise, in such fields as superconductors, magnets, cryogenics, control and data acquisition and complex civil engineering;
- また学問分野では寛政異学の禁で朱子学を公式の学問とし、林家の私塾であった昌平坂学問所(昌平黌)を官立とするなど文武の奨励を行った。
- In the academic field, he issued 'Kansei Igaku no Kin' (Prohibition of heterodoxies in the Kansei era) and authorized 'Shushigaku' (Neo-Confucianism) as the official study, nationalized 'Shoheizaka Gakumonsho' (or called 'Shoheiko,' which had been the private school of the Hayashi family), and took other measures to encourage literary and military arts.
- 第2次世界大戦後には、これまでの和書・漢籍・洋書を改めて人文科学・社会科学・自然科学の3分野として各界の権威者を招くようになった。
- After World War II it was decided to replace Japanese books, Chinese classic books and Western books by cultural science, social science, and natural science and to invite the representative authorities of these three fields.
- 能楽、狂言、人形浄瑠璃、邦楽(能や歌舞伎から大衆的な津軽三味線まで)、日本舞踊と、日本の芸能のいずれの分野にも名跡襲名が存在する。
- Irrespective of the field of Japanese public entertainment, be it: Noh dramas, Kyogen farce, Bunraku puppet theater, traditional Japanese music (accompaniments to Noh and Kabuki to the popular Tsugaru-shamisen three stringed banjo-like instrument), or Classical Japanese dance, the custom of inheriting professional artists Myoseki `names` exists.
- ツクヨミは太陽を象徴するアマテラスと対になって誕生するが、比較神話学の分野では、様々な神話に同様の発想があることが指摘されている。
- Tsukuyomi was born in a pair with Amaterasu, the god of the sun, and this idea is, in comparison mythology, common across various myths.
- 坂上是則(当道の孫)、坂上望城(当道の曾孫)は歌人として名を成し、その子孫は検非違使大尉や明法博士など法律に関する分野で活躍した。
- SAKANOUE no Korenori (Masamichi's grandson) and SAKANOUE no Mochiki (Masamichi's great-grandson) became famous as kajin (waka poet), their descendants did great performances as a Kebiishi police officer and in the law field as a Myobo hakase (teacher of the law in the Ritsuryo system).
- 大学は、その教育研究上の目的を達成するため、教育研究組織の規模並びに授与する学位の種類及び分野に応じ、必要な教員を置くものとする。
- A university shall, in order to achieve its purpose of education and research, have the necessary teachers in accordance with the size of its education and research organization and the types and fields of degrees it confers;
- 基本的に、流儀は芸道における家元制度によって形成されるものであるので、それが存在する分野などについてはこれらの項目を参照されたい。
- Basically, since ryugi is established in the iemoto system in arts (the system of licensing the teaching of a traditional Japanese art), refer to the articles relevant to the iemoto system for information about fields of arts which include ryugi.
- 浮世絵の直線と曲線による表現方法は、その後、世界中の全ての分野の絵画、グラフィックで当たり前のように見ることができるようになった。
- The ukiyoe technique of using straight and curved lines subsequently became commonly used in every field of painting and graphic design.
- それぞれ現代の(邦楽系の「現代邦楽」および洋楽系の「現代音楽」双方の分野の)作曲家によって新しい音楽作品を作る試みが行われている。
- Contemporary composers (those of 'modern Japanese traditional music' whose origin are Japanese traditional music as well as those of 'modern music' whose origin are western music) are trying to create new musical pieces using such newly developed instruments.
- 卒業生は、専門分野における特性を反映し、僧侶・教員・図書館司書・博物館学芸員・社会福祉・出版等々、幅広い分野において活躍している。
- With their specialized knowledge, graduates are activity involved in diverse fields of endeavor as monks, teachers, librarians, curators, social welfare workers, editors and so on.
- 所領安堵や武家官位のみならず、公家の官職任免などの人事や家門安堵、寺社に対する政策、勅撰和歌集の撰進など朝廷のあらゆる分野に及んだ。
- Bukeshisso came to cover not only shoryo ando (the act of providing authorization for land ownership and guaranteeing feudal tenure) and bukekani (official court titles for samurai) but also almost all areas such as Court nobles' appointment and dismissal in the Imperial Court, kamon ando (providing authorization for family lineage), policies to temples and shrines and senshin (the dedicating of entitled documents and poetries) of Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command).
- ただし、刀剣武具の分野に関しては、長大な大太刀の流行など、明らかな「南北朝時代様式」があり、鎌倉時代とは別の時代とされることが多い。
- However, in the field of swords and arms, there obviously existed a style specific to this period, which is exemplified by the long Japanese sword - popular in this period - so that this period is commonly distinguished from the Kamakura period.
- お互いと同様の刺激分野の(等しい他のもの)地域が、一体にしてグループを成すとして知覚される傾向があると主張するGestalt組織原則
- a Gestalt principle of organization holding that (other things being equal) parts of a stimulus field that are similar to each other tend to be perceived as belonging together as a unit
- それぞれ分野の異なる専門家による一般的事項に関する会議の結論が、愚かな人々*9による会議の結論に比べて優れていると言うわけではない。
- The decisions affecting matters of general interest come to by an assembly of men of distinction, but specialists in different walks of life, are not sensibly superior to the decisions that would be adopted by a gathering of imbeciles.
- 『仮名手本忠臣蔵』は『菅原伝授手習鑑』『義経千本桜』とならぶ人形浄瑠璃の三大傑作といわれ、後代他分野の作品に大きな影響を及ぼしている。
- Along with 'Sugawara denju tenaraikagami' (Sugawara's secrets of calligraphy) and 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), 'Kanadehon Chushingura' is considered as one of the three masterpieces of ningyo joruri plays, and it has influenced various works in other fields since then.
- 実際、奈良時代には玄ボウ(? - 746年)や道鏡(700年 - 772年)など、天皇の側近として政治分野に介入する僧侶も現れていた。
- In fact, during the Nara period, Genbo (year of birth unknown – 746) or Dokyo (700 – 772) and so on interfered with the field of politics as entourages of the Emperor.
- この3分類法はいろいろな別の分野での研究結果とも一致すると考えられたこともあって、説得力のある見解として広く受け入れられるようになった。
- These three groups came to be widely accepted as a plausible view, and were considered to be in accordance with the study in various respects.
- さらに新興川柳では、プロレタリアート思想と結びついたり、純詩的作風が生れたりして、川柳の表現分野は、人事面360度の幅広いものとなった。
- Moreover, in the field of this newly risen senryu, the range of its expression became wider and covered almost all human feelings by being linked with a proletarian point of view and by producing a pure poetic style.
- 別の推定によれば、黄砂による医療・福祉分野の被害額や黄砂への対策費用は、年間3,640億ウォン(Kang, 2004年)だとされている。
- According to another estimate, the total of the amount of damage due to kosa in the medical and welfare areas and of the cost needed for the measures taken against kosa is 364 billion won yearly (according to Kang, 2004).
- また条約改正の分野でも、メキシコとの間に平等条約である日墨修好通商条約を締結することに成功、列強との条約改正交渉も順調に行くかに見えた。
- As for the revision of treaty, he achieved to conclude Japan-Mexico Treaty of Amity, Commerce, and Navigation which was an equal treaty with Mexico, so the negotiation for the unequal treaty with the powerful countries seemed to be going well.
- 晩年は私費を投じて北鳴学校(後の北海道札幌南高等学校)を開き、札幌農学校の新渡戸稲造を迎えて高等教育を行うなど教育分野にも実績を残した。
- In his later years, HORI also left achievements in education field by establishing Hokumei Gakko (it later became Hokkaido Sapporo Minami High School) with his private expense and provided higher education with Inazo NITOBE, who was invited from Sapporo Agricultural College.
- また、著作の分野でもイギリスのジョン・ケイルの天文学の著書を志筑忠雄が訳した究理学書「暦象新書」に自身の考えを加筆した書引律を執筆した。
- Moreover, in the field of literary work, Tenyu wrote the book Inritsu (引律) by adding his opinion to the book of astronomy (the book of Kyurigaku) titled 'Rekishoshinsho' written by John KEIL and translated by Tadao SHITSUKI.
- しかし、本来は略礼装に過ぎなかった衣服であるため、伝統的な宗教・芸能などの分野では、かならずしも紋付羽織袴を正装としているわけではない。
- But, since it had originally been no more than simplified formal wear, people of traditional religions and arts of performance do not necessarily consider Montsuki Haori Hakama formal.
- 明治後半から、心情を主題にした社会風刺的な歌が演歌師によって歌われるようにもなり、次第に演説代用から音楽分野へとシフトするようになった。
- As enka singers also began to sing social satire songs on sentiment after the late Meiji period, enka songs gradually went beyond the substitute for speech to enter the music sector.
- 大正、昭和を経て一時衰退に向かうが、平成に入って様々な分野から技術者・多種多様な素材が参入、現代根付として再び動きが活発になりつつある。
- The popularity of netsuke temporarily declined after the Taisho and Showa periods, but technical experts from various fields, working with a wide variety of materials, entered the netsuke market in the Heisei period and a contemporary netsuke movement emerged.
- 様々な生き残っている原稿(時々分岐解析を使用する)の関係に基づいて原文(特に原稿形式の原文)の送信信号の再建を試みる人間主義的な専門分野
- the humanistic discipline that attempts to reconstruct the transmission of a text (especially a text in manuscript form) on the basis of relations between the various surviving manuscripts (sometimes using cladistic analysis)
- 当該事業者の属する事業分野における事業者の標準的な販売費及び一般管理費に比し著しく過大と認められる販売費及び一般管理費を支出していること。
- That the said entrepreneur has expended selling and general administrative expenses which are considered to be far exceeding the standard selling and general administrative expenses for the field of business to which the said entrepreneur belongs.
- そして民謡や祭囃子など、他の分野の音楽とも相互に影響を及ぼしあい、「お座敷」と呼ばれる宴席で披露するための小曲「小唄」「端唄」が生まれた。
- Stage music and genres of music such as minyo and matsuri-bayashi (Japanese festival music) influenced each other, and short kouta (ballads sung to shamisen accompaniment) and hauta (traditional Japanese song or ballad sung to the accompaniment of the shamisen) were created to be performed at banquets called 'ozashiki.'
- 互いが類似している刺激の分野が(等しい他のもの)、一体の単位として属していると認識される傾向があると考えられている組織のゲシュタルトの法則
- a Gestalt principle of organization holding that (other things being equal) objects or events that are near to one another (in space or time) are perceived as belonging together as a unit
- 電気及び関連分野−工業用システム,設備及び装置,並びに工業製品−構造化原理及び参照指定−第2部:オブジェクトの分類(クラス)及び分類コード
- Industrial system,installations and equipment and industrial products-Structuring principles and reference designations-Part2:Classification of objects and codes for classes
- さらに、教わった学問に満足できなかったので、手元にきた本はすべて読み尽くしたし、えらく風変わりで珍しいと思われている分野も相手にしてみた。
- and not contented with the sciences actually taught us, I had, in addition, read all the books that had fallen into my hands, treating of such branches as are esteemed the most curious and rare.
- けれど別の人は、政府の統制に従う人間諸事にさらに一分野を増やすほどなら、いかに多大な社会的悪でもたいていは耐え忍ぶほうがよいと思うのです。
- while others prefer to bear almost any amount of social evil, rather than add one to the departments of human interests amenable to governmental control.
- どの分野かで人間の知力が偉大なことを成し遂げ、非凡な能力があることを示すと、他のどの分野でも同じような能力があると思い込む傾向があります。
- When the human mind has achieved greatness and given evidence of extraordinary power in any domain, there is a tendency to credit it with similar power in all other domains.
- 本阿弥光悦が、江戸幕府から与えられた、京都の鷹ヶ峰の地に、さまざまな分野の、町衆の文化人や職人、芸術家たちを集めて、独自の文化を築きあげた。
- Koetsu HONAMI gathered artisans and artists from machi-shu (towns people) of various fields in Takagamine, Kyoto, which he received from the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and subsequently build a unique culture.
- この分野の国宝指定は歴史が浅く、最初の指定物件は「慶長遣欧使節関係資料」(仙台市博物館蔵、2000年(平成12年)12月国宝指定)であった。
- The timeline for items in this category being named national treasures is still quite short; the first such designation was the collection (owned by the Sendai City Museum) of 'materials related to the Keicho-era mission to Europe' (it was so designated during the December 2000 designations of national treasures).
- 前号の分析に基づき雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保の支障となつている事情を改善するに当たつて必要となる措置に関する計画の作成
- Prepara.ion, based on the analysis referred to in the preceding item, of plans concerning measures necessary in improving circumstances that prevent the securing of equal opportunity and treatment between men and women in employment;
- しかし、孫の坂上是則や曾孫の坂上望城は都に住し、歌人として名を残しており、当道の子孫は検非違使大尉や明法博士など法律に関する分野で活躍した。
- However, Masamichi's grandson SAKANOUE no Korenori and his great-grandson SAKANOUE no Mochiki lived in the capital and left their names as poets, and a number of Masamichi's descendants took active roles in the law-related field such as Kebiishi no taijo (a Kebiishi police officer) and Myoho hakase (a professor of law).
- 明治時代になると、西洋化近代化が国家目標になり、美術分野でもお雇い外国人による指導が行われ、芸術の本場と考えられたフランスへ留学する者もいた。
- In the Meiji period, the Japanese government set a national goal of westernization and modernization, and therefore, also in the art field, hired foreigners taught Japanese, and since France was deemed the home of art, some Japanese went there for study.
- また玄真が開いた私塾・風雲堂は医学のみならず、化学、科学、自然哲学など幅広い分野で日本の礎を築いていくことになり蘭学中期の大立者と賞賛された。
- Besides Genshin's private school Fuundo laid the foundations not only of medical science but also of wide range of fields including chemistry, science, and natural philosophy, and he was praised as the titan of the middle period of Western studies.
- うめらは帰国したものの、儒学の価値観が色濃く残る日本においては女子留学生の活躍できる職業分野にも乏しく、山川捨松と瓜生繁子はそれぞれ軍人へ嫁した。
- Since there was a lack of job opportunities for women like Ume who studied abroad, due to a strong influence of Confucianism, Sutematsu YAMAKAWA and Shigeko URYU married to the military officers after they returned.
- これらの事実について京都大学の関係者は「幅広い分野において日本を代表する学術研究拠点となってきた、京都大学の社会的特徴を表している」と考えている。
- Kyoto University people think that these facts symbolize the public character of Kyoto University, that is, the role that it has played as the representative base in Japan of the academic research over wide-ranging fields.
- 日本の芸能や武術などにおいて、ひとつの分野について他との技術、手法、心構え、表現の目的、表現にあたっての解釈などの差異を理由として形成された集団。
- 'Ryugi' represents groups of people in Japanese performing arts and martial arts, each formed based on differences from other groups in techniques, approaches, purposes of expression, interpretation of arts to be expressed and so forth in one field of the arts.
- 近年では「篠笛」による「独奏」「合奏」といった器楽曲も多く作られ、上記の分野以外の和楽器および洋楽器、他国の民族楽器との合奏も盛んに行われている。
- Many 'shino-bue' solos and ensembles have been written in recent years, and ensembles featuring Japanese musical instruments other than those described above as well as western musical instruments (including folk music instruments from abroad) have been frequently played.
- 文学的要素から一般的教養等、多種多様の分野に取材してルールが決められており、そのルールにのっとって香りの異同を当てるもので、非常にゲーム性に富む。
- Kumiko is performed by each guest answering as to whether the incense is same or different, in accordance with rules decided after collecting information on a wide range of fields from literal to general culture, and provides a strong feeling of playing a game.
- 流派(りゅうは)とは日本の芸道や酒造りなどの分野においてひとつの体系化された技(技術、技能)を継承する家元、宗家などを頂点とした集団のことをいう。
- Ryuha are groups of people that are headed by an Iemoto (head of school) or Soke (grand master), who passes down a certain systematic waza (craftsmanship or technique) in the fields of Japanese art, sake brewing, etc.
- 家元の存在する分野としては、各種の武術・武道、江戸期の公家家職に由来する有職故実・礼式の類、華道、茶道、書道、盆庭、能、邦楽、日本舞踊などがある。
- Iemoto exist in fields including various martial arts, practices and etiquette of the court or military households originating from Edo period court nobility professions, flower arranging, tea ceremony, calligraphy, bontei (tray gardening), noh, traditional Japanese music, and Classical Japanese dance.
- また流通分野では、郵便制度・電信網の整備、鉄道および船舶運輸(民間の三菱財閥と国策会社の共同運輸会社の競合を経て日本郵船会社)などの整備が行われた。
- The postal system, the telegraph network, and transportation by railway and ship were consolidated as one distribution system (Nippon Yusen Company was established after the competition between the Mitsubishi Combine, the private sector, and the Kyodo Unyu Company, the national policy concern).
- 現代でも西洋音楽やポピュラー音楽など、幅広い分野の影響を受けて、新しい曲が作曲されており、それらは三曲、箏曲の世界において「現代曲」と呼ばれている。
- The composition of new music influenced by a wide range of music including western and popular music continues to this day, and such music is known as 'modern music' in the worlds of sankyoku and sokyoku.
- これまでに述べた失敗例にもかかわらず、アニメは1980年代半ばに少なくとも一つ、忠実な――そして大成功をおさめた――商業分野への参入を果たしている。
- In spite of the aforementioned botched efforts, anime made at least one faithful-and markedly successful-foray into the commercial sector in the mid 1980s.
- 洋菓子の飴細工と日本の伝統的な飴細工は、この分野での交流が資料として認められないものの、発祥の違いこそあれ、製法や技術にあまり大差がなく発展している。
- Amezaiku of western confectionery and that of traditional Japanese confectionery have developed, though there is no interaction between them in this field as documents and origins were different, and the method of production or technique are not so different.
- しかし、藩閥に属せないため得意分野を確立したい九鬼と、寺社などを相手に研究を進めるため権力の支援を必要とする天心の間では利害関係が完全に一致していた。
- However, their interests coincided: Kuki, who could not belong to any domain clique, wanted to establish his area of specialty and Tenshin needed someone with authority to conduct his research with temples.
- 二以上の学科で組織される学部に獣医学関係の学科を置く場合における教員数は、それぞれの学科が属する分野のこの表の下欄から算出される教員数の合計数とする。
- The number of teachers for a faculty organized by two or more departments, in the case of establishing a department related to veterinary science within the faculty, shall be the total number of teachers calculated based on the right-hand column of this table for the relevant field of study of each of those departments.
- (b) 日本国及び中華民国は、国際連合憲章の原則に従つて協力するものとし、特に、経済の分野における友好的協力によりその共通の福祉を増進するものとする。
- (b) Japan and the Republic of China will cooperate in accordance with the principles of the Charter of the United Nations and, in particular, will promote their common welfare through friendly cooperation in the economic field.
- なかにはえらく迷信やあやまりばかりの分野もあるけれど、でもそういうのを見ておけば、その真価も見定められるし、だまされないようにすることもできるわけだ。
- even upon those abounding the most in superstition and error, that we may be in a position to determine their real value, and guard against being deceived.
- だけど、混乱の多くは、用語法のその分野特有の不正確さ、それに合理的議論、特に科学的議論の基本原則が正真正銘の理解できてないことからも、生じているんだ。
- But much of the confusion emerges also from the endemic imprecision in the terminology and a genuine failure to understand some basic principles of reasonable argument, especially scientific argument.
- その一方、室町時代中期以後には高利・日歩による利息で小規模資本で営業を行った日銭屋(ひぜにや)と呼ばれる金融業者が登場して土倉の営業分野を侵食し始めた。
- On the other hand, after the mid-Muromachi period, money brokers called hizeniya, who loaned money at a high daily interest on a small scale, began to encroach on doso's business.
- 政界、財界、官界、医師会、労組、府警、検察に至るまで京都のあらやる分野に幅広いネットワークを持ち、京都放送、京都新聞等のマスコミをもその影響下においた。
- He had a broad network in various fields, such as political and business world, government, medical association, labor unions, prefectural police and Public Prosecutors' Office, and he even ruled mass media like Kyoto Broadcasting System Co., Ltd., The Kyoto Shimbun Newspaper Co., Ltd.
- 3年の留学の後、知識と技術を得た彼らのうち数人は後に現東京工業大学の第1期卒業生となり、ある者は美術家となるが、彼らの多くは日本国内の建築分野で活躍した。
- A good deal of knowledge was gained from the three-year mission and, after returning to Japan, many of the delegates played an important part in architectural circles, some became artists, while others became the first graduates of what is now known as the Tokyo Institute of Technology.
- 尚歯会(しょうしかい)とは、江戸時代後期に蘭学、儒学者など幅広い分野の学者・技術者・官僚などが集まって発足したサロンであり頭脳集団(シンクタンク)の名称。
- The Shoshikai is the name of a salon or a group of intelligent people (a think tank) established by people gathered, such as a wide range of scholars or artisans, including those of Western studies or Confucianism, and government officials during the late Edo period.
- 昭和戦前に途絶した「演歌」分野の再来であるが、演説歌を起源とする旧来の演歌は、フォークソングに引き継がれ、社会風刺的要素は全くなく、名称だけの復活となる。
- Nominally this marked the revival of 'enka' as a genre which had been discontinued in the Showa prewar period, but the enka songs completely lacked social satirical elements as conventional enka songs originated in enzetsuka had been passed on to the folk songs.
- 一方、障害飛越競技、総合馬術の分野では、20世紀初頭、イタリア騎兵将校のカプリリーが編み出した、鐙を短くして上半身を前傾させる騎乗法が広く採用されている。
- In the early twentieth century, an equestrian captain of Italy, Federico Caprilli invented a new riding style in which the stirrups are shortened and the rider leans forward; at present, his style is used broadly by the jumping riders and the eventing riders.
- AWTの代表的な製品としては、変調復元、フォワードエラー訂正や暗号の複合などの分野における IP Core、 ASICs, 基板レベルの製品などがある。
- AWT's standard products include IP Cores, ASICs, and board level products in the fields of demodulation, forward error correction, and encryption decryption.
- 経済産業分野では、富国強兵・殖産興業のスローガンの下、富岡製糸場を初めとする官営工場が作られるなど、政府主導の産業育成が始まり、西洋式工業技術が導入された。
- In economic and industrial areas, the government began leading industrial development, and Western industrial technology was adopted, such as the establishment of government-owned factories including Tomioka Silk Mill under the slogans 'Fukoku Kyohei' (enriching the country and strengthing the military) and 'Shokusan Kogyo' (encouraging building of new industries).
- あらゆる知識分野は、人が他人の成果の上に積み上げられるときにいちばんはやく進歩する、でも情報の所有権は、まさに他人がそうしないようにするためにつくられてる。
- Because any field of knowledge advance most when people can build on the work of others, but ownership of information is explicitly designed to prevent anyone else to doing that.
- 永年にわたり蓄積された内外の貴重典籍の公開、各専門分野の学術書・重要図書の網羅的な収集・公開が行なわれており、文科系単科大学としては質量ともに国内随一を誇る。
- The library is, in terms of both quantity and quality, one of the leading facilities for the study of the humanities in Japan, exhibiting important domestic and foreign books that have been collected over many years; today it continues to collect and exhibit academic books and important works in various subject fields.
- 1950年代から60年代にかけては雅雪の子観世寿夫、観世栄夫、観世静夫を中心とする新世代の能楽師が、演能、技法論、異分野との競演などでめざましい活躍を見せた。
- From 1950's through 1960's, Noh actors of new generation, whose main contributors were Hisao Kanze who was a son of Gasetsu, Hideo KANZE and Shizuo KANZE, made great achievements in the areas such as performance, theory of techniques and playing opposite to players in different fields.
- 上記のあらゆる分野における、一方の締約者から他方の締約者に対する後者の要請に基づいたコンサルタントサービスの提供で、専門家、機器及びソフトウェアの提供を含む。
- The provision by one Party to the other Party of consultancy services requested by the latter in any of the above-mentioned areas, including through the provision of experts, equipment and software.
- 私はここに、我が同志にして戦友アブ・アラアに対する私の信頼と、これらすべての分野における彼の内閣の業務に対する私の総合的な助力を、もう一度、再び強調致します。
- I reaffirm here, and once more, my confidence in my brother and comrade―in―arms Abu Ala'a and my total support for the work of his government in all these fields.
- 政治史の分野においては、幕末の把握に関して、単なる過渡期とするか、あるいはそれ以前以後とは異なった独自の国家状態もしくは国家体制とするかの2つの見方に分かれる。
- In the field of political history, there are two different views on the bakumatsu period, one of which sees it as a normal transitional period, and another which views the period as a unique state of governance, separate from the previous system.
- また、1961年以降は伐採や搬出なども含めた造林をはじめ、苗圃、製材、林道工事などの分野で演習林での直接経営を拡大して研究面では大きな成果を挙げることができた。
- Also, in and after 1961, big achievements were attained in the aspect of research through the expansion of the direct business operation in the field practice forest, in such fields as afforestation, including the logging and transportation of trees, nursery fields, making wood and laying out forest roads.
- 経済産業省令で定めるところにより、その発明の属する技術の分野における通常の知識を有する者がその実施をすることができる程度に明確かつ十分に記載したものであること。
- in accordance with Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, the statement shall be clear and sufficient as to enable any person ordinarily skilled in the art to which the invention pertains to work the invention; and
- 上部構造の移り変わりは、下部構造より、もっとゆっくりとしたものだったが、すべての分野の文化で、その生産のしかたの変化が明らかになるのには、半世紀以上もかかった。
- The transformation of the superstructure, which takes place far more slowly than that of the substructure, has taken more than half a century to manifest in all areas of culture the change in the conditions of production.
- 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社の議決権の取得又は保有については、特定子会社は、銀行の子会社に該当しないものとみなす。
- In the cases referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights of a company specified by a Cabinet Office Ordinance as that exploring new business fields, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Bank.
- 五明とは、声明(音韻学・文法学)・工巧明(工芸・技術論)・医方明(医学)・因明(倫理学)・内明(自己の宗旨の学問、仏教者の場合は仏教学)の5種類の学問分野を指す。
- Gomyo refers to five academic fields - Shomyo (phonology and grammar), Kugyomyo (technics and technology), Ihomyo (medical science), Inmyo (ethics) and Naimyo (study of a scholar's religion, as in Buddhism for a Buddhist).
- 和食と比較して歴史が短いことから地域差が小さく、全国的に見ても類似したメニューとなることが多いためファミリーレストランなどによる全国展開が比較的容易な分野でもある。
- Since such dishes have a relatively short history when compared to Japanese food, there are few regional differences, and similar menus can be found all over Japan, which makes it easier for family restaurants to spread those menus throughout all of Japan.
- 厚生労働大臣は、雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する施策の基本となるべき方針(以下「男女雇用機会均等対策基本方針」という。)を定めるものとする。
- The Minister of Health, Labor and Welfare shall formulate a basic policy concerning measures in connection with the securing, etc. of equal opportunity and treatment between men and women in employment (hereinafter referred to as the "Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women").
- 日本で初めて行政と私立大学が締結した協定で、産業の振興や環境の保全、地域活性化、福祉事業など幅広い分野で協力協定を結び、新しい事業を生み出すことなどを目的としている。
- The agreements are the first ones in Japan concluded between the administrative authorities and the university, promising cooperative ties over a wide range of activities, such as industry promotion, environmental protection, regional vitalization, and welfare work, and having objectives, like producing new business.
- 洋菓子の世界ではパティシエがその技術と芸術性を発揮できる分野である一方、和菓子の飴細工は有平細工のような例外を除いて、もっぱら大道芸、伝統工芸の1つと見なされている。
- In the world of western confectionery the technique and artistry are exerted, but on the other hand, amezaiku of Japanese confectionery is regarded as exclusively one of street performance or traditional performing arts, except for something like aruheizaiku.
- 逆に言えば、ほかの分野との共演が必要でなく、素人弟子の数が多い分野では新流創設が容易であり、実際に日本舞踊や華道においてはほぼ無数に流儀があると言っても過言ではない。
- Conversely, in fields where no cooperation with other fields is necessary and the number of lay disciples is large, a new branch is easy to establish and in fact, it is safe to say that the fields of buyo (dance) and kado (flower arrangement) include a myriad of ryugi schools.
- ところが公任は、漢詩の舟を選んでおけば、もっと名声が上がったはずだと悔やみ、道長に舟を選べと言われたときに、すべての分野で認められているとうぬぼれてしまったと述懐した。
- However, Kinto was regretful, thinking that if he had chosen the boat of Chinese poetry he would have won even more renown, reminiscing that when Michinaga told him to choose a boat he was full of pride at being thought a master of all three fields.
- このため、「宮座」の語の有無を問わず、神職を持たずに村の住人のみを構成員として祭祀を行う組織を歴史学・民俗学・宗教学などの学術研究の分野においては「宮座」と呼称している。
- So, regardless of the presence or absence of the word 'Miyaza,' the group consisting of village inhabitants without the status of Shinto priest, which conducted rituals, was called 'Miyaza' in the field of academic research such as history, folklore, and religious studies.
- 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社の議決権の取得又は保有については、特定子会社は、銀行持株会社の子会社に該当しないものとみなす。
- In the cases referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights of a company specified by a Cabinet Office Ordinance as that exploring new business fields, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Bank Holding Company.
- ポップスの分野では篳篥の東儀秀樹が、篳篥の音色を生かしたポピュラー音楽の編曲および自作を演奏し、メディアにも頻繁に出演するなど、雅楽のイメージを一新し一般に紹介している。
- In the field of pops, Hideki TOGI, a Hichiriki player, plays arranged and original popular music using the Hichiriki sound and frequently comes out in the media; he has renewed the image of Gagaku and introduced it to the public.
- 晴雄の嫡男土御門晴栄が幼少である事を幸いに1870年に陰陽寮の廃止と陰陽道の公的分野からの排除が行われて、続いて天文や暦算分野も海軍や大学、天文台に移管される事となった。
- Taking advantage of the fact that Harenaga TSUCHIMIKADO, the heir of Haruo, was a little child, Onmyoryo was abolished and Onmyodo was eliminated from public authority in 1870, followed by the transfer of tenmon and rekizan to navy, universities and astronomical observatory.
- ただし、そうした分野の基盤は、確実性の点で十分とはいえなかったので、そうした問題もその分野の基盤から切り離された結果、どうしても数学的な表現をとることになったのだけれど。
- but which, by my having detached them from such principles of these sciences as were of inadequate certainty, were rendered almost mathematical:
- その一方で、超長期の政権安定、特に前半の百数十年は成長経済基調のもと、町人層が発展し、学問・文化・芸術・経済等様々な分野の活動が活発化し、現代にまで続く伝統を確立している。
- From one point of view, the ultra long-term stable government, especially for the first hundred and dozens of years, enjoyed economic growth, which brought about development of the merchant class, who played active roles in flourishing fields such as studies, culture, art, and business, and accomplished traditions unswerving even today.
- だが、家を保持継承するためには稽古を積み重ねて各分野における固有の「型」を習得する必要があり、その上で1代に1人もしくは少数にしか伝えられない口伝を伝授される必要があった。
- But to maintain and inherit such a family it was necessary to practice hard and master the specific 'Kata (form)' in the field and the 'Kata' was taught orally to one person or only a few people of a generation.
- 我が身については慎み深くするのが常だけれど、哲学者の目で見てやると、わたしの成果にくらべれば人類全体のいろんな分野や探求は、ほとんどすべてが無内容で役立たずに見えてしまう。
- although I have been accustomed to think lowly enough of myself, and although when I look with the eye of a philosopher at the varied courses and pursuits of mankind at large, I find scarcely one which does not appear in vain and useless,
- スウェーデンの物理学者(オーストリア生まれ)で、オットーハーンとともに放射化学の分野で活動し、オットーフリッシュとともに核分裂の概念を明確に述べた(1878年−1968年)
- Swedish physicist (born in Austria) who worked in the field of radiochemistry with Otto Hahn and formulated the concept of nuclear fission with Otto Frisch (1878-1968)
- 元来、袴は襠(まち)ありであったが、明治になって教育者の下田歌子が女学生用の袴として行灯袴を発明し、好評だったことから後に同じ女性である巫女の分野にも導入されることとなった。
- Although the hakama worn by a miko traditionally had a machi (divider that made it look like trousers) in it, a hakama called andon hakama (one without a divider) created by Utako SHIMODA, an educator, during the Meiji period became so popular among women that it has been adopted as the miko garment.
- 開設時以来、文科系単科大学としての規模・内容を堅持し、建学の理念として、各専門分野の綿密な研究・教授を通じた、自己の信念確立への方向性と深い教養とを持った人物の育成を掲げる。
- Since its foundation, the university has maintained its scale and contents as a humanities-oriented university whose founding philosophy is to nurture those who firmly establish themselves in faith and have deep knowledge, doing so through in-depth research and the teaching of specialized subjects.
- 特にコンピュータゲームやアニメ、漫画などのコンテンツ分野、食文化は欧米やアジアの都市部に浸透し、それらに関する店や施設(寿司バーや漫画ショップ)ができるまでになってきている。
- In particular, fields such as computer games, animations, and comics, and a food culture have penetrated urban areas of Western and Asian countries, and as a result, related shops and facilities (Sushi Bars and comic shops) came to be established.
- その著者のダーウィン氏は高名な家名を継ぎ、今でこそ著名になった学者がまだ若かった頃に科学の分野で業績をあげ、ここ20年間ずっとイギリスの学者たちの第一線に立ち続けてきました。
- Its author, Mr. Darwin, inheritor of a once celebrated name, won his spurs in science when most of those now distinguished were young men, and has for the last 20 years held a place in the front ranks of British philosophers.
- そういう基盤は、正しく理解すれば、この主題の一分野というより、もっと広い範囲に応用がきき、問題のこの部分を徹底的に考察することは、残りの部分への最良の入門となることでしょう。
- Those grounds, when rightly understood, are of much wider application than to only one division of the subject, and a thorough consideration of this part of the question will be found the best introduction to the remainder.
- 国際貨物運送に係る第一種貨物利用運送事業の分野における公正な事業活動の確保を図るために登録を拒否することが適切であると認められる事由として国土交通省令で定めるものに該当する者
- Falls under the grounds where it is appropriate to refuse the registration in order to ensure the fair business activities in the field of the first class consigned freight forwarding business pertaining to the international freight forwarding prescribed in the provisions in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- それに対して算道の扱う分野は儒教とは直接的な関連性はなく、計算や測量などの技術系官人の育成を行うことを目的としていたことから、唯一本科から独立した存在であったのが算道であった。
- In contrast, the fields covered by Sando had no direct relevance to Confucianism and aimed at educating technical government officials in calculation, survey, and other similar subjects; in this way, Sando was the only existence independent from the regular course.
- ただし、『二中歴』には、日延は宿曜師ではなく、人の骨相や生年月日から人の運命を占う禄命に通じた禄命師として扱われており、宿曜道よりも禄命の分野での活躍が知られていたようである。
- Nichien seems to have been known for his activities in the field of Rokumei, rather than Suiyodo, however, as in 'Nichureki' (Dual History), he was described not as a Sukuyoshi (master of an astrology based on the Sutra of constellations and planets) but as a Rokumeishi (teller of one's destiny) and well informed about Rokumei (one's lot) which tells fortunes by examining one's physiognomy or date of birth.
- 本取極は、イーターに関連する核融合の科学的及び技術的な研究分野における、モナコ公国が主催する年次国際会議の共同開催及び、モナコ公国が資金提供を行う博士研究員の形態で実施される。
- The Arrangement will be implemented in the form of the joint organization of annual international conferences hosted by the Principality of Monaco and in the form of postdoctoral research fellowships financed by the Principality of Monaco in the field of scientific and technological research on fusion in relation to ITER.
- 一方で、戦後、野村万蔵 (7世)・野村万作や茂山七五三・茂山千之丞の兄弟が狂言以外の分野で活動を行った際には、能楽協会理事として否定的な態度を崩さず、一時千之丞の除名を主張した。
- On the other hand, when Manzo NOMURA, the seventh, Mansaku NOMURA, Shime SHIGEYAMA and his brother Sennojo SHIGEYAMA performed activities different from Kyogen (farce played during a Noh play cycle) in the post war period, Kyuen expressed negative attitude as a chairman of the Nohgaku Performers' Association, and he once insisted the expulsion of Sennojo.
- さらに、こうした家々の庶流の中には幕府の役職には就けなかった者もいたが、そうした者の中には有力な守護大名に登用されて司法や文書作成など分野においてその能力を発揮した者も存在した。
- Furthermore, there were a number of individuals within these families who were unable to assume an official bakufu post, but there were also a few who were employed by influential shugo daimyo (provincial military governors becoming daimyo (Japanese feudal lords)) and demonstrated their abilities within the fields of justice and document preparation.
- いまこの分野での用語は、自称詐称ソフトウェア所有者たちが選んだもので、なるべくソフトウェアを、所有物になる物質的ものと同じ物だと思わせて、そのちがいを見過ごすようにしてあるんだ。
- Much of the terminology current in the field was chosen by the self-styled software owners to try to encourage you to try to make you see software as similar to material objects that are property, and overlook the differences.
- 中世以来本来の姿を失っていた八神殿の復興は祭政一致の具体的な実現への動きであり、滞っていた宣教の分野においても教説をただ説くだけでなく、実際に行うことが必要であるとの考えであった。
- The restoration of Hasshinden, which had been lost since the middle ages was a concrete movement towards achieving the unity of religion and state, and the movement was based on the idea that it was necessary not only to preach, but to do something concrete as well in the area of religious promotion activities that had been sluggish.
- 敗戦の影響で、航空機の開発を制限された日本では航空機製造の分野では振るわなかったが、戦前に活躍した技術者の多くが車産業へと鞍替えすることで日本の自動車産業の成長を支えることなった。
- In Japan, where the development of aircraft was limited due to Japan's defeat in the war, many engineers, who did not do well in aircraft manufacturing, but were active before the war, pushed back the boundaries of the automobile industry and supported the growth of the auto industry in Japan.
- ぼくは私企業の考え方には一般的に賛成だし、ほかの人が喜んで使ってくれるものをつくってお金を得たいな、と思うのにも賛成だけれど、ソフトの分野ではこれが収拾つかない状態になってきてる。
- I support the idea of private enterprise in general, and the idea of hope to make money by producing things that other people like to use, but it's going haywire in the field of software now.
- 前三条の規定は、事業主が、雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保の支障となつている事情を改善することを目的として女性労働者に関して行う措置を講ずることを妨げるものではない。
- The preceding three paragraphs shall not preclude employers from taking measures in connection with women workers with the purpose of improving circumstances that impede the securing of equal opportunity and treatment between men and women in employment.
- 学位規則(昭和二十八年文部省令第九号)第五条の二に規定する専門職学位(外国において授与されたこれに相当する学位を含む。)を有し、当該専門職学位の専攻分野に関する実務上の業績を有する者
- a person who has a professional degree prescribed in Article 5-2 of the Degree Regulations (Ordinance of the Ministry of Education, Science and Culture No. 9 of 1953) (including degrees equivalent thereto that have been conferred in foreign countries) and who has practical achievement in the major of said professional degree;
- 上代にはいくつの母音が実際に存在したのか、その具体的な音価は何か、なぜイ段・エ段・オ段の一部のみに使い分けが見られるのかなどについて、今後も様々な分野からのアプローチが待たれている。
- In the future approaches from various fields are expected concerning the matters like how many vowels actually existed in ancient Japanese or why only a part of characters with the vowels of イ (i), エ (e) and オ (o) had the distinction of the types.
- 本協定の目的は、それぞれの計画が対象とする分野において、相互の利益と総合的な相互関係に基づいて、両締約者間の協力を推進すること、及びそのような協力のための枠組みを定義することである。
- The objective of this Agreement is to promote co-operation between the Parties in the areas covered by their respective programmes, on the basis of mutual benefit and overall reciprocity, and to define a framework for such cooperation.
- そして現実問題として、こういういくつかの方針に厳密に従ったら、この科学の二分野(幾何と代数)に含まれる問題すべてを解決するのが、敢えて言えば実に簡単きわまりないものになってしまった。
- And, in point of fact, the accurate observance of these few precepts gave me, I take the liberty of saying, such ease in unraveling all the questions embraced in these two sciences,
- 市川の作品には、「文芸作品」「時代劇」「アニメーション」「ドキュメンタリー」「コメディ」「メロドラマ」「ミステリー」など、非常に多くの分野が含まれ、どの分野でも野心的な作品を撮った。
- His works ranged over so many fields including 'literary work,' 'period drama,' 'animation,' 'documentary,' 'comedy,' 'soap opera,' 'mystery,' and so on, and were ambitious ones in every field.
- のちに眼科医として名声をはせたが、華岡青洲の「乳がん手術図」を模写している事からも分かるように、「病人に普く一灯をともす(普一)」の思想の下、あらゆる分野の医術を学んでいた事が分かる。
- Later he won a fame as an eye doctor, however, as it is comprehensible from the fact that he copied out 'the drawing of an operation for breast cancer' performed by Seishu HANAOKA, he studied all fields of medical science under the policy 'kindle a light for all patients.'
- 江戸時代には猿楽(現能)や歌舞伎の題材として義経物語が「義経物」と呼ばれる分野にまで成長し、人々の人気を博したが、そこでの義経は容貌を美化され、美男子の御曹子義経の印象が定着していった。
- During the Edo period, the tale of Yoshitsune had been developed as a theme of Sarugaku (present Noh) and Kabuki and became popular enough to form an independent field called 'Yoshitsune-mono' (Yoshitsune story), however, in the course of this process his profile had been glamorized and the typical image of a handsome and noble young Yoshitsune was established.
- 会社は、次に掲げる行為をすることにより、一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなる場合には、当該行為をしてはならず、及び不公正な取引方法により次に掲げる行為をしてはならない。
- No corporation shall perform an act falling under any of the following acts, where the effect of such act may be substantially to restrain competition in any particular field of trade, or through unfair trade practices:
- 演劇、音楽などの芸能の分野では「各個認定」と「人間国宝芸能分野における「総合認定」」が行われ、工芸技術の分野では「各個認定」と「人間国宝工芸技術分野における「保持団体認定」」が行われる。
- Individual Certification' and 'General Certification' prevails within the fields of performing arts, such as plays and music, while 'Individual Certification' and 'Preservation Group Certification' mainly occurs in the field of technical arts.
- 名体制を確立するため、現地支配に当たる国司の筆頭者の権限強化が求められるようになり、10世紀中頃には租税収取・軍事警察などの分野で中央政府から現地赴任筆頭国司への大幅な権限委譲が行われた。
- As strengthening the authority of the head of kokushi, who were responsible for local administration, was required in order to maintain the above system, a big transfer of authority from the central government to the head of kokushi was made in the mid-10th century concerning tax collection and military police.
- しかし、昭和3(1928)年の佐藤千夜子や二村定一、昭和6年の藤山一郎の登場により「流行歌」と呼ばれる一大分野が大衆音楽の世界をほぼ独占し、しばらく「演歌」は音楽界から退場することになる。
- Appearance of Chiyako SATO and Teiichi FUTAMURA in 1928 and Ichiro FUJIYAMA in 1931, however, made a big genre called 'hit songs' dominate virtually the entire popular music world and removed 'enka' from the music industry for a while.
- 核融合エネルギーの分野における研究及びその他の開発の進展に基づき、核融合エネルギーを開発する過程における次の一歩であるイーターの重要性及びイーター計画の実施を開始する緊急の必要性を確信し、
- Convinced, on the basis of progress in research and other developments in the field of fusion energy, of the importance of ITER as the next step on the path to develop fusion energy and of the urgent need to initiate the implementation of ITER;
- というのも、精神というのは肉体器官の状況や関係に実に密接に依存しているから、人間を今よりもっと賢く器用にするための方法が見つかるものならば、それは医学分野に求めなくてはならないと思うのだ。
- for the mind is so intimately dependent upon the condition and relation of the organs of the body, that if any means can ever be found to render men wiser and more ingenious than hitherto, I believe that it is in medicine they must be sought for.
- しかし、問題となっている制約は、社会が制約する権限を持つ行為の分野にだけ影響を及ぼすのであって、その制約によって生み出そうと望んだ結果が実際には生じないという理由だけから誤っているのです。
- but the restraints in question affect only that part of conduct which society is competent to restrain, and are wrong solely because they do not really produce the results which it is desired to produce by them.
- もし人が他人の成果に積み上げられたら、その所有権ははっきりしなくなって、だからみんな、その分野への新規参入がゼロからはじめるしかないように手を打って、おかげでその分野の進歩が大幅に後れる。
- If people could build on other people's work, then the ownership would become unclear, so they make sure each new entry to the field has to start from the beginning, and thus they greatly slow down the advance of the field.
- 道長が大堰川に漢詩の舟、管絃の舟、和歌の舟を出し、それぞれの分野の名人を乗せた際、乗る舟を尋ねられた公任は和歌の舟を選び、「小倉山嵐の風の寒ければもみぢの錦きぬ人ぞなき」と詠んで賞賛された。
- Once, at the Oigawa River, when Michinaga had set up boats of Chinese poetry, music and waka poetry, with the masters of each field aboard, and Kinto was asked which boat he would ride, he chose the boat of waka poetry and was praised for his composition, 'As the wind blowing down Mt. Arashiyama is cold, there is no one who won't wear the fine dress of colored leaves.'
- この他には集会では僧侶の倫理規定や法会に関する規定、寺内外の治安維持や刑罰(「死刑の不科」)、租税の徴収や祠堂銭などの寺内金融など寺院経営に関するものなど、広範な分野について定められていた。
- Regulations on a wide variety of fields were made: among these were an ethical code for priests, rules regarding Buddhist services, regulations on maintaining security inside and outside the temple, penalties ('no death penalties') and rules involving temple management, including a temple's financial services, such as collecting land taxes and shidosen (money donated to a temple).
- このような改革には積極的に西洋文明の先進制度が取り入れられ、その過程で、「お雇い外国人」と呼ばれる外国人が、技術指導、教育分野、官制・軍制整備など様々な分野で雇用され、近代国家建設を助けた。
- The developed systems of western civilization were positively adopted in this reform, and in this process foreigners called 'Employed Foreigner' were hired in various areas including technical assistance, education, consolidation of the organization of the central government, and military systems, to help Japan build a modern state.
- というのも、自分のすべての思考をその規則に従って行おうと自らを律する一方で、わたしはときどき時間をとって、その手法を数学の問題に適用したり、あるいはほかの学問分野に属する問題に適用したりした。
- for, besides taking care in general to conduct all my thoughts according to its rules, I reserved some hours from time to time which I expressly devoted to the employment of the method in the solution of mathematical difficulties, or even in the solution likewise of some questions belonging to other sciences,
- 一般的な論題にいきなり取り掛かるよりも、手始めに、ここで述べた原理が、十分ではないにせよ、ある点までは現在の世論によって認知されている一分野に限ったほうが、議論を進めるには都合がよいでしょう。
- It will be convenient for the argument, if, instead of at once entering upon the general thesis, we confine ourselves in the first instance to a single branch of it, on which the principle here stated is, if not fully, yet to a certain point, recognised by the current opinions.
- 高度情報通信ネットワーク社会の形成に当たっては、情報通信技術の活用により生ずる社会経済構造の変化に伴う雇用その他の分野における各般の新たな課題について、適確かつ積極的に対応しなければならない。
- In forming an advanced information and telecommunications network society, action shall be taken to appropriately and positively address any new issues in employment or other fields arising from changes in socio-economic structures as a result of the use of information and telecommunications technologies.
- また、重要美術品等認定物件は、分野的には、刀剣、浮世絵、古筆(主として平安~鎌倉期の筆跡を指す)、宸翰(しんかん:天皇の筆跡)など、いくつかの特定分野の物件の認定が際立って多いのも特色である。
- Another distinctive feature of the properties accredited as an important art object is that the accreditation of the properties in several particular fields markedly stands out in number, namely swords, ukiyo-e pictures, ancient Japanese writing (mainly the calligraphy of the Heian and Kamakura periods) and Imperial letters (the calligraphy of emperors).
- 前項第三号の考案の詳細な説明は、経済産業省令で定めるところにより、その考案の属する技術の分野における通常の知識を有する者がその実施をすることができる程度に明確かつ十分に、記載しなければならない。
- The detailed explanation of the device as provided in item (iii) of the preceding paragraph shall be stated clearly and sufficiently so as to enable a person ordinarily skilled in the art to which the device pertains to work the device, in accordance with the relevant Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry,.
- 道徳的感情の形成に関わる要素のなかで最も強力な要素である宗教は、ほとんど常に、人間の行為のあらゆる分野に対し統制しようとする聖職位階制の野望か、ピューリタニズムの精神によって支配されてきました。
- religion, the most powerful of the elements which have entered into the formation of moral feeling, having almost always been governed either by the ambition of a hierarchy, seeking control over every department of human conduct, or by the spirit of Puritanism.
- 戦時の武家社会ではほとんど顧りみられることのなかった陰陽道も、太平の江戸幕政下では、将軍家の儀礼に取り入れられるようになったり、幕府官僚によって有職故実の研究対象の一分野とされるようになっている。
- Onmyodo, ignored by the samurai class during wartime, was adopted in rituals observed by the Shogunate and became one of the fields of study for yusoku kojitsu (a study on government posts, ceremonies, and costumes in accordance with precedent since ancient times) by shogunate bureaucrats under the Edo bakufu government in time of peace.
- イーターが核融合エネルギーを開発する過程における次の重要な一歩であること及び現在が核融合エネルギーの分野における研究開発の進展に基づくイーター事業の実施に着手するのに適切な時期であることを確信し、
- CONVINCED that ITER is the next important step on the path to develop fusion energy and that now is the appropriate time to initiate the implementation of the ITER Project on the basis of progress of research and development in the field of fusion energy;
- 以上に主張してきた原理は、詳細にわたる議論の基礎としてもっと一般に受け入れらなければ、統治や道徳のさまざまな分野で、なにか利点が見込めるものとして、一貫した応用が試みられることにはならないでしょう。
- THE PRINCIPLES asserted in these pages must be more generally admitted as the basis for discussion of details, before a consistent application of them to all the various departments of government and morals can be attempted with any prospect of advantage.
- そして、この流れを受け継いだ大正時代には、学会誌「建築雑誌」や各種新聞雑誌の類などを行い、この運動は昭和初期まで続くこととなり民俗学において、民家研究や民族宗教研究といった研究分野での進展がなかった。
- Therefore, following the trend during the Taisho period and academic journal 'Architecture Journal' and similar journals published this movement which continued until the early Showa period, with regard to folklore there has been no progress in the study of folk dwelling, religion and related fields.
- これによってその権限が拡大され、記録所の職員を6班に分けて、寺社・公務・所領争いなど、訴訟の分野ごとに担当する日付や班が定められた(後の建武の新政における雑訴決断所の分離・設置にもにも影響を与えた)。
- This made its power more extensive by assigning the six newly set-up sections of Kirokusho to different trial dates and different areas of litigation such as temples, shrines, public affairs, and ownership of land (later this influenced the setup and division of Zasso ketsudan-sho (the ancient civil court) during the Kenmu Restoration).
- 「何本調子」の表記に「笨」の字を用いる流派もある(なお、三味線音楽、箏曲・三曲、琵琶においても「何本調子」で基本音を定める慣習があるが、分野によって実際の音の高さは異なっているので注意が必要である)。
- The character '笨' is used instead of '本' in the notation of 'nanbon-joshi' in some schools (there is the practice of specifying the fundamental tone using nanbon-joshi even in shamisen music, sokyoku (koto music), sankyoku (music performed by a shamisen (three-stringed Japanese guitar), so (thirteen-stringed Japanese zither), and shakuhachi (bamboo flute) trio), and biwa (Japanese flute) music, but attention is required because the actual tones vary according to the instrument).
- 他の市場では、鉄鋼や製造業や重機械などの分野をはじめ日本の売り上げは下降気味だが、最近のウォール・ストリート・ジャーナル紙も述べたように「日本は文化輸出によってその低下分を余裕で埋め合わせている注2」
- Despite Japan's flagging revenues in other markets from steel to manufacturing and heavy industry, the Wall Street Journal recently commented that 'Japan has more than made up for it because of its cultural exports.'4
- 摂関政治や院政などの新しい政治形態の出現、班田制の衰退と荘園の発展、律令法的身分秩序の解体などにみられる各種の歴史上の変化によって、律令法に基づく新しい慣習法が律令法の各分野で形成されてきた結果である。
- This is a result of new common laws being formed in various areas of ritsuryo law, due to a variety of historical changes such as the emergence of new political formats like sekkan seiji (politics of regents and advisers) and insei (rule by a retired Emperor), decline of ancient farmland allotment and accepting system and development of manors, and dismantling of the class system under ritsuryo law.
- それは学校と大学におけるものでありますが、他の分野と同様に、我々の厳しい環境と我々の直面する挑戦、特にこの人種差別的な耐え難い占領に屈しないものであり、我々は地域全体において誇りと思えるものであります。
- in the schools and universities of which we can pride ourselves in the whole region, as well as in other fields despite our difficult circumstances and the challenges that we face, especially from this racist and oppressive occupation.
- 国土交通大臣は、第一項の許可については、国際約束を誠実に履行するとともに、国際貨物運送に係る第二種貨物利用運送事業の分野において公正な事業活動が行われ、その健全な発達が確保されるよう配慮するものとする。
- Upon granting the permission in paragraph (1), the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall consider sincere execution of international promises and ensuring of fair business activities and sound development in the field of the second class consigned freight forwarding business pertaining to the international freight forwarding.
- また、自然科学分野に留まらず、オランダ語の度量衡に使用する単位についての解説『西洋度量考』やオランダの歴史、地理を解説した『和蘭志略稿』、コーヒーについての紹介『哥非乙説』(こひいせつ)なども記している。
- Moreover, he wrote not only a natural science but also 'Seiyo Doryoko' which was about Western scales and measures in Dutch, 'Oran Shiryakuko' which was about Dutch history and geography, and 'Kohi Setsu' which introduced a coffee.
- 截金を工芸作品として屏風(びょうぶ)、額(がく)、衝立(ついたて)、茶入れや飾箱に応用し、東京・赤坂 (東京都港区)の迎賓館へ四曲一双屏風「霞文(かすみもん)」を納入するなど工芸分野としての基盤を築いた。
- He applied kirikane to byobu (folding screens), gaku (frames), tsuitate (one-panel screens), chaire (tea containers) and kazaribako (ornamental boxes) and delivered a yonkyoku-isso byobu (four-panel folding screen) called 'Kasumi-mon' to the Geihinkan (State Guest Houses) in Akasaka, Tokyo (Minato Ward, Tokyo Prefecture) and laid the foundations for kirikane as a separate category of craft.
- 特許出願前にその発明の属する技術の分野における通常の知識を有する者が前項各号に掲げる発明に基いて容易に発明をすることができたときは、その発明については、同項の規定にかかわらず、特許を受けることができない。
- Where, prior to the filing of the patent application, a person ordinarily skilled in the art of the invention would have been able to easily make the invention based on an invention prescribed in any of the items of the preceding paragraph, a patent shall not be granted for such an invention notwithstanding the preceding paragraph.
- 細見家の収集品は、琳派や伊藤若冲らなど江戸時代の絵画や平安時代の仏画をはじめ、仏像、仏具などから古墳出土品に至るまで、日本美術のほとんどの分野にわたり、重要文化財 20数件、重要美術品認定物件を多数含む。
- The Hosomi collection includes almost all areas of Japanese art: paintings by Rinpa (a school of Japanese painting originated by KORIN Ogata early in Edo Period), Jakuchu ITO and other painters of the Edo Period; Buddhist paintings, Buddha images and Buddhist altar fittings from the Heian Period; artifacts unearthed from ancient tumuli; and it also includes around two dozen Important Cultural Properties, plus many items certified as important art works.
- 今でもこの慣習を守り続けている(ほかに、阪急において東芝製品は神宝線の電装品のほかに全駅の駅務機器や電車のエア・コンディショナー、エレベーター、業務用パーソナルコンピュータなど幅広い分野で使用されている)。
- This custom is still maintained (in addition to the electric components used on the Jinpo-sen (Kobe/Takarazuka Lines), and therefore Toshiba products are used in various areas in Hankyu Railways, such as the office equipment of all stations, the air conditioners installed in the cars, elevators and personal computers for business use).
- こうした状況下で、朝廷は実情に適合した国政改革を進めていき(改革が最も進展したのは900年前後の寛平・延喜期)、地方行政の分野では、国司筆頭官(受領)に対して租税収取権・軍事権などの大幅な権限委譲が行われた。
- Under such a situation, the imperial court practically advanced national administration reform (the reform culminated during the Kanpyo and the Engi period around 900) and authority such as the right of tax collection, military affairs and so on were widely transferred to the leaders of kokushi (zuryo) in the local administration.
- このため一時、所属する真宗大谷派の僧籍を離れる(還俗)ことがあったが、同派出身の南条文雄・ 井上円了・ 清沢満之らをはじめ幅広い分野の人々と交流、終始一貫、近代的な仏教研究と教育体制の充実・整備に力を注いだ。
- This resulted in him leaving the priesthood of Shinshu sect Otani school he belonged to (exclaustration) for a while; he interacted with people from various fields including Bunyu NANJO from the same faction, Enryo INOUE, Manshi KIYOZAWA, and consistently strived to improve and maintain the research of modern Buddhism and educational system.
- 『竹取物語』『はこやのとじ』『からもり』などを嚆矢として、『源氏物語』によって頂点を迎え、これにつづく一群源氏亜流物語、さらに中世期物語にいたるまで、王朝物語の主流を成し、もっとも多くの作品数を誇る分野である。
- The Ocho monogatari genre started with 'Taketori Monogatari' (The Tale of the Bamboo Cutter), 'Hakoya no toji' and 'Karamori,' but it reached its peak with 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji); these works, which formed the mainstream of this genre, were followed by works ranging from a succession of inferior imitations of The Tale of Genji to the Medieval tales, and this genre boasts the highest number of works of any genre.
- 高度情報通信ネットワーク社会の形成に関する施策の策定に当たっては、国民の利便性の向上を図るため、情報通信技術の活用による公共分野におけるサービスの多様化及び質の向上のために必要な措置が講じられなければならない。
- Strategies developed to form an advanced information and telecommunications network society shall ensure that the necessary action is taken to diversification and quality enhancement of services in the public sector with the use of information and telecommunications technologies in order to increase citizens' convenience.
- 次に、ジャンルの面でどこまでを「美術史」で扱うかという点であるが、日本美術においては、絵画、彫刻と並んで工芸品の占める位置が非常に大きく、金工、漆工、染織、陶磁などの分野を抜きにして美術史を語ることは妥当でない。
- Next, when it comes to the genre of the art history, handicrafts, as well as paintings and sculptures, occupy a large part in Japanese art, so art history cannot be discussed without touching on the fields of metal work, lacquer work, dyeing and weaving work, ceramic ware, and so on.
- 法務大臣は、三人の難民審査参与員によって構成する複数の班を設け、意見を聴くべき班の順序を定めるものとする。この場合において、法務大臣は、異なる専門分野の難民審査参与員によつて班が構成されるよう配慮するものとする。
- The Minister of Justice shall establish multiple groups composed of three refugee examination counselors and shall decide the order in which he/she will consult with the groups. The Minister of Justice shall exercise care so that each group is composed of refugee examination counselors with different specialized fields.
- 年次会合の主題は、事業における広い範囲の科学的及び技術的題目に基づいて決定される。この分野の国際的な専門家で構成される運営委員会が設立され、計画及び準備を行う。本取極の枠組で開催できる会合が附属書Aに規定される。
- The theme of the annual conference will be defined on the basis of the vast range of scientific and technological subjects encountered in the project. A steering committee, composed of internationally recognized experts in the field will be set up to plan and organize the arrangements. Possible conferences that could be organized in the frame of this Arrangement are set out in Annex A.
- 二千二年の持続可能な開発に関する世界首脳会議が各種のエネルギー技術(再生可能なエネルギー、エネルギー効率及び高度なエネルギー技術を含む。)の分野における研究開発の拡大を促進することを各国政府に要請したことを認識し、
- RECOGNIZING that the World Summit on Sustainable Development of 2002 called upon governments to promote increased research and development in the field of various energy technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced energy technologies;
- しかし一方でこの時代には鐔(つば)、小柄(こづか)、目貫(めぬき)、笄(こうがい)などの刀装具の装飾が発達し、これらの装剣金工の分野にも林又七、土屋安親、奈良利壽、横谷宗珉、濱野政随、後藤一乗ら多くの名工が生まれた。
- On the other hand, however, riggings of a sword such as Tsuba (handguard), Kozuka (accessory knife), Menuki (hilt ornaments), Kogai (hair pick accessory) were developed in this period, and also in such field of sword ornament goldsmiths, lots of famous swordsmiths including Matashichi HAYASHI, Yasuchika TSUCHIYA, Toshinaga NARA, Somin YOKOTANI, Shozui HAMANO and Ichijo GOTO appeared.
- この法律は、法の下の平等を保障する日本国憲法の理念にのつとり雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保を図るとともに、女性労働者の就業に関して妊娠中及び出産後の健康の確保を図る等の措置を推進することを目的とする。
- The purposes of this Act are to promote securing equal opportunity and treatment between men and women in employment in accordance with the principle in the Constitution of Japan of ensuring equality under law, and to promote measures, among others, to ensure the health of women workers with regard to employment during pregnancy and after childbirth.
- また、宇田川玄随がヨハネス・ダ・ゴルテルの医学書を訳した『内科選要』(『西説内科撰要』)の刊行も、従来外科のみに留まっていた蘭方医学への関心を、内科などの他分野にも拡大させたという点で『解体新書』に匹敵する影響を与えた。
- 'Naika Senyo' (Internal Medicine Summary), also called 'Seisetsu Naika Senyo' (Western Internal Medicine Summary), the translation of the Johannes de Gorter's medical book by Genzui UDAGAWA, also had as great influence as 'Kaitai shinsho' had in that it extended interest in Ranpoigaku to the area other than surgery such as internal medicine.
- イーター機構は、核物質の保護、所在確認及び管理並びに害のある行為からの保護に関するフランスの法令並びに関連要求を遵守する。フランスの当局は、イーター機構がこれらの分野における法令及び関連要求を遵守していることを検証する。
- The ITER Organization shall observe French laws and regulations, as well as related requirements, on the protection, accounting for and control of nuclear material and on protection from acts of malevolence. The French authorities shall verify the observance by the ITER Organization of the laws, regulations and related requirements in these fields.
- 薬学分野に属する二以上の学科で組織される学部に薬学関係(臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするもの)の一学科を置く場合における当該一学科に対するこの表の適用については、下欄中「一六」とあるのは、「二二」とする。
- With regard to the application of this table to a department related to pharmacological science (a department whose major purpose is to cultivate practical clinical ability) established within a faculty organized by two or more departments in the field of pharmacological science, the term "16" in the right-hand column shall be deemed to be replaced with "22."
- 海洋の開発及び利用、海洋環境の保全等が適切に行われるためには海洋に関する科学的知見が不可欠である一方で、海洋については科学的に解明されていない分野が多いことにかんがみ、海洋に関する科学的知見の充実が図られなければならない。
- In consideration of the fact that scientific knowledge of the oceans is indispensable for the proper development and use of the oceans and conservation of the marine environment, while many scientifically unsolved fields remain with regard to the oceans, the scientific knowledge of the oceans shall be improved.
- 本来は仏教や老荘思想など、中国思想の分野で用いられる漢語であったが、平安時代後期から鎌倉時代前期の代表的歌人であり、千載和歌集を撰集した藤原俊成により、和歌を批評する用語として多く用いられて以来、歌論の中心となる用語となった。
- Originally it was a word of Chinese origin used in Chinese thought like Buddhism and the thought of Laozi and Zhuangzi, but since FUJIWARA no Toshinari, a famous poet from the late Heian period to the early Kamakura period, who selected poems of Senzai Wakashu, often used the word to criticize waka poems, it became a major word in treatises on waka poetry.
- 実用新案登録出願前にその考案の属する技術の分野における通常の知識を有する者が前項各号に掲げる考案に基いてきわめて容易に考案をすることができたときは、その考案については、同項の規定にかかわらず、実用新案登録を受けることができない。
- Where, prior to the filing of the application for a utility model registration, a person ordinarily skilled in the art of the device would have been exceedingly easy to create the device based on a device prescribed in any of the items of the preceding paragraph, a utility model registration shall not be granted for such a device notwithstanding the preceding paragraph.
- 実験、実習及び実技については、三十時間から四十五時間までの範囲で大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。ただし、芸術等の分野における個人指導による実技の授業については、大学が定める時間の授業をもつて一単位とすることができる。
- regarding experiments, practical training, and skills practice, one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university between 30 hours and 45 hours; provided, however, that regarding skills practice classes tutoring in the artistic fields, one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university; and
- 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会社又は経営の向上に相当程度寄与すると認められる新たな事業活動を行う会社として内閣府令で定める会社の議決権の取得又は保有については、特定子会社は、銀行の子会社に該当しないものとみなす。
- In the cases referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights in a company specified by Cabinet Office Ordinance as one that is developing a new field of business or conducting new business activities found to contribute considerably to the improvement of management, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Bank.
- それがうまくいかなければ、しかるべき関係した場所(たとえばそのアプリケーション分野専門の Usenet ニュースグループなんか)でそのプロジェクトがどうも放棄されたらしくて、だから引き継ごうと思うんだけど、と宣言することになる。
- If you don't succeed, then you may announce in a relevant place (such as a Usenet newsgroup dedicated to the application area) that the project appears to be orphaned, and that you are considering taking responsibility for it.
- 会社以外の者は、会社の株式を取得し、又は所有することにより一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなる場合には、当該株式を取得し、又は所有してはならず、及び不公正な取引方法により会社の株式を取得し、又は所有してはならない。
- No person other than corporations shall acquire or hold stocks of a corporation where the effect of such acquisition or holding of stocks may be substantially to restrain competition in any particular field of trade, or shall acquire or hold stocks of a corporation through unfair trade practices.
- これは他の分野でも同様の現象が起きており、やがて特定の博士家が博士の職を世襲するために、家説を秘伝化・神秘化しながらこれに権威性と絶対性を与えていくことによって、学術そのものを氏族内部のみで世襲化する「家学」へと発展させることとなる。
- The same phenomena took place in other fields, and in order to take up the position of hakase by heredityparticular hakase families developed the learning itself into 'kagaku' inherited within the clan by making their family's theory esoteric and mystified, and by giving it authority and unequivocalness.
- 会社は、他の会社の株式を取得し、又は所有することにより、一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなる場合には、当該株式を取得し、又は所有してはならず、及び不公正な取引方法により他の会社の株式を取得し、又は所有してはならない。
- No corporation shall acquire or hold stocks of any other corporations where the effect of such acquisition or holding of stocks may be substantially to restrain competition in any particular field of trade, or shall acquire or hold stocks of other corporations through unfair trade practices.
- 工芸科学部1学部で構成される工科大学で、それ程大きな規模の大学ではないが、バイオ、材料、情報、環境などの先端科学技術分野から造形・デザインまでの幅広い分野において、ものづくりを基盤とした「実学」を目指した個性ある教育研究を行っている。
- Kyoto Institute of Technology (KIT) has only one school, that is, School of Science and Technology, so it's not that big in scale, but its education and research are unique in pursuing 'practical science' based on creating products, ranging widely from the cutting-edge science and technology, such as biotechnology, material, information, and environment, to formative arts and design.
- そこで旧来の法令に欠けている分野を補完する目的で江戸幕府や諸藩の中で明王朝で使われた明律の研究が始められた(中国では既に清の時代に入っていたが、明の法律文献が多く日本に伝来していたことや清律も明律をほぼ踏襲していた事が影響している。)。
- Therefore, in order to supplement the areas lacking in traditional law, research on the Ming code, used in the Ming dynasty, began within the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and various clans (China was already in the Qing period, but many Ming legal documents were introduced in Japan and the Qing code mostly succeeded the Ming code).
- また、観察者の存在によって、観察される存在の挙動が変化してしまうことは、生物学や社会科学の分野では当然のこととして常に意識されていた(例えば生き物や人間、人間集団などは、人間は、観察で挙動が変化してしまうと経験的・常識的に知っていた)。
- Moreover, in the field of biology and social science it has been always known as a matter-of -course that the behavior of the object being observed is affected by the existence of the observer (for example, human beings are aware based on the experiences and the common sense that the behavior of any creatures, human beings and the group of human beings is affected by being observed).
- ノーベル賞自然科学分野において、アジア人受賞者の過半数、かつ、日本の大学卒受賞者13人中11人、フィールズ賞においてはアジア人受賞者4人中3人が帝国大学ないしは旧帝国大学が改組して誕生した国立大学の出身者となっている(2008年現在)。
- In the Nobel Prize natural science field, a majority of Asian Noble Prize winners and 11 of 13 Noble Prize winners of Japanese graduates and 3 of 4 Asian Fields Prize winners were from Imperial Universities or national universities to which former Imperial Universities were reorganized (as of 2008).
- 国及び地方公共団体は、雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等について国民の関心と理解を深めるとともに、特に、雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保を妨げている諸要因の解消を図るため、必要な啓発活動を行うものとする。
- The national government and local government shall conduct the necessary enlightenment activities to increase public interest and understanding with regard to the securing, etc. of equal opportunity and treatment between men and women in employment, and especially to remove the various factors preventing the securing of equal opportunity and treatment between men and women in employment.
- 現在では社会経済史的視点からの研究や戦国大名武田氏の権力構造の解明、家臣団の個別研究のほか、財政や治水事業、軍事や外交、交通や都市問題、商職人支配や郷村支配、宗教など各分野における実証的研究や民俗学的アプローチなど研究の地平が広っている。
- At present, empirical as well as ethnological studies are being conducted on various themes, including socio-economic history, power structure of the Sengoku daimyo Takeda clan, individual study of vassals, finance, flood prevention projects, military and foreign affairs, urban problem, ruling of merchants/craftsmen, ruling of villages and religion etc.
- 工芸技術分野において、工芸技術の性格上個人的特色が薄く、かつ、当該工芸技術を保持する者が多数いる場合において、これらの者が主たる構成員となっている団体としてとして認定されているもの、すなわち、保持団体認定は、以下の14件・14団体である。
- When technical arts are not individualistic within their field, and there are many holders of the art, the following 14 subjects or 14 groups are certified as the groups as key members, meaning they hold the Preservation Group Certification.
- 陰陽道にかぎらず天文道・暦道など様々な分野に明るかったほか、卜占にもよく通じておりその正確さは有名で、村上天皇が水晶念珠を見えないように箱に入れてその中身を占じさせたところ、見事に言い当てたという伝説が残っている(三善為康「朝野群載」)。
- KAMO no Tadayuki was familiar with not just the art of Onmyo, but with various other subjects including the arts of astronomy, and calendar making as well as augury of renowned accuracy that legend has it that when Emperor Murakami had him perform augury on the contents of a box in which, unbeknownst to KAMO, a crystal rosary was hidden, he correctly guessed what was inside the box ('Choyagunsai' by MIYOSHI no Tameyasu).
- 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会社又は経営の向上に相当程度寄与すると認められる新たな事業活動を行う会社として内閣府令で定める会社の議決権の取得又は保有については、特定子会社は、銀行持株会社の子会社に該当しないものとみなす。
- In the cases referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights in a company specified by Cabinet Office Ordinance as that exploring new business fields or conducting new business activities found to contribute considerably to the improvement of management, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Bank Holding Company.
- 国内機関又は団体を通じて行動する加盟者は、この協定に基づいて知的財産を生み出す場合には、生み出された知的財産の核融合以外の分野における利用を可能にするため、他の加盟者、国内機関、団体及び第三者と商業上の取り決めを締結することが奨励される。
- Any Member, acting through a Domestic Agency or Entity, which has generated Intellectual Property pursuant to this Agreement is encouraged to enter into commercial arrangements with the other Members, Domestic Agencies, Entities and third parties in order to allow use of Generated Intellectual Property in fields other than fusion.
- もっとも、律令制が衰微したこの時代においても最低限の社会秩序の維持は模索されたことから、治安・司法分野においては法律の専門家である明法家に対する需要は存在し続け、以後も明法道から刑部省や弾正台、検非違使などの官人が送り込まれることとなった。
- Though the system under the ritsuryo legal codes declined, minimum social order was sought, which required Myoho experts as the specialists of law in the field of order and justice and government officials who had studied Myohodo were sent to the ministries such as Gyobusho, Danjodai, Kebiishi.
- でも、数学の各分野が扱う対象がどんなにちがっていても、数学はすべて、そうした対象同士の関係や、構成比率だけを考えるという点で共通しているので、こうした構成についていちばん一般的な形で考えてやるのが、自分の目的からもいいだろうと考えたわけだ。
- but observing that, however different their objects, they all agree in considering only the various relations or proportions subsisting among those objects, I thought it best for my purpose to consider these proportions in the most general form possible,
- この罪深い世界では情熱と偏見が心をかき乱さないところなどないようで、昆虫学という冷静な分野でさえ、ある博識な甲虫学者が甲虫の種について述べた10巻もの著作を出すと、仲間の甲虫屋がすぐにそのうちの10分の9は種ではないと断言したりするのです。
- Even in the calm region of entomology, where, if anywhere in this sinful world, passion and prejudice should fail to stir the mind, one learned coleopterist will fill ten attractive volumes with descriptions of species of beetles, nine-tenths of which are immediately declared by his brother beetle-mongers to be no species at all.
- 日本最初の医学雑誌『泰西名医彙講』をはじめ、『外科必読』・『産科簡明』・『和蘭文典』・『八紘通誌』・『水蒸船説略』・『西征紀行』など阮甫の訳述書は99部160冊余りが確認されており、その分野は医学・語学・西洋史・兵学・宗教学と広範囲にわたる。
- It is confirmed that Genpo translated 99 titles (nearly 160 volumes in total) including 'Taisei Meii Iko' (literary, Western medicine), the first medical journal in Japan, 'Geka Hitsudoku' (literary, essentials for surgery), 'Sanka Kanmei' (literary, a brief explanation about obstetrics), 'Oranda Bunten' (literary, grammar of Dutch language), 'Hakko Tsushi' (literary, the overview of world history), 'Suijosen Setsuryaku' (literary, a brief explanation about steamboat), 'Seisei Kiko' (literary, records on the Western world) and his specialty ranged from medical science, language, history of the Western world, to military science and philosophy of religion.
- けれど、天文学、物理学の全分野、化学、それに医学の歴史というものは、それまで無知なために高次の力の直接的介入と見えていた事象に、しばしば痛ましくもその意思に反して、神ならぬ副次的因子の作用を認めてきた進歩の物語でしかないのではないでしょうか。
- But what is the history of astronomy, of all the branches of physics, of chemistry, of medicine, but a narration of the steps by which the human mind has been compelled, often sorely against its will, to recognize the operation of secondary causes in events where ignorance beheld an immediate intervention of a higher power?
- 二以上の学科で組織する学部における教員数は、同一分野に属する二以上の学科ごとにそれぞれこの表の下欄から算出される教員数の合計数とする。ただし、同一分野に属する学科が他にない場合には、当該学科については、この表の中欄から算出される教員数とする。
- The number of teachers for a faculty organized by two or more departments shall be the total number of teachers calculated based on the right-hand column of this table for each of those departments in the same field of study; provided, however, that in the case where there are no other departments in the same field of study, the number of teachers for said departments shall be the number calculated based on the middle column of this table.
- マックス・ラインハルトの「真夏の夜の夢」という映画へのコメントで、ヴェルフェルは、疑いなく街並みや、イテリアや、駅や、レストランや、車や、ビーチなどの、外の世界の不毛なコピーはアートの分野における映画の地位の向上に対して障害になると言っている。
- Commenting on Max Reinhardt's film version of *A Midsummer Night's Dream*, Werfel states that undoubtedly it was the sterile copying of the exterior world with its streets, interiors, railroad stations, restaurants, motorcars, and beaches which until now had obstructed the elevation of the film to the realm of art.
- 会社の役員又は従業員(継続して会社の業務に従事する者であつて、役員以外の者をいう。以下この条において同じ。)は、他の会社の役員の地位を兼ねることにより一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなる場合には、当該役員の地位を兼ねてはならない。
- Neither an director nor an employee (meaning in this Article a person other than directors engaged in the business of a corporation on a regular basis) of a corporation shall hold at the same time a position as an director of another corporation where the effect of such an interlocking directorate may be substantially to restrain competition in any particular field of trade.
- 国は、生物資源の有用性にかんがみ、農林水産業、工業その他の分野においてその適正な利用を図るため、生物の多様性に配慮しつつ、生物資源を有効に活用するための研究及び技術開発並びに生物資源の収集及び体系的な保存の推進その他の必要な措置を講ずるものとする。
- The government shall, taking into consideration the usefulness of biological resources, promote research and technology development for effective utilization of biological resources, and collection and systematic preservation of biological resources, and take other necessary measures, for the purpose of promoting rational use of biological resources in agriculture, forestry and fisheries, industries or other fields, giving consideration to biodiversity.
- 日本美術史(にほんびじゅつし)とは、日本の美術の流れ、様式の変遷、各時代の代表的な作品や作家の研究、相互の影響関係、作品や作家を生んだ時代背景(政治、経済、信仰、風俗、社会、文学などとの関連)などについて述べたもの、またはそうした分野を研究する学問のこと。
- 'Nihon bijutsu-shi' refers to the chronological explanation - or the academic field - of Japanese art history, such as the trend of Japanese art, the transition of its style, the research of the representative works and artists in each period, their mutual influence, and the historical background of the works and artists - that is, the works' and artists' relation with Japanese politics, economy, religion, customs, society, literature and others.
- 各契約と発注は、加盟者の領域内で比較できる活動範囲で、公共分野の購入品に適用される標準的な基準を有し、全て矛盾がない一般条項と条件によって管理され、そして、特に知的所有権に関するような、イーター協定の下で、加盟者に与えられる権利の保障の規定を含むものとする。
- Each contract and order shall be governed by General Terms and Conditions consistent overall with the normal standards applying to public sector purchases in comparable areas of activity in the territories of the Members and shall contain provisions safeguarding the rights conferred on the Members under the ITER Agreement, in particular as concerns Information and Intellectual Property.
- この法律において「高度情報通信ネットワーク社会」とは、インターネットその他の高度情報通信ネットワークを通じて自由かつ安全に多様な情報又は知識を世界的規模で入手し、共有し、又は発信することにより、あらゆる分野における創造的かつ活力ある発展が可能となる社会をいう。
- The term 'advanced information and telecommunications network society' as used in this Act means a society in which creative and vigorous development can be achieved in all fields by obtaining, sharing or transmitting globally a wide variety of information or knowledge in a free and safe manner via the Internet and other advanced information and telecommunications networks.
- 通常は、各種の武芸である日本武術、江戸期の公家家職に由来する有職故実・礼式、そのほか能楽、歌舞伎、人形浄瑠璃などの芸能、邦楽、茶道、華道、香道、書道、盆庭などをはじめとして、伝統工芸的な手工業、古典園芸など、ひろく技術を伝承する分野においてこうした観念が見られる。
- This concept can normally be seen in the various Nihon bujutsu (Japanese martial arts) and the Yusoku kojitsu (traditional protocol of the imperial court and samurai families) or reishiki (etiquette) that are derived from the practices and manners observed by court nobles in the Edo period; it can also be seen in fields where skills are passed down from one generation to the next, ranging from performing arts such as Nohgaku, Kabuki, and Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater), Hogaku (traditional Japanese music), Sado (tea ceremony), Kado (flower arrangement), Kodo (traditional incense-smelling ceremony), Shodo (calligraphy), Bontei (tray garden) to traditional handicrafts and classic gardening.
- この法律において「私的 独占」とは、事業者が、単独に、又は他の事業者と結合し、若しくは通謀し、その他いかなる方法をもつてするかを問わず、他の事業者の事業活動を排除し、又 は支配することにより、公共の利益に反して、一定の取引分野における競争を実質的に制限することをいう。
- The term 'private monopolization' as used in this Act means such business activities, by which any entrepreneur, individually or by combination or conspiracy with other entrepreneurs, or by any other manner, excludes or controls the business activities of other entrepreneurs, thereby causing, contrary to the public interest, a substantial restraint of competition in any particular field of trade.
- 特許請求の範囲の減縮(第三十六条第五項の規定により請求項に記載した発明を特定す るために必要な事項を限定するものであつて、その補正前の当該請求項に記載された発明とその補正後の当該請求項に記載される発明の産業上の利用分野及び解 決しようとする課題が同一であるものに限る。)
- restriction of the scope of claims (limited to the cases where the restriction is to restrict matters required to identify the invention stated in a claim or claims under Article 36(5), and the industrial applicability and the problem to be solved of the invention stated in the said claim or claims prior to the amendment are identical with those after the amendment.);
- 特に当時の欧米を中心とした通貨制度の主流が金本位制であったこと、当時の小判の形状が対外的な運搬・流通などに不便であったことから、代わりに対外決済の分野で最もよく使われていた二分金の贋貨鋳造が盛んに行われ、中には銀貨に金鍍金を施した贋貨とほとんど変わりのないものまで出現した。
- Especially because at the time, the currency system centered around Europe and America was mainly the gold standard system, along with the fact that the shape of the koban (former Japanese oval gold coin) of this period was inconvenient for external transport and circulation, instead, the coining of counterfeit nibukin, which was the most used in the field of external settlement, was done frequently, and even gilded silver coins which were not so different from the forfeit coins appeared.
- 江戸時代の日本最大の豪商、鴻池財閥は、家業以外への進出を禁じた家憲によって、金融業から他の事業へ営業分野の拡大は図らなかったが、明治期以降は同家の名声を欲する財界の要請で、鴻池家が様々な企業の発起人となり、大株主として君臨したことから、投資財閥の性格をもっていたとも言える。
- The Konoike zaibatsu, as the wealthiest merchant in Japan during the Edo period, did not expand its business from finance to other fields due to the family rule that prohibited the business expansion to other than the family business; however, it can be said that the Konoike zaibatsu had the characteristics of an investment zaibatsu because the Konoike family ultimately founded various enterprises in response to requests from financial communities that had tried to acquire the family reputation after the Meiji period, and consequently the family had the status of a major shareholder.
- 公正取引委員会 は、特定の事業分野における特定の取引方法を第二条第九項の規定により指定しようとするときは、当該特定の取引方法を用いる事業者と同種の事業を営む事業 者の意見を聴き、かつ、公聴会を開いて一般の意見を求め、これらの意見を十分に考慮した上で、これをしなければならない。
- The Fair Trade Commission shall, where it designates specific trade practices in a specific field of business pursuant to the provisions of paragraph 9 of Article 2, first hear the opinions of entrepreneurs operating in the same line of business as that of the entrepreneurs who employ the said specific trade practices, and hold a public hearing to obtain the opinions of the public and thereupon shall make the designation after due consideration of the opinions presented.
- 私的独占禁止法第八条第一項第一号及び第四号の規定は、中央会が行う第七十四条第一項各号及び前条第一項各号の事業については、適用しない。ただし、不公正な取引方法を用いる場合又は一定の取引分野における競争を実質的に制限することにより不当に対価を引き上げることとなる場合は、この限りでない。
- The provisions of Article 8, paragraph (1), item (i) and item (iv) of the Antimonopoly Act shall not apply to the activities set forth in the items of Article 47, paragraph (1) and the items of paragraph (1) of the preceding Article carried out by an FSBA; provided, however, that this shall not apply to the case where unfair trade practices are employed or where competition in any particular field of trade is substantially restrained, resulting in unjust increases of prices.
- 新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、 当該銀行又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条第一 項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。)
- Companies specified by a Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields (limited to the case where, with regard to voting rights of the company, the total voting rights held by the Bank and its Subsidiary Companies other than those falling under the categories listed in the preceding item and specified by a Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as 'Specified Subsidiary Companies' in paragraph (7) of the following Article) does not exceed the Voting Right Holding Threshold prescribed in Article 16-3(1)); and
- 真実らしいことならば、いろんなことを見ているだけで何の苦労もなく見つかるものだが、真理そのものを探そうとすれば、それはゆっくりとしか解明されず、しかもごく一部の分野だけで、しかも一方では他人に話さなくてはならない場合には、自分の無知をはっきりと告白しなくてはならないことになるからだ。
- which can be found without much difficulty in all sorts of matters, than by seeking the truth itself which unfolds itself but slowly and that only in some departments, while it obliges us, when we have to speak of others, freely to confess our ignorance.
- この法律の施行の際現に委員会に係属している第一条の規定による改正前の雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律第十四条第一項の調停に関し当該調停の目的となっている請求についての新法第二十四条の規定の適用に関しては、この法律の施行の時に、調停の申請がされたものとみなす。
- With regard to application of the provisions of Article 24 of the New Act to any claim subject to the Conciliation as to Article 14, paragraph 1 of the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment prior to the revision by this Act in accordance with the provisions of Article 1 pending before the Commission upon enforcement of this Act, the Conciliation shall be deemed as applied for when this Act comes into force.
- 新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、 銀行持株会社又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条 第一項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。)
- Companies specified by a Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields (limited to those, among all voting rights of the company, the total voting rights held by the Bank Holding Company and its Subsidiary Companies other than those falling under the categories listed in the preceding item and specified by a Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as 'Specified Subsidiary Companies' in paragraph (7) of the following Article) does not exceed the Voting Right Holding Threshold prescribed in Article 52-24(1));
- 知られているように、多くの産業分野で工員の多数派をなしている質の悪い労働者は、質の悪い労働者も質の良い労働者と同じ賃金をもらうべきであり、出来高払い作業などによって、優秀な技能や勤勉によって、そうでない者が稼ぐ以上に稼ぐのを、だれも許してはならないという意見を断固として抱いているのです。
- It is known that the bad workmen who form the majority of the operatives in many branches of industry, are decidedly of opinion that bad workmen ought to receive the same wages as good, and that no one ought to be allowed, through piecework or otherwise, to earn by superior skill or industry more than others can without it.
- 国は、雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇が確保されることを促進するため、事業主が雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保の支障となつている事情を改善することを目的とする次に掲げる措置を講じ、又は講じようとする場合には、当該事業主に対し、相談その他の援助を行うことができる。
- In cases where employers take or seek to take any of the following measures for the purpose of improving the circumstances preventing the securing of equal opportunity and treatment between men and women in employment, the State may provide consultation services and other assistance to said employers in order to promote the securing of equal opportunity and treatment between men and women in employment.
- だが、孫の藤原公任が『清慎公記』の記述内容を分野別にまとめた「部類」を作成する際に『清慎公記』の原本を切り貼りしてしまったために全巻が紙屑と化してしまうという出来事があり、従兄弟の藤原実資が激怒したという逸話がある(『小右記』寛仁4年8月18日条、万寿2年7月7日条、同5年7月1日条他)。
- According to an anecdote, there was an incident in which the whole collection of the original book of ''Seishinko-ki'' was cut into pieces because Saneyori's grandchild - FUJIWARA no Kinto – cut and pasted the original book of ''Seishinko-ki'' when he was making up 'Burui,' a descriptive content of ''Seishinko-ki'' broken into categories, and his cousin-FUJIWARA no Sanesuke was inflamed with rage. (''Shoyuki'' Sep 14, 1020/Aug 9, 1025/Jul 31, 1028 etc.)
- この法律の規定は、次 の各号に掲げる要件を備え、かつ、法律の規定に基づいて設立された組合(組合の連合会を含む。)の行為には、これを適用しない。ただし、不公正な取引方法 を用いる場合又は一定の取引分野における競争を実質的に制限することにより不当に対価を引き上げることとなる場合は、この限りでない。
- The provisions of this Act shall not apply to such acts of a partnership (including a federation of partnerships) which conforms to the requirements stipulated in each of the following items and which has been formed pursuant to the provisions of law; provided, however, that this shall not apply to the cases where unfair trade practices are employed, or where competition in any particular field of trade is substantially restrained, resulting in unjust increases of prices:
- こ の法律は、貨物利用運送事業の運営を適正かつ合理的なものとすることにより、貨物利用運送事業の健全な発達を図るとともに、貨物の流通の分野における利用 者の需要の高度化及び多様化に対応した貨物の運送サービスの円滑な提供を確保し、もって利用者の利益の保護及びその利便の増進に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to aim at the sound development of consigned freight forwarding business and to ensure the smooth provision of freight forwarding business that meets the needs of higher and diversified demand of users in the field of freight distribution through ensuring the fair and reasonable management of the consigned freight forwarding business, thereby contributing to protection of the users' interest and their convenience.
- また、切実に求められた医学の分野では出島オランダ商館医に指導を受けた通詞の家のいくつかが紅毛外科(こうもう げか)と称する和洋折衷の医学を一子相伝的に伝える流派を生み出すのみであり、幕府は漢文学者であった野呂元丈、青木昆陽らを招聘して対策に当たらせたが単語700余りを書き留めるに終わってしまった。
- Also in the desperately-needed medical field, only some translators, trained by the doctors working for the Dutch trading houses in Dejima, put out schools that brought down a branch of medical science, a blending of Japanese and western styles of medical techniques, called Koumougeka (紅毛外科) (red hair surgery) by heredity, and although the Edo bakufu called on some Chinese classical literary people such as Genjo NORO and Konyo AOKI to solve the issue, they could only wrote down some 700 words.
- 国は、生命科学その他技術革新の進展が著しい分野における研究開発の有用な成果を知的財産権として迅速かつ適正に保護することにより、活発な起業化等を通じて新たな事業の創出が期待されることにかんがみ、適正に保護すべき権利の範囲に関する検討の結果を踏まえつつ、法制上の措置その他必要な措置を講ずるものとする。
- In light of the fact that creation of new businesses will be expected through active business startups when useful Research and Development results are promptly and properly protected as intellectual property rights in the fields, such as life sciences, where outstanding progress of technological innovation is seen, national government shall take necessary measures, such as taking legislative measures on the basis of an examination of the scope of rights that need proper protection.
- 意匠登録出願前にその意匠の属する分野における通常の知識を有する者が日本国内又は外国において公然知られた形状、模様若しくは色彩又はこれらの結合に基づいて容易に意匠の創作をすることができたときは、その意匠(前項各号に掲げるものを除く。)については、前項の規定にかかわらず、意匠登録を受けることができない。
- Where, prior to the filing of the application for design registration, a person ordinarily skilled in the art of the design would have been able to easily create the design based on shape, patterns or colors, or any combination thereof that were publicly known in Japan or a foreign country, a design registration shall not be granted for such a design (except for designs prescribed in any of the items of the preceding paragraph), notwithstanding the preceding paragraph.
- 組織だった協力や大規模で包括的な見通しを必要とする社会的業務のあらゆる分野が政府の手中にあり、政府官庁がいたるところもっとも有能な人で満たされるなら、純粋に思弁的なものを除き、国中の広汎な文化と実際的知性は、巨大な官僚制度に集中して、共同体の残りの人たちは、なにを探すにもそこを頼るしかなくなります。
- If every part of the business of society which required organized concert, or large and comprehensive views, were in the hands of the government, and if government offices were universally filled by the ablest men, all the enlarged culture and practised intelligence in the country, except the purely speculative, would be concentrated in a numerous bureaucracy, to whom alone the rest of the community would look for all things:
- 歴史学・日本文学の分野からの研究では、伊勢神宮外宮の神職であった度会氏が、外宮を内宮(祭神・天照大神)と同等以上の存在として格上げすることを目的に、祭神であるトヨウケビメを天之御中主神および国之常立神と同一神とすることで、天照大神をしのぐ普遍的神格であることを主張するために執筆されたと推定されている。
- In the study of history and Japanese literature, it is assumed that the Watarai clan, the Shinto priests of the outer Ise-jingu Shrine, wrote the books so as to raise the status of the outer shrine up to or higher than the Naiku (inner shrine - enshrined deity: Amaterasu Omikami, the Sun Goddess), insisting that its enshrined deity Toyoukebime was equivalent to Ame no Minakanushi no Kami (one of the gods in Japanese mythology) and Kuninotokotachi no mikoto and was the universal godhead superior to Amaterasu Omikami.
- 第一項第三号の意匠に係る物品の記載又は願書に添付した図面、写真若しくはひな形によつてはその意匠の属する分野における通常の知識を有する者がその意匠に係る物品の材質又は大きさを理解することができないためその意匠を認識することができないときは、その意匠に係る物品の材質又は大きさを願書に記載しなければならない。
- When neither the statement of the article to the design required under item (iii) of paragraph (1), nor the drawing, photograph or model attached to the application would enable a person ordinarily skilled in the art to which the design pertains to understand the material or size of the article, and by this reason such a person would not be able to recognize the design, the material or size of the article to the design shall be specified in the application.
- 流派とは、能(猿楽)、狂言、日本舞踊、棒の手、華道(生け花)、茶道(茶の湯)、包丁式、有職故実、衣紋道、雅楽、書道、日本画、剣術・抜刀術・薙刀術・弓術・砲術・軍学(兵法)などの日本武術などの芸道や日本酒造りなどの分野において、ひとつの体系化された技を継承する集団を指し、開祖の家元・宗家とその門弟により継承される。
- Ryuha is a group of people who inherit a certain systematic expertise or technique in the field of sake brewing and Japanese art including: Noh (and its predecessor Sarugaku); Kyogen (traditional short comedic drama); Nihon Buyo (classical Japanese dance); Bo-no-te (Japanese traditional dance); Kado (Japanese flower arrangement); Sado (tea ceremony); Hochoshiki (schools of Japanese cuisine); Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette); Emondo (traditional technique of dressing up for Junihitoe [a ceremonial Robe of a court lady]); Gagaku (Japanese traditional music and dance); shodo (calligraphy); Nihonga (Japanese-style painting); and Japanese martial arts such as kenjutsu (swordplay), battojutsu (the technique of drawing a sword), naginata jutsu (art of using a naginata halberd), kyujutsu (archery), hojutsu (gunnery) and gungaku (art of warfare), and is passed down from the Iemoto or Soke to their students.
- 国際貨物運送に係る第一種貨物利用運送事業の分野における公正な事業活動の確保を図るためその処分をする必要があると認められる事由として国土交通省令で定めるものに該当する場合における第四十条、第四十二条、第四十四条第三項又は前条の規定による処分については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第三章の規定は、適用しない。
- In regard to the dispositions in accordance with the provisions in Articles 40 and 42, paragraph (3) of Article 44 or in the preceding Article in the event that the grounds for the judgment of the necessity for the dispositions in order to ensure fair business activities in the field of the first class consigned freight forwarding business pertaining to the international freight forwarding falls under the subject of those prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the provisions in Chapter III of the Administrative Procedures Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply.
- しかし、そのころはまだ文語文の作品も多く書かれ、和歌の塾に通い、古典の教養を持っていた樋口一葉は古文の呼吸をつかった雅文体で「にごりえ」「たけくらべ」などの作品を書き、翻訳で言文一致を試みた森鴎外も、「舞姫」や「即興詩人」では文語にもどし、評論の分野では北村透谷や幸徳秋水は、漢文書き下しの文体を使って論文を書いていた。
- However, at that time a lot of works were written in literary style Japanese: HIGUCHI Ichiyo, who learned at 'Waka School' and was versed in Japanese classics, wrote 'Nigorie', 'Takekurabe' and so on in the gabuntai style, using the breathing of the classics, MORI Ogai, who challenged a genbinicchi style in his translations, adopted literal style Japanese, and in the field of critical essays Tokoku KITAMURA and Shusui KOTOKU wrote essays in 'kanbun-kakikudashi-bun (semi-Chinese style Japanese)'.
- こうした施業を通じた研究をはじめとした林業や林産業に関する研究のほか、農林の多目的利用と森林情報の処理に関する研究、森林の保全機能や天然林の再生機構といった森林のメカニズムに関するもの、研究林内に生息する動植物の生態や分類に関する研究、気泡や地形といった自然環境に関する研究など、多様な分野で当研究林をフィールドとした研究が行われている。
- In addition to research concerning forestry and forest industry, which included those conducted through doing business, research in a variety of other fields was conducted as well using the research forest for field research: research concerning the multi-purpose use of the forests utilized for agricultural purposes and concerning the processing of forest-related information, those concerning forest mechanisms, such as forest-maintaining functions and natural forest regeneration mechanisms, those concerning the ecology and classification of the flora and fauna that live in the research forest, and those concerning natural environments, such as air bubbles and geographical shapes.
- 学部以外の基本組織に係る専任教員数、校舎の面積及び学部以外の基本組織の教育研究に必要な附属施設の基準は、当該学部以外の基本組織の教育研究上の分野に相当すると認められる分野の学部又は学科に係るこれらの基準(第四十五条第一項に規定する共同学科(第十三条及び第三十七条の二において単に「共同学科」という。)に係るものを含む。)に準ずるものとする。
- The standards for the number of full-time teachers and the area of the school buildings for a basic organization other than a faculty, and for attached facilities necessary for carrying out education and research at a basic organization other than the faculty shall conform to such standards for faculties or departments in their fields that are recognized to be equivalent to that of said basic organization other than a faculty (including standards pertaining to inter-university departments prescribed in Article 45, paragraph (1) (simply referred to as "inter-university departments" in Article 13 and Article 37-2).
- 国際貨物運送に係る第二種貨物利用運送事業の分野における公正な事業活動の確保を図るためその処分をする必要があると認められる事由として国土交通省令で定めるものに該当する場合における第四十六条第五項、第四十七条、第四十九条の二、第四十九条の三において準用する第四十四条第三項又は前条の規定による処分については、行政手続法第三章の規定は、適用しない。
- In regard to the dispositions in accordance with the provisions in paragraph (3) of Article 44 or in the preceding Article to be applied mutatis mutandis as prescribed in paragraph (5) of Article 46, Article 47, Article 49-2, Article 49-3 in the event that the grounds for the judgment of the necessity for the dispositions in order to ensure fair business activities in the field of the second class consigned freight forwarding business pertaining to the international freight forwarding falls in the subject of those prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the provisions in Chapter III of the Administrative Procedures Act shall not apply.
- 新たな事業分野を開拓する会社又は経営の向上に相当程度寄与すると認められる新たな事業活動を行う会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、当該銀行又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条第一項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。)
- Companies specified by Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields or conducting new business activities found to contribute considerably to the improvement of management (limited to cases where the total voting rights held in the company by the Bank and its Subsidiary Companies other than those that fall under the categories listed in the preceding item and specified by Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as 'Specified Subsidiary Companies' in paragraph (7) of the following Article) do not exceed the Maximum Threshold for Voting Rights Held as prescribed in Article 16-3, paragraph (1)); and
- カリキュラムは、当初「リベラルアーツカレッジ」にならって教養教育に重きが置かれ、大学によっては医学部への進学課程等も置かれていたが、戦後、小・中学校が整備されるとともに卒業生の進路も教員が主流となり、昭和41年に改正国立学校設置法が施行されると、ほとんどの学芸学部は教職以外の分野に進むコースを順次廃止し、その名称を「教育学部」へ変更するようになった。
- On the model of 'liberal arts colleges' the curriculum at first put emphasis on liberal arts education with some universities providing a course to a medical school, however, following the upgrading of elementary/middle schools after World War II, most of the graduates chose a teaching job, and when the revised National School Establishment Law came into force in 1966, most of departments of arts and sciences sequentially abolished courses not related to school teaching and began to change their names to 'Department of Education'.
- この法律において「不当 な取引制限」とは、事業者が、契約、協定その他何らの名義をもつてするかを問わず、他の事業者と共同して対価を決定し、維持し、若しくは引き上げ、又は数 量、技術、製品、設備若しくは取引の相手方を制限する等相互にその事業活動を拘束し、又は遂行することにより、公共の利益に反して、一定の取引分野におけ る競争を実質的に制限することをいう。
- The term 'unreasonable restraint of trade' as used in this Act means such business activities, by which any entrepreneur, by contract, agreement or any other means irrespective of its name, in concert with other entrepreneurs, mutually restrict or conduct their business activities in such a manner as to fix, maintain, or increase prices, or to limit production, technology, products, facilities, or counterparties, thereby causing, contrary to the public interest, a substantial restraint of competition in any particular field of trade.
- もっとも、当時の天文道・暦道は日食の発生の予知の正確さについてはかなり高かったものの、その他の分野に関しては毎日戌の刻と寅の刻に行われる定時観測を維持するだけの人員と設備しかなかったと考えられており、天文博士らが確実に異常な天文現象を観測できる保証が無かったために、実際には異常な天文現象が発生しても、天文密奏が行われなかった例も相当数あったと考えられている。
- It was considered that tenmondo and rekido in those days provided relatively highly accurate prediction of solar eclipse, but that since their personnel and equipment were only enough for keeping their standard time observation from eight to ten p.m. and from four to six a.m. and not enough for observing other phenomena, tenmon hakase and others were not guaranteed to observe unusual astronomical phenomenon without fail -- therefore, great many of unusual astronomical phenomena might have been left out of the tenmon misso.
- 平安時代中後期は、一時、紀伝道の分野で大江氏に優位を奪われ、菅原文時(899年~981年)(従三位・非参議)、菅原輔正(925年~1009年)(位階・参議・大宰府)のような例外を除いて公卿に列せられることはなかったが、鎌倉時代初期の菅原為長(1158年~1246年)が正二位・参議・大蔵省に昇進して以降、子孫は累代公卿に列せられ、朝廷における紀伝道の要職を独占。
- In the mid-to-late Heian period, the Sugawara clan was temporarily displaced from its dominant position in the field of Kidendo by the Oe clan and, as a result, and with the notable exceptions of Sugawara no Fumitoki (899-981) (Junior Third Rank, non-Councilor) and Sugawara no Sukemasa (925-1009) (Court Rank, Councilor, Dazaifu, foreign affairs office in Kyushu), members of the Sugawara clan were not ranked as Court nobles over this time, but at the beginning of the Kamakura period Sugawara no Tamenaga (1158-1246) was promoted to Senior Second Court Rank, Councilor, Treasury Office and his descendants were subsequently ranked as Court nobles, taking all the important Kidendo posts at Court.
- この法律の施行の際現に個別労働関係紛争の解決の促進に関する法律(平成十三年法律第百十二号)第六条第一項の紛争調整委員会(以下「委員会」という。)に係属している同法第五条第一項のあっせんに係る紛争については、第一条の規定による改正後の雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律(以下「新法」という。)第十六条の規定にかかわらず、なお従前の例による。
- With regard to disputes under the conciliation prescribed in Article 5, paragraph 1 of the Act on Promoting the Resolution of Individual Labor Disputes (Act No. 112 of 2001) pending before the Disputes Adjustment Commission (hereinafter referred to as the "Commission") provided for in Article 6, paragraph 1 of the same Act already arisen upon enforcement of this Act, the provisions then in force remain applicable, notwithstanding the provisions of Article 16 of the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment revised in accordance with the provisions of Article 1 (hereinafter referred to as "New Act").
- 新たな事業分野を開拓する会社又は経営の向上に相当程度寄与すると認められる新たな事業活動を行う会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、銀行持株会社又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(第五十二条の二十四第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条第一項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。)
- Companies specified by Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields or conducting new business activities found to contribute considerably to the improvement of management (limited to cases where the total voting rights held in the company by the Bank Holding Company and its Subsidiary Companies other than those falling under the categories listed in the preceding item and specified by Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as 'Specified Subsidiary Companies' in Article 52-24, paragraph (7)) does not exceed the Maximum Threshold for Voting Rights Held prescribed in Article 52-24, paragraph (1));
- 国は、大学等における研究成果が新たな事業分野の開拓及び産業の技術の向上等に有用であることにかんがみ、大学等において当該研究成果の適切な管理及び事業者への円滑な移転が行われるよう、大学等における知的財産に関する専門的知識を有する人材を活用した体制の整備、知的財産権に係る設定の登録その他の手続の改善、市場等に関する調査研究及び情報提供その他必要な施策を講ずるものとする。
- In light of the fact that Research and Development results achieved by universities, etc. are useful for the development of new business fields and the improvement of industrial technology, national government shall take necessary measures to encourage universities, etc. to properly manage their Research and Development results and smoothly transfer the results to business operators, such as improving systems in universities, etc. to utilize human resources that have expert knowledge on intellectual property, improving such proceedings pertaining to registration for establishment on intellectual property, carrying out research and study on market, etc., and providing market information.
- 科学技術、経営管理その他の分野に関する専門的知識又は特別の技能を有する者の当該知識又は技能を活用して行なう役務の提供を主たる内容とする事業(機械設備の販売その他事業を行なう者の主たる業務に附随して行なわれる場合における当該事業及び法第百四十一条第二号(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する建設、すえ付け、組立てその他の作業の指揮監督の役務の提供を主たる内容とする事業を除く。)
- A business that is mainly intended to provide services carried out by persons who have expert knowledge or specialist skills in science and technology, business management or any other fields by utilizing the said knowledge or skills (excluding a business conducted in association with the principal operations of a person who engages in sales and other businesses concerning machinery and equipment, and a business that is mainly intended to provide services for directing and supervising construction, installation, assembly or any other work as prescribed in Article 141(ii) (Tax Base of Corporation Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Act).
- 前二項に規定する「市場 占有率」とは、一定の取引分野において一定の期間内に供給される商品若しくは役務の数量のうち一若しくは二以上の事業者が供給し、若しくは供給を受ける当 該商品若しくは役務の数量の占める割合又は一定の取引分野において一定の期間内に供給される商品若しくは役務の価額のうち一若しくは二以上の事業者が供給 し、若しくは供給を受ける当該商品若しくは役務の価額の占める割合をいう。
- The term 'market share' provided for in the preceding two paragraphs means the ratio of the volume of goods or services that one or two or more entrepreneurs supply or receive supply of, to the aggregate total volume of the said goods or services supplied in any particular field of trade within a particular period, or the ratio of the value of goods or services that one or two or more entrepreneurs supply or receive supply of, to the aggregate total value of the said goods or services supplied in any particular field of trade within a particular period.
- 技術経営力の強化は、それが前項に規定する産業技術力の強化に資するものであることにかんがみ、事業者が研究及び開発を行うに当たり、自らの競争力の現状及び技術革新の動向を適確に把握するとともに、その将来の事業活動の在り方を展望することが重要であること、並びに現在の事業分野にかかわらず広く知見を探究し、これにより得られた知識を融合して活用することが重要であることを踏まえて、行われるものとする。
- In light of the fact that enhancing Technology Management Capability contributes to the enhancing of Industrial Technology Capability as prescribed in the preceding paragraph, the enhancement of Technology Management Capability shall be carried out based on the premise that when business operators engage in research and development, it is important for said business operators to accurately grasp the current status of their competitiveness and the trends of technical innovation, and it is also important for said business operators to seek broad knowledge regardless of their current business field and to assimilate the knowledge thus obtained and utilize it.
- この法律は、大学、高等専門学校、大学共同利用機関及び国の試験研究機関等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進を図るための措置を講ずることにより、新たな事業分野の開拓及び産業の技術の向上並びに大学、高等専門学校、大学共同利用機関及び国の試験研究機関等における研究活動の活性化を図り、もって我が国産業構造の転換の円滑化、国民経済の健全な発展及び学術の進展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to contribute to facilitation of the transformation of our State's industrial structure, to the sound development of the national economy and to advancement of learning, as a result of efforts to develop new business fields, improve industrial technologies and vitalize research activities at universities, national colleges of technology, inter-university research institutes and national research and development institutes, etc. by means of measures to promote transfers of research result related to technologies to private business operators.
- 申請人が人文科学の分野に属する知識を必要とする業務に従事しようとする場合は、従事しようとする業務について、これに必要な知識に係る科目を専攻して大学を卒業し若しくはこれと同等以上の教育を受け又は従事しようとする業務について十年以上の実務経験(大学、高等専門学校、高等学校、中等教育学校の後期課程又は専修学校の専門課程において当該知識に係る科目を専攻した期間を含む。)により、当該知識を修得していること。
- In cases where the applicant intends to engage in duties that require knowledge in the humanities, he/she must have graduated from university or acquired an education equivalent thereto, and majored in a subject pertaining to the knowledge necessary for performing the duties in which he/she intends to engage, or must have at least 10 years' experience (including the period of time spent majoring in the subject related to such knowledge at a university, college of technology (koto senmon gakko), senior high school, during a course of study in the latter part of secondary school (chuto kyoiku gakko), or during a specialized course of study at a vocational school (senshu gakko)).
- 岡本のオリジナルシナリオによる、日中戦争最中の中国大陸に西部劇や推理劇の要素を取り入れた5作目『独立愚連隊』(1959年)で、一躍若手監督の有望格として注目を浴び、以降、『独立愚連隊西へ』(1960年)、『江分利満氏の優雅な生活』(1963年)、『ああ爆弾』(1964年)、『侍 (映画)』(1965年)、『日本のいちばん長い日』(1967年)、『肉弾 (映画)』(1968年)など、幅広い分野の作品を監督。
- He garnered attention in one bound as a promising young director by his fifth film 'Dokuritsu Gurentai' (Desperado Outpost), which incorporated the elements of cowboy pictures and mysteries into a scene of Mainland China during the middle of the Sino-Japanese War, and since then, he directed pictures with a wide range of genres such as: 'Westward Desperado (undefined)/ Westward Independent Gangsters (literal title)' (1960), 'The Elegant Life of Mr. Everyman' (International: English title) (1963), 'Aa bakudan' (1964), 'Samurai Assassin' (1965), 'Japan's Longest Day' (1967), and 'Human Bullet' (1968).
- 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律の規定は、次条第一項の認可を受けて行う次に掲げる行為には、適用しない。ただし、不公正な取引方法を用いるとき、一定の取引分野における競争を実質的に制限することにより利用者の利益を不当に害することとなるとき、又は第百十一条の三第四項の規定による公示があつた後一月を経過したとき(同条第三項の請求に応じ、国土交通大臣が第百十一条の二の規定による処分をした場合を除く。)は、この限りでない。
- The provisions of the Act concerning the Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade shall not apply to any of the following action effected upon approval under paragraph (1) of the next article; provided, however, that the same shall not apply in case where unfair business practices are used or substantive limitations in competition in the specific field of trade unfairly impair the benefits of users, or where one month has passed since a public announcement under the provisions of Article 111-3 paragraph (4) was made (except where the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has made a decision under the provisions of Article 111-2 upon request under paragraph (3) of the same article).
- この法律において「先端大型研究施設」とは、国の試験研究機関又は研究等 を行う独立行政法人(独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人をいう。)に重複して設置することが多額の経費を 要するため適当でないと認められる大規模な研究施設であって、先端的な科学技術の分野において比類のない性能を有し、科学技術の広範な分野における多様な 研究等に活用されることにより、その価値が最大限に発揮されるものをいう。
- The term 'Advanced Large Research Facilities' as used in this Act shall mean such large research facilities as shall be deemed inappropriate due to the large amount of costs required if more than one national testing and/or research institution or Incorporated Administrative Agency (meaning the Incorporated Administrative Agency prescribed by Article 2, paragraph (1) of the Act for the General Rules for Incorporated Administrative Agency (Act No. 103 of 1999)) engaged in the Researches, etc. establishes the same in an overlapping manner, and, with their incomparable functions in the fields of advanced science and technology, the value of which shall be maximized to the fullest extent by being utilized for various Researches, etc. in the wide range of fields of science and technology.
- 知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の推進は、創造性のある研究及び開発の成果の円滑な企業化を図り、知的財産を基軸とする新たな事業分野の開拓並びに経営の革新及び創業を促進することにより、我が国産業の技術力の強化及び活力の再生、地域における経済の活性化、並びに就業機会の増大をもたらし、もって我が国産業の国際競争力の強化及び内外の経済的環境の変化に的確に対応した我が国産業の持続的な発展に寄与するものとなることを旨として、行われなければならない。
- Measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property shall be promoted with the objective of achieving an intensification of the technical capabilities of Japanese industry and the revitalization of the industry, the activation of the local economy, and an increase in job opportunities, thereby contributing to the intensification of the international competitiveness of Japanese industry and a sustainable development of Japanese industry that precisely responds to the changes in the economic environment at home and abroad, through encouraging smooth transfer of the results of creative Research and Development into commercial use and promoting the development of new business fields, management innovation and business startups, all of which are based on intellectual property.
- 科学技術、経営管理その他の分野に関する専門的知識又は特別の技能を有する者の当該知識又は技能を活用して行なう役務の提供を主たる内容とする事業(機械設備の販売その他事業を行なう者の主たる業務に附随して行なわれる場合における当該事業及び法第百六十四条第一項第二号(非居住者に対する課税の方法)又は法人税法第百四十一条第二号(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する建設、すえ付け、組立てその他の作業の指揮監督の役務の提供を主たる内容とする事業を除く。)
- A business that is mainly intended to provide services carried out by persons who have expert knowledge or specialist skills in science and technology, business management or other fields by utilizing the said knowledge or skills (excluding a business conducted in association with the principal operations of a person who engages in sales and other businesses concerning machinery and equipment, and a business that is mainly intended to provide services for directing and supervising construction, installation, assembly or any other work as prescribed in Article 164(1)(ii) (Method of Taxation on Nonresidents) of the Act or Article 141(ii) (Tax Base of Corporation Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Corporation Tax Act)
- 労働者派遣の役務の提供を受ける者がその指揮命令の下に労働させる派遣労働者の当該労働者派遣に係る就業に関しては、当該労働者派遣の役務の提供を受ける者もまた、当該派遣労働者を雇用する事業主とみなして、雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律(昭和四十七年法律第百十三号)第九条第三項、第十一条第一項、第十二条及び第十三条第一項の規定を適用する。この場合において、同法第十一条第一項中「雇用管理上」とあるのは、「雇用管理上及び指揮命令上」とする。
- With regard to work performed by Dispatched Workers whom a person receiving Worker Dispatching services causes to work under his/her instruction under a Worker Dispatching arrangement, the provisions of paragraph (3) of Article 9, paragraph (1) of Article 11, Article 12 and paragraph (1) of Article 13 of the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Act No. 113 of 1972) shall be applied to said person receiving Worker Dispatching services, by deeming him/her to be a business operator employing said Dispatched Workers. In this case, the term "in terms of employment management" in paragraph (1) of Article 11 of the same Act shall be deemed to be replaced with "in terms of employment management and instruction".
- 前二項において「事業支 配力が過度に集中すること」とは、会社及び子会社その他当該会社が株式の所有により事業活動を支配している他の国内の会社の総合的事業規模が相当数の事業 分野にわたつて著しく大きいこと、これらの会社の資金に係る取引に起因する他の事業者に対する影響力が著しく大きいこと又はこれらの会社が相互に関連性の ある相当数の事業分野においてそれぞれ有力な地位を占めていることにより、国民経済に大きな影響を及ぼし、公正かつ自由な競争の促進の妨げとなることをい う。
- The term 'excessive concentration of economic power' in the preceding two paragraphs means a situation in which the extreme largeness of comprehensive business scale over a considerable number of fields of business of a corporation and its subsidiaries and other corporations in Japan whose business activities are controlled by the said corporation through holding of their stocks, the remarkably strong power of the said corporations to influence other entrepreneurs due to transactions pertaining to the funds of, or the occupancy of influential positions over a considerable number of interrelated fields of business by the said corporations, has a large effect on the national economy and impedes the promotion of fair and free competition.
- エネルギーの安定的な供給については、世界のエネルギーに関する国際情勢が不安定な要素を有していること等にかんがみ、石油等の一次エネルギーの輸入における特定の地域への過度な依存を低減するとともに、我が国にとって重要なエネルギー資源の開発、エネルギー輸送体制の整備、エネルギーの備蓄及びエネルギーの利用の効率化を推進すること並びにエネルギーに関し適切な危機管理を行うこと等により、エネルギーの供給源の多様化、エネルギー自給率の向上及びエネルギーの分野における安全保障を図ることを基本として施策が講じられなければならない。
- With regard to the matter of securing a stable supply of energy, given that the international situation regarding world energy involves unstable factors and for other reasons, measures shall be taken with the basic aim of diversifying energy supply sources, increasing energy self-sufficiency and achieving stability in the energy sector by undertaking such measures as reducing excessive dependence on specific geographic regions for the import of primary energy sources such as oil, promoting the development of energy resources that are important to Japan, providing for energy transportation systems, promoting the stockpiling of energy and energy use efficiency, and implementing appropriate crisis management concerning energy.
- 当該一年間において、一の事業者の事業分野占拠率(当該一定の商品並びにこれとその 機能及び効用が著しく類似している他の商品で国内において供給されたもの(輸出されたものを除く。)又は国内において供給された当該役務の数量(数量によ ることが適当でない場合にあつては、これらの価額とする。以下この号において同じ。)のうち当該事業者が供給した当該一定の商品並びにこれとその機能及び 効用が著しく類似している他の商品又は役務の数量の占める割合をいう。以下この号において同じ。)が二分の一を超え、又は二の事業者のそれぞれの事業分野 占拠率の合計が四分の三を超えていること。
- Where the share of a field of business (this term refers to the ratio of the volume (in cases where calculation in terms of volume is not appropriate, volume shall be replaced with value; hereinafter the same shall apply in this item) of the said particular goods and any other goods having an extremely similar function and utility thereto, which are supplied in Japan (excluding those exported), or by the volume of the services, which are supplied in Japan, which are supplied by the relevant entrepreneur, to the aggregate total volume of the said particular goods and any other goods having an extremely similar function and utility thereto or services; hereinafter the same shall apply in this item) of an entrepreneur exceeds one-half or where the combined share of a field of business of two entrepreneurs exceeds three-fourths during the said one-year period;
- 雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律(昭和四十七年法律第百十三号)第十九条、第二十条第一項及び第二十一条から第二十六条までの規定は、前条第一項の調停の手続について準用する。この場合において、同法第十九条第一項中「前条第一項」とあるのは「短時間労働者の雇用管理の改善等に関する法律第二十二条第一項」と、同法第二十条第一項中「関係当事者」とあるのは「関係当事者又は関係当事者と同一の事業所に雇用される労働者その他の参考人」と、同法第二十五条第一項中「第十八条第一項」とあるのは「短時間労働者の雇用管理の改善等に関する法律第二十二条第一項」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 19, paragraph 1 of Article 20 and Articles 21 to 26 inclusive of the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Act No. 113 of 1972) shall apply mutatis mutandis to the procedure of conciliation set forth in paragraph 1 of the preceding Article. In this case, the term "paragraph 1 of the preceding Article" in paragraph 1 of Article 19 of the same Act shall be deemed to be replaced with "paragraph 1 of Article 22 of the Act on Improvement, etc. Employment Management for Part-Time Workers", the term "relevant parties" in paragraph 1 of Article 20 of the same Act shall be deemed to be replaced with "relevant parties or workers employed at the same place of business as the relevant parties and other witnesses", and the term "paragraph 1 of Article 18" in paragraph 1 of Article 25 of the same Act shall be deemed to be replaced with "paragraph 1 of Article 22 of the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers".
- 法第四十七条の二の規定により同条に規定する労働者派遣の役務の提供を受ける者に関し雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律施行規則(昭和六十一年労働省令第二号)を適用する場合における同令の規定の技術的読替えは、同令第二条の三中「事業主」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第八十八号)第四十七条の二の規定により派遣労働者を雇用する事業主とみなされる者」と、「女性労働者」とあるのは「女性労働者(労働者派遣の役務の提供を受ける者がその指揮命令の下に労働させる女性の派遣労働者を含む。)」と読み替えるものとする。
- When applying the provisions of the Ordinance for Enforcement of the Act on Securing, etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Ordinance of the Ministry of Labour No. 2 of 1986), pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act, to a person who receives the provision of worker dispatching services prescribed in the same Article, with regard to the technical replacement of terms of the same Ordinance, the term "A business operator" in Article 2-3 of the same Ordinance shall be deemed to be replaced with "A person deemed to be a business operator who employs dispatched workers pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. 88 of 1985)" and the term " Women Workers" in the same Article shall be deemed to be replaced with "Women Workers (including women dispatched workers whom a person receiving the provision of worker dispatching services causes to work under his/her instruction)".
- 大学(短期大学を除く。)を卒業し若しくはこれと同等以上の教育を受けた後従事しようとする研究分野において修士の学位若しくは三年以上の研究の経験(大学院において研究した期間を含む。)を有し、又は従事しようとする研究分野において十年以上の研究の経験(大学において研究した期間を含む。)を有すること。ただし、本邦に本店、支店その他の事業所のある公私の機関の外国にある事業所の職員が本邦にある事業所に期間を定めて転勤して当該事業所において研究を行う業務に従事する場合であって、申請に係る転勤の直前に外国にある本店、支店その他の事業所において一年以上継続して法別表第一の二の表の研究の項の下欄に掲げる業務に従事している場合は、この限りでない。
- The applicant must have a master's degree or at least 3 years' experience (this includes research conducted in graduate school) beyond graduation from university (this excludes junior college) or an equivalent institution in a field of research related to that in which he/she intends to engage, or at least 10 years' experience in such field of research (including research conducted in university); provided, however, that this shall not apply to cases in which the applicant is to engage in research in a business office in Japan to which he/she has been transferred for a limited period of time from a business office established in a foreign country by a public or private organization which has a head office, branch office, or other business office in Japan, and when said applicant was employed at the main office, branch office, or other office outside of Japan for at least 1 year immediately prior to his/her transfer to Japan during which time he/she was engaged in duties that fall under the category of Researcher" as listed in the right-hand column of Appended Table I (2) of the Immigration Control Act."
- この法律において「独占 的状態」とは、同種の商品(当該同種の商品に係る通常の事業活動の施設又は態様に重要な変更を加えることなく供給することができる商品を含む。)(以下こ の項において「一定の商品」という。)並びにこれとその機能及び効用が著しく類似している他の商品で国内において供給されたもの(輸出されたものを除 く。)の価額(当該商品に直接課される租税の額に相当する額を控除した額とする。)又は国内において供給された同種の役務の価額(当該役務の提供を受ける 者に当該役務に関して課される租税の額に相当する額を控除した額とする。)の政令で定める最近の一年間における合計額が千億円を超える場合における当該一 定の商品又は役務に係る一定の事業分野において、次に掲げる市場構造及び市場における弊害があることをいう。
- The term 'monopolistic situation' as used in this Act means circumstances in which each of the following market structures and negative effect in the market exist in any particular field of business where the aggregate total value (this term refers to the prices of the relevant goods less an amount equivalent to the amount of taxes levied directly on such goods) of goods of the same description (including goods capable of being supplied without making any material change to the facilities for, or kinds of, such business activities; hereinafter referred to as 'particular goods' in this paragraph) and those of any other goods having an extremely similar function and utility thereto, which are supplied in Japan (excluding those exported), or the total value (this term refers to the prices of the relevant services less an amount equivalent to the amount of taxes levied on the recipient of such services with respect thereto) of services of the same description which are supplied in Japan, during the latest one-year period designated by a Cabinet Order, exceeds hundred billion yen:
- 現在東京本館にある専門室は、本館2階に科学技術・経済情報室(科学技術及び経済社会関係の参考図書、科学技術関係の抄録・索引誌)と人文総合情報室(総記・人文科学分野の参考図書類、図書館・図書館情報学関係の主要雑誌等)、本館3階に古典籍資料室(貴重書、準貴重書、江戸期以前の和古書、清代以前の漢籍等)、本館4階に地図室(一枚ものの地図、住宅地図等)と憲政史料室(日本近現代政治史料、日本占領関係資料、日系移民関係資料)、新館1階に音楽・映像資料室(レコード、CD、ビデオ、DVD等)と電子資料室(CD-ROMなどの電子資料、電子ジャーナル等)、新館3階に議会官庁資料室(内外の議会会議録・議事資料、官公報、法令集、判例集、条約集、官庁刊行資料目録・要覧・年次報告、統計資料類、政府間国際機関刊行資料、法律・政治分野の参考図書等)、新館4階に新聞資料室(新聞の原紙、縮刷版・復刻版、マイクロフィルム、新聞切抜資料)、の計9室である。
- Nine special materials rooms are currently available in the Tokyo Main Library, as follows: the Business, Science and Technology Room (reference books on business and social science, science and technology; abstracts and indexes of science and technology) and the Humanities Room (reference books on general subjects and humanities; core journals of library and information science) on the second floor of the main building; the Rare Books and Old Materials Room (rare books, semi-rare books, Japanese old books up to the Edo period, Chinese old books up to the Qing dynasty, etc.) on the third floor of the main building; the Map Room (single-sheet maps and residential maps) and the Modern Japanese Political History Materials Room (Kensei-shiryoshitsu) (documents and microfilms related to modern Japanese political history, microfilms of GHQ documents and materials related to Japanese immigrants) on the fourth floor of the main building; the Audio-Visual Materials Room (phonograph records, CDs, DVDs, VHS tapes, etc.) and the Electronic Resources Room (electronic resources such as CD-ROMs, electronic journals, etc.) on the first floor of the Annex; the Parliamentary Documents and Official Publications Room (parliamentary documents, official gazettes, statutes, court reports and treaties of Japan and other countries, publication catalogues, directories, annual reports, statistics of Japanese and foreign government offices and publications of international organizations, reference books on law and politics, etc.) on the third floor of the Annex; and the Newspaper Reading Room (Newspapers (original, reduced and reprinted edition and microfilm), newspaper clippings) on the fourth floor of the Annex.
- 前項の規定は、事業者 が、私的独占(他の事業者の事業活動を支配することによるものに限る。)で、当該他の事業者(以下この項において「被支配事業者」という。)が供給する商 品又は役務について、次の各号のいずれかに該当するものをした場合に準用する。この場合において、前項中「当該商品又は役務の政令で定める方法により算定 した売上額(当該行為が商品又は役務の供給を受けることに係るものである場合は、当該商品又は役務の政令で定める方法により算定した購入額)」とあるのは 「当該事業者が被支配事業者に供給した当該商品又は役務(当該被支配事業者が当該行為に係る一定の取引分野において当該商品又は役務を供給するために必要 な商品又は役務を含む。)及び当該一定の取引分野において当該事業者が供給した当該商品又は役務(当該被支配事業者に供給したものを除く。)の政令で定め る方法により算定した売上額」と、「(小売業については百分の三、卸売業については百分の二とする。)」とあるのは「(当該事業者が小売業を営む場合は百 分の三、卸売業を営む場合は百分の二とする。)」と読み替えるものとする。
- The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases in which an entrepreneur effects private monopolization (limited to that arising from the control of the business activities of other entrepreneurs) that falls under any of the following items with respect to goods or services supplied by the said other entrepreneurs (hereinafter referred to as 'controlled entrepreneurs' in this paragraph). In this case, the term 'the sales amount of the relevant goods or services calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order (in the case that the said act is pertaining to the receipt of supply of goods or services, the purchase amount of the relevant goods or services calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order)' in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with 'the sales amount of the relevant goods or services supplied by the said entrepreneur to the controlled entrepreneurs (including goods or services necessary for supply by the said controlled entrepreneurs of the said goods or services in any particular field of trade pertaining to the said act) and of the said goods or services supplied by the said entrepreneur in the said particular field of trade (excluding those supplied to the said controlled entrepreneurs) calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order', and the term '(three percent in case of retail business, or two percent in case of wholesale business)' shall be deemed to be replaced with '(three percent in the case that the said entrepreneur engages in retail business or two percent in the case that the said entrepreneur engages in wholesale business)'.