分かれる: 198 Terms and Phrases
- 分かれる
- to branch
- to fork
- to diverge
- to separate
- to split
- to divide
- to disperse
- to scatter
- break off
- part
- segment
- 分かれる。
- The couple are forced to separate.
- 左右に分かれる
- to part left and right
- 意見が分かれる
- opinions are divided
- 二手に分かれる
- be divided into two groups
- 髪が分かれる線
- a line of scalp that can be seen when sections of hair are combed in opposite directions
- 2枝に分かれる
- divide into two branches
- 音節に分かれる
- divide into syllables
- のちに再び分かれる。
- It was divided again later.
- 4つの部分に分かれる
- divided into four parts
- 部分や部分に分かれる
- separate into parts or portions
- 薄層に分かれる変成岩
- any metamorphic rock that can be split into thin layers
- 3つの支流に分かれる
- divides into three branches
- 共通点から分かれるさま
- diverging from a common point
- 何かが枝に分かれる場所
- the place where something divides into branches
- 散る、あるいは分かれる
- scatter or part
- 内部が2室に分かれるもの
- Structures that have two divided rooms.
- 2つに割れるか、分かれる
- split or divide into two
- 分かれる、または分離する
- divide or split up
- 部分、または断片に分かれる
- become separated into pieces or fragments
- 横切る、または横に分かれる
- cut across or divide transversely
- 複葉がさらに小葉片に分かれる
- a leaf having divisions that are themselves compound
- いくつかの腸骨動脈に分かれる
- divides into the iliac arteries
- 物が自然に分かれる部分の1つ
- one of the parts into which something naturally divides
- 上・中・下の全3巻に分かれる。
- It is comprised of Volume 1, 2, and 3.
- 存命中と没後で評価が分かれる。
- People have different perspectives about his art work before and after his death.
- 道路は橋のところで三つに分かれる
- The road trifurcates at the bridge
- ゲームプレイが分かれる最後の区分
- the final division into which the play of a game is divided
- 分かれること、または分割する行為
- the act of dividing or partitioning
- 時間が分かれるあるいは別々になる
- separate or apart in time
- 枝を出す、または枝に分かれる行為
- the act of branching out or dividing into branches
- (光)がスペクトルの光線に分かれる
- separate (light) into spectral rays
- 「仏」「法」「僧」の3部に分かれる。
- It consists of the following three sections: 'Buddha,' 'Dharma,' and 'Sangha.'
- 全体の構成は、大きく3つに分かれる。
- It is roughly divided into three sections.
- シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
- The plays of Shakespeare fall into four periods.
- 参加者が5、6人のグループに分かれる。
- The participants will be divided into groups of five or six.
- 肘で橈骨動脈と尺骨動脈の二叉に分かれる
- bifurcates into the radial and ulnar arteries at the elbow
- もう一つ、または、標準から分かれるさま
- diverging from another or from a standard
- 道が2つの小道に分かれるところへきた。
- We came to a place where the road branched into two lanes.
- あるグループが対立する党派に分かれること
- division of a group into opposing factions
- 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
- Each person has different views with regard to changing jobs.
- 「飯豊」と「忍海」について見解が分かれる)
- The opinion is divided between 'Iitoyo' and 'Oshinumi.'
- 知奏事公派、監務公派、良肅公派に分かれる。
- They are separated into Chisoji koha group, Kanmu koha group and Ryoshuku koha group.
- 切る太さによっていくつかの種類に分かれる。
- There are some varieties depending on the thickness of its pieces.
- 分離または分割して部分に分かれるようにする
- serving to separate or divide into parts
- その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
- The railroad divides into two after the bridge.
- また、その成分も各地によって好みが分かれる。
- The ingredients for soba-tsuyu and soba-jiru also vary depending on the location.
- 互いに排他的な種類にはっきりと分かれる状況の
- of a situation that is sharply divided into mutually exclusive categories
- また詞書の書風は、5つのグループに分かれる。
- Also, the writing styles of Kotobagaki can be grouped into five:
- 「鎖国」に対する評価はおおよそ二つに分かれる。
- The evaluation of 'national isolation' roughly splits into two main arguments.
- 硫酸ナトリウム泉、石膏泉、正苦味泉に分かれる。
- Sulfate springs are divided into sodium sulfate springs, gypsum springs, and magnesium sulfate springs.
- 両極において二つに分かれる細長い繊維で成る包帯
- a bandage consisting of a strip of cloth split in two on both ends
- このため藤井松平家は2流に分かれる事となった。
- Therefore, the Fujii-Matsudaira clan was divided into two branches.
- 「仏」「法」「僧」部がそれぞれ上中下に分かれる。
- The three sections 'Buddha,' 'Dharma,' and 'Sangha' are each subdivided into three parts (Parts 1 to 3).
- 内部が2室に分かれるものは住吉造と八幡造である。
- Structures that are divided into two buildings are sumiyosi-zukuri and hachiman-zukuri styles.
- 2つの被膜に分かれる、または、2部の皮膜を有する
- divided into two capsules or having a two-part capsule
- 大きいものから(小さな単位に)分かれる、特に特命
- separate (a small unit) from a larger, especially for a special assignment
- 首で上に向かい、外部頸動脈と内部頸動脈に分かれる
- runs upward in the neck and divides into the external and internal carotid arteries
- 僅かに2又に分かれる枝角を有する日本産の小型の鹿
- small deer of Japan with slightly forked antlers
- 濃縮成分を含んでいる構成物質または破片に分かれる
- separate into constituents or fractions containing concentrated constituents
- ただし、その人情噺の定義も広義と狭義とに分かれる。
- There are narrow and broad definitions of Ninjo-banashi itself.
- 東北地方のゆべしは、大きく分けて2種類に分かれる。
- Yubeshi in the Tohoku region can be largely divided into two types.
- 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
- Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
- 同符号の電荷の反発作用によって、2枚の金箔が分かれる
- two gold leaves diverge owing to repulsion of charges with like sign
- 外側の頸動脈に源を発し、首と顔を満たす支流に分かれる
- an artery that originates in the external carotid and gives off branches that supply the neck and face
- フレーズに分かれる、組み合わせる、あるいは印をつける
- divide, combine, or mark into phrases
- 始祖とする桓武天皇の皇子によって大きく四流に分かれる。
- They can be broadly classified into four lineages according to the founders who were sons of the Emperor Kanmu.
- 茅場町の藤間勘十郎家・浜町の藤間勘右衛門家に分かれる。
- The school has branched into 2 families including the Kanjuro FUJIMA family of Kayaba-cho Town and the Kanemon FUJIMA family of Hama-cho Town.
- 加熱調理については、匂いが強くなるので好みが分かれる。
- Because cooking natto with heat can cause a stronger odor, some favor cooked natto but others don't.
- 郷土料理の発祥時期を分類すると、大きく4つに分かれる。
- Local dishes are roughly classified into four types according to the period in which they originated.
- この辺りは賛否両論が激しく、意見が分かれる所でもある。
- There are pros and cons regarding them.
- 形状が外側の皮殻が星の形に分かれるホコリタケを思わせる
- in form suggesting a puffball whose outer peridium splits into the shape of a star
- 血液を骨盤および臀部に供給するいくつかの分岐に分かれる
- divides into several branches that supply blood to the pelvic and gluteal areas
- 真筆であるか専門家の間でも意見の分かれるものも多々ある。
- There are many works that even experts cannot agree if they are really his work or not.
- 北アメリカ西部産の、革質で卵形の葉は中脈まで分かれるシダ
- stiff leathery-leaved fern of western North America having ovate fronds parted to the midrib
- 娘細胞を形作るために細胞が分かれる成長および再生のプロセス
- the process in reproduction and growth by which a cell divides to form daughter cells
- ヨ、ユ音に着目して表記例をまとめると、次のように分かれる。
- The following is a list of the kana orthography that focuses on ヨ ('yo') and ユ ('yu'):
- しかし、この実現については研究者のあいだでも理解が分かれる。
- However, researchers are divided whether or not her decisions materialized.
- 桃山時代建立の書院造建築で、内部は大小12の部屋に分かれる。
- The Shoin-zukuri style building was constructed during the Momoyama Period and is divided into 12 rooms.
- 保存期間が一貫している物とそうでない物に分かれることが多い。
- That is, the shintais can be divided into two categories: the first group of shintais is used for a regular period and then replaced by a new one, and the second group of shintais does not have a fixed period for use and replacement.
- 以後、新田一族は堀口・里見・桃井・大館・一色の5家に分かれる。
- Afterward, the Nitta family was divided into five families, such as Horiguchi, Satomi, Momoi, Odachi and Isshiki families.
- 温かいものと冷たいもの、それから種物の種類により様々に分かれる。
- There are hot and cold varieties and, in addition, soba dishes are broken down by various types of other ingredients that are served with soba.
- 琥珀色で水状液、血が凝固するときに分かれるタンパク質が豊富である
- an amber, watery fluid, rich in proteins, that separates out when blood coagulates
- 川がより大きな本流に入る前に分かれる沖積堆積物の低い三角形の領域
- a low triangular area of alluvial deposits where a river divides before entering a larger body of water
- ただし、高千穂を高千穂峰とする説、高千穂峡とする説等に分かれる。
- This theory is divided, however, into groups depending on what Takachiho refers to, i.e. Takachiho-no-mine Mountain, Takachiho Gorge, and so on.
- 固形墨は主な原料である煤の違いによって、松煙墨と油煙墨に分かれる。
- Depending on the soot, which is the main ingredient, solid sumi is divided into burnt pine ink and lamp soot ink.
- 布施屋の運営主体は大きく分けて「寺院」と「国府」の2つに分かれる。
- The management of Fuseya mainly constituted either 'temples' or 'kokufu' (provincial offices).
- さらに臨済宗、曹洞宗などの禅五家七宗(ごけしちしゅう)に分かれる。
- Zen was further divided into The Goke Shichishu of Zen (five sects and seven schools derived from the original Zen Buddhism) such as the Rinzaishu sect and the Sotoshu sect.
- 笑福亭一門は、系譜的には大阪の松鶴一門と京都の福松一門とに分かれる。
- Shofukutei family can be genealogically divided into Shokaku family of Osaka and Fukumatsu family of Kyoto.
- 大名家としては江戸時代に再興したが、神官家とは分かれることになった。
- It was rebuilt as the line of the feudal lord but was split from that of the Shinto priest.
- 細分すると3つに分かれるが、一つの古墳集団として捉えることができる。
- Though classified into the three groups, they can also considered constituting a tumulus group.
- 大別すると、泣き声がする、子どもの夜泣きが収まるとの伝説に分かれる。
- Such stories of stones can be roughly classified into two kinds of legends; one is about a stone having a tradition that a cry is heard from it, and the other is about a stone that stops a baby from crying at night.
- 子宮壁の胚盤胞の移植の後、栄養芽層は2枚の層、絨毛膜と胎盤に分かれる
- after implantation of the blastocyst in the uterine wall the trophoblast divides into two layers, the chorion and the placenta
- 小嚢になる小丘疹として始まって、毒素の排出と分かれる炭疽菌感染の形状
- a form of anthrax infection that begins as papule that becomes a vesicle and breaks with a discharge of toxins
- (1)視床(2)前頭皮質および頭頂葉皮質に伝達する2つの分岐に分かれる
- divides into two branches that serve (1) the thalamus and (2) parts of the frontal and parietal cortex
- 制作の時期により、五字忠銘、秀岸銘、住人銘、改銘後の忠広銘に分かれる。
- Depending on the period of production, his swords are classified into Gojitada-mei, Shugan-mei, Junin-mei, and Tadahiro-mei after change of his signature (inscription).
- 藤原道長の死までを記述した30巻と、その続編としての10巻に分かれる。
- It is divided into 30 volumes covering up to the death of FUJIWARA no Michinaga, with a sequel in 10 volumes.
- 米国南東部産の中型の常緑樹で、広がった枝と大きく分かれる球果の鱗片を持つ
- medium-sized evergreen of southeastern United States having spreading branches and widely diverging cone scales
- ヲワケが地方豪族であるか中央豪族であるかの判断など研究者で意見が分かれる。
- There are divisions of opinion among the scholars on the question that Owake belonged to a powerful local clan or a central clan.
- 現存する『古事記』の写本は大きく「伊勢本系統」と「卜部本系統」に分かれる。
- The existing 'Kojiki' manuscripts are divided into `Ise-bon group,' and `Urabe-bon group.'
- 分岐からは山腹を巻きながらふもとへ下る旧道と、尾根近くを通る古道に分かれる。
- From the crossroads, one road (called 'kyudo' literally 'former road') goes down the side of the mountain to the foot, and the other road (called 'kodo' literally 'old road') goes across near the ridge.
- 後者は、後鳥羽天皇の後であるという説と、宇多天皇の後であるという説に分かれる。
- The latter theory consists of two different opinions: a descendant of Emperor Gotoba, and a descendant of Emperor Uda.
- 仏教を自称しているが、密教が仏教に含まれるかどうかは学者の間でも見解が分かれる。
- It identifies itself as Buddhism, but among scholars there is controversy as to whether Mikkyo is included in Buddhism or not.
- 古い時代の写本や注釈書などの文献に記されている名称は大きく以下の系統に分かれる。
- The titles written on the old manuscripts or commentaries are roughly divided into the following groups:
- 地方知行の性格については歴史学者の間でも意見が分かれるが、大きく2つに分けられる。
- Opinions about the characteristic of jigatachigyo differ among historians, but it can be broadly divided into two.
- 横隔膜の直下にある腹部大動脈に源を発し、左胃動脈、共通肝動脈、脾動脈に分かれる動脈
- an artery that originates from the abdominal aorta just below the diaphragm and branches into the left gastric artery and the common hepatic artery and the splenic artery
- このように同族内でも頼綱方と泰盛方に分かれるなど、幕府を大きく二分した争乱であった。
- This conflict split the bakufu into two large groups, even a family was broken down into two; Yoritsuna party and Yasumori party,
- 既に130年以上の歴史があるものの「伝統」と呼べるかどうかは人により判断が分かれる。
- Although more than 130 years have passed since then, the judgment of whether eating beef is considered 'traditional' depends upon the person.
- プロテスタント主義の傾向、宗教的な宗派に分かれるか、そのような分離を主唱するために、
- the tendency, in Protestantism, to separate into religious denominations or to advocate such separations
- 仙骨神経叢から発生し、大腿部を半分ほど下行し、大腿部で総腓骨神経と脛骨神経に分かれる
- arises from the sacral plexus and passes about halfway down the thigh where it divides into the common peroneal and tibial nerves
- 上記の六帖は、源氏物語世界の中の時間的な位置付けでは、大きく以下のの二つに分かれる。
- Within the time scale of the story of the Tale of Genji, the above six chapters are roughly divided into two as follows.
- これは皇太子が即位する「践祚の儀」と即位したことを内外に宣下する「即位の礼」に分かれる。
- They are divided into the 'Senso-no-gi,' in which the Crown Prince accedes to the throne and 'Sokui no rei,' in which imperial proclamation is carried out in and around.
- 玩賞品(がんしょうひん)として扱われるものや、専門家の間でも議論の分かれる物も存在する。
- Some of such coins are used as a gift or for personal enjoyment and there are some coins that experts differ in their opinions.
- また、合気道の合気と大東流など他武術の合気が同一か異なるものかについても意見が分かれる。
- Additionally, opinions are divided over whether the 'aiki' of Aikido and the 'aiki' of other martial arts such as Daito school are the same or different.
- 第1歌集「海の声」、第2歌集「独り歌へる」に新作を加えた1004首で、上下巻に分かれる。
- Betsuri is comprised of two volumes: the first collection entitled 'Umi no Koe' and the second collection entitled 'Hitori Utaeru' collectively consisting of 1004 poems including some new works.
- 皇別氏族は、さらに、皇親(「真人」のカバネをもつ氏族)とそれ以外の姓をもつ氏族に分かれる。
- The clans branched out from the Imperial Family are further divided into Koshin (Emperor's families that had the official status title (called kabane) of 'Mahito'), as well as other clans.
- しかし、50歳代以上の新婦でも結婚式の披露宴で振袖を着ていいのかどうかは、意見が分かれる。
- Opinions are divided whether the bride in her fifties should wear Furisode for the wedding reception or not.
- 炊き込みご飯・まぜご飯などを使ったものを幕の内弁当に分類するかどうかについては説が分かれる。
- There are different opinions on whether to categorize bento with takikomi-gohan (rice cooked with other ingredients) or maze-gohan (cooked rice with added ingredients) as Makunouchi-bento.
- 上方落語の中心をなす「旅ネタ」は、「東の旅」「西の旅」「南の旅」「北の旅」の四つに分かれる。
- Central to Kamigata rakugo, the travel routines are divided into four: 'Travel to the East,' 'Travel to the West,' 'Travel to the South,' and 'Travel to the North.'
- 原料の性質により、成形後にそのまま食用になるものと、蒸して加熱する必要があるものに分かれる。
- Some can be eaten as they are, and others must be steamed before eating, depending on the nature of the ingredients.
- 薩摩藩では薩摩藩家臣の領地である私領と藩主直轄地に分かれるが、地頭は直轄地の方に配属された。
- In the Satsuma Domain, land was divided into two categories - i.e. private land owned by the retainers of the domain and land directly managed by the lord of the domain - and land stewards were allocated to the latter category of land.
- もし、これが事実なら家康は美濃~京へ進軍する方と、伊勢~京に進軍する二手に分かれることになる。
- If this is true, Ieyasu must have divided his troop into two, one to march to Kyoto through Mino and the other to march to Kyoto through Ise.
- この時、義介に従う多くの弟子も大乗寺に移り、道元の法系は永平寺と大乗寺に分かれることとなった。
- On that occasion, many disciples who followed Gikai moved to Daijo-ji Temple also, resulting in the division of Dogen's group into Eihei-ji Temple and Daijo-ji Temple.
- - 饅頭などに入れられる最も一般的な餡であり、アズキの皮の状態および有無により種類が分かれる。
- This is the most common type of bean paste used in manju (cakes with bean paste), which are distinguished by the state of the skin of beans or whether there is a skin or not.
- 偽書説には大体二通りあり、序文のみが偽書であるとする説と、本文も偽書であるとする説に分かれる。
- There are two gisho theories; the theory that only the preface is gisho, the theory that the preface and main text are gisho.
- その途端につき当りの風景は、忽(たちま)ち両側へ分かれるように、ずんずん目の前へ展開して来る。
- The scenery immediately in front of them seemed to emerge and split in two to either side as they sped through it.
- 人類の大半は、二種類に分かれるけれど、そのいずれにとっても、これはふさわしい手口とはいえない。
- The majority of men is composed of two classes, for neither of which would this be at all a befitting resolution:
- 生卵を熱い飯に掛けて食べるという特性上鶏卵独特の生臭さが目立ち、好き嫌いの分かれる料理でもある。
- Due to the nature of topping hot rice with a raw egg, the fishy smell of the hen's egg is featured, which is loved by some and hated by others.
- ほうろくやフライパンで作るのが一般的であり、大きく分けると塩とゴマのいずれを先に炒るかに分かれる。
- It is usually made with an earthenware pan and a frying pan in two general ways, one of which is by roasting salt first while the other by roasting sesame seeds first.
- 新郎・新婦の既婚の姉妹は色留袖・黒留袖のどちらが望ましいのかという点は、意見が分かれるようである。
- Opinions are divided as to whether Kurotomesode or Irotomesode should be worn by the married sister of the bridegroom and the bride.
- 特に現代では近世に発達した俗箏による音楽を指す場合が多く、大きく生田流箏曲と山田流箏曲に分かれる。
- The word is often used to refer to zokuso (recently developed koto music) which is broadly divided into two schools, the Ikuta school and the Yamada school.
- 倉石大尉は目の前の道が二手に分かれる場所で神成大尉、今泉見習士官、中野中尉、鈴木少尉らと合流した。
- Captain Kuraishi joined Captain Kannari, Officers Designate Imaizumi, Lieutenant Nakano and Junior Lieutenant Suzuki where the road ahead split in two.
- 現在の上方林家は四代目染丸一門(三代目染語楼系統、四代目小染系統を含む)と三代目染三一門に分かれる。
- Today's Kamigata Hayashiya is divided into the fourth-generation Somemaru family (including the third-generation Somegoro group and the fourth-generation Kosome group) and the third-generation Somezo family.
- 研究家の間でも定義づけに諸説があり、寛永年間以後とする説と天明あるいは寛政年間以後とする説に分かれる。
- There are various theories as to the definition of Mokkatsuji-ban among researchers: one theory is that it started from the Kanei era (1624-1643): another theory is from the Tenmei and the Kansei eras (1781-1800).
- ただ、効力が存続しているか否か解釈が分かれるものもあるため、掲載されている布告・達には若干違いがある。
- The Fukoku and Tasshi listed by the two databases above are not the same, due to different interpretations as to which are still in effect and which are not.
- 異類の者と結婚し、何かをするのを見るなとタブーを課し、そのタブーを破られて本来の姿を見られて分かれる。
- One gets married to someone of a different species and is told that a particular action is taboo, but the taboo is broken and the true self of the partner is revealed.
- が、甘露寺系と勧修寺系が分かれるのはさらに9代後の藤原資経の時である(為輔の子からは上杉家も出ている)。
- However, the Kanroji and the Kajuji/Kanjuji would not split until the time of FUJIWARA no Suketsune, 9 generations later (a son of Tamesuke also established the Uesugi family).
- これを以て現在の清酒(せいしゅ)の初見とみなす説があるが、それは以下のように議論の分かれるところである。
- Some people say that this is the first appearance of present seishu (refined sake), but it is controversial because of the following.
- 僕は常に彼女の茶色い姿から目を離さず、僕たちの道が分かれる地点に近づくとペースを速め、彼女を追い越した。
- I kept her brown figure always in my eye and, when we came near the point at which our ways diverged, I quickened my pace and passed her.
- 葉室家は光頼の子の代から光雅の流れと宗頼の流れに分かれるが、後世まで家名を存続させたのは宗頼の流れである。
- The Hamuro family split into the two lines of Mitsumasa and Muneyori who were sons of Mitsuyori, but only the line of Muneyori kept family name down through the ages.
- 煮乾法ではさらに、房州製法に代表される生原藻を煮乾する方法と、乾燥原藻を水戻しして煮乾する製法とに分かれる。
- The boiling and drying methods are further divided into methods exemplified by Boshu seiho (method of boiling and drying raw algae) in which raw algae is boiled and dried, and methods in which dried algae is rehydrated and then boiled and dried.
- ただし、これらの諸制度改革は早くも奈良時代前期には見直されたものも多く、その実効性については評価が分かれる。
- However, many of these various reformed policies were reviewed as early as the early Nara period, and as such, the evaluation on their effectiveness are divided.
- 従って、ニコライ堂と京都ハリストス正教会のいずれを「最古のビザンティン建築」とするかは議論が分かれるであろう。
- Therefore, there could be some debate over which has 'the oldest Byzantine Architecture,' either St. Nicholas Church or the Kyoto Orthodox Church.
- (「合気剣」や「合気杖」を修練する師範と、他流の剣術や杖術の形を合気道の理合で解釈して修練する師範に分かれる)
- (Some grandmasters train in 'aikiken' (the sword technique of aikido) and 'aikijo' (staff technique of aikido), while other grandmasters train in swordplay and the jojutsu of other schools, as interpreted under the aikido rationale.)
- 吹きこぼれそうになった際に差し水(あるいはびっくり水)と呼ばれる冷水を入れる動作をするかどうかは意見が分かれる。
- There is a controversy over whether cold water called sashimizu (or bikkuri mizu) should be poured in when the water is about to boil over.
- なお、冷泉家は為尹の子の代から為之の流れ(上冷泉家)と持為の流れ(下冷泉家)に分かれるが、嫡流は上冷泉家である。
- Note that, from the generation of the children of Tamemasa, the Reizei family split into the family line of Tameyuki (the Kami-Reizei family) and the family line of Mochitame (the Shimo-Reizei family), but the official branch was the Kami-Reizei family.
- さらに先、2又に分かれる道を右側に進み、鷺の森神社の森を左手に見て、また小さな川を渡った先の坂が2つ目の異説の坂である。
- Walk further, and you will reach a fork in the road; take the road on the right, and walk straight ahead; keep the woods of Saginomori-jinja Shrine on the left, and cross a small river again to reach the second alternative slope
- 味はかなり濃厚で、しばしば独特の臭みがあるため、地元以外では好き嫌いが分かれるが、近年は匂いを抑えたものも作られている。
- Because it has quite a rich taste and often unique strong aroma, likes and dislikes of people outside the production area split in two, but in recent years some types with reduced the aroma are also produced.
- 持清は嫡孫である勝秀の次男・孫童子丸よりも勝秀の長男・乙童子丸を溺愛していた為、一族・家臣の中で意見が分かれる事になる。
- Mochikiyo had doted on Otsudojimaru, Katsuhide's first-born son, rather than on his legitimate grandchild, Sondojimaru, Katsuhide's second son; thus, the opinion was divided in the clan and vassals.
- 室町幕府の権力闘争により起きた明応の政変によって将軍家が足利義澄派と足利義稙派に分かれると、久下氏は将軍義稙につき没落。
- With the breakout of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) power struggles, during the Meio no seihen (the Meio era coup), when the shogunate was split between the camp of Yoshizumi ASHIKAGA and that of Yoshitane ASHIKAGA, the Kuge clan fell to Shogun Yoshitane.
- 基本的には、収縮課目であるか否かで乗蘭と燕尾服の使用が分かれるような慣習があり、収縮課目では燕尾服とするのが一般的である。
- The dress code is basically different with classes; the tailcoat is required in the top class competitions and the evening dress is required in the other competitions.
- 頭に被る部分と、巾子(こじ)と言って髷を納める部分、纓(えい)と言って背中にたらす長細い薄布の大きく三つの部分に分かれる。
- A Court cap roughly consists of three parts: the main part which covers the head, a koji where a topknot is kept, and a long strip of thin cloth called ei which hangs down to the back.
- 朝廷黒幕説には、中心となる黒幕として、正親町天皇・誠仁親王、あるいは近衛前久等の公家衆を主体とみるかについて意見が分かれる。
- Among views which advocates that the mastermind was the imperial court, there are different views with respect to the key person of the plot, for example, the Emperor Ogimachi, Imperial Prince Sanehito or a noble such as Sakihisa KONOE.
- 歴代天皇がそれぞれ輩出した、嵯峨源氏、醍醐源氏、清和源氏、宇多源氏、村上源氏など遠祖たる天皇により源氏の系統が大きく分かれる。
- The Minamoto family lineages that arose from successive emperors such as Saga Genji, Daigo Genji, Seiwa Genji, Uda Genji, Murakami Genji and so on, can be greatly divided according to their distant ancestral emperors.
- 続いてのシーンは、性別のない神々の登場のシーン(巻一第一段)と男女の別れた神々の登場のシーン(巻一第二段・第三段)に分かれる。
- The following scene is that gods without sex appear (the first section of the First Volume), and then male and female gods appear (the second and the third sections of the Volume First Volume).
- アリスはひたすら前進して、ずいぶん歩いたのですが、道が分かれるたびに道しるべが二つあって、どっちも同じ方向を指しているのです。
- She went on and on, a long way, but wherever the road divided there were sure to be two finger-posts pointing the same way,
- 吟醸系(吟醸酒・純米吟醸酒・大吟醸酒・純米大吟醸酒)と非吟醸系(それ以外の酒)は、この過程において以下の二つの点で造り方が分かれる。
- Ways of producing ginjo system (ginjoshu, junmai ginjoshu, daiginjoshu and junmai daiginjoshu) and non-ginjo system (other than above-mentioned) sake differ in the following two points in this stage.
- 鮒寿司は発酵による乳酸の酸味と臭気が強いため人の好みが極端に分かれるが、お茶漬けにして食べると慣れない人でも食べやすくなる場合がある。
- Due to the strong sour taste and odor caused by lactic acid fermentation, funa-zushi is not for everyone but it may be more appealing to the palate of those who are unfamiliar with this food if served with a bowl of rice in hot tea.
- また、同じくハクジラに属するツチクジラやイルカ類も、マッコウクジラほどではないがクセが強く、地域や個人により嗜好が強く分かれるとされる。
- Furthermore, berardius and dolphins belonging to odontoceti are also provided with peculiar tastes, though not so strong as that of sperm whales, and it is said that preference for such meat depends greatly on the individual as well as the area.
- 南方に緩やかに、北方に急峻な地形であり、水系としては日本海へ注ぐ由良川水系と瀬戸内海に注ぐ加古川水系とに分かれる中央分水嶺となっている。
- Its topography is gentle on the south and steep on the north; and in terms of water systems, it is the central divide between the Yura-gawa Water System which flows into the Sea of Japan, and the Kako-gawa Water System which flows into Seto Inland Sea.
- 宋明理学において四書は非常に重視された経書であるが、宋以後著しく経書中の地位が上昇し、且つ朱子と王陽明で解釈が分かれるのが『大学』である。
- Somin rigaku placed a large emphasis on the Four Books as part of the Classics, among which the status of 'The Great Learning' rose after the Song period, although it was interpreted differently by Zhu Xi and Wang Yangming.
- 近代における筆跡研究の進展により、高野切の筆跡は3種に分かれることが明らかにされており、便宜上、「第一種」「第二種」「第三種」と称されている。
- Thanks to the advancement in recent years of techniques to research and analyze brushstrokes (and calligraphic style), it is clear the brushstrokes in the Koya-gire can be divided into three distinct styles, which for convenience are called 'the first style,' 'the second style,' and 'the third style.'
- 真ん中の河の流れを中心に、舞台上手は背山で大判事の屋敷=男の世界、下手の妹山は定高の屋敷=女の世界、また床の浄瑠璃もそれぞれ上手、下手に分かれる。
- The center as a river, the stage is divided into Kamite (the right-hand side as seen from audience seats) as the Mansion of Daihanji on Mt. Se, the world of man, and Shimote (the left-hand side as seen from audience seats) as the Mansion of Sadaka on Mt. Imo, the world of woman, and also Joruri players on the musicians' stage are divided into Kamite and Shimote.
- 慶長7年(1602年)、徳川家康はこの亀裂を利用して本願寺勢力の弱体化を図り、教如に東本願寺を立てさせたために本願寺が東西に分かれることとなった。
- Using this split, Ieyasu TOKUGAWA attempted to weaken the Hongan-ji Temple power and had Kyonyo build Higashi Hongan-ji Temple (East Hongan-ji Temple) in 1602, which caused Hongan-ji Temple to split into East and West.
- ただし、その後にアメリカの鉄道王ハリマンが満洲における鉄道の共同経営を提案したのを首相や元老の反対を押し切って拒否した件については評価が分かれる。
- However his evaluation is divided as regards his act of rejecting a proposal from HARRIMAN, the railway magnate who offered the joint management of railway in Manchuria, despite opposition of Prime Minister and Genro (elder statesman).
- 7月7日 (旧暦)の夜のことであるが、日本では明治改暦以降、お盆が7月か8月に分かれるように7月7日又は月遅れの8月7日に分かれて七夕祭りが行われる。
- Though it refers to the night of July 7 (lunar calendar), Tanabata Matsuri is held in Japan either on July 7 or a month later on August 7 as Bon festival is also held either in July or in August, after the Meiji revision of the calendar.
- イネの品種には、ジャポニカ(日本型)・ジャバニカ(ジャワ型)とインディカ(インド型)があり、ジャポニカは更に、温帯ジャポニカと熱帯ジャポニカに分かれる。
- The rice varieties are classified into Japonica (Japanese type) Javanica (Java type) and Indica (Indian type); Japonica is further classified into temperate Japonica and tropical Japonica.
- 基氏の子孫である鎌倉公方系統の足利家(数流に分かれる:当該項目参照)の一つは、江戸時代には喜連川氏として、1万石に満たない少禄ながら10万石格の大名になる。
- One of Ashikaga family from line of Kamakura kubo (family lineage was divided into several line: see relevant items for reference), which was a descendant of Motouji, became a federal lord of 100,000-koku (approximately 18 million liters of crop yield) class as Kitsuregawa clan in Edo period, even though the clan was with low stipend of 10,000-koku (approximately 1.8 million liters of crop yield).
- ただしこれらのネタを従前から続く工夫の1つと捉える意見がある一方、寿司の枠を超えた異質のものとして寿司とは別のものとする意見もあり、賛否が分かれるところである。
- However, there are pros and cons about the above new kinds of sushi because some people consider that the above kinds of 'neta' are one of inventions continuing from the past, and other people consider that they are alien beyond the borders of sushi, and are different from sushi.
- 大きく分けると、日本列島の細石刃文化は、北東日本の楔形(くさびがた)細石刃と南西日本の野岳(のだけ)・休場(やすみば)型や船野型細石刃の二つの分布圏に分かれる。
- The Saisekijin Culture of the Japanese archipelago is largely divided into two areas of distribution, that of cuneate saisekijin in northeast Japan and those of Nodake, Yasumiba, and Funano types in the southwest Japan.
- 政治史の分野においては、幕末の把握に関して、単なる過渡期とするか、あるいはそれ以前以後とは異なった独自の国家状態もしくは国家体制とするかの2つの見方に分かれる。
- In the field of political history, there are two different views on the bakumatsu period, one of which sees it as a normal transitional period, and another which views the period as a unique state of governance, separate from the previous system.
- サービスを富に分類しようと試みることは門外漢には意味のないことであるが、理論に精通した経済学者でさえ、こうした分類の無形性については意見の分かれるところである。
- So much so that the attempt to classify services as wealth is meaningless to laymen, and even the adept economists hold a divided opinion as to the intelligibility of such a classification.
- 『観無量寿経』に基づいた来迎図では、当麻曼荼羅に見られるように、上品上生から下品下生までの九品往生に分かれるため、来迎の様も、それぞれ異なって描き分けられている。
- The raigo-zu is based on the 'Kanmuryoju-kyo sutra '('The Sutra of Visualization of the Buddha of Measureless Life,' meaning Amida), as is seen in Taima mandala, since the kuhon ojo (nine levels of birth in the Pure Land) from jobon josho to gebon gesho, the way raigo is painted, varies with each level of birth in the Pure Land.
- 熟成の原因は、大きく分けて外部から加わる熱や酸素になどによる物理的要因と、内部で起こるアミノ酸を初めとする窒素酸化物やアルデヒドなどによる化学的原因とに分かれる。
- Causes of maturing can be classified roughly into physical factors such as heat and enzymes from the outside and chemical factors which occurs inside, such as nitrogen oxide like amino acids and aldehyde.
- 例えば「呼吸(筋)の力である」「“気”の力である」「実際の呼吸のように自然で無意識的な力の使い方である」「全身の力を統一したものである」など、意見は多岐に分かれる。
- For example, there are various opinions such as 'the power of the breathing (muscles),' 'power of 'qi,'' the 'way of using power in a natural and subconscious way like actual breathing,' and 'unification of the power of the entire body.'
- 登場人物の同一性などについての源氏物語の本文の解釈について、さまざまに解釈が分かれる可能性がある中、系図を作成するためにはどのような解釈をとるのか決める必要がある。
- There are various interpretations of The Tale of Genji as to character's identity and so on, but in order to make a genealogy, it is necessary to decide which interpretation you accept.
- 元々は、つなぎは玉子でそれにそば粉100%で作る蕎麦だったが、麺が切れやすく食感の好みも分かれるため、近年この地域にある蕎麦店では各店毎に独自性出した蕎麦を作っている。
- Toga soba was originally made from 100% buckwheat flour and eggs as the binding agent but, since it broke easily and its texture was not to everyone's liking, each soba restaurant in the area has been making noodles based on their own individual recipes in recent years.
- 学説的には、胤通と以降の国分氏惣領が代々陸奥国に居住したとするもの、領有は認めるが移住は否定し庶子が派遣された程度であろうとするもの、領有も移住も否定するものに分かれる。
- Scholars hold divergent views, including the speculation that Tanemichi and his successors moved and lived in Mutsu Province, that which presumes the family remained in Shimousa but they possessed the land in Mutsu Province to where only members of the family were sent, and that which assumes that the family neither moved to Mutsu province nor owned that land.
- 光顕以後、伊良子家は二家(見道斎・千之堂)に系統が分かれるが、両家とも伊良子流外科を継承し、それぞれ伊良子光順・光信の時代に明治維新を迎えるまで、御典医として朝廷に仕えた。
- After Mitsuaki's days were over, the Irako family was divided in two family lines (Kendosai and Sen no do) but the both families succeeded to Irako-style surgery, and till they encountered the Meiji Restoration in the days of Mitsuoki IRAKO and Mitsunobu IRAKO, respectively, they had served chotei (the Imperial Court) as goteni (a doctor who is hired by bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun] or daimyo [a feudal lord]).
- 薩長連合、薩土密約、大政奉還等は、坂本龍馬が中心に描かれたテレビドラマや小説が多いが、その発想や行動において真の立役者は本当はどちらかであったかは議論が分かれるところである。
- There are many novels and TV dramas about the Satsuma-Choshu alliance, the Satsuma-Tosa pact, and the return of political power to the Emperor by the Tokugawa Shogunate with an emphasis on Ryoma SAKAMOTO; however, there is debate as to who the central person in these events was.
- 何れが原伝承かの判断は分かれるが、少なくとも『古事記』と『日本書紀』とでは、武烈天皇の伝承にかなりの食い違いが見られており、武烈天皇自身が実在したかどうかについても疑問が残る。
- Which of them is the original legend is not determined, but at least in 'Kojiki' and 'Nihonshoki' there is obviously quite a discrepancy in the tale of Emperor Buretsu, still doubts remain if he actually existed.
- なお、地蔵盆が新暦の7月24日前後もしくは8月24日前後に分かれるのは、お盆を新暦に改めて勤めるのか、それとも旧暦風に8月に行うのかの差異であり、この差異についてはお盆の項を参考にされたい。
- By the way, the reason why Jizo-bon separate into before or after July 24 or August 24 in the solar calendar, is because there is a difference between when Obon is held, either changed to the new calendar, or held in August of the old calendar - please refer to next chapter for details of differences in when Obon is held.
- 野蛮文化の期間中、この武勇による財産保有が優勢なところでは、人口は、産業的業務に従事する階級と、戦争、統治、スポーツ、宗教儀式といった仕事に従事する階級という、二つの経済的な階級に分かれる。
- Throughout the barbarian culture, where this tenure by prowess prevails, the population falls into two economic classes: those engaged in industrial employments, and those engaged in such non-industrial pursuits as war, government, sports, and religious observances.
- 朝廷の関与を否定する説も、否定しない説も、信長と正親町天皇の関係については、退位を要求したとする点に着目する説と、反対に、天皇自身の退位希望を信長が受け入れなかった点に着目する説とに分かれる。
- Whether or not involvement of the Imperial Court in the plot is denied, views on the relation between Nobunaga and the Emperor Ogimachi are divided into two groups, one to look at the point that Nobunaga is said that he required abdication and the other to look at the fact that the Emperor Ogimachi himself wanted to abdicate but Nobunaga did not agree.
- 経房の孫にあたる資経の子・吉田為経が甘露寺系、同じく吉田経俊が勧修寺系、同じく万里小路資通が万里小路系として分かれる(さらに経俊の子中御門経継からは中御門家が、曾孫の勧修寺経顕からは勧修寺家が出る)。
- The family split into the Kanroji lineage of Tametsune YOSHIDA, who was the son of Suketsune and the grandson of Tsunefusa, the Kajuji/Kanjuji lineage of Tsunetoshi YOSHIDA, and the Madenokoji lineage of Sukemichi MADENOKOJI (moreover, the Nakamikado family was established by Tsunetsugu NAKAMIKADO, who was the son of Tsunetoshi, and the Kajuji family by Tsuneaki KAJUJI, who was a great-grandson of the same).
- スープはあっさり系の醤油味の清湯スープだが、醤油ダレに煮豚を作ったあとに残る煮汁が加えられているため、スープの色は非常に黒くて、香ばしく、そして、独特の苦味がある(この苦味ゆえに、好き嫌いは結構分かれる)。
- Although they use a plain, clear soy sauce soup, the soup is dark in colar and fragrant with a unique bitterness (opinions often split over this taste) due to a boiled pork liquor which is added as a soy-sauce condiment.
- 植芝盛平は岩間にて斉藤守弘と武器術の研究をし、斉藤が盛平の武器技を整理した合気剣と合気杖については、これを合気道の武器術と位置付ける師範と、合気剣と合気杖は斉藤の解釈が加わっているとして認めない師範とに分かれる。
- Morihei UESHIBA studied the art of weaponry in Iwama with Morihiro SAITO, and in regard to aikiken and aikijo, which Saito organized based on Morihei's weapon techniques, some grandmasters position them as the art of weaponry for aikido while other grandmasters disapprove of them, claiming that aikiken and aikijo include interpretation by Saito.
- これに対して、京阪神緩行線の場合は、京都を出て次駅の西大路で当時の京都市電西大路線と分かれると、高槻の手前まで駅周辺を除くと点在する工場と田園地帯が続き、その後も淀川を渡るまで工場と田園地帯と住宅地がまだらに続いていた。
- In the case of the Keihanshin Local Line, by contrast, trains ran, after parting with the Nishi-Oji Line of the Kyoto Municipal Tramway at Nishi-Oji Station, next stop from Kyoto, through the area where only a few factories and fields were located except around the station before arriving at Takatsuki, and after Takatsuki, they ran through the area where factories, fields, and residential districts were patchily located before passing over the Yodo-gawa River.
- 山上と山下の蔵王堂は20数キロメートル離れており、現在では別個の寺院になっているが、両者は元来「金峯山寺」という一つの修験寺院の一部であり、現在のように吉野山の金峯山寺と山上ヶ岳の大峯山寺とに分かれるのは近代以降のことである。
- The upper and lower main halls are separated by a distance of over 20 km and have now become two distinct temples but their separation into Kinpusen-ji Temple on Mt. Yoshino and Ominesan-ji Temple on Mt. Sanjo is a modern development and both were originally part of the single Shugendo temple named 'Kinpusen-ji Temple.'
- 北インドの地で生まれた世界宗教としての仏教は、主として東南アジア方面(クメール王朝、シュリーヴィジャヤ王国)に伝播した上座部仏教(南伝仏教)と、西域(中央アジア)を経由して中国から朝鮮半島などへ広がった大乗仏教(北伝仏教)に分かれる。
- Buddhism, which began in northern India as a world religion, is mainly categorized into Theravada Buddhism (Nanden bukkyo [Buddhism that spread from India to Sri Lanka and Southeast Asian countries such as Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia]) which spread in southeast Asia (Khmer Dynasty, Sriwijaya Kingdom), and Mahayana Buddhism (Hokuden bukkyo [Buddhism that spread from India to northern Asia]) which spread to China, the Korean peninsula, and other regions through the western regions of China (Central Asia).
- 特に、千利休による茶道の大成は、禅の思想に基づく“わび・さび”の考え方と、豊臣秀吉の発案との言い伝えを持ち、美醜について大きく意見の分かれる“金の茶室”という極限的な豪壮さを一つに内包したものと言え、今も日本文化全体に強く影響している。
- In particular, completion of 'sado (tea ceremony)' by SEN no Rikyu, which can be said to include the idea of 'wabi, sabi' based on Zen Buddhism and the ultimately splendid 'golden tea arbor,' which is handed down as the idea of Hideyoshi and for which opinion on beauty is divided, gives strong influence on the whole culture of Japan even today.
- 契沖が万葉集は巻1~16で一度完成し、その後巻17~20が増補されたという万葉集二度撰説を唱えて以来、この問題に関しては数多くの議論がなされてきたが、巻15までしか目録が存在しない古写本(「元暦校本」「尼崎本」等)の存在や先行資料の引用の仕方、部立による分類の有無など、万葉集が巻16を境に分かれるという考え方を支持する証拠は多い。
- After Keichu advocated that the Manyoshu was initially completed in 16 volumes, and that volume 17 to 20 were added later to create a second version, there have been various opinions about the matter; there is a great deal of evidence to support the opinion that the Manyoshu was divided at volume 16, including that the table of contents goes up to volume 15 in old manuscripts like 'Genryaku Kohon' (revised version in Genryaku era) and 'Amagasaki-bon' (manuscript of Manyoshu found in Amagasaki), the citation of earlier sources, and the categorization by Budate.