出来上がり: 21 Terms and Phrases
- 出来上がり
- finish
- completion
- ready
- made for
- cut out
- タルタルソースをかけて出来上がり。
- Add tartar sauce to finish.
- 顧客候補のリストは出来上がりました。
- Potential customers have been listed.
- どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
- How soon will this laundry be ready?
- これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
- These photos have come out very well.
- 出来上がりが薄すぎると均一にあてることが難しくなる
- when the finish is too thin it is difficult to apply evenly
- 身丈(みたけ)和服の出来上がり寸法で肩山から裾までの上下方向の長さ。
- Mitake: The length from Katayama to Suso of the finished Wafuku.
- 専用の網籠にて遠火で炙る事により餅同様に膨らみ、冷ませば出来上がり。
- They are baked at a distance from the fire in a special net-like container and expand like mochi, and are ready to eat after cooling.
- 一日一回かき混ぜ、一、二週間発酵させた後、布巾などで漉して出来上がり
- Stir it once a day and ferment it for one or two weeks, then strain it through a cloth and done.
- たこ焼き器を戻すと、鉄板の上に出来上がりのたこ焼きが残る仕組みとなっている。
- When you turn the Takoyaki-ki back to its original position, complete balls of takoyaki are left on the iron plate.
- 飯は、たれを少し加えて炊きあげ、丼によそおい、焼き上げたアナゴを載せれば出来上がり。
- Cook rice with a small amount of sauce, dish out into a bowl and top it with the broiled conger.
- こうして干し上がった墨に磨きをかけ、金色や銀色などで模様を描き、墨の出来上がりである。
- Polish the thoroughly dried ink stick, and draw gold or silver patterns on it, and all the process of making ink stick is finished.
- また、県内の一部の地域ではラーメン屋で提供され、ラーメンの出来上がりを待つ間に食べられている。
- In some areas in this prefecture, Oden is served at ramen (Chinese soup noodle) restaurants for customers to eat while they wait for their ramen.
- 出品酒は、原料、製法などすべての面において最高の選択肢を採用するため、出来上がりは高級酒である。
- As shuppinshu is made with the best choices in all process including materials and brewing method, the finished product is a high-class sake.
- 出来上がりはリボンのような形になり、一般に「はね」(リボン形の左右の部分)が長いほうが若い女性向き。
- Its shape looks like a ribbon when completed, and young women generally make their 'hane' (left and right part of the ribbon shale) longer in general.
- 摘み取った茶葉をよく蒸し、その後長ければ1日以上天日でしっかりと乾燥させ、その後焙じて出来上がりとなる。
- Picked tea leaves are thoroughly steamed, then completely dried in the sun for over a day if being dried for a long time before being roasted to completion.
- 父であり師でもある亡き篤胤の未完の古史伝は、28巻迄出来上がり29巻~30巻の一部は書きかけで、それ以降は手付かずの状態であった。
- Kanetane's father-in-law and teacher, Atsutane HIRATA, left a fragment of 'Koshi-den'; volumes 1 to 28 had already been finished, however, volumes 29 and 30 had been left halfway, and volume 31 onwards hadn't been written.
- 伯耆国でも当初平氏側であった成盛ら西伯耆の武士が源氏方につくことにより平氏の小鴨、源氏の紀(村尾)という中央の対立を反映した構図が出来上がり、以前から続いていた抗争に拍車をかけることになった。
- The Nishi Hoki warriors, including Narimori, who had first supported the Taira clan but changed their policy to support the Minamoto clan while the Ogamo clan supported the Taira clan; that reflected the nation-wide confrontation and fueled the long-lasting conflicts between the Ki (Murao) and Ogamo clans.
- ただし五味文彦は、それ以前の1235年頃に、「頼朝将軍記」とかの『原吾妻鏡』と呼べるような歴史書が原型として出来上がり、同じころに京都では『原平家物語』が著され、また東国では『原曽我物語』がつくられたということもあり得るのではないかとする。
- However Fumihiko GOMI considers that history books which deserve to be called 'The original Azuma Kagami,' like 'A Record of Shogun Yoritomo,' were completed in their original form around 1235, and around the same time, 'The Original Tale of the Heike,' and in the eastern provinces, 'The Original Tale of Soga' could also be said to have been written.
- 以上のようにして町の外郭が出来上がり、その中に街路を配し現在の町並みに近い区画が出来上がるわけであるが、街路は前述のように町の端から端まで通り抜けのものではなく、入口で屈曲、あるいは途中でT字型に組んで見通しのできないように配備されている。
- With the outline being completed as described above, the town was built with blocks divided by streets but, as mentioned earlier, those are not straight streets running across the town from one end to the other but, rather, they were laid out to obstruct views of the town with sharp turns at the town entrance and T-type intersections near the gate.
- スーツをドライクリーニングしたいのですが。I'd like my suit dry-cleaned.洗濯のサービスがありますか。Is there laundry service?即日仕上げの洗濯のサービスはありますか。Do you have same-day laundry service here?いつ出来上がりますか。When will it be ready?いつ洗濯物は配達されますか。When do you deliver laundry?明日の10時までにできあがりますか。Will they be ready by 10 tomorrow morning?(電話で) 洗濯サービスをお願いします。(on the phone) Laundry service, please.洗濯物は洗濯物の袋に入れて、こちらまで持って来てください。Would you put your laundry in a laundry bag and bring it down here? このしみは取れるでしょうか。Can you get this stain out?部屋まで取りに来てくださいませんか。Could you come up to get it?はい、すぐに参ります。
- Yes, I'll be right there.