冒険: 384 Terms and Phrases
- 冒険
- risk
- venture
- adventure
- hazard
- 冒険的
- adventurous
- risky
- hazardous
- perilous
- 冒険心
- adventurous spirit
- sense of adventure
- enterprise
- sporting blood
- 冒険談
- tale of adventure
- saga
- 冒険者
- adventurer
- Christopher Columbus
- 冒険的な
- adventurous
- hazardous
- 冒険小説
- adventure story
- novel of adventure
- Adventure novels
- 冒険旅行
- adventure travel
- adventuresome trip
- safari
- 冒険映画
- Adventure film
- Adventure films
- 空家の冒険
- THE ADVENTURE OF THE EMPTY HOUSE
- 冒険者たち
- Les aventuriers (1967 film)
- 美食の冒険
- gastronomic adventures
- 冒険の物語
- a story of an adventure
- 冒険王ビィト
- Beet the Vandel Buster
- リンクの冒険
- Zelda II: The Adventure of Link
- ライラの冒険
- His Dark Materials
- 空き家の冒険
- The Adventure of the Empty House
- 冒険シリーズ
- The Adventure Series
- 女性の冒険家
- a woman adventurer
- 冒険的な精神
- a venturous spirit
- 冒険ガボテン島
- Boken Gabotenjima
- 羊をめぐる冒険
- A Wild Sheep Chase
- 冒険を渇望する
- avid for adventure
- 冒険好きな性質
- the trait of being adventurous
- 「どんな冒険?」
- 'What kind of adventure?'
- 冒険コロボックル
- Bouken Korobokkuru
- 冒険少年シャダー
- Boken Shonen Shadar
- ピコリーノの冒険
- The Adventures of Pinocchio
- Piccolino no Bōken
- 高橋名人の冒険島
- Adventure Island (video game)
- 彼は冒険好きだ。
- He is fond of adventure.
- ピノッキオの冒険
- Pinocchio
- The Adventures of Pinocchio
- ヘラクレスの冒険
- The Labours of Hercules
- 成金狙いの冒険家
- carpetbag adventurers
- 冒険好きな開拓者
- adventurous pioneers
- 五部 僕の海の冒険
- PART FIVE My Sea Adventure........................................................... 115
- PART FIVE My Sea Adventure
- アクション冒険映画
- action adventure
- ピーターパンの冒険
- Peter Pan no Boken
- The Adventures of Peter Pan
- スペースオズの冒険
- The Wonderful Galaxy of Oz
- タンタンの冒険旅行
- The Adventures of Tintin
- ガミー・ベアの冒険
- Disney's Adventures of the Gummi Bears
- ロマンチックな冒険
- a romantic adventure
- ピーウィーの大冒険
- Pee-wee's Big Adventure
- チャップリンの冒険
- The Adventurer (film)
- ロビンフッドの冒険
- The Adventures of Robin Hood (film)
- 活発な面白い冒険談
- a rattling good yarn
- 放浪と冒険の長い旅
- a long wandering and eventful journey
- 嵐に冒険、暑さに寒さ
- Storm and adventure, heat and cold,
- 三部 僕の海岸の冒険
- PART THREE My Shore Adventure.......................................................... 69
- PART THREE My Shore Adventure
- 若者は冒険を愛する。
- Young people love adventure.
- トム・ソーヤーの冒険
- Adventures of Tom Sawyer
- The Adventures of Tom Sawyer
- 宇宙海賊ミトの大冒険
- Space Pirate Mito
- 科学冒険隊タンサー5
- Kagaku Bokentai Tansar 5
- 彼は冒険が好きです。
- He likes adventure.
- ジョジョの奇妙な冒険
- JoJo's Bizarre Adventure
- パタパタ飛行船の冒険
- Secret of Cerulean Sand
- けっきょく南極大冒険
- Antarctic Adventure
- ハックルベリィの冒険
- Huckleberry no Bouken
- 農夫ジャイルズの冒険
- Farmer Giles of Ham
- サンタクロースの冒険
- The Life and Adventures of Santa Claus
- アルゴ探検隊の大冒険
- Jason and the Argonauts (1963 film)
- ピノキオの宇宙大冒険
- Pinocchio in Outer Space
- 大胆で、冒険的な性質
- the quality of being bold and enterprising
- 悲劇的に終わった冒険
- the adventure ended tragically
- トンデラハウスの大冒険
- The Flying House
- 素敵に面白い冒険物語。
- An absorbing tale of adventure.
- 彼女は冒険心が旺盛だ。
- She has a great appetite for adventure.
- 彼は冒険心を持つ男だ。
- He is a man with enterprise.
- みんなの冒険大陸カナン
- Canaan Online
- ハラハラするような冒険
- breathtaking adventure
- ダンディ2 華麗な冒険
- The Persuaders!
- 人魚姫 マリーナの冒険
- Adventures of the Little Mermaid
- オリビアちゃんの大冒険
- The Great Mouse Detective
- 「あたしの冒険っていうと
- `I could tell you my adventures
- 電脳冒険記ウェブダイバー
- Dennou Boukenki Webdiver
- アンデス少年ペペロの冒険
- Andes Shonen Pepero no Boken
- The Adventures of Pepero
- 子供は冒険が好きである。
- Children are fond of adventure.
- 人生は冒険に満ちている。
- Life is full of adventure.
- 彼は冒険の誘惑を感じた。
- He felt the lure of adventure.
- 彼は生まれつき冒険家だ。
- He has an innate love of adventure.
- ドーラといっしょに大冒険
- Dora the Explorer
- シンドバッド虎の目大冒険
- Sinbad and the Eye of the Tiger
- シンドバッド七回目の冒険
- The 7th Voyage of Sinbad
- 大胆でないか冒険的でない
- not bold or venturesome
- 唇のねじれた男の冒険、か。
- and to the adventure of the man with the twisted lip.
- −−冒険のない物語である。
- --an adventureless tale.
- 活気と冒険気分に満ちた夜。
- the racy, adventurous feel of it at night,
- 冒険遊記プラスターワールド
- Bouken Yuuki Pluster World
- ハニーハニーのすてきな冒険
- Honey Honey no Suteki na Boken
- Honey Honey no Suteki na Bouken
- 恐竜冒険記ジュラトリッパー
- Kyouryuu Boukenki Jura Tripper
- 彼女は根っからの冒険家だ。
- She has an innate love of adventure.
- 彼は冒険を求めて旅に出た。
- He went traveling in search of adventure.
- ライラの冒険 黄金の羅針盤
- The Golden Compass (film)
- 少年マイロの火星冒険記3D
- Mars Needs Moms
- 太陽の王子 ホルスの大冒険
- Hols: Prince of the Sun
- リスクのある行為または冒険
- a risky act or venture
- サスペンスに満ちた冒険物語
- a suspenseful adventure story or play or movie
- 彼女は危険な冒険に突入した
- She plunged into a dangerous adventure
- その少年は冒険に飢えている。
- The boy has a hunger for adventure.
- ハックルベリー・フィンの冒険
- Adventures of Huckleberry Finn
- 彼は冒険家たちと力を合わせた
- he joined forces with a band of adventurers
- バンジョーとカズーイの大冒険
- Banjo-Kazooie
- 彼は、古代の冒険談を詩にした
- He versified the ancient saga
- フォード・フェアレーンの冒険
- The Adventures of Ford Fairlane
- トム・ジョーンズの華麗な冒険
- Tom Jones (film)
- アーサー・クリスマスの大冒険
- Arthur Christmas
- シャーロック・ホームズの冒険
- The Adventures of Sherlock Holmes
- クリスマス・プディングの冒険
- The Adventure of the Christmas Pudding
- 死やけがを覚悟の上で行う冒険
- a venture undertaken without regard to possible loss or injury
- 特に結果が不確な冒険的な事業
- any venturesome undertaking especially one with an uncertain outcome
- 古代スカンジナビアの冒険物語
- Norse sagas
- 彼は彼の冒険談を陽気に話した
- he describes his adventures vivaciously
- ビルには冒険心がまったくない。
- Bill has no sense of adventure.
- クッキーは冒険のお話が好きだ。
- Cookie likes adventure stories.
- シャムロック・ジョーンズの冒険
- The Adventure of Shamrock Jolnes
- この冒険の名誉を担うでしょう。
- and be a credit to the undertaking.
- 冒険をしなければ何も得られない
- Nothing venture, nothing have.
- 彼女は冒険心に満ち溢れている。
- She is full of adventure.
- 私はそんな冒険を冒したくない。
- I don't want to run such a risk.
- 彼は冒険心に満ちあふれていた。
- He was full of adventure.
- ロックマンDASH 鋼の冒険心
- Mega Man Legends (video game)
- バンジョーとカズーイの大冒険2
- Banjo-Tooie
- ドラえもん のび太の南海大冒険
- Doraemon: Nobita's South Sea Adventure
- ドラえもん のび太の魔界大冒険
- Doraemon: Nobita's Great Adventure into the Underworld
- アメリカ物語 ファイベルの冒険
- Fievel's American Tails
- この冒険の驚くべき結末は...
- The extraordinary upshot of this adventure was --
- 英雄または一家の冒険を語る物語
- a narrative telling the adventures of a hero or a family
- 冒険を探して旅をする放浪の騎士
- a wandering knight travelling in search of adventure
- ガリバーは冒険を求めて旅をした。
- Gulliver traveled in quest of adventure.
- 冒険をしなければ何も始まらない。
- Nothing ventured, nothing gained.
- 私は去年の夏の冒険を覚えている。
- I remember last summer's adventure.
- 私は冒険談についての本を読んだ。
- I read a book of adventure stories.
- 冒険をしなければ何も得られない。
- Nothing ventured, nothing gained.
- Your Seed/冒険ライダー
- Your Seed/Bōken Rider
- ドラゴンボール 摩訶不思議大冒険
- Dragon Ball: Mystical Adventure
- トム・ソーヤーの冒険 (アニメ)
- The Adventures of Tom Sawyer (anime)
- 一隻の船に全部を積む冒険をするな。
- Don't risk putting everything in one boat.
- 冒険をしなければ何も手に入らない。
- Nothing ventured, nothing gained.
- 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
- Lady Luck favors the adventuresome.
- 僕は子供の頃から冒険が好きだった。
- I have been fond of adventure since I was a child.
- マルコ・ポーロ シルクロードの冒険
- Marco Polo (TV miniseries)
- タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密
- The Adventures of Tintin (film)
- ミッキーマウス 不思議の国の大冒険
- Mickey Mousecapade
- 彼は冒険について生き生きと説明した
- he described his adventures vividly
- 危険があるので冒険がおもしろいのだ。
- Dangers give relish to an adventure.
- 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
- The adventures I read about are absent from my life.
- お母さんにこの冒険のことを話しますと
- And when he told his mother about his adventure
- アラビアンナイト シンドバットの冒険
- Sindbad the Sailor
- Arabian Nights: Sinbad's Adventures
- 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
- Spying on gangsters was a dangerous venture.
- 私は子供のころから冒険が好きだった。
- I have been fond of adventure since I was a child.
- マウス・タウン ロディとリタの大冒険
- Flushed Away
- 冒険野郎マクガイバーのエピソード一覧
- List of MacGyver episodes
- デジモンワールド3 新たなる冒険の扉
- Digimon World 3
- みつばちマーヤの冒険#テレビアニメ版
- Maya the Honey Bee
- ドラえもん のび太の新魔界大冒険DS
- Doraemon: Nobita no Shin Makai Daibouken DS
- 冒険主義の、または、冒険主義に関する
- of or pertaining to adventurism
- 何の冒険もしないなら、何も得られない。
- Nothing venture, nothing have.
- その物語は珍しい冒険を中心としている。
- The story centres around a mysterious adventure.
- すべてがこの冒険の正当さを高めていた。
- all added to the sporting interest of the adventure.
- 13 どのように海岸の冒険をはじめたか
- 13. HOW MY SHORE ADVENTURE BEGAN......................................... 69
- ストレイシープ ポーのちっちゃな大冒険
- Stray Sheep
- 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
- He told of his adventures with animation.
- ドラえもん のび太のねじ巻き都市冒険記
- Doraemon: Nobita's Adventure in Clockwork City
- それいけ!アンパンマン ハピーの大冒険
- Go! Anpanman: Happy's Big Adventure
- アンチャーテッド 地図なき冒険の始まり
- Uncharted: Golden Abyss
- 「死ぬのはすっごい大冒険なんだろうな」
- 'To die will be an awfully big adventure.'
- これらの冒険のどれをえらびましょうか?
- Which of these adventures shall we choose?
- 何か新しいものや異なるものに対する冒険
- a venture at something new or different
- 踏み固められた道から外れて外に出る冒険
- a venture off the beaten path
- ――そしたら冒険もすべておしまいだわ!」
- -and there'd be an end of all my adventures!'
- けれど、家に帰るなんて冒険はできません。
- and to go home she did not venture,
- アニメーション紀行 マルコ・ポーロの冒険
- Animation Kikou Marco Polo no Boken
- ポケパークWii 〜ピカチュウの大冒険〜
- PokéPark Wii: Pikachu's Adventure
- きつねと猟犬2 トッドとコッパーの大冒険
- The Fox and the Hound 2
- 戦え原始人#戦え原始人2 ルーキーの冒険
- Congo's Caper
- 危険だがそれだけの報いのある冒険に出る人
- someone engaged in a dangerous but potentially rewarding adventure
- だれよりも経験した冒険の数が少ないのです。
- He had been in fewer adventures than any of them,
- DRAGON QUEST -ダイの大冒険-
- Dragon Quest: Dai no Daiboken
- Dragon Quest: Dai no Daibōken
- 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。
- The marvel is that he succeeded in the adventure.
- 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
- He told us a very exciting story of adventure.
- アイラブミッキーマウス ふしぎのお城大冒険
- Castle of Illusion Starring Mickey Mouse
- トロイア戦争後のアイネイアースの冒険を語る
- tells the adventures of Aeneas after the Trojan War
- 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
- It was his story of adventure that charmed us all.
- 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
- Flight across the continent was still a daring venture.
- 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。
- He wrote a book about his adventures in the jungle.
- 冒険的事業は投資家にとってうまくいかなかった
- the venture turned out badly for the investors
- 新シャーロック・ホームズ おかしな弟の大冒険
- The Adventure of Sherlock Holmes' Smarter Brother
- それいけ!アンパンマン 恐竜ノッシーの大冒険
- Go! Anpanman: Nosshi the Dinosaur's Big Adventure
- バンジョーとカズーイの大冒険 ガレージ大作戦
- Banjo-Kazooie: Nuts & Bolts
- 大きな危険を含むが、大きな報酬を約束する冒険
- a venture that involves great risk but promises great rewards
- それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。
- It was a daring adventure, full of thrill and excitement.
- 22 僕の海の冒険がどのようにして始まったか?
- 22. HOW MY SEA ADVENTURE BEGAN................................115
- 22 How My Sea Adventure Began
- 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。
- At present, going abroad is no longer the adventure it used to be.
- シャーロック・ホームズの冒険 (テレビドラマ)
- Sherlock Holmes (1984 TV series)
- バンジョーとカズーイの大冒険〜グランティの復讐
- Banjo-Kazooie: Grunty's Revenge
- 101匹わんちゃんII パッチのはじめての冒険
- 101 Dalmatians II: Patch's London Adventure
- ビアンカの大冒険 ゴールデン・イーグルを救え!
- The Rescuers Down Under
- でも本当だとわかった冒険もたくさんありました。
- There were, however, many adventures which she knew to be true
- これらの頑健な冒険家の多くは二流の貴族であった
- many of these hardy adventurers were minor noblemen
- 少年向けの感動的な冒険小説を書いた、米国の作家
- United States author of inspirational adventure stories for boys
- 私は冒険好きな妖精《フェアリー》を従えています。
- I have a venturous fairy
- 冒険が目の前に差し出されても、気をつけるんだよ。
- Take care lest an adventure is now offered you,
- 山田長政のようにアジアで活躍した冒険家も現れた。
- Adventurers such as Nagamasa YAMADA who made a spectacular showing in Asia appeared.
- 飛行することは彼にとってまだ興奮する冒険であった
- flying was still an exciting adventure for him
- ボリシェヴィキの国におけるウェスト氏の異常な冒険
- The Extraordinary Adventures of Mr. West in the Land of the Bolsheviks
- ドラえもん のび太の新魔界大冒険~7人の魔法使い~
- Doraemon: Nobita's New Great Adventure into the Underworld - The Seven Magic Users*
- 「我が冒険の記念物として役に立つかもしれませんね」
- 'They might be useful to me as relics of my adventure,'
- おそらく、その冒険的人生ではじめて威圧されながら。
- overawed for, perhaps, the first time in his adventurous life.
- そんな冒険は、ちっとも楽しくないに決まっています。
- that such an adventure wouldn't please him at all.
- 私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。
- It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.
- シャーロック・ホームズの冒険 (1970年の映画)
- The Private Life of Sherlock Holmes
- 他の男たちは大胆に冒険に身を投じ、次々と勝負した。
- The other men played game after game, flinging themselves boldly into the adventure.
- というのはウェンディも冒険に参加していましたから。
- because she was in them herself,
- 米国の西部冒険小説の作家(1875年−1939年)
- United States writer of western adventure novels (1875-1939)
- 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
- My uncle says he's about to embark on a new business venture.
- でかける(何かちょっと冒険をしに行くような含みがあり
- head out
- ドラえもん のび太の新魔界大冒険 〜7人の魔法使い〜
- Doraemon: Nobita's New Great Adventure into the Underworld – The Seven Magic Users
- みんな自分の冒険を話したくてうずうずしていましたが、
- Every boy had adventures to tell;
- わたしがお話した冒険は、ほんの一部にすぎないのです。
- that all I have told you about him is only a halfpenny-worth of them.
- 大胆で新しい冒険的事業を開始する準備のできていること
- readiness to embark on bold new ventures
- あの室こそは俺たちの、冒険史の振り出しだったろうがな。
- --the starting-point of so many of your little fairy-tales?
- 打つ人がハンターの向きに逃れるために無理な冒険する狩り
- a hunt in which beaters force the game to flee in the direction of the hunter
- かつて24人の妖精が、そこで大冒険をくりひろげました。
- Once twenty-four of them had an extraordinary adventure.
- 特に小説のタイプのような、賢いいたずらまたは冒険に係る
- involving clever rogues or adventurers especially as in a type of fiction
- (英雄時代や冒険などの)胸をわくわくさせる不思議な性質
- an exciting and mysterious quality (as of a heroic time or adventure)
- 僕は現実の冒険が自分に起こることを望んでいたからである。
- because I wanted real adventures to happen to myself.
- グリフォンがうずうずして言います。「だめだめ、冒険が先。
- `No, no! The adventures first,' said the Gryphon in an impatient tone:
- この冒険がいかなる終わりを迎えるか、すぐに分かるだろう。
- How the adventure ended will be seen soon.
- スコットランドの文学者で冒険家(1560年−1582年)
- Scottish man of letters and adventurer (1560-1582)
- スコットランドの冒険小説の作家(1721年−1771年)
- Scottish writer of adventure novels (1721-1771)
- 彼は後に自身の冒険の話を書いた(1888年−1935年)
- he later wrote an account of his adventures (1888-1935)
- ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。
- Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.
- 「さあ、あんたの冒険をちょっときかせてもらおうじゃないの」
- `Come, let's hear some of YOUR adventures.'
- 金もうけや冒険のためならどんな所にでも行って兵役に服する人
- soldier of fortune
- 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
- Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
- ONE PIECE THE MOVIE デッドエンドの冒険
- One Piece The Movie: Dead End no Bōken
- Dewy's Adventure 水精デューイの大冒険!!
- Dewy's Adventure
- 「鳥たちにこの冒険のことをはなしてやるのは素敵だろうなぁ」
- 'It would be so splendid to tell the birds of this adventure,'
- ひと晩の冒険としてはもうじゅうぶん、ということにしたのです。
- He decided that he had had adventures enough for one night.
- 鄭舜功(ていしゅんこう、生没年不詳)は、中国明後期の冒険家。
- Cheng Shun-kung (鄭舜功, Tei Shunko; dates unknown) was an adventurer during the latter half of the Ming period in China.
- ピーターの今回のゲームとは冒険をしないフリをすることでした。
- It consisted in pretending not to have adventures,
- 自由と冒険の奇妙な感覚を持って、わたしは頂上まで登りました。
- With a strange sense of freedom and adventure I pushed on up to the crest.
- 事実、彼の命はピラジでの冒険によって危険なものとなっていた。
- He had, indeed, risked his life in the adventure at Pillaji,
- なぜ“夜のなかの夜”かといえば、あの冒険とその結末ゆえです。
- because of its adventures and their upshot.
- 旅行または新しい冒険の始まりの際の好意のあるきちんとした表現
- an organized expression of goodwill at the start of a trip or new venture
- コドモ達のおどろくべき冒険がはじまったといってもいいあの夜に。
- the night on which the extraordinary adventures of these children may be said to have begun.
- そしてたくさんの冒険をすることになったのもまた、そのせいでした。
- And that, too, was what led him into many adventures.
- 「冒険かい、それともお茶かい?」なんて気軽にジョンに尋ねました。
- he said casually to John, 'Would you like an adventure now,' he said casually to John, 'or would you like to have your tea first?'
- 僕は急いで先生に僕の冒険を話し、先生は黙って僕の話を聞いていた。
- Rapidly I described to him my adventures, and he heard me out in silence.
- それいけ!アンパンマン がんばれクリームパンダ!クリスマスの冒険
- Go! Anpanman: Do your Best Creampanda! The Christmas Adventure
- この大盾には様々な色の金と銀とで祖父ヘーラクレースの十二の冒険、
- on which were fashioned, in gold of many colours and in silver, the Twelve Adventures of Heracles, his grandfather;
- 冒険が露見しないように四時前には家に帰っていなければならなかった。
- We had to be home before four o'clock lest our adventure should be discovered.
- こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
- For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
- ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
- Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
- 虎穴に入らずんば、虎児を得ず 何の冒険もしなければ、何も得られない。
- Nothing ventured nothing gained.
- 冒険家(特に16世紀のスペインによるメキシコとペルーの征服の指導者)
- an adventurer (especially one who led the Spanish conquest of Mexico and Peru in the 16th century)
- そこでアリスは、白うさぎを見たところから自分の冒険の話をはじめました。
- So Alice began telling them her adventures from the time when she first saw the White Rabbit.
- 私は、皆と喜びを分かち合うことの中に共同の冒険があることを主張したい。
- I call for a collective adventure in generalized joy
- その日はもうそれ以上は、一行の平穏を乱すような冒険はありませんでした。
- During the rest of that day there was no other adventure to mar the peace of their journey.
- 冒険全体を通じて、ジョンが命令を下したのはこのときだけだったんですが。
- taking command for the only time throughout the whole adventure.
- それと反対に冒険についてあれこれ大いに語ることもあったかもしれません。
- and, on the other hand, he might say a great deal about it,
- 兵隊や狩人として多くの冒険に関するばかげた話をしたドイツの話上手な人物
- German raconteur who told preposterous stories about his adventures as a soldier and hunter
- 帰ってきたときには、冒険してきたかどうかはっきりしたことは分かりません。
- and when he came back you were never absolutely certain whether he had had an adventure or not.
- 八百マイルにわたるこの航海は、二十トンの船にとっては危険な冒険であった。
- This voyage of eight hundred miles was a perilous venture on a craft of twenty tons,
- 彼の航海で体験した奇想天外な冒険について語るアラビアン・ナイトのヒーロー
- in the Arabian Nights a hero who tells of the fantastic adventures he had in his voyages
- 冒険に関連した…生き生きした電光のようなスタイルで−イドワル・ジェーンズ
- adventures related...in a style both vivid and fulgurous- Idwal Jones
- 英国の作家で、ロマンチックな冒険小説で知られる(1856年−1925年)
- British writer noted for romantic adventure novels (1856-1925)
- 辺境地帯の司令官で、その冒険は伝説となっている(1837年−1876年)
- frontier marshal whose adventures have become legendary (1837-1876)
- 冒険や偉業について空想するジェームス・サーバーによって作られた架空の人物
- fictional character created by James Thurber who daydreams about his adventures and triumphs
- ――まあいずれこの諸君は、今朝の一冒険で、一生を棒に振ったと云うわけかな。
- will be permanently damaged by their morning's adventures.
- もちろん、わたしたちがこれから見て行く予定の冒険は日々起こったことでした。
- Adventures, of course, as we shall see, were of daily occurrence;
- レストラン・Benihana (restaurant)のオーナー、冒険家。
- The owner of the restaurant, Benihama, and an adventurer.
- でもそのお話をすると、ラグーンの冒険を全部お話ししないわけにはいきません。
- but if we tell it we must also tell the whole adventure of the lagoon,
- 頬をつねって、マイミーがすごい冒険の真っ最中だということも思い出しました。
- and this reminded her that she was in the middle of a great adventure.
- 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
- Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
- 冒険に関する好奇心か願望により、自分自身より低水準の社会経済水準で時を過ごす
- spend time at a lower socio-economic level than one's own, motivated by curiosity or desire for adventure
- イタリアの冒険家で、自身の性遍歴を生き生きと著した(1725年−1798年)
- an Italian adventurer who wrote vivid accounts of his sexual encounters (1725-1798)
- これが僕の2回目のばかげた冒険で、最初の冒険よりはるかにいけないことだった。
- This was my second folly, far worse than the first,
- しかし現実の冒険は、と僕はとくと思案した、家にとどまっている人には起こらない、
- But real adventures, I reflected, do not happen to people who remain at home:
- コドモというものは親たちにわずらわされなければ、どんなかわった冒険でもします。
- Children have the strangest adventures without being troubled by them.
- でも航海の夢、まだ見たこともない島々、冒険のことを想像すると胸がいっぱいだった。
- but full of sea-dreams and the most charming anticipations of strange islands and adventures.
- でもわたしたちは、これをこれからお話する冒険と決めてしまったわけではありません。
- but we have not decided yet that this is the adventure we are to narrate.
- ピーターには時間の感覚はありませんし、冒険はあふれるほどたくさんありましたから。
- He had no sense of time, and was so full of adventures
- でも最初の冒険とおなじように、この冒険が結局はみんなの命を救うことになったのだ。
- but like the first, it was a help towards saving all of us.
- でも新しい冒険が、ピーターの心から古い冒険をすっかり押し出してしまったのでした。
- but new adventures had crowded the old ones from his mind.
- 彼女の人生...悲喜劇的な冒険としてそれ自体で私に示した−−ジョーゼフ・コンラッド
- her life...presented itself to me as a tragicomical adventure--Joseph Conrad
- こちらはメリーウェザーさんと言って、今夜の冒険で僕たちの仲間になっていただく人だ。」
- Let me introduce you to Mr. Merryweather, who is to be our companion in to-night's adventure.'
- いく日もの間、そういうことはピーターにとっては全ての冒険とくらべても一番新しい事で、
- For several suns these were the most novel of all adventures to him;
- フィリアス・フォッグの冒険に関する記事を、立派な人も卑しい人も、皆がむさぼり読んだ。
- and the columns devoted to Phileas Fogg's venture were eagerly devoured by all classes of readers.
- 2人は、ピーターが自分の影をさがして飛びこんできた夜の大冒険に足を踏み入れるのでした。
- They are now embarked on the great adventure of the night when Peter flew in looking for his shadow.
- この衝動と驚異はたしかに、私の冒険生活の中でも、断然異数とするものであったと思っている。
- Even now, after this long interval, I find myself thrilling as I think of it,
- 味方に間違って撃たれるようなことになっては、せっかくの僕の冒険も惨めな結末になってしまう。
- It would have been a poor end of my adventures to get shot down by my own party in mistake.
- つまり、いつも国じゅうを動きまわっていたり、冒険を志したりする人に仕えてしまったのである。
- constantly running about the country, or on the lookout for adventure.
- これで僕の大冒険もいよいよ終りかと想像したら、俄然、更に全く夢想もしなかった事件が突発した。
- I had imagined that I had reached the end of my adventures, but a very unexpected occurrence showed me
- 船ではだれもが意気揚揚としており、それは僕らの冒険の最初の部分が終わりに近づいていたからだ。
- everyone was in the bravest spirits because we were now so near an end of the first part of our adventure.
- たぶんその中でも一番大きな冒険といえば、寝る時間を何時間も過ぎてしまっていたことでしょうか。
- but perhaps the biggest adventure of all was that they were several hours late for bed.
- 西部劇の文学で語られる冒険は僕の気性とかけ離れてはいたが、少なくともそれが逃避へのドアを開けた。
- The adventures related in the literature of the Wild West were remote from my nature but, at least, they opened doors of escape.
- 彼も彼女も前にはそういう冒険をしたことはなかったし、どちらもなんら不適切なものを意識しなかった。
- Neither he nor she had had any such adventure before and neither was conscious of any incongruity.
- ダンバース卿殺人事件の2ヶ月ほど前に、私はいつもの冒険の一つにでかけ、夜もふけてから帰ってきた。
- Some two months before the murder of Sir Danvers, I had been out for one of my adventures, had returned at a late hour,
- なんとなれば、トロイア軍の野営地には一晩中火がともっており、冒険は危険きわまりなかったのだから。
- for the Trojan camp was all alight with fires, and the adventure was dangerous.
- その路はさきに下って来たときよりも容易に登ることが出来たので、さしたる冒険もなしに私の宿へ帰った。
- It was easier to mount than to descend, and I got back to my inn without any adventure.
- 冒険は無益であり、馬鹿げているという忠告を卿に告げるものがいると、卿は満足げにこう答えるのだった。
- When the folly as well as the uselessness of the adventure was pointed out to him, he contented himself with replying,
- 1 オオタカの冒険があってから長いあいだ、ふとっちょあらいぐまは、木のてっぺんに近寄りませんでした。
- After his adventure with the goshawk Fatty Coon did not go near the tree-tops for a long time.
- それというのも、ヘクトールの馬を追いたてるのは大冒険になるだろうとユリシーズは思っていたからなのだ。
- for Ulysses thought that it would be a great adventure to drive away the horses of Hector.
- 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
- They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
- 彼は、すぐさまその2人が大事な冒険では避けなければならない新米ののろまだってことを私に教えてくれました。
- He showed me in a moment that they were just the sort of fresh-water swabs we had to fear in an adventure of importance.
- 冒険を全部書いていたら、英語からラテン語、ラテン語から英語の辞典ほどの厚さの本が1冊必要になるでしょう。
- To describe them all would require a book as large as an English-Latin, Latin-English Dictionary,
- 五年ほど前、長くワルシャワに滞在した際、私は有名な冒険的女性、アイリーン・アドラーと知り合いになりました。
- Some five years ago, during a lengthy visit to Warsaw, I made the acquaintance of the well-knownadventuress, Irene Adler.
- 英国の冒険小説の作者で、ホレイショー・ホーンブローアー・キャプテンを主人公にした(1899年−1966年)
- English writer of adventure novels featuring Captain Horatio Hornblower (1899-1966 )
- ――この冒険をともにできないというのなら、ぼくは馬車をつかまえ警察署に駈けこんで、なにもかもしゃべってやる」
- -- that I will take a cab straight to the police-station and give you away, unless you let me share this adventure with you.''
- 竜巻がオズの国につれてきたこと、仲間にどうやって出会ったか、そしてみんなが直面したすばらしい冒険のことなど。
- how the cyclone had brought her to the Land of Oz, how she had found her companions, and of the wonderful adventures they had met with.
- ピーターは冒険のことなんかすっかり忘れていたでしょうから、冒険についてあれこれ言うなんてことはしないのです。
- He might have forgotten it so completely that he said nothing about it;
- でもどれほど僕が想像しても、実際の冒険でおこったほど奇妙で痛ましいことはこれっぽっちも思いつかなかったものだ。
- but in all my fancies nothing occurred to me so strange and tragic as our actual adventures.
- 私は、ホームズの冒険に参加したりする特権を持っていたけれども、それは思慮と沈黙を私に負わせるものでもあったのだ。
- My participation in some if his adventures was always a privilege which entailed discretion and reticence upon me.
- アガメムノーンはテネドスから戻る軍を指揮しなければならないので、他のギリシア兵が冒険を共にするのを許さなかった。
- Agamemnon was not allowed by the other Greeks to share their adventure, as he was to command the army when they returned from Tenedos.
- 豆をすっかり食べてしまった彼はジンジャービールを少しずつ飲み、コーリーの冒険のことを考えながらしばらく座っていた。
- When he had eaten all the peas he sipped his ginger beer and sat for some time thinking of Corley's adventure.
- 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
- It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.
- ピーターはウェンディ達よりかなりはやく飛べたので、突然どこかにいなくなって、一人だけで冒険をしてきたりするのでした。
- He could go so much faster than they that he would suddenly shoot out of sight, to have some adventure in which they had no share.
- でもそうするのはちょっとした冒険なので僕をふるいたたせ、そして船首の側には水だるがあると考えるのが勇気百人力だった。
- The scheme had an air of adventure that inspired me, and the thought of the water breaker beside the fore companion doubled my growing courage.
- ロミオへの愛と、パリスと結婚することへの恐怖が、若いジュリエットにこのような身の毛もよだつ冒険に着手する力を与えた。
- Love, and the dread of marrying Paris, gave young Juliet strength to undertake this horrible adventure;
- えぇ、ひとつの冒険から次の冒険までがいやになるくらい離れているほど、おおきかったり不規則に拡大していたりはしません。
- not large and sprawly, you know, with tedious distances between one adventure and another,
- とアリスはおねえさんに言って、あなたがこれまで読んできた、この不思議な冒険を、おもいだせるかぎり話してあげたのでした。
- said Alice, and she told her sister, as well as she could remember them, all these strange Adventures of hers that you have just been reading about;
- ソロモンは、島の一方の側で目をさましており、静かにピーターの冒険に耳をかたむけ、冒険の本当の意味をピーターに語るのでした。
- who was wide awake on one side, and he listened quietly to Peter's adventures, and then told him their true meaning.
- そして彼は自分の今日一日の冒険に、ひどく可笑しさを感じていたのか、底の底から笑いながら、一切の顛末(てんまつ)を語り出した。
- He was immensely tickled by his own adventures and laughed heartily as he recounted them.
- そしてあなたが妖精たちだとは気づかずに通り過ぎると、いそいで家に帰ってお母さんにこんな大冒険をしたんだよと報告するのでした。
- Then, after you have passed without knowing that they were fairies, they rush home and tell their mothers they have had such an adventure.
- 桂園派は、当時流行しつつあった冒険的な近代短歌に対して、当たり障りのない『古今和歌集』などの伝統を重んじる保守的な流派である。
- The Keien school was a conservative school which valued tradition such as innocuous 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) against venturous modern tanka which was coming into fashion at that time.
- 長男秀胤は、旧出羽国天童藩主織田信敏の養子となり織田信恒と改名、織田小星のペンネームで漫画「正チャンの冒険」の原作者ともなった。
- His oldest son Hidetane was adopted as a child of Nobutoshi ODA, a lord of the Tendo Domain of old Dewa Province, and changed his name to Nobutsune ODA who also became an author of the comic 'Adventures of Sho-chan' under the penname of Shosei ODA.
- ディオメデスとユリシーズは大の仲良しで、できるときにはいつも隣り合って戦ったし、もっとも危険な冒険ではお互いに助け合っていた。
- Diomede and Ulysses were great friends, and always fought side by side, when they could, and helped each other in the most dangerous adventures.
- いったん作者が、ジュール・ヴェルヌ式の空想世界にはまりこめば、それは探偵小説の領域を超えて、野放図もない冒険小説となってしまう。
- Once an author soars into the realm of fantasy, in the Jules Verne manner, he is outside the bounds of detective fiction, cavorting in the uncharted reaches of adventure.
- そのときまで、僕は自分の前に広がる冒険のことばかりを考えていて、後に残して行くわが家のことなんてこれっぽっちも考えちゃいなかった。
- I had thought up to that moment of the adventures before me, not at all of the home that I was leaving;
- そしてその言い回しは、おもしろいことと冒険のことだということ、そして鳥たちは巣作りのこと以外はなにも話さないということを思い出しました。
- for these phrases are about fun and adventures, and the birds talked of nothing but nest-building.
- ジキル(善と悪の混合体だが)は、心配しすぎるほど心配するかと思えば、貪欲に楽しみを求め、ハイドの楽しみや冒険を計画したり、分かち合うのだった。
- Jekyll (who was composite) now with the most sensitive apprehensions, now with a greedy gusto, projected and shared in the pleasures and adventures of Hyde;
- 1976-1980年のアメリカのマンガでは、冒険アクションマンガやスーパーヒーローものと呼ばれるマンガでさえ、だれも死んだりけがをしたりはしなかった。
- In American cartoons from 1976-1980, no one was ever hurt in even the so-called action-adventure, or superhero, cartoons.
- しかしながら、この歌の解釈にはさまざまな異論もあるようで、襖障子の誕生を一気に百数十年も遡るのは、大変魅力的ではあるが、やや冒険的であるかも知れない。
- However, there are various theories for the interpretation of this waka, so that it might be too ambitious to go back one hundred and several decades for the appearance of Fusuma all at once, although it is very tempting to do so.
- でもおねえさんは、アリスがいってしまってからも、じっとすわってほおづえをつきながら、夕日をながめつつアリスとそのすばらしい冒険のことを考えておりました。
- But her sister sat still just as she left her, leaning her head on her hand, watching the setting sun, and thinking of little Alice and all her wonderful Adventures,
- わたしにとっても唯一信じがたいのは、自分が今夜、このなじみ深い部屋にいて、あなたたちの親しい顔を眺め、こうした奇妙な冒険の話をしているということなのです。
- To me the one incredible thing is that I am here to-night in this old familiar room looking into your friendly faces and telling you these strange adventures.'
- 1 お母さんが持ちかえった魚を食べおわり、もっとたくさんの食べものをさがしにひとりで出かけたとき、ふとっちょあらいぐまはこれが冒険になることを知りませんでした。
- When Fatty Coon started off alone to find something more to eat, after finishing the fish that his mother had brought home for him, he did not know that he was going to have an adventure.
- そして、ホテルのドアの前に立った時、彼は彼らが、彼らの生活や義務から逃れ、家や友人たちから逃れ、荒々しい、光りを放つ心で一緒に新たな冒険へと出発するのだと感じた。
- and, as they stood at the hotel door, he felt that they had escaped from their lives and duties, escaped from home and friends and run away together with wild and radiant hearts to a new adventure.
- 「父はロウランド・ドゥ・ボイズ卿が好きでしたから、もし私が、あの人があの方のお子さまと知っていたら、あんな冒険をなさる前に、私は泣きながらお止めしたでしょうに。」
- 'My father loved Sir Rowland de Boys, and if I had known this young man was his son I would have added tears to my entreaties before he should have ventured.'
- 僕のちょっとした冒険を記録しようなんて、それからそう言ってかまわなければ、いささか尾ひれまでつけようなんて思い立つ君の熱心さを見れば、君のそういう趣味がわかるよ。」
- You have shown your relish for it by the enthusiasm which has prompted you to chronicle, and, if you will excuse my saying so, somewhat to embellish so many of my own little adventures.'
- この冒険のおかげで、一行は前にもまして森をぬけだしたいと思いましたので、とても急ぎ足で歩き、ドロシーはくたびれてしまってライオンの背中に乗らなくてはなりませんでした。
- This adventure made the travelers more anxious than ever to get out of the forest, and they walked so fast that Dorothy became tired, and had to ride on the Lion's back.
- そして悲惨な冒険になれて、ほとんど死体への恐怖もなくなっていたので、まるでもみがらの袋か何かのようにオブライエンの腰をかかえて、ぐいっと持ち上げると船外に投げ出した。
- and as the habit of tragical adventures had worn off almost all my terror for the dead, I took him by the waist as if he had been a sack of bran and with one good heave, tumbled him overboard.
- 1930年代には、講談社の『少年倶楽部』他の子供雑誌で連載された『のらくろ』『タンクタンクロー』『冒険ダン吉』などの子供向けの人気漫画が単行本化され、ベストセラーとなった。
- In the 1930s, popular children's comics such as 'Norakuro', 'Tanku Tankuro' and 'The Adventures of Dankichi ' which were serialized in 'Shonen Club (Boys' club)' published by Kodansha Ltd. and other children's magazines became bestselling books.
- 1923年に執筆された織田信恒作・樺島勝一画の『正チャンの冒険』や、麻生豊の『ノンキナトウサン』以降から、現代の漫画に通じるコマ割りやフキダシといった表現手法が定着し始める。
- Since the publication of 'Adventures of Sho-chan' written by Nobutsune ODA and illustrated by Katsuichi KABASHIMA and 'Nonki na Tosan (Easygoing Daddy)' written by Yutaka ASO in 1923, the modern expressions such as layout of frames and speech balloons started to have popular usage.
- また、多方面に通じたスポーツマンであったことから学生や若者からの人気は高く、雑誌『冒険世界』が行った「痛快男子十傑投票」という読者投稿企画では、運動家部門で1位に選ばれている。
- As a versatile sportsman, Mishima enjoyed high popularity among students and young people, and he was selected as the top under the sportsman category by reader's vote at an event 'the vote on the ten most heroic men' performed by ''Adventure World'' magazine.
- ここに記録した冒険の翌朝、朝食をすませた我々がパイプをたのしんでいるところに、スコットランドヤードのミスター・レストレイドが、たいへん重々しくいかめしい態度で我々の質素な部屋に通されてきた。
- **********We had breakfasted and were smoking our morning pipe on the day after the remarkable experience which I have recorded, when Mr. Lestrade, of Scotland Yard, very solemn and impressive, was ushered into our modest sitting-room.
- 北軍の士官が1人、冒険心にか探求心にか駆りたてられて、谷の露営地をはなれ、あてもなく、崖のたもとの草地の下端へと足を進めながら、この探険を続けることで何かを得なれるんじゃないかと考えていた。
- An officer of the Federal force, who, in a spirit of adventure or in quest of knowledge, had left the hidden bivouac in the valley, and, with aimless feet, had made his way to the lower edge of a small open space near the foot of the cliff, was considering what he had to gain by pushing his exploration further.
- 「それは朝までには、何もかもよくわかるよ。さあ吾々にはまだ過去の三年間の積る物語りがある。九時半まで大に語り合って、さてそれからいよいよ、特筆すべき空家の大冒険と出かけようではないか」彼はおもむろにこう答えた。
- 'You will hear and see enough before morning,'he answered.'We have three years of the past to discuss.Let that suffice until half-past nine, when we start upon the notable adventure of the empty house.'
- もっと短い冒険といえば、同じくらい興奮させますが、ティンカーベルが、住むところもない妖精何人かの力をかりて、寝ているウェンディを大きなプカプカ浮かんでる葉っぱにのっけて、現実の世界まで送り返そうとした話でしょうか。
- A shorter adventure, and quite as exciting, was Tinker Bell's attempt, with the help of some street fairies, to have the sleeping Wendy conveyed on a great floating leaf to the mainland.
- 何しろこの狩猟長の厳粛な表情を見ると、この冒険はなかなかの重大事であると云うことは、看取されたが、またそれと共に時々漏れるこの苦行者の暗欝の中からの嘲笑は、この探険に対して何等かの自信を思わせるものであると思われた。
- but I was well assured, from the bearing of this master huntsman, that the adventure was a most grave one--while the sardonic smile which occasionally broke through his ascetic gloom boded little good for the object of our quest.
- それに加えて、18世紀後半の産業革命によって欧米諸国は急速に近代化しており、それぞれの政治経済的事情から大航海時代の単なる「冒険」ではなく、自らの産業のために資源と市場を求めて世界各地に植民地獲得のための進出を始めた。
- In addition to the above, western countries modernized rapidly through industrial revolution in the latter half of the 18th century, and for their own political and economic reasons, started debouching into various places around the world to acquire their own colonies for the purpose of seeking resources and markets for their own industries, rather than for the simple purpose of 'adventure' during the Age of Geographical Discovery.
- 私はこの議論が、正犯は無罪放免なのに(あるいは無罪放免せざるをえないのに)従犯は処罰する、例えば密通者や賭博者は処罰しないのに、周旋人や賭博場経営者は罰金刑か収監刑だという、道徳的な変則性を正当化するほどのものかどうか、判断する冒険はいたしすまい。
- I will not venture to decide whether they are sufficient to justify the moral anomaly of punishing the accessary, when the principal is (and must be) allowed to go free; of fining or imprisoning the procurer, but not the fornicator, the gambling-house keeper, but not the gambler.
- だがそれに加えて、鉄道省で1920年代から1930年代にかけて動力車設計を主導した朝倉希一や島秀雄ら主流派技術陣は、根本的な技術面での冒険を過度に恐れ、ドイツ系の技術、それも大径動輪をゆっくり駆動する、プロイセン流のやや旧式化した手法に専ら固執し続けた。
- However, in addition, the mainstream engineering staff including Kiich ASAKURA and Hideo SHIMA, who played leading roles in designing motor vehicles from the 1920s to the1930s, were extremely afraid of taking risks on a fundamental technical level and stuck fast to German technology, in particular to a rather old-fashioned Prussian approach of driving slow, large-diameter drive wheels.
- 「文藝春秋 (雑誌)」創刊、大佛次郎「鞍馬天狗」連載開始、4コマ漫画「正チャンの冒険」(日本で初めて吹き出しを用いた漫画)、「新橋演舞場」完成、「帝国ホテル」(旧館)落成、「丸の内ビルディング」完成、「牧野省三」創立、サントリーウイスキー工場設立、「アサヒグラフ」創刊
- The first publication of 'Bungei Shunju' magazine, start of the series of 'Kurama Tengu' by Jiro OSANAGI, a strip cartoon 'Adventures of Sho-chan' (the first comic with balloons), completion of the 'Shinbashi Enbujo theatre,' completion of the 'Imperial Hotel, Tokyo' (older building), completion of the 'Marunouchi Building,' foundation of 'Shozo MAKINO,' establishment of Suntory whisky plant, and the first publication of 'Asahi Graph'
- 如才がないと云うことと、常にぼんやりしていないと云うことを自慢にしている、磊落なこせつかない質(たち)の紳士と云うものは、『字(じ)か素(す)か』と云うような子供の遊戯から殺人罪に到るまで何でも覚悟していると云うようなことを云って、冒険に対する自分の能力の範囲の広大なことを表現するものである。
- Gentlemen of the free-and-easy sort, who plume themselves on being acquainted with a move or two, and being usually equal to the time-of-day, express the wide range of their capacity for adventure by observing that they are good for anything from pitch-and-toss to manslaughter;