再び: 1000 Terms and Phrases
- 再び
- again
- once more
- a second time
- afresh
- anew
- newly
- 再び読む
- to reread
- to read again
- 再び蘇った
- resurrected again
- revived again
- 再び畿内へ
- A comeback to the Kinai region
- 再び満たす
- refil
- refill
- replenish
- 9月、再び罷免
- October 1466 - dismissed again as the head of the Shiba clan.
- 阿部も再び上洛
- Abe also went to Kyoto again.
- 再び合掌礼拝。
- Do gassho raihai again.
- 再びのれんをあげる
- They started business again.
- のちに再び分かれる。
- It was divided again later.
- 再び最初からやり直す
- start all over again
- 都で妻と再び暮らす。
- Living again with his wife in the capital.
- 途中再び道を見失った。
- They lost their route again.
- 再び全員が口を閉ざす。
- They all clam up again.
- 彼が再び眠りについた。
- He fell asleep again.
- 幕府は再びこれを拒否。
- The Bakufu refused the request again.
- 再び女子華族院に勤める。
- She began working at Kazoku Girls' School once again.
- 盛時は再び駿河国へ下向。
- Moritoki went to Suruga Province again.
- レベルが再び5に戻った。
- It went back to level 5 again.
- 彼がXに再び目を向けた。
- He looked at X again.
- 彼が再び私に背を向けた。
- He turned his back on me again.
- Xが再び世界を支配する。
- X rules the world again.
- 舞台には再び意休が登場。
- Ikyu enters the stage again.
- - 3月、東京に再び移る。
- In March, he moved back to Tokyo again.
- 1889年7月に再び渡米。
- In July, 1889, she moved to the United States for the second time.
- 再び参朝を停止させられる。
- With the abolishment, he was banned from the court again.
- 7月に再び東京へ行きます。
- I'm going to go to Tokyo again in July.
- 彼が再び敵に戦いを挑んだ。
- He challenged his opponent again.
- 山田の体が、再び宙を舞う。
- Yamada was being tossed in the air again.
- さらに石山本願寺も再び挙兵。
- Ishiyama Hongan-ji Temple also raised an army.
- 再びインドへ・ザビエルの最期
- Once again to India and the End of Xavier
- その後、憲実は再び隠遁した。
- After that, Norizane retired from the world again.
- 彼は翌朝、再び東京へ戻った。
- The next morning, he went back to Tokyo again.
- 再び彼女の瞳が金色に輝いた。
- Her eyes were shining again.
- 再び当日の感動が蘇りました。
- The feelings from that day came rushing back.
- 彼が再び床に視線を落とした。
- He stared down at his feet again.
- 彼が再び本の前の椅子に座る。
- He sits back down in the chair in front of the books.
- そして、再び竹杖会に入塾する。
- He joined the Chikujo-kai again.
- 再び藩論を開国攘夷に統一した。
- He again unified the opinion of a domain people into kaikoku joi (opening the country to the world and excluding foreigners).
- 再び建長寺に帰り同寺で没した。
- He returned to Kencho-ji Temple again, and there he died.
- 勤行後、再び勤行集を頂戴する。
- When the gongyo has finished, do chodai of gongyoshu again.
- 落花枝に帰らず破鏡再び照らさず
- fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine
- what's done is done
- there's no use crying over spilled milk
- 彼が明日、再び東京に戻ります。
- He will go back to Tokyo again tomorrow.
- 山田が再びタバコに火をつける。
- Mr./Ms. Yamada lights up a cigarette again.
- 再び奪うことはもう難しいだろう。
- It is probably difficult to seize the castle again now.
- 後に再び剃髪して道阿弥と号した。
- He returned to be a monk and called himself Doami.
- 1745年、再び浄瑠璃界に復帰。
- In 1745 he returned to joruri world.
- 再び高倉中御門の旧地に再興する。
- It was subsequently rebuilt on its old foundations in Nakamikado on Takakura-dori Avenue.
- それを実践し再び教師としなった。
- He put his decision into practice and became a teacher again.
- 再び上値追いの動きが出ています。
- The trend towards higher prices has started up again.
- 彼が再び337段の階段を下りた。
- He went down the flight of 337 stairs again.
- 彼が再び京都方面へ車を走らせた。
- He started to drive to Kyoto again.
- その思いが再び私の心を満たした。
- That thought filled my mind again.
- 彼が再びこの車のハンドルを握る。
- He gets behind the wheel of this car again.
- 1857年に再び株仲間となった。
- It became kabunakama again in 1857.
- 一定期間経ったら再び方違えを行う
- After a set period of time, he or she had to practice Katatagae again after a set period of time.
- ところがその直後、再び長慶と戦う。
- Soon after that, he fought against Nagayoshi again.
- 1458年には赦免されて再び上洛。
- In 1458 he was pardoned and returned to Kyoto.
- また、再び鉄砲洲で講義をおこなう。
- Yukichi taught in Tepposhu again.
- - 翌年いったん戻ったが再び渡道。
- He temporarily returned to Tokyo, but again went to Hokkaido.
- その後退隠して再び普門寺に戻った。
- Later, he returned to Fumon-ji Temple again after he retired from the position.
- 山田が再び視線を女のほうに向けた。
- Mr./Mrs. Yamada turned his/her eyes to her again.
- 彼が再びバスで会場に向かいました。
- He went to the venue by bus again.
- 4月11日、再び薩軍は八代を攻撃。
- On April 11, the Satsuma army attacked Yatsushiro again.
- 朱雀院出家後に再び源氏と関係を持つ。
- After Suzakuin became a Buddhist monk, she had intimate relations with Genji once again.
- 彼は1834年には再び日本に戻った。
- He returned once again to Japan in 1834.
- それが再び自動ドアの前に立ちました。
- It got in front of the automatic door again.
- 桂宮盛仁親王の歿後再び空主となった。
- After Katsuranomiya Imperial Prince Takehito died, again there was no one to succeed the family for a while.
- - 2月から4月まで再び森川塾に通う。
- He attended Morikawa private school again from February to April.
- その後、酒を散布して、再び乾燥させる。
- Sake is sprinkled over the Gyukakuso and it is dried again.
- 同年6月には、再び蒹葭堂を訪ねている。
- In June of the same year, he again visited Kenkado.
- 771年に再び辞職を願い出て許された。
- In 771, he again submitted his resignation, which was accepted.
- 最後に山門を出る際に再び、一礼をする。
- At last, bow again when leaving the sanmon.
- 1264年(文永元年)再び宋へ渡った。
- He went to Sung again in 1264.
- しかし、大坂の役で再び戦火にさらさた。
- However, it was again exposed to the fires of war during the Siege of Osaka.
- 7月に再び固定資産投資が上昇に転じる。
- In July, fixed asset investment will start to pick up again.
- そして、再び大友氏の台頭が本格化する。
- Then, the rise of the Ouchi clan became serious again.
- 南朝は再び北朝との和睦交渉をはじめる。
- After that, the Southern Court resumed the reconciliatory negotiation with the Northern Court.
- このときに西郷は再び正三位に叙せられた。
- Saigo was appointed to the rank of Shosanmi once more.
- これを機に高国は再び京都復帰を果たした。
- Takakuni took this opportunity to return to Kyoto.
- 暦仁2年(1239年)再び病を得て出家。
- In 1239, he entered into priesthood as he was taken ill again.
- 1466年(文正元)9月、再び家督相続。
- In October 1466 - succeeded again to the position of the family head.
- 1466年(文正元)7月、再び家督相続。
- August 1466 - succeeded again as the head of the Shiba clan.
- 栄子は有吉家を出されて再び花柳界に戻った。
- She was dismissed from the Ariyoshi family and then came back to the Karyukai (world of the geisha).
- たまきと再び同棲しその後、二児をもうける。
- He started living with Tamaki again, and she became pregnant with a second son.
- 再び大宰大弐に任ぜられ検校兵庫将軍となる。
- Appointed as Dazai no daini (Senior Assistant Governor General of the Dazai-fu) again, he became Kengyo hyogo shogun (Armory Guards General).
- 神風連の乱後、再び熊本鎮台司令長官となる。
- After the Shinpuren-no-ran War (turmoil of Shinpuren, dissatisfied warrior group), he became General of the Kumamoto Chindai Army again.
- 彼が02年から再び山田先生の教室に通った。
- He had started going back to Mr. Yamada's class in 2002.
- 三鎮の旧武将たちが再び藩の権力を掌握した。
- The former generals of Sanchin regained power over their domains.
- そして呉少誠が再び799年に乱を起こした。
- However, Shaocheng WU started another rebellion in 799.
- 安政3年(1856年)、再び大坂へ出て学ぶ。
- In 1856, he went to Osaka again and studied there.
- この日に再び議会が開かれることとなっていた。
- The Diet was supposed to reconvene on the day.
- 多聞山城を差し出すことで再び信長に降伏した。
- Hisahide once again surrendered to Nobunaga by offering him his Tamonyama-jo Castle.
- 1750年、竹本座を離れ再び豊竹座に戻った。
- In 1750, he left the Takemoto-za theater and returned to Toyotakeza Theater.
- そのため戦後出奔して再び浪人となってしまう。
- For that reason, he became ronin again by leaving the officer's position after the war.
- 1707年、23歳の時に再び奉公に出て働く。
- In 1707, he worked as an apprentice again at the age of 23.
- 同年に再び上洛し、本法寺 (京都市)を開く。
- He revisited the capital in the same year to found Honpo-ji Temple (Kyoto City).
- 維持できるかどうかに再び注目が集まりました。
- Attention was focused again on whether or not it can be maintained.
- これにより交易は再開され倭館も再び開かれた。
- This allowed the both parties to restart trading, and the wakan was reopened.
- 当該皇族の母が内容を確認して、再び箱に戻す。
- The mother of the imperial member checks the contents, and then returns them into the box.
- だが家康は彼らを怨まず、逆に再び召抱えている。
- However, Ieyasu did not resent them but employed them again.
- (彼らを政府に再び登用することを求めている)。
- (He requested the government employ them again.)
- 1901年、第1次桂内閣で再び逓信大臣に就任。
- He was appointed to the Minister of Communication again in the first Katsura cabinet in 1901.
- 閏4月には神祇官知事となり、9月には再び議定。
- In May 1868, he assumed the position of governor of Jingikan chiji (Shinto commissioner), and reappointed gijo in October.
- 同次長・監学課長等を経て再び海上勤務に戻った。
- After working as the dormitory's vice-chief, kangakkacho, and so on, he returned to the sea duty.
- 家茂に供奉した阿部は再び上洛し、大坂に下った。
- Accompanying Iemochi, Abe went back to Kyoto and then went to Osaka.
- この後この地で再び鉱毒反対運動がさかんになる。
- After that, the movement against the mining pollution became active in the area again.
- 1579年 - 再び明智光秀の焼き討ちにあう。
- 1579: Burned again by Mitsuhide AKECHI
- 康永元年(1342年)、覚如に再び義絶される。
- In 1342, he was disowned again by Kakunyo.
- このため、道長は以後再び土御門殿を居宅とした。
- Due to this situation, Michinaga lived in Tsuchimikado-dono Residence again.
- 勝久とともに再び京都に逃れて織田信長を頼った。
- He fled to Kyoto again with Katsuhisa to ask Nobunaga ODA for help.
- ついに再び女に逢うことはできなかった、という。
- He could not see her again.
- 京都在陣中に阿波で再び南軍の活動が活発になった。
- While Yoriyuki was in Kyoto, the army of the Southern Court recovered and became a threat in Awa.
- 有明の男児を再び産むが、今回は自らも世話をする。
- She gives birth to another son by Dawn Moon, but this time she looks after him herself.
- 11月、再び関東に出て氏康と戦う(生野山合戦)。
- In December 1561, Masatora returned to the Kanto region, and fought with Ujiyasu (the Battle of Mt. Ikuno).
- 1898年、第1次大隈内閣で内務大臣に再び就任。
- He was appointed to the Minister of Home Affairs again in the first Okuma cabinet in 1898.
- 正暦4年(993年)4月22日に再び関白となる。
- In May 21, 993, he assumed the office of kanpaku again.
- その後は東宝、関西歌舞伎を経て再び東京に戻った。
- He then returned to Tokyo, after spending time at Toho Co.,Ltd. and Kansai Kabuki.
- こうして箏曲が再び独自に発展を始めることになる。
- Thus sokyoku again began to develop on its own.
- 天皇みずから幣帛の玉串を捧げて神拝して再び着座。
- The Emperor prayed to God offering tamagushi (branch of a sacred tree) as heihaku (general term for offering to God) and took a seat again.
- 1856年(安政3年)に再び江戸・定吉道場に遊学。
- Ryoma left home to join again the Sadakichi's dojo in Edo in 1856.
- 1195年(建久6年)頃後鳥羽天皇に再び出仕した。
- In 1195, she again started to serve for the Emperor Gotoba.
- 「嬉やと 再び覚めて 一眠り 浮世の夢は 暁の空」
- Being happy, I awoke again and will sleep for while; The worldly dream is the sky at dawn.'
- 明治18年(1885年)12月には再び元老院議官。
- In December 1885 Tamaki became a councilor of the Senate again.
- 翌年、再び陸奥に向かい、国府多賀城の功略を試みる。
- In the following year, he headed for Mutsu again and attempted to take over Taga-jo Castle, which was a kokufu (ancient provincial office).
- 12月に近衛家へ機密文書を返すために再び京へ上る。
- In December, Kuniomi went up to Kyoto again to return classified documents to the Konoe family.
- 8月に後醍醐天皇が再び倒幕を企てて笠置山へ篭った。
- In August, Emperor Godaigo plotted overthrowing the Shogunate again and hid in Mt. Kasagi.
- 馬子は自らの病が癒えず、再び仏法の許可を奏上した。
- Umako was not getting any better and asked for permission to practice Buddhism once again.
- 水気を抜いて翌日日乾しにし、夜間は再び積み重ねる。
- Sun-dry the partially dehydrated roe the next day, and when night arrives pile the boards on it again.
- その心根にうたれた夫は再び妻の元へと帰るのであった。
- The husband was so moved by her emotion that he returned to his wife.
- そして、閣僚に辞表を書くよう指示し、再び停会を命じた
- Katsura ordered the Cabinet ministers to write their resignation letters and adjourned the Diet again.
- 嘉吉の乱で義教が暗殺されると大和国内は再び混乱した。
- After Yoshinori was murdered in Kakitsu War, Yamato Province again fell into chaos.
- このとき大磐も一時帰国していたが、再び朝鮮に渡った。
- At that time, Oiwa returned temporarily, but he went to Korea again.
- 医業を継ぐ様説得する周囲の言を退け、再び江戸へ出る。
- Contrary to the persuasion of those around him, he refused to inherit his standing as a physician and instead went to Edo again.
- 前田玄以のとりなしによって再び京都在住をゆるされた。
- Owing to the mediation by Geni MAEDA, Organtino was permitted to live in Kyoto again.
- やがて、傷が癒えその強弓の技が戻ると再び暴れ始めた。
- In time, his injuries healed and his skill at wielding his mighty bow returned, and he started to act violently again.
- しかし再び将門の追撃を受け、辛くも逃げきり身を隠す。
- However, chased by Masakado again, he barely escaped and hid himself.
- しかし尊氏が九州に落ちると再び天皇のもとに帰参する。
- When Takauji fled to Kyushu, however, he returned to the emperor's side.
- ソ連崩壊後、再び空手がロシアで行われるようになった。
- However, since the downfall of the Soviet Union karate has been practiced again in Russia.
- すると再び国書を送り、日本と明の間に国交が成立する。
- After that, the Ming Dynasty sent a sovereign's message again, which resulted in the establishment of the diplomatic relations between Japan and the Ming Dynasty.
- 6月、前将軍義尹は堺から京に入り、再び将軍となった。
- In July, the former shogun Yoshitada entered the capital from Sakai and became shogun again.
- これに呼応するように他藩鎮でも再び自立の動きが出た。
- As if in response, a movement started in other hanchin to become independent.
- 石川氏の後は再び西尾藩より本多俊次が7万石で入った。
- After the Ishikawa clan, Toshitsugu HONDA again moved in from the Nishio Domain and was allowed to have a territory worth 70,000 koku crop yields.
- この年の夏、市長は再び文観税を創設する声明を出した。
- In the summer of that year, the mayor made a statement of enacting the Bunkan tax for the second time.
- 広義門院は光厳上皇の実母として再び栄光を取り戻した。
- Kogimonin regained the glory as the birth mother of the Retired Emperor Kogon.
- 再び断崖を登ることになり、ここでも転落落伍者をだした。
- They were forced to climb a cliff again, causing more dropouts who fell.
- ただし、全員が的を外した場合は、再び射ることが出来る。
- However, if all competitors miss the target, then they will be able to shoot again.
- 2007年3月、 社名を再び角川映画 (企業)に変更。
- In March 2007, the company was again renamed Kadokawa Pictures.
- 再び脚光を浴びるのは、清朝の末期になってからであった。
- Yomeigaku attracted attention again at the end of the Qing Dynasty.
- 翌年(1183年)後鳥羽天皇践祚により再び准母となる。
- In 1183, she once again became the stepmother at the accession to the throne of Emperor Gotoba.
- 再び世は平和を取り戻したが、彼の帰国の念はやまなかった。
- Although peace returned to the world, his desire to go back to his country did not stop.
- 推古天皇10年(602年)、再び新羅征討の軍を起こした。
- In 602, he raised an army to conquer Silla again.
- 14代将軍徳川家茂は大坂城へ入り再び長州征討を決定する。
- Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth Shogun, moved to the Osaka-jo Castle and decided to restart the operation to conquer the Choshu Domain.
- 本福寺との争いに勝利した蓮淳は再び中央政界に目を向けた。
- Renjun, who gained a victory against Honpuku-ji Temple, started to look toward the center of the politics again.
- が、北朝方に阻まれ再び金ヶ崎城へ戻ることはできなかった。
- However, Yoshisada could not return to the Kanegasaki-jo Castle because the Northern Court side obstructed him in his way.
- 同年再び和宮の命で実梁と進軍の猶予を求めて交渉している。
- Within the same year, by the order of Kazunomiya, Fujiko negotiated again with Saneyana about the delay of the military advance to Edo.
- 1871年には再び東京に転居し、明治政府の陸軍省に入省。
- In 1871, he moved back to Tokyo again and entered the Department of War of the Meiji Government.
- 1132年、配流先の佐渡で再び源為義の追討を受けて自害。
- During his exile in Sado in 1132, Yoshitsuna was again hunted down by MINAMOTO no Tameyoshi and committed suicide.
- 1877年(明治10年)、再びこれが東京大学として復活。
- However, it was ultimately revived as Tokyo University in 1877.
- 三条が再び神前で御誓文を奉読し、続いて勅語を読み上げた。
- Sanjo read Charter Oath in front of the altar again and read Ordinance subsequently.
- そして彼女の追憶は業平に求婚されたその日へと再び向かう。
- Then her memories take her back further, to the day Narihira proposed to her.
- 再び江戸に戻り、宝井其角、服部嵐雪の門人となり俳諧を学ぶ。
- He returned to Edo again, and studied haikai under Kikaku TAKARAI and Ransetsu HATTORI.
- 天文12年(1543年)には近江に再び逃れるなどしている。
- Nevertheless, he fled to Omi again in 1543.
- この後、尼子遺臣団は再び中国方面軍に編入されることとなる。
- The Amago Remnant Corps then rejoined armed forces heading toward the Chugoku district.
- 1924年に再び渡米し、サン・カルロ・オペラ団に出演する。
- In 1924, she went to America again, and appeared with San Carlo Opera Company.
- 然し、この戦闘に於いて頭部に重傷を負い再び内地後送される。
- However, in this battle, he was seriously injured on the head and sent back to Japan again.
- 530年、再び召還されて応じるも、その途中対馬で病死した。
- In 530, when he was again summoned back to Japan, Kenu complied, but he died of illness in Tsushima while still on his way back.
- 江戸時代半ばごろから再び長緒が復活するようになったらしい。
- It is also said that from the mid-Edo period, nagao began to be used again.
- 10年後松竹に復帰し、再び歌舞伎座の舞台に立つようになる。
- He returned to Shochiku ten years later and went back to performing at the Kabuki-za Theater.
- しかし5月9日、官軍は再び材木村の鵬翼隊六番中隊を攻めた。
- However, on May 9, the government army attacked the 6th company of the Hoyoku-tai troop in Zaimoku Village again.
- 由良之助たちは再び行進し、判官の墓所のある光明寺へ向かう。
- Yuranosuke and other members start to march again toward Komyo-ji temple where Hangan's tomb is located.
- 再び現れた本蔵は妻と娘を去らせ、主君に師直の一件を尋ねる。
- Honzo appears again, gets his wife and daughter to leave, and he asks the master about the incident involving Moronao.
- 北畠親房は吉野に帰還するが、顕国はそのまま残り再び挙兵した。
- Chikafusa KITABATAKE returned to Yoshino (where the Southern Court was located), but Akikuni remained in the Kanto, trying to raise another army.
- しかし、城主の茂木知貞に再び奪い返される等、攻防を繰り返す。
- But Akikuni and the Southern Court forces were constantly gaining and losing the upper hand in the war, switching back and forth between going on the attack and falling back onto the defense, as for example when Tomosada MOTEGI, the lord of Motegi-jo Castle, managed to recapture the castle.
- この事件の影響からか、12月に重盛は再び権大納言を辞任する。
- In December, Shigemori resigned from Gon Dainagon yet again - this could have resulted from that incident.
- また蘭学を再び厳しく取り締まり、出版統制や風紀粛正を行った。
- Also, he restarted cracking down on Western learning, put the publication of books under his control, and tightened public morals.
- 壽輔は芳三郎を溺愛し、またこれを励みに再び活動を活発にする。
- Jusuke deeply loved Yoshisaburo, and also that encouraged him to become active again.
- 正保2年(1645年)再び京極氏の口添えで岡山藩に出仕する。
- In 1645, he was employed again by Mitsumasa IKEDA in Okayama Domain thanks to a recommendation by Takahiro KYOGOKU.
- 再び学寮に赴き護法場でキリスト教など仏教以外の諸学を修めた。
- He went back to the Takakura Gakuryo and pursued various studies such as Christianity other than Buddhism at Gohojo (research and educational institute for studies other than Buddhism).
- しかし敏達天皇の末年に再び疫病が流行した(馬子自体も罹患)。
- However, a plague prevailed again at the end of the era of the Emperor Bidatsu (Umako himself was affected).
- その子、俊次は元和7年(1621年)再び西尾へ転封となった。
- In 1621, his son, Toshitsugu, was ordered to change the territory again to the Nishio Domain.
- これにより、1968年3月29日から再び公判がおこなわれる。
- According to this request, the trial started again on March 29, 1968.
- 憲法改正案は、再び枢密院に諮られ、10月29日に可決された。
- The constitution revision proposal was consulted with the Privy Council again, and finally adopted on October 29.
- 頭句(第一句)を再び旋(めぐ)らすことから、旋頭歌と呼ばれる。
- It is called Sedoka (A poem where the head is repeated) because the head line (the first line) is repeated.
- しかし養子の綱鑑と対立して養子縁組を破棄し、再び家督を継いだ。
- However, he then had a conflict with his adopted son Tsunakane and broke the adoption, and again took over as head of the family.
- 佐藤特務曹長に隊の教導を任せた上で、進路を再び田代に変更した。
- He changed the course again to Tashiro, leaving the command of the troops to Sergeant Major Sato.
- 義親は出雲国へ渡り、目代を殺害して再び官物を奪う乱暴を働いた。
- Yoshichika went to Izumo Province and committed violent actions of killing mokudai and plundering kanmotsu once again.
- 縄文後期に入ると気温は再び寒冷化に向かい、食料生産も低下する。
- By the end Jomon period, the temperature changed to cooling trend again and the food production declined.
- だが、義親は出雲国で再び目代を殺害して官物を奪う乱暴を働いた。
- However, Yoshichika committed violent actions again by killing the mokudai (deputy kokushi, or a deputy provincial governor) and plundered kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) in Izumo Province.
- 第5中隊に配属された後、再び第1師管軍法会議判士を命ぜられる。
- After assigned to the 5th Company, he was appointed judge of court-martial of the 1st Division again.
- 管領の畠山満家らの仲介もあって、義貫は再び幕政に復帰している。
- Through the good offices of Kanrei (shogunal deputy) Mitsuie HATAKEYAMA and others, Yoshitsura returned to the government.
- そこでは再び禅定修行が復活し、武士の主要徳目ともなり流行した。
- In Japan, Zenjo practices were revived again and became popular as the principal tokumoku (virtue) of samurai (warriors).
- 返還されたおしぼりは幾度もの洗濯を経て再び貸し出しに供される。
- Collected oshibori are washed and cleaned many times before being leased to users again.
- 日本政府は直ちにアメリカ産牛肉を再び全面禁輸にする処置を発令。
- The Japanese government immediately imposed again a total ban on US beef import.
- 同年郷里出石に戻ったが、翌年家光に懇願されて再び江戸に下った。
- In the same year, he returned to his birthplace Izushi but in the following year, he again went to Edo in response to an eager request made by Iemitsu.
- 江戸時代後期の天明年間、天保年間には再び広域の一揆が多発する。
- In the Tenmei and Tenpo eras of the late Edo period, extensive ikki began to occur again.
- 固くなった饅頭を再びおいしく食べるために家庭で揚げる事もある。
- Dried manju is sometimes deep-fried at home to make it tasty again to eat.
- 全州会議に参加した後は再び水軍として引き続き朝鮮沿岸で活動した。
- After attending the Jeonju Meeting, he again saw action with the navy along the Korean coast.
- しかし、壬申の乱で、天武天皇が勝つと再び朝廷は飛鳥に戻っている。
- However, when Emperor Tenmu won in the Jinshin War, the Imperial Court returned to Asuka again.
- さらに台湾征討にあたっては杉村・長らは再び従軍願いを出している。
- Moreover, Sugimura and Cho again requested to take part in a campaign because of the Taiwan conquest.
- その後、縄文後期の前半に東日本で再び土偶が使用されるようになる。
- Afterwards, earthen figures came to be used again in eastern Japan in the first half of the end of the Jomon period.
- 1881年(明治14年)7月27日 再び大審院長となる(第三代)
- On July 27, 1881, he was appointed again as the third Chief Justice of Daishin-in.
- 忠実の元で藤原氏摂関家が再び興隆する期待感をもって終わっている。
- Yet again things end with the Fujiwara clan Sekkan in an air of anticipation at Tadazane's side.
- 2年後には離婚するが、その翌年に再び同棲、そして別居を繰り返す。
- Although they got divorced after two years, they started living together a year later, after which they separated again.
- また涅槃経は釈迦一代の教説をもう一度、再び(重ねて)説いている。
- Nehan-gyo Sutra preaches Shakyamuni's lifetime teachings again.
- しかし江戸時代後期になって再び床に飾るようになったと考えられる。
- However, it is thought that chaire began to be displayed in tokonoma again in the later Edo period.
- こうして、実に久しぶりに、地歌から離れた箏曲が再び作られ始める。
- Then, for the first time in a long time, people started to make sokyoku outside the field of jiuta.
- 一定期間(大将軍は45日、王相は15日)経ったら再び方違えを行う
- He or she had to practice Katatagae again after a set period of time (after 45 days for Daishogun and 15 days for O and So God).
- 鳥居氏が一時藩主となったが再び加藤氏が2万5千石で藩主となった。
- Later, the Torii clan temporarily became the lord of the domain, but the Kato clan came back to the position with a stipend of 25,000 koku.
- 小牧・長久手の戦いには同行せず、長可死亡後は森家を出奔し再び浪人。
- He did not attend Nagayoshi in the Komaki-Nagakute campaign, and after the death of Nagayoshi, he flew the Mori family and became a lordless warrior again.
- 頼徳勢は善戦するが、補給と戦闘の終息を考慮し再び那珂湊へ後退する。
- Yorinori and his force fought well but again retreated to Nakaminato considering the recruital and end of the battle.
- 11月6日、毛利水軍は六百余艘を繰り出して再び木津川河口に現れた。
- On December 14, the Mori navy appeared again with around 600 ships in the estuary of Kizu-gawa River.
- 日本国内では再び朝鮮半島への改革に介入すべきだとの世論が起こった。
- A public opinion that Japan should intervene once more in the reform of the Korean peninsula arose in Japan.
- 修正・確定された7箇条を携えて、西郷は再び江戸へ下ることとなった。
- Saigo again left Kyoto for Edo, carrying on him the revisions and confirmation to the conditions of Seven Articles.
- 再び、大阪の丹波屋の周旋で、江戸堀五丁目の米屋孫太郎方に奉公した。
- Then Kanematsu started to work for Magotaro who was a rice dealer in Edobori Gocho-me, with the help of Tanbaya.
- 1895年5月に再び常備艦隊長官となり連合艦隊司令長官を兼務した。
- In May, 1895, he assumed the post of Commander-in-Chief of the Readiness Fleet again, and held the concurrent post of Commander-in-Chief of the Combined Fleet.
- 官位も中務大夫に叙せられるなど、結城氏の再びの全盛期を築き上げた。
- When he was given the position of Nakatsukasa Dayu, he restored the Yuki clan to its height of prosperity.
- 後円融天皇の勅命により洞上の僧録となり、その後再び総持寺に住した。
- In obedience to the command of Emperor Goenyu, he became a personal manager 'Soroku' of Tosho, and later lived in Sojiji Temple again.
- 幕府は再び大仏家時、名越宗教、大仏高直らが率いる大軍を差し向けた。
- The bakufu again dispatched a large army led by Ietoki OSARAGI, Munenori NAGOE (or NAGOSHI), and Takanao OSARAGI.
- 以後勢力の回復に忙殺され再び上洛することなく1529年に病没した。
- Since then, he had been busy with regaining the power and died from illness in 1529 without going to Kyoto again.
- 翌1356年(正平11年/延文元年)には再び直冬征討軍が起こされる。
- In the following year (1356), another effort was made to put down Tadafuyu.
- この功績から4500石を加増され、高取藩は再び2万5000石となる。
- For these efforts, Takatori Domain received additional 4,500 koku and the landholdings of the domain increased to 25,000 koku again.
- 正具は伊勢を脱出し、本願寺顕如の元へと赴き、再び信長に戦いを挑んだ。
- Masatomo escaped Ise and went to Kennyo HONGANJI (priest of Hongan-ji Temple) for refuge, and again challenged Nobunaga for a battle.
- 典通が秀吉の機嫌を損ねて蟄居を命じられたため、再び家督の座についた。
- He became lord of the family again as Norimichi who had offended Hideyoshi was sentenced to house arrest.
- 毛利氏は山陰の尼子氏を滅ぼすと、再び北九州へ食指を伸ばすようになる。
- The Mori clan attempted to advance into the Kitakyushu region again after destroying the Amago clan in the Sanin (mountain provinces behind the Sanyo or Inland Sea provinces.)
- 翌年4月には再び陸軍大学校長に就き1898年10月上田有沢に代わる。
- In April of the following year, he was back to the post of Principal of Rikugun Daigakko, then in October,1898 it was succeeded by Arisawa UEDA.
- 後にてバビロニアの地にカルデアが勃興して、再びアッシリアを滅ぼした。
- Later, Chaldea was built on the site of Babylonia and destroyed Assyria again.
- 暦応5年、康永元年(1342年)存覚を再び義絶し、別当職に復職する。
- In 1342, he again severed his relations with Zonkaku and was reinstated in Bettoshoku.
- 2000年頃から加温可能な自動販売機の代替として再び注目されている。
- From around 2000, it started receiving attention again as an alternative to heated vending machines.
- 後に洗浄し再び加熱、水分を除去した後にサラダオイルなどをなじませる。
- After that, the plate should be washed, heated again to remove water, then well-greased with oil such as salad oil.
- このあとの日本放送協会により取り上げられ再び注目されるようになった。
- The following report produced by Japan Broadcasting Corporation, later brought about public attention again.
- 尊氏は再び京都を占領し、後醍醐天皇は吉野に逃れ南北朝時代に突入した。
- Takauji again took over Kyoto causing the Emperor Godaigo to flee to Yoshino, and the period of the Northern and Southern Courts started.
- 明治時代後半からは新体詩にたいして再び短歌と呼ばれて現在に至っている。
- Since the later Meiji period, the name has been reverted to 'tanka' as a new style of poetry called 'shintaishi' emerged.
- 25歳で再び江戸に出大木衷城に蘭書を学んだほか洋式砲術の研究を深めた。
- He moved again to Edo at the age of 25, and studied Dutch from, Chujo OKI (大木衷城) as well as enhanced the research of foreign gunnery.
- 翌1710年には再度の江戸下向を強行し、再び家宣・熈子夫妻と会見する。
- In the following year, 1710, Motohiro strongly demanded to visit Edo, and met with Ienobu and Hiroko, husband and wife.
- 嘉永7年1月(1854年)、ペリーは琉球を経由して再び浦賀に来航した。
- On January of 1854, Perry returned to Uraga via Ryukyu.
- 最近になって再び移転構想が出てきているが、まだ具体化には至っていない。
- The relocation plan has been recently revitalized again, but not embodied yet.
- しかし、女優を引退した後の貞奴は、再び悲恋の相手だった桃介と結ばれる。
- However after she retired as an actress, Sadayakko and Momosuke, with whom she ended a tragic love once before, were united.
- 情勢が再び勤王派に有利となった文久3年(1863年)3月に釈放された。
- In April 1863, when favourable conditions for Imperial loyalists returned, Kuniomi was released.
- 寿永2年(1183年)、再び維盛らと木曽義仲追討のため北陸に出陣する。
- In 1183 Sanemori took his army to Hokuriku to subdue Yoshinaka KISO, again with Koremori and other comrades.
- だが永禄3年(1560年)には安見を守護代に戻して長慶と再び対立する。
- However, in 1560, Takamasa restored Yasumi to the position of Shugodai (deputy military governor) and once again antagonized Nagayoshi.
- 没年は定かではないが、再び故郷の地を踏む事をなく若光は死去したという。
- The year of his death is uncertain, but it is said that Jakko died without being able to set foot on his native soil again.
- しかし、天保元年(1830年)に和姫が死去したため、再び大奥に戻った。
- However, when Kazuhime died in 1830, Anegakoji returned to O-oku again.
- 江戸時代中期、徳川吉宗により復興を見るが、明治維新以降は再び衰退する。
- In the mid Edo period, a revival of horseback archery was seen under Yoshimune TOKUGAWA; however, following the Meiji restoration, it once again fell into decline.
- 重政の嫡子重高には義賢から返伝がなされ、家伝は再び吉田氏で継承された。
- The manual of secret techniques was returned to Shigemasa's only son Shigetaka by Yoshikata, so the family manual was again being handed down in the Yoshida clan.
- しかし、7月に再び義昭は宇治の槇島城において挙兵する(填島城の戦い)。
- However, in July, Yoshiaki again raised an army at Makishima-jo Castle in Uji (Battle of Makishima Castle).
- 名草戸畔という女賊を誅して、熊野に経て、再び船を出すが暴風雨に遭った。
- He executed a woman bandit called Nagusatobe, and sailed the boat out again but was caught in a storm.
- 男性の髪型は再び銀杏髷が主流で、女性同様に鬢を膨らませた厚鬢になった。
- The mainstream of the male hairstyle was Ichomage again, the style of which had puffed and thick sideburns like women's.
- 延暦23年(804年)に再び征夷大将軍に任命され、三度めの遠征を期した。
- In 804, Tamuramaro was appointed Seii taishogun once again for the third military expedition to Mutsu.
- 削除部は平城天皇の代に復活したが、嵯峨天皇によって再び消されて今に至る。
- The deleted articles were re-entered during the reign of Emperor Heijo, but Emperor Saga deleted them again.
- 寿永2年(1183年) 再び叛旗を翻した緒方惟義、臼杵惟隆兄弟らを討伐。
- In 1183, he destroyed the brothers of Koreyoshi OGATA and Koretaka USUKI, who raised another revolt again.
- 直冬に対しても再び討伐令が下り、一色氏が征西府と協調して勢力を巻き返す。
- An order to subjugate Tadafuyu was also issued again, and the Isshiki clan was able to regain its strength by cooperating with the Seisaifu government.
- 太子は再び使者を行かせて、その衣を持ち帰らせ、いつものように身に着けた。
- Shotoku Taishi had his clothes brought back and wore them as he had before.
- 与曽女が再び神に顕現を願うと、身の丈三丈、およそ9mの僧形の大神が出現。
- When Yosome asked the god to reveal himself again, a big god, about nine meters tall in the shape of a priest, appeared.
- 更に10世紀に遠隔地商業網が再建されると再び両替商の役割が大きくなった。
- In the 10th century the money changer played a more important role as the commercial network was rebuilt between Europe and remote places.
- 再び政党内閣が登場するのは、1945年に第二次世界大戦後のことになった。
- It was not until after the Second World War, which ended in 1945, when the next party government appeared in Japan.
- 天正元年(1573年)7月、信長は3万の軍を率い再び北近江に攻め寄せる。
- In September 1573 Nobunaga attacked Kitaomi again, leading 30,000 troops.
- 明治24年(1891年)、イビイ宣教師再来日、再び本郷に中央会堂を建設。
- In 1891, Eby missionary came back to Japan again and rebuilt Chuo kaido in Hongo.
- 翌3日朝、横山党が到着し、その他の味方も到着して、再び勢いを盛り返した。
- The next morning, on the 31st, the Yokoyama Party and their friends arrived and they regained power.
- その後、秀武を討つために再び出羽に出陣したが、行軍の途中に病で急死した。
- After then, Sanehira again went to the front to attack Hidetake, however, suddenly died from a disease on the way to the front.
- ただし、文禄慶長の役で明国攻略が挫折した以降、再び武蔵守を名乗っている。
- However, he identified himself as Musashi no kami again after the capture of Ming broke down at the Bunroku-Keicho War.
- 葬儀を終えて、再び名護屋へ向け大坂を発ったのが10月1日(多聞院日記)。
- It was on November 4 that he left Osaka for Nagoya again after his mother's funeral ceremony (Tamonin Nikki [The Diary compiled from 1478 to 1618 by Eishun and other Buddhist priests at Tamon-in Temple]).
- 明治12年4月には再び父の転勤の為三重県津市津市立養正小学校に転校する。
- In April 1879, he was transferred again to Yosei Elementary School of Tsu City, Mie Prefecture due to his father's transfer.
- 秋香が死去したのち、再び父のところへ戻り、以降は男手ひとつで育てられる。
- After the death of Akika, he returned to his father's place again and had been brought up only by his father since then.
- 奥州に帰郷して首尾良く父の仇敵を討つと再び禅門に入り、名を慈恩と改めた。
- After he went back to his hometown, Oshu Province, and successfully avenged his father's death, he entered Zen Buddhism again and changed his name to Jion.
- 現在では再び多用されてるが、日本料理の調味料としてはあまり用いられない。
- Nowadays, pepper is used in many dishes again, but is used for few nihon-ryori dished.
- こうして、いったんは没落しかけた大内氏は再び勢力を盛り返すことになった。
- In this way, the Ouchi clan was able to recover their military strength and rally after being brought once to the brink of ruin.
- 「東北戦争」が長引けば、日本は再び“南北朝時代”に突入する可能性があった。
- It would have been possible to revert to 'the period of the Northern and Southern Courts' again in Japan if 'Tohoku War' were extended.
- 倭建命は再び倭姫命を訪ね、父天皇は自分に死ねと思っておられるのか、と嘆く。
- Yamato Takeru no Mikoto visited Yamato Hime no Mikoto again and lamented to her that his father the emperor likely wished for his death.
- 3月 (旧暦)、中納言に任官、蜂起した足利方を掃討するため再び奥州へ戻る。
- In March, he assumed a vice councilor of state, and returned to Oshu again to destroy ASIKAGA's army who rose in revolt.
- 義尚の後を継いだ足利義稙も、延徳3年(1491年)に再び高頼討伐を行った。
- Yoshitane ASHIKAGA who succeeded to Yoshihisa also started to suppress Takayori again in 1491.
- 江戸時代には、江戸幕府や諸藩が、軍事・警察上の必要から再び関所を設置した。
- In the Edo period, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the various domains re-established barrier checkpoints, as they were necessary for military and police purposes.
- 校長辞職後は再び千葉県安房郡北条町に滞在し、かつての英語学校を再開させた。
- After resignation from the post of the headmaster, he stayed in Hojo-machi, Awa Province, Chiba Prefecture again and re-opened the English school of the old days.
- 永正年間に再び出家して光迪と名乗った事は確認できるが、その後の動向は不明。
- It is confirmed that Tomomasa entered into priesthood again during the Eisho era (1504-1521) and called himself Koteki, but the later movement was unknown.
- 県議会議員を10年以上に渡って務め、後に再び衆議院議員選挙に立候補し当選。
- After he had served on a member of the prefectural assembly over 10 years, he ran in an election for the member of the House of Representatives again and was elected.
- 長安の講義の中で箕作阮甫の偉大さに触れ、再び江戸に出て阮甫の弟子となった。
- He came to know about great Genpo MITSUKURI during Choan's lecture and went to Edo once again to become Genpo's disciple.
- 平尾山荘に匿われるが、俗論派による正義派家老の処刑を聞き、再び下関へ帰還。
- He was sheltered in the Hirao Sanso Mountain Villa, but returned to Shimonoseki on hearing that the moderate faction had executed a chief retainer of the reformist faction.
- 元禄11年8月1日 (旧暦)(1698年9月4日)に再び神田橋御番を拝命。
- On September 4, 1698, he received an official appointment as Kanda-basi Bridge goban again.
- 慶長13年(1608年)10月には再び大仏および大仏殿の再建が企図された。
- There was a plan brought up again to reconstruct Daibutsu and Daibutsuden in November 1608.
- 吉宗は一旦これを廃止したものの、家斉が再び使用をはじめ、以後は恒例化した。
- Yoshimune TOKUGAWA briefly abandoned this practice, but it was revived by Ienari and continued as an established custom.
- いちど燗をした酒が再び冷えることを「燗冷まし(かんざまし)になる」という。
- If sake warmed once gets cold again, it is expressed that sake becomes 'kanzamashi.'
- その一環として公出挙の利子率が再び年利30%へ引き下げられることとなった。
- As a part of the reform, the annual interest rate of Ku-Suiko was reduced to 30% again.
- 九州から再び東上した足利勢は湊川の戦いで新田・楠木軍を撃破して京都へ入った。
- After regrouping, the Ashikaga troops advanced toward the northeast again, defeating the Nitta and Kusunoki armies in the Battle of Minatogawa, and entering Kyoto.
- 近江朝廷が滅び、再び都は飛鳥(奈良県高市郡明日香村)に移されることになった。
- The Omi Court perished and the imperial court was moved to Asuka (Asuka-mura, Takaichi County, Nara Prefecture) again.
- 子の土岐頼行は幼少のため、減封により1万石にて下総国守谷に再び移封となった。
- His child, Yoriyuki TOKI, was still so young, so was forced to return to Moriya City, Shimousa Province with 10,000 koku, a diminished territory.
- 不本意ながら娘を紫の上の養女とするが、入内後再び対面し、以後その後見となる。
- She reluctantly gives her daughter to Murasaki no Ue, but after she formally enters Dairi Castle where she becomes her daughter's guardian.
- 一旦郷里に戻るが再び上京し、21歳の時、池大雅について南画の技法を修得した。
- He once returned to his homeland, but went up to Kyoto again and mastered the technique of nanga (a school of painting originating in China).
- しかし教実は文暦2年(1235年)3月に早世したため、道家が再び摂政となる。
- However, since Norizane died early in March 1235, Michiie became Sessho again.
- 再び乱戦になり、無勢の為朝はいったん門内に兵を引くが、義朝勢は追撃にかかる。
- The fierce fighting resumed, and Tametomo, whose force was very small, briefly pulled his soldiers back inside the gate, but Yoshitomo's forces only continued to press their attack.
- 翌年には返書と裴世清の帰国のため、高向玄理、南淵請安、旻らと再び派遣された。
- The following year, Imoko was again sent to the Sui Dynasty along with TAKAMUKO no Kuromaro, MINABUCHI no Shoan and Min in order to bring another official letter and accompany HAI Seisei back to the dynasty.
- 同年2月、顕氏や和氏と共に再び四国に渡海し、同地の諸大名や国人衆を糾合する。
- In February 1336, he went to Shikoku again with Akiuji and Kazuuji, in order to rally territorial lords as well as kokujin-shu.
- 分布 (生物)・生態の調査のために一時的に野鳥を捕獲し目印を付けて再び放す。
- To release a wild bird after its temporary capture and marking for investigation of its distribution and ecology.
- 1257年(正嘉元年)に一旦帰京し親鸞に拝謁したが、再び関東に下向している。
- In 1257, he came back to Kyoto, where he had an audience with Shinran, and soon left for the Kanto region.
- 近年は新たな収益源を獲得するため、再び京都府外への出店を積極的に進めている。
- In recent years, aiming to acquire new source of revenue, the bank has again started aggressively opening new branches outside Kyoto Prefecture.
- 本願寺派は再び危機を招かぬように、門主大谷家の権限を制限することを決定した。
- In order to avoid another crisis, Hongwan-ji-ha deemed it necessary to limit the power of the monshu (the Otani family).
- 原則、身分の移動は行えなくなったが、江戸中期以降、この体制は再び崩れ始める。
- In principal, the citizens were not allowed to change their social status, but in the mid Edo period and later this system began to collapse again.
- しかし、再び叛いて南朝 (日本)に降って一時は京都市を占領する勢いを示した。
- However, the clan revolted again, descended to the Southern Court (Japan), and at one point, it occupied the city of Kyoto, demonstrating its might.
- この日は防戦に成功したが、官軍は5月29日に再び鵬翼隊三番中隊右半隊を攻撃。
- On this day, the company successfully defended the fort against the government army, but on May 29, the government army attacked the right half of the 3rd company of the Hoyoku-tai troop again.
- 朝廷の権威が衰え、天下は再び朱全忠・李克用らの藩鎮勢力が合い争う時代となる。
- Authority of the imperial court weakened, and the country entered a period of fighting between the hanchin forces of Quanzhong ZHU and Keyong LI.
- また、重商主義政策の放棄により、田沼時代に健全化した財政は再び悪化に転じた。
- In addition, the abandonment of mercantile policy again deteriorated the economy which had been recovered during the Tanuma period.
- 重盛は混乱した兵を収拾して一旦退き、新手の500騎を得て再び門内に押し出した。
- Shigemori pulled back with his chaotic troops, added 500 new soldiers, and returned to the inside of the gate.
- 高氏は再び幕命を受け、西国の討幕勢力を鎮圧するために名越高家とともに上洛した。
- Takauji was ordered to reenter Kyoto with Takaie NAGOE to put down the rebellion in the west.
- 永正8年(1511年)、澄元は細川政賢、赤松義村と連携して再び京都に侵攻する。
- In 1511, Sumimoto tried again to advance into Kyoto with Masayoshi HOSOKAWA and Yoshimura AKAMATSU.
- 前日の露営で山口少佐が再び人事不省となり、少佐は兵卒に担がれる状態で行軍する。
- Major Yamaguchi fell unconscious while camping out the previous day and marched being carried by soldiers.
- 年末に一旦持ち直すが、年が明けて慶応元年(1865年)に入ると再び病状が悪化。
- Though she recovered once at the end of the year, her condition deteriorated again when the new year 1865 began.
- 江戸では旗本の松平孝石邸に滞泊していたが、そのとき指灯の旧痕が再び痛み出した。
- In Edo, Ryoo was staying at a residence of Koseki MATSUDAIRA, who was a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun), and while staying there Ryoo again suffered from the pain from the old wound of the Shito.
- 同18年にいったん辞職するも、元和 (日本)5年(1619年)再び関白となる。
- Although he retired as Kanpaku once in 1613, he returned to the post in 1619.
- 3月22日 静再び子細を尋ねられるも、義経の行方は知らないというだけであった。
- On April 20, Shizuka was again asked about more information but just answered that she didn't know where Yoshitsune had gone.
- 維新後、徳川家達に従って駿府に移るが、明治3年(1870年)に再び東京に戻る。
- Following Iesato TOKUGAWA, he moved to Sunpu after the Restoration, but he returned to Tokyo in 1870.
- 寺は康安元年(1361年)に再建された後、永正15年(1518年)に再び焼失。
- The temple was rebuilt in 1361, but in 1518 it was burned down again.
- この船が再び元へ回航する際に、関東大仏造営料唐船として指定された可能性がある。
- When the ship returned to Yuan, it may have been designated as Kanto-daibutsu zoeiryotosen.
- このため、足利義晴・義輝父子は細川晴元とともに京都を再び追われて近江に逃亡した。
- Because of this, Yoshiharu and Yoshiteru were driven out from Kyoto to Omi Province along with Harumoto HOSOKAWA.
- そのため、二神は淤能碁呂島に戻り、今度は男性の伊邪那岐から誘って再び性交をする。
- Therefore the two gods returned to Onogoro-jima Island, and this time the male god, Izanagi, asked her to have sex.
- すると、今度は米価の暴落に直面したので、再び先物市場を再開すると米価が上がった。
- He was then faced with a crash in the price of rice, forcing him to reopen the futures market which caused the price of rice to increase.
- その名馬で再び頼政の陣に戻り、その馬の尻に「宗盛」の焼印をして平家方に突き返す。
- He returned to Yorimasa's camp with the Meiba and branded 'Munemori' on that horse and sent the horse back to Taira family side.
- また、勅許を得て辞職すること及びその後勅命により再び議員となることが認められた。
- By receiving Imperial permission, they were able to leave their position and return to it later with an Imperial order.
- さらに義仲を見限って宇治川の戦いでは再び鎌倉方に属すなど独自の行動を取っている。
- Furthermore, Yoshisada turned his back on Yoshinaka but belonged to the Kamakura (Minamoto) side during the Battle of Ujigawa, so Yoshisada took the independent action.
- この扱いは正徳の吹替えにより通用を再び認められた慶長小判とは異なるものであった。
- He handled this Keicho-Oban matter differently from Keicho-Koban, which had been granted its currency again due to Shotoku's currency reform.
- 寛正2年(1461年)には、再び離反しようとした持国・次郎父子を討ち取っている。
- In 1461, he killed Mochikuni and his son Jiro, who attempted to defect to the enemy again.
- その後辞職したが、天和 (日本)3年(1683年)には再び権大納言に再任された。
- He retired as Gon Dainagon later, but was reappointed Gon Dainagon in 1683.
- その後再び病状が悪化し、リハビリ生活に専念するため実質的に監督業から退いている。
- Afterwards, his medical condition worsened and he essentially quit a job as director in order to devote himself to rehabilitating.
- しかし、その後長州藩は再び勤王派が主導権を握ったため、第二次長州征伐が決定する。
- But the people loyal to the Emperor had the initiative again afterwards, so that it was decided to make the Second Choshu Conquest.
- 慶長3年(1598年)9月にも再び蔚山倭城は攻撃を受けるがこれも撃退に成功する。
- In October 1598, the Ulsan Japanese Castle was attacked again, but the attack was successfully repelled.
- 直ちに解任され、朝廷内は混乱し後任候補の辞退もあって、再び頼義が陸奥守となった。
- He was discharged immediately, which resulted in the confusion in the Imperial Court, but was reappointed as Mutsu no kami partly because successor candidates declined an offer.
- 具体的には、濾過池・沈殿池は翌1898年には決壊し、再び下流に鉱毒が流れ出した。
- Specifically, the filtration basins and deposit basins were broken in 1898, and the mineral poison flowed downstream again.
- だが、その後は再び復権して興福寺別当に還任され、大和一国に大きな影響力を有した。
- But he took power back again and was appointed Kofuku-ji betto (the head priest of Kofuku-ji Temple), giving significant influence to Yamato Province.
- 至徳3年/元中3年(1386年)2月、義満は中津を許した上で再びの上洛を命じる。
- In February 1386, Yoshimitsu forgave Chushin and ordered him to come to Kyoto again.
- なお、容器は再び紅を買う時に紅屋に持っていって紅を塗ってもらう事があったようだ。
- It is also said that people sometimes brought empty containers to beni shops so beni was refilled when they wanted to buy it again.
- また、この値下げが呼び水となって、再び値下げ戦争が起こるのではと見る向きもある。
- Some suggest that this price cut may trigger the price cutting war to occur again.
- 再び犯罪をすることがないよう、又は非行をなくすよう健全な生活態度を保持すること。
- Maintaining a sound attitude towards life so that he/she does not re-offend or so that delinquency is eliminated;
- 上原元秀の息子上原賢家の没落後は内藤元貞が再び守護代に戻ったものと思われている。
- The text states that Motosada NAITO reassumed the position of Shugodai after the downfall of Motohide UEHARA's son, Kataie UEHARA.
- 尊氏の子である室町幕府第2代将軍足利義詮は正平一統を破棄し、再び北朝を擁立した。
- Yoshiakira ASHIKAGA, who was a son of Takauji and the second shogun of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), revoked Shohei Itto and backed up the Northern Court again.
- 南下の矛先は再びバルカンに向かい、ロシアは汎スラヴ主義を全面に唱えることになる。
- Russia refocussed its southward expansion to the Balkans, advocating Pan-Slavism in the process.
- 源氏は末永い庇護を約束して再びその世話をし、二年後に末摘花を二条東院に引き取った。
- Genji began to take care of Suetsumuhana again, promising that he would protect her for many more years, and two years later he took her in to the east lodge at Nijo.
- 明治34年(1901年)1月25日に再び脳出血で倒れ、2月3日に再出血し死去した。
- On January 25, 1901, he was stricken with a cerebral hemorrhage again, and on February 3, he died of the last stroke.
- 同年8月、浅野大学は赦免され、500石を拝領して再び旗本となり、寄合に列せられた。
- In August of the same year, Daigaku ASANO was set free and became a hatamoto once again after receiving 500 koku and joined a council.
- 慶長6年3月24日政宗は再び出馬し、25日白石城に着、28日には福島城に襲来した。
- Departing for the battle again on March 24, 1601, he arrived at the Shiraishi-jo Castle on March 25 and invaded the Fukushima-jo Castle on March 28.
- 既に法に従い執行は終わっているのだから、再び執行する理由はないというものであった。
- This also means since the execution was carried out according to law and there is no need to carry out execution again.
- 1872年2月には森山とともに宗外務大丞の書契を持ち蒸気船で再び釜山広域市に入港。
- Entrusted with a letter by the name of the Gaimu-taijo So, he and Moriyama arrived at Busan Metropolitan City by steamboat in February 1872.
- 10月に朝野新聞に移り編集長となるが政府批判問題で再び、禁固・罰金刑を科せられる。
- Although he moved to the Asano Shinbun (Asano Newspaper) to become the chief editor in October, he was again sentenced to imprisonment and fine for criticizing the government.
- 分校が出来るほど盛況となったが、その後息子の清二郎が太政官出仕となり共に再び上京。
- This private school became as successful as branch(es) had to be built, however, when his son, Seijiro was employed as a grand council of state to serve the national government, he accompanied his son and moved back to Tokyo.
- 敦明親王には顕光の娘の延子が嫁して子も生んでおり、再び外戚となる可能性が出てきた。
- Imperial Prince Atsuakira was married to Akimitsu's daughter Enshi and they already had a child, meaning the possibility of becoming related to the imperial family opend up for Akimitsu.
- 黒船来航した嘉永6年(1853年)に再び江戸勤番になり、江戸で剣術と学問に励んだ。
- He was called for Edo Kinban again in 1853, at the time of the arrival of the Black Ships, and passionately devoted himself to swordplay and study in Edo.
- 実盛は再び義朝・義平父子の麾下に戻るが、一方で義賢に対する旧恩も忘れていなかった。
- While Sanemori began to work for Yoshitomo and Yoshihira again, he did not forget what he owed to Yoshitaka.
- しかし永正15年(1518年)、大内義興が周防へ帰国したことで、細川家は再び分裂。
- But, in 1518, the Hosokawa family split again, as Yoshioki OUCHI returned to Suo Province.
- 宝亀8年(777年)- 4月、今毛人は再び節刀を賜り出発するが病のため摂津に滞留。
- April, 777 - Imaemishi received Setto once again and departed; however, he later became sick and stayed in Settu.
- ただし、明応の政変以後は再び村上源氏が源氏長者とともに別当を継承するようになった。
- After the Meio Coup, Murakami-Genji again continued to be assigned to the post of the family head of the Minamoto clan and the two Betto posts.
- この堀が再び神田川に接続され、神田川支流の日本橋川となるのは明治時代のことである。
- It was not until the Meiji Period that this moat was reconnected to Kanda-gawa River and renamed Nihon-bashi River-- a branch of the Kanda-gawa River.
- このとき一旦各旅団の名称が改められたが、後29日に再び改称されて次のようになった。
- On this occasion, the name of each brigade was changed, but was altered again as follows later, on March 29:
- この頃から南朝側歌人の和歌を集めた和歌集の編集を開始していたが、再び出家している。
- He started an edition of the anthology of waka poems from poets of the Southern Court, but after a while he went returned to the priesthood again.
- 陵所では再び皇室の儀式として「陵所の儀」が行われ、昭和天皇の霊柩が陵に納められた。
- In the graveyard, the Imperial Family's ceremony called 'Ryosho no Gi' was performed to deposit the Emperor Showa's coffin in the mausoleum.
- 1896年(明治29年)4月、第1次の終了の6年後に、幸田露伴の編集で再び創刊した。
- Six years after the cessation of publication of the first phase, in April 1896, Shinshosetsu was republished under the editorship of Rohan KODA.
- 六波羅探題はこの結果に納得せず、同年7月再び両人に悪党の住居破壊および捕縛を命ずる。
- The Rokuhara Tandai was not convinced by this outcome and in July of the same year the order was once again issued to destroy the houses of the villains and arrest them.
- 鎌倉幕府が倒され、後醍醐の建武の新政が開始されると、親房は再び政治の舞台へ登場する。
- After the Kamakura bakufu was overthrown and the Kenmu Restoration was inaugurated by Emperor Godaigo, Chikafusa made his appearance on the political stage once more.
- 鎌倉時代に入ると、中国との交易が活発になったことで、再び中国の建築様式が伝えられた。
- As trading with China increased in the Kamakura period, Chinese architectural styles were re-introduced into Japan.
- 百三十銀行の破綻後、松本は隠居し、その整理が済んだ後も、再び実業界には戻らなかった。
- MATSUMOTO went into retirement after the bankruptcy of the one-hundred and thirtieth bank and never returned to the business world again even after completion of its disposal.
- 足利直義は再び京都を脱出して尊氏と対立し、能憲は尊氏の軍に駿河国蒲原において敗れる。
- Tadayoshi ASHIKAGA escaped from Kyoto again and opposed to Takauji, and Yoshinori was defeated by Takauji's troop at Kanbara, Suruga Province.
- 明治36年東京に戻るものの、明治44年大阪帝国新聞社入社のために再び大阪に転居する。
- Although he returned to Tokyo in 1903 (表記の変更), he again moved to Osaka 1911(表記の変更) to join a newspaper company, Osaka Teikoku Shinbun-sha.
- だが、息子の平公雅や平公連が手助けして9月10日に再び出奔し将門の元に戻ってしまう。
- However, his sons TAIRA no Kinmasa and TAIRA no Kintsura helped them vanish again on October 21, 937, so they returned to Masakado's place.
- この場合は二射目でA、B、Cの全員が外している為、A、B、Cは再び射ることができる。
- In the case above, A, B and C are allowed to shoot once again as they have equally missed the target at the second shooting.
- 昭和時代末期のバブル景気や水質の改善により、屋形船は再び勢いを取り戻し、現在に至る。
- Due to the bubble economy at the end of the Showa period and the improvement of water quality, yakata-bune became greater in number and continue to the present.
- 漢に再び中国は統一されたが、漢初に流行した思想・学術は道家系の黄老刑名の学であった。
- China was once again unified by Han, and the thought and learning which became popular at the beginning of the Han period was a school of Huang-Lao Taoism from a Taoism (Daoism) lineage.
- 豊田家に代々伝承、伝授させて幕末に至り、再び松浦家が家元となって鎮信流と称している。
- His style was handed down in the Toyota family till the end of Edo period when the Matsura family became the master family again and the name was changed to the Chinshin-ryu School.
- 江戸時代に入ると復古的風潮から公家社会では狩衣が再び盛行し、下姿での参内もなくなる。
- Due to the restoration trend with the start of the Edo period, kariginu became popular once more and the custom of performing Sandai while wearing shitasugata disappeared.
- またこの時期に中国から僧が来朝し、日中両国の禅僧によって再び中国の書風が注入された。
- In addition, Chinese priests came to Japan during this period, and Japanese Zen priests and Chinese Zen priests introduced a Chinese calligraphic style into Japan again.
- これらの努力により接待費用を60万両に抑える一方、将軍呼称を再び日本国王に変更した。
- The cost of entertaining the envoy was reduced to 600 thousand ryo by these efforts, and the term for the title of shogun was changed to King of Japan again.
- 翌1336年、九州落ちしていた尊氏は持明院統の光厳天皇から院宣を受けて再び東上する。
- The next year in 1336, Takauji was bestowed an Imperial command from Emperor Kogon of the Jimyoin line while he was in hiding in Kyushu and he headed back east again.
- 慶長3年(1598年)9月、前月の秀吉の死に乗じて再び日高郡山地郷で一揆が起こった。
- On October 1598, a riot broke out again at Sanjigo of Hidaka County, seizing the opportunity of Hideyoshi's death in the previous month.
- さらに織田信孝が岐阜で再び挙兵して稲葉一鉄を攻めるなど、はじめは勝家方が優勢であった。
- In addition, as Nobutaka ODA raised an army again at Gifu and attacked Ittetsu INABA, Katsuie's side was superior at first.
- 清和天皇のもとで再び昇進し、従五位上に序せられ、右馬頭、右近衛権中将、蔵人頭に進んだ。
- During the reign of Emperor Seiwa, he was again promoted to the Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), Umanokami (Head of the Right Division of the Stables), Ukone no Gon no chujo, and Kurodo no to (Head Chamberlain).
- 1615年の大坂夏の陣で豊臣氏に内通した嫌疑をかけられて改易され、信雄が再び入封する。
- But Takaharu was punished by being deprived of his rank or fief due to the suspicion of secret communication with Toyotomi clan in the Summer Siege of Osaka in 1615, and Nobukatsu reentered Yamato Province and Kozuke Province.
- ところが、筑前国守護代の杉興連によって身柄を確保されてしまい、再び周防に連れ戻された。
- However, he was detained by the Shugodai (deputy military governor) in Chikuzen Province, Okitsura SUGI and brought back again to Suo.
- 一時的に乙姫は回復したが、後に再び体調を崩して回復の見込み無しとして都に帰ったという。
- Otsuhime once recovered, but got ill again and he returned to Kyoto because he could not expect her recovery.
- しかし戦後、西神ニュータウンの建設が始まった時、こうした野田の構想は再び輝きを増した。
- But after the war, when the construction of Seishin New Town was started, this plan of Noda's began to increase its brilliance.
- 再び捕らえられて鎌倉に護送されたのち、文治2年(1186年)正月に上総国に配流された。
- After that he was captured again and sent to Kamakura, he was banished to Kazusa Province in January 1186.
- 帰国後の33歳のとき、再び御書物役を命じられる、命により親の名'神右衛門'を襲名した。
- After returning home, at the age of 33, he was again assigned to goshomotsuyaku, and he succeeded to his father's name 'Jinemon.'
- 宇都宮城の戦いでは、大鳥圭介・土方歳三らに敗れ城を奪われ、救援を得て再び奪還している。
- During the Battle of Utsunomiya Castle, he was defeated and forced out of the castle by Keisuke OTORI and Toshizo HIJIKATA, but he recaptured the castle with help of relief soldiers.
- その後東大寺別当にも任じられて一旦は辞退したが再び任じられ、正倉院などを修理している。
- After that, he was appointed as betto (the head priest) of Todai-ji Temple and declined, but assumed it when he was appointed again, and then renovated Shosoin (the treasure house) and so on.
- 1998年にかつての港町伏見を偲ぶ屋形船仕様で遊覧船として再び濠川に航路が開設された。
- In 1998, the route from Go-kawa River once again opened for yakata-bune boat (house boat)-style pleasure boats in remembrance of one-time port town Fushimi.
- 客は中身を使いきったら空の徳利を持って再び来店し、代金と引き換えに商品を注いでもらう。
- When the customers finished drinking sake in tokkuri completely, they came to the shop again bringing the empty tokkuri, and paid cash in exchange for pouring sake.
- だが後醍醐は、処分を免れた側近の日野俊基や真言宗密教の僧文観らと再び倒幕計画を進めた。
- Godaigo resumed his plan to overthrow the Kamakura bakufu with his close adviser Toshimoto HINO, who had been exempted from punishment, and a monk called Monkan from the Shingon-shu sect of Tantric Buddhism.
- 翌年初頭、藩中枢部の籠もる萩城を攻撃し、俗論派を壊滅させて再び藩論を反幕派へ奪回した。
- At the beginning of the next year, they attacked Hagi-jo Castle where the central figures of the clan stayed and restored the principle of the clan to 'anti-bakufu', rejecting the conservatism that acknowledged fealty to the bakufu.
- 遊撃擺賽・千総李盆喬・把総劉遇節等2000人の援軍を得て再び兵気を回復して攻め寄せた。
- With the arrival of the 2,000 troops led by Chinese leaders ranger Haisen, Senso ribonkyo and Haso Ryogusetsu, the army regained energy and attacked the enemy.
- 了心が去ると、毒酒を三五郎と小万が飲んだかを確かめるために、源五兵衛が再びやって来る。
- After Ryoshin leaves, Gengobe comes again to check whether Sangoro and Koma already drank the poisonous sake.
- 同年4月25日の湊川の戦いで新田義貞・楠木正成の軍を破り、同年6月、京都を再び制圧した。
- He smashed the armies of Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI at the Battle of Minatogawa on April 25th of the same year, and seized Kyoto again in June.
- また義満の治世に従順であった有力守護大名も、再び幕府に対して反抗的な態度をとりはじめる。
- The Shugo Daimyos, who had served submissively during Yoshimitsu's reign, began to take a defiant attitude toward the government again.
- 京都に戻った頼盛は、再び朝廷に出仕する(『山槐記』元暦元年8月18日条、9月17日条)。
- After returning to Kyoto, Yorimori resumed his attendance at court (see the entries for August 18 and September 17 in the first year of the Genryaku era in the 'Sankaiki').
- 明治維新後は、将門は朝廷に戈を向けた朝敵であることが再び問題視され、逆賊として扱われた。
- After the Meiji Restoration, Masakado's antagonization of the Imperial Court and his status were raised as problematic; as a result, he came to be treated as a rebel.
- それは「七代耐え忍べば、再びローマからパードレ(司祭)がやってくる」というものであった。
- The prophecy said 'a padre (priest) will come from Rome again after seven generations of hardship.'
- 1880年には再び教育を行うべく春崖学舎を設立したが、翌1881年に小石川の自宅で病没。
- In 1880, he founded Shungai-gakusha School in order to devote himself to education again, but in 1881, he died of illness at his home in Koishikawa.
- 彰子は幼く、まだ元子が第一皇子を産む可能性もあったが、元子が再び懐妊することはなかった。
- Shoshi was too young, and there was more chance for Genshi to give birth to an Imperial Prince; however, Genshi was not able to have any more children.
- しかし翌年1月、源範頼・源義経らと戦って義仲が滅亡すると、基房一族は再び失脚してしまう。
- In January of the following year, however, Motofusa clan again fell from power after Yoshinaka was killed in battle where he fought against MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune.
- その花山天皇が摂関家の計略によって寛和2年(986年)に退位し、摂関家が再び政権を握る。
- Emperor Kazan was trapped in a ruse by the Sekkan-ke to abdicate the throne in 986, and the Sekkan-ke subsequently came into power again.
- その後、元治元年6月の池田屋事件で新選組に討たれた宮部鼎蔵の仇を討つべく再び京へ向かう。
- Thereafter, he went back to Kyoto to avenge the killing of Teizo MIYABE by Shisengumi during the Ikedaya Incident in July 1864.
- 延暦寺は反発して再び強訴の構えを示し、17日には事態収拾のために清盛が福原から上洛する。
- Enryaku-ji Temple revolted once again, taking a strong stance against the decision, and Kiyomori came to Kyoto from Fukuhara on the 11th, in order to repair the damage.
- 平家滅亡後に、源頼朝と義経が不和になり、義経が都落ちすると、知康は再び解官されてしまう。
- After the fall of Taira family, when MINAMOTO no Yoritomo and Yoshitsune fell out with each other and Yoshitsune was exiled from the capital, Tomoyasu was dismissed again.
- だが、出雲国へ渡って再び官吏を殺して官物を奪ったために、平正盛の追討を受けて誅殺された。
- However, later he went to Izumo Province and killed a government official again and stole kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes), so he was hunted down and killed by TAIRA no Masamori.
- 1475年(文明7年)8月21日 (旧暦)、戦国の動乱で再び焼失、蓮如は吉崎を退去する。
- It was burned to ashes again on September 30, 1475 during an upheaval of the warlike period, and Rennyo left Yoshizaki.
- そのため、その年の11月13日に、三好軍が高屋城を占拠して高政・安見らは再び追放された。
- For that reason, on Nov 13 that year, Miyoshi's army laid siege to and took Kawachi-jo Castle, whereupon Takamasa and Yasumi were both once again banished.
- しかし義量が早世したため、前将軍義持が復帰することになり、再び義持の下で政務にあたった。
- However, the former shogun Yoshimochi came back due the death of Yoshikazu in his early life; Mitsuie again became in charge of government affairs.
- 再び上洛して妙光寺に住し、一方で大和国吉野で後村上天皇に衣鉢を与え三光国師の号を賜った。
- He went up to Kyoto again and lived in Myoko-ji Temple, while conferred Emperor Gomurakami in Yoshino, Yamato Province his mantle and the title of Sanko Kokushi.
- 後に義演も退任し『日本洞上聯灯録』によれば小庵に閑居し再び世に出ることはなかったという。
- Eventually Gien resigned too, and according to 'Nihon Tojo rentoroku,' he secluded himself in a small temple and never showed up again.
- 明治の初めに7代蓮々斎が再び東京に出て池之端に茶家を再興し、江戸千家の中興と称せられる。
- At the beginning of the Meiji period, the seventh master of the Renge-an again returned to Tokyo and restored the chado in Ikenohata, and he was known as the restorer of Edosenke.
- この頃から再び勤王派の志士が、倒幕完遂の旗印に担ぎ出すべく有栖川宮家に接近を図っている。
- The royalist again approached Arisugawa no Miya urging the overthrow of the bakufu.
- 1308年に幕府への工作が成功し、第四皇子・花園天皇の即位を実現させ、再び院政を敷いた。
- In 1308, the political maneuverings of the emperor against the Kamakura bakufu proved successful and the fourth prince was enthroned as Emperor Hanazono, with Emperor Fushimi resuming cloistered rule.
- 明治33年(1900年)8月8日に再び倒れ意識不明になったが、約1時間後に意識を回復した。
- On August 8, 1900, he was stricken with a cerebral hemorrhage again and fell into a coma, and recovered consciousness in an hour.
- ロシアの勢力が朝鮮から後退したことによって再び日本の勢力が増大し韓国の経済的支配を進めた。
- Russia's retreat from Korea encouraged Japan to get back the power, and it promoted the economic domination in Korea.
- ただし原文には「由是農夫怠倦、開地復荒(これにより農民が怠け、開墾した土地が再び荒れる)。
- The original text said 'by this (the Sanze Isshin Law), farmers became lazy making their cultivated lands desolate again.'
- 正始4年(244年)、女王は再び魏に使者として大夫伊聲耆、掖邪狗らを送り、生口と布を献上。
- In 244, the queen sent envoys, such as Commissioner Iseri and Ekiyaku, to Wei again and gave the Emperor slaves and textile product as presents.
- 4月、晴信と川中島で再び対峙したが(第2次川中島の戦い)、決着はつかず対陣5ヶ月に及んだ。
- Although Kagetora confronted Harunobu at Kawanakajima again (the second Battle of Kawanakajima) in May 1555, the battle was still unsettled, and they were encamped facing each other for five months.
- 張保皐の元部下達は、慶州の碧骨県(今の金堤)に移動させられたが、ここで再び反乱を起こした。
- Previous subordinates of Bogo JANG were moved to 碧骨県 (current Gimje), Gyeongju but they started a rebellion there again.
- 1855年に蝦夷御用御雇に抜擢され再び蝦夷地を踏査、「東西蝦夷山川地理取調図」を出版した。
- In 1855 he was chosen for official Ezo duty, travelling again to Ezo to survey the area and publishing the 'Geographical Map of East and West Ezo Mountains and Rivers.'
- 秀種は甥である堀秀治を頼ったものの、1610年、堀忠俊の時堀家も改易され、再び浪人となる。
- Although Hidetane relied on the help and support of his nephew Hideharu HORI, the Hori clan also faced the forfeiture of the rank and property during the reign of Tadatoshi HORI, forcing Hidetane to once again become a ronin (a lord-less samurai).
- 武烈天皇の死後、継体天皇の擁立を働きかけ、その即位後に大伴金村と共に再び大連に任ぜられる。
- After Emperor Buretsu died, he helped Emperor Keitai to enthrone, and he was appointed to the Omuraji again with OTOMO no Kanamura after Emperor Keitai's enthronement.
- 観賢は、一尺あまり伸びていた空海の蓬髪を剃り衣服や数珠の綻びを繕い整えた後、再び封印した。
- Kangen shaved approx. 30-cm long disheveled hair, repaired his clothes and juzu (beadroll), and then sealed the place again.
- 一番出汁を取った後の鰹節に再び水を入れ、火にかけて取る出汁を二番出汁(にばんだし)という。
- To get niban-dashi, pour water on the already-used katsuobushi, and then heat the water for some time; finally, strain the extract-seeped hot water.
- 孝徳天皇の没後、655年1月に斉明天皇が奈良の飛鳥板蓋宮で再び即位(重祚)し、遷都された。
- In January 655, after the passing of Emperor Kotoku, Empress Saimei ascended to the throne for the second time at Asuka Itabuki no Miya Palace in Nara whereby transferring the capital city.
- 幸盛は再び捕虜となるが、前回の脱走劇の印象が根強かったために、護送中に殺害されてしまった。
- Yukimori was captured again; however, his dramatic escape was so firmly entrenched in the enemy's mind that he was killed while being escorted to prison.
- 摂関政治ではそれが父系から母系に移り、院政で再び父系に移ったと考えることも出来るのである。
- One can say that in the regency, that function moved from the paternal line to the maternal line, and then moved back to the paternal line again in the cloistered government
- 中世になると、再び、寺院以外の天皇や征夷大将軍の御所の屋根も桧皮で葺かれることが多くなる。
- In medieval times, the roofs of buildings other than temples, such as Gosho (Imperial Palace) of emperors and Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') were often covered with Hiwada (bark of Japanese cypress) again.
- 復帰するが、新藩主の実父で事実上の藩主の島津久光と折り合わず、再び、沖永良部島に流罪にあう。
- Although he returned home he did not get along with his biological father, who was the new lord of the domain, and again he travelled, this time to Oki-no-erabujima island.
- 再び遣唐大使一行のところに連れ戻されてしまった(『行記』839年(開成4年)4月10日条)。
- He was taken back to the kentoshi group ('Koki,' April 10, 839 entry).
- 戦国時代 (日本)に松永久秀によって再び焼亡し、現在のものは江戸時代に再建されたものである。
- It was again incinerated by Hisahide MATSUNAGA during the Sengoku period (Period of Warring States in Japan), and the present statue is reconstruction from the Edo period.
- しかし、この委員の意見はほとんど無視されたため、1964年10月5日、再び押出しが行われた。
- However, his opinions as a member of the council were mostly ignored, therefore on October 5, 1964, the local people carried out Oshidashi again.
- 1871年(明治4年)、再び4藩同時に率先して廃藩置県を上奏し、全国諸藩の廃藩置県を導いた。
- In 1871, again, the Four Domains simultaneously took the role of national leadership in reporting a plan of the Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) to the emperor, and led the abolition of the various domains of the entire nation.
- 元文元年(1736年)に再び品位の低下した元文丁銀が発行された際、往古銀の鋳造が再開された。
- When Genbun Chogin with the silver content of inferior grade was issued in 1736, minting of Ninjindai Oko Chogin was resumed.
- 鉱毒調査委員会が銅山に設置を命じた鉱毒沈殿池が決壊し、再び鉱毒が下流に流れて被害を及ぼした。
- Peasants suffered another serious damages from the massive slugs released from the burst of the sedimentation pond built by the Ashio Copper Mine Survey Committee.
- その翌日、斯波義将、土岐頼康らと共に大軍で花の御所を包囲し、再び頼之の罷免を迫り成し遂げる。
- On the day following, however, Takahide formed a huge force with Yoshiyuki (Yoshimasa) SHIBA and Yoriyasu TOKI, surrounded Hana no Gosho (Flower Palace), and succeeded in removing Yoriyuki once again.
- 806年、桓武天皇が崩御して安殿親王が即位する(平城天皇)と、薬子は再び召され内侍司となる。
- In 806, Emperor Kanmu passed away, and when Imperial Prince Ate became the next Emperor (Emperor Heizei), Kusuko was again called back to serve at the Imperial Court and appointed to Naishi no Tsukasa (Palace Attendants Office).
- 680年(永隆 (唐)元年)には再び吐蕃は3万の大軍を派遣して河源を攻め、良非川に駐屯した。
- In 680, Toban again sent a vast army of 30,000 soldiers to make inroads into Kogen and camped at Ryohigawa.
- 慶応3年(1867年)には再び郷里に戻り、上山市の明新館の督学となって後進の指導にあたった。
- In 1867, he returned to his home town again, became tokugaku (a school inspector) of Meishinkan in Kaminoyama City, and taught the younger generation.
- 栖鳳は狩野派や西洋画の写実画法などを積極的に取り入れ、再び四条派の画風を変えることになった。
- He adopted the technique of realism from the Kano school and Western paintings willingly and changed the painting style of the Shijo school again.
- 昨今は天然の色のまま販路に乗せる酒蔵も増えてきたので、再び酒の色も楽しめるようになってきた。
- As the number of breweries that distribute sake with its natural color has been increasing, it has become possible to enjoy sake color.
- 1962年(昭和37年)6月1日 再び演芸場となり、演芸や吉本新喜劇舞台中継などが行われた。
- June 1, 1962: Again turned into an entertainment hall and various forms of entertainment as well as plays by Yoshimoto Shin Kigeki (Yoshimoto New Comedy Troupe) were held and broadcast live from there.
- 昭和32年、大石寺に一旦は帰属したが、創価学会と宗門の争いを見て、平成になって再び独立した。
- They once came under the jurisdiction of Taiseki-ji Temple in 1957 but became independent again in the Heisei period after seeing the conflict between Soka Gakkai and the sect.
- 秀吉の臨終により宇喜多秀家へ相続されるが、秀家が関が原の戦いに敗れたため再び家康の手に渡る。
- After the death of Hideyoshi, it was handed down to Hideie UKITA; however, it was transferred to Ieyasu again because Hideie was defeated in the Battle of Sekigahara.
- そうして釜山広域市に再び倭館が設置され、そこで日本人は米、木綿、朝鮮人参などを求めていった。
- Then Wakan was placed again in Pusan Metropolitan City, where Japanese bought rice, cotton, Asian ginseng, etc.
- 明治維新後の1872年(明治5年)、再び株仲間は解散を命じられ、以降復活することはなかった。
- In 1872 after the Meiji Restoration, kabunakama were ordered to dissolve again and it has never had a resurgence since then.
- 7月、武田軍は再び北信濃に侵攻し、村上方の諸城を落として村上義清の立て籠もる塩田城を攻めた。
- In July, Takeda forces invaded the northern Shinano area again, took castles on the Murakami side, and attacked Shioda-jo Castle where Yoshikiyo MURAKAMI entrenched himself.
- しかしこのことは中国との外交に大きな影響を生じさせたため、その後再び倭を称するようになった。
- However, this had a great impact on relations with China, and they again called themselves Wa thereafter.
- 貞観 (日本)3年(861年)および貞観7年(865年)には李延孝が再び鴻臚館を訪れている。
- Enko LI visited Korokan again in 861 and 865.
- 7.5年の時限立法であったたため、1964年に市は再び同様の条例を5年の時限立法で創設した。
- As it had been an act valid only for a limited time of 7.5 years, the city enacted a similar ordinance in 1964 as temporary legislation with a five-year term limit.
- このため、斉明天皇元年(655年)の1月3日、宝皇女が再び飛鳥板葺宮で斉明天皇として即位した。
- Therefore, Takara no Himemiko was enthroned a second time as Empress Saimei in Asuka Itabuki no Miya Palace on February 17, 655.
- 義就は12月に再び河内から上洛して弥三郎を追い、55年父の持国が死去すると3月には家督を継承。
- In December, Yoshihiro returned from Kawachi to Kyoto in pursuit of Yasaburo and, following the death of his father Mochikuni in 1455, took over as head of the Hatakeyama family.
- しかし、持法らは病と称して命令を聞かず、8月になって黒田荘に出向くが、再び逐電済みと報告した。
- However, Jiho and the others did not follow this order (on the pretext they were ill), but they eventually (August) visited the Kuroda estate and reported back that the villains had evaded capture yet again.
- 慶長2年(1597年)、慶長の役が始まると再び明・朝鮮との講和交渉に奔走するが不調に終わった。
- When the Keicho-no-eki War started in 1597, he tried again to make overtures of peace to Ming and Korea, but these efforts failed.
- 1920年(大正9年)に再び渡仏するが、前年に死去したルノアールの弔問のためでもあったという。
- In 1920, he again went to France, and it is said that this visit was to make a condolatory call to RENOIR who died the previous year.
- 頼朝は「上人がおいでになった事は、亡き希義の魂が再び訪ねてきた事のようです」と賛辞を尽くした。
- Yoritomo gave unreserved praise to Rinyu-shonin, saying that 'Your visit is as if the dead Mareyoshi's spirit visited me again.'
- 大和国神楽岡で2万石を領すが、関ヶ原の役で西軍に属し、大津城攻めに加わったため再び改易された。
- Although he had come to own 20,000 koku (102,400 US bushels of rice per year for income from his territory) at Kaguraoka in Yamato Province, he was once again forfeited his rank and properties because he took the side of the Western Camp during the Battle of Sekigahara and participated in the siege of Otsu-jo Castle.
- 反乱によって伊治城とその周辺は何年か中央政府の蝦夷経営の支配を脱したが、やがて再び制圧された。
- By this rebellion, Koreharu-jo Castle and nearby spots bailed out of the dominion of Ezo for many years but were conquered again later.
- また、智顗が述べたように、『涅槃経』は釈尊が成道してから行ってきた教説の要点を再び説いている。
- As Chigi pointed out, 'the Nirvana Sutra' is a re-exposition of the teachings that Buddha preached after he achieved nirvana.
- また現在でも、除夜に一度氏神に参拝して一旦家に帰り、元旦になって再び参拝するという地方がある。
- Even today, there are regions where people visit the ujigami on the New Year's Eve and go home once, then visit again on the New Year's Day.
- だが楠木軍は、鎧を着せた藁人形を囮として矢を射掛けるといった奇策により、再び幕府軍を翻弄した。
- The Kusunoki army then gave the bakufu army another drubbing by employing the novel strategy of shooting arrows from among straw figures dressed in armor that acted as decoys.
- 家の者は大いに驚き、改めてあちこちを回って鼠退治の巧い猫を捜し当て、再び旧鼠に挑むこととなる。
- People in the household were very much surprised, and after poking around various places in search of a cat which was good at killing mice, once again challenged kyuso.
- (父天皇が一旦平定した九州地方で、再び叛乱が起きたため、16歳の小碓命を討伐に遣わしたとある。)
- (It says that there was a rebellion again in the Kyushu region where his father, the emperor had subjugated once, and the emperor dispatched the 16-year-old Ousu no Mikoto to subdue it.)
- 清和天皇は幼少期に良房の邸宅で育てられたので、良房を終始深く信任し、同年、再び摂政宣下を受ける。
- Since Emperor Seiwa spent his childhood at Yoshifusa's residence, he always confided in Yoshifusa and gave an edict to him to serve as Sessho again in the same year.
- 6月23日に一度琉球へ帰還し、再び艦隊の一部を残したまま、7月2日に3隻を率いて日本へ出航した。
- On June 23, Perry returned to Naha, leaving yet another part of his squadron behind before setting sail for Japan on July 2, leading 3 ships.
- これらについては、新井によって登用された萩原美雅を吉宗が再び起用していることからも明らかである。
- This is obvious from the fact that Yoshimune appointed Yoshimasa HAGIWARA again who was first appointed by Arai.
- 天文11年(1543年)に高国の養子・細川氏綱が挙兵したことにより、再び細川家の内紛が再燃した。
- In 1543, Ujitsuna HOSOKAWA, the adopted son of Takakuni, raised an army and this triggered internal conflict among the Hosokawa family again.
- 「神皇正統記」研究が再び興隆するのは、現実政治から切り離された、戦後暫くたってからのことである。
- Research and study of the 'Jinno Shotoki' experienced a resurgence a few years after the end of World War II, once the Imperial house had been barred from active involvement in governing.
- しかし室町幕府が求心力を失った後、再び倭寇が出没するようになり、また日朝貿易は一時的に中断した。
- However, after Muromachi bakufu lost its centripetal force, wako (Japanese pirates) made frequent appearances and Japan-Korea trade was interrupted for some time.
- しかし艦の損傷による浸水は激しく、再び和木の真島沖に戻った午後2時過ぎ、ついに航行不能となった。
- However, she was badly flooded for the body damages and when she came back to off Cape Mashima in Waki town, a little after 2:00 pm, she finally stalled at sea.
- 1477年(文明9年)に応仁の乱が終わると、翌年には近江守護を解かれ、六角高頼が再び任ぜられた。
- With the end of the Onin War in 1477, in the following year he was released from duties as Omi Governor and he again served Takayori ROKKAKU.
- しかし、勝鹿の国府と嫁ぎ先の国との間に争いが起こった為に逆恨みされ、苦難の末、再び真間へ戻った。
- However, because a conflict occurred between the provincial office of her native Katsushika and the province of her husband's, Tekona, suffering unjustified resentment, returned to Mama after a lot of hardships.
- このとき日奥は再び対馬に配流されることになったが、既になくなっており、遺骨が配流されたとされる。
- Nichio was supposed to be banished to Tsushima again, but as he had already died, his ashes were banished.
- 宗悦も1895年に40歳で夭逝したため、11代無適斎宗也は表千家に引き取られ再び一時中絶となる。
- Because Soetsu also died an early death at 40 years of age in 1895, the 11th generation head, Mutekisai Soya, was taken in by Omotesenke school, the family line was therefore again temporarily disrupted.
- 南下して北野天満宮と平野神社の間を抜けて、西流してやがて御室川と合流し再び南下して、桂川に注ぐ。
- It runs south between Kitanotenman-gu and Hirano-jinja Shrines, running west, it is joined by the Omuro-gawa River, and then goes south again and is joined by the Katsura-gawa River.
- しかし、昨今の焼酎ブームにより、日本酒製造メーカーが粕取り焼酎に再び進出するケースが増えている。
- But because of the recent shochu boom, there has been increasing cases where rice wine makers have expanded to kasutori shochu again.
- 1875年(明治8年)、正倉院全体が明治政府の管理下におかれてからは南倉も再び勅封となっている。
- After the whole of Shosoin was placed under administration by the Meiji Government in 1875, the south section reverted back to Chokufu.
- マキノは、比佐芳武の書いた吉川英治原作の『恋山彦』の脚本を手に、再び横田更迭後の日活に入社した。
- Makino rejoined Nikkatsu, which had already replaced Yokota, with a scenario written by Yoshitake HISA based on Eiji YOSHIKAWA's 'Koi Yamahiko.'
- 北畠満雅は再び小倉宮聖承(後亀山の皇子恒敦の王子)を担いで伊勢国で挙兵、幕府軍と戦って敗死した。
- Once again, Mitsumasa KITABATAKE, who was supporting Prince Oguranomiya Seisho (the son of Tsuneatsu, himself Gokameyama's son and Imperial Prince), raised an army in Ise Province, but he was defeated in a battle with shogunal forces and died.
- 3月24日にも官軍は再び木留を攻撃し、3月25日には植木に柵塁を設け、攻撃の主力を木留に移した。
- On March 24, the government army attacked Kitome again, and on 25th, put up a fenced fort in Ueki and transferred its main force of the attacking army to Kitome.
- しかしながら、7、8日の官軍の反撃によって八代に至ることができず、再び坂本付近まで押し戻された。
- However, counterattacked by the government army on the 7th and 8th of the month, the Satsuma army could not reach Yatsushiro and pushed back to the vicinity of Sakamoto Village.
- 建武の親政が失敗に終わると、足利尊氏により、建武 3年(1336年)8月に再び所領を安堵された。
- When the Kenmu Restoration failed, he received Shoryo Ando from Takauji ASHIKAGA in August 1336.
- 尊氏は九州へ落ち延びるが、翌年に九州で体制を立て直し、光厳上皇の院宣を得たのちに再び京都へ迫る。
- Takauji fled to Kyushu, but after reconstructing his army, he again approached to Kyoto in the following year, with a decree previously obtained from the abducted Emperor Kogon.
- 空蝉を忘れられない源氏は、彼女のつれないあしらいにも却って思いが募り、再び紀伊守邸へ忍んで行った。
- Genji, who cannot forget Utsusemi, loves her more than ever in spite of her indifferent attitude, and pays a secret visit to the residence of Kii no kami (Governor of Kii Province) again.
- これは、先祖が河内国渋川郡を領していたが、播磨国安井郷に変わり、再び渋川の旧領に還ったためである。
- This was because his ancestors ruled Shibukawa-gun, Kawachi Province, but moved to Yasui-go, Harima Province and then returned to the old estate at Shibukawa.
- 1854年1月、琉球や小笠原諸島などを回航していたペリーが国書の返答を求めるため、再び浦賀へ来航。
- Upon cruising the Ryukyu and Ogasawara Islands (Bonin Islands), Perry returned to Uraga in January 1854 seeking a reply to the president's message.
- 天文20年(1551年)8月10日、相良武任は隆房を恐れて、再び大内家から出奔して筑前に逃走する。
- On August 10, 1551, Taketo SAGARA ran away again from the Ouchi family to escape to Chikuzen by fear for Takafusa.
- 神父は彼らが口伝で伝えた典礼暦を元に「カナシミセツ」(四旬節)を守っていることを聞いて再び驚いた。
- They told they had observed 'kanashimisetsu' (the Lent) based on the orally transmitted ordo, which surprised the priest once again.
- 明治3年頃に再び関西に出向くが明治14年(1881年)に八代目市川海老蔵を襲名するために上京した。
- He temporarily moved back and stayed in Kansai Region in around 1870, but once again he headed to Tokyo in 1881 in order to succeed the name of Ebizo ICHIKAWA the 8th.
- その4年後、昭和14年(1939年)3月31日、再び山口を出立し、5月3日、列車で天竜峡駅に着く。
- Four years later, on March 31, 1939, he left Yamaguchi again and on May 3, he arrived at Tenryukyo Station by train.
- 明治18年(1885年)10月、正四位に叙され、12月、参事院が廃された後は再び元老院議官となる。
- In October 1885, he was raised to Shoshii (Senior Fourth Rank), and became a councilor of the Chamber of Elders again in December after Sanjiin was abolished.
- 永禄9年(1566年)には常陸の小田氏を再び降伏させ、下総の千葉氏の拠点である臼井城へ攻め寄せた。
- In 1566, he succeeded in having the Oda clan in Hitachi Province to surrender again, and attacked Usui-jo Castle which was a foothold of the Chiba clan in Shimousa Province.
- そして慶安4年(1651年)4月4日、2万石加増の7万石で、再び膳所藩主として再任されたのである。
- And what is more, on May 23, 1651, he was appointed again as the lord of the Zeze domain with 70,000 Goku crop yields including 20,000 Goku increase.
- そのため、再び摂津国嶋上(大阪府高槻市)の普門寺 (高槻市)にあった隠元禅師に私淑して求道に励む。
- Ryoo again studied under Ryuki INGEN stayed at the Fumon-ji Temple in Shimagami, Settu Province (present-day Takatsuki City, Osaka Prefecture), and devoted himself to seek for the teachings of Buddha.
- だが、後醍醐天皇は経忠を尊重して建武の新政後に再び藤氏長者として用い、続いて左大臣へと昇進させた。
- However, Emperor Godaigo respected Tsunetada and after the Kenmu Restoration, he was reinstated as the head of the Fujiwara clan and also promoted him to Sadaijin.
- これにより、久雄の実父で山田の実弟である河上繁栄夫婦が再び山田家に戻って継承し、三代目伯爵となる。
- Hanei KAWAKAMI, who was the natural father of Hisao and Yamada's own younger brother, returned and succeeded to the Yamada family, becoming the third count.
- 政権が安定し、鎖国により外国と隔絶された日本では、平和な時期が長く続き、再び独自の文化が発達した。
- In Japan where the administration was stabilized and which was isolated from foreign countries due to national isolation, a peaceful time lasted long, and its own culture developed again.
- 翌1869年(明治2年)再び東京に行幸し、1877年(明治10年)には京都御所が保存され今に至る。
- In the following year, 1869, the Emperor visited Tokyo again, and Kyoto Gosho started to be maintained in 1877, which continues to this day.
- 尊氏は一色範氏や仁木義長などを九州の抑えとして残して再び上洛し、摂津国湊川の戦いで新田義貞を破る。
- Takauji advanced on Kyoto again, leaving Noriuji ISSHIKI and Yoshinaga NIKI behind to protect Kyushu, and defeated Yoshisada NITTA in the Battle of Minatogawa in Settsu Province.
- 湯取は、炊干よりも大量の水で米を煮て、頃合いを見てザルにあけ、再び鍋や釜に戻して蒸らす方法である。
- Yutori is a method in which rice is boiled in a greater quantity of water than in the takiboshi method, drained into a colander at an appropriate time, then returned to the pot again and steamed.
- そして、一度蘇我氏の勢力圏の飛鳥から難波宮に移動しながら、蘇我氏の勢力圏である飛鳥に再び戻っている。
- Furthermore, despite moving out of Asuka once, the influence area of the Soga clan, to Naniwanimiya Palace, they moved back to Asuka, the influence zone of the Soga clan.
- 15世紀中ごろには再び貿易が再開されるも、これは李氏朝鮮が貿易に統制をかけようとした目的があった。.
- In the middle of 15th century, Yi Dynasty Korea opened trade with Japan again, but the Yi Dynasty tried to regulate this trade relationship.
- 忠臣が65歳で病死すると、道真は「今後再びあのように詩人の実を備えた人物は現れまい」と嘆き悲しんだ。
- When Tadaomi died at the age of 65, Michizane mourned his death saying that 'No person with such a real talent of a poet will appear again.'
- 幕末、蕃山の思想は再び脚光を浴びるところとなり藤田東湖、吉田松陰などが傾倒し、倒幕の原動力となった。
- In the last days of the Tokugawa shogunate, Banzan came under the spotlight once again, and great thinkers, such as Toko FUJITA and Shoin YOSHIDA, admired him, so his ideas became a driving force of the movement to overthrow the Tokugawa shogunate.
- 検分が終わり帰ろうとする4人を、内蔵助は玄関にて再びお茶を出して引き止め、3度浅野家再興を願い出た。
- When they were just about to leave, having finished inspection, Kuranosuke offered them tea again to keep them, and mentioned restoration of the Asano family for the third time.
- ところが翌年(1205年)、興福寺の僧徒らが『興福寺奏状』をもって再び専修念仏停止の訴えが起こった。
- A year later (in 1205) however, the priests of the Kofuku-ji Temple once again filed for an injunction against the senju nenbutsu with the 'Kofukuji sojo' (Kofukuji Petition).
- 日本の数学が「和算」の姿にて再び学問として復活するのは、近世初期の『塵劫記』の時代以後のことになる。
- Only after the days of 'Jinkoki' (a mathematical book) in the early modern period were Japanese mathematics again resurrected as learning in the shape of 'Wasan' (Japanese mathematics).
- 園城寺と興福寺は再び平氏への反抗の動きを見せ、同年12月に平重衡らの兵によって焼き討ちにあっている。
- Both Onjo-ji temple and Kofuku-ji temple once again revealed their opposition and active resistance to the Taira clan, and in the twelfth month of the same year they were burned down by the forces of TAIRA no Shigehira.
- 1937年に日華事変が勃発し台湾の軍事的価値が高まると、再び武官が台湾総督に任命されるようになった。
- In 1937 the Japan-China war broke out and the military importance of Taiwan heightened, so military officers were again appointed to the post.
- 幕末になると政治的中心が再び京都に移り、15代将軍徳川慶喜は将軍としては江戸に一度も居住しなかった。
- The political center had shifted back to Kyoto by the end of the Edo Period, and the 15th shogun Yoshinobu TOKUGAWA never resided in EDO.
- 直冬の九州落ちを知った幕府は直冬に出家と上洛を命じるが、直冬がこれに従わないと見るや再び討伐令を下す。
- The Muromachi bakufu, which knew that Tadafuyu had taken refuge in Kyushu, ordered him to become a priest and return to the capital; however, as soon as it became clear that Tadafuyu did not plan to comply with the order, the bakufu again gave the order to have him subjugated.
- 藤原氏の台頭に危機感を抱いた奈良麻呂は11月の孝謙天皇即位大嘗祭の時佐伯全成に再び謀反の計画を謀った。
- Naramaro, who felt threatened by the empowerment of the Fujiwara clan, talked to SAEKI no Matanari again about his plan of rebellion during the Daijo-sai festival (a festival that celebrated the succession of an emperor) to enthrone Empress Koken in December.
- 嘉永6年(1853年)6月、アメリカは再び東インド艦隊司令長官に任命されたマシュー・ペリーを派遣する。
- In June 1853, the United States of America dispatched Matthew (Calbraith) PERRY who was assigned as an East India fleet admiral.
- 元徳2年(1330年)に引付頭人、甲斐国において再び夢窓を招き庄内に恵林寺(甲州市、旧塩山市)を創建。
- He became the head of Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice) in 1330 and invited Muso to Kai Province again to establish the Erin-ji Temple (Koshu City, formerly Enzan City).
- 1196年11月、幕府との提携を嫌う後鳥羽天皇や反兼実派の土御門通親らによって、再び関白に任じられた。
- In November 1196, he was again appointed as Kampaku by Emperor Gotoba and Anti-Kanezane clique, including Michichika TSUCHIMIKADO, who opposed to alliance with the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 甥の土岐頼忠が美濃守護に任じられるが、土岐氏の力は大きく減じ、再び美濃一国の守護に逆戻りしてしまった。
- Yoriyasu's nephew Yoritada TOKI was assigned to the Shugo of Mino Province but power of the Toki clan dramatically decreased and returned to the Shugo of only Mino Province.
- 永正3年-5年(1506年-1508年)には再び早雲率いる今川軍が三河国へ侵攻して、松平長親と戦った。
- From 1506 to 1508, the Imagawa army, led by Soun, invaded Mikawa Province again and fought against Nagachika MATSUDAIRA.
- 「このため再び女王が立てられることになり、卑弥呼の親族の13歳の少女の壹與が王となり、国は治まった。」
- To settle the situation, it was decided that a queen would be required again, and a thirteen-year-old girl called Iyo, a relative of Himiko, took the throne and order was restored.'
- しかし、安政元年(1855年)箱館に寄港していたアメリカ船の構造に興味を持った事から再び船大工となる。
- However, in 1855 he had an interest in the structure of an American ship that was calling at Hakodate, and became a ship carpenter again.
- お盆において、先祖を迎えるこの御招霊の迎え火と再びあの世に帰る際の送り火のいずれかが行われる事が多い。
- In many cases, only one of the two ceremonial fires is lit at Obon festival: mukaebi as oshorei, for welcoming ancestors, or okuribi for seeing them off.
- 沸騰した釜に原料を再びいれ、湯が沸騰してきたら原料を掬い上げて蒸籠に並べ、風通しのよい日陰で放冷する。
- Again the abalone are put into a pot filled with boiling water, and when the water boils they are scooped out, arranged on seiro (baskets used for steaming food) and allowed to cool in the shade, in a place with good air circulation.
- 近年に入り簪の持つ優美な美しさを普段の洋装に加えようとする若い日本女性の間で再び脚光を浴びつつもある。
- These days, kanzashi are again attracting the attention of young Japanese women who want to add the elegant beauty of kanzashi to their ordinary western style clothing.
- 寒天が湯の中で溶解した後に砂糖と餡(少量の水で溶かした葛粉を入れる場合もある)を入れて再び沸騰させる。
- When the agar is dissolved, add sugar and bean jam in the pan (in some cases, also add powdered arrowroot mixed with a little water) and heat it to a boil again.
- 1510年には三浦の乱が起こり一旦は関係が断絶するが、1512年に壬申約条が結ばれ再び貿易は行われる。
- Although the relationship was once severed following the Sanpo disturbance that erupted in 1510, Jinshin Yakujo (immigration rule where the Korean Dynasties warned the So clan) was concluded in 1512 and trading was resumed.
- しかし、この月に上杉重能と畠山直宗が配流先で師直の配下に暗殺されたことから、両者の緊張は再び高まった。
- However, during December, Shigeyoshi UESUGI and Naomune HATAKEYAMA were killed while under Moronao's custody, leading to tension between the two groups again.
- 続いて、数年後に再び政争が軍事衝突によって終結し(平治の乱)、両乱を通じて武士の政治的地位が上昇した。
- Some years later, a military confrontation brought another political fight (the Heiji War) to an end and through these two wars, the warriors'political status rose.
- この戦いの後、南条氏は再び西伯耆へ進出することは無くなり、史料上ではこれ以後の合戦は確認されていない。
- After this war, the Nanjo clan never entered the west Hoki again, and no battle occurred thereafter according to historical documents.
- しかし、後堀河の系統も次代の四条天皇が幼年のうちに没したことで断絶し、皇位は再び後鳥羽の系統へ戻った。
- Unfortunately, the Imperial line of Emperor Gohorikawa discontinued after the second Emperor, Emperor Shijo died young, the Imperial throne again went back to Emperor Gotoba's Imperial lineage.
- 症状は一旦軽快したものの翌明治28年(1895年)に入って再び悪化し、1月14日にはついに危篤に陥る。
- He was getting better but in 1895 became sick again, he was in the serious condition by January 14.
- 31日、桐野・村田らは諸軍を指揮して宮崎で戦ったが、再び敗れ、薩軍は広瀬・佐土原へ退いた(宮崎の戦い)。
- On the 31st, Kirino and Murata directed the army and fought in Miyazaki, but they lost again, and Satsu-gun withdrew to Hirose and Sadowara (the Battle of Miyazaki).
- 九州から再び上洛し、光厳上皇および光明天皇から征夷大将軍に補任され新たな武家政権(=室町幕府)を開いた。
- He reentered Kyoto and established a new samurai government called the Muromachi Shogunate, being appointed Seii Taishogun by Grand Emperor (Retired Emperor) Kogon and Emperor Komyo.
- ところが江戸時代になると、国学において万葉集研究が重きをなしたことにともない、再び詠まれるようになった。
- In the Edo period, however, as the study of Japanese classical literature focused on Manyoshu, choka poems revived.
- シベリア出兵を日本の領土的野心を猜疑され日露戦争の外債による国民生活の疲弊を再び起こす、と反対している。
- She was against the Siberian Intervention by stating that such an act would arouse suspicions that Japan had territorial ambitions, resulting in impoverishment of people's lives again caused by foreign loans in the Russo-Japanese War.
- 清氏討伐中に直冬勢力は再び活動するが、大内弘世や山名時氏らが幕府方に帰服しており、直冬勢力は鎮圧された。
- While Yoriyuki was on the campaign to put down Kiyouji, Tadafuyu's influence increased again, but was brought under control when former allies such as Hiroyo OUCHI and Tokiuji YAMANA returned to the bakufu side.
- しかし、徳川方は恒久講和など考えておらず再び豊臣を攻め滅ぼすことも算段に入れており、和議は謀略であった。
- However, the Tokugawa's side did not have any intention of lasting peace and planned to attack and destroy the Toyotomi family and this peace talk was part of a deceptive ploy.
- 秀遠に伴われた平氏一門は一時秀遠の山鹿の城に立て籠もったが、敵が攻めてくるとの知らせで再び海上へ逃れた。
- The Taira clan accompanied by Hideto confined themselves to the Hideto's castle in Yamaga County for a time, but fled again on the sea after being informed that their enemy was approaching.
- その間に信玄が信濃野尻城 (信濃国)を攻略したが奪還し、後に川中島で再び対峙した(第5次川中島の戦い)。
- In the meanwhile, Terutora captured Shinano Nojiri-jo Castle (Shinano Province) conquered by Shingen, thereafter, he again confronted Shingen at Kawanakajima again (the fifth Battle of Kawanakajima).
- 再び大石と面会するために安兵衛は、元禄15年6月29日 (旧暦)(1702年7月23日)に京都に入った。
- To meet with Oishi again, Yasubei came to Kyoto on July 23, 1702.
- その後肝心のあだ討ちがならぬうちに再び三重の牢獄に収容されたが、またもや受刑者たちの力を借りて脱獄した。
- After that, he was caught and locked up again in the same prison of Mie before having achieved his essential purpose of avenging his uncle, but Nishikawa again broke out of the prison, helped by inmates.
- 跋提河の春の浪哀声再び聞え、沙羅林の朝の雲憂色重て聳え、眼を戴いて天を迎げば、則ち白霧胸に塞りて散せず。
- Walking on the riverbanks this spring, we hear people wailing among the camellia trees that stand in the heavy morning mist, and when we raise our eyes to the heavens we feel a mist of sadness clouding our hearts.
- 文暦元年(1234年)、建仁寺を出て山城国深草に草庵を結んでいた道元を訪ね、再び師事を願いでて許される。
- In 1234, Ejo visited Dogen, who had left Kennin-ji Temple and was staying at his tea hut located at Fukakusa in Yamashiro Province, and asked for his guidance once again and was allowed.
- その後の度重なる交渉により、島主歳遣船は30隻にまで回復していたが、丁未約条では再び25隻に削減される。
- Through repeated negotiations thereafter, the toshu saikensen increased in number to 30, but, they were reduced to 25 again by the Teibi Yakujo.
- 第二次世界大戦後も南朝が正統とされているが、歴史の実態に合わせて再び「南北朝時代」の用語が主流になった。
- The Southern Court was still officially considered the legitimate Imperial Court after the Second World War, but in harmony with the historical reality, the term 'Nanbokucho period' once again came into widespread use.
- The Southern Court is still considered to be legitimate after World War II, but the term 'Nanbokucho period' entered the mainstream again based on the actual situation of history.
- 1275年(日本の建治元年・元の至元十二年)、クビライは再び礼部侍郎杜世忠を正使とする使者を日本に送る。
- In 1275, Kublai sent envoys again to Japan, with assistant minister of rites Shizhong DU as chief envoy.
- 同時期に信長は佐久間信盛父子を大将に七、八万の軍勢を動員して再び雑賀を攻めたが、この時も制圧に失敗した。
- Around this time, Nobunaga mobilized 70,000 or 80,000 soldiers with the commanders of Nobumori SAKUMA and his son and attacked Saiga again, but he failed again at this time.
- しかし承保3年(1076年)、再び興福寺の訴えにより肥前国へ配流となり、同地において間もなく没したという。
- However, Kofuku-ji Temple pleaded again to banish him to Hizen Province, and he died soon after that in Hizen Province.
- 天正15年(1587年)8月、家康は再び上洛し、8月8日に従二位、大納言に叙任され、武蔵大納言と呼ばれた。
- In August (in the old calendar) of 1587, Ieyasu came to Kyoto again, and was conferred to Junii (Junior Second Rank) and Dainagon (chief councilor of state) on August 8, coming to be called Musashi-Dainagon.
- 長享元年(1487年)早雲は再び駿河国へ下り、龍王丸を補佐すると共に石脇城(焼津市)に入って同志を集めた。
- In 1487, Soun went to Suruga once again to assist Tatsuomaru, at the same time gathering allies at Ishiwaki-jo Castle.
- 1338年(延元3年/建武5年)5月 (旧暦)、再び西上して足利方と戦い、義良親王を奉じて鎌倉を攻略する。
- In May 1338, moving west again, he fought a battle with the Ashikaga clan, and captured Kamakura as ordered by Imperial Prince Yorinaga.
- 元禄11年(1698年)3月7日、若年寄であった稲垣重定が常陸国から移封されたため、再び山上藩が立藩した。
- On April 17, 1698, the Yamakami Domain was revived when wakadoshiyori (a managerial position in the Edo bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]) Shigesada INAGAKI was transferred in from Hitachi Province.
- 聖武天皇は遷都の翌年745年に再び平城京に遷るが、その後も副都(陪都)として、また遣唐使の港として栄えた。
- Emperor Shomu returned to the Heijo-kyo capital in 745, the following year after the transfer of the capital; however, Naniwa-kyo prospered as the second capital city (Baito) and as a port for a Japanese envoy travelling to the Tang Dynasty China.
- 第二次長州征討の敗戦後の慶応2年(1866年)8月以降、将軍徳川慶喜の下で再び大規模な軍制改革が行われた。
- After the defeat in the second conquest of Choshu clan, from August, 1866, the second large-scale military reform was executed under Shogun Yoshinobu TOKUGAWA.
- 第二次長州征討の敗戦後、慶応2年(1866年)8月以降、将軍徳川慶喜の下で再び大規模な軍制改革が行われた。
- After August 1866, after the defeat in the second conquest of Choshu clan, the second large-scale military reform was executed under Shogun Yoshinobu TOKUGAWA.
- 1551年3月に平戸に戻ると、残していた贈り物用の品々を持って4月末山口へ向かい、再び大内義隆に拝謁した。
- Once he returned to Hirado in March 1551, he left for Yamaguchi at the end of April carrying gifts he left behind and had an audience of Yoshitaka OUCHI once again.
- その後も南朝方として行動したが、1392年に足利義満によって南北朝合一されると、再び了俊のもとへ帰順した。
- He acted as the Southern Court side after that, but the two courts were unified by Yoshimitsu ASHIKAGA in 1392, and Sakiyori re-swore allegiance to Ryoshun.
- 室町時代には禅宗に押されて再び衰退するが、江戸時代には明忍・友尊・慧雲が出現して再度戒律復興が唱えられた。
- In the Muromachi period it declined again pressed by the Zen sect, but in the Edo period, Myonin, Yuson and Eun appeared and insisted on the renaissance of the commandments.
- 六角氏も本格的な籠城戦は実施せず、一旦城を明け渡した後に勢力を整えて、再び奪取する戦術を何度もとっていた。
- The Rokkaku clan also never really hid in the castle and fought, but instead employed tactics to re-seize the castle after yielding it up, with sufficient force.
- 長く製造は途絶えていたが、「日野椀復興の会」の木工作家北川高次氏により近年日野町で再び製造され始めている。
- Hinowan whose production ceased a long time ago has been recently reproduced in Hino-cho by Koji KITAGAWA, a wood craft artist of 'The Association for the Restoration of Hinowan.'
- 卑弥呼の次は男子が倭国王となったが再び内乱が生じ、女子の臺與・壹與(台与参照)が倭国王となって乱は終結した。
- Following Himiko, a male became a king of Wakoku, but another civil war occurred again, ending with accession of female Tayo (臺與・壹與, see also Tayo).
- このため、再び義尹が将軍に復帰し(後に義稙と改名)、今度は高国・義興の連立による傀儡政権が成立したのである。
- Thus, Yoshitada again became the shogun (later changed his name to Yoshitane), and another puppet government controlled by Takakuni and Yoshioki was established.
- この時点では川俣事件の時効は完成しておらず、検察側は再び1審から起訴をやり直すこともできたが、行わなかった。
- Since the statute of limitation in the Kawamata Incident was not completed at this point, the prosecution could have brought up the case but they did not.
- このため北朝を立て直した足利尊氏の激怒を買い、翌、延文元年/正平11年(1356年)には再び九州に下向した。
- Thus, Naouji received indignation of Takauji ASHIKAGA, who had reorganized the Northern Court, and then Naouji left for the Kyushu region again the following year, in 1356.
- 天明の大火で焼失した家系図や秘伝書の再編さんを薦めるが、蛤御門の変に遭遇、再び家屋及び家伝などの一切を消失。
- Although he strived to restore the family's genealogical table and hidensho (a book of family's secret technique) which had been burnt down in the Great Fire of Tenmei, he encountered the Conspiracy of Hamaguri-gomon Gate and again lost everything including his house and a book on family tradition.
- だが、兼通の死後に兼家が右大臣に就任して再び為光を超えることとなり、兼家と将来の摂関の地位を争うこととなる。
- After Kanemichi died, Kaneie went over to Tamemitsu once again by assuming Udaijin (minister of the right), and in his later years, Kaneie entered into a struggle with Tamemitsu for the positions of Regent and Chief Adviser to the Emperor.
- 3月6日 すでに京都で時政に調べられたが、はなはだ信用できないとして再び問注所の役人に義経の行方を問われる。
- On April 4, although Shizuka had already been interrogated by Tokimasa in Kyoto, she was again asked about the whereabouts of Yoshitsune by officials of the Monchujo (Court of Justice in the Kamakura period).
- しかし、上杉軍が関東から引き上げると、後北条氏が再び攻撃を始め、古河御所の陥落以後、消息がわからなくなった。
- However, when the Uesugi army withdrew from Kanto region, the Gohojo clan launched an attack again and he disappeared after the fall of Kogagosho (residence of Kogakubo).
- 後に恵萼が再び唐に渡った際、その事績を日本国首伝禅宗記として碑に刻み、日本に送り京の羅城門脇に建てたという。
- It is said that when Egaku revisited Tang China, he engraved Giku's accomplishments on a monument, sent it to Japan, and built it beside Rajomon Gate in Kyoto.
- その功績から応永4年(1397年)2月に再び相国寺の住持として再任されるが、翌年には辞して鹿苑院塔主となる。
- Because of that achievement, Chushin was reappointed as the chief priest of Shokoku-ji Temple in February 1397; however, he resigned from the position and became the Tassu (a priest who takes care of a tacchu, sub-temple founded to commemorate the death of a high priest) of Rokuon-in Temple.
- この時天皇の勧告により二条城を織田信長に明け渡したが、同年7月に槇島城に籠もり再び織田信長討伐の兵を挙げた。
- At the time, he yielded up Nijo-jo Castle to Nobunaga ODA following the recommendation of the Emperor, but in September 1573, he again rose in arms to put down Nobunaga ODA, entrenching themselves in Makishima-jo Castle.
- しかし、このような一両あたりの含有銀量の高い丁銀への復帰は幕府の財政難を招き、再び路線変更を余儀なくされた。
- However, returning to Chogin which had a high silver content caused financial difficulties for the bakufu and forced it to change the policy again.
- 以上のような状況から、皇位継承候補者も複数存在することとなり、再び皇統の分裂-迭立-が見られるようになった。
- Due to the above, there were many candidates for Imperial succession, again, the separation of the Imperial line - sharing the Imperial throne - became apparent.
- 慶応4年(1868年)明治維新に際し、照高院宮(しょうこういんのみや)を称し、還俗し、再び智成親王を称する。
- At the Meiji Restoration in 1868, he was named Shokoinnomiya, returned to secular life, and was called Imperial Prince Satonari again.
- 錦織はこれを毒殺によるものとし、1893年、再び相馬家の関係者を告訴、遺体を発掘して毒殺説を裏付けようとした。
- NISHIGORI asserted that Tomotane was poisoned and filed a suit against the concerned persons of the SOMA family, and tried to exhume the corpse to prove that was a murder by poisoning.
- 聖武天皇が譲位し孝謙天皇が即位した天平勝宝(749年)11月、全成は再び奈良麻呂から謀反の計画を謀られていた。
- In November, 749, when Emperor Shomu abdicated the throne and Empress Koken acceeded, Matanari was again approached by Naramaro to take part in a rebellion.
- 釈放後、再び京都へ上り孝明天皇の大和行幸の先駆けとなるべく中山忠光を擁立して天誅組を組織して大和国で挙兵する。
- After being released, he went again to Kyoto and organized Tenchugumi backing up Tadamitsu NAKAYAMA in order to become a vanguard of the imperial visit to Yamato of the Emperor Komei, and raised an army in Yamato Province.
- 慶応3年(1867年)には再び江戸に出て西郷隆盛と会い、薩土(薩摩藩と土佐藩)同盟を結んで討幕運動を目指した。
- When he went to Edo again to meet Takamori SAIGO in 1867, he formed an alliance between the Satsuma Domain and the Tosa Domain, and he aimed for the anti-shogunate movement.
- 永仁2年(至元31年、1294年)、世祖の後を継いだテムルは再び日本の属国化を図り愚渓に三度目の使者を命じた。
- In 1294, Terumu, who succeeded the founder of Yuan, also tried to make Japan a tributary nation and ordered Gukei to become emissary for a third time.
- しかし、1596年10月のサン=フェリペ号事件をきっかけに、秀吉は1596年12月8日に再び禁教令を公布した。
- However, when the San Felipe Incident occurred in October, 1596, Hideyoshi issued the Ban on Christianity on December 8, 1596 again.
- 延暦寺と平氏は反発して再び強訴が起こり、清盛が福原から上洛して武士が召集されるなど、情勢は一挙に不穏となった。
- Enryaku-ji Temple and the Taira clan provoked a backlash and made a plea to the Emperor, it suddenly became an urgent situation when Kiyomori came to the city, from Kiyohara, to gather Samurai for battle.
- また重商主義政策の放棄により、田沼時代に健全化した財政は再び悪化に転じ、もはや倹約令ごときでは回復不能であった。
- And his abandonment of mercantilistic policy turned bakufu finance, which had been healthy in the Tanuma period, for the worse once again, and the finance was degraded to the level that was not reversible merely by a sumptuary decree or the like.
- 1862年(文久2年)、再び日本を訪れたモンブランは横浜に滞在し、公使のデュシェーヌ・ド・ベルクールと交流する。
- In 1862 Montblanc again visited Japan and stayed in Yokohama, where he got to know the minister Duchesne de Bellecour,
- 商売に見切りをつけ、再び伝道士として下谷根岸講義所へ配属されるが、飯島信明・中沢徳兵衛らに強請され、甲州へ戻る。
- He decided to end the merchandizing work and was reassigned as a missionary in Shitaya negishi kogisho (Shitaya Negishi Lecture Hall) but Nobuaki IIJIMA and Tokubei NAKAZAWA pleaded that he returned to Koshu.
- 九州で勢力を整えて翌年に再び京都へ迫った足利方と戦い、近江国西坂本(滋賀県大津市)で足利直義の軍に敗れ戦死する。
- Tadaaki fought with Takauji, who had returned to Kyoto with an army he had formed in Kyushu, but was defeated and killed by Tadayoshi ASHIKAGA's forces in Nishi Sakamoto, Omi Province (Otsu City, Shiga Prefecture).
- しかし嘉永7年(1854年)、再び来航したペリーの艦隊に門弟の吉田松陰が密航を企て、失敗するという事件が起こる。
- When Perry's squadron arrived again in 1854, his disciple Shoin YOSHIDA attempted to stow away and failed.
- 二乗の教えで悟ったと満足している声聞が、再び仏に見え、宝珠である真実一乗の教えをはじめて知ったことを表している。
- This story indicated that Shomon who had been satisfied with his enlightenment by the Nijo teachings had met again with Buddha and had come to know for the first time the teachings of true Ichijo, the gem.
- この儀式で死者の魂が最後に到達する世界はこの世であり、再びこの世に生まれ変わってきて欲しいとの願いを込めている。
- This ritual, in which the world the Kon of the deceased finally reaches, is observed with hope that the deceased will come back to this world.
- 1591年12月に秀吉が関白職を甥の豊臣秀次に譲ると聚楽第も秀次のものとなり、その際後陽成天皇を再び迎えている。
- In December 1591, when Hideyoshi resigned as Kanpaku, his nephew Hidetsugu TOYOTOMI succeeded him as Kampaku and took over Jurakudai, at which time Emperor Go-Yozei visited again.
- そのため、室町時代以降の新興の中・下級武士たちの間では、再び名田を単位とした名字の名乗りが一般的になっていった。
- This made the surname forming based on myoden popular again among samurai warriors in the newly-rising middle and lower classes from the Muromachi period onwards.
- また数年後、忠実は嫡男忠通と院の養女・藤原璋子(のちの待賢門院)との縁談を断り、再び白河院の勘気を蒙るに至った。
- After a few years Tadazane refused the marriage arrangement with his eldest son, Tadamichi and the adopted daughter, FUJIWARA no Shoshi (later called Taikenmonin), by doing this, again, he gave bad impression to Emperor Shirakawa in.
- 皐月も十次郎も死んでしまい動転した光秀の前に久吉と佐藤正清が現れ、後日天王山で再び会うことを約束し、去っていく。
- Mitsuhide, who lost Satsuki and Jujiro was upset but Hisayoshi and Masakiyo SATO appeared and promised Mitsuhide to meet him again at Tenno-zan Mountain.
- 明治6年(1873年)の明治六年政変で江藤新平、板垣退助らとともに下野、再び鹿児島に戻り、私学校で教育に専念する。
- In 1873, he once more returned to Kagoshima with Shimpei ETO and Taisuke ITAGAKI for the Meiji roku-nen no Seihen (Coups of 1873), and concentrated on the education at Shigakko (a school mainly for warriors).
- 桐壺帝は最愛の源氏にそっくりな美しい皇子を再び得て喜んだが、それを見る源氏と藤壺は内心罪の意識に苛まれるのだった。
- Emperor Kiritsubo was delighted to have a beautiful prince who looked like exactly his beloved Genji, but Genji and Fujitsubo felt guilty in their heart to see that.
- 翌1865年(元治2年)には幕府によって再び長州征伐(第二次幕長戦争、四境戦争)が行われ、奇兵隊ほか諸隊も戦った。
- The following year, 1865, Bakufu made the Choshu Conquest (the second Baku-cho war, Shikyo War) again with Kiheitai and other troops.
- その間に敵軍によって上杉軍が前年に奪っていた能登の諸城は落とされたが、閏7月、再び能登に侵攻し、七尾城を包囲する。
- The castles in Noto Province were conquered by the Uesugi army in the previous year were reconquered by the enemy during that time, Kenshin invaded Noto Province again and besieged Nanao-jo Castle in August 1577.
- 2004年、再び藤沢原作の時代劇『隠し剣 鬼の爪』を発表し、「第7回ジンバブエ国際映画祭」最優秀作品賞を受賞した。
- In 2004, he released another period drama 'Kakushi ken Oni no tsume' (The Hidden Blade) based on a Fujisawa novel, which won the Best Film Award at the 7th Zimbabwe International Film Festival.
- 1976年(昭和51年)『スリランカの愛と別れ』で再び映画監督に、また1979年(昭和54年)には松竹に復帰する。
- KINOSHITA worked as a movie director again with the film 'Sri Lanka no ai to wakare' (Love and Separation in Sri Lanka) in 1976 and returned to Shochiku Co., Ltd. in 1979.
- 1880年、再び京都に出て東本願寺の教師教校に入学、2年後には同寺の学階を得て真宗大学寮で講義を担当するに至った。
- In 1880, he came out to Kyoto again, and entered the school for teachers at the Higashi Hongan-ji seminary, after two years, he took charge of lectures in Shinshu sect Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) and acquired an academic rank within the temple.
- かつて日本とも交流のあった高句麗は668年唐・新羅連合軍に滅ぼされていたが、その遺民が再び国を起こしたのであった。
- Koguryo, which had cultural exchanges with Japan, was defeated by the Silla-Tang allied forces in 668; however, the surviving people established the country again.
- 秀吉から「捨てても一万石は取るべき」と賞賛されるが、一氏からの恩賞(倍の6,000石)に不満を持ち、再び浪人する。
- Although he was praised by Hideyoshi, who said that he was worthy of at least 10,000 koku (a measurement of crop yield, putatively in rice, equal to about 1.8 million liters), he was dissatisfied with the reward (6,000 koku, or double his salary) offered him by Kazuuji, so he left and became a ronin (unemployed warrior) once again.
- しかし、元 (王朝)の時代に入るとチベット仏教が盛んになり、再び、インドのストゥーパが中華人民共和国に入ってきた。
- However, in the Yuan dynasty period, Tibetan Buddhism became popular and Indian stupa flowed back into the People's Republic of China.
- 客は手や顔などを拭き、おしぼりはそのままテーブルの「おしぼり受け」に乗せておき、手やテーブルが汚れた時に再び使う。
- Customers wipe their hands and faces with oshibori and put them on 'oshibori trays' on their tables to use them again when their hands or tables get dirty.
- 4月16日 (旧暦)(6月6日)、一時秀吉に降伏していた織田信孝が滝川一益と結んで再び挙兵して岐阜城下へ進出した。
- On June 6, Nobutaka ODA, who had at one point surrendered to Hideyoshi, raised his army again, joining forces with Kazumasu TAKIGAWA and heading for the town of Gifu-jo Castle.
- この還幸にあたり、東京市民に不安を与えないよう再び東京に行幸することと、旧本丸跡に宮殿を造営することが発表された。
- So as not worry the citizens of Tokyo, it was announced that the emperor would return to Tokyo and the imperial palace would be built on the remains of the old castle keep.
- 翌年の大同4年5月、河内国の内蔵寮田11町を賜った(但し、継子の死後は再び内蔵寮田とするという条件が付いていた)。
- In May of the following year, she was given an 11-cho (109,087 square meters) rice field in Kawachi Province which was originally owned by the Kuraryo (the Bureau of Palace Storehouses), on condition that the land would be returned to the Kuraryo after her death.
- 持明院統の花園天皇を挟んで、もう一人の皇子後醍醐天皇(96代)が文保二年(1318年)に即位すると再び院政を開始。
- After the enthronement of Emperor Hanazono of the Jimyo-in Imperial line, followed by Prince Godaigo's succession to the throne (the ninety sixth Emperor) in 1318, Emperor Gouda started ruling the cloistered government again.
- 八月十八日の政変で長州藩を中心とする尊皇攘夷派が排斥されると、公武合体・佐幕両派による参与会議に参加すべく再び上洛。
- When the Sonno Joi party (the anti-foreigner Royalists) centered around the Choshu-han Clan lost their case upon the political change on August 18, Yoshinobu went to Kyoto again in order to participate in a meeting jointly held by the party trying to unite the nobles and samurai (Kobu Gattai) and the party assisting the Shogunate (Sabaku).
- 米内内閣成立の際は内大臣が一部の重臣から意見を聴取しており、米内内閣総辞職の後に再び重臣会議が開かれるようになった。
- At the inauguration of the YONAI Cabinet, a naidaijin (minister of the center) had collected the opinions of some senior statesmen, and after the resignation of the entire YONAI Cabinet, the senior statesmen's conferences resumed.
- 三浦介と上総介ら多くの将兵は九尾の狐を確実に狩るために犬の尾を狐に見立てた犬追物で騎射を訓練し、再び攻撃を開始する。
- In order to successfully hunt the nine-tailed fox, Miuranosuke and Kazusanosuke (warriors) as well as many officers and soldiers trained their horseback shooting skill by chasing and hunting dogs imagining their tails were the fox and then started the attack again.
- 頼之が明徳3年/元中9年(1392年)に没すると再び幕政に参与し、義将は管領を5回、18年にわたって幕政に参与した。
- When Yoriyuki died in 1392, Yoshimasa rejoined the shogunate government and he served as Kanrei five times in total of 18 years.
- 京から再び朝鮮に渡海する際、小西行長は明・朝鮮軍側に清正の上陸予想地点をに密かに知らせ、清正を討たせようとしている。
- When they crossed the sea from Kyoto to Korea, Yukinaga KONISHI secretly informed the Korean troops of Kiyomasa's possible landing point so that they could kill him.
- しかし明治8年1月にはイギリス東洋銀行と契約を解消し、キンドル他9人のお雇い外国人が解雇されると、再び造幣局に戻る。
- But when the Mint Bureau canceled the contract with English Oriental Banking Corporation and disemployed nine foreigners including Kindle in January 1875, ENDO returned to the Mint Bureau again.
- 太平洋戦争にともなう、政府の宗教政策により再び、古義真言宗派と新義真言宗派の合同が図られ、大真言宗に統合させられた。
- During the Pacific War, the government tried to integrate the Kogi Shingon sect and the Shingi Shingon sect again, and they were integrated into the Daishingon sect.
- 一旦閉鎖されたが、1512年の対馬と朝鮮の条約によって再開され、1544年の倭寇事件で再び閉鎖され、復活しなかった。
- After being closed once, Naijiho Wakan was reopened by the treaty between Tsushima and Korea in 1512, but again closed due to the Wako Incident in 1544 and was never reopened.
- 光孝天皇の即位後の元慶8年(884年)頃に基経と融の政治権限の分担が明確化されたために再び政務に参加するようになった。
- Circa 884, after the enthronement of Emperor Koko, division of political authority between Mototsune and Toru was clarified, and so Toru returned to the government.
- 9月には朝倉軍や延暦寺、一向宗徒と連携し再び信長への攻勢を強め(志賀の陣)、坂本において森可成、織田信治らを討ち取る。
- In October, he strengthened the attack on Nobunaga oncemore (the Siege of Shiga) in cooperation with the Asakura army, Enryaku-ji Temple, and followers of the Ikko sect, and beat Yoshinari Mori, Nobuharu Oda, and others.
- 「幻 (源氏物語)」帖を最後に物語から退場、源氏の死後は二条東院を遺産として譲り受け、再びそちらに移った(「匂宮」)。
- She exited from the story with the final appearance in the 'Maboroshi' (Genji Monogatari) chapter, and after Genj's death, inherited his Nijohigashi no in and moved into it again ('Nioumiya').
- 翌年、ナポレオンのエルバ島脱出によってルイ18世は再び国外へ亡命するが、ナポレオンの支配が百日天下に終わると帰国した。
- In the following year, when Napoleon escaped from the Elba, Louis XVIII defected abroad again but returned to France soon after Napoleon's hundred days' rule ended.
- しかし、1497年(明応5年)に助力を得ていた美濃国守護代斎藤利国が亡くなると、再び政経に追われ、美濃海津に寄留する。
- However, in 1497, with the death of Toshikuni SAITO, the Mino no kuni Shugodai (deputy military governor of Mino domain) who had provided reinforcements, he was pursued once again by Masatsune and took temporary refuge at Umezu (Mino Province).
- しかし正平10年/文和4年(1355年)、足利直冬に呼応して再び幕府に反旗を翻し、今度は自身が京都を制圧するに至った。
- In 1355, however, Takatsune led a rebellion against the bakufu again in response to Tadafuyu ASHIKAGA and came to control Kyoto by himself this time.
- 時を経て再び親友と出会うと、親友から宝珠のことを聞かされ、はじめてそれに気づいた男は、ようやく宝珠を得ることができた。
- The man met his best friend again after a lapse of time and was told about the gem from his best friend, where he realized it for the first time and finally obtained the gem.
- その後、一旦辞退したが1271年(文永8年)再び護持僧に任じられ、元寇の危機感が高まる中で異国降伏の祈祷を行っている。
- Afterward, he resigned from the post, but was again appointed as Gojiso in 1271, and conducted an invocation for Ikoku Kobuku (to protect and suppress a foreign country using the power of God or Buddha) in the middle of increasingly intense crisis of the Mongolian Expeditions against Japan.
- 一見、南北朝合一により皇位継承は再び安定したように見られたが、もう一つの問題であった北朝内部の内紛は解消されなかった。
- It seemed that Imperial succession was sacred at a glance with the unity of the Northern Court and the Southern Court, however, the internal trouble within the Northern Court did not become resolved.
- 永暦元年(1160年)正月、二条天皇の強い要請により多子は再び天皇の後宮に入った(『帝王編年記』によれば正月26日)。
- On New Years day in 1160, Masaruko reentered the inner palace of Emperor Nijo as the emperor strongly requested (according to 'Teio Hennen ki'(the Chronicle of emperors), it was January 26).
- 別れた筈なのにと訝しがる小春に訳を話し、もう何にも縛られぬ世界へ二人で行こうと治兵衛は再び小春と心中する事を約束した。
- Jihe told a reason to Koharu who was suspicious of his visit because she thought he gave her up, and made a promise again to commit suicide with Koharu so as to go to a world together where they would not be bound by anything.
- 6月、宗盛が頼朝と対面したのち父子は再び京へ帰され、清宗はその途中の近江国篠原宿にて、義経の郎党堀景光により斬首された。
- In June, after Munemori met with Yoritomo, Munemori and Kiyomune were sent back to Kyoto; however, on the way, Kiyomune was beheaded by Kagemitsu HORI, a retainer of Yoshitsune's, in Shinohara shuku, Omi Province.
- これは、反乱に乗じて閔妃などの政敵を一掃、政権を再び奪取しようとする前政権担当者で守旧派筆頭である大院君の陰謀であった。
- This was the plot of Daewongun, the former political leader and the head of the Conservative Party who intended to take advantage of the revolt to wipe out political opponents such as Queen Min and take over the administration again.
- その後1886年星亨らによる大同団結運動で民権運動は再び盛り上がりを見せ、中江兆民や徳富蘇峰らの思想的な活躍も見られた。
- The popular rights movement resurged in 1886 following the Daido Danketsu movement led by Toru HOSHI and some leading political theorists, including Chomin NAKAE and Soho TOKUTOMI, came out.
- しかしここも長く続かず、下谷黒門町へ菓子屋を開いたが隣家が老舗の菓子屋だったため再び移転、本郷森川町に菓子屋を開業する。
- However, this arrangement did not last long, and opened up a sweet shop in Shitaya Kuromon Town but the next door was the long established sweet shop that he moved to Hongo Morikawa Town and opened up the sweet shop.
- 明治初年に再び天台宗の寺院となったが、円山公園 (京都府)が造成のために上地し、本堂と飛地境内にある西行堂のみとなった。
- In the early Meiji period, it again became a temple of the Tendai sect, but, because its premises were presented to the government of Kyoto Prefecture for the construction of Maruyama-koen Park, it now possesses only the main hall and Saigyo-do hall, located in its exclave.
- 同19年(1591年) 秀吉から京都へ再び寺地の寄進を受け、現在の西本願寺の場所に本願寺の御影堂と阿弥陀堂とが完成する。
- In 1591 came another donation of land for a temple from Hideyoshi; 御影堂 and Amida-do of Hongwan-ji Temple were built at the place where Nishi Hongwan-ji Temple now stands.
- 交渉が決裂し、再びの開戦は避けられないと悟った豊臣方は、4月12日 (旧暦)に金銀を浪人衆に配り、武具の用意に着手した。
- With negotiations broken down, th Toyotomi side, realizing that the second war could not be avoided, distributed gold and silver to ronin and began to prepare arms.
- 更に称光の死によって持明院統の嫡流は断絶したにも関わらず、傍流である伏見宮家から後花園天皇を迎えて再び約束を反故にした。
- Furthermore, although the direct line of descent from the Jimyoin Imperial lineage was discontinued after Emperor Shoko died, the Northern Court appointed Emperor Gohanazono from a branch family, the Fushiminomiya family, again the agreement was not being honored in the proper manner.
- そののち再び桂が総理となり、桂・西園寺会談での「情意投合」によって明治44年(1911年)には第2次西園寺内閣を組織した。
- After that, Katsura again became the Prime Minister, and by the 'agreement of feelings and intentions' reached during the Katsura-Saionji meeting, the Second Saionji Cabinet was formed in 1911.
- 8月11日から14日までは再び清朝軍の攻勢が強まったが、8月14日の午後ついに援軍が来て2ヶ月弱の籠城戦は終わりをつげた。
- The offensive movement of the Qing dynasty army strengthened once again between August 11 to 14, but reinforcements finally arrived during the afternoon of August 14 to end the besiegement that lasted slightly less than 2 months.
- 1361年(正平16年/康安元年)12月楠木正儀・細川清氏らと共に2代将軍の義詮を再び近江に奔らせ、暫く京で検断を司った。
- In December 1361, after having Yoshiakira, the second Shogun, escape to Omi again with Masanori KUSUNOKI and Kiyouji HOSOKAWA, Yorifusa worked as a Kendan (policing and adjudication authority) for some time.
- 降って久安5年(1149年)には、再び崇徳上皇や藤原頼長らの支援を得て、閑院流藤原氏から初の大臣として右大臣に登用された。
- Later in 1149, he was assigned to serve as Udaijin (minister of the right) with the support of the retired Emperor Sutoku and FUJIWARA no Yorinaga, which was the first time for a member of the Kanin-ryu Fujiwara clan was promoted as a minister.
- 夏の陣の八尾の戦いにおいては名誉挽回とばかりに再び長宗我部盛親・増田盛次の部隊に襲い掛かり300余人を討ち取る活躍をした。
- During Natsu no jin (summer battle) in Yao, he pounced again on the troops headed by Morichika CHOSOKABE and Moritsugu MASUDA to retrieve his honor and killed over 300 warriors.
- 1862年に上京して目付役、京都留守居助役となり、翌1863年に帰国するが、8月18日の政変の後、留守居役となり再び上京。
- Although he was transferred to the capital to be a superintendent officer and an assistant rusuiyaku (a person representing the master during his absence) in 1862 and returned home in 1863, he was transferred back to the capital again as a rusuiyaku after the coup on August 18.
- しかしその後は再び茶道人口が増加し、大正10年に八畳敷の松風楼、昭和34年には八畳に十畳二間が続く新席が建て増されている。
- However, the number of people who learn tea ceremony subsequently increased whereby Shofuro, an 8 tatami-mat tea room was added in 1921, which was extended by adding two 10 tatami-mat rooms in 1959.
- 新助はやがて病死し鋳造は途絶えるが、九年後の寛永12年(1635年)に新助の息子、佐藤庄兵衛が後を継ぎ再び鋳銭を願い出た。
- Although the minting came to an end because Shinsuke died of illness before long, Shobei SATO, Shinsuke's son, who succeeded to Shinsuke's business in 1635 requested to be allowed to reminting the coin.
- その後の武士は、知行地を与えられてもその土地と私的な関係を結ぶことは許されなくなり、惣国一揆が再び芽生えることはなかった。
- The samurai after that were not allowed to have a private relationship with the land which was given to him as chigyo-chi (territory), and sokoku ikki was never seen.
- これにより再び上杉氏は勢いを取り戻し、その養子上杉景勝(長尾氏のうち長尾氏より)は豊臣政権の五大老を務め、会津藩120万石。
- Through this, the Uesugi clan gradually regained power and his adopted son, Kagekatsu UESUGI (of the Nagao clan), served n th Council of Five Elders (Go-Tairo) in the Toyotomi government and received Aizu domain, worth 1.2 million koku.
- こうして22日には土佐藩邸に松平春嶽と永井尚志が集って原案を作成し、23日・24日に再び三職会議が召集される(岩倉は欠席)。
- Consequently, Shungaku MATSUDAIRA and Naoyuki NAGAI gathered at the residence of Tosa Domain on 22 to write a draft resolution and Sanshoku meeting (meeting of the three offices) were again convoked on 23 and 24 (Iwakura was absent).
- また1865年(慶応元年)に再び派遣された外国奉行柴田剛中らが渡仏した際にも接触し、日本とベルギーとの通商条約締結を勧めた。
- Also Montblanc contacted another mission including a Gaikoku bugyo, Takenaka SHIBATA, who was dispatched to France again in 1865, and encouraged the conclusion of a treaty of commerce between Japan and Belgium.
- その後5月24日に再び橋本邸へ戻った後、安政7年(1860年)2月23日に桂御所へ移居し、和宮の輿入れとともに江戸へ向かう。
- Thereafter she returned to Hashimoto's residence again on May 24, but then on on February 23, 1860, she moved into the Katsura Imperial Palace and headed towards Edo with Princess Kazunomiya's marriage.
- このため、摂関家は完全に院政の風下に立つ事になり、忠実は摂関家の「栄花」を再び取り戻すという夢を生涯かけて追求する事になる。
- For this reason the Regent's household came to be entirely overshadowed by Insei (rule by retired emperor), and for the rest of his life Tadazane left to pursue dreams of a restoration of the 'splendor' of the Regent household.
- しかし、元徳3年/元弘元年(1331年)に発覚した2度めの討幕計画である元弘の変で再び捕らえられ、鎌倉の葛原岡で処刑された。
- He was arrested again in the Genko Incident, which was the second anti-shogunate plot uncovered in 1331, and was sentenced to death in Kuzuharagaoka, Kamakura.
- 建長寺開山・蘭渓道隆五十年忌出席のため再び建長寺に参じ、ここで宗峰妙超(大燈国師)を紹介され、京都大徳寺に遷って宗峰に師事。
- He returned to Kencho-ji Temple in order to attend the fiftieth anniversary of the establishment of Kencho-ji Temple and of the death of its founder, Doryu RANKEI (aka Lanqi Daolong); there he was introduced to Shuho Myocho (posthumous name: Daito Kokushi (Master)) and went to Daitoku-ji Temple in Kyoto to study under Shuho.
- 帰国後は天竜寺の性海霊見のもとに身を寄せ、康暦2年/天授 (日本)6年(1380年)には建仁寺にいた義堂周信と再び会見する。
- After coming back to Japan, Chushin stayed with Shokai Reiken at Tenryu-ji Temple, and he had the second chance to talk with Shushin GIDO, who was at Kennin-ji Temple, in 1380.
- 特に、江戸時代中期以降は地歌が盛んでなかった東京をはじめとする東日本に、生田流系箏曲とともに地歌が再び広まる機会ともなった。
- Particularly, along with the Ikuta school of sokyoku, it was an opportunity for jiuta to spread again to Tokyo and eastern Japan, where jiuta had lost popularity since the middle Edo period.
- 所作や採点が難しかったので廃れたが、江戸時代には再び楽しまれ、投壺が起源となり投扇興(とうせんきょう)が生まれたといわれる。
- It fell into disuse because its movement and rating were difficult, but was revived during the Edo period, and it is said that Tosenkyo, the Japanese game (throwing fans to target) was created based on Toko.
- だが、イギリスからイギリス軍人を司令官とする艦隊を清の海軍とするよう提案されたのを拒否し、近代海軍の設立は再び先送りされた。
- However, the dynasty refused the suggestion from Britain that it should establish a Chinese navy fleet that would employ a British military officer as the commander, and the establishment of modern navy was again postponed.
- 南北朝分裂の時代を経て、室町幕府3代将軍足利義満の時代、1392年にようやく南北両朝は合一し、文化の中心は再び京都へ戻った。
- After the period of separation, the Northern and Southern Courts were at last unified in A.D. 1392, when Yoshimitsu ASHIKAGA reigned over the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as the third shogun, and the center stage of Japanese culture returned to Kyoto.
- しかし、天正9年(1581年)に父から大和・伊勢国の諸大名の軍勢を預けられて再び伊賀に攻め入り、伊賀の国人を討ち果たしている。
- In 1581, however, he was entrusted by his father with the forces of the daimyos in Yamato Province and Ise Province to once again invade Iga and vanquish the local lords and samurai there.
- しかし、高宗 (朝鮮王)はこの第二次日韓協約の裏をかく形で再びハーグ密使事件を引き起こし、結果として退位させられることとなる。
- However, Gao Zong (Korean King) caused the Hague Secret Emissary Affair by outsmarting the Eulsa Treaty, which resulted in him being replaced.
- しかし、末茂の末裔である藤原顕季やその息子たちが院政期に院近臣となって急速に勢力を伸ばし、再び公卿の地位を占めるようになった。
- However, FUJIWARA no Akisue, who was Sueshige's descendant, and his sons became the retired Emperor's courtiers in the administration governed by the retired emperor, and rapidly extended their influences, and came to occupy high court noble's position once again.
- ロシア軍艦の出現を聞き、1795年(寛政7年)、再び陸奥への旅に出る(帰路、会津で先祖蒲生氏郷・蒲生帯刀の墓に額づいている)。
- Having heard of the infestation of Russian warships, in 1795, he traveled to Mutsu again (on the way back, he visited the graves of his ancestors, Ujisato GAMO and Tatewaki GAMO in Aizu and prostrated himself in front of them).
- 大臣蘇我馬子が病気になったときに馬子は仏法による病気平癒を願い、勅許により3人は再び寺院に入って尼僧となり病気平癒を祈願した。
- At the time when the Minister SOGA no Umako became ill, he hoped to cure his disease through Buddhism, which led to the allowance of the three nuns to enter the nunhood again and pray for his cure by an imperial sanction.
- 「還相回向」とは「還来穢国の相状」の略で、浄土へ往生したものを、再びこの世で衆生を救うために還り来たらしめようとの願いを言う。
- Genso eko' is an abbreviation of 'genrai ekoku no sojo (a state of the dead to return to this defiled world),' and refers to a wish of the dead in the Pure Land to return to life again to save mankind.
- 9世紀末期~10世紀初頭(寛平の治・延喜の治期)には再び律令制の原則へ回帰する政策が採られたものの、結局それは失敗に終わった。
- Although the policies to return back to the principles of the Ritsuryo system were implemented again from the late ninth century to the early tenth century (during the peaceful era of Kanpyo and the peaceful era of Engi), such policies eventually ended in failure.
- だが、皇位継承と徳政実施の過程において幕府との対立が表面化するようになり、朝廷内に再び反幕府の動きを潜在化させる遠因となった。
- However, during the processes of imperial succession and implementation of Tokusei, discord with the bakufu arose and became the underlying cause of a resurgence of the latent anti-bakufu sentiment within the Imperial Court.
- 院政期において、土地領有や売買貸借を巡る訴訟の増加や治安の悪化への対策としての取締強化によって再び明法道が興隆するようになる。
- In the period of Insei (rule by a retired emperor), Myohodo flourished again in response to increasing cases about land possession and buying, selling, loan and growing security concerns.
- そのため後醍醐天皇は再び武家権力との対立を深め、吉野に南朝 (日本)を開き南北朝二つの勢力に分かれて全国的な争乱の時代となる。
- For this reason, Emperor Godaigo recreated conflict with the samurai authority again and thus established the Southern Court in Yoshino, which marked the beginning of the nation-wide war between the Northern and Southern Courts.
- 何度かの戦闘の結果、新羅は再び唐の冊封を受け、唐は現在の清川江以南の領土を新羅へ与えるという形式をとって両者の和睦が成立した。
- As a result of several battles, Silla became a vassal under the Tang Dynasty again, and the two parties reached a reconciliation by Tang giving the territory south of Seisenko River.
- 慶長2年(1597年)2月、和平交渉で無視された朝鮮南部割譲を実力で果たすという名目で、秀吉は14万人の軍を再び朝鮮に送った。
- In March 1597, Hideyoshi sent 140,000 troops to Korea with a pretext to achieve by force the cession of southern Korea which was ignored in the peace talks.
- 全国に捕縛の命が伝わると難を逃れ再び藤原秀衡を頼ったが秀衡の死後、頼朝の追及を受けた当主藤原泰衡に攻められ衣川館で自刃し果てた。
- When an order to arrest him was issued all over Japan, he again counted on the protection of FUJIWARA no Hidehira, but after Hidehira's death, he was assaulted by the new head of the clan, FUJIWARA no Yasuhira, as he was pressed by Yoritomo, and Yoshitsune, who felt cornered, killed himself at the Koromogawa no Tachi residence.
- 天正9年(1581年)に鳥取城が開城し、因幡平定が完了すると木下重堅の配下として智頭郡3000石が与えられ、再び景石城に入った。
- In 1581 the subjugation of Inaba Province was completed with the surrender of Tottori-jo Castle, Toyonao who had worked under Shigekata KINOSHITA was awarded a landholding of Chizu no kori County with a stipend of 3,000 koku, thus reentering the Kageishi-jo Castle.
- 文政8年(1825年)4月には城主大名に任じられたが、翌年10月10日に再び佐野へ移封となったため、堅田藩はここに廃藩となった。
- In May 1825, Masaatsu was appointed to joshu daimyo (governor of castle), but was transferred to Sano again on November 19, 1826, and the Katada Domain was abolished due to this event.
- その上、蜂起の際は協力的であった杉重矩が、本来は不仲であった晴賢と再び対立するなどして、その政権中枢ですら不安定なものであった。
- In addition, Shigenori SUGI who was cooperative at the uprising and Harukata who were originally in bad relation opposed again, and even the inner circle of government was volatile.
- 砂金実常が銃撃の手を緩めると、上杉勢は福島城の西門から出て反撃してきたが、砂金の部隊に斬り立てられ、再び福島城の中へ逃げ入った。
- When Sanetsune ISAGO relaxed shooting, the Uesugi forces went out of the West gate of the Fukushima-jo Castle to fire back, but were slashed by the Isago's troops and then ran way into the castle again.
- その後政権が持明院統に移ったために再び不遇となるが、文保2年1月11日_(旧暦)(1318年2月12日)には従一位に叙せられる。
- Afterwards, with the administration transferred to Jitoin-to, Arifusa once again became obscure but was conferred Joichii (Junior First Rank) on February 20, 1318.
- だが、男達は手児奈を巡り再び争いを起こし、これを厭って真間の入り江(現在の真間川付近に広がっていた)に入水したと伝えられている。
- However, it is said that several men started to fight over her, which drove her to drown herself in a cove (which spread around the present Mama-gawa River) of Mama.
- 衆議院で可決し、参議院でこれと異なつた議決をした法律案は、衆議院で出席議員の三分の二以上の多数で再び可決したときは、法律となる。
- A bill which is passed by the House of Representatives, and upon which the House of Councillors makes a decision different from that of the House of Representatives, becomes a law when passed a second time by the House of Representatives by a majority of two-thirds or more of the members present.
- しかし、直後の3月、平氏政権は再び東海道へ追討軍を派遣し、尾張墨俣川で関東政権軍と会戦して平氏軍が勝利を収めた(墨俣川の戦い)。
- However, three months after Kiyomori's death, the Taira clan government again sent a force along the Tokai-do Road to battle with the Kanto government forces and the Taira clan troops won a battle at Sunomata-gawa River in Owari Province (the Battle of Sunomata River).
- しかし、後に彼女の法要が内大臣が夕霧と雲居の雁の結婚を許すきっかけとなり、夫婦となった二人は三条殿に再び移り住んだ(「藤裏葉」)。
- Subsequently, at the memorial service of Omiya's death, Naidaijin reconsidered the marriage between Yugiri and Kumoi no Kari; after they got married, they moved to Sanjo-dono Palace again to live there. ('Fuji no Uraba' (Wisteria Leaves))
- しかしながら、吉野は承和の変で失脚し、その直後には緒嗣が亡くなる等の条件も重なり、以後は式家が再び政治の中枢に立つ事は無くなった。
- However, Yoshino lost his position during the Jowa Incident, and right after the downfall of Yoshino, Otsugu died, making Shikike step aside the center of the politics afterwards.
- その後、しばらくは畿内で覇権を掌握した三好長慶に従属したが、天文22年(1553年)から再び対立し、敗れた高政は紀伊国に後退した。
- Subsequently, for a period of time he was subservient to Nagayoshi MIYOSHI who held a grasp on the hegemony over the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) however, confrontation again erupted in 1553 and Takamasa having lost, decamped to Kii Province.
- 先年の戦功により左武衛将軍・河源軍副使となった黒歯常之は精鋭の騎兵3000を率いて、再び、吐蕃の陣を夜襲して、吐蕃軍を退却させた。
- Joshi KOKUSHI, who was awarded the post of the General of the Left Military Guard and the Vice Commander of the Kogen section as a reward for his contributions in former years, again made a night attack on the Toban camp with his best-picked elite 3,000 cavalrymen and made the enemy retreat.
- 満、再び鹿児島に遊び、雪蓬に見えて、其書を返しゝに、雪蓬大に喜び、更に『王陽明全集』を出して之に贈り、却て其軽忽を謝したりと云ふ。
- Mitsuru visited Kagoshima again and went to see Seppo to return the book; then Seppo was delighted and took out his 'Wang Yangming Collection' to give Mitsuru, besides, Seppo apologized for his irrational behavior.
- その後、再び時事新報社に入るが、陸奥宗光・西園寺公望らの世話を受けて、明治29年(1896年)に『世界の日本』の主筆に迎えられた。
- Afterwards, he joined again Jiji Shinpo-sha, and he was accepted as the principle writer of 'Sekai no Nihon' (Japan in the World) in 1896, recommended by Munemitsu MUTSU, Kinmochi SAIONJI and others.
- こうして京都を都として残す形をとりつつ、江戸も東京として新たに都とされ、政治の中心地が東京となった江戸の地に再び戻ることとなった。
- The center of government returned once again to the land of Tokyo which became Edo.
- そして再び高麗に命令し、使節として高麗国王元宗 (高麗王)の側近であった起居舎人・潘阜が派遣され、1268年正月に大宰府へと到着。
- He then ordered Goryeo again, and Hanpu, who was a secretary close to King Wonjong of Goryeo, was sent as envoy and reached Dazai-fu (local government office in the Kyushu region) in January 1268.
- 7月21日薩軍は再び高原を攻撃するため官軍を攻撃するが、官軍の強固な守備と援隊の投入により、高原奪還は果たせず、庄内へと退却した。
- On July 21, aiming at attacking Takahara again, the Satsuma army attacked the government army but was unable to recapture Takahara and retreated to Shonai because the defense of the government army was strong and it was further reinforced.
- そこで、貞元_2年4月17日_(977年5月7日)に昭平は再び皇族に戻される事になり、正四位下から四品親王常陸国親王任国に転じた。
- After that it was decided to take Akihira back into the Imperial family on May 7, 977, his position changed from Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) to Shihon (Fourth Order rank for Imperial Princes), Shinno-Ningoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes) of Hitachi Province.
- この時に今川氏真・徳川家康・北条氏康の間で、武田信玄の勢力を駿河から追い払った後は、氏真を再び駿河の国主とするという盟約が成立する。
- At this time, a pact was formed among Ujizane IMAGAWA, Ieyasu TOKUGAWA and Ujiyasu HOJO that would reinstall Ujizane as the lord of Suruga Province after Shingen TAKEDA's forces were expelled from Suruga.
- 越州都督府の交付した過所には、「円珍は、越州の開元寺を出発し、洛陽・長安・五台山 (中国)を巡礼し、再び開元寺に帰還する予定である。
- Kasho issued by Esshutotokufu contained descriptions that 'Enchin plans to depart from KaiYuanSi Temple in Esshu, make a pilgrimage to Rakuyo, Changan and Wutaishan (China), and return to KaiYuanSi Temple.
- 後に今上天皇は吹上御苑内に建設された現在の新吹上御所に移られ、代わりに皇太子徳仁親王が赤坂の御所に入られて再び東宮御所となっている。
- Later, the present Emperor moved in the present-day new Fukiage Gosho which was constructed on the premise of the Fukiage Imperial Gardens and Crown Prince Naruhito moved in the Akasaka Imperial Palace in his place, so the Akasaka Imperial Palace came to be known as Togu Gosho again.
- しかし、9代の良尊からは再び寺門派の修験者が代々この職に補任されるようになるが、依然としてその支配権は形式上のものにとどまっていた。
- From Ryoson, the 9th-generation Sanzan Kengyo, the post was appointed to an ascetic Buddhist monk in successive generations; however, the authority of the post was stil just the formality.
- 文永8年(1271年)、再びモンゴルの使節が来日し武力侵攻を警告すると、少弐氏をはじめとする西国御家人に戦争の準備を整えさせている。
- In 1271, when envoys from the Mongolian Empire visited Japan again to threaten a military invasion, Tokimune ordered retainers in western provinces, including the Shoni clan, to prepare for a war.
- 甲相同盟復活後、氏政と謙信の戦いが再び始まり、天正2年(1574年)に謙信が上野に進出すると、氏政も上野に出陣し、利根川で対陣した。
- After restoring the Koso Alliance, Ujimasa resumed a fight against Kenshin, and in 1574, when Kenshin moved his forces to Kozuke Province, Ujimasa also headed to the Province, and the two armies confronted at Tone-gawa River.
- 明徳2年/元中8年(1391年)には北山等持院に移り、翌年10月には相国寺住持となり、応永元年(1394年)には等持院に再び戻った。
- Chushin moved to Kitayama Toji-in Temple in 1391, became the chief priest of Shokoku-ji Temple in October 1392, and then came back to Toji-ji Temple in 1394.
- さらに『涅槃経』では末法である仏法の衰退時において再び仏法が世に出現することを説き、末世における悲観的な見方を根本的に否定している。
- Further, 'Nehan-gyo Sutra' (the Nirvana Sutra) fundamentally denies the pessimistic view on Mappo by advocating that Buddha will reappear in this world in the Mappo period when Buddhism has declined.
- 重源が再建した大仏殿は、戦国時代 (日本)の永禄10年(1567年)、三好三人衆との戦闘で松永久秀によって再び焼き払われてしまった。
- The Great Buddha Hall reconstructed by Chogen was once again burnt to the ground by Hisahide MATSUNAGA in his conflict with the miyoshi sanninshu (three chief retainers of the Miyoshi clan) in 1567 during the Sengoku Period (Period of Warring States).
- 同年3月7日、翌年の3月には京都に戻り冬に大嘗祭を行なうこととして、三条らを従えて再び東京への行幸が行われた(2度目の東幸、再幸)。
- With the decision to hold the Daijosai in the winter, the emperor returned the following March to Tokyo and on March 7, returned to Tokyo with Sanjo and others (2nd time going east.)
- 薩軍は勇戦し、4月9日、再び隈府に攻め入った官軍を撃退したが、弾丸・武器の不足によりこれ以上の戦闘を不可能と考え、赤星坂へ撤退した。
- On April 9, the Satsuma army bravely fought and drove off the government army that invaded Waifu again, but according to the judgment that it could not keep on fighting due to lack of bullets and arms, it retreated to Akahoshizaka.
- 第二次世界大戦後には日本経済の驚異的な躍進から再びその成功を支える社会的基盤に対する関心が高まって様々な日本人論が著されることになる。
- After the World War II, various books on Nihonjin-ron were written again by raising awareness about Japanese social infrastructure that supported marvelous progress in economy.
- この頃には国民の間で政党内閣の復活や普通選挙要求などが日増しに高まっていたこともあって、国民の間で再び憲政擁護を求める運動が発生した。
- By that time, the voices of the people calling for the revival of party politics and universal suffrage were growing bigger and bigger with each passing day, which again generated Kensei Yogo Undo among the people.
- 上杉との合戦で度々敗軍したこと、福島・梁川城を攻めとれなかったことを無念に思った伊達政宗は、慶長6年4月16日再び白石城から出撃した。
- Masamune DATE, who felt chagrined at the repeated loss of battles against Uesugi and failure in capturing the Yanagawa-jo Castle, made a sally from the Shiraishi-jo Castle again on April 16, 1601.
- 永正年間に、信孝は鬼邑山城を一門の上野高直を入れて城主となし、子の上野頼久をして備中松山城主に封じ自らは帰洛し再び室町幕府に近侍した。
- In the Eisho era (1504 - 1521), Nobutaka made a member of the clan Takanao UENO enter Kimurayama-jo Castle to make him the lord and appointed his son Yorihisa UENO to the lord of Bicchu Matsuyama-jo Castle, and he himself went back to Kyoto and served in the Muromachi bakufu again.
- 平氏滅亡後、源頼朝と源義経が対立を深めると、高階泰経、平知康らとともに義経支持派として頼朝から弾劾され、再び解官の憂き目に合っている。
- When the confrontation between MINAMOTO no Yoritomo and MINAMOTO no Yoshitsune turned serious after the collapse of TAIRA clan, he was censured by Yoritomo, along with TAKASHINA no Yasutsune and TAIRA no Tomoyasu, for supporting Yoshitsune and was removed from office once again.
- そして、1399年に有世が義満のために占ったところ、再び兵乱の兆しがあるということで備えたところ、応永の乱の知らせが入ってきたという。
- When Ariyo carried out a foretelling for Yoshimitsu in 1399, he said that there were indications of a war brewing; Yoshimitsu made preparations, at which time, news of the Oei-War arrived.
- 寛文元年(1661年)その名声が高まるにつれ再び幕府に監視されるところとなり、とうとう時の京都所司代牧野親成により京都から追放された。
- In 1661, as Banzan gained a reputation, the Tokugawa shogunate became wary of him once again, and in the end Chikasige MAKINO, the Kyoto Shoshidai (the governor of Kyoto appointed by the Tokugawa shogunate) at that time, purged him from Kyoto.
- 慶長2年(1597年)からの慶長の役でも再び小西行長とは別路の先鋒となり、朝鮮軍の守る黄石山城を陥落させると、全羅道の道都全州を占領。
- In the Keicho War of 1597, Kiyomasa again led the advance guard on a different route from that of Yukinaga KONISHI and after he attacked the Hwangsoksan Castle and forced it to surrender, he occupied Chonju, the capital of Jeolla Province.
- 人々がそこで満足しているのを見て、導師はこれは仮の城であることを教えて、そして再び宝処に向かって出発し、ついに人々を真の宝処に導いた。
- Seeing the people satisfied there, the Doshi (guru) disclosed that the castle was a visionary image and let them leave for the treasure spot leading them finally to the real treasure spot.
- だが、5年後に再び松岡寺に復帰すると隣国越中国一向一揆を指導していた弟蓮悟や吉崎に残っていた同じく弟の蓮誓と連携して富樫氏と対抗した。
- But when he returned to Shoko-ji Temple five years later, he opposed the Togashi clan in cooperation with his young brothers Rengo, who had led Ikko sect's revolt in neighboring Etchu Province, and Rensei, who had stayed in Yoshizaki.
- 天文 (元号)4年(1535年)、善得寺の住持であった琴渓承舜(きんけいしょうしゅん)の七回忌法要のため駿河に戻り、再び善得寺に入る。
- In 1535 he went back to Suruga in order to participate in the sixth anniversary of the death of Shoshun KINKEI who was a chief priest of Zentoku-ji Temple, and entered Zentoku-ji Temple again.
- その後、再び勢力を盛り返そうとして細川澄元、三好之長・三好長秀親子を京都に侵攻させるなどしたが、そのたびに細川高国・大内義興らに敗れた。
- He later tried to regain power by having Sumimoto HOSOKAWA and the faterh-and-son team Yukinaga and Nagahide MIYOSHI to invade Kyoto, but they were defeated each time by Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI.
- しかし、尊氏と直義の間で再び不和が生じ、同年に尊氏が南朝と一時的に講和する正平一統が成立し、尊氏は南朝の後村上天皇から直義討伐令を得る。
- However, with the reappearance of internal discord between Takauji and Tadayoshi, in the same year the Shohei-Itto Accord, by which Takauji had temporarily made peace with the Southern Court, was concluded, and Takauji was given an order to subjugate Tadayoshi by the Emperor Gomurakami of the Southern Court.
- 利家の死去・三成の蟄居により、家康の専横は再び活発になり、一旦白紙にしていた無断婚姻や秀吉の遺命で禁止されていた所領配分なども実施した。
- Ieyasu acted arbitrarily again due to Toshiie's death and because Mitsunari had remained at home, whereupon he promoted unauthorized marriages that had once been called off and conducted the distribution of territory in which Hideyoshi had interdicted.
- だが弟たち(『将門記』には「舎弟と語らいて」とあり平公雅や平公連とされている)の手助けで9月10日に再び出奔し将門の元に戻ってしまった。
- However, with the help of younger brothers (expressed as 'talking to the brothers' in 'Masakado Ki,' and therefore it is assumed to be TAIRA no Kinmasa and TAIRA no Kintsura) they fled again on October 21 and returned to Masakado.
- 竹取物語は、異界から来た主人公が貧しい人を富ませた後に再び異界へ去っていくという構造から成り立っており、構造的には羽衣伝説と同一である。
- Taketori Monogatari has basically the same structure as Robe of Feathers Legend, in which a main character from the supernatural world makes a poor man flourish and returns where she comes from.
- ただし、名越氏は光時の弟北条時章を中心に依然として北条氏内部における反得宗勢力として残り、時頼の死後の二月騒動で再び敵対することとなる。
- However, as the Nagoe family, with Tokiaki HOJO, a younger brother of Mitsutoki, as its center, remained as the anti-Tokuso power inside the Hojo clan, it stood against Tokuso in Nigatsu-sodo (February rebellion) after Tokiyori's death.
- 清麻呂は不審を抱き、改めて与曽女に宣命を訊くことを願い出て、与曽女が再び神に顕現を願うと、身の丈三丈、およそ9mの僧形の大神が出現した。
- As Kiyomaro suspected the truth of the matter, he asked Yosome to inquire the oracle once again, and when Yosome asked the god again for his appearance, a great god revealed himself transforming into a some 9-meter-high gigantesque monk.
- 父・文二郎の本厄年に生まれたので、村の風習に随って、いったん路地に捨てられ、近所の人に拾ってもらい、1週間後に再び実家に戻されたという。
- It is said that he was once abandoned in an alley, picked up by neighbors, and returned to his parents' home a week later according to the customs of the neighborhood, because he was born in the climacteric year for his father,
- 宝暦5年(1755年)再び江戸に帰ると神田明神境内に蓮華庵を営み、大名・豪商から町人や職人に至るまで幅広い層に茶道の手ほどきをしている。
- In 1755, Fuhaku again returned to Edo and established the Renge-an within the Kanda-Myojin Shrine, whereupon he gave instruction in the tea ceremony to a wide strata of society, from daimyo and wealthy merchants to townspeople and artisans.
- その後、長く不明になっていたが、江戸幕府の医家多紀元簡が紅葉山文庫より上下2巻全18編の古写本を発見して再び世に伝えられるようになった。
- Although it had been lost for a long time since then, an old manuscript of the two-volume dictionary composed of 18 chapters was dug up from the Momijiyama Library by Genkan TAKI, who served as a doctor in the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and it came to be handed down again to posterity.
- 大正、昭和を経て一時衰退に向かうが、平成に入って様々な分野から技術者・多種多様な素材が参入、現代根付として再び動きが活発になりつつある。
- The popularity of netsuke temporarily declined after the Taisho and Showa periods, but technical experts from various fields, working with a wide variety of materials, entered the netsuke market in the Heisei period and a contemporary netsuke movement emerged.
- 同年10月の備中国・水島の合戦で源義清 (矢田判官代)・海野幸広を、同年11月の室山の戦いで再び行家をそれぞれ撃破して義仲に打撃を与えた。
- Shigehira defeated MINAMOTO no Yoshikiyo (Yada Hangandai) and Yukihiro UNNO in the Battle of Mizushima in Bitchu Province in October 1183, and he defeated Yukiie again in the Battle of Muroyama in November, causing damage to Yoshinaka.
- 4月27日、人吉まで退却した西郷らに続き、桐野は江代まで退却し、再びここで軍議して諸方面の部署を定め、新たに編制した中隊を各地に派遣した。
- On April 27, following Saigo's retreat to Hitoyoshi, Kirino retreated to Eshiro, where they discussed again to decide the disposition of each troop and dispatched newly organized companies to various places.
- 9月12日、少佐に進級し後備歩兵第29連隊大隊長を仰せ付けられると再び戦地へ向い、10月5日ダルニーを経て遼陽付近に屯在の部隊に合流する。
- On September 12, he was raised to major and appointed chief of battalion of the 29th Reserve Infantry Regiment, and he went to the front again; on October 5, he went through Dalian (in present China) and joined the troop stationed around Liaoyang.
- 日本建築史では、飛鳥、天平の時代に中国の影響が強く、その後、平安時代に日本独特の展開を遂げていたが、再び中国の影響が入ってきたことになる。
- According to the history of Japanese architecture, China was highly influential during the Asuka period the Tenpyo period (729 - 749) period, but Japan went on to develop its own style during the Heian period before China once again came to exert an influence on the country.
- 一方、弟・足利直義を殺して観応の擾乱に勝利を収めた足利尊氏は、霊山から出撃した奥羽軍の畿内遠征を白河で食い止めると、多賀城を再び攻略した。
- Takauji ASHIKAGA, who killed his brother Naoyoshi and was victorious in the Kanno Disturbance, held back the expedition into the Kinai region by Ou-gun Army from Ryozan, at Shirakawa, and recaptured Taga-jo Castle.
- しかし清浦内閣はほぼ全ての閣僚が貴族院 (日本)議員から選出された超然主義であり、国民の間で再び憲政擁護を求める第二次護憲運動が起こった。
- The cabinet consisting of nearly all of the members of the House of Peers was clearly detached from the principles of constitutional rule and sparked the second Movement to Protect Constitutional Government among the people.
- やがて近代化が一段落すると、今度は国粋主義や、民族国家としての民族独自の美術を求める動きが起こり、再び日本美術に目が向けられるようになる。
- After a while, the modernization of Japanese society reached a certain point, and instead, there occurred a movement in the opposite direction, such as nationalism and the pursuit of art unique to Japanese that has a nation-state of its own, so Japanese art attracted people's attention once again.
- 彼らは後白河法皇に再び奏上して頼朝追討の院宣を得たが、頼朝が父、義朝供養の法要を24日営み、家臣を集めたこともあり賛同する勢力は少なかった。
- They paid a courtesy visit to the Cloistered Emperor Goshirakawa once again to acquire Inzen (a decree from the Cloistered Emperor) to expel Yoritomo, however, since Yoritomo celebrated the Buddhist memorial service for his father, Yoshitomo, on 24th, inviting his subordinate commanders and warriors, there were few parties who were willing to join Yoshitsune's side.
- 9月16日、再び上京して諸志士らと挙兵をはかったが、捕吏の追及が厳しいため、9月24日に大坂を出航し、下関経由で10月6日に鹿児島へ帰った。
- On September 16, he came to Kyoto again and tried to raise an army with other men of noble ideals, but the investigations of the Hori (officers who capture criminals) was very strict, so they left Osaka in September 24, and returned to Kagoshima on October 6, via Simonoseki.
- 明治28年(1895年)に陸軍大学校露語科教示嘱託、明治32年(1899年)に再び東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)が設立された。
- In 1895, he became a part-time lecturer in the Russian language department at Rikugun Daigakko (the Army War College), and then, in 1899, Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies) was established again.
- 四十歳を過ぎた頃、後鳥羽院に再出仕し、再び九重の月を仰いだが、「今はただしひて忘るるいにしへを思ひ出でよとすめる月かげ」と詠んで昔を偲んだ。
- When she was past forty, she became a lady-in-waiting for Gotoba in, and looked up at the moon at court again, but recalling the old days composed the poem 'The past that I force myself to forget even now, the clear moon calls me to remember.'
- 1315年(正和4年)再び鎌倉幕府の六波羅探題に捕らえられ、翌1316年(正和5年)土佐国に配流となり、帰京を許されないまま河内国で没した。
- In 1315, he was once again arrested by the Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), and in 1316 was exiled to Tosa Province; this time, he never received permission to return to the capital, and ended his life in Kawachi Province.
- しかし直後の10月14日に秀甫が没し、秀栄は中川亀三郎に本因坊位継承のための争碁を申し込むが断られ、再び本因坊家を継いで十九世本因坊となる。
- Immediately after that, however, Shuho died on October 14, and Shuei asked Kamesaburo NAKAGAWA for Sogo (official challenge match) to succeed the title of Honinbo but was declined, and therefore Shuei succeeded the Honinbo family again to be Honinbo the 19th.
- 種類としては、天狗として世にあだなし、業尽きて後、再び人身を得ようとする「波旬」、自尊心と驕慢を縁として集う「魔縁」と解釈される場合もある。
- As for types, some are interpreted as 'Hajun,' which try to regain human form after living in infamy as Tengu; or as 'Maen,' which gather together, linked by pride and arrogance.
- その後、顕如は豊臣秀吉に寺地を与えられ大坂天満に移ったが、1591年秀吉により現在の本願寺の地である京都の七条堀川に再び寺地を与えられ移転。
- After that, Kennyo moved to Osaka Tenma, upon being given the land of a temple by Hideyoshi TOYOTOMI, and moved to Shichijo Horikawa in Kyoto (the present location of Hongan-ji Temple) after being given land again by Hideyoshi again in 1591.
- 正長元年(1428年)7月に再び称光天皇が重態に陥ると、六代将軍の足利義教は貞成の実子である彦仁王を庇護し、後小松上皇に新帝の指名を求める。
- When Emperor Shoko became critical again in August and September 1428, the sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA protected Sadafusa's biological son, Prince Hikohito, and asked the Retired Emperor Gokomatsu to appoint a new Emperor.
- 文久2年(1862年)に沖永良部島遠島・知行没収になって以来、無高であった(役米料だけが与えられていた)が、3月、許されて再び高持ちになった。
- Because the fields had been Mutaka, or barren, since 1862, he was exiled to Oki-no-erabujima island island and made to forfeit the Chigyo fief (thus, he received only the salary of a lowest ranking retainer) but, he was reinstated and became Takamochi (farmer resisted in Kenchi book) on March.
- そこで同年11月の臨時株主総会において田中市兵衛と竹尾治右衛門を取締役に加え、田中は再び社長に就任し1910年(明治43年)9月まで在任した。
- Then, in an extraordinary meeting of stockholders held in November, 1908, Ichibe TANAKA and Jiemon TAKEO were added into the board members, and TANAKA took the position of president again and held it until September, 1910.
- 講和交渉における不忠義の埋め合わせとして、慶長2年(1597年)からの慶長の役では加藤清正と共に先鋒を命じられ、再び朝鮮へ進攻することになる。
- To make up for unfaithfulness in the peace negotiation, he was ordered to invade Korea again along with Kiyomasa KATO as a spearhead for the Keicho Campaign started in 1597.
- しかし上洛について、氏政は新たに天正18年(1590年)の春夏頃の上洛を申し入れたが、それを秀吉が拒否したことにより、再び関係が悪化し始める。
- However, Ujimasa proposed to reschedule the visit to spring or summer of 1590, but Hideyoshi refused the proposal, which worsened the relationship of the two again.
- ここで注意したいのは、これを単に、浄土に往生した者が、菩薩の相をとり再び穢土に還り来て、衆生を救済するはたらきを阿弥陀如来から与えられること。
- What should be noted here is that if Genso-eko is a being who attained birth in the Pure Land is bestowed by Amida with the ability to return to the defiled land taking the form of a bodhisattva to save people.
- 祈年祭は再び重要な国家祭祀と位置づけられ、明治2年(1869年)からは、宮中および全国の官国幣社で「大祭」として祈年祭が行われるようになった。
- Thereafter, Kinen-sai festival became an important national ritual once again, and from 1869, it was held as a grand festival by the Imperial Court and high ranking shrines nationwide which were authorized by the state.
- 嘉禄3年(1227年)、再び専修念仏の停止が命ぜられて、浄土門では大きな被害を蒙り、以後、法然教団の分派が加速することとなった(嘉禄の法難)。
- In 1227, Senju-nenbutsu was forbidden again, and Jodo Shu was damaged heavily and moved toward separation (Karoku persecution).
- 石田三成、小西行長らによって進められていた明との講和は決裂し、慶長2年(1597年)には再び、朝鮮出兵が行なわれた(文禄・慶長の役慶長の役)。
- The peace treaty with Ming, which Mitsunari ISHIDA, Yukinaga KONISHI and others promoted, broke down, and in 1597 (the second year of the Keicho era), the second dispatch of troops to Korea was conducted (the Bunroku-Keicho War/ Keicho War).
- 1314年(正和3年)から1329年(元徳元年)まで門跡管領を止められたが再び門主となり、1331年(元徳3年)には天台座主に任じられている。
- Between 1314 and 1329, he was suspended as Minister of Chief Priest, however he became the chief priest of a religious sect again, he also became the head priest of the Buddhist Tendai sect in 1331.
- しかし大坂遊学を諦めきれず、父の蔵書や家財道具を売り払って借金を完済した後、母以外の親類から反対されるもこれを押し切って再び大坂の適塾で学んだ。
- But he could not give up studying in Osaka; therefore, he paid the debts by selling off his father's collection of books and family's furniture and household goods, and went to Osaka to study at Tekijuku again against the opposition of his relatives except for his mother.
- ところがこの時、腹痛を装って何度も厠に入り、油断した監視の目を逃れるために厠から糞にまみれながらも脱走したといい、勝久とともに再び京都に逃れた。
- It is said, however, that while in custody, Shikanosuke went to the toilet many times, feigning a stomachache, and escaped through the toilet with his body covered in excrement, eluding the less than vigilant guard, and fleeing to Kyoto together with Katsuhisa.
- 再び軍部の影響力が強まった1936年(昭和11年)に軍部大臣現役武官制は復活し、1945年(昭和20年)の終戦後、軍部大臣が消滅するまで続いた。
- When the military influence came back in full force in 1936, Gunbu Daijin Geneki Bukan sei was revived and continued until the Military Minister's role became extinct after the end of the World War II in 1945.
- このため、中国の条約港で流通している銀貨を日本に持ち込んで金に両替し、再び中国に持ち帰り銀に両替するだけで、一攫千金濡れ手で粟の利益が得られた。
- As a result, merely by bringing some of the silver circulating in the treaty port of China into Japan and exchanging it for gold and then taking that gold back to China and exchanging it for silver, people had found a very easy way by which to get rich quick.
- 5月には森有礼の世話で、留学生はワシントン市内に住まわされるが10月には2名が帰国し、梅子は再びランメン家に預けられ、十数年を過ごすことになる。
- Although Arinori MORI moved the female students to Washington City in May, and two members went back to Japan in October, she spent a little over 10 years with the Lanmans after that.
- 元亀2年(1571年)、北条氏康が死去し、後を継いだ北条氏政は上杉との同盟を破棄、武田信玄と再び和睦したため、その後両軍と利根川を挟み対陣した。
- In 1571, after the death of Ujiyasu HOJO, his successor Ujimasa HOJO broke up the alliance with the Uesugi clan and again reconciled with Shingen TAKEDA, later Terutora was encamped at Tone-gawa River sandwiched between both the armies.
- その後、社会の安定とともに里山の植生は一定の回復を見たものの、太平洋戦争が始まり物資が欠乏すると再び過度の伐採が行われ、各地に禿げ山が出現した。
- Afterwards, the vegetation of Satoyama recovered as the society stabilized, but when the Pacific War (World War II) broke out, Satoyama again underwent excessive logging due to the lack of materials, and many of the hills and mountains were left treeless around the country.
- 軍事貴族たちはこのようにして受領を勤めた後、再び別の国の受領となったり、あるいは衛門府尉や刑部省丞などの武官的な官職に補任されることが多かった。
- After serving as zuryo as described above, military aristocrats often became zuryo of other provinces or were appointed to be military officers such as emonfu jo (lieutenant at the outer palace guard headquarters) and senior or junior secretaries of Gyobusho (Ministry of Justice).
- その後浅井氏は勢力を伸張して坂田郡から犬上郡まで勢力を広げるが、元亀元年(1570年)、織田信長と交戦状態になり、再び横山城の重要性が高まった。
- Subsequently, the Azai clan expanded its power from Sakata County to Inukami County, but in 1570 it started a war with Nobunaga ODA, by which the importance of Yokoyama-jo Castle emerged again.
- 1454年には弥三郎を没落させるが、細川氏や大和の国人である筒井氏らの支持を得て、義政から赦免された弥三郎は9月に再び上洛、義就は伊賀へ没落する。
- In 1454 Yoshihiro managed to defeat Yasaburo, but Yasaburo, supported the Tsutsui clan, local bushi from the Province of Yamato, and the Hosokawa clan, was pardoned by Yoshimasa and returned to Kyoto in September while Yoshihiro fled to Iga.
- 後日、明治天皇自らが神戸港のロシア軍艦を訪問するとした際に、「拉致されてしまう」と進言する重臣達の反対を振り切って療養中のニコライを再び見舞った。
- Later, when Emperor Meiji visited a Russian warship in Kobe harbor, he paid a visit to Nicholas again, ignoring protests from some senior statesmen that he might be taken hostage.
- 保守的な『後拾遺和歌集』に対し、次の『金葉和歌集』は清新な叙景歌が中心で革新的なものであったが、続く『詞花和歌集』は再び保守的なものになっている。
- Compared with the conservative 'Go shui wakashu,' the following 'Kinyo wakashu (A Collection of Golden Leaves)' was innovative and focused on fresh descriptive poems; however, the subsequent 'Shika wakashu (A Collection of Verbal Flowers of Japanese Poetry)' marked a return to the conservative style.
- 藤本は敵中突破に成功したが、逃げ延びるのを潔しとせず、翌25日、彼の弟子福浦米吉とともに再び敵陣まで引き返し、紀州藩本陣に猛烈な切り込みをかけた。
- Tesseki succeeded in breaking through the enemy, however, as he disdained to escape, he returned to the opponent together with his disciple Yonekichi FUKUURA on the following day and made a savage attack on the headquarters of Kishu Domain.
- しかし、徳川家康が江戸幕府を開いた江戸時代以降、長幼の序を重んじる徳川将軍家により、嫡流の地位は徳川氏の政権下にあって再び重視されるようになった。
- Since the Edo period when Ieyasu TOKUGAWA established the Edo bakufu, however, the position of chakuryu was emphasized again because the Tokugawa Shogun family highly valued choyo no jo (Confucian teaching regarding the relationship between senior and junior).
- これは開戦の名義を立てるために朝鮮政府の閔氏一族を追放し、大院君を再び担ぎだして政権を樹立して日本に清軍の朝鮮からの撃退を要請させるためであった。
- The purpose was to obtain justification for opening a war by pushing the Ming family out of the Korean government to get Daewongun to again hold power and request that Japan drive back the Qing army from Korea.
- 幕府財政は、享保の改革での年貢増徴策によって年貢収入は増加したが、宝暦年間(1751年 - 1763年)には頭打ちとなり、再び行き詰まりをみせた。
- Land income tax increased due to an additional tax collection policy in the Kyoho Reforms, but hit a ceiling in the Horeki era (1751 - 1763), after which, the financial affairs of bakufu started to hit an impasse yet again.
- 1352年(正平7年 / 観応3年)閏2月19日、山城国の男山(京都府八幡市)に入り、七条大宮の戦いで楠木正儀が足利義詮を破り再び京都を奪回する。
- On April 12, 1352, he entered Otokoyama in Yamashiro Province (Yawata City, Kyoto Prefecture), and Masanori KUSUNOKI beat Yoshiakira ASHIKAGA in the Battle of Shichijo Omiya to recover Kyoto.
- この結果、義教によって復興された権力はこの後弱体化していくが、義政の東山文化を支えた将軍の中央集権権力は、義教の代に再び確立されたことも事実である。
- As a result, the authority that Yoshinori had restored became weaker, but it remains a fact that the centralized authoritarian power of the shogun that supported the Higashiyama culture, led by Yoshinori's son, Yoshimasa, was re-built during Yoshinori's time.
- 天平11年(739年)頃から再び交渉を持ち、恭仁京に都があった頃(天平12年(740年) - 16年(744年))、家持の正妻になったかと思われる。
- They reunited in around 739 and she is said to have become the legal wife of Yakamochi around the time when the capital was held in the Kuni-kyo (740 - 744).
- 828年、冬嗣が没すると右大臣だった緒嗣は姉・藤原旅子が生んだ淳和天皇を助けて再び政治の中枢に立つものの病気がちで満足に政務が取れない日々が続いた。
- When Fuyutsugu died in 828, Otsugu who was udaijin (minister of the right) helped Emperor Junna who was born from FUJIWARA no Tabiko, an older sister of Otsugu's and Otsugu played a central role in politics, however, he was often sick and could not satisfactorily conduct any political work for days.
- 永久 (元号)元年(1113年)には再び関白に転じるが立場の弱さは相変わらずで、永久の強訴では藤原氏長者として興福寺の説得を試みるが効果はなかった。
- In 1113 he again involved himself as Kampaku but the position was as weak as ever, and, in perpetual petitions as head of the Fujiwara family, he had no impact in attempts to persuade Kofuku-ji Temple.
- 鎌倉時代になると、禅宗の伝来によって再び整然とした伽藍配置が行われ、総門を入ると三門(山門)・仏殿・法堂(はっとう)が一直線に建つ伽藍配置が現れた。
- When the Kamakura period started and the Zen sect was introduced into Japan, the systematic garan layout was revived; this period saw a garan layout that had a sanmon gate, a Buddha hall and a lecture hall built on a straight line, following the somon gate (the gate at the entrance of a temple).
- 格付の表示の付してある包装材料又は容器は、その格付の表示を除去し、又は抹消した後でなければ、再び農林物資の包装材料又は容器として使用してはならない。
- The packing material or container to which a Grade Label has been affixed shall not be reused as a packing material or container for an agricultural and forestry product before such label is removed or deleted.
- まず『海国図志』を著した魏源によって陽明学は見直され初め、康有為の師である朱次キは「朱王一致」を再び唱えるなど陽明学は復活の兆しを見せるようになる。
- Yomei-gaku showed signs of reviving when Wei Yuan, who wrote the 'Illustrated Treatise on the Maritime Kingdoms'(Ch; 'Haiguo Tuzhi'; Jp: 'Kaizu Zushi') began reappraising Yomeigaku and when Zhu Ciqi, the master of Kang Youwei, advocated 'Zhu and Wang as one' again.
- しかし大内家の周防国守護代陶興房が九州に乗り込んでくると再び劣勢になり、さらには義隆が自身で大軍を率いて攻勢をかけて来ると、頼みの家兼にも見放された。
- However it lost strength again when Okifusa SUE, the Ouchi clan's Shugodai of Suo Province joined the war in Kyushu, and furthermore it was given up by reliable Iekane when Yoshitaka himself launched offensive with a large army.
- 通信使について当時の日本人らは「朝鮮が日本に朝貢をしなければ将軍は再び朝鮮半島を侵攻するため、通信使は貢物を持って日本へ来る」などという噂をしていた。
- Concerning Tsushinshi, Japanese at that time rumored that 'Tsushinshi brings tributes to Japan, because otherwise, the shogun would invade the Korean peninsular again.'
- 義詮は北朝年号を復活させ、再び京都を奪還するが、南朝は撤退する際に光厳・光明両上皇と、天皇を退位した直後の崇光天皇(光厳の皇子)を賀名生へ連れ去った。
- Yoshiakira revived the Northern Court era name and recaptured Kyoto, and when the Southern Court forces withdrew from the city, they took both retired Emperors Kogon and Komyo, as well as Emperor Suko (Kogon's son), who had just abdicated the throne, back with them to Ano.
- これを迎え撃った薩軍の常山隊七番中隊は一旦鹿沢村に退き、5月21日に水無・大河内の官軍に反撃したが、勝敗を決することができず、再び鹿沢村に引き揚げた。
- The 7th company of the Jozan-tai troop of the Satsuma army fought to repulse the advancement of the brigade but retreated to Kazawa Village once, and on May 21, counterattacked the government army in Mizunashi and Okochi but was unable to fight it out and pulled out to Kazawa Village again.
- こうして待つ事の辛さを詠んだ歌が回想された後、最後に再び「筒井筒」の歌が詠まれ、「生(お)いしけりしな」という言葉から自分が老いてしまった事に気付く。
- After this poem about the bitterness of waiting is recollected, the poem of 'Tsutsuizutsu' is sung once again, and she realizes that she has grown old from the word 'grow' which has the same pronunciation as 'age.'
- 二神はタケミカヅチを呼んで、「葦原中国はひどく騒然としており、私の御子たちは悩んでいる。お前は葦原中国を平定させたのだから、再び天降りなさい」と命じた。
- Two deities called Takemikazuchi and said, 'Ashihara Nakatsukuni is in an uproar, and our children are in trouble. You are the one who pacified Ashihara no Nakatsukuni, so you should fall from the heaven again.'
- 寛永17年(1640年)10月19日、大番頭であった9000石の大身旗本である植村家政が、2万5000石に加増されて大名となり、再び高取藩が立藩された。
- On December 2, 1640, Iemasa UEMURA, who was Taishin hatamoto (hatamoto [a direct retainer of the Shogun] whose income from the land is high [greater hatamoto]) with 9,000 koku and was serving as Oban gashira (a captain of great guards), became Daimyo (Japanese feudal lord) with the landholdings increased to 25,000 koku, and Takatori Domain was re-established.
- 明治14年(1881年)1月場所で58連勝が止まって以来再び35連勝を続けていた梅ヶ谷を破り、8勝0敗1分1休と現在でいう幕内優勝に相当する星をあげる。
- He defeated Umegatani who had 35 consecutive wins after the winning streak had ended at 58 in January sumo tournament in 1881, and he finally scored eight wins, no loss, one draw and one absent, which is equivalent of taking championship in the present day.
- 元禄2年(1689年)3月27日に天皇の成長に伴い再び摂政から関白に転じたが、元禄3年(1690年)1月13日幕府と結んだ近衛基熙に関白の座を追われた。
- On May 16, 1689, the position of Fuyutsuna was returned from Sessho to Kanpaku as Emperor Higashiyama grew up, but on February 21, 1690, he was deprived of Kanpaku by Motohiro KONOE who conspired with the bakufu.
- 冷泉天皇の代から再び行われるようになったが、983年(永観元年)1月14日に行われた踏歌を最後に男踏歌は中止され、女踏歌だけが毎年行われるようになった。
- Toka dances were restarted under the reign of Emperor Reizei, but on March 6 (January 14 by the lunar calendar), 983, otoko toka ceased being performed, and just onna toka continued to be held annually.
- 油が高価であったことから、徳利の口から垂れた油が無駄にならないように、徳利上部に受けを付けておき、垂れた油が再び徳利の中に戻るよう工夫したものもあった。
- There were some innovative abura tokkuri with a device to recycle dripped oil (a saucer attached in the top of abura tokkuri catches dripped oil and drains it back to abura tokkuri) because oil was expensive at that time.
- 後に江戸幕府が「文治政治」の導入に伴って、再び帯刀規制に乗り出す事になった(1668年(寛文8年)、後1683年(天和 (日本)3年)に全国的に拡大)。
- Later, upon introducing 'bunchi seiji' (civilian government), the Edo bakufu resumed control over the custom of sword bearing (in 1688, which was expanded throughout the nation in 1683).
- 『古今集』撰進から四十余年しか経っていないこともあり、紀貫之(81首)・伊勢 (歌人)(72首)・藤原兼輔(24首)ら、古今時代の歌人が再び主役を演じた。
- Kokinshu poets figured prominently also in Gosenwakashu, which includes eighty-one poems by KI no Tsurayuki, seventy-two by Ise (a poet), and twenty-four by FUJIWARA no Kanesuke, partially because no more than forty years had passed since the compilation of 'Kokinshu.'
- その翌年の明徳2年(1391年)、京都市へ密かに戻った氏之らは清水寺にて足利義満と対面し赦免され、明徳の乱で山名満幸が没落すると再び伯耆守護職に就任した。
- In the following year, 1391, Ujiyuki and others came back to Kyoto secretly, and was allowed by Yoshimitsu ASHIKAGA when they met at Kinkaku-ji temple; Ujiyuki became Shugo of Hoki Province again when Mitsuyuki YAMANA was defeated at the Meitoku War.
- 同日中、日銀本店において北浜銀行を特別融通により救済することが決議されたが、この融通は300万円が限度とされ、わずか3日後には再び引き出しができなくなる。
- Although the request for the special loan to rescue Kitahama Bank was approved on that same day at the Bank of Japan head office, the loan for only three million yen was depleted within three days and withdrawals were unable to be met once again.
- 重之一代のときに関宿藩から備中国庭瀬藩ついで丹波国丹波亀山藩さらに三河国三河吉田藩へとめまぐるしく転封を続け、宝永2年(1705年)再び関宿藩に復帰する。
- Shigeyuki had transferred from one domain to another as the lord in his generation, starting at the Sekiyado Domain, then transferred to the Niwase Domain in the Bicchu Province, then to the Tanba-Kameyama Domain in the Tanba Province, then to the Mikawa-Yoshida Domain in the Mikawa Province, and in 1706, returned to the Sekiyado Domain.
- 再び仕官の道を探すものの、藤堂家から「奉公構」の触れ(仕官を他の家にさせないようにする願い)が出ており、幕府などからも誘われるものの、適うことはなかった。
- Although he looked for another opportunity to serve a master, and Bakufu and others courted him, it wasn't successful because hokokamae (a petition to other clans for not to hire him) was circulated by TODO clan.
- その後、100年以上途絶えいていた伊勢神宮の式年遷宮再興のために再び勧進比丘尼として諸国を行脚、永禄6年(1563年)、まず豊受大神宮の遷宮を実現させた。
- Later, Seijun made her pilgrimage to various districts again as a Kanjin bikuni (nun soliciting funds) for the Shikinensengu restoration of the Ise-jingu Shrine, which had been suspended for more than 100 years, and she first realized the transfer of Toyouke Dai-jingu Shrine for rebuilding in 1563.
- なお、正徳の次に来日した享保度の通信使の際には徳川吉宗は名分論には深入りせず、再び大君に復し、待遇も祖法遵守を理由に全面的に天和 (日本)度に戻している。
- When Tsushinshi came to Japan in the Kyoho era (1716 - 1736) after the one in the Shotoku era, Yoshimune TOKUGAWA restored the use of Tycoon, without getting involved in the positioning-of-shogun problem, and also totally restored the treatment of the envoy for the reason that the original rules should be followed.
- 宮中の詩宴の夜、浮舟を思って古歌を口ずさむ薫の様子に焦りを覚えた匂宮は、雪を冒して再び宇治に赴き、浮舟を淀川対岸の隠れ家へ連れ出し、そこで二日間を過ごした。
- Nioumiya, who became impatient when he saw Kaoru was humming an old waka poem with Ukifune in his mind at the night of the court poetry reading, revisited Uji despite it snowing, abducted Ukifune to a hideaway located on the other side of the Yodo-gawa River and spent two days there.
- 文禄元年1592年、再び秀吉の命により秀吉の甥・豊臣秀勝(小吉秀勝。関白秀次弟)の元へ嫁ぎ、同年豊臣完子(九条幸家室)を産むが、文禄・慶長の役で秀勝は死去。
- In 1592, Sugen-in got married to Hideyoshi's nephew Hidekatsu TOYOTOMI (Kokichi Hidekatsu, younger brother of Chancellor Hidetsugu) by the order of Hideyoshi again, and in the same year, she bore Sadako TOYOTOMI (wife of Yukiie KUJO), but Hidekatsu died in the Bunroku-Keicho War.
- 1375年に水島の変で混乱していた今川軍を一時的に破ったこともあったが、その後は再び了俊の逆襲に晒されて連戦連敗、1381年には居城までも奪われてしまった。
- He temporarily defeated the Imagawa army, which was in confusion, in the Mizushima Incident in 1375, but lost again in a counter attack by Ryoshun, which led to a series of losing battles and finally to giving up his base castle in 1381.
- 明治初期には衰退して一時期天龍寺から男僧が入寺したが、明治17年(1884年)寺域の約半分が皇室に返還されて修学院離宮の一部となり、寺は再び尼門跡となった。
- It declined in the early Meiji period and a male priest temporarily entered from the Tenryu-ji Temple, but later about the half of the temple estate was returned to the Imperial Family and included in the Shugakuin Imperial Villa in 1884, the temple had become ama-monzeki again.
- 西郷の切腹を見守っていた桐野・村田新八・池上・辺見・山野田・岩本平八郎らは再び岩崎口に突撃し、敵弾に斃れ、自刃し、或いは私学校近くの一塁に籠もって戦死した。
- KIRINO, Shinpachi MURATA, IKEGAMI, HENMI, YAMANODA, Heihachiro IWAMOTO, who had watched SAIGO committing suicide by disembowelment, rushed into Iwasakiguchi again, and some of them were shot dead, killed themselves by falling on their swords, or were killed in fights while barricading themselves in a fort near to Shigakko.
- 髭切りの太刀は霜月騒動で行方不明になったのち、12月5日に探し出され、貞時によって「赤字の錦袋」(平氏を称する北条氏は赤旗)に包まれて再び法華堂に奉納された。
- Although the Higekiri sword was lost during the Shimotsuki incident, it was discovered on January 8, and Sadatoki indicated it was wrapped by 'Red brocade' (Red was the flag color of the Hojo clan who refered themselves as the Taira clan.)
- 26歳の年、後深草院の中宮である西園寺公子の排斥にあい一旦御所を退くも、その2年後西園寺きつ子(後嵯峨天皇中宮、後深草・亀山両天皇の母)の女房として再び出仕。
- At the age of 26, she was ousted by Kimiko SAIONJI, Chugu (Empress) of Gofukakusa-in and left the Imperial Palace, but returned to the Palace as nyobo (court lady) of Kitsuko SAIONJI (Empress of Emperor Gosaga and mother of Emperors Gofukakusa and Kameyama) two years later.
- 享禄元年(1528年)、再び経久は自ら備後へと赴き多賀山氏の蔀山城攻めこれを陥落させるも、同年5月には石見国尼子方の高橋氏が毛利・和智氏により滅ぼされている。
- In 1528, Tsunehisa led his forces again up to Bingo Province and made Shitomiyama Castle of the Tagayama clan surrender, while the Takahashi clan on the Iwami-Amago side fell to the Mori and Wachi clans.
- しかしこれは単に同じ事を再説したのではなく、涅槃原理というさらに高い観点から四諦や空性などを再び説いたものであり、『法華経』も行程の中に含まれる、としている。
- However, he did not simply repeat the same teachings in the Nirvana Sutra, but explained his previous teachings, including not only the four noble truths that lead to nirvana and the notion of emptiness but also 'the Lotus Sutra' itself, from a higher perspective based on the nirvana principle.
- 上述の黒船来航以来忍者の存在は忘れられていたが、1950年代後半より、小説や時代劇等に忍者が取り上げられるようになり、再び日本人の間で認知されるようになった。
- Since the said arrival of Kurofune, the existence of ninja had been forgotten, but ninja started to be featured in novels and period dramas from late 1950 and they have come to be recognized among Japanese again.
- 元来は、寄席において観客へのサービスとして行われていたもので、最後の演目として複数の出演者が再び登場し、観客から題目をもらって互いに芸を競い合う余興であった。
- It was originally performed last as a bonus for the audience in the theater and was a sideshow act in which more than one performer came on the stage again after all the other performances, and competed with each other on their performance based on a topic given by the audience.
- 翌4月10日細川高国は入京、同年6月9日足利義稙は堺から入洛し、同年7月1日に再び将軍職につき、細川高国には管領職を大内義興には管領代職にそれぞれ任じられた。
- On the next day, May 19, 1508, Takakuni HOSOKAWA entered the capital of Kyoto; on July 16, 1508, Yoshitane ASHIKAGA arrived in Kyoto from Sakai; and on August 7, 1508, Yoshitane ASHIKAGA assumed the office of shogun again, appointed Takakuni HOSOKAWA kanrei (shogunal deputy) and appointed Yoshioki OUCHI kanrei dai (representative of a shogunal deputy), respectively.
- 同年、九州から再び東上した足利軍は、持明院統の光厳上皇の院宣を得て、5月に湊川の戦いにおいて宮方を撃破し、光厳上皇を奉じて入京、ここに新政は2年半で瓦解する。
- That same year, the Ashikaga army once again marched east towards the capital from Kyushu, and having obtained an Imperial edict from retired Emperor Kogon of the Jimyoin lineage, in the fifth month they crushed Emperor Godaigo's loyalist forces at the battle of the Minato river; in obedience to retired Emperor Kogon, they entered the capital and thus marked the downfall of the new government, after just two and a half years.
- 大正天皇・昭和天皇の即位の礼は高御座のある京都御所で行われ、今上天皇の際には、高御座と御帳台を東京の皇居まで運び、大礼が終わった後に再び京都の紫宸殿に戻した。
- The enthronement ceremonies of Emperor Taisho and Emperor Showa were held at the Kyoto Imperial Palace where the Takamikura is kept, in the case of the ceremony for the present Emperor, Takamikura and Michodai were moved to the Imperial Palace in Tokyo, they were then moved back to Shishinden, Kyoto after the ceremony.
- 8月には再び反逆した松永久秀討伐の総大将となり、明智光秀を先陣に豊臣秀吉ら諸将を率い、松永久秀・松永久通父子が篭城する大和信貴山城を落とした(信貴山城の戦い)。
- That September, as supreme commander he led warlords (including Hideyoshi TOYOTOMI and Mitsuhide AKECHI, whose forces formed the vanguard) in the Battle of Shigisan-jo Castle in Yamato Province, defeating their enemies, Hisahide MATSUNAGA and Hisamichi MATSUNAGA, father and son.
- そして2月に、尼子方から大内方に寝返っていた国人の三沢為清、吉川興経、三刀屋久扶、本城常光らが再び尼子方に内通して寝返ったため、大内軍は総崩れとなってしまった。
- In February, local lords including Tamekiyo MISAWA, Okitsune KIKKAWA, Hisasuke MITOYA and Tsunemitsu HONJO who had switched the side from Amago to Ouchi had secret communication and switched the side again to Amago side, which caused the debacle of the Ouchi Army.
- 甲申政変によって一時停止されていた「漢城旬報」(10日に一回発行)は、1886年「漢城周報」(週に一回発行)として発行され、井上も再び編集指導として採用された。
- 'Hanseong Sunbo' (issued once every 10 days), which ceased its publication for a while due to the Gapsin Coup, restarted to be issued as the 'Hanseong Chubo' (Hanseong Weekly Bulletins) (issued weekly) in 1886 and Inoue was employed again as the editorial supervisor.
- 玉鋼、銑鉄、包丁鉄の3種類の下鍛えが済めば再び小槌で叩いて鉄片にし、それぞれの鋼の配合が適切になるように選んで、1回目の積沸かしと同じく積み上げて溶かし固める。
- After finishing Shita-gitae with three types of steel, Tamahagane (literally 'jeweled steel'), Sentetsu (pig iron), and Hocho tetsu (literally 'kitchen knife steel,' pure iron), they are hammered using a Kozuchi (light hammer) again to make metal pieces, selected to produce the proper steel composition, they are stacked and formed like the first Tsumi wakashi.
- 後宇多は再び花園の譲位を要求し、後伏見はこれを拒むことができず、翌文保2年(1318年)には尊治(31歳、後醍醐天皇)が践祚し、邦良(19歳)が皇太子となった。
- Gouda demanded Hanazono's abdication again, and Gofushimi could not go against this, so in 1318, the Takaharu (aged 31, Emperor Godaigo) ascended the throne and Kuniyoshi (aged 19) became the Crown Prince.
- 元治元年に入ると、孝明天皇を再び長州陣営のものとする為、京都に乗り込もうとする積極策が長州で論じられた(この時の積極的に上洛を説いたのが、来島又兵衛、久坂玄瑞。
- Arriving in 1864, those in Choshu debated whether to adopt a proactive plan to march on Kyoto in a second attempt to win Emperor Komei over to the Choshu camp (at this point, the two arguing for the active advance on Kyoto were Matabe KIJIMA and Genzui KUSAKA.)
- 平氏は、後白河の仲介による京への復帰を目指していたが、後白河にすれば平氏が政権に復帰することになれば再び院政停止・幽閉となる危険性があり、和平はありえなかった。
- The Taira clan aimed to return to Kyoto through the intermediation of Goshirakawa, but from Goshirakawa's point of view, having the Taira clan return to the administration had the possibility of termination of the cloistered government or even capture, and so there was no chance for peace.
- 室町幕府は洛中に根拠を置いたために、武士の居住は減少し、再び寺院などが建てられて信仰の町としての趣が取り戻し、参詣客を相手とした芸能、茶売りなどの文化で賑わう。
- Because the Muromachi bakufu was based in central Kyoto, warriors living there decreased and temples, were again constructed and the town recovered religious character and became cheerful with cultural activities targeting visitors to temples with entertainment and tea stands.
- 同年には再び知門下省事・申思佺、侍郎・陳子厚および潘阜ら高麗使臣が正使・黒的、副使・殷弘をともなって派遣され、第2回目の使節が日本へ上陸したが、これを黙殺した。
- In the same year, vasslas from Goryeo were sent again, including chancellor Shin Shisen, assistant chancellor Chin Shiko and Hanpu, accompanying chief envoy Kokuteki and vice-envoy Inko, but Japan ignored these second envoys who reached there.
- 1938年(昭和13年)1月から北支那方面軍隷下徐州会戦に参戦し、同年7月再び第2軍隷下となり武漢作戦攻略戦に参戦、12月には第11軍 (日本軍)に編入された。
- It participated in the Japanese Northern China Area Army to fight in the Battle of Xuzhou from January 1938 and followed the Second Army again in July of the same year to fight in the Battle of Wuhan and was incorporated into the Eleventh Army (Imperial Japanese Army) in December.
- 何カットか撮った後、ホリゾントの色を少し明るく塗り変えてから再び撮影をする、という作業を繰り返し、それを二日間も続けて夜明け直前から夜明け迄のシーンを完成させた。
- He repeated the process to shoot some cuts, make the color of horizont brighter, and then shot again for two days and completed the scene from before dawn until dawn broke.
- しかし、武田氏衰亡と共に依田信薫も家康に味方し、松井宗直系の遠州松井氏は再び徳川氏に帰参したと思われ、以後上州丸子河原合戦で戦功をあげて徳川直参旗本松井氏となる。
- However, Nobushige YODA gradually took the side of Ieyasu as the Takeda clan was going to ruin and the Enshu-Matsui clan who were lineal descendants of Munenao MATSUI seemed to have returned to service of the Tokugawa clan, thereafter, the Enshu-Matsui clan received credit during the Battle of Joshu-Marukogawara and became the Matsui clan of Tokugawa jikisan (direct subordinate of Tokugawa) and Hatamoto (direct retainer of the shogun).
- 撓競技法(昭和25年(1950年)3月)(中略)3審判(中略)(ロ)審判法(中略)(5)鍔競合5秒以内に及ぶ場合は試合を中止させ、出發線まで戻して再び開始させる。
- Kendo game rules (established in March 1950) --- Article 3. Referee --- B. Refereeing Method --- Section 5. In the event that tsubazeriai continues for five seconds, the referee shall stop the match, make the fencers return to the mark, and restart the match.
- このように伝統芸能の世界でしか着用している姿を見ることが出来なかったが、ここ最近の結婚式における花嫁の十二単にたいし花婿が着用する和装として再び脚光をあびている。
- One could see it being worn only within the world of traditional performing arts, but it came again into spotlight as the Japanese kimono worn by the groom opposite the bride, who wore juni-hitoe (traditional multi-layer court costume, literally, twelve-layered ceremonial kimono), in present day weddings.
- 労働に従事すること、通学することその他の再び犯罪をすることがなく又は非行のない健全な生活態度を保持するために必要と認められる特定の行動を実行し、又は継続すること。
- Performing or continuing to perform specific acts that are considered necessary to maintain a sound attitude towards life free from the possibility of re-offending or delinquency such as to engaging in work, going to school or others;
- 明治29年(1896年) 第2次松方内閣(「松隈内閣」(しょうわいないかく)と呼ばれる)で再び外相に就任するが薩摩藩勢と対立して明治30年(1897年)に辞職した。
- He assumed the post of Minister for Foreign Affairs again in 1896 during the second Matsukata Cabinet (called the 'SHOWAI [Matsukata and Okuma] Cabinet'), but he opposed the Satsuma clan force and resigned in 1897.
- 三田村鳶魚の取材によると、斉昭と通じて子を孕んだと言われる水戸藩老女唐橋 (大奥女中)と同一人物で、京都に帰洛した後に花野井と改称して再び斉昭の元に赴いたとされる。
- According to the research of Engyo MITAMURA, Hananoi was the same person as Karahashi (housemaid in O-oku), a senior lady-in-waiting of the Mito Domain, who had relations with Nariaki and got pregnant, and after she returned to Kyoto, she changed her name to Hananoi and went down to Nariaki's place again.
- 同年9月、河野内相が文部大臣になると再び文相秘書官となるが、3月、文相が井上毅へ親任されるに際して依願免官となると、内務省 (日本)に復帰し大阪書記官に任命される。
- In the following September, Kono was appointed to Minister of Education by the Emperor, and as a result, Kataoka was appointed to Secretary of Osaka after returning to the Ministry of the Interior (Japan) since he was discharged as Secretary to the Minister of Education.
- 慶応2年(1866年)の薩長同盟に際しては、盟約の前に薩摩側の使者として長州で同盟を説き、大坂で西郷隆盛と木戸孝允の対面を実現させた後、再び長州に使者として赴いた。
- In order to realize the Satsuma-Choshu Alliance in 1866, he went to Choshu as envoy of Satsuma to explain the importance of the alliance, and arranged a meeting in Osaka between Takamori SAIGO and Takayoshi KIDO before visiting Choshu again as envoy.
- 1336年(建武 (日本)3年)に頼尚は足利勢とともに筑前国多々良浜の戦い(福岡市東区 (福岡市))で菊池氏らを撃破し、再び京都を目指す尊氏に従い畿内まで従軍する。
- In 1336, Yorinao was part of the Ashikaga force that crushed the army of the Kikuchi clan in the battle of Tatarahama in Chikuzen Province (modern-day Higashi Ward, Fukuoka City), and accompanied Takauji--who had once again set his sights on recapturing the capital of Kyoto--on his campaign into the Kinai (the region around Kyoto).
- これに乗じて大和の松永久秀、石山本願寺、安芸の毛利輝元、甲斐の武田勝頼らが一斉に反信長として動き出したため、再び信長は包囲網に取り囲まれることとなり、危機に陥った。
- Hisahide MATSUNAGA of Yamato Province, Ishiyamahongan-ji Temple, Terumoto MORI of Aki Province, Katsuyori TAKEDA of Kai Province and others took this opportunity and simultaneously took action against Nobunaga, and as a result, Nobunaga, besieged by his enemies, faced a crisis once more.
- 以仁王の王女三条姫宮を養女とし、大病に罹った建久7年(1196年)正月、所領の大部分を彼女に譲ったが、元久元年(1204年)、姫宮の死去によって再び荘園を管領した。
- Hachijoin adopted Prince Mochihito's Princess, Sanjonohimemiya (Prince Sanjo) and she gave most of her manor to Sanjonohimemiya when Hachijoin became very ill in the New Year of 1196, however she got the manors back again to manage after Sanjonohimemiya died in 1204.
- 比叡山で元服を行い、1336年(建武3年)に尊氏が京都で敗れて九州落ちすると再び奥州へ戻るが、1337年(延元2年 / 建武4年)多賀城が襲撃されたため西国に戻る。
- He celebrated his coming of age at Hieizan, and returned to Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa provinces) when Takauji was defeated in Kyoto and fled to Kyushu in 1336, but in 1337, he turned back to Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)) because Taga-jo castle was assaulted.
- 9日、義盛は一族を率いて再び御所に参じ甥である胤長の許しを請うが、実朝は胤長が張本として許容せず、それを伝えた義時は和田一族の前に面縛した胤長を晒した(泉親衡の乱)。
- On April 8, Yoshimori came to the shogunate residence again with his family and begged his nephew Tanenaga's forgiveness, but Sanetomo did not allow it since he regarded Tanenaga as mastermind, and Yoshitoki, who conveyed the message, laid bound Tanenaga in front of the Wada family (Izumi Chikahira's War).
- 室町時代にはいると、兵庫津は足利義満による日明貿易の拠点となり、遣明船の発着港としてにぎわったほか、李氏朝鮮や琉球王国の船も来航して再び国際貿易港としての地位を得た。
- In the Muromachi period, Hyogo no tsu became the base for the trade between Japan and the Ming Dynasty in China by Yoshimitsu ASHIKAGA, flourished as the arrival and departure port for Kenminsen (envoy ships dispatched to Ming China), the ships from Yi Dynasty Korea and The Ryukyu Kingdom came there and again got the status of an international port.
- そして応仁の乱によって再び戦乱の世が始まると、膨大な需要に応えるため「数打物」と呼ばれる粗製濫造品が大量に出回るようになり、刀剣の質の低下に拍車をかけることとなった。
- When the war-torn era started by the turmoil of the Onin War, numbers of inferior swords made by mass production called 'Kazu-uchi mono' started to appear to respond to the massive demand, which intensified the deterioration in the quality of swords.
- そこで庶民らは再び三味線を手にすることが出来るようになったが、長く楽器を触っていなかった者にとっては長唄のような長いレパートリーをすぐにさらい直す事は素人には難しい。
- The common people then came to be able to play shamisen again, but it was difficult for ordinary people who hadn't touched the musical instruments for such a long time to recall long songs such as nagauta.
- 神宮では、大正12年(1923年)に森林経営計画を策定し、再び神路山・島路山・高倉山を御杣山とすべく、大正末期(1925年または1926年)から檜の植林を続けている。
- The Jingu made a forest management plan in 1923, after which they have continued planting Japanese cypress since the end of the Taisho period (1925 or 1926) in an attempt to lay Miso-yama again in Mt. Kamiji, Mt. Shimaji, and Mt. Takakura.
- 中世日本語には上代までに一旦消えた[p]が再び現れたが、[ɸ]と並立することから[ɸ] (音素/h/としておく)とは異なる、新しく導入された音素/p/として扱われる。
- In Middle Japanese the [p] sound, which had once disappeared before Old Japanese, appeared again but as it paralleled [ɸ], it was treated as a newly-introduced phoneme/p/, independent from [ɸ] (which is referred to as a phoneme/h/).
- この件に関して田中も、国際的な信用を保つために容疑者を軍法会議によって厳罰に処すべきとの考えを示したが、一向に実行にいたらないので西園寺は再び調査と報告を急かしている。
- Regarding this incident, Tanaka also indicated his view of harshly punishing the perpetrator via court-martial so as to maintain international credibility, but because nothing was being done Saionji again urged the investigation and the report.
- 幕末期になり世の中が騒然としてくると、復古主義の思想から、水心子正秀(すいしんしまさひで)らを中心に古刀の鍛錬法の復元を試み、再び実戦的な日本刀が作られるようになった。
- In the late Edo era, when Japan became turbulent, Suishinshi Masahide and some others tried to restore the forging method of Koto (Old Swords) from the philosophy of revivalism, and practical Japanese swords started to be made again.
- しかし大永4年(1524年)に安芸厳島に進出して佐東銀山城の攻防戦で尼子軍を撃破し、大永5年(1525年)には毛利元就が再び帰参したため、安芸における勢力をやや回復する。
- However, in 1524, he advanced to Aki Itsukushima and annihilated the Amago army at the battle for Sato Kanayama-jo Castle, and in 1525, with the return of Motonari MORI, he recovered somewhat power in Aki.
- 中頃は2分金の贋物が多かったのと、この札の信用が増加したため、流通は疎開したが、終わりにはこの札の贋物がしきりに行われ、真贋の区別が難しくなったため、流通は再び梗塞した。
- Although circulation increased in the middle of the period due to an increase in the credit of Dajokan bills, circulation decreased once again at the end of the period as a result of the frequent appearance of counterfeit bills, which were difficult to distinguish from genuine bills.
- 被害民の一部は、鉱毒予防工事の効果はないものとみなして再び反対運動に立ち上がり、3回目(1898年9月)と4回目(1900年2月)の大挙上京請願行動(押出し)を決行した。
- Some residents suffered the damage stood up to protest again the lack of effectiveness of the anti-pollution constructions and went to Tokyo with many followeres to make the third (September 1898) and the fourth (February 1900) petition (Oshidashi).
- 天皇は譲位を宣言して秀忠に対抗するが秀忠は同年9月におよつの兄四辻季継や高倉嗣良ら公家衆を処罰することで事件決着させ、翌元和6年には再び和子入内が決定した(およつ一件)。
- The emperor declared his abdication and opposed Hidetata but in September of the same year, Hidetata punished court nobles including Oyotsu's brothers Suetsugu YOTSUTSUJI and Tsuguyoshi TAKAKURA, and in 1620 once again ruled that Kazuko remain an imperial consort (Oyotsu Incident).
- 同じ大きさの円 (数学)の円周を四分の一ずつ重ねて繋いだ文様、または四つの楕円を円形につなぎ合わせ、楕円の内径線が延長線上で再び円形になるよう互い違いに組み合わされた文様
- A pattern by overlapped each quarter line of the same-sized circle, or by connecting four ellipses in circle and putting their inner line together alternately to form another circle in their extension.
- 同年4月9日、摂津国の主だった国衆達は細川高国方につき、また大内義興軍が接近しつつある情勢を不利と読んだ細川澄元や三好之長は、自らの屋敷に火を放ち再び近江国に落ち延びた。
- On May 18, 1508, Sumimoto HOSOKAWA and Yukinaga MIYOSHI realized the disadvantage of having a band of kunishu (local samurai) who ruled Settsu Province take the side of Takakuni HOSOKAWA and also of the army of Yoshioki OUCHI close at hand, set fire to their residence and fled to Omi Province again.
- それでも鎌倉には「尚逐日可有合戦之由」と、再び合戦が起こるという風聞が飛び交う緊張した状況が続き、定例の評定は事実上流会となり、京の公家には「関東しづかならず」と書かれる。
- Even with the efforts, the rumor that a war might occur again any time, for example, the saying that 'A war may occur any day,' was circulated in Kamakura, with a tense situation remaining and with regular council meetings not being held virtually, and kuge (court nobles) in Kyoto wrote that 'Kanto was not quiet.'
- 気を遣った市長が天幕を指して「お下がり下さい」と言うと、主水は「武士に向かって下がれとは何だ」と大喝一声、いったん天幕に入った人々も再び外に出て雨の中で式が続行さたという。
- When the mayor pointed to a tent, saying 'please get back', Mondo shouted loudly 'what do you mean 'get back' for samurai', then people who had entered into the tent also came out again and the ceremony continued in the rain.
- 1143年覚鑁の死後、彼の弟子たちは高野山へ戻るも既に金剛峯寺との確執は深く、再び根来山に戻り頼瑜を中心として覚鑁の教学・解釈を基礎とした「新義真言宗」へと発展させていく。
- After Kakuban's death in 1143, his disciples returned to Koya-san Mountain, but the feud between Kongobuji Temple and them was already too deep, so they returned to Mt. Negoro and, led by Raiyu, developed 'Shingi Shingon sect' based on Kakuban's teachings and interpretations.
- 茶席においては主客より詰まで順次取り回し、八寸が出てのち亭主が同席して杯事がなされ、菓子ののち中立ちとなり、客はいったん待合へ退き銅鑼の合図で再び席入りするのが本来である。
- During a tea party, after the dishes go around from the guest of honor to the last guest and hassun is served, the host joins the guests and a drinking party starts, and after eating the sweets there is a break time when the guests leave to go to the reception room, and then return to where they were at the signal of a gong.
- その後大正デモクラシーの高まりを受けて歴史学にも再び自由な言論が活発になり、マルクス主義の唯物史観に基づく歴史書も出版されたが、社会主義運動の高まりと共に統制も強化された。
- After that, movement towards freedom of speech became popular again in historical studies as the Taisho Democracy became more popular, some historical books about Marxism based upon historical materialism were published, there was more strict control as the socialist movement became more popular.
- しかし政治的背景を元にした古典文芸の復権があった他、新聞の連載小説形式や活版印刷技術などの登場を機に明治10年頃から合巻が再び脚光を浴びるなど戯作は明治期にも続けられていた。
- However, the restoration of the classic literature based on the political background, the appearances of a serial novel style on newspaper, typographical technology, and so on, brought Gokan to the limelight again from around 1877; Gesaku was still written during the Meiji period.
- その後、長徳三年(997年)4月になって伊周らの罪は赦され、また一条天皇は誕生した皇女・脩子内親王との対面を望み、周囲の反対を押し退け、同年6月、再び定子を宮中に迎え入れた。
- Later, in April 997, Korechika and the others were pardoned and, despite opposition, Emperor Ichijo invited Teishi back to the court because he wished to see the newly born daughter, Imperial Princess Shushi.
- 台与以後、しばらく倭国による中国王朝への朝貢の記録は途絶えていたが、4世紀後期ごろから東晋など南朝への朝貢が再び見られるようになり、この朝貢は5世紀末頃まで断続的に行われた。
- After the rule of Tayo, there were no records that the Wakoku ruler had offered tribute to the Chinese dynasties for a few centuries, but around the late fourth century, records of tribute to the Southern Dynasty, including the Eastern Jin dynasty, were found and the tribute had been sent intermittently till the end of the fifth century.
- 永平寺はしばらく無住状態になったと思われるが、正和3年(1314年)10月に義演が入寂し義雲が後任になると、永平寺の世代(歴代住職)に義介を数えるか否かで再び論争が起こった。
- It is believed that there was no chief priest in Eihei-ji Temple for a while, but when Gien died and Giun succeeded the position in November or December of 1314, a dispute arose as to whether Gikai should be counted as one of the successive chief priests of Eihei-ji Temple.
- これは最初に生地を採寸通りに裁断して仮縫いし、着物として仕立てた時点でおかしくならないよう絵を描いた後、再びほどいて染色作業をするもので、これが付け下げとの最大の違いである。
- A process used for Homongi that results in a type of kimono that differs greatly from Tsukesage (simpler, less formal kimono), eba is performed by the following steps: first, craftsmen cut the material into panels in accordance with the measurements; next, they sew the panels together to make the initial kimono; after that, they draw a pattern on the initial kimono that continues beyond its seams; next, they remove the stitches from the initial kimono to break it down into the original panels again; after that, they dye each panel; and finally, they sew them together again.
- もっとも幕末期になると朝廷の動向が再び内外の情勢に影響を与えるようになったため、諸藩の藩主・重臣・志士が京屋敷を拠点として公武合体運動や尊王攘夷運動などの活動を行うようになる。
- At the end of the Edo period, the Imperial court movements came to influence the domestic and international situation, so lords/senior vassals/patriots of Han (domains) started such political activities as the Kobu Gattai (Union of Court and Bakufu) movement and the Sonno Joi Movement (a movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), etc. based in Kyo-yashiki residences.
- 足利政権では将軍尊氏や足利家執事の高師直と実質的政務を任された尊氏実弟の足利直義が対立し、やがて全国的な争乱に発展する観応の擾乱が起こり、これを契機に南朝は再び勢力を回復する。
- The Shogun Takauji and the Ashikaga family chamberlain KO no Moronao became antagonized by Tadayoshi ASHIKAGA, who was in charge of the actual governance, leading to the Kanno Disturbance where a nation-wide battle broke out and due to this incident, the Southern Court regained its power.
- 奈良中期の737年(天平9)、令制国の「やまと」は橘諸兄政権下で「大倭国」から「大養徳国」へ改称されたが、諸兄の勢力が弱まった747年(天平19)には再び「大倭国」へ戻された。
- In 737 in the mid Nara period, the ryoseikoku of 'Yamato' was renamed from '大倭国' to '大養徳国' under the TACHIBANA no Moroe government, but when its political force weakened in 747, the name was returned to '大倭国.'
- 600名にのぼるデモ隊は夜9時頃市警本部に向かい玄関前で抗議集会を開始したが催涙弾などで強制排除され、10時過ぎに再び集合して抗議団を編成、市警本部長に面会を要求しようとした。
- At nine p.m. about 600 students started a protest in front of the headquarters of the City Police, however it was soon broken up by tear bombs and so on; the students gathered again after ten o'clock and formed a delegation to request the Chief of the City Police to meet them.
- 翌明治5年(1872年)1月、廃藩置県により対馬藩主から外務大丞となった宗義達名で、外交権限が対馬藩から外務省に移管された旨の文書を携えて再び朝鮮国と交渉したが、不調に終わった。
- In February, 1872, he had negotiations with Korea again with a letter under the name of Yoshiakira SO, who had been governor of Tsushima Domain and became Gaimu taijo (a post of the Ministry of Foreign Affairs, the fourth rank) after Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures), which stated that the diplomatic right had been transferred from Tsushima Domain to the Ministry of Foreign Affairs; however, the negotiation was unsuccessful.
- 明治4年(1871年)をもって、太政官による任命は廃止され、天台座主そのものも無くなったが、天台宗内外に復活を望む声は多く、明治17年(1885年)より、再び私称として復活した。
- In 1871 the designation of the Tendai-zasu was repealed by the Dajokan (Grand Council of State) and the position of Tendai-zasu disappeared, but following the many calls for its restoration both from within the Tendai sect and without, in 1885 it was revived in the form of a private title.
- しかし、文化・文政の最盛期に再び手広く興行を許され、幕府は9年、三府以外にもこれを許可し、1年4回の興行とし、口数を増やし、1ヶ月15口、総口数45口までは許可する方針をとった。
- However at the peak in the Bunka and Bunsei era, it was allowed to be distributed widely and in 1826 the bakufu permitted it in other areas out of Sampu, the Three Urban Prefectures, and 4 times a year and increased the number of items to 15 items a month, total 45 items.
- 1875年(明治8年)10月、土佐の板垣退助が明治6年の政変に続いて明治政府を再び離脱し、国民を教化しつつ明治政府の外から自由主義的な議会制度を準備する運動を起こす道を歩み始めた。
- In October, 1875, Taisuke ITAGAKI from Tosa resigned from the Meiji Government for the second time following the political change which had happened in 1873, and while educating the nation's people, he initiated a course of action to prepare for the liberalization of parliamentary procedure from outside of the Meiji Government.
- 両者は持氏の妥協により和解するが、1438年(永享10年)6月、持氏が嫡子の賢王丸の元服を幕府に無断で行うと再び対立し、憲実は同年8月に分国であった上野国(群馬県)平井城に逃れる。
- The both sides reached a settlement as Mochiuji compromised, but they were confronted again in July, 1438, when Mochiuji celebrated coming of age of his legitimate son 賢王丸 without permission of the bakufu, and Norizane fled to Hirai-jo Castle of the Kozuke Province (Gunma Prefecture), a province occupied by a territorial lord, between August and September of the same year.
- 空前絶後の支配領域をもったモンゴル帝国、元 (王朝)は再び中国を統一したが、その統治においても、政治上南人(元南宋の民、江南の人士)と漢人(元金の民、華北の人士)は区別されていた。
- The Yuan dynasty, the Mongolian Empire which held the vast territory of all time, reunified China, but it made a distinction between nanjin (people of former Southern Sung, namely people of the Konan area) and kanjin (people of former Jing, namely people of the Kahoku area) in its ruling.
- 帰国後の1885年(明治18年)陸軍少将・参謀本部 (日本)次長、1886年(明治19年)近衛歩兵第2旅団長の後1887年(明治20年)には再びヨーロッパに渡りドイツで兵学を学ぶ。
- After returning to Japan, in 1885, he was appointed to an Army Major General assigned to the Vice Chief of the Staff Headquarters (Japan); in 1886, appointed to the Brigade Commander assigned to the 2nd Brigade of Foot Soldier; later in 1887, went to Europe again, studied military science in Germany.
- その後、昭和26年(1951年)7月25日、文部事務次官通知により中学校以上の体育教材として弓道の実施が認可され、再び学校教育に採り入れることが許可され、課外の部活動も解禁される。
- Later, on July 25, 1951, in response to a notification from the Administrative Vice-Minister of Education, Kyudo was approved as a tool for physical education in junior high school and above; thus it was permitted to be used again in school education, and the ban on extracurricular club activities was lifted.
- 天授 (日本)5年/康暦元年(1379年)、康暦の政変で頼之が失脚、頼之追討令が下り、かつて頼之が滅ぼした同族細川清氏の子の細川正氏が阿波で蜂起し、さらに伊予で再び河野氏が勢いづく。
- In 1379 when the edict to search and kill Yoriyuki was issued after he had fallen from power as a result of Koryaku Coup, Masauji HOSOKAWA, a son of Kiyouji HOSOKAWA who had belonged to the same clan but had been killed by Yoriyuki, rose in revolt in Awa and Kono clan also regained power in Iyo.
- 箏にいまだ開拓の余地があることに注目し、これ以上進む余地の少なくなりつつあった三味線から離れた、箏のみの音楽を再び作り出したことは特に重要で、これは後の邦楽の新たな方向付けとなった。
- He paid attention to this and composed music only for koto again, instead of shamisen that had no room to develop any more, which was very important and oriented the new direction of later traditional Japanese music.
- 第三項ただし書の規定にかかわらず、検察官から再び送致を受けた事件が先に第一項第二号の措置がとられ、又は勾留状が発せられた事件であるときは、収容の期間は、これを更新することができない。
- Notwithstanding the proviso of paragraph (3), the period of commitment shall not be renewed in a case referred a second time by a public prosecutor if the measures prescribed in item (ii) of paragraph (1) have already been implemented or a detention warrant has already been issued.
- が、前項で記されている長岡京での騒動が原因のひとつとして、再び遷都された理由により、新京では悪いことが起こらず「平安」(訓読みは「たいら」)であって欲しいという意味が込められている。
- However, since the turmoil of the Nagaoka-Kyo, previously mentioned, was one of reasons for relocation, they wished the name to have 'Heian' (Kun-yomi 'Taira') (peace and tranquility) to avoid the new capital having any bad luck.
- 国府側との停戦中の天喜4年(1056年)に、阿久利川において藤原光貞の営舎が襲撃される事件が起こると、頼義は張本人と断定された貞任の身柄を要求し、安倍氏がこれを拒絶して再び開戦となる。
- When the quarters of FUJIWARA no Mitsusada located by the Akuto-gawa River was attacked in 1056 under the truce accord with the Kokufu side (ancient provincial office), Yoriyoshi demanded the handover of Sadato who was determined to be the ringleader of the attack, but the Abe clan refused to it, resulting in the resumption of the war.
- まだ備後鞆滞在中であった天正10年(1582年)に信長が本能寺の変で家臣に討たれると、毛利輝元の後ろ盾を得て再び上洛を目論む一方、豊臣秀吉や柴田勝家にも同じような働きかけを盛んに行った。
- After Nobunaga was assassinated by his vassal in the Incident at Honno-ji in 1582, during a stay at Tomo in Bingo, Yoshiaki tried to go up to Kyoto again with Terumoto MORI's help and besought Hideyoshi TOYOTOMI and Katsuie SHIBATA as well.
- 1914年(大正3年)4月、第1次山本内閣総辞職、清浦奎吾流産を受け、窮した元老は再び大隈重信を首班指名して大命を降下させ、特に昭和戦後に非常に悪名高くなった第2次大隈内閣を成立させた。
- In April, 1914, due to the mass resignation of the first Yamamoto cabinet and the abortive attempt to form the Keigo KIYOURA government, the Genro (elder statesmen) had no alternative but to nominate Shigenobu OKUMA as the shuhan again and order him to be imperial commander letting down the imperial command and made him establish the second OKUMA Government, which resulted in infamous one especially after the Showa War.
- 明治24年10月には再び請願が行われたが、運動が米子地方に限られたものであり、他の鳥取・倉吉地方は総じて冷淡な反応を示し、県下全域に広がるものではなかったため、結局実現には至らなかった。
- In October 1891, a petition was made again but the movement was held only in Yonago district and other districts such as Tottori and Kurayoshi didn't show much interest, and the petition was not accepted because the movement didn't grow in all districts in the prefecture,.
- 康治2年(1143年)頼長の所有する能登国の預所職となるが、久安3年(1147年)年貢未納により罷免され、再び頼長の元に戻り、頼長の男色の相手になっている(『台記』久安4年1月5日条)。
- In 1143, Yoshikata became the acting local governor of Noto Province which was the property of Yorinaga but, in 1147, due to the unpaid tax, was dismissed and once again returned to Yorinaga becoming his sodomy partner (as recorded in the 'Journal' on February 3, 1148).
- 740年、恭仁京への遷都によって平城京は一時的に放棄されるが、745年には、再び平城京に遷都され、その後784年(延暦3年)、長岡京に遷都されるまで74年間都がおかれ政治の中心地であった。
- Although Heijo-kyo was temporarily abandoned due to the transfer of the capital to Kuni-kyo in 740, it was relocated to Heijo-kyo once again in 745 and was the center of the government for 74 years, until it was transferred to Nagaoka-kyo in 784.
- 逆に兄・時平や共に道真を陥れた源光 (公卿)が亡くなり、醍醐天皇が病気がちとなり、天皇の父である宇多法皇が再び国政に関与するようになると、忠平は法皇の相談役として急速な出世を遂げたと言う。
- It is said that after the deaths of his brother Tokihira and MINAMOTO no Hikaru (a court noble), who together had undermined Michizane, when Emperor Daigo became prone to illness and his father, the Cloistered Emperor Uda, returned to government, Tadahira achieved rapid advancement as his advisor.
- 慶長12年(1607年)に照直が嗣子がないまま病死し、そのため、義直は再び家督に復し、嗣子となるべき血族を探し養うよう恩命を受け、外孫の杉浦直為の子の一色直氏 (幸手一色氏)を養子にした。
- When Terunao died of illness without an heir in 1607, Yoshinao became the head of the family again, and was given the order to find and foster someone who was to be an heir among relatives; then he adopted Naouji ISSHIKI (Satte-Isshiki clan), son of Naotame SUGIURA who was his grandson from a daughter married into another family.
- 京都大徳寺の精進料理は前者、飛騨高山の精進料理は後者の典型的なケースであり、いずれも分離していった懐石料理の手法を再び取り入れたりして、寺院のそれとはやや異なる風雅なものを生み出している。
- Shojin ryori of Daitoku-ji Temple, Kyoto, are examples of the former, and those of Hida Takayama are examples of the latter and both have created artistic dishes which are different from those of temples by reintroducing the technique of Kaiseki ryori (tea-ceremony dishes) that had been split off.
- また、近年朝鮮半島からの資料「古史朝鮮記」には、スサノオは8人目姫であるクシナダが殺されるのを前に使者として朝鮮に赴きアマテラスからの言いつけどおり再び朝鮮王朝の臣下となるとの意向を伝えた。
- According to 'The Old History of Korea,' historical materials discovered on the Korean Peninsula in recent years, before Kushinada, the eighth princess, l was killed, Susanoo visited Korea as a messenger and said that Japan would become a subject of the Korean dynasty again.
- 保護観察所の長は、第一項の規定により保護観察を一時的に解除されている保護観察処分少年について、再び保護観察を実施する必要があると認めるときは、同項の規定による処分を取り消さなければならない。
- The director of the probation office shall, if deemed necessary to commence the probation once again for the juvenile under probation for whom the probation is temporarily suspended pursuant to the provision of paragraph (1), revoke the disposition pursuant to the provision of said paragraph.
- その後、文化13年(1816年)1月に再び第七皇子悦仁親王を出産するが、こちらも文政4年(1821年)2月に6歳で夭折し、これにより、中御門天皇からの皇統は完全に途絶えてしまうこととなった。
- After that she again gave birth to the seventh Prince, Imperial Prince Toshihito in January 1816, however the young Prince also died when he was just six years old in February 1821, due to this, the Imperial succession from Emperor Nakamikado finally discontinued.
- また、翌年には梅宮(後の文智女王)が生まれて再び延期となったため、不行跡として母与津子と妹梅宮は宮中より追放させられ、伯父四辻季継・高倉嗣良を含む公卿にも流罪や出仕差し止めの処分が下された。
- In 1619, judai was postponed again due to birth of Umenomiya (later Proncess Bunchi); therefore, his mother, Yotsuko, and younger sister, Umenomiya were expelled from the Imperial Court for misconduct, and court nobles including his uncles, Suetsugu YOTSUTSUJI and Tsuguyoshi TAKAKURA were also subject to punishment in the form of banishment or suspension of attendance.
- 戦争終結後の数日目には、早くも新たな婦人団体が立ち上げられ、再び婦人参政権要求の声が上がり、翌年の総選挙で多数の女性議員が誕生したのも、そのような日本における婦人運動の成果であったと言えよう。
- It is reasonable to say that it was thanks to the legacy of those women's movements that women's associations were re-formed as early as a few days after the war ended, demands for women's suffrage began anew, and several female members were elected to the Diet during the general election held in the following year.
- 慶応4年3月15日に示された「五榜の掲示」の第三条で再びキリスト教の禁止が確認されると、沢と井上は問題となっていた浦上の信徒たちを呼び出して説得したが、彼らには改宗の意思がないことがわかった。
- After 'Gobo no Keiji' (five edict boards) was issued on April 7, 1868 with Article three stipulating once again the ban on Christianity, Sawa and Inoue summoned the Christians of Urakami in question and urged them to change their faith, but ended up finding that they would never obey.
- 彼は、朝鮮半島における問題の広範囲な解決が日露戦争の論理的な結果であり、もし韓国政府が単独で放置されるような事態になれば、再び同じように他国と条約を結んで日本を戦争に巻き込むだろうと主張した。
- Katsura stated that a comprehensive solution to the problem of the Korean Peninsula should be the logical outcome of this war, and that if left alone, the Korean Empire would continue to enter into treaties with other powers that would cause the same problem, which would result in bringing Japan into a fight again.
- しかし、最後の得宗北条高時の子北条時行が中先代の乱を起こして鎌倉を占拠したのに対し、天皇に無断で鎌倉に下って乱を平定したのを機に、建武政権から離反して再び武家政権を樹立する運動を開始している。
- However, after they went down to Kamakura to suppress the war without the Emperor's permission when Tokiyuki HOJO, the son of the last Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan), Takatoki HOJO started the Nakasendai War and occupied Kamakura, they broke away from the Kenmu government and started the movement to establish the samurai government again.
- 犯罪被害者等のための施策は、犯罪被害者等が、被害を受けたときから再び平穏な生活を営むことができるようになるまでの間、必要な支援等を途切れることなく受けることができるよう、講ぜられるものとする。
- The Measures for Crime Victims shall be taken so that Crime Victims may receive necessary support continuously from the time they receive harm until they restore their peaceful life again.
- ところが天文22年(1553年)から再び両者と争い、永禄元年(1558年)に京都霊山の戦いで足利・細川軍を破ったことを機会に義輝と和睦し、自らは幕府の主導者として、幕政の実権を掌握したのである。
- However, conflict broke out again between him and the both of them in 1553; however, he reconciled with Yoshiteru, used the opportunity to defeat the Ashikaga and Hosokawa armies in the Battle of Kyoto-Ryozen in 1558, and seized the real power to govern the bakufu as its leader.
- 平家残党は20年の雌伏を経て、将軍後継問題で揺れる幕府の動揺に乗じて建仁3年(1203年)12月、伊勢平氏若菜五郎が軍勢を率いて伊勢国の守護である山内首藤経俊の舘を襲撃し、再び反乱の兵を挙げた。
- After biding their time for 20 years, the remnants of the Taira clan led by Goro WAKANA of Ise Heishi took advantage of the turmoil in the government, which was caused by the shogun's successor issue, and attacked the house of Tsunetoshi YAMANOUCHI SUDO serving as the shugo of Ise Province to raise a rebellion again in January 1204.
- 広元は再び是非を申せず退出し、それを義時に伝えた(なお、上横手雅敬や河内祥輔は、この会話を実朝が男子誕生を断念して然るべき家から後継者を求める意思を示し、義時にその伝言を求めたとする解釈を採る)。
- Hiromoto left without answering yes or no and told it to Yoshitoki (besides, Masataka UWAYOKOTE and Shosuke KOUCHI interpret it as Sanetomo wanting Yoshitoki to carry a message that implies he gave up having a son and wanted his successor from other families).
- 弘長3年(1263年)25歳の時に父の死をきっかけに還俗して伊予に帰るが、一族の所領争いなどが原因で、文永8年(1271年)32歳で再び出家、信濃国の善光寺や伊予国の窪寺、同国の岩屋寺で修行する。
- In 1263, when he was 25 years old, he returned to secular life and went back home to Iyo when his father died, but due to the clan's feud over their territory etc. he became a priest again in 1271 at the age of 32, and practiced asceticism in Zenko-ji Temple in Shinano Province, Kubo-dera Temple in Iyo Province, and Iwaya-ji Temple in Iyo Province.
- 蹴上からは北に向かう疏水分線が別れており、南禅寺の境内を水路閣でまたぎ、法然院・慈照寺(銀閣寺)西方を通り北進し、その後700mほど今出川通と並走したのち、再び北進し、松ヶ崎浄水場へと流れていく。
- Sosuibunsen Canal branches out to the north from Keage, runs through Suirokaku (a high-rise waterway structure) over the precinct of Nanzen-ji Temple, goes north along the west side of Honen-in and Jisho-ji Temple (Ginkaku-ji Temple), runs 700 m parallel to Imadegawa-dori, and goes north again to Matsugasaki Purification Plant.
- 元文の吹替え後の元文3年(1738年)4月末に当時の通用金に対する割増通用が一旦停止されたが、その後も完全な通用停止とはならず、幕末に至るまで事あるごとに再び割増通用の価格が定められる始末であった。
- In June 1738, premium class on the currency at that time was stopped once after reminting of a coin in Gembun era, however, it wasn't stopped completely as the price of premium class had been set again and again until end of Edo period.
- 第二次世界大戦ののちは、大岡信など現代詩詩人のなかから連歌の集団制作性に注目し、伝統的な枠にあまり囚われない集団詩としての連歌を実践する試みがある一方、伝統詩形としての連歌に再び回帰する動きもある。
- After World War II, modern poets like Makoto OOKA paid attention to the nature of group creation of Renga, and tried to compose renga as group poems in a manner free from tradition, while some people returned to the renga as a traditional poetic form.
- 昭和29年、萬福寺大法会において煎茶道諸流協賛茶会が開催されたことをきっかけに、再び煎茶道を統合する組織が必要であるという気運が高まり、昭和31年1月、全国の有力流派が集まり連盟が結成されたのである。
- In 1954, a Senchado tea party supported by various schools was held in the Daihoe (great Buddhist memorial service) in Manpuku-ji temple, which became the catalyst for increasing momentum toward the need of an organization uniting Senchado again, and in January 1956, popular schools all over the country gathered and founded the federation.
- 明治6年(1873年)12月の朝鮮国で排外論を唱える大院君の引退、明治7年(1874年)4月の訓導・安東晙の刑死を受けて、同年5月に再び朝鮮国へ派遣され、訓導玄昔運などと日朝新関係成立について協議した。
- Following the retirement of Daewongun (a title of biological father of King in Yi Dynasty Korea, who is not previous king) in December, 1873, who had advocated seclusion policy, and the death by execution of Kundo Dong-Jun AHN in April, 1874, Moriyama was sent to Korea again in May, 1874 and discussed with Kundo Seog-un HYEON about establishing new relationship between Japan and Korea.
- 裁判所は、日本国憲法第八十二条第二項の規定により対審を公開しないで行うには、公衆を退廷させる前に、その旨を理由とともに言い渡さなければならない。判決を言い渡すときは、再び公衆を入廷させなければならない。
- In order to conduct a trial in camera in accordance with the provisions of Article 82, paragraph 2 of the Constitution of Japan, a court shall make a statement to that effect giving the reason therefore, before ordering spectators to leave the court. In delivering a judgment, a court shall cause the public to be admitted to the court again.
- 父後醍醐の鎌倉幕府倒幕が成功し、建武の新政が開始されると再び天台座主となるが、建武の親政が崩壊し、南北朝の対立が本格化すると還俗して宗良を名乗り、大和国吉野(奈良県)の南朝方として活躍をするようになる。
- He became the head priest of the Tendai sect of Buddhism after his father, Emperor Godaigo was successful with overthrowing the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Kenmu Restoration started, but after the Restoration collapsed and antagonism between the Southern and the Northern Courts became serious, he returned to a secular life and was re-named Muneyoshi, he started taking sides with the Southern Court force of Yoshino in Yamato Province (Nara Prefecture).
- また尊氏が謀叛の後、西国へ逃れ、再び東上して来た軍を楠木正成に迎え撃たせようとした際には、正成が戦略上有利として進言した京都放棄策を「帝がたびたび京を離れるのは良くない」との理由から退けたことで知られる。
- It is known that he rejected Masashige's strategic proposal of abandonment of Kyoto City saying 'it is not a good idea for the Emperor to leave the imperial city so often' when he made Masashige KUSUNOKI counter Takauji's army which escaped to the western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) after the rebellion, and then proceeded east again.
- 裁判所は、第一項の規定により当該事項の尋問を公開しないで行うときは、公衆を退廷させる前に、その旨を理由とともに言い渡さなければならない。当該事項の尋問が終了したときは、再び公衆を入廷させなければならない。
- Where the court carries out an examination on a relevant matter in camera pursuant to the provisions of paragraph (1), it shall announce the in camera examination and the reason for it before having the public leave the courtroom. When the examination on the matter ends, the court shall have the public reenter the courtroom.
- Where the examination on certain matters is to be closed under paragraph (1), the court shall declare such fact and reasons therefor prior to requiring the public to leave the court. Upon completion of the examination on the said matters, the court shall allow the public to re-enter the court.
- Where the examination on certain matters is to be closed under paragraph (1), the court shall render such fact and reasons therefor prior to requiring the public to leave the court. Upon completion of the examination on said matters, the court shall allow the public to re-enter the court.
- 税理士法、弁護士法若しくは外国弁護士による法律事務の取扱いに関する特別措置法又は弁理士法により業務の禁止又は除名の処分を受けた者。ただし、これらの法律により再び業務を営むことができるようになつた者を除く。
- A person who has received a disposition of prohibition of services or expulsion pursuant to the provisions of the Licensed Tax Accountants Act, the Lawyers Act, the Act on Special Measures concerning the Practice of Law by Foreign Lawyers, or the Patent Attorneys Act, excluding a person who has become able to engage in the services again under these Acts
- 幕府瓦解後一旦京都へ戻った和宮だが、明治天皇や市谷砂土原に居住していた実麗らの勧奨もあり再び東京へ戻ることを決め、明治七年七月、東京に戻った和宮は麻布市兵衛町にある八戸藩南部遠江守信順の元屋敷に居住した。
- After the bakufu collapsed, Kazunomiya returned to Kyoto, however she decided to return to Tokyo after Emperor Meiji and Saneakira, who lived in Ichigaya Sadohara, encouraged her to come back, she lived in the former residence of Nobuyuki Totoumi no kami Nanbu of the Hachinohe Domain which is located in Hyoe-machi Town, Azabu City from July 1874.
- また、元禄の酒株改めによって幕府は一時的に全国の醸造業界の実態を把握したものの、酒造株高と酒造米高の格差は放置しておけば再びどんどん広がっていくので、これ以後も幕府は時に応じて酒株改めを繰り返すことになる。
- Even after temporarily realizing the actual situation of the sake brewing industry through the Revision of the Sakekabu System in the Genroku Era, the bakufu repeatedly conducted the revision of the sakekabu system in a timely manner because the gap between shuzokabu amount and the amount of rice for brewing sake would again continue to widen unless actions were taken.
- もし間違えれば、おかしなことになり、当座の恥どころか末代まで笑いものになってしまうと困って躊躇していると、院から再び仰せがあったので、「五月雨に沼の石垣水こえて何かあやめ引きぞわづらふ」という歌を院に奉る。
- When he was confused and hesitated by anticipating that, if he made a mistake, something untoward might occur, and not only he but also generations to come would be disgraced, Toba-in ordered him again, so, Yorimasa presented to Toba-in a poem saying that 'the water overflows the stone fence of the pond due to early-summer rain. Therefore, it is hard to tell which one is Ayame (iris)'.
- しかし種籾や籾殻などがわずかでも残存していたものは、バイオテクノロジーなどの力も借り、何年かにわたる育種を繰り返し、酒造りに足るだけの収量を得ることで酒米として復刻され、再び徐々に出荷されているものもある。
- However, certain varieties of which seed rice or rice husks that existed (even in very small quantities) were revived as sakamai through the application of biotechnology, by repeating breedings for several years and obtaining quantity sufficient for sake production; today these varieties are gradually being delivered again.
- 播磨をようやく再び平定した秀吉は但馬国、因幡国に進出し、山名豊国らを降参させ、山名氏の反織田氏勢力と結んだ毛利氏の吉川経家を鳥取城の戦いにおいて破り、弟の豊臣秀長や宮部継潤に命じ山陰地方の征伐を進めさせた。
- After finally conquering Harima again, Hideyoshi entered into Tajima Province and Inaba Province, and reduced Toyokuni YAMANA to obedience, beat Tsuneie KIKKAWA of the Mori clan at the Battle of Tottori-jo Castle, who was part of the anti-Oda forces led by the Yamana clan, and ordered his brother Hidenaga and Keijun MIYABE to conquer the Sanin region.
- この和睦により、織田家の後援を受けて利政に反逆していた相羽城主長屋景興や揖斐城主揖斐光親らを滅ぼし、さらに揖斐北方城にとどまっていた土岐頼芸を天文21年(1552年)に再び尾張へ追放し、美濃を完全に平定した。
- Because of this reconciliation Toshimasa (Dosan) gained support of the ODA family and defeated the rebels who were against him, including the head of Aiba-jo Castle, Kageoki NAGAYA, and the head of Ibi-jo Castle, Mitsuchika IBI; furthermore, he expelled Yorinari TOKI, who had remained in the Ibi Kitakata-jo Castle, once again to Owari Province, and he completely restored order in Mino Province.
- 夕霧の生真面目な性格から父源氏のような過ちは起こらなかったものの、紫の上臨終後に再び垣間見た際には、その死に顔すら類なく美しいと絶賛し(「御法」)、源氏亡き後まで彼女が存命であればと惜しんでいる(「匂宮」)。
- Due to Yugiri's very honest personality, he does not commit the same sin his father Genji did, but when he catches a glimpse of Murasaki no ue on her deathbed, he expresses great admiration for her beauty even in death ('Minori' (The Rites)), wishing that she would have lived longer after Genji died. ('Nioumiya')
- その後、本福寺が用意した蓮如・実如が退避していた御坊は「大坂一乱」で対立法主に立てられて追放された実賢が復帰を許された際に与えられて一門寺院の一つとして独立して称徳寺と改称した(後年に慈敬寺と再び改名する)。
- Later, the gobo prepared by Honpuku-ji Temple as an evacuation of Rennyo and Jitsunyo was given to Jitsugen, who had been banished for being selected as the opposing hoshu during 'Osaka ichiran,' when he was allowed to return, and it became independent as one of the family temples and renamed Shotoku-ji Temple (later renamed Jikei-ji Temple).
- その後、再び独立プロに戻り、文学座と組んだ樋口一葉原作のオムニバス映画『にごりえ』(ベストテン第1位)、高崎市民オーケストラ(現・群馬交響楽団)の草創期を描いた『ここに泉あり』とヒューマニズム映画の傑作を発表する。
- Afterwards, he moved back to his independent production company and released the following two masterpieces: the omnibus film 'Nigorie' (An Inlet of Muddy Water) which, based on Ichiyo HIGUCHI's work, was created with Bungakuza (theater group) and ranked number one in the top ten list; and the humanistic film 'Koko ni izumi ari' (Here Is a Fountain) which portrayed the founding period of the Takasaki Citizens Orchestra (the present-day Gunma Symphony Orchestra).
- 永正4年(1507年)に細川政元が暗殺されると、義尹は将軍への復帰をもくろみ、永正5年(1508年)4月に大内義興や細川高国の支援を得て中国地方や九州の諸大名と共に上洛し、義澄を廃して再び将軍になった(永正の錯乱)。
- When Masamoto HOSOKAWA was assassinated in 1507, Yoshitada plotted to return to the Shogunate and, supported by Yoshioki OUCHI, Takakuni HOSOKAWA and several daimyo from western Japan and Kyushu, he returned to Kyoto in April 1508, deposed Yoshizumi and was reappointed as the Shogun (the Eisho Disturbance).
- 慶安4年4月20日(1651年6月8日)に家光が死去した後は、他の側室達とは違い落飾せず、「お梅の局」と名を変え、大上臈として再び大奥勤めを始めたといわれているが、実際の彼女のそれ以後の経歴はほとんど伝わっていない。
- Although it is told that, after Iemitsu died on June 8, 1651, different from other concubines, she did no tonsure and changed her name to 'Oume no tsubone' and worked again as Ojoro, little is known about her actual career after that.
- しかし、1170年以降、マネーサプライの増大とそれがもたらしたインフレーションの結果、貴族たちは、賃貸していた土地や財産を取り戻すとともに、文字どおり減退してしまった現金支払の固定価値と同等の労役を再び課していった。
- However, after 1170, money supply increased and thus inflation happened and as a result, the aristocrats came to impose the same labor service as the fixed value of paying cash which was literally diminished as well as regaining the leased lands and assets.
- その後、7世紀後半に至るまで国号の表記は倭国・倭のままであったが、天武天皇に始まる律令制建設の過程で、倭国・倭という表記を忌避する意識が再び高まり、701年前後に日本という表記が採用されることとなったと考えられている。
- From then on till the latter half of the seventh century, the name designating the country was still Wakoku or Wa, but in the process of remodeling its state and administrative apparatus on the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) by the Emperor Tenmu, there was growing national awareness about the avoidance of using Wa or Wakoku, so that before and after 701, a pair of Chinese characters, 日本, (meaning of 'the land from the sun-rise) came to be used.
- 近江商人は八幡堀の地の利を活かし、地場産物(畳表、蚊帳、米、酒など)を陸路や水路を利用して各地へ搬出し、各地の産物を持ち帰り、再び各地へ送り出すといった「諸国産物回し」と呼ばれる商法によって、各地の産業振興に貢献した。
- Taking advantage of Hachiman-bori Canal's geographical advantage, Omi merchants adopted a trade scheme called 'Shokoku Sanbutsu Mawashi (circulation of goods among regions)' in which they shipped local goods (tatami straw mats, mosquito nets, rice, rice wine and others) via land and water and returned with goods from other regions, which in turn were shipped elsewhere, and through this cycle contributed to industrial development in various parts of the country.
- この原因として韓国の「小中華思想」の他、朝鮮が清国の冊封体制から自立した後、大韓帝国と改称して憚りなく皇帝を称するようになったのに日本により再び「皇帝」から「王」に格下げされたことに対する報復であると指摘する説もある。
- There is a theory stating that the reason for this naming is not only because of 'little Sino-centrism,' but also because of retaliation for being demoted from 'Kotei' to 'O' (King) once again by Japan even after they came to call themselves the Korean Empire and held the title of Emperor without hesitation after the independence from the Sakuho system of Qing.
- しかし作刀が再び繁栄を始めたところで明治維新を迎え、明治6年(1873年)に仇討ちが禁止され、明治9年(1876年)3月28日に警察官・軍人以外は帯刀を禁止する廃刀令が出されたことにより、日本刀は急速に衰退してしまった。
- However, when the creation of sword started to flourish again, the Meiji Restoration began, then Revenge was banned in 1873, and the decree banning the wearing of swords to prohibit people, except the police and military from wearing swords, was issued on March 28, 1876, so Japanese swords rapidly declined.
- 臨済宗が再び活気に満ち溢れるようになるのは、北宋代であり、石霜楚円の門下より、ともに江西省を出自とする、黄龍慧南と楊岐方会という、臨済宗の主流となる2派(黄龍派・楊岐派)を生む傑僧が出て、中国全土を席巻することとなった。
- It was in the Northern Song dynasty that Rinzai School became vibrant again, below the gates of Sekiso SOEN, along with Enan OURYU and Houe YOUGI who came from Jiangxi province and created the two main sectes of Rinzai (Ouryu and Yougi), and swept across all of China.
- 近衛親子を初めとする五摂家が秀吉の関白就任を容認したのは、天下人である秀吉が相論収拾のために一時的に関白に就任して時が来れば近衛信輔に地位が譲られて再び以前のように五摂家間の持ち回りになるものと解釈されていたからである。
- The five sekke including Nobusuke KONOE and his father accepted the appointment of Hideyoshi to Kanpaku because they had presumed that Hideyoshi, the ruler of Japan, would temporarily assume the position of Kanpaku to settle the dispute and relinquish it to Nobusuke KONOE in due course, and that the position of Kanpaku would be rotated among the five sekke again as it had been.
- これに対しては『国語学』誌上で平山久雄との間で「森博達氏の日本書紀α群原音依拠説について」「平山久雄氏に答え再び日本書紀α群原音依拠説を論証す」「森博達氏の日本書紀α群原音依拠説について、再論」という論争が行われている。
- In response to it, Hisao HIRAYAMA had discussions with him in a magazine 'Kokugogaku' (Studies in Japanese Linguistics) through a series of articles called 'Concerning Mr. Hiromichi Mori's Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds,' 'In Response to Mr. Hisao Hirayama, Further Argument for the Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds' and 'Discussing Again Concerning Mr. Hiromichi Mori's Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds.'
- 監禁の後も、藩主に改悛の情が見えず、あるいは偽りの様子としか受け取られない場合、再び悪行や暴政を行う可能性が高いと判断された場合は、藩主は強制的に隠居させられ、藩主隠居の旨幕府に届け出、嫡子や兄弟の妥当な人物が藩主となる。
- If the lord shows no sign of remorse or the remorse is seen as a pretense or the vassals think that the lord is highly like to sink into corruption and tyrannize again, the lord will be forced to retire, and the retirement is reported to the shogunate government and an appropriate person is chosen among legitimate children and brothers.
- 朝鮮出兵時に落ち度があったとして、慶長2年(1597年)に杵築城に移されるが、秀吉亡き後の四人の五大老により、蔚山籠城時の援軍としての働きに落ち度はなかったとして、慶長4年(1599年)閏3月19日、に再び府内城主となる。
- He was transferred to Kitsuki-jo Castle in 1597 because of his fault during the dispatch of troops to Korea, however, four members of Gotairo (Council of Five Elders) after Hideyoshi's death admitted that he had no fault with his performance as the reinforcement at the time of siege in Urusan-jo Castle, so that he regained his position of the castellan of Funai-jo Castle in March 19, 1599.
- 宗像大社参拝後の3月初旬、筑前多々良浜(福岡市東区 (福岡市))での多々良浜の戦いにおいて後醍醐天皇方の菊池武敏を破り勢力を立て直した尊氏は、京に上る途中で光厳上皇の院宣を獲得し、西国の武士を急速に傘下に集めて再び東上した。
- In the beginning of March, after visiting Munakata Taisha, Takauji defeated Taketoshi KIKUCHI (Emperor Go-Daigo's side) at the Battle of Tatarahama (present Fukuoka City), and on his way up to Kyoto, he got Emperor Kogon's order and immediately gathered western warriors.
- 二人は「室君の操を知るもこれ糺の御神の御恵みなりと、同じく再び伏し拝み、妹背打ち連れ帰りけり(室津の遊女の操を知ることができたのも、糺の森にいます神のおかげと、伏し拝んで、二人は連れ添ってかえった)」という地謡で能は終わる。
- The Noh play ends with a jiuta saying, 'Falling on their knees and praying to the God of the Tadasu-no-Mori forest, the two of them returned home together, believing it was the God's sake that he could know chastity of the prostitute of Murotsu.'
- 仁明の後、文徳天皇-清和天皇-陽成天皇と直系による皇位継承がほぼ順調に行われたが、陽成が内裏で重大事件(誤って殺人を犯したとする説が有力)を起こし退位に追い込まれてしまい、再び直系継承の下で皇統断絶の危機が訪れることになった。
- After the era of Emperor Ninmyo, Imperial succession of the direct Imperial line continued almost smoothly for example; Emperor Montoku - Emperor Seiwa - Emperor Yozei, later Emperor Yozei caused a serious incident in the Palace, (there was a theory about him accidentally killing someone) after he was forced to abdicated from the throne, and again there was a crisis of the discontinuity of Imperial succession of the direct Imperial line.
- ところが、日本側が一旦帰国した森山からの報告を受けた後に、大阪会議や佐賀の乱への対応で朝鮮問題が後回しにされて「九月協定」への了承を先延ばしにしているうちに、朝鮮では大院君側が巻き返しが図られて再び攘夷論が巻き起こったのである。
- However, after Japanese side received a report from Moriyama who was coming back to home country for the time being, and while responding to the Osaka conference and the Saga War the Korea problem was left behind and postponed the approval for the 'September Agreement', and Daewongun regained his strength, and the principle of excluding foreigners arose again in Korea.
- その後第2次伊藤内閣を挟んで明治29年(1896年)に再び松方に組閣の大命が下るが、懸案であった金本位制への復帰こそ成し遂げたものの、大隈重信率いる進歩党 (日本)との連繋がうまくいかず、同じく1年数か月で辞任を余儀なくされた。
- After that, MATSUKATA was ordered to form a cabinet again by the Emperor in1896, following the Second Ito cabinet, and he achieved a return to the gold standard system which had been a pending problem, but he failed to be in liaison with the Shinpo-to (Progressive Party) led by Shigenobu OKUMA and forced to resign in a year and several months again.
- 続いて設立された立憲政友会を与党とする山本権兵衛内閣は軍部大臣現役武官制の廃止など陸海軍の内閣への発言力を弱める改革に着手したが、海軍高官の贈賄事件(シーメンス事件)の影響により再び国民の怒りを買いに内閣総辞職を余儀なくされた。
- The next administration led by Prime Minister Gonbei YAMAMOTO, with Rikken Seiyukai (Friends of Constitutional Government) as mainstream party, worked on reform to curb the influence of the Imperial Army and Navy in civilian government, including the abrogation of the law requiring military-related ministers to be active-duty military officers, but was forced into mass resignation in face of public ire over the corruption scandal involving high-ranking navy officers (Siemens Scandal).
- 二十三ヵ条にわたる本文の冒頭に「一期一会」の思想を、『本日の出会いは、再び同じ出会いではないと考え、主人は全てのことに、気を配り、客も亭主の趣向を何一つおろそかにせず、心に留めて、双方が誠意をもって交わるべきである』と主張している。
- At the beginning of this book consisting of 23 articles, Ii states the idea of 'ichigo ichie': 'We should keep in mind that an encounter today can never be experienced again, so the host should pay attention to every single matter and guests should never neglect the host's care; both should communicate in earnest.'
- 外国元首・弔問使節の拝礼、参列者の一斉拝礼の後、再び葬列を組んで四谷四丁目、新宿三丁目、新宿四丁目、首都高速道路首都高速4号新宿線初台出入口、中央自動車道八王子インターチェンジを経て陵所(武蔵陵墓地昭和天皇陵「武蔵野陵」)へ向かった
- A funeral procession was re-formed after prayer by heads of states, funeral envoys from other countries, and other attendants, and then they went to His Majesty's Mausoleum named the Musashino no Misasagi in the Musashino Imperial Graveyard via Yotsuya 4-chome, Shinjuku 3-chome, Shinjuku 4-chome, the Hatsudai exit of the Metropolitan Expressway No. 4 Shinjuku Route, and the Chuo Expressway Hachioji Interchange.
- 御首神社に伝わる話では将門の首は、美濃の地で南宮大社に祭られていた隼人神が放った矢によって射落されてしまう、落ちた場所に将門を神として崇め祀り、その首が再び東国に戻らないようにその怒りを鎮め霊を慰めるために御首神社が建てられたという。
- According to the legend passed down at the Mikubi-jinja Shrine (literally, 'Shrine of the Honored Head), Masakado's was felled by an arrow loosed by the god Hayato-shin, who is enshrined at the Nangu-taisha Shrine in Mino; Masakado was enshrined and worshipped as a god at the place where he fell, and the Mikubi-jinja Shrine was built in order to appease Masakado's anger and console his spirit so that his head would not return to the eastern provinces.
- これを再び統一したのは北宋であったが、宋王朝は遼や金 (王朝)などと対立していたことなどから、中国全土に対して強力な支配を行っていたとは必ずしもいえないが、宋のもとで中国の社会が安定し農業や商業が飛躍的に発展したと考えることはできる。
- It was the Northern Sung Dynasty that unified China again, but it can not be said that the Sung Dynasty was able to exert a controlling force over the whole area of China, since Sung was confronted with the Ryo and Jin Dynasties, but it can be thought that society achieved stability, and agriculture and commerce made remarkable progress in China during this period.
- さらに慶安4年(1651年)9月7日に徳川家綱の将軍宣下の際にも、酒井忠清の副使として再び京都へ赴き、28日には後光明天皇からは包平の太刀、後水尾天皇からは備前三郎国宗の太刀を賜り、さらに10月15日には左近衛少将の官位を与えられた。
- He returned to Kyoto again as vice-envoy to Tadakiyo SAKAI on September 7, 1651 for the appointment of Ietsuna TOKUGAWA to shogun; on September 28 he was given the sword of Kenehira by Emperor Gokomyo and the sword of Bizen Saburo Kunimune by Emperor Gozimunoo, and then on October 15 was given the court rank of Sakone no shosho.
- 主に武家との折衝にあたるが、政権の中枢にあったために失脚することも多く、治承3年(1179年)平清盛による後白河院の鳥羽殿幽閉の際に解官されたのを手始めとして、復帰後の寿永2年(1183年)源義仲による再度の後白河院幽閉の際にも再び解官。
- One of the main functions of Yasutsune was to negotiate with samurai but, being at the center of the administration, he had numerous downfalls with the first one occurring in 1179 when the Retired Emperor Goshirakawa was confined by TAIRA no Kiyomori whereby Yasutsune was removed from office and, in 1183, he was removed from office when the Retired Emperor Goshirakawa was once again confined this time by MINAMOTO no Yoshinaka.
- 雪蓬、悵然之に謂て曰く『十年役前の鹿児島は、有用の人材輩出せしも、今や、禿山と一般、人才一空、復言ふに忍びざるなり。樹を植ゆるは、百年の計なり。想ふに西郷の如き巨人は、百年又は千年にして一たび出づるもの。而して、斯人再び見る可からず』と。
- Seppo ruefully said 'although Kagoshima had many talented people before the war, such people and talents all vanished like those trees disappeared and only bald hills remain here, I cannot stand even saying this; it takes a hundred years to raise a tree, and I think a titan like Saigo would appear only once in a hundred years or once in a thousand years, so, we can never see anyone like him.'
- 再びJ1で戦うこととなった2002年は、開幕直後こそ4連敗するものの、ゲルト・エンゲルス監督のもと、黒部をはじめとする前述の3選手に加えて平井直人、角田誠といった下部組織出身の選手も活躍、J1残留どころか堂々のリーグ戦年間順位5位となる。
- In 2002, the club played in J1 again, and although it lost four straight games from the very opening of the season, under Manager Gert Josef Arthur ENGELS, not only the above-mentioned three players, including KUROBE, but also the players up from the subordinate organization like Naohito HIRAI and Makoto KAKUDA did a very good job, and the team was splendidly positioned fifth in the annual standings of the league, not to speak of staying in J1.
- 1441年(嘉吉元)に赤松満祐らが6代将軍足利義教を殺害し、領国の播磨国で挙兵した嘉吉の乱では義教と同席していたが抵抗せずに脱出し、討伐軍の主力を率いて戦い鎮圧に貢献し、赤松氏の領国を加えて播磨国など8ヶ国の守護職を回復して再び権勢を得た。
- Although he had sided with the sixth Shogun, Yoshinori ASHIKAGA, he fled without resistance during the Kakitsu Incident in 1441 when Mitsusuke AKAMATSU assassinated Yoshinori and started a war in the Province of Harima, nevertheless, he then led the main punitive force, defeating Mitsusuke and gaining the Akamatsu's domains, including Harima, to become the Shugo of eight provinces.
- 賀陽郡浅尾(現・岡山県総社市門田)の蒔田氏(浅尾藩主、のち知行の一部を分知して旗本、更に幕末に高直しにより再び立藩)と、浅尾蒔田氏から分知を受けて成立した旗本、窪屋郡三須(現・岡山県総社市三須)の三須蒔田氏はそれぞれ独自に旗本札を発行した。
- The Maita clan (the lord of the Asao clan, later Hatamoto reduced its territory, then reestablished the clan by a review towards increasing the amount of rice produced in the end of the Edo period) in Asao, Kaya County (present Monde, Soja City, Okayama Prefecture), and the Misu-Maita clan in Misu, Boya County (present Misu, Soja City, Okayama Prefecture), which was a Hatamoto established getting a portion of the Aso-Maita clan's territory, issued their own Hatamoto-satsu respectively.
- 三大事件建白運動・大同団結運動では旧自由党系と連携して民党の一翼を担うが、大同団結運動の失敗と1888年の大隈の第1次伊藤内閣の外務大臣 (日本)入閣(黒田内閣でも留任)によって大隈の条約改正案を支持したことにより自由党との関係は再び微妙になる。
- Although the Constitutional Progressive party still played an important role in some cases, along with the Liberal party (both parties acknowledged each other and were referred as people's parties at the time), such as taking actions to present petitions for the three major cases, and advocating a movement to unite for a common purpose, but both parties eventually couldn't get along with each other when they failed the movement to unite, and the Constitutional Progressive party supported a proposal to revise a treaty that Okuma presented as foreign minister of the first Ito government in 1888 (he became foreign minister under the Kuroda government as well).
- 初期の体裁が定まっていない時期から、冊子(文明 (日本)15年(1483年)~長享元年(1487年))、巻子(長享元年(1487年)~永正9年(1512年))、再び冊子(永正10年(1513年)~天文 (元号)5年(1536年))に変化している。
- A shape of the diary had been changed since the early days when the appearance of books were not fixed yet; from a booklet shape (1483-1487), through a kansu shape (1487-1512), and then to a booklet shape again (1513-1536).
- なお、『日葡辞書』には“越訴”を「一旦却下されるか和解するかした後に再びむしかえして新たに提起された訴訟」、“直訴”を“直奏”の派生語として「国王または大身の主君に自ら面と向かって申し上げること、また口頭か文書かで直接訴え出ること」と記されている
- 'Nippo jisho' (Japanese-Portuguese dictionary) defined 'osso' as 'renewing a suit that was once rejected or settled' and 'jikiso' as a derived word from 'jikisou' meaning 'speaking directly to the King or the great lord, or appealing in speech or in writing.'
- しかし、倭寇の取り締まりを積極的に行っていた宗貞茂が1417年9月、病に倒れ翌1418年4月に病没し、宗貞盛が跡目を継ぐと、若年の当主のため対馬の周辺海域の警察力が弱体化し、活動を抑制されていた倭寇は再び活発化し、日本や朝鮮で多大な被害が出ていた。
- However, Sadashige SO, who had tried hard to restrict Wako activity, fell gravely ill in September 1417 before eventually dying of this illness in April 1418, and when Sadamori SO succeeded Sadashige as ruler of Tsushima, the So clan's ability to police the seas around Tsushima was hampered and weakened by Sadamori's youth and inexperience; this meant that the Wako, who had been held in check by Sadashige, erupted into fresh activity near Tsushima, inflicting heavy damage on Japan and Korea.
- この法律において「犯罪被害者等のための施策」とは、犯罪被害者等が、その受けた被害を回復し、又は軽減し、再び平穏な生活を営むことができるよう支援し、及び犯罪被害者等がその被害に係る刑事に関する手続に適切に関与することができるようにするための施策をいう。
- The term, 'Measures for Crime Victims' as used in this Act shall mean measures to support Crime Victims in recovering from or alleviating their harm to restore their peaceful life again, and to get involved in criminal procedures related to their harm in a proper way.
- しかし、宝永3年(1706年)に丁銀の品位はさらに下げられ、宝永丁銀による取引も純銀量に応じて割増すことで取引を試みたが、低品位であったことに加え、天候不順などによる人参の収穫高の低下などの背景から交渉は決裂し、対馬藩は再び取引中止を朝鮮側から通告された。
- However, in 1706 the grade of Chogin was further lowered, and the Tsushima Domain tried to negotiate with the Korean side by paying additional payment according to the grade of the silver content; however, along with the low grade of the coin, the amount of ginseng harvested fell because of the bad weather, and so the negotiation fell apart and the Tsushima Domain received a termination notice of the trade from the Korean side again.
- 法華経では、遥か昔の大通智勝仏が出世された時、仏法を信じられず信心を止めようと思った人々が、再び釈迦仏の時代に生まれて仏に見(まみ)え、四十余年の間、様々な教えを説いて仮の悟りを示し理解して、また修行により真の宝である一乗の教えに到達させることを表している。
- Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) indicated that people who had not been able to believe Buddhism and had intended to stop believing when Daitsuchi-sho-butu had been born a long time ago, had been reborn in the era of Sakya-muni Buddha, who for 40-odd years had expounded his various teachings showing tentative enlightenment to make them understand the teachings and train themselves and had lead them to the real treasure, Ichijo teachings.
- 前項の規定による承諾を得た会員等は、当該委託者等から書面又は電磁的方法により電磁的方法による同意を行わない旨の申出があったときは、当該委託者等の同意を電磁的方法によって得てはならない。ただし、当該委託者等が再び同項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。
- A Member, etc. who has obtained acceptance pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not obtain consent by an Electromagnetic Means when said Customer, etc. has stated in writing or by an Electromagnetic Means that he/she would not give consent by an Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply when said Customer, etc. has given his/her acceptance under the same paragraph at another time.
- のちに再び宮内少丞、宮内大丞、宮内大書記官、皇后宮大夫、有栖川宮閑院宮家政取締、皇太后宮亮、宮内少輔、華族局長、久宮御養育主任、主殿頭、諸陵頭、主馬頭、閑院宮別当、大膳大夫、東伏見宮御用掛、大膳頭、議定官、枢密顧問官、皇太后宮大夫など、宮内官僚として要職を歴任した。
- After he came back home, he worked again as a government official to the Imperial Household Ministry and assumed the following important posts: Kunai shojo (Junior Secretary of the Imperial Household Ministry), Kunai taijo (Senior Secretary of Imperial Household Ministry), Kunai-daishokikan (great secretary of the Imperial Household Ministry), Kogogu no daibu (Master of the Empress's Household), Kasei torishimariyaku (Senior Managing Director of the Household to Arisugawa no Miya of the Kaninnomiya family), Kotaigogu no suke (Assistant Master of the Empress Dowager's Household), Kunai no sho (Junior Assistant Minister of the Imperial Household Ministry), Director of the Peerage, Togu goyoiku shunin (chief nurturing staff for Imperial children), Tonomo no kami (Director of the Imperial Palace Keeper's Bureau), Shoryo no kami (Chief inspector of imperial tombs), Shume no kami (Manager of the Bureau of Imperial Mews), Kanin no miya betto (superintendent of Kanin no miya), Daizen no daibu (Master of the Palace Table), Goyo gakari (a general affaires official of the Imperial Household) of Higashi Fushimi no Miya, Daizen no to (Manager of the Palace Table), Gijo kan (Senior official of the Decoration Bureau), Privy Councilor, Kotaigu no daibu (Master of the Empress Dowager's Household).
- 前項の規定による承諾を得た通知発出者は、同項の相手方から書面又は電磁的方法により電磁的方法による通知を受けない旨の申出があったときは、当該相手方に対し、当該通知を電磁的方法によって発してはならない。ただし、当該相手方が再び同項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。
- The Notice Issuer who has obtained consent pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not issue a notice to the recipient set forth in the same paragraph by Electromagnetic Means if said recipient has indicated in writing or by Electromagnetic Means to the effect that he/she is not to receive said notice by Electromagnetic Means; provided however, that this shall not apply in the case where said recipient gives his/her consent again pursuant to the provisions of said paragraph.
- 享保13年(1728年)、徳川家重の世嗣ぎのために疱瘡治癒祈願として穴八幡宮北の高田馬場(現在の現在の東京都新宿区西早稲田三丁目)にて流鏑馬を執り行い、これを奉納した(この10年後、無事疱瘡祈願成就した折に報賽として再び行われ、その様子を絵巻にしたものが『流鏑馬絵巻』である)。
- Yabusame was performed at Takadanobaba (present-day location: 3-chome, Nishiwaseda, Shinjuku Ward, Tokyo) in a dedication to the Anahachiman-gu Shrine North in 1728 as part of a prayer ceremony performed to cure Ieshige TOKUGAWA's heir of smallpox (yabusame was again performed there ten years later in appreciation of the complete cure that Ieshige's heir experienced, and an emaki (picture scroll) called 'Yabusame Emaki' (a picture scroll depicting archery on horseback) was drawn to record the event).
- 地方委員会は、刑法第二十五条の二第二項の規定により保護観察を仮に解除されている保護観察付執行猶予者について、保護観察所の長の申出があった場合において、その行状にかんがみ再び保護観察を実施する必要があると認めるときは、決定をもって、同項の規定による処分を取り消さなければならない。
- If, when a proposal of the director of the probation office is submitted, the Regional Board considers, with respect to the person under probation with suspension of execution of the sentence for whom the probation is provisionally suspended pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 25-2 of the Penal Code, that it is necessary to commence the probation once again taking the behavior of such person into consideration, it shall revoke the disposition pursuant to the provision of said paragraph by its decision.
- 前項の規定による承諾を得た提供者は、同項の相手方から書面又は電磁的方法により電磁的方法による事項の提供を受けない旨の申出があったときは、当該相手方に対し、当該事項の提供を電磁的方法によってしてはならない。ただし、当該相手方が再び同項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。
- The Provider who has obtained consent pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not provide the relevant matters to the recipient set forth in the same paragraph by Electromagnetic Means if said recipient has indicated in writing or by Electromagnetic Means to the effect that he/she is not to be provided with said matters by Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply in the case where said recipient gives his/her consent again pursuant to the provisions of said paragraph.
- 前項の規定による承諾を得た提供者は、同項の相手方から書面又は電磁的方法により電磁的方法による事項の提供を受けない旨の申出があつたときは、当該相手方に対し、当該事項の提供を電磁的方法によつてしてはならない。ただし、当該相手方が再び同項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。
- A Provider who has gained the consent under the provisions of the preceding paragraph shall not provide said matters to said other party by an Electromagnetic Means when the other party set forth in the same paragraph has stated in writing or by an Electromagnetic Means that he/she would not accept the provision of the matters by an Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply when said other party has also given his/her consent under the same paragraph at another time.
- 第十七条第一項第一号の措置は、その少年の事件が再び家庭裁判所に送致された場合を除いて、検察官が事件の送致を受けた日から十日以内に公訴が提起されないときは、その効力を失う。公訴が提起されたときは、裁判所は、検察官の請求により、又は職権をもつて、いつでも、これを取り消すことができる。
- Except for the case of the Juvenile where the case is referred again to the family court, the measures prescribed in Article 17, paragraph (1), item (i) shall become ineffective if no prosecution is instituted within ten days of the referral of the case to the public prosecutor. If the prosecution is instituted, the court may, by its own authority or by a request from a public prosecutor, rescind the measures at any time.
- 1143年の覚鑁入寂後、同派僧侶の頼瑜を中心とした覚鑁派は再び大伝法院を高野山に戻したが確執は収拾せず、145年後の1288年、同派の実質的指導者であった頼瑜は門弟を連れて根来山に戻ると共に覚鑁の教義を発展させ、それまでの教義と一線を画した「新義」を打ち立て新義真言宗が確立する。
- After the nirvana of Kakuban in 1143, Kakuban school led by one of their priests, Raiyu, re-transferred Daidenpo-in to Mt. Koya, but the argument was not settled and 145 years later in 1288, the acting leader of the Kakuban school, Raiyu, took his followers and returned to Mt. Negoro to further develop Kakuban's teaching and established the Shingi Shingon sect that taught 'Shingi' different to that of conventional teachings.
- 前項の規定による承諾を得た会員総会を招集する者は、当該会員から書面又は電磁的方法により電磁的方法による招集の通知を受けない旨の申出があつたときは、当該会員に対し、招集の通知を電磁的方法によつてしてはならない。ただし、当該会員が再び同項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。
- A person convening a general meeting of members who has gained the consent under the provisions of the preceding paragraph shall not issue a notice of convocation to said members by an Electromagnetic Means when any of said members has stated in writing or by an Electromagnetic Means that he/she would not accept a notice of convocation by an Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply when said member has also given his/her consent under the same paragraph at another time.
- 多子は二条天皇の寵愛深かったが、この再入内は多子の望みではなく近衛天皇が崩御したとき出家しなかったことを嘆き、「おもひきや、うき身ながらにめぐりきて、をなじ雲井の月を見んとは(憂き身の上ながら、また再び宮中に戻ってきて昔ながらの月を眺めようとは…)」と歌を詠んだ(『平家物語』)。
- Masaruko was in Emperor Nijo's favor, but she sorrowed that she didn't become a priest when Emperor Konoe died, and the reentry into the inner palace was not according to her will; she wrote a poem `I have had so many difficulties, yet came back to the palace and view the moon that used to be the moon I once viewed' ('Heike Monogatari' (The Tale of the Heike)).
- 指定登録官署の所在地を管轄する地方入国管理局の長(以下「所管局長」という。)は、前項の外国人が本邦に再び上陸する意図をもつて出国しようとするものであつて、法第九条第七項各号(特別永住者にあつては、第三号を除く。)のいずれにも該当すると認定した場合に限り、希望者登録をすることができる。
- The director of the regional immigration bureau exercising jurisdiction over the area where the designated registration office is located (hereinafter referred to as "director with jurisdiction") may perform a desired registration only in cases where he/she finds that foreign nationals as set forth in the preceding paragraph wish to depart from Japan with the intention of returning and falls under all of the items of Article 9, paragraph (7) of the Immigration Control Act (except for item (iii) in the case of a special permanent resident).
- これは歴史上で見れば、鎌倉時代に皇位継承で朝廷内が紛糾した際に鎌倉幕府が両統迭立原則を呈示して仲裁にあたった事例に近い性質のものである(ここで問題とされたものは、後に紫衣事件や尊号一件などで再び議論が持ち上がったものばかりで、幕府権力をもってしても困難な課題であった事も共通している)。
- Historically, this case is similar to the fact that the Kamakura bakufu presented the principle of ryoto tetsuritsu (alternate accedence from two ancestries of imperial families) to the imperial court which was split over the issue of the succession to the throne. (The issues regarded as questionable on that are also common to which were difficult issues even for the authority of the bakufu to settle and arose discussions later such as the Shie Incident and the Songo Incident.)
- 前項の規定による承諾を得た商品取引員は、当該顧客から書面又は電磁的方法により電磁的方法による提供を受けない旨の申出があつたときは、当該顧客に対し、法第二百十七条第二項に規定する事項の提供を電磁的方法によつてしてはならない。ただし、当該顧客が再び前項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。
- The Futures Commission Merchant who has gained the consent under the provisions of the preceding paragraph shall not provide matters prescribed in Article 217, paragraph (2) of the Act to said existing or potential customer by an Electromagnetic Means when said existing or potential customer has stated in writing or by an Electromagnetic Means that he/she would not accept the provision of the matters by an Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply when said existing or potential customer has also given his/her consent under the preceding article at another time.
- 1333年(元弘3年/正慶2年)、後醍醐の綸旨を受けて挙兵に応じた足利尊氏(高氏)に六波羅を攻められ、六波羅探題南方の北条時益とともに、光厳天皇や花園天皇を伴って東国へ落ち延びようとしたが、道中の近江国(滋賀県)で野伏に襲われて時益は討死し、仲時は同国番場峠(滋賀県米原市)で再び野伏に襲われた。
- In 1333, while Godaigo ordered Takauji ASHIKAGA to raise an army and attack Rokuhara, Tokimasu HOJO the Rokuhara Commissioner (Southern side) together with Emperor Kogon and Emperor Hanazono escaped to the Eastern Provinces, but were attacked on the way in Omi Province (present day Shiga Prefecture) by brigands, and Tokimasu died in resulting the fight, and at Banba-toge (Banba Range) in the same province (present day Maibara City, Shiga Prefecture) Nakatoki was attacked by brigands for a second time.
- 徳一と最澄の論争から150年を経た応和3年(963年)には、宮中清涼殿において法相宗の法蔵 (日本)(賢首大師。905年 - 969年)と天台宗の良源(元三大師。912年 - 985年)との間で、再び三一権実を問う諍論が行われ(「応和宗論」)、天台宗の記録においては良源が法蔵を論破したとしている。
- In 963, 150 years after the dispute between Tokuitsu and Saicho, Hozo (Japan) (Genju Daishi, 905 – 969) in Hosso sect of Buddhism and Ryogen (Gansan Daishi, 912 – 985) in Tendai sect again had a dispute on Sanichigonjitsu no soron ('Owa shuron debate') in Kyuchu Seiryo-den Emperor's residence and according to the record of Tendai sect, Ryogen outdebated Hozo.
- 公正取引委員会は、親事業者が第四条第一項第三号から第六号までに掲げる行為をしたと認めるときは、その親事業者に対し、速やかにその減じた額を支払い、その下請事業者の給付に係る物を再び引き取り、その下請代金の額を引き上げ、又はその購入させた物を引き取るべきことその他必要な措置をとるべきことを勧告するものとする。
- The Fair Trade Commission may, when it finds that a main subcontracting entrepreneur has effected such acts as provided for in items (iii) to (vi) inclusive of Paragraph (1) of Article 4, recommend to the said main subcontracting entrepreneur that it promptly pay the amount so reduced, accept the goods pertaining to the work of the subcontractor, increase the amount of such subcontract proceeds or take back the goods that the subcontractor was forced to purchase and take other necessary measures.
- 前項の規定による同意を得た書面交付者は、当該書面被交付者から電磁的方法又は電話その他の方法により電磁的方法による提供を受けない旨の申出があったときは、当該書面被交付者に対し、転売制限情報の提供を電磁的方法によってしてはならない。ただし、当該書面被交付者が再び同項の規定による同意をした場合は、この限りでない。
- In cases where the Recipient has given notice by Electromagnetic Means, telephone, or by any other means to the effect that he/she refuses to receive information by Electromagnetic Means, a Deliverer who has obtained consent under the preceding paragraph shall not provide the Information on the Restriction on Resale to said Recipient by Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply to cases where said Recipient has since given his/her consent again under that paragraph.
- In cases where the Recipient has given notice by Electromagnetic Means, telephone, or by any other means to the effect that he/she refuses to receive information by Electromagnetic Means, the Deliverer who had obtained consent under the preceding paragraph shall not provide the Information on the Restriction on Resale to said Recipient by Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply to cases where said Recipient has since given his/her consent again under that paragraph.
- In cases where the Recipient has given notice by Electromagnetic Means, telephone or by any other means to the effect that he/she refuses to receive information by Electromagnetic Means, a Deliverer who had obtained consent under the preceding paragraph shall not provide the Information on the Restriction on Resale to said Recipient by Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply to cases where said Recipient has since given his/her consent again under that paragraph.
- In cases where the Recipient has given notice by Electromagnetic Means, telephone, or by any other means to the effect that he/she refuses to receive information by Electromagnetic Means, a Deliverer who had obtained consent under the preceding paragraph shall not provide the Information on the Restriction on Resale to said Recipient by Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply to cases where said Recipient has since given his/her consent again under that paragraph.
- 法務大臣は、本邦に在留する外国人で本邦に再び上陸する意図をもつて出国しようとするものが、次の各号(特別永住者にあつては、第三号を除く。)のいずれにも該当し、かつ、その上陸しようとする出入国港において第四項の規定による記録を受けることを希望するときは、法務省令で定めるところにより、その旨の登録をすることができる。
- If a foreign national residing in Japan wishes to depart from Japan with the intention of re-entering Japan and falls under all of the following items (except for item (iii) in the case of a special permanent resident) and wishes to have his/her prescribed data recorded pursuant to the provisions of paragraph (4) of this Article at the port of entry or departure at which he/she lands, the Minister of Justice may register to that effect pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Justice.
- また将軍家の正室は公家や宮家の娘を迎える事が慣例であるため、茂姫は家斉が将軍に就任する直前の天明7年(1787年)11月15日 (旧暦)に島津家と縁続きであった近衛家及び近衛経熙の養女となるために茂姫から寧姫と名を改め、経熙の娘として家斉に嫁ぐ際、名を再び改めて「近衛寔子(このえただこ)」として結婚することとなったのである。
- It was a tradition and customary for a lawful wife of shogun to be selected from daughters of Kuge (a court noble) and Miyake (families allowed to have the status of Imperial family), so Shigehime changed her name to Yasuhime in order to be an adopted child of Tsunehiro KONOE who was related to Shimazu family just prior to Ienari became shogun on November 15, 1787 and married Ienari with yet again changed her name to Tadako KONOE.
- 税理士法(昭和二十六年法律第二百三十七号)、弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)若しくは外国弁護士による法律事務の取扱いに関する特別措置法(昭和六十一年法律第六十六号)又は弁理士法(平成十二年法律第四十九号)により業務の禁止又は除名の処分を受けた者。ただし、これらの法律により再び業務を営むことができるようになつた者を除く。
- A person who has received a disposition of prohibition of services or expulsion pursuant to the provisions of the Licensed Tax Accountants Act (Act No. 237 of 1951), the Lawyers Act (Act No. 205 of 1949), the Act on Special Measures concerning the Practice of Law by Foreign Lawyers (Act No. 66 of 1986), or the Patent Attorneys Act (Act No. 49 of 2000), excluding a person who has become able to engage in the services again under these Acts
- 抑留資格認定官は、第六条第二項又は第九条第四項の規定により被拘束者の引渡しを受けた場合において、当該被拘束者が抑留令書によって抑留されていた者であって逃走したものであることが判明したときは、第十六条の規定にかかわらず、当該被拘束者に対し、当該抑留令書により再び抑留する旨を告げた上、直ちにこれを捕虜収容所長に引き渡すものとする。
- In cases of taking delivery of a captive person pursuant to the provision of the paragraph (2) of Article 6 or the paragraph (4) of Article 9, if the said captive person was found who has been interned pursuant to a written internment order and has subsequently escaped, the recognition officer of internment status shall, notwithstanding the provision of Article 16, notify the said captive person to the effect that he/she shall be interned again pursuant to the said written internment order, and deliver him/her immediately to a prisoner of war camp commander.
- 都道府県知事は、前条(都道府県知事の指示)の規定による指示を行つた場合において当該事業者がその指示に従わないとき、その他同条に規定する違反行為を取りやめさせるため、又は同条に規定する違反行為が再び行われることを防止するため必要があると認めるときは、公正取引委員会に対し、この法律の規定に従い適当な措置をとるべきことを求めることができる。
- A prefectural governor may, in a case where the entrepreneur concerned does not comply with the instruction issued under the provisions of the preceding Article (Instruction by prefectural governors), or in a case when a prefectural governor finds it necessary in order to put an end to any violation as prescribed in the said Article, or to prevent the reoccurrence of such violation as prescribed in the said Article, request the Fair Trade Commission to take appropriate measures in accordance with the provisions of this Act.
- HDのまま放送しないのはDVDの売り上げ増や、次世代DVDが普及した後にHDリマスター版で再び売り出す事を狙ったものと言われており、故意に画質を落とし放送するのはTBS(および子会社のBS-i)で多用される手法である(その一方で系列局の毎日放送(MBS)や中部日本放送(CBC)制作作品では近年になってHDマスターでの放映を実施している)。
- It is said that they do not broadcast in HD video in an attempt to increase DVD sales, or because they are planning to release the HD remastered versions again after the widespread adoption of next-generation DVD, and the broadcasting of videos which have been intentionally degraded is a method frequently used by TBS (and its subsidiary, BS-i) (on the other hand, works produced by Mainichi Broadcasting System, Inc. (MBS) and Chubu-Nippon Broadcasting Co., Ltd. (CBC), which are affiliates of TBS, have been broadcast in the HD master versions in recent years).
- こ の法律は、犯罪をした者及び非行のある少年に対し、社会内において適切な処遇を行うことにより、再び犯罪をすることを防ぎ、又はその非行をなくし、これら の者が善良な社会の一員として自立し、改善更生することを助けるとともに、恩赦の適正な運用を図るほか、犯罪予防の活動の促進等を行い、もって、社会を保 護し、個人及び公共の福祉を増進することを目的とする。
- The purpose of this Act is, with regard to persons who have committed crimes and juvenile delinquents, to prevent them from re-offending or eliminate their delinquencies and assist them to become self-reliant as sound members of society and improve and rehabilitate themselves by treating them properly within society, and to ensure the suitable operation of pardons and promote crime prevention activity, etc., thereby to protect society and enhance the welfare of individuals and the public.
- 前項に規定する方法により証人尋問を行う場合において、裁判所は、その証人が後の刑事手続において同一の事実につき再び証人として供述を求められることがあると思料する場合であつて、証人の同意があるときは、検察官及び被告人又は弁護人の意見を聴き、その証人の尋問及び供述並びにその状況を記録媒体(映像及び音声を同時に記録することができる物をいう。以下同じ。)に記録することができる。
- In the examination of a witness with the measure prescribed in the preceding paragraph, the court may, when it is supposed that the witness will be requested to testify on the same facts again in another criminal procedure, after hearing the opinions of the public prosecutor and the accused or his/her counsel and with the consent of the witness, record the examination, the testimony and the circumstances of the witness on a recording medium (which is able to record images and sound simultaneously; the same shall apply hereinafter).
- 前項の規定による承諾を得た販売業者又は役務提供事業者は、当該申込みをした者から書面又は法第十三条第二項前段に規定する方法により同項前段に規定する方法による提供を受けない旨の申出があつたときは、当該申込みをした者に対し、同項に規定する事項の提供を同項前段に規定する方法によつてしてはならない。ただし、当該申込みをした者が再び前項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。
- If a seller or a Service Provider who has gained the consent pursuant to the provision of the preceding paragraph receives a notification in writing or by means prescribed in the first sentence of Article 13(2) of the Act from the person who has made the application stating that he/she will not accept provision of matters by the means prescribed in the first sentence of the same paragraph, the seller or the Service Provider shall not provide the matters prescribed in the same paragraph by means prescribed in the first sentence of the same paragraph to the person who made the application. However, this shall not apply when the person who made the application gives the consent prescribed in the preceding paragraph once again.
- 都道府県知事は、第三条(景品類の制限及び禁止)の規定による制限若しくは禁止又は第四条第一項(不当な表示の禁止)の規定に違反する行為があると認めるときは、当該事業者に対し、その行為の取りやめ若しくはその行為が再び行われることを防止するために必要な事項又はこれらの実施に関連する公示その他必要な事項を指示することができる。その指示は、当該違反行為が既になくなつている場合においても、することができる。
- A prefectural governor may, when he finds a violation of the restriction or prohibition prescribed in the provisions of Article 3 (Limitation or prohibition of premiums) or Article 4 (1) (Prohibition of misleading representations), instruct the entrepreneur concerned to cease and desist such violation, or to take the measures necessary to prevent the reoccurrence of such violation, or to take any other necessary measure including public notice of the matters relating to the implementation of such measures. Such an instruction may be issued even when the said violation has already ceased to exist.
- ところが1433年(永享5年)に比叡山が幕府に十二か条からなる要求を行い、義教は応じたものの、それにもかかわらず僧兵が暴動を起こすに至って激怒し自ら兵を率いて比叡山を攻撃、比叡山側は降伏して一旦は停戦するものの翌年には足利持氏の依頼で義教を比叡山が呪詛しているとの報を受けるに及んで再び出兵、比叡山の高僧を数人斬首するに至り、やがて 1435年(永享7年)2月には比叡山僧侶を焼身自殺に追い込んだ。
- In 1433, Yoshinori accepted 12 conditions issued by Hieizan Enryaku-ji Temple but, outraged when monks nonetheless started rioting, led his army in an attack on the temple, forcing it to surrender and accept a ceasefire; however, the following year, Yoshinori received a report from Mochiuji ASHIKAGA that the temple was placing a curse on him, leading him to again send troops and behead several high priests, and in March 1435, the temple's cornered monks immolated themselves.
- 公正取引委員会は、第三条(景品類の制限及び禁止)の規定による制限若しくは禁止又は第四条第一項(不当な表示の禁止)の規定に違反する行為があるときは、当該事業者に対し、その行為の差止め若しくはその行為が再び行われることを防止するために必要な事項又はこれらの実施に関連する公示その他必要な事項を命ずることができる。その命令(以下「排除命令」という。)は、当該違反行為が既になくなつている場合においても、することができる。
- The Fair Trade Commission may, in the event there is a violation of the restriction or prohibition under the provisions of Article 3 (Limitation or prohibition of premiums) or the provisions of Article 4 (1) (Prohibition of misleading representations), order the entrepreneur concerned to cease the said act, or to take the measures necessary to prevent the reoccurrence of the said violation, or to take any other necessary measures including public notice of the matters relating to the implementation of such measures. Such an order (hereinafter referred to as a 'cease and desist order') may be issued even when the said violation has already ceased to exist.
- 警告(委員会が、法第三条、第六条、第八条又は第十九条の規定に違反するおそれがある行為がある又はあったと認める場合において、当該事業者又は当該事業者団体に対して、その行為を取りやめること又はその行為を再び行わないようにすることその他必要な事項を指示することをいう。以下本条、次条及び第三十四条において同じ。)は、文書によってこれを行い、警告書には、警告の趣旨及び内容を示し、審査局長がこれに記名押印しなければならない。
- A warning (meaning, where the Commission finds activities that are or were likely to be in violation of the provisions of Article 3, Article 6, Article 8, or Article 19 of the Act, instructions that are given to the relevant entrepreneur or trade association to cease the activities, to refrain from resuming the activities, or any other necessary matters; the same applies in the following paragraph, the next Article and Article 34) shall be given in writing, a written warning shall indicate the purpose and contents of the warning, and the Director General of the Investigation Bureau of the General Secretariat shall cause his/her name and seal to be affixed thereto.
- 経済産業大臣は、前条第一項の規定により許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された特定資本取引を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された特定資本取引を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、特定資本取引を行うことについて、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。
- Where the Minister of Economy, Trade and Industry has imposed the obligation to obtain permission pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding article, when he/she finds a risk that a person who has conducted the specified capital transactions for which the obligation to obtain the permission is imposed without obtaining the permission will conduct the specified capital transactions, for which the obligation to obtain the permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may prohibit the person from conducting, in whole or in part, specified capital transactions for a period of not more than one year, or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission.
- 黒板勝美は大日本帝国海軍水路部の元暦2年3月24日(ユリウス暦で5月2日)の関門海峡の潮流の調査を元に、午前8時30分に西への潮流が東へ反転して、午前11時頃に8ノットに達し、午後3時頃に潮流は再び西へ反転することを明らかにし、合戦が行われた時間帯は『玉葉』の午の刻(12時ごろ)から申の刻(16時ごろ)が正しく合戦は午後に行われたとして、潮流が東向きだった時間帯は平氏が優勢で、反転して西向きになって形勢が逆転して源氏が優勢になったとした。
- Katsumi KUROITA, based on an investigation conducted by Tokyo Imperial University's naval hydrographic department into the tidal currents on May 2, 1185, proved that the westward tidal current in the Kanmon straits started flowing eastward at 8:30 in the morning, reaching a speed of eight knots by around 11 AM, and returned to flowing westward at around 3 in the afternoon; asserting that the times given in the 'Gyokuyo' for when the battle was fought (from noon to 4 PM) were correct and thus that the battle took place in the afternoon, he further stated that as long as the current was flowing east the Taira clan had the advantage, but after it switched back to flowing west, there was a reversal of fortunes and the Minamoto clan gained the upper hand.
- 主務大臣は、前条第四項の規定により役務取引等を行うことについて許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された役務取引等を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された役務取引等を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、役務取引等を行うことについて、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。
- Where the competent minister has imposed the obligation to obtain permission for implementation of Service Transactions, etc. pursuant to the provision of paragraph 4 of the preceding article, when he/she finds a risk that a person who has conducted the Service Transactions, etc. for which the obligation to obtain permission is imposed without obtaining the permission will conduct the Service Transactions, etc., for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may prohibit the person from conducting, in whole or in part, the Service Transactions, etc. for a period of not more than one year, or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission.
- 財務大臣は、前条第一項の規定により許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された同項に規定する資本取引を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された同項に規定する資本取引を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、同項に規定する資本取引を行うことについて、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。
- Where the Minister of Finance has imposed pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding article, the obligation to obtain permission, when he/she finds a risk that a person who has conducted capital transactions prescribed in the said paragraph, for which the obligation to obtain the permission is imposed, without obtaining the permission will conduct capital transactions prescribed in the said paragraph, for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may prohibit the person from committing, in whole or in part, capital transactions prescribed in the said paragraph for a period of not more than one year, or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission.
- 財務大臣は、前条第三項各号に掲げる取引若しくは行為以外の取引若しくは行為(以下この項において「対象外取引等」という。)を特別国際金融取引勘定において経理し、又は同条第四項の規定に基づく命令の規定に違反した者が、再び対象外取引等を特別国際金融取引勘定において経理し、又は当該命令の規定に違反するおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、同条第三項各号に掲げる取引又は行為の全部又は一部について特別国際金融取引勘定において経理することを禁止することができる。
- When the Minister of Finance finds a risk that a person who has settled the accounting of transactions or acts other than those listed in the items of paragraph 3 of the preceding article (hereinafter referred to as the 'Transactions not under Coverage, etc.' in this paragraph) in the Special International Financial Transactions Account, or who has violated the provisions of an order made pursuant to paragraph 4 of the said article, will settle again the accounting of Transactions not under Coverage, etc. in the Special International Financial Transactions Account or will violate again the provisions of the order, he/she may prohibit the person from settling, in whole or in part, the accounting of transactions or acts listed in the items of paragraph 3 of the said article for a period of not more than one year.
- 法務大臣は、本邦に在留する外国人(仮上陸の許可を受けている者及び第十四条から第十八条までに規定する上陸の許可を受けている者を除く。)がその在留期間(在留期間の定めのない者にあつては、本邦に在留し得る期間)の満了の日以前に本邦に再び入国する意図をもつて出国しようとするときは、法務省令で定める手続により、その者の申請に基づき、再入国の許可を与えることができる。この場合において、法務大臣は、その者の申請に基づき、相当と認めるときは、当該許可を数次再入国の許可とすることができる。
- The Minister of Justice may grant re-entry permission to a foreign national in accordance with the procedures provided for by Ordinance of the Ministry of Justice upon an application from the foreign national residing in Japan (except for a foreign national who has received permission for provisional landing and who has received the permission for landing provided for in Articles 14 to 18) who is to depart from Japan with the intention of re-entering Japan prior to the date of expiration of his/her period of stay (or the period within which he/her is eligible to stay in cases where he/she has no fixed period of stay). In this case, the Minister of Justice may grant multiple re-entry permissions based on an application from the foreign national if considered appropriate.
- 第2次桂内閣の元で逓信大臣・初代内閣鉄道院総裁(在職:明治41年(1908年)7月14日 - 明治44年(1911年)8月30日)、寺内内閣の元で内務大臣 (日本)(在職:大正5年(1916年)10月9日 - 大正7年(1918年)4月23日)、外務大臣 (日本)(大正7年(1918年)4月23日 - 9月28日)、しばし国政から離れて東京市長(大正9年(1920年)12月17日 - 大正12年(1923年)4月20日)、第2次山本内閣の元で再び内務大臣(大正12年(1923年)9月2日 - 大正13年(1924年)1月7日、後述)などを歴任した。
- He successively took the following positions, Minister of Communications and first president of the Railways Bureau in the second Katsura Cabinet (period of service: July 14, 1908 to August 30, 1911), Minister of Home Affairs of Japan (period of service: October 9, 1916 to April 23, 1918) and Minister of Foreign Affairs of Japan (period of service: April 23, 1918 to September 28, 1918) in the Terauchi Cabinet, and then left the government position for a while, Mayer of Tokyo City (period of service: December 17, 1920 to April 20, 1923), but Minister of Home Affairs of Japan again in the second Yamamoto Cabinet (period of service: September 2, 1923 to January 7, 1924, the details later).
- 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦争の惨禍が起ることのないやうにすることを決意し、ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。そもそも国政は、国民の厳粛な信託によるものであつて、その権威は国民に由来し、その権力は国民の代表者がこれを行使し、その福利は国民がこれを享受する。これは人類普遍の原理であり、この憲法は、かかる原理に基くものである。われらは、これに反する一切の憲法、法令及び詔勅を排除する。
- We, the Japanese people, acting through our duly elected representatives in the National Diet, determined that we shall secure for ourselves and our posterity the fruits of peaceful cooperation with all nations and the blessings of liberty throughout this land, and resolved that never again shall we be visited with the horrors of war through the action of government, do proclaim that sovereign power resides with the people and do firmly establish this Constitution. Government is a sacred trust of the people, the authority for which is derived from the people, the powers of which are exercised by the representatives of the people, and the benefits of which are enjoyed by the people. This is a universal principle of mankind upon which this Constitution is founded. We reject and revoke all constitutions, laws, ordinances, and rescripts in conflict herewith.
- 主務大臣は、前条第一項の規定により許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された支払等を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された支払等を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、本邦から外国へ向けた支払(銀行(銀行法(昭和五十六年法律第五十九号)第二条第一項に規定する銀行をいう。以下同じ。)その他の政令で定める金融機関(以下「銀行等」という。)が行う為替取引によつてされるものを除く。)及び居住者と非居住者との間でする支払等(銀行等が行う為替取引によつてされるものその他政令で定めるものを除く。)について、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。
- Where the competent minister has imposed the obligation to obtain permission pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding article, when he/she finds a risk that a person who has made payment, etc., for which the obligation to obtain the permission is imposed, without obtaining the permission will make payment, for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may, for a period of not more than one year, prohibit the person from making, in whole or in part, payment from Japan to a foreign state (excluding payment through exchange transactions conducted by banks (meaning banks prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Banking Act (Act No. 59 of 1981); the same shall apply hereinafter) or other financial institutions specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the 'Banks, etc.') and payment, etc. made between a resident and a non-resident (excluding payment, etc. resulting from exchange transactions conducted by the Banks, etc. or other payment, etc. specified by Cabinet Order), or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission for such payment and payment, etc.
- 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第八条の二(排除措置)、第二十条(不公正な取引方法に係る排除措置)、第二十五条(無過失損害賠償責任)、第二十六条(損害賠償請求権の裁判上の主張の制限、消滅時効)及び第八章第二節(手続)(第四十六条、第四十九条第三項から第五項まで、第五十条、第五十一条、第五十三条、第五十五条第二項、第五項及び第六項、第五十九条第二項、第六十五条、第六十七条、第六十九条第三項、第七十条の二第四項、第七十条の九から第七十条の十一まで並びに第七十条の十二第一項を除く。)の規定の適用については、前項に規定する違反行為は同法第十九条(不公正な取引方法の禁止)の規定に違反する行為(事業者団体が事業者に当該行為に該当する行為をさせるようにする場合にあつては、同法第八条第一項第五号(事業者団体による不公正な取引方法の禁止)の不公正な取引方法に該当する行為)と、排除命令は排除措置命令とみなす。この場合において、同法第四十九条第一項(排除措置命令)中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、「違反行為を排除し、又は違反行為が排除されたことを確保するために必要な措置」とあるのは「その行為の差止め若しくはその行為が再び行われることを防止するために必要な事項又はこれらの実施に関連する公示その他必要な事項」と、同条第二項中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、同条第六項中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、「六十日」とあるのは「三十日」と、同法第七十条の十五(事件記録の閲覧・謄写又は排除措置命令書等の謄抄本の交付)中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、同法第七十条の二十一(行政手続法の適用除外)中「第三章」とあるのは「第三章(第十三条第一項及び第三節を除く。)」とする。
- Violation as provided for in the preceding Paragraph shall be deemed as violation of Article 19 (Prohibition of unfair trade practices) of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (in the case where trade associations induce entrepreneurs to employ such acts as falls under the said violation, such acts as falls under unfair trade practices as provided for in the Article 8 (1) (v) of the said Act (Prohibition of unfair trade practices by trade associations)), and a cease and desist order under this Act shall be deemed as a cease and desist order under the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade, for the purpose of applying the provisions of Article 8-2 (Elimination measures against trade associations), Article 20 (Elimination measures against unfair trade practices), Article 25 (Absolute liability), Article 26 (Restriction on exercise of the right to claim for damages in court, prescription) and provisions of Section 2 (Procedures) of Chapter VIII (Excluding Article 46, Article 49 (3) through (5) inclusive, Article 50, Article 51, Article 53, Article 55 (2), (5) and (6), Article 59 (2), Article 65, Article 67, Article 69 (3), Article 70-2 (4), Article 70-9 through 70-11 inclusive, and Article 70-12 (1)). In this case, in Article 49 (1), the term 'the written cease and desist order' shall be replaced with 'the written (cease and desist) order'; and the term 'the measures necessary to eliminate the violation or to ensure that the violation is eliminated' shall be replaced with 'the matters necessary to cease such an act, or to prevent the resurgence of the said act, or to take any other matters including public notice of the matters relating to the implementation of such measures'; in paragraph (2) of the said Article, the term 'the written cease and desist order' shall be replaced with 'a written cease and desist order'; in Paragraph (6) of the said Article, the term 'the written cease and desist order' shall be replaced with 'the cease and desist order,' and the term 'sixty days' shall be replaced with 'thirty days'; in Article 70-15 the term 'the written cease and desist order' shall be replaced with 'the cease and desist order'; and in Article 70-21, the term 'Chapter III' shall be replaced with 'Chapter III (Excluding Article 13 (1) and Section 3).