再: 1000 Terms and Phrases
- 再入内
- Reentry into the Palace
- 咬合再構成
- oral rehabilitation
- 木喰の再発見
- Rediscovery of Mokujiki
- 仏像の再発見
- Butsuzo no Saihakken (Re-discovery of Buddhist Statues)
- 再茲歌舞伎花轢
- Mata kokoni Kabuki no Hanadashi
- (のち再出家)
- (He became a priest again later.)
- 再び合掌礼拝。
- Do gassho raihai again.
- 再興と再度の断絶
- The repeated restoration and fall of the family
- のちに再興する。
- It was soon rebuilt.
- チャネルパス再接続
- CPR
- Channel Path Reconnection
- 再び薨じたという。
- Then, the Crown Prince met his demise once more.
- 世界遺産登録と再興
- World Heritage Registration and restoration
- 現在地に移転再建。
- It was then relocated again, and rebuilt at its current location.
- 昭和2年本堂再建。
- The main hall was reconstructed in 1927.
- 都で妻と再び暮らす。
- Living again with his wife in the capital.
- 社殿は江戸時代に再建。
- The shrine pavilions were built during the Edo period.
- 江戸時代に大津は再興。
- In the Edo period, Otsu was restored.
- 夫の死後再婚しなかった。
- She never remarried after her husband died.
- 維新後再度高倉家に改名。
- It was renamed again to the Takakura Family after the Restoration.
- 紙巻タバコの吸殻の再利用
- Reuse of cigarette butts
- 舞台には再び意休が登場。
- Ikyu enters the stage again.
- 承久の乱で焼失し、再建。
- It burned down in the Jokyu War, but was rebuilt afterwards.
- 翌年徳川家康により再建。
- The castle was re-built the next year by Ieyasu TOKUGAWA.
- 戦後、再度フランスへ留学。
- After the War he went to France to study for a second time.
- 元慶元年(880年) 再建
- 880: It was restored.
- 1916年 - 庫裏再建。
- 1916: Kuri was rebuilt.
- それが少将との再会であった。
- She finally reunited with Shosho.
- 峠からは再び急な道をたどる。
- From the pass, a steep slope extends again.
- その後再建されるが衰退する。
- Afterwards it was reconstructed but its influence declined.
- - 板蓋宮で再び即位(重祚)。
- - Assumed the throne a second time at Itabuki no miya Imperial residence.
- その後、江戸時代に再開された。
- Then Chosen Tsushinshi started coming again in the Edo period.
- 再び建長寺に帰り同寺で没した。
- He returned to Kencho-ji Temple again, and there he died.
- 勤行後、再び勤行集を頂戴する。
- When the gongyo has finished, do chodai of gongyoshu again.
- 本堂、庫裏 - 1999年再建
- Hondo (main hall) and Kuri (the priest's living quarters or the kitchen of a temple), rebuilt in 1999
- 芝葛鎮による再興との説もある。
- There is also a belief that it was revived by Fujitsune SHIBA.
- 意休が三浦屋から再度姿を現した。
- Ikyu comes out of the Miuraya brothel again.
- などが再遷都の理由とされている。
- These occurrences are said to be the cause of the transfer of the capital.
- 木津川市に至り、再び北へ向かう。
- The river turns north at Kizugawa City, again.
- 再び高倉中御門の旧地に再興する。
- It was subsequently rebuilt on its old foundations in Nakamikado on Takakura-dori Avenue.
- 1661年(万治4)焼失、再建。
- The temple was destroyed by fire and reconstructed in 1661.
- 1788年(天明8)焼失、再建。
- The temple was destroyed by fire and reconstructed in 1788.
- 1708年(宝永5)焼失、再建。
- The temple was destroyed by fire and reconstructed in 1708.
- それを実践し再び教師としなった。
- He put his decision into practice and became a teacher again.
- 27年(97年)8月、熊襲が再叛。
- In August, 97, Kumaso disobeyed the Emperor again.
- その後もこの作品を幾度も再演した。
- Both actors repeatedly performed these roles.
- 安藤直裕(なおひろ、16代の再勤)
- Naohiro ANDO (former 16th lord; reappointed)
- 翌々年再度交渉するが不調に終わる。
- Two years later after that, they had another negotiation, but it did not go well.
- 1958年(昭和33年) 上演再開
- 1958: Gion odori was resumed.
- 1836年 - 本堂が再建される。
- 1836: The main hall was rebuilt.
- その後退隠して再び普門寺に戻った。
- Later, he returned to Fumon-ji Temple again after he retired from the position.
- 桂宮盛仁親王の歿後再び空主となった。
- After Katsuranomiya Imperial Prince Takehito died, again there was no one to succeed the family for a while.
- やがて揚巻が一人の侍を伴って再登場。
- After a while, Agemaki accompanying a warrior enters the scene again.
- 穴穂部間人媛の再婚相手、厩戸の義父。
- He was the person who remarried with Anahobe no hashihitohime, and a father in law of Prince Umayado.
- 店と子供を守るため徳兵衛と再婚した。
- She marries Tokubei to maintain the shop and to protect her children.
- 琉球王国再建を果たした後、成仏する。
- She reached nirvana after she rebuilt Ryukyu Kingdom.
- 上杉憲実が足利学校を再興、書物を寄進
- Norizane UESUGI restored the Ashikaga School and donated books.
- その後、ゆるされて秀吉に再び仕えた。
- He was forgiven later and served Hideyoshi again.
- 庫裡 - 大正5年(1916年)再建
- Kuri: Rebuilt in 1916
- 1248年 - 二王門が再建される。
- 1248: The Nio-mon gate was rebuilt.
- 近世のものはその記録による再興である。
- Fans in the early-modern times were restoration from this record.
- 南朝は再び北朝との和睦交渉をはじめる。
- After that, the Southern Court resumed the reconciliatory negotiation with the Northern Court.
- 科学的再現性が大問題だったわけである。
- The scientific reproducibility was a major problem.
- 「賀茂の明神に参拝して再会を願おう。」
- I'll visit Kamo-no-myojin Shrine and pray to see her again.'
- 十七代 徳川慶勝 (十四代慶勝の再勤)
- The seventeenth (the lord of the domain): Yoshikatsu TOKUGAWA (the fourteenth lord, reappointed)
- 最後に山門を出る際に再び、一礼をする。
- At last, bow again when leaving the sanmon.
- 1950年(昭和25年) 南座で再開。
- 1950: It reopened at Minami-za Theater.
- 明徳4年(1393年)四条櫛笥に再建。
- In 1393 it was rebuilt at Shijo-dori and Kushige-dori Avenues.
- 1788年、天明の大火で焼失後、再建。
- The temple was destroyed by the Great fire of Tenmei in 1778 and later reconstructed.
- 1533年 - 上羽丹波守により再建。
- 1533: Rebuilt by Ueba-Tanba no kami (the governor of Ueba-Tanba Province)
- 1916年、円覚寺派管長に再任される。
- In 1916, he was appointed to the chief abbot of the Engaku-ji School again.
- 1264年(文永元年)再び宋へ渡った。
- He went to Sung again in 1264.
- ドイツ民主共和国 :ドイツ再統一 のため
- German Democratic Republic: Due to re-unification of Germany
- 6月末、倭軍は再度来攻するが撃退される。
- At the end of June, the Japanese Army again went into Korea, but they were defeated after all.
- (藩主・土岐頼行幼少の為、減石され再封)
- (The crop yield was reduced and reallocated due to the young age of the lord of domain Yoriyuki TOKI).
- 事務は8月1日組織再編により本庁に統合)
- the official work of Sonobe Branch was integrated into that of main office on August 1 due to organizational reconstructing.)
- 再任には支所下の寺院の同意が必要となる。
- The agreement of the temples under the branch office is required for the reappointment.
- お水取りが終わると咒師作法は再開される。
- After Omizutori is over, Shushi saho is reopened.
- のちに宗快が大原声明を再興するに至った。
- Subsequently, Shukai restored Ohara Shomyo.
- 1714年、62歳の時に、妙心寺に再住。
- In 1714, he was appointed again as a chief priest of Myoshin-ji Temple at the age of 62.
- 1930「1900」(1240) 再乗船。
- 19:30 '19:00' (12:40) Again aboard.
- 一般に狂女物は再会→ハッピーエンドとなる。
- Generally a kyojomono (piece featuring a crazed woman) comes to a reunion and then to a happy ending.
- 足利義持が一時停止するが、足利義教が再開。
- Yoshimochi ASHIKAGA did temporarily halt trade with China, but was resumed by Yoshinori ASHIKAGA.
- 勢力下に治めていた大名も再び自立を遂げた。
- After the War, daimyos which were under the control of the Date clan regained their independence.
- 以後、再び勢力を回復して顕信に挑むも死去。
- Sadaie restored his power once again and fought Akinobu, but died.
- 市民の寄贈により明智光秀築の天守閣を再建。
- The keep was rebuilt to reflect the one built by Mitsuhide AKECHI, through donations by citizens.
- しかし、本人の希望で再任されることがある。
- However, he may be reappointed tat his own request.
- 落馬から再度乗馬するのに1点が必要とする。
- One score is required to ride the horse again after falling.
- 後に師の大御輪寺再興に従って上首を務めた。
- Later he served as Joshu, the head of the group, as he was engaging in the restoration of Daigorin-ji Temple by his master.
- 9 大龍寺 (神戸市) 神戸市中央区再度山
- 9.Tairyu-ji Temple: Futatabisan, Chuo Ward, Kobe City
- これは、重源の東大寺再建時の勧進帳である。
- This is Chogen's kanjin cho for the reconstruction of Todai-ji Temple.
- 江戸時代初期に岩倉具尭の四男千種有能が再興。
- Arishige CHIGUSA, the fourth child of Tomotaka IWAKURA, re-established the family during the early Edo period.
- 当該皇族の母が内容を確認して、再び箱に戻す。
- The mother of the imperial member checks the contents, and then returns them into the box.
- 北魏・東魏・西魏・北斉・北周、再統一前の隋。
- These were those of the Northern Wei, the Eastern Wei, the Western Wei, the Northern Qi, and the Northern Zhou as well as the pre-reunification Sui.
- 光厳の践祚とともに後伏見の院政が再開された。
- Upon the ascension of Kogon, Gofushimi started a cloistered government.
- これにより交易は再開され倭館も再び開かれた。
- This allowed the both parties to restart trading, and the wakan was reopened.
- 師の般若寺再興を助け、その住持の代行となる。
- Shinku helped his master with the restoration of Hannya-ji Temple and became an acting chief priest.
- 松平定信に優遇され、再度江戸に招かれている。
- He was favored by Sadanobu MATSUDAIRA and was again invited to Edo.
- 昭和天皇の崩御以来の自粛ムード再来といわれた。
- It was said that there was the most widespread hesitation of social activities on that day after the demise of Emperor Showa.
- 10月、畿内は平穏となり、四道将軍が再び出発。
- In the tenth month, peace was achieved within the Kinai region and the Shido Shogun once again left for their posts.
- ついに再び女に逢うことはできなかった、という。
- He could not see her again.
- 一声の後、先の女が僧の夢の中に再度あらわれる。
- After an issei (shout), the woman appears again in the monk's dream.
- 明使の交渉も失敗し慶長の役の再出兵が行われた。
- The negotiation with the Ming envoy failed, and Hideyoshi sent his troops to Korea again.
- それを再結成したのは、有力な門弟の他阿である。
- However, Ippen's energetic disciple Taa reorganized it.
- 1558年(永禄元年)旧地に再建が勅許される。
- In 1558 temple representatives received permission to rebuild the temple on its old site.
- 1579年 - 再び明智光秀の焼き討ちにあう。
- 1579: Burned again by Mitsuhide AKECHI
- 康永元年(1342年)、覚如に再び義絶される。
- In 1342, he was disowned again by Kakunyo.
- 剣を手にすると軍衆は起き上がり、進軍を再開した。
- With swords in his hand, his army stood up and marched again.
- その製法を日本で再現しようと多くの苦労を重ねた。
- And they faced many difficulties trying to duplicate the process.
- 寿司桶は使用後に、店舗が出前先を再訪し回収する。
- After a sushi oke is used, the restaurant revisits the customer to collect it.
- 四王堂-江戸時代、延宝2年(1674年)の再建。
- Shitendo - It was rebuilt in the Edo period in 1674.
- 豊臣秀吉の京都改造により、妙顕寺山内に再興する。
- This temple was reconstructed within the precincts of Myoken-ji Temple when Hideyoshi TOYOTOMI renovated the town of Kyoto.
- 二王門 - 国宝、鎌倉時代初期(1248年)再建
- The Nio-mon gate: built early in the Kamakura period (1248), has been designated as a national treasure.
- そこで蓮如と順如は山科区に本願寺再興を計画する。
- Rennyo and Junnyo then worked to restore Hongan-ji Temple in Yamashina Ward.
- 応仁の乱で寺運は衰えたが、その後再興されている。
- Although the temple's fortune declined from the Onin War, it was later restored.
- 近年、最後の製造者の縁者によって製作が再開された。
- However, in recent years the last manufacturers' relatives have resumed manufacturing Kyo tops.
- 再び嘆きあう三人と千鳥に、妹尾が追い撃ちをかける。
- Again, Chidori and the three were placed in despair, and Seno continued.
- 再会を喜んだ父子は一緒に修行の道を歩むのであった。
- The father and son rejoice in the reunion and together tread the path of discipline.
- その後は再び当主の交代が相次ぎ、低迷傾向が続いた。
- After that, however, the position of head of the family changed hands often, until eventually the family fell into decline.
- 後に一時期中絶していたが、江戸時代初期に再興した。
- The family was discontinued for a certain period, but reestablished at the beginning of the Edo period.
- 天明8年(1788年)天明の大火で焼失後再建する。
- Having been burnt down during the Great Tenmei Fire in 1788 (the eighth year of the Tenmei era), it was then rebuilt.
- 広義門院は光厳上皇の実母として再び栄光を取り戻した。
- Kogimonin regained the glory as the birth mother of the Retired Emperor Kogon.
- これは皇統の再分裂を避けるためであったとされている。
- Supposedly, it was intended to avoid the split of the imperial lineage again.
- 同年4月、慶子は病のため辞していた典侍に再任される。
- In May of the same year, Yoshiko was reappointed to Naishi no suke which she has resigned due to illness.
- その後交渉が再開され、南朝の使者が京都へ赴いている。
- Negotiations were resumed afterwards and a messenger from the Southern Court visited Kyoto.
- なお、江戸時代に入って松殿家を再興する動きがあった。
- At the beginning of the Edo period, there was a movement to restore the Matsudono family.
- 1974年に浄土宗開宗800年を記念し、再興された。
- In 1974, it was revived to commemorate the 800th anniversary of founding of the Pure Land sect.
- 翌年(1183年)後鳥羽天皇践祚により再び准母となる。
- In 1183, she once again became the stepmother at the accession to the throne of Emperor Gotoba.
- 渋谷家養子となり、その後皇籍復帰し、再度臣籍降下する。
- He was adopted by the Shibuya family and returned to the Imperial Family, they again demoted him from nobility to subject.
- が、中央省庁再編後は官記への級別記載はされなくなった。
- However, their grades were no longer mentioned in any official reports after the reorganization of the central government ministries and agencies.
- 昭和46年に建物が焼失したが、昭和56年に再建された。
- Although the building was destroyed by fire in 1971, it was reconstructed in 1981.
- 上皇となった天皇が再び天皇に即位した例もある(重祚)。
- Some retired emperors acceded to the throne again (choso [a second accession to the imperial throne]).
- 江戸時代から鯨油の絞り粕の再利用等として行われている。
- Since the Edo period, this fertilizer has been produced from the whale meat from which oil has been extracted.
- 室町時代から中断されていたのを、明治になって再興した。
- It was not held since the Muromachi period but was revived in the Meiji period.
- 7月、「日本書道美術院再建書展」開催(東京都美術館)。
- July:' The exhibition to reconstruct Nihon Shodo Bijutsu-in (Calligraphic art institute in Japan)' was held (at the Tokyo Metropolitan Art Museum).
- このため、南北朝合一後は再び衰退への道を歩む事になる。
- As a result, the family fortunes continued to decline, even after the unification of the Northern and Southern Courts.
- 現在、東舞鶴駅と西舞鶴駅では駅前再開発が行われている。
- Currently, re-development is underway in front of Higashi-Maizuru and Nishi-Maizuru stations.
- 建久6年(1195年)には頼朝に随って再度関東に下向。
- In 1195, Chukai accompanied MINAMOTO no Yoritomo to Kanto once again.
- 1981年(昭和56年):老朽化の為、再建が決定する。
- In 1981: It was determined to be rebuilt because of aging.
- この間都に残っていた範子は、在子を連れて源通親と再婚。
- Noriko, who had been in the capital during that period, remarried MINAMOTO no Michichika and took Zaishi with her.
- そのために国民の英雄として空海が再評価されたのである。
- This was this reason Kukai was re-evaluated as a national hero.
- 明治37年(1904年) 日露戦争で再び遼東半島へ出征。
- In 1904, Prince Sadanaru returned to Liaodong Peninsula, this time for the Japanese-Russo War.
- 4.『加賀見山再岩藤』(かがみやま ごにちの いわふじ)
- 4. 'Kagamiyama Gonichi no Iwafuji'
- そして彼女の追憶は業平に求婚されたその日へと再び向かう。
- Then her memories take her back further, to the day Narihira proposed to her.
- 半俗半僧の少年花月と父との再会を花月の遊芸を交えて描く。
- It describes a reunion of a hanzoku hanso (monk living as ordinary people) boy Kagetsu and his father, incorporating music and dances performed by Kagetsu.
- 1877年(明治10年)、再びこれが東京大学として復活。
- However, it was ultimately revived as Tokyo University in 1877.
- 清衡は実父の姓である藤原を再び名乗り、藤原清衡となった。
- Kiyohira renamed himself FUJIWARA no Kiyohira, adopting his real father's family name, Fujiwara.
- 義家はこの戦いに再び介入し、清衡側について家衡を討った。
- Yoshiie again intervened in the war, took Kiyohira's side and defeated Iehira.
- 天暦4年(950年)火災に遭い、その後村上天皇により再興。
- In 950, it caught fire, and later, it was restored by Emperor Murakami.
- 2001年1月6日の中央省庁再編施行とともに叙級制度は廃止
- Investiture system was abolished when the central government ministries and agencies were reorganized in January 6, 2001.
- 再び現れた本蔵は妻と娘を去らせ、主君に師直の一件を尋ねる。
- Honzo appears again, gets his wife and daughter to leave, and he asks the master about the incident involving Moronao.
- 由良之助たちは再び行進し、判官の墓所のある光明寺へ向かう。
- Yuranosuke and other members start to march again toward Komyo-ji temple where Hangan's tomb is located.
- また、この頃関東では、上杉憲実により足利学校が再興される。
- And in the Kanto during this same period, Norizane UESUGI worked to restore the Ashikaga Academy.
- 再度頭中将となって公卿に昇って中納言を極位極官としている。
- After becoming a tono chujo (first secretary's captain) again, he was made a kugyo (court noble) and ended up becoming a Chunagon (vice-councilor of state).
- 二条良基は観応の擾乱に際して北朝 (日本)再建に尽力した。
- Yoshimoto NIJO endeavored to restructure the Northern Court (Japan) in the Kanno Disturbance.
- また、これまでの語録を再編して公案を洗練させ、体系化した。
- He also revised his former analects and refined the koan to systematize them.
- ほとんどは9代不見斎石翁によって翌年までに再建されている。
- It was Sekio FUKENSAI, the 9th head of the school, who reconstructed almost all of the burned premises.
- 廟堂再建の際にしたためられた親鸞聖人絵像の画讃は寂如の作。
- Jakunyo wrote words of praise on the portrait of the holy priest Shinran at the time of reconstruction of the Mausoleum.
- 本堂 - 京都府指定文化財、江戸時代後期(1836年)再建
- Hondo (main hall): a cultural property designated by Kyoto Prefecture, was rebuilt in the late Edo period (1836).
- 1655年(明暦元)9月 大内裏の安鎮修法のため再度上洛。
- He again visited Kyoto for the ritual to pray for peace at the palace in September 1655.
- また、茶壷蔵のあった都留市でも毎年この行列を再現している。
- In Tsuru City, where they used to have chatsubo gura (storage for tea jars), the procession is reenacted annually.
- 清棲家教(1872年降下・1888年復帰・1888年再降下)
- Ienori KIYOSU (demoted from nobility to subject in 1872, returned to Imperial Family in 1888, he then demoted to subject again in 1888.)
- 離婚後、島津久光の養女能久親王妃富子(実父伊達宗徳)と再婚。
- After divorce, he got remarried Tomiko, adopted daughter of Hisamitsu SHIMAZU (her real father was Munee DATE) who became Imperial Princess Yoshihisa.
- 後に英宗がクーデター(奪門の変)を起こして再度即位している。
- Eiso staged a coup d'etatand (Datsumonnohen) later and was coronated again.
- 孝徳天皇の死後、655年に再び皇位に就いた(史上初の重祚)。
- In 655 after Emperor Kotoku passed away, she assumed the throne a second time (the first such occurrence in history).
- 船頭一同はこの後再度漁協に集まり、「注連縄切り」行事を行う。
- Later, every Nanori-sendo boatmen gather again in the fisheries cooperative association and move on to the 'Shimenawa-kiri' event.
- 平成2年に、盛岡劇場が再建され(新盛岡劇場)、文士劇も復活。
- In 1990 the Morioka Theater was rebuilt (new Morioka Theater), and the bunshi-geki also came back.
- 文安2年(1445年)修築、寛文12年(1672年)に再建。
- It was repaired in 1445 and rebuilt in 1672.
- しかし敏達天皇の末年に再び疫病が流行した(馬子自体も罹患)。
- However, a plague prevailed again at the end of the era of the Emperor Bidatsu (Umako himself was affected).
- 1631年(寛永8)、即是院日完(日長の弟子)を中興に再興。
- In 1631, this temple was restored by Sokuze-in Nikkan (a disciple of Niccho), who is considered chuko ('Great Reviver') of the temple.
- 再び慶雲3年(706年)12月6日に伊勢神宮に遣わされている。
- On January 18, 707, she was sent to the Ise-jingu Shrine for the second time.
- そして明治5年(1872年)再度伏見宮を継承し第24代となる。
- Then, once again in 1872, Imperial Prince Fushimi Sadanaru took over as head of the family of Fushiminomiya becoming the 24th successor of the family.
- 馬子は仕方なくついて行き、磐余に至ったところで、再度諫言した。
- Umako followed him reluctantly, and he remonstrated with him again when they reached Iware.
- 後に弟の永井直円に大和国櫛羅藩1万石が与えられて再興している。
- Later, his brother Naomaru NAGAI was given 10,000 koku of the Kujira domain of Yamato Province in order to restore the family.
- 固くなった饅頭を再びおいしく食べるために家庭で揚げる事もある。
- Dried manju is sometimes deep-fried at home to make it tasty again to eat.
- かまどの灰は畑の肥料に使い、古着は仕立て直すか布地に再生する。
- Ashes in furnace were used for fertilizer on farms and used clothes were made over or recycled into fabric.
- 今日でも歌舞伎や各地の祭りの催し物として再現されることがある。
- Nowadays an oiran dochu is sometimes re-enacted in kabuki plays or at local festival events.
- 容保は初め徳川慶喜・松平春嶽からの再三の就任要請を断っていた。
- Katamori first refused the repeated requests asking him to take the post, from Yoshinobu TOKUGAWA and Shungaku MATSUDAIRA.
- 江戸時代後期の天明年間、天保年間には再び広域の一揆が多発する。
- In the Tenmei and Tenpo eras of the late Edo period, extensive ikki began to occur again.
- 永久5年(1117年)に基衡が毛越寺(もうつうじ)を再興した。
- In 1117, Motohira restored Motsu-ji Temple.
- 戦国時代 (日本)末に断絶後、江戸時代初期に慈光寺冬仲が再興。
- The family became extinct during the late Sengoku period which was subsequently restored by Fuyunaka JIKOJI during the early Edo period.
- 2004年 京丹後市成立、地方振興局を再編し広域振興局を設置。
- 2004: Kyotango City was established, and the regional development bureaus were reorganized into the wide-area development bureaus.
- 内閣府: 2001年の中央省庁再編で総理府を改組した行政機関。
- Naikaku-fu (Cabinet Office): A general administrative agency created from the Sori-fu during the reorganization of the central government ministries and agencies in 2001.
- 一遍の死後、自然解散した時衆を他阿が再編成したのが起源である。
- Jishu naturally dissolved after Ippen's death, and Ta reorganized it to originate the current Jishu sect.
- 通常は一度、支所長に就任すると再任されることは、ほとんど無い。
- Normally, once the priest became a branch chief, he is seldom reappointed for a second term.
- 現在見られる建造物は、安土桃山時代以降に再建されたものである。
- The shrine buildings that still exist today were reconstructed after the Azuchi-Momoyama period.
- 立本寺が丹波国から帰洛し、五条通大宮通に再建され本応寺と対立。
- Ryuhon-ji Temple returned to the capital from Tanba Province and was rebuilt at Gojo-dori and Omiya-dori Avenues, rising in opposition to Honno-ji Temple.
- そこでは再び禅定修行が復活し、武士の主要徳目ともなり流行した。
- In Japan, Zenjo practices were revived again and became popular as the principal tokumoku (virtue) of samurai (warriors).
- 政変や失火のためたびたび焼失し、平安中期頃から再建されていない。
- The Palace was burnt down either due to a political incident or there some accidental fire, it has not been rebuilt since middle of the Heian period.
- その12戸に毎年120石、532両2分を給与すると再び回復した。
- The above number began to increase again when a stipend of each house was increased to 120 koku per year and 532 ryo 2 bu.
- 南北の狂言では興行的にも成功し、作者存命中に五度再演されている。
- Among the Kyogen plays written by Nanboku, it achieved commercial success and was restaged five times during his lifetime.
- しかし、翌年には織田氏への服属を反故にし、再び本願寺に荷担した。
- However, the following year, the Suzuki clan withdrew the pledge of submission to the Oda clan, and once again it supported Hongan-ji Temple.
- 戦国時代末に中絶後、江戸時代中期に小森頼季の子錦小路頼庸が再興。
- The Nishiki-no-koji family became extinct during the late Sengoku period, but was subsequently restored by Yoritsune NISHIKINOKOJI, the child of Yorisuke KOMORI, during the mid-Edo period.
- また涅槃経は釈迦一代の教説をもう一度、再び(重ねて)説いている。
- Nehan-gyo Sutra preaches Shakyamuni's lifetime teachings again.
- 江戸時代の紙は貴重だったので、買い集め溶かしてすき直し、再生した。
- Since paper was valuable in the Edo period, it was recycled by remaking after collected and melted.
- しかしそれは計略で実は安徳帝を掲げ平氏の再興を狙う平知盛であった。
- However, this is a trick and he is actually TAIRA no Tomomori who plans to resuscitate the Taira clan with Antoku-Tei.
- 文治元年(1185年)、源頼朝に追われた義経は秀衡に再び匿われた。
- In 1185, Hidehira sheltered Yoshitsune again when Yoshitsune was pursued by MINAMOTO no Yoritomo.
- (昭和42年廃止・成立)西浦町を廃止し、西浦町一丁目〜八丁目に再編
- (Abolished/established in 1967) Nishiura-cho was abolished to be reorganized as 1 to 8-chome, Nishiura-cho.
- 上野高直は、下道郡市場村の臨済宗万寿山報恩寺を再興し菩提寺とした。
- Takanao UENO restored Manju-zan Hoon-ji Temple of the Rinzai sect in Ichiba Village, Shimotsumichi County and turned it into the family temple.
- 2005年(平成17年):航路再編が行われ、舞鶴~上海間が直通に。
- 2005: The direct service between Maizuru and Shanghai started with the restructuring of the service route.
- 後円融天皇の勅命により洞上の僧録となり、その後再び総持寺に住した。
- In obedience to the command of Emperor Goenyu, he became a personal manager 'Soroku' of Tosho, and later lived in Sojiji Temple again.
- 父が成し遂げられなかった経蔵の建立や、大谷本廟の再建を行っている。
- He had Kyozo (sutra repository) built and Otani Honbyo Mausoleum rebuilt, which had not been accomplished by his father.
- 応仁の乱で焼失し、天正年間(1573年~1592年)に再建された。
- It was destroyed by fire during the Onin War but rebuilt between 1573 and 1592.
- 明治初期廃寺となったが、1878年(明治11年)に再興されている。
- In the early Meiji period the temple was deserted, but in 1878 it was revived.
- 韓国で会社を経営していたが、その後の業績不振により再度日本に渡った。
- He used to run his own company in Korea, however due to the business being slow, he returned back to Japan.
- 宮中行事の再興に務めるとともに諸芸に優れた文化人でもあったとされる。
- It is said that he worked to restore court functions and that, as a highly educated person, he was very versatile.
- 1888年に皇籍復帰し、同年再度臣籍降下し、新たに清棲の家名を賜る。
- After he returned to Imperial Family in 1888, he was demoted from nobility to subject again in the same year and received the new family name of Kiyosu.
- 古代日本の神事において、祭司が巻いた鉢巻を再現したものとも言われる。
- It is said that this style imitated a headband that a priest used at ritual ceremonies in ancient Japan.
- 『再茲歌舞伎花轢』(またここに かぶきの はなだし)は清元節の曲目。
- 'Mata kokoni Kabuki no Hanadashi' is a song of Kiyomoto bushi (Theatrical music).
- 梅若六郎による新作能の中でも代表的なものの一つであり、再演数も多い。
- This work is one of the representative works of Shinsaku-Noh works written by Rokuro UMEWAKA and has been played for many times.
- 昭和初期、細川護立が買い取ったことにより、再び細川氏の所有となった。
- During the early Showa period, Moritatsu HOSOKAWA purchased it and again it was in the ownership of HOSOKAWA family.
- 1941年(昭和16年)に中寮の一部を焼失したが、すぐに再建された。
- Although the center building was burned down in 1941, it was reconstructed soon after.
- これに対応して、国衙領内部も郡・郷・保・条などに再編成されていった。
- In contrast, the lands in the Kokugaryo were reorganized into districts such as Gun (county), Go (district), Ho, Jo.
- 江戸時代に広橋総光の三男、衛門府日野西総盛が日野西を称し、再興する。
- During the Edo period, Fusamori HINONISHI, Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards), the third son of Fusamitsu HIROHASHI, reestablished the family as Hinonishi.
- その後わずか10年後、794年(延暦13年)に平安京へ再遷都された。
- After a short period of ten years, the capital was transferred again to Heian-kyo in 794.
- 後にてバビロニアの地にカルデアが勃興して、再びアッシリアを滅ぼした。
- Later, Chaldea was built on the site of Babylonia and destroyed Assyria again.
- このあとの日本放送協会により取り上げられ再び注目されるようになった。
- The following report produced by Japan Broadcasting Corporation, later brought about public attention again.
- この再現壁画は1967年から制作を開始し、1年足らずの短期間で完成。
- This mural reproduction started from 1967, and was completed in a short time, less than one year.
- 義介が退任した後、懐奘が再任するが弘安3年(1280年)に入寂する。
- After Gikai resigned, Ejo was reappointed, but he died in 1280.
- のち大納言源清蔭(陽成天皇皇子)に嫁ぎ、のち河内国守橘惟風と再婚した。
- Afterwards, she got married with Dainagon (chief councilor of state) MINAMOTO no Kiyokage (a son of Emperor Yozei), and got married again with TACHIBANA no Korekaze, Kawachi no kuni no kami (Governor of Kawachi Province) in later years.
- 不改常典はこの後しばらく言及されないが、桓武天皇の即位詔で再登場した。
- Since then, Fukai-no-Joten/ Fukaijoten had not been mentioned for a while, but it appeared again in the imperial edict upon the enthronement of Emperor Kanmu.
- 文政6年4月2日 (旧暦)(1823年5月12日)に、繋子は再び出産。
- Tsunako gave birth again on May 12, 1823.
- 名草戸畔という女賊を誅して、熊野に経て、再び船を出すが暴風雨に遭った。
- He executed a woman bandit called Nagusatobe, and sailed the boat out again but was caught in a storm.
- 越後小千谷にたどり着いた小文吾は、船虫に襲われたのを契機に荘助と再会。
- Arriving in Ojiya, Echigo Province, Kobunji met Sosuke again when he was attacked by Funamushi.
- 明治42年(1909年)に歌舞伎で再演されたが、今度は大絶賛を浴びた。
- When it was performed again at the kabuki theater in 1909 it received high praise.
- 男性の髪型は再び銀杏髷が主流で、女性同様に鬢を膨らませた厚鬢になった。
- The mainstream of the male hairstyle was Ichomage again, the style of which had puffed and thick sideburns like women's.
- さらに内裏の復興にも着手して、保元2年(1157年)10月に再建した。
- Additionally, Shinzei launched an effort to restore the Imperial Palace; restorations were completed in October, 1157.
- また、遅れて室町時代には関東地方において上杉憲実が足利学校を再興する。
- Later, during the Muromachi period, Norizane UESUGI re-established the Ashikaga School in the Kanto region.
- 国衙は、国内の公田を名田に再編成し、名田経営を田堵へ請け負わせ始めた。
- The kokuga reorganized the public fields into myoden (rice field lots in charge of a nominal holder), and placed the tato in charge of managing the myoden.
- これは淀殿が再度男子(後の豊臣秀頼)を生んだためであると言われている。
- This is said to be because Yodo-dono gave birth to a son (later Hideyori TOYOTOMI) again.
- なお、この事件の報が日本本土に伝わった際、元寇の再来との憶測が流れた。
- When news of the Korean attack on Tsushima reached mainland Japan, speculation ran rife that this was the second advent of the earlier Mongol invasions.
- 江戸時代に入り春日仲見が地下家として再興し、代々久我家諸大夫を勤めた。
- But then in the Edo period Nakami KASUGA revived the family line as a jige (lower-ranking courtier) family, and for generations thereafter family members served the Koga family as high stewards.
- 実陰の次男高松重季は、父の実家・西郊家の再興を天皇から特別に許された。
- Shigesue TAKAMATSU, the second son of Sanekage, was specially permitted by the emperor to rebuild his father's family home, the Saiko family.
- 室町時代に北野天満宮の再建の際に残った機材を使って7軒の茶店を建てた。
- In the Muromachi period, seven tea houses were built with leftover materials from the reconstruction of the Kitano Tenmangu Shrine.
- In the Muromachi period, seven teahouses were built with leftover materials from the reconstruction of the Kitano Tenmangu Shrine.
- 重政の嫡子重高には義賢から返伝がなされ、家伝は再び吉田氏で継承された。
- The manual of secret techniques was returned to Shigemasa's only son Shigetaka by Yoshikata, so the family manual was again being handed down in the Yoshida clan.
- 勘左衛門は再三辞したが、強いて所望されるのでやむを得ず取る事となった。
- Kanzaemon declined repeatedly but as his host insisted, he was left with no choice.
- しかし、皇室の法的地位は、皇位の世襲の原則を再確認することで是認された。
- However, a legal status of the Imperial family was approved on the basis that the Imperial throne should be succeeded by heredity.
- また、道鏡は失脚して下野国に配流され、彼女が禁じた墾田私有は再開された。
- Dokyo fell from the power and was expelled to Shimotsuke Province, and the private ownership of newly cultivated land, which Empress Shotoku had prohibited, was resumed.
- その端緒が松本克己の「古代日本語母音組織考 -内的再建の試み-」である。
- The first one was 'A Study on Ancient Japanese Vowel Structure - Attempt for Internal Reconstruction' by Katsumi MATSUMOTO.
- 大阪で好まれ、本来は再利用であったはずが、積極的な生産対象にまでなった。
- Liked in Osaka, this food was originally produced for reuse of whale meat but has produced actively later.
- だが、初世梅若実が死ぬと観世宗家と梅若一門との間での免状問題が再燃した。
- However, the death of the first Minoru UMEWAKA revived the debate between the head of the Kanze family and the Umewaka group about the problem of the license.
- 1973年7月:ビル全面改築を行い再オープン(当時の座席数は418席)。
- July 1973: It re-opened after a complete renovation (with a seating capacity of 418 at that time).
- 江戸時代の芝居小屋は度重なった火災と再興のため、常に経営難だったという。
- It is said that the playhouses faced continued financial difficulties due to a series of fires and reconstruction activities in the Edo period.
- よって巷間言われている薩摩藩の内輪もめという説は再考が必要なようである。
- This is why it seems necessary to rethink the widely held view that the incident was an internal feud of the Satsuma domain.
- こうして、いったんは没落しかけた大内氏は再び勢力を盛り返すことになった。
- In this way, the Ouchi clan was able to recover their military strength and rally after being brought once to the brink of ruin.
- 一応は文書を守り通して後に自己の官文庫を再建した壬生晴富と明暗を分ける。
- In contrast, Harutomi MIBU managed to protect his documents and later rebuilt the Mibu family library.
- また、そうした「忘れられた」ルートを再発見しようとする地元の動きもある。
- There are some movements to rediscover `the forgotten' routes by local people.
- その後、三河一向一揆が勃発すると一向一揆方に加担して、再び家康と戦った。
- After that, when the Mikawa Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Mikawa Province) broke out, the Kira clan took part in the uprising riot, and again fought against Ieyasu.
- また、これらの罪によって罰せられた場合、再出家することも禁じられている。
- The monk who was punished for these sins are forbidden to enter into priesthood again.
- したがって、死とは、天国において故人と再会できるまでの一時の別れである。
- Therefore, the death of a person means a temporary parting with the deceased before a reunion in Heaven.
- しかし朝日新聞による1982年の報道が多くの水琴窟の再発見へつながった。
- However, an article in 1982 appeared in the Asahi Shinbun Newspaper that led to the rediscovery of a lot of different types of suikinkutsu.
- 奥州に帰郷して首尾良く父の仇敵を討つと再び禅門に入り、名を慈恩と改めた。
- After he went back to his hometown, Oshu Province, and successfully avenged his father's death, he entered Zen Buddhism again and changed his name to Jion.
- また、このときに師匠・疎石の遺跡といわれる土佐国の吸江寺を再興している。
- At that time, he reconstructed Gyuko-ji Temple in Tosa Province, which was said to be the remain of the temple his mentor Soseki had established.
- 明治に再興された神祇官は附属の神殿を創建し、併せて歴代天皇の霊をも祀った。
- Jingikan (department of worship) was restored during the Meiji period and an attached shrine was built where the spirits of successive Emperors were enshrined.
- 以後も火災のたびに再建され、後鳥羽上皇もここを御所として院政の拠点とした。
- Even after a number of fires, the residence was reconstructed and the Retired Emperor Gotoba was also based in this palace and administered Insei (Cloistered government.)
- 7年と10年の任命記事は同じことが別の年に再掲されたものだとする説がある。
- There is a view that the articles regarding the appointment in 668 and 671 are the same, but the second one was written again in another year.
- 次の醍醐天皇の勅を受けて編纂を再開し、延喜元年(901年)8月に完成した。
- Compilation was resumed by the decree of Emperor Daigo, and the text was completed in September 901.
- そのため、徳川吉宗は幕府権力の再強化と財政再建(享保の改革)を推し進めた。
- Therefore, Yoshimune TOKUGAWA promoted the re-strengthening of the bakufu authority and financial reconstruction (Kyoho Reforms).
- 1929年(昭和4年) 再び県営、滋賀県立水産試験場付属醒井養鱒場となる。
- 1929: The farm was again placed under prefectural administration and became Samegai Trout farm under Shiga Prefectural Fisheries Experiment Station.
- 次に梅雨前線は華北・東北部に北上し、8月中旬・下旬を境に再び南下を始める。
- Then, the baiu front moves up to the north to North China and the north-eastern district and, with the middle and end of August as the border, it begins to move down to the south.
- 江戸幕府を開いた家康が隠居すると、再び駿府城に居住して大御所が展開された。
- Ieyasu TOKUGAWA, who established the Edo bakufu, lived in Sunpu after his retirement and operated ogosho (bakufu ruled by the retired Shogun).
- また粗大ゴミ・特定家庭用機器再商品化法・事業所のゴミは持込みとなっている。
- Large garbage, electronic under the Specific Household Appliance Recycling Act and wastes discharged from business offices have to be brought in.
- 明治時代になり、清沢満之らによって再評価され、世間に周知されるようになる。
- In the Meiji period, the book was appreciated again by scholars including Manshi KIYOZAWA, and it was gradually introduced to people.
- なお、現在の大仏殿・中門・廻廊・東西楽門はこのときに再建されたものである。
- The present-day Daibutsu-den, chumon (inner gate), kairo (cloister), and Tozai rakumon (east and west gates) were restored on this occasion.
- 現在も白隠の再興した臨済宗を中心に、日常の読経や写経などに用いられている。
- Even today, Jikku Kannongyo is still used in the daily recitation of sutras and copying of sutras and the like, mainly in the Rinzaishu sect which was reinvigorated by Hakuin.
- しかし愈好斎は東京帝国大学で国史学を修め、卒業後に武者小路千家を再興した。
- Yukosai, however, studied Japanese History at Tokyo Imperial University and, after graduation, restored Mushanokoji-senke.
- 荒廃したときもあったが、桜町天皇は禁中の能舞台をたまわり、これを再興した。
- Although once it had been devastated, Emperor Sakuramachi gave a stage for Noh which had been placed in the Imperial Palace, and Ukimi-do was repaired.
- 1234年(文暦元年)知恩院を再興する一方で、百万遍知恩寺の基礎を築いた。
- While he revived Chion-in Temple in 1234, he established the basis of Hyakumanben Chion-ji Temple.
- 慶長13年(1608年)10月には再び大仏および大仏殿の再建が企図された。
- There was a plan brought up again to reconstruct Daibutsu and Daibutsuden in November 1608.
- 経覚は蓮光に管理を任せていた河口庄の吉崎御坊へ移り再起を図る事を提案する。
- Kyokaku suggested that Rennyo move to Yoshizaki Gobo in Kawaguchi no Sho which was looked after by Renko, and promoted a plan to regain power.
- 神社仏閣の再興などに資することがなくなっても「勧進相撲」の名称はのこった。
- The name 'kanjin sumo' continued to be used after its purpose shifted from contributing to the construction of shrines and temples.
- (正確には、『浄土論』自体が『無量寿経』の注釈書なので、再註釈にあたる。)
- (To be precise, 'Treatise on the Pure Land' itself was the commentary on 'Sutra of Immeasurable Life'; Tan-luan annotated the commentary again.)
- そうした中、裏千家十三代円能斎鉄中は一時東京に居を移して茶道再興に努めた。
- In midst of it, Tecchu ENNOSAI of the thirteenth Urasenke resided temporarily in Tokyo to perform the revival of sado.
- 本作も初代中村仲蔵が『色模様青柳曽我』で演じた大日坊を再構成した作品である。
- The role of Hokaibo is also the reconstruction of Dainichibo played by Nakazo NAKAMURA in 'Iromoyo aoyagisoga.'
- しかし、再び叛いて南朝 (日本)に降って一時は京都市を占領する勢いを示した。
- However, the clan revolted again, descended to the Southern Court (Japan), and at one point, it occupied the city of Kyoto, demonstrating its might.
- このことは第二次世界大戦後の京大法学部の再建に大きな影を落としたといわれる。
- This is said to have cast a dark shadow upon the rebuilding of the Faculty of Law in Kyoto University after World War II.
- 荘園内の田地は名田へ再編成され、田堵らが名田経営と領主への貢納を請け負った。
- The cultivation fields in the shoen were integrated into the myoden, and the tato undertook the management of the myoden and the payment of taxes to the manor owners.
- その直後再交渉を求める学生が総長を監禁したため警官隊が導入されたものである。
- The students kept the President hostage demanding renegotiation and the police were introduced.
- 廃藩置県を経て東京に再移住、華族に列し、公爵を授けられて徳川公爵家となった。
- After Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures), he moved to Tokyo again, where he joined the peerage, was conferred a title of prince and became a member of the Tokugawa Prince family.
- 義弘の死後、再び家督を巡っての抗争が起こり、大内家の勢力は一時的に衰退した。
- After the death of Yoshihiro, a succession dispute arose again, and the Ouchi family's power declined temporarily.
- 大宮長興は同氏で初めて八省卿(治部卿)に任じられるなど、家名再興に尽くした。
- Nagaoki OMIYA's promotion to the position of jibukyo (Minister of Civil Administration) meant that he was the first person from the clan to be appointed a minister of one of the eight central ministries, and he made a great effort to revive the family name.
- しかし江戸時代中期になって、荻生徂徠や本居宣長などの影響により再発見された。
- However, in the middle of the Edo period, it was rediscovered by the influence of the scholars' studies including those by Sorai OGYU and Norinaga MOTOORI.
- 一時、讒言により甲斐国(現山梨県)に配流され、東光寺 (山梨県)などを再興。
- For a period of time, following his exile to Kai Province (present-day Yamanashi Prefecture) due to a false charge, he restored Toko-ji Temple (located in Yamanashi Prefecture).
- 寛政元年(1789年)3月、本堂再建に着手する(「手斧始」がおこなわれる)。
- In March, 1789, the Hondo began to be reconstructed ('Chonahajime' (a ceremony of carpenter with adze) was done).
- 分布 (生物)・生態の調査のために一時的に野鳥を捕獲し目印を付けて再び放す。
- To release a wild bird after its temporary capture and marking for investigation of its distribution and ecology.
- 元亨元年(1321年)覚如が「大谷影堂」を再建・寺院化し、「本願寺」とした。
- In 1321, Kakunyo rebuilt the Otani-Eido and changed it to a temple as the Hongan-ji Temple.
- 以後、松岡寺は江戸時代初期に能登国国内にて再興を許されるまで廃絶状態となる。
- From then on, the Shoko-ji Temple remained abolished until it was allowed restoration within Noto Province in the early Edo period.
- また、国分寺や法華寺の再興にも務めて、長年閉ざされてきた尼への授戒を許した。
- He made great efforts to restore provincial monasteries and Hokke-ji Temple, and allowed the handing down of the precepts to nuns that had been prohibited for years.
- そして義仲寺翁堂などを再建し、1793年に芭蕉100回忌を盛大に成し遂げた。
- He also rebuilt Okina-do Hall of Gicho-ji Temple, and gave a large-scale celebration on the 100th anniversary of the death of Basho in 1793.
- 1257年(正嘉元年)に一旦帰京し親鸞に拝謁したが、再び関東に下向している。
- In 1257, he came back to Kyoto, where he had an audience with Shinran, and soon left for the Kanto region.
- 1109年(天仁2年)融通念仏の祖とされる良忍がこの寺に入寺して再興された。
- The temple was restored by Ryonin, who entered it in 1109 and was regarded as the founder of Yuzu Nenbutsu (reciting of the name of Amida Buddha).
- 女御:婉子女王(972-998) - 一品式部卿為平親王女、のち藤原実資に再嫁
- A high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor) Princess Enshi (Tsuyako) (972 - 998) - Ippon no Shikibu kyo, Prince Tamehira's daughter, later became FUJIWARA no Sanesuke's wife.
- 平安期の恒貞親王のように廃された後で再び即位を要請されているケースも存在する。
- As in the example of the Imperial Prince Tsunesada, who lived in the Heian period, there are some cases in which a once deposed prince was requested to ascend the throne.
- すると鳶頭は「待っていたとはありがてえ」と科白を返し、そこから踊りが再開する。
- Then the head fireman reply to the call saying `thank you for waiting for me,' and he resumed dancing.
- こうして気分がたかまり、教経との戦いの再現など修羅の苦しみをあらわす舞をまう。
- Being excited, the ghost of Yoshitsune exhibits a dance expressesing his suffering from shura (scenes of fighting) and reenacting his battle with Noritsune.
- また寛文12年(1672年)、菱川師宣の挿絵、和歌は東月南周の筆で再刊された。
- It was re-published in 1672 with illustrations by Moronobu HISHIKAWA and written by Nanshu TOGETSU.
- 与三郎ではなくお富が切られ、再会した愛人・与三郎のため源左衛門に強請りを働く。
- Not Yosaburo but Otomi got slashed, and then she did extortion for Genzaemon for the sake of her lover Yosaburo who she met again.
- 寺地は日蓮に帰依した武士四条頼基の邸跡といい、寺は近代になって再興されたもの。
- The temple site is said to be where a mansion of a warrior, Yorimoto SHIJO, once stood, and the temple was rebuilt in the modern times.
- しかし翌年までに速やかに再建されて、利休居士二百回忌の茶事を盛大に催している。
- The Senke tea ceremony rooms were quickly rebuilt by the following year and the tea ceremony event commemorating the 199th anniversary of death of Rikyu-koji (the late Rikyu) was held in grand style.
- これら廃曲となった曲の中には、現代になって再演を試みられる(復曲)こともある。
- Even among the dramas which were discontinued, some are being presented again nowadays.
- 円珍は、比叡山や渡唐上で、この黄不動に再三感得し、身の危険を救われたとされる。
- Enchin was in the state of enlightenment with this Kifudo many times on Mt. Hiei and on the way to the Tang Dynasty, and he was helped by it when he was in fear of his life.
- 江戸時代に入ると前田利常が伽藍を再興し、江戸幕府からは朱印状が与えられていた。
- In the Edo period, Toshitsune MAEDA rebuilt it as a Buddhist temple and the Shuinjo (shogunate license to conduct trade) was issued.
- 寺は康安元年(1361年)に再建された後、永正15年(1518年)に再び焼失。
- The temple was rebuilt in 1361, but in 1518 it was burned down again.
- 1493年(明応2年)天台座主に就任し、焼失した比叡山根本中堂の再建に尽力した。
- He took the post of head priest of the Buddhist Tendai sect in 1493, and devoted himself to rebuilding the burned-out Konponchudo (hall temple hall) located on Mt. Hiei.
- 弁慶は「われらは奈良東大寺の再建のために北陸道につかわされた僧である」と答える。
- Benkei answers, 'We are priests dispatched to the Hokurikiudo area on a mission to reconstruct Nara Todai-ji Temple.'
- 翻案物にも関わらず、原作の雰囲気を最も忠実に再現した作品として広く知られている。
- Although it is an adaptation, it is widely known as a film that reproduces the atmosphere of the original work most precisely.
- 尊氏の子である室町幕府第2代将軍足利義詮は正平一統を破棄し、再び北朝を擁立した。
- Yoshiakira ASHIKAGA, who was a son of Takauji and the second shogun of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), revoked Shohei Itto and backed up the Northern Court again.
- 資料が残っておらず結果は不明ながら、1508年にも再度同様の交渉が行われている。
- In 1508, they again had a similar negotiation, although its result is unknown because any related documents are not left.
- (実際に鷲尾家は隆康の代で断絶して江戸時代初期になってようやく再興されている)。
- (In fact, the Washio family was extinguished during Takayasu's generation and reemerged only at the beginning of the Edo Period.)
- 6月17日に巨済島を出航したが逆風ですぐに引き返し、6月19日に再出航している。
- On June 17, the invasion fleet set sail from Geoje island, but the headwind soon drove them back, leading to a second departure on June 19.
- その後、重政は罪を許されて再び常陸国、遠江国に1万5000石の所領を与えられた。
- Later, Shigemasa was pardoned and again granted fiefs of 15,000 koku in rice in Hitachi Province and Totomi Province.
- その後も忍性などの高僧を輩出するとともに、荒廃した諸国の国分寺の再興に尽力した。
- After that also, many priests of great sanctity and learning including Ninsho appeared one after another and efforts to restore devastated kokubunji (provincial monasteries) in various provinces were made.
- 西大寺の鎌倉再興期の仏像には像内には多数の納入品が納められているのが特色である。
- It is a feature of Buddhist statues of the age of restoration of Saidai-ji Temple in Kamakura that many nonyuhin were contained in the statue.
- 現在再び藍染めのよさが見直され、藍の栽培と藍染めを復活させる活動がなされている。
- Currently, the value of indigo dyeing is again being recognized, and activities to revive the cultivation of indigo plants and indigo dyeing are being implemented.
- 天文法華の乱により一時堺市に退避したが、その後京へ戻り一条通堀川通に再建された。
- It once evacuated to Sakai City avoiding the Tenmon Hokke Disturbance, and then returned to Kyoto to be reconstructed at the corner of Ichijo-dori Street and Horikawa-dori Street.
- だが、その後は再び復権して興福寺別当に還任され、大和一国に大きな影響力を有した。
- But he took power back again and was appointed Kofuku-ji betto (the head priest of Kofuku-ji Temple), giving significant influence to Yamato Province.
- 天明の大火(1789年)で相国寺も全焼し貴重な典籍の再収集や再建に尽力している。
- Shokoku-ji Temple was also completely destroyed in Great Fire of Tenmei (in 1789), and energetically he worked to re-collect and reconstruct valuable books.
- また、近江関寺の再興は治承3年(1179年)の南無阿聖人の勧進によるものである。
- Seki-dera Temple, in Omi, was also reconstructed in 1179 through the kanjin of monks from the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism).
- 至徳3年/元中3年(1386年)2月、義満は中津を許した上で再びの上洛を命じる。
- In February 1386, Yoshimitsu forgave Chushin and ordered him to come to Kyoto again.
- 陵所では再び皇室の儀式として「陵所の儀」が行われ、昭和天皇の霊柩が陵に納められた。
- In the graveyard, the Imperial Family's ceremony called 'Ryosho no Gi' was performed to deposit the Emperor Showa's coffin in the mausoleum.
- この頃から南朝側歌人の和歌を集めた和歌集の編集を開始していたが、再び出家している。
- He started an edition of the anthology of waka poems from poets of the Southern Court, but after a while he went returned to the priesthood again.
- 翌1931年(昭和6年)1月、同社の製作権・配給権を従業員側に譲渡、製作再開する。
- In January 1931, the company assigned the right of production/distribution to the employees side and restarted the production.
- 幕切れ近く「やれ待て、両人早まるな」の科白で再登場する由良之助は鶯色の衣装である。
- Immediately before the ending, Yuranosuke reappears on the stage, wearing a greenish brown costume and saying, 'You two, wait, don't be in haste.'
- 観世小次郎信光作といわれる『鐘巻』を切り詰め、乱拍子を中心に再構成したものという。
- It is said that the piece is a shortened version of 'Kanemaki' (Coiling around a bell) thought to be composed by Kojiro Nobumitsu KANZE, reconstructed mainly with Ranbyoshi (mad rhythm).
- 一般的に古典落語には定められた口演台本があり、噺家はこれを記憶して高座で再現する。
- Generally, classical rakugo has a fixed model of narration, and a storyteller memorizes and reproduces this on stage.
- 本堂は近世初頭に再建されたもので、平成14年5月23日国の重要文化財に指定された。
- The main hall of the temple was rebuilt in the early modern period and designated as a national Important Cultural Property on May 23, 2002.
- 1952年に「スターリンを殺せ、再軍備賛成」と主張して京大弁論部を除名させられた。
- He was dismissed from the debating club of Kyoto University in 1952 because of his remarks saying 'Kill Stalin, Agree Rearmament.'
- 907年(延喜7)には唐が滅亡し、遣唐使は再開されないままその歴史に幕を下ろした。
- In 907, the Tang Dynasty perished and this brought an end to Japanese missions to Tang China.
- 乱の終結後は、政弘は九州での復権を目論んで挙兵した少弐氏・大友氏を再び屈服させた。
- After the end of the war, Masahiro brought Shoni clan and Otomo clan, who raised an army with the intention of their reinstatement in Kyushu, into submission again.
- なお、この後の議会より特別委員会を、従来の4特別委員会から3特別委員会に再編した。
- After the election, the number of special committees was reduced from four to three.
- しかしながら、元軍再来を警戒した鎌倉幕府は一寧らの真意を疑い伊豆修禅寺に幽閉した。
- However, fearing a new invasion by Yuan troops, the Kamakura bakufu confined Ichinei in Shuzen-ji Temple in Izu, doubting the true motives of Ichinei's mission.
- 安楽寿院大師堂 1596年(慶長元年)の地震で倒壊した新御塔の材を用い再建された。
- Anrakuju-in Temple Daishi-do: It was rebuild using the material of the Shinmito pagoda which had collapsed with the earthquake in 1596.
- 戦国期以降は足利氏・織田氏・豊臣氏が復興に努めたが、本格的な再興には至らなかった。
- Although the Ashikaga, Oda and Toyotomi clans attempted to restore it during and after the Sengoku Period (Period of Warring States), it couldn't be fully revived.
- そのためにまず仏教教学の根本である戒律及びその教学的研究である律宗の再興を図った。
- To achieve this aim, he had to start with a revival of the precepts that were the basics of education and learning of Buddhism, and the Ritsu sect that focused on a study of the percepts.
- 芭蕉70回忌法要に大津馬場の義仲寺(芭蕉墓所)を訪れ、その荒廃を嘆き再興を誓った。
- He visited Gicho-ji Temple in Baba of Otsu, where there is a tomb of Basho, on the occasion of the Buddhist memorial service of the 70th death anniversary of Basho, and as he found the temple in ruin, he resolved to restore it.
- 「天皇陛下は定期健診において今のところ前立腺癌の再発や他臓器への転移は見られない。」
- Neither recurrence of the prostate cancer nor spread from its original site to other organs has been detected at present.'
- またこの時期に中国から僧が来朝し、日中両国の禅僧によって再び中国の書風が注入された。
- In addition, Chinese priests came to Japan during this period, and Japanese Zen priests and Chinese Zen priests introduced a Chinese calligraphic style into Japan again.
- 後に黒雪が甥服部宗巴に福王流を再興させて後も、進藤家のほうが上席のまま幕末に至った。
- Although Kokusetsu later had his nephew named Soha HATTORI restore the Fukuo school, the Shindo school remained at a higher position than the Fukuo school until the end of the Edo period.
- 翌1336年、九州落ちしていた尊氏は持明院統の光厳天皇から院宣を受けて再び東上する。
- The next year in 1336, Takauji was bestowed an Imperial command from Emperor Kogon of the Jimyoin line while he was in hiding in Kyushu and he headed back east again.
- これらの努力により接待費用を60万両に抑える一方、将軍呼称を再び日本国王に変更した。
- The cost of entertaining the envoy was reduced to 600 thousand ryo by these efforts, and the term for the title of shogun was changed to King of Japan again.
- その後も体制維持および財政再建の努力は断続的に行われた(寛政の改革、天保の改革等)。
- After that, the efforts to maintain the social system and to reconstruct finance were also made intermittently (Kansei Reforms and Tempo Reforms).
- 上杉謙信を頼り、朝倉家再興を果たそうとした朝倉景嘉がいるが、謙信の死により頓挫した。
- There was Kageyoshi ASAKURA, who tried to resuscitate the Asakura family, and relied on Kenshin UESUGI, but his dream was halted due to Kenshin's death.
- 1596年 慶長大地震(実際は文禄年間)、伏見城全壊するもすぐさま再建(木幡山城)。
- 1596: The 'Keicho no ojishin' (the big earthquake in the Keicho era) (in fact occurred in the Bunroku era), demolishing Fushimi-jo Castle, but the castle was rebuilt immediately (Kobatayama-jo Castle (木幡山城)).
- 備中上野氏二代 頼久は、備中松山の臨済宗天柱山安国寺(頼久寺)を再興し菩提寺とした。
- Yorihisa, the second head of the Bicchu Ueno clan, restored Tenchuzan Ankoku-ji Temple (Raikyu-ji Temple) of the Rinzai sect in Bicchu Matsuyama and turned it into the family temple.
- しかし、近年インターネットがきっかけで舞妓に志願する女性の数が再び増加してきている。
- The number of applicants for apprentice geisha, however, has risen thanks to the Internet.
- 金堂は、解体中で難をまぬがれた部材は再用し、焼損した初層軸部の部材は新材で復元した。
- The Kondo was rebuilt by reusing the materials which escaped the fire in the disassembling or replacing those of the fire damaged first layer axis into new materials.
- その後円通殿を再建して山号を普門山と称し、江戸幕府から200石の朱印地を寄せられた。
- She later rebuilt Entsu-den Hall, which was given the honorific mountain prefix Fumonzan, and granted a 200-koku (55.6 cubic meters) estate by the Edo bakufu.
- 本堂は1750年(寛延3年)に再建されたもので屋根が鳳輦の形をした珍しいものである。
- The Hondo (main hall) was rebuilt in 1750, and its roof forms a horen (imperial carriage), which is rare.
- 翌1179年、俊寛の侍童だった有王が鬼界ヶ島を訪れ、変わり果てた姿の俊寛と再会した。
- In the following year, 1179, Ario, who was a jido (page) of Shunkan, visited the Kikaiga-shima Island and was reunited with Shunkan, whose appearance had completely changed.
- 江戸時代に入ると復古的風潮から公家社会では狩衣が再び盛行し、下姿での参内もなくなる。
- Due to the restoration trend with the start of the Edo period, kariginu became popular once more and the custom of performing Sandai while wearing shitasugata disappeared.
- 南北朝時代に中絶後、江戸時代初期に飛鳥井雅庸の子難波宗勝が再興し飛鳥井家庶流となった。
- After the family line failed once during the period of the Northern and Southern Courts, in the early Edo period Munekatsu NANBA, the child of Masatsune ASUKAI, re-established the family and became the side line of the House of Asukai.
- 1915年火事により焼失するが、1916年「三友劇場」として再開場(1945年閉館)。
- 1916: The 'Sanyu Club' re-opened under the name the 'Sanyu Theater' in 1916, having burnt down in 1916 (it later closed down in 1945).
- 明治になってから坪内逍遙の「近松研究会」で取り上げられて再度日の目を見ることとなった。
- It once again saw the light of day when it was taken up by Shoyo TSUBOUCHI's 'CHIKAMATSU study group' during the Meiji Period.
- 了心が去ると、毒酒を三五郎と小万が飲んだかを確かめるために、源五兵衛が再びやって来る。
- After Ryoshin leaves, Gengobe comes again to check whether Sangoro and Koma already drank the poisonous sake.
- 記録所は後醍醐の親政時代に再興し、建武政権では荘園文書の調査に加えて一般の訴訟も担当。
- The Records Office was revived by Emperor Godaigo during the era of direct Imperial rule; under the Kenmu government, in addition to examining the records for all the shoen, it was also responsible for settling general legal disputes.
- 1477年、朝鮮王朝は恒居倭へ田租の課税を検討するが、倭寇の再発を憂慮し中止している。
- In 1477, the Korean Dynasty planned to impose denso (rice field tax) on kokyowa, but they canceled this plan because they worried about the reoccurrence of wako activities.
- すなわち聖地への旅の過程において、人々は神との繋がりを再認識し信仰を強化するのである。
- In other words, the process of traveling to holy sites makes people reconfirm their ties with God and strengthens their religious beliefs.
- しかし、江戸時代前期に内大臣西園寺公益の次男季光(近衛府大宮季光)が大宮家を再興した。
- During the early Edo period, however, the Omiya family was revived by Suemitsu OMIYA (who was a member of the konoefu, or Inner Palace Guards), the second son of Kinmasu SAIONJI (who served as Naidaijin, or Minister of the Palace).
- 明治5年(1872年)にはこれが16区に再編され、「伏見第○区」と称するようになった。
- In 1872, it was reorganized into 16 wards and each ward came to be called 'Fushimi Ward No. X.'
- だが後醍醐は、処分を免れた側近の日野俊基や真言宗密教の僧文観らと再び倒幕計画を進めた。
- Godaigo resumed his plan to overthrow the Kamakura bakufu with his close adviser Toshimoto HINO, who had been exempted from punishment, and a monk called Monkan from the Shingon-shu sect of Tantric Buddhism.
- 当然のように一向派(かつての一向の一向宗)は再三に亘る独立運動を起こすも実らなかった。
- Although the Ikko school (the former Ikkoshu sect followers) naturally tried gain independence from the Jishu sect over and over again, they always failed.
- そののち再度江戸におもむいた竹雲は安井息軒の三計塾を継ぐよう求められたがそれを断った。
- Afterward, when Chikuun visited Edo again, he was asked to succeed Sankei Juku, which was a private school founded by Sokken YASUI, but he declined.
- 『浄土論』は『無量寿経仏説無量寿経』に対する註釈であり、本書は再註釈ということになる。
- The 'Jodoron' is a commentary on the 'Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo' (the Sutra on the Buddha of immeasurable life), which means that this book is an additional commentary on it.
- 重源は当時来日していた宋の鋳工・陳和卿(ちんなけい)らの協力を得て、大仏を再興された。
- Chogen gained the cooperation of CHIN Nakei, a metal caster who visited Japan from Sung in this period, and others in completing the revival of the Great Buddha.
- その後東大寺別当にも任じられて一旦は辞退したが再び任じられ、正倉院などを修理している。
- After that, he was appointed as betto (the head priest) of Todai-ji Temple and declined, but assumed it when he was appointed again, and then renovated Shosoin (the treasure house) and so on.
- 1906年、再度渡米し、通訳として鈴木大拙を伴い、アメリカ人に対して禅指導を行なった。
- In 1906, he visited the US again accompanied by Daisetsu SUZUKI as an interpreter and lectured on Zen Buddhism to Americans.
- 所領を寄進し律宗の寺として再興、弘安5年(1282年)には叡尊を請じ堂供養を催行した。
- He donated his territories to the temple to restore it as a temple of Ritsu sect, and in 1282, he invited Eison to hold do-kuyo (a memorial service of the temple).
- 1998年にかつての港町伏見を偲ぶ屋形船仕様で遊覧船として再び濠川に航路が開設された。
- In 1998, the route from Go-kawa River once again opened for yakata-bune boat (house boat)-style pleasure boats in remembrance of one-time port town Fushimi.
- この頃から再び勤王派の志士が、倒幕完遂の旗印に担ぎ出すべく有栖川宮家に接近を図っている。
- The royalist again approached Arisugawa no Miya urging the overthrow of the bakufu.
- 1308年に幕府への工作が成功し、第四皇子・花園天皇の即位を実現させ、再び院政を敷いた。
- In 1308, the political maneuverings of the emperor against the Kamakura bakufu proved successful and the fourth prince was enthroned as Emperor Hanazono, with Emperor Fushimi resuming cloistered rule.
- これに対して、鎌倉幕府滅亡後には歌人としての後鳥羽院を再評価しようとする動きも高まった。
- On the other hand, there was a movement to re-evaluate Go-Toba-in as a poet after the closure of the Kamakura government.
- 南北朝時代には公宗の子西園寺実俊が北朝 (日本)に仕えて右大臣にのぼり、家名を再興する。
- During the period of the Northern and Southern Courts, Kinmune's son Sanetoshi SAIONJI served Hokucho (Japan) and rose to the post of minister of the right, whereby the family name was restored.
- 本来は再煎(二番煎じ以降)の茶で炊いた飯を濃く出した初煎(一番煎じ)に浸したものだった。
- Originally, rice boiled with tea prepared by used leaves was immersed in the strong tea prepared as the first decoction of the tea leaves.
- 崇明門院の後見のもと、康仁が皇太子となり、持明院統の支援で大覚寺統は再建されたのである。
- Under the regency of Sumeimonin, Yasuhito became Crown Prince and the Daikakuji line was reestablished with the support of the Jimyoin line.
- 980年には朱雀大路の南端にある羅城門(羅生門)が倒壊し、以後再建されることはなかった。
- In 980, Rajo-mon Gate (Rasho-mon Gate), located to the southern end of Suzaku-oji Avenue, was blown down, and was never re-built.
- 反細川派の勢力を結集し、3代将軍足利義満に頼之の罷免を求める康暦の政変で再び管領となる。
- Yoshimasa became a Kanrei again after the Koryaku Coup in which the anti-Hosokawa faction was gathered together and the third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA was asked to dismiss Yoriyuki.
- 福知山藩では財政再建の必要性から、藩政改革がいくたびも行なわれたが、その都度に失敗する。
- Under the pressure to rebuild its finances, the lords made several attempts to reform the administration of the domain, but repeatedly failed in their attempts.
- また、鳥羽天皇の中宮、藤原璋子が法金剛院に極楽浄土を再現する庭園を造立し、栄華を極めた。
- FUJIWARA no Shoshi, the second consort of the Emperor Toba, made a garden expressing an image of Gokuraku Jodo (the Amida Pure Land) in Hokongoin Temple when she was at the height of her prosperity.
- 再び上洛して妙光寺に住し、一方で大和国吉野で後村上天皇に衣鉢を与え三光国師の号を賜った。
- He went up to Kyoto again and lived in Myoko-ji Temple, while conferred Emperor Gomurakami in Yoshino, Yamato Province his mantle and the title of Sanko Kokushi.
- 慶長12年(1607年)に比叡山探題執行を命ぜられ、南光坊に住して延暦寺再興に関わった。
- In 1607, he was ordered to serve as the head of Hiei-zan Mountain Tandai, lived in Nankobo and took part in the restoration of Enryaku-ji Temple.
- 第2期の開始年代は不明であるが、寛弘年間(1004年以後)に再興されたと考えられている。
- The year in which the second period of Kangakue had started is not known for sure, but it is believed that it was restarted in the Kanko era (after 1004).
- 江戸後期には一旦廃れ、明治時代再興したものの昭和初期にはほとんど忘れられた存在となった。
- In the late Edo period, it was once abolished, although it was revived during the Meiji period, and in the early Showa period it was almost forgotten.
- 江戸時代に入り、江戸幕府による資金援助があり、現在地に堂塔の再建がなり、再興を果たした。
- However, financially supported by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) during the Edo period, it was fully restored to its current state; the halls and pagodas we see today were built in or around that time.
- 現在高野山にある塔は昭和12年(1938年)に再建された鉄筋コンクリート造のものである。
- The pagoda now found in Mt. Koya is the one rebuilt with reinforced concrete in 1938.
- 後に義演も退任し『日本洞上聯灯録』によれば小庵に閑居し再び世に出ることはなかったという。
- Eventually Gien resigned too, and according to 'Nihon Tojo rentoroku,' he secluded himself in a small temple and never showed up again.
- 再興されるのは、寛永元年(1624年)冊立の後水尾天皇の皇后(中宮)徳川和子のときである。
- It was revived, for the empress of Emperor Gomizunoo (Chugu), Masako TOKUGAWA, when she became the empress in 1624.
- その半年後の1936年(昭和11年)5月、小説家の長谷川伸の仲介で日活との提携を再開した。
- Half a year later during May of 1936, Chiezo Productions resumed its partnership with Nikkatsu through mediation by a novelist named Shin HASEGAWA.
- 中世になると、再び、寺院以外の天皇や征夷大将軍の御所の屋根も桧皮で葺かれることが多くなる。
- In medieval times, the roofs of buildings other than temples, such as Gosho (Imperial Palace) of emperors and Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') were often covered with Hiwada (bark of Japanese cypress) again.
- 近年では折り紙の芸術的側面が再評価され、昔にはなかった複雑で優れた作品が生み出されている。
- Recently, it has been recognized from its artistic aspect, and original, elaborate, designs of beauty have been created.
- 約10年間の交渉により梅林の復元と新生月ヶ瀬の再建を条件に高山ダムの建設工事は開始された。
- After about 10 years of negotiation, the construction work of Takayama Dam started with the conditions that the plum groves would be restored and a new Tsukigase area would be created.
- 摂関政治ではそれが父系から母系に移り、院政で再び父系に移ったと考えることも出来るのである。
- One can say that in the regency, that function moved from the paternal line to the maternal line, and then moved back to the paternal line again in the cloistered government
- 1542年(天文11年)に京都帰還を許す再勅許が下り、後に日蓮宗寺院15本山が再建された。
- In 1542, an imperial sanction allowed them to return to Kyoto, and later, the 15 head temples of Nichiren sect were rebuilt.
- 京と鎌倉は足利方に奪還され、北朝は神器と治天が不在であったが後光厳の践祚により再建される。
- Kyoto and Kamakura returned to the Ashikaga side, and although the Sacred Treasures and Chiten (ruling emperor) were absent, the Northern Court was re-established by the ascension of Gokogen.
- 東京再幸の反対運動の騒動の際には、ときの情勢に乗じて名古屋遷都を画策するものまで現われた。
- There were also plans made for the transfer of the capital to Nagoya during these situations when there was turmoil from the opposition against visiting Tokyo.
- しかも1593年に秀吉に再び実子秀頼が生まれ、秀吉と秀次の対立は決定的に悪化してしまった。
- Moreover, in 1593 another biological son, Hideyori, was born to Hideyoshi, and the conflict between Hideyoshi and Hidetsugu became definitely serious.
- 本宗家は江戸時代初期に断絶したが、明治時代に至り、毛利元徳の子・四郎が小早川家を再興した。
- The head family ended in the early Edo period but in the Meiji period, Shiro, the fourth son of Motonori MORI restored the Kobayakawa clan.
- 昭和4年(1929年)の京都市の区の再編に伴い、岡崎、北白川は左京区に属するようになった。
- Along with the ward-restructuring in 1929, Okazaki and Kita Shirakawa had belonged to Sakyo Ward.
- 聖徳太子(574年-622年)を尊崇して法隆寺夢殿を再興し、法隆寺の学問振興に力を注いだ。
- He respected Taishi SHOTOKU (574 - 622) so much that he restored the main hall Yumedono of Horyuji Temple and worked for promoting education in Horyuji Temple.
- 慶長18年(1613年)には、家康より日光二荒山神社貫主を拝命し、本坊・光明院を再興する。
- In 1613, he was appointed as the chief abbot of Nikko Futarasan-jinja Shrine by Ieyasu, and he reconstructed the honbo (main priest's residence), Komyo-in Temple.
- しかし天明の大火や幕末兵火などによりたびたび焼失を繰り返し、そのたび再建を繰り返している。
- However, Kankyuan was burnt down several times by various causes including the Great Fire of Tenmei, the battles at the end of the Edo Period and the like but was rebuilt after each incident.
- 「勧進」とは仏と縁を結ぶように勧めることで、転じて寺院の再興などのために寄付を集めること。
- Kanjin' (temple solicitation) was originally meant to promote a relationship with the Buddha, and then turned to be to collect contribution for the revival of a temple.
- その結果、高野山の復興援助を得、秀吉は高野山に金堂や大塔を建立し、高野山の再興にあたった。
- Consequently, Hideyoshi agreed to provide support for the reconstruction of Mt. Koya and founded the Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple) and Daito pagoda on Mt. Koya, contributing to the revival of Mt. Koya.
- 1878年(明治11年)火災により焼失し、比叡山無動寺谷法曼院の建物が移されて再建された。
- It burned down in a fire in 1878 but was rebuilt using the building of Homan-in Temple in Mudojidani on Mt. Hiei.
- 観賢は、一尺あまり伸びていた空海の蓬髪を剃り衣服や数珠の綻びを繕い整えた後、再び封印した。
- Kangen shaved approx. 30-cm long disheveled hair, repaired his clothes and juzu (beadroll), and then sealed the place again.
- 元治元年(1864年)2月7日 (旧暦)復飾を許され、伏見宮を再継承し、邦家の名に復帰した。
- On March 14, 1864, when he was allowed to return to the secular life (exclaustration), he re-succeeded to the Fushiminomiya family and was again called Kuniie.
- 再三の守護代罷免・復任劇は内藤氏が如何に細川氏内紛に関わっていたかを物語るとする見解がある。
- There is a view that these dramatic and repeated replacements of the shugodai show how deeply the Naito clan was involved in the internal conflict of the Hosokawa clan.
- 秀吉の臨終により宇喜多秀家へ相続されるが、秀家が関が原の戦いに敗れたため再び家康の手に渡る。
- After the death of Hideyoshi, it was handed down to Hideie UKITA; however, it was transferred to Ieyasu again because Hideie was defeated in the Battle of Sekigahara.
- 200年以上前に途絶えた「古市焼」の再現が地元住民の手による60個の風鈴によっても行われる。
- There is a recreation of 'Furuichi yaki (Furuichi ware),' which was lost over 200 years ago, with 60 wind chimes handmade by the local residents.
- 2009年4月20日、大学当局は寮自治会に「吉田南最南部地区再整備・基本方針(案)」を提出。
- On April 20, 2009, the authority of Kyoto University submitted to the council of the dormitory 'the basic policy for the redevelopment of the southernmost area in Yoshida (draft).'
- そうして釜山広域市に再び倭館が設置され、そこで日本人は米、木綿、朝鮮人参などを求めていった。
- Then Wakan was placed again in Pusan Metropolitan City, where Japanese bought rice, cotton, Asian ginseng, etc.
- 関ヶ原後、家康は豊臣氏の牽制と畿内支配の拠点という両点から、焼失した伏見城の再建に乗り出す。
- After the Sekigahara Battle, Ieyasu launched a reconstruction of Fushimi-jo Castle which had been burnt to the ground, for the dual purpose of restraining the Toyotomi clan and providing a base for the control of territories in the vicinity of the capital which were under direct imperial rule.
- 戦国時代 (日本)末期、一時期中絶したが、後に勧修寺晴豊の三男、坊城俊昌が入って再興された。
- During the last stages of the Sengoku period (period of warring states) (Japan), this family was discontinued for a certain period, but it was reestablished by adopting the third son of Haretoyo KAJUJI, Toshimasa BOJO.
- 江戸時代にいたり、大納言岩倉具堯の四男大納言千種有能が、分家して千種を称して家名を再興した。
- At the early times of the Edo period, Ariyoshi CHIGUSA, the Dainagon (chief councilor of state) and the fourth son of Tomotaka IWAKURA, branched off his family and restored the Chigusa family by calling himself Chigusa.
- しかし、近年は酒井憲二による国語学的研究が行われて再評価され、史料性の再検討がなされている。
- In recent years, however, its value as historical records are being reviewed thanks to Kenji SAKAI's study that was conducted from the standpoint of Japanese language.
- 再度、出航を企てたが、鑑真の渡日を惜しむ者の密告により栄叡が逮捕され、3回目も失敗に終わる。
- In his replanning of the departure, a betrayal of someone who grudged Ganjin's leaving for Japan resulted in Yoei's arrest and Ganjin also failed his third attempt.
- 慶応3年(1867年)には再び郷里に戻り、上山市の明新館の督学となって後進の指導にあたった。
- In 1867, he returned to his home town again, became tokugaku (a school inspector) of Meishinkan in Kaminoyama City, and taught the younger generation.
- 途中、いくつもの課題もあったものの、重源と彼が組織した人々の働きによって東大寺は再建された。
- Todai-ji Temple was rebuilt through the efforts of Chogen and people organized by him, although they had faced many problems during the construction process.
- 1384年(至徳 (日本)元年)国阿が入寺して再興し時宗の道場が置かれたが、その後衰退した。
- In 1384, Kokua entered this temple as a priest in order to restore it and opened a training hall for Jishu sect of Buddhism, but later it fell into decline.
- 栖鳳は狩野派や西洋画の写実画法などを積極的に取り入れ、再び四条派の画風を変えることになった。
- He adopted the technique of realism from the Kano school and Western paintings willingly and changed the painting style of the Shijo school again.
- 乱後、信西は政権の強化に尽力し、保元新制を発して荘園整理令・大寺社の統制・内裏再建などを行う。
- In an effort to strengthen the political authority of the Imperial Court, after the War, Shinzei issued the Hogen edict, which imposed the Decree Restricting the Expansion of Private Estates, introduced regulations governing major temples and shrines, and restored the Imperial Palace.
- 重祚(ちょうそ)とは、一度退位した皇帝が再び践祚(せんそ:皇帝に即位すること)することをいう。
- Choso means reaccession of retired emperors to the throne.
- 焼失後の1929年には四ツ橋(大阪市西区)に新築移転したが、1945年の大阪大空襲で再度焼失。
- After being burned down in 1929, it was relocated and built anew in Yotsubashi (Nishi Ward, Osaka City) but was burned down again at the time of Osaka Air Raid in 1945.
- 再度流鏑馬の話をして気を引こうとするも、用心した酒屋の主人は酒樽を話に使わぬよう釘をさされる。
- Tarokaja tries to get his attention again by talking about yabusame (horseback archery), but the now cautious sake shop owner reminds Tarokaja not to use a sake cask in the story.
- その後は、大友宗麟から大金を出すので譲って欲しいと再三要請があったが、宗室はこれを断り続けた。
- After this incident, Sorin OTOMO repeatedly requested Soshitsu to hand over the tea canister at any cost, although Soshitsu kept refusing the requests.
- 家の者は大いに驚き、改めてあちこちを回って鼠退治の巧い猫を捜し当て、再び旧鼠に挑むこととなる。
- People in the household were very much surprised, and after poking around various places in search of a cat which was good at killing mice, once again challenged kyuso.
- 松永軍は多聞山城に再度入り、三人衆・筒井軍は興福寺大乗院の裏山である大乗院山などに陣を構えた。
- MATSUNAGA's troops reentered Tamonyama-jo Castle, and the three men and Tsutsui's joint legion encamped on the Mt. Daijoin behind Daijoin of Kofuku-ji Temple.
- 明治時代に至り、公爵毛利元徳の子・四郎が小早川家を再興し、華族に列して男爵の爵位を授けられた。
- In the Meiji period, the son of Prince Motonori MORI, Shiro restored the Kobayakawa family and was in the peerage to become a Baron.
- また、義明の死去により真里谷氏では再び信応と信隆による家督争いが起こり、家運は急速に衰退する。
- Due to the death of Yoshiaki, the dispute over succession occurred again between Nobumasa and Nobutaka in the Mariya clan, which resulted in the rapid decline of the family fortunes.
- しかし貞治2年(1363年)、再従兄弟である斯波高経と対立し、全役職をとかれて失脚してしまう。
- However, in 1363, he had an argument with his second cousin Takatsune SHIBA and lost all his posts.
- また、智顗が述べたように、『涅槃経』は釈尊が成道してから行ってきた教説の要点を再び説いている。
- As Chigi pointed out, 'the Nirvana Sutra' is a re-exposition of the teachings that Buddha preached after he achieved nirvana.
- この様式は鎌倉時代の「春日権現験記」絵巻を主な資料とし、もっぱらその再現を意図したものである。
- This mode is based on emaki of 'Kasuga Gongen Kenki' (miraculous stories of Kasuga deity picture scroll) as a main historical material and was intended to revive the depicted form.
- 平家によって焼かれた、東大寺の再建は、僧重源がもたらした大陸の様式・技術を導入して建築された。
- The Todai-ji Temple destroyed in a fire by the Taira family, was reconstructed in the style and technique of China introduced by a priest, Chogen.
- 彼が転機を迎えたのは、寺の本堂や観音堂の再建のための勧進に市中を走るようになったこととされる。
- It is considered that his life reached a turning point when he began running around the city streets soliciting donations for the reconstruction of the Hondo (main building) and Kannon-do Hall (temple dedicated to Kannon) of the temple.
- 親鸞会はこれに反発し、再三にわたり質問状を送り、本願寺派に対する批判キャンペーンが展開される。
- Shinrankai repelled the article and repeatedly sent questionnaires, leading to a negative campaign against the Honganji school.
- また現在でも、除夜に一度氏神に参拝して一旦家に帰り、元旦になって再び参拝するという地方がある。
- Even today, there are regions where people visit the ujigami on the New Year's Eve and go home once, then visit again on the New Year's Day.
- 建武の親政が失敗に終わると、足利尊氏により、建武 3年(1336年)8月に再び所領を安堵された。
- When the Kenmu Restoration failed, he received Shoryo Ando from Takauji ASHIKAGA in August 1336.
- また卑弥呼の没後、男王が立ったが再度争乱が起こり、卑弥呼の宗女台与が王位について争乱は収まった。
- After Himiko died, although a new male king succeeded to the throne, fighting broke out again, after Toyo, a woman from the same family as Himiko, was decided to become Queen, the fighting ended.
- そして1577年、上杉謙信の能登国・加賀国侵攻に呼応して、再び謀反を起こし信貴山城に立て籠もる。
- In 1577, in response to Kenshin UESUGI's invasion of Noto-no-kuni and Kaga-no-kuni, Hisahide raised a rebellion again and was shut up within Shigisan Castle.
- 晩年は後高倉院に先立たれ、また後鳥羽院との再会も叶わぬまま、安貞2年(1228年)72歳で崩御。
- She outlived Gotakakurain in her last years and died in 1228 at the age of 72 without meeting Gotobain again.
- このとき争議委員長は代表取締役に殴られるが、マキノ関東の坂間好之助の仲裁で製作再開のめどが立つ。
- Although there was an incident in which the leader of strikers was slapped by the representative director, the dispute was settled thanks to the mediation by Konosuke SAKAMA of Makino Kanto.
- 尊氏は九州へ落ち延びるが、翌年に九州で体制を立て直し、光厳上皇の院宣を得たのちに再び京都へ迫る。
- Takauji fled to Kyushu, but after reconstructing his army, he again approached to Kyoto in the following year, with a decree previously obtained from the abducted Emperor Kogon.
- 大内天変の場: 天神の神威により時平は破滅、菅秀才が菅原家を再興し、菅丞相には正一位が贈られる。
- The Ochi Tenpen (extraordinary natural phenomenon) Act: Shihei was defeated due to the power of Tenjin, and Kanshusai reestablished the Sugawara House, and Kanshojo received Shoichii (Senior First Rank).
- 北畠満雅は再び小倉宮聖承(後亀山の皇子恒敦の王子)を担いで伊勢国で挙兵、幕府軍と戦って敗死した。
- Once again, Mitsumasa KITABATAKE, who was supporting Prince Oguranomiya Seisho (the son of Tsuneatsu, himself Gokameyama's son and Imperial Prince), raised an army in Ise Province, but he was defeated in a battle with shogunal forces and died.
- 幕末に内外の緊張が高まると、浪人の再就職(仕官)が増えた事により、町人出身の師匠の比率が増えた。
- When tension both internally and externally increased near the end of the Edo period, ronin found more work (in government service) and the ratio of shisho who were townspeople rose.
- その当事者である康行は後に帰参を許され、応永7年(1400年)に「伊勢北半国守護」に再任された。
- Subsequently, Yasuyuki, the main culprit of the rebellion, was permitted to return to the service of his former lord, and was reassigned to serve as Hankoku shugo (provincial constable in charge of the half area of the Province) in the northern part of Ise Province in 1400.
- なにはともあれ、信長・秀吉時代に落ちぶれた柳生氏は、家康時代に再び世に出ることとなったのである。
- Therefore, the Yagyu clan that declined once in the period of Nobunaga and Hideyoshi resurrected in the world in the period of Ieyasu.
- マキノは、比佐芳武の書いた吉川英治原作の『恋山彦』の脚本を手に、再び横田更迭後の日活に入社した。
- Makino rejoined Nikkatsu, which had already replaced Yokota, with a scenario written by Yoshitake HISA based on Eiji YOSHIKAWA's 'Koi Yamahiko.'
- さらに同じ年嵯峨葛井寺(ふじいでら)を再興して法輪寺 (京都市西京区)と改め、中興開山となった。
- In the same year, he restored Saga Fujiidera Temple and renamed it Horinji Temple (Saikyo Ward in Kyoto) and became the Restoration patriarch.
- 6月同別院輪番になり、藤原銀次郎らの援助により伊藤博圧の設計による新様式の築地本願寺を再建した。
- In June of 1926, he served a tour of duty in the above Betsuin, and with the help of Ginjiro FUJIWARA, etc., he rebuilt the new style of Tsukiji Hongan-ji Temple which was designed by Hiroatsu ITO, a professor of Tokyo Imperial University.
- 南下して北野天満宮と平野神社の間を抜けて、西流してやがて御室川と合流し再び南下して、桂川に注ぐ。
- It runs south between Kitanotenman-gu and Hirano-jinja Shrines, running west, it is joined by the Omuro-gawa River, and then goes south again and is joined by the Katsura-gawa River.
- 鎌倉時代までは東寺に属していたが、室町時代に建仁寺の聞渓良聡が入寺して再興、臨済宗に改められた。
- It was associated with To-ji Temple until the Kamakura period but was restored and converted to the Rinzai Sect when Ryoso MONKEI of Kennin-ji Temple was appointed head priest during the Muromachi period,
- また、ブッダグヒヤの『タントラ義入』にはパドマヴァジュラによる再注釈書『タントラ義入釈』がある。
- Also, as commentary against 'Tantra Ginyu' by Buddhaguhya, there is 'Commentary of Tantra Ginyu' by Padmavajra.
- 応和宗論の論者として選ばれたが辞退し、摂津国金龍寺 (高槻市)(安満寺)を再興してそこに住した。
- Senkan was selected to debate for discourses on Owa Shuron, but declined the offer and went to revive the Konryu-ji Temple in the Settsu Province (Takatsuki City) (Ama-dera Temple) where he lived.
- その後兵火などにより寺運が衰え、寛文年間(1661年~1673年)花山院定好によって再建された。
- Subsequently, the temple's fortunes declined due to a fire caused by war or other factors, but it was rebuilt by Sadayoshi KAZANIN during the Kanbun era (between 1661 and 1673).
- 江戸時代、寛永年間には、朝廷より御所の建物の下賜があり、これ以降、伽藍の再建が本格的に始まった。
- In the Kanei era during the Edo period, it was given a building of Gosho (Imperial Palace) from the Imperial court, and it began to actively rebuild the temple buildings after that.
- 現在行われている祭祀の多くは明治時代に大宝令、貞観儀式、延喜式などを継承して再編されたものである。
- Most of the present-day festivals are the rituals that were formalized based on the Taiho Code, the Jogan-gishiki (a set of books of ceremonial procedures compiled in the Jogan era), and the Engishiki (an ancient Japanese book of administrative regulations and ceremonial procedures that was completed in 927) in the Meiji period.
- 湯取は、炊干よりも大量の水で米を煮て、頃合いを見てザルにあけ、再び鍋や釜に戻して蒸らす方法である。
- Yutori is a method in which rice is boiled in a greater quantity of water than in the takiboshi method, drained into a colander at an appropriate time, then returned to the pot again and steamed.
- 尊氏は一色範氏や仁木義長などを九州の抑えとして残して再び上洛し、摂津国湊川の戦いで新田義貞を破る。
- Takauji advanced on Kyoto again, leaving Noriuji ISSHIKI and Yoshinaga NIKI behind to protect Kyushu, and defeated Yoshisada NITTA in the Battle of Minatogawa in Settsu Province.
- 明徳3年(1392年)に足利義満がまとめた南北朝合一に際しても、両統迭立の理念が再度持ち出された。
- The concept of Ryoto tetsuritsu was again brought up upon the union of Northern and Southern Dynasties that Yoshimitsu ASHIKAGA concluded in 1392.
- さらに関ヶ原合戦で徳川家康に組するのを国綱が拒んだため、大坂の役後も家名の再興は認められなかった。
- Moreover, the restoration of the clan was not allowed even after the Osaka no Eki (the Siege of Osaka) because Kunitsuna refused to join Ieyasu TOKUGAWA in the Battle of Sekigahara.
- しかし、後醍醐が2度目の計画である元弘の変に続いて1333年(元弘3年/正慶2年)に再度挙兵する。
- Following to his second attempt known as the Genko Disturbance, the Emperor Godaigo raised an army one more time in 1333.
- このため近年2004年(平成16年)、地域活性化の一環として源泉を再ボーリングをしたことに始まる。
- It has become popular since the re-boring of the fountainhead in 2004 which was conducted as a part of a local revitalization campaign.
- また兄弟子である極楽寺 (鎌倉市)の忍性とともに各地の国分寺を再興して西大寺・極楽寺の末寺とした。
- He also restored provincial monasteries in various places together with his senior apprentice Ninsho from Gokuraku-ji Temple (Kamakura City) and made these monasteries branch temples of Saidai-ji Temple and Gokuraku-ji Temple.
- その後徳川家康から京都東山に寺領を寄進され、1600年(慶長5年)その地に智積院を移して再建した。
- Thereafter, he was given a land grant for temple construction in Kyoto's Higashiyama area by Ieyasu TOKUGAWA, so in 1600 he rebuilt Chizekiin Temple on the new plot.
- 正暦寺においても南都焼討に伴う回禄で失われた諸堂の再興と整備に尽力し、同寺中興の祖と称されている。
- In Shoryaku-ji Temple, he also made efforts to restore the halls which were lost by the fire of Nanto Yakiuchi and keep them in good condition, and is called a restorer of the temple.
- 乱直後の貞応2年(1223年)に放火にあって焼失したものの、幕府を憚って以後再建される事はなかった。
- After the war in 1223, the Kayain was set fire and lost, however, it was never rebuilt again, in fear of the bakufu.
- 尊は、大和国から降ってきた媛と常陸国の相鹿(あうか、現在の茨城県潮来市および同県行方市)で再会する。
- At Auka in Hitachi Province (present day Itako City and Namegata City in Ibaraki Prefecture), Yamatotakeru met again with Oto Tachibana Hime who came from Yamato Province.
- また、原作を志向した作品であってもさまざまなレベルの再解釈が行われ、現代の作品として蘇生されている。
- Even works which try to be true to the original are revived as a modern work through different levels of reinterpretation.
- 雑炊(ぞうすい)は、米飯に肉、魚介類、キノコや野菜を加えて、醤油や味噌などの調味料とともに再度炊く。
- Zosui is made by simmering cooked rice again with meat, fish and shellfish, mushroom and vegetable, seasoned with soy sauce, miso, etc.
- ジャパニーズ・ウイスキーの製造はスコッチ・ウイスキーの製造方式を再現するというところから始められた。
- Producing Japanese whisky started with duplicating the production method of Scotch whisky.
- 同年11月、「正映マキノ」の高村が再度登場し東亜キネマを買収、「御室撮影所」に宝塚キネマを設立する。
- In November of the year, Takamura of 'Shoei Makino' again purchased Toa Kinema and established Takarazuka Kinema at 'Omuro Studio.'
- 激怒した延暦寺の大衆が明雲の身柄を奪回したため、ここに延暦寺と院勢力との抗争が再燃することになった。
- The monks at the Enryaku-ji Temple were angered and rescued Myoun, leading to a revival of hostilities between the Enryaku-ji Temple and the cloistered government.
- だが、その一方でこうした改革は李朝宗親・功臣を所有者とする新たな荘園体制の再編へとつながっていった。
- However, on the other hand, such reforms led to the reorganization of the new manor system, where the owners were the Imperial Family of the Yi Dynasty and meritorious retainers.
- 園城寺と興福寺は再び平氏への反抗の動きを見せ、同年12月に平重衡らの兵によって焼き討ちにあっている。
- Both Onjo-ji temple and Kofuku-ji temple once again revealed their opposition and active resistance to the Taira clan, and in the twelfth month of the same year they were burned down by the forces of TAIRA no Shigehira.
- 水害により生活基盤が損なわれたため、住人の一部は再建を断念して北海道に入植した(のちの新十津川町)。
- Some residents gave up restoring the village because of the financial troubles from the flood, and moved to Hokkaido (the settlement became 'Shin-totsukawa-cho').
- それから、永仁元年(1293年)の火災によって衰退していた建長寺を再建して住職に迎え、自ら帰依した。
- He then restored Kencho-ji Temple in 1293, which had been in a run-down state due to a fire, and invited Ichinei to be the chief priest of the temple, also becoming a believer of the principles of Ichinei's sect.
- ところが翌年(1205年)、興福寺の僧徒らが『興福寺奏状』をもって再び専修念仏停止の訴えが起こった。
- A year later (in 1205) however, the priests of the Kofuku-ji Temple once again filed for an injunction against the senju nenbutsu with the 'Kofukuji sojo' (Kofukuji Petition).
- 江戸時代に入った明暦2年(1656年)に後水尾院によって再興されて、以後相国寺に属することになった。
- In 1656, during the Edo period, the temple was restored by Gomizuoin; since then it has belonged to Shokoku-ji Temple.
- 延文4年(1359年)には、存覚に歎徳文の再編を依頼、それ移行、報恩講で読まれることになったという。
- In 1359, he asked Zonkaku to reorganize Tandokumon (In Praise of the Virtue (of the Venerable Master Shinran)), and since then it has been said that it was decided to be read at Hoon-ko (a memorial service for Shinran).
- その後荒廃していたが、1383年(永徳3年)に時宗の僧国阿が再興して正法寺と改め時宗の寺院となった。
- Subsequently it was ruined, but when Kokua, a monk of the Ji sect, revived the temple in 1383, it came under the Ji sect and was renamed at Shobo-ji Temple.
- 観応年間(1350-1352)を中心とする観応の擾乱によって、広義門院は再度、浮沈を味わうこととなる。
- Kogimonin once again experience the downside of her life through the Kano Disturbance which mainly occurred around 1350 - 1352.
- 症状は一旦軽快したものの翌明治28年(1895年)に入って再び悪化し、1月14日にはついに危篤に陥る。
- He was getting better but in 1895 became sick again, he was in the serious condition by January 14.
- しかし、後堀河の系統も次代の四条天皇が幼年のうちに没したことで断絶し、皇位は再び後鳥羽の系統へ戻った。
- Unfortunately, the Imperial line of Emperor Gohorikawa discontinued after the second Emperor, Emperor Shijo died young, the Imperial throne again went back to Emperor Gotoba's Imperial lineage.
- 宝暦6年(1756年)室子女王が薨去し、宝暦9年(1759年)紀州徳川家の徳川宗直の女寿子と再婚する。
- In 1756, Princess Shitsuko died and in 1759, he remarried Toshiko, a daughter of Munenao TOKUGAWA from the Kishu Tokugawa family.
- 下冷泉家は播磨下向時代以来豊臣秀吉と親しい間柄だったため、秀吉は下冷泉家の再興に協力を惜しまなかった。
- The Shimo Reizei family had maintained a close relationship with Hideyoshi TOYOTOMI from their time in Harima, and Hideyoshi actively cooperated in restoring their fortunes.
- 水戸学に基づいた尊王論の高まりがあった江戸時代中・後期には新嘗祭など祭祀の再興・復興がさかんになった。
- The renaissance and re-establishment of rituals, including the Harvest Festival, was actively pursued from the middle to the latter half of the Edo period, when the imperialism based on Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) was enhanced.
- 同年5月、「新マキノ映画株式会社」を設立するが、御室撮影所の製作業務は再開されず、俳優の退社がつづく。
- Although the company established 'Shin Makino Eiga Kabushiki Gaisha' in May of the year, production at Omuro Studio was not resumed and actors resigned from the company successively.
- お互いに恋慕しながら別離した男女が、賀茂御祖神社の夏越の祓で再会するというハッピーエンドの作品である。
- It is a happy-ending story: A man and a woman who fell in love with each other but broke up meet again at the Nagoshi no harai (Annual Shinto ritual of purification) of Kamomioya-jinja Shrine.
- 鎌倉政権軍は水軍を保有しておらず、源氏方は水軍編成のために、平氏方は兵力再建のために暫く休戦が続いた。
- Since the Kamakura government troops did not have a naval force, there was a ceasefire while the Minamoto clan organized a navy and the Taira clan built their numbers up again.
- 主家は文化二年(1805)の再建とみられるが、他の建物は、主家より約50年程さかのぼるとみられている。
- The main building is believed to have been rebuilt in 1805, and other buildings are thought to be about 50 years older than the main building.
- しかし、この月に上杉重能と畠山直宗が配流先で師直の配下に暗殺されたことから、両者の緊張は再び高まった。
- However, during December, Shigeyoshi UESUGI and Naomune HATAKEYAMA were killed while under Moronao's custody, leading to tension between the two groups again.
- この時期は、律令制の再建へ積極的な取り組みがなされ、形骸化した律令官職に代わって令外官などが置かれた。
- Positive efforts were made to reestablish the Ritsuryo system, putting in place Ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system) instead of the Ritsutyo government posts, which lost importance.
- 続いて、数年後に再び政争が軍事衝突によって終結し(平治の乱)、両乱を通じて武士の政治的地位が上昇した。
- Some years later, a military confrontation brought another political fight (the Heiji War) to an end and through these two wars, the warriors'political status rose.
- しかし、宗家・掃部頭家から井伊直興の4男・井伊直矩を兵部少輔家5代目に迎えての家名再興存続が許された。
- However, the Ii Hyobushoyu family was allowed to adopt Naonori II, the fourth son of Naooki II from the Ii Kamonnokami family as the fifth head to restore and keep the family name.
- 巡礼の道中に、開基である徳道上人や再興させた花山法皇のゆかりの寺院が番外霊場として3か所含まれている。
- The pilgrimage route of the Saigoku Sanjusankasho includes, as additional holy places, three more temples associated with the founder of the pilgrimage Saint Tokudo and Cloistered Emperor Kazan, who revitalized it.
- また、慶長17年(1612年)に無量寿寺北院の再建に着手し、寺号を喜多院と改め、関東天台の本山とする。
- In 1612, he began to reconstruct Kita-in (meaning North Temple) of Muryoju-ji Temple, renamed it to Kita-in (meaning Temple of much happiness) and made it the main temple of Kanto Tendai.
- お盆において、先祖を迎えるこの御招霊の迎え火と再びあの世に帰る際の送り火のいずれかが行われる事が多い。
- In many cases, only one of the two ceremonial fires is lit at Obon festival: mukaebi as oshorei, for welcoming ancestors, or okuribi for seeing them off.
- 女の敵役(『伽羅先代萩』の八汐、『加賀見山再岩藤』の岩藤など)は、女形ではなく、敵役の役者の職掌である。
- It is not onnagata but the actors for enemies who take charge of the role of female enemies (examples; Yashio of 'Meibokusendaihagi,' Iwafuji of 'Kagamiyama Gonichi no Iwafuji').
- 驚いた五右衛門が手裏剣を打つと久吉は柄杓でそれを受け止め、「巡礼にご報謝」と双方にらみ合って再会を期す。
- Goemon is surprised and hurls a shuriken (short or small sword for throwing) against Hisayoshi, Hisayoshi catches it with a dipper (for visitors to wash hands and rinse mouth in the temple), Goemon says, 'it's a present to you, pilgrim', then the two men glare at each other, swearing to meet again.
- 後醍醐天皇は父である後宇多天皇に代り1324年から親政を開始し、記録荘園券契所の再興などの政治を始める。
- Emperor Godaigo started direct governance in 1324 in the stead of his father, Emperor Gouda, and started policies such as re-establishing the Office for the Investigation of Estate Documents (Kiroku Shoen Kenkeijo).
- 第二次世界大戦後も南朝が正統とされているが、歴史の実態に合わせて再び「南北朝時代」の用語が主流になった。
- The Southern Court was still officially considered the legitimate Imperial Court after the Second World War, but in harmony with the historical reality, the term 'Nanbokucho period' once again came into widespread use.
- The Southern Court is still considered to be legitimate after World War II, but the term 'Nanbokucho period' entered the mainstream again based on the actual situation of history.
- のち、一条氏の援助によって再興成った長宗我部国親・長宗我部元親が七守護や一条氏を追放して土佐を統一する。
- Later, Kunichika CHOSOKABE and Motochika CHOSOKABE who succeeded in recovering thanks to help by the Ichijo clan unified Tosa by exiling nanashugo and the Ichijo clan.
- だが、国府台合戦後には再び北条氏に屈服し、豊臣氏の関東平定によって所領を奪われて那須氏のもとへ亡命する。
- However, the clan was again subdued by the Hojo clan after the Konodai Battle, and when the Toyotomi clan suppressed the Kanto region, it lost territory and fled to the Nasu clan for shelter.
- 二条城前の押小路通から南は再び暗渠となり、西本願寺の東でわずかに地上に現れるほかは堀川通の地下を流れる。
- The river is forced to flow underground again in the south of Oshikoji-dori Street in front of Nijo-jo Castle, flowing almost entirely under Horikawa-dori Street except barely appearing on the ground in the east of Nishi Hongwan-ji Temple.
- 寝殿造りの建物は、現存していないが、京都御所の紫宸殿と清涼殿は、平安時代後期の形式を再現しているという。
- There is no existing building of Shinden-zukuri now, but it is said that Shishinden (formal place for ceremonies in the Dairi, Emperor's private spaces) and Seiryoden (literally 'Limpid Cool Hall,' an imperial summer palace) in Kyoto Gosho (Old Imperial Palace) recreated the style in the latter part of the Heian period.
- 元禄16年(1703年)、了翁道覚の請願に応じ、焼失した東叡山勧学寮を幕府所管の勧学講院として再興する。
- In response to a petition submitted by Ryoo DOKAKU, in 1703 he reconstructed kangakuryo (learning dormitory) on Mt. Toei, which had been destroyed by fire, as a Kangakukoin (a learning school) operated by bakufu (the Japanese feudal government headed by a shogun).
- 比叡山良源は藤原師輔の外護を受けて、比叡山を再興し中興の祖とされるが、そのことは比叡山の世俗化を招いた。
- Although Ryogen of Mt. Hiei was known as Chuko no So (father of restoration) of Mt. Hiei since he restored it with the support of FUJIWARA no Morosuke, this also secularized Mt. Hiei.
- だが、嘉吉の変で義教が暗殺されると、大和国の越智氏・古市氏らの支援を受けて已心寺に入り、活動を再開する。
- However, after Yoshimichi was assassinated in the Kakitsu Incident, Kyokaku obtained support from the Ochi and Furuichi clans of Yamato Province and entered 已心寺, becoming politically active once more.
- 1689年(元禄2年)葉室頼孝の開基、黄檗宗の僧鉄牛道機を中興開山として再興され、黄檗宗の寺院となった。
- It was rebuilt in 1689 as a temple of the Obaku sect by Yoritaka HAMURO as a Kaiki (patron of a temple in its founding) and Doki TETSUGYU, a monk of the Obaku sect, as the restoration patriarch.
- 跋提河の春の浪哀声再び聞え、沙羅林の朝の雲憂色重て聳え、眼を戴いて天を迎げば、則ち白霧胸に塞りて散せず。
- Walking on the riverbanks this spring, we hear people wailing among the camellia trees that stand in the heavy morning mist, and when we raise our eyes to the heavens we feel a mist of sadness clouding our hearts.
- 慶応4年(1868年)明治維新に際し、聖護院宮(しょうごいんのみや)を称し、還俗し、再び嘉言親王を称する。
- In 1868, when the Meiji Restoration took place, he called himself Shogoinnomiya, and then he returned to secular life and called himself the Imperial Prince Yoshikoto again.
- 前誌が発行元の金花舎の倒産に伴って1998年7月号で休刊となった後、同年12月に興山舎からの発行で再出発。
- The antecedent magazine 'Gekkan Jushoku' was suspended at the July 1998 issue with the bankruptcy of the publisher, Kinkasha, afterward in December of the same year, it restarted by Kohzansha.
- 長く製造は途絶えていたが、「日野椀復興の会」の木工作家北川高次氏により近年日野町で再び製造され始めている。
- Hinowan whose production ceased a long time ago has been recently reproduced in Hino-cho by Koji KITAGAWA, a wood craft artist of 'The Association for the Restoration of Hinowan.'
- 8世紀末の桓武天皇は、現状との乖離が大きくなりつつあった律令制を再建するため、大規模な行政改革に着手した。
- At the end of the eighth century, Emperor Kanmu started a large-scale administrative reform in order to reconstruct the Ritsuryo system, which was becoming increasingly distant from the actual conditions.
- 隆都は弘化4年(1847年)に木綿会所を創設して専売制を実施し、藩財政をいくらかは再建することに成功した。
- In 1847 Takahiro established a cotton syndicate and introduced a system of monopoly, and was successful in reviving the finances of the domain to some extent.
- 「再興」は古式の復活であると同時に、細部に残されていた伝統を断絶させてしまうこともあったという一例である。
- It is an example that although 'Revival' means returning to the old-fashion, at the same time it means discontinuing detailed traditions.
- 皮肉なことに、天保の復古様式の「再興」により伝統的な取り付け方が絶えて、現行の縫い付け式になったのである。
- Ironically, the traditional way to attach kogoshi disappeared with the 'Revival' of restoration style of Tenpo (a name of an era during the Edo period), and became today's stitched type.
- 「三条教則批判」の中で、政教分離、信教の自由を主張、神道の下にあった仏教の再生、大教院からの分離を図った。
- He also advocated politico-religious separation, freedom of faith in 'Sanjo-kyosoku Hihan' and worked for the revival of Buddhism which was placed under Shintoism, and the separation from Daikyoin (Great Teaching Institute).
- 慶応4年(1868年)明治維新に際し、照高院宮(しょうこういんのみや)を称し、還俗し、再び智成親王を称する。
- At the Meiji Restoration in 1868, he was named Shokoinnomiya, returned to secular life, and was called Imperial Prince Satonari again.
- 邦良親王の成長とともに皇統の再分裂を危惧した後宇多は、邦良親王を尊治親王の次の皇太子とする意思を明確にした。
- As Imperial Prince Kuniyoshi got older, Gouda became worried about the split of the imperial lineage again, thus announced that Imperial Prince Kuniyoshi would succeed Imperial Prince Takaharu as the next Crown Prince.
- 以上のような状況から、皇位継承候補者も複数存在することとなり、再び皇統の分裂-迭立-が見られるようになった。
- Due to the above, there were many candidates for Imperial succession, again, the separation of the Imperial line - sharing the Imperial throne - became apparent.
- 一部の好事家、系図愛好家にしか知られなかった「皇別摂家」が再度脚光を浴びるのは、21世紀になってからである。
- It was not until the 21st century that 'Kobetsu Sekke' caught attention again who had been known only amongst some dilettantes and genealogy lovers.
- 文化6年(1809年)発行の第8編末の広告に、「版木が減ったので、初編を再板」する旨が、すでに記されている。
- In an advertisement at the end of volume eight published in 1809, the intention of 're-engraving the first volume because printing blocks have worn down' was already noted.
- 大正8年に膳所焼の廃絶を惜しんだ地元の岩崎健三が、友人の画伯、山本春挙と手を組んで別邸に登り窯を築き、再興。
- In 1919, a local man Kenzo IWASAKI, who felt sorry for the extinction of Zeze-yaki Pottery built a nobori-gama (a stepped kiln) in his second residence, together with his friend and master painter Shunkyo YAMAMOTO, and reestablished the pottery.
- 慶長14年(1609年)、徳川氏譜代の家臣である岡部長盛が下総山崎藩から移封され、丹波亀山藩が再立藩された。
- In 1609, when Nagamori OKABE, a hereditary vassal of the Tokugawa house, was transferred from the Shimousa-Yamazaki Domain to Tanba-Kameyama, the Tanba-Kameyama Domain was reestablished.
- 慶長18年(1613年)に五辻家から綾小路高有(正三位・参議)(1595年 - 1644年)が入り家名再興。
- In 1613, Takaari AYANOKOJI (Shosanmi - Senior Third Rank), Sangi - Councilor) (1595 - 1644) joined the family from the Gojo family, and the family name was revived.
- 現代の湯の花温泉は、戦国武将が湯治に訪れたという古文書に基づいて調査が行われ、源泉が再発見されたものである。
- The present-day Yunohana-onsen was established through the rediscovery of the springhead through a survey conducted based on ancient documents that mentioned busho (Japanese military commander) during the Sengoku period visiting the hot spring to be cured.
- 1936年(昭和11年)7月には、再び舞鶴要港部が鎮守府に格上げされると、活況を呈し、人口はピークに達した。
- In July 1936, as the Maizuru Critical Naval Department was upgraded to Chinju-fu status, the city prospered and the population reached its peak.
- 同時期に唐に滞在していた円仁も同様に還俗させられている(円仁が再度剃髪したのは帰国する直前のことであった)。
- Ennin who stayed in Tang during the same period was also forced to return to secular life (it was just before his return to Japan that Ennin took the tonsure again).
- ただし、参加者は前回の参加者が主であり記録もほとんどない事から短期間のうちに再度中断されたと考えられている。
- However, since the main members of the participants were the members of the first period of Kangakue and there are almost no records left concerning this period of Kangakue, it is believed that it was suspended again in a short period of time.
- 維新後は有楽流も他の武家茶道の諸流派同様凋落したが、昭和になってから芝村織田家を有楽流の宗家として再興した。
- After the Restoration, the Uraku school also declined as other schools of Buke sado (the tea ceremony of samurai family) did, but after Showa period began, the Uraku school was reestablished, approving Shibamura-Oda family as the head family.
- 後に恵萼が再び唐に渡った際、その事績を日本国首伝禅宗記として碑に刻み、日本に送り京の羅城門脇に建てたという。
- It is said that when Egaku revisited Tang China, he engraved Giku's accomplishments on a monument, sent it to Japan, and built it beside Rajomon Gate in Kyoto.
- その功績から応永4年(1397年)2月に再び相国寺の住持として再任されるが、翌年には辞して鹿苑院塔主となる。
- Because of that achievement, Chushin was reappointed as the chief priest of Shokoku-ji Temple in February 1397; however, he resigned from the position and became the Tassu (a priest who takes care of a tacchu, sub-temple founded to commemorate the death of a high priest) of Rokuon-in Temple.
- 1980年に再建された、延暦寺の法華総持院東塔には、昭和期の松久朋琳らの作になる胎蔵界五仏が安置されている。
- In Enryaku-ji Temple's Hokke Soji-in Todo (East Pagoda), which was reconstructed in 1980, the Mandala of Five Buddhas in the Womb Realm, created by Horin MATSUHISA in the early Showa period, is placed.
- 「卿公」は母が再婚した養父の一条長成にちなむ命名と考えられるので、養父の縁故によって円恵に仕えたと見られる。
- He is believed to have been called 'Kyonokimi' in relation with his father-in-law, Naganari ICHIJO, to whom his mother remarried, and it seems that he served Ene through his father-in-law's connections.
- 延暦寺と平氏は反発して再び強訴が起こり、清盛が福原から上洛して武士が召集されるなど、情勢は一挙に不穏となった。
- Enryaku-ji Temple and the Taira clan provoked a backlash and made a plea to the Emperor, it suddenly became an urgent situation when Kiyomori came to the city, from Kiyohara, to gather Samurai for battle.
- しかし、三条西公国が早世したため、幽斎は師実枝との生前の約束を誠実に果たし、再び三条西実条に伝えなおしている。
- However, because Kinkuni SANJONISHI had died young, Yusai kept a promise that was made between Yusai and his master Saneki before he died, and Yusai passed it on to Saneeda SANJONISHI.
- 土の粘土に比べ細部の再現性がよく、木のように表面を彫刻することが出来るため、木彫を量産したい場合に使用される。
- As it has better detail reproducibility than soil clay and its surface can be carved like wood, it is used for mass production of wood carving.
- 同年内に五反田東横映画劇場を再建、新宿に映画館を開き、「多摩川園」を吸収合併し、資本金を300万円に増資した。
- Within the same year, the Gotanda Toyoko Theatre was reconstructed, a movie theater opened in Shinjuku and Tamagawaen was purchased, increasing the capital to three million yen.
- しかし、1981年8月ごろから道路使用許可問題が再燃し、さらに市の屋台に対する基本認識問題も検討継続となった。
- In August of 1981, the problem of road usage licensing was reignited; Fukuoka City decided to resume the discussion on the basic 'recognition problem' of street stalls.
- 皇后の新羅からの帰途、成仏できなかった塵輪鬼が牛鬼に化けて再度襲い掛かり、住吉三神が角をつかんで投げ飛ばした。
- On the Empress's way back from Silla, Jinrinki that failed in becoming a Buddha transformed itself into Ushioni and attacked her again, but Sumiyoshi Sanjin (Sumiyoshi three deities) held its hones and threw it away.
- 更に民衆による土一揆の発生や後南朝による南朝再興運動など、幕府にとってはかつてない事態に遭遇するようになった。
- Moreover, the bakufu encountered new problems never before seen, including the peasants' uprisings that began to occur and efforts to restore the Southern Court by gonancho (former Southern Court forces).
- その後、しばらく伊勢国に滞在した義視は、勝元や義政に説得されて東軍に帰陣するが、再度出奔して比叡山にのぼった。
- After staying for some time in Ise Province, Yoshimi was persuaded by Katsumoto and Yoshimasa into returning to the Eastern camp, but he ran away again and went to Hiei-zan temple.
- 現在の金閣は国や京都府の支援、地元経済界などからの浄財により、事件の5年後の1955年に再建されたものである。
- The existing Kinkaku-ji Temple was rebuilt in 1955, 5 years following the case, with assistance extended by the nation and Kyoto Prefecture and donations from local businesses
- 当初、奥平氏に再嫁する母とは離別させられたため、母の弟の養嗣子として菅沼藤蔵を名乗り、家康に仕える機会を得た。
- At first, he was separated from his mother who remarried into the Okudaira clan, therefore, he referred to himself as Tozo SUGANUMA as the adoptive heir of the younger brother of his mother, and had an opportunity to serve Ieyasu TOKUGAWA.
- 西大寺は室町時代の文亀2年(1502年)の火災で大きな被害を受け、現在の伽藍はすべて江戸時代以降の再建である。
- Saidai-ji Temple suffered a serious damage in the Muromachi period in 1502 and all of buildings existing today were rebuilt in the Edo period and later.
- 1869年:第2次町組改正が行われて、上京33番組、下京32番組(同年1番組が分離し33番組となる)に再編成。
- 1869: The second Machi-gumi Reform was carried out, being reorganized to have 33 associations in Kamigyo and 32 in Shimogyo (33 later in the same year as a result of the division of an association).
- 永仁2年(至元31年、1294年)、世祖の後を継いだテムルは再び日本の属国化を図り愚渓に三度目の使者を命じた。
- In 1294, Terumu, who succeeded the founder of Yuan, also tried to make Japan a tributary nation and ordered Gukei to become emissary for a third time.
- バビロニア人はメディア人と手を結びアッシリアを滅ぼしたが、国を再興したアッシリア人達にバビロニアは滅ぼされた。
- Though Babylonian destroyed Assyria in alignment with Median, Babylonia was destroyed by Assyrians, who rebuilt their country.
- なお、長年の間に移転・再建を繰り返したり、元の寺から分流するうちに、二十四輩格を持つ寺院は180ほどに増えた。
- While the temples worshiped as Nijuyohai repeated relocations and rebuildings, with the establishment of branch temples, the number of temples with the status of Nijuyohai has increased to around 180.
- 江戸末期には焼失するものの、昭和37年(1962年)に再建され、現在は、原始眞宗大本山願入寺(大洗町磯浜町)。
- Gannyu-ji Temple, which had burnt out in the late Edo period, was rebuilt in 1962, and became the current Gannyu-ji Temple (Isohama-cho, Oarai-machi) as the Head Temple of Original Shin Buddhism
- その2年後に顕如が豊臣秀吉の斡旋で京都七条通に西本願寺を再興すると、その南隣に土地を与えられ興正寺を再建した。
- Two years later, when his father Kennyo restored Nishi Hongan-ji Temple at Shichijo-dori Street, Kyoto, through mediation of Hideyoshi TOYOTOMI, Kenson was given land next to the Nishi Hongan-ji Temple, where he reconstructed Kosho-ji Temple.
- 平成6年(1994年)、平安建都1200年記念事業で、有志により京都から東京まで徒歩で御茶壺道中が再現された。
- In 1994, as one of the events of the 1200-year anniversary of Heian's founding, ochatsubo dochu was reenacted by volunteers on foot from Kyoto to Tokyo.
- いつの間にか衰えたが、江戸時代になって練武の必要から享保年間に再興の企があったが、おこなわれることはなかった。
- It nearly died out; the plan for reviving Dakyu emerged during the Kyoho era because of the need for martial training in the Edo period; however, it was left undone.
- また数年後、忠実は嫡男忠通と院の養女・藤原璋子(のちの待賢門院)との縁談を断り、再び白河院の勘気を蒙るに至った。
- After a few years Tadazane refused the marriage arrangement with his eldest son, Tadamichi and the adopted daughter, FUJIWARA no Shoshi (later called Taikenmonin), by doing this, again, he gave bad impression to Emperor Shirakawa in.
- 尊は病気を理由に再三辞退して空位が続いたが、允恭天皇元年12月(413年1月)、忍坂大中姫の強い要請を受け即位。
- He repeatedly refused to accept the emperorship on the ground of being ill, so that the throne remained vacant, but in January, 413, upon strong request from Oshisaka no onakatsu hime no mikoto, he finally acceded to the throne.
- 皐月も十次郎も死んでしまい動転した光秀の前に久吉と佐藤正清が現れ、後日天王山で再び会うことを約束し、去っていく。
- Mitsuhide, who lost Satsuki and Jujiro was upset but Hisayoshi and Masakiyo SATO appeared and promised Mitsuhide to meet him again at Tenno-zan Mountain.
- 新政府軍は長岡城を再奪取、米沢・会津藩兵が守る新潟も陥落したため、8月には越後の全域が新政府軍の支配下に入った。
- The new government's forces recaptured Nagaoka Castle again, and with the fall of Niigata which had protected the Yonezawa and Aizu Domains, they placed the entire area of Echigo under control.
- しかし、義教が嘉吉の乱で死去すると鎌倉公方再興の気運が高まり、持氏の遺児である足利成氏が鎌倉公方として復帰する。
- After Yoshinori died in the Kakitsu War, however, calls for the restoration of the Kamakura-kubo grew, and Shigeuji ASHIKAGA (an orphan of Mochiuji) returned as Kamkura-kubo.
- その後広橋総光の子西大路隆郷が西大路家を再興し1708年に公卿に再び任命されてから幕末まで代々公卿に任命された。
- Later, Takasato NISHIOJI (the son of Fusamitsu HIROHASHI) restored the Nishioji family and, in 1708, reappointed high court noble--Since then, the family held the rank of high court noble until the end of the Tokugawa shogunate.
- 醍醐忠敬が、甥である格太郎に射殺されるというスキャンダルが発生し、忠順が再度家督を継ぐという事態により一時没落。
- A scandal where Tadayuki DAIGO was shot to death by a nephew, Kakutaro, occurred and the fact that Tadaosa was forced to take over again as head of the family resulted in a temporary decline of the family.
- 二乗の教えで悟ったと満足している声聞が、再び仏に見え、宝珠である真実一乗の教えをはじめて知ったことを表している。
- This story indicated that Shomon who had been satisfied with his enlightenment by the Nijo teachings had met again with Buddha and had come to know for the first time the teachings of true Ichijo, the gem.
- この儀式で死者の魂が最後に到達する世界はこの世であり、再びこの世に生まれ変わってきて欲しいとの願いを込めている。
- This ritual, in which the world the Kon of the deceased finally reaches, is observed with hope that the deceased will come back to this world.
- 『江次第抄』によれば、初め再拝するのは詔命を欽ぶ意で、後に舞踏するのは恩恵にあずかるのをよろこぶ意であるという。
- According to 'Goshidaisho' (a commentary book written by Kanera ICHIJO on 'Koke Shidai,' which is a classic rule book about ceremonial and public functions), bowing twice in the beginning indicates respect for the Imperial edict, and the following dance expresses joy for receiving a favor.
- 持明院統の花園天皇を挟んで、もう一人の皇子後醍醐天皇(96代)が文保二年(1318年)に即位すると再び院政を開始。
- After the enthronement of Emperor Hanazono of the Jimyo-in Imperial line, followed by Prince Godaigo's succession to the throne (the ninety sixth Emperor) in 1318, Emperor Gouda started ruling the cloistered government again.
- 翌年の大同4年5月、河内国の内蔵寮田11町を賜った(但し、継子の死後は再び内蔵寮田とするという条件が付いていた)。
- In May of the following year, she was given an 11-cho (109,087 square meters) rice field in Kawachi Province which was originally owned by the Kuraryo (the Bureau of Palace Storehouses), on condition that the land would be returned to the Kuraryo after her death.
- 工事やイベントで一時的に営業をやめた屋台が同じところで営業を再開しようとしたのを住民達から阻止されたケースがある。
- Thus, there were cases of local residents resisting the return of businesses to their prior location, after vendors left temporally due to construction or a special event.
- 父の敵とはやる兄弟に朝比奈がなだめ、工藤は、巻狩りの身分証明書である狩場の切手を兄弟に与え双方再会を期して別れる。
- Asahina calms down the brothers who are agitated to see the enemy who killed their father, and Kudo gives them a pass for the hunting ground, which is an identity card for the hunting session, and promises to see them again.
- また、江戸時代には江戸幕府の支援で摂関家の勢力が再興されたが、あくまで名目としての存在で、実権は伴っていなかった。
- In the Edo period, the power of the regent's house was restored with the help of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), but it was only a nominal one, and not given any real power.
- この還幸にあたり、東京市民に不安を与えないよう再び東京に行幸することと、旧本丸跡に宮殿を造営することが発表された。
- So as not worry the citizens of Tokyo, it was announced that the emperor would return to Tokyo and the imperial palace would be built on the remains of the old castle keep.
- また10世紀ごろから、国内の公田を名田へ再編成し、田堵に名田経営と租税納入を請け負わせる負名体制へと移行していた。
- In the 10th century onwards, the koden (the field administered directly by a ruler) in the province was reorganized as the myoden, and the fumyo system, in which the tato undertook the management of the myoden and tax, became more and more common.
- 金閣は明治時代に大修理が施されており、その際に詳細な図面が作成されていたことからきわめて忠実な再現が可能となった。
- It was possible to reproduce Kinkaku-ji Temple precisely because a detailed drawing had been created when Kinkaku-ji Temple was repaired greatly in the Meiji period.
- 2001年1月 中央省庁再編により、「関西文化学術研究都市建設推進室」が国土庁の所属から国土交通省の所属に変わる。
- January, 2001: Corresponding to the reorganization of the ministries and agencies of the central governments, the affiliation of 'the office for promoting the construction of Kansai Science City' changed from National Land Agency to Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 反面、鎌倉に政権が置かれると、地元の有力勢力は排除され、南関東は政権のお膝元(関東御分国)として再編されていった。
- The government was placed in Kamakura, and as a result strong local families were removed and the southern Kanto region was reorganized by the government as an adjacent area (called 'Kanto-gobunkoku').
- しかし、元 (王朝)の時代に入るとチベット仏教が盛んになり、再び、インドのストゥーパが中華人民共和国に入ってきた。
- However, in the Yuan dynasty period, Tibetan Buddhism became popular and Indian stupa flowed back into the People's Republic of China.
- 応仁の乱(1467年-1477年)で荒廃した知恩院を再興し、後柏原天皇から浄土宗総本寺と公称することを勅許された。
- He reconstructed Chion-in Temple which had been devastated during the Onin War, and was permitted by the Emperor Gokashiwabara to call it the Grand Head Temple of the Jodo Sect.
- 知恩院の貫主に懇願されて、1774年(安永3年)伊勢国宇治山田(現在・三重県伊勢市)の寂照寺を再興するために入山。
- At the sincere request of the chief priest of Chionin Temple, he entered the mountains in order to reconstruct Josho-ji Temple in Uji Yamada, Ise Province (present-day, Ise City, Mie Prefecture) in 1774.
- 当時の蓮如は一旦はこれに応じざるを得なかった(勿論、本願寺が再興されるとなし崩しに破棄されたのは言うまでもない)。
- Thus Rennyo had no choice but to accept the demands of the Enryaku-ji Temple (of course, it is obvious that this demand was ignored when Hongan-ji Temple regained its political power).
- 今日町屋が残る多くの都市では、日本人の生活の知恵と空間の理念が凝縮されたようなこの町屋の再評価の動きが顕著である。
- In cities where many merchant houses still remain, there has been a significant revaluation of these houses that seem to epitomize Japanese ingenuities and the idea of space.
- 建前であっても、政治決定には治天の裁可を必要としていたため、幕府及び北朝側の公家は北朝の再開に取り組むこととなった。
- Since Chiten had to give official approval for making any political decision even though it may be just a formality, the bakufu and the court nobles of Northern Court started working on restoring the Northern Court.
- しかし、この2作で月形は15万円もの負債を背負い、再度プロダクションを解散、月形は東活映画社に入社することになった。
- However, Tsukigata incurred a debt of 150,000 yen in the production of these two films and joined Tokatsu Eigasha after liquidating the company.
- 屋台を合法的な存在と認める代わりに、屋台に関する様々な規制を明確化し、要綱に合致しない屋台の移転・再配置を明示した。
- In exchange for legalizing the existence of street stalls as a business entity, Fukuoka City would now establish clearly detailed regulations governing the operations of street stalls; the city stated that, 'street stalls businesses, might be moved or repositioned, if the shops did not meet the guidelines.'
- 1547年の丁未条約を以って交易が再開されるが入港地は釜山浦一港に制限され、これが近代倭館へと続いていくことになる。
- In 1547, the trade was restarted under the Treaty of Tenbun, but the Pusanpo port was the only permitted entrance port for Japanese ships, and this led to the latter-day wakan.
- 播磨を巡る山名氏と阿波細川家の潜在的対立は、持常の後を継いだ成之の、赤松家の再興運動への助力という形になって現れる。
- The potential rivalry between the Yamana clan and the Awa Hosokawa clan over Harima, was revealed as Shigeyuki, who succeeded the family head after Mochitsune, supporting in the restoration movement of the Akamatsu family.
- その息子・土御門泰重(1586-1661)は天文博士として衰退した家名の再興に尽力し公卿として従二位にまで昇進した。
- Hisanaga's son Yasushige TSUCHIMIKADO (1586-1661), as a tenmon hakase, was committed to reviving the family name and advanced to Junii (Junior Second Rank) as a Kugyo.
- 現代においてはインテリアとしの再評価の他、ガラス戸との組合せによる断熱効果、紫外線の軽減効果などで見直されつつある。
- Today, the value of a shoji as an interior decoration is being reappreciated; moreover, other merits thereof, such as insulation effects provided by the use of a glass door and the effect of blocking ultraviolet rays to some extent, are being discovered.
- だが、採取した植物材料を人間の知の監督下である空間にて再構成する行為に、古代のアニミズムの流れを指摘する研究もある。
- However, there is also a study that points out the trend of ancient animism in the act of reconstructing the botanical material, which has been collected, in a space under the control of human intellect.
- また和食文化でも、こだわりのある高級飲食店では、わざわざ日本式の竈を再現して煮炊きに利用しているところもあるようだ。
- In Japanese food culture, some high-class restaurants that give special attention to their dishes have specially reproduced this Japanese-style kamado and use it for cooking.
- 応仁の乱では全焼したが、豊臣氏・徳川氏の保護もあり、伽藍を再建し、門跡寺院として繁栄したが、江戸時代末期に衰退した。
- Daikaku-ji Temple was again completely destroyed by fire during the Onin War but the protection of the Toyotomi clan and Tokugawa clan meant that it was rebuilt and flourished as a monzeki temple until its decline at the end of the Edo period.
- 応仁の乱により一時荒廃したが、慶長年間(1596年-1615年)に安国寺恵瓊(あんこくじえけい)によって再興された。
- The temple was declining in power due to the Onin War, but it was restored over the years between 1596 and 1615 by Ekei ANKOKUJI.
- 太平洋戦争にともなう、政府の宗教政策により再び、古義真言宗派と新義真言宗派の合同が図られ、大真言宗に統合させられた。
- During the Pacific War, the government tried to integrate the Kogi Shingon sect and the Shingi Shingon sect again, and they were integrated into the Daishingon sect.
- その後、一旦辞退したが1271年(文永8年)再び護持僧に任じられ、元寇の危機感が高まる中で異国降伏の祈祷を行っている。
- Afterward, he resigned from the post, but was again appointed as Gojiso in 1271, and conducted an invocation for Ikoku Kobuku (to protect and suppress a foreign country using the power of God or Buddha) in the middle of increasingly intense crisis of the Mongolian Expeditions against Japan.
- 永暦元年(1160年)正月、二条天皇の強い要請により多子は再び天皇の後宮に入った(『帝王編年記』によれば正月26日)。
- On New Years day in 1160, Masaruko reentered the inner palace of Emperor Nijo as the emperor strongly requested (according to 'Teio Hennen ki'(the Chronicle of emperors), it was January 26).
- また、未婚(生涯独身)か天皇・皇太子の元配偶者(未亡人、再婚せず)かのいずれかであったとされている(下掲系図を参照)。
- It is also assumed that they are either unmarried (for their entire lifetime) or formerly-married to an Emperor or a Crown Prince (widow, not remarried) (refer to Family Tree below).
- 後亀山の即位後に幕府との和平交渉が再開されていることなどから、後亀山の即位には和平派の後押しがあったと考えられている。
- Based on the fact that peace negotiations began between the Court and the bakufu after Gokameyama was enthroned, it is believed that the enthronement of Gokameyama was supported by those peace advocates.
- 一見、南北朝合一により皇位継承は再び安定したように見られたが、もう一つの問題であった北朝内部の内紛は解消されなかった。
- It seemed that Imperial succession was sacred at a glance with the unity of the Northern Court and the Southern Court, however, the internal trouble within the Northern Court did not become resolved.
- その後、雅成親王は承久の乱により兄・順徳天皇に連座して一時但馬国に流されたが、後に帰京し、再び六条殿に住まいしていた。
- Later, he was exiled to Tajima Province for awhile, implicated with his older brother Emperor Juntoku due to the Jokyu War, but he later returned to the capital and lived at Rokujoden again.
- 戦国時代 (日本)、鷹司忠冬を最後に一度断絶したが、江戸時代初期、二条晴良の子の鷹司信房が鷹司家を再興し近代まで続く。
- During the Sengoku period (the Warring States period) (Japan), the family line failed once in the generation of Tadafuyu TAKATSUKASA, but in the early Edo period Nobufusa TAKATSUKASA, the son of Haruyoshi NIJO, restored the Takatsukasa Family, which continued to exist until the modern age.
- 一般の鍋を使うなどして、炊く際に温度むらが出て芯が残った場合、茶碗等に移して電子レンジで長めに再加熱すると解消できる。
- If rice is not cooked through because of uneven cooking temperature when using a commonly available pot, the problem can be solved by transferring the rice into a rice bowl and reheating it for a slightly longer time in a microwave oven.
- 別れた筈なのにと訝しがる小春に訳を話し、もう何にも縛られぬ世界へ二人で行こうと治兵衛は再び小春と心中する事を約束した。
- Jihe told a reason to Koharu who was suspicious of his visit because she thought he gave her up, and made a promise again to commit suicide with Koharu so as to go to a world together where they would not be bound by anything.
- 本福寺は後に再興されて、本願寺派に属していた江戸時代中期の11代住持明式(千那)は、松尾芭蕉の門人としても著名である。
- Honpuku-ji Temple was later reestablished and the 11th chief priest, Meishiki (Senna), who lived in the middle of the Edo period and belonged to Hongan-ji school, was also famous as a disciple of Basho MATSUO.
- 慶長15年(1610年)、方広寺大仏殿の再建(一説には、徳川家康が豊臣家の資力を削減させるために行わせたとされている。
- In the building of Hoko-ji Temple Daibutsu-den Hall in 1610, (Ieyasu TOKUGAWA is said to have ordered the Toyotomi family to reconstruct Hoko-ji Temple Daibutsu-den Hall, with the intent of financially crippling the Toyotomis.)
- 木喰を再発見したのは、美術史家で民芸運動の推進者であった柳宗悦(やなぎむねよし、1889年 - 1961年)であった。
- It was an art historian and promulgator of the folk art movement, Muneyoshi YANAGI (1889 – 1961), who rediscovered Mokujiki.
- 時を経て再び親友と出会うと、親友から宝珠のことを聞かされ、はじめてそれに気づいた男は、ようやく宝珠を得ることができた。
- The man met his best friend again after a lapse of time and was told about the gem from his best friend, where he realized it for the first time and finally obtained the gem.
- ところが、長元年間に入ると突如として従来学生らに招かれる立場であった比叡山側からの呼びかけによって再興される事となる。
- However, during 1028 and 1036, Kangakue was suddenly restarted by Mt. Hiei, even though until then, priests in Mt. Hiei were invited by the students.
- 漢詩文に秀で、1614年(慶長19年)4月、片桐且元に命じられ京都方広寺大仏殿の再建工事において梵鐘の銘文を起草した。
- In April 1614, Bunei Seikan, who excelled at making Chinese poems, was ordered by Katsumoto KATAGIRI to make a poem to be carved on the temple bell of Hoko-ji Temple in Kyoto, whose Great Buddha Hall was to be reconstructed.
- かつて良源や源信などが住み、円観が円頓戒の本寺としたこともある近江国坂本の西教寺を再興して、天台宗真盛派の本寺とした。
- He restored Saikyo-ji Temple in Sakamoto, Omi Province where Ryogen and Genshin once lived and which Enkan once designated as the main temple for Endonkai (Perfect and Sudden Precepts), and made it as the main temple of the Shinsei School of Tendai Sect.
- 更に称光の死によって持明院統の嫡流は断絶したにも関わらず、傍流である伏見宮家から後花園天皇を迎えて再び約束を反故にした。
- Furthermore, although the direct line of descent from the Jimyoin Imperial lineage was discontinued after Emperor Shoko died, the Northern Court appointed Emperor Gohanazono from a branch family, the Fushiminomiya family, again the agreement was not being honored in the proper manner.
- 隣雲亭は1824年(文政7年)の再建で、展望を目的とした、装飾のほとんどない簡素な建物で、床(とこ)・棚も設けていない。
- The Rin un-tei Pavilion was rebuilt in 1824 for the purpose of observation, and is a simple building with hardly any decorations and there is also no alcove or shelving.
- 永万元年(1165年)7月、二条が崩御したことで後白河は政治活動を再開し、12月には念願だった憲仁への親王宣下を行った。
- In July 1165 (old calendar), after Emperor Nijo died, Emperor Goshirakawa restarted his political activity, he issued the order to bestow the title of Imperial Prince upon Prince Norihito in December (old calendar), which he had wished to do for a long time.
- 京都を奪還した足利義詮は北朝再建を試みるものの上皇の不在により治天を定めることができず、三種の神器も南朝方に渡っていた。
- Although Yoshiakira ASHIKAGA tried to re-establish the Northern Court when he recaptured Kyoto, the Chiten could not be chosen because the retired Emperors were absent and the Three Sacred Treasures of the Imperial Family were taken by the Southern Court.
- にも関わらず、7月3日に足利義昭は勅命を破棄して再度挙兵し、二条城に三淵藤英を入れて守らせ、自らは槇島城に立て籠もった。
- In spite of that, Yoshiaki ASHIKAGA abondoned the imperial command, raised yet another army and barricaded himself and his army in Makishima-jo Castle while making Fujihide MITSUBUCHI guard Nijo-jo Castle.
- この功績によって山名氏は、備後国・安芸国・石見国・備前国・美作国・播磨国などの守護職を与えられ、再び全盛期を築き上げた。
- By this great achievement, the Yamana clan was given shugoshiki (post of provincial constable) in the provinces of Bingo, Aki, Iwami, Bizen, Mimasaka, Harima, etc., and regained their glory.
- また戦国時代には再び久我家から源氏長者が出されるようになったが、久我通堅を最後に源氏長者は徳川家に奪われることとなった。
- In the Sengoku period (period of Warring States), the Koga family again produced Genji Choja, but Michikata KOGA was the last person who became Genji Choja as Koga family, because it was then taken by the Tokugawa family.
- その後、時行は南朝 (日本)から朝敵免除を受け、観応の擾乱の際に武蔵国で再度挙兵するが、尊氏に敗れて捕らえられ斬られた。
- Thereafter, Tokiyuki was pardoned by the Southern Court and raised an army again in Musashi Province in the Kanno Disturbance, but he was defeated, captured and killed by Takauji.
- 6代将軍足利義教の頃には永享の乱で鎌倉府が衰亡し、信満の子の武田信重の代に結城合戦で功績を挙げ再興のきっかけをつかんだ。
- When the power of Kamakurafu eroded as the result of the Eikyo Disturbance in the era of sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA, Nobumitsu's son Nobushige TAKEDA achieved distinguished war service in the Battle of Yuki and seized the opportunity to restore the clan.
- 三椏を主原料とした楽水紙にたいして、大阪では再生紙を原料とする大衆向けの楽水紙が漉かれるようになり、新楽水紙と称された。
- As opposed to the rakusui-shi mainly made of mitsumata, the other popular rakushui-shi made of recycled paper was produced in Osaka, which was called shin-rakusui-shi (new rakusui paper).
- 勝光院殿日勇尼(金牧丹後守の妻、朝倉吉景孫)を再興開基檀越とし、寺号を勝光寺と称し、山号を日完の字から学養山と改号する。
- Sokuze-in Nikkan called Shakkoin dono nichiyu ji (the wife of Kanemaki, the Governor of Tango Province, and the granddaughter of Yoshikage ASAKURA) Saiko kaiki danotsu ('the supporter of the temple who revived and restarted it'), and changed its jigo (literally, 'temple name'), which is the title given to a Buddhist temple, to Shakko-ji and its sango (literally, 'mountain name'), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, to Gakuyo san (Mt. Gakuyo) after his own azana (nickname).
- その後およそ10年に渡るその任期の大半は興福寺復興に伴う朝廷や幕府、それに藤原氏との交渉と、実際の再建事業に費やされた。
- His term of service lasted for about 10 years, and most of it was spent on matters related to the revival of Kofuku-ji Temple, such as negotiations with Imperial Court, bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and the Fujiwara clan, and also the actual operations of the reconstruction.
- 一旦は小康を得たものの1903年に再度調査の指示があり、ロンドンに渡航する直前、フランスのマルセイユで帰らぬ人となった。
- Having a respite in his illness, he went abroad under orders to do research once again in 1903, and just before reaching London, he passed away in Marseille, France.
- 明治初年に再び天台宗の寺院となったが、円山公園 (京都府)が造成のために上地し、本堂と飛地境内にある西行堂のみとなった。
- In the early Meiji period, it again became a temple of the Tendai sect, but, because its premises were presented to the government of Kyoto Prefecture for the construction of Maruyama-koen Park, it now possesses only the main hall and Saigyo-do hall, located in its exclave.
- 織田信長の時代には都に戻ったが、豊臣秀吉が関白太政大臣に任命された天正13年(1586年)に勅勘を蒙り、再び地方に下った。
- In the era of Nobunaga ODA, the family returned to the capital, but in 1586, when Hideyoshi TOYOTOMI was appointed Kanpaku Dajodaijin (imperial regent and grand minister), was punished by Imperial order and sent back to the provinces.
- そのため、1950年(昭和25年)には住民投票で舞鶴市を再び東西に分割する案が成立するが、京都府によって否決されて終った。
- In 1950, in response to these sentiments, a plan to divide Maizuru city into two was adopted in a referendum, but was rejected by Kyoto Prefecture.
- しかしその後は再び茶道人口が増加し、大正10年に八畳敷の松風楼、昭和34年には八畳に十畳二間が続く新席が建て増されている。
- However, the number of people who learn tea ceremony subsequently increased whereby Shofuro, an 8 tatami-mat tea room was added in 1921, which was extended by adding two 10 tatami-mat rooms in 1959.
- 嵯峨天皇の離宮であった大覚寺を再興しそこで院政を執ったため、大覚寺殿と称され、のちには亀山・後宇多の皇統を指す語にもなった。
- Since he restored Emperor Saga's imperial villa, the Daikaku-ji Temple, and ruled the cloistered government from there, it was called Daikaku-ji dono, later on that name represented Emperor Kameyama and Gouda's Imperial line.
- 二度の百首歌を経ていよいよ和歌に志を深めた院はついに勅撰集の撰進を思い立ち、建仁元年(1201年)七月には和歌所を再興する。
- Having been involved in two 100-poem collections, Go-Toba in became more determined to live as a poet and finally decided to make an anthology of poems (collected) by imperial command; in July 1201 he rebuilt the Waka-dokoro.
- 高村正次と立花良介が「マキノ再興」を目指して、かつて牧野省三が建設した「御室撮影所」に設立したが、資金難で2か月で解散した。
- Masatsugu TAKAMURA and Ryosuke TACHIBANA established this company aspiring for 'the revival of Makino' at the 'Omuro Studio' constructed by Shozo MAKINO, but it was liquidated in two months due to financial difficulties.
- しかし映像コンテンツとしての需要は高く、再放送枠や衛星放送系有料放送、DVD・磁気テープ販売の分野においては重宝されている。
- However, jidaigeki still remains in high demand and is valued for reruns, paid broadcasting on satellite television networks and DVD and magnetic tape sales.
- 明治時代以後になると古い儒学系統の学問は衰微して、代わって西洋の学問研究を取り入れた「支那学」として再構築されるようになる。
- From the Meiji period, the studies of old form of Confucianism declined and was replaced and restructured as 'shinagaku' which incorporated studies of western studies.
- そのため、荘園の新規設置を取り締まり、違法性のある荘園を停止させる事で、公領を回復させて国家財政の再建を目指したものである。
- Thus, the purpose was to recover imperial demesne and regenerate national financing by regulating the establishment of new manors and suspending illegal ones.
- 15世紀末に至り、伯父北条早雲の助けで家督争いに勝利した今川氏親は、亡父今川義忠の代で頓挫していた遠江国への再侵攻を試みた。
- At the end of the 15th century, Ujichika IMAGAWA who won succession dispute with the help of his uncle Soun HOJO attempted invasion upon Totomi Province, which had failed at the time of his late father Yoshitada IMAGAWA.
- 戦国時代 (日本)には小笠原氏の宗家は武田氏に所領を奪われて没落するが、安土桃山時代に再興し、江戸時代には譜代大名となった。
- In the Sengoku period (period of Warring States), the head family of Ogasawara clan was taken its territory and ruined by the Takeda clan, but in the Azuchi-Momoyama period it was restored and in the Edo period it became a fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family).
- 1954年(昭和29年)10月から翌年3月にかけて再組み立てされ、寺内の食堂(じきどう)東側に建設された収蔵庫に収められた。
- Then, the murals were reassembled from October 1954 to March of the following to be stored in the repository, built on the east side of the Jikido (dining hall) in the Horyu-ji Temple.
- 東大寺大仏殿は戦国時代の1567年(永禄10年)に戦災で焼失したが、1684年(貞享元年)に公慶が再建のための勧進を始めた。
- Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple was burnt down during a war, in 1567 of the Sengoku period but in 1684, Kokei started Kanjin (temple solicitation) for the reconstruction of the hall.
- 帰国後は天竜寺の性海霊見のもとに身を寄せ、康暦2年/天授 (日本)6年(1380年)には建仁寺にいた義堂周信と再び会見する。
- After coming back to Japan, Chushin stayed with Shokai Reiken at Tenryu-ji Temple, and he had the second chance to talk with Shushin GIDO, who was at Kennin-ji Temple, in 1380.
- 建長寺開山・蘭渓道隆五十年忌出席のため再び建長寺に参じ、ここで宗峰妙超(大燈国師)を紹介され、京都大徳寺に遷って宗峰に師事。
- He returned to Kencho-ji Temple in order to attend the fiftieth anniversary of the establishment of Kencho-ji Temple and of the death of its founder, Doryu RANKEI (aka Lanqi Daolong); there he was introduced to Shuho Myocho (posthumous name: Daito Kokushi (Master)) and went to Daitoku-ji Temple in Kyoto to study under Shuho.
- いっぽう、現在の大相撲は神社仏閣の再興や造営の費用を捻出するための江戸時代初期の勧進相撲(かんじんずもう)に端を発している。
- On the other hand, the Ozumo we see today originates from Kanjin Zumo, which was held during the Edo period to make money for the demolition and construction of shrines and temples.
- 合気道においても、自分が投げたばかりの受け(相手)を意識しながら、万一再攻撃があった場合に備えて体を構えることを残心という。
- Also in aikido (art of weaponless self-defense), zan-shin means being aware of the uke (the opponent) whom one has thrown, and positioning oneself to be ready for a possible counterattack.
- 明治に再興された神祇官(のち神祇省)は附属の神殿を創建し、天神地祇および古代の律令制での神祇官の八神殿で祀られた八神を祀った。
- Jingikan was restored during the Meiji period (later called Jingisho) and an attached shrine was built where eight gods were enshrined in Hasshinden (eight shrines) during the time of the gods of heaven and earth from ancient times under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
- 1355年(正平10年 / 文和4年)、再び南朝に帰順した足利直冬を立てて京の奪回を目指すが、尊氏・義詮の軍に敗れて頓挫する。
- They tried to regain Kyoto putting forward Tadafuyu ASHIKAGA, who had again submitted to the Southern Court, but were defeated by the forces of Takauji and Yoshiakira, which foiled the attempt.
- しかし、徳治3年(1308年)に後二条(24歳)が急死して皇太子富仁(12歳、花園天皇)が践祚し、伏見による院政が再開された。
- However, in 1308, Gonijo (aged 24) died suddenly and the Crown Prince Tomihito (aged 12, Emperor Hanazono) ascended the throne and Fushimi started a cloistered government.
- 更に1177年の大火で大学寮や文章院が焼失すると、再建されることなく放置され、公的教育機関としての大学寮は消滅することになる。
- After Daigakuryo and Monjoin were burned out due to the conflagration in 1177, they were abandoned without being re-established; thus Daigakuryo as public educational institution disappeared.
- また滝川を法学部長とし、法学部再建の全権を委ねる旨密約がなされ、黒田法学部長は解任され、佐伯ら前記「復帰組」教官らは辞職した。
- There also was a secret pact that made Takigawa head of the Faculty of Law and have all the rights to rebuild the faculty, which led to Kuroda who was faculty head being fired and the staff who returned such as Saeki resigning.
- そのため後醍醐天皇は再び武家権力との対立を深め、吉野に南朝 (日本)を開き南北朝二つの勢力に分かれて全国的な争乱の時代となる。
- For this reason, Emperor Godaigo recreated conflict with the samurai authority again and thus established the Southern Court in Yoshino, which marked the beginning of the nation-wide war between the Northern and Southern Courts.
- この間隙を突いて1509年に周防国の大内義興が前征夷大将軍・足利義稙(元の足利義材、後に足利義稙と再度改名)を奉じて上京した。
- Taking advantage of such a situation, Yoshioki OUCHI of the Suo Province came up to the capital accompanied by the former seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Yoshitane ASHIKAGA (former Yoshiki ASHIKAGA, and later changed again to Yoshitane ASHIKAGA) in 1509.
- 南北朝時代 (日本)期康暦二年(1380年)の東寺西院大師堂の再建当時のものとされている明障子が、最古の明障子といわれている。
- Akari shoji, assumed to have been made on the occasion of reconstruction of Daishido House in the western section of To-ji Temple during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (more specifically, in 1380), is said to be the oldest akari shoji in existence.
- 南北朝時代 (日本)期康歴二年(1380年)の東寺西院大師堂の再建当時のものとされている明障子が、最古の明障子と言われている。
- The Akari-shoji made at the time of reconstruction of Daishi-do Hall in the western part of To-ji Temple (To-ji Sai-in) in 1380 during the period of the Northern and Southern Courts is said to be the oldest Akari-shoji.
- 「還相回向」とは「還来穢国の相状」の略で、浄土へ往生したものを、再びこの世で衆生を救うために還り来たらしめようとの願いを言う。
- Genso eko' is an abbreviation of 'genrai ekoku no sojo (a state of the dead to return to this defiled world),' and refers to a wish of the dead in the Pure Land to return to life again to save mankind.
- 一方、東国では上杉憲実が下野国足利市に足利学校の蔵書を充実させて再興し、全国の僧侶や武士が学問を学ぶために集まるようになった。
- Meanwhile, in the eastern part of Japan, Norizane UESUGI reestablished the Ashikaga Gakko (Japan's oldest academic institution) by adding a collection of books, so priests and warriors from all over the country gathered to learn.
- しかし、直後の3月、平氏政権は再び東海道へ追討軍を派遣し、尾張墨俣川で関東政権軍と会戦して平氏軍が勝利を収めた(墨俣川の戦い)。
- However, three months after Kiyomori's death, the Taira clan government again sent a force along the Tokai-do Road to battle with the Kanto government forces and the Taira clan troops won a battle at Sunomata-gawa River in Owari Province (the Battle of Sunomata River).
- 出羽南遷前の安藤康季は若狭国羽賀寺の再建に際して奥州十三湊日之本将軍と称し、天皇もその呼称を認めていたということが知られている。
- It is known that the time before the provincial capital relocation to the south in Dewa Province, Yasusue ANDO reconstructed the Haga-ji Temple in Wakasa Province, and he proclaimed himself Oshu Tosaminato Hinomoto Shogun (general of Tosaminato, Oshu Province, Japan), and the emperor also permitted him to use the denomination.
- 大手スーパーなどもこの付近に偏っていたが、2000年台以降は、JR長岡京駅西口が再開発され、こちらにも商店の進出がなされている。
- Large grocery stores gathered around this area, but after 2000, the west exit of JR Nagaokakyo Station has been redeveloped and stores have opened in the area, as well.
- 1876年(明治9年)、一致派は日蓮宗と改称、「釈尊を本仏とする一致派」(日向門流、日常門流など)の統一教団として再組織された。
- In 1876, the Icchi school changed the name into the Nichiren sect and was reorganized as an integrated religious community of 'the Icchi school which regards Shakya-muni as honbutsu' including the Niko school and the Nichijo school.
- この装束を作る一連の有職故実の「復興」は「寛永のご再興」と言われたが、平安時代の貴族文化最盛期の形式には遙か及ばない物であった。
- A series of 'restoration' of the Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) to make this costume was called 'Kanei (a name of an era during the Edo period) revival,' however, it came far shorter than that at the peak of the culture of court nobles during the Heian period.
- さらには、固定されている日本刀が強力な運動エネルギーを持っている弾丸に対して圧勝している、という運動量的観点からの再反論もある。
- Moreover, there is also a rebuttal from the viewpoint of the momentum that the fixed Japanese sword overwhelmed the bullets with intense motion energy.
- 暦応3年(1340年)足利尊氏・足利直義兄弟は、京都の万寿寺の住職として雪村を招請したが、雪村は病気(中風)により再三固辞する。
- In 1340 the ASHIKAGA brothers Takauji and Tadayoshi bid Sesson serve as the chief priest of the Manju-ji Temple in Kyoto repeatedly, but he refused it firmly because of his illness (palsy).
- そこで、貞元_2年4月17日_(977年5月7日)に昭平は再び皇族に戻される事になり、正四位下から四品親王常陸国親王任国に転じた。
- After that it was decided to take Akihira back into the Imperial family on May 7, 977, his position changed from Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) to Shihon (Fourth Order rank for Imperial Princes), Shinno-Ningoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes) of Hitachi Province.
- 平塚の土手で与三郎が赤間と再会する世話だんまりのあと大詰は旧知の観音久次の自己犠牲で与三郎の傷跡が消える「観音久次内の場」となる。
- After Sewa Danmari, where Yosaburo meets Akama on a bank in Hirazuka again, 'a scene in the final stage Kyuji KANNON' follows, at which a scar on the Yosaburo's face disappears thanks to the self-sacrifice of his old friend Kyuji KANNON.
- 能の船弁慶を下敷きにしているが、能の平知盛は幽霊であるのに対し、本作では幽霊に偽装した知盛本人が登場し壇ノ浦の合戦を再現している。
- Whereas it is based on the Funa Benkei of the Noh play, in which TAIRA no Tomomori is a ghost, Tomonori disguising himself as a ghost appears here to reproduce the scene of the Battle of Dannoura.
- 平城は予想外の事態に驚き、東国へ逃れて再起しようとしたが、嵯峨の派遣した軍隊に進路を遮られて挫折、すべての権力を放棄して出家した。
- Heizei was surprised at the turn of events and tried to make a comeback by escaping to the East Country, but was blocked by armed forces sent by Saga and defeated, he then relinquished all authority and became a priest.
- こうして京都を都として残す形をとりつつ、江戸も東京として新たに都とされ、政治の中心地が東京となった江戸の地に再び戻ることとなった。
- The center of government returned once again to the land of Tokyo which became Edo.
- 翌年、但馬、隠岐を経て出雲に上陸した後、尼子再興の伝令を発すると、5日後には尼子勝久の元に尼子家旧家臣、3000の軍勢が集まった。
- After they reached Izumo through Tajima and Oki the next year, they dispatched a messenger concerning the intention of the reconstruction of the Amago family, and in five days three thousand troops consisting of former vassals of the Amago family gathered for Katsuhisa AMAGO.
- これによって二重政権は解消され、豊臣政権は再び秀吉のもとに一元化されるが、政権の正統性の拠り所である関白職は豊臣宗家から失われた。
- By Hidetsugu's death, the dual government was dissolved and the Toyotomi administration was unified again under Hideyoshi, however, the head family of TOYOTOMI lost the post of Kanpaku, by which the government could justify itself.
- 再び1999年には、その名の通り森の中に位置していることから「森のゆうえんち」としてリニューアルを図るも、これもまた実らなかった。
- In 1999 the park was once again redeveloped and reopened as 'Forest Amusement Park' which was located in the forest as the name suggested, but the business still didn't improve.
- 模写は戦後に再開されるが、荒井、入江の両名はそれぞれ1945年、1948年に他界しており、壁画焼損のニュースも知ることはなかった。
- The reproduction was reorganized after the war, but Arai and Irie died in 1945 and 1948 respectively and the news of the fire damaged murals was not reported.
- しかし、1412年に称光天皇が即位するに際して迭立再開の条件は撤回されることとなり、後小松天皇の直系子孫による皇位継承が宣言された。
- However after Emperor Shoko succeeded to the throne in 1412, the agreement to restart sharing the Imperial throne was cancelled, there was a declaration for Emperor Gokomatsu's direct descendants to succeed to the throne.
- ところが、冷泉為純 下冷泉為勝が播磨守護大名赤松氏の支族別所氏に殺されたため、為勝の弟の下冷泉為将が京都において下冷泉家を再興した。
- However, Tamezumi REIZEI and Tamekatsu SHIMO REIZEI were killed by the Bessho clan, who were the Shugo (Military Governor) Daimyo of the Akamatsu clan of Harima Province, and this led Tamemasa SHIMO REIZEI, Tamekatsu's the younger brother, to rebuild the Shimo Reizei family in Kyoto.
- 亀山・後宇多天皇両天皇が京都の外れの嵯峨野にあった大覚寺の再興に尽力し、出家後はここに住んで院政を行った事からこの名称が付けられた。
- Both Emperor Kameyama and Go-Uta put great effort into reconstructing Daikaku-ji Temple, which was located in the suburbs of Sagano in Kyoto, and the reason Daikakuji-to was given a name based on the name of this temple was because both Emperors established a cloister government here after they entered the priesthood.
- 明治3年(1870年)には開成所から名を変えた大学南校から「官版実測日本地図」が再版されるとともに「大日本沿海実測録」も刊行された。
- In 1870 Daigaku Nanko (literally, the Southern College of the University), a former Kaisei Gakko, republished 'The Surveyed Map of Japan, official edition' and 'Dainihon Enkai Jissokuroku' was also published.
- 関係者から意見を聞いて現地調査を行い加賀鳶の扮装を再現したり、古道具屋でくたびれた羊羹色の羽織を購入し道玄の衣装とするほどであった。
- He had recreated the fashion of Kagatobi through making field trips by asking opinions of those who were concerned, and went so far as to purchase yokan colored (color of faded black mixed with red) haori (a Japanese half-coat) to make it into Dogen's costume.
- 永祚 (日本)2年(989年)に兼家が、翌正暦2年(990年)に円融が相次いで死去し、円融即位直後の“親権者不在”の状況が再現した。
- Kaneie in 989, Enyu in 990 died consecutively and there was a situation of 'no guardian' similar to that immediately after Enyu's ascension to the throne.
- 同年3月7日、翌年の3月には京都に戻り冬に大嘗祭を行なうこととして、三条らを従えて再び東京への行幸が行われた(2度目の東幸、再幸)。
- With the decision to hold the Daijosai in the winter, the emperor returned the following March to Tokyo and on March 7, returned to Tokyo with Sanjo and others (2nd time going east.)
- 桓武の改革は律令制の再編成を企図したものであり、その一環として桓武は平城京から長岡京、さらには平安京への遷都(794年)を断行した。
- His reformations were intended to reorganize the Ritsuryo system and as a part of these reformations, he forcibly relocated the capital from Heijo kyo (ancient Nara) to Nagaoka kyo and then from Nagaoka kyo to Heian kyo (in 794).
- 伏見の大地震によって倒壊したこともあったが、早くに再建されて豊臣時代には秀吉の繁栄を示すシンボル、そして一大政治都市として発展した。
- Although the castle was destroyed in the great Fushimi earthquake, it was quickly reconstructed, and became a symbol of the prosperity of Hideyoshi in the Toyotomi Period, with the town becoming an important administrative center.
- 本能寺の変で信長が斃れると、代わって台頭した豊臣秀吉により光秀は倒され長秀と藤孝は臣従し、北近畿は豊臣政権の支配の下に再配分された。
- After the Honnoji Incident where Nobunaga was killed, Hideyoshi TOYOTOMI brought down Mitsuhide, and Nagahide, and Fujitaka rendered homage and service to Hideyoshi; Kitakinki was divided again under the Toyotomi administration.
- 菩提流支と交友のあった曇鸞が、この『浄土論』を再注釈し、『無量寿経優婆提舎願生偈註』(『浄土論註』・『往生論註』と略称)を撰述する。
- Donran who was a friend of Bodhiruci gave a commentary to the 'Jodoron' and compiled 'Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshogechu' which is called 'Jodoronchu (the Commentary on Treatise on the Pure Land) or 'Ojoronchu (the Commentary on the Treatise on Rebirth in the Pure Land)' for short.
- そして、1678年(延宝6年)に長兄・常如の法嗣(法主後継者)となり、法名を一如、諱を光海と再度改め、翌年、第16代法主を継承した。
- In 1678, he became a hoshi (successor of hoshu) of his eldest brother Jyonyo, changed his homyo to Ichinyo and his imina to Kokai again, and was assigned to the 16th hoshu in the following year.
- それでも戦国時代 (日本)の清順のように勧進活動によって寺院を再興した勧進比丘尼も少なからずおり、その活動も評価されるものであった。
- Nevertheless, more than a few kanjin bikuni whose services are highly recognized; for example, Seijun in the Sengoku Period (Period of Warring States) were engaged in kanjin as the means to rebuild temples.
- 1629年(寛永6年)には京都知恩院32世となり、知恩院が火災で焼失すると、家康の孫で3代将軍徳川家光の庇護の下、知恩院を再興した。
- In 1629, he became the 32nd head priest of Chion-in Temple in Kyoto, and when Chion-in Temple was burnt down by fire, he rebuilt it under the aegis of the grandson of Ieyasu, the 3rd Shogun, Iemitsu TOKUGAWA.
- 順如は困惑しながらも本願寺再興の悲願のためには将軍の意に沿う必要があると考えて裸となって見事な舞を見せたところ、義政から賞賛された。
- Although Junnyo was confused, he performed beautiful dancing in the nude, since he felt he had to follow the order in order to achieve his fervent wish to restore Hongan-ji Temple, and Yoshimasa praised his performance.
- 明徳2年/元中8年(1391年)には北山等持院に移り、翌年10月には相国寺住持となり、応永元年(1394年)には等持院に再び戻った。
- Chushin moved to Kitayama Toji-in Temple in 1391, became the chief priest of Shokoku-ji Temple in October 1392, and then came back to Toji-ji Temple in 1394.
- 1467年(応仁1年)、10世日乗に法を相承したものの、10世日乗、11世日底の遷化により1472年(文明_(日本)4年)、再登座。
- 1467: The 10th high priest Nichijo inherited the sacred teachings of Buddha from Nichiu, but Nichiu had to reassume the post of the head priest in 1472 due to the death of both Nichijo and the 11th high priest Nittei.
- また、この様な店であるため、とくにちゃんこ番経験のある力士にとっては、自身で開業はしなくとも力士引退後の再就職先となる事も珍しくない。
- From that aspect, for sumo wrestlers who have chankoban experience in particular, it is not uncommon to work for those restaurants after retired from sumo although they don't open a restaurant.
- また、梅林を保護する立場である月ヶ瀬保勝会は戦中戦後の混乱から休眠状態に陥っていたが、新生月ヶ瀬梅林を盛り立てるために活動を再開した。
- Emerging from the dormant state it had fallen into during the war and postwar turmoil, Tsukigase Hoshokai resumed its operation to support the new Tsukigase Bairin.
- 後に歌舞伎化され、今日ではその中から見どころを再編した『河庄』(かわしょう)と『時雨の炬燵』(しぐれの こたつ)が主に上演されている。
- The play was changed to a style of Kabuki (traditional drama performed by male actors) thereafter, and 'Kawasho' and 'Shigure no Kotatsu' (The coverlet drenched with tears) which were made by reorganizing its highlights are mainly performed at present.
- だが、5年後に再び松岡寺に復帰すると隣国越中国一向一揆を指導していた弟蓮悟や吉崎に残っていた同じく弟の蓮誓と連携して富樫氏と対抗した。
- But when he returned to Shoko-ji Temple five years later, he opposed the Togashi clan in cooperation with his young brothers Rengo, who had led Ikko sect's revolt in neighboring Etchu Province, and Rensei, who had stayed in Yoshizaki.
- 人々がそこで満足しているのを見て、導師はこれは仮の城であることを教えて、そして再び宝処に向かって出発し、ついに人々を真の宝処に導いた。
- Seeing the people satisfied there, the Doshi (guru) disclosed that the castle was a visionary image and let them leave for the treasure spot leading them finally to the real treasure spot.
- 複層リズムによるヘテロフォニーや不規則なアクセントによるケチャの影響など、作曲者の初期作品の語法が和太鼓ひとつで見事に再現されている。
- The influence by heterophony of polyrhythm or the influence by kecak of irregular accent, etc., and the grammar of a composer's initial work is splendidly reproduced with just one Japanese drum.
- この時、大勧進職として東大寺再興に奔走したのは俊乗坊重源(しゅんじょうぼう ちょうげん、1121年 - 1206年)という僧であった。
- At this occasion, Chogen SHUNJYOBO (1121 - 1206), a priest in the position of Daikanjin (priest to collect contributions) made every effort to revive the Todai-ji Temple.
- また長勢は、法成寺(天喜6年=1058年に焼失していた)の再興にも参加し、治暦元年(1065年)に金堂の造仏賞として、僧位に叙された。
- Also, Chosei took part in the restoration of Hojo-ji Temple, which burned down in 1058, and in 1065 he was conferred the priesthood in reward for the making of statues enshrined in its 'Kondo' (main hall).
- 永平寺3世義介の就任から退任までを1期、義介の再任と再退任までを2期、後に義介を3世と認めるか否かで生じた対立を3期とする見方がある。
- Occasionally, the period in which Gikai was appointed as the third chief priest of Eihei-ji Temple through his resign is regarded as the first period, the period in which Gikai was reappointed and again resigned is regarded as the second period, and the period in which a conflict arose in the later years as to whether to accept Gikai as the third head priest is regarded as the third period.
- 一般には戒律・律宗復興の業績で知られているが、叡尊の本来の意図は権力と結びつきすぎたことから生じた真言宗僧侶の堕落からの再生であった。
- Eison is generally known for his achievements in the revival of the precepts of Buddhism and the Ritsu sect, but his original intention was to revive priests of the Shingon sect from corruption caused by their overly close connection to the authorities.
- 建武2年(1335年)、広義門院の甥西園寺公宗が後醍醐天皇を廃し、後伏見院政を復活して持明院統を再興する計画を立てたが、失敗に終わった。
- In 1335, Kinmune SAIONJI, the nephew of Kogimonin abolished the throne of Emperor Godaigo, and made a plan to resume the cloistered government by Gofushimi to revive the Jimyo-in Imperial line, but it failed.
- 大正、昭和を経て一時衰退に向かうが、平成に入って様々な分野から技術者・多種多様な素材が参入、現代根付として再び動きが活発になりつつある。
- The popularity of netsuke temporarily declined after the Taisho and Showa periods, but technical experts from various fields, working with a wide variety of materials, entered the netsuke market in the Heisei period and a contemporary netsuke movement emerged.
- 昭和24年 (1949) 1月、東横劇場で道玄を勤めていた菊五郎は眼底出血で倒れ、再起できぬまま死去、これが図らずも最後の舞台となった。
- In January 1949, Kikugoro who was performing Dogen at Toyoko Gekijo Theater collapsed due to a hemorrhage in the eyeground, and died without making comeback on stage; this was his last performance.
- 後に清河八郎に率いられて江戸に戻るが、4月に清河が暗殺されると幕府により新徴組として再組織され、主に江戸市中の警戒、海防警備に従事する。
- Subsequently, they returned to Edo led by Hachiro KIYOKAWA, but after Kiyokawa was assassinated in April, the Roshi-gumi was reorganized as the Shinchogumi by the Edo bakufu, and they maintained vigilance inside Edo City and served as the naval defense and guard.
- この乱の過程で、伊達晴宗は国人一揆との契約関係を再確認することで、他の奥羽諸大名に先駆けて戦国大名としての体制を確立することに成功した。
- In the process of this turbulence, Harumune DATE succeeded to firmly establish the system as a sengoku daimyo by reconfirming the contract relationship with kokujin ikki (rising of kokujin) in the run up to other daimyo in the Ou Region.
- 4月3日に高野山に着き、4日後の7日に本宮、次いで新宮・那智に立ち寄った後、11日に再び本宮、13日に田辺市、19日に伊丹へ戻っている。
- They arrived at Koyasan on April 3, and four days later, on April 7 visited Hongu-taisha Shrine, Shingu Shrine and Nachi-taisha Shrine, and after visited again Hongu Shrine on April 11, they went to Tanabe City on April 13, and went back to Itami on April 19.
- 戦後、高速道路の整備やトラック流通の興隆に伴って滋賀県の交通利便のよさが再注目されるようになり、近畿地方の流通拠点や工場の進出が進んだ。
- After the second World War, because of the maintenance of expressways and the rise of cargo truck transportation, the traffic convenience in Shiga attracted attention again, a lot of transportation bases for the Kinki region and factories were established.
- 上七軒は戦前まではお茶屋50軒、芸妓、舞妓あわせて60名で娼妓も3名いたが第二次世界大戦でお茶屋の大半が転廃業し、1945年ごろに再開。
- There were fifty teahouses, sixty geisha and apprentice geisha, and three shogi (prostitutes) in Kamishichiken before World War II, but the war forced most of the teahouses to close down or change their business; however, some of them reopened their teahouses around 1945.
- 二度の日本遠征(元寇)に失敗した元の世祖クビライは再遠征の機会をうかがうと共に、交渉によって平和裏に日本を属国とするべく使者を派遣した。
- After failing in the two Mongol attempts to invade Japan, Kublai Khan, the founder of Yuan, sent a mission to Japan to make Japan its tributary nation through negotiations, although still watching for a chance to invade Japan again.
- わずか1年で復興した天明の大火に比べると、再建に大正2年(1911年)までかかったことは、いかに茶道界に逆風が吹いていたかを示している。
- It was not until 1911 when the reconstruction was completed and, comparing to the circumstance after a great fire of Tenmei when it took one short year to the full restoration, it bespoke that the very few people supported tea ceremony world in those days.
- 恒久的である神殿内部の依り代と並行して、この山は神の降臨を表現する、或いは、再確認する臨時の依り代として祭礼などで用いられるようになる。
- In parallel with permanent yorishiro fixed inside shrines, these Yama (imitation mountains) have been fabricated and used in festivals as temporary yorishiro to represent or reconfirm the descent of gods.
- ほか、空海が唐から請来した「三十帖冊子」を東寺の経蔵に納めて以後代々の真言宗長者の相承とするなど、東寺を中心として真言宗の再編を行った。
- In addition, Kangen restructured Shingon sect, based in To-ji Temple, by storing in the Kyozo (sutra repository) the 'Sanjujo Sasshi' (30 volumes of esoteric Buddhist scripture hand-copied by priest Kukai when he was staying in China) brought back by Kukai from Tang Dynasty, and determining that the volumes should be looked after by choja of Shingon sect generations after generation.
- 父・文二郎の本厄年に生まれたので、村の風習に随って、いったん路地に捨てられ、近所の人に拾ってもらい、1週間後に再び実家に戻されたという。
- It is said that he was once abandoned in an alley, picked up by neighbors, and returned to his parents' home a week later according to the customs of the neighborhood, because he was born in the climacteric year for his father,
- その内容としては直接民衆に説いて念仏・誦経などの行為を勧める者や寺院・仏像などの新造あるいは修復・再建のために浄財の寄付を求める者がいた。
- Specifically, some monks directly encouraged people to recite nenbutsu (Buddhist prayers) or jukyo (chanting or reading the sutras), and others called for people to offer money for building, repairing and remodeling a new temple or statue.
- 正長元年(1428年)7月に再び称光天皇が重態に陥ると、六代将軍の足利義教は貞成の実子である彦仁王を庇護し、後小松上皇に新帝の指名を求める。
- When Emperor Shoko became critical again in August and September 1428, the sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA protected Sadafusa's biological son, Prince Hikohito, and asked the Retired Emperor Gokomatsu to appoint a new Emperor.
- 1月は6本、2月は旧作の再編集作品『マキノ大行進』を含めた6本、3月は10本を製作・配給したが、ふたたび賃金未払いが起こり、争議は悪化する。
- The company produced and distributed six films in January, two films in February including a compilation of old films 'Makino Daikoshin' and ten films in March respectively, but the labor disputes became serious due to the recurrence of unpaid wages.
- 2年後再度訪れた使者は残余の買い取りを迫るが、朝鮮王朝は綿布の交換レートを引き上げた上での三分の一の買い取りを提示し、交渉は物別れに終わる。
- Two years later, the envoy visited Korea again and pressed the Korean Dynasty for the purchase of the remaining copper, but the Dynasty proposed they would purchase one third of the remaining copper after raising the exchange rate of cotton cloth against copper, and eventually, the negotiation ended in failure.
- 尊氏が京都に攻め上ると、武敏は再度蜂起して足利方に反抗し、京都を脱出していた武重は帰国して弟武敏とともに足利方の一色頼氏・少弐頼尚を攻めた。
- When Takauji invaded Kyoto with his troops, Taketoshi again raised an army against the Ashikaga side, and Takeshige who had escaped from Kyoto, returned back to the clan's home base and fought against Yoriuji ISSHIKI and Yorinao SHONI of the Ashikaga side.
- 慶命は第2期勧学会再興の中心であった藤原有国の甥(兄の子)で、長元元年(1028年)に天台座主に補されて同年間中は一貫してその地位にあった。
- Keimyo was a nephew (old brother's son) of FUJIWARA no Arikuni, who was the main person responsible for restarting the second period of Kangakue, and in 1028, he was appointed as the Tendai-zasu and held that post throughout that year.
- これらの東京に残る名園は皇居東御苑や祖庭長岡安平が手がけた相馬邸庭園、現新宿区おとめ山公園などのように再整備され、現在一般公開されるに至る。
- These sophisticated gardens left in Tokyo were newly restored and opened to the public like Kokyo Higashi Gyoen (the East Garden of the Imperial Palace), Soma-tei teien (the Soma Residence Garden) handled by Yasuhei NAGAOKA, the pioneer of modern gardens and a garden now called the Otome-yama park in Shinjuku Ward.
- このときの茶室は今日庵(一畳台目)、利休四畳半を再現した又隠、寒雲亭(八畳)であり、これらがすべて宗室に譲られたことにより裏千家が成立する。
- The tea-ceremony house ceded to Sotan were Konnichi-an with ichijo-daime (one and three third tatami mats), Yuin or reproduction of Rikyu yojohan (Rikyu's tea room with four and half tatami mats) and Kan-untei with eight tatami mats, all of which have contributed to the establishment of the Urasenke school.
- 種類としては、天狗として世にあだなし、業尽きて後、再び人身を得ようとする「波旬」、自尊心と驕慢を縁として集う「魔縁」と解釈される場合もある。
- As for types, some are interpreted as 'Hajun,' which try to regain human form after living in infamy as Tengu; or as 'Maen,' which gather together, linked by pride and arrogance.
- 1314年(正和3年)から1329年(元徳元年)まで門跡管領を止められたが再び門主となり、1331年(元徳3年)には天台座主に任じられている。
- Between 1314 and 1329, he was suspended as Minister of Chief Priest, however he became the chief priest of a religious sect again, he also became the head priest of the Buddhist Tendai sect in 1331.
- その後、藤原仲麻呂の強い推挙により天武の孫の淳仁天皇が立ったが、藤原仲麻呂の乱に連座して淳仁は廃帝となり、孝謙が再度即位して称徳天皇となった。
- After that, Emperor Tenmu's grandchild, Emperor Junnin succeeded to the throne upon the strong recommendation of FUJIWARA no Nakamaro, however he was involved in the FUJIWARA no Nakamaro dispute, Emperor Junnin was removed from his position, Empress Koken was enthroned again to become Empress Shotoku.
- 内的再構とは、一つの言語の言語史を他言語との比較からのみ考えるのではなく、その言語内の共時態の研究を通じて求めていこうとするアプローチである。
- The internal reconstruction is an approach to the history of certain language through not only comparison with other languages but also a study on the synchrony of the language.
- それゆえ能の井筒では筒井筒の物語を、愛する夫を待ち続ける物語として再解釈しており、待ち続ける辛さや喪失感を詠った和歌がいくつか追加されている。
- Therefore the Noh version of Izutsu has re-interpreted the story of Tsutsuizutsu as a story of a wife waiting for her beloved husband, and there are several waka (traditional Japanese poems) that have been added, expressing the bitterness and sense of loss related to waiting.
- 近藤勇、土方歳三らは再起をかけ、流山へ移動するも、近藤勇が新政府軍に捕われ処刑され、沖田総司も持病であった肺結核の悪化により江戸にて死亡した。
- Although Isami KONDO, Toshizo HIJIKATA and others moved to Nagareyama and tried to regain power, Isami KONDO was caught by the army of the new government and executed, and Soji OKITA also died in Edo as his tuberculosis worsened.
- また7月3日の黄海道沖に中国からの倭寇数十隻が沿岸を荒らし回っていると言う報告を受け、これを口実にした対馬再征も検討されたが実行されなかった。
- Furthermore, a report reached the Koreans on July 3 saying that several dozen Wako ships from China were active in the sea around Hwanghae province (located in Korea) and had begun rampaging along the coast, after which a discussion ensued as to whether this should be used as a pretext for a second punitive expedition against Tsushima, but no such invasion was ever launched.
- 南北朝時代 (日本)には北朝 (日本)方の洞院実夏と南朝 (日本)方の洞院実世に分裂したが、実夏の子である6代目の洞院公定の代に再統一された。
- In the period of the Northern and Southern Courts, the family split to Sanenatsu TOIN of the Northern Court and Saneyo TOIN of the Southern Court; but was reunited in the sixth generation by Kinsada TOIN, the son of Sanenatsu.
- 泰福の末子土御門泰邦(1711-84)は、在野の暦算家の協力を得て宝暦暦を制定する事に成功し、改暦の権限を再び土御門家に取り戻す事に成功した。
- Yasukuni TSUCHIMIKADO (1711-1784), the youngest son of Yasutomi, established Horyaku reki (Horyaku calendar) with the cooperation of a professional rekizan (calculation of calendar) who was out of power, and successfully regained the authority for kaireki.
- ところが官報の告示に「五条」と誤って記載されてしまったため、市は即座に修正を行うよう国に要請し、次の官報では誤字であった旨が再告示されている。
- However, it was stated as '五条' by mistake in the notification of an official gazette, and the city immediately requested the nation to have it corrected, and they notified again to the effect that the description had been a literal error in the next official gazette.
- 長享元年(1487年)には再興した本泉寺に復帰するが、病状は悪化して明応8年(1499年)の蓮如危篤の際にも駆けつける事が出来なかったという。
- In 1487, although he returned to Honsen-ji Temple, which was restored, it is said that he didn't improve and wasn't well enough to see Rennyo when the latter was in critical condition in 1499.
- ここで注意したいのは、これを単に、浄土に往生した者が、菩薩の相をとり再び穢土に還り来て、衆生を救済するはたらきを阿弥陀如来から与えられること。
- What should be noted here is that if Genso-eko is a being who attained birth in the Pure Land is bestowed by Amida with the ability to return to the defiled land taking the form of a bodhisattva to save people.
- また17代目の子孫にあたる西洞院行時は西洞院家を興し、西洞院家は堂上家に列したが戦国時代 に中絶し、河鰭家から西洞院時慶が養子が入って再興した。
- And the 17th descendant Yukitoki NISHINOTOIN founded the Nishinotoin family and belonged to the line of the Dojo families (the families who were permitted to enter the palace), however, the Nishinotoin family discontinued a while during the Sengoku Period (Period of Warring States) and was reconstructed later by inviting Tokiyoshi NISHINOTOIN from the Kawabata family as an adopted son.
- 762年(天平宝字6年)、孝謙上皇は再び天皇大権を掌握することを目的に、「今の帝は常の祀りと小事を行え、国家の大事と賞罰は朕が行う」と宣告した。
- In 762, in order to reassume the supreme power as Emperor, Retired Empress Koken declared that 'Current emperor should administer the ordinary state affairs and minor political matters. We'll administer a matter of national importance and justice.'
- 浦役人が封印した残荷物、揚荷物を査収して、浦役人の連署した浦証文を受け取り、濡荷の臨時処分、積荷の再輸送、浦入費の支払いなど一切の処理を行った。
- They dealt with all tasks such as verifying and accepting wrecked and unloaded cargo from the wrecked ship, which had been sealed by the port officials, receiving ura-shomon (a certification of the wreckage) which was jointly signed by the port officials, occasional disposing of wet cargo, reshipping of the cargo, and paying moorage at the port.
- 定信は寛政の改革によって幕藩体制の再建を進めていく中で、その思想的根幹である朱子学を保護して「寛政異学の禁」や「処士横断の禁」を打ち出していた。
- While Sadanobu was hastening a reformation of the shogunate system through the Kansei Reform, he also set out the 'Kansei Igaku no kin' (the ban of Kansei's illegitimate learning) and 'Shoshiodan no kin' (the ban of non-officer crossing) to protect the Shushi-gaku which was the root of the ideology.
- 軍事貴族たちはこのようにして受領を勤めた後、再び別の国の受領となったり、あるいは衛門府尉や刑部省丞などの武官的な官職に補任されることが多かった。
- After serving as zuryo as described above, military aristocrats often became zuryo of other provinces or were appointed to be military officers such as emonfu jo (lieutenant at the outer palace guard headquarters) and senior or junior secretaries of Gyobusho (Ministry of Justice).
- 頼綱は幕府から許された後の1215年には園城寺(現在の三井寺)再建に尽力し、その功によって伊予国守護に任じられた(1220年頃~1235年頃)。
- In 1215, after Yoritsuna was forgiven by the bakufu, he worked to rebuild the Onjo-ji Temple (the present Mii-dera Temple) and then was appointed to Iyo no kuni Shugo (provincial military governor of Iyo Province) in recognition of his efforts (around from 1220 to 1235).
- その後、竹原家の隆景が繁平の妹と結婚して沼田家を継ぎ、両小早川家は再統一されたが、それと同時に桓武平氏流小早川本家の血筋は途絶えることになった。
- Takakage of the Takehara family married Shigehira's sister and inherited the Nuta family and both Kobayakawa families were joined together again but at the same time, the genealogy of the head family of the Kanmu-Heishi-Kobayakawa came to an end.
- 京極高三は宮津城の築城にともない廃城(一国一城令)となっていた舞鶴城(田辺城)の再構築や、城下町の整備などを行い、その後の舞鶴発展の礎を築いた。
- Takamitsu KYOGOKU rebuilt Maizuru-jo Castle (Tanabe-jo Castle) which was abandoned due to the 'One Clan, One Castle' policy of the Tokugawa shogunate, and maintained the castle town, laying the foundation for the future development of Maizuru.
- 1963年(昭和38年)水野つる女に幼少から師事し、地唄を主とした上方舞を学んでいた内弟子が四世篠塚梅扇を襲名して家元を継承、篠塚流を再興した。
- In 1963, an apprentice who learnt 'kamigata-mai dance' mainly jiuta dancing under Tsurujo MIZUNO from his childhood, succeeded to the professional name of Baisen SHINOZUKA (the 4th) and the Iemoto, and revived the Shinozuka school.
- 1352年(正平7年 / 観応3年)閏2月19日、山城国の男山(京都府八幡市)に入り、七条大宮の戦いで楠木正儀が足利義詮を破り再び京都を奪回する。
- On April 12, 1352, he entered Otokoyama in Yamashiro Province (Yawata City, Kyoto Prefecture), and Masanori KUSUNOKI beat Yoshiakira ASHIKAGA in the Battle of Shichijo Omiya to recover Kyoto.
- ある場面では合戦の再現を、ある場面では抽象劇の写実劇化(能の歌舞伎化)を、ある場面ではまったくの創作、と多彩な形態の場面群を提供する事に成功した。
- It succeeded to provide various types of scenes by reproducing a scene of the battle, making an abstractive performance into a realistic one (i.e. making a Noh play into a Kabuki play), and creating a completely fictional story.
- この再遷都は、長岡京で興った藤原種継暗殺から早良親王廃太子に至る一連の騒動や、長岡京の造営がなかなか進まなかったことが影響しているとみられている。
- This re-relocation was said to have been caused by a sequence of events, from the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu which occurred in Nagaoka-Kyo, to the disinheritance of Imperial Prince Sawara, which also delayed the building of Nagaoka-Kyo and as a result it did not make much progress.
- しかし、徳川家康が江戸幕府を開いた江戸時代以降、長幼の序を重んじる徳川将軍家により、嫡流の地位は徳川氏の政権下にあって再び重視されるようになった。
- Since the Edo period when Ieyasu TOKUGAWA established the Edo bakufu, however, the position of chakuryu was emphasized again because the Tokugawa Shogun family highly valued choyo no jo (Confucian teaching regarding the relationship between senior and junior).
- 平安時代、1177年(治承1)に焼失して以降は再建されず、その役割は天皇の私的な住まいである内裏や臨時の内裏である「里内裏」へと受け継がれていく。
- However, they were never rebuilt, after the burning down in 1177 in the Heian period, and then their roles were handed down to the dairi, emperor's private houses, and the temporary dairi called 'sato-dairi.'
- 江戸時代に幸徳井家(賀茂氏の庶流である)が再興し、土御門家(安倍氏のこと)とともに陰陽道の管理を任されたが、土御門氏との争いに負け、再び衰退した。
- The Kotokui/Kadei family (the illegitimate family lineage of the Kamo clan) was rebuilt in the Edo period and was allowed to administer the onmyodo together with the Tsuchimikado family (i.e. the Abe clan), but the family lost a battle with the Tsuchimikado family and went into decline again.
- それらへの対抗策も講じられ、外来種駆除や生態系に配慮した水位操作、内湖の再生など様々な取り組みが行われているが、まだ十分な効果をあげられていない。
- Although various actions--including the removal of introduced species, environmentally friendly operation of water-level control and restoration of lagoons--have been taken to resolve those issues, sufficient results have not been achieved.
- 以後、興福寺維摩会など様々な法会の講師や導師をつとめ、承和 (日本)年間(834年-848年)には大堰川の堤防を改築するなど行基の再来と称された。
- Thereafter, he served as an instructor and officiating priest at various religious services including the Yuimae at Kofukuji Temple, and during the Showa era (834 - 848), he reconstructed the Oigawa River embankment, thereby called a second Gyoki.
- 裏千家淡交会のような横組織として昭和17年(昭和28年に再編成)に表千家同門会を設立するも、現在でも組織力という点では裏千家淡交会に遠く及ばない。
- Omote-senke founded the Omote-senke Domon-kai in 1944 (and reorganized in 1953), a lateral organization much like the Ura-senke Tanko-kai but, in terms of organization's power, it is a far cry from the Ura-senke Tanko-kai.
- 退位して太上天皇となった平城は、生まれ故郷である平城京に移り住み、体調がやや回復すると再度政務に意欲を示し、独自に天皇としての権限を行使しはじめた。
- After abdicating and becoming the Retired Empreor, Heizei returned to his birthplace, Heijo-kyo, and when his health recovered slightly, he returned to ruling and started to use the rights of an emperor on his own accord.
- 布部山の戦い(ふべやまのたたかい)とは、1570年(元亀元年)に山中幸盛率いる尼子氏再興軍とそれを阻止しようとする毛利氏との間に起こった戦いである。
- The Battle of Fubeyama (Mt. Fube) was a war between an army of the Amago clan which was directed by Yukimori YAMANAKA to reconstruct the Amago clan and the Mori clan who was attempting to prevent it.
- なお、再開された最初の勧学会に参加した第1期参加者の藤原有国の漢詩(「世尊大恩」)と高階積善の詩序に中断期間が19年間であったことが明記されている。
- In addition, it is recorded clearly in the Chinese-style poem ('Seson Daion') by FUJIWARA no Arikuni and in the preface of the poem by TAKASHINA no Moriyoshi, who were both participants at the first Kangakue which was resumed and also were participants at the very first Kangakue, that the Kangakue was put on hold for 19 years.
- 1218年(建保6年)に再度別当職に就いていた雅縁の後継として別当職に補され僧正となったものの、在任中の1220年(承久2年)に一条院で没している。
- In 1218, he became Sojo (high-ranking Buddhist priest) and assumed the position of betto from Gaen, who had taken the position again, but died in 1220 at the Ichijo-in Temple while he was still in the position.
- その諫言に従い、名利の道を捨てて、横川の恵心院(現在のものは、坂本里坊にあった別当大師堂を移して再建したもの。)に隠棲し、念仏三昧の求道の道を選ぶ。
- Following her instructions, he put away fame and fortune and chose the way to seek truth with nenbutsu-zanmai (mental absorption in the nenbutsu) in a secluded life at the Eshin-in Temple in Yokawa (the present building was the former Betto Daishi-do Hall in Sakamoto Satobo which had been removed and rebuilt on the present location).
- 新たに大阪府・大阪市を主体に文部省(現・文部科学省)・日本放送協会の後援を受けた財団法人文楽協会が発足し、文楽界は再統一され、再出発することとなった。
- Bunraku Kyokai was newly established, mainly operated by Osaka Prefecture and Osaka City and sponsored by the Ministry of Education, Science, Sports and Culture (currently Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) and Japan Broadcasting Corporation, so the bunraku world was reintegrated and set to restart.
- 夜、蓮生が読経していると敦盛の霊が現れて平家一門の栄枯盛衰を語り、平家最後の宴を懐かしんで中之舞を舞い、一ノ谷合戦での討ち死にの模様を再現して見せる。
- When Rensho is chanting sutra at night, the ghost of Atsumori appears to tell about the ups and downs of the Taira clan, performs a chu-no-mai dance with nostalgia for the final feast of the Taira clan, and reproduces the scene of his own death in the Battle of Ichinotani.
- こうして待つ事の辛さを詠んだ歌が回想された後、最後に再び「筒井筒」の歌が詠まれ、「生(お)いしけりしな」という言葉から自分が老いてしまった事に気付く。
- After this poem about the bitterness of waiting is recollected, the poem of 'Tsutsuizutsu' is sung once again, and she realizes that she has grown old from the word 'grow' which has the same pronunciation as 'age.'
- 義詮は北朝年号を復活させ、再び京都を奪還するが、南朝は撤退する際に光厳・光明両上皇と、天皇を退位した直後の崇光天皇(光厳の皇子)を賀名生へ連れ去った。
- Yoshiakira revived the Northern Court era name and recaptured Kyoto, and when the Southern Court forces withdrew from the city, they took both retired Emperors Kogon and Komyo, as well as Emperor Suko (Kogon's son), who had just abdicated the throne, back with them to Ano.
- 通信使について当時の日本人らは「朝鮮が日本に朝貢をしなければ将軍は再び朝鮮半島を侵攻するため、通信使は貢物を持って日本へ来る」などという噂をしていた。
- Concerning Tsushinshi, Japanese at that time rumored that 'Tsushinshi brings tributes to Japan, because otherwise, the shogun would invade the Korean peninsular again.'
- タイノ原線の建設は、世界遺産登録へ向けての再調査・整備に先立つ1988年から1997年にかけてのことであったが、小辺路を知る識者からは批判が集まった。
- Tainohara Route was built in 1988 to 1997 before the re-investigations and the maintenances for the inscription of World Heritage site, and the intellects who knew Kohechi bitterly opposed the construction.
- さらに最愛の弟子であった泰範が、最澄の再三の求めにもかかわらず比叡山への帰還を拒み、空海の下での修行を望んだことなどが重なり、両者は義絶するに至った。
- Moreover, the most favorite disciple Taihan refused to come back to Mt. Hiei though Saicho repeatedly asked him to come back and Taihan preferred the ascetic training under Kukai, which led to a breakup between them.
- 治天となった親王は承久の乱直後の朝廷内の混乱を鎮めて幕府との関係を再構築するなどの実績を残したものの、その翌々年には病死し、院号(後高倉院)を贈られた。
- The Imperial Prince who became Chiten, worked on calming the confusion inside the Imperial Palace after the Jokyu Disturbance, and to restore the relationship with the bakufu, but he died two years later, and was given the ingo (a posthumous title given to an emperor) (Gotakakurain).
- 翌1352年(正平七年/文和元年)には征夷大将軍に任じられたが、結局鎌倉を占領し続けることはできず、越後で再起を図るも、結局はふたたび大河原の地に戻る。
- In 1352 he was appointed as the Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), however he could not continue to occupy Kamakura, and he tried to take his power back at Echigo, but finally returned to Okawara again.
- 「天皇を現人神と仰ぎ奉り皇国を毒する内外一切の勢力を打滅せん事を期す」「大日本帝国憲法の復活」「核武装による皇軍再建」(大日本殉皇会・1961年設立)。
- We expect everyone to take the Emperor as Arahitogami and remove any power that damages our imperial nation whether it is from the inside or outside; restore the Constitution of the Empire of Japan and rebuild the imperial army with nucleus weapons' (Dai Nipppon Junkokai [Great Japan Die-for-the-Emperor Group] established in 1961).
- その後、東宮大夫から玉音放送についての説明を受けるとすぐに悲しみから立ち直り、敗戦からの復興と国家の再建を率いる皇太子、将来の天皇としての決意を固めた。
- Soon after the Togu-daifu's detailed explanation of the Emperor's announcement, he got over the grief, making a resolve to be the Crown Prince and the future Emperor undertaking the tasks aimed at Japan's revival from the defeat and nation's restoration.
- また、後白河法皇の近臣で後に順徳天皇の外祖父となった藤原範季の子孫からは堂上家である高倉家(室町時代末に絶家後、江戸時代に再興し藪家に改号)を輩出した。
- Moreover, from the descendant of FUJIWARA no Norisue, who was a vassal and close aide of Pope Goshirakawa and later became the maternal grandfather of Emperor Juntoku, came the Takakura Family (after the fall of the family in the late Muromachi era, the family was rebuilt and completed the kaigo (change of name of title) to the Yabu Family), meaning the Dojo Family.
- 国司は、国内の国衙領(公田)を名田へ再編成し、当時台頭していた富豪層へ名田の経営と租税徴収を請け負わせることで、租税を確実に収取するようになっていった。
- The kokushi reorganized the kokugaryo (public fields administered directly by a ruler) in the province into the myoden (rice field lots in charge of a nominal holder), and by entrusting the myoden and tax management to the newly-influential wealthy class, they ensured the collection of taxes.
- 江戸時代の藤波種忠が勅勘を蒙り、ひとたびは地下人(じげ)に転落したが、孫の藤波景忠(正二位・神祇大副)(1647年-1727年)の代に再び堂上家に復帰。
- When Tanetada FUJINAMI in the Edo period was censored due to Imperial decree, the family was once demoted to Jige (low class nobles); however, at the time of his grandson Kagetada FUJINAMI (Senior Second Rank, Jingi taifu) (1647 - 1727), the family was reinstated in the Tosho-ke.
- ※美山町は2006年4月1日まで京北警察署の所轄であったが、京都府警察の警察署再編計画により京北警察署は廃止され、美山町は園部警察署の所轄に編入された。
- * Miyama-cho was under the jurisdiction of the Keihoku Police Station until April 1, 2006; however, since the Keihoku Police Station was abolished under the realignment plan of police station, Miyama-cho came under the jurisdiction of the Sonobe Police Station.
- 後世の横須賀線工事によるものであるが、「小町大路」の魚町橋と横須賀線三浦道踏切の間にある横断歩道から、再び東方向に名越方面に抜ける細い辻子が残っている。
- The discontinuation of the street was due to the construction work of the Yokosuka Line in modern times but there remains a narrow crossroad extending again east from the pedestrian bridge between Iomachi-bashi Bridge of the 'Komachi-oji street' and the crossing of the Miura-do Street with the Yokosuka Line and running toward Nagoe.
- 最初の登録物件は「函館公園」(北海道函館市)、「再度公園」(神戸市)、「相楽園」(神戸市)の3件で、2006年(平成18年)1月26日に官報告示された。
- The first three cases to be registered were Hakodate Park (Hakodate City, Hokkaido), Futatabi Park (Kobe City) and Sorakuen Garden (Kobe City), as announced in the official gazette on January 26, 2006.
- しかし十郎大夫の死後、間もなく越智観世の座は途絶えたため、6代観世大夫・観世元広は長男の十郎をしてこの越智観世を再興させ、旧越智観世の遺産を継承させた。
- However, soon after the death of Juro dayu, Ochi KANZE troupe failed, then Ochi Motohiro KANZE, the sixth KANZE dayu, had his eldest son Juro revive the troupe and succeed the heritage of the old Ochi KANZE.
- 冷泉天皇の代から再び行われるようになったが、983年(永観元年)1月14日に行われた踏歌を最後に男踏歌は中止され、女踏歌だけが毎年行われるようになった。
- Toka dances were restarted under the reign of Emperor Reizei, but on March 6 (January 14 by the lunar calendar), 983, otoko toka ceased being performed, and just onna toka continued to be held annually.
- 江戸幕府の征夷大将軍徳川吉宗の助力と関白一条兼香の補佐を得て朝廷の儀式の復古に力を入れ、大嘗祭の再復活や新嘗祭、奉幣使などの他の儀礼の復活にも力を注いだ。
- He had the help and support of the Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Yoshimune TOKUGAWA, and the chancellor (chief adviser to the Emperor), Kaneka ICHIJO, and accordingly he endeavored to restore the events of the Imperial Palace, such as the Great Thanksgiving Service (after the Emperor's enthronement), or other events such as the Harvest Festival and Hohen shi (an imperial messenger to a Shinto shrine).
- それが原因で允恭天皇崩御後、軽太子は群臣に背かれて失脚、伊予国へ流刑となるが、衣通姫もそれを追って伊予に赴き、再会を果たした二人は心中する(衣通姫伝説)。
- As a result, rebelled against by many of his retainers, Karu no hitsugi no miko was overthrown after the demise of Emperor Ingyo and was deported to Iyo Province, where Sotoorihime followed him and the two committed joint suicide (Sotoorihime legend).
- 弘茂は幕府の援軍とともに盛見を攻めてこれを追うが、応永8年(1401年)に九州で盛見は再挙し、数度の合戦の後、弘茂は佐加利山城(下関市長府)で滅ぼされた。
- Hiroshige, together with shogunal reinforcements, attacked and drove Morimi away, but in 1401 Morimi raised a new army in Kyushu and made another attempt to win back the Ouchi lands, and after several battles between them, Morimi destroyed Hiroshige at Sakariyama Castle (in modern-day Chufu ward of the city of Shimonoseki).
- なお、正徳の次に来日した享保度の通信使の際には徳川吉宗は名分論には深入りせず、再び大君に復し、待遇も祖法遵守を理由に全面的に天和 (日本)度に戻している。
- When Tsushinshi came to Japan in the Kyoho era (1716 - 1736) after the one in the Shotoku era, Yoshimune TOKUGAWA restored the use of Tycoon, without getting involved in the positioning-of-shogun problem, and also totally restored the treatment of the envoy for the reason that the original rules should be followed.
- 江戸幕府は朝廷秩序の回復に関与することで朝廷の統制を行うことを意図しており、朝廷儀式の再興を望む朝廷側との思惑の合致に伴い、地下官人制度の再編が行われた。
- The Edo bakufu intended to control the Imperial Court by taking part in reestablishing the order of the Imperial Court; on the other hand, the Imperial Court desired to restore Court ceremonies--as intentions of both sides matched, restructuring of the lower ranking officials was carried out.
- これを庭園に再現する努力から筑山・池・島・白砂・水流・滝など自然要素で構成する日本の伝統様式に発展し、すでにこの時代に位置付けられていたことを示している。
- Japanese people tried to reproduce them in gardens and effort was developed to compose a traditional form of Japanese garden with a small mountain, a pond, an island, white sand, a stream, and a water fall, and this was already positioned as a form during the period.
- 天明8年(1788年)の大火で版木を全て焼失し、再刻されたもので、最も古いものは「寛政四年六月 唐紙屋(からかみや)長右衛門 彫師平八」と墨書されている。
- On the oldest printing block, that was re-carved after being destroyed in the great fire in 1788, there is a description of 'June, 1792. Choemon KARAKAMIYA, carved by Heihachi' written in sumi.
- その後、100年以上途絶えいていた伊勢神宮の式年遷宮再興のために再び勧進比丘尼として諸国を行脚、永禄6年(1563年)、まず豊受大神宮の遷宮を実現させた。
- Later, Seijun made her pilgrimage to various districts again as a Kanjin bikuni (nun soliciting funds) for the Shikinensengu restoration of the Ise-jingu Shrine, which had been suspended for more than 100 years, and she first realized the transfer of Toyouke Dai-jingu Shrine for rebuilding in 1563.
- 応仁の乱の戦火を逃れて避難していた職人たちは、乱が終わると両軍の本陣の跡地である東陣・西陣に帰還し諸国で習い覚えた明などの新技術も加えて京織物を再興した。
- After the Onin War, weavers who had been evacuated to other places returned to the headquarters of both Nishijin (west camp) and Higashijin (east camp), and revived Kyoto textiles, employing new techniques which they had learned at various provinces, and some of them were introduced from the Ming Empire.
- さらに大同2年(807年)には興福寺の願安が再興したとするが、創建者を役行者とするのはこの種山岳寺院の草創縁起にしばしば見られるもので、伝承の域を出ない。
- Further, it is said Ganan, of Kofuku-ji Temple, restored Kontai-ji temple in 807; however, in the writings about origins it is frequently stated that these sorts of mountain temples were founded by EN no Gyoja, but it doesn't go beyond the patrimony.
- 1392年、持明院統(北朝)と大覚寺統(南朝)の迭立再開が提案され、南朝の後亀山天皇が条件受諾したことにより、北朝の後小松天皇とともに南北朝合一が実現した。
- In 1392 after the suggestion to restart the sharing of the Imperial throne between the Jimyoin Imperial lineage (the Northern Court) and the Daikakuji Imperial lineage (the Southern Court), Emperor Gokameyama of the Southern Court accepted, and the unity of the Northern Court and the Southern Court was realized, together with Emperor Gokomatsu of the Northern Court.
- そして、元信は、青山が増位山 (兵庫県)の花見の席で則職を毒殺しようとしていることを突き止め、その花見の席に切り込み、則職を救出、家島に隠れさせ再起を図る。
- Then Motoharu found out that Aoyama was going to kill Norimoto by poisoning him during cherry-blossom viewing at Mt. Masuiyama (Hyogo Prefecture), so he stormed into the viewing, rescued Norimoto and hid him in Ieshima Island for attempting a comeback.
- また並行して発掘調査も続いており、1972年から居延考古隊がエチナ河流域の再調査を行い、1973年以降、さらに2万枚以上の木簡が発見されている(居延新簡)。
- In addition, the excavation and investigation been continued in parallel, and Kyoen archaeological team started to re-examine the Ejin river area in 1972 and more than 20,000 mokkans have been discovered since 1973 (Kyoen Shinkan).
- この反乱は木戸孝允らによって間もなく鎮圧されたものの、大楽は九州に逃亡して攘夷派が藩政を掌握していた久留米藩や熊本藩の河上彦斎らの支援を受けて再起を伺った。
- Although the riot was soon suppressed by Takayoshi KIDO and others, Dairaku escaped to Kyushu and waited for an opportunity to make a comeback supported by Gensai KAWAKAMI and others from the clans of Kurume and Kumamoto, where the joi-ha took control of domain duties.
- 再開発をされたのが江戸時代初期、御所拡大に伴い移住してきた住民が北野天満宮、愛宕山への参拝客を相手に煮売茶屋をはじめ、それが花街として発展してゆくのである。
- Goban-cho was redeveloped during the early Edo period, and as people moved in and 'Gosho' (the imperial palace) expanded, they formed 'Niuri-jaya' (tea houses selling boiled vegetables, fish and beans) for visitors going to Kitano Tenmangu Shrine or Mt. Atago; in later days, these shops changed their business and the area formed the geisha quarter.
- 銅銭の公鋳の再開は、皇朝十二銭の600年以上後の1608年(慶長13年)に鋳造された慶長通宝あるいは1627年(寛永4年)の寛永通宝鋳造まで待つこととなる。
- Resumption to use official copper currencies cast by the government happened more than 600 years after the period of Kocho-Junisen, when Keicho-tsuho and Kanei-tsuho appeared in the market in 1608 and in 1627, respectively.
- その世相の中、一部の弓術家らは各々自宅道場を開く等、根強く弓術の存続に力を注ぎ、やがて武士道の再認識がされるなど次第に庶民の間で武術・武道が見直され初めた。
- In spite of such this, some Kyujutsu-ka stove greatly to survive and opened training halls in each house, so that martial arts began to be revalued gradually among the common people, and this included a revaluation of Bushido (the spirit of the samurai).
- この百丈が制定した清規は、『百丈清規』と言われているが、惜しくも散逸してしまい、現存していないが、『百丈古清規』として断片が再編集され、現在に伝わっている。
- Regrettably, this Baizhang shingi, called 'Hyakujo Shingi' (The Regulations of Baizhang), was scattered and lost, but its fragments were compiled again into 'Hyakujo Koshingi' (Original Version of Baizhang's Pure Rules), which is handed down to us today.
- 明治初期には衰退して一時期天龍寺から男僧が入寺したが、明治17年(1884年)寺域の約半分が皇室に返還されて修学院離宮の一部となり、寺は再び尼門跡となった。
- It declined in the early Meiji period and a male priest temporarily entered from the Tenryu-ji Temple, but later about the half of the temple estate was returned to the Imperial Family and included in the Shugakuin Imperial Villa in 1884, the temple had become ama-monzeki again.
- 養和元年(1181年)、それまで後白河法皇に代わって院政を敷いていた高倉上皇が崩御すると、ほかに院政をとることのできる上皇がいない為、後白河院政が再開される。
- In 1181 when the Retired Emperor Takakura died, who had taken over the Cloistered Emperor Goshirakawa, since there was no one who was able to rule the government, Goshirakawa again started ruling the cloistered government.
- 大正天皇・昭和天皇の即位の礼は高御座のある京都御所で行われ、今上天皇の際には、高御座と御帳台を東京の皇居まで運び、大礼が終わった後に再び京都の紫宸殿に戻した。
- The enthronement ceremonies of Emperor Taisho and Emperor Showa were held at the Kyoto Imperial Palace where the Takamikura is kept, in the case of the ceremony for the present Emperor, Takamikura and Michodai were moved to the Imperial Palace in Tokyo, they were then moved back to Shishinden, Kyoto after the ceremony.
- 天智天皇10年(671年)6月には新羅が調を進め、7月には唐の使者李守真と百済の使者が帰国し、10月には新羅の使者金万物が再び調を進め、12月17日に帰った。
- In July 671, Shiragi started the preliminary research to build diplomatic relations with Japan, the Tang envoy Rishushin and the Kudara envoy returned to their countries in August, and the Shiragi envoy, Komumanmotsu restarted his research in November, leaving Japan on January 24, 672.
- 自天王(じてんのう、永享12年(1440年) - 長禄元年12月2日 (旧暦)(1457年12月18日)は、南朝 (日本)の再建を図った後南朝の最後の指導者。
- Jitenno (1440 - December 18, 1457) was the last leader of the Gonancho (the Second Southern Court) who attempted to rebuild the Southern Court (Japan).
- その後、応仁の乱で一時中断されたが、後土御門天皇の文明7年(1475年)に再興されて以後は孝明天皇に至るまで、平安宮(現在の京都御所)清涼殿の前庭で行われた。
- Subsequently, although the ceremony was interrupted with the Onin War, it started again in 1475, running from the reign of Emperor Go-Tsuchimikado to that of Emperor Komei; the ceremony was held in the front garden of the Palace of Heian (currently Kyoto Imperial Palace), Seiryo-den.
- 同年、九州から再び東上した足利軍は、持明院統の光厳上皇の院宣を得て、5月に湊川の戦いにおいて宮方を撃破し、光厳上皇を奉じて入京、ここに新政は2年半で瓦解する。
- That same year, the Ashikaga army once again marched east towards the capital from Kyushu, and having obtained an Imperial edict from retired Emperor Kogon of the Jimyoin lineage, in the fifth month they crushed Emperor Godaigo's loyalist forces at the battle of the Minato river; in obedience to retired Emperor Kogon, they entered the capital and thus marked the downfall of the new government, after just two and a half years.
- しかし、入港地は薺浦のみに制限され、歳遣船は半減、特送船の廃止、日本人の駐留の禁止、受職人・受図書人も再審査を受けるなど、通交は以前より制限されたものになる。
- However, the Dynasty imposed more restricted conditions such as the restriction on the entrance ports which designated Seiho as the only port where ships were allowed to enter, a 50% reduction in the number of saikensen, the abolishment of the tokusosen system, the prohibition of the settlement of Japanese nationals, and the recertification request for Jushokunin and Jutoshonin.
- その後、赤松氏の遺臣が嘉吉3年(1443年)の禁闕の変で後南朝に奪われた三種の神器の神璽を取り返し、南朝皇胤を殺した功により、赤松政則のときに再興を果たした。
- Afterwards, a surviving retainer of the Akamatsu clan recovered Shinji (the sacred jewel, yasakani no magatama) out of Sanshu no Jingi (Three Imperial Regalia), which was stolen by Gonancho (latter Southern Court) in the Conspiracy of Kinketsu, and killed Nancho-koin (Imperial descendents of the Southern Court), and for this credit, the Akamatsu clan achieved to resuscitate the family.
- しかしこれは単に同じ事を再説したのではなく、涅槃原理というさらに高い観点から四諦や空性などを再び説いたものであり、『法華経』も行程の中に含まれる、としている。
- However, he did not simply repeat the same teachings in the Nirvana Sutra, but explained his previous teachings, including not only the four noble truths that lead to nirvana and the notion of emptiness but also 'the Lotus Sutra' itself, from a higher perspective based on the nirvana principle.
- 上述の黒船来航以来忍者の存在は忘れられていたが、1950年代後半より、小説や時代劇等に忍者が取り上げられるようになり、再び日本人の間で認知されるようになった。
- Since the said arrival of Kurofune, the existence of ninja had been forgotten, but ninja started to be featured in novels and period dramas from late 1950 and they have come to be recognized among Japanese again.
- 1950年の名勝再指定時に月瀬梅林として登録された梅林の規模は旧月ヶ瀬村全体で 畑573筆、約10町3反8畝(約104平方キロメートル)、梅樹3108本である。
- As of 1950 when the Bairin was re-designated as a place of scenic beauty, the surface area of Tsukigase Bairin was registered as about 104 square kilometers with 3,108 plum trees in the entire former Tsukigase Village.
- 霊元天皇は父の遺した路線を一歩進めて皇室再興と独自の政策展開を目指したために幕府と距離をとることが多く、この時代、「親幕派」と認められた公卿は徹底的に干された。
- Emperor Reigen aimed for the reconstruction of Imperial families to take place and created his own way to run the government, one step further than his father had tried to do; therefore, he lacked a close relationship with Japan's feudal government, so the court nobles who were on the government's side were completely deprived of their potential for succession.
- 町並み保存(まちなみほぞん)とは、伝統的な建築等が残る町並みを保存することによって、その町ならではの個性や魅力を再生させ、あわせて住民の生活環境を整備すること。
- Townscape preservation refers to activities intended to renew distinctive characteristics and attractiveness of towns and to improve living conditions of the residents by preserving townscapes that retain traditional architecture and so on.
- 「恋路をただす神ならばなどか逢瀬のなかるべき(糺の森にいます神様の前でならどうして思う人との再会がないななどということがあるだろうか)」と物狂いの風体をしめす。
- She shows insane looks, singing 'As I'm here with the God who lives in Tadasu-no-Mori forest, I'm sure I can meet my sweetheart again.'
- 後宇多は再び花園の譲位を要求し、後伏見はこれを拒むことができず、翌文保2年(1318年)には尊治(31歳、後醍醐天皇)が践祚し、邦良(19歳)が皇太子となった。
- Gouda demanded Hanazono's abdication again, and Gofushimi could not go against this, so in 1318, the Takaharu (aged 31, Emperor Godaigo) ascended the throne and Kuniyoshi (aged 19) became the Crown Prince.
- 元治元年に入ると、孝明天皇を再び長州陣営のものとする為、京都に乗り込もうとする積極策が長州で論じられた(この時の積極的に上洛を説いたのが、来島又兵衛、久坂玄瑞。
- Arriving in 1864, those in Choshu debated whether to adopt a proactive plan to march on Kyoto in a second attempt to win Emperor Komei over to the Choshu camp (at this point, the two arguing for the active advance on Kyoto were Matabe KIJIMA and Genzui KUSAKA.)
- 平氏は、後白河の仲介による京への復帰を目指していたが、後白河にすれば平氏が政権に復帰することになれば再び院政停止・幽閉となる危険性があり、和平はありえなかった。
- The Taira clan aimed to return to Kyoto through the intermediation of Goshirakawa, but from Goshirakawa's point of view, having the Taira clan return to the administration had the possibility of termination of the cloistered government or even capture, and so there was no chance for peace.
- 翌1898年(同31年)、1889年(同22年)竣工の(旧制)第三高等学校の学生寄宿舎が譲り受けられ、1913年にその材木を再利用して現在の吉田寮が建築された。
- Kyoto University took over in 1898 the dormitory of the former Third High School, which was constructed in 1889, and newly constructed the existing Yoshida dormitory in 1913 using its scrap wood.
- 室町幕府は洛中に根拠を置いたために、武士の居住は減少し、再び寺院などが建てられて信仰の町としての趣が取り戻し、参詣客を相手とした芸能、茶売りなどの文化で賑わう。
- Because the Muromachi bakufu was based in central Kyoto, warriors living there decreased and temples, were again constructed and the town recovered religious character and became cheerful with cultural activities targeting visitors to temples with entertainment and tea stands.
- 以後、応永22年(1415年)の大内義弘による中興等の盛衰を経て、関ヶ原の戦の後に中津藩に入封した細川忠興のもとで元和 (日本)5年(1619年)に再興された。
- Through some vicissitudes in later days, such as a restoration in 1415 by Yoshihiro OUCHI, Tadaoki HOSOKAWA who entered in the Nakatsu Domain after the Battle of Sekigahara retorted it in 1619.
- 玉鋼、銑鉄、包丁鉄の3種類の下鍛えが済めば再び小槌で叩いて鉄片にし、それぞれの鋼の配合が適切になるように選んで、1回目の積沸かしと同じく積み上げて溶かし固める。
- After finishing Shita-gitae with three types of steel, Tamahagane (literally 'jeweled steel'), Sentetsu (pig iron), and Hocho tetsu (literally 'kitchen knife steel,' pure iron), they are hammered using a Kozuchi (light hammer) again to make metal pieces, selected to produce the proper steel composition, they are stacked and formed like the first Tsumi wakashi.
- その後は同様の規模の大仏及び大仏殿が再建されることはなかったが、天保年間に現在の愛知県の有志が、旧大仏を縮小した肩より上のみの木造の大仏像と仮殿を造り寄進した。
- Great Buddha and Daibutsuden of a similar scale haven't been constructed since then, but during 1830 and 1843 a supporter in what is now Aichi Prefecture donated a smaller, former wooden Great Buddha statue from the shoulder up as well as its temporary housing.
- 翌年に一如入滅によって工事は一時中断するが、1701年(元禄14年)、東本願寺第16世真如は一周忌厳修の後に工事を再開、この年に祖墳の改葬を行われ、本堂が完成。
- In the following year, construction was interrupted by the nirvana of Ichinyo, but in 1701 Shinnyo, the sixteenth head priest of the Higashi Hongan-ji Temple, restarted the construction after the stately ceremony on first anniversary of his death, and relocated the founder's grave and completed the construction of the main hall.
- 維新後、十一世彦太郎が後嗣を欠いたまま没し(1870年)、宗家が絶えたが、金剛右京らの斡旋により彦太郎の高弟であった西村弘敬の子滋郎(十二世)が1929年に再興。
- After the Meiji Restoration, Hikotaro the 11th passed away without a successor in 1870 and the head family became extinct, but Shigero (the 12th), a son of Kokei NISHIMURA, who was one of Hikotaro's leading followers, restored the family in 1929 backed up by Ukyo KONGO.
- このように伝統芸能の世界でしか着用している姿を見ることが出来なかったが、ここ最近の結婚式における花嫁の十二単にたいし花婿が着用する和装として再び脚光をあびている。
- One could see it being worn only within the world of traditional performing arts, but it came again into spotlight as the Japanese kimono worn by the groom opposite the bride, who wore juni-hitoe (traditional multi-layer court costume, literally, twelve-layered ceremonial kimono), in present day weddings.
- 一向宗とは、親鸞の娘、覚信尼の孫である覚如(1270年-1351年)が礎を築き、8世の蓮如(1415年-1499年)が再興した浄土真宗系の本願寺教団の通名である。
- The Ikko Sect was the common name of the Hongan-ji Temple group of the Jodo Shinshu Sect and was started by Kakunyo (1270 - 1351), the grandchild of Shinran's daughter Kakushinni, and resurrected by the eighth chief priest of Hongan-ji Temple, Rennyo (1415 – 1499).
- 撓競技法(昭和25年(1950年)3月)(中略)3審判(中略)(ロ)審判法(中略)(5)鍔競合5秒以内に及ぶ場合は試合を中止させ、出發線まで戻して再び開始させる。
- Kendo game rules (established in March 1950) --- Article 3. Referee --- B. Refereeing Method --- Section 5. In the event that tsubazeriai continues for five seconds, the referee shall stop the match, make the fencers return to the mark, and restart the match.
- 以仁王の王女三条姫宮を養女とし、大病に罹った建久7年(1196年)正月、所領の大部分を彼女に譲ったが、元久元年(1204年)、姫宮の死去によって再び荘園を管領した。
- Hachijoin adopted Prince Mochihito's Princess, Sanjonohimemiya (Prince Sanjo) and she gave most of her manor to Sanjonohimemiya when Hachijoin became very ill in the New Year of 1196, however she got the manors back again to manage after Sanjonohimemiya died in 1204.
- 昭和時代、日本国憲法の下で皇室典範は再度制定されたが、退位禁止と養子禁止と直系男子への皇位継承優先とする基本性格は変わらず、非嫡出子を皇族としない規定が追加された。
- In the Showa period, the Imperial Family Law was re-issued under the Constitution of Japan, the basic rule of the prohibition of the abdication, prohibition of the adoption, and priority of the male direct Imperial member's succession to the throne, remained the same, there was another regulation added that illegitimate children would not be included to the Imperial family.
- 比叡山で元服を行い、1336年(建武3年)に尊氏が京都で敗れて九州落ちすると再び奥州へ戻るが、1337年(延元2年 / 建武4年)多賀城が襲撃されたため西国に戻る。
- He celebrated his coming of age at Hieizan, and returned to Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa provinces) when Takauji was defeated in Kyoto and fled to Kyushu in 1336, but in 1337, he turned back to Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)) because Taga-jo castle was assaulted.
- これは薬子が藤原種継の娘であったこともあるが、早良親王廃太子と自分の皇位継承の正当性を示す目的があったとされている(後に嵯峨天皇によって再度削除されることになる)。
- This is due to Kusuko being FUJIWARA no Tanetsugu's daughter, but it is also said that the Emperor intended to have correct proof as to Prince Sawara's inability to become the crown prince, and the Emperor's imperial succession (however, the article was again removed by Emperor Saga).
- また、そうした源氏嫡流という概念の役目も江戸幕府の終焉、民法による近代法に基づく氏の概念に再編する過程を経ることによって源氏嫡流という概念の役目も消滅するに至った。
- Also, the role of this concept of the direct descendant of the Minamoto clan disappeared with the demise of the Edo bakufu and through the process of restructuring the concept of family names based on the modern law of the Civil Code.
- 明治元年(1868年)、京都府の成立とともに、上京の町組は1 - 45番組に編成されるが、翌明治2年(1869年)には町組改正で上京1 - 33番組に再編成された。
- With the establishment of Kyoto Prefecture in 1868, the chogumi of Kamigyo was organized into bangumi (town unit) Nos. 1 to 45, but in the following year in 1869, they were reorganized into Kamigyo bangumi Nos. 1 to 33.
- 明治元年(1868年)、京都府の成立とともに、下京の町組は1 - 41番組に編成されるが、翌明治2年(1869年)には町組改正で下京1 - 32番組に再編成された。
- With the establishment of Kyoto Prefecture in 1868, the chogumi of Shimogyo was organized into bangumi (town unit) Nos. 1 to 41, but in the following year in 1869, they were reorganized into Shimogyo bangumi Nos. 1 to 32.
- この時随願寺にて再興された勧学会に参加した菅原定義(『更級日記』に登場する「兄」として著名)の詩序(『本朝続文粋』)によれば、天台座主慶命の呼びかけであったという。
- According to the preface of the poem ('Honcho Zoku Monzui' (Literary Essence of Our Court, Continued)) by SUGAWARA no Sadanori (he was famous for being the 'older brother' in 'Sarashina Nikki' (The Sarashina Diary)), who had participated in the Kangakue restarted at Zuigan-ji Temple, the Kangakue was being held by the call of Keimyo, the Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) at that time.
- しかし日本の伝統文化として復活と存続を望む声が多かったため、タバコ農家に在来種の栽培再開を依頼し、1銘柄(『こいき』)ではあるが昔ながらの良質の刻みタバコが復活した。
- Because of growing demand for the revival and survival of the shredded tobacco as Japanese traditional culture, however, tobacco farmers were asked to resume cultivation of domestic varieties and then only one brand ('koiki') came back as traditional quality shredded tobacco.
- ヨーロッパの馬術は古代ギリシアで発達し、クセノポンの著作は現存する最古の馬術書として知られているが、近代馬術はルネサンス期のイタリアでクセノポンの再評価から始まった。
- The European equestrianism had been originally developed in ancient Greece; a work by Xenophon is known as the oldest equestrian textbook; the modern equestrianism was developed in the Renaissance of Italy through appreciating Xenophon's work.
- 時代が下ると大和猿楽諸座がその中心となり、有名なのは寛正5年(1464年)4月、京都糺河原における鞍馬寺の再興のための僧善盛の勧進、音阿弥・観世政盛父子の演能である。
- As time went by, schools of the Yamato Sarugaku (Sarugaku developed mainly in Yamato Province) began to play a key role in kanjin-Noh, and one of their most famous performances was the play performed by Onami and his son Masamori KANZE at Tadasugawara, Kyoto in May 1464, which was sponsored by a Buddhist monk named Yoshimori (善盛) in order to raise subscriptions for the restoration of Kurama-dera Temple.
- 中世日本語には上代までに一旦消えた[p]が再び現れたが、[ɸ]と並立することから[ɸ] (音素/h/としておく)とは異なる、新しく導入された音素/p/として扱われる。
- In Middle Japanese the [p] sound, which had once disappeared before Old Japanese, appeared again but as it paralleled [ɸ], it was treated as a newly-introduced phoneme/p/, independent from [ɸ] (which is referred to as a phoneme/h/).
- だが、2年後に今度は延暦寺と堅田の南にある坂本 (大津市)との衝突が起きると、延暦寺側が譲歩して延暦寺に多額の礼金を上納する事を条件に堅田の再興が許される事になった。
- Two years after that, when a conflict between Enryaku-ji Temple and Sakamoto (Otsu City), south to Katata, occurred, Enryaku-ji Temple compromised and allowed the restoration of Katata based on the condition that Katata would pay a reward to Enryaku-ji Temple.
- 室町時代の焼失後に再建された堂が傷んだため、修理ではなく新築することとし、寛政10年(1798年)頃造営に着手、文化 (元号)5年(1808年)頃完成したものである。
- Because the hall rebuilt after destruction by fire in the Muromachi period was damaged, it was decided not to repair but to rebuild and construction work was commenced in 1798 and it was completed around 1808.
- 徳道上人が中山寺に宝印を納めてから約270年後、花山天皇が紀州国の那智山で参籠していた折、熊野権現が姿を現し上人が定めた三十三の観音霊場を再興するように託宣を受ける。
- Two hundred and seventy years after the Saint Tokudo's placement of the hoin at the Nakayama-dera Temple, when Emperor Kazan confined himself to the Mt. Nachi in Kishu Province for meditation, Kumano Gongen (the deity of the three grand shrines of Kumano) appeared in front of Emperor Kazan and gave an oracle to him that said he must revitalize the thirty-three holy places of Kannon that Saint Tokudo had designated.
- そして応仁の乱によって再び戦乱の世が始まると、膨大な需要に応えるため「数打物」と呼ばれる粗製濫造品が大量に出回るようになり、刀剣の質の低下に拍車をかけることとなった。
- When the war-torn era started by the turmoil of the Onin War, numbers of inferior swords made by mass production called 'Kazu-uchi mono' started to appear to respond to the massive demand, which intensified the deterioration in the quality of swords.
- 応仁の乱(1467年-1477年)の間は丹波国龍興寺に難を逃れたが、乱後は後土御門天皇の勅命を受け、細川勝元・細川政元の援助を受けて大徳寺・妙心寺・龍安寺を再興した。
- He escaped to Ryuko-ji Temple in Tanba Province during the Onin War (1467-1477), and received an Imperial order from the Emperor Gotsuchimikado after the war to revive Daitoku-ji Temple, Myoshin-ji Temple and Ryoan-ji Temple with support from Katsumoto HOSOKAWA and Masamoto HOSOKAWA.
- そんな最中の応仁2年(1468年)、室町幕府御蔵奉行が花の御所再建のために調達した木材を運搬する船団が上乗を払わない事を理由に堅田衆によって積荷を差し押さえたのである。
- In 1468, under such a situation, Katata-shu seized the cargo of the fleet that was carrying wood because the shipowners refused to pay Uwanori: Okura Bugyo (the magistrate of storehouse) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) had ordered the wood in order to reestablish 'Hana no gosho' (residence of Shogun in Kyoto).
- 貞享元年(1684年)佐渡にて小倉実起・公連父子が相次いで病死、さすがの霊元天皇もこれを憐れんで翌年に竹淵季件を赦免して小倉熙季と改名させて小倉家を再興する事を許した。
- In 1684, Saneoki and Kintsura OGURA, father and son, successively died of illness in Sado, a sad enough circumstance to tempt Emperor Reigen to remit Kiken TAKEBUCHI and had him change the name to Hirosue OGURA, who was permitted to restore the Ogura family.
- いったん蝦夷島に逃れた後室町幕府の調停で復帰したものの再度蝦夷地に撤退、更に出羽に移り檜山郡 (出羽国)(現秋田県能代市)を中心に出羽最北部西半から蝦夷地南部を領した。
- Although the family, which once escaped to Ezogashima Islands, recovered the territory by the arbitration of the Muromachi bakufu, it had to withdraw again to Ezo, and afterwards, the family went down to Dewa Province and finally occupied the west half of the farthest northern area of Dewa Province to the southern area of Ezo, with its headquarters in Hiyama Country (Dewa Province) (present Noshiro City, Akita Prefecture).
- 正応2年(1289年)死地を求めて教信の墓のある播磨国印南野(兵庫県加古川市)教信寺を再訪する途中、享年51(満50歳没)で摂津国兵庫津の観音堂(後の真光寺)で没した。
- In 1289, on the way to revisit Kyoshin-ji Temple in Inamino, Harima Province (Kakogawa City, Hyogo Prefecture), where the grave of Kyoshin is located, to seek a place to die, he died in Kannon-do Hall (a temple dedicated to Kannon) (later Shinko-ji Temple) in Hyogonotsu in Settsu Province at age 50.
- 晴川院養信は、天保9年(1838年)と同15年(1844年)に相次いで焼失した江戸城の西の丸および本丸御殿の再建に際し、膨大な障壁画の制作を狩野派の棟梁として指揮した。
- Osanobu SEISENIN led the creation of numerous screen paintings as a master of the Kanoha group during the reconstruction of the Nishinomaru and Honmaru palaces of Edo Castle, which had burned down in 1838 and again in 1844.
- 幕末期になり世の中が騒然としてくると、復古主義の思想から、水心子正秀(すいしんしまさひで)らを中心に古刀の鍛錬法の復元を試み、再び実戦的な日本刀が作られるようになった。
- In the late Edo era, when Japan became turbulent, Suishinshi Masahide and some others tried to restore the forging method of Koto (Old Swords) from the philosophy of revivalism, and practical Japanese swords started to be made again.
- これを憂慮した後白河法皇は、勧進聖らに東大寺再建のための勧進活動への協力を求め、養和元年(1181年)、その責任者として重源を大勧進職(だいかんじんしょく)に任命した。
- Cloistered Emperor Goshirakawa, who felt concern about this destruction, asked monks to cooperate in the reconstruction of Todai-ji Temple through kanjin, and in 1181 he appointed Chogen to the position of Dai Kanjin shoku in order to lead the monks in their activities.
- 秀吉の子豊臣秀頼が遺志を継ぎ、片桐且元を中心に今度は銅製で大仏の再建を行ったが、慶長7年(1602年)11月、鋳物師の過失による仏像が融解して出火し、大仏殿は炎上した。
- Hideyori TOYOTOMI, who was the son of Hideyoshi, succeeded his father and attempted the reconstruction of Great Buddha in copper with Katsumoto KATAGIRI as the leader, but the Buddhist statue melt due to an error by the caster and Daibutsuden was caught in a blaze in December 1602.
- その後も、永享5年(1433年)8月19日、相国寺鹿苑院塔主、永享7年(1435年)10月4日、天竜寺第94世住持、翌年3月24日に相国寺住持(再任)に任ぜられている。
- Even after that, he was assigned to tassu (a priest who takes care of a sub-temple) of Shokoku-ji Rokuon-in Temple on October 11, 1433, to the 94th chief priest of Tenryu-ji Temple on November 3, 1435, and again to the chief priest of Shokoku-ji Temple on April 19, 1436.
- 中世の記録である『興福寺官務牒疏』(嘉吉元年・1441年)によると、金胎寺は天武天皇の白鳳4年(675年)、役小角(役行者)の草創で、養老6年(722年)、泰澄が再興。
- According to an entry in the historical record of the medieval age, 'Kofuku-ji Temple Kanmuchoso Document,' dated 1441, Kontai-ji Temple was founded by EN no Ozunu in 675, and was reconstructed by Taicho in 722.
- なお、この一文は1926年発行の『増訂明治事物起源』(p20)にも再録されているが、人名から「氏」が削除されたほか、一部に格助詞の「の」が補われるなどの僅かな改訂がある。
- This passage is rerecorded in the 'Revised and Enlarged Meiji Jibutsu Kigen', in which there are only a few revisions such as deletions of Mr. from personal names and partial adding the case making particle 'no'.
- しかし、寛永11年(1634年)に後水尾天皇の命で同族の五条家から高辻遂長(かつなが)(正三位・参議・大蔵省)(1600年-1643年)を家督養子として家名が再興される。
- However, by the order of Emperor Gomizunoo in 1634, Katsunaga TAKATSUJI (Shosanmi - Senior Third Rank), Sangi, Okurasho (Minister of Treasury) (1600 - 1643) was adopted as the heir from the Gojo family, which belonged to the same family, and the family name was revived.
- 現存する法隆寺西院伽藍(金堂含む)は、一度火災で焼失した後、7世紀末頃に再建されたものであることが定説となっているが、法隆寺金堂の中の扉が、一応現存する最古の扉といえる。
- It's generally believed that the existing Garan of Saiin (West Precinct) in the Horyu-ji Temple (including kondo - main hall of a temple) was once destroyed by fire and rebuilt around the end of the 7th century, and the door in kondo of the Horyu-ji Temple is supposed to be the oldest existing door.
- 天皇は譲位を宣言して秀忠に対抗するが秀忠は同年9月におよつの兄四辻季継や高倉嗣良ら公家衆を処罰することで事件決着させ、翌元和6年には再び和子入内が決定した(およつ一件)。
- The emperor declared his abdication and opposed Hidetata but in September of the same year, Hidetata punished court nobles including Oyotsu's brothers Suetsugu YOTSUTSUJI and Tsuguyoshi TAKAKURA, and in 1620 once again ruled that Kazuko remain an imperial consort (Oyotsu Incident).
- 同じ大きさの円 (数学)の円周を四分の一ずつ重ねて繋いだ文様、または四つの楕円を円形につなぎ合わせ、楕円の内径線が延長線上で再び円形になるよう互い違いに組み合わされた文様
- A pattern by overlapped each quarter line of the same-sized circle, or by connecting four ellipses in circle and putting their inner line together alternately to form another circle in their extension.
- その後大正デモクラシーの高まりを受けて歴史学にも再び自由な言論が活発になり、マルクス主義の唯物史観に基づく歴史書も出版されたが、社会主義運動の高まりと共に統制も強化された。
- After that, movement towards freedom of speech became popular again in historical studies as the Taisho Democracy became more popular, some historical books about Marxism based upon historical materialism were published, there was more strict control as the socialist movement became more popular.
- 1355年(文和四年/正平十年)諏訪氏・仁科氏など信濃の宮方勢力を結集し、信濃守護小笠原長基と桔梗ヶ原で決戦に及ぶが敗れて、以後は大河原に籠り壊滅した信濃の宮方再建を図る。
- In 1355 he gathered the army from Shinano Southern Court forces, such as the Suwa clan, the Nishina clan and battled the Military governor of Shinano Province, Nagamoto OGASAWARA at Kikyogahara, however he lost the battle, and returned to Okawara and remained there, to restore the destroyed Southern Court forces in Shinano.
- 東京ではこの動きに呼応して、高松が「タカマツ・アズマプロダクション」を設立、吾嬬撮影所を再稼働、これを「マキノ・プロダクション東京撮影所」とし、「マキノ東京派」を構成した。
- In concert with the above movement, Takamatsu established 'Takamatsu Azuma Production' in Tokyo, restarted Azuma Studio under the name of 'Makino Production Tokyo Studio,' and formed 'Makino Tokyo Group.'
- この間、俗論党という佐幕派勢力によるクーデターも起き、藩論は一時佐幕に傾いた事もあるが、高杉晋作率いる奇兵隊によって俗論党政権は掃討され、再度藩論は倒幕に動くこととなった。
- In the meantime there occurred a coup d'etat by Zokuron-to, a pro-Bakufu power, and opinions within the clan temporarily shifted to pro-Bakufu; but Zokuron-to was defeated by Kihei-tai (奇兵隊) led by Shinsaku TAKASUGI, and the opinion of the clan again shifted toward the Tobaku movement.
- 1143年覚鑁の死後、彼の弟子たちは高野山へ戻るも既に金剛峯寺との確執は深く、再び根来山に戻り頼瑜を中心として覚鑁の教学・解釈を基礎とした「新義真言宗」へと発展させていく。
- After Kakuban's death in 1143, his disciples returned to Koya-san Mountain, but the feud between Kongobuji Temple and them was already too deep, so they returned to Mt. Negoro and, led by Raiyu, developed 'Shingi Shingon sect' based on Kakuban's teachings and interpretations.
- しかし最近になり、刀剣界では今まで見向きもされなかったこれらの軍刀にも人気が出てきており、同時に研究家や収集家の新たな発見や偏った俗説の否定等、再評価の声が高くなっている。
- Recently, however, such military swords which were disregarded in the sword world became popular, and at the same time they are reevaluated as researchers and collectors found something new or an unfair and the myth was denied.
- 以後も東大寺の施設の再建や管理維持のための役職として大勧進職は継続され、栄西(2代目)・行勇(3代目)・円爾(10代目)・忍性(14代目)・円観(24代目)らが任命された。
- The position of Dai Kanjin shoku, a post responsible for rebuilding and managing the facilities of Todai-ji Temple, was taken over; appointed were Eisai (the second), Gyoyu (the third), Enni (the tenth), Ninsho (the fourteenth) and Enkan (the twenty-fourth).
- 再拝ののち、立ちながら腰以上を左に向け、両手を左にのばして袖をあわせ、さらにこれを右または左に向け、またひざまづいて左膝を地につけ、同様のことをおこなったものであるという。
- After bowing twice, while standing, turn your upper body to the left stretching both your arms out to the left with sleeves together, turn right and left maintaining the same posture, then kneel down on your left knee and do the same.
- 経清もまた安倍氏の滅亡の際に頼義に囚われ斬首されたが、その妻(つまり頼時の娘)は頼義の3倍の兵力を率いて参戦した戦勝の立役者である清原武則の長男・武貞に再嫁することとなった。
- Tsunekiyo was also captured and decapitated by Yoriyoshi when the Abe clan was destroyed, but his wife (that is, a daughter of Yoritoki) remarried KIYOHARA no Takesada, the first son of KIYOHARA no Takenori who had joined the war with three times as much military power as Yoriyoshi's and so immensely contributed to Yoriyoshi's victory.
- 昭和4年(1929年)の伏見市成立時には、「東・西」「上・下」に分割されていた町を再統合したり、小規模な町を隣町に編入する等の整理が行われ、町数は20減って168町となった。
- At the time of establishment of Fushimi City in 1929, some towns that had been divided into 'east and west' or 'upper and lower' were reintegrated and some small towns were incorporated into neighboring towns, resulting in the number of 168 towns with the decrease of 20.
- しかし昭和25年(1950年)から昭和27年(1952年)10月まで行われた解体修理で、「宝治二年戊申」の墨書名と棟札が発見され、1248年の再建であることが明らかになった。
- However, when the gate was taken apart and repaired from 1950 to October 1952, ink writing stating '1248' and munafuda (a historical plaque on a building) were discovered, and it was revealed that the gate had been reconstructed in 1248.
- 永平寺はしばらく無住状態になったと思われるが、正和3年(1314年)10月に義演が入寂し義雲が後任になると、永平寺の世代(歴代住職)に義介を数えるか否かで再び論争が起こった。
- It is believed that there was no chief priest in Eihei-ji Temple for a while, but when Gien died and Giun succeeded the position in November or December of 1314, a dispute arose as to whether Gikai should be counted as one of the successive chief priests of Eihei-ji Temple.
- 後醍醐は両統迭立状態を解消し、自身の系統に皇統を再度統一したと考えていたが、その後、後醍醐の新政へ多くの離反が相次ぎ、離反勢力からなる足利幕府は持明院統から光明天皇を擁立した。
- The Emperor had the intention to solve the current problem of conducting Ryoto Tetsuritsu and re-unifying the Imperial line to his lineage, however there were many disputes against the Emperor's new government, the Ashikaga shogunate who was in opposition to the Emperor appointed Emperor Komyo from the Jimyoin Imperial line.
- 足利政権では将軍尊氏や足利家執事の高師直と実質的政務を任された尊氏実弟の足利直義が対立し、やがて全国的な争乱に発展する観応の擾乱が起こり、これを契機に南朝は再び勢力を回復する。
- The Shogun Takauji and the Ashikaga family chamberlain KO no Moronao became antagonized by Tadayoshi ASHIKAGA, who was in charge of the actual governance, leading to the Kanno Disturbance where a nation-wide battle broke out and due to this incident, the Southern Court regained its power.
- 6月15日には旧領回復令が発布され、続いて寺領没収令、朝敵所領没収令、誤判再審令などが発布され土地所有権や訴訟の申請などに関しては天皇の裁断である綸旨を必要とすることとなった。
- On the fifteenth day of the sixth month, Emperor Godaigo promulgated a decree ordering the restoration of all the old fiefs, and he continued promulgating several more commands including a decree to confiscate the lands of the jiryo, one ordering the seizure of all territories held by enemies of the Court, and one ordering retrials for poorly judged cases; these decrees made the Emperor's judgments, in the form of Imperial orders, absolutely vital in matters of land ownership, lawsuits, and more.
- しかし、文化・文政の最盛期に再び手広く興行を許され、幕府は9年、三府以外にもこれを許可し、1年4回の興行とし、口数を増やし、1ヶ月15口、総口数45口までは許可する方針をとった。
- However at the peak in the Bunka and Bunsei era, it was allowed to be distributed widely and in 1826 the bakufu permitted it in other areas out of Sampu, the Three Urban Prefectures, and 4 times a year and increased the number of items to 15 items a month, total 45 items.
- 義経に再度敗れた後、平知盛が戦乱を「潮(うしお)にて水に渇(かっ)せしは、これ餓鬼道。・・・」と六道に例えて述べるくだりは、仏教思想の影響の強い平家物語色を感じられる場面である。
- After being defeated by Yoshitsune, the scene where TAIRA no Tomomori describes the battle by comparing Rokudo (six posthumous worlds) as 'being thirsty and wanting water in the ocean is exactly what Gakido (the Buddhist hell of starvation) is' clearly shows the nature of the Heike Monogatari (The tale of the Heike) which is featured by the strong influence by Buddhist thought.
- 明治4年(1871年)をもって、太政官による任命は廃止され、天台座主そのものも無くなったが、天台宗内外に復活を望む声は多く、明治17年(1885年)より、再び私称として復活した。
- In 1871 the designation of the Tendai-zasu was repealed by the Dajokan (Grand Council of State) and the position of Tendai-zasu disappeared, but following the many calls for its restoration both from within the Tendai sect and without, in 1885 it was revived in the form of a private title.
- また、五幕目の死神は、歴代菊五郎のお家芸というべき怪談物を意識したもので、幼少のころ見た祖父の三代目菊五郎の死神を再現しようと、河鍋暁斎、大蘇芳年ら画家らの意見をもとに作り上げた。
- Further, the Shinigami (The Death-God) in Act Five was intended for Kaidanmono (a ghost [horror] story) which may be said as specialty of succesive Kikugoro, and Kikugoro V tried to reproduce Shinigami that he had seen his grandfather, Kikugoro III perform when he was a child, and he produced it on the basis of opinions from artists such as Kyosai KAWANABE and Yoshitoshi TAISO.
- 治承5年(1181年)1月、高倉上皇が死去し、後白河院政が再開されたが、畿内に臨時の軍政を布くべしという高倉の遺志に基づいて、清盛は子の平宗盛を畿内周辺を直接管領する惣官に任じた。
- In January 1181, Retired Emperor Takakura died and the Goshirakawa cloistered government started again, and based on the wish of Takakura to establish a temporary military government in Kinai, Kiyomori named TAIRA no Munemasa as Sokan (a military position with power over the provinces of the Kinai) to directly control the Kinai area.
- 具体的には、適切な植林、効率の良い薪などの燃料の確保、家畜の管理、土壌浸食の防止、灌漑、水資源の有効利用、エネルギーの再利用、適切な土地利用や農法への転換、砂の移動防止などがある。
- More specifically, these measures include planting trees more properly, securing fuel, such as more energy-efficient firewood, managing livestock, preventing soil erosion, irrigation, using resources more effectively, re-using energy, using land more properly or changing the farming method to more proper ones, and preventing sand from moving.
- 備後国の鞆の浦にいた足利義昭(実質的には毛利氏)に頼り朝倉家を再興しようと奔走した朝倉宮増丸、及び家督後継者と擬せられていた朝倉景忠がいるが、中国戦線の悪化により不成功に終わった。
- There was Miyamasumaru (宮増丸) ASAKURA, who scrambled to restore the Asakura family depending on Yoshiaki ASHIKAGA (in reality depending on the Mori clan) who was stationed at Tomonoura in Bingo Province, as well as Kagetada ASAKURA, who was falsely presumed to be the successor of the family reign, although their attempt was failed due to the deteriorated war situation against China.
- 行列は7つの時代、18の列でそれぞれに時代を再現した衣装や道具を身につけた人々で行われ、最初は明治維新、ついで江戸時代、安土桃山時代、吉野、鎌倉時代、藤原、延暦と時代を遡って続く。
- The procession consists of performers who are dressed and have instruments and objects, forming18 sections representing seven periods, starting with the Meiji Restoration, followed by Edo, Azuchi-Momoyama, Yoshino, Kamakura, Fujiwara periods, ending with the Enryaku era.
- しかし、その発言力の増大が幕府側の疑心を招き、日野義資が義教により暗殺されて一時没落しかけるが、日野富子は8代将軍足利義政に嫁ぐと、富子の兄の日野勝光も再び政治的影響力を持っていた。
- However, the increase in the House of Hino's influence caused suspicion on the shogunate side, whereby the assassination of Yoshisuke HINO by Yoshinori led to the temporary ruin of the Hino Family, but once Tomiko Hino got married to the eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA, Katsumitsu HINO, Tomiko's elder brother, regained his political influence.
- レギュラー版は「高崎だるま」に似たプラスチック容器を用いているが、古いだるま弁当を再現した「復刻だるま弁当」は瀬戸物の眼光鋭い達磨の表情を描いた容器となっており、全く別の造形である。
- There are two totally different types of containers of Daruma Bento; the plastic containers, regular version, similar to a 'Takasaki Daruma doll' in shape and the containers made of china on which Daruma face with sharp eyes are depicted, called 'revived Daruma bento,' reproducing old Daruma bento.
- が、前項で記されている長岡京での騒動が原因のひとつとして、再び遷都された理由により、新京では悪いことが起こらず「平安」(訓読みは「たいら」)であって欲しいという意味が込められている。
- However, since the turmoil of the Nagaoka-Kyo, previously mentioned, was one of reasons for relocation, they wished the name to have 'Heian' (Kun-yomi 'Taira') (peace and tranquility) to avoid the new capital having any bad luck.
- 後南朝は、嘉吉の乱で滅亡した赤松氏の再興を目指す赤松遺臣によって、1457年(長禄元年)に南朝後裔の自天王・忠義王なる兄弟が殺害され、神璽が奪還されることによって、実質的に滅亡した。
- But in 1457, the gonancho forces were essentially ruined when they were betrayed by the surviving retainers of the AKAMATSU clan, who were seeking to restore the clan after their annihilation in the Kakitsu rebellion; the Southern Court descendants, the brothers Jitenno and Chugio, were assassinated, and the Grand Jewels were restolen.
- 南北朝時代 (日本)の動乱で一時家系が絶えたが、江戸時代初期に飛鳥井家から難波宗勝(飛鳥井雅庸の子)を迎えて難波家を再興した(そのため難波家を飛鳥井家の庶流と見る考え方も存在する)。
- The family line was once cut off due to the disturbance during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but during the early Edo period, the Nanba family was restored as they adopted Munekatsu NANBA (a son of Masatsune ASUKAI) from the Asukai family (Therefore, the Nanba family is regarded as a collateral branch of the Asukai family by some viewpoints).
- 平安時代後期になると、源信 (僧侶)の『往生要集』などの影響で、阿弥陀如来の住する西方極楽浄土への再生を願う浄土信仰が広まり、また、現世を仏法の衰えた末法の世とする末法思想が広まった。
- In the late Heian period, as influenced by 'Ojoyoshu' (The Essentials of Salvation) by Genshin (a priest) and other writings, Jodo-shinko (the Pure Land faith) which prays for resurrection to Saiho Gokuraku Jodo were spread, and also Mappo-shiso (the 'end of the world' belief) which considers the present world as the end of the world where Buddhism has declined was spread.
- この状況を見た将軍・義輝は上杉謙信(関東管領)をはじめとする親将軍家の戦国大名の支援を受けながら、将軍権威の再建に努めるが、その矢先松永一派のクーデター(永禄の変)によって暗殺された。
- Shogun Yoshiteru observed these events and resolved, even as he accepted the support of Sengoku daimyo families closely allied with the Shogun, especially Kenshin UESUGI (the Kanrei of the Kanto region), to try to wrest back the power and prestige of the office of Shogun, only to be assassinated during a coup d'etat (known as the Eiroku Incident) by the faction led by Matsunaga, who was the primary target of Yoshiteru's efforts.
- 明治になって再び朝廷に政権が返った事により、江戸幕府の大奥や西洋の宮廷の例のように皇后やその周辺の側近が国政に関与する可能性も存在したが、彼女は自らを律して国政に直接関与する事を戒めた。
- Due to the return of political power to the court during Meiji Period, there was a possibility that the empress along with advisers close to the empress could take part in the national government, like the O-oku in the Edo Bakufu or the Imperial Court in Western countries, but the Empress disciplined herself and prohibited themselves from taking part in the national government.
- だがそれだけではなく、公開時の淀川長治との雑誌対談で黒澤は「国内版は時間がなかったため編集が不十分、もっと切りたかったが、外国版は時間が許す限り再編集した。」という主旨の発言をしている。
- In addition, during a magazine interview with Nagaharu YODOGAWA (film critic), Kurosawa said, 'Editing of the domestic version was inadequate due to lack of time but we made as many further cuts as time allowed for the international version.'
- 落語が再現芸術でありながら演劇や舞踏と一線を画して考えられるのは、演劇・舞踏といった芸能が通常扮装を伴って演技されるのに対して、落語においては扮装を排し、素のままで芸を見せるためである。
- Being an art based on a fixed model that is reenacted on stage rakugo can be distinguished clearly from other performing arts such as theatrical and dance performances because storytellers do not dress up as each character but rather appear as themselves, whereas theatrical and dance performers usually dress up as a character.
- 後に浄土真宗の蓮如が叡山などの妨害を乗り越えて再興し、作り上げた本願寺教団は、門徒と呼ばれる強大な信徒集団を獲得し、応仁の乱後守護大名に取って代わった戦国大名に匹敵するほどにまでなった。
- Later, the Honganji Kyodan organization, which was revived and established by Rennyo of the Jodo Shinshu sect after overcoming obstructions from Mt. Hiei amongst others, set up a powerful lay organization called Monto, which came to be equal to the sengoku daimyo (Japanese territorial lord) who replaced the shugo daimyo after the Onin War.
- 現存する上座部の名称は、部派仏教の説一切有部の一派がほかの部派の消滅に伴い、大乗仏教に対立する意味で「上座部」を再度名乗ったことに起源があり、根本分裂のころの上座部とは違うとされている。
- It is said that the current name 'Theravada' stems from the fact that, as other sects of Nikaya Buddhism disappeared, a sect of Setsuissaiubu in Nikaya Buddhism renamed themselves 'Theravada' to signify that they were against Mahayana Buddhism, and that the current Theravada is different from the one at the time of the fundamental schism.
- ただし、雅楽本来の合奏形態としては、応仁の乱以降、徳川幕府が楽師の末裔(楽家)をあつめて再編するまでは、100年以上断絶していたので、平安時代の形態をどこまで継承しているかは疑問である。
- However, the original ensemble form of Gagaku was discontinued for more than 100 years until the Tokugawa shogunate gathered the descendants of the musicians (Raku families) and rebuilt it after the turmoil of the Onin War, and it is doubtful how faithfully the style from the Heian period has been inherited.
- 18世紀末から19世紀のはじめにかけて(寛政年間)、初世植村文楽軒は歌舞伎の人気に押されて廃れつつあった人形浄瑠璃の伝統を引き継ぎ、高津橋(大阪市中央区 (大阪市))に座を作り再興させた。
- During the Kansei era, between the end of the eighteenth century and the early nineteenth century, Bunrakuken UEMURA I created a za (theater) at Kozu-bashi Bridge (Chuo Ward, Osaka City), inheriting the tradition of ningyo joruri, which was about to go out of fashion with the popularity of kabuki.
- やがて、人びとの集まる神社仏閣を数学の問題の発表の場として、難問や、問題だけを書いて解答を付けずに奉納するものも現れ、それを見て解答や想定される問題を再び算額にして奉納することも行われた。
- Gradually, shrines and temples gathering people became places where mathematical puzzles were published, and some dedicated difficult puzzles or puzzles without attaching solutions, while others dedicated solutions of the puzzles or puzzles reconstructed based on them.
- 「これも信心いたす、お不動様のおかげじゃ、また、兵太夫様、おありがとうございます、磯之丞様は私が命に賭けてお守り申します」と喜ぶ団七に、三婦が呼びかけ再会を喜んだあと、新しい着物を与える。
- Danshichi was happy saying that 'I owe this to Ofudosama of my faith, and thank you very much, Mr. Hyodayu, I will protect Mr. Isonojo at the risk of my life', then Sabu called him, celebrated the reunion, and gave him a new kimono.
- さらには毛利元就と手を結び、一時は山名氏を戦国大名として再興させたが、織田信長の勢力が伸張してくると、天正8年(1580年)、信長の重臣・羽柴秀吉(豊臣秀吉)の軍勢に取り囲まれて死去した。
- Furthermore, Suketoyo banded with Motonari MORI and restored the Mori clan's position as daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period; however, as the power of Nobunaga ODA extended, Suetoyo died during the war, being surrounded by the army of the senior vassal Hideyoshi HASHIBA (later, Hideyoshi TOYOTOMI).
- 上野隆徳は、備前常山城主として臨済宗豊岳山久昌寺を再興しているが、上野氏の菩提寺であった報恩寺(倉敷市真備町)には、隆徳とその室で三村家親の息女・鶴姫の当時からの位牌が、今も祭られている。
- While Takatoku UENO restored the Hogakusan Kyusho-ji Temple of the Rinzai sect as the lord of the Bizen Tsuneyama-jo Castle, the original ancestral tablets of Takatoku and his wife, Tsuruhime, a daughter of the MIMURA family, are still placed in Hoon-ji Temple, the Ueno clan's family temple (Mabi-cho Kurashiki City).
- 早くから業務地化が進み、人口は30年以上にわたってドーナツ化現象により減り続けていたが、1995年以降都心回帰に伴う居住地再整備やマンション建設の増加に伴い再び人口が増加傾向に転じている。
- With more and more businesses advancing into this area, the population had continued to decrease for more than thirty years due to the so-called donut phenomenon, but since 1995, the population has increased because, corresponding to people's tendency for living in city centers, conditions of the residential area have been improved and an increasing number of condominiums have been constructed.
- 当時、61歳だった重源は勧進聖や勧進僧、土木建築や美術装飾に関わる技術者・職人を集めて組織して、勧進活動によって再興に必要な資金を集め、それを元手に技術者・職人が実際の再建事業に従事した。
- Chogen, who was then 61 years old, organized monks (kanjin-hijiri and kanjin-so) as well as engineers and craftsmen to handle the engineering and decoration works so that the monks could collect the funds needed for rebuilding the temple and the engineers and craftsmen could start rebuilding the temple with the funds they'd collected.
- また、翌年には梅宮(後の文智女王)が生まれて再び延期となったため、不行跡として母与津子と妹梅宮は宮中より追放させられ、伯父四辻季継・高倉嗣良を含む公卿にも流罪や出仕差し止めの処分が下された。
- In 1619, judai was postponed again due to birth of Umenomiya (later Proncess Bunchi); therefore, his mother, Yotsuko, and younger sister, Umenomiya were expelled from the Imperial Court for misconduct, and court nobles including his uncles, Suetsugu YOTSUTSUJI and Tsuguyoshi TAKAKURA were also subject to punishment in the form of banishment or suspension of attendance.
- その後、文化13年(1816年)1月に再び第七皇子悦仁親王を出産するが、こちらも文政4年(1821年)2月に6歳で夭折し、これにより、中御門天皇からの皇統は完全に途絶えてしまうこととなった。
- After that she again gave birth to the seventh Prince, Imperial Prince Toshihito in January 1816, however the young Prince also died when he was just six years old in February 1821, due to this, the Imperial succession from Emperor Nakamikado finally discontinued.
- 明治になって廃業したが、第11代村上勘兵衛が、大正2年(1912年)井上治作に店を譲渡し、平楽寺書店(井上平楽寺)を社名として、日蓮宗の宗書出版を中心に刊行する出版社として再出発を果たした。
- The bookstore closed its business in the Meiji Era, but in 1912, Kanbe MURAKAMI the 11th transferred the bookstore to Jisaku INOUE who restarted the old bookstore as a publishing company mainly publishing religious books of the Nichirei Sect under the new company name of Heirakuji Shoten (Inoue Heirakuji).
- 話は大きく分けて、伊豆大島に流罪になった為朝の活躍をほぼ史実に添って書いた前篇、琉球に渡った為朝による琉球王国再建を書いた後篇があり、特に後篇のスケールの大きさと破天荒な展開が好評を博した。
- The story was divided into the prequel that depicted the deeds of Tametomo exiled to Izu-oshima Island almost according to the truth and the reconstruction of Ryukyu Kingdom by Tametomo that travelled there in sequel that vastness and unexpected development especially in later volumes brought popularity to the later edition.
- 嘉吉の乱鎮圧に功労のあった宗全は主謀者赤松氏の再興に反対していたが、1458年、娘婿の勝元が宗全の勢力削減を図って赤松政則を加賀国守護職に取立てたことから両者は激しく対立するようになっていた。
- While Sozen, having contributed to the pacification of Kakitsu Incident, was against the reinstatement of the Akamatsu family who had masterminded the incident, he and his son-in-law Katsumoto came to an outright confrontation as Katsumoto appointed Masanori AKAMATSU shugo of Kaga Province in 1458 with a view to weakening Sozen's influence.
- 後南朝(ごなんちょう)とは、1392年(元中9年/明徳3年)の南北朝合一後、南朝 (日本)の再建を図った南朝の皇統の子孫や遺臣による南朝復興運動とそれによって樹立された政権、皇室の総称である。
- Gonancho (Second Southern Court) is a general term that refers to descendants of the Southern dynasty (Japan) lineage and their former retainers and their attempts to revive the Southern Court after the two Courts were unified in 1392, and to the political administrations and the members of the Imperial household who were involved.
- これに対して職忠は現在の出納の職掌・待遇は慶長年間の「新儀」であることは認めた上で、これは東照大権現(徳川家康)が朝廷再興のために定めたものであり、局務や官務はこれに従うべきであると反論した。
- Against that opinion, Morotada stated that the task and treatment of 'suino' were under 'the new rules' made during the Keicho era, but were stipulated by Ieyasu TOKUGAWA for restoring the Imperial court; therefore, 'kyokumu' and 'kanmu' had to comply with it.
- だがこの遠征は倭寇制圧を目的とした侵攻に過ぎず、対馬の属州化要求も対馬が朝鮮の形式的な『外藩』であることを再確認させ倭寇を禁圧させるためのもので、恒久的な属国化を図る朝鮮側の意思は見出しがたい。
- However, the sole purpose of the expeditionary force's invasion was to subjugate the Wako pirates, and Joseon Korea's demand that Tsushima become a vassal state was only an attempt to reassert Korea's titular control over Tsushima as an 'outer domain' in order to encourage them to bring the Wako under control; it is difficult to find evidence of any suggestion that the Koreans were planning to make Tsushima a permanent vassal state.
- 門跡寺院を窓口として、しかるべき旗本などの名義を借り師匠などに保証人を頼んだ上で、町奉行に願書を提出し許可を得た後、寺院に再度申請を差し出し評定にかけられ、武家伝奏を介して叙任の宣旨が下された。
- The eshi painter must specify a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood) as a contact, borrow the name of a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) etc. in a position of authority, ask master etc. to be a guarantee to submit application to machi-bugyo (town magistrate) for approval, then the application was returned to the temple again for evaluation, and finally imperial decree of appointment was given through buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government).
- しかし、病弱であった貞子は婚儀の2年後、熾仁親王の福岡赴任中に23歳の若さで死去したため、明治6年7月に旧越後新発田藩主・溝口直溥の養女・董子(=ただこ、伊勢神戸藩嫡子・本多忠穆の娘)と再婚した。
- Sadako was born weak and died when she was twenty three years old, after two years of the marriage, while Imperial Prince Taruhito was away to Fukuoka, the Prince remarried, in July 1873, with the head of the former Lord of Echigo Shibata Domain, Naohiro MIZOGUCHI's adopted daughter, Tadako. (the oldest son of the Lord of Ise Kobe Domain, Tadahiko HONDA's daughter.)
- 平氏は、西国の勢力を再編成して軍の再建を進め、瀬戸内沿岸で義仲軍を徐々に押しやり、寿永3年(1184年)1月に義仲が頼朝政権軍(源範頼・源義経軍)に滅ぼされる頃には福原を回復するまでに至っていた。
- The Taira clan reorganized the west forces and reestablished its troops, gradually pushing Yoshinaka away at the Setouchi seacoast, and by the time Yoshinaka was eliminated by the Yoritomo government troops (troops of MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune) in January 1184, they had recovered Fukuhara.
- 弘長3年(1263年)25歳の時に父の死をきっかけに還俗して伊予に帰るが、一族の所領争いなどが原因で、文永8年(1271年)32歳で再び出家、信濃国の善光寺や伊予国の窪寺、同国の岩屋寺で修行する。
- In 1263, when he was 25 years old, he returned to secular life and went back home to Iyo when his father died, but due to the clan's feud over their territory etc. he became a priest again in 1271 at the age of 32, and practiced asceticism in Zenko-ji Temple in Shinano Province, Kubo-dera Temple in Iyo Province, and Iwaya-ji Temple in Iyo Province.
- そのような状況の中でも派内で内紛が生じ、明治時代になって日蓮宗不受不施派として再興される日堯らの導師派の系統と、同じく明治時代に不受不施日蓮講門宗となる日講らの不導師派(講門派)の系統に分裂した。
- Under such circumstances, the sect was torn by internal strife and split into two groups: Doshi school led by Nichigyo that was later revived in the Meiji period as Nichiren shu Fujufuse ha and Fudoshi school (Komon school) led by Nikko that was later revived in the Meiji period as Fujufuse Nichiren Komon sect.
- 当初全8作として発表された近代能楽集の9作目として発表されたが、後に「廃曲」として三島自身によって除かれたため、三島由紀夫の生前には単行本への収録も雑誌などへの再録もなく、上演されることもなかった。
- Following the initial introduction of the eight-installment series of modern Noh drama collections, the play was issued as the ninth in the series, but since it was removed by Mishima himself as a 'discontinued play' it was neither republished in any book or magazine nor performed while he was alive.
- 神沢貞幹の『翁草』によると生まれが元旦でそのとき火事があり且つ実績も立派という共通点から聖徳太子の再来といわれ、歴史家としても知られた公家の柳原紀光も「延喜・天暦の治以来の聖代である」と評したという。
- According to 'Okina gusa,' by Teikan KANZAWA, the Emperor was called the return of Shotoku Taishi (Prince Shotoku), since they had similarities such as a New Year's birthday and there was a fire on the day of birth, or that they both achieved a lot in politics; moreover, the famous historian and court noble, Motomitsu YANAGIHARA, referred to the Emperor as 'the first Saint Emperor since the peaceful era of Engi and Tenryaku.'
- 慶安ごろまでは比較的広い範囲で活字印刷がおこなわれたが、再版の際に活字を組みなおす手間が出版費を高騰させるなど、発展しつつあった出版産業のなかでしだいにその地位を失い、通常の整版本に座を譲っていった。
- Until around the Keian era, type printing had been rather widespread, but because the cost of publication increased due to the labor of setting up type for reprinting, typography gradually lost its position in the developing publishing industry and gave place to ordinary wood-block printing.
- 更にこの時の火災で打撃を受けた東大寺盧舎那仏像そのものも後日首が落下してしまい、修理費用も無くそのまま放置され、大仏と大仏殿の両方の再建が行われたのは、120年以上も後の貞享・元禄年間のことであった。
- Furthermore, the head of Rushanabutsu (the great statue of Buddha) damaged during this fire fell off on a later day, and was left as it was with no budget for repair; it was not until the Jokyo to Genroku years, more than 120 years afterwards, that both the statue itself and its hall were reconstructed.
- 父後醍醐の鎌倉幕府倒幕が成功し、建武の新政が開始されると再び天台座主となるが、建武の親政が崩壊し、南北朝の対立が本格化すると還俗して宗良を名乗り、大和国吉野(奈良県)の南朝方として活躍をするようになる。
- He became the head priest of the Tendai sect of Buddhism after his father, Emperor Godaigo was successful with overthrowing the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Kenmu Restoration started, but after the Restoration collapsed and antagonism between the Southern and the Northern Courts became serious, he returned to a secular life and was re-named Muneyoshi, he started taking sides with the Southern Court force of Yoshino in Yamato Province (Nara Prefecture).
- 天皇や時平は「延喜の治」と呼ばれる自らが主導するの政治改革を目指すものの、変からわずか8年後に時平が急死、続いて醍醐天皇も病気がちとなり、政治権力の中心は再度宇多法皇と藤原忠平の手中に帰する事になった。
- The Emperor and Tokihira planned political reforms to put themselves in direct leadership roles for the new administration, which was called 'Engi no chi' (the (glorious) government during the Engi era), but only eight years after the coup, Tokihira died suddenly, and moreover Emperor Daigo became more and more prone to illness, which allowed de facto political power to shift back again under the control of Cloistered Emperor Uda and FUJIWARA no Tadahira.
- その後、1952年(昭和27)年になり、大江山製錬所の事業再開が計画され、大江山鉱山の鉱石よりはるかに良質な鉱石を南太平洋のフランス領ニューカレドニアから輸入することが始まって、以後、今日に至っている。
- Later, in 1952, the business of Oeyama Smeltery was planned to be resumed; subsequently, it has continued its business to this day since ore far better than one from Oeyama Mine started to be imported from New Caledonia of the French possessions in the South Pacific Ocean.
- 幕府瓦解後一旦京都へ戻った和宮だが、明治天皇や市谷砂土原に居住していた実麗らの勧奨もあり再び東京へ戻ることを決め、明治七年七月、東京に戻った和宮は麻布市兵衛町にある八戸藩南部遠江守信順の元屋敷に居住した。
- After the bakufu collapsed, Kazunomiya returned to Kyoto, however she decided to return to Tokyo after Emperor Meiji and Saneakira, who lived in Ichigaya Sadohara, encouraged her to come back, she lived in the former residence of Nobuyuki Totoumi no kami Nanbu of the Hachinohe Domain which is located in Hyoe-machi Town, Azabu City from July 1874.
- その後、鎌倉時代後期頃より再び妃が置かれるようになるが、この時期になると有力な外戚の存在が皇位継承を左右するようになっており、妃そのものの地位は皇后・中宮に次ぐ地位の妃という意味しか持たなくなっていった。
- After that, Hi was replaced in the late Kamakura period, but the powerful maternal relative influenced succession to the Imperial Throne and the status of Hi was the third rank after Empress and the second consort of an emperor.
- その後、麹屋側の巻き返しにより天文_(元号)14年(1545年)には再度北野麹座による麹の独占が許されるものの、室町幕府の権威が完全に失墜した状況下では時は既に遅く、やがて麹造りは酒屋業の一工程となった。
- After that, though the monopoly of the koji malt by Kitano koji za was permitted again in 1545 due to the catch up by Kitano koji za, it was too late, as the Muromachi bakufu had fallen from power, and the production of koji malt had become integrated into the sakaya industry.
- 京都のなかでもとりわけ歴史的建造物などの多い場所であるため再開発事業などに対しての規制が比較的厳しく、住環境の整備がなかなか行わない為、『都会の過疎地』となっている(現在、市内11区中で人口が最も少ない。
- Since Higashiyama Ward in Kyoto has a wealth of historic buildings, regulations on redevelopment projects in the area has been relatively strict, causing insufficient improvement of the living environment; as a result, the ward has become a 'sparsely-populated urban area' (the ward has the smallest population in the eleven wards in Kyoto City).
- だが、やがて「天下布武」を唱えて新秩序形成を目指す信長と旧来の将軍・幕府中心の秩序の再建を目指す義昭は敵対し、1573年に義昭は信長によって京都を追放されて幕府組織は信長の築いた政治機構に解体・吸収された。
- But eventually, Nobunaga, who aimed to create a new system of government consistent with his motto of 'Tenka fubu' (warriors rule all under heaven), and Yoshiaki, who was trying to revitalize the old system of Shogun and bakufu, were bound to become enemies, and in 1573 Yoshiaki was driven out of Kyoto by Nobunaga, and with this, the bakufu system was dismantled and absorbed into a new governmental system created by Nobunaga.
- 天文5年(1536年)には少弐氏を再び滅亡に追いやり、天文9年(1540年)から天文10年(1541年)には吉田郡山城の戦いで尼子氏を撃破したが、同年の月山富田城の戦いに敗北し、養子の大内晴持を失っている。
- In 1536, he drove the Shoni clan to a fall again, and obliterated the Amago clan at the Battle of Yoshida Koriyama-jo Castle from 1540 to 1541, however, he was defeated at the Battle of Gassan Toda-jo Castle in the same year, and lost his adopted son, Harumochi OUCHI.
- 神が悲しみのうちにある遺族を励ましてくださるよう祈ると同時に、キリストに結ばれたものとして、キリストが死んで復活したように自分たちもキリストの死と復活にあずかることができるという信仰を再確認する場でもある。
- It is also not only an occasion to pray to God to encourage the surviving members of the family in their grief, but also an occasion to reconfirm the faith that, as human beings who believe in Jesus Christ, they can be resurrected after death as He had.
- もし間違えれば、おかしなことになり、当座の恥どころか末代まで笑いものになってしまうと困って躊躇していると、院から再び仰せがあったので、「五月雨に沼の石垣水こえて何かあやめ引きぞわづらふ」という歌を院に奉る。
- When he was confused and hesitated by anticipating that, if he made a mistake, something untoward might occur, and not only he but also generations to come would be disgraced, Toba-in ordered him again, so, Yorimasa presented to Toba-in a poem saying that 'the water overflows the stone fence of the pond due to early-summer rain. Therefore, it is hard to tell which one is Ayame (iris)'.
- すなわち、オットー・フォン・ビスマルク時代以後のドイツ君権強化に対する抵抗の理論として国家法人説を再生させたイェリネックの学説を導入し、国民の代表機関である議会は、内閣を通して天皇の意思を拘束しうると唱えた。
- In short, he proclaimed that the diet, a representative of nation's people, can restrain the emperor's will via the Cabinet by introducing a theory of Jellinek who reproduced the state authority theory as a theory against strengthening of monarchy in Germany in and after the period of Otto von Bismarck.
- 乱後、後白河上皇と二条天皇の対立はしばらくの小康状態を経て再燃するが、武士で最大の実力者となっていた清盛は二条の乳父となり、室の平時子も乳母となったことで、天皇の後見役の地位を得て検非違使別当・中納言となった。
- After the rebellions, the conflict between the Retired Emperor Goshirakawa and Emperor Nijo seemed to subside slightly but then flared up again, with Kiyomori, who was the most powerful bushi at that time, gaining the position of Emperor's regent by becoming godfather to Nijo while his wife, TAIRA no Tokiko, became godmother, and he also became Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police) and Chunagon (vice-councilor of state).
- その後、京都に上洛して旧知の仲にあった西園寺公宗の屋敷に潜伏し、1335年6月に公宗と共に後醍醐天皇暗殺や北条氏残党による幕府再挙を図って挙兵しようと計画を企んだが、事前に計画が露見して公宗は殺されてしまった。
- He went to Kyoto and hid in the residence of Kimmune SAIONJI who was an old ally, and they plotted to assassinate the Emperor Godaigo and take up arms to reinstate the shogunate with the remnants of the Hojo clan in June 1335, but the plot was exposed before they could act and Kimmune was killed.
- 平安宮の内裏は鎌倉時代に焼亡したのち再建されることはなく、南北朝以後は内裏の東に位置する里内裏であった京都御所(つちみかどひがしのとういんどの)が御所となり、近世になってその内域に紫宸殿、清涼殿などが復元された。
- The dairi in Heiangu was never rebuilt after it was burned down during the Kamakura period, and Kyoto Imperial Palace (Tsuchimikado Higashi no Toindono) which was the satodairi located on the east side of the dairi became the palace after the Southern and Northern Courts, and Shishinden and Seiryoden were rebuilt within the palace in the recent times.
- 浄土真宗の蓮如が再興した本願寺教団は、講と呼ばれる信徒集団を形成し、応仁の乱の後には守護大名に取って代わった戦国大名に匹敵する勢力になり、一向宗とも呼ばれるようになり、信仰の下に団結して守護大名の勢力と対抗する。
- The religious establishment at Hongan-ji Temple, which had been revived by Rennyo, of the Jodo Shinshu (True Pure Land sect), began to form large groups of laymen followers, called (Buddhist) 'lecture meetings,' and after the Onin War, these groups rivaled the Sengoku daimyo, who had supplanted the shugo daimyo, in strength; they began to be referred to as the Ikko sect, and united by faith, fell into opposition with the power and influence of the shugo daimyo.
- しかしそれでも日本では半世紀程度前(1950年代頃)までは使われていたため、飯の炊き方などにこの竈による調理方法が口伝などの形で残されており、これらは現代の炊飯器でも「美味しいご飯の炊き方」として再現されている。
- And yet, because kamado were still used in Japan until a half century ago (around the 1950's), methods of cooking by kamado, such as how to cook rice, and so on, are still, passed down by word of mouth, and some contemporary rice cookers reproduce them with 'tips on how to cook rice better.'
- なお、かつて伊藤真乗が再興した、一住坊常宝院は、戦時下、先代住職の後継が出征し戦死したため後住なく、戦後まもなく廃寺となり、中世以来 継がれた法灯は青梅市最古の古刹、塩船観音に吸収された(昭和27年 1952)。
- Incidentally, in 一住坊常宝院, which had once been restored by Shinjo ITO, there was no priest to succeed after the successor to the former chief priest went to war, so that the temple was abolished after the war, 一住坊常宝院, which had been passed down since the medieval period, was absorbed into Shiofune Kannon, the oldest temple in Ome City (1952).
- 一条は、伊周の失脚を嘆いて内裏を退出し出家していた定子をあえて再度入内させて世人の批判を浴びるほど定子を深く愛しており、彰子の立后には消極的であったが、長い逡巡の末、周囲の説得もあってついに道長の意向を受け入れた。
- Ichijo loved Teishi who moaned about the downfall of Korechika, retired from the Imperial Palace and entered into priesthood so much that he had her enter into court again regardless of criticism of people, and although he was reluctant to the investiture of the Empress to Akiko, he was persuaded by those around him to accept the intention of Michinaga in the end.
- 19代菊池持朝のころから菊池氏一族の間で家督をめぐる争いが持ち上がるようになっていたが、20代菊池為邦の弟で宇土氏の養子になっていた宇土為光が、甥である21代菊池重朝に対して挙兵、敗れたものの重朝没後再度挙兵した。
- From around the time of the 19th head, Mochitomo KIKUCHI, the clan began to have conflicts with in the Kikuchi clan about its family estate, and Tamemitsu UDO, the younger brother of the 20th head, Tamekuni KIKUCHI and the adoptive son of the Udo clan, raised an army against the 21st head, Shigetomo KIKUCHI, who was his own nephew, and although he was once lost, after Shigetomo's death he again rose in revolt.
- 全ての人が例外なく自分自身の内面に本来そなえている仏性を再発見するために、坐禅と呼ぶ禅定の修行を継続するなかで、仏教的真理に直に接する体験を経ることを手段とし、その経験に基づいて新たな価値観を開拓することを目指す。
- It aims to develop a new concept of values based on experience to access the truth of Buddhism directly through continuous ascetic practices called mediation, in order to rediscover the Buddhahood which is fundamentally equipped in all people's minds without exception.
- 弥仁は妙法院への入室が予定されていたが、京都の足利義詮は二条良基と相談の上、北朝再建のために広義門院に要請し、延臣に擁立されて即位した古代の継体天皇の先例も引照して、8月17日に弥仁は践祚され、後光厳天皇として即位。
- Although Prince Iyahito was expected to enter Myohoin, after Yoshiakira ASHIKAGA of Kyoto discussed the situation with Yoshimoto NIJO, they asked for help for Kogimon-in, Prince Iyahito received the order to succeed to the throne and was enthroned as Emperor Gokogon in August 17, following the example of ancient Emperor Keitai who was enthroned after being appointed by Enshin (延臣).
- 同時代の文学作品である『源氏物語』においても、大宮 (源氏物語)(左大臣正室、葵の上の母)、女三宮(光源氏正室)、落葉の宮(柏木 (源氏物語)正室、のち夕霧 (源氏物語)と再婚)、女二宮(薫正室)などの例が見られる。
- In 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji), a literary work of this period, we can find many cases of koka such as Omiya (the lawful wife of the Sadaijin [Minister of the left] and the mother of Aoi no ue [Lady Aoi]), Onna Sannomiya (the lawful wife of Hikaru Genji), Ochiba no miya (the lawful wife of Kashiwagi, who later remarried to Yugiri), and Onna Ninomiya (the lawful wife of Kaoru) and so on.
- しかし、1170年以降、マネーサプライの増大とそれがもたらしたインフレーションの結果、貴族たちは、賃貸していた土地や財産を取り戻すとともに、文字どおり減退してしまった現金支払の固定価値と同等の労役を再び課していった。
- However, after 1170, money supply increased and thus inflation happened and as a result, the aristocrats came to impose the same labor service as the fixed value of paying cash which was literally diminished as well as regaining the leased lands and assets.
- 下官人は江戸後期の朝儀再興に伴う人手不足を補うために増員され、『地下次第』によれば延享5年(1746年)には73名であったものが、寛政8年(1796年)には110名、嘉永2年(1849年)には170名に増加している。
- Shimokanjin was increased to meet the manpower shortage caused by imperial ceremony restoration during the latter half of the Edo period: According to 'Jige Shidai' (Records of Jige), they were 73 in 1746, increased to 110 in 1796 and to 170 in 1849.
- 空海は、その後東寺を完全に密教寺院として再編成し、真言密教以外の僧侶の出入りを禁じて、自分の選定した弟子にのみ、自ら選んだ経典や原典のみで修行させるという厳しい統制をかけたが、その中にさえ『理趣経』はないといわれる。
- Later on Kukai reorganized To-ji Temple as the complete Esoteric Buddhism temple, and prohibited Buddhist monks other than Shingon Esoteric Buddhists from entering; and he made a strict regulation that only disciples selected by him could study only Buddhist scriptures and originals selected by him; however, 'Rishu-kyo' was not included even in these.
- やがて、尊氏と南朝が再度対立して南朝軍が京都からの撤退を余儀なくされると、南朝軍は光厳・光明天皇・崇光の3太上天皇と廃太子直仁親王は南朝の本拠である大和国吉野に連行され、続いて賀名生(現在の奈良県五條市)に幽閉された。
- Soon after, the Southern court army was forced to move out of Kyoto due to the opposition between Takauji and the Southern court; the Southern court army with Emperor Kogon, Emperor Komyo, the Retired three Emperors of Suko, the abolished Imperial Prince Naohito were taken to Yoshino, Yamato Province; the base of the southern court, and they were confined in Ano (present-day Gojo City, Nara Prefecture).
- この原因として韓国の「小中華思想」の他、朝鮮が清国の冊封体制から自立した後、大韓帝国と改称して憚りなく皇帝を称するようになったのに日本により再び「皇帝」から「王」に格下げされたことに対する報復であると指摘する説もある。
- There is a theory stating that the reason for this naming is not only because of 'little Sino-centrism,' but also because of retaliation for being demoted from 'Kotei' to 'O' (King) once again by Japan even after they came to call themselves the Korean Empire and held the title of Emperor without hesitation after the independence from the Sakuho system of Qing.
- 併し長禄2年8月、再び赤松氏の遺臣である小寺豊職らの襲撃を受け重傷を負い、熊野八庄の野長瀬庄司である横矢盛高に守護されて落ち延びる途中、同年12月20日、紀伊国牟婁郡神ノ山村光福寺(現三重県熊野市)にて崩御したと言う。
- However, in September of 1458, he was once again attacked by surviving retainers of the Akamatsu clan such as Toyotomo KODERA and was seriously injured; it is said that while he was escaping under the guard of Moritaka YOKOYA, who was the head of the Nonagase clan, he passed away on October 25, 1457 at Kofuku-ji Temple of Kaminoyamamura in Muro District, Kii Province (present-day Kumano City in Mie Prefecture).
- 1926年(大正15)年市川左團次 (2代目)により再発見されたが大学之助の件は上演されず、本格的な蘇演は戦後1965(昭和40)年9月芸術座公演における松本白鸚 (初代)主演と、前進座の上演まで待たねばならなかった。
- In 1926, Sadanji ICHIKAWA the second rediscovered it, but the part of Daigakunosuke was not performed, and it was not really restaged until the performance at Geijutsu-za Theater on September 1965 with Hakuo MATSUMOTO the first as the leading actor, and the performance by Zenshinza Theater Company.
- 近江商人は八幡堀の地の利を活かし、地場産物(畳表、蚊帳、米、酒など)を陸路や水路を利用して各地へ搬出し、各地の産物を持ち帰り、再び各地へ送り出すといった「諸国産物回し」と呼ばれる商法によって、各地の産業振興に貢献した。
- Taking advantage of Hachiman-bori Canal's geographical advantage, Omi merchants adopted a trade scheme called 'Shokoku Sanbutsu Mawashi (circulation of goods among regions)' in which they shipped local goods (tatami straw mats, mosquito nets, rice, rice wine and others) via land and water and returned with goods from other regions, which in turn were shipped elsewhere, and through this cycle contributed to industrial development in various parts of the country.
- 明治元年(1868年)、京都府の成立とともに、上京・下京の町組は上京1 - 45番組、下京1 - 41番組に編成されるが、翌明治2年(1869年)には町組改正で上京1 - 33番組、下京1 - 32番組に再編成された。
- With the establishment of Kyoto Prefecture in 1868, the chogumi of Kamigyo and Shimogyo were organized into Kamigyo bangumi (town unit) Nos. 1-45 and Shimogyo bangumi Nos.1-41, but a year later in 1869, they were reorganized into Kamigyo bangumi Nos. 1-33 and Shimogyo bangumi Nos. 1-32 by the chogumi reorganization.
- この期間については永観2年(984年、『三宝絵詞』の作成年)から正暦3年(992年)、終期を長保5年(1003年)から寛弘8年(1011年、勧学会再興に尽力した藤原有国の没年)までの間のうちの19年間と考えられている。
- It is believed that the 19 years started in 984 (year in which 'Sanpo-ekotoba' was written) through 992, and ending in 1003 though 1011 (year of the death of FUJIWARA no Arikuni, who have put effort in the revival of Kangakue).
- さらに8月号では大野晋が「上代日本語の母音体系」で両論を紹介し、持論を展開した他、11月号では松本が「万葉仮名のオ列甲乙について」で、12月には服部が「上代日本語の母音音素は六つであって八つではない」で互いに再反論した。
- Further, in the August issue Susumu ONO introduced both theories and presented his own view in 'Old Japanese Vowel System,' which was, in turn, countered by Matsumoto, in 'Concerning A-type and B-type Manyo-gana Characters with the Vowel of オ (o)' in the November issue, and by Hattori, saying 'Old Japanese Vowel Phonemes were Six, not Eight' in the December issue.
- これに対しては『国語学』誌上で平山久雄との間で「森博達氏の日本書紀α群原音依拠説について」「平山久雄氏に答え再び日本書紀α群原音依拠説を論証す」「森博達氏の日本書紀α群原音依拠説について、再論」という論争が行われている。
- In response to it, Hisao HIRAYAMA had discussions with him in a magazine 'Kokugogaku' (Studies in Japanese Linguistics) through a series of articles called 'Concerning Mr. Hiromichi Mori's Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds,' 'In Response to Mr. Hisao Hirayama, Further Argument for the Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds' and 'Discussing Again Concerning Mr. Hiromichi Mori's Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds.'
- 近衛親子を初めとする五摂家が秀吉の関白就任を容認したのは、天下人である秀吉が相論収拾のために一時的に関白に就任して時が来れば近衛信輔に地位が譲られて再び以前のように五摂家間の持ち回りになるものと解釈されていたからである。
- The five sekke including Nobusuke KONOE and his father accepted the appointment of Hideyoshi to Kanpaku because they had presumed that Hideyoshi, the ruler of Japan, would temporarily assume the position of Kanpaku to settle the dispute and relinquish it to Nobusuke KONOE in due course, and that the position of Kanpaku would be rotated among the five sekke again as it had been.
- しかし作刀が再び繁栄を始めたところで明治維新を迎え、明治6年(1873年)に仇討ちが禁止され、明治9年(1876年)3月28日に警察官・軍人以外は帯刀を禁止する廃刀令が出されたことにより、日本刀は急速に衰退してしまった。
- However, when the creation of sword started to flourish again, the Meiji Restoration began, then Revenge was banned in 1873, and the decree banning the wearing of swords to prohibit people, except the police and military from wearing swords, was issued on March 28, 1876, so Japanese swords rapidly declined.
- その後、1577年(天正5年)、中興の祖・舜甫長老が織田信長より50石を受け、1597年(慶長2年)には前田利家が諸堂の再建を行い、徳川家も別朱印状と100石あまりを与えられ、経済的な基盤も整い、ようやく復興を果たした。
- Shunsuke Choro (a senior priest of the temple, credited for restoring it) received 50 koku (measure of volume) of rice from Nobunaga ODA in 1577, had its halls repaired by Toshiie MAEDA (one of the leading generals of Nobunaga ODA, who became the lord of Kaga Domain, the wealthiest domain in the Edo period) in 1597, and was also given 100 koku of rice and a shuinjo (shogunate license to trade) by Ieyasu TOKUGAWA (the founder of the Tokugawa shogunate), and after all these years, the temple was finally revived with a solid financial base.
- 宣長・石塚によるこの研究は長く評価されずに埋もれていたが橋本進吉によって再発見され、1917年、「帝国文学」に発表された論文「国語仮名遣研究史の一発見――石塚龍麿の仮名遣奥山路について――」で学会に評価されるようになった。
- Although the studies by Norinaga and Ishizuka had not been evaluated for long time, Shinkichi HASHIMOTO rediscovered them and published an article called 'A Discovery in the Field of Japanese Kana Usage Research Concerning Kanazukai Oku no Yamamichi by Tatsumaro Ishizuka' for 'Teikoku Bungaku' (Literature of the Empire) and it made the studies recognized by the academic community.
- その後も義昭は征夷大将軍職を解任されていない事を盾に各地で幕府再建運動を行うが、信長、そして豊臣秀吉による新秩序形成の勢いを前には全くの無力であり、義昭の京都追放の時点をもって室町幕府および室町時代の終期と看做されている。
- Thereafter, using the fact that Yoshiaki had never officially been dismissed from the post of Seii taishogun as a pretext, movements did arise in various provinces to restore the bakufu to power, but against the momentum of the new governmental structure created by Nobunaga and Hideyoshi TOYOTOMI, such efforts were entirely fruitless, and so the Muromachi bakufu--and the Muromachi period itself--is considered to have ended at the point Yoshiaki was driven from Kyoto.
- しかし明治27年に勃発した日清戦争を契機に大阪は「東洋のマンチェスター」と呼ばれる日本最大の商工業都市に発展し、神戸は東洋最大の港湾都市へ飛躍するなど、再び日本における文化・経済の中心地となった(阪神間モダニズムも参照)。
- However, through the Sino-Japanese War which broke out in 1894, Osaka developed into the largest industrial and commercial city in Japan, called the 'Manchester of the East,' while Kobe had rapidly progressed to become the largest port city in the East, causing the cities to once more be the center of culture and economy in Japan (also refer to the Hanshin-kan Modernism).
- 決定的とは認知されていない説だが、『魏略』には現在の半年を当時の日本が一年として数えていたという『倍年説』を基に歴史を再計算しその結果、神武天皇の即位は西暦181年であり、寿命は127歳の半分の63歳であったと主張している。
- It is not recognized as conclusive, but he recalculated years of the history according to 'Double Year Theory' which says in 'Weilue (Brief Account of the Wei Dynasty)', a half year of the present was counted as a year at that time in Japan, and as a result, he asserts that Emperor Jinmu was enthroned in 181 and his life duration was 63 years, half of 127 years.
- ところが1980年代に入り、継体の出自を伝える『上宮記』の成立が推古天皇朝に遡る可能性が指摘(黛弘道「継体天皇の系譜について」『律令国家成立史の研究』吉川弘文館、1982年)されて、傍系王族説が再び支持を集めるようになった。
- But in the 1980s, the possibility that the creation of 'Joguki' which records the origin of Keitai would go back to the reign of Empress Suiko (Hiromichi MAYUZUMI 'A Denealogical Study of Emperor Keitai' 'Ritsuryo kokka seiritsushi no kenkyu'[Study of the establishment of the Japanese nation under the ritsuryo codes] Yoshikawa Kobunkan Inc. 1982), was brought to light and the collateral line royal family theory regained momentum.
- 二人は「室君の操を知るもこれ糺の御神の御恵みなりと、同じく再び伏し拝み、妹背打ち連れ帰りけり(室津の遊女の操を知ることができたのも、糺の森にいます神のおかげと、伏し拝んで、二人は連れ添ってかえった)」という地謡で能は終わる。
- The Noh play ends with a jiuta saying, 'Falling on their knees and praying to the God of the Tadasu-no-Mori forest, the two of them returned home together, believing it was the God's sake that he could know chastity of the prostitute of Murotsu.'
- 1566年永禄9年11月28日に月山富田城が開城し、尼子家が滅びた後、尼子家家臣である山中幸盛・立原久綱達が尼子家再興を目指すため、1568年、京都・東福寺に逃れていた新宮党の尼子誠久の子である尼子勝久を還俗させ、擁立した。
- After the Amago clan surrendered Gassantoda-jo Castle to the Mori clan November 28, 1566 and the Amago family fell, in order to reconstruct the Amago family, Yukimori YAMANAKA and Hisatsuna TACHIHARA, the past vassals of the family worked to let Katsuhisa AMAGO who was a son of Sanehisa AMAGO and a member of Shingu-to (party) returned to secular life from Tofuku-ji Temple in Kyoto backing him up in 1568.
- 仁明の後、文徳天皇-清和天皇-陽成天皇と直系による皇位継承がほぼ順調に行われたが、陽成が内裏で重大事件(誤って殺人を犯したとする説が有力)を起こし退位に追い込まれてしまい、再び直系継承の下で皇統断絶の危機が訪れることになった。
- After the era of Emperor Ninmyo, Imperial succession of the direct Imperial line continued almost smoothly for example; Emperor Montoku - Emperor Seiwa - Emperor Yozei, later Emperor Yozei caused a serious incident in the Palace, (there was a theory about him accidentally killing someone) after he was forced to abdicated from the throne, and again there was a crisis of the discontinuity of Imperial succession of the direct Imperial line.
- 幕府は朝廷権威に接近して権力の再構築を図る公武合体政策を行うが、公家の岩倉具視や、薩摩藩の西郷隆盛(吉之助)、大久保利通、小松帯刀、長州藩の桂小五郎(木戸孝允)、広沢真臣などの尊皇攘夷派らは、王政復古、武力討幕路線を構想する。
- Bakufu approached the authority of the Imperial Court and conducted Kobu-gattai (公武合体)policies targeting the re-establishment of their power, but the Sonno joi (尊王攘夷)faction, including the court nobles Tomomi IWAKURA, Takamori SAIGO (Kichinosuke), Toshimichi OKUBO, Tatewaki KOMATSU of the Satsuma clan, Kogoro KATSURA (Takayoshi KIDO) and Saneomi HIROSAWA of the Choshu clan, plotted the acceptance of restoration of imperial rule and tobaku by military power.
- 外国元首・弔問使節の拝礼、参列者の一斉拝礼の後、再び葬列を組んで四谷四丁目、新宿三丁目、新宿四丁目、首都高速道路首都高速4号新宿線初台出入口、中央自動車道八王子インターチェンジを経て陵所(武蔵陵墓地昭和天皇陵「武蔵野陵」)へ向かった
- A funeral procession was re-formed after prayer by heads of states, funeral envoys from other countries, and other attendants, and then they went to His Majesty's Mausoleum named the Musashino no Misasagi in the Musashino Imperial Graveyard via Yotsuya 4-chome, Shinjuku 3-chome, Shinjuku 4-chome, the Hatsudai exit of the Metropolitan Expressway No. 4 Shinjuku Route, and the Chuo Expressway Hachioji Interchange.
- 武徳会が政府の外郭団体として再出発する際に再度射型改善の声が上がり、昭和19年(1944年)に「弓道教範制定委員会」の手によって「弓道教範」が作成され、、「弓道要則」の射法と、従来の正面・斜面の射法を併せて認めるに至り終戦を迎える。
- When the Butoku-kai was reorganized as an affiliate company of government, the idea to improve the shooting style was proposed again, so that in 1944 'Kyudo-Kyohan (teaching method of Kyudo)' was edited by 'Kyudo-Kyohan Seitei Iinkai (committee to establish Kyudo-Kyohan),' in which both of the shooting style of 'Kyudo-yosoku' and the existing shooting style of front and skew were admitted before the end of the World War II.
- また1934年(昭和9年)には、斎藤内閣の商工大臣であった中島久万吉が雑誌「現代」2月号に転載された足利尊氏と足利時代(室町時代)を再評価すべきという感想を述べたことに対して、菊池議員と共に中島大臣を攻撃し辞職させたことでも知られる。
- It was well-known that, in 1934, Kumakichi NAKAJIMA, the Minister of Commerce and Industry in the Sato Cabinet, stated in his article reprinted in the February issue of the monthly magazine 'Gendai' (Modern times) that Takauji ASHIKAGA and the Ashikaga era (i.e., the Muromachi period) should be transvalued; and Yukimitsu, together with Takeo KIKUCHI, censured Kumakichi NAKAJIMA and forced him to resign.
- 人の霊が地上の肉体を離れ、天にいる神とイエス・キリストのところに召されることであり、イエス・キリストの再臨において復活するための準備に過ぎない(このことからプロテスタント諸教派では信徒の死を「召天」と呼ぶことがある(昇天ではない))。
- It means that the soul of the person leaves the body in this world and is called by God and Jesus Christ in Heaven, and it is only a preparation to be resurrected when Jesus Christ descends to earth again (from this, in the various denominations of Protestantism, the death of a believer is sometimes called 'Shoten' (called to Heaven) (not Shoten (going to heaven)).
- 出生から醍醐寺における出家と真言密教の修行、仏教界全体の堕落から、覚盛らとともに東大寺で自誓授戒を行ったこと、忍性ら弟子との出会いや西大寺_(奈良市)を再興して戒律復興運動や非人・ハンセン病患者救済活動などを行った経緯等を記している。
- In the autobiography, he covered from his birth, his entering into priesthood in Daigo-ji Temple, ascetic practices in the Shingon Esoteric Buddhism to corruption of the entire world of Buddhism in Japan at the time, execution of the JIsei Jukai (self-administered precepts) at Todai-ji Temple with Kakujo and others, the encounter with Ninsho and others who became his disciples later, the movement for restoring the Saidai-ji Temple (Nara City), restoring the religious precepts, the campaign for helping Hinin (a group comprising the lowest rank in the pre-modern Japan), patients of the Hansen's disease, and so forth.
- 一般に、江戸時代後期の狩野派絵師に対する評価はあまり高くないが、20世紀後半以降の研究の進展により、晴川院は古典絵画から幕末の新しい絵画の動きまで熱心に研究した、高い技術をもった絵師であったことが認識されるようになり、再評価の動きがある。
- Although the painters of the Kanoha group in the late Edo period are not well appreciated generally, there is a move to reappraise SEISENIN as the progress of the study after the late twentieth century recognizes that he was a painter with good technique who eagerly studied art from ancient paintings and on to the new painting movement at the end of the Edo period.
- 特に鎌倉時代に律宗(真言律宗含む)が再興されると、律宗が僧侶が私利私欲を抱くことを戒めて、利益を得た場合にはその公平な配分を義務付けたこと、更に新しい律宗が従来の教学研究専念を脱却して、布教による職人階層との関係を強めたことで評価を得た。
- After the revival of the Risshu sect (including the Shingon Risshu sect) during the Kamakura period, the Risshu sect gained a high reputation because it prohibited its monks from having self-interest, obliged them to divide profits (if any) equally among themselves, and shifted its priority from the study of teaching to a close tie with the working class through its missionary works.
- 所領1000石が新たに朝廷より下賜され九条幸家の3男松殿道基が松殿家を復興して1642年に従三位に叙されたが、1代で途絶え、続いて九条尚実の次男松殿忠孝が1765年に再度松殿家を再興して2年後に従三位に叙されたが、これも1代で断絶している。
- Granted a fief with a yield 1,000 koku of rice by the Court, Michimoto MATSUDONO, the third son of Yukiie KUJO, restored the Matsudono family and was promoted to Junior Third Rank in 1642, but his family was discontinued in a single generation; Tadataka MATSUDONO, the second son of Naozane KUJO, restored the Matsudono family again in 1765 and reached Junior Third Rank two years later, but this family was also discontinued in a single generation.
- しかし、倭寇の取り締まりを積極的に行っていた宗貞茂が1417年9月、病に倒れ翌1418年4月に病没し、宗貞盛が跡目を継ぐと、若年の当主のため対馬の周辺海域の警察力が弱体化し、活動を抑制されていた倭寇は再び活発化し、日本や朝鮮で多大な被害が出ていた。
- However, Sadashige SO, who had tried hard to restrict Wako activity, fell gravely ill in September 1417 before eventually dying of this illness in April 1418, and when Sadamori SO succeeded Sadashige as ruler of Tsushima, the So clan's ability to police the seas around Tsushima was hampered and weakened by Sadamori's youth and inexperience; this meant that the Wako, who had been held in check by Sadashige, erupted into fresh activity near Tsushima, inflicting heavy damage on Japan and Korea.
- 本末制度成立以前においては、その寺院を創建した発起者(本願主)の意向や、創建あるいは再興した僧侶の所属する宗派・法流に基づく例が基本であったが、中には有力寺院が政治力(場合によっては軍事力や経済力)で周辺の中小寺院を屈服させて末寺化する場合もあった。
- Before the Honmatsu seido was implemented, it was common to follow the sect and the system of teachings of the promoter (the one who had such a wish for a long time), who was the monk that founded or reconstructed the temple; however, there were cases when a powerful temple would suppress the neighboring middle and small temples and became 'matsuji.'
- 南北に長い京都府では従来、京都市を除く12の地域に地方振興局を設置し、地域にあった振興策を策定していたが、社会情勢の大きな変化により、2004年(平成16年)5月に地域の中核都市(宇治・亀岡・舞鶴市・京丹後)に地方振興局を集約、4の広域振興局体制に再編した。
- In Kyoto Prefecture that covers a wide area in the north-south direction, a regional development bureau placed at each of the twelve regions of the prefecture, except Kyoto City, compiled its own development plan, but corresponding to changes in social situations, they were reorganized in May of 2004 into four wide-area development bureaus, each placed in the four core cities of Uji, Kameoka, Maizuru and Kyotango.
- 法華経では、遥か昔の大通智勝仏が出世された時、仏法を信じられず信心を止めようと思った人々が、再び釈迦仏の時代に生まれて仏に見(まみ)え、四十余年の間、様々な教えを説いて仮の悟りを示し理解して、また修行により真の宝である一乗の教えに到達させることを表している。
- Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) indicated that people who had not been able to believe Buddhism and had intended to stop believing when Daitsuchi-sho-butu had been born a long time ago, had been reborn in the era of Sakya-muni Buddha, who for 40-odd years had expounded his various teachings showing tentative enlightenment to make them understand the teachings and train themselves and had lead them to the real treasure, Ichijo teachings.
- 親王の長男である康仁親王(1320年-1355年)は後醍醐天皇が再度の倒幕計画に失敗(元弘の変)して流罪となり、持明院統の光厳天皇が即位すると大覚寺統の嫡流として皇太子に立てられたものの、翌年の幕府滅亡と後醍醐天皇の復帰とともに光厳天皇ともども廃位されている。
- The eldest son of the Prince, Imperial Prince Yasuhito (1320 - 1355) was banished after he failed to overthrow the bakufu again (The Genko Disturbance), once he was appointed as Crown Prince as the successor from the Daikakuji Imperial line after Emperor Kogon of Jimyoin Imperial line succeeded to the throne, but he lost his position the following year, together with Emperor Kogon, when the bakufu went to ruin and Emperor Godaigo came back to his position as Emperor.
- 1464年12月24日(寛正5年11月26日)、義尋は、義政が『今後男子が生まれても僧門に入れ、家督を継承させることはない』と起請文までしたため、再三、将軍職就任を説得したことから、意を決して還俗し名を足利義視と改めると勝元の後見を得て今出川邸に移ることにした。
- On December 24, 1464, Yoshihiro made up his mind to return to secular life as Yoshimasa had even prepared a written oath 'Even if a son is born to me, I will make him become a Buddhist priest and not allow him to succeed the headship of the family' and tried to persuade Yoshihiro once again to inherit the office of Shogun; renaming himself Yoshimi ASHIKAGA, the younger brother decided to move to the Imadegawa residence under the guardianship of Katsumoto.
- 元弘元年(1331年)、再度の倒幕計画が側近吉田定房の密告により発覚し身辺に危険が迫ったため急遽動座を決断、三種の神器を持って御所を脱出した上で挙兵し笠置山 (京都府)(現・京都府相楽郡笠置町内)に篭城するが、圧倒的な兵力を擁した幕府軍の前に落城して捕らえられる。
- In 1331, his plan to overthrow the Shogunate was again discovered because of the betrayal of his close associate, Sadafusa YOSHIDA. The Emperor sensed danger, and quickly decided to leave the imperial palace with the Three Sacred Treasures of Japan, raised an army and secluded himself in a castle in Mt. Kasagi in Kyoto (today's Kasagi Town, Soraku District, Kyoto Prefecture). The castle, however, fell to the attacks of the Shogun's army and he was arrested.
- 後醍醐の践祚とともに後宇多の院政が再開されたが、後宇多は大覚寺門跡を創設して自ら門主となるなど密教への傾倒をさらに深め、また年齢とともに体調を崩してしだいに政務に倦み、元亨元年(1321年)には治天の政務を後醍醐に譲り、元亨4年(1324年)には58歳で死去した。
- With Godaigo's accession, Gouda's cloistered government was reinstated, but Gouda himself became further devout in esoteric Buddhism and became the chief priest himself by establishing Daikakuji Temple Monseki and he started to let the reins go with government affairs as his health declined along the years, relinquishing the duties as Chiten to Godaigo in 1321 and he died at the age of 58 in 1324.
- 9月16日_(旧暦)、勅使阿野季信は小倉邸に赴き、直ちに一宮を参内させて天皇に出家の挨拶をするようにという趣旨の勅命を伝えるが小倉実起はこれを拒絶、9月17日_(旧暦)に再度訪れた阿野は一宮を連れ出そうとするも、事の異常さに気付いた一宮に感づかれて失敗に終わった。
- On October 27, imperial messenger Toshinobu ANO visited Ogura's residence, and conveyed the imperial command to the effect that Ichinomiya should immediately visit the Imperial Palace and report his entrance into priesthood to the Emperor, only to be met by an outright refusal by Saneoki OGURA; on his revisit on October 28, Ano tried to take Ichinomiya with him, but his attempt failed as the prince sensed the abnormality of the situation.
- 通例として、京都市右京区京北の流域にかけては上桂川(かみかつらがわ)、南丹市園部町に入ると桂川、南丹市八木町から亀岡市にかけては大堰川(おおいがわ)、亀岡市の保津橋又は保津峡から嵐山あたりまでは保津川(ほづがわ)などと名を変え、嵐山から合流地点は再び桂川と称される。
- Conventionally, the river along Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City is referred to as the Kamikatsura-gawa River; the one along Sonobe-cho, Nantan City is the Katsura-gawa River; the one from Yagi-cho, Nantan City to Kameoka City is the Oi-gawa River; the one from the Hozu-hashi Bridge or Hozu-kyo Gorge to Arashiyama is the Hozu-gawa River; and the one from Arashiyama to the junction is again the Katsura-gawa River.
- だが、次第に内容が形式化していった事は否めず、旧儀が再興されたと言われている延久3年の勧学会でも3月15日の未の刻より亥の刻までと、本来の3日(実質2日)がかりの行事がわずか半日で終了している(形式化が進んだ以後の勧学会は更に時間も内容も削られていったと考えられている)。
- However, it can't be denied that the content of Kangakue was gradually formalized, and even in the Kangakue held in 1071, which is said to be a Kangakue in which old customs were revived, an event was only held for half a day, from 2 p.m. through 10 p.m., even though originally, it should be held for three days (actually, two days) (it is believed that as the formalization advanced, the period and content of Kangakue was reduced, too).
- 弘長元年10月3日_(旧暦)(1261年)、江戸氏の一族の一人であった地頭江戸長重が正嘉の飢饉による荒廃で経営が出来なくなった江戸郷前島村(現在の東京駅周辺)を北条氏得宗家に寄進してその被官となり、1315年までに得宗家から円覚寺に再寄進されている事が記録として残されている。
- According to records, in November 4, 1261, one of the Edo clan and Jito (manager and lord of an estate) Nagashige EDO donated Maejima-mura village of Edo-go (present-day Tokyo Station and its neighborhood) to the Tokuso family (the direct line of the regency Hojo family) when he could no longer manage the village because of the Shoka Famine, which incident led him to serve the family, and by 1315, the village was donated again from the Tokuso family to the Enkaku-ji Temple.
- 骨縛りは引きの強い反故紙を用い、中期工程には湊紙(和泉の湊村で漉かれた漉き返しの紙で、薄墨または鼠色の紙)や茶塵(ちゃちり)紙(楮の黒皮のくずから漉いた紙や、故紙を再生したもので単に塵紙ともいう)を用い、清貼の工程には粘りの強い生漉きの美濃紙・細川紙・石州半紙などが用いられた。
- For hone-shibari, wastepaper that has strength was used, for intermediate processes Minato-gami (Minato paper, a paper made of used paper in Minato-mura village, Izumi Province with thin black or gray color) or chachiri-shi (a paper made from the wastes of the black bark of paper mulberry trees) was used, and for the process of kiyo-bari, the highly sticky kizuki such as Mino-gami, Hosokawa-gami and Sesshu-hanshi (standard-size Japanese writing paper made in Iwami Province) were used.
- 享保13年(1728年)、徳川家重の世嗣ぎのために疱瘡治癒祈願として穴八幡宮北の高田馬場(現在の現在の東京都新宿区西早稲田三丁目)にて流鏑馬を執り行い、これを奉納した(この10年後、無事疱瘡祈願成就した折に報賽として再び行われ、その様子を絵巻にしたものが『流鏑馬絵巻』である)。
- Yabusame was performed at Takadanobaba (present-day location: 3-chome, Nishiwaseda, Shinjuku Ward, Tokyo) in a dedication to the Anahachiman-gu Shrine North in 1728 as part of a prayer ceremony performed to cure Ieshige TOKUGAWA's heir of smallpox (yabusame was again performed there ten years later in appreciation of the complete cure that Ieshige's heir experienced, and an emaki (picture scroll) called 'Yabusame Emaki' (a picture scroll depicting archery on horseback) was drawn to record the event).
- 多子は二条天皇の寵愛深かったが、この再入内は多子の望みではなく近衛天皇が崩御したとき出家しなかったことを嘆き、「おもひきや、うき身ながらにめぐりきて、をなじ雲井の月を見んとは(憂き身の上ながら、また再び宮中に戻ってきて昔ながらの月を眺めようとは…)」と歌を詠んだ(『平家物語』)。
- Masaruko was in Emperor Nijo's favor, but she sorrowed that she didn't become a priest when Emperor Konoe died, and the reentry into the inner palace was not according to her will; she wrote a poem `I have had so many difficulties, yet came back to the palace and view the moon that used to be the moon I once viewed' ('Heike Monogatari' (The Tale of the Heike)).
- 明治維新では昌平坂学問所は新政府に接収され、併設された開成所(天文方の流れを組む)、医学所(種痘所の流れを組む)も共に1869年(明治2年)昌平学校、開成学校、医学校として再開し、同年大学本校、南校、東校となり、のち合わせて大学校となるが、1870年(明治3年)の学制改正で休校。
- Due to the Meiji Restoration, Shoheizaka Gakumonjo was condemned by the new government; Gakumonjo included Kaiseijo (which had a channel of tenmonkata (an astronomer appointed by bakufu)) and Igakusho (which had a channel of shutosho (vaccination institute)); they were reopened as a Shohei school, Kaisei school and medical school in 1869; these three became Daigaku Honko, Nanko and Higashiko in the same year and were later combined to be Daigakko, which was ultimately closed due to the revision of the school system in 1870.
- しかし、その妻総心尼(忠政の次男水野信元の娘、家康の従兄弟にあたる)は、中山光勝(五郎左衛門、父は岩滑城主中山勝時)の養子であり、総心尼の妹(名前は明らかではない)の実子である新七郎を養子として迎え、同家を再興し、新七郎は水野保雅を名乗り、彼とその子孫は尾張藩に仕えて幕末に至った。
- His wife, Soshin-ni (a daughter of Tadamasa's second son Nobumoto MIZUNO, and Ieyasu's cousin), an adopted daughter of Mitsukatsu (Gorozaemon) NAKAYAMA (a son of the lord of Yanabe-jo Castle, Katsutoki NAKAYAMA), revived her husband's family line by adopting Shinshichiro, the biological son of her younger sister (her name is uncertain), who used the name Yasumasa MIZUNO; he and his descendants served in the Owari Domain until the end of the Edo period.
- 別当職を権別当として長く彼を補佐した覚憲に、一乗院門跡を弟子の良円に、大乗院門跡を同じく弟子の実尊に、それぞれ譲って後、1191年(建久2年)には法務大僧正を辞し、翌1192年(建久3年)には自ら再興事業に着手した菩提山正暦寺に隠遁し「菩提山僧正」あるいは「菩提山御房」と呼ばれた。
- After he handed over his position of betto to Kakuken who supported him as gon no betto (acting chief) for a long time, monzeki (head post) of Ichijo-in Temple to his disciple Ryoen, and monzeki of Daijo-in Temple to another disciple Jitsuson, respectively, he resigned his post as Homu Daisojo in 1191, and the following year, in 1192, he lived in retirement in Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai where he started its restoration himself, and he came to be called 'bodaisan (Mt. Bodai) sojo (high-ranking Buddhist priest)' or 'bodaisan gobo (a respectful way to call someone in a high position in Buddhism).'
- 「紀伊山地の霊場と参詣道」の世界遺産登録への動きが本格化する2000年(平成12年)前後には、1999年(平成11年)の南紀熊野体験博の開催と呼応するかたちで再調査が行われ、登録に先立つ2001年から2002年にかけての時期には、整備と復元・復旧を目的とする事業が特に積極的に行われた。
- Around 2000, as the campaign for registering 'holy places and pilgrimage routes in the Kii Mountains' as a World Heritage site was broaden; in 1999 re-investigation into the road was conducted with the opening of Japan Expo Nanki Kumano, and in 2001 and 2002, immediately before the registration, the projects for maintenance, restoration and reconstruction were energetically carried.
- その後も再三にわたって大洪水や大旱魃、大飢饉などが発生して藩は大被害を受け、第3代藩主・九鬼隆直の時代には藩財政が破綻し、藩札発行や倹約令制定、家臣団の給米減封などを中心とした財政改革が試みられたが、その後も大洪水などによる天災や百姓一揆までもが発生し、藩政はすっかり衰退してしまった。
- Thereafter, the domain was repeatedly assailed by flooding, droughts, and famine, and its finances collapsed in the era of Takanao KUKI, the third lord of the domain, who pursued reforms as the issue of a domain currency, reduction in spending on weapons, and a reduction in the amount of rice distributed to vassals, but this was followed by more flooding and even a peasant's revolt, and the administration was severely weakened.
- 次に案文の複製を成案の草案として作成して再度中務省の責任者の署名を加えて天皇の御璽を押印した後に太政官に送付し、今度は外記が大臣・大納言の官位姓を記して日付を加え、天皇への奏請の一文とともに太政官の会議にかけられて太政大臣以下の大臣・大納言の自署を加えた後に大納言が天皇にこれを覆奏する。
- Next was to create a copy of the anbun as the draft for the final draft sent to the Grand Council of State after putting the emperor's gyoji (the imperial Seal) with the supervisors' signatures again, geki wrote down the daijin's and dainagon's (a chief councilor of state) kanisei (surname of the official rank) and the date, and the dainagon confirmed this to the emperor with the daijin's and dainagon's (below grand minister of state) signatures after it being submitted to the meeting of the Grand Council of State with a ratification request line to the emperor.
- 聖武天皇の出家(神⇒仏)、孝謙太上天皇の再即位(仏⇒神)など神仏混交が進み天皇の地位が変質するなか、孝謙天皇(称徳天皇)の看病禅師として宮中に入り、寵愛されるようになっていた道鏡は、天皇に準ずる法王に即位し、家政機関も設置されるなど事実上の女帝との共同統治者となり仏教事業や神祇を司った。
- While Shinto and Buddhist deities progressed to commingle and the position of the Emperor was transformed, with the entry of Emperor Shomu into priesthood (God to Buddha) and the re-enthronement of the Retired Empress Koken (Buddha to God), Dokyo, who entered the imperial court as a nursing-dhyana-priest for Empress Koken (Empress Shotoku) and had been favored by her, was enthroned as the Priest Emperor, acting correspondingly with the Emperor, and he became the de-facto co-governor with the Empress, in charge of the management Buddhism business and religious ceremonies for gods of heaven and earth.
- 恵印法流は、醍醐寺三宝院を開いた聖宝(しょうぼう)理源大師が、寛平7年(895年)、金峯山(大峯山)中で金剛蔵王菩薩に化身した役小角に導かれ、役小角以降、途絶えていた大峯山(おおみねさん)を再興し、龍樹(りゅうじゅ)菩薩から「霊異相承(れいいそうじょう)」をもって伝授されたことから始まる。
- The origin of Ein Horyu dates back to 895, when Shobo Rigen Daishi, the founder of Daigo-ji Temple Sanpo-in, was brought to Mt. Omine by En no Ozunu who had incarnated himself in Kongo Zao Bosatsu at Kinpusen (Mt. Omine), restored it after long period of interruption since En no Ozunu's death, and received instruction from Ryuju Bosatsu through 'Reii Sojo' (succession of wonder).
- いっぽう歴史を振り返って、第二次大戦後の昭和後期~平成の現代からは、余りにも急激に近代文明が発展を遂げ時代が進歩したことで、その反動として、捨てられた過去を懐かしむ気分が「旧き良き時代」としての大正ロマンの雰囲気を求める傾向もあり、当時の文化事象がしばしば取り上げられ再評価されることもある。
- In the latter half of the Showa period after the World War II and the Heisei period, when looking back on the history of the Taisho period, the cultural events at the time were often picked up and reevaluated since people who cherished the lost past looked for the atmosphere of the Taisho Roman as 'good old days' as a retroaction to the overwhelmingly dynamic development of the modern civilization and the progress of time.
- 篳篥のカタカナで記されている譜面を唱歌(しょうが メロディーを暗謡するために楽譜の文字に節をつけて歌う事)として歌うときにハ行の発音をファフィフフェフォと発音するなど16世紀以前の日本語の発音の特徴もそのまま伝えられており、全体的にもかなり忠実に再現されているのではないかということが推測される。
- The features of pronunciation of the Japanese language before the sixteenth century are passed on without change: the line of Ha is pronounced as fa, fi, fu, fe, fo, when singing the musical score of the Hichiriki instrument written in katakana as Shoga, for example by chanting the letters of the musical note to recite the melody, which implies that the whole style can be quite faithfully recreated.
- 徳一と最澄の論争から150年を経た応和3年(963年)には、宮中清涼殿において法相宗の法蔵 (日本)(賢首大師。905年 - 969年)と天台宗の良源(元三大師。912年 - 985年)との間で、再び三一権実を問う諍論が行われ(「応和宗論」)、天台宗の記録においては良源が法蔵を論破したとしている。
- In 963, 150 years after the dispute between Tokuitsu and Saicho, Hozo (Japan) (Genju Daishi, 905 – 969) in Hosso sect of Buddhism and Ryogen (Gansan Daishi, 912 – 985) in Tendai sect again had a dispute on Sanichigonjitsu no soron ('Owa shuron debate') in Kyuchu Seiryo-den Emperor's residence and according to the record of Tendai sect, Ryogen outdebated Hozo.
- 後醍醐天皇の建武の新政から離反した足利尊氏は、建武政権から尊氏追討を命じられた新田義貞を箱根・竹ノ下の戦いで破り、さらに新田軍を追撃して京都の確保を図るが、1336年、楠木正成や北畠顕家らと連絡した宮方勢に京都とその近辺で敗れ海路西走し、途中播磨国の赤松則村(円心)らに助けられ、再興を賭けて九州地方に下る。
- At the battle of Hakone-Takenoshita, Takauji ASHIKAGA, who was defecting from the Kemmu Restoration by Emperor Godaigo, defeated Yoshisada NITTA who had been ordered to crush Takauji by the Kemmu government; then, Takauji chased Nitta's forces trying to capture Kyoto, but in 1336, he was defeated in and around Kyoto by the Imperial forces which had contact with Masashige KUSUNOKI and Akiie KITABATAKE; he escaped to the west, towards Kyushu, by ship to renew his forces, helped by Norimura AKAMATU (Enshin) of Harima Province on the way.
- また、1970代以降、京阪電気鉄道樟葉駅(大阪府枚方市)に近い男山地区で、京阪電鉄や日本住宅公団(現・都市再生機構)などがくずはローズタウンや男山団地などの住宅を造成して、大阪市方面のベッドタウンとして人口が短期間で約2倍に増加し、同府の福知山市などを上回った(現在は再び福知山市が八幡市より人口が多くなっている)。
- Since the Keihan Electric Railway and Nihon Jutaku Kodan (Japan Housing Urban Development Corporation) (present Urban Renaissance Agency) prepared housing sites, such as Kuzuha Rose Town and Otokoyama housing complex in Otokoyama area near Kuzuha Station of the Keihan Electric Railway (Hirakata City Osaka Prefecture) in and after the 1970's, the city became a commuter town for Osaka and thereby the population of the city almost doubled in a short term and surpassed that of Fukuchiyama City, Osaka Prefecture. (Now Fukuchiyama City is more populated than Yawata City.)
- 明治2年(1869年)1月25日、東京への再度の行幸を前に岩倉は、天皇の意向を知らずに政府や民間で遷都があるかのように思っている者が少なからずいるために、京都や大坂の人々の動揺が大きくなっているとし、関東諸国は王化が行き届いていないため新政を施すための再幸である旨を十分に分からせるための諭令を出すよう求める建議を行なった。
- Before the second return of the emperor to Tokyo on January 25, 1869, Iwakura believed that there were many in the government including civilians who thought of the move as a capital transition without understanding the true intentions of the emperor, and from the agitation of those in Kyoto and Osaka, held out a proposition of an expostulation edict to let everyone know the reason why the emperor was returning again to set up a new government in Kanto where his influential virtue had not been delivered in the past.
- だが、時代が進むにつれて朝廷や幕府などが勧進職に対して直接的な寄付を行うだけではなく、所領などを与えて(東大寺の周防国一国など)その収益から再建費用を捻出させるように取り計らったたために、勧進職は一種の利権の絡む役職となり、更に律宗の衰微も加わって、勧進職を巡る寺内の抗争や、その収益を私する勧進職が出現するなど問題も生じた。
- However, as time progressed problems arose, including conflicts among temples over the post of kanjinshoku and the emergence of kanjin shoku, which monopolized profits, concurrently with the decline of the Risshu sect; kanjin shoku became a kind of post that involved vested interest, because the chotei (Imperial Court) and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) not only made direct contributions to the Kanjin shoku monks but also offered a shoryo (territory) (for example, all of Sue Province) for making money for the destruction of temples.
- 後嵯峨上皇の下で記録所が再建され、続く亀山上皇院政下の1286年(弘安9年)には、院評定を徳政沙汰(人事・寺社などの行政問題)と雑訴沙汰(所領・金銭などの一般的な訴訟)に分割するなどの改革を行い(「弘安徳政」)、1293年(正応6年・永仁元年)には伏見天皇(のち上皇)が記録所を徳政推進の機関として充実を図った(「永仁徳政」)。
- The Retired Emperor Gosaga re-established Kirokusho and in 1286, the Retired Emperor Kameyama cloistered government promoted reforms ('Koan-Tokusei,' political reforms in the Koan era) such as dividing In-hyojo into Tokusei-sata (governmental issues related to personnel and temples/shrines) and Zasso-sata (ordinary court cases related to property, money, etc.) and in 1293, Emperor Fushimi (later the Retired Emperor) enhanced Kirokusho as the organization for promoting tokusei ('Enin-Tokusei,' political reforms in the Enin era).
- 1924年(大正13年)に東亜キネマとの合併前のマキノ映画製作所等持院撮影所に入社、同年7月の合併を経て、翌1925年(大正14年)6月の牧野省三の再独立にあたって、新設のマキノ・プロダクション御室撮影所に移った武井龍三は、同年9月、金森万象監督・寿々喜多呂九平オリジナル脚本の『奇傑鬼鹿毛』全3篇の主役に抜擢されてデビューした。
- Ryuzo TAKEI, having joined Makino Eiga Seisaku-jo Tojiin Studio in 1924 before the merger with Toa Kinema and moving to Makino Productions' Omuro Movie Studio, which was newly established after the merger in July 1924 and Shozo MAKINO's separation from the merged company in June 1925, made his debut in September that year when he was selected as the leading character in all three episodes of 'Kiketsu Onikage'(Great Onikage) directed by Bansho KANAMORI and based on the original screenplay written by Rokuhei SUSUKITA.
- 日本独立の1952年(昭和27年)から復活運動がおき、1958年(昭和33年)に国会への議案提出があり、1966年(昭和41年)に国民の祝日に関する法律が改正され、さらに佐藤栄作内閣によりs建国記念の日となる日を定める政令(昭和41年政令第376号)として再制定され、1967年(昭和42年)2月11日建国記念の日として実施された。
- A movement to revive the holiday started with the independence of Japan in 1952 – in 1958 a bill was submitted to Parliament, in 1966 the Public Holiday Law was revised, then the cabinet of Eisaku SATO issued a cabinet order (cabinet order no. 376, 1966) to re-establish the day as National Foundation Day (Kenkoku Kinen no Hi), which was enforced on February 11, 1967.
- 応仁の乱後の文明11年(1479年)に室町殿や内裏の造営が開始されたものの、都市の荒廃による環境悪化によって疫病や火災、盗賊、一揆などの発生が頻発したこと、加えて在京していた守護大名やその家臣達(都市消費者として一定の役割を果たしていた)が領国の政情不安のために帰国したまま帰ってこなかったこともあり、京都の再建は順調とは言えなかった。
- In 1479, after the Onin War, the reconstruction of Muromachi-dono (the Shogun's residence) and the Imperial Palace was started, but the absence of shugo daimyos and their vassals (who had played a more or less substantial role as urban consumers) who had previously lived in Kyoto, but later returned to their politically unstable territories, on top of the frequent occurrence of epidemics, fires, burglaries and uprisings in the deteriorated environment of the devastated city, prevented the reconstruction of Kyoto from steady progress.
- 当初は徳政令に慎重だった室町幕府は、1454年の土一揆を機に分一銭(ぶいちせん・分一徳政令(ぶいちとくせいれい)・徳政分一銭(とくせいぶいちせん)とも)を発布して、債権債務額の1割を一種の手数料として幕府に納めた紛争当事者に当該債権債務の権利を許す命令を出したが、これは債務の1割が幕府の収入となったため、後に幕府財政再建のために濫用されることとなった。
- Initially, the Muromachi bakufu was cautious about issuing Tokuseirei, but in 1454, the bakufu issued 'Buichi-sen,' 'Buichi Tokuseirei,' 'Tokusei-buichi-sen,' which ordered 10% of debt repayments to be paid to the government as a type of handling fee, and since this 10% of debt became income for the bakufu, it was later frequently used to unlawfully renew the bakufu finances.
- 家臣の三輪文屋君は、「乘馬詣東國 以乳部爲本 興師還戰 其勝必矣」(東国に難を避け、そこで再起を期し、入鹿を討つべし)と進言するが、山背大兄王は戦闘を望まず「如卿所 其勝必然 但吾情冀 十年不役百姓 以一身之故 豈煩勞萬民 又於後世 不欲民言由吾之故 喪己父母 豈其戰勝之後 方言丈夫哉 夫損身固國 不亦丈夫者歟」(われ、兵を起して入鹿を伐たば、その勝たんこと定し。
- Vassal MIWA no Fumiya no Kimi advised the prince '乘馬詣東國 以乳部爲本 興師還戰 其勝必矣 (Escape to the East and prepare to fight back against Iruka), but the prince didn't want to fight and said '如卿所 其勝必然 但吾情冀 十年不役百姓 以一身之故 豈煩勞萬民 又於後世 不欲民言由吾之故 喪己父母 豈其戰勝之後 方言丈夫哉 夫損身固國 不亦丈夫者歟' (if we take up arms and fight against Iruka, surely we will win.
- また、小笠原氏の内部においても内紛が絶えず、幕府の後ろ盾を得た信濃小笠原氏の小笠原政康(長秀の弟)が一時支配権を確立しそうになったが、嘉吉元年(1441年)の嘉吉の乱で将軍足利義教が暗殺され、後ろ盾を失った政康が死去すると、信濃小笠原氏は長秀の子の小笠原持長(府中家)と政康の子の小笠原宗康、小笠原光康(松尾家)との間で内紛が再発し、さらに松尾家は宗康の系統(鈴岡家)と光康の系統(松尾家)に分裂、三家に分かれて抗争することとなる。
- Also while there were constant conflicts inside the Ogasawara clan, Masayasu OGASAWARA (a younger brother of Nagahide) of the Shinano-Ogasawara clan, who had support from bakufu, almost established control temporally at one time, but in 1441 after Shogun Yoshinori ASHIKAGA was murdered at Kakitsu War and Masayasu who lost the support died, the Shinano-Ogasawara clan had an internal conflict again among a three party - a son of Nagahide, Mochinaga OGASAWARA (Fuchu family) and a son of Masayasu, Muneyasu OGASAWARA and Mitsuyasu OGASAWARA (Matsuo family) - and furthermore the Matsuo family had a conflict splitting into three including the line of Muneyasu (Suzuoka family) and the line of Mitsuyasu (Matsuo family).
- 後世においては製造に高度な技術を必要として製造経費もかかる白紙ではなく、低廉で非常時の綸旨発給に備えやすい中古紙からの再生紙である薄墨紙(宿紙/漉返紙)が用紙として用いられるようになり、後に綸旨には薄墨紙用いる事を書式とする慣例が成立したために、薄墨紙を「綸旨紙」、綸旨自体を「薄墨綸旨」と呼ぶ例も見られるようになった(ただし、天皇から蔵人頭・蔵人以外の官人(弁官など)に対して作成・発給が命じられた場合には薄墨紙は用いられていない)。
- In the later age, usuzumi gami (gray paper) (shukushi (recycled paper) or sukigaeshi gami (paper made from dissolved paper), recycled paper made from used paper, which was inexpensive and easy to be stocked for urgent issuance of rinji, came to be used instead of white paper whose manufacturing cost was expensive because an advanced technique was required for manufacturing, and thereafter it became a custom to use usuzumi gami for rinji as a documentary format; therefore, in some cases, usuzumi gami was called 'rinji gami' (rinji paper), and rinji itself was called 'usuzumi rinji' (however, usuzumi gami was not used for rinji which was created and issued by the Emperor to government officials (esp. low to medium rank) (such as benkan, etc.) other than Kurodo no to (Head Chamberlain) and Kurodo).
- 黒板勝美は大日本帝国海軍水路部の元暦2年3月24日(ユリウス暦で5月2日)の関門海峡の潮流の調査を元に、午前8時30分に西への潮流が東へ反転して、午前11時頃に8ノットに達し、午後3時頃に潮流は再び西へ反転することを明らかにし、合戦が行われた時間帯は『玉葉』の午の刻(12時ごろ)から申の刻(16時ごろ)が正しく合戦は午後に行われたとして、潮流が東向きだった時間帯は平氏が優勢で、反転して西向きになって形勢が逆転して源氏が優勢になったとした。
- Katsumi KUROITA, based on an investigation conducted by Tokyo Imperial University's naval hydrographic department into the tidal currents on May 2, 1185, proved that the westward tidal current in the Kanmon straits started flowing eastward at 8:30 in the morning, reaching a speed of eight knots by around 11 AM, and returned to flowing westward at around 3 in the afternoon; asserting that the times given in the 'Gyokuyo' for when the battle was fought (from noon to 4 PM) were correct and thus that the battle took place in the afternoon, he further stated that as long as the current was flowing east the Taira clan had the advantage, but after it switched back to flowing west, there was a reversal of fortunes and the Minamoto clan gained the upper hand.