六つ: 66 Terms and Phrases
- 暮れ六つ
- Edo-period term for a time of day, roughly 6 pm
- 六つ切り
- dividing something into six pieces
- something divided into six pieces
- 明け六つ
- the sixth hour of the morning
- 六つのナポレオン
- The Adventure of the Six Napoleons
- 家紋は六つ竜胆車。
- Its kamon (family crest) is Mutsurindoguruma (six gentians in a circle).
- 「六つに曰く、臣。」
- The sixth, Omi.
- 代表紋章: 「六つ目結(むつめゆい)」
- Representative crest: Mutsumeyui
- 私はそんな場合を五つ六つ書き止めておいた。
- I have notes of some half-dozen cases of the kind,
- ――六つの黒い輪っかのもようがついていました。
- --had six black rings around it.
- ときには、朝飯前にありえないことを六つも信じたくらい。
- Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.
- 姿は、三面六臂(三つの顔に六つの腕)で描かれることが多い。
- The figure of Ashura is often represented in Buddhist statuary with three faces and six arms.
- 六家集(ろっかしゅう)とは、新古今時代の優れた六つの私家集のことである。
- Rokkashu are the six great private collections of poetry in the age of Shinkokin (Wakashu) (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- また幕屋のうしろ、西側のために枠六つを造り、 (出エジプト記 36:27)
- For the far part of the tabernacle westward he made six boards. (Exodus 36:27)
- 別段際だった大事件にも出逢わないのに、もう五つ六つ年を取ったような気がする。
- I have not met with any particularly serious affairs, but I feel as if I had grown five or six years older.
- また幕屋のうしろ、すなわち西側のために枠六つを造り、 (出エジプト記 26:22)
- For the far part of the tabernacle westward you shall make six boards. (Exodus 26:22)
- 7 ほんの六つ数えるうちに、ふとっちょあらいぐまは、かめ夫人のひみつを発見しました。
- It took Fatty Coon only about six seconds to discover Mrs. Turtle's secret.
- 彼が非常に驚いたことには、重い鐘は六つから七つと続けて打った、七つから八つと続けて打った。
- To his great astonishment the heavy bell went on from six to seven, and from seven to eight,
- 内容は箏と三味線では異なり、箏組歌は基本的に128拍から成る段(歌)を六つ組み合わせたもの。
- Contents are different between koto and shamisen, and koto kumiuta includes six sections basically consisting of 128 beats.
- 主の憎まれるものが六つある、否、その心に、忌みきらわれるものが七つある。 (箴言 6:16)
- There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him: (Proverbs 6:16)
- あなたがたが与える町々のうち、六つをのがれの町としなければならない。 (民数記 35:13)
- The cities which you shall give shall be for you six cities of refuge. (Numbers 35:13)
- 麻の葉に似ることに由来し、正六角形の中に正三角形を六つ並べ、正三角形の中心と三つの頂点を結んだ文様
- A pattern that is named after it resembles a hemp leaf, placing six regular triangles within a regular hexagon, and connecting the center of each triangle to each of its three apexes in line.
- 「もしこの発音だけで人を感動させることができるのなら、すぐにでも六つの劇場を満員にできるだろうに」
- 'If I could only have struck that note I should have been running in six theatres at once.'
- ニブシャン、塩の町、エンゲデ。すなわち六つの町々と、それに属する村々。 (ヨシュア記 15:62)
- Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages. (Joshua 15:62)
- 彼はあなたを六つの悩みから救い、七つのうちでも、災はあなたに触れることがない。 (ヨブ記 5:19)
- He will deliver you in six troubles; yes, in seven no evil shall touch you. (Job 5:19)
- マアラテ、ベテアノテ、エルテコン。すなわち六つの町々と、それに属する村々。 (ヨシュア記 15:59)
- Maarath, Beth Anoth, and Eltekon; six cities with their villages. (Joshua 15:59)
- 僕の目に嫌でも入ってくるよ、君の革靴、左内側、ちょうど火灯りに照らされたあたりの、ほぼ平行な六つの傷がね。
- 'my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts.
- 「君の左足の靴の内側、ちょうど暖炉の火が当たってるところさ、革にほぼ平行な切り傷が六つついているのが見える。
- 'my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts.
- 注)和泉家では、十三代目の宗家和泉元秀を十九世宗家とするなど、過去の宗家すべてに六つ上乗せした数字を付けている。
- Note that in the Izumi family, all the titles have added six numbers to their actual number: for example, Motohide IZUMI, who is actually the thirteenth, becomes the nineteenth Soke.
- そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
- And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.
- またそこに行く途中には柵(さく)で囲まれた六つの農場と、六つの門とがあるという事を、百姓から聞かされていました。
- and the farmer had told her that she would have to get over six stiles and walk through six latticed gates before she could get there.
- 初期の手事物である「六段恋慕」(岸野二郎三作曲)の手事は六つの段、「三段獅子」(佐山検校作曲)では三つの段に分かれている。
- The tegoto in 'Rokudan Renbo' (by Jirosa KISHINO), which is tegotomono of the early phase, consists of six stages, whereas three stages are found in 'San Dan Jishi' (by Kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za) SAYAMA).
- すなわち、その名六つを一つの石に、残りの名六つを他の石に、彼らの生れた順に刻まなければならない。 (出エジプト記 28:10)
- six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, in the order of their birth. (Exodus 28:10)
- また十二のししが六つの段のおのおのの両側に立っていた。このような物はどこの国でも造られたことがなかった。 (歴代志2 9:19)
- Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps: there was nothing like it made in any kingdom. (2 Chronicles 9:19)
- また六つの段のおのおのの両側に十二のししが立っていた。このような物はどこの国でも造られたことがなかった。 (列王紀1 10:20)
- Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps: there was nothing like it made in any kingdom. (1 Kings 10:20)
- 「三丁陸六つ、一鼓六足、天地人の乱拍子、この山鹿流の妙伝を心得ている者は、上杉の千坂高房と、今一人は赤穂の大石、そしてこの松浦じゃ」。
- `三丁陸六つ、一鼓六足、天地人の乱拍子, the ones that know Yamagaryu (Yamaga school) military science are 千坂高房, Oishi from Ako, and me, Matsu-ura.'
- そこには、ユダヤ人のきよめのならわしに従って、それぞれ四、五斗もはいる石の水がめが、六つ置いてあった。 (ヨハネによる福音書 2:6)
- Now there were six water pots of stone set there after the Jews' way of purifying, containing two or three metretes {2 to 3 metretes is about 20 to 30 U. S. Gallons, or 75 to 115 litres.} apiece. (John 2:6)
- 基準木材の二つ割りを敷居・鴨居に、四つ割りを垂木に、六つ割りを寄せ敷居や鴨居、十二割りを腰の胴縁や天井の棹縁に用いるなどと定められていた。
- It was determined that the half the lumber was used for thresholds and kamoi, quarter lumber for taruki (the simplest type of rafter extended from the ridge to the end of, or beyond the eave), sixth of the lumber for yose-shikii (a single grooved track (threshold) for sliding doors, opaque sliding screens or a translucent sliding screen) and kamoi, and duodecimal lumber for furring strips of waist panel and saobuchi (a wooden strip nailed horizontally to a board of ceiling).
- また六つの枝をそのわきから出させた。すなわち燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させた。 (出エジプト記 37:18)
- There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side: (Exodus 37:18)
- また六つの枝をそのわきから出させ、燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させなければならない。 (出エジプト記 25:32)
- There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side; (Exodus 25:32)
- その玉座に六つの段があり、玉座の後に子牛の頭があり、座席の両側にひじ掛けがあって、ひじ掛けのわきに二つのししが立っていた。 (列王紀1 10:19)
- There were six steps to the throne, and the top of the throne was round behind; and there were stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays. (1 Kings 10:19)
- 貞享3年(1686年)4月27日の京都三十三間堂での通し矢種目の際、前日暮れ六つ(午後6時)から開始したが、翌朝ごろ調子が悪くなり通し矢が少なくなった。
- He started the Toshiya event at Sanjusangendo Temple in Kyoto from six in the evening of the day before June 17, 1686, but the next morning he became out of condition and made fewer hit.
- その上にセラピムが立ち、おのおの六つの翼をもっていた。その二つをもって顔をおおい、二つをもって足をおおい、二つをもって飛びかけり、 (イザヤ書 6:2)
- Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew. (Isaiah 6:2)
- しかし野だが尻持を突いたところを見て始めて、おれの成功した事に気がついたから、こん畜生(ちくしょう)、こん畜生と云いながら残る六つを無茶苦茶に擲(たた)きつけたら、
- But seeing Clown down and finding my hand grenade successful, I banged the rest of the eggs on him, intermingled with 'Darn you, you sonovagun!'
- その玉座には六つの段があり、また金の足台があって共に玉座につらなり、その座する所の両方に、ひじかけがあって、ひじかけのわきに二つのししが立っていた。 (歴代志2 9:18)
- And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays. (2 Chronicles 9:18)
- この惣年寄の下に町年寄十一人(当時六つの町があり、各町二人ずつ、北町のみ一人)・町代六人・肝煎六人(いずれも各町一人ずつ)都合二十六人の町役人が、自治的に町の支配に当たった。
- Under so-doshiyori, there were a total of twenty-six machi-yakunin including eleven machi-doshiyori (two representatives per township for five of the six towns that existed in those days and one representative for the remaining Kita-cho, six cho-dai (one representative per township) and six kimoiri (one representative per township) who had autonomous control over administration of the municipality.
- あなたがたがレビびとに与える町々は六つで、のがれの町とし、人を殺した者がのがれる所としなければならない。なおこのほかに四十二の町を与えなければならない。 (民数記 35:6)
- 'The cities which you shall give to the Levites, they shall be the six cities of refuge, which you shall give for the manslayer to flee to: and besides them you shall give forty-two cities. (Numbers 35:6)
- これらの六つの町は、イスラエルの人々と、他国の人および寄留者のために、のがれの場所としなければならない。すべてあやまって人を殺した者が、そこにのがれるためである。 (民数記 35:15)
- For the children of Israel, and for the stranger and for the foreigner living among them, shall these six cities be for refuge; that everyone who kills any person unwittingly may flee there. (Numbers 35:15)
- 生活指導プログラムとして、月3回三のつく日の暮六つ時から五つ時まで石門心学(神道・仏教・儒教を混ぜて仁義忠孝や因果応報などの教訓や逸話をわかりやすく説く)の大家・中沢道二の講義も実施された。
- As part of the lifestyle guidance progrram, on three days a month, namely 3, 13, and 23, from 5 to 8 pm, a lecture was given by Doni NAKAZAWA, an expert on Sekimon Shingaku (giving clear teachings and episodes of humanity, loyalty, and justice by mixing Shintoism, Buddhism, and Confucianism).
- 切れ味に関しては、江戸時代に町田長太夫という試し切りの達人が、6人の罪人の死体を積み重ねて童子切安綱を振り下ろすと、六つの死体を切断しただけではなく、刃が土台まで達した、という逸話が残っている。
- Speaking of the sharpness of the sword, a legend says that when a master of trial cutting called Chodayu MACHIDA in the Edo period brought down Dojigiri Yasutsuna onto the dead bodies of six criminals stacked one on top of another, it not only cut through the six bodies, but its blade reached the ground.
- また二つの枝の下に一つの節を取りつけ、次の二つの枝の下に一つの節を取りつけ、さらに次の二つの枝の下に一つの節を取りつけ、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにした。 (出エジプト記 37:21)
- and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. (Exodus 37:21)
- このおかあさまは、りこうな方でしたけれど、いちだんたかい身分をほこりたさに、しっぽにつける飾りのかきをごじぶんだけは十二もつけて、そのほかはどんな家柄のものでも、六つから上つけることをおゆるしになりませんでした。
- she was a clever woman, but so proud of her noble birth that she wore twelve oysters on her tail, while the other grandees were only allowed six.
- すなわち二つの枝の下に一つの節を取り付け、次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、更に次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにしなければならない。 (出エジプト記 25:35)
- and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand. (Exodus 25:35)
- あめんどうの花の形をした三つの萼が、節と花とをもって、この枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、節と花とをもって、かの枝にあり、燭台から出る六つの枝をみなそのようにした。 (出エジプト記 37:19)
- three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand. (Exodus 37:19)
- さらに8月号では大野晋が「上代日本語の母音体系」で両論を紹介し、持論を展開した他、11月号では松本が「万葉仮名のオ列甲乙について」で、12月には服部が「上代日本語の母音音素は六つであって八つではない」で互いに再反論した。
- Further, in the August issue Susumu ONO introduced both theories and presented his own view in 'Old Japanese Vowel System,' which was, in turn, countered by Matsumoto, in 'Concerning A-type and B-type Manyo-gana Characters with the Vowel of オ (o)' in the November issue, and by Hattori, saying 'Old Japanese Vowel Phonemes were Six, not Eight' in the December issue.
- 「一つには冥衆護持の益、二つには至徳具足の益、三つには転悪成善の益、四つには諸仏護念の益、五つには諸仏称讃の益、六つには心光常護の益、七つには心多歓喜の益、八つには知恩報徳の益、九つには常行大悲の益、十には正定聚に入る益なり。」
- They are as follows; the first benefit of being protected by unseen divinities, the second one of attaining the utmost virtue, the third one of transforming all one's evils into good, the fourth one of being protected by all Buddhas, the fifth one of being praised by all Buddhas, the sixth one of being constantly protected by Amida's spiritual light, the seventh one of having much joy in mind, the eighth one of acknowledging Amida's benevolence and responding in gratitude to his virtue, the ninth one of constant practicing great compassion, and the last one of entering 'shojoju' (those guaranteed to be born in the Pure Land).
- 実際に襲撃したのは現在の時刻で翌12月15日 (旧暦)(1月31日)に入っての未明午前4時頃であったが、江戸時代の慣習では日の出の明け六つ鐘(1月31日では6時45分頃)を1日の区切りとしたので、当時の日付としては「14日の斬り込み」となる。
- Although the time when they actually made the raid was around 4 a.m. on December 15 according to the old calendar (January 31 in the modern calendar), it is considered 'the raid on 14' since there was a custom to divide and start each day at sunrise (which was at 6:45 a.m. on January 31) in the Edo period.
- 時計の進む速度は基本として一定なので、15日ごとに時計の文字盤をはめ変える方式(割駒式文字盤)のものと、昼用と夜用の2種類の天符(おもり)を使用し、昼と夜の境(明六つ、暮六つ)ごとにそれぞれが自動的に切り替わる方式のもの(二丁天符)が存在した。
- A clock runs at the constant speeds, so there were a method of replacing a clock face every 15 days (wari-koma dial) and a method of exchanging two kinds of tenpu (weights), one for day and the other for night (nicho-tenpu), automatically at the border between day and night (ake-mutsu [dawn], kure-mutsu [dusk]).
- あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもって一つの枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもってほかの枝にあるようにし、燭台から出る六つの枝を、みなそのようにしなければならない。 (出エジプト記 25:33)
- three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lampstand; (Exodus 25:33)
- この四つの生き物には、それぞれ六つの翼があり、その翼のまわりも内側も目で満ちていた。そして、昼も夜も、絶え間なくこう叫びつづけていた、「聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、全能者にして主なる神。昔いまし、今いまし、やがてきたるべき者」。 (ヨハネの黙示録 4:8)
- The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night, saying, 'Holy, holy, holy {Hodges/Farstad MT reads 'holy' 9 times instead of 3.} is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!' (Revelation 4:8)
- 浅野内匠頭は芝愛宕下(現東京都港区 (東京都)新橋 (東京都港区))の田村建顕(陸奥国一関藩)屋敷にお預けとなり、庄田安利(大目付)、多門重共(目付)、大久保忠鎮(目付)らが到着して浅野内匠頭を呼び出したのが六つ過(午後6時過ぎ)、切腹は六つ半(午後7時前後)といわれる。
- Asano Takumi no Kami was taken to Tatsuaki TAMURA's residence (domain of Ichinoseki in Mutsu Province) in Shibaatagoshita (current location of Shinbashi, Minato Ward, Tokyo) and was summoned and committed seppuku around 7 p.m. upon the arrival of Yasutoshi SHODA (ometsuke), Shigetomo OKADO (inspector) and Tadashige OKUBO (inspector) past 6 p.m.