公共: 1000 Terms and Phrases
- 公共
- public
- community
- public service
- society
- communal
- Kintomo
- 公共財
- public goods (i.e. goods or services such as lighthouses, military installations, etc., which are provided by government)
- 公共性
- publicness (degree to which a particular action will affect society as large)
- public nature
- commonality
- publicity
- 公共栓
- common tap
- communal tap
- public tap
- public water tap
- 公共機関
- public agency
- public institution
- Public institutions
- 公共支出
- public expenditure
- public outlay
- public spending
- 公共施設
- public facilities
- utilities
- public facility
- public utilities
- 公共事業
- public works
- public-works projects
- public utilities
- public works project
- public enterprise
- public works projects
- 公共団体
- public organization
- public organisation
- public organizations
- public body
- 公共投資
- public investment
- government investment
- 公共部門
- public sector
- the public sector
- 公共放送
- public broadcasting (e.g. NHK, BBC)
- Publicly funded broadcasters
- 公共料金
- public utilities charge
- public utility charges
- public fare
- Cost of living
- 公共測量
- Koukyousokuryou
- public survey
- public surveying
- 公共減歩
- contribution for public facilities
- 公共用水
- water for public use
- water for public use
- public water
- 公共用物
- Public property
- Public utility
- property for public use
- 公共企業
- public utilities
- public utility companies
- 公共交通
- public transportation
- public transport/transit
- 公共広告
- Public service announcement
- 公共の福祉
- public welfare
- the public welfare
- 公共企業体
- public or government corporation
- 公共事業費
- public-works spending
- 公共の危険
- danger to the public
- 公共の利益
- public interest
- public benefit
- 公共用水域
- public water area
- public water bodies
- public water body
- public waters
- 公共下水道
- public sewerage
- public sewerage system
- 公共減歩率
- ratio of land decrease for public util ization
- 公共溝きょ
- public sewers not connected with treatment plant
- 公共的効果
- public benefits
- public effects
- 公共用地室
- Public Use Land Office
- 公共用地率
- ratio of land for public utilization
- 地球公共財
- Global Public Goods
- 公共事業局
- Public Works Administration
- 公共放送網
- Public Broadcasting Service
- 公共輸送網
- public transport system
- 公共貸与権
- Public Lending Right
- 公共選択論
- Public choice theory
- 公共交通機関
- public transportation
- By public transportation
- 地方公共団体
- local public body
- local governments
- local public bodies
- local public entity
- local government offices
- local public organization
- local governments;
- local authorities
- local authority
- 公共育成牧場
- Koukyouikuseibokujou
- 公共関係協会
- Public Relations Society of America
- PRSA
- 公共放送協会
- Corporation for Public Broadcasting
- CPB
- 武者小路公共
- Mushanokouji Kintomo (h) (1882.8.29-1962.4.21)
- Kintomo Mushanokōji
- 基幹公共交通
- basic public transportation
- 公共下水道課
- Public Sewerage Division
- 公共土木施設
- public works facilities
- 公共事業計画
- public works project
- 公共政策学科
- Department of Public Policy
- 公共政策学部
- Faculty of Public Policy
- 公共サービス
- Public service
- Public services
- 澳門公共汽車
- Transportas Companhia de Macau
- 公共交通運用
- Public Transportation Management
- 公共施設管理者
- administrator (manager) of a public facility
- 公共職業安定所
- public employment exchange
- Public Employment Security Offices
- 公共政策研究所
- Institute for Research on Public Policy
- 公共下水処理場
- publically(publicly)owned treatment works
- POTWs
- 公共的必要余剰
- public necessary surplus
- 国地方公共団体
- national and local public entities
- 地方公共企業体
- local public corporation
- 特定公共下水道
- specific industrial waste control sewerage system
- special public sewage system
- 公共工事発注者
- party giving public works order
- 主要な公共施設
- Major public facilities
- 公共政策コース
- Public Policy Course
- 公共事業促進局
- Works Progress Administration
- 公共交通の支援
- support for public transport
- 公共交通分科会
- Public Transport/Emergency
- 公共施設管理公社
- public corporation set up to administer a public facility
- 特別地方公共団体
- special local public entity
- 国際公共経済学会
- Japan Society of Research and Information on Public and Co-operative Economy
- Japan CIRIEC
- 作集地区公共草地
- Sagyouchikukoukyoukusachi
- 鹿山地区公共草地
- Shikayamachikukoukyoukusachi
- 西原公共育成牧場
- Nishiharakoukyouikuseibokujou
- 米国公共事業協会
- American Public Works Association
- 米国公共動力協会
- American Public Power Association
- 米国公共輸送協会
- American Public Transit Association
- 米平公共育成牧場
- Yonedairakoukyouikuseibokujou
- 普通地方公共団体
- ordinary local public entity
- 公共サービス義務
- public service obligation
- 公共投資基本計画
- Basic Public Investment Plan
- 大量公共輸送機関
- public mass transportation
- 公共施設状況調べ
- Survey on Public Facilities
- 世界公共投資基金
- Global Infrastructure Fund
- 公共放送サービス
- Public Broadcasting Service
- 公共保険サービス
- public health service
- 公共的施設の整備
- Construction of Public Facilities
- 公共政策研究部門
- Research Division of Public Policy
- 公共政策学研究科
- Graduate School of Public Policy
- 公共性の構造転換
- The Structural Transformation of the Public Sphere
- オランダ公共放送
- Netherlands Public Broadcasting
- シャブレ公共交通
- Transports Publics du Chablais
- 公共交通運行管理
- public transport management
- 公共工事契約指導室
- Public Works Contracts Office
- 早来町公共育成牧場
- Hayakitachoukoukyouikuseibokujou
- 八千代公共育成牧場
- Yachiyokoukyouikuseibokujou
- 公共住宅事業調整官
- Director for Public Housing Project Coordination
- 流域関連公共下水道
- public sewerage connected to regional sewerage system
- 自然再生型公共事業
- nature restoration public works
- 公共事業会社預け金
- deposits with public utility corporations
- 公共の利益のために
- pro bone publico
- 地方公共団体の責務
- Responsibilities of Local governments
- Responsibility of Local Governments
- Responsibilities of the Local Governments
- Responsibilities of local public entities
- Obligations of Local Governments
- Responsibilities of a Local Government
- 地方公共団体の施策
- Measures of Local Governments
- Policies of Local Governments
- Measures by Local Public Entities
- 地方公共団体の措置
- Measures by Local Public Entities
- Measures by Local Governments
- 地方公共団体の協力
- Cooperation of Local Governments
- 公共用の土地の使用
- Use of Public Land
- 便所・公共シャワー
- Public rest rooms and showers
- 公共交通利用の場合
- By public transportation system
- 公共職業安定所分室
- Detached Office of Public Job Stabilization
- 公共交通機関の場合
- Public transportation:
- 公共用施設の指定等
- Designation of Facilities for Public Use
- 公共の公園のベンチ
- a bench in a public park
- 公共浴場のある建物
- a building containing public baths
- 公共の場所のポスト
- post in a public place
- 公共心に富んだ国民
- a public-spirited citizen
- 公共交通指向型開発
- Transit-oriented development
- ボストン公共図書館
- Boston Public Library
- 上海公共交通カード
- Shanghai public transport card
- ドイツ公共放送連盟
- ARD (broadcaster)
- 需要応答型公共交通
- demand responsive public transport
- 旅行中公共交通情報
- en route (on-trip) transit information
- on-trip transit information
- 関係地方公共団体の長
- Head of concerned local public body
- 公共の水流および水面
- Public streams and water surfaces
- 公共下水道(簡易な)
- small sewerage system
- 公共施設管理者負担金
- administrator's charge for public facilities
- 公共車両優先システム
- Public Transportation Priority Systems
- PTPS Public Transportation Priority Systems
- 地方公共団体環境部局
- environmental departments of local governments
- 公共交通機関の結節点
- public transport node
- 公共工事のコスト縮減
- reduction of the cost of public works
- トイレ・公共シャワー
- Public rest rooms and showers
- 周辺の公共施設・機関
- Neighboring public facilities and organizations
- 地方公共団体の施策等
- Measures by Local Government
- 地方公共団体との連携
- Collaboration with Local Authorities
- 公共職業能力開発施設
- Public Human Resources Development Facilities
- 公共用飛行場の告示等
- Public Notice of Public Aerodromes, etc.
- 公共支出の間接的影響
- any indirect effect of public expenditure
- 国家社会主義公共福祉
- National Socialist People's Welfare
- 行政院公共工程委員会
- Public Construction Commission
- 公共のコンピューター
- public computer
- 高度公共交通システム
- Advanced Public Transportation Systems (APTS)
- 公共企業体等労働関係法
- Public Corporation and Government Enterprise Labor Relations Law (1949)
- 公共事業予算施行管理室
- Public Works Budget Management Office
- 特定環境保全公共下水道
- specific environmental protection sewerage system
- specified environment conservation public sewage system
- 全国公共用水域水質測定
- Measurement of Water Quality in Public Waters
- 地方公共団体等への支援
- Support to Local Governments and Others
- 地方公共団体の情報公開
- Information Disclosure by Local Public Entities
- 地方公共団体実行計画等
- Action plans of local governments
- 公共の用に供しない水面
- Water Surfaces not Used for Public Purpose
- Waters not Provided for Use by the Public
- 公共交通機関利用の場合
- Via public transportation
- 地方公共団体による保護
- Protection by the local public entities
- Protection by local public bodies
- 公共職業訓練のあつせん
- Arrangement for Public Vocational Training
- 公共サービス改革推進室
- Office for Public Service Reform
- 公共事業予算執行管理室
- Public Works Budget Management Office
- 公共用施設の指定の告示
- Public notice of the assignment of public facilities
- 公共の場の総体的な安全
- the general security of public places
- 娯楽のための公共の場所
- a public facility for recreation
- 公共の輸送を提供する線
- a line providing public transit
- 公共の公園担当の監督者
- a commissioner in charge of public parks
- バンクーバー公共図書館
- Vancouver Public Library
- 公共電視文化事業基金会
- Public Television Service
- ニューヨーク公共図書館
- New York Public Library
- 日本の地方公共団体一覧
- List of cities in Japan
- 公共交通利用情報の提供
- provision of public transport information
- 地方公共団体定員管理調査
- Survey on the Total Number Management of Civil Servants in Local Governments
- 国及び地方公共団体の責務
- Responsibilities of the national government and local public entities
- Responsibilities of the State and local public entities
- Responsibilities, etc. of the State and Local Governments
- Responsibilities of National and Local Governments
- Responsibilities of the Government of Japan and Local Public Entities
- 国及び地方公共団体の協力
- Cooperation between the State and Local governments
- 国及び地方公共団体の施策
- Programs by the national government and local governments
- 地方公共団体の議会の議決
- Resolution by Local Council
- 国及び地方公共団体の措置
- Measures by the State and Local Public Entities
- 公共施設の管理者の同意等
- Consent of Public Facility Administrators, etc.
- 国及び地方公共団体の援助
- Support by the State and Local Governments
- 国又は地方公共団体の機関
- National or local government agency;
- 公共職業安定所による援助
- Assistance by Public Employment Security Offices
- 公共の福祉のために働く。
- I work for public welfare.
- その公園は公共の財産だ。
- The park is common property.
- 公共の建物の婦人用トイレ
- a woman's restroom in a public (or semipublic) building
- 公共事業を行う会社や機関
- a company or agency that performs a public service
- 公共の場に初めて出現する
- appear for the first time in public
- 公共料金は決して減らない
- the cost of utilities never decreases
- 公共事業で建てられた施設
- public works
- 公共交通運行状況等の提供
- provision of public transport operations and others
- 公共交通の優先通行の実施
- implementation of priority passing for public transport
- 地方公共団体の環境保全対策
- environmental conservation measures by local governments
- 地方公共事業への開発援助金
- pork barrel
- 国及び地方公共団体の責務等
- Responsibilities of the State and Local governments, etc.
- 地方公共団体が処理する事務
- Affairs Handled by Local Governments
- Affairs Undertaken by Local Public Entities
- 地方公共団体等の講ずる施策
- Measures Taken by Local Government, etc.
- 地方公共団体が行う統計調査
- Statistical Surveys Conducted by Local Public Entities
- 地方公共団体実行計画の目標
- Goals of the action plans of local governments
- 公共職業訓練等を受ける場合
- Case of Taking a Course of Public Vocational Training, etc.
- 公共のマナーという意味で」
- as far as the exercise of them in public goes.'
- 公共の関心となる問題の修士
- a master's degree in questions of public concern
- 公共機関または修道会の基金
- the treasury of a public institution or religious order
- 公共の使用に適切な(資産)
- appropriate (property) for public use
- 廃物を公共の場所に捨てる人
- a person who litters public places with refuse
- 孤児の世話をする公共の施設
- a public institution for the care of orphans
- 公共輸送のために用いられる
- used for public transport
- 公共の場で性交渉相手を探す
- look for a sexual partner in a public place
- 彼らの公共料金による遅延で
- in arrears with their utility bills
- リコール (地方公共団体)
- Recall election
- 公共工事契約指導室(地方課)
- Public Works Contracts Office
- 公共施設整備、市街地開発事業
- development project for public facility and urban planning
- 地方公共団体公害対策決算状況
- pollution measure expenses of local governments
- 公共空間における緑のストック
- stock of greenery at public spaces
- 国又は地方公共団体が行うもの
- Loans made by the State or by local public entities;
- 土地についての公共の福祉優先
- Precedence of public welfare with regard to land
- 公共施設の種類、位置及び区域
- Kind, location and area of public facilities;
- 国又は地方公共団体が行う行為
- Activities performed by the State or local governments;
- 公共の利害に関する場合の特例
- Special Provision for Matters Concerning Public Interest
- 彼は公共交通機関を利用した。
- He used public transportation.
- 駐車場・トイレ・公共シャワー
- Parking, public rest rooms and showers
- Parking spaces, lavatories and public showers
- 公共ではないが御上が行う普請
- Fushin that is not public but is executed by okami
- 国及び公共団体についての適用
- Application to the State and Public Organizations
- ここは公共の乗り物が不便だ。
- This place isn't convenient to public transportation.
- 港務局を組織する地方公共団体
- Names of the local government establishing the port authority
- 公開しない、または公共でない
- not open or public
- 公共交通機関を利用する通勤者
- a commuter who uses public transportation
- 郵便を投函するための公共の箱
- public box for deposit of mail
- 公共にさらすことのできる特性
- the quality of being open to public view
- 講義やコンサート用の公共建物
- a public hall for lectures and concerts
- 公共交通の運行・運行管理支援
- assistance for public transport operations and operations management
- 建設省公共測量作業規定付録 1
- Construction
- 国土交通審議官(公共事業担当)
- Vice-Minister for Infrastructure
- 関係地方公共団体の意見の申出等
- Offer of opinions by relevant local governments
- 地方公共団体に対する財政措置等
- Financial Measures, etc. towards Local Governments
- 国、地方公共団体及び住民の責務
- Responsibilities of the National and Local Governments and Residents
- 公共施設の用に供する土地の帰属
- Possession of Land used for Public Facilities
- 地方公共団体の営む更生保護事業
- Offenders rehabilitation services operated by the local government
- 地方公共団体の施策における配慮
- Considerations Concerning Local Government Policies
- 公共別院 地方寺院の共同開設。
- Public branch temple: Cooperatively opened by local temples.
- 公共職業能力開発施設等との連携
- Coordination with Public Human Resources Development Facilities, etc.
- 港湾管理者としての地方公共団体
- The Local Government as a Port Management Body
- 公共の乗物の利用に対する請求額
- the sum charged for riding in a public conveyance
- 洗面所(特に公共の場の洗面所)
- a lavatory (particularly a lavatory in a public place)
- ハイウェイと他の公共事業の建設
- the construction of highways and other public works
- 公共用地の取得に関する特別措置法
- Special Measures Law Concerning Acquisition of Land for Public Use
- 業務の公共性及びその運営の自主性
- Public Nature of the Bank of Japan's Business and Its Autonomy
- 公共の場に出入りすることの禁止。
- Prohibited to visit public places.
- 国会又は地方公共団体の議会の議員
- a member of the Diet or a member of the assembly of a local government;
- 公共職業訓練施設に関する経過措置
- Transitional Measures Concerning Public Vocational Training Facilities
- 公共の場所をきれいにしておこう。
- Let's keep public places clean.
- 公共の場で喫煙は控えてください。
- Please refrain from smoking in public places.
- 4月から公共料金が値上げになる。
- Public utility charges will go up next April.
- 歩行者のための空間がある公共広場
- a public square with room for pedestrians
- 食物と商品が販売される公共の市場
- a public marketplace where food and merchandise is sold
- 公共建造物からのアスベストの除去
- the removal of asbestos from a public building
- 公共の場に貼る、または公共の掲示
- affix in a public place or for public notice
- 公共建築物は祭日に花飾りがされた
- The public buildings were festooned for the holiday
- 公共交通運行・乗り継ぎ情報の提供
- provision of information on public transport operations or other transit transfer
- 公共用水域等における水質評価指針等
- Evaluation Guidelines for Water Quality in Public Water Areas
- 平成12年度公共用水域水質測定結果
- Measurement Results of Water Quality in Public Waters in FY 2000
- 平成13年度公共用水域水質測定結果
- Results of the FY 2001 Nationwide Water Quality Survey of Public Water Areas
- 低所得者などに対する公共医療保険証
- Medicaid
- 地方公共団体の機関(議会を除く。)
- Organs (excluding assemblies) of local public entities.
- 地方公共団体の施策 (第二十七条)
- Policies of Local Governments (Article 27)
- そのためバスが公共交通機関である。
- For this reason, bus is the public transit system for the area.
- 公共政策連携研究部・公共政策教育部
- Collaborative Research & Education Division of School of Government
- 学校による公共職業安定所業務の分担
- Undertaking of Businesses of Public Employment Security Offices by Schools
- 地方公共団体の行う無料職業紹介事業
- Free Employment Placement Businesses Conducted by Local Public Entities
- 公共用飛行場又は航空保安施設の告示
- Public Notice regarding Public Aerodromes or Air Navigation Facilities
- 第二号の区域を管理する地方公共団体
- Local public entity administering the areas listed under item (ii)
- 公共分野における情報通信技術の活用
- Application of Information and Telecommunications Technologies in the Public Sector
- 噴射する飲み水を提供する公共の噴水
- a public fountain to provide a jet of drinking water
- 公共交通機関の車内で運賃を集める人
- the person who collects fares on a public conveyance
- 公式または公共の役職を持たない国民
- a citizen who does not hold any official or public position
- 広告として公共の場所に貼られた掲示
- a sign posted in a public place as an advertisement
- 彼は公共事業の精巧な計画を提言した
- he proposed an elaborate program of public works
- アメリカ・イスラエル公共問題委員会
- American Israel Public Affairs Committee
- 公共土木施設災害復旧事業費国庫負担法
- National Government Defrayment Act for Reconstruction of Disaster-Stricken Public Facilities
- Act concerning National Burden Sharing of Expense for Rehabilitation of Damage Public Civil Engineering Facilities
- 'Act concerning National Liability for
- 公共工事の前払金保証事業に関する法律
- Law Concerning the Business of Insuring Advance Payments for Public Works
- 地方公共団体の教育活動等における配慮
- Consideration of Local Public Entities in Educational Activities, etc.
- これを受け多くの公共事業に力を注ぐ。
- Due to this change, he put the focus on public service.
- 政府は公共福祉を促進するべきである。
- The government should promote common welfare.
- 国及び地方公共団体と民間との役割分担
- Division of Roles among the Government of Japan, Local Public Entities and the Private Sector
- 歩行者が歩けるように作った公共の場所
- a public area set aside as a pedestrian walk
- 各種公共事業に係る環境保全対策について
- Environmental Conservation Measures Relating to Public Works
- 平成7~12年度公共用水域水質測定結果
- Measurement Results of Water Quality in Public Waters from FY 1995 to 2000
- 地方公共団体等が保有する個人情報の保護
- Protection of Personal Information Held by Local Governments and Others
- 公園、緑地、広場、墓園その他の公共空地
- Parks, green areas, classes, cemeteries, and other open spaces for public use;
- 役所、図書館、学校、駅舎などの公共建築
- Public buildings, such as government offices, libraries, schools, and train stations
- 公共事業としての普請や自治としての普請
- Fushin as public works project and fushin as local autonomy
- ハローワーク伏見(伏見公共職業安定所)
- Hello Work Fushimi (Public employment security office)
- 公共職業安定所に就職促進指導官を置く。
- An employment promotion officer(s) shall be assigned at each Public Employment Security Office.
- 港湾管理者としての地方公共団体の決定等
- Establishment of a Local Public Entity as the Port Management Body
- 乗客を移動させるための公共輸送システム
- a public transportation system for moving passengers
- 公共物破壊の行為を通じた気まぐれな破壊
- destroy wantonly, as through acts of vandalism
- (ホテルや空港などの)公共の待ち合い室
- a room (as in a hotel or airport) with seating where people can wait
- 公共またはその機関のために行われる行為
- a service that is performed for the benefit of the public or its institutions
- 公共への何かに関するコミュニケーション
- the communication of something to the public
- 公共機関の特徴をいくつか持っているさま
- having some of the features of public institution
- 政府から公共財産であると宣言された土地
- a tract of land declared by the national government to be public property
- (通常、公共の場所で)ゆったり歩くこと
- a leisurely walk (usually in some public place)
- 服を全部脱いで、公共の場所を裸で走る人
- someone who takes off all their clothes and runs naked through a public place
- 公共のために私有財産を摂取する国の権利
- the right of the state to take private property for public use
- 開いた、または公共の場所を異常に恐れる
- abnormally afraid of open or public places
- 公共生活における最も大げさな人物の一人
- one of the most theatrical figures in public life
- 大深度地下の公共的使用に関する特別措置法
- Law on Special Majors for the Public Use of the Deep Underground
- 開発行為等により設置された公共施設の管理
- Administration of Public Facilities Established by Development Activities, etc.
- 更生保護事業を営む地方公共団体の報告義務
- Duty to report of the local government operating the offenders rehabilitation services
- 公共の利益のための通常実施権の設定の裁定
- Award granting non-exclusive license for public interest
- 国又は公共団体に対する請求への訴えの変更
- Amendment of a Claim to a Claim Against the State or Public Entity
- 地方公共団体の条例・規則違反に対するもの
- Karyo for violation of local public entities ordinances and regulations
- 公共の交通輸送機関は正確に動いています。
- The public transportation system runs like clockwork.
- 広範囲にわたる公共の興奮と関心のある状態
- a state of widespread public excitement and interest
- 公共の便宜を図って提供されている宿泊場所
- living quarters provided for public convenience
- 国又は地方公共団体が行う販売又は役務の提供
- sales or offer of services by the national or a local government;
- 国又は地方公共団体が行う特定継続的役務提供
- Specified Continuous Service Offers by the national or a local government;
- 定期に、地方公共団体の機関の検査を受ける。
- I get an inspection done on a periodic basis by the local public agency.
- アメリカ合衆国・ニューヨーク公共図書館蔵本
- The United States of America: A work owned by the New York Public Library
- 公共福祉に対して利己的でない関心を示すさま
- showing unselfish interest in the public welfare
- 公共の利益にかかわる業務を管理する政府機関
- a governmental agency that regulates businesses in the public interest
- バーと公共ラウンジなどの建物からなる居酒屋
- tavern consisting of a building with a bar and public rooms
- 公共の使用のために維持される非営利的図書館
- a nonprofit library maintained for public use
- アメニティあふれるまちづくり優良地方公共団体
- Excellent Local Governments with Amenity Full Urban Planning
- 地方公共団体がその住民を相手方として行うもの
- Business transacted by the local government with its residents as the other Party;
- 私権は、公共の福祉に適合しなければならない。
- Private rights must conform to the public welfare.
- 地方公共団体又は独立行政法人等が行う統計調査
- Statistical Surveys Conducted by Local Public Entities or Incorporated Administrative Agencies, etc.
- 外国の政府又は地方公共団体の公務に従事する者
- a person who engages in public services of a national or local government of a foreign state;
- 公共交通機関がないため、車で向かうしかない。
- Since there is no public transportation, there is no way to reach it, except by car.
- 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
- Let no one appropriate a common benefit.
- 公共の場に情報を表示されることができる垂直面
- a vertical surface on which information can be displayed to public view
- 公共財産として自然な状態で保存された広い地域
- a large area of land preserved in its natural state as public property
- 暴動に係わることによって、公共の平和を妨げる
- disturb the public peace by engaging in a riot
- 地下鉄や高架鉄道を使う都市の公共輸送システム
- an urban public transit system using underground or elevated trains
- ハリケーンで、すべての公共サービスが失われた
- all the utilities were lost after the hurricane
- 公共施設等の立地並びに規模及び配置に関する事項
- The matters on the location, size and allocation of the Public Facility etc;
- 犯罪の予防に寄与する地方公共団体の施策への協力
- Cooperation in the measures of local governments which contribute to crime prevention; and
- 受刑者が国又は地方公共団体の機関から受ける信書
- Letters a sentenced person receives from a national or local government agency;
- 市が新たに道路や公園等の公共施設を整備します。
- The city will go ahead and do maintenance work on facilities such as roads and parks.
- 公共政策専攻(専門職学位課程、公共政策大学院)
- Department of Government (Professional Degree Programs, School of Government)
- 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
- We must always consider the public interest.
- 港湾区域内の水域又は公共空地における土砂の採取
- Mining of sand and earth in the water area or public-owned open spaces within the Port Area
- 外国又は外国の公共団体若しくはこれに準ずるもの
- Any foreign state or public entity or its equivalent in any foreign state
- Foreign countries or foreign public bodies or equivalent;
- 同時に公共に提供されるものの同一の複製のすべて
- all of the identical copies of something offered to the public at the same time
- 公共施設からの歳入は債券を支払うのに使用される
- revenue from the public property is used to pay off the bond
- 荒廃した都市地域改善の役割を与えられた公共機関
- a public administrative unit given responsibility for the renovation of blighted urban areas
- 電気通信の公共の建物は、爆破の主要な目標である
- the telecom hotels are prime targets for bombing
- アメニティあふれるまちづくり優良地方公共団体表彰
- Awards for Excellent Local Governments in Amenity-Full Urban Planning
- その他地方公共団体実行計画の実施に関し必要な事項
- Other matters needed for implementation of the action plans of local governments
- 地方公共団体は、更生保護事業を営むことができる。
- The local government may operate offenders rehabilitation services.
- 外国人登録事務に従事する国又は地方公共団体の職員
- An official of the state or local public entity who engages in alien registration affairs.
- いずれの場合も公共交通機関の利用をお勧めします。
- In both cases, public transportation is recommended.
- 公共放送・・・社団法人日本放送協会(豊原放送局)
- Public broadcast ⋯ Japan Broadcasting Corporation (Toyohara station)
- 地方公共団体以外の法人にあつては、次に掲げる書類
- In the case of a corporation other than local public entities, the following documents:
- 公共の図書館から本を借りることもなくなります。
- no more borrowing one from the public library
- 国立博物館へは公共の交通機関で簡単に行けますか。
- Can I get to the National Museum easily by public transportation?
- ダムや橋など公共工事の建築と設計を扱う工学の分野
- the branch of engineering concerned with the design and construction of such public works as dams or bridges
- 公共の財産として定められ保存されている重要な場所
- an important site that is marked and preserved as public property
- 未決拘禁者が国又は地方公共団体の機関から受ける信書
- Letters an unsentenced person receives from a national or local government agency;
- 国若しくは地方公共団体の機関又はこれらに準ずる機関
- The national government, a local government, or an organization equivalent thereto;
- 公共放送・・・社団法人日本放送協会(パラオ放送局)
- Public broadcast ⋯ Japan Broadcasting Corporation (Palau station)
- 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
- Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
- 外国又はその地方公共団体が発行し、又は保証する債券
- Bonds issued or guaranteed by a foreign state or local public entity thereof
- 二十数年あまり、私達は平和な公共的な生涯を送った。
- For more than twenty years we have led peaceful and useful lives,
- 犯罪者は閉じ込められ、そして公共の嘲笑にさらされた
- offenders were locked in and so exposed to public scorn
- ギャンブルやエンターテインメントのための公共の建物
- a public building for gambling and entertainment
- 公共の場で通信手段として使用される電気増幅システム
- an electronic amplification system used as a communication system in public areas
- 県や市、町立の公共運動施設に併設されている事が多い。
- They are often attached to public (prefectural, city-run or town-run) sports facilities.
- - 地方自治法 第二編 普通地方公共団体143項など
- For example, The Local Autonomy Law II, Ordinary local public entities, Clause 143
- さまよっていたりつながれていないイヌのための公共の檻
- a public enclosure for stray or unlicensed dogs
- あなたの性別的役割は、あなたの性別の公共の表現である
- your gender role is the public expression of your gender identity
- 地方公共団体・NGO等の連携による国際環境協力推進事業
- Program for Promoting International Environmental Cooperation by Joining Forces with Local Governments and NGOs
- 地方公共団体による施策の適切な策定等の確保のための措置
- Measures to Ensure Proper Policy-Making, etc. by Local Governments
- 開催期間中は駐車場は混雑するため、公共交通機関を利用。
- Since parking places are crowded during the event, using public transportation is recommended.
- 公共放送・・・社団法人京城放送局→社団法人朝鮮放送協会
- Public broadcast ⋯ Keijo Broadcasting Station => Korea Broadcasting Corporation
- 第35則 家庭だけが場ではない。個人的な場、公共的な場
- Rule 35: Flowers not just for the home but, for individual spaces and public areas.
- 烏丸通から油小路通にかけて京都府などの公共機関が多い。
- There are many Kyoto Prefecture based public facilities, and others can be found from Karasuma-dori Street to Aburakoji-dori Street.
- A: この町では公共の交通機関の料金は全て1ドルです。
- A: All city public transportation is $1.
- 私財を公共利用に使用された場合は、至当な補償を要求する
- requires just compensation if private property is taken for public use
- 民間資金等の活用による公共施設等の整備の促進に関する法律
- Law on Promotion of Construction of Public Facilities by Utilizing Private Funds
- 地方公共団体における地球温暖化対策に関するマスタープラン
- master plan about global warming measure in local public entity
- 荘園領主は、公共法や地域慣習にのっとり裁判も行っていた。
- The lords of shoens also held trials based on common law or regional customs.
- 特命担当大臣(「新しい公共」、少子化対策、男女共同参画)
- Minister of State for the New Public Commons, Social Affairs, and Gender Equality
- 前三号に掲げる場合の外、公共の利益のため必要があるとき。
- When deemed necessary in the public interest, in addition to those cases listed in the preceding three items
- (通常は公共の場で)公演を観たり聴いたりする人々の集まり
- a gathering of spectators or listeners at a (usually public) performance
- 公共の場の何人かの人のために別に設けてある仕切られた領域
- separate partitioned area in a public place for a few people
- 不適格であるまたは罪悪が公共の場でなされたときに感じる恥
- the shame you feel when your inadequacy or guilt is made public
- バハーイ教は公共の儀式も聖礼典も開かず、個々に祈りを行う
- Bahaism has no public rituals or sacraments and praying is done in private
- 水道利用に配慮した公共用水域の水質保全対策のあり方について
- Measures to Preserve the Quality of Water Sources for Public Use
- 民間資金等の活用による公共施設等の整備等の促進に関する法律
- Act on Promotion of Private Finance Initiative
- 当該地区整備計画の区域内の公共施設の整備の状況に応じたもの
- Figures based on conditions of public facility construction within the area of said district development plan.
- 国又は地方公共団体が資本金の二分の一以上を出資している法人
- A corporation in which the government or local governments have equity of 50 percent or over
- バスなどの他の公共交通機関による代行輸送は行われていない。
- Substitute transport by other public transportation, such as bus services, is not provided.
- 市街地中心部を通り、東側では公共機関、西側では寺院が多い。
- It runs through the center of the city, with many public organizations on the east side, and temples on the west side.
- 地域人材・公共政策開発システムオープン・リサーチ・センター
- Local Human Resources and Public Policy Development System Open Research Centre (LORC)
- 国又は地方公共団体の機関 当該機関の職員又は職員であつた者
- Organs of the national or a local government: A person who is, or used to be, an official of any such organ;
- 港務局を組織する地方公共団体が二以上あるときの委員等の任免
- Appointment and Dismissal of Members of the Board of Directors etc. when a Port Authority is Established by more than Two Local Governments
- 設置の目的(公共の用に供するかどうかの別を附記すること。)
- Purpose of the establishment (Whether or not it is for public use shall be added.)
- 地方公共団体にあつては、設置に関する意思の決定を証する書類
- In the case of a local public entity, documents proving the decisions made for the establishment
- 地方公共団体にあつては、承継に関する意思の決定を証する書類
- In the case of a local public entity, documents verifying the decisions made for the succession
- 前三号に掲げる場合のほか、公共の利益のため必要があるとき。
- In addition to what is listed in the preceding three items, there exists the necessity for public interest.
- 政府の予算から支払われる公共事業に仕事を提供するプログラム
- a program to provide jobs on public works paid for by government funds
- 保存と公共の楽しみのために米連邦政府の管理下に置かれている
- set aside by national government for preservation and public enjoyment
- 公共の需要にこたえることを意図した計画または施行のシステム
- a system of projects or services intended to meet a public need
- 公共に披露するための物(商品や芸術作品など)のコレクション
- a collection of things (goods or works of art etc.) for public display
- 前項の規定により加わつた地方公共団体の長又はその指名する職員
- The head of local governments that joined pursuant to the provision of the preceding paragraph or a staff member designated by him/her;
- 前各号に掲げるもののほか、公共の利益の増進に支障がないこと。
- In addition to what is listed in the preceding items, the rates and conditions do not hinder the promotion of public interest.
- 10代武者小路公共は駐ドイツ大使や宮内省宗秩寮総裁を務めた。
- Kintomo MUSHANOKOJI the tenth served as the Japanese ambassador to Germany and the director-general of Sochitsuryo (Imperial Household Affairs Division).
- 神戸のガス燃料・水道・電気・築港などの公共事業にも参画した。
- He got involved in the development of infrastructure in Kobe such as gas, water, and electricity supply systems and port building.
- 港務局を組織する地方公共団体の出資又は経費の分担に関する事項
- Matters concerning the contribution or sharing of expenses by the local governments establishing the port authority
- 特に軍事または公共機関による利用または事業を要求し必要とする
- demand and take for use or service, especially by military or public authority for public service
- 録音されたポピュラー音楽に合わせて踊るための公共ダンスホール
- a public dance hall for dancing to recorded popular music
- 公共の利益のためのいくつかの質問の自由公開論議(または討論)
- free and open discussion of (or debate on) some question of public interest
- 公共の仕事を行ったり、競技を催したりするための社会的な集まり
- a social gathering to carry out some communal task or to hold competitions
- 私は、公共車両優先システムの運用が開始された旨の報告を受けた。
- I received a report that the public vehicle priority system had started.
- 社寺、公共施設等によくあり、多くの太鼓の団体がこれを演奏する。
- This is often found in temples, shrines or communal facilities, and many drum organizations perform with this.
- このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
- This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
- 我々は公共セクターの役割を上回る分野から開放を始めてきました。
- We used to start from the point where the others ended.
- 速い列車または数駅しか停車の予定のないバスで成る公共の交通機関
- public transport consisting of a fast train or bus that makes only a few scheduled stops
- 公共の産業が営まれている、町の市場に建てられた十字架型の立て札
- a cross-shaped monument set up in the marketplace of a town where public business is often conducted
- 公共用飛行場周辺における航空機騒音による障害の防止等に関する法律
- Law concerning the Prevention of Damage Caused by Aircraft Noise in Areas Around Public Airports
- 国、地方公共団体、会社等の金銭の収納その他金銭に係る事務の取扱い
- Handling of the receipt of money and other affairs pertaining to money of the State, local public entities, companies or other entities;
- Receipt of money and handling of other monetary affairs for the State, local public entities and companies, etc.
- 財産権の内容は、公共の福祉に適合するやうに、法律でこれを定める。
- Property rights shall be defined by law, in conformity with the public welfare.
- 地方公共団体実行計画は、次に掲げる事項について定めるものとする。
- The action plans of local governments shall prescribe the following matters.
- 国、地方公共団体、人格のない社団又は財団その他の政令で定めるもの
- States, Local Governments, Associations or Foundations without Juridical Personality or Those Specified by Cabinet Order
- 公務員として行う国又は地方公共団体の事務であつて、次に掲げるもの
- Matters of national or local government that are performed as a public officer and that come under any of the following:
- 処分の取消しの訴え 当該処分をした行政庁の所属する国又は公共団体
- an action for the revocation of the original administrative disposition: the State or public entity with which the administrative agency that has made the original administrative disposition is affiliated; or
- 裁決の取消しの訴え 当該裁決をした行政庁の所属する国又は公共団体
- an action for the revocation of an administrative disposition on appeal: the State or public entity with which the administrative agency that has made the administrative disposition on appeal is affiliated.
- - 景気対策や生活困窮者を助ける為に幕府が行った公共事業である。
- Osukui fushin is a public works project executed by the bakufu as a measure for the relief of the destitute and the economy.
- 公共政策学科(環境・コミュニティコース、公共マネジメントコース)
- Department of Public Policy (course in community and environment, course in public management)
- 公共法人は、前二項の規定にかかわらず、法人税を納める義務がない。
- Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, a public corporation shall not be liable to pay corporation tax.
- 公共のディベートまたは議論の、に関する、あるいはに使用されている
- of, relating to, or used in public debate or argument
- パンフレットを書く人(普通、公共の問題について別働隊で反抗して)
- a writer of pamphlets (usually taking a partisan stand on public issues)
- 貧しくて家のない人々に住宅を提供するために公共費で維持される施設
- an establishment maintained at public expense in order to provide housing for the poor and homeless
- すべての駅または停留所で止まるバスまたは電車からなる公共輸送機関
- public transport consisting of a bus or train that stops at all stations or stops
- 無料の公共教育はすべてのアメリカの子供の生まれ持っての権利である
- free public education is the birthright of every American child
- 財產權の內容は、公共の福祉に適合するやうに、法律でこれを定める。
- Property rights shall be defined by law, in conformity with the public welfare.
- 財産權の内容は、公共の福祉に適合するやうに、法律でこれを定める。
- Property rights shall be defined by law, in conformity with the public welfare.
- 公共事業における試験施工のための他産業再生資材試験評価マニュアル案
- Draft Manual for Testing and Assessing Recycled Materials from Other Industries for Test Use in Public Works Projects
- 別院 - 1.直属別院、2.公共別院、3.特別別院の3種類がある。
- Branch temples - 1. Direct branch temple, 2. Public branch temple, 3. Special branch temple
- また現在でも宝くじとして公共の普請のための資金調達にもなっている。
- Also it remains as takarakuji presently which collects money for public mutual aids.
- ただし狭く、政庁跡周辺は駐車禁止なので公共交通機関の利用を勧める。
- However, because the parking spaces are small and parking is prohibited in the area around the remains of the government office, using public transportation is recommended.
- 山形における政策の中心は、道路・橋梁整備と公共施設の建築であった。
- The focus of the policies established when he was the Kenrei of Yamagata Prefecture was road and bridge development and construction of public facilities.
- そのため、公共交通は大晦日に限り深夜も休まず運行される慣習がある。
- Because of the practice of ninen mairi, there is a custom of having public transportation on New Year's Eve run all through the night without any stoppage.
- 公共職業安定所の業務の運営上必要な地域には、出張所を設置すること。
- Branch offices shall be established in the area where such branch office is necessary for operational reason of the Public Employment Security Offices.
- 公衆が屑を入れることができるごみ箱(通常公共施設の中でまたは外で)
- bin (usually in or outside a public building) into which the public can put rubbish
- 個人財産に対してその価値を高める公共改良策のために課せられる追加税
- an additional tax levied on private property for public improvements that enhance the value of the property
- 公共工事(道路、架橋、港湾など)の設計、建造、維持に熟練した技術者
- an engineer trained to design and construct and maintain public works (roads or bridges or harbors etc.)
- 地方公共団体が講ずべき個人情報の保護のための措置に関する基本的な事項
- Basic matters concerning the measures for the protection of personal information to be taken by local governments
- 私有財産は、正当な補償の下に、これを公共のために用ひることができる。
- Private property may be taken for public use upon just compensation therefor.
- 前号の目標を達成するために必要な国及び地方公共団体の施策に関する事項
- Matters regarding programs of the national government and local governments which are necessary in order to achieve the targets of the preceding item.
- 外国の公共的機関から本邦の公共的機関に友好を目的として寄贈される貨物
- Goods donated by public organs of foreign countries to public organs of Japan as a token of friendship
- 本邦の公共的機関から外国の公共的機関に友好を目的として寄贈される貨物
- Goods donated by public organs of Japan to public organs of foreign countries as a token of friendship
- 貧困者、放浪者等で生活上国又は地方公共団体の負担となるおそれのある者
- A person who is indigent or without a fixed dwelling place and is likely to become a burden on the Japanese Government or a local public entity because of an inability to make a living.
- 公共の施設を不法に損傷し、又は破壊することを勧奨する政党その他の団体
- A political party or organization which encourages illegal damage to or destruction of public facilities;
- A political party or organization which encourages illegal damage or destruction of public facilities.
- 国や地方公共団体が文化遺産保護制度の一環として指定した文化財である。
- They are designated as folk-cultural properties by the Government and the local public bodies in the context of the cultural heritage protection system.
- 地方公共団体も、同様に「有形民俗文化財」として指定をおこなっている。
- The local public bodies also designate 'tangible folk-cultural properties.'
- 都道府県や市町村は公共サービスへの対価として住民から税金を徴収する。
- Tax is collected by prefectures and municipalities in exchange for the provision of public services.
- 1951年、褒章褒章の種類を受章(社会公共事業に対する功績による)。
- In 1951 he was awarded a type of medal of merit (for distinguished service in social and public works).
- 太秦天神川駅も同様の例となり、大規模開発され公共施設が入居している。
- Likewise, Uzumasa-tenjingawa Station is also the example of the large-scale development, and public facilities reside in the building above the station.
- 何人も、公共の福祉に反しない限り、職業を自由に選択することができる。
- Every person may freely choose any job, provided that it does not conflict with the public welfare.
- アゴラというのは、ギリシャ語で自由市場や公共集会場所をさすことばだ。
- the latter term being the Greek for an open market or public meeting place.
- それは暗黙のうちに公共の利益は重要ではないという意味を持っています。
- with the implication that the public's interests do not count.
- 国王は、もっとも健全かつ公共の福祉に必要な法律に異議をとなえてきた。
- He has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good.
- 結合され機関車で引かれる一連の鉄道車両によって提供される公共輸送機関
- public transport provided by a line of railway cars coupled together and drawn by a locomotive
- (特に公共の場所で)不用意に落とされた、あるいは置き放しにされたくず
- rubbish carelessly dropped or left about (especially in public places)
- 公共業務の財源確保のために任務を負った政府機関によって発行される債権
- a bond issued by an agency that is commissioned to finance public works
- 私有財產は、正當な補償の下に、これを公共のために用ひることができる。
- Private property may be taken for public use upon just compensation therefor.
- 私有財産は、正當な補償の下に、これを公共のために用ひることができる。
- Private property may be taken for public use upon just compensation therefor.
- 地球温暖化対策推進法に基づく国・地方公共団体の事務・事業に係る実行計画
- Execution plan for clerical works and projects of government and local authorities based on the Law Concerning the Promotion of the Measures to Cope with Global Warming
- 認可申請者が金融商品取引所の業務の公共性に関し十分な理解を有すること。
- the applicant for authorization has sufficient understanding with regard to the public nature of businesses of a Financial Instruments Exchange.
- the applicant for authorization has sufficient understanding with regard to the public nature of business of a Financial Instruments Exchange.
- 指定公共機関 災害対策基本法第二条第五号に規定する指定公共機関をいう。
- designated public institution means a designated public institution prescribed in Article 2, item (v) of the Basic Act on Disaster Control Measures;
- 第十五条の六第三項に規定する公共職業能力開発施設により行われる職業訓練
- vocational training provided at the public human resources development facilities prescribed in Article 15-6, paragraph (3);
- 様々な運ゲームで遊ぶことができる公共建造物(ビジネスとして運営される)
- a public building in which a variety of games of chance can be played (operated as a business)
- 特定の行動または公共の利益に当たる地域の統制と監督をする責任がある役人
- an official responsible for control and supervision of a particular activity or area of public interest
- 私のような目に対し、公共福祉の怠惰な介護士 − アルフレッド・テニソン
- to an eye like mine, a lidless watcher of the public weal- Alfred Tennyson
- 何人も、公共の福祉に反しない限り、居住、移転及び職業選択の自由を有する。
- Every person shall have freedom to choose and change his residence and to choose his occupation to the extent that it does not interfere with the public welfare.
- 地方公共団体又は独立行政法人等が行う統計調査 (第二十四条・第二十五条)
- Statistical Surveys Conducted by Local Public Entities or Incorporated Administrative Agencies, etc. (Articles 24 and 25)
- 道路、鉄道、港湾、空港、河川、公園、水道、下水道、工業用水道等の公共施設
- Public facility such as roads, railways, ports and harbors, airports, rivers, parks, water services, sewage systems, and industrial water supplies;
- この法律において「公共施設等の管理者等」とは、次の各号に掲げる者をいう。
- The term 'Administrator of Public Facility etc.' as used in this Act means following persons:
- 国会又は地方公共団体の議会の議員その他公選による公職の候補者となること。
- Becoming a candidate for the Diet, for any local council, or for any elected public office;
- 東新館(吉村順三設計、1997年竣工)― 公共建築100選(1998年)
- East Wing (designed by Junzo YOSHIMURA, completed in 1997) – Ranked among the Top 100 Public Buildings (1998)
- この点も、基本的人権の制約を「公共の福祉」に求める日本国憲法とは異なる。
- It was a difference from the Constitution of Japan which defined that basic human rights were limited only for the sake of 'public welfare.'
- 公共放送・・・台湾総督府交通局逓信部(台北放送局)→社団法人台湾放送協会
- Public broadcast ⋯ Taiwan Sotoku-fu, Transportation bureau, Communication department (Taipei station) => Taiwan Broadcasting Corporation
- 公共職業安定所の位置、管轄区域及び施設の規模は、主として次の基準による。
- The location, jurisdictional district, and the size of the facilities of the Public Employment Security Offices shall be mainly subject to the following standards.
- 日雇労働者のため、必要に応じ常設又は臨時の公共職業安定所を設置すること。
- The Public Employment Security Offices for day workers, permanent or temporary as necessary, shall be established.
- 前項の認定は、厚生労働省令で定めるところにより、公共職業安定所長が行う。
- The recognition set forth in the preceding paragraph shall be given by the Chief of the Public Employment Security Office, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
- But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
- 資本金並びに出資者の国籍別及び国、公共団体又は私人の別による出資額の比率
- Amount of capital and ratio of amount of investment as classified by nationality of investors, and by state, public entity or private individuals.
- 法第四十四条第一項の規定による許可(公共用ヘリポートに係るものに限る。)
- of Article 44 of the Act (limited to cases pertaining to public heliport)
- 使徒たちに手をかけて捕え、公共の留置場に入れた。 (使徒行伝 5:18)
- and laid hands on the apostles, and put them in public custody. (Acts 5:18)
- コルシカへの攻撃は、公共基盤と植民地主義の象徴を破壊することを目的とする
- attacks on Corsica are aimed at sabotaging public infrastructure and symbols of colonialism
- 公共輸送機関とホテルとレストランと他の公的な場所で主に実施される人種差別
- racial segregation enforced primarily in public transportation and hotels and restaurants and other public places
- 何人も、公共の福祉に反しない限り、居住、移轉及び職業選擇の自由を有する。
- Every person shall have freedom to choose and change his residence and to choose his occupation to the extent that it does not interfere with the public welfare.
- 高齢者・身体障害者等の公共交通機関を利用した移動の円滑化の促進に関する法律
- Law for Promoting Easily Accessible Public Transportation Infrastructure for the Aged and the Disabled
- 法第二十三条第二項に規定する国又は地方公共団体の職員は、次のとおりとする。
- An official of a state or local public entity prescribed in Article 23, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall be as follows:
- 一般利用者が直接、または他の公共図書館などを通じて間接的に受けるサービス。
- Services that users from the general public receive directly or indirectly through other public libraries
- 国と地方公共団体は学研都市の整備、建設の資金の確保に努めなければならない。
- The national and local public bodies concerned must endeavor to raise funds necessary for constructing Science City.
- 具体的には宮殿の建築・修理、京内の公共施設の修理、木製品の製作などである。
- Concretely speaking, its official duties were constructions and repairs of palace, repairs of public facilities within the imperial capital (esp. Kyoto), manufacturing of wooden products, and so on.
- ラクト山科(大丸やましな店、他専門店、公共施設、住宅等が入居する複合施設)
- RACTO Yamashina (a complex facility in which Daimaru Yamashina-ten, boutiques, communal facilities, residential houses and the like reside)
- Racto Yamashina (a complex that includes the Yamashina Daimaru store, specialty shops, public facilities and living quarters)
- 工場、事業場が多い産業都市地域には、公共職業安定所の設置を必要とすること。
- The establishment of the Public Employment Security Offices is necessary in the industrialized urban area where there are many workplaces.
- 法第四十一条の十二第十八項に規定する政令で定めるものは、公共法人等とする。
- Those specified by Cabinet Order prescribed in Article 41-12, paragraph (18) of the Act shall be public corporations, etc.
- 所有者が遺失物を回収するまで保管されることができる公共建造物にある保管場所
- repository in a public building where lost articles can be kept until their owners reclaim them
- 財産を維持するのに要する費用(例えば、固定資産税、公共料金、保険の支払い)
- the expense of maintaining property (e.g., paying property taxes and utilities and insurance)
- (特定の個人に対する援助ではなく)公共の利益を促進するために創設された財団
- a foundation created to promote the public good (not for assistance to any particular individuals)
- ニューイングランドの町の公共業務を運営するために選出された官僚たちの委員会
- a board of officials elected to administer the public business of a New England town
- 通常、聴衆の前で公開討論会を行う人々のグループが、公共利益を主題に行う議論
- discussion of a subject of public interest by a group of persons forming a panel usually before an audience
- 国際的な保健活動を調整し、各国の公共医療サービス改善を援助する国際連合機関
- a United Nations agency to coordinate international health activities and to help governments improve health services
- 28マイルもの公共の海岸線を持つことで、観光は経済において主要な要素である
- with 28 miles of public beaches tourism is a major factor in the economy
- 高齢者・障害者配慮設計指針−点字の表示原則及び点字表示方法−公共施設・設備
- Guidelines for all people including older persons and persons with disabilities-Using methods of braille sign-Public facility
- 関係地方公共団体は、開発計画に関し、内閣に対して意見を申し出ることができる。
- A relevant local government may offer its opinion about the Development Plan to the Cabinet.
- 前項の規定により加わつた者(地方公共団体を除く。)の代表者又はその指名する者
- The representative of the entities (except local public bodies) that joined pursuant to the provision of the preceding paragraph or a person designated by him/her.
- 国会若しくは地方公共団体の議会の議員となり、又は積極的に政治運動をすること。
- Becoming a member of the Diet or of the legislative assembly of a local public entity, or actively engaging in political activities;
- To become members of the Diet or of assemblies of local public entities or actively engage in political movements.
- 生育地である下記の地方公共団体が作成したレッドデータブックに掲載されている。
- Junsai is referred to in the red data book made by local public bodies mentioned below.
- 庸は、衛士や采女の食糧や公共事業の雇役民への賃金・食糧に用いる財源となった。
- Yo was the financial resources used for covering the expenditure on food given to Eji (a guard) and Uneme (a court lady), as well as the expenditure on wages and food given to Koekimin (drafted workers under the Ritsuryo system) engaging in public utilities.
- 財政が増えなければ、行政の仕事も増えないし、幕府の公共事業も自由にできない。
- If financial affairs did not improve, administration work would not increase and the shogunate government could not undertake public enterprises freely.
- 下長者町通から下立売通の間では京都府庁に近いことから公共機関がいくつかある。
- There are several public offices along the section between Shimochojamachi-dori Street and Shimotateuri-dori Street, because the area is near the Kyoto Prefectural Government.
- 地域人材・公共政策開発システム・オープン・リサーチ・センター(平成15年度)
- Local Human Resources and Public Policy Development System Open Research Centre (LORC) (in fiscal Heisei 15)
- 外国政府、外国の地方公共団体、外国の中央銀行及び我が国が加盟している国際機関
- A foreign government, foreign local public entity, foreign central bank, and an international organization that Japan has joined.
- 港務局を組織する地方公共団体以外の者は、当該港務局に出資することができない。
- No party other than the local governments establishing a port authority shall be entitled to invest in the said Port Authority.
- 法第五十四条の二第二項の規定による認可(公共用ヘリポートに係るものに限る。)
- of the Act (limited to cases pertaining to public heliport)
- あらかじめ暗唱するかまたは何か準備されたものを繰り返す(メモリから)公共の例
- a public instance of reciting or repeating (from memory) something prepared in advance
- 負債を承認する、返済する、契約を守ることに対する拒絶(特に公共当局によって)
- refusal to acknowledge or pay a debt or honor a contract (especially by public authorities)
- 地方公共団体には、法律の定めるところにより、その議事機関として議会を設置する。
- The local public entities shall establish assemblies as their deliberative organs, in accordance with law.
- 国又は地方公共団体の機関の設置、所掌事務の範囲その他の組織について定める命令等
- Administrative Orders, etc. to provide for the establishment, the scope of affairs under jurisdiction and other matters concerning the organization of the national government or the local public entities
- 職業安定法(昭和二十二年法律第百四十一号)第八条に規定する公共職業安定所の職員
- An official of the Public Employment Security Office prescribed in Article 8 of the Employment Security Act (Act No. 141 of 1947).
- 指定地方公共機関 災害対策基本法第二条第六号に規定する指定地方公共機関をいう。
- designated local public institution means a designated local public institution prescribed in Article 2, item (vi) of the Basic Act on Disaster Control Measures; and
- 政府又は地方公共団体の職員(非常勤の者を除く。)は、役員となることができない。
- Employees of the Government or local government (except part-time employees) shall be ineligible for the position of an officer of the Institute.
- 鉄筋コンクリートの使用が一般的になり、各地にモダニズムの公共施設が建設された。
- The use of ferroconcrete became common and public facilities everywhere were being built in the modern architectural style.
- 前項の申出には、協議のてん末及び関係地方公共団体の意見を附さなければならない。
- The application for mediation set forth in the preceding paragraph shall be substantiated by a full account of the negotiation between the parties concerned and the opinions of the relevant local governments.
- (民間やその他の機関から)資金を集めて、金融資産に投資する(公共や民間の)機関
- an institution (public or private) that collects funds (from the public or other institutions) and invests them in financial assets
- 地方公共團體には、法律の定めるところにより、その議事機關として議會を設置する。
- The local public entities shall establish assemblies as their deliberative organs, in accordance with law.
- 事業者は、国及び地方公共団体が実施する土地に関する施策に協力しなければならない。
- Business operators shall cooperate with the measures on land implemented by the State and local public entities.
- 電子署名に係る地方公共団体の認証業務に関する法律第三条第一項に規定する電子証明書
- An electronic certificate prescribed under Article 3, paragraph (1) of the Act on Certification Business of Local Governments in Relation to Electronic Signatures
- この法律において「公共施設等」とは、次の各号に掲げる施設(設備を含む。)をいう。
- The term 'Public Facility etc.' as used in this Act means the following facilities (including equipments):
- このため、公共交通機関はこの期間中は平日も含めて休日ダイヤで運行する傾向にある。
- Therefore, the public transportation tends to operate based on the holiday schedule during this period including weekdays.
- そのほか地方議会の議員に選出される者、中央官庁や地方公共団体に勤務する者もいた。
- Further, some were elected local assembly members, some worked for the central government or local government.
- 公共放送・・・関東庁逓信局(大連放送局)→満州電信電話株式会社(大連中央放送局)
- Public broadcast ⋯ Kwantung Agency Communication (Dalian station) => Manchuria Electric Telegram and Telephone Corporation (Dalian Central Station)
- 公共職業能力開発施設の長は、職業訓練に関し高い識見を有する者でなければならない。
- The head of a public human resources development facility shall be a person with distinguished insight for vocational training.
- 全員の生存は公共の資産に依存しており、そのために二百万ポンドの負債が生じている。
- whose whole subsistence put into a common stock, would leave them in debt two million of pounds sterling,
- レスラーや他の運動選手のトレーニングに使用された、古代ギリシャかローマの公共の場
- a public place in ancient Greece or Rome devoted to the training of wrestlers and other athletes
- イーター機構の活動について、一般に公表する、特に公共情報団体に対して発表すること
- make any public statement, in particular to any public information body, concerning the ITER Organization’s activities,
- 公共職業安定所は、学校が学生又は生徒に対して行う職業指導に協力しなければならない。
- Public Employment Security Offices shall cooperate with vocational guidance that schools give to students and pupils.
- 天災その他やむを得ない理由のために公共職業安定所に出頭することができなかつたとき。
- When he/she has been unable to report in person to the Public Employment Security Office on account of a natural disaster or other unavoidable reason.
- 道路、鉄道、銀行、保険事務所、大株式会社、公共慈善事業がすべて政府の一部門となり、
- If the roads, the railways, the banks, the insurance offices, the great joint-stock companies, the universities, and the public charities, were all of them branches of the government;
- 公共の目的よりも、個人の目的のために政治的組織を支配する、小さな派閥に属する政治家
- a politician who belongs to a small clique that controls a political party for private rather than public ends
- (失業手当ないしは退役軍人給付金などのためで)商品やサービスのためではない公共支出
- a public expenditure (as for unemployment compensation or veteran's benefits) that is not for goods and services
- 国又は公共団体の損害賠償の責任については、前三条の規定によるの外、民法の規定による。
- The State's or a public entity's liability for damages shall, in addition to being pursuant to the preceding three Articles, be pursuant to the provisions of the Civil Code.
- 公共の用に供しない水面には、別段の規定がある場合を除き、この法律の規定を適用しない。
- Provisions of this Act shall not apply to water surfaces that are not used for public purposes unless otherwise specifically provided.
- The provisions of this Act shall not apply to the waters not provided by the public, unless otherwise prescribed.
- 文化財保護法に基づいて指定される地方公共団体指定の記念物も、上記の分類に準じている。
- Designation of monuments by local public bodies under the Act on Protection of Cultural Properties is made according to the above categorization.
- 公共政策学部、生命環境学部を設置し、福祉社会学部、人間環境学部、農学部の募集を停止。
- Faculty of Public Policy and Faculty of Life and Environmental Sciences were established and the student applications for Faculty of Welfare Society, Faculty of Human and Environment and Faculty of Agriculture were suspended.
- 求人の申込みを受理し、かつ、その受理した求人の申込みを公共職業安定所に連絡すること。
- accepting offers for posting job offerings and forwarding the accepted offers for posting job offerings to the Public Employment Security Offices;
- 公共職業能力開発施設(職業能力開発総合大学校を含む。)への入所のあつせんを行うこと。
- rendering arrangement for admission to public human resources development facilities (including training conducted by the Polytechnic University).
- 季節労働者のため、その他特別の必要があるときは、臨時に公共職業安定所を設置すること。
- The temporary Public Employment Security Offices shall be established for seasonal workers or otherwise whenever there is special necessity.
- 地方公共団体は、国が講ずる前項の措置に準じた措置を講ずるように努めなければならない。
- Local governments shall endeavor to take measures equivalent to those taken by the State as set forth in the preceding paragraph.
- 地方公共団体は、必要に応じ、勤労者家庭支援施設を設置するように努めなければならない。
- Local governments shall, as necessary, endeavor to establish family support facilities for workers.
- 前二項の規定により処分されない財産は、港務局を組織する地方公共団体の財産に帰属する。
- The assets which can not be disposed of pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall vest in the local governments establishing the port authority.
- 法第四十六条の国土交通省令で定める航空保安施設は、非公共用飛行場の飛行場灯火とする。
- Air navigation facilities stipulated by the Ordinances of Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall be termed as the aerodrome lights pertaining to airfields for non-public uses.
- 国及び地方公共団体は、個人情報の保護に関する施策を講ずるにつき、相協力するものとする。
- The State and local governments shall cooperate in taking measures for the protection of personal information.
- 地方公共団体の組織及び運営に関する事項は、地方自治の本旨に基いて、法律でこれを定める。
- Regulations concerning organization and operations of local public entities shall be fixed by law in accordance with the principle of local autonomy.
- 温室効果ガスの排出の抑制等のために国又は地方公共団体が行う施策に必要な協力をすること。
- Providing the necessary cooperation for programs conducted by the national government or local governments for the control of greenhouse gases.
- 公共施設等の管理者である地方公共団体の長又は特定事業を実施しようとする地方公共団体の長
- The head of a local government, who is an administrator of Public Facility etc., or the head of a local government who is going to implement a Qualified Project.
- 専ら国又は公共団体の航路標識又は交通整理のための信号施設の管理の瑕疵により生じたこと。
- Damage was solely caused by a defect in the management of the aids to navigation or the signal facilities for traffic control by the state or a public entity.
- 日本国憲法第92条に基づく地方自治法では、村(そん、むら)は地方公共団体の一つである。
- The Local Autonomy Act, based on the Constitution of Japan Article 92, defines a village (son, mura) as one of local public authorities.
- この場合においては、東京都及びその区域内の関係地方公共団体の同意を得なければならない。
- In these cases, it is necessary to obtain consent from Tokyo and the related local public body in that area.
- 港湾管理者としての地方公共団体の業務に関しては、第十二条及び第十三条の規定を準用する。
- The provisions of Article 12 and 13 shall apply mutatis mutandis to the functions of the local government which acts as the Port Management Body.
- 通常お金を求める際に、公共の場でお金のために人々を楽しませる人(歌うか、または踊って)
- a person who entertains people for money in public places (as by singing or dancing), usually while asking for money
- 特に、公共での露出または大袈裟な行動によって周りの自己への注意を強制的に引きつけるさま
- compulsively attracting attention to yourself especially by public exposure or exaggerated behavior
- 非専売の製品は公共の占有権にあり、誰もがそれを生産したり流通したりすることが可能である
- nonproprietary products are in the public domain and anyone can produce or distribute them
- 地方公共團體の組織及び運營に關する事項は、地方自治の本旨に基いて、法律でこれを定める。
- Regulations concerning organization and operations of local public entities shall be fixed by law in accordance with the principle of local autonomy.
- 国及び地方公共団体は、前項の責務を果たすために必要な人材を育成するよう努めるものとする。
- The State and local governments shall endeavor to nurture human resources for performing the responsibilities set forth in the preceding paragraph.
- 公共施設等の管理者等は、実施方針を定めたときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。
- When an Administrator of Public Facility etc. has determined the Implementation Policy, the administrator shall publicize it without delay.
- 国及び地方公共団体は、都市の整備、開発その他都市計画の適切な遂行に努めなければならない。
- National and local governments are obliged to endeavor to adequately implement improvement, development and other plans for cities.
- 前二号に規定する場合を除くほか、その特定電気事業が公共の利益を阻害するものとなつたこと。
- In addition to the cases prescribed in the preceding two items, the Specified Electricity Business has become harmful to the public interest.
- 宮島には、冷泉を加温して給湯する温泉があったが、30年前の公共下水道工事により途絶えた。
- In Miyajima, there was a bath where heated cold spring was used, but it was discontinued because of public sewer work thirty years ago.
- 道路など公共事業・学校富洲原小学校建設・駐在所建設で私財投入・三重県知事から表彰される。
- He was awarded a prize by the governor of Mie Prefecture for having donated his personal assets to public utilities such as roads and the constructions of Tomisuhara Elementary School and police substations.
- 国及び地方公共団体は、児童の保護者とともに、児童を心身ともに健やかに育成する責任を負う。
- The national and local governments shall be responsible for bringing up children in good mental and physical health, along with their guardians.
- 法第三十七条第一項の規定により公共職業安定所長が行う募集の制限は、書面で行うものとする。
- The restrictions made by the chief of the Public Employment Security Office pursuant to the provision of Article 37, paragraph 1 of the Act shall be in writing.
- 丸焼きは市長殿の祝宴においてすばらしい姿を提供するものだし、公共の娯楽としても役に立つ。
- which roasted whole will make a considerable figure at a Lord Mayor's feast, or any other publick entertainment.
- 専門職に就く人々や実業家たちが協調するために組織され、積極的に公共奉仕を行っているクラブ
- a club of professional or business people organized for their coordination and active in public services
- 高齢者・障害者配慮設計指針−公共トイレにおける便房内操作部の形状,色,配置及び器具の配置
- Guidelines for older persons and persons with disabilities-Shape,color,and arrangement of toilet operation equipment and appliance in public rest room
- 債務者が国及び地方公共団体以外の者から生計を維持するために支給を受ける継続的給付に係る債権
- A claim pertaining to continuous performance that the obligor receives from a person other than the State or local public entity for the purpose of maintaining his/her living
- 国民は、国及び地方公共団体が実施する土地に関する施策に協力するように努めなければならない。
- Citizens shall endeavor to cooperate with the measures on land implemented by the State and local public entities.
- 国及び地方公共団体は、前二項の責務を果たすために必要な人材を育成するよう努めるものとする。
- The State and local public entities shall endeavor to develop necessary human resources for performing the responsibilities set forth in the preceding two paragraphs.
- この法律において「公共施設」とは、道路、公園その他政令で定める公共の用に供する施設をいう。
- 'Public facilities' as used in this Act mean roads, parks and other facilities made available for public use as stipulated by Cabinet Order.
- 外国、外国の公共団体若しくはこれに準ずるもの又は外国法に基づいて設立された法人その他の団体
- Foreign and foreign public institutions or their equivalents, or juridical person and other organizations established based on foreign laws.
- Foreign states, public organizations or similar ones in Foreign states, or juridical persons and other organizations established on the basis of foreign laws.
- その他製造が公共の安全の維持又は災害の発生の防止に支障を及ぼすおそれがないものであること。
- There is no risk of the production interfering with the maintenance of public safety or the prevention of disasters.
- 公共交通機関の場合は、近鉄大阪線名張駅より徒歩30分、バス利用で「夏見」下車徒歩約10分。
- If you use public transportation, you walk 30 minutes from Nabari Station of Kintetsu Corporation Osaka Line, or take a bus and get off at 'Natsumi,' and walk 10 minutes.
- 散骨される場合もあるが、現在では条例等により禁止・規制している地方公共団体も出現している。
- In some cases, the ashes of the deceased are scattered, nowadays, there are some local public authorities which prohibit or control ash dispersal with regulations.
- 公共職業安定所は、利用者の出入に便利で、且つ、その秘密が保たれるようその設備を整えること。
- The Public Employment Security Offices shall be equipped with facilities that are easy for the users to enter and exit, and are capable of securing their confidential information.
- 職業安定局長は、公共職業安定所が行う職業紹介について、その手続及び様式を定めるものとする。
- The Director-General of the Employment Security Bureau shall determine the procedures and forms of the employment placement businesses conducted by the Public Employment Security Offices.
- 職業安定局長は、公共職業安定所が行う職業指導について、その手続及び様式を定めるものとする。
- The Director-General of the Employment Security Bureau shall determine the procedures and forms of the vocational guidance conducted by the Public Employment Security Offices.
- 日雇労働求職者給付金は、公共職業安定所において、失業の認定を行つた日に支給するものとする。
- The job applicant benefits for day workers shall be paid at the Public Employment Security Office on the day on which the recognition of unemployment is given.
- 港湾区域内の水域(政令で定めるその上空及び水底の区域を含む。以下同じ。)又は公共空地の占用
- Proprietary use of a water area (including the space above and the sea bottom as provided for by a Cabinet Order; the same shall apply hereinafter) or public-owned open spaces within the Port Area
- 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき: 公共の利益が著しく阻害されるおそれ
- when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest: a risk of extreme impairment of public interest
- 第一項の場合において、国及び地方公共団体は、住民その他の関係者の意見を反映させるものとする。
- In the case referred to in paragraph 1, the State and local public entities shall incorporate the opinions of the residents and other relevant persons.
- 外国政府、外国の政府機関、外国の地方公共団体、外国の中央銀行又は我が国が加盟している国際機関
- Foreign governments, foreign governmental institutions, foreign local governments, foreign central banks or international organizations of which Japan is a member state
- 多くの市民が利用する公共施設として、全国的にムダな施設が問題視されている中での成功例である。
- This is a rare example of success as a public facility that many citizens use, whereas many useless public facilities are seen as a problem across the country.
- 個人、団体、学校又は関係行政庁の協力を得て、公共職業安定所の業務の運営の改善向上を図ること。
- to improve the operations of Public Employment Security Offices, with the cooperation of individuals, organizations, schools and related administrative agencies;
- 都道府県労働局及び公共職業安定所の業務報告は、前項の様式に従つて、これをしなければならない。
- The Prefectural Labour Offices and the Public Employment Security Offices shall submit activity reports in accordance with the forms prescribed set forth in the preceding paragraph.
- 公共職業安定所は、雇用主及び労働者の多くがこれを利用するに便利な位置に、これを設置すること。
- The Public Employment Security Offices shall be established in a convenient location for utilize by many employers and workers.
- 公共職業安定所の紹介により就職することを希望する者の求職の申込を公共職業安定所に取り次ぐこと
- To forward to the Public Employment Security Office the job applications of the students who desire to obtain a job through the employment placement businesses of the Public Employment Security Office.
- 行政の情報化及び公共分野における情報通信技術の活用の推進に関しが迅速かつ重点的に講ずべき施策
- Swift and thorough action to be taken by the Government on the informatization of administration and to promote the application of information and telecommunications technologies in the public sector
- 容器包装廃棄物の排出の抑制を促進するために国又は地方公共団体が行う施策に必要な協力をすること。
- Providing necessary cooperation for policies taken by the state or local governments to promote the reduction of waste containers and packaging discharged
- 自己に対する留置業務管理者の措置その他自己が受けた処遇に関し調査を行う国又は地方公共団体の機関
- National or local government agency which conducts an inquiry into the measures taken by the detention services manager toward the detainee, or any other treatment the detainee received;
- 公共の利益に関する特定の事務を行うために外国の特別の法令により設立されたものの事務に従事する者
- a person who engages in the affairs of an entity established under a special law or regulation of a foreign state to carry out specific affairs in the public interest;
- 公共職業安定所等は、求職者等の個人情報を適正に管理するために必要な措置を講じなければならない。
- Public Employment Security Offices, etc. shall take necessary measures in order to appropriately manage the personal information of job seekers, etc.
- 犯罪の予防、鎮圧又は捜査、公訴の維持、刑の執行その他の公共の安全と秩序の維持に支障を及ぼすおそれ
- Risk that the document will be a hindrance to the prevention, suppression or investigation of crimes, maintenance of prosecution, execution of sentences or any other matters concerning the maintenance of public safety and order
- 国、地方公共団体又は社会福祉法人が輸入する身体障害者用に特に製作された器具その他これに類する物品
- Appara.uses produced especially for the physically disabled which are imported by the State, local public entities or social welfare corporations, and other similar goods
- 国、地方公共団体その他営利を目的としない法人(以下この項において「国等」という。)の預金の受入れ
- Acceptance of deposits from the State, local public entities and other not-for-profit juridical persons (hereinafter referred to as 'the State, etc.' in this paragraph)
- 定款又はその変更は、港務局を組織する地方公共団体の議会の承認を受けなければ、その効力を生じない。
- The Articles of Incorporation or revision thereof shall not become effective unless approved by the assembly of the local governments establishing the port authority.
- 自己に対する刑事施設の長の措置その他自己が受けた処遇に関し調査を行う国又は地方公共団体の機関の職員
- National or local government official who conducts an inquiry into the measures taken by the warden of the penal institution toward the sentenced person, or any other treatment the sentenced person received;
- この法律において「各省各庁の長等」とは、各省各庁の長、地方公共団体の長及び特定法人の代表者をいう。
- The term 'Heads of Ministries and Agencies etc.' in this Act shall mean the heads of Ministries and Agencies, heads of local governments as well as the representatives of specified corporations.
- 2006年1月1日に周辺4町が合併して南丹市となり、地方公共団体としての美山町は歴史の幕を閉じた。
- On January 1, 2006, four neighboring towns were merged to form Nantan City, ending the history of Miyama-cho as a municipal government.
- 2006年1月1日に周辺4町が合併して南丹市となり、地方公共団体としての園部町は歴史の幕を閉じた。
- Nantan City was formed through the merger between Sonobe-cho and the surrounding four towns on January 1, 2006, bringing a close to the history of Sonobe-cho as a municipality.
- 2006年1月1日に周辺4町が合併して南丹市となり、地方公共団体としての日吉町は歴史の幕を閉じた。
- On January 1, 2006 four neighboring towns were merged to form Nantan City, thereby ending the history of Hiyoshi-cho as a local government.
- 各地で美術館、博物館を見、欧米の富豪が公共施設に力をつくし、慈善事業に私財を出すのに感銘をうける。
- He visited many museums of art and other museums and he was impressed to know that rich people in Europe and America made every effort to promote public facilities and expend private funds for philanthropic work.
- 新たに学校を卒業しようとする者の就職に関する希望についての調査の結果を公共職業安定所に通報すること
- To report to the Public Employment Security Office the result of the research concerning the employment-related preference and request of the students who are to graduate from the schools.
- 施設の長は、第二項の規定による通知を受けた場合には、その内容を公共職業安定所に連絡するものとする。
- The principal of the facilities shall notify the Public Employment Security Office of the content of the notice if it receives a notice provided by paragraph 2.
- 公共職業安定所の紹介に応じて求人者に面接するために公共職業安定所に出頭することができなかつたとき。
- When he/she has been unable to report in person to the Public Employment Security Office on account of calling on a job offerer to whom he/she has been referred by the Public Employment Security Office;
- 公共職業安定所長は、各受給資格者について基本手当を支給すべき日を定め、その者に通知するものとする。
- The Chief of the Public Employment Security Office shall specify the date to pay the basic allowance to each qualified recipient and inform such recipient thereof.
- 当該申請者が、銀行の業務の公共性に関し十分な理解を有し、かつ、十分な社会的信用を有する者であること。
- That Applicant has sufficient understanding of the public nature of the business of the Bank and has sufficient social credibility.
- 自己に対する留置業務管理者の措置その他自己が受けた処遇に関し調査を行う国又は地方公共団体の機関の職員
- National or local government official who conducts an inquiry into the measures taken by the detention services manager toward the detainee, or any other treatment the detainee received;
- 公共の用に供しない水面であつて公共の用に供する水面と連接して一体を成すものには、この法律を適用する。
- Provisions of this Act shall apply to water surfaces that are not used for public purposes but constitute an integral part being connected to water surfaces that are used for public purpose.
- The provisions of this Act shall apply to the waters not provided by the public but communicating integrally with the waters provided by the public.
- 仮の義務付け又は仮の差止めは、公共の福祉に重大な影響を及ぼすおそれがあるときは、することができない。
- No provisional order of mandamus or provisional injunctive order may be made when such order is likely to seriously affect public welfare.
- 公共トイレでは上着や手荷物を掛けるためのフックが個室内にあることが多く、ズボン等を吊るすのに使える。
- Many public lavatories often have a hook on which we hang a coat or a baggage in the compartments and we can use it for hanging trousers and so on.
- その一方で、公共施設の便所や公衆便所などでは和式のみ、または和式と洋式を一部併設している場合が多い。
- On the other hand, many lavatories in public facilities or public lavatories have only washiki, although some have both washiki and yoshiki.
- 公共の場所、特に人の集まりやすい辻や河原などに立て札を立て、主に世相を風刺した狂歌を匿名で公開する。
- In public places, especially intersections and riversides where people easily gathered, notices would be put up, publishing anonymously written kyoka (lit. mad poems) that generally satirized current events.
- 公共職業安定所長は、都道府県労働局長の指揮監督を受けて、所務をつかさどり、所属の職員を指揮監督する。
- The Chiefs of the Public Employment Security Offices shall, under the direction and supervision of the Prefectural Labour Directors, take charge of the affairs of the Public Employment Security Office and direct and supervise the officials under their jurisdiction.
- 公共職業安定所は、必要があると認めるときは、職業指導を受ける者について、適性検査を行うことができる。
- When they find it to be necessary, the Public Employment Security Offices may conduct aptitude inspections with respect to those persons who receive vocational guidance.
- 公共職業安定所は、これを利用する求人者、求職者等に対し、十分な奉仕をなすに足る数と施設を備えること。
- The Public Employment Security Offices shall be established in such numbers and with such equipment as to provide sufficient businesses to the job offerers, job seekers and others who utilize the Public Employment Security Offices.
- 公共職業安定所は、職業指導を受ける者が任意に閲覧できるよう、必要な参考資料を整備しなければならない。
- The Public Employment Security Office shall prepare necessary reference materials, for making the same available to view for free by those who receive the vocational guidance.
- 清算が結了したときは、清算人は、その旨を港務局を組織する地方公共団体の議会に報告しなければならない。
- When any liquidation procedure has been concluded, the liquidator shall notify the assembly of the local governments establishing the port authority to that effect.
- 公衆衛生、公共住宅、年金、失業補償手当てなどのプログラムを通して、公民の福祉に対する責任を果たす政府
- a government that undertakes responsibility for the welfare of its citizens through programs in public health and public housing and pensions and unemployment compensation etc.
- 交通施設、情報通信施設、科学技術に係る研究施設その他の重要な公共的施設の利用、整備及び保全に関する事項
- Matters concerning the use, improvement and conservation of important public facilities including transport facilities, information and communications facilities and research facilities pertaining to science and technology;
- 自己に対する海上保安留置業務管理者の措置その他自己が受けた処遇に関し調査を行う国又は地方公共団体の機関
- National or local government agency which conducts an inquiry into the measures taken by the coast guard detention services manager toward the coast guard detainee, or any other treatment received by the coast guard detainee who is not an unsentenced person;
- 住宅団地の場合、日本では日本住宅公団(現・都市再生機構)や地方公共団体が建築したものを指す場合が多い。
- Residential danchi are very often constructed by the Japan Housing Corporation (now the Urban Renaissance Agency) or local governments.
- あわせて、地域住民には、新駅関連公共施設及び新駅の地下をくぐり抜ける、久世北茶屋線計画図が配布された。
- Additionally, drawings of the planned public facilities related to the new station and of the planned Kuzekitachaya road, which is to run under the site of the new station, were distributed to the local residents.
- 栄典(えいてん)は、国家や公共に対する功労者を表彰するために、国家が与える待遇・地位・称号などの総称。
- Eiten (honor) is a generic term for treatment, positions and titles that the nation gives as a commendation to a person who has rendered distinguished service to the nation and the public.
- 国は、地方公共団体が実施する前項の施策を支援するため、情報の提供その他の必要な措置を講ずるものとする。
- In order to support the measures taken by local governments set forth in the preceding paragraph, the National government shall provide information and take other necessary measures.
- 地方公共団体等の行う水質検査により、水道法第四条の規定による水質基準に適合していることを確認すること。
- To confirm that the water to be supplied complies with the water quality standards pursuant to the provision of Article 4 of the Waterworks Act based on the result of the examination of water carried out by local government, etc.
- 公共職業安定所長の指示した公共職業訓練等を受けるために公共職業安定所に出頭することができなかつたとき。
- When he/she has been unable to report in person to the Public Employment Security Office on account of receiving public vocational training, etc., designated by the Chief of the Public Employment Security Office;
- 港湾管理者としての地方公共団体は、前条の規定による業務を執行する機関として、委員会を置くことができる。
- A local government which acts as the Port Management Body may establish a board of directors as the organ to carry out the functions set forth in the provisions of the preceding Article.
- 第四十四条第一項の規定に違反して、許可を受けないで公共の用に供する飛行場の供用を休止し、又は廃止した者
- In the case of suspending or discontinuing the use of an aerodrome for public use without permission, in violation of the provisions of Article 44 paragraph (1)
- 著作権は、本来の目的の通り公共の利益に役立っており、 一般の人々に、ほとんど負荷は与えませんでした。
- Copyright provided a public benefit, as intended, with little burden on the public.
- 人身保護令状の特権は、反乱又は侵略に際し公共の安全上必要とされる場合のほか、これを停止してはならない。
- The Privilege of the Writ of Habeas Corpus shall not be suspended, unless when in Cases of Rebellion or Invasion the public Safety may require it.
- 国又は公共団体の損害賠償の責任について民法以外の他の法律に別段の定があるときは、その定めるところによる。
- As to the State's or a public entity's liability for damages, if Acts other than the Civil Code provide otherwise, such Acts shall take priority.
- 国及び地方公共団体は、動物愛護週間には、その趣旨にふさわしい行事が実施されるように努めなければならない。
- During the Be Kind to Animals Week, the national government and local governments shall endeavor to implement events appropriate for the purpose of said campaign.
- 国及び地方公共団体は、前項の措置を講ずるため必要な公有地の拡大の推進等公共用地の確保に努めるものとする。
- For taking the measures set forth in the preceding paragraph, the State and local public entities shall endeavor to secure land for public use, such as promoting the expansion of necessary public land.
- 国及び地方公共団体は、都市の住民に対し、都市計画に関する知識の普及及び情報の提供に努めなければならない。
- National and local governments are obliged to endeavor to propagate knowledge and provide information on city planning to the residents of cities.
- 国及び地方公共団体は、児童買春、児童ポルノの提供等の行為の防止に資する調査研究の推進に努めるものとする。
- The national and local governments shall endeavor to promote research and studies that will contribute to the prevention of such activities as child prostitution or the provision of child pornography.
- 日本銀行は、その業務及び財産の公共性にかんがみ、適正かつ効率的に業務を運営するよう努めなければならない。
- In light of the public nature of its business and property, the Bank of Japan shall endeavor to conduct its business in a proper and efficient manner.
- 公にすることにより、犯罪の予防、鎮圧又は捜査その他の公共の安全と秩序の維持に支障を及ぼすおそれがあるもの
- A matter that may pose a risk of hindering the prevention, crackdowns or investigations of crimes, or maintenance of other public safety and order, if made it known to the public.
- 地方公共団体は、その区域の経済的社会的諸条件に応じて資源の有効な利用を促進するよう努めなければならない。
- Local governments shall endeavor to promote Effective Utilization of Resources according to various socioeconomic conditions in their areas.
- 町屋の原型を保ちつつ現代風に改装された飲食店や雑貨店、公共文化施設、社寺が町内各地に点在するようになる。
- Restaurants and general stores that were the refurbished machiya to offer modern features while maintaining their original form, public cultural facilities, temples and shrines began to dot various areas of the town.
- それでも現在の東京の都市骨格を形作り、公園や公共施設の整備に力を尽くした後藤の治績は概ね評価されている。
- Still, his administration devoted to establishing a framework for the urban planning of Tokyo, and developing parks and public facilities throughout Tokyo is generally well-regarded.
- 公共職業安定所は、その管轄区域内にある学校に対し、次に掲げる事項の実施について、協力を求めるものとする。
- The Public Employment Security Office shall require cooperation of the schools within its jurisdictional district concerning the implementation of the matters listed in the following.
- 清算中に就職した清算人は、その氏名及び住所を港務局を組織する地方公共団体の議会に報告しなければならない。
- A liquidator who has assumed his/her office during the course of the liquidation shall report his/her name and address to the assembly of the local governments establishing the port authority.
- 前条第四項及び第五項の規定は、供用を休止した非公共用飛行場又は航空保安施設の供用の再開の場合に準用する。
- The provisions of paragraphs (4) and (5) of the preceding article shall apply accordingly to the case of restarting operations in a nonpublic aerodrome or an air navigation facility that has been suspended operations.
- スコットランドの建築家で、イングランドとスコットランドの多くの公共物を設計した(1728年−1792年)
- Scottish architect who designed many public buildings in England and Scotland (1728-1792)
- 米国の彫刻家と建築家で、その公共事業はワシントンでベトナム戦争の退役軍人の記念を含む(1959年生まれ)
- United States sculptor and architect whose public works include the memorial to veterans of the Vietnam War in Washington (born in 1959)
- 一団地の官公庁施設(一団地の国家機関又は地方公共団体の建築物及びこれらに附帯する通路その他の施設をいう。)
- Collective government and public office facilities (i.e., national or local government buildings and attached roads and other facilities);
- と、国・地方公共団体の機関に対しては満年齢の使用を義務付け、数え年を用いる場合は明示することを義務付けた。
- As described above, the government and municipalities were obligated to use the Western style age system and to specify so when there is a need to mention an age based on the traditional Japanese system.
- 近年は炭を熾す手間の問題や、特に公共団体が運営する茶室で屋内での火気の使用が制限されるケースが増えている。
- Recent years, there are some issues in use of ryoro such as trouble of maintaining charcoal fire, and a restriction of indoor fire usage, especially at chashitsu (tea-ceremony room) managed by public body.
- 地方公共団体の文化財保護条例等においても、文化財の種類の一つとして「有形文化財」を規定している場合がある。
- Also, there are cases which the regulation for the Protection of Cultural Properties and so on of local public entities stipulate 'tangible cultural properties' as one of the types of cultural products.
- 法第五十四条第二項の規定による権限(公共用ヘリポート及び公共用ヘリポートの航空保安施設に係るものに限る。)
- of the Act (limited to cases pertaining to public heliport and air navigation facilities for public heliport)
- 国及び地方公共団体は、配偶者からの暴力の防止に関する国民の理解を深めるための教育及び啓発に努めるものとする。
- The national government and local public entities shall endeavor to promote education and enlightenment activities to deepen citizens' understanding concerning the prevention of spousal violence.
- 国及び地方公共団体は、土地に関する施策を講ずるにつき、相協力し、その整合性を確保するように努めるものとする。
- The State and local public entities shall cooperate with each other in taking measures on land and endeavor to ensure consistency in the measures.
- 国、地方公共団体、事業者及び国民のそれぞれが講ずべき温室効果ガスの排出の抑制等のための措置に関する基本的事項
- Basic matters regarding the control of greenhouse gases which should be taken by the national government, local governments, businesses, and citizens, respectively.
- 第二十条の二第一項に規定する政府実行計画及び第二十一条第一項に規定する地方公共団体実行計画に関する基本的事項
- Basic matters regarding the National Government Action Plan as prescribed in Article 20-2, Paragraph (1) and the action plans of local governments as prescribed in Article 21, Paragraph (1).
- 自己に対する海上保安留置業務管理者の措置その他自己が受けた処遇に関し調査を行う国又は地方公共団体の機関の職員
- National or local government official who conducts an inquiry into the measures taken by the coast guard detention services manager toward the coast guard detainee, or any other treatment the coast guard detainee received;
- 公共広告機構の2007年度地域キャンペーン「天ぷら油で走る」のコマーシャルメッセージに京都市バスが登場した。
- One Kyoto City bus appeared in a local campaign film during the 2007 fiscal year, which was produced by the Japan Ad Council with a message saying, 'It runs on waste tempura oil.'
- 業務分担学校長は、その受理した求人を、業務の一部を分担させた公共職業安定所に速やかに連絡しなければならない。
- The Task-Sharing School Principal shall promptly notify the Public Employment Security Office that caused the sharing of a part of its businesses of any job offering accepted by the school.
- 第四十五条第一項の規定に違反して、届出をしないで非公共用飛行場又は航空保安施設の供用を休止し、又は廃止した者
- In the case of suspending or discontinuing the use of a nonpublic aerodrome or an air navigation facility without submitting a notification, in violation of the provisions of Article 45 paragraph (1)
- 第五十四条第二項の規定による命令に違反して、公共の用に供する飛行場又は航空保安施設の使用料金を収受したとき。
- In the case of levying charges for the use of such aerodrome or air navigation facility for public use in violation of the provisions of Article 54 paragraph (2)
- ある程度までは公共の仕事に偶然雇われるということがありうるが、彼らはそれを実行できるだけの力を持っていない。
- to a degree, that if at any time they are accidentally hired to common labour, they have not strength to perform it,
- 国又は地方公共団体が起業者であるときは、官庁又は公署は、遅滞なく、前項の登記を登記所に嘱託しなければならない。
- When the national government or a local government is the business operator, the government agency or public office concerned shall commission a registry office to make the registration set forth in the preceding paragraph without delay.
- 前項の承認は、公共の利益を害し、又は公務の遂行に著しい支障を生ずるおそれがある場合を除き、拒むことができない。
- The supervisory government agency may not refuse to give the approval set forth in the preceding paragraph except where such approval is likely to harm the public interest or substantially hinder the performance of public duties.
- 地方公共団体の長、その議会の議員及び法律の定めるその他の吏員は、その地方公共団体の住民が、直接これを選挙する。
- The chief executive officers of all local public entities, the members of their assemblies, and such other local officials as may be determined by law shall be elected by direct popular vote within their several communities.
- 地方公共団体は、その区域の自然的社会的条件に応じた温室効果ガスの排出の抑制等のための施策を推進するものとする。
- Local governments shall implement programs for the control of greenhouse gases in accordance with the natural and social conditions of their local areas.
- 電子署名に係る地方公共団体の認証業務に関する法律(平成十四年法律第百五十三号)第三条第一項に規定する電子証明書
- An electronic certificate prescribed under Article 3, paragraph (1) of the Act on Certification Business of Local Governments in Relation to Electronic Signatures (Act No. 153 of 2002)
- 民間事業者等は、委員会に対し、民間資金等の活用による国の公共施設等の整備等に関する意見を提出することができる。
- Private business operators etc. may submit to the Committee their opinions on provision etc. of national Public Facility etc. through use of private finance etc.
- 建築物の容積率の最高限度を区域の特性に応じたものと公共施設の整備状況に応じたものとに区分して定める地区整備計画
- District Development Plans Stipulated upon Classification into Plans in Which the Maximum Floor-Area Ration of Buildings Is Based on the Qualities of the Area and Plans Which Are Based on Conditions of Public Facility Construction
- 都道府県知事は、前項の認可をしようとするときは、あらかじめ、関係地方公共団体の長の意見をきかなければならない。
- When prefectural governors intend to give their approval set forth in the preceding paragraph, they shall hear the opinions of the heads of the local governments concerned in advance.
- 関係のある公務所又は公共的な団体は、公共の利益を保護するため、公正取引委員会に対して意見を述べることができる。
- Any public office or public organization concerned may, in order to protect the public interest, provide its opinions to the Fair Trade Commission.
- 一般に「有形文化財」といった場合には、地方公共団体が文化財保護条例により指定した有形の文化財を指すことが多い。
- Generally, when something is referred to as 'Tangible cultural properties', it frequently means tangible cultural properties that the local public entities designated under the Regulation for the Protection of Cultural Properties.
- 鎖国体制・幕藩体制を批判し、それに代わり得るあたらしい国家と社会の構想を「公共」と「交易」の立場から模索した。
- He criticized national isolation and the shogunate system, and groped for alternative concepts for new state and society from a point of view of 'public' and 'commerce'.
- 地方公共団体の長は、協議会を設置したときは、厚生労働省令で定めるところにより、その旨を公示しなければならない。
- When a local government establishes a Council, the head of the local government shall give public notice to that effect pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 前項の規定により公共職業安定所長が学校の長に分担させることができる業務は、次に掲げる事項に限られるものとする。
- The businesses that the Chiefs of the Public Employment Security Offices may have the heads of schools undertake pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be limited to the following matters:
- 前各号に掲げるもののほか、第十五条の六第三項に規定する公共職業能力開発施設を使用させる等の便益を提供すること。
- in addition to what are listed in the preceding items, rendering benefit, such as approval of utilizing the public human resources development facilities prescribed in Article 15-6, paragraph (3).
- 保有者が何らかの(公共輸送機関に乗るか、一般向けの娯楽{ごらくのような)権利があることを示している商業的な文書
- a commercial document showing that the holder is entitled to something (as to ride on public transportation or to enter a public entertainment)
- 地方公共團體の長、その議會の議員及び法律の定めるその他の吏員は、その地方公共團體の住民が、直接これを選擧する。
- The chief executive officers of all local public entities, the members of their assemblies, and such other local officials as may be determined by law shall be elected by direct popular vote within their several communities.
- 第三十九条第一項第二号に定める情報の取扱いに従事する地方公共団体の職員又は職員であった者 当該情報を取り扱う業務
- A person who is or was an official of a local public entity engaged in the handling of information specified in Article 39, paragraph (1), item (ii): the business to handle the information;
- 都道府県及び市町村は、地方公共団体実行計画を策定し、又は変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。
- Upon formulating or changing action plans of local governments, the respective prefectural and municipal governments shall announce those plans without delay.
- 土地の合理的かつ健全な高度利用を図るため、適正な配置及び規模の公共施設を整備する必要がある土地の区域であること。
- Areas with land that requires the construction of public facilities of adequate location and scale in order to promote reasonable and sound high-level usage;
- この法律の規定により地方公共団体が処理することとされている事務のうち次に掲げるものは、第一号法定受託事務とする。
- The following affairs out of clerical works to be handled by local governments pursuant to the provisions of this Act shall be regarded as Type 1 statutory entrusted functions:
- 放火して、前二条に規定する物以外の物を焼損し、よって公共の危険を生じさせた者は、一年以上十年以下の懲役に処する。
- A person who sets fire to and burns any object not provided for in the preceding two Articles and thereby endangers the public shall be punished by imprisonment with work for not less than 1 year but not more than 10 years.
- 出水させて、前条に規定する物以外の物を浸害し、よって公共の危険を生じさせた者は、一年以上十年以下の懲役に処する。
- A person who causes a flood to damage any object not provided in the preceding Article and thereby endangers the public shall be punished by imprisonment with work for not less than 1 year but not more than 10 years.
- 外国の政府若しくは地方公共団体又は国際機関の権限に属する事務であって、これらの機関から委任されたものに従事する者
- a person who engages in the affairs under the authority of a national or local government of a foreign state or an international organization, which have been delegated by such organization.
- 地方公共団体の文化財保護条例等においても同様に、文化財の種類の一つとして「無形文化財」を規定している場合がある。
- Similarly, some ordinances of local public bodies specify 'intangible cultural properties' as one category of cultural properties.
- 港湾管理者としての地方公共団体は、第一項の委員会を設置したときは、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。
- When the board of directors set forth in paragraph (1) is established, the local government which acts as the Port Management Body shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect.
- 法第四十四条第五項において準用する法第四十二条第三項の規定による届出の受理(公共用ヘリポートに係るものに限る。)
- of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 44 paragraph (5) of the Act (limited to cases pertaining to public heliport)
- 法第五十四条第一項の規定による届出の受理(公共用ヘリポート及び公共用ヘリポートの航空保安施設に係るものに限る。)
- of the Act (limited to cases pertaining to public heliport and air navigation facilities for public heliport)
- 前項の場合において、公務員に故意又は重大な過失があつたときは、国又は公共団体は、その公務員に対して求償権を有する。
- In the case referred to in the preceding paragraph, when there was intent or gross negligence on the part of the public officer, the State or public entity shall have the right to obtain reimbursement from that public officer.
- 国又は地方公共団体の職員は、その職務を遂行するに当つて前項の外国人を知つたときは、その旨を通報しなければならない。
- Any official of the Government or of a local public entity shall, if he/she comes to have knowledge of a foreign national set forth in the preceding paragraph in the execution of his/her duties, report such information.
- お盆期間中の平日は、一部の私鉄・地下鉄・路線バスなどの公共交通機関では休日または土曜日のダイヤグラムで運行される。
- On the weekdays during the Bon festival period, some public transportation such as private railroads, subways and buses operate on holiday or Saturday timetables.
- 登録記念物:国または地方公共団体の指定を受けていない記念物(おもに近代のもの)のうち、保存と活用が特に必要なもの。
- Registered Monuments: Monuments particularly requiring preservation and good use, among those (mainly modern ones) not designated by the national government or a local public body.
- 公共交通が不便な代わり道路の便は良い方なので、自動車に乗って周辺地域の大型店を利用するスタイルが定着している模様。
- Due to the lack of efficient public transportation, driving to large shopping centers in surrounding areas has become the norm as a result of well developed road service.
- 園部町(そのべちょう)は、2005年12月31日まで京都府の中央部に存在した地方公共団体で、園部城の城下町である。
- Sonobe-cho is a municipality which existed in the central part of Kyoto Prefecture until December 31, 2005, and is a castle town of Sonobe-jo Castle.
- 地方公共団体から社格以下神社に公費の供進を実現させるために、財政が負担できるまでに神社の数を減らすことにもあった。
- In order to make local public entities spend public funds on shrines at lower shrine ranking, the total number of shrines had to be reduced to the amount that these entities' finance could afford.
- 国は、地方公共団体に対して、勤労者家庭支援施設の設置及び運営に関し必要な助言、指導その他の援助を行うことができる。
- The State may provide local governments with necessary advice, guidance and other support with regard to the establishment and operation of the family support facilities for workers.
- 前項に規定する特別の理由があるかどうかの認定は、公共職業安定所長が厚生労働大臣の定める基準に従つてするものとする。
- The determination as to whether or not there is any special reason for the move of a qualified recipient prescribed in the preceding paragraph shall be made by the Chief of the Public Employment Security Office in accordance with the standards specified by the Minister of Health, Labour and Welfare.
- 前項に規定する正当な理由があるかどうかの認定は、公共職業安定所長が厚生労働大臣の定める基準に従つてするものとする。
- The determination as to whether or not there is a justifiable reason referred to in the preceding paragraph shall be made by the Chief of the Public Employment Security Office in accordance with the standards specified by the Minister of Health, Labour and Welfare.
- 清算人は、その氏名及び住所並びに解散の原因及び年月日を港務局を組織する地方公共団体の議会に報告しなければならない。
- The liquidators shall report their name and address, and the cause and the date of the dissolution to the assembly of the local governments establishing the port authority.
- 港務局を組織する地方公共団体がする前項の条例の制定は、当該港務局の作成した原案を尊重してこれをしなければならない。
- In legislating the ordinance of the local public government set forth in the preceding paragraph, the local public government establishing the port authority shall respect the draft bill prepared by the said port authority.
- 公務員の職務上の秘密に関する文書でその提出により公共の利益を害し、又は公務の遂行に著しい支障を生ずるおそれがあるもの
- A document concerning a secret in relation to a public officer's duties, which is, if submitted, likely to harm the public interest or substantially hinder the performance of his/her public duties
- 前項の場合において、他に損害の原因について責に任ずべき者があるときは、国又は公共団体は、これに対して求償権を有する。
- In the case referred to in the preceding paragraph, if there is another person who should assume responsibility for the cause of the damage, the State or public entity shall have the right to obtain reimbursement therefrom.
- この法律において「公務員」とは、国又は地方公共団体の職員その他法令により公務に従事する議員、委員その他の職員をいう。
- The term 'public officer' as used in this Code shall mean a national or local government official, a member of an assembly or committee, or other employees engaged in the performance of public duties in accordance with laws and regulations.
- 前項の物が自己の所有に係るときは、六月以上七年以下の懲役に処する。ただし、公共の危険を生じなかったときは、罰しない。
- When the object prescribed for in the preceding paragraph belongs to the offender, imprisonment with work for not less than 6 months but not more than 7 years shall be imposed; provided, however, that if there is no resulting danger to the public, such act is not punishable.
- 前三号に掲げるものの翻訳物及び編集物で、国若しくは地方公共団体の機関、独立行政法人又は地方独立行政法人が作成するもの
- translations and compilations prepared by organs of the State or local public entities, incorporated administrative agencies or local incorporated administrative agencies of [any of] the materials listed in the preceding three items.
- 同月、信太郎サイドは京都七条公共職業安定所(整理番号 26020- 4057571)を通して、職人5人を新たに募集。
- In the same month, Shintaro recruited five craftsmen through Kyoto Shichijo public employment exchange (reference number: 26020-4057571).
- 公共事業にも手を伸ばしており、道を整備し道標代わりに一里毎に木を植える(一里塚)などといった街道整備を手がけている。
- He also implemented public work projects, for example, he had roads constructed and trees planted in each 3.927 km (Ichirizuka - a milestone between 'Ri's, about 3.927 km) as a guide board.
- 協議会を設置した地方公共団体の長は、協議会を構成する関係機関等のうちから、一に限り要保護児童対策調整機関を指定する。
- The head of a local government who establishes a Council shall designate only one coordinating organization of countermeasures for Aid-requiring Child to be selected from the Relevant Bodies, etc. constituting the Council.
- 第三条各号に定める公益通報をする労働者は、他人の正当な利益又は公共の利益を害することのないよう努めなければならない。
- Any worker who is to do whistleblowing as provided for in the Items of Article 3 shall make efforts not to damage the justifiable interests of others and the public interests.
- 公共職業安定所は、派遣就業に関する事項について、労働者等の相談に応じ、及び必要な助言その他の援助を行うことができる。
- The Public Employment Security Office may, with regard to matters relating to dispatch work, respond to a request for counsel from a worker, etc. and give necessary advice or other assistance.
- 疾病又は負傷のために公共職業安定所に出頭することができなかつた場合において、その期間が継続して十五日未満であるとき。
- When he/she has been unable to report in person to the Public Employment Security Office due to sickness or injury and the period thereof has been less than 15 consecutive days;
- 受給資格者が前項の場合に該当するかどうかの認定は、公共職業安定所長が厚生労働大臣の定める基準に従つてするものとする。
- The determination as to whether or not a qualified recipient falls under any of the cases set forth in the preceding paragraph shall be made by the Chief of the Public Employment Security Office in accordance with the standards specified by the Minister of Health, Labour and Welfare.
- この法律で「港湾管理者」とは、第二章第一節の規定により設立された港務局又は第三十三条の規定による地方公共団体をいう。
- In this Act, 'Port Management Body' means a port authority which is established pursuant to the provisions of Section 1 of Chapter II or a local public entity set forth in the provisions of Article 33.
- 前項ただし書の場合においては、当該非公共用飛行場の設置者は、その変更した期日を国土交通大臣に届け出なければならない。
- In the case of the proviso in the preceding paragraph, the nonpublic aerodrome provider shall submit the revised scheduled date of completion to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- そしてこの点に関して、我が民族と我々すべての公共機関の助力があなたの内閣の活動のために捧げられることを約束します。
- and that of our people and of all of our official institutions, for the work of your government in this regard.
- 国及び地方公共団体は、第一項の措置を講ずるに当たっては、需要に応じた宅地の供給の促進が図られるように努めるものとする。
- When taking the measures set forth in paragraph 1, the State and local public entities shall endeavor to achieve promotion of the supply of residential land in response to demand.
- 公共施設等の管理者等は、基本方針及び実施方針に基づき、実施することが適切であると認める特定事業を選定することができる。
- An Administrator of Public Facility etc. may select a Qualified Project if the administrator finds that it is appropriate for the project to be implemented pursuant to the Basic Policy and the relevant Implementation Policy.
- 国民は、海洋の恵沢を認識するとともに、国又は地方公共団体が実施する海洋に関する施策に協力するよう努めなければならない。
- Citizens, in recognition of the benefit of the oceans, shall endeavor to cooperate with the State and the Local Governments in implementing measures with regard to the oceans.
- 受刑者が自己に対する刑事施設の長の措置その他自己が受けた処遇に関し調査を行う国又は地方公共団体の機関に対して発する信書
- Letters a sentenced person sends to a national or local government agency which conducts an inquiry into the measures taken by the warden of the penal institution toward the sentenced person, or any other treatment the sentenced person received;
- 前項の規定の適用については、公訴が提起されるに至っていない人の犯罪行為に関する事実は、公共の利害に関する事実とみなす。
- In application of the preceding paragraph, matters concerning the criminal act of a person who has not been prosecuted shall be deemed to be matters of public interest.
- 地方公共団体は、予算の範囲内において、機構に対し、救済給付の支給に要する費用に充てるための資金を拠出することができる。
- Local governments may contribute the funds to be appropriated to the expense required for the payment of the relief benefits to the Agency within the scope of the budget.
- 当該公共職業安定所の長は、前項の事務に関し特に必要があると認めるときは、市町村長に対し、必要な指示をすることができる。
- The Chiefs of the Public Employment Security Offices concerned may give necessary instructions to mayors of municipalities if they find it particularly necessary with respect to the affairs set forth in the preceding paragraph.
- 紹介された職業又は公共職業訓練等を受けることを指示された職種が、受給資格者の能力からみて不適当であると認められるとき。
- When it is found that the employment to which the qualified recipient has been referred, or the occupation for which he/she has been directed to take public vocational training, etc. is not appropriate in light of his/her abilities;
- 第一項の地方公共団体は、条例で、同項の規定に違反した者に対し、三十万円以下の罰金を科する旨の規定を設けることができる。
- The local public government set forth in paragraph (1) may include a provision in its ordinance for the imposition of a fine of not more than 300,000 yen on any party who has violated the provisions of the same paragraph.
- 国土交通省、防衛省、警察庁、都道府県警察又は地方公共団体の消防機関の使用する航空機であつて捜索又は救助を任務とするもの
- Aircraft used by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, Ministry of Defense, National Police Agency, prefectural police departments, or fire preventive organizations of local governments and engaged in search or rescue activities
- 行政庁は、この法律の施行のため必要があると認めるときは、官庁、公共団体その他の者に照会し、又は協力を求めることができる。
- In the event that the administrative agency deems it necessary for the implementation of this Act, it may ask the government agencies, public bodies and other persons or request them to cooperate.
- 地方公共団体は、その財産を管理し、事務を処理し、及び行政を執行する権能を有し、法律の範囲内で条例を制定することができる。
- Local public entities shall have the right to manage their property, affairs and administration and to enact their own regulations within law.
- 基幹統計調査に関する事務の一部は、政令で定めるところにより、地方公共団体の長又は教育委員会が行うこととすることができる。
- A part of the affairs concerning fundamental statistical surveys may be undertaken by the heads of local public entities or boards of education pursuant to the provision of a Cabinet Order.
- 地方公共団体は、支援センターに対して、その地域において行われる第三十条に規定する業務に関し必要な協力をすることができる。
- A local government may offer necessary cooperation to the JLSC for the business provided for by Article 30 which is performed in its area.
- 国及び地方公共団体は、第一項に規定する諸条件の変化を勘案して必要があると認めるときは、土地利用計画を変更するものとする。
- The State and local public entities shall change the Land Use Plans if they find it necessary in consideration of changes in the conditions prescribed in paragraph 1.
- 開発許可を申請しようとする者は、あらかじめ、開発行為に関係がある公共施設の管理者と協議し、その同意を得なければならない。
- Persons who intend to apply for development permission shall first consult with and obtain the consent of administrators of development activities-related public facilities
- 処分又は裁決をした行政庁が国又は公共団体に所属しない場合には、取消訴訟は、当該行政庁を被告として提起しなければならない。
- Where an administrative agency that has made the original administrative disposition or administrative disposition on appeal is not affiliated with the State or any public entity, any action for the revocation of said administrative disposition shall be filed against the administrative agency itself.
- また、公共の場所や商店街への落書き防止や、地域共同体の結びつきを深めるために、学生を含めたみんなで壁画を作る運動もある。
- Meanwhile, local people including students in a certain areas, work together and attempt to produce wall paintings in order to prevent graffiti in public places and shops and also make the community network stronger.
- 現在では公共の社会基盤を受益する共同の人々または公共事業により建設(建築と土木を併せ建設という)および修繕、維持する事。
- Today, fushin refers to the construction (建設) (including building and engineering), repair, and maintenance of public infrastructure with the assistance of community residents who will benefit from it and other public works projects.
- 付近の関連公共施設は、東西自由通路・駅前広場・駅前道路・JR東海道本線西側道・西自転車等駐車場・東自転車等駐車場である。
- Public facilities around the station include an east-west free path, a square in front of the station, a road in front of the station, the west side road of JR Tokai Main Line, a west-side bicycle parking area and an east-side bicycle parking area.
- 公共政策大学院(大学院公共政策連携研究部・公共政策教育部)と経営管理大学院(大学院経営管理研究部・経営管理教育部)設置。
- The Graduate School of Government (Collaborative Research & Education Division), the Graduate School of Management (Research & Education Division) were established.
- 当該介護老人保健施設を開設しようとする者が、地方公共団体、医療法人、社会福祉法人その他厚生労働大臣が定める者でないとき。
- when a person that intends to establish said Long-Term Care Health Facility is not a local government, a medical juridical person, a social welfare juridical person, or other person as determined by an Ordinance of the Minister of Health, Labour, and Welfare;
- 指定地域内に所在する事業所からの求人又は指定地域内に居住する求職者からの求職の申込みを当該公共職業安定所に取り次ぐこと。
- acting as an intermediary in the filing of offers for posting job offerings by places of business located in designated areas and offers for registering as a job seeker by job seekers who reside in designated areas with the Public Employment Security Office concerned;
- 職業安定主管局長は、都道府県労働局及び公共職業安定所が、この法律の規定によつてなす業務報告の様式を定めなければならない。
- The Director-General of the Employment Security Main Bureau shall establish forms for activity reports of Prefectural Labour Offices and Public Employment Securities Offices to be made pursuant to the provisions of this Act.
- 前項の広範囲の地域にわたる職業紹介活動は、できる限り近隣の公共職業安定所が相互に協力して行うように努めなければならない。
- Neighboring Public Employment Security Offices shall endeavor to cooperate to the extent possible with respect to the employment placement activities over wide areas set forth in the preceding paragraph.
- 国及び地方公共団体は、肝炎の予防に関する啓発及び知識の普及その他の肝炎の予防の推進のために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and the local governments shall take measures to improve public awareness and disseminate information concerning the prevention of hepatitis and other measures necessary to promote the prevention of hepatitis.
- 同条第三項各号に掲げる金額は、外国又はその地方公共団体により課される当該各号に掲げる金額に相当する金額を含むものとする。
- of the Act: The amount listed in the items of paragraph (3) of the said Article shall include the amount equivalent to the amount listed in the said respective items which is imposed by a foreign government or a local public entity of that state;
- 米国の建築家で、彼のパートナーのトーマス・ヘースティングズと共に多くの重要な公共建物を設計した(1858年−1911年)
- United States architect who with his partner Thomas Hastings designed many important public buildings (1858-1911)
- 地方公共團體は、その財產を管理し、事務を處理し、及び行政を執行する權能を有し、法律の範圍內で條例を制定することができる。
- Local public entities shall have the right to manage their property, affairs and administration and to enact their own regulations within law.
- 地方公共團體は、その財産を管理し、事務を處理し、及び行政を執行する權能を有し、法律の範圍内で條例を制定することができる。
- Local public entities shall have the right to manage their property, affairs and administration and to enact their own regulations within law.
- 専ら文書の所持者の利用に供するための文書(国又は地方公共団体が所持する文書にあっては、公務員が組織的に用いるものを除く。)
- A document prepared exclusively for use by the holder thereof (excluding a document held by the State or a local public entity, which is used by a public officer for an organizational purpose).
- 土地区画整理事業については、前項に定めるもののほか、公共施設の配置及び宅地の整備に関する事項を都市計画に定めるものとする。
- Regarding land readjustment projects, the location of public facilities and matters concerning building lots, in addition to the provisions of the preceding paragraph, shall be stipulated in city plans.
- 前二号に掲げるもののほか、公共の安全の維持又は災害の発生の防止に支障を及ぼすおそれがないものとして経済産業省令で定める場合
- In addition to what is listed in the preceding two items, cases specified by an Ordinance of METI as having no risk of interfering with the maintenance of public safety and the prevention of disasters.
- 執行停止は、公共の福祉に重大な影響を及ぼすおそれがあるとき、又は本案について理由がないとみえるときは、することができない。
- Stay of execution shall not be allowed when it is likely to seriously affect public welfare or when the action on the merits seems groundless.
- 法務大臣は、この法律の施行のため必要があると認めるときは、官庁、公共団体その他の者に照会し、又は協力を求めることができる。
- The Minister of Justice may make inquiries to or request cooperation from government agencies, public entities, and other parties, if the Minister considers it necessary for the enforcement of this Act.
- 国及び地方公共団体は、子育て支援事業を行う者に対して、情報の提供、相談その他の適当な援助をするように努めなければならない。
- The national and local governments shall endeavor to provide information and give consultation and other appropriate assistance to persons engaged in Child Care Support Services.
- 地方公共団体は、前項の国の施策と相まって、短時間労働者の福祉の増進を図るために必要な施策を推進するように努めるものとする。
- In cooperation with the national government's measures set forth in the preceding paragraph, a local government shall endeavor to promote measures necessary to enhance welfare of Part-Time Workers.
- 外国政府、外国の政府機関、外国の地方公共団体、外国の中央銀行及び日本国が加盟している国際機関のうち金融庁長官に届出を行った者
- a foreign national government, foreign governmental organization, foreign regional government, foreign central bank, or an international organization of which Japan is a member state, which has made a notification to the Commissioner of the Financial Services Agency.
- 国及び地方公共団体は、土地に関する施策を講ずるにつき、総合的見地に立った行政組織の整備及び行政運営の改善に努めるものとする。
- The State and local public entities shall endeavor to adjust the administrative organization and improve the administrative management from a comprehensive viewpoint in taking measures on land.
- 国及び地方公共団体は、職務関係者に対し、児童の人権、特性等に関する理解を深めるための訓練及び啓発を行うよう努めるものとする。
- The national and local governments shall endeavor to train and enlighten related officials in order to deepen their understanding of the human rights and characteristics of children.
- 都道府県中央会は、組合等、中央会及び中小企業に関する事項について、国会、地方公共団体の議会又は行政庁に建議することができる。
- A prefectural FSBA may propose matters concerning cooperatives, etc., FSBAs, and small and medium-sized enterprises to the Diet, a council of a local public entity, or an administrative agency.
- 都道府県知事は、公共の安全の維持又は災害の発生の防止のため必要があると認めるときは、危害予防規程の変更を命ずることができる。
- The prefectural governor may issue an order to improve the Hazard Prevention Rule when he/she finds such improvement necessary for the maintenance of public safety or the prevention of disasters.
- この法律において「機関訴訟」とは、国又は公共団体の機関相互間における権限の存否又はその行使に関する紛争についての訴訟をいう。
- The term 'interagency action' as used in this Act means an action relating to a dispute between agencies of the State and/or a public entity(ies) over issues concerning which of these agencies has the authority, or the exercise thereof.
- 農林水産業などが基幹産業である地域で自治や公共事業として灌漑用水路や溜池、林道や筏場、港湾や防波堤などの普請が行われてきた。
- In areas where the key industries were agriculture, forestry, and fishing, various forms of fushin were executed through public works projects by the local government, such as fushin for constructing irrigation canals, ponds, logging roads, rafting routes, harbors and breakwaters.
- 辺地に係る公共的施設の総合整備のための財政上の特別措置等に関する法律(昭和三十七年法律第八十八号)第二条第一項に規定する辺地
- the distant area prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the Act on Special Financial Measures for Comprehensive Development of Public Facilities for Distant Areas (Act No. 88 of 1962);
- 公共職業安定所の行う求人又は求職の開拓は、職種別、年齢別及び地域別の労働力需給等の状況に応じ、計画的に行わなければならない。
- The development of job offerings and job applications by the Public Employment Security Offices shall be conducted in a well-planned manner, depending on the situations of the demand and supply of labor for each occupation, age and area.
- 運賃又は料金が利用者の利便その他公共の利益を阻害している事実があると認められる場合において、当該運賃又は料金を変更すること。
- When it is found that the fares or charges are in fact obstructing the convenience of the users and other public interests, to change the said fares or charges;
- 内閣総理大臣は、この法律の実施のため必要があると認めるときは、官庁、公共団体その他の者に照会し、又は協力を求めることができる。
- The Prime Minister may contact government agencies, other public entities and other persons and request their cooperation, if the Prime Minister finds it necessary for the purpose of enforcement of this Act.
- 国及び地方公共団体は、配偶者からの暴力を防止するとともに、被害者の自立を支援することを含め、その適切な保護を図る責務を有する。
- The national government and local public entities shall have the responsibility of preventing spousal violence and providing appropriate protection for victims, including assistance in making them self-reliant.
- 公にすることにより、犯罪の予防、鎮圧又は捜査、公訴の維持、刑の執行その他の公共の安全と秩序の維持に支障を及ぼすおそれがあるもの
- A matter that may pose a risk of hindering the prevention, crackdowns or investigations of crimes, the maintenance of prosecutions, execution of punishments, or maintenance of other public safety and order, if made known to the public.
- 何人も、公務員の不法行為により、損害を受けたときは、法律の定めるところにより、国又は公共団体に、その賠償を求めることができる。
- Every person may sue for redress as provided by law from the State or a public entity, in case he has suffered damage through illegal act of any public official.
- この法律において「公的統計」とは、行政機関、地方公共団体又は独立行政法人等(以下「行政機関等」という。)が作成する統計をいう。
- The term 'official statistics' as used in this Act means statistics produced by administrative organs, local public entities, or incorporated administrative agencies, etc. (hereinafter referred to as 'administrative organs, etc.').
- 法令 法律、法律に基づく命令(告示を含む。)、条例及び地方公共団体の執行機関の規則(規程を含む。以下「規則」という。)をいう。
- Laws and regulations: Acts, Orders established pursuant to Acts (including public notices), Prefectural/Municipal Ordinances, and Rules (including regulations. Hereinafter referred to as 'rules.') promulgated by the executive organ of local public entities.
- 都市の住民は、国及び地方公共団体がこの法律の目的を達成するため行なう措置に協力し、良好な都市環境の形成に努めなければならない。
- City residents shall cooperate with measures that national and local governments enact to achieve the purpose of this Act and are obliged to make efforts to develop a good urban environment.
- 委員は、在任中、国会若しくは地方公共団体の議会の議員その他公選による公職の候補者となり、又は積極的に政治活動をしてはならない。
- No board member shall not be a candidate for the Diet, the local assembly of a local public entity or any other elective public office, or actively conduct political activities.
- 地方公共団体相互の広域的な連携に関する事項及び産業集積の形成等に密接な関係を有する者と地方公共団体との連携に関する基本的な事項
- matters concerning wide-area mutual coordination between local public entities, and basic matters concerning coordination between persons closely concerned with the formation, etc. of industrial clusters and a local public entity;
- 都道府県知事は、公共の安全の維持又は災害の発生の防止上十分でないと認めるときは、前項の保安教育計画の変更を命ずることができる。
- The prefectural governor may issue an order to improve the Safety Training Program set forth in the preceding paragraph when he/she finds the Program inappropriate for the maintenance of public safety or the prevention of disasters.
- 箱物行政と言われながら公共事業の予算が増加し続けた1990年後半までに、成人式の式典が充分開催できる施設が都市部でも拡充した。
- Before the latter half of 1990s when the public works budget had continued to increase even though being called a public policy focusing on the construction of public buildings, the number of facilities fully available to hold the Seijin-shiki ceremony increased also in the urban areas.
- 前項の規定により都道府県労働局長に委任された権限は、厚生労働省令で定めるところにより、公共職業安定所長に委任することができる。
- The authority delegated to the Prefectural Labor Director under the provisions of the preceding paragraph may be delegated to the chief of the Public Employment Security Office, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 求人者は、その事業所において、労働争議が発生したとき又は解決したときは、その旨を関係公共職業安定所に届け出でなければならない。
- The job offerer shall notify the relevant Public Employment Security Office when a labor dispute has arisen or has been settled at its workplace.
- 前項第五号の二に規定する入港届又は出港届に関し必要な事項は、港務局を組織する地方公共団体のうち定款で定めるものの条例で定める。
- Necessary matters concerning the entrance or clearance notice provided for in item (v)-2 of the preceding paragraph shall be specified by an Ordinance of the local government constituting the Port Authority which is specified in the Articles of Incorporation.
- 公共なり慈善団体なりの施設は尽きることなくあり、そこまで出向けばシンプルな生活を送れるだけの宿と食事を受けられるかもしれない。
- There was an endless round of institutions, municipal and eleemosynary, on which he might set out and receive lodging and food accordant with the simple life.
- 何人も、公務員の不法行爲により、損害を受けたときは、法律の定めるところにより、國又は公共團體に、その賠償を求めることができる。
- Every person may sue for redress as provided by law from the State or a public entity, in case he has suffered damage through illegal act of any public official.
- 法人申請者等が、その人的構成等に照らして、銀行の業務の公共性に関し十分な理解を有し、かつ、十分な社会的信用を有する者であること。
- In light of such matters as its personnel structure, the Juridical Person Applicant, etc. has sufficient understanding of the public nature of the business of the Bank and has sufficient social credibility.
- 動物愛護担当職員は、当該地方公共団体の職員であつて獣医師等動物の適正な飼養及び保管に関し専門的な知識を有するものをもつて充てる。
- An official in charge of animal welfare shall be an official of said local government who has expert knowledge on the proper care and keeping of animals, such as a veterinarian.
- 国及び地方公共団体は、広報活動等を通じて、土地についての基本理念に関する国民の理解を深めるよう適切な措置を講じなければならない。
- The State and local public entities shall take appropriate measures to deepen citizens' understanding of the Basic Principles on Land through public relations and other activities.
- 技術士又は技術士補は、その業務を行うに当たつては、公共の安全、環境の保全その他の公益を害することのないよう努めなければならない。
- Any professional engineer or associate professional engineer shall endeavor not to harm public interest such as public safety, environment preservation, and the like, upon conducting his/her business.
- このため、公共図書館の多くは『JAPAN/MARC』よりも民間の取次会社の作成する書誌データベースを目録作成に用いることが多い。
- For this reason most public libraries use bibliographic database created by private distributors rather than 'JAPAN/MARC' when creating their catalogues.
- この登録制度は指定制度を補完するものであるため、登録対象となる有形文化財は、国や地方公共団体の指定を受けていないものに限られる。
- Only tangible cultural properties that have not been designated by the nation or local public bodies can be registered, because this system is complementary to the designation system.
- 登録有形文化財として登録された後、国または地方公共団体の文化財として指定を受けた場合は、登録有形文化財としての登録は抹消される。
- If a property is designated as a cultural property by the nation or by a local public body after registration, the item will be deleted from the registration.
- 文部科学大臣が、国または地方公共団体の指定を受けていない有形文化財のうち、保存と活用が特に必要なものを文化財登録原簿に登録する。
- The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology registers on the original register of cultural properties, tangible cultural properties other than those designated by the national government or the local public entities that are in particular need for preservation and utilization.
- 狭義では、日本の文化財保護法や地方公共団体の条例における文化財の種類のひとつで、音楽や工芸技術などの無形の文化的所産を意味する。
- In a narrow sense, it means intangible cultural products such as music and applied arts, which belong to one category of cultural properties specified by the Act on Protection of Cultural Properties of Japan or ordinances of local public bodies.
- これらは主に農閑期に進められ、男女を問わず徴用されたが、これは一種の公共工事であり、給金も支払われた為みな喜んで協力したという。
- Although those engineering works were conducted mainly in the farmers' slack season and workers were mobilized irrespective of gender, these were a type of public works and wages were paid, and therefore people were reportedly pleased to cooperate.
- 公共職業安定所は、地方運輸局長(運輸監理部長を含む。)の行う船員の職業の安定に関する業務について、これに協力しなければならない。
- The Public Employment Security Offices shall cooperate in the businesses of the Local Transportation Bureau Chiefs (including the Chiefs of the Maritime Traffic Control Divisions) relating to the security of employment of mariners.
- 公共職業安定所が法第五条の六第一項ただし書の規定により求職の申込みを受理しないときは、その理由を求職者に説明しなければならない。
- If a Public Employment Security Office rejects the acceptance of the offer for registering as a job seeker by reason of the proviso of Article 5-6, paragraph 1 of the Act, it shall explain the reason thereof to the job seeker.
- 公共職業安定所は、年少者及び身体又は精神に障害のある者の就職について、教育関係機関及び社会福祉関係機関と協力しなければならない。
- The Public Employment Security Office shall cooperate with the educational institutions and the institutions related to social welfare for the employment of juveniles, and persons with physical or mental disability.
- 国及び都道府県は、公共職業能力開発施設その他の適当な施設を都道府県協会に使用させる等の便益を提供するように努めなければならない。
- The State and prefectures shall endeavor to provide Prefectural Associations with benefits, such as by allowing them to use public human resources development facilities and other appropriate facilities.
- 事業主並びに国及び地方公共団体は、前項に規定する基本的理念に従つて、労働者の職業生活の充実が図られるように努めなければならない。
- Employers, the national government and local governments shall, in compliance with the basic principle prescribed in the preceding paragraph, endeavor to promote the full working lives of workers.
- 日雇労働被保険者は、厚生労働省令で定めるところにより、公共職業安定所において、日雇労働被保険者手帳の交付を受けなければならない。
- An insured day worker shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, receive the insured day worker's benefits book at the Public Employment Security Office.
- 他の指定紛争解決機関その他相談、苦情の処理又は紛争の解決を実施する国の機関、地方公共団体、民間事業者その他の者との連携に関する事項
- Matters concerning coordination with another Designated Dispute Resolution Organizations, national organs, local governments, private business operators, or any other persons processing complaints or implementing dispute resolution;
- 国若しくは地方公共団体が経営する企業、独立行政法人等又は地方独立行政法人に係る事業に関し、その企業経営上の正当な利益を害するおそれ
- Risk of causing damage to the legitimate interests arising from corporate management with regard to the business of an enterprise managed by the State or a local public entity, an Incorporated Administrative Agency, etc. or a Local Incorporated Administrative Agency
- Risk of causing damage to the legitimate interests arising from corporate management with regard to the business of an enterprise managed by the State or a local public entity, an Incorporated Administrative Agency, etc., or a Local Incorporated Administrative Agency.
- この法律は、鉱物資源を合理的に開発することによつて公共の福祉の増進に寄与するため、鉱業に関する基本的制度を定めることを目的とする。
- The purpose of this Act is to provide for the basic system of mining to contribute improvement of public welfare by developing mineral resources in a reasonable manner.
- 成人式(せいじんしき)とは、日本の地方公共団体などが、成人式を行う年度内に成人に達する人々を招き、激励・祝福する行事(イベント)。
- The Seijin-shiki ceremony is an event where local public bodies in Japan invite young people who enter adulthood during the fiscal year when Seijin-shiki is held, in order to encourage and cast blessings upon them.
- なお一時期、青森県の公共団体が、偽書『東日流外三郡誌』の記載に基づき、安東氏の活躍を村おこしに繋げようとする試みをしたことがある。
- In addition, a public organization in Aomori Prefecture once tried to make use of the remarkable history of the Ando clan for a project to promote the economic development of the area, based on an apocrypha 'Tsugaru Sangun-shi' (The history of the three countries in Tsugaru region).
- 公共交通機関でのアクセスは通常はないが、夏季等繁雑期のみフェリー発着時間に合わせて東舞鶴駅より路線バスの運行が行われることがある。
- Usually it is not accessible by public transportation but a local bus service may be available from Higashi-Maizuru Station in response to the arrival and departure times on occasions when many visitors can be expected, for example in summer.
- 公共交通機関:近畿日本鉄道大和上市駅から奈良交通バスで湯盛り温泉杉の湯行きで「湯盛温泉杉の湯」で乗換え、入之波泉行き終点下車すぐ。
- Public transportation: take a bus of Nara Kotsu Bus which is bound for Yumori Onsen Sugi no Yu, at Yamato-Kamiichi Station of the Kinki Nippon Railway Company, get off the bus at `Yumori Onsen Sugi no Yu (Cedar Hot Spring)' to transfer to a bus bound for Shionoha Onsen Hot Spring, and get off the bus at the last stop, which is close to Shionoha Onsen Hot Spring.
- 7世紀頃には、蝦夷は現在の宮城県中部から山形県以北の東北地方と、北海道 (地方公共団体)の大部分に広く住んでいたと推察されている。
- In around the seventh century, the Emishi/Ezo (northerners and northeasterners) had presumably lived widely over most parts of the Tohoku Region, north of the center of modern day Miyagi Prefecture and northern Yamagta Prefecture, and most parts of Hokkaido (current local public body).
- 公共職業安定所は、求職者に対し、できる限り、就職の際にその住所又は居所の変更を必要としない職業を紹介するよう努めなければならない。
- To the extent possible, Public Employment Security Offices shall endeavor to introduce job seekers to positions that do not necessitate a change of domicile or residence at the time of employment.
- 公共職業能力開発施設の長は、公共職業訓練を修了した者に対して、厚生労働省令で定めるところにより、修了証書を交付しなければならない。
- The head of a public human resources development facility shall issue a completion certificate to those who have completed public vocational training, as specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 公共の用に供する飛行場の設置者は、当該飛行場の供用を休止し、又は廃止しようとするときは、国土交通大臣の許可を受けなければならない。
- Any provider of an aerodrome for public use shall, in the case of suspending operations or closing the aerodrome concerned, obtain permission from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 法第四十一条第二項本文の規定による許可(公共用ヘリポート及び非公共用飛行場に係るものに限る。)及び同条第三項の規定による届出の受理
- Approval pursuant to the provisions of the main clause of Article 41 paragraph (2) (limited to cases pertaining to public heliport and non-public aerodrome) and acceptance of notification pursuant to the provisions of the paragraph (3) of the Article
- 道路、河川その他の公の営造物の設置又は管理に瑕疵があつたために他人に損害を生じたときは、国又は公共団体は、これを賠償する責に任ずる。
- When damage to another person is caused because of a defect in the placement or administration of a road, river, or other public structure, the State or public entity shall assume the responsibility to compensate therefor.
- 動物の愛護及び管理に関する施策を実施するために必要な体制の整備(国、関係地方公共団体、民間団体等との連携の確保を含む。)に関する事項
- Matters concerning the establishment of a necessary framework for implementing measures for the welfare and management of animals (including securing the cooperation of such entities as the national government, relevant local governments and private bodies)
- この法律の運用に当たっては、入札及び契約に関する事務を適正に実施するための地方公共団体等の自主的な努力に十分配慮しなければならない。
- In the application of this Act, due consideration shall be paid to the independent efforts of local governments in properly administrating bidding and contracts.
- 都道府県は、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、関係行政機関又は関係地方公共団体に対し、協力を求めることができる。
- A prefecture may, when finding it necessary to achieve the purpose of this Act, request the cooperation of relevant administrative organs or relevant local public entities.
- 狭義では、日本の文化財保護法や地方公共団体の条例における文化財の種類のひとつで、建造物や美術工芸品などの有形の文化的所産を意味する。
- In a narrow sense, they are a type of cultural properties stipulated in the Law for the Protection of Cultural Properties and ordinances of the local public entities, and it refers to cultural products with a tangible form including buildings and other structures, and works of fine arts and crafts.
- 公共職業安定所は、職業紹介、職業指導、雇用保険その他この法律の目的を達成するために必要な業務を行い、無料で公共に奉仕する機関とする。
- Public Employment Security Offices shall be agencies to serve the public free of charge that provide employment placement, vocational guidance, employment insurance businesses, and other necessary businesses for accomplishing the purpose of this Act.
- 公共職業安定所と学校との間における連絡、援助又は協力に関する方法その他学生生徒等の職業紹介に関し必要な事項は、厚生労働省令で定める。
- Methods of liaison, assistance or cooperation between Public Employment Security Offices and schools and other necessary matters concerning employment placement for students, pupils, etc. shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 公共職業安定所は、前項の求人又は求職の連絡を受けたときは、速に必要な求人開拓又は求職開拓を行つて、そのあつ旋に努めなければならない。
- The Public Employment Security Office shall, when it has received the notice of the job offering or job application set forth in the preceding paragraph, endeavor to provide assistance by promptly developing necessary job offerings or job applications.
- 公共職業安定所長は、前項の規定による通知及び次項の規定による連絡の内容を都道府県労働局長を経て厚生労働大臣に報告しなければならない。
- The chief of the Public Employment Security Office shall report to the Minister of Health, Labour and Welfare through the director of the Prefectural Labor Bureau the content of the notice set forth in the preceding paragraph or the notice provided by following paragraph.
- 国及び都道府県は、公共職業訓練のうち前項に規定するものを受ける求職者に対して、雇用対策法の規定に基づき、手当を支給することができる。
- The State and prefectures may grant allowances to job applicants who receive public vocational training as prescribed in the preceding paragraph, pursuant to the provisions of the Employment Countermeasures Act.
- 技能習得手当は、受給資格者が公共職業安定所長の指示した公共職業訓練等を受ける場合に、その公共職業訓練等を受ける期間について支給する。
- In the case where a qualified recipient takes a course of public vocational training, etc., as directed by the Chief of the Public Employment Security Office, a skill acquisition allowance shall be paid for the period of said course.
- すべて職員は、国民全体の奉仕者として、公共の利益のために勤務し、且つ、職務の遂行に当つては、全力を挙げてこれに専念しなければならない。
- Every official, as a servant of all citizens, shall serve the public interest, and exert his/her utmost effort in the performance of his/her duties.
- 地方公共団体は、この法律の趣旨にのっとり、その保有する情報の公開に関し必要な施策を策定し、及びこれを実施するよう努めなければならない。
- In accordance with the purpose of this Act, local public entities shall endeavor to formulate and implement measures necessary for the disclosure of the information that they hold.
- 都道府県及び市町村は、毎年一回、地方公共団体実行計画に基づく措置の実施の状況(温室効果ガス総排出量を含む。)を公表しなければならない。
- Once each year, the respective prefectural and municipal governments shall announce the situation of implementation of measures based on the action plans of local governments, including total greenhouse gas emissions.
- 審査会は、その所掌事務を遂行するため、官公署、学校、病院、公共の衛生福祉に関する機関その他の者に対し、必要な協力を求めることができる。
- The Commission may request public agencies, schools, hospitals, organizations relating to public health and welfare and other persons to provide necessary cooperation for the purpose of performing the affairs under its jurisdiction.
- 国又は地方公共団体が資本金、基本金その他これらに準ずるものの二分の一以上を出資している法人(前号、次号及び第八号に掲げるものを除く。)
- Corporations of which not less than a half of the stated capital, funds or those equivalent thereto is contributed by a state or a local government (excluding those listed in the preceding item, the following item and item (viii))
- 1901年、総督府は『台湾公共規則』を公布、以前からの水利施設を回収すると共に、新たに近代的な水利施設を建設することをその方針とした。
- The Sotoku-fu issued the 'Taiwan Public Rules' in 1901, by which the old water facilities were replaced with the modern water facilities.
- また明治40年からは府県郷をはじめ村社(指定神社以上)にも、例祭に地方公共団体からの神饌幣帛料の供進をうけることができることとなった。
- From 1907, as well as Fukensha and Gosha, Sonsha (designated shrines only) also became able to receive shinsen heihaku-ryo Fee (fee for shinsen [food and alcohol offering to the gods] and heihaku) from local public bodies at the Reisai Festival.
- 高齢者、身体障害者等の公共交通機関を利用した移動の円滑化の促進に関する法律の施行に伴い、各事業者とも、バリアフリー化に力を入れている。
- In accordance with the enforcement of a law regarding promotion of smooth transfer for elderly persons and physically disabled people in public transportation use, each company is making efforts in promoting barrier-free systems.
- 公共職業安定所は、労働争議に対する中立の立場を維持するため、同盟罷業又は作業所閉鎖の行われている事業所に、求職者を紹介してはならない。
- In order to maintain their neutrality regarding labor disputes, the Public Employment Security Offices, shall not introduce job seekers to a place of business in which there is a strike or lock-out.
- 新たに学校を卒業しようとする者に対して行つた職業指導の状況その他の学生又は生徒の就職のあつ旋に必要な情報を公共職業安定所に提供すること
- To provide the Public Employment Security Office with the information concerning the vocational guidance provided to the students who are to graduate from the school, and any other information necessary for assisting the employment of the students.
- この法律に規定する主務大臣の権限に属する事務は、政令で定めるところにより、地方公共団体の長その他の執行機関が行うこととすることができる。
- The affairs belonging to the authority of a competent minister provided by this Act may be handled by the heads of local governments or by other executive agencies as prescribed by a Cabinet Order.
- 国及び地方公共団体並びに民間事業者は、特定事業の円滑な実施が促進されるよう、協力体制を整備すること等により相互に協力しなければならない。
- In order to promote smooth implementation of Qualified Projects, the national government and local governments and private business operators shall mutually cooperate with one another, through such means as setting up systems for cooperation.
- その後1872年までにそれまで東京市内にあった1万の籠は姿を消したかわり、人力車は4万台まで増加し、日本の代表的な公共輸送機関になった。
- The 10,000 palanquins that had previously existed in Tokyo City disappeared by 1872, while the number of jinrikisha rose to 40,000, making it the chief form of public transportation in Japan.
- 当該公共職業安定所からの求人又は求職に関する情報を指定地域内に所在する事業所に係る求人者又は指定地域内に居住する求職者に周知させること。
- publicizing information from the Public Employment Security Office concerned concerning job offering or job seeking to job offerers pertaining to places of business located in designated areas and job seekers who reside in designated areas.
- 公共職業安定所は、学生又は生徒に適当な求人の申込を受理したときは、その管轄区域内にある適当と認める学校に、その情報を提供するものとする。
- The Public Employment Security Office shall, when it has accepted a job offering suitable for students, forward such information to any school within its jurisdictional district as it deems appropriate.
- 地方公共団体は、基本理念にのっとり、肝炎対策に関し、国との連携を図りつつ、その地域の特性に応じた施策を策定し、及び実施する責務を有する。
- With regard to hepatitis measures, local governments shall be responsible for formulating measures that correspond to the characteristics of their respective jurisdictions while promoting coordination with the national government, and for implementing such measures in accordance with the Basic Principles.
- 委託により、国又は地方公共団体の所有に属する港湾施設(港湾の運営に必要な土地を含む。)であつて一般公衆の利用に供するものを管理すること。
- to be entrusted with the management of Port Facilities for public use (including the land necessary for the operation of the port) owned by the National Government or local governments
- 前項の規定は、港務局が港湾管理者であつた港湾について、地方公共団体が、第三十三条第一項後段の規定により港湾管理者となつた場合に準用する。
- The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where the local government becomes the Port Management Body pursuant to the provisions in the second sentence of paragraph (1) of Article 33 for the port where a port authority has hitherto been the Port Management Body.
- 防衛大臣は、第一項の指定があつたときは、当該施設を公共の用に供しなければならない。ただし、やむを得ない事由があるときは、この限りでない。
- The Minister of Defense shall open the facilities for public use, when the facilities are designated under paragraph (1); provided, however, that this shall not apply when there are unavoidable reasons.
- 前各号に掲げる場合のほか、公共の利益のためその処分をする必要があると認められる事由として国土交通省令で定めるものに該当するに至ったとき。
- In addition to what is listed in the preceding items, when comes to fall under the grounds where the disposition is necessary in order to ensure the public interest prescribed in the provisions in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 国及び地方公共団体は、高度情報通信ネットワーク社会の形成に関する施策が迅速かつ重点的に実施されるよう、相互に連携を図らなければならない。
- The Government of Japan and local public entities shall cooperate to ensure that the strategies for the formation an advanced information and telecommunications network society are swiftly and thoroughly executed.
- (公共の使用のために没収された土地として)接収する行為、または(食品や安全でないビルなどにおいて)使用にふさわしくないとして判断する行為
- the act of condemning (as land forfeited for public use) or judging to be unfit for use (as a food product or an unsafe building)
- 国及び地方公共団体は、配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護を図るための活動を行う民間の団体に対し、必要な援助を行うよう努めるものとする。
- The national government and local public entities shall endeavor to provide the necessary assistance to private bodies that are engaged in activities to prevent spousal violence and protect victims.
- 地方公共団体は、個人情報の適正な取扱いを確保するため、その区域内の事業者及び住民に対する支援に必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- In order to ensure the proper handling of personal information, a local government shall endeavor to take necessary measures for supporting entities and residents in its area.
- 指定区域内の土地において汚染の除去等の措置を講ずる者に対して助成を行う地方公共団体に対し、政令で定めるところにより、助成金を交付すること。
- Subsidy a local government which provides a person taking an Action for Removal, etc. in land in the Designated Area with a subsidy, pursuant to the Cabinet Order.
- 公共施設等の管理者等は、前条の規定により特定事業を選定したときは、当該特定事業を実施する民間事業者を公募の方法等により選定するものとする。
- When an Administrator of Public Facility etc. has selected a Qualified Project pursuant to the provision of the preceding article, the administrator shall select a private business operator which will implement the said Qualified Project by methods such as open invitation for participation.
- 特定大規模建築物の整備による商業その他の業務の利便の増進を図るため、適正な配置及び規模の公共施設を整備する必要がある土地の区域であること。
- Areas with land that requires the construction of public facilities of adequate location and scale to promote the enhancement of convenience for commerce or other business activities through the construction of specified large-scale buildings;
- 地方公共団体は、前項の活動が地域社会の安全及び住民福祉の向上に寄与するものであることにかんがみ、これに対して必要な協力をすることができる。
- Local governments may, considering that the activities set forth in the preceding paragraph contribute to improving the safety of the local community and the welfare of residents, provide necessary cooperation for such activities.
- 地方公共団体の制度はおおむね国の制度に準じたものであるが、それぞれの考え方に応じて下記の例のように個々の特色を持った制度が定められている。
- Although a prefectural or municipal system is mainly based on the national system, it can be established based on its particular traits, as the following examples show:
- 国又は地方公共団体の機関が年齢を言い表わす場合においては、当該機関は、前項に規定する年数又は月数によつてこれを言い表わさなければならない。
- It also stated that, when the government or municipalities refer to the age of a person, such organization must describe the years of age or the number of months in accordance with the rule set forth in the previous paragraph.
- 科罰手続の一般法としては、非訟事件手続法の規定と、地方自治法s地方自治法 第二編 普通地方公共団体 第十四章 補則255の3の規定がある。
- The general laws to impose punishment procedures of Karyo are the regulations of Non-Contentious Cases Procedures Act and the regulations of the Local Autonomy Law II, Ordinary local public entities, Chapter 14, supplementary rules, Article 255-3.
- また、他の財閥当主が軒並み男爵どまりなのに対し、渋沢一人は子爵を授かっているのも、そうした公共への奉仕が早くから評価されていたためである。
- While other heads of the Zaibatsu ended up as baron, only SHIBUSAWA was conferred viscount because these services to the public were valued early on.
- 公共職業安定所は、職業指導を受けた者が、適当な職業を選択していない場合においては、その者の要求に応じて再び職業指導を行わなければならない。
- If a person who received the vocational guidance has not selected an appropriate occupation, the Public Employment Security Office shall provide such person with vocational guidance again, at the request of such person.
- 就職するため、又は公共職業訓練等を受けるため、現在の住所又は居所を変更することを要する場合において、その変更が困難であると認められるとき。
- When a change to his/her current domicile or address would be required in order to take up the employment or take public vocational training, etc. and it is found that the change would be difficult;
- 港務局は、毎事業年度終了後二箇月以内に、財産目録、貸借対照表及び損益計算書を作成し、港務局を組織する地方公共団体に提出しなければならない。
- A port authority shall prepare an inventory of assets, a balance sheet and a statement of profit and loss and submit them to the local governments which established the port authority within two months following the end of each business year.
- 法第四十八条の規定による権限(公共用ヘリポート、非公共用飛行場、公共用ヘリポートの航空保安施設及び非公共用航空保安施設に係るものに限る。)
- Authority pursuant to the provisions of Article 48 of the Act (limited to cases pertaining to public heliport, non-public aerodrome, air navigation facilities of public heliport and non-public air navigation facilities)
- データ暗号化規格(Data Encryption Standard, DES)は1975年以来、なかなか公共の役にたってきたことは事実だ。
- The Data Encryption Standard has served the public pretty well since 1975.
- 国及び地方公共団体は、職務関係者に対し、被害者の人権、配偶者からの暴力の特性等に関する理解を深めるために必要な研修及び啓発を行うものとする。
- The national government and local public entities shall conduct the training and enlightenment activities necessary to deepen the related officials' understanding concerning the human rights of victims and the characteristics of spousal violence, etc.
- 環境大臣は、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、関係地方公共団体の長に対し、必要な資料の提出及び説明を求めることができる。
- The Minister of the Environment may request a head of a relevant local government to submit necessary materials and to explain them when he/she finds it necessary for achieving the purposes of this Act.
- 国は、予算の範囲内において、選定事業者に対し、選定事業のうち特に公共性が高いと認めるものに係る資金について無利子で貸付けを行うことができる。
- The national government may make loans without interest to an Appointed Business Operator to be used as a fund for a Qualified Project that is, the government finds, to highly promote public benefit, within the limit of the budget.
- 前二項に規定する公共施設の管理者又は公共施設を管理することとなる者は、公共施設の適切な管理を確保する観点から、前二項の協議を行うものとする。
- Current and/or prospective administrators of public facilities prescribed in the preceding two paragraphs shall take part in the consultations provided by the said paragraphs from the viewpoint of securing appropriate administration of the public facilities concerned.
- 日本銀行の役員が国会又は地方公共団体の議会の議員その他公選による公職の候補者となったときは、当該役員は、その役員たる職を辞したものとみなす。
- If an officer of the Bank of Japan becomes a candidate for the Diet, for any local council, or for any elected public office, he/she shall be deemed to have resigned as an officer of the Bank.
- 地方公共団体以外の熱供給事業者は、その氏名若しくは名称又は住所に変更があつたときは、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。
- A heat supply operator other than a local public entity shall, where there has been a change to the name or address thereof, notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect without delay.
- 関係のある公務所又は公共的な団体は、公益上必要があると認めるときは、公正取引委員会の承認を得て、当事者として審判手続に参加することができる。
- Any public office or public organization concerned may, if it finds it necessary for the public interest, participate in the hearing procedures as a party with the approval of the Fair Trade Commission.
- 経済産業大臣又は都道府県知事は、公共の安全の維持又は災害の発生の防止のため緊急の必要があると認めるときは、次に掲げる措置をすることができる。
- The Minister of METI or the prefectural governor may take the following measures when he/she finds it urgently necessary for the maintenance of public safety or the prevention of disasters:
- 国は、労働災害の防止のための施策を進めるに当たつては、地方公共団体の立場を尊重し、これと密接に連絡し、その理解と協力を求めなければならない。
- The State shall, in promoting the measures for preventing industrial accidents, respect the stand of local authorities, maintain a close liaison with them and request their understanding and cooperation.
- 公共職業安定所長は、業務分担学校長が、法令又は前項の基準に違反したときは、当該業務分担学校長の行う第二項各号の業務を停止させることができる。
- When a business-undertaking school head has violated laws or ordinances or the standards set forth in the preceding paragraph, the Chief of the Public Employment Security Office may suspend the businesses provided for in the items of paragraph 2 undertaken by said business-undertaking school head.
- 前三項に定めるもののほか、募集の制限(公共職業安定所長が行なうものに限る。)及び指示に関する方針及び手続は、職業安定局長が定めるものとする。
- In addition to what is provided in the preceding 3 paragraphs, the policies and procedures concerning the restrictions on recruitment (limited to those made by the chief of the Public Employment Security Office) and the instructions shall be determined by the Director-General of the Employment Security Bureau.
- 令第一条の十四第二号に規定する内閣府令で定める事由は、外国政府、外国の地方公共団体その他これらに準ずる者により実施される次に掲げるものとする。
- The causes specified by Cabinet Office Ordinance, as referred to in Article 1-14, item (ii) of the Cabinet Order, shall be those listed in the following items brought about by a foreign government, foreign local government or other persons equivalent to them.
- 総務大臣は、行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関又は届出独立行政法人等に対し、この法律の施行の状況について報告を求めることができる。
- The Minister of Internal Affairs and Communications may request the heads of administrative organs, heads of local public entities or other executive committees, or incorporated administrative agencies, etc. under Article 25 to report on the situation of the enforcement of this Act.
- 地方公共団体は、国の施策と相まって、当該地域の実情に応じ、使用済自動車の再資源化等を促進するよう必要な措置を講ずることに努めなければならない。
- Local governments shall endeavor to take the measures required to promote Recycling, etc. of End-of-Life Vehicles pursuant to local circumstances conjointly with national policies.
- 1993年(平成5年)4月 - 新総合経済対策決定(経済対策閣僚会議決定)(公共投資、社会資本整備として、勤労体験プラザ(仮称)構想が具体化)
- April 1993: new package of economic stimulus measures decided by the Cabinet; tentative plan for establishing a 'Work Experience Plaza' presented as public investment and social capital improvement
- 7世紀頃には、蝦夷は現在の宮城県中部から山形県以北の東北地方と、北海道 (地方公共団体)の大部分に広く住み、その一部は日本の領域の中にあった。
- By the seventh century, the Emishi had lived broadly in the Tohoku region (from mid-Miyagi Prefecture through Yamagata Prefecture and to the north) and most of Hokkaido (local public entity), a part of which was included in the Japanese territory.
- 日本が台湾に進駐した初期において、日本軍は伝染病などにより多くの戦病死者を出した経験から総督府が台湾の公共衛生改善を重要政策として位置づけた。
- In the early years of Japanese occupation of Taiwan, the Sotoku-fu put the improvement of public health in Taiwan as an important policy because the Japanese army suffered from many deaths caused by infectious diseases in war.
- 就業促進手当は、次の各号のいずれかに該当する者に対して、公共職業安定所長が厚生労働省令で定める基準に従つて必要があると認めたときに、支給する。
- An employment promotion allowance shall be paid to a person who falls under any of the following items when the Chief of the Public Employment Security Office finds it necessary in accordance with the standards specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare:
- 第一項において準用する地方自治法第二百三十一条の三第二項の規程は、港務局を組織する地方公共団体の議会の承認を受けなければ、その効力を生じない。
- The regulations set forth in Article 231-3 paragraph (2) of the Local Autonomy Act which apply mutatis mutandis under paragraph (1) shall not take effect until approved by the assembly of the local government establishing the port authority.
- 政府及び地方公共団体(以下「政府等」という。)は、前項の規定により支援センターがその資本金を増加するときは、支援センターに出資することができる。
- When the JLSC increases its stated capital pursuant to the provision of the preceding paragraph, the national government and local governments (hereinafter collectively referred to as government) may contribute capital.
- 契約、交渉又は争訟に係る事務に関し、国、独立行政法人等、地方公共団体又は地方独立行政法人の財産上の利益又は当事者としての地位を不当に害するおそれ
- Risk of causing unjust damage to the property benefit of the State, an Incorporated Administrative Agency, etc., a local public entity or a Local Incorporated Administrative Agency concerning affairs pertaining to contracts, negotiations or administrative appeals and litigation
- Risk of causing unjust damage to the property benefit of the State, an Incorporated Administrative Agency, etc., a local public entities or a Local Incorporated Administrative Agency concerning affairs pertaining to contracts, negotiations or administrative objections and litigations.
- 公共施設等の管理者である各省各庁の長(衆議院議長、参議院議長、最高裁判所長官、会計検査院長及び大臣をいう。以下同じ。)又は特定事業を所管する大臣
- The head of each ministry and national agency, who is an administrator of Public Facility etc. (the Chairperson of the House of Representatives, the Chairperson of the House of Councilors, the Chief Justice of the Supreme Court, the President of the Board of Audit, and ministers, the same shall apply hereinafter), or ministers having jurisdiction over a Qualified Project.
- 国は、地方公共団体の海洋に関する施策の策定及び実施並びに事業者その他の者の活動に資するため、海洋調査により得られた情報の提供に努めるものとする。
- The State shall make efforts to provide the information obtained by Ocean Survey, in order to contribute to the formulation and implementation of measures by the Local Governments with regard to the oceans as well as to contribute to the activities by the business operators and others.
- 地方公共団体等は、第五十八条の九の規定により買い取つた遊休土地をその遊休土地に係る都市計画に適合するように有効かつ適切に利用しなければならない。
- Local governments, etc. shall effectively and appropriately utilize unused land that they shall have purchased pursuant to the provision of Article 58-9 so that it conforms to the city plans pertaining to the unused land.
- 国及び地方公共団体は、水産に関する施策を講ずるに当たっては、水産業者及び水産業に関する団体がする自主的な努力を支援することを旨とするものとする。
- The State and local governments shall, in taking measures for fisheries, aim at supporting voluntary efforts of fishery household and fisheries organizations.
- この影響で男性は混雑時や緊急時を除き、大便器を使用することがあまりないため、学校・会社などの公共施設の便所では大便をしにくいといった感情が多い。
- Because of this, except for the time of congestion or emergency, men do not often use a toilet basin and thus many of them are reluctant to empty their bowels in the lavatory of public facilities such as a school, a company, and so on.
- 登録有形民俗文化財として登録された後、国または地方公共団体の有形民俗文化財として指定を受けた場合は、登録有形民俗文化財としての登録は抹消される。
- When a registered tangible folk cultural property is designated as tangible folk cultural property of a state or a local public entity, the registry as tangible folk cultural property is canceled.
- 運搬は、現代では背中に背負って電車などの公共交通機関を利用したり、自転車やオートバイやリヤカー、あるいは軽トラックなどの自動車を使うことが多い。
- In these days, the people carrying their products on their back often use public transportation including trains, bicycles, motorbikes, two-wheeled carts, or cars including small trucks for transport of products.
- NPO・地方行政コースが市町村と連携協定を結び、学生の受入れ、公共政策の高度化・多様化をはかる実践的教育の「場」を提供することを目的としている。
- 'Course of Researching NPO and Local Administration' concluded with municipalities the cooperative agreements, which aim to accept Ryukoku students and provide them with 'the opportunity' of the practical education for upgrading and diversifying their public policies.
- 公共職業安定所及び職業紹介事業者は、特殊な業務に対する求職者の適否を決定するため必要があると認めるときは、試問及び技能の検査を行うことができる。
- Public Employment Security Offices and employment placement business providers may carry out questioning and skill inspections when they find it to be necessary for determining the suitability of job seekers for special jobs.
- 公共職業安定所は、職業紹介、労働者の募集又は労働者供給に関する事項について、求職者等の相談に応じ、及び必要な助言その他の援助を行うことができる。
- Public Employment Security Offices may offer consultation, necessary advice and other assistance to job seekers, etc. with respect to matters concerning employment placement, labor recruitment and labor supply.
- 第五十四条第一項の規定による届出をしないで、又は届出をした使用料金によらないで、公共の用に供する飛行場又は航空保安施設の使用料金を収受したとき。
- In the case of levying charges for the use of such aerodrome or air navigation facility for public use without submitting a report on such charges under the provisions of Article 54 paragraph (1) or without complying with reported charges
- 法第四十三条第一項の規定による許可(公共用ヘリポート、非公共用飛行場、公共用ヘリポートの航空保安施設及び非公共用航空保安施設に係るものに限る。)
- Approval pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 43 of the Act (limited to cases pertaining to public heliport, non-public aerodrome, air navigation facilities of public heliport and non-public air navigation facilities)
- 法第五十五条第一項の規定による許可(公共用ヘリポート、非公共用飛行場、公共用ヘリポートの航空保安施設及び非公共用航空保安施設に係るものに限る。)
- Approval pursuant to the provisions of Article 55 paragraph (1) of the Act (limited to cases pertaining to public heliport, non-public aerodrome, air navigation facilities of public heliport and non-public air navigation facilities)
- 海洋産業の事業者は、基本理念にのっとりその事業活動を行うとともに、国又は地方公共団体が実施する海洋に関する施策に協力するよう努めなければならない。
- The business operators of Ocean Industries shall endeavor to conduct their business, pursuant to the basic principles, and to cooperate with the State and the Local Governments in implementing measures with regard to the oceans.
- 国は、地方公共団体に対し、予算の範囲内において、政令で定めるところにより、重要な都市計画又は都市計画事業に要する費用の一部を補助することができる。
- The State may, within the limits of the budgetary appropriation, subsidize local governments for part of the expenses necessary for important city planning or city planning projects pursuant to the provision of Cabinet Order.
- 失火により、第百九条に規定する物であって自己の所有に係るもの又は第百十条に規定する物を焼損し、よって公共の危険を生じさせた者も、前項と同様とする。
- The same shall apply to a person who causes a fire through negligence and thereby burns any of the person's own objects provided for in Article 109 or any object provided for in Article 110 and thereby endangers the public.
- 国及び地方公共団体は、水産に関する施策を講ずるにつき、相協力するとともに、行政組織の整備並びに行政運営の効率化及び透明性の向上に努めるものとする。
- The State and local governments shall endeavor to cooperate in taking measures for fisheries, and to improve administrative organizations, efficiency and transparency of administrative management.
- 処分又は裁決をした行政庁は、当該処分又は裁決に係る第一項の規定による国又は公共団体を被告とする訴訟について、裁判上の一切の行為をする権限を有する。
- An administrative agency that has made an original administrative disposition or administrative disposition on appeal shall have the power to conduct any and all acts in court in an action filed against the State or the public entity under the provision of paragraph (1) with regard to the original administrative disposition or administrative disposition on appeal.
- なお広義では、田舎の地方公共団体の市民会館などでも落語などの興行が行われるが、こうしたケースも臨時的ではあるが、(出張)寄席と見なすことが出来る。
- Rakugo or other programs are sometimes performed in a rural place, for example, in a civic hall in a local municipality, and in a broad sense, such a place can also be called yose (on a trip).
- 小楠は、「公共」性・「公共」圏を実現するために、「講習討論」「朋友講学」といった身分階層を超えた討議を政治運営のもっとも重要な営為として重視した。
- Shonan emphasized the debate such as 'Koshu Toron' and 'Meiho Kogaku', which were beyond status hierarchy, as the most important agency for the management of politics to represent 'public' nature and 'public' area.
- しかし、渋滞などにより定時制の確保が難しい、最終バスの時間が早いため、それ以降は公共交通機関を利用しなければならないなど、学生の間には不満もある。
- But the students complain the traffic jam and others make it difficult to keep the punctual service, and that the last bus starts so early they have to use the public transportation after that.
- この命令で職業安定組織とは、厚生労働省職業安定局(以下「職業安定局」という。)、都道府県労働局、公共職業安定所等すべての職業安定機関の組織をいう。
- The term "employment security organization" as used in this Ordinance shall mean an organization of any and all such employment security bodies as the Employment Security Bureau of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "Employment Security Bureau"), the Prefectural Labor Bureaus and the Public Employment Security Offices.
- 産業が少くて労働力の自給できる村落地域又は産業の種類が単一であり、若しくは工場、事業場が少い都市地域には、公共職業安定所の設置を必要としないこと。
- The establishment of the Public Employment Security Offices is not necessary in rural areas where there are few industries, and labor can be self-supplied, or urban areas where there is only one kind of industry, or there are few plants, factories, or other workplaces.
- 法第十三条の規定により、都道府県労働局及び公共職業安定所は、職業安定局長に対し、その定める手続及び様式に従い、所要の報告を提出しなければならない。
- Pursuant to the provision of Article 13 of the Act, the Prefectural Labor Bureaus and the Public Employment Security Offices shall submit any necessary report to the Director-General of the Employment Security Bureau by following the procedures and in the forms provided thereby.
- 港務局設立後最初に任命される委員の任期は、多数の委員が同時に退任することがないように、任命の時において、港務局を組織する地方公共団体の長が定める。
- The term of office of the members first taking office following the establishment of the port authority shall be determined by the head of the local government establishing the port authority at the time of their appointment in such a manner as to prevent the expiration of the term of office of many members at the same time.
- けれどそれは、個人の独立を尊重するからではなくて、政府を公共の利害と相反する利害を代表するものと見なすという、いまなお残っている慣習からなのです。
- not so much from any just regard for the independence of the individual, as from the still subsisting habit of looking on the government as representing an opposite interest to the public.
- 国及び地方公共団体は、犯罪被害者等の雇用の安定を図るため、犯罪被害者等が置かれている状況について事業主の理解を高める等必要な施策を講ずるものとする。
- The State and Local governments shall take such necessary measures as asking for the understanding of employers on the present conditions of Crime Victims in order to stabilize the employment of Crime Victims.
- 地方公共団体は、地域における新エネルギー利用等の促進に資する施策の策定及び実施に当たっては、できる限り、基本方針の定めるところに配慮するものとする。
- In establishing and enforcing policies that contribute to promoting New Energy Utilization, etc. in local areas, local government shall take into consideration the Basic Policy as much as possible.
- このような反省に立ち、昭和40年代頃から、近世の民家建築、近代の洋風建築などが国の重要文化財や、地方公共団体の文化財に指定される例が漸増していった。
- Following a greater appreciation of this situation, a gradually increasing number of traditional private houses from the Edo Period and Western-style buildings of modern times have been designated as national important cultural properties or as cultural properties by local governments since the late 1960s.
- 水枯れ期の田圃への取水についての村落同士の話し合いなどを発生起源とし、近年では土木・建設をはじめ多くの公共事業の分配方法の商慣習として万延していた。
- This method had originated from discussions between villages about water intake to rice fields during periods of drought, and has spread as a commercial custom as a method to distribute many public work projects including civil engineering and construction in these years.
- 2007年5月30日、京都市は、川端通から烏丸通間において自家用自動車を禁止し、公共交通機関だけが走れる「トランジットモール」とする構想を発表した。
- On May 30, 2007, Kyoto City announced its 'Transit Mall' plan, whereby the section between Kawabata-dori Street and Karasuma-dori Street would be opened only to public transportation, with all private vehicles being banned.
- 当該公共職業安定所からの照会に応じて、指定地域内に所在する事業所に係る求人者又は指定地域内に居住する求職者の職業紹介に関し必要な事項を調査すること。
- investigation of necessary matters concerning job offerers pertaining to places of business located in designated areas and the employment placement of job seekers who reside in designated areas, when requested by the Public Employment Security Office concerned;
- 公共職業安定所又は職業紹介事業者が、法第五条の五ただし書の規定により求人の申込みを受理しないときは、求人者に対し、その理由を説明しなければならない。
- If a Public Employment Security Office or an employment placement business provider rejects the acceptance of the offer for posting a job offering by reason of the proviso of Article 5-5 of the Act, it shall explain the reason thereof to the job offerer.
- 公共職業安定所は、必要があると認めるときは、その紹介により就職する者に対し、就業に至るまでの間移転その他に関し必要な助言援助を与えなければならない。
- The Public Employment Security Office shall, when it finds it necessary, provide necessary advice and supports to a person who has obtained a job through the employment placement businesses of the Public Employment Security Office until his/her employment concerning the relocation and other matters.
- 公共職業安定所が行う職業指導は、求職者に対し、職業知識の授与、職業の選択、就職のあつ旋及び就職後の指導を一連の過程として、これを実施するものとする。
- The vocational guidance conducted by the Public Employment Security Office shall be provided to the job seekers as a set of processes for providing the vocational knowledge, selecting the occupations, assisting in finding a job, and providing the after-employment guidance.
- 事業主並びに国及び地方公共団体は、前条に規定する基本的理念に従って、子の養育又は家族の介護を行う労働者等の福祉を増進するように努めなければならない。
- An employer, the State, and a local government shall, in compliance with the basic principles prescribed in the preceding Article, endeavor to promote the welfare of workers, etc. who take care of children or other Family Members.
- 港務局は、法令又は当該港務局を組織する地方公共団体の条例若しくは規則に違反しない限りにおいて、その権限に属する事務に関し、規程を定めることができる。
- A port authority may establish regulations concerning the matters within its authority insofar as they do not conflict with laws and regulations or ordinances of the local governments which established the port authority.
- 国は、地方公共団体との適切な役割分担を通じ、次章に規定する個人情報取扱事業者による個人情報の適正な取扱いを確保するために必要な措置を講ずるものとする。
- Through the appropriate division of roles between the State and local governments, the State shall take necessary measures to ensure the proper handling of personal information by entities handling personal information provided in the next chapter.
- 保護観察所の長は、その所掌事務を遂行するため、官公署、学校、病院、公共の衛生福祉に関する機関その他の者に対し、必要な援助及び協力を求めることができる。
- The director of a probation office may request public agencies, schools, hospitals, organizations relating to public health and welfare and other persons to provide necessary assistance and cooperation for the purpose of performing the affairs under its jurisdiction.
- 前項の規定にかかわらず、被収容者が国又は地方公共団体の機関から受ける信書については、その旨を確認するため必要な限度において、これを検査するものとする。
- Not withstanding the provision in the preceding paragraph, the prisoner of war camp commander shall examine the letters that detainees receive from national or local government agency within the limits necessary for ascertaining the contents thereof.
- 国及び地方公共団体並びに事業者、国民及びこれらの者の組織する民間の団体は、エネルギーの需給に関し、相互に、その果たす役割を理解し、協力するものとする。
- The State, local public entities, as well as business operators, citizens and private organizations set up by business operators or citizens shall understand each other's respective roles concerning energy supply and demand and cooperate with each other.
- 公共図書館が入った北近畿の都センター建設や福知山市が進める福知山駅北大規模街区による商業施設にコーナン福知山駅前店(店舗面積約9000平方㍍)がある。
- There are buildings to be constructed such as the Kita-kinki no miyako center with a public library and the store of Home Center Kohnan (Kohnan Shoji Co., Ltd) in front of Fukuchiyama Station (with a store area of 9,000 square meters) in a commercial construction zone at a large-scale block on the north side of Fukuchiyama Station, which is being developed by Fukuchiyama City.
- 近年では西大路通では市バスを優先して信号を制御する公共車両優先システム(バスが接近すれば自動的に青になる)を導入するなど市バスの定時運行を進めている。
- Recently, on Nishioji-dori Street it is promoted to run City buses as scheduled, for example by introducing a system in which a traffic-control signal is controlled by giving priority to public vehicles (a traffic light becomes green automatically when a bus approaches the crossing).
- 港務局を組織する地方公共団体の数が三をこえるものに置かれる委員会にあっては、前項の規定にかかわらず、十一人に達するまで委員の数を増加することができる。
- The number of members may be increased up to eleven for the board of directors of a port authority which is established by more than three local governments, regardless of the provisions of the preceding paragraph.
- 法第五十五条第四項の規定による届出の受理(公共用ヘリポート、非公共用飛行場、公共用ヘリポートの航空保安施設及び非公共用航空保安施設に係るものに限る。)
- Acceptance of notification pursuant to the provisions of Article 55 paragraph (4) of the Act (limited to cases pertaining to public heliport, non-public aerodrome, air navigation facilities of public heliport and non-public air navigation facilities)
- 政府なしにほおっておいても、アメリカ人ならだれでも、即席で政府を作り、政府でもその他の公共事業でも、十分な知力と秩序と決断力をもって運営できるのです。
- let them be left without a government, every body of Americans is able to improvise one, and to carry on that or any other public business with a sufficient amount of intelligence, order, and decision.
- 前号に規定する地方公共団体から同号の情報の取扱いに関する業務の委託を受けた者その他の当該委託に係る業務に従事する者又は従事していた者 当該委託に係る業務
- A person who has accepted an entrustment of business concerning the handling of information provided in the preceding item from a local public entity provided in the same item, or a person who is or was engaged in other business pertaining to the entrustment: the business pertaining to the entrustment.
- 国は、地方公共団体が循環型社会の形成に関する施策を策定し、及び実施するための費用について、必要な財政上の措置その他の措置を講ずるように努めるものとする。
- The State shall make efforts to take necessary financial and other measures regarding the costs for local governments to make and implement policies for establishing a Sound Material-Cycle Society.
- 国及び地方公共団体は、特定事業の実施について、知識の普及、情報の提供等を行うとともに、住民の理解、同意及び協力を得るための啓発活動を推進するものとする。
- The national government and local governments shall promote activities such as dissemination of knowledge of, and provision of information on, implementation of Qualified Projects, and at the same time, promote enlightening activities to gain understanding, consents and cooperation of local residents.
- 訪問販売に係る売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするため、道路その他の公共の場所において、顧客の進路に立ちふさがり、又は顧客につきまとうこと。
- an act of standing in the way of a customer or following around a customer on a road or at other public place in order to solicit a sales contract or a Service Contract pertaining to Door-to-Door Sales;
- 現在日本では公衆便所は大型小売店(百貨店、スーパーマーケットなど)、公園、公共施設、鉄道駅など様々な場所にあり、数も多いため容易に見つけることができる。
- Now in Japan there are public restrooms in various places such as large-scale retail stores (department stores, supermarkets and so on), parks, public facilities, railway stations and so on and we can find them easily as the number is large.
- 中辺路・大辺路を中心に2002年頃から数度にわたり、地元自治体の公共事業(古道の整備を目的とする)、古道とその周辺での植生の刈り払いが何度か行われたが、
- Public projects (aiming to maintain Kodo) by local government bodies and cutting of vegetation in Kodo and the surrounding area have been conducted several times since around 2002 mainly in Nakahechi and Ohechi (Kumano-kodo Road).
- 地方公共団体(公営交通)や、民間企業と地方公共団体の共同出資による第三セクターによる鉄道は、都市部の地下鉄や、交通網が脆弱な地域の交通需要を担っている。
- The railways run by local public bodies (public transportation) or joint public-private venture railway companies which were co-financed by private companies and local public bodies play roles for subways in cities and transport demands in areas where the transportation network is not well-organized.
- 前項の分区は、当該港湾管理者としての地方公共団体(港湾管理者が港務局である場合には港務局を組織する地方公共団体)の区域の範囲内で指定しなければならない。
- Designation of zones set forth in the preceding paragraph shall be limited to the area under the jurisdiction of the local government acting as the Port Management Body (the local government constituting the port authority where a port authority is already established).
- 地方公共団体は、特定事業に係る契約でその種類及び金額について政令で定める基準に該当するものを締結する場合には、あらかじめ、議会の議決を経なければならない。
- When a local government enters into a contract pertaining to a Qualified Project, a resolution by its local council shall be obtained in advance, provided that the type and cost of the project fall within the criteria set forth in the relevant Cabinet Order.
- 過失により出水させて、第百十九条に規定する物を浸害した者又は第百二十条に規定する物を浸害し、よって公共の危険を生じさせた者は、二十万円以下の罰金に処する。
- A person who through negligence causes a flood either to damage an object provided for in Article 119 or to damage an object provided for in Article 120 and thereby endangers the public, shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen.
- 国及び地方公共団体は、森林及び林業に関する施策を講ずるにつき、相協力するとともに、行政組織の整備並びに行政運営の効率化及び透明性の向上に努めるものとする。
- The State and local governments shall endeavor to cooperate in taking measures for forest and forestry, and restructuring administrative organs as well as improving their efficiency and transparency in administrative management.
- 国が公共の利益のために特に必要があるとしてその理由を明らかにして求める場合には、無償で当該特許権等を利用する権利を国に許諾することを受託者等が約すること。
- In the case that the national government finds it particularly necessary for the public interest and makes a request, making clear the reasons therefor, the Trustee, etc. promise to grant to the national government the right to use said Patent Rights, etc. without charge.
- 日本庭園は寺院にあるものや、大名屋敷の庭園/庭園跡などがあり、そのほかでは政治家・実業家の邸宅/邸宅跡のほか、公共施設やホテルの敷地に造られたものもある。
- Nihon teien are often found in temples and gardens/remains of gardens of Daimyo (feudal lords), residences/remains of residences of statesmen and industrialists, and also on the premises of public facilities and hotels.
- 国及び地方公共団体は、肝炎患者が必要に応じ適切な肝炎医療を受けることができるよう、肝炎患者に係る経済的な負担を軽減するために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take measures necessary to reduce the economic burden of hepatitis patients, so that they may receive appropriate hepatitis-related medical care as necessary.
- 地方公共団体の条例の規定で、新法で規制する行為を処罰する旨を定めているものの当該行為に係る部分については、この法律の施行と同時に、その効力を失うものとする。
- When ordinances of local public entities have the provisions in which the acts to be regulated by the New Act shall be punished, the parts pertaining to the acts shall cease to be effective upon enforcement of this Act.
- 国又は地方公共団体は、選定事業の実施のために必要な資金の確保若しくはその融通のあっせん又は法令の範囲内における地方債についての特別の配慮に努めるものとする。
- The national government or local governments, as the case may be, shall endeavor for obtainment of fund necessary for implementation of Selected Projects, or for arrangement of loans, or to take special consideration for issuance of local bonds within the limits under laws and regulations.
- 前項の条件は、公共の利益を確保するため必要な最小限度のものに限り、かつ、当該許可又は認可を受ける者に不当な義務を課することとならないものでなければならない。
- The conditions set forth in the preceding paragraph shall be limited to the minimum necessary to ensure the public interest, and shall not be such as to impose unreasonable obligations on a person who obtains said license or approval.
- The conditions of the preceding paragraph shall be as small as possible necessary to secure the public interest, and shall not impose undue obligations on the persons who obtain the said license or approval.
- 地方公共団体は、教育活動、広報活動等を行うに当たつては、できる限り、エネルギーの使用の合理化等に関する地域住民の理解の増進に資するように配慮するものとする。
- Local public entities shall, when carrying out educational and publicity activities, give as much consideration as possible to contributing to increasing local residents' understanding of the rational use of energy, etc.
- この登録制度は指定制度を補完するものであるため、登録対象となる有形の民俗文化財は、重要有形民俗文化財や地方公共団体指定の有形民俗文化財でないものに限られる。
- Because this registration system complements the designation system, registry candidates are restricted to tangible folk cultural properties that are neither important tangible folk cultural properties nor tangible folk cultural properties specified by a local public entity.
- また「PiTaPa」は電子マネーとしても利用できることから百貨店や地方公共団体なども参加している(参加事業者・導入時期はPiTaPaのページを参照のこと)。
- As 'PiTaPa' can be used as an electric money card, department stores and local public bodies have participated in the system (please see the PiTaPa section for the details of participants and the introduction period).
- 2006年1月31日に、「JR東海道本線(西大路駅~向日町駅間)新駅設置及び関連公共施設整備等に係る説明会」が、京都市およびJR西日本により開催されている。
- A meeting to brief the construction of a new station between Nishioji Station and Mukomachi Station and the provision of related public facilities' was held on January 31, 2006, by Kyoto City and JR West.
- しかし、コミュニティーバス運行協議会を解散し地域公共交通活性化再生法に基づく法定協議会が設立されたことにより、8月以降も国の補助金が継続されることとなった。
- However, the community bus operating committee was dissolved and a legally incorporated committee was formed in line with the Act on Revitalization and Rehabilitation of Local Public Transportation Systems so, from August government funding continued.
- また、24時間運用の空港を深夜から早朝にかけて発着する場合、鉄道や路線バスなどの公共交通機関を利用できないことも、海外旅行客の利用を伸ばす要因となっている。
- Moreover, another reason that these services have been gaining more overseas tourists is because public transportation such as trains and route buses are not available when an airplane takes off from or arrives at an airport that offers around-the-clock services between midnight and early morning.
- 公共職業安定所は、求職者に対し、公共職業能力開発施設の行う職業訓練(職業能力開発総合大学校の行うものを含む。)を受けることについてあつせんを行うものとする。
- The Public Employment Security Offices shall arrange job seekers in undergoing vocational training conducted by human resources development centers (including that conducted by the Polytechnic University).
- 公共職業安定所は、次の各号のいずれかに該当する場合には、求職者を、その希望に応じ、通常通勤することができない地域の求人者に紹介するよう努めなければならない。
- The Public Employment Security Offices shall endeavor to introduce a job seeker, at the request of such job seeker, to a job offerer located in an area normally not commutable if either of the following items is applicable.
- 公共職業能力開発施設の長は、公共職業安定所長との密接な連携の下に、公共職業訓練を受ける求職者の就職の援助に関し必要な措置を講ずるように努めなければならない。
- The heads of public human resources development facilities shall endeavor to take the measures necessary for assistance in job-finding for job applicants who receive public vocational training, in close collaboration with the chiefs of Public Employment Security Offices.
- 国及び地方公共団体は、教育活動、広報活動その他の活動を通じて土壌の特定有害物質による汚染が人の健康に及ぼす影響に関する国民の理解を深めるよう努めるものとする。
- The State and local governments shall endeavor, through educational, publicity, and any other activities, to increase citizen's understanding of the harmful effects on human health caused by the soil contamination by Designated Hazardous Substances.
- 地方公共団体は、その地方公共団体の区域の自然的社会的条件に応じた循環型社会の形成のために必要な施策を、その総合的かつ計画的な推進を図りつつ実施するものとする。
- Local governments shall implement necessary policies and measures for establishing a Sound Material-Cycle Society according to the natural and social conditions of the local governments' jurisdiction, as it works to promote their comprehensive and systematic promotion.
- 国及び地方公共団体は、指定化学物質等取扱事業者が行う指定化学物質等の自主的な管理の改善を促進するため、技術的な助言その他の措置を講ずるように努めるものとする。
- The State and local public entities shall endeavor to provide technical advice and take other measures to promote voluntary improvement of the management of Designated Chemical Substances, etc. by Business Operators Handling Designated Chemical Substances, etc.
- 第五十一条(事業の成績の報告に係る部分に限る。)及び第五十五条(事業に関する報告に係る部分に限る。)の規定は、更生保護事業を営む地方公共団体について準用する。
- The provisions of Article 51 (limited to the report on the achievement of services) and Article 55 (limited to the report on the services) shall apply mutatis mutandis to the local government operating the offenders rehabilitation services.
- 期間中は市役所や東日本旅客鉄道勝浦駅等の公共施設、商店街の各店舗などにひな壇が設置され、遠見岬神社では参道の石階段60段に約1,200体のひな人形が飾られる。
- Hinadan is set up in various stores in community facilities and local shopping areas such as city hall and Katsuura Station of the East Japan Railway Company (JR East) during the period; approximately 1,200 hina dolls are displayed on the 60 stone steps of sando (an approach) of Tomisaki-jinja Shrine.
- 公共職業安定所及び職業紹介事業者は、求職の申込みはすべて受理しなければならない。ただし、その申込みの内容が法令に違反するときは、これを受理しないことができる。
- Public Employment Security Offices and employment placement business providers shall accept all offers for registering as a job seeker; provided, however, that offers may be rejected if the contents of such offers violate any laws or regulations.
- 国、都道府県及び市町村は、その設置及び運営について、公共職業能力開発施設が相互に競合することなくその機能を十分に発揮することができるように配慮するものとする。
- In establishing and operating public human resources development facilities, the State, prefectures, and municipalities shall give due consideration so that their facilities may fulfill their function to the fullest extent without competing with each other.
- 国土交通大臣は、前項の規定により勧告をしようとする場合において、その勧告が地方公共団体である港湾管理者に対するものであるときは、総務大臣に協議するものとする。
- When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is to make a recommendation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall consult with the Minister of International Affairs and Communications if the said recommendation aims at the Port Management Bodies which are concurrently the local public government.