全力: 135 Terms and Phrases
- 全力
- all one's power
- whole energy
- utmost
- 全力で
- with all one's might
- with every ounce of effort
- with full force
- 全力投球
- throw a ball as hard as one can
- use all of one's strength (to)
- give (it) everything one has got
- go full-out
- 全力でやれ。
- Give it all you've got.
- 全力を上げる
- to use all one's strength (ability)
- 全力を挙げる
- to use all one's strength (ability)
- 全力を尽くして
- for all one is worth
- with might and main
- by main strength
- 全力疾走で行く
- go at galloping speed
- ~に全力を傾ける
- put one's mind to ~
- set one's mind to ~
- 全力を出して働く
- bust one's ass [or butt]
- 全力投球(する)
- to the best of one’s ability
- 彼は全力で走った。
- He ran at full speed.
- 全力を尽くします。
- I will do my best.
- 全力をあげてたたかえ。
- Fight with all your might.
- 全力を尽くすか否かだ。
- What matters is whether you do your best or not.
- 全力を尽くし仕事をした。
- I did the job to the best of my ability.
- 彼がXに全力を注ぎます。
- He will do his best for X.
- 全力を尽くすつもりです。
- I will do my best.
- なぜ全力をつくさないの?
- Why don't you put your best foot forward?
- 彼は仕事に全力を尽くした。
- He directed all his energy to his business.
- ピッチャーは全力を尽くした
- The pitcher bore down
- 全力をつくせば、成功する。
- If you put your best foot forward, you will succeed.
- 彼は全力で車を走らせていた。
- He was driving the car at full speed.
- 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。
- He always works with all his might.
- 全力をむけて説明しましょう。
- I'll try to explain it to the best of my ability.
- とにかく全力を尽くしたんだ。
- Anyway, I gave it my best shot.
- 彼に追いつこうと全力で走った。
- I ran as fast as possible to catch up with him.
- 彼がXにまず全力を尽くします。
- First of all, he will do his best for X.
- やることは何でも全力をつくせ。
- Do your best in anything you do.
- 彼は全力を尽くして彼女を救った。
- He did his best to rescue her.
- 君は全力を尽くしさえすればよい。
- All you have to do is try your best.
- 仕事を片付けようと全力を挙げた。
- We went all out to get the job done.
- 私たちは全力を尽くすつもりです。
- We will do our best.
- 全力を傾けて説明してみましょう。
- I'll try to explain it to the best of my ability.
- 大事なのは全力を尽くすか否かだ。
- What matters is whether you do your best or not.
- 人はいつも全力を尽くすべきです。
- One should always do one's best.
- 何をするときでも全力でしなさい。
- In doing anything, do your best.
- やることには何でも全力を尽くせ。
- Do your best in anything you do.
- 私は全力を尽くしたが再び失敗した。
- I tried my best, only to fail again.
- 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
- The important thing is whether you do your best or not.
- 全力を尽くしますからご安心下さい。
- Rest assured that I will do my best.
- あなたは全力を出しさえすればよい。
- All you have to do is to do your best.
- 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。
- Try your best in everything.
- 何をする時でも全力を尽くしなさい。
- In doing anything, do your best.
- 彼は私のために全力を尽くしてくれた。
- He has done his utmost for me.
- 彼はその目的のために全力をつくした。
- He did his best to the end.
- 彼は友人を助けることに全力を注いだ。
- He concentrated his energies on helping his friend.
- 私はその仕事を全力を尽くしてやった。
- I did the job to the best of my ability.
- 私にできるのは全力を尽くすだけです。
- All I can do is to do my best.
- 何とか生きてほしいと全力を尽くした。
- I tried everything to keep him alive.
- 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。
- He tried with all his might to lift the box.
- 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
- He did his best to overcome his enemy.
- 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。
- He did his best to help her.
- 彼は、バスに間に合うように全力で走った
- he ran flat out to catch the bus
- 試験に合格するように全力を尽くします。
- I'll do my best to pass the examination.
- 私達は彼らを助けるため全力をつくした。
- We did our best to help them.
- 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。
- He'll do his best to finish the job.
- 私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
- I will do my best in everything.
- 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
- I saw a horse galloping toward me.
- 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。
- He did his best only to fail again.
- 警察が捕まえようと全力を挙げる身だった。
- who was being desperately followed up by the police.
- 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
- We set to work with might and main.
- 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
- Each of the children is doing his best.
- ライオンは全力で岸めがけて泳ぎだしました。
- Then the Lion began to swim with all his might toward the shore.
- 自転車乗りはレースの終わりに全力を尽くした
- the cyclist went for broke at the end of the race
- その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
- Do your best to complete the work.
- 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
- I tried my best, only to fail again.
- 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。
- I will do my best to finish it.
- きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
- I know that you did your best.
- 全力を尽くしすぎて不快な状態やけがが生じること
- so much exertion that discomfort or injury results
- 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
- We went all out to finish the work before dark.
- それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
- Since then he had put his whole soul into his work.
- 彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
- He used all his strength to crawl out of the wrecked car.
- その後は桐壺女御となった娘の後見に全力を尽くす。
- After that, she did everything in her power to guard her daughter, who was now called Lady Kiritsubo.
- 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
- We should do our utmost to establish world peace.
- 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
- Whether you win or lose, you should do your best in the match.
- 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
- Whatever you do, you must do you best.
- 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
- He will do his best to finish it on time.
- 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
- She will do her best to be here on time.
- ――無論、それでも私は全力をつくしてやったんです。
- Of course it may work out all right,
- 彼がキリマンジャロに登頂した時に本当に全力を尽くした
- He really extended himself when he climbed Kilimanjaro
- 騎手は馬を全力疾走させながら3つの的を連続して射抜く。
- The horseman gallops his steed at full tilt while shooting at the three targets in succession.
- パスパルトゥーも切ったり挽《ひ》いたりに全力を挙げた。
- Passepartout hewed, cut and sawed away with all his might.
- 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
- He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
- 百周年のミーティングのために全力を尽くしたオーガナイザー
- The organizers pulled out all the stops for the centennial meeting
- それから2人一緒に広大なハムステッド・ヒースを全力で走った。
- and together we dashed away across the huge expanse of Hampstead Heath.
- 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
- Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
- 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
- Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
- 屯田兵は全力が西南戦争に動員され、人吉方面への追撃戦に参加した。
- All tondenhei were mobilized into the Seinan War, and took part in pursuit battles in the Hitoyoshi region.
- それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。
- It was not his fault, for he did his best.
- みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
- Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
- 私はと、この男のまったく価値のない命を全力をつくして救わねばならん、
- For my part, I must do my best to save this fellow's trebly worthless life;
- サー・フランシス・クロマーティも、全力をもって助けるとフォッグ氏に言った。
- and he found in Sir Francis Cromarty an enthusiastic ally.
- 一部の押さえの兵を有田城の包囲に残し、ほぼ全力で毛利・吉川連合軍を迎撃した。
- Leaving a small troop to besiege the castle, he commanded the entire army to repulse the allied force of Mori and Kikkawa.
- 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
- He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
- 「いや、そう云うのでしたら、私も全力をつくして御相談に与(あずか)りましょう。
- 'Then I will help you with all my heart.
- 今からは、今までやつの行く手を邪魔したみたいに、障害を全力で取り除くつもりだ。
- But hereafter I will do as much to keep obstacles out of his way as I have done up to this time to put them in his path.
- 「もちろんあの人たちは全力を尽くしているんですけど、本当にうまくないですわね。」
- 'Of course they are doing their best, but really they are not good.'
- 日本國民は、國家の名譽にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓ふ。
- We, the Japanese people, pledge our national honor to accomplish these high ideals and purposes with all our resources.
- 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
- He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
- 日本国民は、国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓ふ。
- We, the Japanese people, pledge our national honor to accomplish these high ideals and purposes with all our resources.
- 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
- We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
- 明治期主水は斗南へは移住せず、若松北小路52番地に居を構え、当地の復興に全力を傾注した。
- In the Meiji period, Mondo didn't move to Tonami but lived in 52 banch, Wakamatsu Kitakoji to commit to the reconstruction effort of this place.
- こういう微妙なことがらについては、スキャンダルを防ぐために全力を尽すようにしたいものです」
- We should certainly make every effort to avoid scandal in so delicate a matter.''
- 全力疾走でベイカー街からオックスフォード街に入り、まもなくリージェント街というところまできた。
- He hurried at his top speed down Baker Street and along Oxford Street, until we had almost reached Regent Circus.
- 固体ロケット推進装置又は液体ロケット推進装置であって、全力積が八四一、〇〇〇ニュートン秒以上のもの
- Solid rocket propulsion units or liquid rocket propulsion unit with the total impulse of 841,000 Newton-seconds or more
- 「そう、それで、もちろんすべてを理解し、全力でこのブリッキンリッジという男のところまで走りました。
- 'Well, then, of course I saw it all, and I ran off as hard as my feet would carry me to this man Breckinridge;
- 広々とした草原を走っている時には、全力疾走ができたので、ライオンとの距離を容易に引き離すことができた。
- and exerting his utmost speed, as long as the plain was smooth and open kept himself easily at a safe distance from the Lion.
- 北近江に織田軍を釘付けにすれば信長は全力をもって信玄の軍勢とぶつかることができず、反信長連合軍の勝機は高まる。
- The strategy was that if the Oda army was stuck in Kitaomi, Nobunaga would not be able to fight against Shingen's troops at full power and this would increase the anti-Nobunaga allied forces' chance of winning the battle.
- 直政は、三傑・徳川四天王・徳川十六神将の一人とされており、家康の天下取りを全力で支えた功臣として、現在も顕彰されている。
- Naomasa is regarded as one of the Tokugawa's sanketsu (three outstanding people supporting Tokugawa Ieyasu), one of the Tokugawa-shitenno (four generals serving Tokugawa Ieyasu), one of the Tokugawa-Juroku Shinsho (sixteen protective deity generals serving Tokugawa Ieyasu), and is honored even today as a meritorious vassal who fully supported Ieyasu in taking the reins of government.
- 直政は常に家康の片腕として彼の下を離れず、戦だけでなく、政治や私生活の面でも全力で家康のために働き続けたことがその証拠と言える。
- The fact that Naomasa served Ieyasu not only in battles, but also in politics and private life, shows that he never left Ieyasu's side.
- パックが、自分の間違いの埋め合わせをしようと、恋人たち全員を同じ場所に、互いにそれと知れぬまま集めようと全力を尽くしたのだった。
- for Puck, to make amends for his former mistake, had contrived with the utmost diligence to bring them all to the same spot, unknown to one another;
- 「お日さまピカピカ海の上力の限り照らしてる波浪をすべすべキラキラにするため全力つくしてた――でもこれってなんか変いまは夜のど真中。
- `The sun was shining on the sea,Shining with all his might:He did his very best to makeThe billows smooth and bright--And this was odd, because it wasThe middle of the night.
- すべて職員は、国民全体の奉仕者として、公共の利益のために勤務し、且つ、職務の遂行に当つては、全力を挙げてこれに専念しなければならない。
- Every official, as a servant of all citizens, shall serve the public interest, and exert his/her utmost effort in the performance of his/her duties.
- シルバー、もし私たちが2人ともこのおおかみの罠から逃げ出せたら、おまえを救うためにも全力を尽くしてやるよ、もちろん偽証はできないがな」
- Silver, if we both get alive out of this wolf-trap, I'll do my best to save you, short of perjury.'
- このことを聞いた直政の家臣達も家康を見てもらい泣きをし、自分達も主君である直政のために全力で武功を挙げようという決意をしたと言われている。
- It is said upon hearing this, Naomasa's vassals cried in sympathy with Ieyasu and determined to do their best in battle for their lord Naomasa.
- しかし、俳諧の誠というのは私意や虚偽を排し、対象をよく観察し、傾聴して、そのありさまを十七文字で表現することに全力を傾けるという意味である。
- However, the truth of haikai means to eliminate subjectivity and falsehood, observe the subject well, listen attentively, and make the best effort in describing it using seventeen syllables.
- そして全てを運び終えるまで一休みもせず荷物を運び、2人の召使を丸太小屋でそれぞれの配置につかせて、私は全力で漕いでヒスパニオーラ号にもどった。
- So we proceeded without pausing to take breath, till the whole cargo was bestowed, when the two servants took up their position in the block house, and I, with all my power, sculled back to the HISPANIOLA.
- アメリカの作業員が野球をするときや、イギリスの作業員がクリケットをするときにはいつも、彼が自分の勝利を確実にするために全力を注ぐといってもいいであろう。
- Whenever an American workman plays baseball, or an English workman plays cricket, it is safe to say that he strains every nerve to secure victory for his side.
- でも、わたしは実際の自分以外のものとしてもてはやされるのを避けようと決意しているので、自分に与えられた評判にふさわしい存在となるよう全力を尽くさなければ、と思った。
- But, as I am of a disposition that makes me unwilling to be esteemed different from what I really am, I thought it necessary to endeavor by all means to render myself worthy of the reputation accorded to me;
- そしてライオンが強い前足に全力をかけて押したので、大木はゆっくりとかたむいて、ドシーンと音をたてて割れ目にまたがるように倒れ、向こう側にてっぺんの枝だがとどいています。
- Then the Lion put his strong front legs against the tree and pushed with all his might, and slowly the big tree tipped and fell with a crash across the ditch, with its top branches on the other side.
- 大統領は、その職務の遂行を開始する前に、次のような宣誓又は確約をしなければならない。「私は合衆国大統領の職務を忠実に遂行し、全力を尽して合衆国憲法を維持、保護、擁護することを厳粛に誓う(又は確約する)。」
- Before he enter on the Execution of his Office, he shall take the following Oath or Affirmation:—“I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States.”
- そこで二人は黄色いウィンキーたちを呼び出して、友だちを助けるのを手伝ってくれないかと頼みますと、ウィンキーたちは自分たちをくびきから解放してくれたドロシーのためなら、喜んで全力をつくしましょうと申しました。
- So they called the yellow Winkies and asked them if they would help to rescue their friends, and the Winkies said that they would be delighted to do all in their power for Dorothy, who had set them free from bondage.
- でも何年かにわたって世界の本を勉強するのに専念し、そして経験を集めようと努める中で、わたしはいっしょうけんめい自分自身を観察対象にしようと決意して、自分のたどるべき道を選ぶために意識の全力を傾けようと決意した。
- But after I had been occupied several years in thus studying the book of the world, and in essaying to gather some experience, I at length resolved to make myself an object of study, and to employ all the powers of my mind in choosing the paths I ought to follow,
- だから、愛する兄弟たちよ。堅く立って動かされず、いつも全力を注いで主のわざに励みなさい。主にあっては、あなたがたの労苦がむだになることはないと、あなたがたは知っているからである。 (コリント人への第一の手紙 15:58)
- Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord. (1 Corinthians 15:58)
- なぜなら、ホームズがその心理解剖に全力を注いだと思われるような事件、あるいはまた犯罪捜査に特別な方法を見せたと思われような事件は、事実において、みなさんにお話してもつまらないだろうと思われるような簡単な普通な事件が多いのだ。
- For in those cases in which Holmes has performed some tour de force of analytical reasoning, and has demonstrated the value of his peculiar methods of investigation, the facts themselves have often been so slight or so commonplace that I could not feel justified in laying them before the public.
- 元久2年(1205年)8月7日、幕府から義理の兄弟である宇都宮頼綱の謀反が疑われ、北条政子邸における評議の席で大江広元は朝政が頼綱を追討すべきと主張するが、朝政は反逆には賛同しないが防戦の際には全力を尽くすと述べ、追討を辞する。
- On September 28, 1205, the Kamakura bakufu, suspicious of a rebellion of Yoritsuna UTSUNOMIYA, who was a Tomomasa's brother-in-law, discussed this matter in council at the residence of Masako HOJO; OE no Hiromoto insisted that Tomomasa should defeat Yoritsuna, but Tomomsa refused it, although in the case of the battle, he promised to fight against Yoritsuna by main force, not admitting Yoritsuna's rebel against the bakufu.