克服: 121 Terms and Phrases
- 克服
- conquest (problem, disease, handicap, etc. e.g. poverty, illness)
- overcoming
- bringing under control
- subjugation
- victory over
- overcome
- surmountable
- 克服する
- conquer
- overcome
- prevail
- vanquish
- 克服できない
- insuperable
- insurmountable
- 野生を克服する
- overcome the wildness of
- 克服できないほどの
- to an insuperable degree
- 彼は内気を克服した
- He overcame his shyness
- 彼は弱さを克服した
- He overcame his infirmity
- 彼は内気さを克服した
- He overcame his shyness
- 円高克服は大問題です。
- How to overcome the high value of the yen is a big problem.
- 抵抗を克服してつき通す
- pass into or through, often by overcoming resistance
- 彼はその苦境を克服した。
- He got over the end.
- 征服、または克服しやすい
- subject to being conquered or overcome
- 驚きまたは疑惑を克服する
- overcome as with astonishment or disbelief
- 彼は多くの困難を克服した。
- He has overcome many obstacles.
- 予測でき克服可能な危険状態
- situations of measurable and surmountable danger
- 習慣は習慣で克服されます。
- custom is overcome by custom.
- 病人はついに病気を克服した。
- The patient finally conquered his illness.
- 私が癌を克服したのは奇跡だ。
- It's a miracle that I've got over cancer.
- その問題は難なく克服できる。
- We can get over the problem without difficulty.
- 抑制されるか、または克服される
- subdued or overcome
- 彼は妻の死をまだ克服していない。
- He hasn't got over the death of his wife yet.
- 人類は多くの困難を克服してきた。
- Man has got over many difficulties.
- 扱ったり、克服するのが困難な特性
- the trait of being difficult to handle or overcome
- 私がガンを克服したのは奇跡である。
- It's a miracle that I've got over cancer.
- その困難を克服しなければならない。
- You must overcome the difficulties.
- 我々は力を合わせて困難を克服した。
- We helped each other to overcome the difficulties.
- 先駆者達は一連の障害を克服してきた。
- The pioneers have overcome a series of obstacles.
- 君はその困難を克服しなければならない。
- You have to overcome the difficulties.
- 打破されるか、克服されることができない
- not capable of being surmounted or overcome
- 克服するまたは抑制されることのできない
- incapable of being overcome or subdued
- 克服する行為、または、相手を負かす行為
- the act of overcoming or outdoing
- 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。
- You must conquer your fear of the dark.
- 私たちは困難を克服するため協力し合った。
- We pulled together to get out of hardship.
- 克服される、挑戦ざれる、または反駁される
- incapable of being overcome, challenged or refuted
- その少女は山ほどある困難を克服している。
- The girl is getting over mountains of difficulties.
- あなたは困難をすべて克服しなければならない
- You must overcome all difficulties
- 彼女は、ハンディキャップを克服し、成功した
- she struggled to overcome her handicap and won
- 我々は多くの困難を克服しなければならない。
- We must get over many difficulties.
- 我々は幾多の困難を克服しなければならない。
- We have to cope with hosts of difficulties.
- 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
- He helped me to get over the difficulties.
- その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
- Tell me how you got over such troubles?
- 内気さを克服し、そのグループから距離を置いた
- kept apart from the group out of shyness
- 彼女の恐怖は最終的には克服できると知っていた
- knew her fears were ultimately conquerable
- 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
- You must conquer your fear of the dark.
- 特に貧困または無名状態を克服する努力に従事する
- engaged in a struggle to overcome especially poverty or obscurity
- 我々は無力感を克服しなければならないであろう。
- We will have to get over the feeling of helplessness.
- ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
- Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
- 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
- The blind young man has got over his handicap.
- Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。
- The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses.
- 通常克服される人の誤りまたは弱さを通して克服される
- overcome, usually through no fault or weakness of the person that is overcome
- 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
- It isn't hard to overcome your weaknesses.
- 美徳と激務はで貧困を克服した(1832年−1899年)
- virtue and hard work overcome poverty (1832-1899)
- 回復するか、取り戻す、または克服することが不可能である
- impossible to recover or recoup or overcome
- 知的な挑戦または逆境に耐えるか、克服するのに十分に強い
- strong enough to withstand or overcome intellectual challenges or adversity
- 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
- She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
- 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。
- I managed to get over the habit of finding fault with others.
- 問題を克服した後、真のまたは抽象的な目的に達することに成功する
- succeed in reaching a real or abstract destination after overcoming problems
- 別の点に力を加えることによって一つの点で抵抗を克服できるような装置
- a device for overcoming resistance at one point by applying force at some other point
- 紙製の容器の場合、容器外側を段ボール状にして、この点を克服している。
- Paper containers overcome these points by making the outside cardboard-shaped.
- 俊乗坊重源は幾多の困難を克服して大仏を鋳造し、1185年、開眼供養。
- Chogen SHUNJOBO consecrated the newly made Great Buddha image in 1185 after overcaming numerous obstacles in its construction.
- Shunjobo Chogen overcame numerous difficulties to cast a Great Buddha statue, for which the consecration ceremony was held in 1185.
- アルコール中毒を克服しようとする人々に支援グループを提供する国際組織
- an international organization that provides a support group for persons trying to overcome alcoholism
- 多少は自分の恐れを克服して、わたしは一歩進み出て話しかけてみました。
- Overcoming my fear to some extent, I advanced a step and spoke.
- 弱点を克服すべく、いろいろな品種とかけあわせて新種の親株となっている。
- In order to overcome the weak points, it has been crossbred with various varieties as a parent for new varieties.
- 禅寺の食のタブーを克服するため調理技術が発達し、出汁の概念が生まれた。
- Cooking techniques to overcome taboos on meals at Zen temples developed, and the concept of soup stock was generated.
- 環境問題を克服するために、生物学的過程を用いるバイオテクノロジーの部門
- the branch of biotechnology that uses biological process to overcome environmental problems
- システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
- It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
- 中央集権化を推進していくうえで、この問題は是非とも克服してゆかねばならない。
- Upon the implementation of centralization, this problem had to be overcome at whatever cost.
- 4.疑いもなく、君主は直面する困難や障害を克服すると、偉大なものとなるのです。
- 4. Without doubt princes become great when they overcome the difficulties and obstacles by which they are confronted,
- 実際のまたは想像上の欠陥、不必要な特徴を、反対を過剰に誇張することで克服する試み
- an attempt to overcome a real or imagined defect or unwanted trait by overly exaggerating its opposite
- ことばの問題を克服したアニメは、幅広い魅力を持ち、日本の優れた親善大使となりました。
- Having solved the problem of language, animation, with its broad appeal, has in fact become Japan's supreme goodwill ambassador,
- こうした幾多の困難を克服して、重源と彼が組織した人々の働きによって東大寺は再建された。
- It was the overcoming of these many difficulties as well as the work of Chogen and all of those working under him that resulted in the reconstruction of Todai-ji Temple.
- 携行、殺傷力、投擲音のなさなど車剣の欠点を克服しているが、より高度な投擲技術が必要である。
- It overcomes the weaknesses of kurumaken such as regarding portability, the power to kill and wound, and the sound when thrown, but requires a more advanced toteki skill.
- 母親の役割に彼女が克服できない困難はなく、二十五年間彼女は夫のために家事を賢く切り盛りした。
- The part of mother presented to her no insuperable difficulties and for twenty-five years she had kept house shrewdly for her husband.
- 「それでもね、もう少しだけ材料があれば、それが克服できないことではないと証明できるかもしれない」
- 'And yet, with a little more material, we may prove that they are not insurmountable,'
- 自発的進歩の道程では初期の困難はとても大きく、それを克服する手段にはあまり選択の余地がないのです。
- The early difficulties in the way of spontaneous progress are so great, that there is seldom any choice of means for overcoming them;
- というのも、その危険はしだいに増大するからですが、それでも彼らは才能でそれらを克服していくのです。
- for all their dangers are in the ascent, yet with ability they will overcome them;
- 先の問題点を克服する一つの方法として、ガイド組織をボランティアからNPO法人化することが考えられる。
- One way that the above problems can be overcome is by guide organizations becoming non-profit organizations.
- それは、ポールの説明によると、予期していなかった問題であり、克服できるかどうか自信のない問題だった。
- The one thing, Paul explained, which he had not anticipated and which he doubted could be overcome.
- 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
- It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.
- その多くの局面あるいは継続的で広範囲である性質であるために単独の取り組みでは克服することができない問題
- trouble that cannot be overcome by a single effort because of its many aspects or its persistent and pervasive quality
- また、未だ克服されなかった肺結核などの病による著名人の死や、自由恋愛の流行による事件も数少なくなかった。
- Also, many famous people died by such diseases as pulmonary tuberculosis, which had been incurable at that time, as well as incidents resulting from the popular trend in free love.
- その人の能力では処置しかねる状況あるいは状態で、耐え忍ぶため、あるいは克服するために非常な努力を必要とする
- a condition or state of affairs almost beyond one's ability to deal with and requiring great effort to bear or overcome
- 現在の科学は、人間の病気のごく一部を克服しただけですが、それでもその活動範囲を着実にたゆまず進めています。
- The science of our time has attacked but a little department of the field of human disease, but even so, it spreads its operations very steadily and persistently.
- 啓蒙の目的の一つは民衆の無気力・権力への卑屈さを克服することにあるが、それらは専制政府によってもたらされる。
- One of the aims of enlightenment was to overcome people's spiritless and abjection to power, which were delivered by autocratic government.'
- 自然が人間と対立し克服すべき対象となるのではなく、自然の中にとけこみ、自然に従いながら作庭しようとする意味である。
- It means that nature is not an object opposed to human and to be overcome, but an object that a human adapts himself to and a human should produce gardens subject to nature.
- オオナムヂはそれを克服し、スサノオはオオナムヂがスセリビメを妻とすることを認め、オオナムヂに大国主という名を贈った。
- Onamuji overcame those trials and Susano accepted Onamuji's right to take Suseri-bime as his wife, whereupon he gave Onamuji the name of Okuninushi.
- それまで同県内で多く使用されてきた美山錦は、県の環境にとって耐倒伏性、耐病性に弱かったため、その点を克服すべく開発された。
- Because Miyama nishiki, which was heavily used in Ibaraki Prefecture, was weak in the prefectural environment in terms of its resistance to lodging and disease, it was developed to overcome those problems.
- 大隈重信は政府内にあって、大隈財政(西南戦争後の財政赤字を外債によって克服しようと考えていた)を巡って松方正義らと対立していた。
- Among the government, Shigenobu OKUMA was opposed to Masayoshi MATSUKATA, regarding his financial policy (After the Seinan War, OKUMA aimed to overcome financial deficit by foreign debt).
- 根の国での説話は、結婚相手の父から試練を与えられて、結婚相手の助言や手助けによって克服するという課題婚と呼ばれる神話の形式である。
- The story in Nenokuni is a form of mythology called kadaikon (subject marriage), in which a person is subjected to hardship by a marriage partner's father but eventually overcomes it with the advice or help of a marriage partner.
- つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
- In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.
- この危難を克服するには、彼は少数の人にたいして身を守ることだけで十分でしたが、民衆を敵にまわしていたら、それでは収まらなかったことでしょう。
- and for the overcoming of this peril it was only necessary for him to make himself secure against a few, but this would not have been sufficient if the people had been hostile.
- and for the overcoming of this peril it was only necessary for him to make himself secure against a few, but this would not have been sufficient had the people been hostile.
- しかし、それらが克服され、彼らの成功を妬む人たちが根絶されると、彼らは尊敬されるようになり、その後は強大で安全で名誉ある幸福な状態が続くでしょう。
- but when these are overcome, and those who envied them their success are exterminated, they will begin to be respected, and they will continue afterwards powerful, secure, honoured, and happy.
- but when these are overcome, and those who envied them their success are exterminated, they will begin to be respected, and they will continue afterwards powerful, secure, honoured, and happy.
- 普段使っている話し言葉に関係なく、書く文章に使われた文語文は、方言による意思疎通の困難を克服するという意味では、非常に便利に使われた全国的様式だった。
- Bungobun (sentences written in a literary style) used for written sentences regardless of spoken language used for daily life was a convenient nation-wide format used to overcome difficulties in communicating with dialects.
- ただし仏教は、人間の欲望を煩悩とみなし、智慧をもって煩悩を制御することを理想としており、人間の欲のうち、最も克服しがたい性欲を抑えることを薦めてもいる。
- However, Buddhism considers human desires as bonno (earthly desires) and sees an ideal to control bonno by wisdom, so that it recommends the control of sexual desire, which is the most difficult human desire to overcome.
- トーキーに初めて出演した際に、甲高く細い声がファンの失望を呼んだことが人気低落の理由のひとつと考え、彼は一転トーキーを克服すべく、大声を出す練習を重ねる。
- He believed his shrill, thin voice in his first appearance in a talking picture disappointed fans and led to the decline of his popularity, Tsumasaburo practiced speaking in a loud voice over and over, hoping to overcome the challenge of sound in films.
- しかし私は、安全である実際的原理、念頭におくべき理念、この困難を克服しようとするあらゆる計画を検証する規準というのは、次の言葉で伝わるものと信じています。
- But I believe that the practical principle in which safety resides, the ideal to be kept in view, the standard by which to test all arrangements intended for overcoming the difficulty, may be conveyed in these words:
- しかし馬子の死後に、蘇我氏に対する皇族や諸豪族の反感が高まって蘇我氏の政治基盤が動揺し、それを克服しようとして入鹿による強権政治に繋がった、という見方も少なからずある。
- However, there are also those who view Iruka's hard-line politics as having been motivated by his desire to overcome the weakness of a political base undermined by antipathy among the Imperial family and other influential families towards the Soga clan after the death of SOGA no Umako.
- 障害を斜に構えつつも克服し、それどころか利用さえして確信犯的に他人への心の揺さぶりを重ねることでふてぶてしく生きる柏木の姿を、当初は全く理解し難いと思っていた養賢だった。
- At first, Yoken found Kashiwagi to be completely incomprehensible; a man who had overcame his disability despite being cynical about it; and moreover, took advantage of his disability to lead a brazen life by repeatedly putting others under his sway, knowing exactly what he was doing all along.
- 「精神への提示(表象)というテストを課してみると、名高き司教様、あなたの見解は、克服しようのない困難がなければ、多くの者の精神に偉大なことを示しておられることになりましょう。
- ―'Subjected to the test of mental presentation (Vorstellung), your views, most honoured prelate, would present to many minds a great, if not an insuperable difficulty.
- 文献EP0167305のオージェ抑制装置のスピルオーバー、ドーピングテール及びドーピング傾斜の問題は、文献WO97/13278の改良型オージェ抑制装置によって実質的に克服された。
- The spill-over, doping tail and doping gradient problems of the Auger suppressed device of EPO 167305 are substantially overcome by the improved Auger suppressed device of WO97/13278.
- 以上のことから、事件の真の首謀者は他ならぬ称徳天皇自身であったとし、指名者が非皇族の道鏡であったという問題点を克服するために宇佐八幡宮の神託を利用したのが事件の本質であったとしている。
- From the above, HOSOI makes a point that the true ringleader of this incident was none other than Empress Shotoku herself, and the true nature of this incident was that the empress used the oracle from the Usa Hachiman-gu Shrine to overcome the problem that the person whom she wanted to appoint as her successor was Dokyo who was from a non Imperial family.
- 更に、平氏政権も頼朝政権も共に「院政の克服」という歴史的課題を背負い、その中から生じた政権であることなどから、歴史学上はこの呼称は適切とは言えず、年号を付して呼ぶ方が妥当であるとされる。
- In addition, both the Taira clan government and the Yoritomo government had a historic problem, 'controlling Insei' (government by cloistered emperors), and were governments that occurred because of this situation, therefore this term is not appropriate historically and it is considered appropriate to add the era/year.
- それでも、危険に飛び込んでは逃がれ出るアガトクレスの勇気を、苦難に耐えながらそれを克服するその精神の偉大さとあわせて、熟考すれば、彼を傑出した武将より劣ると評価する理由は見当たりません。
- Still, if the courage of Agathocles in entering into and extricating himself from dangers be considered, together with his greatness of mind in enduring overcoming hardships, it cannot be seen why he should be esteemed less than the most notable captain.
- Still, if the courage of Agathocles in entering into and extricating himself from dangers be considered, together with his greatness of mind in enduring and overcoming hardships, it cannot be seen why he should be esteemed less than the most notable captain.
- 日本政府においては、1990年度に「スギ花粉症に関する関係省庁担当者連絡会議」が設置され、1994年度より当時の科学技術庁によって数年間に渡る「スギ花粉症克服に向けた総合研究」が実施された。
- The Japanese government held the 'Japanese Cedar Pollinosis Liaison Conference for Concerned Government Agencies' in 1990 and since 1994 the Science and Technology Agency has conducted 'integrated research to overcome cedar pollinosis' over several years.
- このような現状において、肝炎ウイルスの感染者及び肝炎患者の人権を尊重しつつ、これらの者に対する良質かつ適切な医療の提供を確保するなど、肝炎の克服に向けた取組を一層進めていくことが求められている。
- In these circumstances, an even greater commitment to measures to conquer hepatitis by securing high-quality and appropriate medical care for carriers of the hepatitis virus, hepatitis patients, or otherwise, while respecting their human rights, is being sought.
- 当時としては画期的な手法であり、自然風物などの対象に移入する過程における荊棘を克服し、自らの詩的表現能力や心霊的意思疎通能力を高める意味もあり、文学的にも心霊学的にも興味深いものだと考えられる。
- It was an innovative technique at the time, and is quite interesting in terms of literature as well as the study of psychic phenomena, because the technique required a poet to overcome trials and tribulations in the process of having empathy with the subject, and in doing so improve their capacity for poetic expression and psychic communication.
- これらを克服するため、ヨーロッパでは回転する鋼輪(ホイール)に黄鉄鉱片を擦り付けて着火する方式(ホイールロック式)や、燧石(火打ち石:フリント)を鉄片にぶつけて着火する方式(フリントロック式)が発明された。
- To make up for these, in Europe a mechanism where a piece of pyrite was struck on a rotating steel circular (wheel) to ignite the gunpowder (wheel lock mechanism) or where a firestone (flint) was struck on a piece of iron to ignite the powder (flint gun - flintlock system) were invented.
- しかし頼朝がこのような意識をもっていようと、この時期の天下概念はいまだ現実の天皇の王朝支配を克服しきれておらず、天下の主宰者としては天皇(あるいは天皇家の家督者としての治天の君)が期待されている事例が多い。
- Although Yoritomo had such consciousness, the notion of Tenka at the time did not overcome the recognition of the emperor as a real ruler of the dynasty yet, and in fact, the emperor (or chiten no kimi [supreme ruler] as the head of the Imperial family) was expected to be the president of Tenka in many cases.
- これに対しては、強力で勇敢な君主はその臣民に、あるときは災いは長くは続かないという希望を与え、またあるときは敵は残忍だという恐怖を与えて、彼にはあまりに向う見ずに思える臣民を巧みに避けて、こうした困難をすべて克服すだろうと、答えておきましょう。
- to this I answer that a powerful and courageous prince will overcome all such difficulties by giving at one time hope to his subjects that the evil will not be for long, at another time fear of the cruelty of the enemy, then preserving himself adroitly from those subjects who seem to him to be too bold.
- これに対しては、強力で勇敢な君主はその臣民に、あるときは災いは長くは続かないという希望を与え、またあるときは敵は残忍だという恐怖を与えて、彼にはあまりに向う見ずに思える臣民を巧みに避けて、こうした困難をすべて克服するだろうと、答えておきましょう。
- to this I answer that a powerful and courageous prince will overcome all such difficulties by giving at one time hope to his subjects that the evil will not be for long, at another time fear of the cruelty of the enemy, then preserving himself adroitly from those subjects who seem to him to be too bold.
- 幕末には攘夷論が台頭するがそれを克服し、戊辰戦争の後明治政府は西洋文明の積極的な受容による近代国家の建設、幕府が結んだ西欧諸国との不平等条約の改正と南下政策を進めるロシア帝国との国境確定および東アジア諸国との外交関係の再構築と版図の確定という課題に取り組んだ。
- Japan conquered principle of excluding foreigners that emerged at the end of Edo period, and the Meiji Government had tackled the following issues since the Bushing War: the construction of a modern state through the introduction of western civilization; the revision of the unequal treaties that the bakufu signed, with western countries; the definition of the border with Russia that had been promoting southward expansion; and the restructing of diplomatic relations and definition of the territory with East Asian countries.
- わたしはといえば、わたしが学問において何らかの真理を発見しおおせたとするなら(そしてこの文に含まれている内容で、多少の真理が発見できたことは示せていると信じるが)、それはわたしが原理的な困難5つか6つを克服しおおせたことの帰結にして結果にすぎないと断言できる。
- As for myself, if I have succeeded in discovering any truths in the sciences (and I trust that what is contained in this volume 1 will show that I have found some), I can declare that they are but the consequences and results of five or six principal difficulties which I have surmounted,
- こうした弱点を克服する議論として主張されはじめたのが、下向井龍彦らによって主張されているように、出現期の武士が田堵負名としての経済基盤を与えられており、11世紀の後期王朝国家に国家体制が変質した時点で、荘園公領の管理者としての領主身分を獲得したとする議論である。
- To overcome such weak points, Tatsuhiko SHIMOMUKAI and so on started to insist that the bushi during the early period were given an economic base as tato fumyo and when the national policy changed to the latter half of the dynasty state during the 11th century, the bushi acquired the lord status as the manager of shoen koryo.
- 戦後の医療の進歩、医学的知見の積重ね、科学技術の進展により、肝炎の克服に向けた道筋が開かれてきたが、他方で、現在においても、早期発見や医療へのアクセスにはいまだ解決すべき課題が多く、さらには、肝炎ウイルスや肝炎に対する正しい理解が、国民すべてに定着しているとは言えない。
- The path to conquer hepatitis has been opened, thanks to the advancement of medical care, accumulation of medical knowledge and development of science and technology in the post-war period, while there are still many problems to be solved in terms of early detection and accessibility of medical care. Further, it cannot be said that all Japanese citizens have an accurate understanding of the hepatitis virus and hepatitis.
- 鎌倉幕府は元寇に伴う対外的危機を通じて、一円支配が確立した本所領の住人を動員することには成功したが、それでも検断権などを本所領に対しては及ぼすことが出来ず、却って寺社興行法などで御家人の権利よりも寺社領の権限を保護する政策を取って神仏の加護よる対外危機の克服を期待する有様であった。
- The Kamakura bakufu succeeded in calling the residents in the honjoryo, in which the bakufu established a ruling throughout the land, to arms through the external crisis accompanying Genko (Mongol Invasion), but still cannot exercise kendanken (provincial policing authority) and so forth on the honjoryo -- On the contrary, the bakufu prayed for divine protection and expected god and Buddha to support the bakufu to overcome the external crisis, and took a policy to protect not the right of the gokenin (the top of the warrior-class hierarchy) but the right of the jisharyo by issuing the jishakogyoho (Shrine restoration policy).
- その背景について、幼少の清和天皇が外祖父藤原良房の政治権力によって、異母兄惟喬親王を推す世論に反して擁立されたことに由来する政治基盤の不安定さを克服するために、幼い天皇の君徳の涵養を図るとともに、天皇への忠誠を官人教育を通じて強く認識させる目的によって、藤原良房と大春日雄継が導入を図ったものと考えられている。
- It is believed that FUJIWARA no Yoshifusa and OKASUGA no Otsugu adopted this edition with the purpose of giving government officials an official education to foster allegiance to the Emperor, as well as to foster 'Kuntoku no Kanyo' in the young Emperor Seiwa, thereby tried to overcome the instability of political foundation, which was caused by the enthroning of the infant Emperor Seiwa, with the help of the political power of his maternal grandfather, FUJIWARA no Yoshifusa, against public opinion that pushed for his paternal older half-brother, Imperial Prince Koretaka.
- 2008年夏、「テレメンタリー パーちゃんと見つけた宝もの~大島渚・小山明子の絆~」(テレビ朝日、7月28日放映)、「田原総一朗ドキュメンタリースペシャル『忘れても、いっしょ・・・』」(テレビ朝日、8月17日放映)にて、聖テレジア病院(神奈川県鎌倉市)で言語障害・右半身麻痺を克服すべくリハビリに励む姿がオンエアされた。
- During the summer of 2008, Oshima's image of devotion in overcoming his speech impediment and paralysis on the right side of his body at St.Terese's Hospital (Kamakura City, Kanagawa Prefecture) was broadcasted on television programs, such as 'Telementary: A treasure found with Ba-chan, a tie between Nagisa Oshima and Akiko KOYAMA' (TV Asahi Corporation, broadcasted on July 28) and 'Documentary Special by Soichiro TAHARA 'Stay together even if you forget me'' (TV Asahi Corporation, broadcasted on August 17).
- 経済産業大臣は、電気の需給の調整を行わなければ電気の供給の不足が 国民経済及び国民生活に悪影響を及ぼし、公共の利益を阻害するおそれがあると認められるときは、その事態を克服するため必要な限度において、政令で定める ところにより、使用電力量の限度、使用最大電力の限度、用途若しくは使用を停止すべき日時を定めて、一般電気事業者、特定電気事業者若しくは特定規模電気 事業者の供給する電気の使用を制限し、又は受電電力の容量の限度を定めて、一般電気事業者、特定電気事業者若しくは特定規模電気事業者からの受電を制限す ることができる。
- When it seems that if no adjustment is made to the supply and demand of electricity, a shortage of electricity supply will adversely affect the national economy, standard of living or public interest, the Minister of Economy, Trade and Industry may, to the extent necessary2 for resolving such a situation and pursuant to the provision of a Cabinet Order, restrict the use of electricity supplied by a General Electricity Utility, Specified Electricity Utility or Specified-Scale Electricity Utility by limiting the power usage or peak load or specifying the purpose of use or the date and time when power usage should be stopped, or restrict the receiving of electricity from a General Electricity Utility, Specified Electricity Utility or Specified-Scale Electricity Utility by limiting the capacity of receiving electricity.