優秀: 340 Terms and Phrases
- 優秀
- superiority
- excellence
- excellent
- 最優秀
- best
- most (valuable player)
- top (quality)
- grade A
- ace
- finest
- 優秀品
- high-grade merchandise
- 優秀賞
- award of excellence
- merit award
- Award for Excellence
- 優秀な
- crack
- decent
- excellent
- 最優秀賞
- Award for Particular Excellence
- 最優秀の
- blue-ribbon
- top-notch
- 成績優秀者
- high achiever
- student with good academic results
- 優秀な大学
- excellent university
- 優秀の模範
- a paragon of excellence
- 優秀味覚賞
- Superior Taste Award
- 最優秀選手
- most valuable player
- MVP
- 優秀な方法で
- in a preeminent manner
- 最優秀選手賞
- the most-valuable player award
- 優秀な程度に
- to a preeminent degree
- 芸術祭優秀賞。
- He won the Outstanding Performance Award in the Art Festival.
- 優秀な考古学者
- a preeminent archeologist
- 学術的に優秀な
- with academic distinction
- 彼は優秀な脚本家
- accomplished playwright
- 国家最優秀職人章
- Meilleur Ouvrier de France
- 芸術祭優秀賞受賞。
- He is recipient of art festival awards for excellence.
- 人の優秀さを認める
- hand it to a person
- AVN最優秀新人賞
- AVN Best New Starlet Award
- 優秀な学位に対する
- to a degree of excellence
- 並み外れた優秀さの
- of surpassing excellence
- 賞賛に値する優秀さ
- admirable excellence
- 優秀においてしのぐ
- surpass in excellence
- 優秀 ([$1])
- Excellent ([$1])
- 町で最も優秀なコック
- the most resourceful cook in town
- 日本年間最優秀選手賞
- Japanese Footballer of the Year
- Jリーグ最優秀監督賞
- J. League Manager of the Year
- NBA最優秀コーチ賞
- NBA Coach of the Year Award
- 南米年間最優秀選手賞
- South American Footballer of the Year
- 南米年間最優秀監督賞
- South American Coach of the Year
- Kリーグ最優秀選手賞
- K-League Most Valuable Player
- FIFA最優秀選手賞
- FIFA World Player of the Year
- 彼女は作文が優秀だ。
- She is excellent in composition.
- 彼女は優秀な学生だ。
- She is an excellent student.
- 彼は優秀な外科医だ。
- He's an excellent brain surgeon.
- UEFA年間最優秀選手
- UEFA Club Footballer of the Year
- 学術的に最高の優秀さで
- with the highest academic distinction
- 質において豊富で優秀な
- rich and superior in quality
- NBA最優秀守備選手賞
- NBA Defensive Player of the Year Award
- アジア年間最優秀選手賞
- Asian Footballer of the Year
- FWA年間最優秀選手賞
- FWA Footballer of the Year
- Jリーグ年間最優秀選手
- J. League MVP
- 最優秀選手 (MLB)
- Major League Baseball Most Valuable Player Award
- PFA年間最優秀選手賞
- PFA Players' Player of the Year
- PFA Fans' Player of the Year
- 最優秀選手 (NBA)
- NBA Most Valuable Player Award
- 最優秀選手 (NFL)
- National Football League Most Valuable Player Award
- 彼は優秀な脳外科医だ。
- He's an excellent brain surgeon.
- ずば抜けて優秀な選手。
- She is by far the best player in that country.
- 君の試験結果は優秀だ。
- Your examination results are excellent.
- IAAF世界最優秀選手賞
- IAAF World Athlete of the Year
- 態度や社会的品行の優秀さ
- excellence of manners or social conduct
- UEFA欧州最優秀選手賞
- UEFA Best Player in Europe Award
- 最優秀監督賞 (MLB)
- Manager of the Year Award
- アフリカ年間最優秀選手賞
- African Footballer of the Year
- CAF Awards
- FIFA女子最優秀選手賞
- FIFA Women’s World Player of the Year winners
- 1984年 芸術祭優秀賞。
- 1984: Won the Arts Festival award for excellence.
- 1987年 芸術祭優秀賞。
- 1987: Won the Arts Festival award for excellence.
- 製造において優秀なセンター
- a center of manufacturing excellence
- PFA年間最優秀若手選手賞
- PFA Young Player of the Year
- アジア女子年間最優秀選手賞
- Asian Women's Footballer of the Year
- ポルトガル年間最優秀選手賞
- CNID Footballer of the Year
- ワールドシリーズ最優秀選手
- World Series Most Valuable Player Award
- オセアニア年間最優秀選手賞
- Oceania Footballer of the Year
- 彼は優秀高校の生徒である。
- He is a student at Yushu High School.
- 優秀さまたは業績が最高である
- highest in excellence or achievement
- グラミー賞最優秀楽曲賞受賞作
- Grammy Award for Song of the Year
- 日本アカデミー賞最優秀作品賞
- Japan Academy Prize for Best Film
- アルゼンチン年間最優秀選手賞
- Argentine Footballer of the Year
- Footballer of the Year of Argentina
- リーグ・アン年間最優秀選手賞
- Ligue 1 Player of the Year
- アジア年間最優秀ユース選手賞
- Asian Young Footballer of the Year
- 彼の兄はとても優秀な医者だ。
- His brother is a very capable doctor.
- かなり優秀であったようである。
- He seems to have been an excellent student.
- 1982年 芸術祭優秀賞受賞。
- 1982 Won the Arts Festival Excellence Award.
- 最優秀生はLSUからの移籍者だ
- the best student was a transfer from LSU
- 優秀なモデルとして認められない
- not accepted as a model of excellence
- FIFA年間最優秀選手賞受賞者
- FIFA World Player of the Year winners
- ロシア年間最優秀サッカー選手賞
- Footballer of the Year in Russia (Futbol)
- Footballer of the Year in Russia (Sport-Express)
- 彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
- He is by far the best boy in the class.
- 少年は理解がすごく優秀だった。
- The boy was very sharp at physics.
- グラミー賞最優秀アルバム賞受賞作
- Grammy Award winners for Album of the Year
- 心臓移植の長期結果は今優秀である
- the long-term results of cardiac transplantation are now excellent
- 優秀さまたは価値の階級または等級
- a degree or grade of excellence or worth
- 一種の優秀さまたは完全性のモデル
- model of excellence or perfection of a kind
- 日本アカデミー賞最優秀助演女優賞
- Japan Academy Prize for Best Supporting Actress
- グラミー賞最優秀レコード賞受賞作
- Grammy Award for Record of the Year
- 日本アカデミー賞最優秀助演男優賞
- Japan Academy Prize for Best Supporting Actor
- 日本アカデミー賞最優秀主演男優賞
- Japan Academy Prize for Best Actor
- 僕は君ほど優秀じゃないようです。
- I guess I'm not as smart as you.
- 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。
- He is the very best baseball player in our school.
- 最高に優秀な連中が作業してるし。
- And Linux has the very best.
- 2004年、文化庁芸術祭優秀賞受賞
- In 2004, he received Excellence Award of Arts Festival by Japanese Agency for Cultural Affairs.
- 彼はずば抜けて優秀な誠実な政治家だ
- he is the honest politician par excellence
- MLBオールスターゲーム最優秀選手
- Major League Baseball All-Star Game Most Valuable Player Award
- 優秀な力および影響を持っているさま
- having superior power and influence
- リトアニア年間最優秀サッカー選手賞
- Lithuanian Footballer of the Year
- 彼はチームの誰より優秀な選手です。
- He is better than any other player in the team.
- 1980年 芸術祭 (文化庁)優秀賞
- 1980: Received the Arts Festival (Japanese Agency for Cultural Affairs) Excellence Award.
- 1996年 読売演劇大賞最優秀男優賞
- 1996: Best Actor Prize of the Yomiuri Theatrical Grand Awards
- スコットランドPFA年間最優秀選手賞
- SPFA Players' Player of the Year
- 思案、行儀、味覚における優秀さの品質
- the quality of excellence in thought and manners and taste
- アングレーム国際漫画祭 最優秀作品賞
- Angoulême International Comics Festival Prize for Best Album
- 年間最優秀サッカー選手賞 (ドイツ)
- Footballer of the Year in Germany
- 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
- His boast that he is the best pitcher is true.
- 彼は若いけれども、優秀な医者である。
- Young as he is, he is a good doctor.
- 彼は若いけれども優秀な弁護士である。
- Young as he is, he is a good lawyer.
- 教授は学生たちに優秀な研究を求める。
- The professor requires excellent work of his students.
- この車は「年間最優秀車」に選ばれた。
- This car was selected the 'car of the year'.
- アジア映画祭最優秀喜劇賞(1980年)
- Asian Film Festival, Best Comedy award (1980)
- 馬場馬術にふさわしい、賢くて従順で優秀
- smart and docile and excellent for dressage
- 卒業式で告別演説をする成績最優秀の生徒
- the student with the best grades who usually delivers the valedictory address at commencement
- 理想的な完璧さまたは優秀さに高められた
- exalted to an ideal perfection or excellence
- その大学は優秀な医師を世に送り出した。
- The university has turned out competent doctors.
- 1999年 読売演劇大賞優秀賞・芸術院賞
- 1999: Received the Yomiuri Engeki Taisho (Yomiuri Play Awards) and the Award of the Japan Art Academy.
- 最優秀作家賞(日本陶磁協会、1955年)
- 最優秀作家賞(Japanese Ceramics Society, 1955)
- 2001年 第9回読売演劇大賞優秀男優賞
- 2001: The Ninth Best Actor Award Excellence Yomiuri Theater
- その病院は優秀な看護スタッフを抱えている
- the hospital has an excellent nursing staff
- 承認または優秀さを意味する有形のシンボル
- a tangible symbol signifying approval or distinction
- 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
- I have a feeling you'll be a very good lawyer.
- そして大抵のハッカーは優秀な技術者です。
- Most hackers are good engineers.
- 通二経(長期学習者のうち優秀者の官人採用)
- Tsunikyo (employing excellent long-term learners as government officials)
- 1975年(昭和49年)芸術祭優秀賞受賞。
- He received the Excellence Award of Arts Festival in 1975.
- ローレウス世界スポーツ賞年間最優秀女子選手
- Laureus World Sportswoman of the Year
- ローレウス世界スポーツ賞年間最優秀男子選手
- Laureus World Sportsman of the Year
- 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
- His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
- 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。
- He is as good as any player on our team.
- ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
- Bill has the makings of an excellent scientist.
- 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
- Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
- 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
- By and large, this school is one of the best.
- 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
- He is good, not to say exceptional.
- 優秀な技倆を綱吉が寵愛した為ともいわれている。
- It is also said to be because Tsunayoshi admired his excellent ability.
- 芸術は優秀であるためには革新的である必要はない
- art does not need to be innovative to be good
- 完璧さ、あるいは優秀さの最終的な標準に従うさま
- conforming to an ultimate standard of perfection or excellence
- 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
- He ought to pass the examination, for he is very capable.
- 彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。
- He had two or three rather competent assistants.
- 優秀な成績を収めたことに与えられる賞あるいは栄誉
- an honor or award gained for excellence
- スコットランド・サッカー記者協会年間最優秀選手賞
- SFWA Footballer of the Year
- 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
- So far as I know, he used to be a good student.
- この中では雁金が最も成績優秀、次いで瀬越であった。
- Karigane was the best player among them, followed by Segoe.
- 1996年 新作狂言「死神」文化庁芸術祭優秀賞受賞
- 1996: He received Excellence Award of Arts Festival by Japanese Agency for Cultural Affairs for a new Kyogen 'Shinigami' (The Death-God).
- 更にその中の優秀者から針博士は選任されたのである。
- Hari hakase was selected from top performers among graduates.
- 優秀な学生は、学位につながる過程に進むことができる
- good students may progress to a course leading to a degree
- 特に優秀さにおいて、普通の限度を上回るか、凌ぐさま
- exceeding or surpassing usual limits especially in excellence
- 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
- Everyone recognized him as a brilliant pianist.
- 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
- We fully appreciate his excellence as a skier.
- 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。
- Your report is pretty good, if not excellent.
- 1987年 野村四郎の会『求塚』で文化庁芸術祭優秀賞
- 1987: Awarded the Arts Festival Excellence Awards of Japanese Agency for Cultural Affairs for the performance of 'Motomezuka' (The Sought For Grave) by Nomura Shiro no kai (workshop presided by Shiro NOMURA).
- 戦意高揚のために日本及び日本民族の優秀さが説かれた。
- In order to lift the spirit for the war, the excellences of Japan and Japanese people were taught.
- 外国語オナーズ(外国語科目成績優秀者表彰制度)導入。
- Introduced Foreign Language Honors (System of commendation for honor students of foreign language classes).
- 優秀な技術者は、決して95%以上の確信を持ちません。
- No good engineer goes beyond 95% certainty.
- そしてあなたの範に従うお友達もとても優秀なサルです」
- and all these thy companions after thy example are excellent Apes too.'
- 第6回岡本太郎記念現代芸術大賞展 優秀賞(2003年)
- The 6th Exhibition of Taro OKAMOTO Memorial Contemporary Art Award, Excellent prize (2003)
- 1964年芸術祭奨励賞、1971年芸術祭賞優秀賞受賞。
- In 1964, he received the Art Encouragement Prize, and in 1971, he received the Arts Festival Excellence Award.
- 文化庁芸術祭奨励賞・優秀賞を三度受賞(1966年 -)
- Received the National Arts Festival awards of the Agency for Cultural Affairs three times including Excellence Award and Encouragement Award (1966 -)
- 1998年 モンドセレクション 「国際優秀品質賞」受賞
- 1998: The company was awarded an 'International High Quality Trophy' of the Monde Selection.
- 2001年 モンドセレクション 「国際優秀品質賞」受賞
- 2001: The company was awarded again an 'International High Quality Trophy' of the Monde Selection.
- – SWSC2005 最優秀金賞、ISC2007 金賞
- This won the Trophy at the 2005 SWSC and a Gold Award at the 2007 ISC.
- 選定基準:伝統的建造物群が全体として意匠的に優秀なもの
- Selection criterion: A group of traditional buildings presenting excellent design as a whole
- [言葉で]その純粋さまたは優秀さを損なわせることのない
- (of language) not having its purity or excellence debased
- 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
- She won an Oscar nomination for best supporting actress.
- 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
- Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
- その上店員は優秀で、何があっても任せられますんでねえ。
- Besides, I knew that my assistant was a good man, and that he would see to anything that turned up.
- 「僕の父さんは、とても優秀な競走馬だったにちがいない。
- 'My father surely was a high-mettled racer,
- ちなみに政一は小堀遠州の名で知られた優秀な芸術家である。
- For your information, Masakazu was an excellent artist known as Enshu KOBORI.
- 似通っている点としては優秀な鉄砲集団、傭兵集団であった。
- As what Saikashu and Negoroshu had in common, they were both excellent gun forces and mercenary forces.
- アカデミック・スカラシップ(入学時成績優秀者奨学金制度)
- Academic Scholarship (the scholarship to those who got excellent grades in the entrance exam)
- と、三色紙の中で『寸松庵色紙』が最も優秀であるとしている。
- He thus concludes that the 'Sunshoan-shikishi' is the best of the San-shikishi.
- 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
- His work was acceptable, but far from excellent.
- もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
- The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
- 生まれつき優秀で、国命で遠くにやってきて、一生懸命努力した。
- He was a naturally smart person who came all the way to China under the order from his government, and studied hard.
- 舞妓の時代から成績優秀で、お座敷を休んだことはないとされる。
- Since her time as a maiko, she showed an outstanding performance and never took a day off from the ozashiki (banquets in which guests are attended by geisha).
- すると正直な男はこう答えた。「あなたは、とても優秀なサルです。
- 'Thou art,' he said, 'a most excellent Ape,
- OSの中身に興味のないユーザの存在は、Linuxの優秀さの証だよ
- and with no strings attached when it comes to Linux
- また整腸作用のあるアルカリ食品としても優秀で、様々な栄養素を含む。
- Moreover, hoshi-imo is an excellent alkaline food with a virtue of keeping the bowels in good condition, containing various nutrients.
- また、優秀者には学問料が払われて後の文章生への登用に有利に働いた。
- Money for study was provided for deserving students, who were eligible to be appointed as a monjosho (student of literary studies in the Imperial University).
- 長英の優秀な語学力を示す有名なエピソードとして、次のようなものがある。
- The following episode demonstrates Choei's excellent language ability.
- 文章生の中でも優秀者は給料学生と呼ばれて穀倉院より学問料が支給された。
- Excellent students among monjosho were granted gakumonryo (the scholarship for Monjosho who study at Daigakuryo in the Heian period) from the Kokusoin (Imperial Granary) and were called Kyuryo gakusei (students who were selected for Kyuryo (scholarship)).
- 優秀な成績で卒業するが諸事情により「東大予備門試験」では入学資格を消失。
- Although he graduated with honors, due to circumstances he lost the qualification for admission in the examination of the 'Preparatory School of the University of Tokyo' (Tokyo Yobimon).
- 源氏譲りの美貌に恵まれた貴公子である一方、漢学に優れた優秀な官吏である。
- While he is a young noble blessed with good looks inherited from Genji, he is also an excellent government official who is good at reading the Chinese classics.
- 嵯峨天皇に深く信任された優秀な廷臣であった藤原冬嗣の二男として生まれた。
- Yoshifusa was born as the second son of FUJIWARA no Fuyutsugu, a highly capable courtier deeply trusted by Emperor Saga.
- 出土遺物が優秀であることなどから、山陰地方で唯一の特別史跡となっている。
- It is designated as the only special historic site in the Sanin region because the excavated artifacts were in excellent conditions.
- とりわけCG部門とパッケージ部門でフランスの作品が優秀賞を受賞しました。
- Notably, the work from France earned awards for excellence in both the CG and packaging.
- 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
- She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
- 扶養者としてはかなり優秀だったが、人生のスパイスというやつを忘れている。
- He was a fairly good provider, but he ignored the spices of life.
- 入学後は漢学と数学を学び数学が特に優秀だったため準得業生(特待生)となる。
- After entering the Seishikan, he learned Sinology and mathematics and became a selected student (scholarship student) because he was specially excellent in mathematics.
- この句会によって、塚腰杜尚・富永晃翆・村上美枝など優秀な俳人が輩出された。
- This kukai produced quality haiku poets such as Morinao TSUKAKOSHI, Kousui TOMINAGA and Yoshie MURAKAMI.
- 「卒都婆小町」の演能により、2003年(平成14年度)文化庁芸術祭優秀賞。
- He received an Excellence Award of Arts Festival by Japanese Agency for Cultural Affairs in 2003 for his act in 'Sotoba Komachi' (Komachi at the Gravepost).
- 京阪バス洛南営業所(京阪バス全11営業所の優秀クラスの運転手のみ運転可能)
- Keihan Bus Rakunan Office (Only top drivers are able to drive in all 11 offices of Keihan Bus)
- だが継室の乃美大方や側室の三吉氏、優秀な息子達が常に元就を支え続けたのである。
- Yet he was faithfully attended by his second wife, Omi no Okata, a concubine of the Miyoshi clan, and his excellent sons.
- また、鈴木氏は重朝・重秀ら優秀な人物が石山戦争で活躍して織田軍を苦しめていた。
- Furthermore, gifted members of the Suzuki clan such as Shigetomo and Shigehide performed well in the Ishiyama War and were giving hard times to the Oda army.
- 勤務成績は優秀で、その広い見聞と有能さから公卿・大臣らの顧問として重用された。
- He had an excellent service record, a wide knowledge and was highly capable, so he became relied on as a counsellor of Kugyo (top court officials) and ministers.
- 成績上位者15名は競馬名人に認定され、中でも成績優秀者は競馬師範に認定される。
- The top 15 test-takers are certified as keiba meijin (master of horse racing), and those who achieved distinguished results are certified as keiba shihan (grand master of horse racing).
- 外国語オナーズは2006年度より作られた外国語科目の成績優秀者を表彰する制度。
- Foreign Language Honors is a prize which was established in the 2006 academic year in order to commend students who achieved excellent results in foreign language classes.
- 「だけど警句をささやく優秀な秘書もいないのに、総理は何をするつもりなんです?」
- 'But what will the Chief do at Birmingham without the epigrams whispered to him by his brilliant secretary?'
- 多くの優秀な将兵を失った武田家は、勝頼の下で再編成を強いられるがこれに失敗した。
- The Takeda family who had lost many excellent officers and soldiers was forced to reorganize itself under Katsuyori but they failed.
- そこでユリシーズはギリシア軍の優秀な者たちに志願して仕掛けに乗り込むよう求めた。
- Ulysses then asked the best of the Greeks to come forward and go inside the machine;
- 豪族を序列化し、また氏や姓にとらわれることなく優秀な人材を登用することを目指した。
- The system aimed to impose ranks on powerful clans and to appoint talented people, regardless of their clan or title, to government posts.
- アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
- American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
- 芸術祭 (文化庁)奨励賞・芸術祭優秀賞・観世寿夫記念法政大学能楽賞・日本芸術院賞受賞。
- He was awarded Arts Festival (Japanese Agency for Cultural Affairs) Grand Prize, Arts Festival Excellence Award, the Hosei University Noh Drama Prize in Memory of Hisao KANZE, and Award of the Japan Art Academy.
- ただし、両者とも役者としては優秀であったが、業界を牽引するという指導力には欠けていた。
- However, although both were very good actors, they lacked the skills to lead the industry.
- 江戸時代末期には長州藩から数々の優秀な志士が現れ、明治維新を成就させる原動力となった。
- Many brilliant patriots appeared from the Choshu Domain during the end of the Edo period, which became the driving force for the success of the Meiji Restoration.
- 男子学生に混じり様々ないじめや苦労の艱難辛苦を舐めつつ 3 年間で優秀な成績で修了する。
- Being only woman among male students, she experienced various types of bullying and went through hardship and troubles, but she graduated with excellent results in three years.
- 初代宮下秀冽作曲 「三十絃のための独奏曲」(宮下伸の演奏により芸術祭 (文化庁)優秀賞)
- Solo for 30-string Koto' composed by Shuretsu MIYASHITA the first (won Arts Festival [the Agency for Cultural Affairs] Excellence Award played by Shin MIYASHITA)
- 成績優秀者により行われる競射では、直径三寸(約9cm)の皿2枚を合わせたものを的にする。
- Then, in Kyosha, a competition among the best archers, two dishes of about 9cm in diameter are put together as a target.
- 大正時代まで、卒業時、学科ごとに最優秀のものには天皇から銀時計恩賜の銀時計が下賜された。
- Up to the Taisho period, honor students for each course of study were awarded an Imperial prize of a silver watch.
- しかし他に優秀な狂言作者がいない中でひっぱりだこは変わらず、創作活動はその最期まで続けた。
- Although he had announced his retirement, yet he remained in high demand in the absence of other excellent kyogen-sakusha (kabuki playwrights), thus continuing writing to the last breath.
- 朝鮮に於ける本貫や族譜の役割は、両班が自らの家系の正統性や優秀性を証明する為の側面もある。
- One of the roles of hongan or zokufu in Korea is for Yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) to prove the legitimacy and quality of their family lines.
- 器官のための音楽のフランスの作曲家で優秀なオルガン奏者の家族の一員(1668年−1733年)
- French composer of music for organ and a member of a family of distinguished organists (1668-1733 )
- 客を満足させる方法を理解した優秀なコックは、お客の好きなだけ贅沢な料理を作ろうとするだろう。
- and a skilful cook, who understands how to oblige his guests, will contrive to make it as expensive as they please.
- また逆に、天皇から授かった桐紋などを将軍が功績のあった、優秀な家臣や家来に授けることもあった。
- To the contrary, some Shogun presented Kiri-mon, that they received from the Emperor, to their own followers who served them well.
- また1727年に雨森芳洲が対馬府中に朝鮮語学校を設置すると、その優秀者が倭館留学を認められた。
- In addition, in a Korean language school newly established in the Tsushima Domain by Hoshu AMENOMORI in 1727, its top performers were allowed to study at wakan.
- 「昔の優秀な戦士たちは、まず負けるはずのない態勢を作り上げてから、敵を倒せる機会を待ちました。
- The good fighters of old first put themselves beyond the possibility of defeat, and then waited for an opportunity of defeating the enemy.
- 2006年 「大阪成蹊大学芸術学部綜合芸術センター学生企画公募 2006」最優秀企画賞、個展開催
- In 2006, Yoshida won the award for the Best Exhibition Plan in the '2006 Student Exhibition Plan Competition of the Composite Art Center of Osaka Seikei University, Faculty of Art and Design,' and also held a solo art exhibition.
- 特に武満徹の「秋庭歌一具」(1973年 - 1979年)は優秀な解釈により頻繁に演奏されている。
- In particular, 'Shuteiga Ichigu' (In an Autumn Garden) (1973 - 1979) composed by Toru TAKEMITSU is performed frequently owing to his brilliant interpretation.
- それで、劣等な人種にはほとんど存在しない、音楽といった能力を、優秀な人種は先天的にもつことになる。
- Thus it happens that faculties, as of music, which scarcely exist in some inferior races, become congenital in superior ones.
- 余剰人員のうち優秀な者が親衛隊的な性格の奥詰銃隊や遊撃隊(奥詰の後身)などとして陸軍へと編入された。
- Among redundant soldiers, excellent members were transferred to rikugun as soldiers of okuzume musket unit, which was a kind of bodyguard organization, or as soldiers of Yugekitai (command unit who backs up okuzume).
- 元春と隆景ら優秀な息子達の働きにより、大友氏と和睦しつつ尼子再興軍を雲伯から一掃することに成功した。
- Assisted by his good sons Motoharu and Takakage, Motonari made peace with the Otomo clan and successfully eliminated Amago's restored force from Izumo and Hoki.
- 若いころから学僧として優秀で、29歳の若さで母校の曹洞宗大学(現在の駒澤大学の前身)の教授となった。
- He had been an excellent priest who pursued his studies from a young age, and became a professor of the Soto-shu University (the antecedent of the present Komazawa University), where he had graduated, at the age of 29.
- このため、天平2年(730年)より暦生のうち優秀者2名を暦得業生として給費を行うなどの措置を取った。
- In a bid to reverse the situation, various programs got underway in 730, including the establishment of a scholarship program that offered financial aid to two reki tokugyo no sho (reki students) chosen from among the excellent reki no sho.
- そのひとつ、面向不背の珠を竜宮の住人は奪い取りたく思ったのですが、船頭が優秀で取ることができません。
- Among them, the inhabitants of the Palace of the Dragon King wanted to steal Menko huhai no tama, but they were unable to do so because the boatmen were very capable.
- 米国の情報部で、現在および以前の大統領と副大統領と彼らの肉親を保護して、優秀な外国の訪問客を保護する
- the United States intelligence agency that protects current and former presidents and vice presidents and their immediate families and protects distinguished foreign visitors
- 西久保の優秀な勤務態度から作業の点検を歩兵第1旅団長の乃木希典少将が直々に行われると言う栄誉に預かる。
- Nishikubo's earnest attitude was recognized and received the honor that Major General Maresuke NOGI, who was chief of the 1st Infantry Brigade at that time, visited the company to watch the operations directly.
- 「松風 (能)」で芸術祭優秀賞、1971年「鷺」で同大賞受賞、重要無形文化財「能囃子笛方」保持者指定。
- He received Arts Festival Excellence Award by 'Matsukaze (Noh)'(Wind in Pines), Arts Festival Grand Prize by 'Sagi' (hernshaw) in 1971, and designated as the holder of Important Intangible Cultural Property 'Noh hayashi (percussion ensemble) Fuekata.'
- 心白発現率が大きく優秀な酒米として西日本一帯や朝鮮半島で栽培され、昭和天皇即位の時には献穀米となった。
- It has been grown as an excellent sakamai with large shinpaku manifestation rate in western Japan and the Korean Peninsula, and upon the occasion of Emperor Showa's enthronement it was used for the presentation of rice.
- これによって雄町、穀良都、亀の尾など優秀な酒米もしだいに栽培されなくなり、多くの品種が絶滅していった。
- Because of this policy, high-grade rice for sake brewing such as Omachi, Kokuryomiyako and Kamenoo gradually disappeared and many varieties were extinguished.
- 蕎麦のタンパク質はアミノ酸スコア92%と必須アミノ酸を豊富に含み、穀物として優秀な栄養価をもっている。
- Buckwheat protein is essential amino acid rich with its amino acid score being ninety-two percent, having excellent nutrition value as grain.
- 以仁王は優秀であったが建春門院の圧力で親王宣下も受けられず、八条院の猶子となって即位の機会を伺っていた。
- Although Prince Mochihito was a capable individual, he could not be raised to Imperial Prince because of the pressure imposed by Kenshunmon-in; therefore, he became a child of Hachijo-in and was watching for an opportunity to ascend the throne.
- 天平2年(730年)には優秀者から選抜された医得業生3名を設置するとともに大学寮の学生並の待遇を与えた。
- In 730, the court selected the three 'itokugosho' (best students of medicine) from among excellent students, and gave them almost the same treatment as the students of Daigakuryo.
- 玄沢以後、大槻氏からは優秀な学者が多く輩出し、「西の頼家、東の大槻家」(頼家は頼山陽で有名)ともいわれた。
- After Gentaku, the Otsuki family produced many excellent scholars, and people called 'the Rai family in the west, the Otsuki family in the east' (the Rai family was famous for Sanyo RAI).
- 近世では優秀な民間医が典医に登用されると同時に官位を与えられ、地下人の身分となるケースがほとんどを占めた。
- In the early modern times, in most cases, when a private doctor was employed by the Court, he was given an official court rank at the same time and became jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility).
- 1869年(明治2年)2月、修猷館での成績が優秀であることから永代士分に列せられ、秋月藩へ遊学を命ぜられる。
- In February 1869, he was granted the permanent samurai status because of his outstanding achievements in Shugakukan, and was ordered to go to study in Akizuki Domain.
- 幸いにして政元には安富元家や三好之長といった優秀な家臣団が存在していたため、特に政務が乱れることは無かった。
- Fortunately, as Masamoto had competent vassals such as Motoie YASUTOMI and Yukinaga MIYOSHI, the governmental affairs were conducted without any disturbance.
- 呪禁師の中で優秀なものが呪禁博士に任ぜられ、医師の家や薬部の家から選ばれた呪禁生(定員6名)の育成に努めた。
- The most outstanding of the jugonshi was appointed jugon hakase, who would then work to train and cultivate the jugonsei (apprentice sorcerers, for whom there were six fixed positions in the government), who were chosen from among the families of doctors or pharmacists.
- 大学平安時代初期、文章生が良家の子弟に限られた際に、成績優秀なる文章生5名に与えられた称号として定められた。
- During the early Heian Period when monjosho was limited to children from privileged families, Shunshi was established as a title given to the five monjosho students with the highest scholastic standing.
- 卒業までの4年間に、金牌、銀牌を獲得するなど優秀な成績を修め、卒業制作の『寒汀』は学校買い上げの栄誉を受けた。
- During the 4 years until graduation, he won gold and silver medals thus achieving excellent results, and also, he received the honor of having his graduation work titled 'Kantei' be purchased by his own school.
- 以降芸術祭 (文化庁)優秀賞(3回)、芸術院賞、紫綬褒章などを受け、1995年芸術院会員、2001年人間国宝。
- He went on to win the Arts Festival (Agency for Cultural Affairs) award for excellence (three times), the Art Academy Prize and the Shiju Hosho (Order of the Purple Ribbon) as well as being made a member of the Art Academy in 1995 a Living National Treasure in 2001.
- 嘉永元年(1848年)に藩校の弘道館 (佐賀藩)へ入学し内生(初等中等)課程は成績優秀で学費の一部を官給された。
- In 1848, he entered the Kodokan hanko (domain school of the Saga Domain) and achieved excellent results during his elementary and secondary levels so his school fees were partially paid by the government.
- その為、若手の能楽師たちは他流派の優秀な能楽師からも教えを受けることが多くなり、大いに刺激を受けるようになった。
- As a result, young Noh artists were able to receive teachings and a lot of stimulation from excellent Noh artists of other sects.
- As a result, young Noh actors had an opportunity to learn from excellent Noh actors of other schools and received a lot of stimulation.
- 優秀な探偵がアメリカや大陸の方の主な港に出むいているんだ、もし捕まらなかったら奴はよっぽど頭がいいんだろうよ。」
- Skillful detectives have been sent to all the principal ports of America and the Continent, and he'll be a clever fellow if he slips through their fingers.'
- 2004年、再び藤沢原作の時代劇『隠し剣 鬼の爪』を発表し、「第7回ジンバブエ国際映画祭」最優秀作品賞を受賞した。
- In 2004, he released another period drama 'Kakushi ken Oni no tsume' (The Hidden Blade) based on a Fujisawa novel, which won the Best Film Award at the 7th Zimbabwe International Film Festival.
- 江戸時代初期には、譜代席の御家人(御家人の上層部)の中で優秀な者・運の良い者(あるいはその惣領)は小十人となった。
- Distinguished or fortunate gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) among the high-ranking gokenin receiving Karoku (hereditary stipend) or their soryo (heir) were promoted to Kojunin.
- 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
- You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
- 比較屋というのは、一部のファンが大会で、後に企業がリリースするよりも優秀に見える字幕を見たときに比較を行うことだ。
- -that is, the comparison that some fans make when they watch a sub at a convention that appears to be better than the sub that a company releases.
- 北村龍象の私塾学半堂や横井忠直、山本覚馬らにも師事し、儒教江戸時代、経世論など幅広い分野を成績優秀で修めたとされる。
- He studied at Ryusho KITAMURA's private school Gakuhando and with teachings of Tadanao YOKOI and Kakuma YAMAMOTO, and is believed to have achieved excellent results in a wide range of areas including Keiseiron (a political and economic theory talking about countermeasures for actual social issues and problems in the Edo Period) and the Confucianism of Edo Period.
- 生涯を通して合戦での活躍が目立つ勝家だが、政治家としても優秀な人物であり、善政を敷き、領地をよく治めたといわれている。
- Katsuie was well known for his exploits in battles throughout his lifetime, but he was also an excellent politician who was said to govern fairly and rule the territories well.
- 松竹大船撮影所の戦後第1回助監督募集の試験の時、中平は筆記試験では極めて優秀な成績であったが、論文だけは最低点だった。
- When Nakahira took an exam for the first recruitment of assistant director for Shochiku Ofuna Studios after the war, he achieved brilliant results except for an essay question, in which he got the worst score.
- 当然のことながら、文章生の多くが給料学生になることを望んだために、結果的にもっとも優秀な学生が選ばれることが多かった。
- Needless to say, many of the Monjosho wanted to become Kyuryo-gakusei and as a result, the most intelligent students were selected as recipients.
- ヤマタノオロチ退治の英雄譚は優秀な産鉄民を平定した象徴と見る説も根強く、天叢雲剣の取得はその象徴であるとの解釈も多い。
- There was a theory that the Eiyutan (a story told to describe a hero's success) of Yamatanoorochi's extermination was a symbol to subjugate the clever Santetsumin (people who had technology for iron-making), and many people believed that attaining the Ama no Murakumo no Tsurugi Sword was symbolic of that.
- しかしどんな優秀な分析者・観察者であっても、自らの行為を決定する無意識的動機を発見、特定することはなかなか困難である。
- The most subtle analyst, the most acute observer, is scarcely successful in discovering more than a very small number of the unconscious motives that determine his conduct.
- 優秀な藩士の登用と士気向上のため、B16を導入し、家格よりも役職を反映した俸禄形式とし、合わせて支出の引き締めを図った。
- He introduced the merit system, in which the stipend was determined based on the rank of one's role instead of the status of family, in order to promote the employment of excellent people and improve the retainers' morale; he also took measures to reduce the expenditures of the domain.
- 大内義隆は陶興房や内藤興盛等の優秀な家臣に補佐されて、出雲国の尼子経久・尼子晴久、筑前国の少弐資元・少弐冬尚らと戦った。
- Yoshitaka OUCHI fought against Tsunehisa AMAGO, Haruhisa AMAGO in Izumo Province, and Sukemoto SHONI, Fuyuhisa SHONI in Chikuzen Province with the support of his excellent vassals, Okifusa SUE, Okimori NAITO, etc.
- このため、各地の戦国大名は優秀な田守を領国に呼び込んで厚遇する反面、領内の田守が他の土地へ移動することを厳しく制限した。
- Therefore, daimyo (Japanese territorial lords) in the Sengoku period across the country treated good tamori well to attract them to their territories,and tried to prevent them from moving away to other territories.
- 新政府軍の侵攻を予想して、豪商からの献金で最新鋭の小銃を購入し洋化を進めており、戦術指揮も優秀であったため新政府軍を圧倒。
- The Shonai Domain triumphed over the new government's forces, because, having expected an attack from them, Shonai had westernized their arms by purchasing the latest rifles with donations from wealthy merchants, and also it was superior in tactical command.
- 毛利元就の長男の毛利隆元、次男の吉川元春、三男の小早川隆景らは皆優秀であり、弟2人は毛利宗家を支えた毛利両川として名高い。
- Motonari's first son Takamoto MORI, the second son Motoharu KIKKAWA, and the third son Takakage KOBAYAKAWA were all distinguished busho (Japanese military commanders), and these two younger brothers were renowned as the Mori-ryosen (military and political organization established by the scheme of Motonari), who supported the head family of the Mori clan.
- 3年次終了時に成績が特に優秀と認められた場合には4年次を受けることなく大学院に進学することができる飛び級制度を設けている。
- The skipping a grade system was established whereby a third-year student can enter graduate school if approved as an honor student upon completion of the third year.
- 優秀な弟たちにそれぞれの分国を支配させることで国人をまとめ上げ、最盛期には山城から伊予まで9カ国を支配下に置く戦国大名であった。
- In order to govern the Kokujin as a whole, he directed each of his competent brothers to manage the respective countries, and in his prime, was a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period who even brought nine countries situated from Yamashiro through Iyo under his control.
- これとは別に教育組織として技術官僚の中で学識・技術の優秀な人物から選ばれた医博士・針博士・按摩博士・呪禁博士が各1置かれていた。
- Moreover, Tenyakuryo had an educational organization that was headed by an 'I-hakase' (Master of Medicine), a 'Hari-hakase' (Master of Acupuncture), an 'Anma-hakase' (Master of Massage), and a 'Jugon-hakase' (Master of Necromancy), who were selected as excellent in their knowledge and medical techniques from all technocrats.
- 藩主に近侍する侍医は士席医師のうち医業優秀な者が選ばれるのが例であったが、稀に軽輩医師や城下の町村医師が抜擢される場合もあった。
- Although it was common that talented doctors in the samurai class were appointed the post of doctor for the lord, there were some rare cases of lower-ranking or folk doctors appointed to serve the feudal lord.
- カーネルの中身に興味のないユーザの存在は、Linuxの優秀さの証だし、それにおかげで思いもよらなかった点に気がついたりもするし。
- The fact that there are lots of Linux users who don't care how the kernel works but only want to use it is not only a tribute to how good Linux is, but it also brings up issues that I would never have thought of otherwise.
- 幼少の頃は大人しい性格だったこと、そして三人の弟がいずれも勇猛で優秀だったことから「愚兄賢弟の生きた見本」という陰口を叩かれていた。
- He was shy and reserved as a child, whereas his three younger brothers were all outgoing and bright; it is said that some people called them, 'a living showcase of a foolish older brother and a smart younger brothers' behind their backs.
- 指導者としても定評があり、九条家の歌の指導をおこなうほか、息子定家をはじめとして、門下に寂蓮、藤原家隆など優秀な歌人を多数輩出した。
- As leader of the group he had a reputation and, besides directing the Kujo family in poetry matters, he produced a number of outstanding poets: commencing with his son Teika, his students included Jakuren and FUJIWARA no Ietaka etc.
- しかし、藤原道長の日記『御堂関白記』など当時の史料によると、下毛野公時という優秀な近衛兵(随身)が道長に仕えていたことは確かである。
- According to historical materials at that time such as FUJIWARA no Michinaga's diary, 'Mido Kanpakuki,' an excellent guardsman named SHIMOTSUKENU no Kintoki served Michinaga.
- ある人がぼくに、この文のなかの「劣るほうが優秀」という章は、まるで Linux を予見しているかのように読めることを指摘してくれた。
- A correspondent reminded me that the section titled ``Worse Is Better'' reads almost as an anticipation of Linux.
- つまり信玄は長安の優秀な経理の才能を見抜いて、武田領における黒川金山などの鉱山開発や税務などの庶務を任せる行政官として採用したのである。
- Shingen saw his superb ability in accounting, and made him government official who handled general affairs such as the establishment of mines such as Kurokawa Gold Mine as well as taxes within the estate of Takeda.
- 特に武満徹の「秋庭歌一具」(1973年 - 1979年)は優秀な解釈により頻繁に演奏され、現代雅楽の欠かせないレパートリーとなっている。
- Particularly, 'Shuteiga-ichigu' (1973-1979), by Toru TAKEMITSU, is frequently played due to its excellent interpretation, and this is an essential number for modern Gagaku.
- 法務大臣は、成績の特に優秀な認可事業者若しくは届出事業者又はその役職員を表彰し、その業績を一般に周知させることに意を用いなければならない。
- The Minister of Justice shall pay due regard to commend those approved services operators, notified services operators, or their officers and employees who have made especially outstanding achievements so that the general public may recognize their achievements.
- しかし、親族のうちに優秀なる甥がいるのでこの者を養子としたいと思ったが、その家臣は特段養子縁組の手続きもなすことなく、急に亡くなったという。
- Then, the vassal thought that he wanted to adopt his exemplary nephew from among his relatives, but he suddenly died without specifically proceeding with the adoption.
- ワイン鑑定等に係る技能に関する国際的な規模で開催される競技会(以下「国際ソムリエコンクール」という。)において優秀な成績を収めたことがある者
- A person who has achieved excellent results in a wine appraisal skill competition held on an international scale (hereinafter referred to as international sommelier competition")."
- 殉死を禁じる時代もあったが、それは殉死によって優秀な人材を喪失するのを避ける目的や、道徳に反することを恐れて禁ずる目的があったと考えられる。
- There was a time when junshi was prohibited, but it is thought that this prohibition was introduced to avoid the loss of valuable human resources or out of fear of offending public morality.
- また藩主の中には、元服したての優秀な若い藩士を小姓・側用人等に任じて、将来自分の手足として働けるような人材に育成する事を心がける藩主もいた。
- Many domain lords appointed excellent, young clansmen who had just celebrated their genpuku (attainment of manhood) to such positions as Kosho or Goyonin with the intention of fostering human resources to work as their hands and feet in the future.
- 「通常の日給制度として最も良いのは、それぞれの工員の仕事量と能率について正確な記録をとり優秀者には賃金を上げ、基準量に満たないものは解雇する。
- 'Under the best day work of the ordinary type, when accurate records are kept of the amount of work done by each man and of his efficiency, and when each man's wages are raised as he improves, and those who fail to rise to a certain standard are discharged
- また、秀吉の中国大返しに関しても、如何に秀吉が優秀な武将だったとはいえ、あの速さは事前に用意をしていなければ出来ない、という疑惑が持たれている。
- As to 'Chugoku Ogaeshi' of Hideyoshi, there is a suspicion that he could not go back to Kyoto so quickly without any preparation, whatever an excellent warlord he was.
- いくつかのワイナリーからは純国内栽培による優秀なワインも生産されて、海外の品評会での受賞も見るようになり、国際的に評価されるようにもなってきた。
- Some wineries produced superior wines using only pure domestic cultivation, and began to win a prize in overseas fairs and receive good reviews internationally.
- 師範学校は、卒業後教職に就くことを前提に授業料がかからないのみならず生活も保障されたので、優秀でも貧しい家の子弟への救済策の役割を果たしていた。
- On condition of becoming teachers after graduation, normal school students are exempted from paying tuition and also ensured their livelihood, they played a role of helping excellent children from poor families.
- それは硬さが中庸で刃物を傷めず、強度も適度にあり、材が均質で漆塗り等の表面仕上げにも適するなど、優秀な鞘材としての特質を持っていたためと思われる。
- Probably it was used because it was ideal as a scabbard material, with moderate hardness that does not damage the blade, moderate strength, and uniform quality suited for lacquer and other finishing.
- 日本軍の研究部門や軍需企業に所属し、戦後その職を失ったり技術を持て余していた優秀な人材を、昭和20年代の国鉄が多数獲得した事は見逃せない事実である。
- We cannot miss the fact that JNR in the era of 1945 - 1954 employed many talented engineers, who had belonged to the research sector of the Japanese forces or to munitions companies but lost their jobs or could not find jobs using their skills after the war.
- その波ごとにアニメファンたちが目覚めて台頭し、ハリウッドや他のアメリカ大衆文化にかわるものとしてアニメというメディアの優秀性を訴えるのだった注11。
- each of which left a rising wake of anime fans who extol the virtues of the medium as an alternative to both Hollywood and any other products of American popular culture.13
- その場においてはスコットランドでも優秀とされる蒸留所で生産されたモルト・ウイスキーに並んで、ジャパニーズ・ウイスキーもテイスティングの対象となっている。
- In the tastings, Japanese whiskies were tasted as well as malt whiskies produced in the distilleries regarded as excellent even in Scotland.
- 校名を洛南高等学校と改称するだけでなく、校則を厳しくし不良生徒を退学などの処分を含めて大幅に取り締まり、また特別進学コースを設置して優秀な生徒を集めた。
- The school was renamed as Rakunan High School, enacting strict school regulations and control measures for poor students, including withdrawal from school, but otherwise it instituted a special academic advancement course designed to attract intelligent students.
- 珍しい素材(国内には産しない動物の皮や木など)を使い、優秀な工人が貴金属に玉や宝石をちりばめて作り上げた外装は、実用を離れ美術品の範疇に入るものであった。
- Exterior decoration employing unusual materials (foreign animal leather or wood, for example) and precious metals fitted with stones and gems crafted by a master craftsman were artworks rather than articles of utility.
- 同世代の南朝方の武将の中では最も優秀な戦術家であり、劣勢の中、高師泰を初めとする北朝の大軍を少数の軍勢で食い止める、撃退するといった善戦を幾度も見せている。
- Among busho of his generation of the Southern Court, Masanori was the most excellent tactician, and frequently showed good fights like halting and throwing back a large army of the Northern Court including the army of KO no Moroyasu with his small-scale army under the outperformed circumstances.
- 律令制においては呪禁も病気治療や安産のために欠かせないものとされ、呪禁師の中で優秀なものは呪禁博士(定員1名)に任ぜられ、呪禁生(定員6名)の育成に努めた。
- Under the Ritsuryo system, the jugonshi were considered indispensable for their spells, their medical treatments of the sick and their efforts to make childbirth safer, and the most outstanding from among the jugonshi was appointed jugon hakase (Master Sorcerer, with only one such fixed position); the jugon hakase worked to train and cultivate the jugonsei (apprentice sorcerers, for whom six fixed positions existed).
- 6歳から寺子屋で手習いをはじめ、8歳から備後備後福山藩の儒学者山室汲古に漢字を習い始めるが学業優秀だったため山室の推薦により飛び級で福山藩校誠之館に特例入学。
- He started to practice calligraphy at terakoya (a private elementary school in the Edo period) at the age of six and then started to learn Chinese characters from Kyuko YAMAMURO, a Confucian scholar in the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province, but skipped grades to enter the Seishikan, a Fukuyama domain school as a special case by recommendation of Yamamuro because he was doing very well at school.
- 土佐藩に仕える儒学者の家に生まれ、藩校でも優秀な成績を修めたが、幕末の緊張する内外の情勢に関心を持ち、長崎で蘭学を学び、続いて江戸の海軍操練所でも勉学に励んだ。
- He was born in a Confucian scholar's family serving Tosa Domain and made excellent grades in a hanko (domain school), and he was interested in the internal and external tension circumstances at the end of the Edo Period, and learned Western studies in Nagasaki and then studied hard in the Navy Training Center in Edo.
- しかしこの『玩貨名物記』は道具を御三家を筆頭とした家柄によって序列しており、道具の価値も姿形の優秀さではなく、所持する大名家の格によって決定されるようになった。
- However, this 'Ganka meibutsuki' graded tea utensils in order of the family lineage of the owners, such as the three privileged branches of the Tokugawa, while prices of tea utensils were not determined according to their superiority in their appearance but to the rank of the Daimyo family (feudal lords family) which owned the utensils.
- 例外的に優秀な評価報告が行われた場合、予算振り分けされた役職から見てこれが可能であれば、一号以上又はより高い級への例外的昇格を、昇格委員会は推薦することが出来る。
- In the case of an exceptionally good report the promotion board may recommend exceptional promotion to more than one step or even to a higher grade, provided that the budgeted post allows such promotion.
- 1868年(慶応4年)の鳥羽伏見の戦いに際しては京に残り、薩摩藩に捕われ、同藩邸に収容されたが、同藩首脳部はその人物の優秀さを知っており決して粗末に扱わなかった。
- He stayed in Kyoto during the Battle of Toba-Fushimi in 1868, and was captured by the Satsuma clan and taken to the residence of Satsuma Domain, however the top leaders of the Satsuma clan did not kick him around because they knew his excellence.
- また、武士などの諸大夫、侍クラスの家の家芸は親から子へ幼少時からの英才教育で伝えられると共に、能力を見込んだ者を弟子や郎党にして伝授し、優秀であれば養子に迎えた。
- And the iegei of a family in a shodaibu or samurai class such as bushi was inherited from parent to child from the cradle by special education, or was inherited to those who were accepted as having the talent and became disciples or roto (retainer), and if they were excellent they were adopted.
- これらの領主はやがて大衆から遊離し、その権力を絶対のものとして代々受け継いでいったが、その中にはいわゆる名君と謳われ伝承に残るような善良ないし優秀な者たちもいた。
- In the course of time feudal lords were gradually detached from the people and handed down their dominance as the absolute authority; however, some lords were better or so excellent that they were admired as wise rulers and became legends.
- しかし、これは日本人論において比較対照になるのが過去において日本よりも優秀とされた欧米、特にイギリス、アメリカ、フランス、ドイツなどの列強先進国であったためである。
- However, it is because the countries compared with Japan in the essays were powerful developed countries such as U.S. and European countries, especially U.K., France, Germany, and so on, which were considered more excellent than Japan in the past.
- その後フェノロサ・岡倉天心らは日本の美術の優秀性を説き、東京美術学校開校後は岡倉天心らの手により西洋画は排斥され、工部美術学校出身者らは明治美術会を作って対抗する。
- Later, Fenollosa, Tenshin and others began to emphasize the superiority of Japanese art, and after Tokyo University of Arts opened, Tenshin (the university's president) and his followers excluded Western-style paintings from the university, the graduates from the Technological Fine Arts School and their sympathizers stood against it through founding the Meiji Art Society.
- 将来への期待もついつい高まってしまっていて、人の人としての職業のなかで、どれか本当に優秀で大事なものを一つ選ぶとすれば、それはわたしが選んだこの仕事だと思うほどだ。
- and cannot help entertaining such expectations of the future as to believe that if, among the occupations of men as men, there is any one really excellent and important, it is that which I have chosen.
- 家茂は、慶喜は優秀ではあるが、それゆえに自策に溺れる可能性が高いのに対し、亀之助は幼少であるがゆえに幕閣の合議により最上の幕府の運営が出来ると考えていたとされている。
- Iemochi allegedly thought that although Yoshinobu was smart, this made it highly possible that he would end up outsmarting himself, while Kamenosuke on the other hand, was young having him as shogun would create the best management of the bakufu possible through agreement of the cabinet officials of the Shogunate.
- 社会はこれまで(その知見にしたがって)人々にその社会のもつ社会的優秀さという概念と同様、人格的優秀さという概念にも従うよう強制するように最大限の努力を行なってきました。
- Society has expended fully as much effort in the attempt (according to its lights) to compel people to conform to its notions of personal, as of social excellence.
- 徳川家康が調停したため内乱は回避されたが、この騒動で直家以来の優秀な家臣団や一門衆の多くが宇喜多家を退去することとなり、宇喜多家の軍事的・政治的衰退につながったのである。
- Further internal conflict was avoided because of Ieyasu TOKUGAWA's mediation, but due to the troubles many good vassals and family members who had served Naoie left the Ukita family, which resulted in the military and political decline of the Ukita family.
- 留学生は薩長土肥の高官や明治維新の功績者の子弟が中心であり、特権的な留学による身分の固定化への危惧や優秀な学生の機会獲得のため、九鬼は文部省の方針に積極的に賛同していた。
- Since people studying abroad were mostly the children of high officers from Satsuma, Choshu, Tosa and Hizen, or the children of people who made a great contribution to the Meiji Restoration, Kuki strongly agreed to the government policy in order to prevent the social classes from cementing due to privileged overseas education as well as to provide opportunities to all gifted students.
- ただし運転可能な運転手は通常の定期観光バスと違い、洛南営業所およびその支所である横大路支所(横大路は京都市営バス委託の京阪バスの営業所)の優秀クラスの運転手しか行わない。
- However, only top drivers from the Rakunan Office or Yokooji Office which is a branch of the Rakunan Office are able to drive, which differs from typical regular tour buses.
- 海音寺潮五郎は金刺氏の持ち城に山吹城という城があることから、巴と山吹は義仲の支持勢力である中原氏と金刺氏が一族の中でも優秀な娘を副官・秘書官として派遣したと推察している。
- As the Kanasashi clan had a castle called Yamabuki-jo Castle, Chogoro KAIONJI surmised that Tomoe and Yamabuki were dispatched as aides-de-camp or secretaries by the Nakahara clan and Kanasashi clan, who were supporters of Yoshinaka, choosing capable daughters.
- ここで高い順位を取るなどして客観的に優秀と評価された酵母を、醸造協会(現在の日本醸造協会)が分離、純粋培養し、全国の酒蔵に頒布するというシステムがやがて整えられていった。
- Over time, a system for Brewing Society (present-day Brewing Society of Japan) to isolate, pure-culture, and distribute the high-prize winning yeasts that were objectively evaluated as excellent at the fair to breweries throughout Japan was established.
- 豊富な資金力を生かして民政面でも成果を上げており、太田資正は、「謙信の代になって越後の民衆の生活水準が劇的に向上しており、民を慈しむ優秀な領主である」と高い評価を下している。
- Kenshin put enormous wealth to good use and showed good results due to his civil administration, Sukemasa OTA highly evaluated him as 'a good feudal lord as people's standard of living in Echigo Province improved dramatically after Kenshin became a feudal lord.'
- 内閣総理大臣は、勤務成績の優秀な者に対する表彰に関する事項及び成績のいちじるしく不良な者に対する矯正方法に関する事項を立案し、これについて、適当な措置を講じなければならない。
- The Prime Minister shall plan matters concerning commendation of persons for excellent work performance and corrective measures for those with extremely poor performance, and take appropriate measures thereon.
- 『大誘拐 RAINBOW KIDS』(1991年)では日本アカデミー賞最優秀監督賞、最優秀脚本賞を受賞し、持ち味の一つである娯楽色をさらに前面に押し出した作品が多くなっていく。
- His film 'Rainbow Kids' (1991) won the Japan Academy Prize for best director and best screenplay, and since then many of his films began to further enhance the entertaining aspect.
- 1924年、日本最初の反戦映画とされる『清作の妻』が新人浦辺粂子の熱演もあり、好評を得、1925年には『街の手品師』で「大正14年度朝日新聞最優秀映画」を日本映画で初めて受賞した。
- In 1924, 'Seisaku no tsuma' (A wife of Seisaku,) which is thought to be the first anti-war movie in Japan was well received, supported by the great performance of a new actress Kumeko URABE, and in 1925, he first won an award of '1925 Asahi Shimbun Best Movie of the Year' for 'Machi no Tejinashi' (The Magician of the City) in Japanese movie category.
- ここでも後藤は中村是公や岡松参太郎ら台湾時代の人材を多く起用するとともに30代、40代の若手の優秀な人材を招聘し、満鉄のインフラ整備、衛生施設の拡充、大連などの都市の建設に当たった。
- He recruited such talented people fromwhen he served in Taiwan, such as Yoshikoto NAKAMURA and Santaro OKAMATSU, and also many capable young people in their thirties and fourties to develop the infrastructure of the Manchurian Railways, expand hygienic facilities, and construct cities in Manchuria including Dalian City.
- 江戸時代に至っては、京都や諸国の優秀な民間医が官位を与えられて典薬寮医師(御典医)に登用されるケースが多くなり、典薬大允以下の役職は、典医の中から技術の優劣や年功の長幼によって選ばれた。
- Leading up into the Edo period, there were many cases where the most outstanding private civilian doctors in Kyoto and the other provinces were given office and rank and appointed as Tenyakuryo physicians (goteni); candidates--both young and old--for official posts of Tenyaku Taijo (Senior Secretary of the Bureau of Medicine) rank or lower were chosen from among the teni (doctors) either due to their superior skills or due to a long record of distinguished service.
- 軍事面や築城に優れ、1560年には陪臣の身でありながら主家同様に室町幕府の御相伴衆にまで列せられているのを見てもわかるように、松永氏は久秀の優秀な能力において成長を遂げていったのである。
- Hisahide excelled at military strategy and fortification, and, as is apparent from the fact that in 1560, although he was still a vavasor, he (including his master's house) was appointed as a shobanshu (an official who accompanies the shogun) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); thus the Matsunaga clan had come a long way, thanks to Hisahide's excellent abilities.
- ただし同校では成績は優秀で卒業後、山形県鶴岡の病院勤務が決まっていたが安場が愛知県令をつとめることになり、それについていくことにして愛知県の愛知県医学校(現・名古屋大学医学部)で医者となる。
- Yet his school record was excellent at this school, and he got a position in a hospital in Tsuruoka City of Yamagata Prefecture, but as Yasuba became the Governor of Aichi Prefecture, he decided to follow him and became a doctor at Aichi Municipal Medical School (current the medical department of Nagoya University) in Aichi Prefecture.
- その際信盛は涙を流しながら「さ様に仰せられ候共、我々程の内の者はもたれ間敷(そうは言われましても我々のような優秀な家臣団をお持ちにはなれますまい)」と弁明し、信長の怒りに油を注いだ(『信長公記』)
- Nobumori proceeded to excuse their behavior tearfully by saying, 'Whatever you say, no one would be able to have such excellent vassals as us,' which fueled Nobunaga's anger ('Shinchoko-ki' [Biography of Nobunaga ODA]).
- また重太郎の考えにそって「人物の堅実にして、手腕と技量と共に優秀なりと認めた者には、その担保品の有無は敢えて甚だしく問う所なく、巨額の財を賃与したる」という人物本位の融資方針をとっていたといわれる。
- Based on Jutaro's opinion that 'steady people with both excellent capability and skills can be lent enormous property without being significantly questioned if they had mortgage', it was said that the personality-oriented loan policy was adopted.
- オープンソースコミュニティを支持する最強の議論が、分散化された同業者レビューシステムが、細部の見落としがないようにするための従来型のあらゆる方式など足下にも及ばないほど優秀だ、ということなんだから。
- the strongest argument the open-source community has is that decentralized peer review trumps all the conventional methods for trying to ensure that details don't get slipped.
- また、一説では家康の近臣で、旧武田家臣の成瀬正一 (戦国武将)を通じて自分が信玄にも認められた優秀な官僚であり、金山に関する才能に恵まれていることを売り込んで、家康に仕えるようになったともいわれている。
- In addition, there was a story that Nagayasu appealed to Ieyasu that he was one of the excellent officials accepted even by Shingen and that he had knowledge about gold mines through Masakazu NARUSE (a warrior in the Warring States period), who was a former vassal of Takeda family and the close servant of Ieyasu, and consequently began to serve under Ieyasu.
- 1911年(明治44年)第1回全国新酒鑑評会が開かれると、日本醸造協会が全国レベルで有用な酵母を収集するようになり、鑑評会で1位となるなどして客観的に優秀と評価された酵母を採取し、純粋培養して頒布した。
- After the first Zenkoku Shinshu Kanpyokai (National New Sake Appraising and Deliberating Fair) was held in 1911, the Brewing Society of Japan commenced to collect useful yeasts nationwide and the yeasts judged objectively to be excellent, for example, by winning the first prize were collected and distributed after cultivating a pure culture.
- 牛の肥育履歴偽装事件を受け、2005年12月、近江牛の定義は、優秀な子牛を導入もしくは生産し、滋賀県内で最も長く肥育した黒毛和種でかつ、JAS法に定める原産地表示が「滋賀県産」と表示できるもの、とされた。
- After the beef breed record camouflage incident, in December 2005, Omigyu was defined not only as a Japanese black beef brand raised from an excellent calf, brought to or produced in Shiga Prefecture, for the longest period in the prefecture but also as the one whose place of origin can be indicated as 'Shiga Prefecture' under JAS law (Act for Standardization and Proper Labeling of Agricultural and Forestry Products).
- 薩摩藩出身者として藩閥の中心人物と成りうる人物であったが、本人には派閥意識がまるでなく、出身藩にこだわらず幅広く人材を登用し、教育方面でも、成城学校(新宿区原町)校長を務めるなど、優秀な軍人育成に貢献した。
- Although he could be a central figure of the domain clique as a native of the Satsuma clan, he did not have clannish spirit at all and posted officials regardless of people's native domains, also in terms of education, assumed the school principal of Seijo School - located in Haramachi, Shinjuku which contributed in bringing up decent military men.
- 2年後の天平2年3月27日 (旧暦)(730年4月18日)には文章生(もんじょうのしょう)20名が設置され、更にその中から優秀者2名が文章得業生(もんじょうとくごうしょう)が選出されて文章博士候補生とされた。
- Two years later, on April 18, 730, 20 monjosho (student of literary studies in the Imperial University) were appointed and the top two were chosen as Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters), becoming the candidates for Monjo hakase.
- 師範学校→高等師範学校→文理科大学というコースをとれば、学費無料で中等学校→高等学校→帝国大学という正規のルートに匹敵する教育が受けられたため、経済的な理由で進学を断念せざるをえない優秀な人材を多く吸収した。
- If a student could manage to take the course as follows: normal school => higher normal school => university of literature and science, the student could complete a course which was equivalent to a regular route: middle school => high school => imperial university, with no school expenses, thus normal schools attracted many students who were excellent but suffering financial burdens.
- 国家が構築し統制する教育というのは、もし存在するとすれば、多くの競合する実験のなかの一つとしてだけ存在するべきもので、他のものを一定水準の優秀さに引き上げるための、模範と奨励という目的で実施されるべきものです。
- An education established and controlled by the State should only exist, if it exist at all, as one among many competing experiments, carried on for the purpose of example and stimulus, to keep the others up to a certain standard of excellence.
- 改革開放が進む中で儒学や老荘思想など広く中国の古典を元にした解釈学である国学 (中国)が「中華民族の優秀な道徳倫理」として再評価されるようになり国学から市場経済に不可欠な商業道徳を学ぼうという機運が生まれている。
- With reform and opening-up under way, the study of Chinese classical literature, which was an interpretative learning based on a wide range of Chinese classics from Ju-kyo and the thought of Laozi and Zhuangzi, was reappraised as 'the brilliant moral values of the Chinese people,' and a momentum to learn business ethics essential for the market economy from the study of Chinese classical literature is rising.
- 次男の徳川宗武(後に田安徳川家創設)という優秀な候補もいたため、一時期は吉宗も後継に迷ったと言われるが、結局長幼の序を重んじ、家重に将軍職を譲って大御所となり、宗武には田安家を、三男の徳川宗尹には一橋徳川家を創設させた。
- Since the second son, Munetake TOKUGAWA (who later established Tayasu-Tokugawa Family), was an excellent candidate, Yoshimune wavered in the judgement of successor temporarily, but considered a principle of Elders first, transferred shogunate to Ieshige and became Ogosho, made Munetake to establish the Tayasu family and the third son, Munetada TOKUGAWA to establish the Hitotsubashi Tokugawa family.
- 1997年読売演劇大賞優秀男優賞、1998年文化庁芸術祭優秀賞、観世寿夫記念法政大学能楽賞、1999年大阪芸術賞、芸術選奨文部大臣賞、2002年度紫綬褒章、2006年大阪市・大阪文化祭賞グランプリ、大阪府・大阪舞台芸術賞を受賞。
- He received the Yomiuri Play Award (Excellence Actor Award), in 1997; the Excellence Award of Arts Festival by the Japanese Agency for Cultural Affairs, the Hosei University Noh Drama Prize in Memory of Kanze Hisao in 1998; the Osaka Arts Award, the Minister of Education Award for Fine Arts in 1999; the Purple Ribbon Medal in 2002; and the grand prize of the Osaka Culture Festival Award of Osaka City, the Osaka Stage Arts Award of Osaka Prefecture in 2006.
- しかし、幕府の役職人事が知行高のみならずその職務能力なども考慮して行われるようになると、優秀な人材を抜擢して要職に就けた場合、それに伴う経費の負担をその知行高の範囲では賄いきれない場合もあり、却ってその幕臣が困窮する事態も生じた。
- However, appointment to a post in the bakufu came to be decided taking into account not only Chigyo daka (a stipend in terms of rice production of the estate) but also the functional skill of the person, and on occasions, some excellent samurai were chosen by the Shogun's retainers and installed in important posts, but they could not pay for the expenses associated with the post from their 'chigyo daka' alone and could fall into poverty.
- 全国新酒鑑評会が毎年春に、全国清酒品評会が秋に開かれるようになり、そこで高い順位を取るなどして客観的に優秀と評価された清酒酵母を、醸造協会(現在の日本醸造協会)が分離、純粋培養し、全国の酒蔵に頒布するという制度が成り立っていった。
- After the Zenkoku Shinshu Kanpyokai was held every spring and the National Seishu Competition was held every autumn, the seishu yeast which objectively received high prize there began to be distributed to sake brewers all over Japan by the Brewing Society (present Brewing Society of Japan) after separation and pure culture.
- ジョセフ・フォン・スタンバーグに大きく影響された作品『摩天楼・争闘篇』が『灰燼』とともに第6回キネマ旬報ベストテン第5位、翌1930年8月には「第一回日本優秀映画監督投票」で伊藤大輔(457票)に次いで第二位(388票)に選ばれた。
- Both 'Matenro/Sotohen' (Skyscraper/Fighting version) a product strongly impacted by Josef von Sternberg and 'Kaijin' won the fifth place in the Sixth Kinema Junpo Top Ten, and in August 1930 the next year, he was voted second place (388 votes) in 'the First Japanese Best Movie Directors Election' after Daisuke ITO (457 votes).
- そのころはお茶屋35軒、芸妓50名ぐらい(舞妓は襟替え等で含まれていない)いたが西陣織産業の衰退により減少し、芸妓数も20名以下に落ち込んで、歌舞会所属の舞踊学校で習っている優秀な生徒に対し組合が北野をどりへの出演を要請していた時期もあった。
- Kamishichiken at that time had thirty-five teahouses and approximately fifty geisha (apprentice geisha not included for reasons such as the eri-age, or promotion to geisha); during certain periods of time after the war, however, their numbers decreased, to less than twenty geisha for example, due to the decline of the Nishijin-ori (Nishijin weaving) industry, and the Geisha association requested talented students from dance schools affiliated with the Kamishichiken kabukai (dance society) to perform at the Kitano Odori (dance originally performed at the Kitano Tenmangu Shrine).
- だが、教官(博士)を務める家では貴重な書籍などが私邸に蓄積され、子弟も早くからそれらに触れる機会が多いこと、父兄である教官(博士)も家庭教育の一環としてこうした書籍を活用する事から、優秀であれば博士の子弟もまた同じ官職に就くようになっていった。
- But, because of stockpiling valuable books in the instructors' (hakase's) house which their younger brothers or children could have more time to read at their younger ages and the instructors, the older brothers or father, used in their family education, their younger brother or children also came to assume the same government position as their older brothers' or fathers' if they were excellent at the skill.
- その目的は、西郷と共に下野した不平士族たちを統率することと、県内の若者を教育することであったが、外国人講師を採用したり、優秀な私学校徒を欧州へ遊学させる等、積極的に西欧文化を取り入れており、外征を行うための強固な軍隊を創造することを目指していた。
- SAIGO founded the schools to lead the band of fuhei shizoku (former samurai with gripes), who left the government as he did, and to educate the youth in the prefecture; moreover, with the goal of forming a strong army to go on a foreign campaign, he positively introduced Western culture by employing foreign instructors and sending capable students to Western countries to study.
- しかし、838年を最後に遣唐使が廃れた(894年を最終回の遣唐使とする説もあるが、この回は大使・菅原道真が中止を勧上して実際には行われなかったとする説が有力)ことにより、大陸本土の唐から優秀な渡来人を招聘する機会が失われた(朝鮮半島の統一新羅とはかつての百済ほどの親密性はなかった)。
- However, with discontinuation of Kentoshi after the last delegation in 838 (some argue that 894 was the last year of Kentoshi but it is widely accepted that since Ambassador SUGAWARA no Michizane recommended the cancellation to the emperor, there was no Kentoshi in that year), opportunities to invite fine toraijin from Tang in the continental mainland were lost (Japan's relationship with the United Silla was not as close as that with Baekje).
- しかし、前述の菅原氏や大江氏など優秀な学者を代々輩出した一族や給料学生以外の学生でも勧学院より同じような学問料が支給された藤原氏(主として藤原北家日野流・藤原南家・藤原式家)などによる文章博士や文章生の世襲や文章博士による門人の推挙による一種の学閥化の風潮が次第に見られるようになった。
- However, there came the trend of forming kinds of academic cliques as the families which produced excellent scholars, such as the above mentioned Sugawara clan as well as the Oe clan and families like the Fujiwara clan (mainly Hino Line of the Northern House of the Fujiwara clan, the Southern House of the Fujiwara clan and the Ceremonial House of the Fujiwara clan), which were able to receive similar education at Kangakuin (educational institutions) despite their not being kyuryo gakusei, started to pass down monjo hakase and monjosho and monjo hakase began recommending their followers to the positions.
- 知られているように、多くの産業分野で工員の多数派をなしている質の悪い労働者は、質の悪い労働者も質の良い労働者と同じ賃金をもらうべきであり、出来高払い作業などによって、優秀な技能や勤勉によって、そうでない者が稼ぐ以上に稼ぐのを、だれも許してはならないという意見を断固として抱いているのです。
- It is known that the bad workmen who form the majority of the operatives in many branches of industry, are decidedly of opinion that bad workmen ought to receive the same wages as good, and that no one ought to be allowed, through piecework or otherwise, to earn by superior skill or industry more than others can without it.
- しかしこの宣言は、戦前戦中に「修身」の教科書などで国民が意識していた“日本国民は優秀な民族であり、世界の支配者たるべき立場にある”という概念を否定する文脈にあること、詔書の冒頭において「五箇条の御誓文」を掲げていることに見られるように、かならずしも従来の天皇のありかたそのものを否定するものでは無かったとする説もあった。
- There was a theory stating that this declaration, seen as denying that, 'Japanese people are a perfect race in position to rule the world,' which was promoted to the people before and during the war through textbooks of 'Shushin' (moral training), etc., and having a 'Charter Oath of Five Articles' declared at the beginning of Shosho (Imperial edict), not necessarily denied completely the way the Emperor existed in the past.
- 私度僧は違法であり取締りの対象ではあったが、実情においては2本立ての方針が存在し、課役忌避を目的とした私度僧に対しては厳しい取締りが行われた一方で、僧侶としての実態のあるものについてはある程度までは容認されており、その中の優秀者は処罰の対象ではなく、むしろ得度させて体制の中に積極的に取り込む方針があったと考えられている。
- Shidoso was illegal and was an object to be regulated, but actually, it is believed that there were two different policies; on the one hand, strict regulations were made against those that became shidoso for the purpose of exemption from labor, but on the other hand, to some extent, those that held actual activities as monks were approved, and those that had excellent results were not objects to be punished, but rather were objects to be approved as tokudo and actively taken into the system.
- 1990年 第42回京都府美術工芸展にて「截金風炉先屏風 煌煌し」が優秀賞を受賞 / 第6回伝統工芸第七部会展にて「截金彩色小筥 花ひらく」が朝日新聞社賞を受賞 / 明日への茶道美術公募展にて「香盒 五節」が鵬雲斎千宗室家元特別選賞及び淡交社奨励賞を受賞 / 文化庁主催「心と技」展で作品が欧州各国を巡回展示 / ドイツフランクフルトにて截金展
- 1990: Her 'Saikin Furosaki byobu' (a folding screen used for 'Furo', a summer-style tea ceremony using a portable stove for boiling water) received the Excellence Award at the 42nd Kyoto Prefecture Fine Arts and Crafts Exhibition, 'saikin color box titled blooming flower' received Asahi Shimbun Award at the 6th Japan Traditional Art Crafts seventh District Exhibition, 'kogo titled Gosechi' (annual court ceremony of girls music) received Hounsai Chairman Soshitsu SEN Iemoto Special Section Award and Tankosha Publishing Co., Ltd Encouragement Prize at Japanese Tea Ceremony Art Public Contribution Exhibition for Tomorrow,' 'Heart and Skill Exhibition' went on a tour around Europe while being sponsored by Agency for Cultural Affairs, and held Saikin Exhibition at Frankfurt, Germany.
- 開国日本の開国後の文久元年(1861年)、イギリスイギリス海軍の測量艦アクテオン号(Actaeon)が、「攘夷論をあまり刺激しない方が良い」との幕府の勧告を無視して日本沿岸の測量を強行しようとした際、たまたま幕府役人が所有していた伊能小図の写しを見て、その優秀さに大いに驚き、測量計画を中止して幕府からその写しを入手することで引き下がったという。
- In 1861, after the opening of Japan to the world, when the British navy survey ship Acteon tried forcibly to survey the Japanese coast, ignoring the warning by the Bakufu that said it would not be wise to fuel the principle of excluding foreigners, the leader of the ship was much surprised to see a copy of the Ino's small map which the Bakufu officials happened to possess, and agreed to give up the survey project by getting a copy of the map from the Bakufu.
- だが私は、ごく古い家がらの彼の一家が、遠い昔から特別に鋭敏な感受性によって世に聞えていて、その感受性は長い時代を通じて多くの優秀な芸術にあらわれ、近年になっては、それが音楽理論の正統的なたやすく理解される美にたいするよりも、その錯綜(さくそう)した美にたいする熱情的な献身にあらわれているし、また一方では、幾度もくりかえされた莫大(ばくだい)な、しかし人目にたたぬ慈善行為にあらわれている、ということは知っていた。
- I was aware, however, that his very ancient family had been noted, time out of mind, for a peculiar sensibility of temperament, displaying itself, through long ages, in many works of exalted art, and manifested, of late, in repeated deeds of munificent yet unobtrusive charity, as well as in a passionate devotion to the intricacies, perhaps even more than to the orthodox and easily recognisable beauties, of musical science.