優しい: 203 Terms and Phrases
- 優しい
- tender
- kind
- gentle
- graceful
- affectionate
- amiable
- suave
- affable
- benign
- benignant
- civil
- dulcet
- fond
- kindly
- lenient
- motherly
- soft
- sweet
- 生優しい
- somewhat kind
- rather gentle
- 優しい声
- soft voice
- a gentle voice
- 心優しい
- kind
- tender-hearted
- compassionate
- hospitality
- 優しい性質
- a sweet disposition
- 優しい微笑
- a benign smile
- a tender smile
- 心の優しい人
- kind man
- kind-hearted man
- 地球に優しい
- earth-friendly
- ecological
- sustainable
- 環境に優しい
- environment-friendly
- ecological
- 優しい物腰で
- in a graceful manner
- 優しい態度で
- in a benign manner
- in a tender manner
- 優しい日の光
- the genial sunshine
- 心優しい性格。
- He was a pure-hearted person.
- 優しい演奏の音
- the sounds of good-natured play
- 優しい子供たち
- affectionate children
- 第2課は優しい。
- Lesson Two is easy.
- 彼は根が優しい。
- He is a kind man at heart.
- 優しい終身の独裁者
- Benevolent Dictator for Life
- 彼女は心が優しい。
- She has a gentle heart.
- アンは心が優しい。
- Ann has a kind heart.
- Xが環境に優しい。
- X is environmentally friendly.
- 親切で、優しい性質
- the quality of being kind and gentle
- 消費者に優しい政策
- a consumer-friendly policy
- 彼女は誰にも優しい。
- She is gracious to everyone.
- 彼はペットに優しい。
- He's gentle with our pets.
- その娘は心が優しい。
- The girl has a soft heart.
- 目に優しい柔らかな光
- soft light that was easy on the eyes
- 寛大で心の優しい教師
- a generous and kindhearted teacher
- 彼女の手の優しい感触
- the gentle touch of her hand
- 彼はペットには優しい。
- He's gentle with our pets.
- 優しい感じの曲が多い。
- There are many tender songs.
- 優しい心から生じる同情
- sympathy arising from a kind heart
- 彼女は優しい声で話した。
- She spoke with a soft voice.
- 彼女は優しい声で言った。
- She said in a gentle voice.
- 母は優しい目で私を見た。
- My mother gazed at me fondly.
- あの医者は患者に優しい。
- The doctor is gentle with his patients.
- 優しい思いやりのある世話
- tender loving care
- 彼は優しい心の持ち主だ。
- He has a kind heart.
- きれいな空気の優しい影響
- the benign influence of pure air
- 「その優しい心に祝福を」
- 'Bless your dear heart,'
- 彼女は動物に対して優しい。
- She is gentle to animals.
- 彼女は優しい心をしている。
- She has a tender heart.
- ヤング先生はとても優しい。
- Miss Young is very kind.
- 月は優しい光を投げかけた。
- The moon cast a gentle light.
- 4枚刃の方が、肌に優しい。
- The quadruple blade is easier on the skin.
- 彼は厳しいと同時に優しい。
- He is at once stern and tender.
- 人道的で優しい感情が欠けた
- deficient in humane and kindly feelings
- 彼女は優しい心を持っている
- she has a heart of gold
- ワンダとダイヤと優しい奴ら
- A Fish Called Wanda
- 彼女は優しい心の持ち主です。
- She has a kind heart.
- 新しい機材の方が体に優しい。
- The new equipment is more body-friendly.
- 優しい空気が会場に流れます。
- The site is filled with a peaceful atmosphere.
- 彼は優しい顔付きをしている。
- He has a kind expression.
- 彼はこの上なく優しい人です。
- He is as gentle a person as ever lived.
- 若くて優しいとき、食べられる
- edible when young and tender
- 喘息患者に優しい乾燥した気候
- a dry climate kind to asthmatics
- 彼の目は牛の目のように優しい。
- His eyes are as gentle as those of a cow.
- と心優しい木こりは言いました。
- said the tender-hearted Woodman.
- 彼は使用人に優しい雇い主だった。
- He was a kind master to his servants.
- 斉世親王の舎人で、優しい気立て。
- He was the servant of Crown Prince Tokiyo and had a kind personality.
- 暖かく優しい気持ちを表現する傾向
- a tendency to express warm and affectionate feeling
- 理解と共感を示している優しい言葉
- kind words showing understanding and sympathy
- と心の優しい木こりがいいました。
- said the kind-hearted Woodman,
- 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
- She is by nature kindhearted.
- 彼は今まで例がないほど優しい人だ。
- He was as gentle a man as ever lived.
- この本は優しい英語で書かれている。
- This book is written in easy English.
- トラに比べれば熊は優しい動物です。
- A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
- 彼は優しいというよりむしろ親切だ。
- He is kind rather than gentle.
- 心優しい人物だったといわれている。
- He is believed to have been a gentle person.
- 良平は「優しい人たちだ」と思った。
- 'What nice people,' Ryohei thought.
- 彼女は親切というよりもむしろ優しい。
- She is more gentle than kind.
- 彼女は親切というよりはむしろ優しい。
- She is more gentle than kind.
- この問題を解くのは私にとって優しい。
- Is it easy for me to solve this problem?
- 砂糖が入っていないため、鹿に優しい。
- As they are sugar free, they are good for the deer.
- 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
- He gave her a fond look.
- 我々を放っておいてくれる心優しい友人
- friends considerate enough to leave us alone
- 優しい思いやりにより和らげられた批判
- criticism tempered with kindly sympathy
- 彼の力強さは優しい外見で隠されていた
- his powerfulness was concealed by a gentle facade
- 不意に彼の顔に、優しい微笑が浮んだ。
- A sudden gentle smile came on his face.
- 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
- She spoke to the children in a gentle voice.
- 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
- His voice was full of tender concern.
- 一見、彼は親切で優しい人のようだった。
- At first sight, he seemed kind and gentle.
- 愛情によって動機付けられた優しい親切心
- tender kindness motivated by a feeling of affection
- 優しいトレモロ効果を生むオルガンの音栓
- an organ stop producing a gentle tremolo effect
- 優しい感情に対する冷酷な抵抗を示すさま
- showing unfeeling resistance to tender feelings
- 「おお優しいご主人様、大事なご主人様、
- 'O my gentle master, my sweet master!
- 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。
- She is not only beautiful but also kind to everybody.
- 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
- She melted at his kind words.
- 私はその本が優しいということがわかった。
- I found the book easy.
- 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
- What a tender heart she has.
- バイオエタノールを使う方が地球に優しい。
- Bioethanol is more earth-friendly.
- 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
- He made a show of helping the old man.
- 女のように優しい声をしていたと言われる。
- He is said to have had such a gentle voice as a woman.
- フランス人は優しい崇敬をもって食物を扱う
- the French treat food with gentle reverence
- 彼の声は意図したより優しい調子になった。
- A kinder note than he had intended went into his voice.
- 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
- She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
- 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
- His kind words comforted me very much.
- 家庭内では子煩悩で優しい父親だったという。
- It is said that OKUBO was a very gentle and devoted father to his family.
- その問題はやってみたら優しいことが分かった。
- I found the problem was easy.
- 高いアーチを描くテニスボールの優しいリターン
- an easy return of a tennis ball in a high arc
- 優しい、情熱的または郷愁的な気持ちあるいは感情
- tender, romantic, or nostalgic feeling or emotion
- 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
- She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
- 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
- Our teacher is not always kind to us.
- ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
- Haru's always been like that; he's very kind at heart.
- 妙(みょう)に女のような優しい声を出す人だった。
- He talked in a strangely effeminate voice like a woman.
- 彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
- His mother was more kind than intelligent.
- お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
- Be so kind as to help the old.
- 天使またはケルビムを思わせる優しい性格を持っている
- having a sweet nature befitting an angel or cherub
- 「だって、お前が優しい妻(さい)だと云うことをさ」
- `Why, that you were a good wife,'
- 彼が望むのは気持ちよく優しい鞭打ちを受けることだ。
- what he wanted was to get a nice warm whipping.
- 象本来の性質である優しい心をまだ持ち続けていたのだ。
- and the elephant still preserved his natural gentleness.
- 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。
- My boyfriend is smart, handsome, and friendly too.
- この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
- This book is written in easy English for beginners to understand.
- メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
- Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.
- 廃棄物が出ないことから、環境に優しい販売方法とも言える。
- This sales method does not produce any waste, so it is ecological.
- 「まったく優しいコドモたちだったと思いません、ジョージ」
- 'They were rather sweet, don't you think, George?'
- 管状骨(特に手足の)の端の軟骨のセルの優しい成長の遅い腫瘍
- benign slow-growing tumor of cartilaginous cells at the ends of tubular bones (especially in the hands and feet)
- 赤シャツは気味の悪(わ)るいように優しい声を出す男である。
- He talks in a strangely womanish voice.
- 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
- He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
- ソーピーの意見では、法律のほうが博愛よりも優しいものなのだ。
- In Soapy's opinion the Law was more benign than Philanthropy.
- 白熱・・・単に、半分活気のない組織に優しいぬくもりを伝えました
- the fervent heat...merely communicated a genial warmth to their half-torpid systems- Nathaniel Hawthorne
- そして、少年はかわいく、純真で、正直で、優しい性格の子でした。
- and the boy was a beautiful, innocent, truthful, tender-natured creature;
- しかし寮母は付き合っててすごく優しい人だし、それは上品だった。
- but the matron was such a nice person to deal with, so genteel.
- 容貌美しくしとやかな優しい女性で、母の徳もよく備えていたという。
- She was a beautiful, modest, and gentle woman, and had the virtue of a mother.
- 君の名にふさわしいだけの優しい言葉がないからではないだろうか?」
- Is it because there is no word tender enough to be your name?'
- ガラハーは優しい心の持ち主だし、勝利を得るにふさわしかったんだ。
- Gallaher's heart was in the right place and he had deserved to win.
- 彼は優しい、いい人ですからそんなふうに私を捨てるはずがありません。
- He was too good and kind to leave me so.
- 優しく、穏やかな様で振る舞うあるいは、優しい穏やかな態度であるさま
- behaving in or having a mild or gentle manner
- 優しいアーサー−ひどく忌々しく、礼儀正しく、果てしなく続いている!
- kindly Arthur--so damnably , politely , endlessly persistent!
- 彼女は、子供たちにたくさんの愛を与え優しい愛情のこもった世話をした
- She gave the children lots of love and tender loving care
- あれは持前の声をわざと気取ってあんな優しいように見せてるんだろう。
- I believe he suppresses his natural tones to put on airs and assume genteel manner.
- ドロシーの涙は、優しい気だてのマンチキンたちを悲しませたようです。
- Her tears seemed to grieve the kind-hearted Munchkins,
- しかし、その美しい目と優しい心とで、私の試合を見守っていてください。
- But let your fair eyes and gentle wishes go with me to my trial,
- 優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。 (箴言 15:4)
- A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit. (Proverbs 15:4)
- 山南は、心優しい性格で壬生界隈では女性や子供達から慕われていたという。
- Sannan was a kind-hearted person and was adored by women and children in Mibu area.
- 踏ん張りが付き先反りのつく、前時代の寛文新刀と比較して優しい姿となる。
- They have a round shape with funbari (a kind of folding-fan shapes) and sakizori (warpage around the top), compared to Kanbun New Swords in the previous period.
- グリンダはかがみこんで、心優しい少女の上向きの優しい顔にキスしました。
- Glinda leaned forward and kissed the sweet, upturned face of the loving little girl.
- あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
- She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
- こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
- She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
- どんなに主が優しい方か知りたいなら、清く開かれた心を、神のもとへ捧げなさい。
- Thou oughtest to bring a bare and clean heart to God, if thou desirest to be ready to see how gracious the Lord is.
- 成長した金太郎は足柄山で熊と相撲をとり、母に孝行する元気で優しい子供に育った。
- Kintaro grew into a healthy, dutiful and gentle child whom it is said practiced sumo wrestling with a bear on Mt. Ashigara.
- 北海は言葉少なく、優しい人柄で知られ、身分によって人を差別することがなかった。
- Hokkai was known for being taciturn and having a gentle personality, and did not discriminate according to one's social standing.
- 『貴方の優しい御家内のためには心からお気の毒で』と、あの方は云って下すったよ。
- 'Heartily sorry,' he said, 'for your good wife.
- 黒目がちの、まじめな、優しい目をして、金髪がふさふさして、肩までのびていました。
- with dark, grave, tender eyes, and a lovely bloom upon his face, and fair locks that clustered to his throat;
- おじいさんは、いつもより優しい身振りでネロの金髪の頭を、彼の胸に抱き寄せました。
- He drew Nello's fair head fondly to his breast with a tenderer gesture.
- ミス・アイバースは機敏に彼の手を取って温かく握りしめ、穏やかな優しい調子で言った。
- Miss Ivors promptly took his hand in a warm grasp and said in a soft friendly tone:
- 別に恋というほどのものでもないけれど、ぼくはある種の優しい興味を彼女に抱いていた。
- Then it was something more. I wasn't actually in love, but I felt a sort of tender curiosity.
- さらにいっそう優しい喜びの波が彼の心臓から流れ出て、暖かい洪水となって動脈を巡った。
- A wave of yet more tender joy escaped from his heart and went coursing in warm flood along his arteries.
- 優しい独裁者プロジェクトの参加者が増えるにつれて、参加者は二派にわかれる傾向がある。
- As benevolent-dictator projects add more participants, they tend to develop two tiers of contributors;
- 謀略家としては冷徹であったが、その一方で家臣に対しては非常に気を使う優しい人物でった。
- Although Tsunehisa was cold hearted when devising a scheme, he was very kind and considerate to his vassals.
- 小さなアロアは、優しい黒っぽい目をした、明るく血色のよい、とてもかわいい女の子でした。
- Little Alois was only a pretty baby with soft round, rosy features, made lovely by those sweet dark eyes
- でも小さなお婆さんはドロシーの所までやって来ると、深くおじぎをして優しい声で言いました。
- But the little old woman walked up to Dorothy, made a low bow and said, in a sweet voice:
- オリヴァが自分の犯した罪を深く後悔しているのを見て、優しい心を持つエリーナは感銘を受けた。
- The sincere sorrow that Oliver expressed for his offenses made such a lively impression on the kind heart of Aliena
- それというのも全部パパの優しい心のためなので、とにかくみんなに感心してもらいたかったのです。
- It was all owing to his too affectionate nature, which craved for admiration.
- それから優しい事も赤シャツさんの方が優しいが、生徒の評判は堀田さんの方がええというぞなもし」
- And Red Shirt-san is more gentle, as gentleness goes, but Hotta-san is more popular among the students.'
- スサノオは、自分の心が潔白だから私の子は優しい女神だったと言い、アマテラスはスサノオを許した。
- Susano said that his children were the goddesses of graceful nature because his heart was guiltless, and Amaterasu pardoned Susano.
- 彼らの子供たち、彼の著述、彼女の家族の世話が彼らの心の優しい炎をすべて消してしまうことはなかった。
- Their children, his writing, her household cares had not quenched all their souls' tender fire.
- それはだらしない子守女たち、ベンチでうとうとするよぼよぼの老人たちに優しい金粉のシャワーを降り注ぎ、
- It cast a shower of kindly golden dust on the untidy nurses and decrepit old men who drowsed on the benches;
- 典型的には、優しい独裁者組織は、創始者が貢献者を集めるにしたがって所有管理者組織から発展して生まれる。
- Typically, a benevolent-dictator organization evolves from an owner-maintainer organization as the founder attracts contributors.
- この論理をつきつめると、「優しい独裁者」はその全プロジェクトを文句なしに占有しているわけじゃないのがわかる。
- Pursuing this logic, we see that a `benevolent dictator' does not in fact own his entire project absolutely.
- ハッカー文化(そしてぼく)は、優しい独裁者モデルに従わない大規模プロジェクトについてあまりよく理解できていない。
- The culture's (and my own) understanding of large projects that don't follow a benevolent-dictator model is weak.
- パトラッシュは横たわり、まじめな、優しい、茶色い目で友人たちの動きを見つめながら、じっと物思いにふけっていました。
- Patrasche lay pondering long with grave, tender, musing brown eyes, watching the movements of his friends.
- だが、2003年頃に、自然環境に優しいパーム油脂を使用し、万が一鹿が口にしても安全な天然由来素材を使用した物に変更した。
- In around 2003, however, the candles were changed into the ones made with natural material and eco-friendly palm oil so that deer may not be poisoned if they should eat them.
- するとそこへ、他の者に混じって、心根は優しいが、鼻は低く、毛の禿げた、若ザルがやってきて、王の栄誉に浴したいと言い出した。
- The Monkey came with the rest and presented, with all a mother's tenderness, a flat-nosed, hairless, ill-featured young Monkey as a candidate for the promised reward.
- すると、『そりゃ本当にお気の毒だね、クラチット君、貴方の優しい御家内のためにも心からお気の気だと思うよ』と云って下さった。
- 'I am heartily sorry for it, Mr Cratchit,'he said,'and heartily sorry for your good wife.'
- というのは、この季節には、唯一の光と暖かさといえば、村の家々の暖炉のそばと、隣近所の人との優しい挨拶しかなかったからです。
- when the only light and warmth there could be found abode beside the village hearths and in the kindly greetings of neighbours.
- また、家に帰ろうとすると、ミルクを買ってくれる商人の中で、小さい荷車に少したきぎを放り込んでくれる優しい人がいたりしました。
- or some kindly trader would throw some billets of fuel into the little cart as it went homeward,
- 司馬遼太郎の『歳月』では、征韓党の武断派と評されているが、『江藤新平伝』等によれば、子煩悩な心優しい紳士であった一面も見られる。
- 'Saigetsu'(across the ages) authored by Ryotaro SHIBA considers him as a member of Budan-ha (military government group), but according to'Shinpei ETO Biography'he was also a doting parent and kindearted gentleman.
- 星々の優しいきらめきのように、誰一人知らない、また決して知るはずもない彼らが共にすごした瞬間が突然現れて彼の追憶に灯をともした。
- Like the tender fire of stars moments of their life together, that no one knew of or would ever know of, broke upon and illumined his memory.
- 老人は、パトラッシュを見て立ち止まり、不思議に思って脇により、溝の草むらにうずくまって、同情のこもった優しい目で犬を調べました。
- He looked at Patrasche, paused, wondered, turned aside, then kneeled down in the rank grass and weeds of the ditch, and surveyed the dog with kindly eyes of pity.
- (邦訳: ジェフ・ラスキン、『ヒューメイン・インタフェース――人に優しいシステムへの新たな指針』、ピアソンエデュケーション、2001 年)
- About Face 2.0: The Essentials of Interaction Design, Alan Cooper and Robert Reimann, 2003, Wiley The Humane Interface, Jef Raskin, 2000, Addison-Wesley ProfessionalThe Interface Hall of Shame Apple Human Interface Guidelines KDE Human Interface Guidelines GNOME Human Interface Guidelines
- 初め彼女はそれを返品したいと思ったが、着けてみると彼女はそれに、特に袖の作りに大喜びで、彼にキスして彼女をことを思う彼はとても優しいと言った。
- At first she wanted to take it back but when she tried it on she was delighted with it, especially with the make of the sleeves, and kissed him and said he was very good to think of her.
- いちばん単純ながら、簡単ではないケースとしては、プロジェクトを所有する一人の「優しい独裁者」のもとに複数の共同管理者が働いているような場合だ。
- The simplest non-trivial case is when a project has multiple co-maintainers working under a single `benevolent dictator' who owns the project.
- 言葉はほとんどなかったが、優しい目をして、手で私に肘掛け椅子を勧め、葉巻入れをほうってよこし、隅のアルコールのケースとソーダメーカーを指さした。
- With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner.
- そして、片手でゆっくりと拍子を取りながら、自分の歌の音楽を楽しんでいるかように、優しいへんてこな顔を軽い微笑でかがやかせつつ、歌い出したのでした。
- then, slowly beating time with one hand, and with a faint smile lighting up his gentle foolish face, as if he enjoyed the music of his song, he began.
- というわけで、毎朝、夜が明けますと、思いきって老人の寝所へ入っていき、優しい声で老人の名を呼び、昨晩はよくお休みになれましたかとあえて聞いてみたのです。
- And every morning, when the day broke, I went boldly into the chamber, and spoke courageously to him, calling him by name in a hearty tone, and inquiring how he has passed the night.
- 『出てきてくれてありがとうなんとも優しい子たちだね!』大工の答はただ一言「パンをもう一切れ頼む:そんな上の空はやめてほしいね――二度も三度も言わせるな!』
- 'It was so kind of you to come! And you are very nice!' The Carpenter said nothing but'Cut us another slice: I wish you were not quite so deaf-- I've had to ask you twice!'
- ののしられては優しい言葉をかけている。わたしたちは今に至るまで、この世のちりのように、人間のくずのようにされている。 (コリント人への第一の手紙 4:13)
- Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now. (1 Corinthians 4:13)
- 以前はプロテスタントを大変悪く思っていた彼女だが、今では彼らがとても優しい人たち、ちょっと無口でまじめだが、それでも共に暮らしてとても優しい人たちだと思っていた。
- She used to have such a bad opinion of Protestants but now she thought they were very nice people, a little quiet and serious, but still very nice people to live with.
- 男性がこの舞を舞うときは伝説に則して竜頭を模した仮面を用いるが、女性や子供が舞う場合は優しい顔立ちであった高長恭になぞらえてか化粧を施しただけの素顔で舞うこともある。
- When a male dances Ranryo-o, he wears a dragonhead shaped mask in accordance with the legend, but when a female or a child dances the number, he or she only wears makeup without a mask possibly because of imitating the graceful feature of Changgong GAO.
- 『中右記』によれば、白河院の第一最愛の娘媞子内親王は「身体美麗、風容甚盛、性もとより寛仁、接心好施」、即ち容姿麗しく優美であり、施しを好む寛容な心優しい女性であったという。
- According to 'Chuyuki,' it was said to be retired Emperor Shirakawa's first and the Emperor's favorite Princess, Imperial Princess Teishi (Yasuko) had, 'beautiful looks and was elegant, and she was generous and charitable, preferred to give aims to people.'
- また、幕臣からも信望が厚かったと言われ、家臣や女性や動物たちに至るまで非常に優しい態度で接する一方、剛毅な一面を持つ人柄が明治以後に旧幕臣たちなどから様々な逸話で伝えられている。
- It is also said that he held great prestige among the shogunal retainers, and various anecdotes told by former retainers from the late Meiji Period tell that he had fortitude and firmness of character, yet he was very kind to everyone, from vassals and women to animals.
- つば広の黒い帽子、だぶだぶのズボン、白いネクタイ、思いやりに満ちた笑み、いつもじっと注いでいる優しい好奇の目つきなどは名優、ジョン・ヘアー氏でなければ太刀打ちできないようなものだった。
- His broad black hat, his baggy trousers, his white tie, his sympathetic smile, and general look of peering and benevolent curiosity were such as Mr. John Hare alone could have equalled.
- ケント州の人里離れた平穏な境界の敷地内、野性の草花が交じり合い、心休まる景観に取り巻かれたイギリス1の美しい土地にあるまっさらな墓石の下には、若い母親と心優しいその子どもが眠っている。
- **********'Beneath a plain gravestone, in one of the most peaceful and secluded churchyards in Kent, where wild flowers mingle with the grass, and the soft landscape around forms the fairest spot in the garden of England, lie the bones of the young mother and her gentle child.
- 近世になると、『泣いた赤鬼』(浜田廣介)や『おにたのぼうし』(あまんきみこ)など、鬼はただ悪いだけではなく、悪いとされているけれども優しい心を持つ者もいるという童話が見られるようになる。
- In the early modern period, some fairy tales including 'Naita Akaoni (Red Ogre's Tears)' (Hirosuke HAMADA) and 'Onita-no-boshi (Onita's Hat)' (Kimiko AMAN) have indicated that there are some Oni, supposedly bad but still with tenderness of heart, besides the bad Oni.
- 他には、暖房便座や温水洗浄便座の設置が可能であり、快適な排便が出来る、汚物が溜水面に直接落ちるため悪臭が発生しにくい、痔に優しいとする意見も多い、便器や便器の周囲が汚れにくいなどの点がある。
- There are additionally many advantages; for example, it is possible to install the heated toilet seat or onsui senjo benza, the user can do his business comfortably, it is resistant to bad smell because the feces drop directly in the water, it is good for piles, the basin and the basin's surroundings are resistant to filth, and so on.
- もし頭なら絶対に心なんかもらえないだろう。頭には心臓がないから、ぼくに同情したりはできないはずだ。でも美しい婦人なら、とにかく拝み倒して心をもらうんだ。ご婦人方はみんな心優しいというから」と木こりは自分に言い聞かせました。
- he said to himself, 'if it is the head, I am sure I shall not be given a heart, since a head has no heart of its own and therefore cannot feel for me. But if it is the lovely Lady I shall beg hard for a heart, for all ladies are themselves said to be kindly hearted.
- 「この人はこう云うことで私に親切にしてくれた、ああ云うことで優しくしてくれた、そして、その優しい一言を忘れないために、私はこの人に親切にして上げるんだ」と云って呉れるような、一人の男も、一人の女も、一人の子供も持たないで、彼は暗い空虚な家の中に寝ていた。
- He lay, in the dark empty house, with not a man, a woman, or a child, to say that he was kind to me in this or that, and for the memory of one kind word I will be kind to him.
- しゃがみこむ姿勢は骨盤底筋群の発達を促し、特に高齢女性にとっては尿漏れを予防できるとする意見がある、背筋を直立させる姿勢のため直腸からの便の排出がしやすい、痔瘻・痔核(いわゆる「ぢ」)にも優しい、とする意見もある(ただし、洋式の方が優しいとする意見の方が多い)。
- Some say that squatting position develops the muscle in the pelvic floor and prevents elderly women in particular from leaking urine, and others say that it is easy to excrete feces from the rectum because of the posture of a straight back and washiki is good for anal fistula and hemorrhoids (so-called 'piles') (however, more people say that yoshiki is better).
- 前の主人は、それこそ一歩ごとに鞭をつかってパトラッシュに無理矢理恐るべき重荷を引っ張らせましたが、そのような経験した後で、いつもパトラッシュを優しく撫で、優しいことばをかけてくれる穏やかな老人と一緒に真ちゅうの缶を積んだこの小さな軽い緑の荷車で出かけることは、パトラッシュにとっては、お遊びのようなものでした。
- After the frightful burdens that his old master had compelled him to strain under, at the call of the whip at every step, it seemed nothing to him but amusement to step out with this little light, green cart, with its bright brass cans, by the side of the gentle old man who always paid him with a tender caress and with a kindly word.