倫: 967 Terms and Phrases
- 倫
- Osamu
- Tomo
- Hitoshi
- Michi
- Rin
- Ron
- ethics
- companion
- 倫之
- Tomoyuki
- Noriyuki
- Michiyuki
- 倫生
- Tsuguo
- Tomoo
- Norio
- Michio
- Michiru
- Rinshou
- Rinna
- 倫代
- Tomoyo
- Nobuyo
- Noriyo
- Michiyo
- 倫明
- Tomoaki
- Noriaki
- Michiaki
- Rinmei
- 倫也
- Tomoya
- Michinari
- Michiya
- Rin'ya
- 倫彦
- Tomohiko
- Norihiko
- Michihiko
- 倫宏
- Tomohiro
- Norihiro
- Michihiro
- 倫行
- Tomoyuki
- Noriyuki
- Michiyuki
- 倫毅
- Noritaka
- Michitaka
- Rinki
- 倫義
- Tomoyoshi
- Noriyoshi
- Michiyoshi
- 倫久
- Tomohisa
- Norihisa
- Michihisa
- Riku
- 倫章
- Shinaki
- Toshiaki
- Noriaki
- Michiaki
- 倫治
- Tomoharu
- Michiharu
- Rinji
- 倫子
- Satoko
- Shinako
- Toshiko
- Tomoko
- Nobuko
- Noriko
- Hiroko
- Michiko
- Motoko
- Rinko
- Rinshi
- 宏倫
- Hirotomo
- Hironori
- Hiromichi
- 一倫
- Kazutomo
- Kazunori
- Hitonori
- 人倫
- human relations
- humanity
- 五倫
- the five Confucian filial-piety relationships
- 絶倫
- matchless
- unequaled
- unequalled
- peerless
- 倫理
- ethics
- morals
- Tomotada
- Rinri
- standard
- 沈倫
- sinking into obscurity
- being ruined
- 不倫
- adultery
- immorality
- impropriety
- illicit intercourse
- an illicit affair
- extramarital affairs
- Extramarital sex
- 由倫
- Yuurin
- Yuri
- Yoshinori
- Yoshimoto
- 明倫
- Akinori
- Akimichi
- Meirin
- 倫央
- Tomohisa
- Michiaki
- Michio
- Rin'ou
- 倫一
- Norikazu
- Michikazu
- Rin'ichi
- 泰倫
- Yasutomo
- Yasunori
- Yasumichi
- Yoshitsugu
- 正倫
- Masatsune
- Masatomo
- Masanori
- Masamichi
- 映倫
- Motion Picture Code of Ethics Committee
- 不倫の
- extramarital
- sexually unfaithful
- 関隆倫
- Seki Takamichi (h) (1981.1.16-)
- Takamichi Seki
- 政倫審
- Deliberative Council on Political Ethics (Diet Committee)
- ethics committee
- 倫理観
- ethics
- ethical viewpoint
- moral value
- sense of duty
- sense of ethics
- 倫理的
- ethical
- moral
- ethically
- 倫理学
- ethics
- moral philosophy
- ethical
- morality
- 彝倫抄
- Irinsho (Commentary about the Everlasting Human Relations)
- 潘威倫
- Pan Wei-lun (baseball)
- 明倫舎
- Meirinsha (central college of Shingaku)
- 倫理学者
- ethicist
- Moral philosophers
- 柿本倫明
- Kakimoto Noriaki (h) (1977.10.6-)
- Michiaki Kakimoto
- 吉永倫子
- Yoshinaga Tomoko (h) (1943.12.26-)
- 宮崎光倫
- Miyazaki Terunori (h) (1969.4.13-)
- 井上倫宏
- Inoue Norihiro (h) (1958.3.7-)
- Norihiro Inoue
- 柴田倫世
- Shibata Tomoyo (h) (1974.12.23-)
- 山本倫和
- Yamamoto Tomokazu (h) (1960.7.23-)
- 坂田倫子
- Sakata Rinko (h) (1973.5.24-)
- 黒田倫弘
- Kuroda Michihiro (h) (1972.6.6-)
- Michihiro Kuroda
- 江口倫司
- Eguchi Tomoji (h) (1977.4.22-)
- Tomoji Eguchi
- 心情倫理
- ethics of conviction
- 状況倫理
- situation ethics
- situational ethics
- 人倫退廃
- decline (decay, corruption) of ethical standards
- 人倫頽廃
- decline (decay, corruption) of ethical standards
- 社内不倫
- adulterous love affair with someone at work
- 精力絶倫
- being of unbounded energy
- being with matchless vigor
- having endless sexual stamina
- 企業倫理
- corporate ethics
- Business ethics
- 実践倫理
- practical ethics (morality)
- 五倫の道
- the five Confucian filial-piety relationships
- 倫理規定
- code of ethics
- ethical code
- ethical consideration
- ethical provision
- ethics regulation
- honor (honour) code
- ethical codes
- 武勇絶倫
- peerless bravery
- matchless valor (in arms)
- 不倫相手
- person with whom one is having an illicit love affair
- 大月俊倫
- Ootsuki Toshimichi (h) (1961.12.18-)
- 鶴田倫美
- Tsuruta Tomomi (h) (1980.12.17-)
- 足立倫行
- Adachi Noriyuki (1948.3-)
- 神崎倫一
- Kousaki Rin'ichi (1926.2-)
- 杉本倫治
- Sugimoto Michiharu (h) (1981.6.17-)
- 川上倫子
- Kawakami Tomoko (1971.4.25-)
- 藤原倫寧
- Fujiwara Tomoyasu
- FUJIWARA no Tomoyasu
- 報道倫理
- Journalism ethics and standards
- 倫理問題
- Core issues in ethics
- 不倫期限
- Tuesday, After Christmas
- 倫理監督官
- Ethics Supervisory Officer
- 生命倫理学
- bioethics
- bioethical
- 世代間倫理
- intergenerational ethics
- Intergenerational equity
- 環境倫理学
- environmental ethics
- 倫理学専修
- Department of Ethics
- 不倫の関係
- an adulterous relationship
- 進化倫理学
- Evolutionary ethics
- 和辻倫理学
- Watsuji Rinrigaku (Ethics)
- 号は道倫。
- His another name was Michinori.
- 宗教的倫理感
- one's religious scruple
- 新聞倫理綱領
- Japan's press code (developed in 1946)
- 科学技術倫理
- ethics of science and technology
- 明倫館水練池
- Meirinkansuiren'ike
- 日本倫理学会
- Japanese Society for Ethics
- 不倫の夫と妻
- adulterous husbands and wives
- 倫理的な問題
- an ethical problem
- 不倫の方法で
- in an adulterous manner
- 倫理によると
- according to ethics
- 重倫(八代)
- Shigenori TOKUGAWA (the eighth lord of Kishu Domain)
- 母は源倫子。
- Her mother was MINAMOTO no Rinshi.
- His mother was MINAMOTO no Rinshi.
- 研究倫理委員会
- research ethics committee
- 自衛隊員倫理法
- Self-Defense Forces Personnel Ethics Act
- 政治倫理審査会
- Deliberative Council on Political Ethics
- 倫理的な弁護士
- an ethical lawyer
- 独立倫理委員会
- Independent Ethics Committee
- 人倫の形而上学
- Metaphysics of Morals
- 倫理的な方法で
- in an ethical manner
- 武誉尤抜等倫」
- His prestige excelled the others.'
- 藤原倫寧の娘。
- She was the daughter of FUJIWARA no Tomoyasu.
- 思想・倫理分野
- Thought and Ethics
- 倫理管理役員協会
- Ethics Officer Association
- 自衛隊員倫理規程
- Self-Defense Forces Personnel Ethics Code
- 国家公務員倫理法
- National Public Service Ethics Act
- 有備館附明倫館碑
- Byuubikandukemeirinkanhi
- 日本生命倫理学会
- Japan Association for Bioethics
- 公務員倫理専門官
- Senior Specialist for National Public Service Ethics
- 非倫理的な方法で
- in an unethical manner
- 非倫理的な商慣行
- unethical business practices
- 倫理的な医療行為
- ethical medical practice
- ニコマコス倫理学
- Nicomachean Ethics
- 妻が不倫した男性
- a man whose wife committed adultery
- 清教徒の労働倫理
- the puritan work ethic
- 一札五倫道徳遵守
- 1. Exhort the observance of Confucian Five Human Relations.
- 六 石季倫・緑珠
- 6. Sekikirin and Ryokuju
- 国際人文倫理学連合
- International Humanist and Ethical Union
- 国家公務員倫理規程
- National Public Service Ethics Code
- 母は阿部正倫の娘。
- His mother was the daughter of Masatomo ABE.
- 懐疑主義 (倫理)
- Moral skepticism
- 『日本倫理思想史』
- 'Nihon rinri shisoshi' (History of Japanese Ethical Thought)
- 国家公務員倫理審査会
- National Public Service Ethics Board
- 生命倫理・安全対策室
- Office for Bioethics and Biosafety
- 正室は阿部正倫の娘。
- Norihiro's legal wife was a daughter of Masatomo ABE.
- His lawful wife was the daughter of Masatomo ABE.
- 彼女の夫は不倫をした
- her husband was unfaithful
- 倫理学のトピック一覧
- Index of ethics articles
- 妻が不倫した夫の状態
- the state of a husband whose wife has committed adultery
- 倫理規範を実施する企業
- private sector party adhering to the Code of Ethics
- 倫理学を専攻する哲学者
- a philosopher who specializes in ethics
- 彼は倫理的に振る舞った
- he behaved ethically
- 不倫または密通を行う人
- someone who commits adultery or fornication
- 倫理的な観点からすると
- from an ethical point of view
- 非倫理的または不正直の
- unethical or dishonest
- 八代(藩主) 徳川重倫
- The eighth (the lord of the domain): Shigenori TOKUGAWA
- 道長・倫子夫妻の三女。
- She was the third daughter of the couple Michinaga and Rinshi.
- 自衛隊員倫理審査会の設置
- Establishment of Self-Defense Forces Personnel Ethics Board
- 倫理監督官 (第十三条)
- Ethics Supervisory Officer (Article 13)
- 倫理を侵害し、評判を汚す
- giving offense to moral sensibilities and injurious to reputation
- 後を三男・正倫が継いだ。
- His third son, Masatomo, succeeded him.
- 女遊びをする夫の不倫行為
- the extracurricular activities of a philandering husband
- コミックス倫理規定委員会
- Comics Code Authority
- 人への倫理的義務のもとで
- under a moral obligation to someone
- 彼は不倫で産まれた子供だ
- he was a child born of adultery
- 正室:心観院(倫子女王)
- Seishitsu (legal wife): Shinkanin (Princess Rinshi)
- 母は西園寺公経の娘倫子。
- His mother was Rinshi who was a daughter of Kintsune SAIONJI.
- プロテスタンティズムの倫理
- Protestant ethic
- 倫理監督官 (第三十九条)
- Ethics Supervisory Officer (Article 39)
- 国家公務員倫理審査会事務局
- Secretariat of the National Public Service Ethics Board
- 法号:隆源院天誉頭含道倫。
- Posthumous Buddhist name: Ryugenin Tenyozugan Dorin
- これは倫理的に容認できない
- this is ethically unacceptable
- 倫理原則を吸収してください
- Imbibe ethical principles
- それは倫理的で正しく見える
- it seems ethical and right
- 法律、義務または倫理の違反
- the violation of a law or a duty or moral principle
- 不倫によって特徴づけられる
- characterized by adultery
- 彼は、非倫理的にふるまった
- he behaved unethically
- 『人間の学としての倫理学』
- 'Ningen no gaku to shite no rinrigaku' (Ethics as the Study of Man)
- 徳川重倫(紀州藩8代藩主)
- Shigenori TOKUGAWA (the eighth lord of the Kishu Domain)
- 自衛隊員倫理規程に関する事項
- Matters concerning the Self-Defense Forces Personnel Ethics Code
- 自衛隊員倫理規程 (第五条)
- Self-Defense Forces Personnel Ethics Code (Article 5)
- 倫理的価値と規定の哲学的研究
- the philosophical study of moral values and rules
- 私たちの倫理規定に反する行為
- acts contrary to our code of ethics
- 歌あはせ - 倫子七十の賀。
- The Contest: Rinshi's seventieth birthday celebration
- 国家公務員倫理規程 (第五条)
- National Public Service Ethics Code (Article 5)
- 動機づけとなる倫理的責任の自覚
- a motivating awareness of ethical responsibility
- 主義または習慣上、倫理的に悪い
- morally bad in principle or practice
- 倫理的、そして、道義を固く守る
- adhering to ethical and moral principles
- 神学は倫理のしもべであるべきだ
- theology should be the handmaiden of ethics
- 『政治の倫理化』(1926年)
- 'The moralization of Japanese politics' (1926)
- 古典文学上の理念や倫理である。
- It is an ideology or ethic in classical literature.
- 兄に三善康俊・三善行倫がいる。
- He had elder brothers MIYOSHI no Yasutoshi and Yukimichi.
- 自衛隊員倫理審査会及び懲戒手続等
- Self-Defense Forces Personnel Ethics Board and Disciplinary proceedings, etc.
- 化学品の国際取引に関する倫理規範
- Code of Ethics on the International Trade in Chemicals
- 美の認識は倫理の検査となり得る。
- The perception of beauty is a moral test.
- 源倫子(藤原道長正室)は同母姉。
- His maternal sibling was MINAMOTO no Rinshi (the legal wife of FUJIWARA no Michinaga).
- 動物の倫理的扱いを求める人々の会
- People for the Ethical Treatment of Animals
- 飲酒に対する倫理異議をしなかった
- had no ethical objection to drinking
- 公的資金を取り扱う非倫理的な実行
- unethical practices in handling public funds
- 朽木倫綱(ともつな)<従五位下。
- Tomotsuna KUTSUKI
- 北巻 (唐)杜正倫『文筆要決』。
- The volume of North: 'The Secrets of Prose and Poetry' by Du Zheng Lun in China (Tang).
- 三善倫忠の代に飯尾姓を名乗った。
- From the generation of Tomotada MIYOSHI, the family adopted the name Inoo.
- 倫理と倫理問題を専門とする哲学者
- a philosopher who specializes in morals and moral problems
- 国家公務員倫理審査会への権限の委任
- Delegation of Authority to the National Public Service Ethics Board
- 職員が遵守すべき職務に係る倫理原則
- Ethical Principles Pertaining to the Duties Which Officials Shall Observe
- 倫理または卓越した高い基準との一致
- conformity to high standards of ethics or excellence
- 彼女は彼女の夫の時折の不倫を許した
- She condoned her husband's occasional infidelities
- 神経学的疾患の治療の倫理的影響の研究
- the study of ethical implications of treatments for neurological diseases
- 父は藤原倫寧(ふじわらのともやす)。
- His father was FUJIWARA no Tomoyasu.
- 名は善倫、字は君明、通称を市右衛門。
- His name was Yoshinori, azana popular name) was Kimiaki, and he was known by the common name Ichiemon.
- その後、加賀藩の藩校・明倫堂で学ぶ。
- Then he studied at Meirindo School, the Hanko (domain school) of Kaga Domain.
- 倫理と倫理考えが有効で重要である教義
- a doctrine that ethics and ethical ideas are valid and important
- 自衛隊員が遵守すべき職務に係る倫理原則
- Ethical Principles Pertaining to the Duties Which Self-Defense Forces Personnel Shall Observe
- 行動を抑制する倫理的、または道徳的原則
- an ethical or moral principle that inhibits action
- 倫理的に受諾しうることから逸脱すること
- departure from what is ethically acceptable
- 一般に倫理学上容認できないと考えられる
- generally considered ethically unacceptable
- 金融業を行う、しばしば非倫理的な方法で
- conduct financial operations, often in an unethical manner
- 10代徳川家治正室の倫子女王(従三位)
- Queen Rinshi, the 10th Shogun Ieharu TOKUGAWA's lawful wife (Jusani [Junior Third Rank]).
- 長州藩校明倫館、次いで慶応義塾に学ぶ。
- He studied at Meirinkan School of Choshu Domain and later at Keiogijuku.
- 父は、藤原道長、母は源倫子(りんし)。
- His father was FUJIWARA no Michinaga, and his mother was MINAMOTO no Rinshi.
- 生体医学で倫理価値を研究する倫理に部門
- the branch of ethics that studies moral values in the biomedical sciences
- 倫理学というのは、行動の規範を意味する。
- Ethics means the rules of conduct.
- 倫理であるか道徳的な原則を厳守しないさま
- not adhering to ethical or moral principles
- 彼女の評判は妻帯者との不倫で傷つけられた
- Her reputation was sullied after the affair with a married man
- 彼は信念を失ったが、倫理性は失わなかった
- he lost his faith but not his morality
- 不倫は、妻と同様夫に対しても非難に値する
- adultery is as reprehensible for a husband as for a wife
- 裁判官の倫理は非の打ち所がないはずである
- a judge's ethics should be unexceptionable
- 倫理的原則の問題として快楽を追求すること
- the pursuit of pleasure as a matter of ethical principle
- 倫理問題を検討するために設置された委員会
- a committee appointed to consider ethical issues
- 倫理の哲学の研究の、または、それに関して
- of or relating to the philosophical study of ethics
- 精神や倫理的素質において退歩している状態
- the state of being degenerate in mental or moral qualities
- 米国の不動産協会で、厳しい倫理規定に従う
- a United States association of real estate agents which follows a strict code of ethics
- 薩摩藩士・税所篤倫の二男として生まれる。
- He was born as the second son of Atsumichi SAISHO, a feudal retainer of Satsuma.
- 晩年は政治の倫理化を唱え各地を遊説した。
- In his later years, he toured throughout Japan to advocate ethics in politics.
- 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
- Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
- 哲学科(西洋哲学・倫理学・宗教学・教育学)
- The Department of Philosophy (Western Philosophy, Ethics, Philosophy of Religion and Educational Studies)
- 1950年 日本倫理学会会長(死去まで)。
- 1950: He was appointed as the president of the Japanese Society for Ethics (he remained at this position until his death.)
- プロテスタンティズムの倫理と資本主義の精神
- The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism
- 倫理、知識と精神的改善で教育され奨励される
- instructed and encouraged in moral, intellectual, and spiritual improvement
- 存在と知識と倫理についての問題の合理的探求
- the rational investigation of questions about existence and knowledge and ethics
- 行動が義務によって決定されるという倫理主義
- the moral principle that behavior should be determined by duty
- その倫理学の体系は、和辻倫理学と呼ばれる。
- The system of his ethics is known as Watsuji Rinrigaku (Ethics).
- 国家公務員倫理審査会 (第十条―第三十八条)
- National Public Service Ethics Board (Article 10 - Article 38)
- 合法的であるか倫理的なビジネス慣行の境界外で
- outside the bounds of legitimate or ethical business practices
- 非倫理的で、過度に攻撃型の投資をする証券会社
- an unethical or overly aggressive brokerage firm
- 必ずしも主義や倫理に基づいたものとは限らない
- not necessarily a principled or ethical one
- 物人を自分本位にあるいは非倫理的に利用する人
- a person who uses something or someone selfishly or unethically
- 近世における倫理規定、また思想としての武士道
- The Bushido as an ethical code of conduct and way of thought in modern times.
- 明治2年(1869年)に明倫館の教授となる。
- In 1869 he became a professor of the Meirinkan school.
- この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
- The paper discusses the problem in terms of ethics.
- 1933年 東京帝国大学文学部倫理学講座教授。
- 1933: He became a professor at the department of ethics in the College of Literature, Tokyo Imperial University.
- - 夏目倫之介(イラストレーター、房之介の子)
- Rinnosuke NATSUME (illustrator, a son of Fusanosuke)
- 大坂天王寺の楽人・林広倫の3男として生まれる。
- He was born the third son to Hiromichi HAYASHI, who was the gakunin (player) at Tennoji, Osaka.
- 倫敦(ロンドン)の町はすっかり消えてなくなった。
- The city had entirely vanished.
- 息子の西谷裕作も京大助教授(倫理学)をつとめた。
- His son, Yusaku NISHITANI, was an associate professor at Kyoto University (ethics).
- 家基の出産後は家基を倫子女王のもとで養育させた。
- After Iemoto was born, he had Iemoto brought up by Princess Rinshi.
- 自衛隊員倫理規程の遵守のための体制整備に関する事項
- Matters concerning arrangement of system for observance of the Self-Defense Forces Personnel Ethics Code
- 1993年(平成5年)、京都市立明倫小学校が閉校。
- In 1993, the Kyoto City-run Meirin elementary school was closed.
- - アンティークギャラリー倫敦(英国アンティーク)
- - Antique Gallery London (A British antiques gallery)
- たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
- A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
- 家督は婿養子の徳川頼倫(徳川慶頼の六男)が継いだ。
- The family head was succeeded by Yorimichi TOKUGAWA, who was son-in-law (the sixth son of Yoshiyori TOKUGAWA).
- アンフェアで、非倫理的でスポーツマンらしくない行為
- conduct that is unfair or unethical or unsportsmanlike
- 好意を持たれた人または会社の(時々非倫理的に)優遇
- privileged treatment of a favored person or corporation (sometimes unethically)
- 御賀 - 道長の妻源倫子の六十の賀(長寿の祝い)。
- The Longevity Celebration: A sixtieth birthday celebration is held for Michinaga's wife, MINAMOTO no Rinshi (a celebration of long life).
- 特に南部の明倫学区や本能学区での人口増加が著しい。
- The Meirin school and Honno school districts in the south of Nakagyo Ward, in particular, have seen rapid population growth.
- 前三号に掲げるもののほか自衛隊員倫理規程で定める事項
- The matters provided for in the Self-Defense Forces Personnel Ethics Code in addition to what is listed in the preceding three items.
- 倫理的に、または礼儀の面で、標準や期待以下であるもの
- that which is below standard or expectations as of ethics or decency
- 彼は、自分の倫理主義により、しばしば道徳的な話をした
- his ethicism often led him to moralize
- 人々の教訓と倫理行動と反応を決定する先天的な固定概念
- the inherent complex of attributes that determines a persons moral and ethical actions and reactions
- 1. 心即理 ― 陽明学の倫理学的側面を表すことば。
- 1. Shinsokuri - a word representing the ethical side of Yomei-gaku.
- その道徳倫理を再生させようとしたのが、王陽明である。
- Wang Yangming was the person who managed to restore the moral ethics.
- 第五隆の号は、漢の第五倫の人となりを慕ったことから。
- His other second name Daigoryu originated from that he respected the nature of five human relations arranged in order in the Han dynasty.
- 母は藤原倫寧の娘(藤原道綱母)で「蜻蛉日記」の作者。
- His mother was a daughter of FUJIWARA no Tomoyasu, and the author of 'Kagero Nikki' (The Gossamer Year).
- 自衛隊員倫理審査会及び懲戒手続等 (第十条―第十二条)
- Self-Defense Forces Personnel Ethics Board and Disciplinary Proceedings, etc. (Article 10-Article 12)
- 自衛隊員の職務に係る倫理の保持のための研修に関する事項
- Matters concerning training for the maintenance of ethics pertaining to their duties of self-defense forces personnel
- 前三号に掲げるもののほか国家公務員倫理規程で定める事項
- The matters provided for in the National Public Service Ethics Code in addition to what is listed in the preceding three items.
- 倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
- In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
- また、道家と倫子の間に生まれた子の中に藤原頼経がいる。
- FUJIWARA no Yoritsune was also a son between Michiie and Rinshi.
- 1926年 文学部神学科に神学専攻、倫理学専攻を設置。
- 1926: Established a Theology Major and an Ethics Major in the School of Theology within the Faculty of Letters.
- 性質がある特定の倫理的、認識論的概念に似ている論理体系
- a system of logic whose formal properties resemble certain moral and epistemological concepts
- 特に態度および倫理的あるいは観念的価値観に没頭すること
- preoccupation especially with one's attitudes and ethical or ideological values
- 悪辣な、倫理にもとる手段を使う人(特に法律家や政治家)
- a person (especially a lawyer or politician) who uses unscrupulous or unethical methods
- 万延2年(1861年)に明倫館 (曖昧さ回避)に入学。
- In 1861 he entered the Meirinkan school (disambiguation).
- 神戸大学文学部教授として、哲学・倫理学専攻を担当した。
- As a professor in the Faculty of Letters of Kobe University, he taught in the department of philosophy and ethics.
- 超出常倫 諸地之行現前 修習普賢之德 若不爾者 不取正覺
- Such Bodhisattvas transcend the course of practice of the ordinary Bodhisattva stages, manifest the practices of all the Bodhisattva stages and actually cultivate the virtues of Samantabhadra.
- 感覚だけが、何が善かを判断する基準であるという倫理的原則
- the ethical doctrine that feeling is the only criterion for what is good
- 永続的な、あるいは必要な倫理的、宗教的あるいは美的な真実
- an enduring or necessary ethical or religious or aesthetic truth
- 最高のものとして快楽を求めることを追求する倫理的システム
- an ethical system that evaluates the pursuit of pleasure as the highest good
- 明倫館正門 - 江戸時代に藩主牧野宣成が開いた藩校の正門
- Meirinkan Main Gate - main gate of the clan school founded by domain head Fusashige MAKINO during the Edo Period.
- 母は源明子であるが、後に道長の嫡妻源倫子の養子となった。
- His mother was MINAMOTO no Akiko, but later he was adopted by Michinaga's lawful wife, MINAMOTO no Rinshi.
- 1909年幸徳秋水など同志と倫理観で対立し、岡山に帰郷。
- In 1909, he returned to his home region, Okayama Prefecture, after he opposed to the ethics of his fellow members: Shusui KOTOKU and so on.
- 主な弟子には大森曹玄、加藤隆芳、平田精耕、荒金天倫がいる。
- His known disciples include Sogen OMORI, Takayoshi KATO, Seiko HIRATA, and Arakane Tenrin.
- 子は阿部正表(長男)、阿部正固(次男)、阿部正倫(三男)。
- Children - 正表 ABE (oldest son), Masakata ABE (second son), Masatomo ABE (third son).
- 社会的に、伝統的に受け入れられる倫理によって特徴づけられる
- characterized by socially or conventionally acceptable morals
- 私がより倫理新聞によって修正されることを望む、厄介な低俗さ
- an embarrassing sleaziness that I hope will be corrected by the more ethical newspapers
- 明倫館兵学寮総官・教授として歩・騎・砲兵士官教育を行った。
- As a director and teacher of the Meirinkan Heigakuryo military school, he instructed cavalry, infantry and bombardiers.
- そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
- That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.
- かつて我々には、「労働倫理」など理解しなかった時代もあった。
- There was a time in our own past when the 'work ethic' would have been incomprehensible,
- 子は大河内正敏(長男)、大河内正倫(次男)、娘(小西某室)。
- His sons were Masatoshi OKOCHI (the first son) and Masatomo OKOCHI (the second son), and his daughter was the wife of a person called KONISHI.
- 倫理またはイデオロギーの考慮よりも現実的なものに基づいた政治
- politics based on practical rather than moral or ideological considerations
- 『倫理学』全3巻(改版からは全2巻、また岩波文庫版は全4巻)
- 'Rinrigaku' (Ethics), is comprised of three volumes (the revised version has two volumes; the Iwanami Bunko version has four volumes)
- 倫理的な判断を避け、史実を書くことが方針とされているという。
- It is said that the principle of Honchotsugan was to depict the facts of history without ethical judgments.
- ヒッポクラテスに由来する医学倫理を順守するという医者による誓約
- an oath taken by physicians to observe medical ethics deriving from Hippocrates
- 倫理的、歴史的には1つの国だが政治的に別の国に支配されている所
- a region that is related ethnically or historically to one country but is controlled politically by another
- すべての倫理的価値が含まれている、またはそれらが由来する至上善
- the supreme good in which all moral values are included or from which they are derived
- 交通事故の被害者をそそのかして訴訟を起こさせる非倫理的な弁護士
- an unethical lawyer who incites accident victims to sue
- 杉家の養子となり、藩校明倫館で学んだ他、吉田松陰にも師事した。
- He was adopted to Sugi family, studied in Meirinkan, a han (domain) school established by a daimyo (Japanese territorial lord) during the Edo period, as well as studied under Shoin YOSHIDA.
- これが評判になり「坊っちゃん」「倫敦塔 (小説)」などを書く。
- The novel gained a good repetition and he wrote other novels, 'Botchan,' 'Rondonto' (The Tower of London) and the like.
- 朽木 倫綱(くつき ともつな)は、丹波国福知山藩の第9代藩主。
- Tomotsuna KUTSUKI was the ninth lord of the Fukuchiyama Domain in Tanba Province.
- 叔父宣胤のいる興福寺発心院に入って14歳で出家、倫勧房と号した。
- He entered Hosshin-in at Kofuku-ji Temple where Nobutane, his uncle, lived, and became a priest at the age of fourteen, using Rinkanbo as his priest name.
- 人事院に、国家公務員倫理審査会(以下「審査会」という。)を置く。
- The National Public Service Ethics Board (hereinafter referred to as the 'Board') shall be established in the National Personnel Authority.
- 阿素羅、阿蘇羅、阿須羅、阿素洛、阿須倫、阿須輪などとも音写する。
- It is also transliterated into 阿素羅, 阿蘇羅, 阿須羅, 阿素洛, 阿須倫, 阿須輪 and others.
- 人々は動物をもはや生体解剖しない−それは非倫理的であると思われる
- people no longer vivisect animals--it's considered unethical
- 明倫館で学んだ後、奇兵隊に入隊して長州征討や戊辰戦争に従軍する。
- After leaning at Meirinkan school, he joined Kiheitai Army and took part in the Choshu Conquest and the Boshin War.
- だから彼は絶対に疲れると云うことを知らずに、実に精力絶倫であった。
- Then he was absolutely untiring and indefatigable.
- イーター機構の倫理指針及び遵守確保のための手順をレビューすること。
- Review the ITER Organization’s guidelines for ethics and the process for ensuring compliance; and
- 政治的な暗殺、トークショー・ホストと医学倫理についての批判的の冗談
- caustic jokes about political assassination, talk-show hosts and medical ethics
- ある集団に対して他の集団よりも厳格に適用される倫理または道徳の規範
- an ethical or moral code that applies more strictly to one group than to another
- そうしたことは自然の情及び武士の倫理として、早くから行われていた。
- From earlier stage, such suicide was performed as the act of showing natural feelings to his master and as the code of samurai.
- こうした流行に対して「群飲逸遊」という倫理面での批判(があった)。
- Because tocha was regarded as 'gun in itsuyu' (drinking in a group and living an easy life), its popularity was ethically criticized.
- いわば善悪といった倫理を超えたものとして「良知」を解したのである。
- That is to say, they interpreted 'ryochi' as something that transcends ethics, including good and evil.
- 更にその兼家の4男である藤原道長から倫子への求婚がされたのである。
- In addition, Kaneie's fourth son, Michinaga proposed marriage to Rinshi.
- おそらくは彼自身の本質の倫理的必要を示しているものだと考えています。
- the indication probably of an ethical requirement of his own nature.
- 人の考えや行動を支配する倫理的・道徳的原則に論理的に由来する動機づけ
- motivation deriving logically from ethical or moral principles that govern a person's thoughts and actions
- 共同被告は、離婚手続きにおいて別居中の配偶者に不倫で慰謝料を請求した
- the codefendant charged with adultery with the estranged spouse in a divorce proceeding
- 道徳上ジレンマを解決するための、一般的な倫理原則の応用に基づく道徳学
- moral philosophy based on the application of general ethical principles to resolve moral dilemmas
- 第9代藩主・朽木倫綱も領民の教化を図って『岩間の水』を著わしている。
- The ninth lord, Tomotsuna KUTSUKI, also wrote 'Iwama no mizu,' spring water issuing from among rocks (a moral book) to educate his people.
- 防衛大臣は、自衛隊員の職務に係る倫理に関する訓令を定めることができる。
- The Defense Minister may provide for official directives concerning ethics pertaining to the duties of the self-defense forces personnel.
- 法律が正当性や倫理的行為を決めるという考えは事実とは全くあべこべです
- to say that laws define justice or ethical conduct is turning things upside down.
- 源倫子(藤原道長室)の甥にあたり、彼自身も道長一族と深い関係にあった。
- He was a nephew of MINAMOTO no Rinshi (FUJIWARA no Michinaga's wife) and he himself maintained close links with Michinaga's family.
- 理工学研究科「東洋の倫理観に根ざした国際的技術者養成」(平成19年度)
- 'Making of International-level Engineers Equipped with Eastern Ethics' by Graduate School of Science and Technology (in fiscal Heisei 19)
- 論理と形而上学と倫理と詩学と政治学と自然科学を扱うアリストテレスの哲学
- the philosophy of Aristotle that deals with logic and metaphysics and ethics and poetics and politics and natural science
- この他の原動力には実用性の追究・筆記具の革新(蔡倫など)が挙げられる。
- The pursuit of practicability and the reform of writing material (such as a reform by Sairin) were another motive power.
- 十五代(侯爵) 徳川頼倫(田安徳川家から養子、夫人は十三代茂承の娘。)
- The fifteenth (a marquis): Yorimichi TOKUGAWA (adopted from the Tayasu Tokugawa Family; his wife was a daughter of the thirteenth lord Iemochi TOKUGAWA)
- なお、これらの兵の素行や略奪に関する概念は近代の倫理観と落差があった。
- However, notions of these acts and pillage, at the time, differed from modern ethics.
- 徳川重倫の娘懿姫を娶り、子に一条忠良、西園寺実韶、三条公修室らがいる。
- He married Princess Yoshi, the daughter of Shigenori TOKUGAWA and had several children such as Tadayoshi ICHIJO, Sanetsugu SAIONJI, and a daughter who married Kinosa SANJO.
- 漢学塾を経て、嘉永5年(1852年)に藩校の明倫館に入学、剣術も学ぶ。
- After studying at a private school of Chinese classics, he entered a hanko (public school for the children of samurai), Meirinkan, in 1852 and learned swordplay as well.
- 宝暦4年(1754年)12月に閑院宮直仁親王の娘・倫子女王と結婚した。
- In January 1755, he married Princess (the title given to an imperial lady of legitimate birth in the male line within three generations and without the imperial proclamation for an entitlement of an Imperial Princess) Rinshi, a daughter of Imperial Prince Kaninnomiya Naohito.
- 1940年 文学部哲学科倫理学及教育学専攻を倫理学、教育学専攻に分割。
- 1940: Ethics and Education Major under the Department of Philosophy within Faculty of Letters were divided into Ethics Major and Education Major.
- 職員の職務に係る倫理の保持に関する事項に係る調査研究及び企画を行うこと。
- Conducting research and study on and planning matters concerning the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials.
- しばしば倫理に反する手段で、可能性のある利益の状況で目前の利益を取るさま
- taking immediate advantage, often unethically, of any circumstance of possible benefit
- しかし陽明学はそのうちの倫理学及び方法論的側面の革新であったに過ぎない。
- On the other hand, Yomei-gaku reformed just the ethics and methodology sides of Shushigaku.
- 吉田松陰らと共に玉木文之進の塾(松下村塾)に学び、また藩校明倫館に学ぶ。
- Tamaki studied in the private school of Bunnoshin TAMAKI (Shokason-juku) together with Shoin YOSHIDA and others, and also studied in the domain school Meirinkan.
- 藤原道長の長女に生まれ、母は左大臣源雅信の女源倫子(964-1053)。
- Shoshi was the eldest daughter of FUJIWARA no Michinaga and MINAMOTO no Rinshi (964-1053), the daughter of MINAMOTO no Masanobu, who held the office of Sadaijin (Minister of the Left).
- 寛政12年(1800年)4月9日、家督を養子の朽木倫綱に譲って隠居する。
- He let his adopted son Tomotsuna KUTSUKI to take over as head of the family and retired on May 2, 1800.
- 藩校明倫館に入学した後、江戸で岩屋玄蔵や江川英龍に師事して蘭学を学んだ。
- He learned Western studies under Genzo IWAYA and Hidetatsu EGAWA in Edo, after entering the Meirinkan Domain school.
- しかし、彼の講義が最後にもたらす倫理的な昂揚は感じないわけにはいきません。
- but it is impossible not to feel the ethic glow with which his lecture concludes.
- 「絶等離倫、一世の人物、今にいたりて女も童もその名を聞きてその美を知る。」
- Unrivaled and the greatest of the age; until now, even women and children know his name and beauty.'
- 頼通・藤原教通を生んだ源倫子(左大臣源雅信の娘)と能信の母・源明子である。
- They were MINAMOTO no Rinshi (a daughter of MINAMOTO no Masanobu who was the sadaijin) who gave birth to Yorimichi and FUJIWARA no Norimichi and Yoshinobu's mother, MINAMOTO no Akirako.
- また女性との交遊も多く、これが夫人と岡倉天心の不倫の一因になったとされる。
- He also enjoyed sexual relations with many women, which is said to be one of the reasons why his wife had an affair with Tenshin OKAKURA.
- 自衛隊員の職務に係る倫理の保持を図るため、防衛省に、倫理監督官一人を置く。
- In order to maintain ethics pertaining to the duties of self-defense forces personnel, the Ministry of Defense shall have an ethics supervisory officer.
- 自衛隊員の職務に係る倫理の保持に関する事項に係る調査研究及び企画に関する事項
- Matters concerning research and study, and planning of matters for the maintenance of ethics pertaining to the duties of self-defense forces personnel
- 1869年(明治2年)、明倫舎跡地に三番組小学校(のちの明倫小学校)が開校。
- In 1869, the Sanbangumi elementary school (the third elementary school) (later Meirin elementary school) was opened on the former Meirinsha site.
- 職員の職務に係る倫理の保持のための研修に関する総合的企画及び調整を行うこと。
- Planning comprehensively and adjusting matters concerning training for the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials.
- また、叔母にあたる源倫子(藤原道長室)の縁故から、道長夫妻の庇護をも受けた。
- He was given the patronage of the Michinaga couple for being related to his aunt, MINAMOTO no Rinshi (wife of FUJIWARA no Michinaga).
- 受賞対象分野は、「音楽」、「美術」、「映画・演劇」、「思想・倫理」の四分野。
- The fields covered by this category include the four fields of 'Music,' 'Fine Art,' 'Film and the Dramatic Arts,' and 'Philosophy/Theory.'
- 雅信の願いは、この関係を利用して自慢の娘の源倫子を天皇の后にする事であった。
- Masanobu's wish was to make use of this relationship to make his daughter, MINAMOTO no Rinshi, of whom Masanobu was very proud of, an empress.
- 明治2年(1869年)2月7日漢学修行の為、加賀藩明倫堂の豊島安三郎に入塾。
- On February 7, 1869 Juntaro entered Meirindo school in Kaga Domain in order to study sinology under Yasusaburo TOYOSHIMA.
- 律令などの法制に通じて早くから甥の町野康持・矢野倫重らとともに重んじられた。
- Due to his knowledge of laws and institutions including the legal code, he was given an important position together with his nephews Yasumochi MACHINO and Tomoshige YANO early on.
- 和辻倫理学(わつじりんりがく)は、和辻哲郎の展開した倫理学の体系を指す呼称。
- Watsuji Rinrigaku is the name of the ethical theory developed by Tetsuro WATSUJI.
- そのことは、ほとんどすべての倫理教説や宗教信条のなかで、明らかにされています。
- It is illustrated in the experience of almost all ethical doctrines and religious creeds.
- 挙周の出世が伸び悩んでいる時に、母の赤染衛門は藤原道長の妻源倫子に歌を送った。
- When Takachika's advancement was not going well, his mother, Akazomeemon, sent a poem to FUJIWARA no Michinaga's wife, MINAMOTO no Rinshi:
- 理由に基づき人生を通しての個人の幸福への言及によって行動を評価する倫理システム
- an ethical system that evaluates actions by reference to personal well-being through a life based on reason
- 明倫館で学んだ後、長崎での医学修行を経て、1868年藩留学生としてドイツ留学。
- After studying at Meirinkan, he learned medical science in Nagasaki, then went to Germany to study medical science as an overseas student of his domain in 1868.
- 画家としての号は、孟喬(うきょう)・毛倫・建綾岱・建長江・寒葉斎などであった。
- As the painter, he used pen names such as Ukyo, Morin, Kenryotai, Kenchoe, and Kanyosai.
- 享和元年(1801年)10月17日、第9代藩主・朽木倫綱の長男として生まれる。
- He wa born on November 22, 1801, as the first son of Tomotsuna KUTSUKI, the ninth lord of the Domain.
- 人間は自ら倫理を担うものであり、社会は倫理に基づいて人間が実践をする場である。
- He thought that people were responsible for their ethics and society was a place for people to practice their ethics.
- Amazonの行為の倫理的責任は、最終的にはAmazonの重役達が負うものです。
- The ultimate moral responsibility for Amazon's actions lies with Amazon's executives.
- その翌年、祖阿は明使である天倫道彝(てんりんどうい)・一庵一如を伴って帰国した。
- In the next year, Soa returned to Japan, accompanying Doi TENRIN and Ichijo ICHIAN who were the envoys of Ming.
- 国家を動かすシステムは幕藩体制でありこれはそのまま武士階級の倫理を意味している。
- The system steering the state was the feudal system of the shogunate, which were just the ethics of the samurai society.
- 娘藤原穆子は左大臣源雅信の正室となり、摂政藤原道長の正室となった源倫子を生んだ。
- His daughter, FUJIWARA no Bokushi (also known as Atsuko), became the wife of the Minister of the Left, MINAMOTO no Masanobu, giving birth to MINAMOTO no Rinshi who was later married to the Regent, FUJIWARA no Michinaga.
- ここで後の小説で見られる儒教的な倫理観、東洋的美意識や江戸的感性が磨かれていく。
- In this school, he developed the Confucian ethical view, oriental aesthetic, and sense of Edo people, all of which are seen in the novels he wrote later.
- 道長の正室とされたのは頼宗らの母の明子ではなく源倫子(頼通・教通の母)であった。
- Michinaga's officially recognized wife was not Akiko, the mother of Yorimune, but MINAMOTO no Rinshi (Yorimichi and Norimichi's mother).
- 国家公務員倫理規程の制定又は改廃に関して、案をそなえて、内閣に意見を申し出ること。
- Offering opinions to the Cabinet concerning the establishment, revision or abolition of the National Public Service Ethics Code with a draft.
- 私は効用を、あらゆる倫理的問題に究極的な訴求力があるものだと見なしているのですが、
- I regard utility as the ultimate appeal on all ethical questions;
- 清代になって、公主にも階級が分けられ、生母が皇后か妃嬪かで固倫・和碩の別がついた。
- In the Qing Dynasty, the title of Koshu were distinguished into two: daughters of empresses were called as 固倫公主; and daughters of other imperial consorts as和碩公主.
- 母の姉妹である源倫子が叔父の藤原道長の正室であった関係で、道長の養子として世に出る。
- Because his mother's sister, MINAMOTO no Rinshi, was the lawful wife of his uncle, FUJIWARA no Michinaga, he went out into the world as an adopted son of Michinaga.
- 10月28日、萩の明倫館(旧藩校)を拠点にして、前原を指導者とする「殉国軍」が挙兵。
- On October 28th, 'Junkoku Gun' (military of patriots willing to die for Japan) was raised, which was led by MAEBARA and was based in Meirinkan school (school of former feudal domain) in Hagi.
- 藩校・明倫館に学び、1853年のマシュー・ペリー来航時には大森台場警衛のために出張。
- He studied at hanko (a domain school) Meirinkan, and at the arrival of Matthew (Calbraith) PERRY, he was stationed at Omori Fort to stand guard.
- 正室・倫子女王との間に2女を儲けるも(これ自体が異例)、男子を得る事ができなかった。
- Although he had two daughters from his Seishitsu (legal wife) Princess Rinshi (That is exceptional itself), he never had any son.
- 伊東倫厚『伊藤仁斎 附伊藤東涯』<叢書・日本の思想家10>明徳出版社 1983年3月
- Sosho Nihon no Shisoka 10 'Ito Jinsai fu Ito Togai' (Japanese Philosopher Series, Volume 10 - Jinsai ITO with Supplement of Togai ITO) written by Tomoatsu ITO, published by Meitoku Shuppansha in March 1983
- 道徳上の問題を解決する倫理的原則の、または、道徳上の問題を解決する倫理的原則に関する
- of or relating to the use of ethical principles to resolve moral problems
- そこで道摩は晴明の妻・梨子と不倫関係となり、その秘書がどこにあるかを聞き出そうとした。
- So, Doma had an adulterous relationship with Seimei's wife, 梨子, and tried to pump her for information on the whereabouts of the book.
- 倫理とは共同体の一員としての義務であり、思想とは命題に対して思惟を展開する行為である。
- Ethics is an obligation as a member of community and way of thought is an act to develop manas for proposition.
- 二つの寺とも在天文龍の開山と伝えられているが、倫勝寺が国清寺跡であったかは定かではない。
- Both temples are said to have been built by Zaiten Monryu (在天文龍) however it is not known for sure whether Rinsho-ji Temple is in fact the remains of Kokusei-ji Temple.
- 国家公務員倫理規程の遵守のための体制整備に関し、各省各庁の長等に指導及び助言を行うこと。
- Providing guidance and advice to the heads of each ministry and agency, etc. concerning arrangement of system for observance of the National Public Service Ethics Code.
- それと同時に彼らは私たちに倫理に関する権威として法体系をとらえるよう求めてもいるのです。
- At the same time, they ask us to treat the legal system as an authority on ethics:
- 1889年に仙台藩知事伊達宗敦、1892年に宇和島の伊達宗倫がそれぞれ分家し男爵を授爵。
- Muneatsu DATE, a prefectural governor of Sendai Domain, and Munenori DATE of Uwajima Domain set up a new branch family in 1889 and 1892 respectively, and both were granted a title of baronage.
- 父道長には左大臣源雅信の娘倫子と安和の変で失脚した左大臣源高明の娘源明子の二人の妻がいた。
- His father Michinaga had two wives; Rinshi, who was the daughter of Sadaijin (Minister of the Left) MINAMOTO no Masanobu, and MINAMOTO no Akiko, who was daughter of Sadaijin MINAMOTO no Takaakira (who had been overthrown in the Anna War).
- 歌は感情の流露であるとし、倫理や道徳概念によって文学を掣肘することに非を論ずる内容である。
- In this book Norinaga argued that poetry is an outpouring of feelings and objected to literature being restricted by ethics or morals.
- 中納言藤原朝忠の娘で、藤原道長正室である源倫子や源時通、源時叙、藤原道綱正室の母となった。
- She was the daughter of FUJIWARA no Asatada who served as Chunagon (vice-councilor of state), and the mother of MINAMOTO no Tokimichi, MINAMOTO no Tokinobu, MINAMOTO no Rinshi who was the legal wife of FUJIWARA no Michinaga, and another daughter who was the legal wife of FUJIWARA no Michitsuna.
- 藩校明倫館に入って医学および洋書を学んだのち、安政3年(1856年)、17歳で九州に遊学。
- He studied medicine and Western literature at the domain school, Meirinkan, and in 1856, traveled to the Kyushu region to continue his studies at age 17.
- 防衛大臣は、前項の訓令を定めるに当たっては、自衛隊員倫理審査会の意見を聴かなければならない。
- The Defense Minister shall hear the opinion of the Self-Defense Forces Personnel Ethics Board in establishing the official directives in the preceding paragraph.
- 任命権者に対し、職員の職務に係る倫理の保持を図るため監督上必要な措置を講ずるよう求めること。
- Requesting the appointers to take necessary measures for supervision to maintain ethics pertaining to the duties of officials.
- 1910年 豊山大学(現・大正大学)講師(4月)、京都帝国大学文科大学助教授(8月。倫理学)
- 1910: Became a lecturer at Buzan University (present Taisho University) (April), and assistant professor of the literature department of Kyoto Imperial University (August, Ethics).
- 知的な論理や倫理ではなく、感情的な情緒や人情によってものごとを把握し、共感する能力・感受性。
- The sensibility and ability to grasp things with emotions and human kindness, instead of intellectual logic or ethics, and to empathize.
- 坊門姫の孫に当たる九条道家と倫子が結婚し、その子供たちが摂家のうち九条、一条、二条家を興す。
- Michiie KUJO and Rinshi, both of whom were her grandchildren, married, and their children founded the Kujo family, Ichijo family and Nijo family, each of which became a sekke (a family entitled producing sessho (regent) or kanpaku (the top adviser to an emperor).
- 誓いと同じ目的にかなう厳粛な宣言(誓いが宗教的、倫理根拠における人にとって好ましくない場合)
- a solemn declaration that serves the same purpose as an oath (if an oath is objectionable to the person on religious or ethical grounds)
- 1033年(長元6年)には源倫子の70歳の祝賀で屏風歌を進詠したほか、多くの歌合で活躍した。
- In 1033, she composed and presented byobu-uta (screen poems) for MINAMOTO no Rinshi on the celebration of her 70th birthday, as well as flourishing in many Utaawase (poetry competition).
- 子には源時中、源時通、源時叙(寂源)、源扶義、源時方、源通義、大僧正済信、源倫子などがいる。
- He had sons and daughters including MINAMOTO no Tokinaka, MINAMOTO no Tokimichi, MINAMOTO no Tokinobu (Jakugen), MINAMOTO no Sukenori, MINAMOTO no Tokikata, MINAMOTO no Michiyoshi, Daisojo Saishin and MINAMOTO no Rinshi.
- その頃から諸藩の志士と交流し、安政5年(1857年)藩に戻ると、明倫館都講本役に任ぜられた。
- Around that time Tamaki began to get to know men of noble ideals in many domains, and was appointed the head student in Meirinkan when he returned to the domain in 1857.
- 若き日の昭和天皇、秩父宮雍仁親王、高松宮宣仁親王の3兄弟に帝王学の一環として倫理を進講する。
- He gave a lecture on ethics as a part of the studies required for an emperor to the three brothers of the imperial family: young Emperor Showa, Chichibunomiya Imperial Prince Yasuhito and Takamatsunomiya Imperial Prince Yoshihito.
- 義成は、人倫にもとるとしてこれを辞し、ひそかに母と話し合い妹をさとし、野村高藤と婚を約した。
- Yoshinari declined this proposal of marriage for moral reasons, and persuaded the sister with their mother to engage herself to Takafuji NOMURA.
- 行秀は、林泉従倫や雪庭福裕、耶律楚材らの多くの優れた門弟子を育て、章宗 (金)の尊崇を受けた。
- Gyoshu taught many outstanding disciples such as Rinsen Jurin (林泉従倫), Setsutei Fukuyu and Yaritsu Sozai, and was admired by Shoshu (章宗) (Jin Dynasty).
- なお、菅江真澄は著書『秋田風土記』の中で、能代市仁井田の倫勝寺が国清寺の跡であると記している。
- Masumi SUGAE recorded in his work 'Akita Fudoki' (a topography of Akita), that the Rinsho-ji Temple in Niida, Noshiro City is the remains of Kokusei-ji Temple.
- 信託と神の加護で、キリスト教徒は戒律から解き放たれるという宗教的考え(文化の倫理的基準を含む)
- the theological doctrine that by faith and God's grace a Christian is freed from all laws (including the moral standards of the culture)
- 赤染衛門は、藤原道長の正妻源倫子とその娘である上東門院藤原彰子に仕え、和泉式部と並び称された。
- Akazome Emon served MINAMOTO no Rinshi, FUJIWARA no Michinaga's wife and her daughter Jotomonin FUJIWARA no Shoshi, and she was praised together with Izumi Shikibu.
- 倫理監督官は、自衛隊員の職務に係る倫理の保持に関し、必要な指導及び助言並びに体制の整備を行う。
- The ethics supervisory officer shall provide necessary guidance and advice and arrange a system for the maintenance of ethics pertaining to the duties of the self-defense forces personnel.
- 陽明学は知行合一を説く実践的な倫理思想となり、大塩平八郎の乱など、変革の思想になることもあった。
- Yomei-gaku became a practical thought on ethics advocating Chiko-Goitsu, and at times, became thought for reform, as in Rebellion of Oshio Heihachiro.
- それじゃ小学校や中学校で嘘(うそ)をつくな、正直にしろと倫理(りんり)の先生が教えない方がいい。
- What's the use then of the instructors of ethics at grammar schools or middle schools teaching children not to tell a lie or to be honest.
- 一方、純粋なキリスト教倫理では、義務という大分野はほとんど注意を払われず、認知されてもいません。
- in purely Christian ethics, that grand department of duty is scarcely noticed or acknowledged.
- 経世済民という絶対倫理のみに価値をおかず、哲学的・宗教的真理にも重きを置く文人が増えたのである。
- It showed that there was an increasing number of Bunjin who put an emphasis on philosophical and religious issues rather than valuing only the absolute ethic of governing a nation and providing relief to people.
- 和辻の倫理学を主題とした著作群は、大ざっぱに言って二種の系統へと次のように分類することができる。
- Watsuji's books on ethics can be roughly divided into two categories.
- 本来、朋友以外の四倫は上下関係を基礎におくものであるが、朋友に限っては水平方向の人間関係である。
- While four of the Five Relationships are vertical, that of 'associates' is based on a horizontal relationship.
- 明治31年(1898年)にいわゆる美術学校騒動が起き、岡倉天心と九鬼の妻・初子の不倫が公になる。
- In 1898, so-called the Turmoil of the Art School occurred, which disclosed the affair between Tenshin OKAKURA and Hatsuko, Kuki's wife.
- 倫敦塔 (小説)(1905年1月、『帝国文学』/1906年、大倉書店・服部書店刊『漾虚集』収録)
- Rondonto (January 1905, 'Teikokubungaku'/1906, included in 'Yokyoshu' published by Okurashoten and Hattorishoten)
- 2000年(平成12年)4月、元明倫小学校の校舎を一部改装・増築の上、京都芸術センターとして開館。
- The building of the former Meirin elementary school was expanded as well as partially reformed and opened as the Kyoto Art Center in April, 2000.
- その特色は同時に、日本こそがもっとも倫理的な共同体であるという主張へと直結する危険もはらんでいる。
- Along with this characteristic is the concern that it will result in the statement that Japan is the most ethical community.
- 藩校明倫館に入り山県太華に学び、江戸にて清水赤城につき長沼流兵学を修め、吉田松陰に兵要禄を授けた。
- He entered Meirinkan domain school and studied under Taika YAMAGATA, then moved to Edo (Tokyo) to study the Naganuma-ryu school of military science under Sekijo SHIMIZU and taught Heiyoroku (short summary of military science) to Shoin YOSHIDA.
- 男子が三人おり、長男宗倫は早世したが、次男山田宗屋と三男生駒権平宗俊は小笠原家に近習として仕えた。
- Of his three sons, the first son Sorin died young, but the second son Sooku YAMADA and the third son Gonpei Munetoshi IKOMA both served the Ogasawara family as its kinju (attendants).
- 防衛大臣は、前項の規定により提出を受けた贈与等報告書の写しを自衛隊員倫理審査会に送付するものとする。
- The Defense Minister shall send a copy of receiving a report of gifts, etc. submitted pursuant to the preceding paragraph, to the Self-Defense Forces Personnel Ethics Board.
- 日本公開では、映倫管理委員会の介入によって作品が意味をなさないほどの大幅な修正を受けることになった。
- When the film was released in Japan, it was so greatly modified by intervention from the Administration Commission of Motion Picture Code of Ethics that the story made no sense.
- 業倫の勘申により、伊勢と熊野が同体であるか否かが問題となり、断罪以上に重要な問題として関心を集めた。
- When Gyorin's kanmon was submitted, a question concerning whether or not Ise and Kumano were identical was raised and it attracted attention as the more important problem than punishment.
- 防衛大臣は、前項の規定により提出を受けた株取引等報告書の写しを自衛隊員倫理審査会に送付するものとする。
- The Defense Minister shall send a copy of receiving a report of share dealings, etc. submitted pursuant to the preceding paragraph, to the Self-Defense Forces Personnel Ethics Board.
- 彼のいかにも嬉しそうな興奮した顔を見たりしようものなら、本当に倫敦市の商売仲間は吃驚したことであろう。
- and to see his heightened and excited face would have been a surprise to his business friends in the city, indeed.
- 主著の『倫理学』は、近代日本における独創性を備えたもっとも体系的な哲学書のひとつであると言われている。
- His major work 'Rinrigaku' (Ethics) is said to be one of the most systematic and original philosophy books of modern Japan.
- これによって初めて、儒教的な倫理(「仁義」「忠孝」など)が、武士に要求される規範とされるようになった。
- This made Confucian ethics like 'humanity and justice' and 'loyalty to one's master and filial piety' as a model for samurai for the first time.
- 内閣は、国家公務員倫理規程の制定又は改廃に際しては、国家公務員倫理審査会の意見を聴かなければならない。
- The Cabinet shall hear the opinion of the National Public Service Ethics Board in the establishment, revision or abolition of the National Public Service Ethics Code.
- すなわち、和辻は倫理を「人間共同態の存在根柢すなわち人間存在の理法」(『倫理学』上)であると規定した。
- That is, Watsuji defined rinri (ethics) as 'the basis of existence of human community, or the law of human beings' (on 'Rinrigaku').
- 寛延元年(1748年)10月、京都所司代牧野貞通が朝廷と交渉し、倫子女王と徳川家治との縁組が決定された。
- In October 1748, the marriage between Princess Tomoko and Ieharu TOKUGAWA was arranged, because the Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy), Sadamichi MAKINO negotiated with the Imperial Court.
- 「故に淵川に入って蛇龍を捜し、山に入って鬼魅を索め、剣術絶倫、性化現の人」(柳営婦女伝系および玉輿記)。
- Therefore, he searched for snake-dragons in a deep pool, looked for demons and monsters, his swordplay was unequaled and he was a god incarnate' (Ryuei fujo denkei [family record of Tokugawa shoguns, including shoguns' legal wife and concubines] and Gyokuyoki [biography of Kiyoyasu MATSUDAIRA's wife, Keyoin-dono]).
- 内閣は、自衛隊員倫理規程及び第二項の訓令の制定又は改廃があったときは、これを国会に報告しなければならない。
- When the Self-defense Forces Personnel Ethics Code and the official directives pursuant to the preceding paragraph (2) have been established, revised, or abolished, the Cabinet shall report such matters to the Diet.
- 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
- From an ethical point of view, the great principle of technology is 'responsibility to the present' but the new way of thinking, 'responsibility to the future' has emerged.
- 仏教徒ゾロアスター教徒の明暗間の二元論の合、バビロニア民間伝承、仏教の倫理、およびキリスト教の表面的な要素
- a synthesis of Zoroastrian dualism between light and dark and Babylonian folklore and Buddhist ethics and superficial elements of Christianity
- 藤原 倫寧(ふじわら の ともやす、生年未詳 - 貞元 (日本)2年(977年)) は平安時代中期の廷臣。
- FUJIWARA no Tomoyasu (year of birth unknown - 977) was a court official during the mid-Heian Period.
- 儒家的隠逸とは儒教的な倫理を基盤とし、隠逸そのものは目的を達成するための手段としているところに特徴がある。
- The recluse of Confucianists are characterized by being based on the ethic of Confucianism and using recluses as means to realize their goals.
- これに対し、熊野山はただちに朝廷に提訴し、翌長寛元年(1163年)、朝廷は明法博士の中原業倫に勧申させた。
- In face of the above situation, Kumanosan Shrine immediately appealed to the Imperial Court and in the following year (1163), the Imperial Court requested Myobo hakase (a teacher of law) Gyorin NAKAHARA to conduct kanjin (research and report about Imperial rituals).
- これまでの盲僧琵琶を改造し、武士の倫理や戦記・合戦物を歌い上げる勇猛豪壮な演奏に向いた構造にしたものである。
- He remodeled old moso-biwas and changed their structures to make them suitable for a valiant and dynamic performance singing about samurai's morals, war chronicles, and battles.
- キリスト教の倫理によると:自然の徳をより完全なものにするために、神が創った3つの徳(信・望・愛)のうちの1つ
- according to Christian ethics: one of the three virtues (faith, hope, and charity) created by God to round out the natural virtues
- 金精神は勃起した男根の形をしており、金は金色に輝くような、精は勢であり精力絶倫な男根を意味しているとされる。
- The goshintai of Konsei-shin has a form of an erect penis, and the first character '金' for 'kon' of its name means glorious like gold and the second character '精' for 'sei' means vigor to imply vigorous sexual drive.
- この系統では、ハイデッガーや西田幾多郎の哲学を参照しつつ、倫理の普遍的基礎とされる「間柄」概念が展開される。
- Books in this category refer to the philosophy of Heidegger and Kitaro NISHIDA and affirm the concept of 'connection' that is the universal basis of ethics.
- 医師の倫理・医学総論・各種疾患に対する療法・保険衛生・養生法・医療技術・医学思想・房中術などから構成される。
- It covers medical ethics, general medicine, therapies for diseases, hygiene, curing methods, the art of medicine, medical philosophy, and bochujutsu (sexual art).
- そのうえで自らが所属する共同体への倫理と天からあたえられた倫理が衝突した場合に武士は天倫を選択すると考えた。
- He thought then that if there was a conflict between the ethics of a community to which oneself belonged and the ethics from Heaven, samurai would chose the latter.
- 雅信の娘源倫子と従三位京職藤原道長が結婚する際に道長を住まわせ、雅信の死後に道長に継承されてその邸宅となった。
- MINAMOTO no Masanobu had FUJIWARA no Michinaga, Jusanmi (Junior Third Rank) at Kyoshiki (the Capital Bureau) live there when he married Masanobu's daughter, Rinshi, and Michinaga inherited the residence after Masanobu died.
- であるからこそ、志を得ざる士人(文人)が隠逸することは経世済民するに等しく、倫理にかなう行為(善)なのである。
- Therefore, the recluse of Shijin who could not realize his goal was considered equal to his governing a nation and providing relief to people and an appropriate ethical behavior.
- 尼子側は義久の弟である尼子倫久ら10,000の軍を白鹿城の救援に送ったものの功を奏さず、10月に城は陥落した。
- The Amago side sent an army of 10,000 men including Yoshihisa's brother Tomohisa AMAGO to the relief of Shiraga-jo Castle; however it was not successful and the castle fell in October.
- 「マキノ輝子」時代に、妻子ある月形龍之介とダブル主演的な共演を続けた後に、不倫・駆け落ちをし、一女を儲けている。
- After she starred in with Ryunosuke TSUKIGATA, who had a wife and child, when she was 'Teruko Makino' (マキノ輝子), she committed adultery and ran off with him and had a daughter.
- また『ええじゃないか (映画)』の女優の放尿シーンは映像倫理審査会の規定に触れるとしてで物議をかもした事がある。
- Moreover, the scene in his film 'E ja nai ka' where an actress urinates generated considerable controversy, as it was against the regulations of the Film Ethical Review Board.
- その様を見た天魔は「この滴が国となって、仏法流布し、人倫生死を出づべき相がある」として、この国を滅ぼそうとした。
- Observing the scene, Dairokuten Mao (an evil spirit who prevents people from becoming Buddha) tries to destroy the nation, saying 'I can foresee that this drop will become a nation, where Buddhism will spread, and the birth and death of humans will continue.'
- 武士(さむらい)が発生した当初から、武士道の中核である「主君に対する倫理的な忠誠」の意識は高かったわけではない。
- When samurais appeared, they were not conscious of 'ethical royalty to their lords' as the core of Bushido.
- 萩城下で教授会を開き、町人、藩士が雲集したため、この間、藩校明倫館は休校せざるを得ないほどの盛況であったという。
- When he opened a school at the castle town of Hagi, there was a large number of townspeople and retainers of daimyo (Japanese territorial lord) who wanted to participate in the school, so Meirinkan, a han (domain) school established by a daimyo during the Edo period, had to be closed for a while.
- 江戸幕府でも公事方御定書において自力救済を否定しつつ、武士の家の倫理を強制する立場から敵討と妻敵討は例外とした。
- The Edo bakufu disapproved self-help on one hand, but on the other hand, from the standpoint of enforcing the ethics of samurai families, it excluded Katakiuchi (revenge) and megataki uchi (revenge on the adulterer).
- 藩校の明倫館に学んだのち、安政4年(1857年)、16歳の時に土屋蕭海の紹介により吉田松陰の松下村塾に入塾する。
- After studying at hanko (a domain school) called Meirinkan, in 1857, at the age of 16, he entered Shoka Sonjuku School by Shoin YOSHIDA introduced by Shokai TSUCHIYA.
- 倫理監督官は、前項に規定する職務を行うに当たっては、国家公務員倫理審査会と常に緊密な連絡を保たなければならない。
- The ethics supervisory officer shall always keep a close communication with the National Public Service Ethics Board in exercising the duties prescribed in the preceding paragraph.
- 前条第二項の所掌事務のうち職務に係る倫理の保持に関する事務を所掌させるため、人事院に国家公務員倫理審査会を置く。
- The National Public Service Ethics Board shall be established within the National Personnel Authority in order to fulfill the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials as provided for in paragraph 2 of the preceding Article.
- 武士道(ぶしどう)とは、封建社会の日本における武士階級の倫理及び価値基準の根本をなす、体系化された思想一般をさす。
- Bushido refers to systemized thought that generally forms the basis of value and ethical standards in samurai hierarchy during feudal Japan.
- それに、儒教の孝の倫理の影響を受けて成立した、目連尊者の亡母の救いのための衆僧供養という伝説が付加されたのであろう。
- It is considered that, in addition, the following legend was added which was affected by the filial ethics of Confucianism: Mokuren Sonja held a memorial service for people and priests to relieve his dead mother.
- [HT] 進化論的にいえば、職人の衝動自体が(内面化された倫理と同じく)裏切りの高リスクとコストの結果かもしれない。
- [HT] In evolutionary terms, the craftsman's urge itself may (like internalized ethics) be a result of the high risk and cost of deception.
- 諱は国倫(くにとも)、号は鳩渓(きゅうけい)・風来山人・福内鬼外(ふくうちきがい)・貧家銭内(ひんかぜにない)など。
- His pen names included Kyukei, Furai Sanjin, Fukuuchi Kigai, and Hinka Zeninai, and his posthumous name was Kunitomo.
- また、儒教的世界観では、支那の帝国が周辺の野蛮人の国よりも勢力も強く、倫理的にも優れるという中華思想が根本にあった。
- In addition, the Confucianism's view of the world is based on the Sinocentrism that the Chinese empire is stronger than any other nearby barbarian countries and that the Chinese people are ethically superior to the barbarian.
- その上で、紀州藩士のうちから加納久通・有馬氏倫ら大禄でない者を二十数名選び、側役として従えただけで江戸城に入城した。
- He then moved to Edo-jo Castle with only twenty-odd retainers as his attendants, including Hisamichi KANO and Ujinori ARIMA, whom he had chosen from the retainers of the Kishu clan excluding high-ranked retainers.
- 明治に京都の町衆たちの力でできた明倫小学校が廃校になったあと、その跡地と校舎を利用して、アートスペースをつくったもの。
- Meirin elementary school built with aide of ordinary people in Kyoto during the Meiji era, had been closed, and a space for conducting art-related activities was established on the site, using the original school building.
- この場合、出版業者 は違法コピーを海上で船舶を襲い人々を拐い殺害する行為と倫理上同じであることを暗に述べているのです。
- In this way, they imply that illegal copying is ethically equivalent to attacking ships on the high seas, kidnaping and murdering the people on them.
- 言い換えれば、和辻倫理学は、観念構成ではなくして、現実人生の実態を解釈学的に理解することが目的であったと言えるだろう。
- In other words, the purpose of Watsuji Rinrigaku was to understand the true state of real life by way of interpretation rather than simply constructing a new concept.
- 22歳の時、明倫館好生堂(医学所)館長で後の宮廷大典医となる青木研蔵(1815-1870)の養子となって士族となった。
- At the age of 22, he was adopted by Kenzo AOKI (1815-1870) who was the director of Meirinkan Koseido (a medical institute) and later became the chief imperial doctor, and Danshichi became shizoku (warrior class).
- 前述のように六朝のはじめ、儒教的倫理規範の束縛からわずかに自由になった文人は道家的思想に新たな価値観を見いだそうとした。
- As mentioned above, at the beginning of the Six Dynasties, Bunjin became free a little from the bind of Confusian ethics model and tried to find a new sense of value in the thought of Taoism.
- また正妻源倫子のことをすべて「女房」と表現しており、「女房」という言葉を現代語と同様の意味で用いていることが注目される。
- Further, he referred to his official wife, MINAMOTO no Rinshi, as 'Nyobo (my wife),' and it is worth noting that he used the word 'Nyobo' in the same sense as that used in the modern sense.
- 内閣は、国家公務員倫理規程、第三項の訓令及び第四項の規則の制定又は改廃があったときは、これを国会に報告しなければならない。
- When the National Public Service Ethics Code, the official directives pursuant to item 3 or the code pursuant to item 4 have been established, revised, or abolished, the Cabinet shall report such matters to the Diet.
- その神功皇后は今の北九州地方に滞在中、夫仲哀天皇を亡くし住吉大神といわゆる「不倫」をしたとされるいわく付きの人物でもある。
- Empress Jingu was a mysterious character because she is thought to have had an 'extramarital affair' with Sumiyoshi Okami when her husband, Emperor Chuai, died while she was in present-day northern Kyushu region.
- 12月6日 - 伏見宮邦家親王の娘倫宮(みちのみや)則子女王(1850年旧暦4月5日 - 1874年11月14日)と納采。
- December 6: Exchanged betrothal presents with Princess Michinomiya Noriko (April 5, 1850 - November 14, 1874), the daughter of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie.
- 特に新渡戸はキリスト教徒の多いアメリカの現実、拝金主義や人種差別に衝撃をうけ同時にキリスト者の倫理観の高さに感銘を受けた。
- Especially Nidobe was struck by the realty of America where many Christians lived, such as mammonism and racism and were also impressed by the ethics of the Christians.
- 敦実親王の子・源雅信は左大臣を務め、その女・源倫子は藤原道長の正室となり、一条天皇中宮藤原彰子や関白藤原頼通の母となった。
- MINAMOTO no Masanobu, Imperial Prince Atsumi's son, became Sadaijin; his daughter, MINAMOTO no Rinshi, was a wife of FUJIWARA no Michinaga and mother of Emperor Ichijo Chugu FUJIWARA no Shoshi and Kampaku FUJIWARA no Yorimichi.
- この主張は銭緒山ら右派のみならず、朱子学からも倫理に背くものとされ、彼らの思想・行動は心学の横流と呼ばれ厳しく批判された。
- This was claimed to run counter by ethics by not only the right-wing, including Qian Xushan, but also by Shushi-gaku, and their idea and actions were said to be muddying the School of Mind and were fiercely criticized.
- 長女が桓武天皇の皇太子平城天皇の宮女となり、東宮宣旨(高級女官)として仕えるようになると安殿親王に愛され不倫の仲となった。
- Her eldest daughter became a kanjo (a lady serving at the Imperial Court) for the Crown Prince of Emperor Kanmu and started working as Togu Senji (high ranking lady serving at the Crown Prince's Palace), but she was involved in an illicit relationship with Imperial Prince Ate.
- 3月、藩校明倫館に入って師範の馬木勝平から剣術(柳生新陰流)を学び、文久2年(1862年)には柳生新陰流伝中許を得ている。
- In April, he entered the Meirinkan Domain school, learning swordplay (Yagyu Shinkage-ryu) under grand master Shohei UMAKI, and received a license to teach it.
- これより以前に、道長は左大臣・源雅信の娘・源倫子と結婚し、永延2年(988年)には長女・彰子が雅信の土御門殿で誕生している。
- Prior to this, Michinaga married MINAMOTO no Rinshi, a daughter of Sadaijin, MINAMOTO no Masanobu, and his eldest daughter, Shoshi/Akiko, was born in Masanobu's Tsuchimikado Mansion in 988.
- そのため、倫子所生の子供達は嫡子扱いを受けて出世を遂げたのに対して、明子所生の子供達はそれより下の出世に限定させられていた。
- Therefore, while children from Rinshi were treated as legitimate children, promotion of children from Akirako were limited to lower positions.
- 前項に規定する根本基準の実施に関し必要な事項は、この法律又は国家公務員倫理法に定めるものを除いては、人事院規則でこれを定める。
- In addition to those provided for in this Act or the National Public Service Ethics Act, matters necessary for enforcing the basic standard provided for in the preceding paragraph shall be provided for by rules of the National Personnel Authority.
- 弁護士が訴訟を起こし、一部の損害賠償と引き換えにクライアントのスーツ費用を支払うという弁護士とクライアントの間の非倫理的な合意
- an unethical agreement between an attorney and client that the attorney would sue and pay the costs of the client's suit in return for a portion of the damages awarded
- 前者の場合、メリットやデメリットの判定は倫理に分類されるが、こうした種類のメリットの判定については、この論文では取り扱わない。
- In the former case the award of merit or demerit is to be classed as moral; and with award of merit of this kind this paper is not concerned.
- 一方、道家的隠逸であるが、倫理(善)のためでなく真理の探求や体得の手段としての隠逸、あるいは隠逸そのものが目的化したといえる。
- On the other hand, the recluse of Taoists can be said as a mean to seek or reach the truth rather than for ethical good, and recluse itself became their goal.
- 儒教では、贅沢は君臣・尊卑の名 (倫理)と分 (倫理)からの逸脱を意味するとされ、社会秩序に対する重大な挑戦と考えられてきた。
- Confucianism has stated that luxury is against Mei (ethics) and Bun (ethics) of Kunshin Sonpi (knowing the difference between the ruler and the ruled or between the aristocrat and the plebeian) and is a great defiance against social order.
- 儒教は、五常(仁、義、礼、智、信)という徳性を拡充することにより五倫(父子、君臣、夫婦、長幼、朋友)関係を維持することを教える。
- Ju-kyo teaches the maintenance of five human relations arranged in order (father and son, lord and vassal, husband and wife, old and young, one and one's friend) through expansion of moral character called the five eternal virtues (humanity, justice, courtesy, wisdom, sincerity).
- こうして彼は、一方では、自分を統御する規則として誤りなき賢者から与えられたと信じている、一群の倫理的な戒律を持っているのですが、
- He has thus, on the one hand, a collection of ethical maxims, which he believes to have been vouchsafed to him by infallible wisdom as rules for his government;
- 坊門姫の死後、その娘が九条良経に嫁ぎ九条道家と順徳天皇中宮九条立子を産み、もう一人の娘が西園寺公経に嫁ぎ西園寺実氏と倫子を産む。
- After her death, one of her daughters got married to Yoshitsune KUJO, giving birth to Michiie KUJO and Risshi KUJO, chugu (the second consort) of Emperor Juntoku, and another daughter of hers got married to Kintsune SAIONJI, giving birth to Saneuji SAIONJI and Rinshi.
- 日本思想史の研究を基盤に構築された和辻の倫理学の体系は、西田幾多郎の西田哲学と並び、日本人による独自の哲学体系であると言われる。
- The theory of ethics established by Watsuji was based on the study of the history of Japanese thought, and is a body of philosophy unique to the Japanese, together with Kitaro NISHIDA's Nishida philosophy.
- 子に冷泉為則、三室戸緝光、初子(甘露寺国長室)、娘(阿野公倫室)、娘(町尻量聡室)、娘(舟橋師賢室)、かめ(伏原宣武室)がいる。
- His sons were Tamenori REIZEI and Tsugumitsu MIMURODO, and his daughters were Hatsuko (the wife of Kuninaga KANROJI), Kame (the wife of Nobutake FUSEHARA) and three others (the wives of Kintsugu ANO, Kanefusa MACHIJIRI, and Morokata FUNAHASHI).
- 晩年はソビエト連邦との国交回復に尽力する一方、数の論理で支配される政党政治を批判し、倫理確立による選挙粛正を唱え全国を遊説した。
- In his later years, externally he made an effort to normalize the diplomatic relations with the Soviet Union, while internally he criticized the party politics of Japan controlled by the logic of the majority, and he toured throughout Japan advocating purification of elections through establishing the ethics and morals in politics.
- 西欧文化は倫理基準を内面に持つ「罪の文化」であるのに対し、日本文化は外部(世間体・外聞)に持つ「恥の文化」と一方的に決め付けた。
- It unilaterally concluded that the western culture is 'sin culture' which has ethical standards inward, while the Japanese culture is 'shame culture' that has the standards (appearances or decency) outward.
- 国家公務員倫理審査会に関しては、この法律に定めるもののほか、国家公務員倫理法(平成十一年法律第百二十九号)の定めるところによる。
- In addition to what is provided for in this Act, matters concerning the National Public Service Ethics Board shall be governed by the provisions of the National Public Service Ethics Act (Act No. 129 of 1999).
- ちなみに在家信徒も、淫らな性行為(婚前性交渉、浮気、不倫や強制猥褻、獣姦、強姦など)は不邪淫戒として禁じられている(五戒の一つ)。
- Incidentally, lay people are also prohibited from indecent sexual acts (such as premarital intercourse, extramarital affair, adultery, indecent assault, bestiality and rape) as fujain-kai (no sexual misconduct) (one of the five commandments).
- 道長・倫子夫妻の末娘で、三后を占めた姉たちと共に東宮妃として、またいずれは国母として輝かしい将来を約束されていたはずの嬉子だった。
- Being the youngest daughter of the couple of Michinaga and Rinshi, Kishi's future should have been promising, along with her elder sisters who ultimately became Sango (Grand Empress dowager, Empress Dowager and Empress), as the Crown Princess and soon or later as the Empress.
- また「穿・衣・吃飯、即ち是れ人倫物理なり」とも述べ、食欲や衣服を身につけようとすることは人間の本来の自然だとし、人欲を全肯定した。
- He also stated that appetite and desire to wear clothes are innate human nature, meaning these are approved desires.
- 天正6年(1578年)頃、秀満は光秀の次女(実際は明智光廉の娘、物語では革手、お倫などとされるが実名は定かでない)を正室に迎える。
- In 1578, Hidemitsu married the Mitsuhide's second daughter (actually Mitsukado AKECHI's daughter who was called Kawate (革手) or Orin (お倫) in stories, but her real name unknown) to be a lawful wife.
- 制作室、ギャラリー、講堂、大広間、フリースペース、図書室、情報コーナー、茶室、カフェ(前田珈琲明倫店)、談話室、ショップなどがある。
- The following facilities are housed in the center: a room where artistic products are generated, a gallery, a large hall, a free space, a library, an information desk, a café (the Maeda Coffee Meirin shop), a chatting room, and shops.
- 時には、臓器移植に対する抵抗などが独特の文化であると主張されていたが、実際にはどの国でも、生命倫理上移植手術は導入時に抵抗があった。
- Their difficulty of accepting organ transplantation is sometimes claimed to be representative of their peculiar culture, however, many countries actually struggled to introduce organ transplantation for bioethical reasons.
- 派内の交遊が壮んであることは、「五倫」(父子・君臣・夫婦・長幼・朋友)の中でも特に「朋友」という人間関係を重視する姿勢を生み出した。
- The close companionship within the faction led it to emphasize the 'associate' relationship of the 'Five Relationships' (father-child, superior-subordinate, husband-wife, young-old, and associates).
- また、家康は林羅山に湯王武王 (周)放伐論の是非を問うなど、主家である豊臣家を討つことの倫理的な問題をどう解決すべきか苦悩している。
- Ieyasu also felt anguish about how he could solve an ethical problem of destroying the Toyotomi family, his master family, asking Razan HAYASHI about right and wrong of To-O (Tang Wang)/Bu-O (Wu Wang) (Zhou Dynasty China) Hobatsu-ron (a theory in ancient China about expelling a disqualified prince).
- 自衛隊員の職務に係る倫理の保持に関する防衛大臣の事務を補佐させるため、防衛省に、自衛隊員倫理審査会(以下「審査会」という。)を置く。
- The Self-Defense Forces Personnel Ethics Board (hereinafter referred to as the "Board") shall be established in the Ministry of Defense to assist the Defense Minister with affairs under jurisdiction for maintaining ethics pertaining to the duties of the self-defense forces personnel.
- 子に牧野貞喜(長男)、西尾忠善(四男)、近藤用倫(五男)、娘(稲葉弘通正室)、娘(本多忠粛正室のち秋元永朝継室)、娘(間部詮熙正室)。
- His children were Sadaharu MAKINO (the eldest son), Tadayoshi NISHIO (the fourth son), Mochinori KONDO (the fifth son), a daughter (Hiromichi INABA'S lawful wife), another daughter (Tadatoshi HONDA's lawful wife and later Tsunetomo AKIMOTO's second wife), as well as another daughter (Akihiro MANABE's lawful wife).
- この「恕」とは『論語』里仁編に登場することばであり、他者に対し自分のことのごとく思いやることを意味し、儒教倫理における基本概念である。
- '恕' is a word from 'Rongo' (Analects of Confucius), which means to think of another person just like to think of oneself and it is a basic concept of Confucian ethic.
- 特定独立行政法人の長は、国家公務員倫理審査会の同意を得て、当該特定独立行政法人の職員の職務に係る倫理に関する規則を定めることができる。
- The head of a specified incorporated administrative agency may provide for a code concerning ethics pertaining to the duties of officials who belong to the specified incorporated administrative agency with the consent of the National Public Service Ethics Board.
- 『愛の亡霊』(Empire of Passion) も同様のテーマを扱った作品で、不倫の妻が愛人と共謀して夫殺しに走るという内容である。
- The work 'In the Realm of Passion' (Empire of Passion) holds the same theme in which an extramarital wife kills her husband with her lover.
- 石門心学(せきもんしんがく)は、日本の江戸時代中期の思想家・石田梅岩(1685年 - 1744年)を開祖とする倫理学の一派のことである。
- Sekimon Shingaku is a school of ethics established by Baigan ISHIDA (1685-1744), a Japanese thinker in the middle of the Edo period.
- 倹約の奨励や富の蓄積を天命の実現と見る考え方はアメリカの社会学者ロバート・ニーリ・ベラーによってカルヴァン主義商業倫理の日本版とされた。
- Since he encouraged thrifty and regarded accumulation of wealth as achievement of God's will, American sociologist Robert Neelly Bellah saw his thought as Japanese version of Calvinism commercial ethics.
- 倫子が正妻とみなされ、倫子の子の頼通、藤原教通は、明子の子の藤原頼宗、藤原能信らより昇進の面で優遇され、また娘も倫子の子が皇妃とされた。
- Rinshi was viewed as his legal wife and her sons, Yorimichi and FUJIWARA no Norimichi, were given preference in promotions over Akiko's children, FUJIWARA no Yorimune and FUJIWARA no Yoshinobu, and her daughter became Empress.
- 1941年 文学部(神学科、英文学科、哲学科)を神学科(神学専攻)、文化学科(哲学倫理学、心理学、英語英文学、文芸学、厚生学専攻)に改制。
- 1941: Faculty of Letters (School of Theology, Department of English, and Department of Philosophy) was reorganized into the School of Theology (Theology Major), and Department of Cultural Studies (Ethics and Philosophy, Psychology, English Language and English Literature, Faculty of Letters and Welfare Studies Major).
- また彼の著作は、古代の精神の最高の倫理的作品ですが、キリストのもっとも特徴的な教えとは異なっているにせよ、ほとんど違いが分からないものです。
- while his writings, the highest ethical product of the ancient mind, differ scarcely perceptibly, if they differ at all, from the most characteristic teachings of Christ.
- 1899年 山口高等学校 (旧制)(旧旧山高)教授(3月)、第四高等学校教授(7月。心理、論理、倫理、ドイツ語を担当)、臥龍山雪門老師に参禅
- 1899: Professor of Yamaguchi High School (old-education-system) (formerly Kyuyamako) (March), professor of Fourth High School (In July, he taught psychology, logic, ethics and German), practiced Zen meditation under a Zen master Garyusan Setsumon.
- その当時倫子は24歳、道長は22歳で、夫婦仲は円満であったらしく多くの子女、とりわけ娘に恵まれたことが夫道長の後の幸運を支えることになった。
- Rinshi was 24 and Michinaga was 22 at that time, and the relationship between this couple was good and they were gifted with many children, especially daughters that led to the later fortune of her husband, Michinaga.
- 清代になっても朱子学は、体制教学として継承され、礼教にもとづく国家体制作りに利用され、君臣倫理などの狭い範囲でしか活用されることはなかった。
- Even during the Qing Dynasty, Neo-Confucianism was inherited as system teaching and learning, and used to create the national policy based on Reikyo, and utilized only in the narrow range, such as ethics of master and servant.
- だが、その事を倫子の生母でもある正室藤原穆子(三十六歌仙・藤原朝忠の娘で祖父は右大臣藤原定方)に相談したところ、彼女は夫の意見に猛反対した。
- When Masanobu consulted the matter with his legal wife, FUJIWARA no Bokushi (a daughter of FUJIWARA no Asatada, one of the thirty-six poetic sages; her grandfather was FUJIARA no Sadataka, udaijin), who was the real mother of Rinshi, however, she vigorously opposed her husband's opinion.
- 一方では経済的メリットのこの規範と行為の倫理的規範との間の、他方ではそれと味覚の美的規範との間の密接な関係を事細かに指摘する必要はないだろう。
- It is needless to point out in detail the close relation between this norm of economic merit and the ethical norm of conduct, on the one hand, and the aesthetic norm of taste, on the other.
- すなわちこの一文は他国を自国の如く思いやることを説いていることになり、ルールとしての法が道徳倫理的に理解受容されたことを意味しているのである。
- The definition means that law as rules was understood and accepted as moral values and to think of other countries just like to think of own country was mentioned in the sentence.
- 17世紀後半から18世紀にかけて活躍した詩人・儒学者の程順則は、琉球における最初の学校明倫堂創設の建議を行うなど、琉球の学問に大きく貢献した。
- Shunze CHENG, who was a poet and Confucian scholar active from the late 17th century to the 18th century, proposed the foundation of the Meirindo school, the first school in Ryukyu, and greatly contributed to learning in Ryukyu.
- これは、『日本書紀』に記載された孝徳天皇が妻の間人皇女(天智の同母妹)に当てた歌に彼女と天智との不倫関係を示唆するものがあるとするものである。
- This is based on the theory that Emperor Kotoku sent a poem to his wife Hashihito no Himemiko (Emperor Tenchi's (Tenji) sister with the same mother) indicating that Emperor Tenchi (Tenji) was having an affair with her, which is contained in 'Chronicles of Japan (Nihon Shoki).'
- 無論儒教に於いて倫理学的側面は最も重要だったといえるが、だからといって大規模なパラダイム・シフトが起こったわけではなく、その点は注意を要する。
- It should be noted that Yomei-gaku did not cause a drastic paradigm shift, although ethics was undoubtedly the most important element of Confucianism.
- 具体的には封建社会において並存する「幕藩体制の倫理と武士階級の倫理の衝突」であり、近代日本においては「日本人のアイデンティティの喪失」である。
- In more concrete terms, it is 'a conflict between the ethics in the feudal system and in samurai hierarchy' which are present simultaneously in feudal society and it is 'a loss of identity as a Japanese person' in modern Japan.
- 彼女の父は、菅原道真の血を引く上総・常陸の受領・菅原孝標であり、母は藤原倫寧の娘で、おば(母の姉)は『蜻蛉日記』の作者である藤原道綱母であった。
- Her father was SUGAWARA no Takasue, who was Zuryo (the head of the provincial governors) of Kazusa and Hitachi Provinces and a descendant of SUGAWARA no Michizane, while her mother was a daughter of FUJIWARA no Tomoyasu and her aunt (an older sister of her mother) was the author of 'Kagero Nikki' (The Gossamer Years), the mother of FUJIWARA no Michitsuna.
- 1873年(明治6年)には舞鶴藩の家老であった河村真六によって、舞鶴藩の藩校であり多くの学者を輩出した明倫館が舞鶴市立明倫小学校として開校した。
- In 1873, a Karo (chief retainer) of Maizuru clan, Shinroku KAWAMURA founded Maizuru City Meirin Elementary School based on the Han school (clan school) of Maizuru, Meirinkan, which produced many scholars.
- その思想もやはり営利活動を否定せず、倫理というよりむしろ「ビジネスの持続的発展」の観点から、本業の中で社会的責任を果たしていくことを説いている。
- The thought also does not deny a profit-making activity and teaches to achieve social responsibility in main business from a viewpoint of 'sustainable development of business' rather than ethics.
- 唐律令の「十悪」を元にしているが、「不睦」(家庭不和)「内乱」(一族を乱す犯罪、特に不倫、近親相姦など。現在の内乱と意味は異なる)2つを除いている。
- It is based on 'Juaku' (ten evils) in the Tang Ritsuryo Code, but 'Fuboku' (family trouble) and 'Nairan' (crimes that disturb the family, particularly adultery, incest etc.; the meaning is different from that of today) were excluded.
- この系統では、原理的著作群で展開された「間柄」という概念を日本思想史に応用し、具体的な文脈によって日本の倫理を正統化しようとする試みがなされている。
- In this category, he applied the concept of 'connection', described in books on theory, to the history of Japanese thought in an attempt to justify Japanese ethics within a specific context.
- 島村と不倫関係にあった彼女は、島村の墓に一緒に埋葬されることを望んでいたがそれは叶わず、彼女の墓は長野市松代町清野の小林家墓所(生家の裏山)にある。
- Although her wish was to be buried together with Shimamura with whom she had been having an affair, she was instead buried in a graveyard of the Kobayashi family (locates on the hill behind her birthplace) in Kiyono, Matsushiro-cho County in Nagano City.
- 内閣は、毎年、国会に、職員の職務に係る倫理の保持に関する状況及び職員の職務に係る倫理の保持に関して講じた施策に関する報告書を提出しなければならない。
- The Cabinet shall annually submit to the Diet a report on the state of the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials and the measures taken concerning the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials.
- 堀田 正倫(ほった まさとも、1851年12月28日(嘉永4年12月6日 (旧暦)) - 1911年(明治44年)1月11日)は、江戸時代末期の大名。
- Masatomo HOTTA (December 28, 1851-January 11, 1911) was a Daimyo (Japanese feudal lord) during the late Edo Period.
- この時から、作家として生きていくことを熱望し始め、その後「倫敦塔 (小説)」「坊つちやん」と立て続けに作品を発表し、人気作家としての地位を固めていく。
- From this period, he desired to live as a professional writer and successively published works including 'Rondonto' and 'Bocchan' and built up a presence as a popular novelist.
- 私の信じるところでは、人類の道徳的再生がなされるには、もっぱらキリスト教的起源から発展した倫理以外の倫理が、キリスト教倫理とならんで存在すべきですし、
- I believe that other ethics than any one which can be evolved from exclusively Christian sources, must exist side by side with Christian ethics to produce the moral regeneration of mankind;
- 1996年(平成8年)、「学校跡地利用審議会」・「京都市芸術文化振興計画」において元明倫小学校を「芸術文化交流センター」として活用する計画が策定される。
- In 1996, a plan to use the former Meirin elementary school as 'a center for promoting interactive art/culture-related activities' was compiled in 'A plan to promote art/culture-related activities in Kyoto City' by 'the council to deliberate on use of former school sites.'
- 1593年、長兄の牧村利貞(牧村政倫の養子)が死去した後、その実子である牧村牛之助が幼少だったため、その後を継いで岩手藩主となり、2万300石を領する。
- When the oldest brother Toshisada MAKIMURA (the adopted son of Masatomo MAKIMURA) died in 1593 and the son of Toshisada, Ushinosuke MAKIMURA, was very young, Michito took over as the lord of the Iwate domain and governed an estate of 20,300 koku.
- 今日で言う憲法とは異なり、官僚や貴族に対する道徳的な規範を示したものであり、今日の国家公務員法、地方公務員法、国家公務員倫理法に近い性質のものと言える。
- Unlike today's constitution, it stipulates moral codes for bureaucrats and nobilities, and it can be said that its nature is similar to the National Public Service Act, Local Public Service Act and National Public Service Ethics Act of the present day.
- 享和2年(1802年)12月に第9代藩主である朽木倫綱が死去したため、その養子となり、享和3年(1803年)1月12日に家督を継いで第10代藩主となる。
- When Tomotsuna KUTSUKI, the ninth lord of the Domain, died in December 1802, he became the adopted son of Tomotsuna and took over as head of the family on February 3, 1803 and became the tenth lord of the Domain.
- 源 倫子(みなもと の りんし、康保元年(964年)- 天喜元年6月1日 (旧暦)(1053年6月19日))は、平安時代中期の貴族女性で、藤原道長の正室。
- MINAMOTO no Rinshi (964 - June 25, 1053) was the aristocratic lady of the mid-Heian period and was the legal wife of FUJIWARA no Michinaga.
- 雅信が望むように倫子が宮中に入って子供を生むよりも、(実力者の息子である)道長の出世の方がまだ可能性があると主張して、強引に倫子を道長に嫁がせてしまった。
- Bokushi insisted that promotion of Michinaga had a better chance than Rinshi's entering in the royal family and giving birth to a child as Masanobu desired and made Rinshi marry Michinaga.
- ここには非常に厳格な能力主義(いちばんすぐれた職人性が勝つ)があって、そして品質は自ら語るべきだ(いや、語らなくてはいけない)という倫理が強く存在している。
- There's a very strict meritocracy (the best craftsmanship wins) and there's a strong ethos that quality should (indeed must) be left to speak for itself.
- 熱い感情と精神を持つ人々は全体としての自然によってもたらされる高揚感に共感しやすく、それで、論理的なものより倫理的なものに満足し、綜合的な面に傾きがちです。
- Men of warm feelings and minds open to the elevating impressions produced by Nature as a whole, whose satisfaction, therefore, is rather ethical than logical, lean to the synthetic side,
- 道長の正妻となった倫子は藤原頼通、藤原教通、一条天皇中宮藤原彰子、三条天皇中宮藤原妍子、後一条天皇中宮藤原威子、後朱雀天皇東宮妃藤原嬉子などの生母となった。
- Rinshi, who became the legal wife of Michinaga, gave birth to FUJIWARA no Yorimichi, FUJIWARA no Norimichi, FUJIWARA no Shoshi, who was the second consort of the Emperor Ichijo, FUJIWARA no Kenshi, who was the second consort of the Emperor Sanjo, FUJIWARA no Ishi, who was the second consort of the Emperor Goichijo and FUJIWARA no Kishi, who was the consort of the Emperor Gosuzaku.
- 得宗には実務運営上の倫理を求め、御内人の幕政への介入を抑制する事、伊勢神宮や宇佐神宮と言った有力寺社領の回復に務める事、朝廷の徳政推進の支援などが行われた。
- He likewise demanded of the tokuso to comply with practical work ethics, prevented the miuchibito from intervening the governmental affairs, encouraged major Shinto shrines including Ise-jingu Shrine and Usa-jingu Shrine to restore their territories, and assisted the Imperial Court in advancing its benevolent rule.
- 内閣は、毎年、国会に、自衛隊員の職務に係る倫理の保持に関する状況及び自衛隊員の職務に係る倫理の保持に関して講じた施策に関する報告書を提出しなければならない。
- The Cabinet shall annually submit to the Diet a report on the state of the maintenance of ethics pertaining to the duties of self-defense forces personnel and the measures taken concerning the maintenance of ethics pertaining to the duties of self-defense forces personnel.
- 前項に定めるもの及びこの法律中他の機関が行うこととされるもののほか、この法律に基づく職員の職務に係る倫理の保持に関する事務は、審査会の所掌に属するものとする。
- The Board shall have jurisdiction over affairs concerning the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials pursuant to this Act, except what is provided for in the preceding paragraph and the affairs which are to be executed by other organizations pursuant to this Act.
- (多くの人々は、名声に対する欲求をいろいろ昇華させて、はっきりした仲間グループと結びつかない「名誉」「倫理的誠実さ」「慈悲」などにリダイレクトすることを学ぶ。
- (Many people learn to redirect their drive for prestige into various sublimations that have no obvious connection to a visible peer group, such as ``honor'', ``ethical integrity'', ``piety'' etc.;
- 藩校明倫堂で儒学・国学を学ぶが、廃藩置県後に横井氏代々の地である祖父江村に移り住み、愛知県が建てた養成学校上等師範科に移って明治9年(1876年)に卒業する。
- Although he learnt Confucianism and Japanese classical literature at a domain school, Meirindo school, after Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures), he moved to Sobue-mura, the ancestral land of the Yokoi family, where he entered the higher normal course at Aichi prefectural training school and graduated in 1876.
- 和辻倫理学の特色とは、以上に挙げた二つのレヴェルが渾然とからみ合い、原理的に探求された倫理学がそのまま具体的な歴史へと融合されてゆくところに求められるだろう。
- One characteristic of Watsuji Rinrigaku is that the two levels described above are blended together so that the ethics that were pursued as theory were harmonized with a specific history.
- 五明とは、声明(音韻学・文法学)・工巧明(工芸・技術論)・医方明(医学)・因明(倫理学)・内明(自己の宗旨の学問、仏教者の場合は仏教学)の5種類の学問分野を指す。
- Gomyo refers to five academic fields - Shomyo (phonology and grammar), Kugyomyo (technics and technology), Ihomyo (medical science), Inmyo (ethics) and Naimyo (study of a scholar's religion, as in Buddhism for a Buddhist).
- 各省各庁の長等又はその委任を受けた者は、前項の規定により株取引等報告書の提出を受けたときは、当該株取引等報告書の写しを国家公務員倫理審査会に送付しなければならない。
- When the heads of each ministry and agency or a person who is delegated by them receive the submission of a report of share dealings, etc. pursuant to the preceding paragraph, they shall send a copy of the report of share dealing, etc. to the National Public Service Ethics Board.
- この章での議論がなにかしら妥当性をもつのなら、倫理的な信念の問題としては、どんな教説でも、たとえ不道徳と思われるものでさえ、言明し議論する完全な自由があるべきです。
- If the arguments of the present chapter are of any validity, there ought to exist the fullest liberty of professing and discussing, as a matter of ethical conviction, any doctrine, however immoral it may be considered.
- 通説では、道長が源倫子と結婚した翌年の永延2年(988年)に明子と結婚したとされているが、近年では倫子と結婚する以前に既に明子と結婚していたという説が出されている。
- The accepted theory stated that he married Akiko in 988, a year after Michinaga married MINAMOTO no Rinshi, but a recent theory states that he was married to Akiko before he married Rinshi.
- しかし、その娼婦に対しては「其業たる最も賤しむ可く最も悪(にく)む可くして、然かも人倫の大義に背きたる人非人の振舞なりと云ふの外なし」と罵り、隠れて遊べといっている。
- On the other hand, for prostitutes, he bitterly stated that 'the occupation is the most despicable and the most heinous, and nothing but a business of brutes, which is against the cause of morality' and advised the readers to go to these places secretly.
- 審査会が行う調査に関する国家公務員法第百条第四項の規定の適用については、同項中「人事院」とあるのは「国家公務員倫理審査会」と、「調査又は審理」とあるのは「調査」とする。
- In the application of the provision of paragraph 4 of Article 100 of the National Public Service Act concerning the investigation conducted by the Board, the term 'the National Personnel Authority' and the term 'investigation or hearing' in the same paragraph shall be deemed to be replaced with 'the National Public Service Ethics Board' and 'investigation,' respectively.
- 本文書のバージョン 1.0 は、MIT 講義6.806:「電子フロンティアにおける倫理と法」の修了要件を部分的に満たすべく 2003 年 12 月 10 日に書かれた。
- Version 1.0 of this document was prepared December 10, 2003 to partially fulfill the requirements for MIT 6.806: Ethics and Law on the Electronic Frontier,
- すべての人間が経済的あるいは産業的なメリットについてのこの準倫理的な感覚を持っており、経済的メリットについてのこの感覚にとっては、無益さや無効果は不快なことなのである。
- All men have this quasi-aesthetic sense of economic or industrial merit, and to this sense of economic merit futility and inefficiency are distasteful.
- 和辻哲郎(わつじ てつろう、1889年3月1日 - 1960年12月26日)は、『古寺巡礼』『風土』などの著作で知られる日本の哲学者、倫理学者、文化史家、日本思想史家。
- Tetsuro WATSUJI (March 1, 1889 - December 26, 1960) was a Japanese philosopher, ethicist, cultural historian, and scholar of Japanese history of ideas who was well known for his literary works such as 'Koji Junrei' (A Pilgrimage to Ancient Temples) and 'Fudo' (Climate and Culture).
- 性器を切断して生殖能力を奪ってしまえば家系が絶える事になり、先祖に対する供養を人倫の最重要項目に置く儒教においては、宮刑は一種の追放刑として認識されていたとの説もある。
- A study mentions that the removal of genital parts to eliminate the virility meant the discontinuation of his family name, which was understood as a total expulsion from his family and severe punishment under Confucianism, which values the service for the dead as its most important, moral act.
- 審査会は、第三十条の規定により懲戒処分を行った場合において、職員の職務に係る倫理の保持を図るため特に必要があると認めるときは、当該懲戒処分の概要の公表をすることができる。
- When the Board has taken a disciplinary action pursuant to the provision of Article 30 and finds it particularly necessary in order to maintain ethics pertaining to the duties of officials, the Board may publicize an outline of the disciplinary action.
- この「天皇の軍隊の最高幹部がなんら倫理的葛藤なしに天皇の指名した首相を拒否・打倒する」事態については、山本七平・小室直樹・堺屋太一などが社会評論の題材として分析している。
- Shichihei YAMAMOTO, Naoki KOMURO, and Taichi SAKAIYA analyzed the matter that 'the top Army executives of the emperor refuses or dismisses a prime minister who the Emperor designates' as a subject of social criticism.
- 旗本が加増され大名となった場合や、陪臣出身の堀田氏・稲葉氏・柳沢氏・有馬氏倫のように、幕府によって新たに取り立てられ大名になった場合は1の定義にあてはまり、譜代大名となる。
- For hatamoto who were granted a larger stipend to become daimyo or those who were newly promoted by the Shogunate to become daimyo—such as the leaders of the HOTTA, INABA and YANAGISAWA clans and Ujinori ARIMA, all of whom were born baishin (indirect vassals)—the first definition above applies, so they were classified as fudai daimyo.
- 山鹿は朱子学を批判したが、制度により共同体がつくられ所属する人間に倫理を担わせると考えるのは現実には学校という制度で今日も生きており、逆に山鹿の考え方は少数派となっている。
- Though Yamaga criticized Shushigaku, the thought that people were responsible to the ethics of a community made by a system to which they belonged, remains in the current school system, while the thought propogated by Yamaga is in the minority.
- この法律又はこの法律に基づく命令に違反する行為に係る懲戒手続に関する国家公務員法第八十五条の規定の適用については、同条中「人事院」とあるのは、「国家公務員倫理審査会」とする。
- In the application of the provision of Article 85 of the National Public Service Act concerning disciplinary proceedings pertaining to an act that violates this Act or orders pursuant to this Act, the term 'the National Personnel Authority' in the same Article shall be deemed to be replaced with the 'the National Public Service Ethics Board.'
- 総じて政治的能力への評価は高いが、論評者が勤王家かどうか、儒教の倫理観に近いか等の見方によって全体の評価が上下する傾向があるほか、時代によっても評価が揺らぐのも特徴と言える。
- Overall, Yoritomo's political capabilities were highly rated, but the overall rating tends to vary according to the critics, as to whether they are persons of loyalty to the Emperor or persons abiding by the ethics of Confucianism, and also, the rating fluctuates depending upon the period.
- 享保17年(1732年)、丹波亀山藩の初代藩主(当時は丹波篠山藩主)・松平信岑の弟・松平庸倫の長男として生まれる(生年は享保20年(1735年)2月18日とも言われている)。
- In 1732, Nobunao was born as the first son of Tsunetomo MATSUDAIRA, the younger brother of Nobumine MATSUDAIRA who was the first lord of the Kameyama Domain, Tanba Province (at that time, the lord of the Sasayama Domain, Tanba Province) (Nobunao's date of birth is also said to be March 12, 1735).
- 雅信は倫子を后がねにと考えていたようだが、花山天皇は在位短くして退位、続く一条天皇も年齢が不釣合いであり、また母藤原穆子の強い勧めもあって、永延元年(987年)に道長と結婚。
- Masanobu was planning to make Rinshi as the prospective Empress, but Emperor Kazan retired with a short career, and the following Emperor Ichijo did not match in age with her therefore, she married Michinaga in 987 with a strong support from her mother, FUJIWARA no Bokushi.
- また藤原道長の正妻が源倫子であるなど、氏族として藤原氏と源氏が対立しているとは言えず個人的な対立関係の範疇を超えないとして、問いかけの前提の認識に問題があるとする見方が多い。
- Also, it is hard to say that there was a clan conflict between the Fujiwara and the Genji because of the facts such as FUJIWARA no Michinaga's wife was MINAMOTO no Rinshi, and such conflicts were within the scope of individual hostility; consequently, most people consider that the premise of the questions is wrong.
- 石田 梅岩(いしだ ばいがん、貞享2年9月15日 (旧暦)(1685年10月12日) - 延享元年9月24日 (旧暦)(1744年10月29日))は江戸時代の思想家、倫理学。
- Baigan ISHIDA (October 12, 1685 - October 29, 1744) was a thinker and ethicist of the Edo period.
- この法律若しくは国家公務員倫理法又はこれらの法律に基づく命令(国家公務員倫理法第五条第三項の規定に基づく訓令並びに同条第四項及び第六項の規定に基づく規則を含む。)に違反した場合
- When he/she has violated this Act, the National Public Service Ethics Act or orders issued pursuant to these laws (including the official directives pursuant to the provision of paragraph 3, and regulations pursuant to the provision of paragraphs 4 and 6 of Article 5 of the National Public Service Ethics Act);
- 現在では、公務員が許認可等の相手方、立入検査等の相手方、契約の相手方などの利害関係者から、お歳暮などの金銭・物品を受け取ることが禁じられている(国家公務員倫理規程第3条第1項)。
- Now, it is prohibited for public employees to receive money or goods as oseibo or other gifts from others who seek approvals and licenses, on-site inspections, and contracts (the National Public Service Ethics Code, Article 3, Paragraph 1.)
- だが、倫子は道長の最初の妻であると同時に当時の現職大臣の娘であり、道長の出世への助けになったのに対し、明子の父は同じ左大臣でも既に故人でしかも安和の変で流罪になった人物であった。
- While Rinshi was Michinaga's first wife and, at the same time, the daughter of the serving daijin at that time and helped to promote Michinaga, the father of Akirako had been sadaijin like as Masanobu, but had already died and had been exiled due to the Anna Incident.
- 前九年の役のとき、1057年(天喜5)11月に数百の死者を出し大敗した黄海の戦いで、僅か六騎となって逃れたが、その戦いの中で「将軍の長男義家、驍勇絶倫にして、騎射すること神の如し。
- At the Battle of Kiumi in November 1057 during the Earlier Nine Years' War, in which several hundred men died and only six riders escaped, Yoshiie was described as, 'the eldest son of the shogun, Yoshiie, without equal in strength or bravery, shot arrows from the back of the horse like a god.
- だが、倫子の父・源雅信は当時現職の一上であり、かつ道長を自分の土御門殿に居住させたことにより倫子が嫡妻とみなされ、明子は「妾妻」とみなされていた(『小右記』長和元年6月29日条)。
- However, MINAMOTO no Masanobu, who was the father of Rinshi, had a position that was one rank higher than him and once allowed Michinaga to live in his Tsuchimikado-dono Palace; Rinshi was considered to be the legal wife and Akiko his 'mistress' (entry on July 26, 1012 in 'Shoyuki' (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke)).
- 人事院は、前条の規定による権限(職員の職務に係る倫理の保持に関して行われるものに限り、かつ、第九十条第一項に規定する不服申立てに係るものを除く。)を国家公務員倫理審査会に委任する。
- The National Personnel Authority shall delegate the authority provided for in the preceding Article (limited to those implemented in regard to the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials, and except for the appeals provided for in paragraph 1 of Article 90) to the National Public Service Ethics Board.
- 初め雅信は自分とは政治的対立関係にある摂政の息子とは言え兄である藤原道隆や藤原道兼らがいる以上出世は望み薄で、しかも倫子よりも2歳も年下である道長では全く相手にならないと考えていた。
- In the beginning, Masanobu considered that such a marriage was out of the question because, although Michinaga was the son of the sessho, who was politically in an opposing position, it was difficult to expect a remarkable promotion because of his elder brothers, FUJIWARA no Michitaka, FUJIARA no Michikane, etc. and Michinaga who was younger than Rinshi by two years.
- なんであれ行為の実践的体系をその言葉から導き出そうとした人がみなその言葉に加えてきた以上の歪曲をしなくても、倫理の中で優れたものはみなその中に持ち込めるだろうと、私は信じているのです。
- that everything which is excellent in ethics may be brought within them, with no greater violence to their language than has been done to it by all who have attempted to deduce from them any practical system of conduct whatever.
- 防衛大臣は、前二項の規定により提出を受けた所得等報告書等(第一項の所得等報告書又は前項の納税申告書の写しをいう。次条第一項において同じ。)の写しを自衛隊員倫理審査会に送付するものとする。
- The Defense Minister shall send a copy of receiving a report of income, etc. submitted pursuant to the preceding two paragraphs (the report of income, etc., set forth in paragraph (1) or a copy of the tax return form set forth in the preceding paragraph, hereinafter the same as in paragraph (1) of the next Article), to the Self-Defense Forces Personnel Ethics Board.
- もともとは、因果や道理に違背・違逆して、人間の倫理に反する言動や行為により仏道に違背することであるが、後に仏法を誹謗したことが逆に縁となって、仏法に帰依するような場合も指すようになった。
- The gyaku-en originally meant the act of opposing Buddhism by defying fate and order as well as by making unethical remarks and committing unethical acts; subsequently, however, the word also began to indicate cases where criticizing Buddhism triggered inversely one to become a monk.
- また、娘が姦通した場合には親権の侵害として父親が娘を殺害することも許された(なお、同法令では従来黙認されていた武士以外の庶民の妻敵討は分 (倫理)を弁えないものとして厳罰に処せられた)。
- Furthermore, when a daughter committed adultery, it constituted a violation of parental authority, and her father was allowed to murder her (yet, megataki uchi by a commoner was severely punished as he was deemed one who does not know his place, although megataki uchi by samurai was tolerated).
- この他には集会では僧侶の倫理規定や法会に関する規定、寺内外の治安維持や刑罰(「死刑の不科」)、租税の徴収や祠堂銭などの寺内金融など寺院経営に関するものなど、広範な分野について定められていた。
- Regulations on a wide variety of fields were made: among these were an ethical code for priests, rules regarding Buddhist services, regulations on maintaining security inside and outside the temple, penalties ('no death penalties') and rules involving temple management, including a temple's financial services, such as collecting land taxes and shidosen (money donated to a temple).
- ただし将軍と老中との間を取り次ぐ御側御用取次を設け、紀伊藩から吉宗に随従して幕臣(旗本)となった加納久通と有馬氏倫という腹心を任命、彼らを通じた政治運営を行って、側用人政治を事実上継続した。
- However, he established the Osoba-goyotoritsugi post for relaying messages between Shogun and Roju to appoint Hisamichi KANO and Ujinori ARIMA, his confidants who accompanied Yoshimune from the Kishu domain and became retainers of the bakufu (Hatamoto), to the post, and operated the bakufu through them, retaining the 'Sobayonin seiji' effectively.
- 同時に新渡戸にとって武士は国際社会において日本人の倫理感の高さ、国民一人一人が社会全体への義務を負うように教育されていると説明するのに最適のモデルであったとするのが今日の一般的な見方である。
- Also it is generally considered today that in international society the samurai was the best model for Nitobe to explain the high ethics view of Japanese and that every Japanese was educated to be responsible to the whole of society.
- これは、篤胤の関心があくまで、この世における人生の不合理性をどのように解決・救済していくかにあったのであって、為政者が望むような倫理的な規範の遵守を人々に説くものではなかったことを示している。
- This shows that Atsutane's interest was set in how to solve and save irrationality in life at this mortal world, and not something to preach compliance of ethical standard that statesman cared.
- 主君に対する忠誠を絶対とする武家倫理が徐々に確立した江戸時代においては、少なくとも徳川将軍家では見られなくなったものの、非常の措置として行跡の悪い藩主を強制的に監禁する行為は慣行として残った。
- In the Edo period when samurai ethics of seeing loyalty to lord as all-important were gradually established, the phenomenon was not seen with Tokugawa Shogunate Family at least, but the practice remained to be seen as an extraordinary step to forcibly confine lords who misconducted themselves.
- 明代、国家教学となった朱子学は、科挙合格という世俗的な利益のためにおこなわれ、また体制側でも郷村での共同体倫理確立に朱子学を用い、道徳的実践を重んじた聖人の学としての本質を損なうようになった。
- During the Ming Dynasty, Shushigaku (Neo-Confucianism) became the national education and learning was practiced for worldly profit to pass the Kakyo, and was used by the establishment to create community morals in autonomous villages, causing the learning of the saints, which valued moral practice, to deteriorate.
- 倫子女王(ともこ じょおう、元文3年1月20日 (旧暦)(1738年3月10日) - 明和8年8月20日 (旧暦)(1771年9月28日))は、江戸時代後期の皇族で、10代将軍徳川家治の正室。
- Princess Tomoko (March 10, 1738-September 28, 1771) was a member of the Imperial family in the late Edo period, and the lawful wife of Ieharu TOKUGAWA, the tenth Shogun.
- 藤原道長が源倫子に求婚した折に夫の雅信は倫子を一条天皇の妃にしようと画策しており、これを断ろうとしたが、穆子が倫子と天皇とでは年齢的に不釣合いであるとしてこれに反対し、道長を婿に迎え入れさせた。
- When FUJIWARA no Michinaga proposed to MINAMOTO no Rinshi, Bokushi's husband Masanobu was planning to make Rinshi the Empress of Emperor Ichijo and tried to refuse the proposal, but Bokushi was against her husband because of the big age gap between Rinshi and the Emperor, and let Michinaga marry into her family as her son-in-law.
- 貴族・武士の妻に対しては准后は藤原道長の正室・源倫子や、太政大臣平清盛の室平時子が初例であり、僧に対しては、鎌倉時代に関白九条道家の子である仁和寺法助に与えられて開田准后と称されたのが初例となる。
- With regard to the wives of nobility and samurai warriors, Jugo was first given to MINAMOTO no Rinshi who was a legal wife of FUJIWARA no Michinaga, and TAIRA no Tokiko, who was a legal wife of Chancellor of the State, TAIRA no Kiyomori, while with regard to monks, it was the first example when Jugo was given to the Ninna-ji Hojo, who was a son of the kanpaku (advisor to the emperor) Michiie KUJO and was called Kaidenjugo in the Kamakura period.
- 私の意見では、この発言者の意見を引き出したのが、今ここでの倫理的調和の必要性であって、将来の個人的利益という考えではないという事実によって、この発言者は高潔さを損なったのではなく、高めているのです。
- The utterer of these words is not, in my opinion, rendered less noble but more noble by the fact that it was the need of ethical harmony here, and not the thought of personal profit hereafter, that prompted his observation.
- しかし、実際に人口調査の体裁が整えられてたのは、徳川吉宗によって子午改(6年毎)の全国人口調査が開始された享保六年(1721年)以降であり、大岡忠相から有馬氏倫へ提出した書類の形式で伝えられている。
- However, the census system was only formally put into place after hexannual national census surveys were implemented by Yoshimune TOKUGAWA in 1721 (year) and formalized in the document presented by Tadasuke OOKA to Ujinori ARIMA.
- 倫理監督官は、その属する行政機関等の職員に対しその職務に係る倫理の保持に関し必要な指導及び助言を行うとともに、審査会の指示に従い、当該行政機関等の職員の職務に係る倫理の保持のための体制の整備を行う。
- The ethics supervisory officer shall provide necessary guidance and advice to officials who belong to the administrative organs, etc. to maintain ethics pertaining to their duties, and shall arrange a system for the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials of the administrative organs, etc. in accordance with the instructions of the Board.
- 幼少期に学んだ『論語』を拠り所に倫理と利益の両立を掲げ、経済を発展させ、利益を独占するのではなく、国全体を豊かにする為に、富は全体で共有するものとして社会に還元することを説くと同時に自身にも心がけた。
- Based on 'Rongo' (Analects of Confucius) he learned in his childhood, he preached and commited himself to share and give back wealth to society aiming at good balance between logic and profit, to enrich the whole country and develop the economy without creating a monopoly.
- これは「夫に妻は身を持って尽くす義務がある」と言う思想(五倫関係の維持)を強調し続けた結果、と現在ではみなされており、儒教を男女同権思想と見るか男尊女卑思想と見るかの論争も度々行われるようになっている。
- This is seen today as a result of continuous emphasis on the thought that 'wives have the obligation to devote themselves to their husbands' (maintenance of the five human relations arranged in order), and it is frequently debated whether Ju-kyo should be considered a thought of equal rights for men and women or a thought of predominance of men over women.
- また、幕末に栄一と同じ観点から備中松山藩の藩政改革にあたった陽明学者山田方谷の門人で「義利合一論」(義=倫理・利=利益)を論じた三島中洲と知り合うと、両者は意気投合して栄一は三島と深く交わるようになる。
- When he became acquainted with Nakasu MISHIMA, who's dissertated theory of the union of morality and economy and was a disciple of Hokoku YAMADA, who was a scholar of Yomeigaku neo-Confucianism and reformed domain duties in Bicchu-matsuyama Domain in the same visions as Eichi at the end of the Edo period, they identified each other and Eichi started to be closely related with MISHIMA.
- 以後、無善無悪からは王艮の泰州学派(王学左派)で情や人欲を肯定する動きが顕著になり、明末の李贄(李卓吾)にいたっては「穿衣吃飯、即ち是れ人倫物理」(服を着たり飯を食べることが理)と人欲が完全に肯定された。
- Since then, the trend towards accepting emotions and human desires became notable in O Kon's Taishu-gakuha (Taishu school), and Ri Shi (Ri Takugo) at the end of Ming Dynasty entirely accepted human desire, saying 'wearing clothes and eating food is law.'
- ただし、江戸時代に同様の事件で改易、取り潰しにあった大名家の家臣で徒党を組んで正面切った意趣返しをしたのは本件だけであり、その他の浪人に対し討ち入りをしなかったとして倫理的な批判が向けられたわけではない。
- However, this was the only revenge done so openly by a faction of retainers from feudal lord families who experienced sudden dismissal and deprivation of positions, privileges, and properties and elimination of their clans, and therefore, it was not that other roshi were given logical criticism for not participating in the revenge.
- 武士がなぜ存在するのかを突き詰めて考えた山鹿の結論は武士は身分という制度ではなく自分が(封建)社会全体への責任を負う立場であると定義をすることで武士となり、(封建)社会全体への倫理を担うとするものであった。
- Yamaga deeply as to why samurai existed and came to the conclusion that it was not just a social status, but a responsible position to the whole (feudal) of society and to the ethics of the entire (feudal) society.
- なお王陽明の「心即理」は基本的に陸象山のそれをトレースしたものであるが、陸が心に天理・人欲という区別を立てなかったのに対し、王陽明は朱子と同様「天理を存し人欲を去る」という倫理実践原理を持っていた点は異なる。
- Shin soku ri' (literaly, mind is nothing but ri) as advocated by Wang Yangming is basically a copy of Lu Hsiang-shan's idea, the only difference being that Lu Hsiang-shan did not divide one's mind into Tenri and Jinyoku but Wang Yangming, like Zhu Xi, believed in the 'awareness of the heavenly principal (tenri) expels human desires'.
- 業倫は、八代荘設立の経緯と「熊野権現垂迹縁起」の記述とを根拠として、忠重らの狼藉を、院庁下文を無視し、伊勢と同体である熊野権現を侵犯したことから律令の盗大祀御神物に相当するとして、絞刑とするべきだと勘申した。
- Based on the details concerning the establishment of Yatsushiro no sho and the description of 'Kumano Gongen Suijaku Engi,' Gyorin reported that the conducts of Tadashige etc came under the clause of Todaishi goshinbutsu of Ritsuryo code because they neglected innocho kudashibumi and offended Kumano Gongen Deity which was identical with Ise, and that they should be sentenced to death by hanging.
- 改革開放が進む中で儒学や老荘思想など広く中国の古典を元にした解釈学である国学 (中国)が「中華民族の優秀な道徳倫理」として再評価されるようになり国学から市場経済に不可欠な商業道徳を学ぼうという機運が生まれている。
- With reform and opening-up under way, the study of Chinese classical literature, which was an interpretative learning based on a wide range of Chinese classics from Ju-kyo and the thought of Laozi and Zhuangzi, was reappraised as 'the brilliant moral values of the Chinese people,' and a momentum to learn business ethics essential for the market economy from the study of Chinese classical literature is rising.
- 全てのイーター機構の職員及び出向職員が高いレベルで倫理的な行いを固守するため、また財務上の不正行為及び汚職の疑いに最初に遭遇した際の行動のため、不正行為反対の政策に従い採択される適切な手続きの策定を支援すること。
- Assist in the formulation of appropriate procedures to be adopted under the antifraud policy to ensure that all staff members of the ITER Organization and seconded staff adhere to the highest standards of ethical conduct; and to act as the initial point of contact for allegations of financial fraud and corruption;
- 各省各庁の長等又はその委任を受けた者は、第一項の所得等報告書又は前項の納税申告書の写し(以下「所得等報告書等」という。)の提出を受けたときは、当該所得等報告書等の写しを国家公務員倫理審査会に送付しなければならない。
- When the heads of each ministry and agency or a person who is delegated by them receive the submission of a report of income, etc. set forth in paragraph 1 or a copy of the tax return form set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as the 'report of income, etc.'), they shall send a copy of the report of income, etc. to the National Public Service Ethics Board.
- 福音書から倫理的教説の主要部を引き出そうとするのは、旧約聖書から、つまりは、実によく練られているけれど、多くの点で野蛮であり、また野蛮な人々だけを目的にした体系から、引き出したものを付け加えなければ、不可能でした。
- To extract from it a body of ethical doctrine, has never been possible without eking it out from the Old Testament, that is, from a system elaborate indeed, but in many respects barbarous, and intended only for a barbarous people.
- 明治30年代当時は、欧化主義の進展によって日本の道徳倫理あるいは武士道精神といったものが退廃にさらされていると考え、それらを陽明学で蘇らせようという風潮が日本にはあったが、これが明治期における陽明学熱の背景である。
- Around the turn of the century, it was considered that Europeanism was advancing to the detriment of Japanese moral ethics and the samurai spirit, which led Japan to recover these moral ethics and spirit through Yomeigaku; this was background to the Japanese people's enthusiasm for studying Yomeigaku during the Meiji period.
- 一豊自身は当初は苅安賀城(一宮市)主・浅井政貞、松倉城 (尾張国)(岐阜県各務原市)主・前野長康、その後尾張を出て美濃国牧村城(岐阜県安八郡安八町)主・牧村政倫や近江国勢多城(滋賀県大津市)主・山岡景隆に仕えるなどした。
- Katsutoyo himself initially worked for the lord of Kariyasukajo Castle (Ichinomiya City) Masasada AZAI, and the lord of Matsukurajo Castle (Owari Province) (Kakamigahara City, Gifu Prefecture) Nagayasu MAENO, then left Owari and worked for the lord of Makimurajo Castle in Mino Province (Anpachi-cho, Anpachi-gun, Gifu Prefecture) Masatomo MAKIMURA, and the lord of Omi Province Seta-jo Castle (Otsu City, Shiga Prefecture) Kagetaka YAMAOKA.
- また甲斐国にも度々下向しており、天文15年(1546年)5月の武田信玄(信玄)の家督相続に際しては三条西実澄と後奈良天皇倫旨を伝達し(『言継卿記』『冷泉為和集』)、甲府では積翠寺において季遠らを主客に連歌会が催されている。
- While he frequently visited Kai Province, at the time of succession by Shingen TAKEDA (Shingen) to the position of family head, he, along with Sanezumi SANJONISHI, conveyed Rinshi (a document from Emperor) ('Tokitsugu Kyoki' (Dairy of Tokitsugu YAMASHINA) and 'Reizei Tamekazu shu') and in Kofu, renga-kai (a gathering of linked verse) was held at Sekisui-ji Temple with attendance of chief guests including Suetoo.
- 彼はこの好い古い都なる倫敦(ロンドン)にもかつてなかったような、あるいはこの好い古い世界の中の、その他のいかなる好い古い都にも、町にも、村にもかつてなかったような善い友達ともなれば、善い主人ともなった、また善い人間ともなった、
- He became as good a friend, as good a master, and as good a man, as the good old city knew, or any other good old city, town, or borough, in the good old world.
- 協力団体として、高野山大学密教文化研究所、国際真宗学会、宗教倫理学会、種智院大学密教資料研究所、同志社大学一神教学際研究センター、南山宗教文化研究所、NCC宗教研究所、日本クリスチャンアカデミー、龍谷大学仏教文化研究所が加盟。
- Koyasan University Tantric Buddhist Culture, International Association of Shin Buddhist Studies, Japan Association of Religion and Ethics, Research Institute of the Materials of Esoteric Buddhism, Shuchiin University, Doshisha University Center for Interdisciplinary Study of Monotheistic Religions, Nanzan Institute for Religion and Culture, NCC Center for the Study of Japanese Religions, Nippon Christian Academy and Ryukoku University Research Institute for Buddhist Culture are all affiliated as a cooperation group.
- こうした欠陥が、どうとらえようと、必然的にキリスト教倫理には内在しているとか、キリスト教のうちには含まれていない完全な道徳の教説に必須な多くの要件が、キリスト教と両立する余地はないと、私は主張しようとしているわけではないのです。
- I am as far as any one from pretending that these defects are necessarily inherent in the Christian ethics, in every manner in which it can be conceived, or that the many requisites of a complete moral doctrine which it does not contain, do not admit of being reconciled with it.
- 朱子学は政治学、存在論(理・気説)、注釈学(『四書集注』等)、倫理学(「性即理」説)、方法論(「居敬窮理」説)などを全て包括する総合的な哲学大系であって、朱子の偉大さはその体系内にはあっては極めて整合性の取れた論理を展開した点にある。
- Shushigaku is a comprehensive system of philosophy covering political science, ontology (the theories of ri and ki), exegetics ('The Four Books', etc), ethics (theory of 'Sei soku ri'), methodology (theory of 'Kyokei Kyuri'), amongst others, and Zhu Xi was great enough to develop an extremely consistent logic in that system.
- また一方、私たちはソクラテスが、後に続くすべての徳の教師たちの長にして先駆けであり、「教師のなかの教師」、倫理哲学だけでなくその他あらゆる哲学の二つの源泉である、プラトンの気高い霊感とアリストテレスの分別ある功利主義の源だと知っています。
- while we know him as the head and prototype of all subsequent teachers of virtue, the source equally of the lofty inspiration of Plato and the judicious utilitarianism of Aristotle, 'i maëstri di color che sanno,' the two headsprings of ethical as of all other philosophy.
- 福澤は、明治維新になって欧米諸国の女性解放思想をいちはやく日本に紹介し、「人倫の大本は夫婦なり」として一夫多妻制や妾をもつことを非難し、女性にも自由を与えなければならぬとし、女も男も同じ人間だから、同様の教育を受ける権利があると主張した。
- During the Meiji Restoration, Yukichi immediately introduced feminism of Western countries to Japan; he stated that polygyny and the keeping a mistress are bad practices because 'the married couple is the base of morality', that women should be emancipated, and that women should be granted the right to receive an equal education because women and men are equally human beings.
- 代表的な藩校には、米沢藩の興譲館(1697年)、会津藩の日新館(1799年)、水戸藩の弘道館(1841年)、岡山藩の花畠教場(1641年)、長州藩の明倫館(1719年)、熊本藩の時習館(1755年)、薩摩藩の造士館(1773年)などがある。
- Representative hankos were as follows: Kojokan school of Yonezawa Domain (in 1697), Nisshinkan school of Aizu Domain (in 1799), Kodokan school of Mito Domain (in 1841), Hanabata Kyojo Classroom of Okayama Domain (in 1641), Meirinkan school of Choshu Domain (in 1719), Jishukan school of Kumamoto Domain (in 1755), Zoshikan school of Satsuma Domain (in1773), etc.
- 人事院は、前条第二項の規定による権限(国家公務員倫理法又はこれに基づく命令(同法第五条第三項の規定に基づく訓令並びに同条第四項及び第六項の規定に基づく規則を含む。)に違反する行為に関して行われるものに限る。)を国家公務員倫理審査会に委任する。
- The National Personnel Authority shall delegate certain authority provided for in paragraph 2 of the preceding Article (limited to that implemented in regard to the acts violating the National Public Service Ethics Act or orders issued thereunder [including the official directives pursuant to the provision of paragraph 3 of Article 5, and regulations pursuant to the provision of paragraphs 4 and 6 of the same Article of the said Act]) to the National Public Service Ethics Board.
- 隠居した当初は、京都富小路の五楽舎に住み、講学の場とするも、門弟の増加により、安永2年(1773年)に五条東洞院に修正舎、安永8年(1779年)には西陣の時習舎、天明2年(1782年)には、河原町に明倫舎を建て、石門心学の普及、宣伝に尽力する。
- When he retired, at first he lived in Gorakusha in Kyoto Tomikoji, and even though he used it as a place for lectures and learning, he built Shuseisha in Gojo Higashinotoin in 1773, Jishusha in Nishijin in 1779 and Meirinsha in Kawaramachi in 1782 because of an increase in the number of his disciples, and he made an effort to spread and propagate Sekimon-shingaku.
- 地方公共団体及び地方独立行政法人法(平成十五年法律第百十八号)第二条第二項に規定する特定地方独立行政法人は、この法律の規定に基づく国及び特定独立行政法人の施策に準じて、地方公務員の職務に係る倫理の保持のために必要な施策を講ずるよう努めなければならない。
- Local government and specified local incorporated administrative agencies provided for in paragraph 2 of Article 2 of the Local Incorporated Administrative Agency Act (Act No. 118 of 2003) shall endeavor to take necessary measures to maintain ethics pertaining to the duties of local public officers, equivalent to the measures taken by the State and the specified incorporated administrative agencies pursuant to this Act.
- そして最高次の道徳の多くの本質的な諸要素が、キリスト教の創始者の記録された見解の中には与えられておらず、またその意図もなく、キリスト教会がその見解を基に造り上げた倫理体系では完全に放棄さているのだと、信じるのは、それとはまったく矛盾しないことなのです。
- that many essential elements of the highest morality are among the things which are not provided for, nor intended to be provided for, in the recorded deliverances of the Founder of Christianity, and which have been entirely thrown aside in the system of ethics erected on the basis of those deliverances by the Christian Church.
- 各省各庁の長(内閣総理大臣、各省大臣、会計検査院長、人事院総裁、内閣法制局長官及び警察庁長官並びに宮内庁長官及び各外局の長をいう。以下同じ。)は、国家公務員倫理審査会の同意を得て、当該各省各庁に属する職員の職務に係る倫理に関する訓令を定めることができる。
- The heads of each ministry and agency (this refers to the Prime Minister, Ministers of each Ministry, the President of the Board of Audit, the President of the National Personnel Authority, Director General of the Cabinet Legislation Bureau, Director General of the National Police Agency, the Grand Steward of the Imperial Household Agency and the heads of each external bureau; the same shall apply hereinafter) may provide for official directives concerning ethics pertaining to the duties of officials who belong to the relevant ministry or agency with the consent of the National Public Service Ethics Board.
- 各省各庁の長等又はその委任を受けた者は、前項の規定により贈与等報告書の提出を受けたときは、当該贈与等報告書(指定職以上の職員に係るものに限り、かつ、第九条第二項ただし書に規定する事項に係る部分を除く。)の写しを国家公務員倫理審査会に送付しなければならない。
- When the heads of each ministry and agency or a person who is delegated by them receive the submission of a report of gifts, etc. pursuant to the preceding paragraph, they shall send a copy of the report of gifts, etc. (limited to reports of the officials of designated service or higher and excluding the portions pertaining to the matters provided for in the proviso of paragraph 2 of Article 9) to the National Public Service Ethics Board.
- またスクルージは、倫敦(ロンドン)市民の何人(だれ)とも、市の行政団体、市参事会、組合員などを引っ包めても――引っ包めてもと云うのは少し大胆だが、倫敦市中の何人(だれ)とも同じように、所謂想像力なるものを余り持っていなかったと云うことも事実その通りである。
- also that Scrooge had as little of what is called fancy about him as any man in the city of London, even including--which is a bold word--the corporation, aldermen, and livery.
- 人事院は、法律の定めるところに従い、給与その他の勤務条件の改善及び人事行政の改善に関する勧告、職階制、試験及び任免、給与、研修、分限、懲戒、苦情の処理、職務に係る倫理の保持その他職員に関する人事行政の公正の確保及び職員の利益の保護等に関する事務をつかさどる。
- The National Personnel Authority shall, in accordance with applicable law, have authority over affairs concerning recommendations for improvement in personnel administration as well as in remuneration and other conditions of work; position classification; examination, appointment and dismissal; remuneration; training; change in employment status; disciplinary action; processing of complaints; maintenance of ethics relating to the performance of public duties; and other matters concerning the maintenance of fairness in personnel administration, the protection of the welfare of public officials and the like.
- この四人は1942年(昭和17年)から翌年にかけて『中央公論』誌上で三回にわたり掲載された「世界史的立場と日本」座談会(「世界史的立場と日本」昭和十七年一月号、「東亜共栄圏の倫理性と歴史性」昭和十七年四月号、「総力戦の哲学」昭和十八年一月号)の出席者である。
- These four people were participants in the symposium entitled 'World-historical position and Japan' printed in the three issues of 'Chuo Koron' from 1942 to the following year (January 1942 issue 'World-historical position and Japan,' April 1942 issue 'Morality and historical aspect of the East Asia Co-prosperity Sphere' and January 1943 issue 'Philosophy of all-out war').
- この法律に基づく職員の職務に係る倫理の保持に関する内閣総理大臣の所掌する事務は、第四条、第五条第六項、第十四条、第十七条及び第十八条第三項に定める事務に関するもののほか、国家公務員倫理規程並びに第四十二条第一項及び次条の政令に関するものに限られるものとする。
- Affairs under the jurisdiction of the Prime Minister concerning the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials pursuant to this Act shall be limited to those concerning the National Public Service Ethics Code and the Cabinet Orders set forth in paragraph 1 of Article 42 and the following Article, in addition to the affairs provided for in Article 4, paragraph 6 of Article 5, Article 14, Article 17 and paragraph 3 of Article 18.
- 特にその長徳4年(998年)藤原道長の病に修善を行ったのを初め、長保4年(1002年)道長室源倫子の仁和寺大般若経供養奉仕、寛弘5年(1008年)の中宮藤原彰子御産をめぐる祈祷、長和2年(1013年)の道長の法性寺五壇修法奉仕など、道長一族に関するものが多かった。
- He was particularly involved in matters related to Michinaga's family such as treating the disease of FUJIWARA no Michinaga in 998, Daihannya-kyo kuyo (commemoration ceremony of Daihannya sutras) service at Ninna-ji Temple for Michinaga's wife, MINAMOTO no Rinshi in 1002, prayers for the childbirth of chugu (the second consort of an emperor), FUJIWARA no Shoshi in 1008, and the Godan-shuho service at Hossho-ji Temple (Esoteric Buddhism service at Hossho-ji Temple performed on a national crisis or such serious matters) for Michinaga in 1013.
- 朱子学では「理」(万物の法則であり、根拠、規範。「然る所以の故であり、且つ当に然るべき則」)はあらゆるものにあるとし(「一木一草みな理あり」)、そうした理について読書など学問することにより理解を深めた後に「性」(個々に内在する理、五常五倫)へと至ることができるとした。
- In Shushigaku, it is considered that 'ri (理)' (the law of everything, basis or standard for all things, 'it exists because it should be, and thus this is the law that should be so') exists in everything ('there is ri in each tree and each blade of grass'), and that people can reach 'sei (性)' (the 'ri' existing in each individual, the five constant relations and the five cardinal virtues of Confucianism) when they deeply understand 'ri' through study including reading about it.
- このように日朝修好条規、朝鮮修信使の制度ができるまでは、明治初期の1872年頃までの当時の開化派とされた朴珪寿でさえ、彼を含めた朝鮮政府の共通認識は「欧米人は通商によって利益を追求する人倫を欠いた禽獣であり、日本人もまた同様である(倭洋一体)」のようなものだったのである。
- Before the Treaty of Ganghwa (Japanese-Korea Treaty of Amity) and the system of the post-1868 embassy from Korea, even Gyu-su PARK who was one of the most civilized at that time around up until 1872 and the common view of the Korean government including his was 'Europeans and Americans are animals without humanity who are only after profit from trade and Japanese are the same (Wayo Ittai ron theory to consider Japan, European countries and the USA as one).'
- その後新渡戸稲造がアメリカ人に紹介するために書いた『武士道 (新渡戸稲造)』が、日清戦争以降、逆輸入され広く受け入れられ、大日本帝国の軍人が持つべき倫理と接合して、軍人の倫理の骨格をかたちづくり、また一方では、美学として文学や芸能の世界でさまざまなかたちとなってあらわれた。
- Later, Inazo NITOBE wrote 'Bushido (Inazo NITOBE)' to introduce bushido to American people, but after the Sino-Japanese War, it was reimported to Japan and formed the ethical framework for military officers, mixing with the ethics which the military officers of the Empire of Japan should have, and on the other hand it appeared as aesthetic in various forms in the world of literature or entertainment.
- 職員の職務に係る倫理の保持を図るため、法律の規定に基づき内閣に置かれる各機関、内閣の統轄の下に行政事務をつかさどる機関として置かれる各機関及び内閣の所轄の下に置かれる機関並びに会計検査院並びに各特定独立行政法人(以下「行政機関等」という。)に、それぞれ倫理監督官一人を置く。
- In order to maintain ethics pertaining to the duties of officials, each organization established inside the Cabinet pursuant to the provisions of laws, each organization established as an organization that takes charge of administrative affairs under the supervision of the Cabinet, each organization established under the jurisdiction of the Cabinet, the Board of Audit, and each specified incorporated administrative agency (hereinafter referred to as 'administrative organs, etc.') shall have an ethics supervisory officer.
- 第二次世界大戦のさなか、1942年から翌年にかけて『中央公論』誌上で、「世界史的立場と日本」座談会(「世界史的立場と日本」昭和17年1月号、「東亜共栄圏の倫理性と歴史性」昭和17年4月号、「総力戦の哲学」昭和18年1月号)を京都大学の同僚、高坂正顕、西谷啓治、鈴木成高と行った。
- From 1942 to 1943 during World War II, articles summarizing symposiums that Iwao KOYAMA held with Masaaki KOSAKA, Keiji NISHITANI, and Shigetaka SUZUKI (colleagues of his from Kyoto Imperial University) on topics such as ' The world's historical position and Japan' appeared in the magazine 'Chuo Koron' ('The world's historical position and Japan' appeared in the January issue in 1942, 'The morality and history of the Great East Asia Co-prosperity Sphere' appeared in the April issue in 1942, and 'The philosophy of all-out battle' appeared in the January issue in 1943).
- 子は伊達村匡(長男)、伊達村風(三男)、伊達宗村 (仙台藩主)(四男・六代)、田村村隆(五男・家臣伊達村倫養子、後田村村顕養子・)、伊達村良(八男・家臣伊達宗倫養子。)、娘村姫(池田継政正室)、娘徳姫・富子(伊達村年正室・玉台院)、娘琨姫(稲葉正益正室)、娘(片倉景寛室)など。
- His children included Muramasa DATE (the oldest son), Murakaze DATE (the third son), Munemura DATE (the fourth son and the sixth lord of domain), Murataka TAMURA (the fifth son, adopted by the vassal Muranori DATE, and later by Muraaki TAMURA), Murayoshi DATE (the eighth son, adopted by the vassal Munenori DATE), Murahime (a daughter, the lawful wife of Tsugumasa IKEDA), Tokuhime (a daughter, also known as Tomiko or Tamadaiin, the lawful wife of Muratoshi DATE), Konhime (琨姫, a daughter, the lawful wife of Masayoshi INABA), a daughter (the lawful wife of Kagehiro KATAKURA).
- (一説に、中大兄皇子が同母妹の間人皇女と不倫関係を持っていた為に乙巳の変から15年以上経過してもなお即位できなかったとの説や、反対に間人皇女(=中皇命)は中継ぎの大王として即位していたとの説もある。中大兄皇子が(結果的に)晩年にやっと即位した理由については他にも様々な説がある。)
- (There is another theory that Prince Naka no Oe could not succeed to the throne fifteen years after Isshi-no-hen (a Murder in the Year of Isshi), since he had an affair with his real younger sister, Princess Hashihito, or as opposed to this, it was said Princess Hashihito (Nakatsusumera-mikoto) was enthroned as a temporal Emperor. There are various theories concerning the reason why Prince Naka no Oe was finally enthroned in his later years.)
- 冬の陣では出陣させるのは譜代大名のみに限ろうと考えていた徳川家康は、この夏の陣においては豊臣恩顧の大名に敢えて大坂を攻めさせることにより、将来的に徳川家に掛かってくる倫理的な非難を回避しようとしたとされている(江戸時代に徳川家が豊臣家を滅ぼしたことに対する道徳的議論が起こることはなかった。
- It is said that Ieyasu TOKUGAWA thought to use only fudai daimyo (daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) to go into battles of the Fuyu no Jin (Winter Siege of Osaka), while in the Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka) by ordering the daimyo who had been favored by the Toyotomi Family to attack Osaka Castle, he tried to avoid ethical accusation to the Tokugawa Family in later years.
- 芸能、技芸を技術的な問題としてのみ捉えることをせず、しばしば実生活と芸の世界を混同させて、常住坐臥が芸を高めるための契機であり、修行であると考え、しかのみならず当人の倫理性、道徳性がそのまま芸にあらわれるがゆえに、芸の向上は同時に人格の向上でなければならない、とするところに芸道の特徴がある。
- The main characteristic of Geido is the idea that the heightening of one's art should be simultaneously accompanied by a heightening of one's personality because one's ethics and morality are directly revealed in one's art; this is derived from the idea that rather than regarding the performance of arts and techniques as merely a matter of skill, we should merge our everyday lives and the world of art, which is an opportunity to heighten our art and is itself a form of training.
- この法律は、自衛隊員が国民全体の奉仕者であってその職務は国民から負託された公務であることにかんがみ、自衛隊員の職務に係る倫理の保持に資するため必要な措置を講ずることにより、職務の執行の公正さに対する国民の疑惑や不信を招くような行為の防止を図り、もって公務に対する国民の信頼を確保することを目的とする。
- The purpose of this Act is to prevent acts of self-defense forces personnel that may bring about suspicion and distrust from the citizens in regards to the fairness of execution of duty to ensure public trust in public services by taking necessary measures that contribute to the maintenance of ethics pertaining to the duties of self-defense forces personnel in light of the fact that self-defense forces personnel are public servants of all citizens and their duty is public service that is entrusted by the citizens.
- 菅原孝標女の作であるとする説は、藤原定家筆御物本更級日記の奥書に「ひたちのかみすかはらのたかすゑ/のむすめの日記也 母倫寧朝臣女/傅のとののははうへのめひ也/よはのねさめ みつのはままつ/みつからくゆる あさくら なとは/この日記の人のつくられたるとそ」という記述が見られるところから起ったものである。
- The theory that says that it was a work by SUGAWARA no Takasue's daughter originates from a comment found in the postscript of Sarashina Nikki, a book of Imperial collection written by FUJIWARA no Sadaie, 'The diary of the daughter of SUGAWARA no Takasue, Governor of Hitachi Province, her mother was a daughter of Tomoyasu Ason (a high-ranking hereditary title), she was a daughter of Crown Prince's tutor's mother, Yowa no Nezame and Mitsu no Hamamatsu みつからくゆる あさくら なとは were written by the author of this diary.'
- 江戸時代になると儒学の影響で人倫道徳観に重きを置かれるようになり、『大日本史』や新井白石、頼山陽などが政子を評しているが、頼朝亡き後に鎌倉幕府を主導したことは評価しつつも、子(頼家、実朝)が変死して婚家(源氏)が滅びて、実家(北条氏)がこれにとって代ったことが婦人としての人倫に欠くと批判を加えている。
- During the Edo Period, the Confucian ideals of humanity and morality were important, and Masako is given high praise in the 'Dai Nihon Shi' and by scholars such as Hakuseki ARAI and Sanyo RAI for her leadership of the Kamakura government after the death of her husband Yoritomo, yet added the criticism that she lacked morality, which led to the violent death of her sons (Yoriie, Sanetomo), the decline of the family she married into (the Minamoto clan) and the rise to power of her birth family, the Hojo clan.
- この法律は、国家公務員が国民全体の奉仕者であってその職務は国民から負託された公務であることにかんがみ、国家公務員の職務に係る倫理の保持に資するため必要な措置を講ずることにより、職務の執行の公正さに対する国民の疑惑や不信を招くような行為の防止を図り、もって公務に対する国民の信頼を確保することを目的とする。
- The purpose of this Act is to prevent acts of national public officers that may bring about suspicion and distrust from the citizens in regards to the fairness of execution of duty to ensure public trust in public services by taking necessary measures that contribute to the maintenance of ethics pertaining to the duties of national public officers in light of the fact that national public officers are public servants of all citizens and their duty is public service that is entrusted by the citizens.
- 会長及び次項に規定する委員以外の委員は、人格が高潔であり、職員の職務に係る倫理の保持に関し公正な判断をすることができ、法律又は社会に関する学識経験を有する者であって、かつ、職員(検察官を除く。)としての前歴を有する者についてはその在職期間が二十年を超えないもののうちから、両議院の同意を得て、内閣が任命する。
- Chairperson and Board members other than the Board member provided for in the following paragraph shall be appointed by the Cabinet, with the consent of both Houses of the Diet, from among persons who are of the highest moral character and integrity, can make a fair judgment on the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials, have relevant knowledge and experience concerning law or the society, and whose period of previous record as an official (excluding public prosecutors), if any, is not exceeding 20 years.
- というのは、私生活の道徳においてさえ、寛大さや高邁さ、個人的尊厳からなにが生じようと、それは私たちの教育の純粋に人間的な部分から引き出されたのであって、その宗教的な部分からではないし、また、公に認められた唯一の価値というのが服従の価値であるような倫理の規範からは、けっして成長することはありえないのですから。
- as, even in the morality of private life, whatever exists of magnanimity, highmindedness, personal dignity, even the sense of honour, is derived from the purely human, not the religious part of our education, and never could have grown out of a standard of ethics in which the only worth, professedly recognised, is that of obedience.37
- 戦時下の1942年から翌年にかけて 『中央公論』誌上で三回にわたり掲載され、大東亜戦争を「世界史の哲学」の立場から思想的に位置付けようと試みた「世界史的立場と日本」座談会(「世界史的立場と日本」1942年一月号、「東亜共栄圏の倫理性と歴史性」1942年四月号、「総力戦の哲学」1943年一月号)の出席者である。
- During the war, they were participants in the symposiums on 'The World Historic Position and Japan' ('The World Historic Position and Japan' in the January 1942 issue, 'The Ethics and Historical Position of the East Asia Co-prosperity Sphere' in the April 1942 issue and 'The Philosophy of Total War' in the January 1943 issue), which appeared three times in 'Chuo koron' magazine from 1942 to the following year and in these they had tried to determine what the ideological standing of the Greater East Asia War was from the point of view of the 'philosophy of world history.'
- なお、養子・猶子となった者に実父の出家・死去によって縁戚の道長が後見を務めた源成信(致平親王の子・倫子の甥)、道長の実の孫でその昇進の便宜のために道長が養子とした藤原信基(教通の子、後の藤原通基)・藤原兼頼(頼宗の子)、同様のケースと考えられる道長の異母兄道綱の実子である藤原兼経・道命(四天王寺別当)兄弟が挙げられる。
- Among adopted children and children considered as his, there are: MINAMOTO no Narinobu (son of Prince Munehira, nephew of Rinshi), whose father became an ordained monk and passed away so his relative, Michinaga, took guardianship; FUJIWARA no Nobumoto (Norimichi's son, later FUJIWARA no Michimoto) and FUJIWARA no Kaneyori (Yorimune's son), who were Michinaga's biological grandsons but Michinaga adopted them in order to facilitate their promotion; and the brothers adopted for the same reason, FUJIWARA no Kanetsune and Domyo (Betto of Shitenno-ji Temple), who were biological sons of Michitsuna, who was Michinaga's half brother by a different mother.
- 任命権者は、職員にこの法律又はこの法律に基づく命令に違反する行為があることを理由として懲戒処分を行った場合において、職員の職務に係る倫理の保持を図るため特に必要があると認めるときは、当該懲戒処分の概要の公表(第七条第一項の株取引等報告書中の当該懲戒処分に係る株取引等についての部分の公表を含む。以下同じ。)をすることができる。
- When the appointer has taken a disciplinary action against an official for reason the official has committed an act that violates this Act or orders pursuant to this Act and the appointer finds it particularly necessary in order to maintain ethics pertaining to the duties of officials, the appointer may publicize an outline of the disciplinary action (including the publication of a portion about share dealings, etc. pertaining to the disciplinary action in the report of the share dealings, etc. set forth in paragraph 1 of Article 7; the same shall apply hereinafter).
- 何人も、防衛大臣に対し、前項の規定により保存されている贈与等報告書(贈与等により受けた利益又は支払を受けた報酬の価額が一件につき二万円を超える部分に限る。)の閲覧を請求することができる。ただし、防衛大臣が、自衛隊員倫理審査会の意見を聴いて、次の各号のいずれかに該当するものとしてあらかじめ認めた事項に係る部分については、この限りでない。
- Any person may request the Defense Minister to allow inspection of reports of gifts, etc. preserved pursuant to the provision of the preceding paragraph (limited to portions where the profit received as gifts, etc. or the amount of a reward paid exceeds 20,000 yen per case); provided, however, that this shall not apply to the portion pertaining to a matter approved in advance by the Defense Minister as that falls under any of the following items after the Defense Minister hears the opinion of the Self-Defense Forces Personnel Ethics Board:
- 人事院は、第一項の調査(職員の職務に係る倫理の保持に関して行われるものに限る。)に関し必要があると認めるときは、当該調査の対象である職員に出頭を求めて質問し、又は同項の規定により指名された者に、当該職員の勤務する場所(職員として勤務していた場所を含む。)に立ち入らせ、帳簿書類その他必要な物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。
- The National Personnel Authority, when it finds it necessary for the investigation set forth in paragraph 1 (limited to that conducted with regard to the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials), may summon an official who is under investigation to appear and question him/her. The National Personnel Authority may also have the person who is designated pursuant to the provision of paragraph 1, enter the place where the official under investigation works (including the place where he/she has worked before as an official), inspect books and documents and other necessary materials, and question persons concerned.
- 何人も、各省各庁の長等又はその委任を受けた者に対し、前項の規定により保存されている贈与等報告書(贈与等により受けた利益又は支払を受けた報酬の価額が一件につき二万円を超える部分に限る。)の閲覧を請求することができる。ただし、次の各号のいずれかに該当するものとしてあらかじめ国家公務員倫理審査会が認めた事項に係る部分については、この限りでない。
- Any person may request the heads of each ministry and agency, etc. or a person who is delegated by them to allow inspection of reports of gifts, etc. preserved pursuant to the provision of the preceding paragraph (limited to portions where the profit received as gifts, etc. or the amount of a reward paid exceeds 20,000 yen per case); provided, however, that this shall not apply to the portion pertaining to a matter approved in advance by the National Public Service Ethics Board as that falls under any of the following items:
- 防衛大臣は、自衛隊員にこの法律又はこの法律に基づく命令に違反する行為があることを理由として懲戒処分を行った場合において、自衛隊員の職務に係る倫理の保持を図るため特に必要があると認めるときは、審査会の意見を聴いて、当該懲戒処分の概要の公表(第七条第一項の株取引等報告書中の当該懲戒処分に係る株取引等についての部分の公表を含む。)をすることができる。
- When the Defense Minister has taken a disciplinary action against a self-defense forces personnel for reason the self-defense forces personnel has committed an act that violates this Act or orders pursuant to this Act and the Defense Minister finds it particularly necessary in order to maintain ethics pertaining to the duties of self-defense forces personnel, the Defense Minister may publicize an outline of the disciplinary action (including the publication of a portion about share dealings, etc. pertaining to the disciplinary action in the report of the share dealings, etc. set forth in paragraph (1) of Article 7.) after hearing an opinion of the Board.
- 審査会は、第二十二条の報告又はその他の方法により職員にこの法律又はこの法律に基づく命令に違反する行為を行った疑いがあると思料する場合であって、職員の職務に係る倫理の保持に関し特に必要があると認めるときは、当該行為に関する調査の開始を決定することができる。この場合においては、審査会は、あらかじめ、当該調査の対象となる職員の任命権者の意見を聴かなければならない。
- When the Board considers it suspicious for an official to have committed an act that violates this Act or orders pursuant to this Act by a report pursuant to Article 22 or other methods and the Board finds it particularly necessary in order to maintain ethics pertaining to the duties of officials, the Board may decide to start investigating the act. In this case, the Board shall hear an opinion of the appointer of the official who is an object of the investigation in advance.
- 内閣は、第三条に掲げる倫理原則を踏まえ、職員の職務に係る倫理の保持を図るために必要な事項に関する政令(以下「国家公務員倫理規程」という。)を定めるものとする。この場合において、国家公務員倫理規程には、職員の職務に利害関係を有する者からの贈与等の禁止及び制限等職員の職務に利害関係を有する者との接触その他国民の疑惑や不信を招くような行為の防止に関し職員の遵守すべき事項が含まれていなければならない。
- The Cabinet shall provide for a Cabinet Order concerning necessary matters for the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials, taking into account the ethical principles listed in Article 3 (hereinafter referred to as the 'National Public Service Ethics Code'). In this case, the National Public Service Ethics Code shall include the matters which the officials should observe concerning the prevention of acts that may bring about suspicion and distrust from the citizens such as contacting with those who have interests with the duties of the officials such as the prohibitions and restrictions of receiving gifts, etc. from those who have interests in the duties of the officials.
- それは生きている動物であった、何方かと云えば不快(いや)な動物、獰猛な動物であった、時々は唸ったり咽喉を鳴らしたりする、また時には話しもする、倫敦(ロンドン)に住んでいて、街も歩くが、見世物にはされていない、また誰かに引廻わされている訳でもない、野獣苑の中に住んで居るのでもないのだ、また市場で殺されるようなことは決してない、馬でも、驢馬でも、牝牛でも、牡牛でも、虎でも、犬でも、豚でも、猫でも、熊でもないのだ。
- a live animal, rather a disagreeable animal, a savage animal, an animal that growled and grunted sometimes, and talked sometimes, and lived in London, and walked about the streets, and wasn't made a show of, and wasn't led by anybody, and didn't live in a menagerie, and was never killed in a market, and was not a horse, or an ass, or a cow, or a bull, or a tiger, or a dog, or a pig, or a cat, or a bear.
- 私がとても恐れているのは、もっぱら宗教的なタイプの精神や感情を形成しようという試みることや、これまではキリスト教倫理と共存し補完し、キリスト教倫理の精神をいくらかは受け入れ、キリスト教倫理にその精神をいくらかは吹き込んできた世俗的規範(ほかに適当な名がないので、こう呼びますが)を放棄することで、低劣で卑屈で奴隷的なタイプの性格を生じる結果になるのではないか、そして今でさえそうなっているのではないか、ということなのです。
- I much fear that by attempting to form the mind and feelings on an exclusively religious type, and discarding those secular standards (as for want of a better name they may be called) which heretofore co-existed with and supplemented the Christian ethics, receiving some of its spirit, and infusing into it some of theirs, there will result, and is even now resulting, a low, abject, servile type of character,
- 内閣は、第三条に掲げる倫理原則を踏まえ、自衛隊員の職務に係る倫理の保持を図るために必要な事項に関する政令(以下「自衛隊員倫理規程」という。)を、国家公務員倫理法(平成十一年法律第百二十九号)第五条第一項に規定する国家公務員倫理規程に準じて定めるものとする。この場合において、自衛隊員倫理規程には、自衛隊員の職務に利害関係を有する者からの贈与等の禁止及び制限等自衛隊員の職務に利害関係を有する者との接触その他国民の疑惑や不信を招くような行為の防止に関し自衛隊員の遵守すべき事項が含まれていなければならない。
- The Cabinet shall provide for a Cabinet Order concerning necessary matters for the maintenance of ethics pertaining to their duties of self-defense forces personnel, taking into account the ethical principles listed in Article 3 (hereinafter referred to as the "Self-Defense Forces Personnel Ethics Code") equivalent the National Public Service Ethics Code provided for in paragraph (1) of Article 5 of the National Public Service Ethics Act (Act No. 129 of 1999). In this case, the Self-Defense Forces Personnel Ethics Code shall include the matters which the self-defense forces personnel should observe concerning the prevention of acts that may bring about suspicion and distrust from the citizens such as contacting with those who have interests with the duties of the self-defense forces personnel such as the prohibitions and restrictions of receiving gifts, etc. from those who have interests in the duties of the self-defense forces personnel.
- 法律により直接に設立された法人又は特別の法律により特別の設立行為をもって設立された法人(総務省設置法(平成十一年法律第九十一号)第四条第十五号の規定の適用を受けない法人を除く。)、独立行政法人通則法第二条第一項に規定する独立行政法人であって特定独立行政法人以外のものその他これらに準ずるものとして政令で定める法人のうち、その設立の根拠となる法律又は法人格を付与する法律において、役員、職員その他の当該法人の業務に従事する者を法令により公務に従事する者とみなすこととされ、かつ、政府の出資を受けているもの(以下「特殊法人等」という。)は、この法律の規定に基づく国及び特定独立行政法人の施策に準じて、特殊法人等の職員の職務に係る倫理の保持のために必要な施策を講ずるようにしなければならない。
- Among juridical persons which are directly established by laws and juridical persons which are established by a special establishing act pursuant to special laws (excluding those to which the provision of item 15 of Article 4 of the Act for Establishment of the Ministry of Internal Affairs and Communications (Act No. 91 of 1999) is not applied), incorporated administrative agencies which are provided for in paragraph 1 of Article 2 of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agency and are not specified incorporated administrative agencies, and other juridical persons which are provided for by a Cabinet Order as equivalent to these, juridical persons in which directors, employees, and other persons being engaged in the business of the judicial persons shall be deemed to be engaged in public services by laws and regulations in an Act that gives ground for establishment of the juridical persons or an Act that grants a juridical personality and which are funded by the government (hereinafter referred to as 'special corporations, etc.') shall take measures necessary to maintain ethics pertaining to the duties of employees of the special corporations, etc., equivalent to the measures taken by the State and the specified incorporated administrative agencies pursuant to this Act.
- 部員級以上の自衛隊員は、事業者等から、金銭、物品その他の財産上の利益の供与若しくは供応接待(以下「贈与等」という。)を受けたとき又は事業者等と自衛隊員の職務との関係に基づいて提供する人的役務に対する報酬として自衛隊員倫理規程で定める報酬の支払を受けたとき(当該贈与等を受けた時又は当該報酬の支払を受けた時において部員級以上の自衛隊員であった場合に限り、かつ、当該贈与等により受けた利益又は当該支払を受けた報酬の価額が一件につき五千円を超える場合に限る。)は、一月から三月まで、四月から六月まで、七月から九月まで及び十月から十二月までの各区分による期間(以下「四半期」という。)ごとに、次に掲げる事項を記載した贈与等報告書を、当該四半期の翌四半期の初日から十四日以内に、防衛大臣に提出しなければならない。
- When self-defense forces personnel at the rank of staff or higher receive a give of money, article, or other property benefits, or an entertainment or a treat (hereinafter referred to as "gifts, etc.") from business operators, etc., or when they receive the payment of a reward provided for in the Self-Defense Forces Personnel Ethics Code as the reward for a personal service offered, based on a relationship between the business operators, etc. and the duties of self-defense forces personnel (limited to cases where they were self-defense forces personnel at the rank of staff or higher when they received the gifts, etc. or the payment of the reward, and limited to cases where a profit received through the gifts, etc. or a value of the reward received in payment exceeds 5,000 yen per case), the self-defense forces personnel shall submit a report of gifts, etc., describing the following items to the Defense Minister within 14 days from the first day of the quarter following the current quarter, with quarters being divided as January through March, April through June, July through September and October through December (hereinafter referred to as "quarter").
- 本省課長補佐級以上の職員は、事業者等から、金銭、物品その他の財産上の利益の供与若しくは供応接待(以下「贈与等」という。)を受けたとき又は事業者等と職員の職務との関係に基づいて提供する人的役務に対する報酬として国家公務員倫理規程で定める報酬の支払を受けたとき(当該贈与等を受けた時又は当該報酬の支払を受けた時において本省課長補佐級以上の職員であった場合に限り、かつ、当該贈与等により受けた利益又は当該支払を受けた報酬の価額が一件につき五千円を超える場合に限る。)は、一月から三月まで、四月から六月まで、七月から九月まで及び十月から十二月までの各区分による期間(以下「四半期」という。)ごとに、次に掲げる事項を記載した贈与等報告書を、当該四半期の翌四半期の初日から十四日以内に、各省各庁の長等(各省各庁の長及び特定独立行政法人の長をいう。以下同じ。)又はその委任を受けた者に提出しなければならない。
- When officials at the rank of assistant director or higher at the headquarters receive a give of money, article, or other property benefits, or an entertainment or a treat (hereinafter referred to as 'gifts, etc.') from business operators, etc., or when they receive the payment of a reward provided for in the National Public Service Ethics Code as the reward for a personal service offered, based on a relationship between the business operators, etc. and the duties of officials (limited to cases where they were officials at the rank of assistant director or higher at the headquarters when they received the gifts, etc. or the payment of the reward, and limited to cases where a profit received through the gifts, etc. or a value of the reward received in payment exceeds 5,000 yen per case), the officials shall submit a report of gifts, etc., describing the following items to the heads of each ministry and agency, etc. (this refers to the heads of each ministry and agency and the heads of the specified incorporated administrative agencies; the same shall apply hereinafter) or to a person who is delegated by them within 14 days from the first day of the quarter following the current quarter, with quarters being divided as January through March, April through June, July through September and October through December (hereinafter referred to as 'quarter').
- 第四章の規定の適用を受ける特定独立行政法人等の労働関係に関する法律(昭和二十三年法律第二百五十七号)第二条第四号の職員に対する同法第三十七条第一項第一号の規定の適用については、同号中「第三条第二項から第四項まで、第三条の二」とあるのは「第三条第二項から第四項まで(職務に係る倫理の保持に関する事務を除く。)」と、「第十七条、第十七条の二」とあるのは「第十七条(職員の職務に係る倫理の保持に関して行われるものを除く。)」と、「第八十四条第二項、第八十四条の二」とあるのは「第八十四条第二項(国家公務員倫理法(平成十一年法律第百二十九号)又はこれに基づく命令(同法第五条第三項の規定に基づく訓令及び同条第四項の規定に基づく規則を含む。)に違反する行為に関して行われるものを除く。)」と、「第百条第四項」とあるのは「第百条第四項(第十七条の二の規定により権限の委任を受けた国家公務員倫理審査会が行う調査に係るものを除く。)」とする。
- In the application of the provision of item 1 of paragraph 1 of Article 37 of the Act on Labor Relationship of Specified Incorporated Administrative Agency, etc. (Act No. 257 of 1948) to the officials set forth in item 4 of Article 2 of the same Act to whom the provisions of Chapter IV of this Act are applied, the term 'from paragraph 2 of Article 3 to paragraph 4 of Article 3-2,' the term 'Article 17, Article 17-2,' the term 'paragraph 2 of Article 84, Article 84-2' and the term 'paragraph 4 of Article 100' in item 1 of paragraph 1 of Article 37 of the same Act shall be deemed to be replaced with 'from paragraph 2 to paragraph 4 of Article 3 (excluding matters concerning the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials),' 'Article 17 (excluding matters concerning the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials),' 'paragraph 2 of Article 84 (excluding what is conducted concerning acts that violate the National Public Service Ethics Act (Act No. 129 of 1999) or orders pursuant to this Act (including official directives pursuant to the provision of paragraph 3 of Article 5 of the same Act and regulations pursuant to the provision of paragraph 4 of the same Article)),' and 'paragraph 4 of Article 100 (excluding what is pertaining to investigations conducted by the National Public Service Ethics Board, to which the authority is delegated pursuant to the provision of Article 17-2),' respectively.
- 法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)
- Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)