倒す: 245 Terms and Phrases
- 倒す
- to knock down
- to knock over
- to throw down
- to bring down
- to blow down
- to fell
- to set (something) down on its side
- to turn (something) on its side
- to kill
- to defeat
- to beat
- to overthrow
- to trip up
- to ruin
- to leave unpaid
- to cheat
- decimate
- level
- subvert
- topple
- tumble
- 切倒す
- to cut down
- to chop down
- to fell
- 蹴倒す
- to kick over
- to kick down
- 飲倒す
- to skip out on one's bar bill
- なぎ倒す
- to mow down
- to beat
- to cut a swath
- to sweep off one's feet
- 切り倒す
- to cut down
- to chop down
- to fell
- hew
- 吹き倒す
- to blow over
- blow down
- 食い倒す
- to bilk
- to eat up one's fortune
- 打ち倒す
- to knock down
- to defeat
- get the better of
- 踏み倒す
- to trample underfoot
- to kick down
- to bilk
- to shirk payment
- to jump a bill
- avoid paying
- 投げ倒す
- to throw a person down
- 敵を倒す
- to kill one's enemy (opponent)
- 拝み倒す
- to persuade someone to consent
- to entreat repeatedly
- to beg
- to implore
- 飲み倒す
- to skip out on one's bar bill
- 使い倒す
- to use within an inch of its life
- to use every little bit of
- to get the most out of
- 傾け倒す
- to cast down
- to lay low
- 斬り倒す
- to cut down
- to chop down
- to fell
- 殴り倒す
- to knock down
- to knock out
- 薙ぎ倒す
- to mow down
- to beat
- to cut a swath
- to sweep off one's feet
- 捩じ倒す
- to wrench someone down to the ground
- 圧倒する
- bear
- crumple up
- overpower
- overwhelm
- snow
- so fast it knocks your socks off
- swamp
- なぐり倒す
- to knock down
- to knock out
- 気が転倒する
- to be upset
- to be flurried
- to be frightened (out of one's wits)
- be cut up
- 譜面台を倒す
- collapse the music stand
- 木を打ち倒す
- strike down a tree
- 借金を踏み倒す
- to default on one's debt
- ぶつかって倒す
- bowl someone over
- 相手を倒す一撃
- a blow that knocks the opponent off his feet
- 木を切り倒す人
- a person who hews
- 足への一撃で倒す
- bring down with a blow to the legs
- 感情的に圧倒する
- overwhelm emotionally
- 強い力で圧倒する
- overwhelm by using great force
- 賞賛により圧倒する
- overwhelm with admiration
- 本末を転倒するな。
- Don't put the cart before the horse.
- 森の木々を切り倒す
- Cut down forest
- 地下鉄料金を踏み倒す
- beat the subway fare
- 一撃で人をなぐり倒す
- drop a person with a blow
- 冒涜するまたは罵倒する
- violate or abuse
- 眠気により頭を前に倒す
- let the head fall forward through drowsiness
- 大ボスを倒すところだ。
- I'm about to kill the big boss.
- 恐れと心配の圧倒する感情
- an overwhelming feeling of fear and anxiety
- 議論または証拠で打倒する
- overthrow by argument, evidence, or proof
- そのまま、斜め後方に倒す。
- Bring it down diagonally, backward.
- 打ち倒すかまたは撃ち落とす
- strike down or shoot down
- 木こりは木を斧で切り倒す。
- The woodcutter fells a tree with an ax.
- 切り倒す木に印をつけるきこり
- a logger who marks trees to be felled
- 神経質または圧倒するようにする
- cause to be nervous or upset
- 倒す、または圧倒できるほど強い
- strong enough to knock down or overwhelm
- (例)立てかけてある材木を倒す。
- (e.g.)Push down leaning lumbers.
- (敵を)打ち倒す、あるいは、破る
- bring down or defeat (an opponent)
- 彼はほとんど卒倒するところだった
- he nearly fainted
- 陽気さ、喜びまたは賛美で圧倒する
- overwhelm with hilarity, pleasure, or admiration
- 彼は、イラクの独裁者を倒す決心である
- he is determined to bring down the Iraqi strongman
- 詐欺または偽りを通して誰かを打ち倒す
- defeat someone through trickery or deceit
- 中毒症状に見えるほど熱烈に傾倒する人
- someone who is so ardently devoted to something that it resembles an addiction
- 敵を無条件に倒すことが目的ではない戦争
- a war whose objective is less than the unconditional defeat of the enemy
- 2球投げて10本すべてのピンを倒すこと
- knocking down all ten after rolling two balls
- 突然の転落、倒すか、または敗北を受ける
- suffer a sudden downfall, overthrow, or defeat
- 階級において他を圧倒するまたは優先する
- take precedence or surpass others in rank
- 2 「彼女をどっちに倒すんですかい?」
- 'Which way are you going to fell her?'
- 感情または知覚的な刺激のように、圧倒する
- overcome, as with emotions or perceptual stimuli
- 敵を倒す機会を作ることはできないのです。
- but cannot make certain of defeating the enemy.
- 試合において卓越しているあるいは打倒する
- excel or defeat in a game
- ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
- Are you going to cut down all the trees here?
- しかし妹尾はこれを拒絶し、俊寛を罵倒する。
- However, Seno rejected it, and hurled abuse at Shunkan.
- 2本が交差するように倒すのが習わしである。
- Traditionally, these two trees are cut down so that they cross on the ground.
- 統治されている者達によって政府を打倒すること
- the overthrow of a government by those who are governed
- 小脇(こわき):相手の脇に手を差し込んで倒す。
- Kowaki: the attacker puts his hands on the opponent's sides and forces him down.
- 何かを壊す、または圧倒する人(あるいは、もの)
- a person (or thing) that breaks up or overpowers something
- 「おまえは“国王を倒す”と誓わなきゃならんな」
- 'You would have to swear, `Down with the King.''
- ボウリングのボールがころがってピンを倒すレーン
- a lane down which a bowling ball is rolled toward pins
- 政府を打倒するために形成された毛沢東主義者組織
- a Maoist organization formed to overthrow the government
- 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
- The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
- 圧倒するまたはひっくり返るほど、驚くほど印象的な
- so surprisingly impressive as to stun or overwhelm
- 樵は、カシの木を切り倒すと、その枝で楔を作った。
- THE WOODCUTTER cut down a Mountain Oak and split it in pieces,
- しかし、襲いかかって倒すには、牡ウシは大きすぎた。
- and yet afraid to attack him on account of his great size,
- フランコが共和政府を倒すことに成功したスペインの内戦
- civil war in Spain in which Franco succeeded in overthrowing the republican government
- 命乞いまでする態度に伊豆守はあざけり、且元を蹴り倒す。
- His behavior of begging for his life made Izu no kami despise him and he kicked him down.
- 小頸(こくび):腕を相手の頭や頸に巻きつけて攻め倒す。
- Kokubi (headlock throw): the attacker turns into his opponent, throwing him by wrapping one arm around his neck as he makes that turn.
- 兵士は敵を倒すことで褒賞をもらえるに違いないからです。
- that there may be advantage from defeating the enemy, they must have their rewards.
- 信長は本願寺を倒すためにまず雑賀衆を抑えることを考えた。
- In order to defeat Hongan-ji Temple, Nobunaga first considered taking control of Saikashu.
- そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
- The boxer said he would fell his opponent in the first round.
- 腕を相手の首に掛け、相手をそのまま崩した後方へ投げ倒す技。
- Place the arm on the opponent's neck and throw the opponent down in the direction he was falling.
- テンピンズの得点:最初の1球で10本すべてのピンを倒すこと
- a score in tenpins: knocking down all ten with the first ball
- 浦上勢を圧倒する討伐軍は、義村の目的を達成するかに思えた。
- The punitive force which overwhelmed the Uragami force was believed to accomplish Yoshimura's plan.
- この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
- This old building isn't worth fixing up; it had better be torn down.
- 打倒するか、破壊する(凶悪であるか有害であると思われる何か)
- overthrow or destroy (something considered evil or harmful)
- ポールアックスで、あるいはあたかもそれで行ったかのように、倒す
- fell with or as if with a poleax
- (芝生または草木について使用され)道具や機械を使用して切り倒す
- (used of grass or vegetation) cut down with a hand implement or machine
- 不安定な揺れている足取りと頻繁に転倒することにより特徴づけられる
- characterized by an unsteady swaying gait and frequent falling
- 学生が愚かな誤りを犯した時、彼は彼らを罵倒するのを惜しまなかった
- when a student made a stupid mistake he spared them no abuse
- 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
- We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
- 其調の奇峭と其想の奔放に惘れて、漫に罵倒する者文芸の友にあらず。」
- Those who recklessly denounce this work because they are astounded by its extremely sharp tone and uninhibited love are no friends of literature.'
- 仮にも神なので倒すことはできないが、追い払う方法はないわけではない。
- Since it is a god in a fashion, it cannot be brought down, but ways to drive them away do exist.
- このとき、武市半平太と知り合って友人となり、尊王攘夷運動に傾倒する。
- He got to know Hanbeta TAKECHI and became friends at this time, and he became committed to Sonno Joi Movement (the Movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners).
- 薙ぐ、突く、切る、刃を引っ掛けて相手を倒す、首を切るなどして使用する。
- It is used as to mow down, to thrust, to cut, to defeat opponents by hooking with the blade, or to cut their heads.
- 「それはウィンキーたちの国に行って、邪悪な魔女を探し出して倒すことだ」
- 'and that is to go to the land of the Winkies, seek out the Wicked Witch, and destroy her.'
- 東国武士をまとめあげたという点で他の武門を圧倒する家格と勢力を誇った。
- From a standpoint of amalgamating the samurai forces in the eastern provinces, they were proud of their efforts and having been the family to overwhelm other samurai families.
- 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
- We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
- しかしここで軍勢を整えて、続く富士川の戦いでは平維盛らの軍勢を圧倒する。
- However he arranged the army again and overwhelmed the army led by TAIRA no Koremori in the subsequent Battle of Fujigawa.
- 従って、幕府を倒すには機が熟しておらず、天が許さなかったことは疑いない。
- It follows that the chance to overthrow the bakufu did not reach fruition, and it cannot be doubted that heaven did not smile on such an attempt.
- 正義は道をまっすぐ歩む者を守り、罪は悪しき者を倒す。 (箴言 13:6)
- Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner. (Proverbs 13:6)
- その力ある歩みはせばめられ、その計りごとは彼を倒す。 (ヨブ記 18:7)
- The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down. (Job 18:7)
- 内搦(うちからみ):かけぞり、足を相手の内股に掛け、体をそらしてひねり倒す。
- Uchikarami: kakezori (hooking backwards body drop); The attacker hooks the defender's closest leg, and drives his head into the defender's side to force him over backwards.
- 政敵を打倒するため、名目名の権官とすることもあり、その例が、菅原道真である。
- A nominal title of gonkan was sometimes used in order to demote one's political rival, such as the case of SUGAWARA no Michizane.
- 現在でも装甲車等の装甲目標への攻撃や障害物を貫通させて敵を倒す目的に使われる。
- It is used to attack armor-clad targets such as armored vehicles or to bring down an enemy by shooting through an obstacle.
- 亙繋(わたしかけ):四つに組んで外掛けまたは内掛けし、手で相手の上体を押し倒す。
- Watashikake: the attacker and his opponent grip each other's belts with both hands, and the attacker hooks his leg from the outside or inside, pushing his opponent's upper body with his hands, and forces him down.
- このとき、元長の子・三好長慶が晴元の家臣として頭角を現し、晴元は氏綱を圧倒する。
- At this time, Nagayoshi MIYOSHI, the son of Motonaga, proved himself as a vassal of Harumoto and Harumoto overwhelmed Ujitsuna.
- 初めは石田梅岩の心学に傾倒するが、1783年に儒学を志して巌垣竜渓の門下に入る。
- At first he was interested in the study of Shingaku (Edo-period popularized blend of Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings) of Baigan ISHIDA, however, in 1783, he became a disciple of Ryukei IWAGAKI to study Confucianism.
- 鎌倉時代後半になると、得宗家は北条一門を含む他の有力御家人を圧倒するようになった。
- In the late Kamakura period, the Tokuso family came to overwhelm other gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods), including the Hojo clan.
- 尊氏は正慶2年(1333年)に後醍醐天皇の挙兵に応じて鎌倉幕府を倒す功績を挙げた。
- In 1333, Takauji joined, and contributed greatly to, the army raised by Emperor Godaigo to overthrow the Kamakura Shogunate.
- やがて朱子学に傾倒するが次第に陽明学の影響を受け、格物致知論を究明するようになる。
- He shortly concentrated on the Neo-Confucianism but came to investigate the theory of Katabutsu Chichi (Kakubutsu leads to maximal activation of wisdom) gradually under the influence of Yomei-gaku (neo-Confucianism based on teaching of Wang Yangming).
- 切り倒すと裂ける恐れがあることから根の周囲を掘って倒す方法が採られることになった。
- The trees might be spilt if they were cut down, so Kokei decided to log them by digging the ground around them.
- 型(形)を行う際に仕掛けてくる打太刀を倒す側の技または(技を披露する)人物を意味する。
- It refers to the techniques, or the person showing them, to counterattack the 'Uchitachi' (attacks), when performing Kata (forms).
- 充分に火が点灯したのちは、氏子たちが大松明を倒すが、その様相や舞う火の粉の光景は壮大。
- When the large jacklight is burning sufficiently, the shrine parishioners bring down the jacklight, the scene of a rolling sparking fire becomes a gorgeous spectacle.
- これは、集団で向かってくる敵兵の先頭の者を確実に射倒す事で、敵兵の戦意を削ぐ為である。
- The purpose is to shoot down for sure the person standing out first when confronting an enemy group, in order to destroy the enemy's fighting spirit.
- 彼らに向け水を噴出させ、水中に倒すことにより昆虫を捕えるいくつかの小さな淡水魚のどれでも
- any of several small freshwater fishes that catch insects by squirting water at them and knocking them into the water
- 嵐扮する鞍馬天狗が敵を次々と切り倒すその壮快なチャンバラ劇は長きに渡り大衆を魅了し続けた。
- Those films with the exciting sword fights in which Kurama Tengu played by Arashi slashed down his enemies one after another continued to charm audiences for a long time.
- そのため、諸藩の結束を高めるためには強力な敵を打倒するという目的を必要としていたからである。
- Therefore, the new government required the direct purpose of defeating a powerful enemy in order to achieve a firm consensus to unify the domains.
- ボールがそれらを倒すか、それらを動かす目的で、ボールが目標あるいは目標集団に転がされるゲーム
- a game in which balls are rolled at an object or group of objects with the aim of knocking them over or moving them
- わたしは彼の前にもろもろのあだを打ち滅ぼし、彼を憎む者どもを打ち倒す。 (詩篇 89:23)
- I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him. (Psalms 89:23)
- しかし、源氏が平家を倒すと、勢力を回復し河内国南部(現在の大阪府河内長野市)に勢力を拡大した。
- However, after the victory of the Minamoto clan over the Taira family, it resumed its sway and expanded its power to the Southern area of Kawachi Province (Kawachinagano City, Osaka Prefecture).
- 4.ですから「敵を倒すやり方を知っている人も、それができるわけではない」と言われているのです。
- 4. Hence the saying: One may KNOW how to conquer without being able to DO it.
- 福岡では漢学を亀井暘春、国学を富永漸斎に学び、尚古主義(日本本来の古制を尊ぶ思想)に傾倒する。
- In Fukuoka, he learned Sinology from 亀井暘春, studied Japanese classical literature under Zensai TOMINAGA, and was devoted to Shoko Shugi (ideology in harmony with Japan's traditional values).
- その後、不和であった将軍義持を打倒するため、伊勢国の北畠氏と結んで挙兵しようとするが失敗する。
- Thereafter, he endeavored to overthrow Shogun Yoshimochi, with whom he shared a bad relationship, by forging an alliance with the Kitabatake clan in Ise Province, but they failed.
- 本来的にあるはずの経世済民の義務ですら全く無視し、風雅の追求のみに傾倒する文人が多数現れている。
- There appeared many Bunjin who completely ignored the fundamental duties of governing a nation and providing relief to people and only sought elegance and taste.
- そして、平氏政権を打倒することよりも、関東の自立を望んでいた為、殺させたと述べた事を記している。
- Moreover, it was also mentioned that he was killed because he wished for the independency of the Kanto region rather than defeating the government led by the Taira clan.
- 1582年には親織田派の鈴木孫一が反対派の土橋氏を倒すが、同年の本能寺の変によって信長が横死する。
- In 1582 Magoichi SUZUKI of the pro-Oda faction defeated the Tsuchibashi clan of the anti-Oda faction, however Nobunaga was killed in the Honnoji Incident of the same year.
- 画は叔父 矢野典博に狩野派の画法を学んだが、明の銭穀の「真景山水図」を観て以来、文人画に傾倒する。
- As for paintings he learned the method of Kano school under his uncle, Norihiro YANO, but since he saw 'The Spine-Chiller sausui-zu (a painting of the landscape)' by Senkoku during Ming Dynasty, he was very much into literati painting.
- 上士として安政4年(1857年)には江戸へ遊学し、儒者大橋訥庵の門に学び、尊王攘夷思想に傾倒する。
- In 1857, he left his hometown to study in Edo as a Joshi, and he became a student of Confucian Totsuan OHASHI and got to devote himself to the thought of Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners).
- そもそも長篠の戦いの主目的は、武田と戦いこれを倒すことではなく、長篠から武田を撤退させることである。
- What he intended to achieve in the Battle of Nagashino was, in effect, not to defeat Takeda but to make him withdraw from Nagashino.
- 工藤は座頭級の役者が受け持ち、動きこそ少ないが、他の役者を圧倒するだけの貫禄を持つことが求められる。
- Kudo is generally played by the leader of the troupe or someone of the equal status, and although the role does not require much movement, it is required that the actor has a presence which overpowers that of other actors.
- 煎茶道は幕末-明治時代初頭にかけて茶道を圧倒する勢いを見せたが、その後は急速に人気が無くなっていった
- The way of Senchado pushed the tea ceremony forward almost overwhelming from the last days of the Tokugawa shogunate through the beginning of the Meiji period, but after that Senchado lost its popularity rapidly.
- この新しい様式は上方の人士から熱狂的な支持を受け、義太夫節はそれ以前の古浄瑠璃を圧倒することになる。
- This new pattern won the enthusiastic support of the people in the Kamigata region, and Gidayu-bushi overwhelmed the old Joruri.
- いままでは、多くの状況のため、アメリカでは労働問題がすべてを圧倒する大問題とはなってきませんでした。
- Many circumstances have hitherto tended to prevent the labor problem from assuming an all-absorbing importance in the United States.
- 同地で郡役人の間崎哲馬に学問を、また城下に出て武市半平太に剣術を学び尊攘思想に傾倒するようになった。
- In the above-mentioned place, he learned academics from Tetsuma MAZAKI, who was a kori yakunin (official for county), and, by going out to the castle town, swordplay from Hanpeita TAKECHI and devoted himself to antiforeign imperialism.
- 外記は扇子一つで弾正の刃に抗い、とどめを刺されそうになるが、駆けつけた民部らの援護を受けて弾正を倒す。
- Gekizaemon protects himself against the blade of Danjo just with a fan and almost gets killed, but Minbu and others rush into the scene to support Gekizaemon and then he kills Danjo.
- 蓮如の隠居房であった事から、ここを崇敬する門徒も多く、本山であった山科本願寺をも圧倒する勢いを見せる。
- Many followers revered the site because of Rennyo's retreat, and its power began to overwhelm the head temple, Yamashina Hongan-ji Temple.
- 平治元年(1159年)12月9日 (旧暦)、都において他を圧倒する軍事力を有する平清盛が熊野詣に出かけた。
- On January 26, 1160 in Kyoto, TAIRA no Kiyomori, who had the military power to overwhelm others, was on a pilgrimage to the Shrines of Kumano.
- 軽量力士は一般的には不利とされるが、軽量ゆえの動きを生かした技で大型の上位力士を倒す取組は大きな見所となる。
- Lightweight sumo wrestlers are generally thought to be at a disadvantage, but a lightweight wrestler can defeat a heavyweight superior sumo wrestler with a move that takes advantage of his weight, and such a match can be a highlight at a sumo tournament.
- 天下人の政権は、それを樹立するに当たって妨害を排除し、ライバルを圧倒するだけの軍事力がなければ成り立たない。
- The government of tenka-bito should be strong enough in military terms to eliminate obstacles and overwhelm rivals.
- 信忠は何箇所もの傷を負いながら2人を切り倒す猛将ぶりを見せ、少数で猛烈な抵抗を見せて三度も光秀軍を退却させた。
- Nobutada fought as a brave commander and cut two warriors down despite many wounds and showed fierce resistance and drove Mitsuhide's troop retreat three times.
- でも、どんなハッカーでも、技術的な仕事について、ほかのハッカーの有能ぶりをおおっぴらに罵倒するのは、前例がない
- but it is unheard of for any hacker to publicly attack another's competence at technical work
- 伊東は水戸市へ遊学し、水戸藩士・金子健四郎に剣(神道無念流剣術)を学び、また、水戸学を学んで勤王思想に傾倒する。
- Ito left to study in Mito City where he studied swordsmanship (swordplay in Shindo-Munen ryu style) under Kenshiro KANEKO, a retainer of the Mito Domain, learned Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) and devoted himself to imperialism.
- 一向宗に傾倒する一般庶民達は、専修念仏の宗教的な思想よりも、阿弥陀如来や念仏の持つ法力を求めていたとも考えられる。
- Ordinary people believing in the Ikko Sect are thought to have wished for the power held by Amida Nyorai and Nenbutsu rather than the religious thinking of Senju Nenbutsu.
- 中国の政治家で、1911年から1912年に国民党を組織し、満州王朝を打倒する革命を導いた(1866年−1925年)
- Chinese statesman who organized the Kuomintang and led the revolution that overthrew the Manchu dynasty in 1911 and 1912 (1866-1925)
- 僕らの側からも何発か撃ったが、打ち手があせっていたので、走ってくる男の一人も撃ち倒すことはできなかったようだった。
- Several shots were fired, but such was the hurry of the marksmen that not one appears to have taken effect.
- 彼らはツロの城壁をこわし、そのやぐらを倒す。わたしはその土を払い去って、裸の岩にする。 (エゼキエル書 26:4)
- They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock. (Ezekiel 26:4)
- 生涯において前線で戦うことは少なかったが、石橋山の戦いでは鎧武者を一撃で倒すなど叔父源為朝譲りの強弓を披露している。
- Yoritomo rarely fought at the front during his career, but he displayed a strong bow inherited from his uncle, MINAMOTO no Tametomo, in the Battle of Ishibashiyama, killing an armored warrior with one arrow.
- だから、真実と正義の利益のためには、この罵倒する言い回しの使用をよくせいすることが、他の何ものにもまして重要なのです。
- For the interest, therefore, of truth and justice, it is far more important to restrain this employment of vituperative language than the other;
- そして、そのくすくす笑いを圧倒するものは、ただ彼が息を切らしながら再び椅子に腰掛けた時のそのくすくす笑いばかりであった。
- were only to be exceeded by the chuckle with which he sat down breathless in his chair again,
- 寡黙であり、他を圧倒する威厳を持ち、かつ冷静な理論家でもあったため、面と向かって大久保に意見できる人間は少なかったと言う。
- It is said that he was taciturn, possessed an air of dignity, and was a calm theorist, therefore few people could put forth their own opinions to his face.
- 文治元年(1184年)4月、頼朝の推薦を受けずに朝廷の官職についた御家人たちの容姿を細かくあげつらって罵倒する記述がある。
- There is a description made in April 1184 that Yoritomo denounced the detailed appearance of gokenin, who were appointed to government post in the Imperial Court without Yoritomo's recommendation.
- 時代的変遷を総じていえば、文人の要素として時代を遡るほど徳(道義)を強調する傾向があり、時代が下ると風流に傾倒するといえる。
- In general, going back farther in time, virtue (morality) was more emphasized as an important element of Bunjin, and in more recent years, refined taste was more emphasized.
- その影響から文久3年(1863年)に尊皇攘夷の思想に目覚め、高崎城を乗っ取り、横浜を焼き討ちにして、幕府を倒す計画をたてる。
- From this, he became aware of the concept of Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and formed a plan to take over Takasaki-jo Castle and fire Yokohama to topple the Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 中央情報局長官が可能な限り前段階でのテロリスト活動を先取りして、中断させ、倒すために対テロの取り組みの調整を助勢する政府機関
- an agency that helps the Director of Central Intelligence coordinate counterterrorist efforts in order to preempt and disrupt and defeat terrorist activities at the earliest possible stage
- ところが、鎌倉時代後期以後、守護の職務が治安維持から裁判にまで広がってくるようになると、守護の権威が国司を圧倒するようになる。
- However, from the late Kamakura period, when functions of Shugo as peace preservation expanded to the administration of justice, authority of Shugo overcame Kokushi.
- 同年、9月には石山本願寺との間に起こった春日井堤の戦いで春日井堤を退却する味方の中でひとり踏みとどまって敵を倒す功績を上げる。
- In October of the same year, in the Battle of the Kasugai-zutsumi which broke out between Ishiyama Hongan-ji Temple and the Oda clan, while most warriors of his side were retreating from the Kasugai-zutsumi Bank, only Toshiie remained there and made a great achievement of killing the enemies.
- 靴が片方あれば、その呪文の力の半分は手に入れたわけですし、ドロシーがその力を使えたとしても、魔女を倒すのには使えないからです。
- for as long as she had one of the shoes she owned half the power of their charm, and Dorothy could not use it against her, even had she known how to do so.
- 既に他大名を圧倒する国力と兵力を有していた秀吉は、どれほど犠牲を払おうとも一切無視して大軍でひた押しにする戦法を採ったのである。
- Hideyoshi, who had an overwhelmingly big power and military force, adopted the tactics to attack with a big army ignoring any big sacrifice.
- また国民の関心が欧米文化に傾倒するに伴い、紋服などもを着用することが少なくなり、国民の間で家紋は次第に縁遠いものとなっていった。
- Accordingly, with the increasing interest in Western culture, people had seldom put on Mompuku and as a result have become less familiar with Kamon.
- 家門・家領の一括安堵は建武政権を倒す形で成立した北朝 (日本)においても継承され、嫡男への男系相続への移行を決定づけたのである。
- This mechanism of the collective provision of 'shoryo ando' (which was called 'ikkatsu ando' in Japanese) with respect to the kamon and keryo was also adopted and succeeded by the Northern Court (of Japan) which had been established by toppling the Kenmu regime, thereby determining the shift to patrilineal succession to the eldest son (heir).
- 狭義では、武力で倒すことを目的とした討幕運動を指すが、広義では、軍事衝突を回避した政権移譲を目指す政治工作も含めて倒幕運動と呼ぶ。
- In a narrow sense, it refers to the Tobaku movement that aimed at an overthrow through the exercise of military power, but in a broad sense the meaning includes political maneuvers targeting the transfer of political power without military conflict.
- 博多では海岸付近で激しい矢戦となり、日本軍は敗走したが殿軍の少弐景資が追撃してきた劉復亨を射倒すなどして、内陸への侵入を阻止した。
- In Hakata, they had a fierce arrow battle near the coast, and the Japanese army lost and withdrew, but prevented the enemy from advancing inland, using the rearguard unit led by Kagesuke SHONI, shooting an arrow at LIU Fu-heng, who came in pursuit.
- 身分的には下層社会であったが、優れた技術力と豊富な資金量は武士を圧倒する面もみせ、独自の都市文化(町人文化)の形成発展に寄与した。
- In the social status, they ranked at lower position but showed superiority over the samurai class at times with their outstanding craftsmanship and abundant financial resources, which contributed to the development of distinctive urban cultures (Chonin culture [townsmen culture].)
- ある場所では、これを嫌った相手力士がとうとう暴発、大達の髷をつかんで土俵上に引き倒す騒動も起こっている(星取では両者休場の扱い)。
- In a tournament, an opponent sumo wrestler who hated it finally exploded with rage and grasped ODATE's mage (topknot of wrestler's hair) and drew him down on Dohyo (sumo ring) (On the hoshitori [score sheet], the both wrestlers were treated as absence).
- 一方、ワシはイノシシが木を倒すのではないかと恐れ、尚も枝に止まり、……イノシシはワシに怯え、決して巣穴から出て行こうとはしなかった。
- Meanwhile, the Eagle, full of fear of the Sow, sat still on the branches, and the Sow, terrified by the Eagle, did not dare to go out from her cave.
- ――ネットワーク化されたシヤワセな集団プログラマー/アナキストたちが、伝統的な閉鎖ソフトの階級社会を競争でうち負かして圧倒するという。
- ?that of happy networked hordes of programmer/anarchists outcompeting and overwhelming the hierarchical world of conventional closed software.
- わたしは公平を、測りなわとし、正義を、下げ振りとする。ひょうは偽りの避け所を滅ぼし、水は隠れ場を押し倒す」。 (イザヤ書 28:17)
- I will make justice the measuring line, and righteousness the plumb line. The hail will sweep away the refuge of lies, and the waters will overflow the hiding place. (Isaiah 28:17)
- とくに加波山事件は、「完全なる立憲政体を造出」するため「自由の公敵たる専制政府」を打倒すると公言した武装蜂起で、政府に大きな衝撃を与えた。
- Particularly, the Kabasan Incident was an armed uprising with an avowed slogan of 'defeating the government, the enemy of freedom' in order to 'establish perfect constitutional system of government' and gave a great blow to the government.
- しかし床次竹二郎らが犬養らと結託して清浦内閣を倒すことに反対し、床次らは政友会の反対派148名を集めて政友会を脱党して政友本党を結成する。
- However, Takejiro TOKONAMI who opposed the idea of bringing down the KIYOURA cabinet in collusion with Tsuyoshi INUKAI and his allies left the Seiyukai Party together with 148 other anti-Seiyukai members and formed the Seiyu Honto Party.
- 「さて、みなさんにはっきり理解してほしいことですが、このレバーを前に倒すと、マシンは未来に滑り出し、こちらのレバーはその動きを逆転させます。
- `Now I want you clearly to understand that this lever, being pressed over, sends the machine gliding into the future, and this other reverses the motion.
- 十の角はこの国から起る十人の王である。その後にまたひとりの王が起る。彼は先の者と異なり、かつ、その三人の王を倒す。 (ダニエル書 7:24)
- As for the ten horns, out of this kingdom ten kings shall arise; and another shall arise after them; and he shall be different from the former, and he shall put down three kings. (Daniel 7:24)
- それを妬みと呼ぼうが深慮と呼ぼうが、同じ原理がアテネの陶片追放やシラクサの葉片追放を生み出し、名声や勢力で他を圧倒する市民をすべて追放した。
- The same principle, call it envy or prudence, which produced the Ostracism of ATHENS, and Petalism of SYRACUSE,*71 and expelled every citizen whose fame or power overtopped the rest;
- 歌舞伎では一体化した床面と壁面を備品とともに後ろ側に倒すことで、今までは床に見えていた底面部分の裏側に隠れていた壁面が観客の目の前に表われる。
- In a Kabuki play, by tipping back the unified floor and wall planes togrther with fixtures, the hidden back of the floor plane now appears as a wall plane in front of the theater audience.
- AIRは当時のアニメ界としては、他を圧倒するほどの作り込みと巧みな演出が話題を呼び、京都アニメーションの名はアニメファンの間でブランド化した。
- 'Air' was much talked about within the animation industry at the time because of its unsurpassed level of elaboration and sophisticated staging, and the name Kyoto Animation became a brand among animation.
- 当時の秀吉は能に傾倒すること甚だしく、既存の作品を演じるだけでは飽き足らず、由己に自身の偉業を後世に伝える新作能の作成を命じたといわれている。
- In those days, Hideyoshi was interested in Noh play so passionately that he could not be satisfied with playing the existing noh plays, and ordered Yuko to write a new Noh plays to show his great achievements to the later generations.
- 1865年(慶応元年)、長州藩では松下村塾出身の高杉晋作らが馬関で挙兵して保守派を打倒するクーデターを起し、倒幕派政権を成立させる(功山寺挙兵)。
- In 1865 in the Choshu Domain, Shinsaku TAKASUGI who was a graduate from Shokason Juku (a private school to foster young intellectuals), raised an army in Bakan to stage a coup to beat the conservatives in the domain, and established a domain government to overthrow the bakufu (raising an army at Kozan-ji Temple).
- 彼らは彼の林がいかに入り込みがたくとも、それを切り倒す。彼らはいなごよりも多く、数えがたいからであると、主は言われる。 (エレミヤ書 46:23)
- They shall cut down her forest, says Yahweh, though it can't be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable. (Jeremiah 46:23)
- 兵力的に圧倒する徳川軍であったが、地形的に兵力の優勢を生かし切れず、逆に地形を完全に掌握している地元の真田軍に巧みに翻弄され、敗北を喫したのである。
- Although Tokugawa's army had an overwhelming number of troops, they could not utilize the advantage of the troops due to the geological conditions, but the local Sanada's army who completely held control of the geological area tossed Tokugawa's army with ingenuity and defeated.
- 事実、以仁王が平家を打倒すべく諸国の源氏に呼びかけた際、はじめに挙兵した源頼政は清和源氏としては初の従三位という高位にあり長者ともいうべき地位にあった。
- In fact, MINAMOTO no Yorimasa, who was the first one to raise an army when Prince Mochihito called upon the members of the Minamoto families in various provinces in order to overthrow the Taira family, had a court rank of Jusanmi (Junior Third Rank), which was a first among Seiwa Genji, and he had a status that could have made him the clan chief.
- 主は言われる、「わたしは人も獣も一掃し、空の鳥、海の魚をも一掃する。わたしは悪人を倒す。わたしは地のおもてから人を絶ち滅ぼす」。 (ゼパニヤ書 1:3)
- I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh. (Zephaniah 1:3)
- 義経が兄源頼朝に追われて、藤原泰衡に衣川館を攻められた際、弁慶は並み居る敵兵を次々倒すが、ついには無数の矢を受けて仁王立ちのまま息絶えたと伝えられている。
- When Yoshitsune, wanted by his brother MINAMOTO no Yoritomo, was attacked by FUJIWARA no Yasuhira at Koromogawa-no-tachi, Benkei beat the enemy soldiers one after another, but was finally shot to death by an endless number of arrows; he is believed to have died on his feet.
- 道長が公卿たちの前で関白の頼通を罵倒することもあったといい、治安 (元号)3年(1023年)と万寿2年(1025年)に不始末から父より一時勘当の処分を受けている。
- It is said that Michinaga also abused Yorimichi who was Kanpaku in front of the nobility, and in 1023 and 1025 was punished for misconduct by being disinherited for a time by his father.
- 機械等が転倒するおそれのある場所(関係請負人の労働者が用いる車両系建設機械のうち令別表第七第三号に掲げるもの又は移動式クレーンが転倒するおそれのある場所に限る。)
- Places where machines, etc., are liable to overturn (limited to places where there is a danger of overturning of the vehicle type construction machine used by the workers of the contractor concerned listed in item (3) of Appended Table 7 of the Order and a danger of overturning of a mobile crane);
- この9人は江戸幕府を倒す討幕運動のとき功績を挙げた人物たちで、山縣有朋、井上馨、松方正義、西郷従道、大山巌、西園寺公望、桂太郎、黒田清隆、伊藤博文の9名のことである。
- These nine - Aritomo YAMAGATA, Kaoru INOUE, Masayoshi MATSUKATA, Tsugumichi SAIGO, Iwao OYAMA, Kinmochi SAIONJI, Taro KATSURA, Kiyotaka KURODA and Hirobumi ITO - were the people who made a major contribution in the anti-shogunate movement at the end of the Edo Period
- 二刀流の使い手として藩外にも知られていた河西忠左衛門だけは冷静に合羽を脱ぎ捨てて柄袋を外し、襷をかけて刀を抜き、駕籠脇を守って稲田重蔵を倒すなど襲撃者たちをてこずらせた。
- Only the famous two-sword style fighter, Chuzaemon KASAI, was able to calmly remove his outer coat and sheath cover and release his sword using a cord; he fought hard to protect the palanquin, killing Jyuzo INADA in the process.
- この「天皇の軍隊の最高幹部がなんら倫理的葛藤なしに天皇の指名した首相を拒否・打倒する」事態については、山本七平・小室直樹・堺屋太一などが社会評論の題材として分析している。
- Shichihei YAMAMOTO, Naoki KOMURO, and Taichi SAKAIYA analyzed the matter that 'the top Army executives of the emperor refuses or dismisses a prime minister who the Emperor designates' as a subject of social criticism.
- もしあなたがこのような方法で戦いに強くなろうと思うならば、神はあなたを敵の前に倒されるでしょう。神には助ける力があり、また倒す力があるからです」。 (歴代志2 25:8)
- But if you will go, take action, be strong for the battle. God will overthrow you before the enemy; for God has power to help, and to overthrow.' (2 Chronicles 25:8)
- でも、凶暴なオオカミや野生のカラスや刺すハチたちがいなくなり、奴隷たちが臆病ライオンにおどかされて追い払われたので、ドロシーと友人たちを倒すにはこれしかないと考えたのです。
- But now that her fierce wolves and her wild crows and her stinging bees were gone, and her slaves had been scared away by the Cowardly Lion, she saw there was only one way left to destroy Dorothy and her friends.
- わたしは国々の王位を倒し、異邦の国々の力を滅ぼし、また戦車、およびこれに乗る者を倒す。馬およびこれに乗る者は、たがいにその仲間のつるぎによって倒れる。 (ハガイ書 2:22)
- I will overthrow the throne of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots, and those who ride in them. The horses and their riders will come down, everyone by the sword of his brother. (Haggai 2:22)
- だが、平安時代中期に入ると、文章生の学科である紀伝道が他の学科を圧倒するようになり、明法道は紀伝道・明法道よりも下位に置かれるようになって一時的に衰退の時期を迎えるようになる。
- However, in the mid Heian period, Kidendo, a Monjo subject, exceeded the other departments, therefore Myohodo was positioned lower than Kidendo and declined temporarily.
- たとい、あなたがたを倒すためではなく高めるために主からわたしたちに賜わった権威について、わたしがやや誇りすぎたとしても、恥にはなるまい。 (コリント人への第二の手紙 10:8)
- For though I should boast somewhat abundantly concerning our authority, (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down) I will not be disappointed, (2 Corinthians 10:8)
- 道具として代表的なものが鳶口でありこの事からも町火消(延焼家屋を曳き倒すときに使う)、梯子乗り(梯子を支えるのに使う)、木遣り(木をやりまわすのに必要)とは不可分であると言える。
- The main tool used by tobishoku was tobiguchi (a firefighter's hook), meaning that it is linked to machihikeshi or fire brigade (used when demolishing fire-spread houses), hashigonori or ladder-top performers (used when supporting the ladder) or kiyari or heavy load pullers (used when carrying the log).
- この鳴き声の後にはオオカミもしくは妖怪・送り犬が現れるといい、道で転倒するとすぐにそれらに襲撃されてしまうため、送り雀の鳴き声を聞いた者は、転ばないよう足元に注意を払いつつ歩いたという。
- It is said that a wolf or a specter, okuri-inu (dog that sends off) appears after the chirping sound, and once the person stumbles, he or she will be immediately attacked by such animal or monster, thus those who heard the chirping of okurisuzume used to walk watching their steps not to fall.
- 特に戦国時代に入ると、その動きはより顕著となり、庶家の中にも主家に忠実かつ従順な者もいる一方で、主家を圧倒する者や主家の家政を牛耳る者、主家を追放し下剋上を起こす者も登場するようになった。
- When the Sengoku Period started, this movement became more conspicuous, and some shoke were loyal and obedient to the employer's household while some shoke started to overwhelm the employer's household, control the domestic economy of the employer's household, and expel the employer's household and commit Gekokujo (supplanting of a lord by his retainer).
- 後醍醐天皇の綸旨を受け鎌倉幕府を倒すべく兵を挙げた足利尊氏に従い、武士の支持を得られなかった後醍醐天皇の建武の新政から尊氏と共に離れ、尊氏の開いた室町幕府において政所や六ヶ国の守護を兼ねた。
- Though he was a follower of Takauji ASHIKAGA, who had raised an army against the Kamakura bakufu under Emperor Godaigo's command, due to the fact that the political order Emperor Godaigo had attempted to create through the Kenmu Restoration did not garner the support of the samurai class, Takauji and Doyo had distanced themselves from him, and Doyo subsequently served Takauji, who founded the Muromachi bakufu, holding joint positions as an administrative official and as constable over six provinces.
- サルペードーンの死体のまわりでトロイア軍はヘクトールの下に結集し、戦況は目まぐるしく変わり優劣着きがたく、槍と剣が盾と兜を打つ音は、たくさんの木こりが山の峡谷で木を切り倒すときのようだった。
- and round the body of Sarpedon the Trojans rallied under Hector, and the fight swayed this way and that, and there was such a noise of spears and swords smiting shields and helmets as when many woodcutters fell trees in a glen of the hills.
- 当時の朝廷には政権を運営する能力も体制もなく、一旦形式的に政権を返上しても、公家衆や諸藩を圧倒する勢力を有する徳川家が天皇の下の新政府に参画すれば実質的に政権を握り続けられると考えてのことである。
- As the Imperial Court at that time had no ability and system to come into power, Yoshinobu thought that the Tokugawa family could practically have control over political administration if the family, which had a power to overwhelm Kugeshu (court nobles) and domains, participated in the new government under the Emperor even if the family formally returned the power.
- しかしながら、平城天皇朝以降、大同2年(807年)の伊予親王事件にて南家、弘仁元年(810年)の薬子の変にて式家の勢力が衰えると、嵯峨天皇の信任を得た藤原冬嗣が急速に台頭し他家を圧倒するようになった。
- However, since the era of Emperor Heijo, FUJIWARA no Fuyutsugu (who had won the confidence of Emperor Saga) had rapidly gained power and started to overwhelm other families when the Southern House lost its power after the Iyo Shinno no Hen (Conspiracy of Imperial Prince Iyo) of 807, and the Ceremonial House lost its power after the Kusuko no Hen Conspiracy of 810.
- そのうえ、にわか仕立ての新政府軍はその実、統一日本国の軍隊ではあり得ず、事実上諸藩の緩やかな連合体に過ぎなかったため、諸藩の結束を高めるためには強力な敵を打倒するという目的を必要としていたからである。
- Moreover, another factor was the newly established 'new government army' inability as a unified Japanese Army in a practical sense; in reality, this was the only an alliance which loosely combined all of the domains.
- そのため、インドでのヒンドゥー教の隆盛に対抗するため、シヴァを倒す降三世明王やガネーシャを踏むマハーカーラ(大黒天)・軍荼利明王をはじめとして仏道修行の保護と怨敵降伏を祈願する憤怒尊や護法尊が登場した。
- For this reason, in order to hold out against the flourishing of Hinduism in India, there appeared Funnuson (憤怒尊) and Gohoson (護法尊) to pray for the protection of the training of Buddhism and the surrender of the enemy, such as Gozanze Myoo, who defeated Shiva, and Mahakala, who subdued Ganesha and Gundari Myoo.
- もしあなたがたがこの地にとどまるならば、わたしはあなたがたを建てて倒すことなく、あなたがたを植えて抜くことはしない。わたしはあなたがたに災を下したことを悔いているからである。 (エレミヤ書 42:10)
- If you will still live in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I grieve over the distress that I have brought on you. (Jeremiah 42:10)
- さらに近年では、同年に発生した今川氏家臣北条早雲(北条早雲)の伊豆国侵攻が、義澄と対立関係にあった異母兄である堀越公方・足利茶々丸を倒すために、政元や上杉定正と連携して行われたとする見方が有力になっている。
- Moreover, recently there is an influential theory that the invasion of Izu Province by Soun HOJO, a vassal of the Imagawa clan, that occurred in the same year, in cooperation with Masamoto and Sadamasa UESUGI, was intended to defeat Chachamaru ASHIKAGA, who was the Horikoshi Governor-General and Yoshizumi's brother by a different mother, and opposed Yoshizumi.
- それに、法より上に登ることで、法的な処罰や統制の埓外に身を置く犯罪者を打倒するうえで私的な市民がとる行為は、全国民により、またもっとも善良で賢明な人の何人かによって、犯罪ではなく、称賛される行為と思われており、
- that the act of a private citizen in striking down a criminal, who, by raising himself above the law, has placed himself beyond the reach of legal punishment or control, has been accounted by whole nations, and by some of the best and wisest of men, not a crime, but an act of exalted virtue;
- こうして信秀は、主家の尾張守護代「織田大和守家」への臣従関係は保ちながらも、主家やその主君である尾張守護斯波氏をも上回り、弟の織田信康や織田信光ら一門・家臣を尾張の要所に配置し、国内の他勢力を圧倒する地位を築いていった。
- Thus, even though Nobuhide kept the vassalage relationship to the Owari Shugodai 'Oda Yamato no Kami family' of his master's house, he exceeded his master's house and their lord, the Owari Shugo Shiba clan, and he had established himself in the position of overwhelming other forces in the Province by allocating the strategic spots of Orari to his family and vassals such as his younger brother Nobuyasu ODA and Nobumitsu ODA.
- 国内で最大のものは、炊きあげる護摩木の本数3,000万本以上、参拝者数十万人で他を圧倒する規模の大柴燈護摩供は毎年2月11日、京都市山科区北花山大峰で開催される「炎の祭典・阿含の星まつり 神仏両界大柴燈護摩供」であろう。
- The biggest Daisaitogoma ceremony in Japan would be 'The fire rite festival Agon's Hoshi Matsuri: Shinto-Buddhist Daisaitogoma ceremony,' which is overwhelmingly large-scale with more than 30 million Gomagi to fire and hundreds of thousands of visitors, held in Omine, Kitakazan, Yamashina Ward, Kyoto City on February 11 each year.
- 実際は風林火山の旗印は信玄よりも200年早く、南北朝時代 (日本)の若き公卿武将で鎮守府将軍であった北畠顕家が、京を制圧した足利尊氏を打倒するために陸奥多賀城(現在の宮城県多賀城市)で兵を挙げた時から使用していた陣旗であった。
- In fact, 200 years before Shingen, Akiie KITABATAKE, who was a young court noble and busho (Japanese military commander) as well as Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), used the emblem of Fu-Rin-Ka-Zan on a flag when he raised an army at Mutsu Taga-jo Province (present Tagajo City, Miyagi Prefecture) in order to defeat Takauji ASHIKAGA, who took control of Kyoto.
- 『太平記』によれば、親光は応対した大友貞載に、降参人のくせになぜ鎧を脱がないと言われ、尊氏暗殺の企てを見破られたと思い、せめて敵将の1人でも討ち取ろうと貞載を斬殺し、群がってきた足利兵を手当たり次第に斬り倒すも足利兵により殺されたとする。
- 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace, a Japanese military epic written in the late 14th century) shows as follows: When Sadanori OTOMO, who attended to Chikamitsu, asked why Chikamitsu, who gave up, didn't undress his armor, Chikamitsu thought Sadanori noticed his plot to assassinate Takauji then he killed Sadanori and some Ashikaga soldiers swarming on him at random, intending to kill as many of his enemies as possible, but was defeated by a Ashikaga soldier.
- 小屋のまわりは広いスペースが作られていて、そして最後に6フィートの柵が作られていて、とびらもなければ開いてる場所もないので、頑丈で時間や労力をかけなければ引き倒すことはできないし、包囲する者は身を隠す場所もないので逃げることができなかった。
- All round this they had cleared a wide space, and then the thing was completed by a paling six feet high, without door or opening, too strong to pull down without time and labour and too open to shelter the besiegers.
- 後に謀反の疑いは晴れて頼朝は後悔しているが、広常は鎌倉政権軍の中でも飛びぬけて大きな兵力を擁しており、その為に不遜な振る舞いが多く、また上洛して平氏を倒すよりも関東での割拠を指向しており、武家政権の樹立を目指す頼朝にとって危険な存在であった。
- Although Yoritomo regretted this order when the rumor turned out to be untrue later on, it was true that he was an extremely dangerous person for Yoritomo who wanted to establish a samurai government; Hirotsune had one of the largest armies among the Kamakura government armies and because of that he was behaving disrespectfully - in addition to which it seemed that he would rather defend local authority in the Kanto area than going to Kyoto to kill the Taira clan.
- こういうわけで、離れていて以上のようなことを書いたのは、わたしがあなたがたの所に行ったとき、倒すためではなく高めるために主が授けて下さった権威を用いて、きびしい処置をする必要がないようにしたいためである。 (コリント人への第二の手紙 13:10)
- For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for tearing down. (2 Corinthians 13:10)
- もしエドムが「われわれは滅ぼされたけれども、荒れた所を再び建てる」と言うならば、万軍の主は「彼らは建てるかもしれない。しかしわたしはそれを倒す。人々は、彼らを悪しき国ととなえ、とこしえに主の怒りをうける民ととなえる」と言われる。 (マラキ書 1:4)
- Whereas Edom says, 'We are beaten down, but we will return and build the waste places'; thus says Yahweh of Armies, 'They shall build, but I will throw down; and men will call them 'The Wicked Land,' even the people against whom Yahweh shows wrath forever.' (Malachi 1:4)
- アブネルはふたたびアサヘルに言った、「わたしを追うことをやめて、ほかに向かいなさい。あなたを地に撃ち倒すことなど、どうしてわたしにできようか。それをすれば、わたしは、どうしてあなたの兄ヨアブに顔を合わせることができようか」。 (サムエル記下 2:22)
- Abner said again to Asahel, 'Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then should I hold up my face to Joab your brother?' (2 Samuel 2:22)
- 山形県などでは、夏山のしげみの間にある十数坪の苔地や砂地を、「天狗のすもう場」として崇敬し、神奈川県の山村では、夜中の、木を切ったり、「天狗倒し」と呼ばれる、山中で大木を切り倒す不思議な音、山小屋が、風もないのにゆれたりすることを山天狗の仕業としている。
- In Yamagata Prefecture, they adore a mossy or sandy area of about 40 square meters in the bushes in mountains in summer as 'the sumo ring of Tengu,' and in mountain villages in Kanagawa Prefecture they regard the mysterious sound of cutting trees at midnight or one of cutting a big tree on a mountain called 'Tengu's felling' and a hut's shaking without wind as a trick of the mountain Tengu.
- すなわち、彼は自分を撃ったダマスコの神々に、犠牲をささげて言った、「スリヤの王たちの神々はその王たちを助けるから、わたしもそれに犠牲をささげよう。そうすれば彼らはわたしを助けるであろう」と。しかし、彼らはかえってアハズとイスラエル全国とを倒す者となった。 (歴代志2 28:23)
- For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, 'Because the gods of the kings of Syria helped them, so I will sacrifice to them, that they may help me.' But they were the ruin of him, and of all Israel. (2 Chronicles 28:23)
- 菊岡検校とは名コンビ、良きライバルとして有名で、先に検校へと登官した菊岡から食事の残り物を食べさせられたのを遺恨に思い、菊岡との合奏の際に箏を縦横無尽に弾き菊岡を打ち負かしたが、菊岡も次には八重崎を圧倒するほどの即興演奏を行ない、そうこうする内に互いに打ちとけて良き楽友となったという。
- He was famous for being a good combination and rivalry with kengyo KIKUOKA, but he was forced to eat the leftovers of KIKUOKA who had assumed a kengyo earlier and bore a grudge against KIKUOKA, but when there was an ensemble with KIKUOKA he played the koto freely and beat KIKUOKA down and next time KIKUOKA improvised staggeringly blowing him out and at last they thawed and became good musical friends.
- なお、『秩父事件史料集成』の編纂に参加した歴史学者の色川大吉は、当時の明治政府側の公文書の分析によって、明治政府が西南戦争に準じた「反乱」として認識していた事実を指摘している(なお、取調調書には参加者の最終的な目標が「天朝様(天皇)を倒す」ことであるとする自白があったとする記述がある)。
- A historian, Daikichi IROKAWA, who participated in compiling 'Chichibu Jiken Siryo Hensan (A Collection of Chichibu Incident Data) ', through an analysis of documents of the Meiji Government, pointed out that the incident was taken by the government a 'revolt' equivalent to the Seinan War (the interrogation record included a description of a confession that the final goal of the participants was 'to defeat the Emperor').
- その後も各地を転戦して武功を挙げたが、あまりに挙げすぎた武功をいいことに奢り高ぶることも少なくなく、康永元年(1342年)9月、笠懸の帰りに行き会った光厳天皇の牛車に対して、酒に酔っている勢いに任せて「院と言うか。犬というか。犬ならば射ておけ」と罵って牛車を蹴倒す(矢を射ったとも)という狼藉行為を行なってしまう。
- He later continued to fight in many places and his battlefield reputation continued to grow, but this caused him to become rude, and in October, 1342, when the drunk Yorito came across the ox wagon of Emperor Kongon on the way home from a kasagake competition (horseback archery competition), under the influence of alcohol, he kicked (some say he shot with an arrow) the ox wagon saying, 'Did you say it was the Emperor ('in')? Or, did you say it was a dog ('inu')? If it's a dog, just shoot it.'
- 建設業に属する事業の元方事業者は、土砂等が崩壊するおそれのある場所、機械等が転倒するおそれのある場所その他の厚生労働省令で定める場所において関係請負人の労働者が当該事業の仕事の作業を行うときは、当該関係請負人が講ずべき当該場所に係る危険を防止するための措置が適正に講ぜられるように、技術上の指導その他の必要な措置を講じなければならない。
- At work sites with danger of soil collapse, etc., overturning of machines, etc., or other work sites provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, when work is carried out by workers employed by the related contractors, the principal employer shall give technical guidance and take other necessary measures to ensure that the said related contractors carry out appropriate measures to prevent danger at the said work sites.