修理: 976 Terms and Phrases
- 修理
- repairing
- mending
- servicing
- Shuri
- refitting
- service
- 修理屋
- repair workshop
- garage
- doctor
- 修理員
- repair man
- serviceman
- 修理職
- Shurishiki (The Palace Repairs Office)
- 修理亮。
- He was in the rank of Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs).
- 修理進。
- He was Shurishin (an Official of Palace Repairs).
- 修理する
- fix
- careen
- doctor
- mend
- renovate
- revamp
- service
- sort
- repair
- 修理頻度
- mileage between repairs
- 修理大夫。
- And Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- He became Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 通称修理。
- He was commonly called Shuri.
- 修理の事業
- Business of Repairing
- 移動修理班
- mobile crew
- moblie crew
- 修理中機器
- unit undegoing repair
- 修理と整備
- repair and maintenance
- 整備と修理
- maintenance and repair
- 機械修理業
- machine repair industry
- Machine repair shops
- 修理大夫如元
- He retained his position as Shuri no daibu.
- 松ケ崎修理式
- Matsugasakishuurishiki
- 平均修理時間
- mean time to repair
- MTTR
- 修理改造検査
- Inspection of Repair or Alteration
- Inspection for Repair and Alteration
- 専門外の修理
- unprofessional repairs
- 改造、修理等
- Modification, Repair, etc.
- 自動車修理工
- automobile mechanic
- auto mechanic
- car mechanic
- garage mechanic
- 後に修理大夫。
- Later became a Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 官位は修理亮。
- His official court rank was Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs).
- 松ケ崎修理式町
- Matsugasakishuurishikichou
- 修理が急務の橋
- bridges in urgent need of repair
- 修理が必要だ。
- I think it needs a tune-up.
- 官位は修理大夫。
- His official court rank was Shuri no daibu (master of the office of palace repairs).
- 正三位修理大夫。
- Shosanmi (Senior Third Rank), Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs)
- 4月9日修理権亮
- On April 9: Shuri gon no suke (Provisional assistant master in the Office of Palace Repairs)
- 3月14日修理職
- March 14, Shurishiki
- 文化財保存修理所
- Conservation Center for CulturalProperties
- Conservation Center for Cultural Properties
- 橋は修理中です。
- The bridge is being repaired.
- 道路は修理中だ。
- The road is under repair.
- 7月17日修理大夫
- September 5: Appointed to the post of Shuri no daibu.
- 修理右宮城使如元。
- Retained the position of Shuriukyujoshi.
- 修理までの平均時間
- mean time to repair
- コンピューター修理
- computer repair
- 分解点検および修理
- overhaul and repair
- 加熱された炉の修理
- Repair of Heated Furnace
- 3月13日修理大夫。
- March 13: Shuri no daibu (Master of the Office of Palace of Repairs).
- 官位は従五位修理亮。
- He held the rank at court of Jugoi (Junior Fifth Rank) Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs).
- 生活用品の修理、販売
- Repair and sales of daily commodities
- 通称修理職、遠江守。
- He was commmonly called Shurishiki (The Palace Repairs Office), and he wasTotomi no kami (the Governor of Totomi Province).
- 、修理権大夫に転任。
- 1322: He was transferred to Shuri gon no daibu (Provisional Master in the Office of Palace Repairs).
- 七条修理大夫と号す。
- His pseudonym was 'Shichijo shuri no daibu.'
- 正四位上・修理大夫。
- He was granted Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade) and Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- その道路は修理中だ。
- The road is under repair.
- 修理する、または直す
- repair or mend
- 車への修理可能な損傷
- reparable damage to the car
- ジムは車を修理中だ。
- Jim is at work on his car.
- 修理職(令外・独立)
- Shurishiki (Ryoge, Independent)
- 修理作業等の適用除外
- Exemptions for Repairing Work, etc.
- 私の車は今修理中だ。
- My car is being fixed now.
- 私の車は修理中です。
- My car is under repair.
- 官位は従四位修理大夫。
- His court rank was Jushii Shuri no Daibu (Junior Fourth Rank, Master of the Office of Palace Repairs).
- 官途は参議、修理大夫。
- His government post was Sangi (councillor) and Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 六条修理大夫と号した。
- He called himself Rokujo shuri no daibu (Master of building and construction of the Palace from Rokujo Fujiwara family).
- 蔵人頭・修理大夫如元。
- Retained his position as Kurodo no to (Head Chamberlain) and Shuri no daibu.
- 右大弁・修理大夫如元。
- Retained his position as Udaiben (Major Controller of the Right) and Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 伏見修理大夫と号した。
- He was called Fushimi Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs of Fushimi).
- 次回修理までの走行距離
- mileage between repairs
- 国際自動車販売修理協会
- International Organization for Motor Trades and Repairs
- 次のいずれかの修理作業
- Either of the following repair works
- その家は修理中である。
- The house is under repairs.
- その家は修理が必要だ。
- The house is in need of repair.
- この車は修理が必要だ。
- This car needs repairing.
- 彼女はテレビを修理した
- She repaired her TV set
- 私のトラックを修理する
- service my truck
- 銃を作ったり修理する人
- someone who makes or repairs guns
- 昼間には修理がしやすい
- it is easier to make the repairs in the daytime
- 何かを作るか修理する人
- someone who makes or repairs something
- 時計の修理をしている。
- I am fixing the clock.
- 彼に靴を修理させよう。
- I will have him mend my shoes.
- 私に修理させて下さい。
- Let me repair it.
- 私の車は修理が必要だ。
- My car needs repairing.
- 私は時計を修理させた。
- I had my watch fixed.
- 君の家は修理が必要だ。
- Your house needs repairing.
- 11月17日修理大夫兼任
- He was appointed to the post of Reserve General, which he held concurrently with his other posts, December 24.
- コンピューターの修理技師
- computer repair technician
- 正三位、参議、修理大夫。
- Nariyori rose to the rank of Shosanmi (Senior Third Rank), and to the title of Sangi (councilor) and Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 10月21日修理右宮城使
- November 20: Shuriukyujoshi
- 修理1回に対する作業工数
- amount of man-hours per one repari--service
- その家は大修理を要する。
- The house requires repairs.
- 我が家は大修理が必要だ。
- My house needs major repairs.
- 「でも修理できないの?」
- 'But could you not be mended?'
- 煉瓦の接合箇所を修理する
- repair the joints of bricks
- 私の靴を修理してください
- Repair my shoes please
- 応急処置をする、修理する
- to patch up or renovate
- 配管を修理する無駄な試み
- feckless attempts to repair the plumbing
- 私の時計を修理してくれ。
- He repaired my watch for me.
- 僕のは今修理中なんだよ。
- My car's in the shop.
- 父が古い時計を修理した。
- My father repaired my old watch.
- 私は時計を修理に出した。
- I put my watch in for repair.
- 私の時計は修理が必要だ。
- My watch needs to be repaired.
- 修理は高くつくでしょう。
- Repairs will cost a lot of money.
- 私の自動車は修理中です。
- My car is being repaired.
- 時計を修理してもらった。
- I had my watch mended.
- 私は彼に車を修理させた。
- I got him to repair my car.
- 壊れたラジオを修理する。
- I fix broken radios.
- クッキーの家は修理中だ。
- Cookie's house is under repair.
- ラジオを彼に修理させた。
- I had my radio repaired by him.
- 修理大夫・大宰大弐両官如元
- Reappointed to the posts of Shuri no daibu and dazai daini, as they were.
- 修理して保存すべきだった。
- The house should have been repaired and preserved.
- 兵部少輔、馬寮、修理大夫。
- He was Hyobu-shoyu (junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of Military), Meryo (caretaker of imperial horses), and Shuri-no-daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 官称は修理大夫、弾正少弼。
- Yoshitada's official court rank was Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) and danjo-shohitsu (Associate Deputy Minister of Justice).
- 年月日不詳、修理亮に任官。
- On an unknown date, he was appointed as Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs).
- 従四位上、参議、修理大夫。
- His court rank was Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) Sangi (councilor) Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 1月30日、修理職に転任。
- On January 30, he was transferred to Shurishiki (Office of Palace Repairs).
- 修理大夫・伊予守兼任如元。
- Retained his position as shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) and Iyo no Kami (Governor of Iyo Province).
- 官位は刑部少輔、修理大夫。
- Mochiyo's official rank was Junior Assistant Minister of Justice and Master of the Office of Palace Repairs.
- 城跡修理に着手、まで継続。
- The castle ruins have been repaired from 1960 to 1975.
- 装備品の修理又は改造の能力
- Capabilities to perform repair or alteration on components
- その船は修理が必要である。
- The ship stands in need of repairs.
- その家は大修理をようする。
- The house requires large repairs.
- その建物は修理がきかない。
- The building is incapable of repair.
- 船を修理したり艤装する行為
- the act of renovating and fitting out a ship
- 断片を加えることで修理する
- repair by adding pieces
- コンピューター修理サービス
- computer repair service
- 修理のポイントを超えた損害
- damage beyond the point of repair
- 船を建造し修理するビジネス
- a business that builds and repairs ships
- 彼は自分で時計を修理した。
- He repaired his watch by himself.
- 私は昨日その車を修理した。
- I fixed the car yesterday.
- 父は壊れたいすを修理した。
- My father fixed a broken chair.
- 私は彼に靴を修理させよう。
- I will have him mend my shoes.
- 私はこの時計を修理したい。
- I want to mend this watch.
- 私は彼の車を修理している。
- I'm working on his car.
- 私は彼に時計を修理させた。
- I had my watch mended by him.
- 私は戸を修理してもらった。
- I had the door mended.
- 官位は修理亮・兵部少輔など。
- His official rank is Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs) and Hyobu-shoyu (junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of Military).
- 夫は修理大夫(すりのかみ)。
- Her husband is Suri no kami (Master of the Office of Palace Repairs).
- 3月4日、修理権大夫を兼任。
- March 4 - Concurrently held the post of shurigonnodaibu (Master of the office of Palace Repair)
- 正室は修理大夫高階経雅の娘。
- His lawful wife was the daughter of Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) TAKASHINA no Tsunemasa.
- 修理大夫橘俊綱の養子になる。
- Moroyori became the adopted child of TACHIBANA no Toshitsuna who served as Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 参議・左大弁・修理大夫如元。
- He remained in the positions of Sangi (councilor), Sadaiben (major controller of the left) and Shuri no daibu.
- 六条修理大夫藤原顕季の次男。
- He was the second son of FUJIWARA no Akisue who was the Rokujo Shuri no daibu (master in charge of construction on the palace from the Rokujo Fujiwara family).
- その修理業者が鋳掛屋である。
- And the repairer who did the repair work was ikakeya.
- 正室は中川修理大夫秀成の娘。
- His lawful wife was NAKAGAWA shuri no daibu Hideshige's daughter.
- この車の修理をお願いします。
- Please repair the car.
- その車は修理する価値がない。
- The car isn't worth repairing.
- テッドは時計の修理が上手い。
- Ted is handy at repairing watches.
- この車は修理する必要がある。
- This car needs repairing.
- この椅子は修理の必要がある。
- This stool needs to be repaired.
- 靴を作ったり修理したりする人
- a person who makes or repairs shoes
- 時計を作ったり修理したりする
- someone who makes or repairs watches
- 修理とメンテナンスが専門の店
- a shop specializing in repairs and maintenance
- 錠を作ったり修理したりする人
- someone who makes or repairs locks
- 彼は私の傘を修理してくれた。
- He mended my umbrella.
- 彼にこの時計を修理させよう。
- I will have him repair this watch.
- 主に大内裏の修理造営を掌る。
- The main duty was the repair and construction of Daidairi (the Greater Imperial Palace).
- 私の靴は修理する必要がある。
- My shoes want repairing.
- 私の時計は修理の必要がある。
- My watch needs mending.
- 私の自転車は修理が必要です。
- My bicycle is in need of repair.
- 私に車を修理させてください。
- Let me fix the switch.
- 私の時計を修理してもらった。
- I had my watch mended.
- 私は息子にドアを修理させた。
- I got my son to repair the door.
- 私は時計を修理してもらった。
- I had my watch repaired.
- 修理大夫・太皇太后宮権大夫如元
- He retained the posts of Reserve General and Taikotaigo gu gon no daibu.
- 母は修理命婦で源頼義の同母弟。
- His mother was Shuri no Myobu (the high-ranking court lady of the Palace Repairs Office), and he was a younger maternal half-brother of MINAMOTO no Yoriyoshi.
- 昭和55年 - 昭和大修理なる
- 1980-Completed the major Showa repair.
- 寛仁4年(1020年)修理大夫
- 1020: Shuri no daibu (master of the Office of Palace Repairs)
- 母は六条修理大夫藤原顕季の女。
- His mother was a daughter of FUJIWARA no Akisue, who was Rokujo Shuri no Daibu.
- His mother was a daughter of FUJIWARA no Akisue who was Rokujo Shuri no daibu (a master of building and construction of the Palace from Rokujo Fujiwara family).
- 家集『六条修理大夫集』がある。
- His private poem collection: 'Rokujo Shuri no Daibu shu'
- 永久4年(1116年)修理大夫
- In 1116, Shuri no daibu
- 蔵人頭・修理大夫・伊予守如元。
- Retained his position as Kurodo no to (Head Chamberlain), Shuri no daibu and Iyo no Kami.
- 保守、修理等のための一時的複製
- Ephemeral reproduction for maintenance, repairs, etc.
- タイヤチューブの穴修理用ゴム片
- hot patch
- チューブレスタイヤ修理用ゴム栓
- repair rubber-plug
- 非常に修理に手間が掛かります。
- It takes so much effort to repair it.
- 屋根をぜひ修理する必要がある。
- The roof is really in need of repair.
- この時計は修理する必要がある。
- This watch wants mending.
- 洗濯機は、修理される必要がある
- the washing machine needs to be serviced
- 彼はじょうずにテレビを修理した
- he repaired the TV set expertly
- 彼は車の修理店から見積りを得た
- he got an estimate from the car repair shop
- 柔らかいはんだによって修理する
- repair with soft-solder
- 彼は壊れたテーブルを修理した。
- He fixed the broken table.
- 彼は私の時計を修理してくれた。
- He repaired my watch for me.
- 誰かパンクの修理ができますか。
- Can anyone fix a flat tire?
- 私は昨日その自転車を修理した。
- I fixed the bike yesterday.
- 修理工はエンジンを組み立てた。
- The mechanic assembled the engine.
- 私の時計は修理する必要がある。
- My watch needs repairing.
- 私のカメラは修理の必要はない。
- My camera doesn't need to be fixed.
- 私の自転車は修理の必要がある。
- My bicycle needs fixing.
- それは修理しなくちゃだめだよ。
- It needs to be repaired.
- 私は自転車を修理してもらった。
- I got my bicycle repaired.
- 私はパソコンを修理させました。
- I had my personal computer repaired.
- この機械には修理が必要と思う。
- I think this machine is in need of repair.
- 6月29日、修理右宮城使に補任。
- August 3: assumed the position of Shuriukyujoshi.
- 4月19日、修理左宮城使に補任。
- May 21, 1305: Appointed Shuri sagujo shi (Secretary of the left Office of Palace Repairs)
- 5月29日、修理左宮城使に補任。
- June 25: assumed the position of Shurisakyujoshi.
- そして、大仏殿昭和大修理である。
- Then, the Great Buddha Hall was repaired on a large scale during the Showa period.
- 天保5年(1834年):修理大夫
- 1834: Shuri no daibu
- トラブルシューティング 故障修理
- troubleshooting
- 一、応慥加修理定額諸寺堂舎破損事
- 一,応慥加修理定額諸寺堂舎破損事
- 1959年 美術院国宝修理所所長
- 1959 Became the Director of the Kokuho Shurijo of the Nihon Bijitsuin
- 以下の説明は修理前の状況を示す。
- The following describes what each of the buildings was like before the repair:
- この自転車は修理する必要がある。
- This bicycle needs repairing.
- この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
- This broken vase can't be repaired.
- うちの車は自動車工場で修理中だ。
- Our car is being repaired at the auto shop.
- このトラックは修理が必要である。
- This truck is in need of repair.
- 修理、革新、改訂または調整をする
- make repairs, renovations, revisions or adjustments to
- 鉄道線路の敷設や修理を行う労働者
- a workman who lays and repairs railroad tracks
- 木製平パレット−第2部:修理基準
- Flat wooden pallets - Part 2:Repair
- 自動車の修理や整備を仕事とする人
- someone whose occupation is repairing and maintaining automobiles
- 自動車の組立および修理を行う技能
- the craft of building and repairing automobiles
- テントを作ったり修理したりする人
- someone who makes or repairs tents
- 鋤を作ったり修理したりする]職人
- a workman who makes and repairs plows
- 修理または詰めるためにパテを塗る
- apply putty in order to fix or fill
- 馬車を作ったり修理したりする職人
- a workman who makes and repairs carts and wagons
- 航空機の組立および修理を行う技術
- the craft of building and repairing airplanes
- 彼は古い機械を修理してもらった。
- He had the old machine fixed.
- 彼はマイカーの修理を自分でする。
- He repairs his own car.
- 彼に私の時計を修理してもらった。
- I got him to mend my watch.
- 父は器用で何でも修理してしまう。
- My father is good with tools and does almost all the repair.
- 私にスイッチを修理させて下さい。
- Let me fix the switch.
- カメラを修理に出さねばならない。
- I'll have to have my camera repaired.
- ラジオを修理するために分解した。
- I took the radio apart to repair it.
- 私は店で時計を修理してもらった。
- I had my watch repaired at the store.
- 私は彼に時計を修理してもらった。
- I had him mend my watch.
- 車の修理に関してどうしましたか。
- What have you done about fixing the car?
- トムに私の靴を修理してもらった。
- I got Tom to mend my shoes.
- 私の自転車は修理する必要が有る。
- My bicycle needs fixing.
- あの店でカメラを修理して貰った。
- I had my camera repaired at that shop.
- 壊れたドアに応急的な修理をした。
- I made a temporary repair to the broken door.
- 嘉永3年(1850年) :修理大夫
- 1850: Shuri no daibu
- 最終官位は従四位上少将・修理大夫。
- The last official rank was Jushijoshosho (Junior Fourth Rank, Upper Grade Minor Captain) and Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 嘉保元年(1094年) 修理権大夫
- 1094: Shuri Gon no daibu (Provisional Master in the Office of Palace Repairs)
- また、修理東大寺大仏像長官に補任。
- He was also appointed as the chief of the repair section of Todai-ji Temple Great Buddha.
- 有効期間のある特定計量器に係る修理
- Repair pertaining to Specified Measuring Instruments with Valid Period
- 買い代えずに古いものを修理して使う
- make do and mend
- この車は修理してもらう必要がある。
- This car needs repairing.
- 彼らは、町の端に修理作業場を開いた
- they opened a repair yard on the edge of town
- 木工品を作ったり修理したりする大工
- a woodworker who makes or repairs wooden objects
- 道路を修理するために雇われる労働者
- a workman who is employed to repair roads
- 修理、あるいは修正することができる
- capable of being repaired or rectified
- 銀製品を作ったり、修理したりする人
- someone who makes or repairs articles of silver
- 彼は時計を修理しなくてはいけない。
- He has to repair the clock.
- 彼の車は修理が終わったばかりです。
- His car has just been repaired.
- 彼らは車を修理しなければいけない。
- They have to repair their car.
- 父が僕の古い時計を修理してくれた。
- My father repaired my old watch.
- 私は彼に私の靴を修理してもらった。
- I got him to mend my shoes.
- 私は彼に自転車を修理してもらった。
- I got him to fix my bicycle.
- 私はそれを修理しなければならない。
- I must get it fixed.
- 時計を修理に出さなければいけない。
- I must get my watch repaired.
- 私の自転車は修理しないといけない。
- My bicycle needs fixing.
- 車を修理するのに大変金がかかった。
- It cost me a fortune to get my car repaired.
- 私は兄に自転車を修理してもらった。
- I had my brother repair my bicycle.
- 私は昨日自転車を修理してもらった。
- I had my bicycle fixed yesterday.
- それを修理してもらうのに苦労した。
- I had difficulty in having it repaired.
- 軽微な修理及び大修理以外の修理作業
- Repair work other than Slight Repair and Major Repair
- 官途名は馬寮・修理権大夫・右京大夫。
- His official title of kanto (government service) was Meryo (the section taking care of imperial horses), Shuri gon no daibu (Provisional Master in the Office of Palace Repairs), and Ukyo no daibu (Master of the Western Capital Offices).
- 官途は従四位下、左京大夫、修理大夫。
- His rank and position were Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Sakyo no Daibu (Master of the Western Capital) and Shuri no Daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 保安3年(1122年)修理大夫を辞す
- In1122, resigned Shuri no daibu
- 数珠は、中糸が切れる前に修理に出す。
- Juzu should be repaired before the inner string is broken.
- これらの建物は応急の修理が必要です。
- These buildings need temporary repairs.
- このテープレコーダーは修理が必要だ。
- This tape recorder wants repairing.
- オートバイを修理してもらいなさいよ。
- Why don't you have your motorcycle fixed up?
- ブリキ製品を作ったり修理したりする人
- someone who makes or repairs tinware
- 物を修理する仕事をしている熟練労働者
- a skilled worker whose job is to repair things
- 木製の車輪を作ったり修理したりする人
- someone who makes and repairs wooden wheels
- 船が作られたり修理されたりする作業場
- a workplace where ships are built or repaired
- 電気の配線を取り付けて修理する労働者
- a worker who installs and repairs electric wiring
- これらの道具には本当に修理が必要だ。
- These tools are badly in need of repair.
- 父は私の壊れた自転車を修理している。
- My father is repairing my broken bicycle.
- 鉄砲の研究、整備および修理を行った。
- It was a post to study, maintain and repair guns.
- 車を修理するのに300ドルかかった。
- It cost me three hundred dollars to have my car repaired.
- 私はパソコンを修理してもらいました。
- I had my personal computer repaired.
- この車は修理するだけの値打ちはない。
- It isn't worth repairing this car.
- テレビを修理に出さなければならない。
- I must get the television fixed.
- 壊れたラジオを修理してもらえますか。
- Can you fix the broken radio?
- 1564年(永禄7) 従五位下修理大夫
- 1564: Yoshihisa was given the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and assumed the position of Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 7月12日 (旧暦):修理左宮城使兼帯
- August 16: Assigned additional post of Shuri sagujo shi (Secretary of the left Office of Palace Repairs).
- 公卿伏原宣武(従二位修理権大夫)の子。
- His father was a Kugyo named Nobutake FUSHIHARA (Junii, Shuri gon no daibu [Assistant Master in the Office of Palace Repairs]).
- 昭和9年 法隆寺昭和の大修理を始める。
- In 1934, the Great Showa Repairs of the Horyu-ji Temple started.
- 従三位、修理大夫、伊予国守、因幡国守。
- His Court rank rose to 'Jusanmi' (Junior Third Rank) in the end, and he held various positions, such as 'Shuri no daibu' (Master of the Office of Palace Repairs), 'Iyo no kuni no kami' (the governor of Iyo Province) and 'Inaba no kuni no kami' (the governor of Inaba Province).
- 康和3年(1101年)美作守、修理大夫
- In 1101, Mimasaka no kami (governor of Mimasaka Province), Shuri no daibu
- 寛治8年(1094年)播磨守、修理大夫
- In 1094, Harima no kami (governor of Harima Province), Shuri no daibu
- 嘉承3年(1108年)正三位、修理大夫
- In 1108, Shosanmi (Senior Third Rank), Shuri no daibu
- 康和6年(1104年)従三位、修理大夫
- In 1104, Jusanmi (Junior Third Rank), Shuri no daibu
- 官位は刑部大輔、修理大夫、下総守など。
- His official ranks included Gyobu no taifu (Senior Assistant Minister of Justice), Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) and Shimosa no kami (Governor of Shimosa Province).
- できるだけ早く修理の人をお願いします。
- Will you send someone to fix it as soon as possible?
- 修理しようとする、または改めようとする
- try to fix or mend
- 木の樽や桶を作ったり修理したりする職人
- a craftsman who makes or repairs wooden barrels or tubs
- ものを直すか、または修理する熟練労働者
- a skilled worker who mends or repairs things
- 明日までにこの靴を修理してもらいます。
- I will get these shoes repaired by tomorrow.
- 修理費には部品代と手数料が含まれます。
- The repair bill includes parts and labor.
- 諸国の受領や、宮内卿、修理職などを歴任。
- He hold important positions such as Zuryo (the head of the provincial government) in various provinces, Kunaikyo, and Shurishiki (Office of Palace Repairs).
- 4月21日 (旧暦):修理左宮城使に任命
- on the twenty-first day of the fourth month (according to the old lunisolar calendar), he was appointed Shuri sakyujoshi (Chief Overseer of the Restoration of the Left Palace).
- 5月、修理権亮を兼任し、斎院長官を停む。
- May: He was also appointed to Shuri gon no suke (Provisional assistant master in the Office of Palace Repairs), remaining in the position of Saiin no kami.
- 天仁2年(1109年)太宰大弐、修理大夫
- In 1109, Dazai daini (senior assistant governor-general of government headquarters in Kyushu), Shuri no daibu
- - 城やそれに付随する建物の修理、営繕。
- Kobushin bugyo performed repair and maintenance work for castles and associated buildings.
- - 幕府管轄の建築物の造営や修理をした。
- Sakuji bugyo were in charge of constructing and repairing buildings under the jurisdiction of the bakufu.
- 修理、改造又は整備の実施に関する次の記録
- The following records concerning the execution of repairs, modifications, or maintenance;
- The following records concerning the execution of repairs, modifications, or maintenance:
- テレビを修理してもらわないといけないな。
- The television set needs to be fixed.
- どこでカメラを修理してもらったのですか。
- Where did you get your camera repaired?
- 必要な修理をしていないので、役に立たない
- unserviceable because necessary repairs have not been made
- はんだで結合するか、または修理する労働者
- a worker who joins or mends with solder
- テレビを修理するために一生懸命努力をする
- made a studious attempt to fix the television set
- 彼が修理が上手であることが知られています
- He is known to be good at trouble-shooting
- 時計や腕時計を作成または修理する職業の人
- someone whose occupation is making or repairing clocks and watches
- 私はその車を修理するのに3時間かかった。
- I spent three hours repairing the car.
- 私は車を修理してもらわなければならない。
- I must have my car repaired.
- 私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
- I used much money for the repair of a clock.
- 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
- I'm fixing the radio which I found on my way home.
- このステレオの修理にいくらかかりますか。
- How much would you charge to repair this stereo?
- 修理の必要なところに出かける修理工の出張
- a trip made by a repairman to visit the location of something in need of service
- 修理所に行って修理してもらってください。
- Take it to a mechanic, and get it fixed.
- ---金属製の鍋や釜の修理販売をしていた。
- The vendors sold metal pots and pans and also repaired them.
- 1322年(元亨2年)、修理権大夫に転任。
- 1322: He was transferred to Shuri gon no daibu (Provisional Master in the Office of Palace Repairs).
- 建暦元年(1211年)に修理亮に補任する。
- Yasutoki was appointed as an assistant chief for repairs in 1211.
- 45年復員、三十三間堂での修理に復帰する。
- He was demobilized in 1945 and returned to repair work at Sanjusangendo Temple.
- 馬の装具を作ったり修理したり売ったりする人
- a maker and repairer and seller of equipment for horses
- 自動車の車体を製作したり修理したりする仕事
- the work of making or repairing vehicle bodies
- エンジンを修理する仕事には、数時間かかった
- the job of repairing the engine took several hours
- 道具を作ったり修理したりするのに熟練した人
- someone skilled in making or repairing tools
- 修理中の自動車の代わりに貸し出される自動車
- a car that is lent as a replacement for one that is under repair
- 彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
- I can't seem to get him to fix this machine.
- 博物館へは入場できません。現在修理中です。
- You cannot enter the museum. It is currently under repair.
- それの修理には2000円ぐらいかかります。
- It will cost about 2000 yen to repair it.
- 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
- It cost me 50 dollars to have my watch fixed.
- 自転車を修理するのに5、000円かかった。
- It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
- 1319年(文保3)1月、修理権大夫に転任。
- In February 1319 (January 1319 in old lunar calendar), he was transferred to Shuri gon no daibu (Provisional Master in the Office of Palace Repairs).
- 母は修理大夫・藤原宗兼の女、宗子(池禅尼)。
- His mother was Muneko (Ikenozenni), a daughter of FUJIWARA no Munekane, Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 胤重は次郎と名乗り、官位は従五位下、修理亮。
- Taneshige called himself Jiro, and his official rank was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and Shuri no suke (Assistant officer of the Office of Palace Repairs).
- 昭和48年(1973年) - 昭和大修理開始
- 1973-Started the major repair during the Showa period.
- 父の没後、修理職を経て近江国守に任ぜられた。
- After the death of Sanetsune's father, he was appointed to Omi no kuni no kami (Governor of the Omi Province) after serving as Shurishiki (Office of Palace Repairs).
- 承保2年(1075年) 修理左宮城使、右大弁
- 1075: Shuri sagujo shi (Secretary of the left Office of Palace Repairs), Udaiben (Major Controller of the Right)
- 匠丁は木工寮や修理職に所属して工事を行った。
- Belonging to Mokuryo (Bureau of Carpentry) or Shurishiki (Office of Palace Repairs), Shotei were engaged in construction work.
- 1998年(平成10年)に解体修理を行った。
- In 1998 the residence was torn down and repaired.
- 後に朱雀天皇が修理、同じく譲位後に居住した。
- Later, Emperor Suzaku also repaired it and lived there after abdicating the throne.
- 1985年をもって第3次修理が終了している。
- In 1985, the third stage repair ended.
- 以降、仏師・仏像修理技師としての修行を積む。
- Since then, he trained himself as a busshi and a Buddhist Statues repair specialist.
- 屋根が破損した家は今では修理が完了している。
- The house with the damaged roof has been repaired.
- これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
- These new shoes already want mending.
- 機関車を修理するための円形建物からなる仕事場
- workplace consisting of a circular building for repairing locomotives
- ある物を修理するために別の物の部品を使用する
- use parts of something to repair something else
- 損傷した関節を修理するための、最小限侵襲手術
- a minimally invasive operation to repair a damaged joint
- 機械とその部品を修理し実験することを楽しむ人
- a person who enjoys fixing and experimenting with machines and their parts
- 本殿の造営・修理・再建およびその祭礼をいう。
- It refers to the construction, repair and reconstruction of the honden as well as its rites and festivals.
- 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
- She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
- 私は腕時計を修理してもらわなければならない。
- I must have my watch repaired.
- 時計を修理したので、今は調子良く動いている。
- I repaired the clock, it is now in order.
- 私は自転車を修理してもらわなければならない。
- I must have my bicycle repaired.
- 私はどうにか自分で車を修理することができた。
- I managed to repair my car by myself.
- 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
- The repairs will cost at least 20 pounds.
- このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
- I want to have this cassette recorder fixed.
- 修理左宮城使・検非違使・右中弁・左衛門権佐如元
- Retained his positions as Shuri sagujo shi, kebiishi, Uchuben, and Saemon no gon no suke.
- 大正4年(1915年) - 大仏殿修理落慶供養
- 1915-Performed the service to celebrate the rstored Great Buddha Hall.
- 別称を式乾門院蔵人、官位は修理大夫・左衛門督。
- He was also called Shikikenmonin Kurodo (the chamberlain of Shikikenmonin), and his government positions were Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) and Saemon no kami (Captain of the Left Division of the Outer Palace Guards).
- 第十六条第一項の修理改造検査を受けようとする者
- Any person who intends to have an inspection of repair or alteration under Article 16 paragraph (1)
- 修理.ジョージ B.ウィルソン.自動車売買――
- Repairs. GEORGE B. WILSON. Cars bought and sold.――
- テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
- My television was broken down, so I had to get it repaired.
- この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
- This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
- あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
- Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
- ガス栓や器具を取りつけたり修理したりする作業者
- a workman who installs and repairs gas fixtures and appliances
- 私にはコンピューターを修理することができない。
- I can't repair the computer.
- 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
- My cassette tape recorder needs fixing.
- 1997年(平成9年)にも解体修理を行っている。
- In 1997, the building underwent disassembly and repair.
- 建暦元年(1211年)、9月8日、修理亮に任官。
- Appointed an assistant chief for repairs on October 23, 1211.
- 主に古像を修理し、その調査研究も行ったとされる。
- He is understood to have mainly repaired old statues and to also have conducted investigation and study of the statues.
- 鋳造された鍋、釜などの鋳物製品の修理を行う職業。
- It is a craftsman that repairs the casting pots, rice cookers and so on.
- コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
- My computer is out of order, and I have to get it repaired.
- 研究作業や精密機器の組立て・修理の際に用いられる
- used in laboratory work and in assembly or repair of precision equipment
- ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
- Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
- 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
- My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.
- 今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
- My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.
- 乗用車やトラックがサービスを受け修理される修理店
- a repair shop where cars and trucks are serviced and repaired
- 木工寮は宮廷の建築・土木・修理を一手にひきうけた。
- Mokuryo solely undertook constructions, civil engineering and repairs of the Imperial Court.
- 斉衡2年(855年) - 大仏の頭部落つ、同年修理
- 855-The head of the Great Buddha fell, and was repaired
- このため、西園寺も次第に修理が及ばず荒れていった。
- For this reason, Saion-ji Temple gradually fell into disrepair and became dilapidated.
- 修理大夫藤原基隆(権大納言藤原経輔の曾孫)の長男。
- He was the eldest son of Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs), FUJIWARA no Mototaka (great-grandson of Gon Dainagon (provisional chief councilor of state), FUJIWARA no Tsunesuke.)
- 寛弘7年(1010年)には修理大夫を兼務している。
- In 1010, he took the additional post of Shuri no Daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- でも修理の後では前ほどきれいじゃなくなりますから」
- but one is never so pretty after being mended, you know,'
- 特定種の破損したユニットを修理することができます。
- Can repair certain types of damaged units.
- 物品を保守し、又は修理するために必要とされること。
- to maintain or repair the item,
- レース車が修理されて、給油される競馬場の側面の領域
- an area at the side of a racetrack where the race cars are serviced and refueled
- 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
- As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
- 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
- Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
- 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
- Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
- 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
- I turned the table upside down to fix it.
- この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
- I would like to have this car repaired as soon as possible.
- すぐに美術院国宝修理所に入所、仏像修理の道に入る。
- Soon he entered the Kokuho Shurijo (atelier to restore national treasures) of the Nihon Bijitsuin (The Japan Art Institute) to devote himself to repair Buddhist statues.
- その他、山内の諸堂や塔頭の維持費や修理費を寄進した。
- Additionally, Ryoo donated funds for maintenance costs and repair expenses for various halls and sub-temples.
- その後、昭和2年には南大門の解体修理もなされている。
- Later, in 1927, the Nandai-mon Gate was overhauled.
- 承久2年(1220年)12月15日、修理権亮に任官。
- He was appointed to Shuri gon no suke (Provisional assistant master in the Office of Palace Repairs) on December 15, 1220.
- 三、武器類の修理は在番奉行所を通して薩摩にて行う事。
- The third article required the repair of weapons to be done in Satsuma Province through zaiban bugyosho (the place of a magistrate in Ryukyu).
- そうした棟札が解体・修理の際に発見されることがある。
- Such munefudas are sometimes discovered when the buildings are torn down or repaired.
- モーターを修理することを学ぶ職業訓練を受けている学生
- vocational students learning to repair a motor
- 直そうとしているあるいは修理しようとしている未熟な人
- an unskilled person who tries to fix or mend
- 船の建造かその水線より下の船の修理のために使用される
- used for building ships or for repairing a ship below its waterline
- 密接に押しあわせられて、しっかり修理されるという条件
- the condition of being pressed closely together and firmly fixed
- 交換部品を販売する(自動車修理工場などの)企業の部署
- the division of a business (e.g. a service garage) that sells replacement parts
- 私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
- How much will it cost to have my shoes repaired?
- 二層と三層の高欄(手すり)も解体修理時の復元である。
- The handrails in the second and third layers were also restored during this repair.
- 誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
- I must have someone repair my word processor.
- 私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
- I must have my car fixed in a couple of days.
- 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
- My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
- 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
- They are binding the gravel with cement to repair the road.
- その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
- It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
- このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
- I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
- 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
- He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
- 私はコンピューターを修理してもらわなければならない。
- I have to get my computer repaired.
- 永禄3年(1560年)1月21日 - 修理大夫に転任。
- On January 21, 1560 he was appointed as Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 台東区浅草 聖観音宗浅草寺 観音堂 (本堂) (修理)
- Asakusa, Taito Ward; Sho-kannon sect, Senso-ji Temple; Kannon-do hall (main hall); (repair)
- 康和5年(1103年)春宮亮、修理大夫、美作守、院別当
- In 1103, Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters), Shuri no daibu, Mimasaka no kami, In no betto (chief administrator of the Retired Emperor's Office)
- 前項の表示には、その修理をした年を表示するものとする。
- The indication set forth in the preceding paragraph shall include the year of such repair.
- 1987年から1990年まで半解体修理工事が行われた。
- It was partly dismantled and repaired from 1987 to 1990.
- そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
- The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
- 誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
- I didn't think anyone could fix this watch.
- 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
- My car is broken and it's in the shop now.
- トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
- Can you envisage Tom's working in a garage?
- 子に多田重綱(多田三郎)、親綱(修理亮)、行成らがある。
- His sons were Shigetsuna TADA (Saburo TADA), Chikatsuna (shuri no suke [assistant officer of the Office of Palace Repairs]), Yukinari, among others.
- 当該特定計量器の修理をしようとする事業所の名称及び所在地
- Name and location of the place of business where the repairing of specified measuring instruments is to be conducted
- この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
- What would it take to have this chair repaired?
- (修理したり、部品を交換したりして)船を再び艤装すること
- outfitting a ship again (by repairing or replacing parts)
- それが修理された後に、彼女は、洗濯機を再インストールした
- She reinstalled the washer after it had been repaired
- 寺では修理費用捻出のため、三重塔を売却することとなった。
- The temple decided to sell the three-storied pagoda to raise the repair cost.
- 仮名 (通称)は孫次郎、官位は従四位筑前国、のち修理大夫。
- He was known as Magojiro, and his government post was Jushii (Junior Fourth Rank) in Chikuzen Province and later, Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 朝廷から役所は、造東大寺司と修理大仏司の二つが設けられた。
- The Imperial Court established two offices: the Agency of Todai-ji Temple Construction and the Agency of Great Buddha Repair
- 同年3月12日には国営飛鳥歴史公園内に修理施設が完成した。
- On March 12 in the same year, a renovation facility was completed in Asuka Historical National Government Park.
- この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
- This old building isn't worth fixing up; it had better be torn down.
- パイプや取り付け具、備品を設置したり、修理したりする技能者
- a craftsman who installs and repairs pipes and fixtures and appliances
- イーター施設を修理し、及び保守するために必要とされること。
- to repair and maintain the ITER facilities, or
- 昭和57年(1982年)の五輪塔修理の際に見出されたもの。
- These were found when the gorinto were repaired in 1982.
- 1934年(昭和9年)の修理時、多くの墨書銘が確認された。
- At the restoration in 1934, many bokushomei (ink inscriptions) were found.
- 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
- I have to fix my flat tire before I can resume cycling.
- 左馬頭・修理大夫などを経て939年(天慶2年)に参議に至る。
- After serving as Sama no kami (head of the Imperial Stables of the Left) and Shuri daibu (in charge of palace repairs and construction), he became a councilor in 939.
- 修理職 - 淳和天皇のとき、一時期のみ宮内省の木工寮に統合。
- Shurishiki (The Palace Repairs Office) - consolidated with Mokuryo (Bureau of Carpentry) for a while at the age of the Emperor Junna.
- 唐招提寺金堂は現在解体修理中であり、2009年秋に落慶予定。
- The Toshodaiji Temple Kondo is under repair and has been dismantled, and a celebration of the reconstruction is scheduled for 2009.
- 国宝指定時は全6巻であったが、修理後は7巻に調巻されている。
- Consisted of 6 scrolls when designated a National Treasure, but rearranged into 7 scrolls after undergoing repairs.
- そのため、藤重藤厳という漆塗りの名工に修理のため預けられた。
- It was thus left in the care of a master craftsman in lacquer called Togen FUJISHIGE for repair.
- 1692年(元禄5年)大仏の修理が完成して開眼供養を行った。
- In 1692, the restoration of the Great Buddha was completed, and he conducted the ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue.
- 発動機又はプロペラの修理、改造又は整備の実施に関する次の記録
- The following records concerning the execution of repairs, modifications, or maintenance to the engine or propeller:
- 靴を作ったり修理したりするのに用いられる人の足を型どった器具
- holding device shaped like a human foot that is used to fashion or repair shoes
- 提供される物品を保守し、又は修理するために必要とされること。
- to maintain or repair the item provided, or
- 修理が必要な家または他の住居(通常、安値で販売で提供される)
- a house or other dwelling in need of repair (usually offered for sale at a low price)
- 嵐で船は散り散りになり、修理のためにアリウスに戻ってきたが、
- There were tempests that scattered the ships, so they were driven back to Aulis to refit;
- 電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
- Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.
- 神社の本殿を造営・修理する際や本殿を新たに建てた場合である。
- Sengu is conducted when the honden (main building) of a shrine is being built and repaired or when a new honden is being constructed.
- 修理職(しゅりしき、すりしき)は平安時代に設置された令外官。
- Shurishiki (also known as Surishiki) refers to a Ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system) established in the Heian period.
- 自動車の修理に対する報酬まで、修理工の先取特権を拡大すること
- the extension of a mechanic's lien to include payment for work on automobiles
- この頃、修理権大夫・藤原宗兼の娘、宗子(池禅尼)を正室とする。
- About this time, he took Muneko (later Ike no zenni) to be his official wife; she was a daughter of the Shuri gon no daibu (Provisional Master in the Office of Palace Repairs), FUJIWARA no Munekage.
- 12月17日 (旧暦):右大弁兼蔵人頭任官、修理左宮城使を辞任
- on the seventeenth day of the twelfth month (in the old calendar), he was simultaneously appointed both Udaiben (Major Controller of the Right) and Kuraudo kashira (Director of the Palace Storehouse Staff), and resigned from his post as Chief of the Restoration of the Left Palace.
- 昭和52年(1977年)に約400年ぶりに解体修理が行われた。
- In 1977, it was disassembled and repaired for the first time in approximately 400 years.
- 2000年から全面解体修理が行われ、2003年4月に完了した。
- The house was wholly taken apart and repaired, starting in 2000 and ending in April 2003.
- 修理及び改造に関する事項(設計書及び設計図面を添付すること。)
- Matters concerning repair and alteration (documents and drawings for design shall be attached)
- イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
- The chair is broken. You'd better get someone to fix it.
- この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
- What would it cost to have this chair repaired?
- その後右中弁、春宮権亮などを経て、延喜7年(907年)修理大夫。
- In 907, he became the Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) after holding other posts such as Uchuben (Middle Controller of the Right) and Togu gon no suke (Provisional Assistant Master of the Crown Prince's Quarters).
- 1333年(元弘3年/正慶2年)9月23日 (旧暦)、修理大夫。
- September 23, 1333: He was appointed Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 修理技術であって、その内容が当該貨物の設計、製造技術と同等のもの
- technology which is designed for repair and of which the content is equivalent to the technology for the design or production of said goods; or
- なお、修利を修理と書かれる場合もあるが、本来これは誤りとされる。
- Shuri (修利) is sometimes written as '修理', but is in fact, wrong.
- 1147年(久安4年)には「法華堂根本曼荼羅」を修理したという。
- It is said that he restored 'Hokkedo Konpon Mandara' in 1147.
- 近世には5代将軍徳川綱吉の母桂昌院の寄進で堂塔が修理されている。
- During early modern times, the temple buildings were repaired with a donation by Keishoin who was the mother of the fifth Tokugawa shogun, Tsunayoshi TOKUGAWA.
- いちばん難しいのは、物理的な配置と修理の物資移動に関わる部分だ。
- the hard part would be the logistics of physical arrangement and repair.
- このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
- Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
- マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
- Mike was very kind. He got my car repaired for free.
- 防水にするために建築物や修理に用いられる防水加工の充填材と封止剤
- a waterproof filler and sealant that is used in building and repair to make watertight
- たびたび修理されているが、基本的には奈良時代創建時のものである。
- Although it has been repaired often, it is basically the original one made in the Nara period.
- 攻城側は直ちに堤防の修復にかかり、13日までには修理を完了させた。
- The besiegers soon began to repair the bank and completed it by the 24th.
- 平賀源内は蘭学全般を学び、エレキテルの修理や寒暖計などを発明した。
- Gennai HIRAGA learned Rangaku in general and fixed Erekiteru (a hand-operated electric generator) and made inventions such as the thermometer.
- そこで、明治36年(1903年)から、大仏殿の解体修理が行われた。
- Therefore, the Great Buddha Hall was overhauled in 1903.
- 安貞元年(1227年)4月20日、従五位下に叙し、修理権亮に任官。
- On April 20, 1227, he was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and was appointed as Shuri gon no suke (Provisional assistant master in the Office of Palace Repairs).
- 終戦後は戦争中に供出された仏具・仏像などの文化財修理・保護に尽力。
- He made a post-war effort to repair and protect cultural properties such as Buddhist statues and tools submitted to the military during the war.
- 蔵人、修理亮、左衛門尉をへて能登国守、土佐国守、陸奥国守にいたる。
- After serving as Kurodo (Chamberlain), Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs), and Saemon no jo (third-ranked officer of the Left Division of Outer Palace Guards), he was sequentially appointed to Noto no kuni no kami (Governor of Noto Province), Tosa no kuni no kami (Governor of Tosa Province), and then Mutsu no kuni no kami (Governor of Mutsu Province).
- 修理技術であって、その内容がプログラムの設計、製造技術と同等のもの
- technology which is designed for repair and of which the content is equivalent to the technology for the design or production of the program; or
- 墳丘の発掘調査と石室の解体修理は2006年10月2日に開始された。
- The excavation and research of the tumulus and discomposing and repairs of the stone chamber started on October 2, 2006.
- 船が建造されるか、修理される場所から水域への傾斜した道からなる構造
- structure consisting of a sloping way down to the water from the place where ships are built or repaired
- 欠陥製品のメーカーによる製品(交換や修理のような)を返すという要求
- a request by the manufacturer of a defective product to return the product (as for replacement or repair)
- 船が建造され、調整されまたは修理されるウォーターフロントにある施設
- an establishment on the waterfront where vessels are built or fitted out or repaired
- 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
- He was very glad when she offered to help him fix his roof.
- 鎌倉時代の修理で改変されているが、基本的には奈良時代の建物である。
- Although it was repaired in the Kamakura Period, it is basically a building of the Nara Period.
- 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
- My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
- 次に掲げる修理作業その他の耐空性に大きな影響を及ぼす複雑な修理作業
- Repair work listed in the followings and other complex repair work that has a significant effect on airworthiness
- また籠城のための武器の買い入れ、総構えの修理・櫓の建築なども行った。
- They also purchased weapons for holding the Castle, repaired the sogamae (outer citadel) and constructed towers.
- 淀君の寵臣大野修理は、片桐且元を不忠者として粛清することを進言する。
- Shuri ONO, Yodogimi's favorite retainer advises that Katsumoto KATAGIRI be purged for treason.
- 彼の後に低地の人々である祭司たちが修理し、 (ネヘミヤ書 3:22)
- After him, the priests, the men of the Plain made repairs. (Nehemiah 3:22)
- 整備士は、飛行機のエンジンを修理するためにエンジンカバーを取り除いた
- the mechanic removed the cowling in order to repair the plane's engine
- 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
- All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.
- 1903年(明治36年)、国宝に指定されていた三重塔を解体修理する。
- In 1903, the three-storied pagoda was dismantled and thoroughly restored.
- 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
- I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
- 「浅草の観音様」の本堂脇に修理事務所が設置されここで修理にあたった。
- A repair office was established by the main hall of 'Kannonsama (Buddhist deity of mercy) of Asakusa,' where the repair was carried on.
- 嘉禎4年(1238年)閏2月27日、正四位下に昇叙し、修理権大夫如元。
- Leap month February 27, 1238 - Promoted to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade), retained the post of shurigonnodaibu
- 防除に必要な薬剤及び器具の保管並びに防除に必要な器具の修理に関する事務
- Office work relating to the storage of chemicals or equipment necessary for Control, and relating to repair of equipment necessary for Control;
- 落慶(らっけい)とは、寺社などの新築、また修理の完成を祝うことである。
- Rakkei (落慶) refers to celebration of new construction or the completion of repairs to temples and shrines.
- 二年以上滑空機の製造、改造若しくは修理又はこれらの検査に従事したこと。
- Any person who has two years or more of experience in manufacture, alteration or repair of glider;
- %unit%は%repairLocation%での修理が終わりました。
- %unit% has been repaired in %repairLocation%.
- (特に機械装置の)トラブルのある箇所を特定して修理するのが仕事の労働者
- a worker whose job is to locate and fix sources of trouble (especially in mechanical devices)
- その後、傘や鍋の修理、靴の補修も行商でサービスが提供されるようになった。
- Repair services of umbrellas, pans, pots and shoes by peddlers started to be provided later.
- 平成20年2月から2年間の予定で修理中であり、銀閣そのものは見られない。
- A planned two-year restoration program began in February 2008 and it is currently not possible to see Ginkaku itself.
- その後、堂の雨漏りや傷みが激しいため、修理ではなく新築することとなった。
- After that, due to leaks and heavy damage, it was decided to again rebuild instead of repair it.
- 元禄時代に陵墓の調査をし、歴代の天皇の墓を決めて修理する事業が行われた。
- In the Genroku era, the Edo bakufu conducted the project to determine and restore the place of Emperor's mausoleums along with the research of mausoleums.
- 1988年(昭和63年)、パリのギメ東洋美術館の仏像100体を修理する。
- 1988: He repaired a hundred Buddhist statues of Guimet Musée national des Arts Asiatiques, in Paris.
- 京都・三十三間堂で十一面千手観音千体像の修理に参加していた42年、召集。
- In 1942, he was recruited by the army when he participated in repairing Juichimen senju kannon sentaizo at Sanjusangendo Temple in Kyoto.
- 右前輪のフェンダーを修理する必要があったから、これは奇妙な指示と言えた。
- and this was strange, because the front right fender needed repair.
- 主計寮・主税寮・大宰府に設置され、後に修理職や木工寮などにも設置された。
- It was established in the Kazueryo (Account Office), the Shuzeiryo (Bureau of Taxation), Dazai-fu (local government office in Kyushu) and later in the Shurishiki (Office of Palace Affairs) and Mokuryo (Bureau of Carpentry).
- 修理は、念珠専門店、数珠修理に対応している仏壇店などで引受けてもらえる。
- Repairs are undertaken by shops specializing in nenju or Buddhist altar stores which deal with the repair of juzu.
- 1342年(暦応5・興国3)1月15日、従四位下に昇叙し、修理大夫に転任。
- On January 15, 1342, he was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and transferred to Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs).
- 副使一行は唐朝の援助で船を修理し、8月には奈良の都に帰着することができた。
- The party led by the vice-ambassador had their vessel repaired with the aid of the Tang dynasty, and succeeded in arriving in the ancient capital of Nara in the eighth month of the year.
- 1300年(正安2)1月5日、正四位下に昇叙し、右中弁・修理右宮城使如元。
- February 3, 1300: promoted to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and retained the positions of Uchuben and Shuriukyujoshi.
- 加賀掾・修理少進を歴任したのち、961年(応和元年)に従五位下に叙された。
- He served as Kaga no jo (the third officer of regional administration in Kaga) and Shurishikishojo (officer of department for building and maintenance of facilities), then in 961, he was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade.)
- 元和7年(1621年)の建立(平成の大修理で同年の墨書が発見されている)。
- It was constructed in 1621 (contemporary india-ink writings were discovered within during the Large Scale Heisei Era Renovation).
- 寛文1年(1661年)12月 6日 (12歳):元服のうえ昇殿、修理権大夫
- January 25, 1662 (Twelve years old): After having genpuku (ceremony of attaining manhood), admitted to the court.
- 「衣服の職業」という職業部門に、「和服仕立・修理職」という職業分類がある。
- There is a classification of occupation called 'wafuku shitate and shuri shoku' (tailoring and mending) under a classified category called 'Profession in Apparel.'
- 駐車場には、会ったこともない、ほろ酔い加減の修理工がひとりいるだけだった。
- There was no one there but a half-drunken machinist whom I'd never seen before.
- もう一つは「高等修理卿」の役割を負って、多くのバグを抽出してなおすことだ。
- Another is to take the role of `lord high fixer', characterizing and fixing many bugs.
- このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
- This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
- 船の荷物が積まれたり降ろされたりする、あるいは修理される埠頭の隣の港の着陸
- landing in a harbor next to a pier where ships are loaded and unloaded or repaired
- 西金堂(重要文化財)-奈良時代に建立(鎌倉時代に大修理)、五重小塔を安置。
- The Saikon-do Hall (an image hall situated to the west of a pagoda in temple grounds designated as an important cultural property) was built in the Nara period (largely repaired in the Kamakura period), and this enshrines a five-storied small pagoda.
- 具体的には宮殿の建築・修理、京内の公共施設の修理、木製品の製作などである。
- Concretely speaking, its official duties were constructions and repairs of palace, repairs of public facilities within the imperial capital (esp. Kyoto), manufacturing of wooden products, and so on.
- (建物内の水・ガス・下水を通す管や固定具の取り付けや修理を行う)配管工の仕事
- the occupation of a plumber (installing and repairing pipes and fixtures for water or gas or sewage in a building)
- 仁和2年(886年)従五位下となり、その後、散位を経て、修理大井堰使を務めた。
- In 886, he was granted the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), and then served as Shuri Oiseki-shi (a person who was in charge of the maintenance of the sluice of the Oi-gawa River) after experiencing a sani (courtier without post).
- 明治6年5月に大手門内の石橋を修理したと言われるが、具体的にどの橋か判らない。
- In May of 1873, he is said to have repaired a stone bridge in the Ote-mon Gate; however, it is not clear specifically which bridge was repaired.
- 五重塔-建保2年(1214年)建立、昭和38年(1962年)解体修理、裳階復元
- Five-storey pagoda: Constructed in 1214; disassembled, repaired and the pent roof restored in 1962
- 義経の死から19年後の承元年(1208年)12月、修理権大夫として政界に復帰。
- In December 1208, 19 years after the death of Yoshitsune, he made a political comeback as Shuri Gon no daibu (Provisional Master in the Office of Palace Repairs).
- 1549年、惟豊は御所修理料一万疋を献納し、後奈良天皇から従二位に叙せられた。
- In 1549, Koretoyo offered 10,000 hiki (110,000,000 yen) as charges for repairing the Imperial Palace and was appointed to the Junior Second Rank by the Emperor Gonara.
- このとき何千体何万体もの壊れた仏像が修理を求めるような表情で夢に現れたという。
- During these days, he said he had dreams of hundreds of thousands of destroyed Buddhist statues that looked asking him to repair them.
- ウシの脚が折れちゃったから、修理屋にいってのり付けしてもらわなきゃじゃないの。
- My cow has broken her leg, and I must take her to the mender's shop and have it glued on again.
- ガソリンと油が売られ、自動車を修理するか、維持する施設が利用できるステーション
- a station where gasoline and oil are sold and facilities are available for repairing or maintaining automobiles
- 不安にさいなまれた淀君は、現実から逃れようと寵臣の大野修理と逢瀬を楽しんでいる。
- Afflicted by anxiety, Yodogimi is enjoying her tryst with Shuri ONO to escape reality.
- 本建物の沿革については、解体修理の際発見された瓦銘や刻銘から述べることができる。
- It is possible to describe the history of this building from kawara-mei (inscriptions on tile) or the other inscriptions found when this building which were discovered when it was dismantled and repaired.
- 壁画の保存修理工事は1976年9月から第1次、第2次、第3次に分けて実施された。
- The conservation and repair works of the mural paintings started in September 1976 and were conducted in three stages: the first, second, and third stages.
- その次にエルサレムの半区域の知事ホルの子レパヤが修理し、 (ネヘミヤ書 3:9)
- Next to them, Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, made repairs. (Nehemiah 3:9)
- 頼盛は33歳で正四位下・修理大夫に過ぎず、一門における地位の低下は明らかであった。
- As Yorimori, at the age of 33, only held the rank of Shoshiinoge, Shuri no daibu, it was apparent that his position within the clan had become lower.
- 寛和の変とともに蔵人頭・修理権大夫になり、一条天皇即位の功労で正四位上に叙された。
- When the Kanwa incident occurred, he became Kurodo no to (the head chamberlain) and Shuri gon no daibu (a provisional master in the office of palace repairs), and was awarded the rank of Shoshiinojo (Senior Fourth Rank Upper Grade) for his contribution to the enthronement of Emperor Ichijo.
- 1854年(安政元年)に天秤櫓の大修理が行われ、その際、石垣の半分が積み直された。
- In 1854 great repairs of tenbin yagura was conducted, when half of the stones in the stonewall was piled up again.
- 石室はいったん解体・搬出した後、この修理施設へ移され、修復が行われることになった。
- It was decided that the stone chamber was once discomposed and carried out to this renovation facility for repairs.
- もう何度もこわれすぎて百カ所くらい修理されたから、ちっともきれいじゃないでしょう。
- He has broken himself so often that he is mended in a hundred places, and doesn't look at all pretty.
- 居城の石塁以下が壊れ、修理をする時は幕府の役人に申し出て許可を受けてからにすること。
- If the stone moat or foundations of a daimyo's castle are dilapidated and need to be fixed, they must get permission from a bakufu officer.
- 1549年、朝廷に御所修理料として一万疋を献納し、後奈良天皇から従二位に叙せられた。
- In 1549, he dedicated 10,000 hiki (110,000,000 yen) as charges for repairing the Imperial Palace to the Imperial Court and he was conferred Junii (Junior Second Rank) by the Emperor Gonara.
- 安国寺利生塔は新しく造営された物もあるが、既存の寺院を修理してこれに充てた国もある。
- Some Ankoku-ji Temples and Risho-to Pagodas were completely new structures but there were provinces in which existing temples were repaired to serve the purpose.
- 庫裏と同じく小早川隆景により建立されたもので、平成17年(2005年)に修理された。
- As was the kuri, this was also constructed using funds donated by Takakage KOBAYAKAWA and underwent repairs in 2005.
- 本殿 徳川家康の命令で建立 平成2年(1990年)の修理で、極彩色の彫刻が復元された
- Main hall: Constructed by the order of Ieyasu TOKUGAWA and repaired in 1990 when its richly colored carvings were restored
- 天文 (元号)元年(1532年)、義弟の修理大夫・畠山義総を頼りに動乱の京を離れた。
- In 1532, he left the war-torn Kyoto and relied upon his brother-in-law Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs)Yoshifusa HATAKEYAMA.
- 当然水口城も幾度となく修理修繕されているので、上に挙げた構成は造営当時の説明である。
- Obviously, since Minakuchi-jo Castle too was repaired many times, the structure shown above is from when it was built for the first time.
- 循環資源を製品としてそのまま使用すること(修理を行ってこれを使用することを含む。)。
- To use circulative resources as is, as products (including using them after conducting repairs);
- ブリキ職人たちは木こりを慎重に検分すると、新品同然に修理できると思う、と述べました。
- The tinsmiths looked the Woodman over carefully and then answered that they thought they could mend him so he would be as good as ever.
- 「彼女はティンカーベルって呼ばれてて、というのはポットとやかんを修理するからなんだ」
- 'she is called Tinker Bell because she mends the pots and kettles [tinker = tin worker].'
- 孝景、朝廷へ御所修理料百貫文、将軍家へ五十貫文を贈った上、景高の追放を幕府へ願い出る。
- Takakage having made a donation of 100 Kanmon to the Imperial Court for repairs to the Imperial Palace, and of 50 Kanmon to Shogun's family, requested the Bakufu to banish Kagetaka from Kyoto.
- 平安時代後期の正三位修理職藤原顕季(1055年-1123年)を祖とする和歌の家である。
- The family was founded by Shosanmi-Shurishiki (officer of palace repairs at senior third rank) FUJIWARA no Akisue (1055-1123) during the late Heian period, and the family business was waka (poetry).
- 斉衡2年(855年)の地震では首が落ちるという事故があったが、ほどなく修理されている。
- In an earthquake in 855, the head of the Great Buddha fell off the statue, but was repaired soon after.
- 修理や調査のために人が短時間石室内に入っただけでも温度の上昇と湿度の低下をもたらした。
- Even if staff entered in the chamber for repairs and research for only a few hours, the temperature in the chamber elevated and the humidity decreased.
- 荒廃した皇居の修理費を勧進する念願を上奏し、後奈良天皇から日乗上人の号を賜ったという。
- He reported to the throne his wish to make temple solicitation for the repair expenses of the ruined Imperial Palace, and was sent a go (name of respect), Nichijo Shonin, by Emperor Gonara.
- その後東大寺別当にも任じられて一旦は辞退したが再び任じられ、正倉院などを修理している。
- After that, he was appointed as betto (the head priest) of Todai-ji Temple and declined, but assumed it when he was appointed again, and then renovated Shosoin (the treasure house) and so on.
- 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
- Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
- だが、明石入道は桂川 (淀川水系)近くの山荘を修理して娘をそこへ住まわせることに決めた。
- The Akashi Priest, however, decided to prepare a mountain retreat near the Katsura-gawa River (The Yodo-gawa River system), and to have his daughter live there.
- 安永5年(1776年)には長崎で手に入れたエレキテル(静電気発生機)を修理して復元する。
- In 1776, he fixed and restored an electrostatic generator 'erekiteru' that he had obtained in Nagasaki.
- その後、修理亮、式部丞となったのち、越中守として赴任したが、そのまま任国で死去している。
- He left Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs) and Shikibu no jo (Secretary of the Ministry of Ceremonial) positions for the post of Ecchu no kami (Governor of Ecchu Province) and passed away at the province he was reassigned to.
- 修理用の道具や材料を入れた箱などを天秤棒にぶら下げて歩く姿は普通の振売と全く変わらない。
- Those peddlers are not different from ordinary furiuri at all in that they walk around with fixing tools and material boxes hung at a pole on their shoulder.
- 竈は簡単な材料で作ることが可能で、使用耐久も長く、修理も比較的簡単なため、広く普及した。
- Kamado became widespread because people were able to make it from simple materials, it was durable for long-term use, and repairing it was relatively easy.
- また、防護服の着用などを定めた「保存修理マニュアル」の存在も現場に周知されていなかった。
- The workers did not know the presence of a 'Manual of Conservation and Repairs,' which specified that they had to wear protective clothing.
- 解体修理に際しては庇の瓦、入口の障子戸などを撤去し、19世紀前半頃の姿に推定復元された。
- When the house was taken apart and repaired, the roof tiles on the hisashi (eaves) and Shoji-to (sliding paper door) at the entrance were removed to restore the assumed form of the house that existed in the early nineteenth century.
- 建物または他の構造を立てるまたは修理する際の仕事と材料のための支払いを確保しておく取特権
- lien to secure payment for work and materials in erecting or repairing a building or other structure
- しかし、ボイラーを修理しなければなりませんでしたので、出発が明日まで延期されたのです。」
- but they had to repair one of her boilers, and so her departure was postponed till tomorrow.'
- 土木、建築その他工作物の建設、改造、保存、修理、変更、破壊若しくは解体又はその準備の事業
- Civil engineering or construction business or other businesses for construction, alteration, preservation, repair, modification, demolition or wrecking of structures or preparation thereof
- 本宮在庁・修理別当・権別当職などをへて、1146年(久安2年)18代熊野別当に任じられた。
- In 1146 he was appointed the 18th Kumano Betto after serving as an official of the Hongu shrine, shuri betto (priest in charge of repairs) and Gon-betto (Deputy Betto).
- 方丈の解体修理完成時に資料を基にして復元されたもので、理想的な蓬萊世界を表したものという。
- This garden was restored according to contemporary information after the disassembly and repair of the hojo (Abbot's quarters) and is said to represent the ideal mystical land of Mount Penglai.
- 破損部分に関しては修理が行われたが、失した建物については再築されることなく、幕末を迎える。
- Repairs were done on the damaged areas, but the Edo Period ended without the destroyed buildings rebuilt.
- しかし、昭和修理の時に火災で初層内部を焼損し、二枚を張り合わせて一枚の扉に復元されている。
- However, the inside of first layer was destroyed by fire at the time of renovation during the Showa period, and the door was restored as one door composed of two wooden panels.
- そのほか、長い年月の間には、修理などのために宝物が倉から取り出されることがたびたびあった。
- Additionally, over time the treasures were often taken out of the warehouses for repair or some other reason.
- しかし1970年~1975年の解体修理の際、部材に残る痕跡を元に、創建当時の形に復元した。
- However, during the disassembly and restoration in 1970-1975, the pagoda was restored to its original state, based on the traces left on the structural members.
- この法律で「製造委託等」とは、製造委託、修理委託、情報成果物作成委託及び役務提供委託をいう。
- The term 'manufacturing or other contract' as used in this Act means manufacturing contract, repair contract, information-based product creation contract and service contract.
- 1963年に国の重要文化財に指定され、1987年から1990年まで半解体修理工事が行われた。
- The chapel was designated as a national important cultural property in 1963, and was partly dismantled and repaired during the period from 1987 to 1990.
- It was specified an important cultural property in 1963, and renovation was done from 1987 to 1990.
- 御成敗式目第15条において裁判で虚偽の証言したことが発覚した者に対して寺社の修理を命じている。
- In Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai), Article 15, a person who was found to commit perjury at a trial was ordered to repair temples and shrines.
- 享保以後、富籤は主に寺社の修理費用に充てるために興行され、寺社奉行に出願し、その許可をうけた。
- Since the Kyoho era, tomikuji was distributed mainly for repair expenses of shrines and temples, so they applied to jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) to get permission.
- また、武庫中学の講堂も久原から譲り受け、応急修理の後、校長室、事務室、会議室などに利用された。
- Also the school got the auditorium of Muko Middle School from KUHARA and it was reused as the principal's room, office, and meeting room after repaired temporally.
- 4月5日には4枚の天井石のうちの1枚がクレーンで吊り上げられ、専用車両で修理施設へと移された。
- On April 5, one of the four pieces of the ceiling stone were lifted with a crane to be moved with a dedicated vehicle to the renovation facility.
- 法第十六条第一項又は第二項の検査は、修理又は改造の計画、過程及び作業完了後の現状について行う。
- Inspections specified in paragraphs (1) or (2) of Article 16 of the Act shall be performed for plans, processes and current conditions after completion of works of repair or alteration.
- その仕様について第十四条第一項の国土交通大臣の承認を受けていない装備品又は部品を用いる修理作業
- Repair work that use equipments or parts for which is not approved its specification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with paragraph (1) of Article 14 of the Act
- 屋根上の宝珠は修理の際に復元したものだが、当初のものとされる石造宝珠残欠が別に保存されている。
- The hoju (the uppermost spherical part of a pagoda finial) on the roof was restored then, but the remain of stone hoju, which is considered to be the original, is preserved separately.
- そのために、寺の財政を一本化し、また、造東大寺所を完全に傘下におき、組織を東大寺修理所に改めた。
- Therefore, the financial sources of the Temple were unified while the Office of Todai-ji Temple Construction put under complete control was reorganized as the Office for Todai-ji Temple Repair.
- この修造は、11世紀中頃から1160年代の南大門再建まで続き、境内の堂宇の多くが修理修造された。
- This renovation started in the middle of the eleventh century and ended with reconstruction of the Nandai-mon Gate in the 1160's with many temple buildings in the precincts repaired or renovated.
- 航空機、ロケット、船舶若しくは車両の修理若しくは整備に用いられる装置又はその部分品若しくは附属品
- Devices for the repair or maintenance of aircraft, rockets, ships or vehicles, or components or accessories therefore;
- 活躍は仏像修理技師、仏像研究者、僧侶としてばかりでなく、 一般向けの仏像解説書の執筆にまで及ぶ。
- In addition to being a sculptor and repair specialist of Buddhist statues and Buddhist priest, he wrote guide books for Buddhist statues for general readers.
- またすみの二階のへやと羊の門の間は金細工人と商人たちがこれを修理した。 (ネヘミヤ書 3:32)
- Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs. (Nehemiah 3:32)
- 造宮省(ぞうぐうしょう)とは、宮城の造営・修理を掌る造宮卿(ぞううぐうきょう)を長とする令外官。
- Zogusho was an extra statutory office responsible for castle building and repairing headed by Zogukyo (Minister of Making and Mending Palaces).
- 出土した瓦から、創建は奈良時代中頃で、奈良時代末から平安時代初期に修理が行われていることが分かる。
- It is known from the excavated tiles that the temple was founded in the mid-Nara period and underwent repairs between the end of the Nara period and the beginning of the Heian period.
- なお、新しい本尊像は財団法人美術院国宝修理所によって3年半をかけて制作され、2005年に完成した。
- The new principal image statue was created at the Nihon Bijutsuin (the Japan Art Institute) National Treasure Repair Center over a period of 3.5 years and completed in 2005.
- その後にケイラの半区域の知事ヘナダデの子バワイなどその兄弟たちが修理し、 (ネヘミヤ書 3:18)
- After him, their brothers, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah made repairs. (Nehemiah 3:18)
- それにそれが修理されることができないか、もはや存在しないように大きく破壊されることによる何かの終了
- the termination of something by causing so much damage to it that it cannot be repaired or no longer exists
- 平安時代中期を過ぎると次第に職掌を作物所(つくもどころ)や木工寮・修理職に奪われ形骸化していった。
- After the mid Heian period, official duties were gradually replaced by posts such as Tsukumodokoro (the post responsible for procuring furnishing goods for the Imperial Court), Mokkoryo (Bureau of Carpentry), and Shurishiki (Office of Palace Repairs), and gradually became a mere facade.
- 建物も幾度かの修理を経てはいるが、常陸地方の旧民家の特徴をよく残しており、高い価値を認められている。
- Although the building was repaired many times, it retains characteristics of old residences in Hitachi Province and is highly valued.
- この大修理には、鼓坂荐海、菅沼英樹両別当の尽力もあって、勧進の許可を政府から受け、計画は進められた。
- For this major repair, solicitations for contributions were smoothly permitted by the national government owing to much effort made by the two administrators of the Temple, Senkai KOSAKA (鼓坂荐海) and Hideki SUGANUMA, and then the project proceeded.
- (七)、(八)又は(十)に掲げる貨物の設計用の装置、製造用の装置、測定装置、試験装置又は修理用の装置
- Equipment for the development, production, measurement, test, or repair of goods listed in (vii), (viii), or (x) above
- 従って穴が開いたとしても容易に捨てたり買い換えたりするわけにいかず、修理しながら使っていたのである。
- Therefore, as people in those days could not afford to easily throw it away or replace it even if it got a hole, they repaired it over and over to continue to use it.
- 855年、地震により東大寺東大寺盧舎那仏像の仏頭が落ちたとき、東大寺大仏司検校に任じられ修理を行う。
- In 855 during an earthquake, the head of a Buddhist statue fell off, specifically, it was the Rushana Bu of Todai-ji Temple, he was ordered by the Kengyo (supervisor of the temple affairs) of government office of the Great Buddha of Todai-ji Temple to repair the damage.
- その次にテコアびとらが修理したが、その貴人たちはその主の工事に服さなかった。 (ネヘミヤ書 3:5)
- Next to them, the Tekoites made repairs; but their nobles didn't put their necks to the work of their lord. (Nehemiah 3:5)
- 移動された壁画は、10年間かけて保存修理が行われ、修理完成後はもとの古墳へ戻される予定になっている。
- The relocated mural paintings are scheduled to be conserved and repaired in 10 years and, upon completion, carried back to where they were.
- 1982年桂離宮の「昭和の大修理」に使われた越前和紙を漉きあげ、吉田五十八記念芸術振興財団特別賞受賞。
- He received a special award from the Yoshida Isoya Memorial Foundation for Promoting the Arts (Yoshida Isoya Kinen Geijutsu Shinko Zaidan) for the Echizen washi (paper made in the former Echizen province) he made for the 1982 'Showa no Daishuri' (literally, 'large scale repairs of the Showa period')' of Katsura Imperial Villa.
- 修理中の2008年11月25日に顔料分析中、東壁女子群像の顔料部分を機材で損傷する事故を起こしている。
- On November 25, 2008 during repair works, an incident occurred in which the pigment of a group of women on the east wall was damaged with an analyzer when the pigment was being analyzed.
- 岩盤からの地下水の滲出等で剥落の危険があったため、1993年から1999年にかけて保存修理工事を実施。
- There was a possibility of the exfoliation caused by the seepage of groundwater from the rock and etc., so the construction for repair and maintenance was conducted from 1993 to 1999.
- 弘仁13年(822年)には修理職に、続いて年代は不詳であるが延喜式編纂以前に木工寮にも算師が置かれた。
- A sanshi post was established in the Shurikishi in 822, then in the Mokuryo (the exact year of the latter is unknown, but it was before the compilation of the Engishiki (an ancient book of codes and procedures)).
- 通称は修理、諱は国忠(くにただ)、のちに啓(ひらき)、字は子迪(してき)、のちに子明(しめい)と称した。
- His was commonly called Shuri, and his real name was Kunitada, later Hiraki, and pseudonym was Shiteki, later Shimei.
- この後山は、天長4年(827年)、大仏を修理したおりに築かれたもので、足場と、大仏の支えにもなっていた。
- This hill had been functioning as a scaffold for workers and a support for the Great Buddha since its creation in 827 for repair work.
- しかし、修理後まもなく塔と金堂は火災により焼失し、その後再建されることなく姿を消してしまったと見られる。
- However, the pagoda and main hall were destroyed by fire soon after being repaired and it can be seen that the temple disappeared without ever being rebuilt.
- 弘安8年(1285年)の修理銘によると、本来は大安寺のもので、延暦10年(791年)に造立されたという。
- According to an inscription made during the repair of 1285, they originally belonged to Daian-ji Temple and were made in 791.
- 娘に左近衛権少将細川重賢(熊本藩主)の室、権大納言千種有政の室、修理大夫酒井忠貫(小浜藩主)の室がいる。
- His daughters were Sakone gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) Shigekata HOSOKAWA's (the lord of the Kumamoto Domain) wife, Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) Arimasa CHIGUSA's wife, Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) Tadatsura SAKAI's (the lord of the Obama Domain) wife.
- 康頼はこの敵将の墓を修理して堂を立て六口の僧を置き不断念仏を唱えさせ、その保護に水田三十町歩を寄進した。
- Though Yoshimoto was an enemy, Yasuyori repaired Yoshitomo's grave, erected a temple to enshrine the lost soul, employed six monks and had them perform the continual nenbutsu (Buddhist invocation) and donated about 297510 square meters of paddy fields for the upkeep of the shrine.
- 馬の門から上の方は祭司たちが、おのおの自分の家と向かい合っている所を修理した。 (ネヘミヤ書 3:28)
- Above the horse gate, the priests made repairs, everyone across from his own house. (Nehemiah 3:28)
- 十三重石塔内納置品 一括-1964年から翌年にかけての十三重石塔解体修理の際に塔内から取り出されたもの。
- Set of articles placed inside the thirteen-storied stone pagoda - Articles taken out of the thirteen-storied pagoda when it was taken apart and repaired from 1964 till the following year.
- 特殊化学設備の取扱い、整備及び修理の業務(令第二十条第五号に規定する第一種圧力容器の整備の業務を除く。)
- Work involving operation, maintenance and repair of special chemical facilities (excluding maintenance work of the class-1 pressure vessels prescribed by item (v) of Article 20 of the Order);
- 章澄は西園寺実兼の家司を務め、後に明法博士兼修理権大夫に昇進して花園天皇に律令を講じたことで知られている。
- Norizumi is known to have served under Sanekane SAIONJI as the keishi (household superintendent), later been promoted to the Myobo hakase (teacher of the law in the Ritsuryo System) and the Syuri gon no daibu (provisional master in the Office of Palace Repairs) and given a lecture to Emperor Hanazono on the Ritsuryo codes.
- 信長の家臣のうちで正式に叙位任官された者はそれほど多くなく、修理亮や筑前守など従五位前後のものに留まった。
- Not many Nobunaga 's vassals were officially conferred to a court rank or appointed to an office, and most of them were given ranks like Jugoi such as Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs) and Chikuzen no kami (governor of Chikuzen Province).
- 保安 (元号)2年(1121年)に紀伝道となり、以後、蔵人、修理職、兵衛府、衛門府、甲斐国などを歴任する。
- In 1121, he held a post in Kidendo (the study of the histories), after which he held the posts of Kurodo (Chamberlain), Shurishiki (Office of Palace Repairs), Hyoe-fu (Headquarters of the Middle Palace Guards), Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards), and Kai Province.
- また、鎌倉幕府の御成敗式目には第1条に神社の修理と祭祀の専念、第2条に寺塔の修造と仏寺の勤行を定めている。
- Article one of the Goseibai shikimoku of the Kamakura bakufu stipulated repairing shrines and devotion to religious services, and Article two stipulated repaiing and rebuilding of pagodas in the temples and religious services at the temples.
- 水戸藩主の徳川光圀は元禄期に幕府へ陵墓の修理を願い出たが、この時には許可されず、代わって幕府が行っている。
- Although Mitsukuni TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain, requested permission from the Tokugawa government to repair mausoleums in the Genroku era, the government performed repairs by itself without granting the permission.
- 鎌倉時代初期築の二王(仁王)門は極めて稀少で、修理完工後の昭和29年(1954年)には新国宝に指定された。
- The Nio-mon gate was designated as a new national treasure in 1954, after it had been repaired, because only a few Nio-mon gates were built in the early Kamakura period.
- 正堂部分は平安時代前期(9世紀後半)の建設で、鎌倉時代末期に大修理を受け、多くの部材が取り替えられている。
- Shodo was built in the first half of the Heian period (the latter half of the ninth century), and was repaired considerably to change many members in the end of the Kamakura period.
- 修理中 (残り %turns% {{plural:%turns%|one=ターン|other=ターン}})
- Under repair (%turns% {{plural:%turns%|one=turn|other=turns}} left)
- 船舶のための給水施設、給油施設及び給炭施設(第十三号に掲げる施設を除く。)、船舶修理施設並びに船舶保管施設
- Water supply facilities
- 事業者は、加熱された炉の修理に際しては、適当に冷却した後でなければ、労働者をその内部に入らせてはならない。
- The employer shall, in repairing a furnace being heated, not allow workers to enter the furnace until it has cooled off to a reasonable extent.
- 厨子正面の扉(左右各3枚ずつの折戸)は、仁治3年(1242年)に厨子の大修理を行った際に新調したものである。
- The front doors of Zushi (each three folding doors of left and right) was newly made when Zushi was repaired greatly in 1242.
- 昭和55年(1980年)、東大寺大仏殿昭和大修理落慶法要を飾る一大プロジェクトとして、その一部が復元された。
- In 1980, a part of ancient gigaku was restored as a major project, to be showcased at the Buddhism ceremony celebrating the completion of restoring the Hall of Great Buddha at Todai-ji Temple.
- また、さだは東大寺の管長らとも縁があり、東大寺盧舎那仏像の昭和の大修理の際、落慶法要コンサートを行っている。
- SADA has a link with the chief abbot of Todai-ji Temple and so on and when the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple was drastically repaired during the Showa period, he held a rakkei hoyo (a memorial service to celebrate the construction of a temple) concert.
- 同じく経輔の5世孫にあたる修理職信隆女藤原殖子は後鳥羽天皇生母であり、その弟坊門信清は内大臣の位にまで昇った。
- Another relation to fifth grandchild of Tsuneyuki, FUJIWARA no Shokushi was the daughter of Nobutaka of Shurishiki (Office of Palace Repairs)) and a real mother of Emperor Gotoba, and her brother was Nobukiyo BOMON, who rose to Naidaijin.
- 1978年9月の保存修理の結果、全文115字からなる金象嵌(きんぞうがん)の銘文が刻まれていることがわかった。
- After the work of preservation and repair conducted in September 1978, it was found out that the sword has inscription composed of 115 letters inlaid with gold.
- 荘園は全国におよび、大修理の際には、一国全体を任されることもあり、既存の杣の山林資源が枯渇していたのを補った。
- In addition to its manors scattering throughout Japan, the province that was designated to offer its wealth for major repair supplemented the resources depleted from its existing lumber production forests.
- 第九号、第十号又は前号のいずれかに該当する貨物の設計用の装置、製造用の装置、測定装置、試験装置又は修理用の装置
- Equipment for the design, manufacture, measurement, test or repair of goods that falls under any of item (ix), item (x) or the preceding item
- 翌明治18年(1885年)に京都府の新庁舎が完成したため移転した後、二の丸御殿の修理が明治20年まで行われる。
- After the Kyoto Prefectural government offices were moved to a new building in 1885, renovations of Ninomaru Palace were carried out until 1887.
- その次にエルサレムの他の半区域の知事ハロヘシの子シャルムがその娘たちと共に修理した。 (ネヘミヤ書 3:12)
- Next to him, Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters, made repairs. (Nehemiah 3:12)
- カルナティック号は、修理が完了したということで、定刻の十二時間前に、何の予告もなしに出ていってしまったのです。
- The Carnatic, its repairs being completed, left Hong Kong twelve hours before the stated time, without any notice being given.
- 1988年から1993年にかけて造像以来初めての解体修理が実施され、像内からは多数の納入品や墨書が発見された。
- Between 1988 and 1993 the statues were taken apart and repaired for the first time after their construction, and many goods and ink writings were found stored inside.
- 砲術の教授、鉄砲の製作、保存、修理を主な任務とし、イノシシやオオカミの打ち払い、火付や盗賊の逮捕にもあたった。
- The duties were instruction of gunnery, production, preservation and repair of guns as well as elimination of wild boars and wolves and to arrest robbers and arsonists.
- 前田利家は「柴田修理(勝家)は信長に仕えてから戦功およそ二十四度ありと誇った」と語ったとされている(武家事記)。
- It is said that Toshiie MAEDA said 'Shuri (Katsuie) SHIBATA has boasted about 24 military exploits since he served for Nobunaga' (Bukejiki [Factual chronicle of the military families]).
- これにより京に戻ることはできたが、長慶は幕府の御相伴衆に加えられ、さらに修理大夫に推挙され、幕政の実権を握った。
- Because of this Yoshiteru could return to Kyoto, but Nagayoshi (Chokei) held power over the government, being assigned to the positions of Oshobanshu and Shuri daibu.
- 修理大仏司が新設されたのは、大仏の痛み具合、なかでも頭部の具合がひどく、特にあたらないといけなかったからである。
- The Agency of Great Buddha Repair was established in order to intensively repair the damaged Great Buddha, of which the head was in particularly terrible shape.
- 公営田の収穫の中から、中央へ納入すべき調・庸や耕作百姓への食料・報酬(佃功という)、溝池修理料などが支弁された。
- From the harvest from Kueiden, Cho and Yo were paid to the Central Government, food and reward (called tsukudako) to the cultivators, and charges for repairing rivers and ponds were also paid.
- 更に長保4年10月9日には2・4に関連して神社及び国分寺・国分尼寺・定額寺の修理に関する太政官符が出されている。
- Furthermore, in connection with clauses 2 and 4, Daijokanpu concerning renovation of shrines as well as of provincial monasteries, provincial nunneries and Jogaku-ji temples (temples recognized as equivalent to a government temple) was issued on October 9, 1002.
- ハリムの子マルキヤおよびバハテ・モアブの子ハシュブも他の部分および炉の望楼を修理した。 (ネヘミヤ書 3:11)
- Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahathmoab, repaired another portion, and the tower of the furnaces. (Nehemiah 3:11)
- 本所の民政・道路・橋・水路などを管理し、住民に上下水道の浚いや圦樋の修理、樋戸開閉の見回りなどを請負わせていた。
- They managed civil administration, roads, bridges and waterways of Honjo and farmed out cleaning of water and sewerage, repair of water pipes and opening and closing of water pipe gate to citizens.
- 屋根は明治44年(1911年)の解体修理以前には草葺きであったものを修理に際して瓦葺きに推定復元したものである。
- It used to have a thatched roof before the refurbishment in 1911, when the roof was restored with tiles.
- この退却の途中、細川晴元と通じていた池田弾正は瓦林修理亮らに一斉に矢を射かけ、細川尹賢軍は散々な態で京へ逃散した。
- During the retreat, Danjo IKEDA, who had been allied with Harumoto HOSOKAWA, led a group of archers in an attack on Shurinosuke KAWARABAYASHI and the others, and the army of Tadakata HOSOKAWA then fled to Kyoto in disorder.
- 金閣は明治時代に大修理が施されており、その際に詳細な図面が作成されていたことからきわめて忠実な再現が可能となった。
- It was possible to reproduce Kinkaku-ji Temple precisely because a detailed drawing had been created when Kinkaku-ji Temple was repaired greatly in the Meiji period.
- 現在、宝物の大部分は西宝庫に収納、東宝庫には修理中の品や、西宝庫に収納スペースのない、大量の染織品が収納されている。
- Today, most of the treasures are kept in the West Treasure House, while the East Treasure House holds articles undergoing repair and many textiles for which the West Treasure House does not have sufficient space.
- 一方で、指定文化財の管理又は修理につき多額の経費を要する場合は、所有者又は管理団体には補助金が交付される(第35条)。
- On the other hand, when an enormous expenditure is required for the management or repair of a designated cultural property, a subsidy is granted to the owner or the management body (Article 35).
- 燃え残った有終館の駆体は撤去の予定であったが、当時隣の同志社女学校の建築を手がけていた武田五一が修理・保存を勧告した。
- Though Yushukan's framework that survived the fire was expected to be demolished, Goichi TAKEDA, who was engaged in the construction of an adjacent building of Doshisha Girl's School, recommended repairing and preserving it.
- The surviving framework of Yushukan was to be removed, but Goichi TAKEDA, a constructor of Doshisha Girls' School, recommended repairing and preserving the building.
- 美術院国宝修理所所長、東京芸大教授などを歴任する一方で、55年からは京都・愛宕念仏寺の住職となり、同寺の復興に当たる。
- While he played the role of the Director of the Kokuho Shurijo of the Nihon Bijitsuin and a professor of Tokyo University of the Arts, he became the chief priest of Otagi Nenbutsu-ji Temple in Kyoto in 1955 to restore the temple.
- だって修理担当者になおさせたら、何日かかるやらわかんなくて、そんなのやってられないよね、すぐ動くようにしてくれないと。
- Because if you let the field-service person fix it it would take them days, and you didn't want to do that, you wanted it to work.
- 朝廷は大仏が支えを失い崩れることを懸念して反対していたが、重源は、実際に修理にあたる立場を利用して実力行使したのである。
- Concerned that the Great Buddha might collapse by losing its support, the Imperial Court opposed the removal, but Chogen resorted to force, using his position to take the lead in the repair work.
- そのためこの修理は、大屋根を中心に、1973年(昭和48年)から7年、34億円以上もかけて行われた大規模なものになった。
- Accordingly, this major repair, which focused on the large roof, totaling more than 3.4 billion yen, taking seven years from 1973.
- 大野道軒は子の大野修理とともに且元を徳川の間者とみなし、直情な石川伊豆守をそそのかして城内にて討ち果たす手立てを講じる。
- Regarding Katsumoto as Kanja (spy) of Tokugawa, Doken ONO and his son Shuri ONO plot to tempt impulsive Ishikawa Izu no kami (Governor of Izu Province) to kill Katsumoto within the castle.
- 長久元年(1040年)より国府の推挙により数ヵ年修理職として在京し、陸奥国・藤原登任の下向に同行し帰省したとの説もある。
- There is a theory which says that he had worked as shurishiki (a government officer responsible for the construction and repair of buildings in the Imperial Palace) in Kyoto for several years since 1040 on the recommendation of kokufu (a provincial office) and that he returned to his hometown accompanying Mutsu no Kami (the governor of Mutsu Province), FUJIWARA no Narito.
- 併せて永正13年(1516年)、享保14年(1729年)、安政6年(1859年)の3度修理が行われていたことも判明した。
- Additionally, it was revealed that the gate was repaired three times, in 1516, 1729 and 1859.
- その間に、単に自身の出費において職場に通勤するだけでなく、当然のように自分自身の維持管理や修理の責任があるものとされる。
- not only transports itself at its own expense to and from the workplace but assumes primary responsibility for its own maintenance and repair.
- %unit%は%enemyNation%の%enemyUnit%からダメージを受けたので、修理のため戻る必要があります。
- %unit% has damaged %enemyNation% %enemyUnit%, which must return for repairs.
- この修理の際、奈良文化財研究所で塔の部材を年輪年代学で調べたところ、794年ころに伐採したものであることが判明している。
- During the repair, the Nara National Research Institute for Cultural Properties examined members of the pagoda using dendrochronology and found they were cut down around 794.
- 入母屋造、瓦葺きで、建久元年(1190年)の建立だが、本堂の礼堂が建立されたのと同時期の近世初期に大幅な修理を受けている。
- The tile-roofed Todai-mon Gate was built in 1190 and subsequently went through major repair work around the same time that the raido hall in the main hall was constructed in the early Modern era.
- だが、律令制が弛緩すると、僧尼令をはじめとする仏教統制の法制は形骸化し、一方で修理料や燈分料規定も空文化するようになった。
- As the ritsuryosei waned, however, regulations and laws that had controlled Buddhism such as 'Soni ryo' (Regulations for Monks and Nuns) lost substance, and regulations on repairmen and maintenance subsidies also lost any meaning.
- 文明8年(1476年)、遠江国の国人、横地秀国と勝間田修理亮が義忠に背き斯波氏に内通して見付城を修復して抵抗の構えを見せた。
- In 1476, the local lords of Totomi Province, Hidekuni YOKOCHI and Katsumata Shuri no suke (勝間田修理亮) colluded with the Shiba clan and renovated Mitsuke-jo Castle to fight against Yoshitada.
- 同年5月11日に修理職の官位を嫡孫の桑山一晴に譲り、一晴に2万石、次男の桑山元晴に1万石を分与し、重晴は1万石のみを治めた。
- On June 6 of the same year, he handed over the post of Shurishiki (an official in the Office of Palace Repairs) to his legitimate grandson, Kazuharu KUWAYAMA, and governed only properties yielding 10000-koku as a result of distributing properties yielding 20,000 koku and 10,000 koku to Kazuharu, and to the second son, Motoharu KUWAYAMA, respectively.
- 2年後に文章得業生となり、永暦 (日本)元年(1160年)に対策に及第して従五位下修理亮兼右近衛少尉となり、使宣旨を賜った。
- After becoming Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters) two years later and successfully passing taisaku (one of the examination for adopting government officials under the Ritsuryo legal codes) in 1160, he became Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs) concurrently with Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and was conferred Shisenji (imperial decrees issued when appointing kebiishi [a police and judicial chief] and Hoheishi [an imperial messenger to a Shinto shrine]).
- 1984年(昭和59年)、保存修理中だった島根県松江市大草町岡田山1号墳出土の鉄刀に銀象嵌(ぎんぞうがん)の銘文が見出された。
- In 1984, an inscription inlaid with gold on the iron blade was found in Okadayama No.1 Tumulus which was under conservation work in Okusa-cho, Matsue City, Shimane prefecture.
- 博多に近い宗像大社は鎌倉時代の段階で過去数百年間の修理費用を寄船・寄物の寄進のみで賄ってきたという(寛喜3年4月5日官宣旨)。
- Already in the Kamakura Period, Munakata Taisha Shrine near Hakata was said to have purveyed its repairing costs for the past several hundred years from donation of Yoribune (ships drifted ashore) and Yorimono (driftage) only, according to Kansenji (an edict from Daijokan (the Grand Council of State)) dated May 15, 1231.
- 京都・大雲院の僧・性愚(しょうぐ)という人物が、江戸時代の延宝5年(1677年)に行われた曼荼羅修理の状況を記録に残している。
- Shogu, a priest of the Daiun-in Temple in Kyoto, recorded the repair of the Mandala in 1677 during the Edo period.
- 建物は文永7年(1270年)と元禄6年 - 7年(1693年 - 1694年)に修理されており、屋根構造は近世風になっている。
- The structure was repaired in 1270 and from 1693 to 1694 and the roof is of early-modern style.
- 『その後、わたしは帰ってきて、倒れたダビデの幕屋を建てかえ、くずれた箇所を修理し、それを立て直そう。 (使徒行伝 15:16)
- 'After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up, (Acts 15:16)
- その後にヘナダデの子ビンヌイが、アザリヤの家から城壁の曲りかど、およびすみまでの他の部分を修理した。 (ネヘミヤ書 3:24)
- After him, Binnui the son of Henadad repaired another portion, from the house of Azariah to the turning of the wall, and to the corner. (Nehemiah 3:24)
- なぜなら、もしカルナティック号がボイラー修理のために停泊を余儀なくされていなかったならば、船は十一月六日に出発していただろう。
- for if the Carnatic had not been forced to lie over for repairing her boiler, she would have left on the 6th of November,
- 前二項の規定は、修理、変更等臨時の作業を行う場合において、爆発又は火災の危険が生ずるおそれのない措置を講ずるときは適用しない。
- The provisions of the two preceding paragraphs shall not apply to the case of carrying out the temporary work such as repairing and altering, and when taking measures, which is unlikely to cause dangers of an explosion or fire.
- 延宝八年(1680年)には正六位下修理大進に叙任し、修理亮任官をへて、元禄14年(1701年)には正五位下刑部大輔に補された。
- In 1680, he was appointed Shorokuinoge (Senior Sixth Rank, Lower Grade) Shurinodaijo (senior secretary responsible for repair), got promoted to Repair Ryoninkan, and in 1701, he became Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) Gyobu no taifu.
- 元禄と文政の修理は屋根だけでなく、外部大壁および軒裏の塗りかえ、内部間仕切の改変など相当大規模な修理が行われてきたようである。
- During the renovations in 1693 and 1825, it seems that fairly extensive repairs were performed including repainting of exterior walls as well as soffits and modifications of interior partitions in addition to reroofing.
- 旧本尊の千手観音立像はこの時の火災で焼損したが、昭和40年(1965年)から修理が実施され、現在は寺内の宝物館に安置されている。
- The previous object of worship, a statue of a standing, 1000 Armed Kannon, was damaged in this fire; its repair work began in 1965 and the statue is now installed in the temple's Homotsukan Museum.
- ついには、故障車の増加に耐えかねて、京都~高槻間、明石~西明石間で運転本数を削減して予備車を捻出、その間に故障車の修理を急いだ。
- Under the pressure of an increasing number of disabled cars, JNR managed to secure reserve cars by reducing the number of trains running on the Kyoto-Takatsuki and the Akashi-Nishi-Akashi sections and hastened to repair disabled cars.
- その後にテコアびとが、突き出ている大望楼と向かい合っている他の部分を修理し、オペルの城壁にまで及んだ。 (ネヘミヤ書 3:27)
- After him the Tekoites repaired another portion, over against the great tower that stands out, and to the wall of Ophel. (Nehemiah 3:27)
- 前四条の規定は、修理、変更等臨時の作業を行なう場合において、爆発又は火災の危険が生ずるおそれのない措置を講ずるときは適用しない。
- The provisions of the preceding four Articles shall not apply to the case of carrying out the temporary work such as repairing or altering, and when taking measures, which is unlikely to cause dangers of an explosion or fire.
- そこで国費で船瀬(船だまり)をつくって修理が加えられたが、律令国家の衰えとともに修築はおこなわれなくなり、放置されるようになった。
- And funase (funadamari – dock) was built at national expense, but with the decline of the Japanese nation under the ritsuryo codes the reconstruction discontinued and lied neglected.
- 東大寺境内では念仏堂の修理、東南院の再建、東照宮(今の天皇殿)、周防国にも行って、慕っていた重源の記念のために、俊乗院を建造した。
- In the precincts of Todai-ji Temple, Kokei proceeded with repair of Nenbutsu-do Hall, reconstruction of Tonan-in and construction of Tosho-gu Shrine (now Tenno-den) while he visited Suo Province to construct Shunjo-in in memory of Chogen, whom he admired.
- 修理工はしょっちゅう入れ替わっていたし、その新参者は、その車がおまえのものか、とかなんとかうるさく聞いてくることもなかったからね。
- They were always changing machinists, and this new fellow didn't even bother to ask if the car belonged to me.
- その後も、永祚 (日本)元年(989年)に従三位、正暦2年(991年)に正三位に叙されたが、正三位参議兼修理権大夫在任中に死去した。
- Even after that, he was awarded the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) in 989 and Shosanmi (Senior Third Rank) in 991, but died while he assumed Sangi and Shuri gon no daibu at the rank of Shosanmi.
- 自らも大和国清澄荘の田を東大寺に寄進し、1127年(大治2年)東寺が炎上した際には「十二天画像」や「五大尊画像」などを修理している。
- He himself donated fields of Kiyosumi-no-sho in Yamato Province to Todai-ji Temple, and after a fire at To-ji Temple in 1127, he repaired the 'Juniten Images' ('Image of Twelve Divas') and the 'Godaison Images' ('Five Buddhist Deities').
- その後にザバイの子バルクが、力をつくして城壁の曲りかどから大祭司エリアシブの家の門までの他の部分を修理し、 (ネヘミヤ書 3:20)
- After him, Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest. (Nehemiah 3:20)
- その後にハッコヅの子ウリヤの子メレモテが、エリアシブの家の門からエリアシブの家の端までの他の部分を修理し、 (ネヘミヤ書 3:21)
- After him, Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz repaired another portion, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib. (Nehemiah 3:21)
- 航空機の構造が損傷を受けた事態(当該航空機の修理が第五条の六の表に掲げる作業の区分のうちの大修理又は小修理に該当しない場合を除く。)
- Any damage to the structure of the aircraft (except for the cases not to applicable to heavy repairing or light repairing listed in the table of Article 5-6)
- 西村公朝(にしむら こうちょう、1915年(大正4年)6月4日 - 2003年(平成15年)12月2日)は、仏師・仏像修理技師・僧侶。
- Kocho NISHIMURA (June 4, 1915 - December 2, 2003) was a busshi (sculptor of Buddhist Statues), Buddhist Statues repair specialist, and Buddhist priest.
- 建設業務(土木、建築その他工作物の建設、改造、保存、修理、変更、破壊若しくは解体の作業又はこれらの作業の準備の作業に係る業務をいう。)
- construction work (which means work relating to civil engineering, construction, the building, remodeling, maintenance, repairing, renovation, wrecking or dismantling of a structure, or work preparatory to any of these );
- あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
- I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.
- 享保15年、仁和寺の門跡がその館宅の修理のために幕府に請うて始めて江戸護国寺において3箇年富籤興行を許されて以来、多くの社寺で行われた。
- Since the monzeki (head priest of temple formerly led by founder of sect) of Ninna-ji Temple requested it to the bakufu in 1730 and tomikuji was allowed for the first time in Edo Gokoku-ji Temple for three years, it was distributed in many shrines and termples.
- (原作では、このあと道軒と正栄尼との間に且元暗殺の陰謀をめぐらせる場面と、淀君の精神が狂い始め大野修理がとりなしている報告の件がある。)
- (The original version subsequently includes a scene where Doken and Shoeini are plotting to kill Katsumoto and a report that Shuri ONO was soothing Yodogimi who was starting to go mad.)
- この解体は修理のためでもあったが、戦火を避けるために美術品だけでなく、建造物も貴重なものは解体して部材を疎開させようという意味もあった。
- This disassembling was not only to repair, but also to evacuate the art works and the precious buildings by disassembled into some components, from the damage by the war.
- 書かれる内容は築造・修理の目的を記した意趣文やその年月日や建築主・大工の名・工事の目的など建築記録だが、関連して他の事に及ぶものもある。
- The messages they contain allude to the purpose of construction and renovation and construction records such as dates, the main constructors, the names of carpenters, among other references to things concerning the building.
- 1934年(昭和9年)には文部省に法隆寺国宝保存事業部が設置され、法隆寺伽藍のいわゆる「昭和大修理」が国の主導で進められることとなった。
- In 1934, Horyuji kokuho hozonjigyobu (National treasure in Horyu-ji Temple Preservation Division) was established in the Ministry of Education and Japanese government led 'Showa Daishuri' (major repair in the Showa period) project of the buildings of the Horyu-ji Temple.
- そのため、石室外の土を水で溶いたもので修理がなされたが、文化庁では「通常の修理」の範囲内であるとして、これらの事故を公表していなかった。
- Therefore the damaged areas were repaired with a solution of soil outside the stone chamber and the Agency for Cultural Affairs did not disclose these incidents and said that these were within the scope of 'regular repairs.'
- 流通は90年以上に亘る長期間であったため、折れ、欠け、磨耗による軽目金が次第に多くなり、このようなものは金座で足し金を行い修理が行われた。
- The Karumekin which was broken, chipped and chafed were increasing, having been circulated more than 90 years, and such Koban was mended in kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period) by adding gold.
- 文化財保護法により根本修理に着手することとなり、奈良県教育委員会が今西家から委託を受けて昭和36年3月に起工し、同37年10月に竣工した。
- It was decided to undertake the fundamental repairs in accordance with the Law of the Protection of Cultural Properties whereby, commissioned by the Imanishi family, Nara Prefectural Board of Education commenced the work in March 1961 which was subsequently completed in October 1962.
- その次にハルマフの子エダヤが自分の家と向かい合っている所を修理し、その次にはハシャブニヤの子ハットシが修理した。 (ネヘミヤ書 3:10)
- Next to them, Jedaiah the son of Harumaph made repairs across from his house. Next to him, Hattush the son of Hashabneiah made repairs. (Nehemiah 3:10)
- その後にバニの子レホムなどのレビびとが修理し、その次にケイラの半区域の知事ハシャビヤがその区域のために修理した。 (ネヘミヤ書 3:17)
- After him, the Levites, Rehum the son of Bani made repairs. Next to him, Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, made repairs for his district. (Nehemiah 3:17)
- しかし、軸部の弛緩激しく、東大壁の弛緩が特に目立ち、本建物に並行して修理の必要があったのであるが、予算の都合で壁の応急修理のみにとどめた。
- The frame, however, had become severely loosened and the condition of okabe on the east side was particularly was noticeable being in a desperate need for repairs in concurrence with the main building but, due to the budget constraint, only the walls were repaired as a temporary measure.
- 第二次世界大戦中の1943年に極楽院の住職となった辻村泰圓は戦災孤児のための社会福祉事業に尽力するかたわら、境内の整備や建物の修理を進めた。
- Taizen TSUJIMURA, who became the chief priest of Gokuraku-in Temple in 1943 during the World War II, encouraged the maintenance of the precincts and the repair of the building, while devoting himself to the social welfare work for war orphans.
- 前述のとおり、一部部材を焼損した法隆寺金堂は1954年(昭和29年)に解体修理を終えて復旧したが、壁画の描かれていた壁は空白のままであった。
- As previously described, the Kondo of Horyu-ji Temple, which partly burnt, was restored after the repair by disassembling in 1954, but the walls which once had murals were left blank.
- 特に、秀吉の都市改造は大規模なもので、聚楽第と武家町の建設、内裏の修理と公家町の建設、洛中に散在していた寺をあつめた寺町の建設などを行った。
- Hideyoshi's urban reconstruction was of a particularly large scale and led to the construction of Jurakudai (Hideyoshi's residence and office in Kyoto) and Bukemachi (a samurai residential district), the repair of the Dairi (Imperial Palace), and the construction of Kugemachi (a court noble village) and Teramachi (temple district) in order to assemble the temples which were once scattered throughout central Kyoto.
- 法第九十六条第二項の国土交通省令で定める空港等の工事は、着陸帯、誘導路、エプロンその他空港等内の施設の建設、修理又は保守に関する工事とする。
- The works at airport etc specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are construction, repair or maintenance works on landing strips, taxiways, apron and other facilities within the airport etc.
- 事務員は二人にチケットを渡し、カルナティック号の修理が終わったので、船は以前発表した明朝ではなく今晩出航することになったことを二人に告げた。
- The clerk, as he gave them the tickets, informed them that, the repairs on the Carnatic having been completed, the steamer would leave that very evening, and not next morning, as had been announced.
- 元興寺仏教民俗資料研究所は、本堂解体修理中に屋根裏から発見された数万点の庶民信仰資料(板塔婆など)を研究することを当初の目的として設立された。
- 'The Foundation of Gango-ji Temple Research Center for Buddhism and Race Resources (財団法人元興寺仏教民俗資料研究所)' was established with the initial aim of studying the tens of thousands resources related to the popular faith (board stupa, etc.) that had been found from a loft during the demolition and repair work of the Hon-do Hall.
- 享保18年(1733年)、現在の愛知県名古屋市熱田区伝馬町のからくり人形「鶴」の修理と操作指導のために京都から名古屋を訪れ、翌年名古屋を再訪。
- In 1733, he visited Nagoya from Kyoto to instruct on the repair and manipulation of the wind-up doll 'Tsuru' (crane) at the current Tenma Town, Atsuta Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, and the next year he revisited Nagoya,
- 第四条第二号若しくは第十二号ハ(一)若しくはニ又は第十四条第一号に該当するものの使用(修理に係るものに限る。)に係る技術(プログラムを除く。)
- The technology (excluding programs) pertaining to the use of an item that falls under Article 4, item (ii) or item (xii), (c), 1. or (d) or Article 14, item (i) (limited to those pertaining to repairs)
- 近世には江戸に武家政権が成立し、鶴岡八幡宮は徳川家康・秀忠の保護を受け、社殿の修理が行われたが、もはや鎌倉が政治の表舞台になることはなかった。
- Since the establishment of the military government in Edo in early-modern times, Kamakura did not appear on history's center stage, although the shrine building of Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine was remodeled under the protection of Ieyasu TOKUGAWA and Hidetada TOKUGAWA.
- それで牢屋や三階蔵の復旧は行われなかったが、牢屋接続部の屋根の修理と、これ以上本建物が西に倒れないよう土間西側から斜めに支柱を入れて補強した。
- As a result, no restoration work was performed on the jail or three story storehouse but the roof over the area where the jail and main building joined was repaired and, to stop its further tilting westward, the main building was reinforced by installing braces on a slant from the west side of doma.
- 仏間に本尊阿弥陀如来立像を安置することから「本堂」とも呼ぶが、解体修理の際に発見された墨書等から、建設当時は「大書院」と称されたことがわかる。
- It is also called 'hondo' (main hall) since the principle image, the standing statue of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), is enshrined at the butsuma, but from bokusho (writing in India ink) and other articles found when repairing with dismantling, it is understood that it was called 'Oshoin' at the time of construction.
- 奈良県大峯山頂遺跡出土品 - 1983年から1986年にかけて行われた大峯山寺本堂の解体修理工事に伴う発掘調査によって出土した遺物一括である。
- Historic artifacts excavated from the summit of Ominesan in Nara Prefecture: All articles unearthed during excavations and research that was conducted from 1983 to 1986 during the disassembly and repair of the Ominesan-ji Temple main hall.
- 法第十六条第一項又は第二項の検査を受けようとする者は、修理改造検査申請書(第十二号様式)を国土交通大臣又は耐空検査員に提出しなければならない。
- Any person who intends to receive inspections specified in paragraph (1) or paragraph (2) of Article 16 of the Act shall submit an application form for inspection of repair and alteration (Form 12) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the airworthiness inspector.
- その次にエシュアの子でミヅパの知事であるエゼルが、城壁の曲りかどにある武器倉に上る所と向かい合った他の部分を修理し、 (ネヘミヤ書 3:19)
- Next to him, Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion, across from the ascent to the armory at the turning of the wall. (Nehemiah 3:19)
- この法律において「店舗面積」とは、小売業(飲食店業を除くものとし、物品加工修理業を含む。以下同じ。)を行うための店舗の用に供される床面積をいう。
- The term 'store floor area' as used in this Act means the floor area used by a store to conduct its retail business (excluding the restaurant business but including the goods processing and repair businesses; the same shall apply hereinafter).
- 本邦から輸出された貨物を本邦において修理した後再輸出される貨物と同時に提供されるプログラムであって、役務取引許可を受けて提供したものと同一のもの
- a program which is provided simultaneously with goods exported from Japan and then re-exported after having been repaired in Japan, and which is the same as that initially provided under the permission for service transactions.
- 古い門はパセアの子ヨイアダおよびベソデヤの子メシュラムがこれを修理し、その梁を置き、そのとびらと横木と貫の木とを設けた。 (ネヘミヤ書 3:6)
- Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the old gate. They laid its beams, and set up its doors, and its bolts, and its bars. (Nehemiah 3:6)
- 現存する西金堂は、位置、規模等は奈良時代のままであるが、鎌倉時代に再建に近い修理を受けており、主要な部材はおおむね鎌倉時代のものに代わっている。
- Although the location and the size of the existing Saikon-do Hall are the same as those of the Nara period, most of the main components of the hall were replaced with new ones in the Kamakura period due to the repair, which could be also called reconstruction, in the Kamakura period.
- 法別表一等航空運航整備士及び二等航空運航整備士の項の国土交通省令で定める軽微な修理は、第五条の六の表に掲げる作業の区分のうちの軽微な修理とする。
- A minor repair specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in the paragraphs pertaining to first class line aircraft maintenance technician and second class aircraft line maintenance technician in Appended Table is a slight repair that is within the work category listed in the table in Article 5-6.
- 届出製造事業者又は届出修理事業者は、特定計量器の修理をしたときは、経済産業省令で定める基準に従って、当該特定計量器の検査を行わなければならない。
- When a notifying manufacturing business operator or a notifying repair business operator has repaired specified measuring instruments he/she shall inspect said specified measuring instruments in accordance with the criteria specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 家康死後まもなくの元和 (日本)5年(1619年)、台風による水害で破壊された広島城を無断でほんの少しだけ修理したことが武家諸法度違反に問われる。
- Shortly after the death of Ieyasu in 1619, Masanori was accused of breaching Buke Shohatto (codes for the warrior households) by repairing a small part of the Hiroshima-jo Castle, which was damaged during the flood caused by a typhoon, without permission.
- また、1989年(平成元年)から1994年(平成5年)にあった南大門金剛力士像の解体修理では、金剛力士像に関する様々な謎が解明されることとなった。
- In addition, the statues of Kongo Rikishi placed in the Nandai-mon Gate, which were overhauled from 1989 to 1994, unveiled the new facts about the statues.
- 文化財の保存のために欠くことのできない材料製作、修理、修復などの伝統的な技術は、文化財には該当しないが、文化財保護法による保護の対象となっている。
- Although the material production, repair, restoration and traditional skills indispensable for the preservation of cultural properties aren't 'cultural properties,' they are within the scope of protection under the Law for the Protection of Cultural Properties.
- その次にギベオンびとメラテヤ、メロノテびとヤドン、および川向こうの州の知事の行政下にあるギベオンとミヅパの人々が修理した。 (ネヘミヤ書 3:7)
- Next to them, Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, repaired the residence of the governor beyond the River. (Nehemiah 3:7)
- 事業者は、液化酸素を製造する設備の改造、修理、清掃等を行う場合において、当該設備の内部で作業を行うときは、次に定めるところによらなければならない。
- The employer shall, in the case of carrying out refitting, repairing and cleaning, etc., of the facilities for the manufacture of liquid oxygen, and when carrying out the said work inside the said facilities, comply with the following provisions:
- 事業者は、高所作業車の修理又は作業床の装着若しくは取外しの作業を行うときは、当該作業を指揮する者を定め、その者に次の事項を行わせなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work repairing a vehicle for work at height, or fitting or removing the working floor, designate a person to direct the said work and have the said person carry out the following matters:
- この法律において計量器の製造には、経済産業省令で定める改造を含むものとし、計量器の修理には、当該経済産業省令で定める改造以外の改造を含むものとする。
- In this Act, the manufacturing of measuring instruments in this Act shall include the alterations specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and repair of measuring instruments shall include alterations other than those specified by said Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 耐空性に及ぼす影響が軽微な範囲にとどまり、かつ複雑でない修理作業であつて、当該作業の確認において動力装置の作動点検その他複雑な点検を必要としないもの
- Repair work that effects on airworthiness remain minor, which is not complex, and is not required operational check of power system and other complex checks for confirmation of the work
- 糞の門はベテ・ハケレムの区域の知事レカブの子マルキヤがこれを修理し、これを建て直して、そのとびらと横木と貫の木とを設けた。 (ネヘミヤ書 3:14)
- Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth Haccherem repaired the dung gate. He built it, and set up its doors, its bolts, and its bars. (Nehemiah 3:14)
- 第二号イ(二)若しくは第十四条第五号に該当する貨物の設計用の装置、製造用の装置、測定装置、試験装置若しくは修理用の装置又はこれらの部分品若しくは附属品
- Equipment for the design, manufacture, measurement, test, or repair of goods that fall under item (ii), (a), 2. or Article 14, item (v), or components or accessories thereof
- 第十条の第一号から第三号の二までのいずれか又は第四号に該当するものの使用(修理又はオーバーホールに係るものに限る。)に必要な技術(プログラムを除く。)
- Technology (excluding programs) necessary for the use of items that fall under any of Article 10, item (i) through item (iii)-2 or item (iv) (limited to those pertaining to repairs or overhauls)
- 大津城天守(4重5階)を3重に縮小して移築したといわれ、昭和の天守解体修理(-)のときに、天守の用材から転用されたものと見られる部材が確認されている。
- The tenshu of Hikone-jo Castle was built by transferring and rebuilding Otsu-jo Castle (four layers, five stories) by reducing it to three-layers, and at the renovation (1957-1960) in the Showa period the apparently diverted components in the materials of the tenshu were found.
- 法第十六条第三項又は法第十九条第三項において準用する法第十一条第一項ただし書の許可を受けようとする者にあつては、当該許可に係る修理、改造又は整備の内容
- In the case where any person who intends to obtain permission pursuant to the proviso under paragraph (1) of Article of the Act applied mutatis mutandis under paragraph (3) of Article 16 of the Act or paragraph (3) of Article 19 of the Act, matters related to repair, alteration or maintenance pertaining to the permission
- その後にベテズルの半区域の知事アズブクの子ネヘミヤが修理して、ダビデの墓と向かい合った所に及び、掘池と勇士の宅にまで及んだ。 (ネヘミヤ書 3:16)
- After him, Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth Zur, made repairs to the place opposite the tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men. (Nehemiah 3:16)
- 法第三十一条の二の厚生労働省令で定める作業は、同条に規定する設備の改造、修理、清掃等で、当該設備を分解する作業又は当該設備の内部に立ち入る作業とする。
- The work prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 31-2 of the Act shall, as regard remodeling, repairing, cleaning, etc., of the facilities prescribed by the same Article, be the work disassembling the said facilities or entering inside the said facilities.
- 近代に入ってからは寺は荒れ果て、無住となって、本山の西大寺が管理していた時代もあったが、第二次大戦後になって諸堂の修理が行われ、境内が整備されている。
- After the Meiji period, the temple was dilapidated without permanent stationing chief monks, and the head temple Saidai-ji Temple did the maintenance for a short time, but after the World War II some halls were repaired and precincts were maintained.
- その後にインメルの子ザドクが、自分の家と向かい合っている所を修理し、その後にシカニヤの子シマヤという東の門を守る者が修理し、 (ネヘミヤ書 3:29)
- After them, Zadok the son of Immer made repairs across from his own house. After him, Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate made repairs. (Nehemiah 3:29)
- その反面、国鉄の保有する車輌は蒸気機関車だけでも174形式1118両、客車3067両、貨車20884両におよび、運用・整備・修理に大きな困難が発生した。
- On the other hand, it amassed a huge fleet of trains with 1,118 Model 174 locomotives, 3,067 passenger trains, 20,884 cargo trains and consequently faced an enormous difficulty for operation, maintenance, and repair.
- 1897年(明治30年)、文化財保護法の前身である「古社寺保存法」が公布されると、興福寺の諸堂塔も修理が行われ、徐々に寺観が整備されて現代に至っている。
- In 1897, when the Law for Preserving Old Temples and Shrines, the predecessor of The Law for the Protection of Cultural Properties, was issued, the temples and pagoda of Kofuku-ji Temple were renovated and the appearance of the temple has been continuously gradually improved.
- 2006年にはJR西日本より旧二条駅舎(展示館)と扇形車庫・保存されている蒸気機関車一式・点検修理の工具一式などが、鉄道記念物準鉄道記念物に指定された。
- In 2006, the former Nijo Station building (gallery) and the semicircular garage, along with the preserved steam locomotives as well as inspection and maintenance equipment, etc. were designated as Railway Memorial Objects and Railway Semi-memorial Objects by JR West Japan.
- 都道府県は、左に掲げる場合においては、第四十一条の規定により設置した保護施設の修理、改造、拡張又は整備に要する費用の四分の三以内を補助することができる。
- In any of the following cases, a prefecture may subsidize up to three-quarters of the amount of the expenses required for the repair, renovation, expansion or maintenance of a public assistance facility established pursuant to the provisions of Article 41:
- いずれにせよ、高度経済成長の途上では地車を修理する予算がない場合もあり、それだけではないせよ、「へたり」のみで演奏をおこなう保存会や講・連が増えていった。
- At any rate, preservation societies, Ko and Ren that perform danjiri-bayashi only in the form of 'hetari' were on the increase for various reasons, such as that they sometimes didn't have enough money to repair their danjiri in the high economic growth.
- 法第十六条第一項の検査を受けるべき国土交通省令で定める範囲の修理又は改造は、次の表の上欄に掲げる航空機の区分に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げるものとする。
- Any repair or alteration which is to receive inspections to the extent specified by Ordinances of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism which is to receive inspections pursuant to paragraph (1), Article 16 of the Act shall be listed in each item of the right column under the following table according to the classification of aircrafts listed in each item of left column under the same table.
- それでも業務が繁雑で滞りをみせたため、弘仁9年(818年)には宮殿関係の業務を新設の修理職へ、同時期に京内の土木工事を新設の修理坊城使にそれぞれ移譲した。
- Even so, since work was troublesome and delayed, palace-related operations were transferred to newly-established Shurishiki (The Palace Repairs Office) in 818, and civil engineering work within the imperial capital was transferred to newly-established Shuribojoshi around the same time, respectively.
- この法律において「ものづくり基盤技術」とは、工業製品の設計、製造又は修理に係る技術のうち汎用性を有し、製造業の発展を支えるものとして政令で定めるものをいう。
- The term 'core manufacturing technology' as used in this Act means such technology pertaining to the design, manufacture or repair of industrial products that is specified by a Cabinet Order as versatile technology that supports the development of the manufacturing industry.
- 本館においては新館完成後も従来の調度品が修理を重ねつつ長く使用されてきたが、2006年に寝具や家具、それにエアコンの全面的な更新が実施され、面目を一新した。
- In the main building, the traditional furniture had been used for a long time by repeated repairs even after the completion of a new building, but in 2006 the bed clothes, the furniture, and the air conditioners were wholly renewed and it underwent a complete change.
- だから、やりかたのわかってる人間がだまって行ってさっさとなおして、それでそいつらはどんな修理担当者より 10倍も有能だったから、ずっとましな仕事をしたんだ。
- So, the people who knew how to do those things would just go and fix it quickly, and since they were ten times as competent as any field service person, they could do a much better job.
- これに驚いた細川高国は、大永6年(1526年)10月23日、神尾山城に総大将細川尹賢軍を、八上城には瓦林修理亮、池田弾正等を差し向け、それぞれの城を包囲した。
- Surprised by this, on November 27, 1526, Takakuni HOSOKAWA sent the army of the supreme commander Tadakata HOSOKAWA to Kannosanjo Castle and sent Shurinosuke KAWARABAYASHI and Danjo IKEDA to Yakamijo Castle to besiege these castles.
- つまり、点検修理等のために石室に人が入る際に、外部の温湿度の影響を受けないように、保存施設内の温湿度をあらかじめ石室内と同様の条件に調整する役目をもっている。
- In other words, the role of the conservation facility was to adjust the temperature and humidity in the facility to match those of the stone chamber so that the chamber was not subject to the outside conditions when staff entered the stone chamber.
- 中世以降壬生家は官務に加え修理東大寺大仏長官(または造東大寺次官)・主殿頭、のち室町時代末期に大宮家が断絶したため、壬生孝亮以降は算博士も世襲することとなった。
- From the Middle Ages onwards, the Mibu family held the positions of repair section chief of Todai-ji-Temple Great Buddha, the chief of Tonomonoryo (Palace Custodians and Supply Bureau), and also, from when the Omiya family was discontinued at the end of Muromachi period, sanhakase (a position teaching mathematics and growing mathematicians) after the era of Takasuke MIBU.
- それでそうすると、こわれた基板とかが出るから、それをそこにおいといて、修理担当者には「こいつを持って帰って、新しいのをちょっともってきてくださいね」と言うわけ。
- And then they would have the ruined boards, they would just leave them there and tell the field service person ``take these back and bring us some new ones''.
- 修理大仏司の長官は兼任として行隆ともう一人、異例ながら身分の低い官務家の小槻隆職が長官として任ぜられ、また後に、次官小槻有頼、判官大江国通、主典仲原資広がついた。
- The posts of director for repair of the Great Buddha were assumed concurrently by Yukitaka and extraordinarily by OTSUKI no Takamoto, who was in the lower official position while OTSUKI no Ariyori took the post of deputy director, Kunimichi OE the third-highest ranking post, and Sukehiro NAKAHARA the forth-highest ranking post.
- 平安時代末期、12世紀の創建だが、江戸時代の1616年(元和 (日本)2年)に大幅な修理を受けており、建物の外回りはほとんど江戸時代のものに変わってしまっている。
- It was constructed at the end of the Heian period in the 12th century but underwent extensive repairs in 1616 during the Edo period so that the exterior of the building essentially dates from the Edo period.
- 大永元年(1521年)10月4日、元信は禁裏御所北門の修理費5000疋を朝廷に献上し、その功労により同月22日に守護大名(隠居後)としては異例の従三位に昇叙した。
- On November 13, 1521 Motonobu presented 5000 hiki in renovation costs for the north gate of Kinri (the Imperial Palace), and in recognition of his service on 1st of December he was unusually promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) as Shugodaimyo (after his retirement).
- 航空機の部分品並びに航空機の発着又は航行を安全にするために使用される機上装備用の機械及び器具並びにこれらの部分品のうち、修理を要するものであつて無償で輸出するもの
- Aircraft parts as well as machines and apparatuses mounted on aircrafts to be used for the safe arrival and departure or navigation of aircrafts and parts thereof, which need repair and are exported without charge:
- また、それら文化財自体の地震などへの耐震性についても、現在の基準で判断すると問題のある建物も相当数あるが、解体修理は世紀単位で一度しかできず、莫大な費用を要する。
- When judging the earthquake resistance of those cultural properties in accordance with current standards, there are many buildings that fail but dismantling and repair can only be conducted once every century and requires enormous amounts of money.
- その後、昭和初年までは記録的には何の資料も得られなかったが、内部の壁が3回くらい塗りかえられているところから、文政以降にも破損の都度修理が行われてきたようである。
- No records were found as to the subsequent repairs until 1926 but, considering that the interior walls have been repainted approximately three times; it seems that additional repairs have been performed to address damages as required since 1825.
- 事業者は、車両系建設機械の修理又はアタツチメントの装着及び取りはずしの作業を行なうときは、当該作業を指揮する者を定め、その者に次の措置を講じさせなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work repairing a vehicle type construction machine, or fitting or removing its attachments, designate a person to direct the said work and have the said person take the following measures:
- その次にハッコヅの子ウリヤの子メレモテが修理し、その次にメシザベルの子ベレキヤの子メシュラムが修理し、その次にバアナの子ザドクが修理した。 (ネヘミヤ書 3:4)
- Next to them, Meremoth the son of Uriah, the son of Hakkoz made repairs. Next to them, Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel made repairs. Next to them, Zadok the son of Baana made repairs. (Nehemiah 3:4)
- 物売り(ものうり)とは路上で移動しながら、主に鳴り物や独特の売り声を発しながら呼び込みをして食事を提供したり、物品などを販売、修理や古物や廃品の買取や交換をする者。
- Monouri is a street vendor who sells foods or goods, serves as a repairman, buys old things or wastes, or exchanges these things for some goods, traveling by attracting people with musical instruments and distinctive calls.
- なお、『あさきゆめみし』では恋人・修理大夫(すりのかみ)と一緒になって源氏及び頭中将を手玉に取っていた、との描写がなされているが、これは漫画オリジナルの設定である。
- In addition, in the comic book of 'Asakiyumemishi '(The Tale of Genji seen in a Shallow Dream), Gen no Naishinosuke twisted Genji and Tono Chujo around her finger together with Suri no kami, her lover, but this is a setting only used in the comic book.
- 強風、大雨、大雪等の悪天候又は中震以上の地震の後においては、足場における作業を開始する前に、次の事項について点検し、危険のおそれがあるときは、速やかに修理すること。
- To check up the following matters after the bad weather conditions such as strong wind, heavy rain and heavy snow, or an earthquake of medium shock or heavier, before commencing the work on the scaffoldings, and to repair promptly when they are liable to cause dangers:
- なお、本堂の解体修理中の昭和28年(1953年)、屋根裏から焼損した仏像の残欠が発見され、これは建治3年の火災以前に祀られていた旧本尊像ではないかと推定されている。
- In 1953, when the main hall was taking apart and reparing, remains of a burnt Buddhist statue were found from the attic, which is considered to be the former principal image worshiped before the fire of 1277.
- 事業者は、車両系荷役運搬機械等の修理又はアタツチメントの装着若しくは取外しの作業を行うときは、当該作業を指揮する者を定め、その者に次の事項を行わせなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work repairing a vehicle type material handling machine, etc., or fitting or removing its attachments, designate a person to direct the said work and have the said person carry out the following matters:
- (一)から(三)まで、若しくは(五)から(五の四)までに掲げる貨物の設計用の装置、製造用の装置、測定装置、試験装置若しくは修理用の装置又はこれらの部分品若しくは附属品
- Equipment for the development, production, measurement, test, or repair of goods listed in (i) to (iii), or (v) to (v-4) above, or components or accessories therefor
- 室町時代の焼失後に再建された堂が傷んだため、修理ではなく新築することとし、寛政10年(1798年)頃造営に着手、文化 (元号)5年(1808年)頃完成したものである。
- Because the hall rebuilt after destruction by fire in the Muromachi period was damaged, it was decided not to repair but to rebuild and construction work was commenced in 1798 and it was completed around 1808.
- 焼失した京都御所の修理を行った浅野に対し、後西天皇に対する譲位圧力など幕府の様々な朝廷政治工作にかかわっていたであろう吉良義央を、東山天皇は憎んでいたのかもしれない。
- While Asano was helping to fix the Kyoto Imperial Palace that was previously burned down, but there was a possibility that Yoshinaka KIRA might have been involved in the various political moves of the bakufu towards the Imperial Palace, such as putting pressure on Emperor Gosai for the abdication of the throne, Emperor Higashiyama might have had a hatred towards Yoshinaka KIRA due to this reason.
- およびオペルに住んでいる宮に仕えるしもべたちが、東の方の水の門と向かい合っている所、および突き出ている望楼と向かい合っている所まで修理した。 (ネヘミヤ書 3:26)
- (Now the Nethinim lived in Ophel, to the place over against the water gate toward the east, and the tower that stands out.) (Nehemiah 3:26)
- 谷の門はハヌンがザノアの民と共にこれを修理し、これを建て直して、そのとびらと横木と貫の木とを設け、また糞の門まで城壁一千キュビトを修理した。 (ネヘミヤ書 3:13)
- Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the valley gate. They built it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and one thousand cubits of the wall to the dung gate. (Nehemiah 3:13)
- 本尊阿弥陀如来像と同様、天喜元年(1053年)の作とされるが、補修はかなり多く、頭部が明治時代の修理で補作されているもの、像全体が鎌倉時代の補作であるものが各数体ある。
- As with the principal image of Amitabha, they are believed to have been created in 1053 but there have been numerous repairs with some having their heads repaired during the Meiji period and others having alterations made during the Kamakura period.
- 強風、大雨、大雪等の悪天候又は中震以上の地震の後においては、作業構台における作業を開始する前に、次の事項について点検し、危険のおそれがあるときは、速やかに修理すること。
- To check up the following matters after the bad weather conditions such as strong wind, heavy rain and heavy snow, or an earthquake of medium shock or heavier, before commencing the work on the working platforms, and to repair promptly, when they are liable to cause dangers:
- 永禄3年(1560年)には、左衛門督に任官する(これは従来の大友氏家督の「修理大夫」より上位の官位であり、当時公家以外では畠山氏以外には任官されていなかった高官である。)
- He was appointed to Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards) in 1560 (this was a higher rank than 'Shuri no daibu') (Master of the Office of Palace Repairs) which was of the traditional family estate of the Otomo clan and was a high officer appointed only to the Hatakeyama clan in ranks other than the court noble.
- Extension Cardとも言われるが、近年、回路は集積回路の多用や修理の人件費から故障した回路基板は現場で診断せず丸ごと交換され、この下駄の使用は少なくなっている。
- This is also called Extension Card, but, these years, with respect to a circuit, this Geta is less used in the circuit because the faulty circuit board is replaced entirely without implementing on-site diagnosis by reason of multiple use of integrated circuit and personnel expenses for repair.
- その次にハルハヤの子ウジエルなどの金細工人が修理し、その次に製香者のひとりハナニヤが修理した。こうして彼らはエルサレムを城壁の広い所まで復旧した。 (ネヘミヤ書 3:8)
- Next to him, Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths, made repairs. Next to him, Hananiah one of the perfumers made repairs, and they fortified Jerusalem even to the broad wall. (Nehemiah 3:8)
- が、解体修理寺の調査の結果から、平安時代初期(9世紀頃)に建てられた前身堂を改築したものであり、さらにさかのぼる奈良時代の建物の部材も一部転用されていることがわかっている。
- However, research at the time of demolition for repair shows that it was a reconstruction of the former hall built in the beginning of the Heian period (about the ninth century) and that a part of material of the building in the Nara period was also diverted.
- 真乗僧都は、自坊の立川不動尊教会内に護持会「常宝會」を置き、茅葺屋根の修理、山内の整備など、常宝院主としての寺門運営に携わりながら醍醐寺上山をかさね、本宗部の修学に努めた。
- 真乗僧都 established gojikai, ' 常宝會' within his temple, Tachikawa Fudoson Kyokai; he tried to learn about the Honshu department and continuously dealt with 醍醐寺上山 while running the temple as the chief priest of 常宝 by doing things such as repairing the thatched roof or maintaining the mountainside.
- その後にベニヤミンおよびハシュブが、自分たちの家と向かい合っている所を修理し、その後にアナニヤの子マアセヤの子アザリヤが、自分の家の附近を修理し、 (ネヘミヤ書 3:23)
- After them, Benjamin and Hasshub made repairs across from their house. After them, Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah made repairs beside his own house. (Nehemiah 3:23)
- しかし昭和25年(1950年)から昭和27年(1952年)10月まで行われた解体修理で、「宝治二年戊申」の墨書名と棟札が発見され、1248年の再建であることが明らかになった。
- However, when the gate was taken apart and repaired from 1950 to October 1952, ink writing stating '1248' and munafuda (a historical plaque on a building) were discovered, and it was revealed that the gate had been reconstructed in 1248.
- ヨアシの子らのこと、ヨアシに対する多くの預言および神の宮の修理の事などは、列王の書の注釈にしるされている。ヨアシの子アマジヤが彼に代って王となった。 (歴代志2 24:27)
- Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God's house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place. (2 Chronicles 24:27)
- 法第十七条第四項の国土交通省令で定める範囲の修理及び改造は、第五条の六の表に掲げる作業の区分のうちの大修理又は改造(滑空機に装備する予備品にあつては、小改造を除く。)とする。
- Repair or alteration to the extent specified by Ordinances of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in paragraph (4) of Article 17 of the Act shall be major repair or alteration (excluding minor alteration in the case of a spare parts installed to gliders) of the category of work listed in the table of Article 5-6.
- 中世においては、橋や道路の修理・整備から官寺(鐘や仏像、写経をふくむ)の建設や修造など、本来は朝廷(国家)や国衙(地方行政機関)がおこなうべき公共事業も、勧進によってなされた。
- In the middle ages, kanjin was a source of funds for public works ranging from the construction and maintenance of bridges and roads to the building and repair of kanji (state-sponsored temples) (including temple bells, Buddhist statues and handwritten sutra), although the Chotei (Imperial Court) or kokuga (provincial government) should have done so.
- ところがサンバラテ、トビヤ、アラビヤびと、アンモンびと、アシドドびとらは、エルサレムの城壁の修理が進展し、その破れ目もふさがり始めたと聞いて大いに怒り、 (ネヘミヤ書 4:7)
- But it happened that when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be filled, then they were very angry; (Nehemiah 4:7)
- 造船所は植民地に隣接する海洋タイルで入植者が魚を生産することを可能にします。造船所は船舶の修理が可能であり、船舶の建造も可能です。造船所を建てることで船舶の建造が可能になります。
- The shipyard allows colonists to produce fish on ocean tiles adjacent to the colony, it allows ship repair and it allows ship construction.Building a shipyard allows ship construction.
- その後にシレミヤの子ハナニヤおよびザラフの第六の子ハヌンが他の部分を修理し、その後にベレキヤの子メシュラムが、自分のへやと向かい合っている所を修理した。 (ネヘミヤ書 3:30)
- After him, Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, repaired another portion. After him, Meshullam the son of Berechiah made repairs across from his room. (Nehemiah 3:30)
- 彦根城の天守がかつての大津城天守の用材を転用して建てられている可能性が、昭和32年(1957年)に行われた彦根城天守解体修理の際に符号、墨書きが見つかったことを根拠に示されている。
- When the keep of Hikone-jo Castle was disjointed and repaired in 1957, some notes and inscriptions in India ink were found, which indicates the possibility that the keep of Hikone-jo Castle was built from the materials once used in the keep of Otsu-jo Castle.
- 台座内に天文23年(1554年)の修理銘があり、そこに「西御塔本尊」とあることなどから、保延5年(1139年)に建てられた三重塔(本御塔)の本尊として造られたものと推定されている。
- An inscription within the pedestal dating repairs at 1554 has led to the estimation that the statue was crafted to serve as the three-storey pagoda (Hon-mito) erected in 1139.
- 外為令別表の十二の項(三)の経済産業省令で定める技術は、水中ノイズを減少させるために設計したプロペラの設計、製造又は使用(修理又はオーバーホールに係るものに限る。)に係る技術とする。
- The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 12 (iii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology pertaining to the design or manufacture or use (limited to those pertaining to repairs or overhauls) of propellers designed for reducing underwater noise.
- その後に金細工人のひとりマルキヤという者が、召集の門と向かい合っている所を修理して、すみの二階のへやに至り、宮に仕えるしもべたちおよび商人の家にまで及んだ。 (ネヘミヤ書 3:31)
- After him, Malchijah one of the goldsmiths to the house of the Nethinim, and of the merchants, made repairs over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner. (Nehemiah 3:31)
- 燃え残った有終館の駆体は撤去の予定であったが、当時隣の同志社女学校の建築を手がけていた武田五一が修理・保存を勧告、結局外壁の内部に15cmの鉄筋コンクリートの壁を作る方法で保存した。
- The surviving framework of Yushukan was to be removed, but Goichi TAKEDA, a builder of the Doshisha Girls' School, recommended repairing and preserving the building. Yushukan was finally preserved by making reinforced concrete walls (wall thickness: 15 cm) at inner surface of the outside walls.
- しかし、平安時代中頃から僧一人一人の力が強くなると私僧房ばかりに目が行くようになって力がなくなると、組織を政所内部に組込んで修理所とし、荒廃が進んでいた堂宇の営繕に努めるようになった。
- But the organization was integrated into the Office of Administration as the repair section in order to put much effort into maintenance and repair of the deteriorating temple buildings since much attention had been paid to the priests' private quarters due to the power transition to individual monks during the mid Heian period.
- 長和2年(1012年)に娍子が御所に参内した際には、自邸を里邸として娍子を庇護していた為任は未だ従四位皇后宮職であり、前年に従三位参議修理大夫に昇進して公卿となっていた通任が仕切った。
- In 1012 when Seishi visited the Imperial Palace, Tameto, who was looking after Seishi in his own house, was still at the rank of Jushii (Junior Fourth Rank) in the Empress Consort's Household Agency (Kogogushiki), so Michito, who had become a Court noble the previous year by being promoted to Sangi (councilor) and Shuri no Daifu (Master of the Office of Palace Repairs) with the rank of Jusanmi (Junior Third Rank), took charge.
- 前二項の規定により内蔵記録媒体以外の記録媒体に著作物を記録した者は、これらの規定による保守若しくは修理又は交換の後には、当該記録媒体に記録された当該著作物の複製物を保存してはならない。
- A person who recorded a work on a memory other than the built-in memory pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall not preserve copies of such work that was recorded in such memory after maintenance, repair or exchange pursuant to these provisions.
- 第二十条第一項第七号の能力について同項の認定を受けた者が、当該認定に係る修理又は改造をし、かつ、国土交通省令で定めるところにより、第十条第四項第一号の基準に適合することを確認した装備品
- Parts which has been repaired or altered and inspected with regard to the relevant approval by a person approved for the capability specified in Article 20 paragraph (1) item (vii) and has been certified that they comply with the standards under Article 10 paragraph (4) item (i) as specified by the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
- 建久6年(1195年)9月29日、奥州合戦から6年後、平泉の寺塔修理に派遣された葛西清重らによって秀衡後家(藤原基成の娘)の生存が確認され、憐れんだ頼朝から庇護するように命が出されている。
- On November 9, 1195, six years after the Battle of Oshu, the widow of Hidehira (a daughter of FUJIWARA no Motonari) was confirmed as alive by Kiyoshige KASAI and others who were dispatched to Hiraizumi to repair the temples, and then an order to protect her was issued by Yoritomo who felt pity for her.
- 変成器の製造又は修理の事業を行う者は、第七十四条第二項の合番号が付されている変成器の改造又は修理(経済産業省令で定める軽微な修理を除く。)をしたときは、その合番号を除去しなければならない。
- When a person engaged in the business of manufacturing or repairing transformers has performed a alteration or repair (excluding minor repair works specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry) of a transformer affixed with a matching number set forth in Article 74, paragraph 2, he/she shall remove the matching number.
- ウザイの子パラルは、城壁の曲りかどと向かい合っている所、および監視の庭に近い王の上の家から突き出ている望楼と向かい合っている所を修理した。その後にパロシの子ペダヤ、 (ネヘミヤ書 3:25)
- Palal the son of Uzai made repairs opposite the turning of the wall, and the tower that stands out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs. (Nehemiah 3:25)
- 事業者は、化学設備又はその附属設備の改造、修理、清掃等を行う場合において、これらの設備を分解する作業を行い、又はこれらの設備の内部で作業を行うときは、次に定めるところによらなければならない。
- The employer shall, in the case where modifying, repairing or cleaning the chemical facilities or their attached facilities, conform to the requirements prescribed below when disassembling the said facilities or conducting work inside such facilities:
- 事業者は、機械の刃部のそうじ、検査、修理、取替え又は調整の作業を行なうときは、機械の運転を停止しなければならない。ただし、機械の構造上労働者に危険を及ぼすおそれのないときは、この限りでない。
- The employer shall, when carrying out the work cleaning, inspecting, repairing, replacing, or adjusting of blade parts of a machine, stop the operation of the machine. However, this shall not apply to when it is unlikely to cause dangers to workers because of the structure of the machine.
- 1872年6月5日、中国の澳門からペルーに向かっていたペルー船籍のマリア・ルス(Maria Luz マリア・ルズと表記する書籍もあり)が、嵐で船体が損傷したため横浜港に修理の為に入港してきた。
- On June 5, 1872, the Peruvian ship 'Maria Luz (Maria Rusu)' (recorded as Maria Ruzu in Katakana in some books) heading to Peru from Macau, China, entered the Yokohama Port to repair damages from a storm.
- 外為令別表の五の項(八)の経済産業省令で定める技術は、第十四条第二号に該当する電波の吸収材又は導電性高分子の使用(据付、保守又は修理に係るものに限る。)に係る技術(プログラムを除く。)とする。
- The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (viii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the use of radio wave absorbers or conductive polymers that fall under Article 14, item (ii) (limited to those pertaining to installation, maintenance or repair).
- 住宅、古写本とも長らく一般公開はされてこなかったが、1994年から2000年にかけて「平成の大修理」が行われたことを受け、冷泉家住宅のみ2001年秋に抽選の当選者に限って初めて5日間公開された。
- Both the residence and the manuscripts had not been open to the public for a very long time, but having received aid from the Great Heisei Repairs (a nationwide effort to restore old buildings to their ancient appearance) which lasted from 1994 to 2000, the Reizei residence only was opened to the public for the first time--but only to winners of a special lottery--for five days in the fall of 2001.
- 整備(保守及び国土交通省令で定める軽微な修理に限る。)をした航空機(整備に高度の知識及び能力を要する国土交通省令で定める用途のものを除く。)について第十九条第二項に規定する確認の行為を行うこと。
- line Confirmation under the provisions of Article 19 paragraph (2) with regard to an aircraft (except those which require advanced knowledge and skills for repair and are used for purposes specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) on which maintenance (limited to preventive repair, and minor repair specified in Ordinances of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) has been performed
- %colony%は%unit%を発砲しました! %unit% がダメージを受けたので修理ため%repairLocation%に戻る必要があります。積んでいたすべての品物とユニットは失われました!
- %colony% opens fire on %unit%! %unit% has been damaged and must return to %repairLocation% for repairs. All goods and units on board have been lost!
- 外国に特有の製品の製造又は修理に係る技能について十年以上の実務経験(外国の教育機関において当該製品の製造又は修理に係る科目を専攻した期間を含む。)を有する者で、当該技能を要する業務に従事するもの
- A person with at least 10 years' experience using skills related to the manufacture or repair of products characteristic of a foreign country (including the period of time spent studying at an educational institution in a foreign country while majoring in subjects related to the manufacture or repair of such products) who is to engage in duties that require such skills.
- 「公使館襲撃事件の犯人の逮捕と処刑、日本側被害者の遺族、負傷者への見舞金5万円、出兵費用補填50万円、公使館護衛としての漢城での軍隊駐留権、兵営設置費・修理費の朝鮮側負担、謝罪使の派遣等」である。
- It included 'the arrest and execution of the perpetrators who raided the Legation, consolation payment of 50,000 JPY to each family of the victims and injured in Japan, 500,000 JPY to fill the shortfall in the expenses for the dispatch of troops, the right to have an army around in Hanseong (the present Seoul) as a guard for the Legation, setting up barracks and the repair of them were at Korea's expense and sending a 'mission of expiation' and so on.'
- 更に内裏や寺社の修理造営に対する負担も公事の一環として諸国の受領に負担を配分したが、その際に受領が自己負担で賄いきれない部分を臨時雑役・国役の名目で民衆に負担させることが許容された(「国衙公事」)。
- Moreover, the building or repairing cost of dairi (Imperial Palace) or temples and shrines were also born by Zuryo of each privince as a part of kuji, and if zuryo couldn't take all of it by themselves, it was allowed for them to impose the rest of the load they couldn't bear to people in name of rinji zoyaku (temporary odd-job tasks) or kuniyaku (public duties) (kokuga kuji).
- 江戸時代であれば、この程度の修理は官費で賄えたであっただろうが、明治維新後は廃藩置県によって、長年勤めてきた惣年寄の役職もなく、一市民としては簡単な修理も覚束ないといった窮状に達していたようである。
- In the Edo period, the repair of this magnitude could have been paid for at the public expense but, with abolition of clans and establishment of prefectures coming to effect after the Meiji Restoration, the family no longer had a post of so-doshiyori which they had long served and it seems that, being just ordinary townspeople, they were in desperate straits whereby finding it difficult to afford to keep up with simple repairs.
- 法第十六条第一項の検査を受けることを要しない国土交通省令で定める範囲の修理は、第五条の六の表に掲げる作業の区分のうちの大修理であつて、前条の表第二号の下欄ロ及びハに掲げる修理に該当しないものとする。
- The scope of repair for which inspection is not required, as prescribed by Ministerial Ordinance for Transport under paragraph (1) of Article 16 shall be those repairs not falling into the subject of the repairs prescribed under the preceding Article, subparagraph 1.
- 建保7年(1219年、のち承久に改元)正月27日、3代征夷大将軍源実朝が、右大臣拝賀のため、鶴岡八幡宮へ御参した際(この日、実朝は暗殺される)の『吾妻鏡』の記事中に「修理権大夫惟義朝臣」の名が見える。
- In 'Azuma Kagami '(The Mirror of the East), there is an article touching on February 20, 1219, when the third Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') MINAMOTO no Sanetomo visited Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine in order to congratulate the assumption of Udaijin (the Minister of the Right) (on this day, Sanetomo was assassinated), and in this article Koreyoshi's name appeared as 'Shuri gon no daibu Tadayoshi no Asomi' (Tadayoshi of Asomi [second highest of the eight hereditary titles], Provisional master in the Office of Palace Repairs).
- 更にこの時の火災で打撃を受けた東大寺盧舎那仏像そのものも後日首が落下してしまい、修理費用も無くそのまま放置され、大仏と大仏殿の両方の再建が行われたのは、120年以上も後の貞享・元禄年間のことであった。
- Furthermore, the head of Rushanabutsu (the great statue of Buddha) damaged during this fire fell off on a later day, and was left as it was with no budget for repair; it was not until the Jokyo to Genroku years, more than 120 years afterwards, that both the statue itself and its hall were reconstructed.
- 算得業生成立後は、7年学習して奉試に及第すると合格者は算博士や主計寮・主税寮・大宰府・造宮省(後には修理職・木工寮)に設置されていた算師に任じられる他、地方の下級国司となって租税会計事務などを扱った。
- After the establishment of San tokugosho, those who learned for seven years and passed Hoshi were appointed as San hakase or Sanshi (a court official in charge of calculation) and placed in the Shukeiryo (account office), Shuzeiryo (bureau of taxation), Dazai-fu (local government office in Kyushu region), Zogusho (ministry of making and mending palaces) (later Shurishiki (The Palace Repairs Office) and Mokuryo (Bureau of Carpentry), and were also made lower provincial governors who handled land tax accountancy and other such matters.
- すでに真夏の兆しがロードハウスの屋根に現れ、それからリペアガレージ(一種のガソリンスタンド、修理・中古車販売なども請け負う)の正面でもまた、真新しいガソリンポンプが光のプールに浸っている姿が見られた。
- Already it was deep summer on roadhouse roofs and in front of wayside garages, where new red gas-pumps sat out in pools of light,
- 正徳5年6月6日 (旧暦)(1715年)、西久米村の百姓・喜兵衛、その長男・惣右衛門、次男・三之允が田の草をとっての帰りがけに、かつて植えておいた小松1本を切り取り、田の畦修理のために持ち帰ろうとした。
- In returning home after having weeded in their farm field in the Nishi-Kume-mura village on June 6 (in the old calendar) in 1715, Kihei, a farmer in the village, Soemon, his eldest son, and Sannojo, his second eldest son cut a pine tree that they had planted, and tried to bring the tree back for repairing ridges between rice fields.
- 裏面の右上に「本」の極印が打たれた「片本」および上部左右に二箇所打たれた「両本」と呼ばれる一分判が存在し、これは長年の流通により磨耗、破損した一分判を金座において修理した「本直し」であることを意味する。
- There are Ichibukin called 'Katahon', which has imprinted hallmark of 'Hon' on the right part of the tail, and 'Ryobon' which has a one on the upper right and left part, which means they are 'hon-naoshi', mended Ichibuban broken or chafed by being used long time in kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period).
- 第十二条第一号ロ、第四号から第十号まで又は第十一号から第十九号までのいずれかに該当するガスタービンエンジン又はその部分品の使用(修理又はオーバーホールに係るものに限る。)に係る技術(プログラムを除く。)
- The technology (excluding programs) pertaining to use of gas turbine engines or components thereof that fall under any of Article 12, item (i), (b), item (iv) through item (x) or item (xi) through item (xix) (limited to those pertaining to repairs or overhauls)
- 古社寺保存法はその名のとおり社寺所有の建造物および宝物をその対象としており、同法による国宝および特別保護建造物の指定は保存修理等のために国庫から保存金を支出すべき物件のリスト化という意味合いが強かった。
- As suggested by its name, the Law for Preservation of Old Shrines and Temples protected all the constructions and treasures belonging to a targeted shrine or temple, and therefore the national treasures and buildings under special protection designated under the same law might request expenditures from the National Treasury for preservation and repair purposes; this law called for the compilation of a list of candidate properties.
- 大阪市北部には、大塩平八郎の乱で焼かれたか、アジア太平洋戦争における米軍の空襲によって焼かれたか、修理費を捻出できなかったか、などの理由によって山車の存在しない地区があり、演奏しか重要視できうるものがない。
- In northern Osaka City, there are areas that can put emphasis only on the music performance because they are missing dashi for various reasons, such as they were burnt during the Rebellion of Heihachiro Oshima, they were burnt due to the U.S. air raid during the Asia Pacific War, or no repair budget was secured.
- 『育王録』に「僧問。大権菩薩因甚以手加頞。師云。行船全在樞梢人」とあることから、曹洞宗の寺院が招宝七郎と称して山門守護の神とするものをこれを同体、あるいは本地垂迹と見たてて、招宝七郎大権修理菩薩として祀る。
- Because 'Ikuo-roku' describes, 'The monk asked why Daigen bosatsu was putting his hand against the bridge of his nose, and the master answered that 行船全在樞梢人,' temples of the Soto sect enshrine the guardian god of temple gates referred to as Shoho Shichiro as 'Shoho Shichiro Daigen shuri bosatsu,' deeming him to be the same god as or earthly manifestation of him, based on the theory of Honji suijaku (Shinto and Buddhist syncretism).
- %unit%は%enemyNation%の%enemyUnit%によってダメージを受けました。修理のため%repairLocation%に戻る必要があります。積んでいたすべての品物とユニットは失われました!
- %unit% has been damaged by %enemyNation% %enemyUnit% and must return to %repairLocation% for repairs. All goods and units on board have been lost!
- 主な内容は、公使館襲撃事件の犯人の逮捕と処刑、日本側被害者の遺族、負傷者への見舞金5万円、損害賠償50万円、公使館護衛としてのソウル特別市での軍隊駐留権、兵営設置費・修理費の朝鮮側負担、謝罪使の派遣等である。
- The treaty stipulated the arrest and execution of the criminal of the incident, the solatium of 50, 000 yens and compensation of 500,000 yens for the bereaved families and the injured of the Japanese victims, the right of Japanese troops to station in Seoul Special City as guards for the legation, creation and repair of barracks at Korea's expense and the dispatch of envoys for an apology.
- 開戦原因のひとつとなった鹿児島属廠のスナイドル弾薬製造設備は、2月13日に大阪砲兵工廠に設置されたが、鹿児島から搬出した際に部品の不備や破損が生じていたため、稼働させるには修理と部品の追加購入が必要となった。
- On February 13, the production equipment of Snider Ammunition from the arsenal in Kagoshima, which was one of the reasons for the war, was set up in the arsenal in Osaka; but some parts of the equipment had been lost and some had been damaged during the transportation from Kagoshima, the government army had to repair and purchase additional parts to operate the equipment.
- 泰綱が吾妻鏡に登上する1230年頃の官職の記述が従五位下相当の修理職となっているから、下野守に任ぜられる前の1230年頃には既に従五位下の官位を余されており、その官位のまま下野守に任ぜられたものと推定される。
- Considering the fact that there was a record of Yasutsuna in Azuma Kagami (The Mirror of the East) stating that his official rank was Shurishiki (Office of Palace Repairs), which was equivalent to Junior Fifth Rank, Lower Grade, around 1230, it is presumed that he maintained that rank and was eventually appointed to the governor of Shimotsuke Province.
- 同年4月以後内裏の修理を理由として天皇が当時恒貞親王が居住していた冷然院内に滞在しており、天皇の警護を名目として院内に滞在していた天皇側の兵が、いつでも皇太子を囲むことが出来る状況下にあったことも挙げられる。
- Furthermore, the emperor's stay from May, 842 within a lot of Reizei-in Palace, where the Imperial Prince Tsunesada was living at that time, by reason of the Imperial Palace's repair also supports the theory, because troops serving the emperor that had been staying in the residence on the pretext of the emperor's guard were ready to besiege the crown prince.
- 予備品証明(前項の規定により受けたものとみなされた予備品証明を含む。)は、当該予備品について国土交通省令で定める範囲の修理若しくは改造をした場合又は当該予備品が航空機に装備されるに至つた場合は、その効力を失う。
- Spare parts certification (including spare parts certification regarded as spare-part-certified under the provisions of the preceding paragraph) shall become invalid, in the event that the said spare parts are repaired or modified to the extent specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or installed on the aircraft.
- その後の大仏の修理は元禄4年(1691年)に完成し、再建大仏殿は公慶上人(1648年-1705年)の尽力や、将軍徳川綱吉や母の桂昌院をはじめ多くの人々による寄進が行われた結果、宝永6年(1709年)に完成した。
- The repair of the Great Buddha was completed in 1691; with the efforts of Kokei Shonin (1648 - 1705) and donations by Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA, his mother Keishoin and others, reconstruction of the Great Buddha Hall was completed in 1709.
- 事業者は、高圧の充電電路の点検、修理等当該充電電路を取り扱う作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者について感電の危険が生ずるおそれのあるときは、次の各号のいずれかに該当する措置を講じなければならない。
- The employer shall, in the case of carrying out the work handling a charged circuit of high voltage, such as checkup and repair of the said circuits, and when it is liable to cause danger of electric shocks to the worker engaging in the said work, take measure falling under any of the following each item:
- 前者は錠前直し、メガネ直し、割れ鍋直し、あんま、下駄の歯の修繕、鏡磨き、割れた陶器の修繕、たがの緩んだ樽の修繕、ねずみ取り、そろばんの修理、こたつやぐらの修繕、羽織の組紐の修繕、行灯と提灯の修繕、看板の文字書きなど。
- The former peddlers provided services such as repairing locks, fixing pairs of glasses, mending cracked pans, giving massage, mending clog supports, polishing mirrors, mending cracked pottery, re-tightening hoops on barrels, catching rats, fixing abacuses, repairing wooden frames of kotatsu, mending a braid of haori (a Japanese half-coat), repairing andon (a lamp with a paper shade) and chochin (Japanese paper lantern), and writing letters on nameboards.
- 定額寺に指定されるとその内容は寺院によって違いはあるものの、基本的には定額寺のある令制国の国司・講師(国分寺の僧侶の長)は、定額寺に修理料・燈分料を与え、修造の義務、定額僧や年分度者の配置に対する便宜などが行われた。
- Basically, once a temple was designated as jogakuji, the governor or arch-priest (the head Buddhist priest of kokubunji) of the province, where the temple was located, was responsible for the maintenance of the jogakuji through the provision of repairmen and maintenance allowances and for the appointment and arrangement of jogakuso and 'nenbundo-sha' (approved people who enter the Buddhist priesthood), although there were differences among temples.
- この法律で「修理委託」とは、事業者が業として請け負う物品の修理の行為の全部又は一部を他の事業者に委託すること及び事業者がその使用する物品の修理を業として行う場合にその修理の行為の一部を他の事業者に委託することをいう。
- The term 'repair contract' as used in this Act means an entrepreneur's contract with another entrepreneur of all or a part of the repair of goods which the said entrepreneur contracted as a regular business; or an entrepreneur's contract with another entrepreneur of part of the repair of goods when the entrepreneur is engaging in the repair of the said goods which it uses itself as a regular business.
- 嘉禄3年(1227年)4月に修理亮に任官し、大治 (日本)3年(1228年)には若狭国の守護となり、第4代執権となることを期待されていたが、寛喜2年(1230年)3月に病のため鎌倉へ戻り、6月18日に父に先立って死去。
- Tokiuji was appointed Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs) in May 1227, and Shugo (Military governor) of Wakasa Province in 1228, then he was expected to be the fourth regent; however in April 1230 he had to return to Kamakura for the sake of illness and died on August 5 before his father's death.
- 「それが後年になって、平康頼が義朝の墓(この墓でなく以前にあった墓)が荒れているのを修理して、堂宇を建て(大御堂寺の前身)水田三十町歩を寄進したという話の方が有名になり、家臣の供養塔を康頼の墓と誤り伝えたものである。」
- Later, however, the story that TAIRA no Yasuyori repaired the neglected grave of Yoshitomo, erected a temple building (the predecessor of Omido-ji Temple) and donated 297510 square meters of paddy fields had become more widely known, with the result that the retainers' memorial column was mistaken for Yasuyori's grave.'
- 確かに、陽気で小さな道化師が二人のほうに歩いてきまして、赤と黄色と緑のきれいな服をきてはいても、そこらじゅうひびわれだらけで、それが前後左右あらゆる方向に走り、いろんな場所を修理されていることをはっきり示していました。
- Indeed, a jolly little clown came walking toward them, and Dorothy could see that in spite of his pretty clothes of red and yellow and green he was completely covered with cracks, running every which way and showing plainly that he had been mended in many places.
- 事業者は、高所作業車のブーム等を上げ、その下で修理、点検等の作業を行うときは、ブーム等が不意に降下することによる労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に安全支柱、安全ブロック等を使用させなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work repairing or checking, etc., under the raised boom of a vehicle for work at height, have the worker engaging in the said work use a safety prop and a safety block, etc., in order to prevent workers from dangers due to the unexpected descending of the boom, etc.
- また、仁安 (日本)3年(1168年)の院判官代就任以後は後白河天皇の院近臣としても活躍し、衛門府、馬寮、修理職を歴任し、寿永2年(1183年)に内蔵頭に至るが、同年源義仲の上京を受けた一門都落ちに随い、西海へ下向した。
- After his assumption of office as inhogandai (office work position) in 1168, he played an active part as In no Kinshin (the Retired Emperor's courtier) of Emperor Goshirakawa, successively filled the posts of Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards), Meryo (the section taking care of imperial horses), Shurishiki (Office of Palace Repairs) and in 1183, became Kura no kami (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses), but along with the exile of the Taira clan by MINAMOTO no Yoshinaka's entrance into Kyoto in 1183, went down to the Saikai (provinces on the western seacoast).
- この法律において「副産物」とは、製品の製造、加工、修理若しくは販売、エネルギーの供給又は土木建築に関する工事(以下「建設工事」という。)に伴い副次的に得られた物品(放射性物質及びこれによって汚染された物を除く。)をいう。
- The term 'By-products' as used in this Act shall mean products generated as by-products from the manufacture, processing, repair or sale of products, supply of energy or construction work for civil engineering or building (hereinafter referred to as 'Construction Work') (excluding radioactive substances and articles contaminated thereby).
- これを紙芝居やキセルの修理屋などのほかの商売の客寄せとして行うこともあれば、職人芸を見世物として独立させ、切り絵のようにその場で客の要望によって作っていくことにより、動物や花などを目の前で仕上げ、楽しませる商売となった。
- They sometimes did it for snaring customers of the other merchants such as Kamishibai (picture-story show) or repairers of kiseru and so on, or did it independently as a show of craftsmanship, where they made candies on the spot following the customer's request like the art of paper-cutting and shaped the forms of animals or flowers and so on in front of them and became an entertaining business.
- 特定保守製品に関する取引の仲介、特定保守製品の修理又は設置工事その他の特定保守製品に関連する事業を行う者は、特定保守製品の所有者に対して、第三十二条の五第一項各号の事項に係る情報が円滑に提供されるよう努めなければならない。
- A person engaging in the mediation of transactions related to the specified maintenance products, the repair or installation work of the specified maintenance products and other business associated with the specified maintenance products shall endeavor to ensure that the information pertaining to the matters listed in the items of Article 32-5, paragraph (1) is smoothly provided to the owner of the specified maintenance products.
- 扉絵は創建当初のものであるが、正面中央の2面の扉は、もっとも消耗が激しかったためか、江戸時代の寛文10年(1670年)の修理の際に取りかえた新しい扉になっており、国宝の14面には含まれない「附(つけたり)指定」となっている。
- The door paintings remain from the time of the temple's founding but, the front middle doors were replaced when repairs were made in 1670 during the Edo period as these two pieces were the most severely worn and they are therefore given an 'additional designation' not included in the 14 pieces that have been designated National Treasures.
- 経済産業大臣は、次の場合には、登録容器等製造業者に対し、容器等製造設備若しくは容器等検査設備の修理又は改造、品質管理の方法及び検査のための組織の改善、容器等検査規程の変更その他の必要な措置をとるべきことを命ずることができる。
- The Minister of METI may issue an order to a Registered Manufacturer of Containers, etc. to repair or remodel the manufacturing equipment for the containers, etc. or the inspection equipment for the containers, etc. to improve the quality control method and organization for inspection, to change the inspection codes for the containers, etc. and to employ whatever measures are deemed necessary under any of the following cases:
- 講堂(重文)- 永万元年(1165年)の再建で、永禄年間(1558-1570)に改造を受け、近世にも修理を受けていて、建物の外回りには古い部分はほとんど残っていないとされているが、内部の天井や架構には平安時代の名残がみられる。
- Ko-do (lecture hall) (Important Cultural Property): Almost all original external elements are believed to have been lost through rebuilding in 1165, modifications between 1558 and 1570 and repairs undergone in modern times, but the interior ceiling and frame retain a Heian period legacy.
- 第十条の二第一項の滑空機であつて、耐空証明のあるものの使用者は、当該滑空機について前項の修理又は改造をする場合において、耐空検査員の検査を受け、これに合格したときは、同項の規定にかかわらず、これを航空の用に供することができる。
- Any operator of a glider with airworthiness certification under Article 10-2 paragraph (2) may, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, operate after effecting repairs or alterations to the same extent as specified by the preceding paragraph, if such repair or alteration has been inspected by a designated airworthiness inspector and passed the inspection.
- 経済産業大臣は、消費機器が前条第二項の経済産業省令で定める技術上の基準に適合していないと認めるときは、その所有者又は占有者に対し、その技術上の基準に適合するように消費機器を修理し、改造し、又は移転すべきことを命ずることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that Gas Appliances do not conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under paragraph 2 of the preceding Article, order the owner or possessor to repair or alter the Gas Appliances to ensure conformity to the technical standards, or to relocate them.
- 当せんした者は褒美金全部を入手したのではなく、突留1000両を得たものはその100両を修理料として興行主に贈り、100両を札屋に礼として与え、その他諸費と称して4、50両取られたから、実際に得るところはおよそ700余両であった。
- Winners didn't receive all of the prize money, if a winner got tsukitome 1000 ryo, he gave 100 ryo to the distributer as a repair fee and 100 ryo to ticket seller and also was taken 40 – 50 ryo as miscellaneous expense, so the rest was about 700 ryo.
- 農林畜水産業、鉱業、建設業、製造業(物の加工業を含む。)、電気業、ガス業、水道業、熱供給業、運送業、自動車整備業、機械修理業、医療業及び清掃業 第一種衛生管理者免許若しくは衛生工学衛生管理者免許を有する者又は第十条各号に掲げる者
- In the industries of agriculture, forestry, livestock raising, fisheries, mining, construction, manufacturing (including processing), electric power, gas supply, water supply, heating supply, transport, automobile servicing, machine servicing, medical repairing services, and cleaning: those having the class-1 health officer's license, the health officer's license on industrial hygiene or those listed in each item of Article 10.
- 事業者は、特別高圧の充電電路又はその支持がいしの点検、修理、清掃等の電気工事の作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者について感電の危険が生ずるおそれのあるときは、次の各号のいずれかに該当する措置を講じなければならない。
- The employer shall, in the case of carrying out electric work such as checkup, repairing and cleaning of a extra-high-voltage charged circuits or their supporting insulators, and when it is liable to cause danger of electric shock to the worker engaging in the said work, take measure falling under any of the following each item:
- その後の俊賢の官暦は、長徳2年(996年)8月5日に右兵衛督を止め勘解由使長官に任じ、修理大夫を経て長保3年(1001年)8月25日右中将、同10月3日治部省となり、7日後に従三位、同5年(1003年)3月26日には正三位に昇った。
- His later court rank history was: he left the post of Uhyoe no kami on September 25, 996 and was assigned Kageyushi chokan (Secretary of the Office of Investigators of the Records of Outgoing Officials), served as Shuri daibu (Master of the Office of Palace Repairs), became Uchujo (lieutenant general of the Imperial Palace Guards, right division) on September 21, 1001, was transferred to Jibusho (the Ministry of Civil Administration) on October 27 of the same year, promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) seven days later, and reached the Shosanmi rank (Senior Third Rank) on May 6, 1003.
- 経済産業大臣は、次の場合には、登録特定設備製造業者に対し、特定設備製造設備若しくは特定設備検査設備の修理又は改造、品質管理の方法及び検査のための組織の改善、特定設備検査規程の変更その他の必要な措置をとるべきことを命ずることができる。
- The Minister of METI may issue an order to a Registered Manufacturer of Designated Equipment to repair or remodel the Manufacturing Equipment for the Designated Equipment or the Inspection Equipment for the Designated Equipment, to improve the quality control method and inspection organization, to change the Inspection Codes for the Designated Equipment and to take whatever measures are deemed necessary under any of the following cases:
- 造高8メートルに及ぶこれらの巨像は、平成の解体修理の結果、像内納入文書から運慶、快慶、定覚、湛慶(運慶の子)が小仏師多数を率いてわずか2か月で造立したものであることがあらためて裏付けられ、運慶が制作の総指揮にあたったものと考えられている。
- These huge statues are eight meters tall, and as a result of renovation carried out recently, documents were found inside the statues confirming that Unkei, Kaikei, Jokaku, and Tankei (Unkei's son) led many Buddhist statue sculptors specialized in carving smaller items to carve the whole thing in only two months, and it is also believed that Unkei was in charge of the entire production process.
- 事業者は、低圧の充電電路の点検、修理等当該充電電路を取り扱う作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者について感電の危険が生ずるおそれのあるときは、当該労働者に絶縁用保護具を着用させ、又は活線作業用器具を使用させなければならない。
- The employer shall, in the case of carrying out work handling a low voltage charged circuit, such as checkup and repairing of the said circuit, and when it is liable to cause danger of electric shocks to the worker engaging in the said work, have the said workers wear personal insulating protective equipment or have them use live line work instruments.
- 事業者は、車両系建設機械のブーム、アーム等を上げ、その下で修理、点検等の作業を行うときは、ブーム、アーム等が不意に降下することによる労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に安全支柱、安全ブロック等を使用させなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work repairing, checking, etc., under the raised boom or arm, etc., of a vehicle type construction machine, have the worker engaging in the said work use a safety prop, a safety block, etc., in order to prevent workers from dangers due to unexpected descending of the boom or the arm, etc.
- 国は、当分の間、都道府県又は市町村に対し、児童家庭支援センターの新設、修理、改造、拡張又は整備で社会資本整備特別措置法第二条第一項第二号に該当するものに要する費用に充てる資金の一部を、予算の範囲内において、無利子で貸し付けることができる。
- For the time being, the national government may, within the scope of the budget, provide loans without interest to a prefectural or municipal government for part of the funds appropriated to the expenses spent for such new construction, repair, renovation, expansion or improvement of child and family support centers as falling under Article 2 paragraph (1) item (ii) of the Act on Special Measures concerning Infrastructure Development.
- 前項の規定にかかわらず、法第二十条第一項第一号の能力について同項の認定を受けた者が、第三十五条第七号の規定により、当該認定に係る設計及び設計後の検査をした航空機については、修理又は改造の計画又は過程について検査の一部を行わないことができる。
- Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, an aircraft for which a design and an inspection after the design has been made pursuant to the provision of item (vii) of Article 35 by a person who is certified based on item (i) under paragraph (1) of Article 20 of the Act for the capability specified in the same paragraph may not perform a part of inspection for plans or processes of repair or alteration.
- 前号に掲げるもののほか、第一号、第二号、第四号、第五号若しくは第五号の二のいずれかに該当する貨物の設計用の装置、製造用の装置、測定装置、試験装置若しくは修理用の装置(光ファイバーの試験装置及び測定装置を除く。)又はこれらの部分品若しくは附属品
- In addition to what is listed in the preceding item, equipment for the design, manufacture, measurement, test, or repair of goods (excluding optical fiber testing equipment and measuring equipment) that fall under any of item (i), item (ii), item (iv), item (v), or item (v)-2, or components or accessories thereof
- 国土交通大臣又は耐空検査員は、法第十六条第一項又は第二項の検査の結果、航空機が次の表の上欄に掲げる航空機の区分及び同表の中欄に掲げる修理又は改造の範囲に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる基準に適合すると認めるときは、これを合格とするものとする。
- When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the airworthiness inspector finds, as a result of the inspection pursuant to paragraph (1) or (2) of Article 16 under the Act, that an aircraft conform to each standard listed in the right column of the following table according to the classification of aircrafts listed in the left column of the table and the extent of repair or alteration listed in the middle column of the same table, he/she shall pass the aircraft.
- 厚生労働大臣は、製造者の製造設備又は作業方法が第二項の基準に適合していないと認めるときは、当該基準に適合するように製造設備を修理し、改造し、若しくは移転し、又は当該基準に適合する作業方法に従つて第一項の物を製造すべきことを命ずることができる。
- Where it is found that the equipment for manufacturing or the method of work of a manufacturer does not comply with the standards set forth in paragraph (2), the Minister of Health, Labour and Welfare may order that the equipment for manufacturing be repaired, reconstructed or relocated so as to conform to the said standards, or the substances set forth in paragraph (1) be manufactured by such a method of work so as to conform to the said standards.
- 消費生活用製品の小売販売、修理又は設置工事の事業を行う者は、その小売販売、修理又は設置工事に係る消費生活用製品について重大製品事故が生じたことを知つたときは、その旨を当該消費生活用製品の製造又は輸入の事業を行う者に通知するよう努めなければならない。
- Any person engaging in the retail, repair or installation of consumer products, who comes to know that serious product accidents have originated with the consumer products retailed, repaired or installed by said person, shall endeavor to notify the person engaging in the manufacture or import of said consumer products of these accidents.
- 経済産業大臣は、許可製造業者の製造設備が第九条第二号の厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定める技術上の基準に適合していないと認めるときは、当該許可製造業者に対し、製造設備についてその修理又は改造その他必要な措置をとるべきことを命ずることができる。
- Where the Minister of Economy, Trade and Industry finds that the manufacturing equipment of a permitted manufacturer does not conform to the technical standards specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment under item (ii) of Article 9, he/she may order said permitted manufacturer to repair or remodel the manufacturing equipment or to take any other necessary measures.
- 泉の門はミヅパの区域の知事コロホゼの子シャルンがこれを修理し、これを建て直して、おおいを施し、そのとびらと横木と貫の木とを設けた。彼はまた王の園のほとりのシラの池に沿った石がきを修理して、ダビデの町から下る階段にまで及んだ。 (ネヘミヤ書 3:15)
- Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah repaired the spring gate. He built it, and covered it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and the wall of the pool of Shelah by the king's garden, even to the stairs that go down from the city of David. (Nehemiah 3:15)
- 実子に権大納言・勧修寺尚顕、右兵衛督・町顕量(宮内卿・町顕基の養子)、大隅守・畠山家俊(西谷内畠山氏)の室、白山比め神社・澄祝の室、内大臣・広橋兼秀の室、修理大夫・畠山義総(能登畠山氏)の室、典侍・広橋国子(広橋兼秀の養女、後奈良天皇入宮)などがいる。
- His biological children include Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) Naoaki KAJUJI, Uhyoe no kami (Captain of the Right Division of Middle Palace Guards) Kenryo MACHI (Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) Akimoto MACHI's foster child, the wife of Osumi no Gon no kami (Provisional Governor of Osumi Province) Ietoshi HATAKEYAMA (Nishiyachi Hatakeyama clan), the wife of Choshuku of the Shirayamahime-jinja Shrine, the wife of Naidaijin (Minister of the Interior) Kanehide HIROHASHI, the wife of Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) Yoshifusa HATAKEYAMA, Naishi no suke (Handmaid) Kuniko HIROHASHI (Kanehide HIROHASHI's foster daughter, entered the court of Emperor Gonara).
- 主として当該開発区域の周辺の地域において居住している者の利用に供する政令で定める公益上必要な建築物又はこれらの者の日常生活のため必要な物品の販売、加工若しくは修理その他の業務を営む店舗、事業場その他これらに類する建築物の建築の用に供する目的で行う開発行為
- Development activities carried out with the primary purpose of constructing buildings specified by Cabinet Order that are necessary from the viewpoint of public interest and made available for use by inhabitants who live in the relevant development areas and surrounding areas and stores, workshops and similar buildings for selling, processing or repairing commodities necessary for the everyday life of such inhabitants;
- 装備品の製造、修理又は改造の能力についての認定その他の行為に関して我が国と同等以上の基準及び手続を有すると国土交通大臣が認めた外国において、当該基準及び手続により当該認定その他の行為を受けた者が製造、修理又は改造をし、かつ、その耐空性について確認した装備品
- Components that, in a foreign state that has been certified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as having equal or better standards and procedures than those of Japan with regard to certification and other acts for capabilities of manufacture, repair or alteration of components, a person who obtained the certification and other acts by relevant standards and procedures manufactured, repaired or alternated and confirmed airworthiness thereof
- 主務大臣は、指定省資源化製品に係る使用済物品等の発生の抑制を促進するため、主務省令で、指定省資源化製品の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者(以下「指定省資源化事業者」という。)の使用済物品等の発生の抑制に関する判断の基準となるべき事項を定めるものとする。
- For the purpose of promoting the reduction of generation of Used Products, etc. pertaining to Specified Resources-Saved Products, the competent minister shall establish, in the ordinance of the competent ministry, standards of judgment for a person who operates a business of manufacturing, processing, repairing or selling a Specified Resources-Saved Product (hereinafter referred to as 'Specified Resources-Saving Business Operator'), with regard to the reduction of generation of Used Products, etc.
- 自動車の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者は、資源の有効な利用の促進に関する法律で定めるところにより、その事業に係る自動車のうち使用済自動車となったもの又は当該自動車に係る解体自動車若しくは特定再資源化物品の再資源化を促進するための措置を講じなければならない。
- A person who conducts the business of manufacturing, processing, repairing, or selling vehicles shall take measures to promote the Recycling of the vehicles pertaining to that business which have become End-of-Life Vehicles, or Dismantled Vehicles and Parts Specified for Recycling pertaining to said vehicles pursuant to what is specified in the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources.
- 乾ドックは植民地が隣接する海洋タイルで入植者が魚を産出したり船を修理することを可能にします。植民地の人口が8に達するとさらに造船所にアップグレードすることができます。造船所は植民地が新しい船舶の建造を可能とします。乾ドックを建てることで船舶の修理が可能になります。
- The drydock allows colonists to produce fish on ocean tiles adjacent to the colony and it allows ship repair. When the colony's population reaches 8, it can be further upgraded to a shipyard, which enables the colony to build new ships.Building a drydock allows ship repair.
- 経済産業大臣は、熱供給施設が前項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、当該熱供給事業者に対し、その技術上の基準に適合するように熱供給施設を修理し、改造し、若しくは移転すべきことを命じ、又はその熱供給施設の使用の一時停止若しくは使用の制限を命ずることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that heat supply facilities do not conform to the technical standards set forth in the preceding paragraph, order the heat supply operator to repair or renovate the heat supply facilities to ensure conformity to the technical standards, or order the heat supply operator to relocate the heat supply facilities or suspend the use of them, or restrict the heat supply operator from using them.
- 一行が到着して薩摩藩の出展に大いに驚き、随行した外国奉行向山一履、支配組頭田辺太一らは厳しく抗議し、特に出展者名から「琉球」の二文字と「丸に十字(島津家の家紋)」の旗章を削ること、および「琉球国陛下松平修理大夫源茂久」の名を「松平修理大夫」のみに改めることを求めた。
- They were very surprised at the exhibition to see the Satsuma clan, and Kazutsugu MUKOYAMA (the Gaikoku bugyo) and Taichi TANABE (the Shihai kumigashira - a kind of department chief) protested especially strongly and requested the removal of both the name 'Ryukyu' from the exhibitor list, and the flag with the mark of 'a cross in a circle (the crest of the Shimazu family),' and they also requested the name 'His Majesty of the Ryukyu Kingdom, Matsudaira Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs), MINAMOTO no Mochihisa' be amended to just 'Matsudaira Shuri no daibu.'
- 棒手振り(棒手売)が幕府による経済振興や弱者救済として奨励され、古物の修理・回収が盛んになり、物の消費に一定の罪悪感が無くなったことや、鯨などの食料や資源の徹底した活用や、それによって生ずる人糞までも肥料化による利用と売買など、消費が振興となったことが大きいといえる。
- Behind the above, there was a fact that a sense of sin for consumption declined because the repair/collection of used articles became vigorous thanks to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)'s policy of encouraging bote-furi (bote-uri) (vending while calling to customers), which was introduced for the promotion of economy and the relief of the socially vulnerable, as well as the use and sale of various foodstuffs such as whale meat and night soil.
- 届出製造事業者又は届出修理事業者は、第七十二条第二項の政令で定める 特定計量器であって一定期間の経過後修理が必要となるものとして政令で定めるものについて、経済産業省令で定める基準に従って修理をしたときは、経済産業 省令で定めるところにより、これに表示を付することができる。
- When a notifying manufacturing business operator or a notifying repair business operator has performed repairs, in accordance with the criteria specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, a specified measuring instrument specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2 and specified by Cabinet Order as the one requiring periodic repair at a certain interval of time, the notifying manufacturing business operator or the notifying repair business operator may affix, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, an indication thereof to the specified measuring instrument.
- 主務大臣は、指定再利用促進製品に係る再生資源又は再生部品の利用を促進するため、主務省令で、指定再利用促進製品の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者(以下「指定再利用促進事業者」という。)の再生資源又は再生部品の利用の促進に関する判断の基準となるべき事項を定めるものとする。
- For the purpose of promoting the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to Specified Reuse-Promoted Products, the competent minister shall establish, in the ordinance of the competent ministry, standards of judgment for a person who operates a business of manufacturing, processing, repairing or selling a Specified Reuse-Promoted Product (hereinafter referred to as 'Specified Reuse-Promotion Business Operator'), with regard to the promotion of utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts.
- この点について、臨済宗の無著道忠は、修利を修理とするのは間違いと指摘した上で「伝説では大権修利はインドの阿育王の郎子であり、阿育王の建てた舎利塔を守るものと言われ、その神力によって中国明州の招宝山に来たりて、手を額にかざし四百州を回望する、また阿育王寺でこれを祀り土地神とした。
- About this point, Mujaku Dochu of the Rinzai sect said, after he mentioned that it was wrong to write Shuri as '修理,' 'Legend holds that Daigen shuri was a lad (vocative) of Ashoka the Great of India and was a guardian of stupas constructed by Ashoka, and he came to Mt. Shoho in Mingzhou, China, by his divine power to look out over the whole land of China putting his hand over his eyes, and then Aikuo-ji Temple enshrined him as an earth deity.
- 都道府県知事は、第一 種貯蔵所又は第二種貯蔵所の位置、構造及び設備が第十六条第二項又は前項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、所有者又は占有者に対し、その技 術上の基準に適合するように、第一種貯蔵所又は第二種貯蔵所を修理し、改造し、又は移転すべきことを命ずることができる。
- When the prefectural governor finds that the location, construction or equipment of a Class 1 Storage Place or Class 2 Storage Place is not in conformity with the technical standards under paragraph (2) of Article 16 or those specified in the preceding paragraphs, the prefectural governor may order the owner or possessor thereof to repair, alter or remove such Class 1 Storage Place or Class 2 Storage Place so as to conform with said technical standards.
- 子に源満季(式部丞・越前守・従五位下)、子孫に源満季(大膳大夫・越前守・修理職・兵庫丞・従四位下)、源憲尊、源成定(武蔵介)、源成實(武蔵介・伊豆守)、源為経(検非違使右衛門尉・後に隠岐国配流、詳細は不明)、源季信、源忠満(播磨介)、源高行(大学助)、源忠政(皇后宮侍長)などがいる。
- His children included MINAMOTO no Mitsusue (Shikibu no jo (Secretary of the Ministry of Ceremonial), Echizen no kami (Governor of Echizen Province), and Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade)), and his descendants included MINAMOTO no Sadatoshi (Daizen no daibu (Master of the Palace Table), Echizen no kami, Shurishiki (Office of Palace Repairs), Hyogo no jo, Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade)), MINAMOTO no Noritaka, MINAMOTO no Narisada (Musashi no suke (vice governor of Musashi no kuni)), MINAMOTO no Narisane (Musashi no suke and Izu no kami (Governor of Izu Province)), MINAMOTO no Tametsune (kebiishi (officials with judicial and police powers) Uemon no jo (the third ranked official of the Right Division of Outer Palace Guards), then exiled to Oki Province; details are unknown), MINAMOTO no Suenobu, MINAMOTO no Tadamitsu (Harima no suke (assistant governor of Harima Province)), MINAMOTO no Takayuki (Daigaku no suke (Assistant Director of the Bureau of Education)), and MINAMOTO no Tadamasa (Kogo no miya Jicho).
- 経済産業大臣は、一般用電気工作物が経済産業省令で定める技術基準に 適合していないと認めるときは、その所有者又は占有者に対し、その技術基準に適合するように一般用電気工作物を修理し、改造し、若しくは移転し、若しくは その使用を一時停止すべきことを命じ、又はその使用を制限することができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that Electric Facilities for General Use do not conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, order the owner or possessor to repair or alter the Electric Facilities for General Use to ensure conformity to the technical standards, to relocate the facilities or suspend the use of them, or restrict the owner or possessor from using the facilities.
- 前項の航空機以外の航空機であつて、耐空証明のあるものの使用者は、当該航空機について整備又は改造をした場合(第十六条第一項の修理又は改造をした場合を除く。)には、当該航空機が第十条第四項第一号の基準に適合することについて確認をし又は確認を受けなければ、これを航空の用に供してはならない。
- When any operator of an aircraft with airworthiness certification other than an aircraft described in the preceding paragraph performs maintenance or alteration of the aircraft (excluding any repair or alteration of aircraft under Article 16 paragraph (1)), the said aircraft shall not be operated, unless the operator certified that such aircraft complies with the standards specified in Article 10 paragraph (4) item (i).
- 都道府県知事は、特定 高圧ガス消費者の消費のための施設又は消費の方法が前二項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、その技術上の基準に適合するように消費のための 施設を修理し、改造し、若しくは移転し、又はその技術上の基準に従つて特定高圧ガスの消費をすべきことを命ずることができる。
- When the prefectural governor finds that the facilities for consumption or the method of consumption of a Specific High Pressure Gas Consumer are not in conformity with the technical standards under the preceding two paragraphs, he may order the Specific High Pressure Gas Consumer to repair, alter or remove the facilities for consumption so as to conform with such technical standards or to consume the Specific High Pressure Gases in accordance with such technical standards.
- 事業者は、機械(刃部を除く。)のそうじ、給油、検査又は修理の作業を行なう場合において、労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、機械の運転を停止しなければならない。ただし、機械の運転中に作業を行なわなければならない場合において、危険な箇所に覆いを設ける等の措置を講じたときは、この限りでない。
- The employer shall, in the case where works of cleaning, lubrication, inspection or repairing of a machine (excluding blade parts) are carried out, and when it is liable to cause dangers to workers, stop the operation of the machine. However, this shall not apply to the case where the work has to be carried out during operation, and when taking the measures of providing a cover on dangerous part, etc.
- 都道府県知事は、第一種 製造者の製造のための施設又は製造の方法が第八条第一号又は第二号の技術上の基準に適合していないと認めるときは、その技術上の基準に適合するように製造 のための施設を修理し、改造し、若しくは移転し、又はその技術上の基準に従つて高圧ガスの製造をすべきことを命ずることができる。
- When a prefectural governor finds that the facilities for production or the method of production of a Class 1 Producer are not in conformity with the technical standards under item (i) or (ii) of Article 8, he/she may order the Class 1 Producer to repair, alter or remove the facilities for production so as to conform with such technical standards or to produce high pressure gas in accordance with such technical standards.
- 市町村長等は、製造所、貯蔵所又は取扱所の位置、構造及び設備が第十条第四項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、製造所、貯蔵所又は取扱所の所有者、管理者又は占有者で権原を有する者に対し、同項の技術上の基準に適合するように、これらを修理し、改造し、又は移転すべきことを命ずることができる。
- When a municipal mayor, etc. finds that the position, structure and equipment of a manufacturing facility, storage facility or handling facility fail to conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4), he/she may order the owner, manager or possessor of the manufacturing facility, storage facility or handling facility who holds title to repair, modify or relocate the facility so as to conform to the technical standards set forth in said paragraph.
- 事業者は、電路又はその支持物(特別高圧の充電電路の支持がいしを除く。)の点検、修理、塗装、清掃等の電気工事の作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者が特別高圧の充電電路に接近することにより感電の危険が生ずるおそれのあるときは、次の各号のいずれかに該当する措置を講じなければならない。
- The employer shall, in the case of carrying out electric work such as checkup, repairing, painting and cleaning of an electric circuit or its supports (excluding supporting insulators for extra-high-voltage charged circuits), and when it is liable to cause danger of electric shock to the worker engaging in the said work due to close to a extra-high-voltage charged circuit, take measure falling under any of the following each item:
- ブレードのチップクリアランスをアクティブ制御するための装置を使用するのに必要なプログラム(輸出令別表第一の中欄に掲げる貨物に該当しない貨物に埋め込まれたもの、校正若しくは修理を伴う保守作業に必要なもの又はチップクリアランスをアクティブ制御することができるように更新するために必要なものを除く。)
- Programs necessary for the use of equipments for active control of chip clearance of a blade (excluding those incorporated into the goods that do not fall under the goods listed in the middle column in the appended table 1 of the Export Order, those necessary for maintenance work accompanying calibration or repair or those necessary for revision to enabler active control of chip clearance)
- 耐空証明のある航空機の使用者は、当該航空機について国土交通省令で定める範囲の修理又は改造(次条の予備品証明を受けた予備品を用いてする国土交通省令で定める範囲の修理を除く。)をする場合には、その計画及び実施について国土交通大臣の検査を受け、これに合格しなければ、これを航空の用に供してはならない。
- No operator of an aircraft with airworthiness certification shall, when he/she intends to repair or modify the said aircraft to the extent specified by Ordinances of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (excluding repair to the extent specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by using spare parts certified under the subsequent article), operate the aircraft unless the planning and performance for such repair or alteration have been inspected by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and passed the inspection.
- 元は建築関連の官司(修理職・木工寮・造寺司など)や地方機関(国衙・国分寺など)などに所属し、必要に応じて他所に出作していたが、鎌倉時代に入ると都市を中心として特定の組織に属しない散在工が増加し、番匠間に競争が激化したため、13世紀から14世紀にかけて作事請負権を掌る職の体系として大工職が成立した。
- They originally belonged to the construction-related government officials (Shurishiki (repair offices), Mokuryo (Bureau of Carpentry), Zojishi (provisional government office for construction and repair of the governmental temples) and so on) and the local authorities (Kokuga (provincial government offices), Kokubun-ji (provincial monasteries and so on) and, if needed, made trips for work, and when the Kamakura period started, free Bansho who did not belong to any organization increased in number centering around urban areas, which resulted in keen competition among Bansho, thus Daikushiki was established from the 13th to 14th century as a system to control the contracting rights for work.
- 経済産業大臣は、一般ガス事業の用に供するガス工作物が前項の経済産業省令で定める技術上の基準に適合していないと認めるときは、一般ガス事業者に対し、その技術上の基準に適合するようにガス工作物を修理し、改造し、若しくは移転し、若しくはその使用を一時停止すべきことを命じ、又はその使用を制限することができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that Gas Facilities to be used for a General Gas Utility Business do not conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the preceding paragraph, order the General Gas Utility to repair or alter the Gas Facilities to ensure conformity to the technical standards, or order the General Gas Utility to relocate the Gas Facilities or suspend the use of them, or restrict the General Gas Utility from using them.
- 経済産業大臣は、事業用電気工作物が前条第一項の経済産業省令で定める 技術基準に適合していないと認めるときは、事業用電気工作物を設置する者に対し、その技術基準に適合するように事業用電気工作物を修理し、改造し、若しく は移転し、若しくはその使用を一時停止すべきことを命じ、又はその使用を制限することができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that Electric Facilities for Business Use do not conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under paragraph 1 of the preceding Article, order the person who installs the Electric Facilities for Business Use to repair or alter the Electric Facilities for Business Use to ensure conformity to the technical standards, or order the person to relocate the facilities or suspend the use of them, or restrict the person from using the facilities.
- 事業者は、化学設備(配管を除く。以下この条において同じ。)又はその附属設備を初めて使用するとき、分解して改造若しくは修理を行つたとき、又は引き続き一月以上使用しなかつたときは、これらの設備について前条第一項各号に掲げる事項を点検し、異常がないことを確認した後でなければ、これらの設備を使用してはならない。
- The employer shall, when using a chemical facilities (excluding piping; hereinafter the same shall apply in this Article) or their attached facilities for the first time, after having remodeled or repaired, or after one month or longer of a nonuse period, not use the said facilities unless otherwise having confirmed that there is no abnormality by check up the matters listed in each item of paragraph (1) of the preceding Article.
- 一度使用され、若しくは使用されずに収集され、若しくは廃棄された物品(現に使用されているものを除く。)又は製品の製造、加工、修理若しくは販売、エネルギーの供給、土木建築に関する工事、農畜産物の生産その他の人の活動に伴い副次的に得られた物品(前号に掲げる物並びに放射性物質及びこれによって汚染された物を除く。)
- Articles previously used, articles collected without having been used, or articles disposed of (excluding those currently in use); or, articles derived incidentally in the course of manufacturing, processing, repairing, or selling products, in supplying energy, in construction in civil engineering and architecture, in agricultural and livestock production, and in other human activities (excluding wastes listed in the preceding item, radioactive substances, and the things contaminated by radioactive substances).
- 架空電線の充電電路に近接する場所であつて、当該充電電路に労働者の身体等が接触し、又は接近することにより感電の危険が生ずるおそれのあるもの(関係請負人の労働者により工作物の建設、解体、点検、修理、塗装等の作業若しくはこれらに附帯する作業又はくい打機、くい抜機、移動式クレーン等を使用する作業が行われる場所に限る。)
- Places where come close to the charged circuit of overhead power lines and workers are liable to be exposed to electric shock danger due to that the bodies of the said workers come into contact with or to close to the said charged circuit (limited to places where construction, demolition, inspection, repair and painting, etc., of structure or work associated with them is carried out by the workers of the contractor concerned or work using pile drivers, pile drawers or mobile cranes, etc., is carried out);
- 法第七十六条第一項第五号の国土交通省令で定める航空機に関する事故は、航行中の航空機が損傷(発動機、発動機覆い、発動機補機、プロペラ、翼端、アンテナ、タイヤ、ブレーキ又はフェアリングのみの損傷を除く。)を受けた事態(当該航空機の修理が第五条の六の表に掲げる作業の区分のうちの大修理に該当しない場合を除く。)とする。
- Accidents related to aircraft prescribed in the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism under item (v) of the paragraph (1) of the Article 76 of the Act shall be termed as the cases (excluding cases where the repair of a subject aircraft does not corresponding to the major repair work among the work classifications listed in the table under Article 5-6) where navigating aircraft is damaged (except the sole damage of engine, cowling, propeller, wing tip, antenna, tire, brake or fairing).
- 経済産業 大臣は、電気事業者の供給する電気の電圧又は周波数の値が前項の経済産業省令で定める値に維持されていないため、電気の使用者の利益を阻害していると認め るときは、電気事業者に対し、その値を維持するため電気工作物の修理又は改造、電気工作物の運用の方法の改善その他の必要な措置をとるべきことを命ずるこ とができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that the interest of electricity users is harmed because the voltage value or frequency value of the electricity supplied by an Electricity Utility is not maintained at the levels specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the preceding paragraph, order the Electricity Utility to repair or alter the Electric Facilities, improve the method of operating the Electric Facilities and take other necessary measures in order to maintain the specified levels.
- 第四十一条、第四 十二条第一項及び第二項並びに前条第一項の規定は、前項の規定による届出をした者(以下「届出修理事業者」という。)に準用する。この場合において、第四 十二条第一項及び前条第一項中「経済産業大臣」とあるのは、「都道府県知事(電気計器の届出修理事業者にあっては、経済産業大臣)」と読み替えるものとす る。
- The provisions of Article 41, Article 42, paragraphs 1 and 2 and paragraph 1 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to a person who has made notification pursuant to the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as a 'notifying repair business operator'). In this case, the term 'the Minister of Economy, Trade and Industry' in Article 42, paragraph 1 and paragraph 1 of the preceding Article shall be deemed to be replaced with 'the prefectural governor (or the Minister of Economy, Trade and Industry, in the case of a notifying repair business operator engaged in repairing electric meters).'
- 事業者は、船舶の改造、修理、清掃等を行う場合に、船倉等当該船舶の内部又はこれに接する場所において、火花若しくはアークを発し、若しくは高温となつて点火源となるおそれのある機械等又は火気を使用する作業を行うときは、当該作業を開始するとき及び当該作業中随時、作業箇所及びその周辺における引火性の物の蒸気又は可燃性ガスの濃度を測定しなければならない。
- The employer shall, in the case of carrying out ship refitting, repairs and cleaning, etc., and when carrying out the work using machine, etc., that generates sparks or arcs or reaches high temperatures, becoming a potential source of ignition, or work using fire in areas inside the said ship such as the hold or adjoining areas, measure the concentrations of vapor of inflammable substances and flammable gas in the work place and surrounding areas before commencing the said work and as needed during said work.
- 気象庁は、その業務の遂行に支障のない限り、一般の委託により、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気及び水象並びにこれらに密接な関連のある事項についての特殊な観測、予報、情報の収集及び作成、調査並びに研究並びにこれらの指導を行い、気象測器並びに地動、地球磁気及び地球電気の観測に用いる器具、器械及び装置の設計、製作、検定、修理及び調整を行うことができる。
- The Japan Meteorological Agency may, to the extent that no performance of its services is interfered with, perform, at the request of public, specialized observations, forecasts, collection and preparation of information, investigations, and research concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, and hydrological phenomena, and matters closely relevant thereto, provide the guidance therefor, and carry out the designing, manufacturing, verification, repairing, and conditioning of meteorological instruments as well as apparatuses, implements, and devices used in observations of tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, and terrestrial electricity.
- 主務大臣は、指定再資源化製品に係る再生資源又は再生部品の利用を促進するため、主務省令で、次に掲げる事項に関し、指定再資源化製品の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者(指定再資源化製品を部品として使用する政令で定める製品の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者を含む。以下「指定再資源化事業者」という。)の判断の基準となるべき事項を定めるものとする。
- For the purpose of promoting the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to Specified Resources-Recycled Products, the competent minister shall establish, in the ordinance of the competent ministry, standards of judgment for a person who operates a business of manufacturing, processing, repairing or selling a Specified Resources-Recycled Product (including those who operate a business of manufacturing, processing, repairing or selling products that use Specified Resources-Recycled Products as parts and are specified by Cabinet Order; hereinafter referred to as 'Specified Resources-Recycling Business Operator'), with regard to the following matters.
- 国内機関又は団体を通じて行動する加盟者は、イーター機構に提供する物品に関して背景的な秘密の情報を用いる場合において、当該背景的な秘密の情報が次のいずれかの要件を満たすときは、イーター機構が当該背景的な秘密の情報(イーター施設の建設、運転、保守及び修理のための手引書又は訓練用教材を含む。)の取消不能な、非排他的な、かつ、無償の利用権を有することを確保する。
- Any Member, acting through a Domestic Agency or Entity, which has incorporated background confidential information into the items provided to the ITER Organization which background confidential information is required … shall ensure that the ITER Organization has an irrevocable, non-exclusive, royalty-free license available to use such background confidential information including manuals or instructional training materials for the construction, operation, maintenance and repair of the ITER facilities.
- 経済産業大臣は、事故により電気の供給に支障を生じている場合に一般電 気事業者又は特定電気事業者がその支障を除去するために必要な修理その他の措置を速やかに行わないとき、その他電気の供給の業務の方法が適切でないため、 電気の使用者の利益を阻害していると認めるときは、一般電気事業者又は特定電気事業者に対し、その供給の業務の方法を改善すべきことを命ずることができ る。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when a General Electricity Utility or Specified Electricity Utility fails to make the necessary repairs or take other measures immediately to eliminate any stoppage to the electricity supply arising from an accident or he/she finds that the interest of electricity users is adversely affected because the General Electricity Utility's or Specified Electricity Utility's operational procedure for supplying electricity is inappropriate, order the General Electricity Utility or Specified Electricity Utility to improve the operational procedure.
- 自動車の所有者は、自動車をなるべく長期間使用することにより、自動車が使用済自動車となることを抑制するよう努めるとともに、自動車の購入に当たってその再資源化等の実施に配慮して製造された自動車を選択すること、自動車の修理に当たって使用済自動車の再資源化により得られた物又はこれを使用した物を使用すること等により、使用済自動車の再資源化等を促進するよう努めなければならない。
- Vehicle owners shall endeavor so as to prevent vehicles from becoming End-of-Live Vehicles by using the vehicle for as long a period as possible, and endeavor to promote Recycling, etc. of End-of-Life Vehicles by selecting a Vehicle manufactured taking into account the implementation of Recycling, etc. when they purchase a vehicle and using goods obtained from Recycling of End-of-Life Vehicles or goods using them.
- 国は、当分の間、都道府県、市町村又は長期にわたり医療施設において療養を必要とする児童(以下「長期療養児童」という。)の療養環境の向上のために必要な事業を行う者に対し、長期療養児童の家族が宿泊する施設の新設、修理、改造、拡張又は整備で社会資本整備特別措置法第二条第一項第二号に該当するものに要する費用に充てる資金の一部を、予算の範囲内において、無利子で貸し付けることができる。
- For the time being, the national government may, within the scope of the budget, provide loans without interest to a prefectural or municipal government or a person engaged in the services necessary for improvement of the medical treatment environment for children in need of long-term medical treatment in a Medical Institution (hereinafter referred to as "Children under Long-term Treatment") for part of funds to be appropriated to expenses spent for such new construction, repair, renovation, expansion or improvement of lodging facilities for family members of Children under Long-term Treatment as falling under Article 2 paragraph (1) item (ii) of the Act on Special Measures concerning Infrastructure Development.
- 埠頭は植民地に隣接している海洋タイルで入植者が魚を産出することを可能にします。人口が少なくとも4に達するとすぐに乾ドックにアップグレードすることができます。乾埠頭では損傷を受けた船舶を修理することが可能です。植民地の人口が8に達すると、さらに造船所にアップグレードすることができます。造船所では植民地が新しい船舶を建造することができます。埠頭を建てることで漁獲が可能になります。
- The dock allows colonists to produce fish on ocean tiles adjacent to the colony. As soon as the population is at least 4, it can be upgraded to a drydock, which allows the colony to repair damaged ships. When the colony's population reaches 8, it can be further upgraded to a shipyard, which enables the colony to build new ships.Building a dock allows fishing.
- 第八十四条第一項 (第八十九条第四項において準用する場合を含む。)の表示が付されている特定計量器の改造又は修理をした者は、その表示を除去しなければならない。ただ し、届出製造事業者若しくは届出修理事業者が当該特定計量器について、又は第百二十七条第一項の指定を受けた者がその指定に係る事業所において使用する特 定計量器について経済産業省令で定める修理をした場合は、この限りでない。
- Any person who has altered or repaired a specified measuring instrument affixed with an indication set forth in Article 84, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 84, paragraph 4) shall remove such indication; provided, however, that this shall not apply to the case where a notifying manufacturing business operator or notifying repair business operator has performed a repair of said specified measuring instrument, or where a person who has obtained a designation set forth in Article 127, paragraph 1 has performed repair specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry of a specified measuring instrument used at his/her place of business pertaining to the designation.
- 記録媒体内蔵複製機器(複製の機能を有する機器であつて、その複製を機器に内蔵する記録媒体(以下この条において「内蔵記録媒体」という。)に記録して行うものをいう。次項において同じ。)の保守又は修理を行う場合には、その内蔵記録媒体に記録されている著作物は、必要と認められる限度において、当該内蔵記録媒体以外の記録媒体に一時的に記録し、及び当該保守又は修理の後に、当該内蔵記録媒体に記録することができる。
- In the case of maintenance or repairs on reproducing machines with a built-in memory ("reproducing machine with a built-in memory" means a machine with a reproduction function that makes reproductions by recording information to a memory built into the machine (referred to in this Article as "built-in memory" hereinafter); the same shall apply in next paragraph), works recorded on the built-in memory may be recorded ephemerally to a memory other than that built-in memory, and recorded to such built-in memory in question after said maintenance or repairs to the extent deemed necessary.
- この法律において「ものづくり基盤産業」とは、ものづくり基盤技術を主として利用して行う事業が属する業種であって、製造業又は機械修理業、ソフトウェア業、デザイン業、機械設計業その他の工業製品の設計、製造若しくは修理と密接に関連する事業活動を行う業種(次条第一項において「製造業等」という。)に属するものとして政令で定めるものをいい、「ものづくり事業者」とは、ものづくり基盤産業に属する事業を行う者をいう。
- The term 'core manufacturing industry' as used in this Act means the type of business that mainly utilizes core manufacturing technology and that is specified by a Cabinet Order as a type of business that engages in business activities closely related to the design, manufacture or repair of industrial products, such as the manufacturing industry or machine repair industry, software industry, design industry, or machine design industry, (referred to as the 'manufacturing industry, etc.' in paragraph (1) of the following Article) and the term 'manufacturing business operator' as used in this Act means a person who carries out the business of the core manufacturing industry.
- 外為令別表の一二の項(二)の経済産業省令で定める技術は、第十一条若しくは第十四条第九号若しくは第十号に該当する貨物を使用するために設計したプログラム又は第十一条第一号から第三号までのいずれか、第四号ロ若しくはハ、第八号、第九号ホからリまでのいずれか若しくは第十号若しくは第十四条第九号若しくは第十号に該当する貨物の使用(修理又はオーバーホールに係るものに限る。)に係る技術(プログラムを除く。)とする。
- The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 12 (ii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology pertaining to programs designed for the use of the goods that fall under Article 11 or Article 14, item (ix) or item (x), or the use of goods (limited to those pertaining to repairs or overhauls) that fall under any of Article 11, item (i) through item (iii), or any of item (iv), (b) or (c), item (viii), item (ix), (e) through (i) or Article 10 or Article 14, item (ix) or item (x).
- 事業者は、架空電線又は電気機械器具の充電電路に近接する場所で、工作物の建設、解体、点検、修理、塗装等の作業若しくはこれらに附帯する作業又はくい打機、くい抜機、移動式クレーン等を使用する作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者が作業中又は通行の際に、当該充電電路に身体等が接触し、又は接近することにより感電の危険が生ずるおそれのあるときは、次の各号のいずれかに該当する措置を講じなければならない。
- The employer shall, in the case where carrying out the works such as constructing, dismantling, checkup, repairing, and painting of a structure or the work associated with them, or the work using a pile driver, pile drawer, mobile crane, etc., at a place close to overhead wires or charged circuits of electric machine and appliance, and when it is liable to cause danger of electric shocks to the worker engaging in the said works due to the workers' body, etc., contact or close to the said charged circuits during work or passage, take measure falling under any of the following each item:
- 産業用ロボツトの可動範囲内において行う当該産業用ロボツトの検査、修理若しくは調整(教示等に該当するものを除く。)若しくはこれらの結果の確認(以下この号において「検査等」という。)(産業用ロボツトの運転中に行うものに限る。以下この号において同じ。)又は産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトの検査等を行う労働者と共同して当該産業用ロボツトの可動範囲外において行う当該検査等に係る機器の操作の業務
- Work relating to inspection, repair or adjust (excluding those corresponding to instruction, etc.), or the confirmation of the result of these actions (hereinafter referred to as "inspection, etc." in this item) (limited to those carried out while the said industrial robot is in operation, the same shall apply in this item.), or relating to the operation of apparatus pertaining to the said inspection, etc. carried out by a co-worker at outside of the movable range in cooperation with the worker who carries out the instruction, etc. within the movable range;
- 経済産業大臣又は都道府県知事は、届出製造事業者又は届出修理事業者 が前条の経済産業省令で定める基準に従って特定計量器の検査を行っていないと認める場合において、当該特定計量器の適正な品質を確保するために必要がある と認めるときは、その届出製造事業者又は届出修理事業者に対し、当該特定計量器の検査のための器具、機械若しくは装置の改善又はその検査の方法の改善に関 し、必要な措置をとるべきことを命ずることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry or the prefectural governor may, when he/she finds that a notifying manufacturing business operator or a notifying repair business operator is not performing the inspection of specified measuring instruments in accordance with the criteria specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in the preceding Article and that it is necessary for ensuring proper quality of said specified measuring instruments order the notifying manufacturing business operator or the notifying repair business operator to take necessary measures to improve inspection appliances, machines or equipment, or inspection methods for said specified measuring instruments
- 事業者は、電路を開路して、当該電路又はその支持物の敷設、点検、修理、塗装等の電気工事の作業を行なうときは、当該電路を開路した後に、当該電路について、次に定める措置を講じなければならない。当該電路に近接する電路若しくはその支持物の敷設、点検、修理、塗装等の電気工事の作業又は当該電路に近接する工作物(電路の支持物を除く。以下この章において同じ。)の建設、解体、点検、修理、塗装等の作業を行なう場合も同様とする。
- The employer shall, when carrying out an electric work such as installation, checkup, repairing or painting of an electrical circuit or its support while the said circuit is opened, take the following measures for the said electrical circuit after the said electrical circuit is opened. This provision shall also apply to the case of carrying out an electric work such as installation, checkup, repairing or painting of an electrical circuit or its support close to the said electrical circuit or work such as the construction, dismantlement, checkup, repairing or painting of a structure close to the said electrical circuit (excluding the support of an electrical circuit, hereinafter the same shall apply in this Chapter):
- 貨物の輸出に付随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣が告示で定めるものを除く。)であって、当該貨物の据付、操作、保守又は修理のための必要最小限のものを当該貨物の買主、荷受人又は需要者に対して提供する取引(輸出の許可を受けた日又は貨物の輸出契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、当該技術のうち、保守又は修理に係る技術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。
- transactions through which technology designed to be used with certain goods is provided simultaneously when such goods are exported (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said goods is provided to the buyers, the receivers or the users of said goods (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for export was granted or the date on which the contract of export of the goods was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:
- 貨物の輸出に付随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣が告示 で定めるものを除く。)であって、当該貨物の据付、操作、保守又は修理のための必要最小限のものを当該貨物の買主、荷受人又は需要者に対して提供する取引 (輸出の許可を受けた日又は貨物の輸出契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、当該技術のうち、保守又は修理に係る技 術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。
- transactions through which technology designed to be used with certain goods is provided simultaneously when such goods are exported (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said goods is provided to the buyers, the receivers or the users of said goods (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for export was granted or the date on which the contract of export of the goods was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:
- 事業者は、林業架線作業(機械集材装置若しくは運材索道の組立て、解体、変更若しくは修理の作業又はこれらの設備による集材若しくは運材の作業をいう。以下同じ。)を行なうときは、機械集材装置又は運材索道の運転者と荷かけ又は荷はずしをする者との間の連絡を確実にするため、電話、電鈴等の装置を設け、又は一定の合図を定め、それぞれ当該装置を使用する者を指名してその者に使用させ、又は当該合図を行なう者を指名してその者に行なわせなければならない。
- The employer shall, when carrying out a forestry cableway work (meaning the work constructing, dismantling, altering or repairing a skyline logging cable crane or a logging cableway, or yarding or log conveying by the said devices; the same shall apply hereinafter), provide devices of a telephone, an electric bell, etc., designate persons who use each said device and have the said persons use them, or set fixed signals, designate a person who gives the signals and have the said person give the signals, in order to ensure the communications between the operator of the crane or cableway and the worker hitching cargoes.
- 経済産業大臣は、 加工施設の性能が第十六条の五第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は加工施設の保全若しくは加工設備の操作若しくは核燃料物質若しくは 核燃料物質によつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、加工事業者に対し、加工施設の使用の停止、改造、修理又は移転、加工設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the fuel facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 16-5 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of the fuel facilities, the operation of fabricating or enrichment equipment, or the shipment, storage or disposal of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order the licensee of fabricating or enrichment activity to suspend, remodel, repair or change the location of the fuel facilities, designate a method for operation fabrication or enrichment equipment or order any other necessary operational safety measures to be taken.
- 体温計その他の政令で定める特定計量器の製造、修理又は輸入の事業を 行う者は、検定証印等(第七十二条第二項の政令で定める特定計量器にあっては、有効期間を経過していないものに限る。次項において同じ。)が付されている ものでなければ、当該特定計量器を譲渡し、貸し渡し、又は修理を委託した者に引き渡してはならない。ただし、輸出のため当該特定計量器を譲渡し、貸し渡 し、又は引き渡す場合において、あらかじめ、都道府県知事に届け出たときは、この限りでない。
- Any person engaged in the business of manufacture, repair or import of clinical thermometers and other specified measuring instruments specified by Cabinet Order shall not transfer or lend said specified measuring instruments to anyone, or deliver them to those to whom a repair thereof is entrusted, unless those specified measuring instruments are affixed with a verification mark, etc. (limited to those whose valid period has not expired, in the case of specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2; the same shall apply in the next paragraph); provided, however, that this shall not apply to the case where said specified measuring instruments are transferred, lent or delivered for the purpose of export, and such fact is notified to the prefectural governor in advance.
- プログラムの提供に付随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣が告示で定めるものを除く。)であって、当該プログラムのインストール、操作、保守又は修理のための必要最小限のものを当該プログラムの取引の相手方又は需要者に対して提供する取引(役務取引の許可を受けた日又はプログラムの提供契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、当該技術のうち、保守又は修理に係る技術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。
- transactions through which technology designed to be used with a certain program is provided simultaneously when such program is provided (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said program is provided to the other party of the transactions concerning said program or the users (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for service transactions was granted or the date on which the contract for the provision of the program was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:
- 事業者は、低圧の充電電路に近接する場所で電路又はその支持物の敷設、点検、修理、塗装等の電気工事の作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者が当該充電電路に接触することにより感電の危険が生ずるおそれのあるときは、当該充電電路に絶縁用防具を装着しなければならない。ただし、当該作業に従事する労働者に絶縁用保護具を着用させて作業を行なう場合において、当該絶縁用保護具を着用する身体の部分以外の部分が当該充電電路に接触するおそれのないときは、この限りでない。
- The employer shall, in the case of carrying out electric work such as installing, checkup, repairing, and painting of an electrical circuit or its supports at a place close to a low-voltage charged electric circuit, and when it is liable to cause danger of electric shock to the worker engaging in the said work due to contacting the said charged circuit, install an insulating device for the said charged electrical circuit. However, this shall not apply to the case of having the worker engaging in the said work wear personal insulating protective equipment, and when the parts of the body, etc., other than those wearing the said personal insulating protective equipment are unlikely to cause contacting the said charged electrical circuit.
- 製品、容器等の製造、販売等を行う事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動を行うに際しては、当該製品、容器等の耐久性の向上及び修理の実施体制の充実その他の当該製品、容器等が廃棄物等となることを抑制するために必要な措置を講ずるとともに、当該製品、容器等の設計の工夫及び材質又は成分の表示その他の当該製品、容器等が循環資源となったものについて適正に循環的な利用が行われることを促進し、及びその適正な処分が困難とならないようにするために必要な措置を講ずる責務を有する。
- Business operators engaged in the manufacturing, sale, etc. of products, containers, etc. are, pursuant to the Basic Principles, in the course of business activities, responsible for taking necessary measures to prevent or reduce the incidence of such products, containers, etc. from becoming wastes, etc., including by increasing the durability of the products, containers, etc. concerned, and by strengthening systems for conducting repairs to these goods. At the same time, these business operators are responsible for taking necessary measures to facilitate the proper cyclical use of, and to minimize the difficulties involved in the proper disposal of, such products, containers, etc. that are circulative resources, by improving the design of these products, containers, etc., indicating their materials or components, and other means.
- 事業者は、車両系荷役運搬機械等(構造上、フオーク、シヨベル、アーム等が不意に降下することを防止する装置が組み込まれているものを除く。)については、そのフオーク、シヨベル、アーム等又はこれらにより支持されている荷の下に労働者を立ち入らせてはならない。ただし、修理、点検等の作業を行う場合において、フオーク、シヨベル、アーム等が不意に降下することによる労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に安全支柱、安全ブロック等を使用させるときは、この限りでない。
- The employer shall, as regards a vehicle type material handling machine, etc., (excluding the one equipped with a device for preventing a fork, a shovel or an arm from unexpected descending because of its structure), not allow a worker to enter the place under its fork, shovel or arm, or cargo supported by them. However this shall not apply to the case where works repairing or checking, etc., are carried out, and when having the worker engaging in the said work use a safety prop or a safely block, etc., in order to prevent a worker from dangers due to unexpected descending of the fork, the shovel or the arm.
- プログラムの提供に付随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣 が告示で定めるものを除く。)であって、当該プログラムのインストール、操作、保守又は修理のための必要最小限のものを当該プログラムの取引の相手方又は 需要者に対して提供する取引(役務取引の許可を受けた日又はプログラムの提供契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、 当該技術のうち、保守又は修理に係る技術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。
- transactions through which technology designed to be used with a certain program is provided simultaneously when such program is provided (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said program is provided to the other party of the transactions concerning said program or the users (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for service transactions was granted or the date on which the contract for the provision of the program was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:
- 経済産業大臣は、事故によりガスの供給に支障を生じている場合に一般ガス事業者がその支障を除去するために必要な修理その他の措置をすみやかに行なわないとき、一般ガス事業者が第四十条の二第二項の規定による調査若しくは同条第三項の規定による通知をせず、又はその調査若しくは通知の方法が適当でないとき、その他そのガスの供給の業務の方法が適切でないため、ガスの使用者の利益を阻害していると認めるときは、一般ガス事業者に対し、その供給の業務の方法を改善すべきことを命ずることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may order a General Gas Utility to improve its operational procedure for supplying gas in the cases where: the General Gas Utility fails to make the necessary repairs or take other measures immediately to eliminate any stoppage to the gas supply arising from an accident; the General Gas Utility fails to conduct an investigation under Article 40-2, paragraph 2 or to give a notification under paragraph 3 of the said Article or applies an inappropriate method for investigation or notification; or the minister finds that the interest of gas users is adversely affected because the General Gas Utility employs inappropriate operational procedures for supplying gas.
- この法律で「製造委託」とは、事業者が業として行う販売若しくは業として請け負う製造(加工を含む。以下同じ。)の目的物たる物品若しくはその半製品、部品、附属品若しくは原材料若しくはこれらの製造に用いる金型又は業として行う物品の修理に必要な部品若しくは原材料の製造を他の事業者に委託すること及び事業者がその使用し又は消費する物品の製造を業として行う場合にその物品若しくはその半製品、部品、附属品若しくは原材料又はこれらの製造に用いる金型の製造を他の事業者に委託することをいう。
- The term 'manufacturing contract' as used in this Act means an entrepreneur's contract with another entrepreneur of the manufacture (including processing, the same shall apply hereinafter) of goods or its semi-finished components, parts, accessories or raw materials or metal dies used in the manufacture thereof which are the object of sales conducted as a regular business or manufacturing contracted as a regular business; or manufacture of parts or raw materials which are necessary for repair of goods conducted as a regular business; or an entrepreneur's contract with another entrepreneur of the manufacture of goods or its semi-finished components, parts, accessories or raw materials or metal dies used in the manufacture thereof when the said entrepreneur is engaging in the manufacture of the said goods which it uses or consumes itself as a regular business.
- 市町村は、障害者又は障害児の保護者から申請があった場合において、当該申請に係る障害者等の障害の状態からみて、当該障害者等が補装具の購入又は修理を必要とする者であると認めるときは、当該障害者又は障害児の保護者(以下この条において「補装具費支給対象障害者等」という。)に対し、当該補装具の購入又は修理に要した費用について、補装具費を支給する。ただし、当該申請に係る障害者等又はその属する世帯の他の世帯員のうち政令で定める者の所得が政令で定める基準以上であるときは、この限りでない。
- In the event that a person with disabilities or a guardian of children with disabilities file application, if a municipality acknowledges that such person with disabilities, etc. needs purchase or repair of prosthetic devices, according to the conditions of disability with persons with disabilities or others concerning such application, it shall grant prosthetic devices expenses to such persons with disabilities or guardians of children with disabilities (hereinafter referred to as "object persons with disabilities for prosthetic devices, etc.") for the expenses which were required to purchase or repair such prosthetic devices. Provided, however, it is not applied if income status of such persons with disabilities, or others or persons prescribed in the Cabinet Order within other family members of households to which the persons with disabilities belong, are more than the standard prescribed in the Cabinet Order.
- 経済産業大臣は、 再処理施設の性能が第四十六条の二の二第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は再処理施設の保全、再処理設備の操作若しくは使用済燃料、 使用済燃料から分離された物若しくはこれらによつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく経済産業省令の規定に違 反していると認めるときは、再処理事業者に対し、再処理施設の使用の停止、改造、修理又は移転、再処理設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the reprocessing facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 46-2-2 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of reprocessing facilities, the operation of the reprocessing equipment, or the shipment, storage or disposal of spent fuel, material separated from spent fuel, or material contaminated by such material or spent fuel are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order any licensee of reprocessing activity to suspend use, remodel, repair or change the location of the reprocessing facilities, designate a method for operating the reprocessing equipment or order the necessary operational safety measures to be taken.
- 政令で定める特定計量器の販売(輸出のための販売を除く。)の事業を 行おうとする者は、経済産業省令で定める事業の区分(第二号において単に「事業の区分」という。)に従い、あらかじめ、次の事項を、当該特定計量器の販売 をしようとする営業所の所在地を管轄する都道府県知事に届け出なければならない。ただし、届出製造事業者又は届出修理事業者が第四十条第一項又は第四十六 条第一項の規定による届出に係る特定計量器であってその者が製造又は修理をしたものの販売の事業を行おうとするときは、この限りでない。
- Any person who intends to engage in the business of sale (excluding sales for export) of specified measuring instruments specified by Cabinet Order shall notify, in accordance with the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (simply referred to as a 'business classification' in item 2), the following matters in advance to the prefectural governor having jurisdiction over the location of the person's place of business; provided, however, that this shall not apply to the case where a notifying manufacturing business operator or a notifying repair business operator intends to engage in the business of sale of specified measuring instruments pertaining to the notification pursuant to the provision of Article 40, paragraph 1 or Article 46, paragraph 1 which were manufactured or repaired by the person.
- 経済産業大臣又は都道府県知事若しくは特定市町村の長は、この法律 の施行に必要な限度において、その職員に、届出製造事業者、届出修理事業者、計量器の販売の事業を行う者、指定製造者、特殊容器輸入者、輸入事業者、計量 士、登録事業者又は取引若しくは証明における計量をする者の工場、事業場、営業所、事務所、事業所又は倉庫に立ち入り、計量器、計量器の検査のための器 具、機械若しくは装置、特殊容器、特定物象量が表記された特定商品、帳簿、書類その他の物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry, the prefectural governor or the head of a specified municipality may, within the limit necessary for the enforcement of this Act, cause its officials to enter the factory, workplace, business office, administrative office, place of business or warehouse of a notifying manufacturing business operator, a notifying repair business operator, a person engaged in the business of sales of measuring instruments, a designated manufacturer, a special container importer, an import business operator, a certified measurer, a registered business operator or a person who performs measurements for the purpose of transactions or certifications to inspect its measuring instruments, instruments, machines or equipment for inspecting measuring instruments, special containers, specified commodities with the indication of the quantity of specified physical phenomena, books, documents and other materials, or to ask questions to people concerned.
- 航空運送事業の用に供する国土交通省令で定める航空機であつて、耐空証明のあるものの使用者は、当該航空機について整備(国土交通省令で定める軽微な保守を除く。次項及び次条において同じ。)又は改造をする場合(第十六条第一項の修理又は改造をする場合を除く。)には、第二十条第一項第四号の能力について同項の認定を受けた者が、当該認定に係る整備又は改造をし、かつ、国土交通省令で定めるところにより、当該航空機について第十条第四項各号の基準に適合することを確認するのでなければ、これを航空の用に供してはならない。
- When any operator of an aircraft with airworthiness certification, which is operated for air transport services as may be specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, performs maintenance (excluding any minor preventive maintenance as specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; hereinafter the same shall apply.) or alteration of such aircraft (excluding any repair or alteration of the said aircraft under Article 16 paragraph (1)), the aircraft shall not be operated unless a person approved for the capability specified by Article 20 paragraph (1) with regard to capability under item (iv) of the same paragraph performs maintenance or alteration subject to the said approval, and certifies that the said aircraft conforms to the standards shown under each item of Article 10 paragraph (4), in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 都道府県及び市町村は、次の各号に該当する場合においては、第三十五条第四項の規定により、国、都道府県及び市町村以外の者が設置する児童福祉施設について、その新設(社会福祉法第三十一条第一項の規定により設立された社会福祉法人が設置する児童福祉施設の新設に限る。)、修理、改造、拡張又は整備(以下「新設等」という。)に要する費用の四分の三以内を補助することができる。ただし、一の児童福祉施設について都道府県及び市町村が補助する金額の合計額は、当該児童福祉施設の新設等に要する費用の四分の三を超えてはならない。
- In the case falling under any of the following items, a prefectural government and a municipal government may subsidize not more than three-quarters (3/4) of the amount of expenses spent for new construction (limited to new construction of child welfare institutions set up by social welfare corporations formed pursuant to the provision of Article 31 paragraph (1) of the Social Welfare Act), repair, renovation, expansion or improvement (hereinafter referred to as "Construction, etc.") for child welfare institutions set up by persons other than the national, prefectural and municipal governments pursuant to the provision of Article 35 paragraph (4); provided, however, that the total amount of the amounts subsidized by the prefectural and municipal governments for any one child welfare institution shall not exceed three-quarters (3/4) of the expenses spent for Construction, etc. of said child welfare institution:
- 補装具費の額は、補装具の購入又は修理に通常要する費用の額を勘案して厚生労働大臣が定める基準により算定した費用の額(その額が現に当該補装具の購入又は修理に要した費用の額を超えるときは、当該現に補装具の購入又は修理に要した費用の額とする。以下この項において「基準額」という。)の百分の九十に相当する額とする。ただし、当該基準額の百分の十に相当する額が、当該補装具費支給対象障害者等の家計に与える影響その他の事情をしん酌して政令で定める額を超えるときは、当該基準額から当該政令で定める額を控除して得た額とする。
- An amount for prosthetic devices expenses shall be equivalent to 90/100 of the expenses amount calculated by the standard specified by Minister of Health, Labour and Welfare as considering the expenses normally needed for purchase or repair of prosthetic devices (If the amount surpasses the amount of expenses which was actually required for purchase or repair of such prosthetic devices, the amount shall be such amount of expenses which was actually required for purchase or repair for the prosthetic devices; hereinafter referred to as "base amount"); provided, however, if, an amount equivalent to 10/100 of such base amount surpasses the amount prescribed in the Cabinet Order as considering influences of such amount on domestic accounts of such object persons with disabilities for prosthetic devices, the amount shall be the amount obtained by deducting such amount prescribed in such Cabinet Order from such base amount.
- 経済産業大臣は、 使用済燃料貯蔵施設の性能が第四十三条の十一第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は使用済燃料貯蔵施設の保全、使用済燃料貯蔵設備の操 作若しくは使用済燃料の運搬若しくは使用済燃料によつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく経済産業省令の規定 に違反していると認めるときは、使用済燃料貯蔵事業者に対し、使用済燃料貯蔵施設の使用の停止、改造、修理又は移転、使用済燃料貯蔵設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the spent fuel interim storage facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 43-11 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of the spent fuel interim storage facilities, the operation of the spent fuel interim storage equipment, the shipment of the spent fuel, or the shipment, storage or disposal of material contaminated by the spent fuel are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order any licensee of spent fuel interim storage activity to suspend use, remodel, repair or change the location of the spent fuel interim storage facilities, designate a method for operating the spent fuel interim storage equipment or order the necessary safety measures to be taken.
- 主務大臣(外国原子力船運航者については、国土交通大臣)は、 原子炉施設の性能が第二十九条第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は原子炉施設の保全、原子炉の運転若しくは核燃料物質若しくは核燃料 物質によつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく主務省令又は国土交通省令の規定に違反していると認めるときは、原子炉設置者又は外国原子力船運航者に対し、原子炉施設の使用の停止、改造、修理又は移転、原子炉の運転の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the competent minister (in the case of an operator of a foreign nuclear vessel, the Minister of MLIT) finds that the performance of the reactor facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 29 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of the reactor facilities, the operation of the reactors, or that the shipment, storage or disposal of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material is in violation of the provision of the Ordinance of the competent ministry or of the Ordinance of the MLIT pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order any licensee of reactor operation or any operator of a foreign nuclear vessel to suspend use, remodel, repair or change the location of the reactor facilities, designate a method for operating the reactors or order the necessary safety measures to be taken.
- 市町村等は、自立支援給付に関して必要があると認めるときは、当該自立支援給付に係る障害福祉サービス、相談支援、自立支援医療、療養介護医療若しくは補装具の販売若しくは修理(以下「自立支援給付対象サービス等」という。)を行う者若しくはこれらを使用する者若しくはこれらの者であった者に対し、報告若しくは文書その他の物件の提出若しくは提示を命じ、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該自立支援給付対象サービス等の事業を行う事業所若しくは施設に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。
- A municipality etc. may order business operators, users, or those who used to be such persons of welfare service for persons with disabilities, consultation support, medical treatment for services and supports for persons with disabilities, medical treatment, or sales or repair of prosthetic devices (hereinafter referred to as "object service for payment of services and supports for persons with disabilities, etc.") pertaining to such Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities to submit reports, documents or other materials; and may have staff persons in charge thereof ask them questions or enter places of business or facilities where the service of the Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities are provided to inspect the facilities or books, documents, and other materials.
- 経済産業大臣又は都道府県知事若しくは特定市町村の長は、この法律 の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、届出製造事業者、届出修理事業者、計量器の販売の事業を行う者、指定製造者、特殊容器輸入者、輸 入事業者、計量士、登録事業者又は取引若しくは証明における計量をする者(特定商品であってその特定物象量に関し密封をし、その容器又は包装にその特定物 象量を表記したもの(以下「特定物象量が表記された特定商品」という。)を販売する者を含む。次条第一項において同じ。)に対し、その業務に関し報告させ ることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry, the prefectural governor or the head of a specified municipality may, within the limit necessary for the enforcement of this Act and pursuant to the provisions of Cabinet Order, cause a notifying manufacturing business operator, a notifying repair business operator, a person engaged in the business of sales of measuring instruments, a designated manufacturer, a special container importer, an import business operator, a certified measurer, a registered operator or person who performs measurements for the purpose of transactions or certifications (including those engaged in the sales of specified commodities sealed regarding the quantity of specified physical phenomena and packaged in a container or wrapping which indicates such quantity (hereinafter referred to as 'specified commodities with the indication of the quantity of specified physical phenomena'); the same shall apply in paragraph 1 of the following Article) to report its business operations.
- 有料職業紹介事業者は、港湾運送業務(港湾労働法第二条第二号に規定する港湾運送の業務又は同条第一号に規定する港湾以外の港湾において行われる当該業務に相当する業務として厚生労働省令で定める業務をいう。)に就く職業、建設業務(土木、建築その他工作物の建設、改造、保存、修理、変更、破壊若しくは解体の作業又はこれらの作業の準備の作業に係る業務をいう。)に就く職業その他有料の職業紹介事業においてその職業のあつせんを行うことが当該職業に就く労働者の保護に支障を及ぼすおそれがあるものとして厚生労働省令で定める職業を求職者に紹介してはならない。
- A fee-charging employment placement business provider shall not introduce job seekers to any employment in which they perform port transport work (which means port transport work provided in Article 2, item 2 of the Port Labor Act or work specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as work equivalent thereto that is performed at a port other than a port provided in item 1 of the same Article), any employment in which they perform construction work (which means work pertaining to civil engineering, architecture and other work of constructing, remodeling, preserving, repairing, modifying, demolishing or dismantling a structure or any work in preparation therefor) or any other employment specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as one where provision of arrangement to obtain such employment through a fee-charging employment placement business presents the risk of interfering with the protection of workers who obtain such employment.
- 国は、当分の間、都道府県又は指定都市等に対し、児童の保護を行う事業又は児童の健全な育成を図る事業を目的とする施設の新設、修理、改造、拡張又は整備(第五十六条の二第三項の規定により国がその費用について補助するものを除く。)で社会資本整備特別措置法第二条第一項第二号に該当するものにつき、当該都道府県又は指定都市等が自ら行う場合にあつてはその要する費用に充てる資金の一部を、指定都市等以外の市町村又は社会福祉法人が行う場合にあつてはその者に対し当該都道府県又は指定都市等が補助する費用に充てる資金の一部を、予算の範囲内において、無利子で貸し付けることができる。
- For the time being, the national government may, within the scope of the budget, provide loans without interest to a prefectural government or a Designated City, etc. with regard to the expenses spent for such new construction, repair, renovation, expansion or improvement (excluding those for which the national government provides subsidies for expenses pursuant to the provision of Article 56-2 paragraph (3)) of institutions that is intended for the services for providing the aid for children or pursuing sound upbringing of children and that falls under Article 2 paragraph (1) item (ii) of the Act on Special Measures concerning Infrastructure Development. If such new construction, repair, renovation, expansion or improvement is implemented by said prefectural government or Designated City, etc., the loans from the national government shall be provided for part of funds to be appropriated to the expenses spent therefor by said prefectural government or Designated City, etc., and if implemented by a municipal government or a social welfare corporation other than Designated Cities, etc., the loans from the national government shall be provided for part of funds to be appropriated to the expenses subsidized therefor by said prefectural government or Designated City, etc.
- 事業者は、電路又はその支持物の敷設、点検、修理、塗装等の電気工事の作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者が高圧の充電電路に接触し、又は当該充電電路に対して頭上距離が三十センチメートル以内又は躯側距離若しくは足下距離が六十センチメートル以内に接近することにより感電の危険が生ずるおそれのあるときは、当該充電電路に絶縁用防具を装着しなければならない。ただし、当該作業に従事する労働者に絶縁用保護具を着用させて作業を行なう場合において、当該絶縁用保護具を着用する身体の部分以外の部分が当該充電電路に接触し、又は接近することにより感電の危険が生ずるおそれのないときは、この限りでない。
- The employer shall, in the case where carrying out the electric work installing, inspecting, repairing, painting, etc., of an electrical circuit or its supports, and when it is liable to cause danger of electric shock to the worker engaging in the said work due to contacting a high-voltage charged circuit, or approaching the said electrical circuit within 30 cm above the head or within 60 cm from the side of the body or below the feet, install an insulating device for the said charged circuit. However, this shall not apply to the case of having the worker engaging in the said work wear personal insulating protective equipment, and when it is unlikely to cause danger of electric shock to the parts of the body other than those wearing the said personal insulating protective equipment due to contact or approach the said charged electrical circuits.
- この法律において「指定再資源化製品」とは、製品(他の製品の部品として使用される製品を含む。)であって、それが一度使用され、又は使用されずに収集され、若しくは廃棄された後それを当該製品(他の製品の部品として使用される製品にあっては、当該製品又は当該他の製品)の製造、加工、修理若しくは販売の事業を行う者が自主回収(自ら回収し、又は他の者に委託して回収することをいう。以下同じ。)をすることが経済的に可能であって、その自主回収がされたものの全部又は一部の再資源化をすることが技術的及び経済的に可能であり、かつ、その再資源化をすることが当該再生資源又は再生部品の有効な利用を図る上で特に必要なものとして政令で定めるものをいう。
- The term 'Specified Resources-Recycled Product' as used in this Act shall mean a product (including those products that are used as parts of other products) specified by Cabinet Order as a product for which it is technically and financially possible for a person who operates a business of manufacturing, processing, repairing or selling the product (with respect to those products used as parts of other products, the respective products or such other products) after it is collected or disposed of after being used or without being used, to implement Voluntary Collection (which means collecting by oneself or entrusting collection to another party; hereinafter the same shall apply), it is also technically and financially possible to implement the Recycling of the whole or part of the product after Sorted Collection, and such Recycling is particularly necessary for ensuring the effective utilization of relevant Recyclable Resources or Reusable Parts.
- 特定計量器の修理(経済産業省令で定める軽微な修理を除く。第四十九 条第三項を除き、以下同じ。)の事業を行おうとする者(自己が取引又は証明における計量以外にのみ使用する特定計量器の修理の事業を行う者を除く。)は、 経済産業省令で定める事業の区分(第二号において単に「事業の区分」という。)に従い、あらかじめ、次の事項を、電気計器に係る場合にあっては経済産業大 臣に、その他の特定計量器に係る場合にあっては当該特定計量器の修理をしようとする事業所の所在地を管轄する都道府県知事に届け出なければならない。ただ し、届出製造事業者が第四十条第一項の規定による届出に係る特定計量器の修理の事業を行おうとするときは、この限りでない。
- Any person (excluding those who intend to engage in the business of repairing specified measuring instruments used by themselves exclusively for purposes other than measurements with regard to transactions and certifications) who intends to engage in the business of repairing specified measuring instruments (excluding minor repair works specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; the same shall apply hereinafter except in Article 49, paragraph 3) shall notify, in accordance with the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (simply referred to as a 'business classification' in item 2), the Minister of the Ministry of Economy, Trade and Industry in the case of business pertaining to repairing of electric meters, or the prefectural governor having jurisdiction over the location of the person's place of business where the person intends to engage in the business of repairing specified measuring instruments in the case of business pertaining to repairing other specified measuring instruments; provided, however, that this shall not apply to the case where the notifying manufacturing business operator intends to engage in the business of repairing specified measuring instruments pertaining to the notification pursuant to the provision of Article 40, paragraph 1.
- 検定証印等、第七十四条第二項若しくは第三項の合番号又は第七十五条 第二項の装置検査証印が付されている特定計量器の改造(第二条第五項の経済産業省令で定める改造に限る。次項において同じ。)又は修理をした者は、これら の検定証印等、合番号又は装置検査証印を除去しなければならない。ただし、届出製造事業者若しくは届出修理事業者が当該特定計量器について、又は第百二十 七条第一項の指定を受けた者がその指定に係る事業所において使用する特定計量器について、経済産業省令で定める修理をした場合において、その修理をした特 定計量器の性能が経済産業省令で定める技術上の基準に適合し、かつ、その器差が経済産業省令で定める使用公差を超えないときは、この限りでない。
- Any person who has performed a alteration (limited to the kind of alterations specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 2, paragraph 5; the same shall apply in the next paragraph.) or a repair of a specified measuring instrument affixed with a verification mark, etc. matching number set forth in Article 74, paragraph 2 or 3, or fitting inspection mark set forth in Article 75, paragraph 2 shall remove such a verification mark, etc., matching number or fitting inspection mark; provided, however, that this shall not apply to the case where a notifying manufacturing business operator or notifying repair business operator has performed a repair of said specified measuring instrument, or where a person who has obtained a designation set forth in Article 127, paragraph 1 has performed a repair specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry of a specified measuring instrument used at his/her place of business pertaining to the designation, if the performance of such a repaired specified measuring instrument conforms to the technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the instrumental error of such a repaired specified measuring instrument does not exceed the tolerance for use specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 経済産業大臣は、特定廃棄物埋設施設若しくは特定廃棄物管理施設の性能が第五十一条の十第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は廃棄物埋設施設若しくは廃棄物管理施設の保全、附属設備若しくは廃棄物管理設備の操作若しくは核燃料物質若しくは核燃料物質によつて汚染された物の運搬若しくは廃棄(廃棄物埋設施設又は廃棄物管理施設を設置した事業所内の運搬又は廃棄に限る。)に関する措置が前条第一項、第二項若しくは第三項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、廃棄事業者に対し、廃棄物埋設施設又は廃棄物管理施設の使用の停止、改造、修理又は移転、附属設備又は廃棄物管理設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the specified waste disposal facilities or specified waste storage facilities does not conform with the technical standard set forth in Article 51-10 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of waste disposal facilities or waste storage facilities, the operation of the auxiliary equipment or equipment for radioactive waste disposal or storage, or the shipment or disposal of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (shipment and disposal shall be limited to within the place of activity where waste disposal facilities or waste storage facilities have been installed) are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1), (2) or (3) of the preceding Article, he/she may order any licensee of radioactive waste disposal or storage to suspend use, remodel, repair or change the location of the waste disposal facilities or waste storage facilities, designate a method for operating the auxiliary equipment or waste storage equipment, or order the necessary measures for operational safety to be taken.
- 事業者は、産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトの検査、修理、調整(教示等に該当するものを除く。)、掃除若しくは給油又はこれらの結果の確認の作業を行うときは、当該産業用ロボツトの運転を停止するとともに、当該作業を行つている間当該産業用ロボツトの起動スイッチに錠をかけ、当該産業用ロボツトの起動スイッチに作業中である旨を表示する等当該作業に従事している労働者以外の者が当該起動スイッチを操作することを防止するための措置を講じなければならない。ただし、産業用ロボツトの運転中に作業を行わなければならない場合において、当該産業用ロボツトの不意の作動による危険又は当該産業用ロボツトの誤操作による危険を防止するため、次の措置を講じたときは、この限りでない。
- The employer shall, when carrying out the work inspecting, repairing, adjusting (excluding those for teaching, etc.), cleaning or lubrication, or confirmation of these results for an industrial robot within its movement range, take measures of stopping the operation of the industrial robot, locking the start switch while carrying out the said work, posting a sign on a start switch of the said industrial robot to indicate the work is in progress in order to prevent the persons other than the worker who engages in the operation from operating the said start switch. However, this shall not apply to the case where the work has to be carried out during operation of the industrial robot, and when taking the following measures for preventing dangers due to an unexpected activation or an operational error of the industrial robot.
- 第二十六条第一項の規定による判断の基準となるべき事項の策定、同条第二項に規定する当該事項の改定、第二十七条第一項の規定による認定、第二十八条第一項の規定による変更の認定、第二十九条の規定による認定の取消し、第三十条の規定による意見、第三十二条に規定する指導及び助言、第三十三条第一項に規定する勧告、同条第二項の規定による公表、同条第三項の規定による命令並びに第三十七条第三項及び第四項の規定による報告の徴収及び立入検査に関する事項については、政令で定めるところにより、当該指定再資源化製品の製造、加工、修理若しくは販売の事業又は当該指定再資源化製品を部品として使用する第二十六条第一項の政令で定める製品の製造、加工、修理若しくは販売の事業を所管する大臣及び環境大臣
- With respect to the establishment of the standards of judgment under Article 26, paragraph 1, the revision of the standards under paragraph 2 of the said Article, the recognition under Article 27, paragraph 1, the recognition of change under Article 28, paragraph 1, the rescission of recognition under Article 29, the opinions under Article 30, the guidance and advice under Article 32, the recommendation prescribed in Article 33, paragraph 1, the publication under Article 33, paragraph 2, the order under Article 33, paragraph 3, and the collection of reports and on-site inspection under Article 37, paragraph 3 and paragraph 4: the ministers who have jurisdiction, pursuant to the provision of Cabinet Order, over businesses of manufacturing, processing, repairing or selling the respective Specified Resources-Recycled Products or businesses of manufacturing, processing, repairing or selling the products specified by Cabinet Order under Article 26, paragraph 1 that use the respective Specified Resources-Recycled Products as parts, or the Minister of the Environment.
- 高圧(直流にあつては七百五十ボルトを、交流にあつては六百ボルトを超え、七千ボルト以下である電圧をいう。以下同じ。)若しくは特別高圧(七千ボルトを超える電圧をいう。以下同じ。)の充電電路若しくは当該充電電路の支持物の敷設、点検、修理若しくは操作の業務、低圧(直流にあつては七百五十ボルト以下、交流にあつては六百ボルト以下である電圧をいう。以下同じ。)の充電電路(対地電圧が五十ボルト以下であるもの及び電信用のもの、電話用のもの等で感電による危害を生ずるおそれのないものを除く。)の敷設若しくは修理の業務又は配電盤室、変電室等区画された場所に設置する低圧の電路(対地電圧が五十ボルト以下であるもの及び電信用のもの、電話用のもの等で感電による危害の生ずるおそれのないものを除く。)のうち充電部分が露出している開閉器の操作の業務
- Work involving installation, inspection, repairing or operation of charged circuits with high voltage (meaning circuits with voltages exceeding 750 V and 7000 V or less for DC or exceeding 600 V and 7,000 V or less for AC; the same shall apply hereinafter) or charged circuits with super-high voltage (meaning circuits with voltages exceeding 7,000 V) or their supports; the work involving installation or repairing of charged circuits with low voltage (meaning circuits with voltages 750 V or less for DC or 600 V or less for AC) (excluding voltages to the ground are 50 V or less or those for telegraphy or telephone with voltages not high enough to cause the danger of an electric shock); and the work involving operation of switches with exposed charging units in the low-voltage circuits installed in sectioned spaces such as switchboard rooms or substations (excluding voltages to ground are 50 V or less or those for telegraphy or telephone with voltages not high enough to cause the danger of electric shock);
- 高圧(直流にあつては七百五十ボルトを、交流にあつては六百ボルトをこえ、七千ボルト以下である電圧をいう。以下同じ。)若しくは特別高圧(七千ボルトをこえる電圧をいう。以下同じ。)の充電電路若しくは当該充電電路の支持物の敷設、点検、修理若しくは操作の業務、低圧(直流にあつては七百五十ボルト以下、交流にあつては六百ボルト以下である電圧をいう。以下同じ。)の充電電路(対地電圧が五十ボルト以下であるもの及び電信用のもの、電話用のもの等であつて感電による危害を生ずるおそれがないものを除く。)の敷設若しくは修理の業務又は配電盤室、変電室等区画された場所に設置する低圧の電路(対地電圧が五十ボルト以下であるもの及び電信用のもの、電話用のもの等であつて感電による危害を生ずるおそれがないものを除く。)のうち充電部分が露出している開閉器の操作の業務
- Work to lay, inspect, repair, or operate high voltage (Voltages higher than 750 volts DC or 600-7,000 volts AC; hereinafter the same shall apply) or very high voltage (Voltages higher than 7,000 volts., hereinafter the same shall apply) charging circuits or their supporting structures, those to install or repair low voltage (Voltages 750 volts or lower DC or 600 volts or lower AC; hereinafter the same shall apply) charging circuits (Other than those involving ground voltage of under 50 volts, those for telegram, telephone, etc., involving no danger of harm due to electric shock.) or operation of switches of low voltage circuits (Other than those inv
- 第十条の規定の施行の 際現に旧電気用品取締法第十八条若しくは第二十三条第一項の認可若しくは旧電気用品取締法第二十三条の二第一項の確認を受けている型式に係る移行特定電気 用品又は旧電気用品取締法第二十六条の二第一項若しくは第二十六条の三第一項の規定による届出に係る構造の旧電気用品取締法第二条第二項の乙種電気用品で あって電気用品安全法第二条第一項の電気用品であるものについては、電気用品安全法第十条第二項の規定にかかわらず、第十条の規定の施行の日から起算して 一年間(表示の変更に伴う製造設備の修理又は改造に相当の期間を要する移行電気用品として政令で定めるものにあっては、第十条の規定の施行の日から起算し て三年を超えない範囲内において移行電気用品ごとに政令で定める期間)は、旧電気用品取締法第二十五条第一項又は第二十六条の六第一項の規定の例による表 示を付することができる。
- With regard to Transferred Specified Electrical Appliances and Materials pertaining to a product type for which approval under Article 18 or Article 23, paragraph (1) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act or confirmation under Article 23-2, paragraph (1) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act had been obtained at the time of enforcement of Article 10, or with regard to Class-B Electrical Appliances and Materials as set forth in Article 2, paragraph (2) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act with structures pertaining to a notification under Article 26-2, paragraph (1) or Article 26-3, paragraph (1) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act which fall into the category of Electrical Appliances and Materials set forth in Article 2, paragraph (1) of the Electrical Appliance and Material Safety Act, labeling under Article 25, paragraph (1) or Article 26-6, paragraph (1) may be affixed during the one year from the day of enforcement of Article 10 (with regard to those specified by Cabinet Order as Transferred Electrical Appliances and Materials that require a considerable period of time for the repair or alteration of manufacturing equipment accompanied with the change of labeling, the period specified by Cabinet Order for the relevant Transferred Electrical Appliances and Materials within a limit not exceeding three years from the day of the enforcement of Article 10), notwithstanding the provisions of Article 10, paragraph (2) of the Electrical Appliance and Material Safety Act.
- 資本金の額又は出資の総額が千万円を超える法人たる事業者から役員の任免、業務の執行又は存立について支配を受け、かつ、その事業者から製造委託等を受ける法人たる事業者が、その製造委託等に係る製造、修理、作成又は提供の行為の全部又は相当部分について再委託をする場合(第七項第一号又は第二号に該当する者がそれぞれ前項第一号又は第二号に該当する者に対し製造委託等をする場合及び第七項第三号又は第四号に該当する者がそれぞれ前項第三号又は第四号に該当する者に対し情報成果物作成委託又は役務提供委託をする場合を除く。)において、再委託を受ける事業者が、役員の任免、業務の執行又は存立について支配をし、かつ、製造委託等をする当該事業者から直接製造委託等を受けるものとすれば前項各号のいずれかに該当することとなる事業者であるときは、この法律の適用については、再委託をする事業者は親事業者と、再委託を受ける事業者は下請事業者とみなす。
- When an entrepreneur of juridical person, the appointment and dismissal of officers or the conduct or existence in business of which is controlled by another entrepreneur of juridical person whose capital or total contributions exceeds 10 million yen, receives a manufacturing or other contract from the said entrepreneur and subcontracts of all or a considerable part of the act of manufacture, repair, creation or provision pertaining to such manufacturing or other contract with a third entrepreneur (excluding the cases where a person coming under items (i) or (ii) of Paragraph 7 above concludes the manufacturing or other contract with another person who falls under items (i) or (ii) respectively of the preceding paragraph and cases where a person falling under items (iii) and (iv) of the paragraph above concludes an information-based product creation contract or a service contract with another person who falls under items (iii) and (iv) respectively of the preceding paragraph), and when the entrepreneur who receives such subcontract would fall under the items of the preceding paragraph if he were to receive the said manufacturing or other contract directly from the said entrepreneur who controls the appointment and dismissal of officers, or conduct or existence in the business, the entrepreneur who concludes such subcontract shall be deemed, in the application of this Act, to be a main subcontracting entrepreneur and the entrepreneur who receives such subcontract shall be deemed to be a subcontractor.
- 国は、当分の間、都道府県(第八十四条の二第一項の規定により、都道府県が処理することとされている第七十四条第一項の事務を指定都市等が処理する場合にあつては、当該指定都市等を含む。以下この項及び附則第十二項から第十四項までにおいて同じ。)に対し、第七十五条第二項の規定により国がその費用について補助することができる保護施設の修理、改造又は拡張で日本電信電話株式会社の株式の売払収入の活用による社会資本の整備の促進に関する特別措置法(昭和六十二年法律第八十六号)第二条第一項第二号に該当するものにつき、都道府県以外の保護施設の設置者に対し当該都道府県が補助する費用に充てる資金について、予算の範囲内において、第七十五条第二項の規定(この規定による国の補助の割合について、この規定と異なる定めをした法令の規定がある場合には、当該異なる定めをした法令の規定を含む。以下同じ。)により国が補助することができる金額に相当する金額を無利子で貸し付けることができる。
- For the time being, the State may, within the scope of the budget, provide a loan without interest of an amount equivalent to the amount that the State may subsidize pursuant to the provisions of Article 75, paragraph (2) (in the case where any law or ordinance stipulates otherwise with regard to the proportion of subsidy by the State under these provisions, they shall include the provisions of said law or ordinance that stipulates otherwise; the same shall apply hereinafter) to a prefecture (in the case where the affairs under Article 74, paragraph (1), which are to be processed by a prefecture, are to be processed by a designated city, etc., pursuant to the provisions of Article 84-2, paragraph (1), this shall include said designated city, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraphs (12) to (14) of the Supplementary Provisions) for the funds to be allocated to the expenses subsidized by said prefecture for the establisher of a public assistance facility other than said prefecture, with regard to a repair, renovation or expansion of a public assistance facility of which expenses may be subsidized by the State pursuant to the provisions of Article 75, paragraph (2) and which falls under Article 2, paragraph (1), item (ii) of the Act on Special Measures Concerning Promotion of Social Infrastructure Development Through Use of Proceeds from Sale of the Stock of Nippon Telegraph and Telephone Corporation (Act No. 86 of 1987).
- 第十八条第一項の規定による判断の基準となるべき事項の策定、同条第二項に規定する当該事項の改定、第十九条に規定する指導及び助言、第二十条第一項に規定する勧告、同条第二項の規定による公表、同条第三項の規定による命令、第二十一条第一項の規定による判断の基準となるべき事項の策定、同条第二項に規定する当該事項の改定、第二十二条に規定する指導及び助言、第二十三条第一項に規定する勧告、同条第二項の規定による公表、同条第三項の規定による命令、第二十四条第一項の規定による表示の標準となるべき事項の策定、第二十五条第一項に規定する勧告、同条第二項の規定による公表、同条第三項の規定による命令並びに第三十七条第二項の規定による報告の徴収及び立入検査に関する事項については、政令で定めるところにより、当該指定省資源化製品の製造、加工、修理若しくは販売の事業、当該指定再利用促進製品の製造、加工、修理若しくは販売の事業又は当該指定表示製品の製造、加工若しくは販売の事業(その事業の用に供するために指定表示製品の製造を発注する事業者にあっては、当該事業者の事業)を所管する大臣
- With respect to the establishment of the standards of judgment under Article 18, paragraph 1, the revision of the standards under paragraph 2 of the said Article, the guidance and advice prescribed in Article 19, the recommendation prescribed in Article 20, paragraph 1, the publication under Article 20, paragraph 2, the order under Article 20, paragraph 3, the establishment of the standards of judgment under Article 21 paragraph 1, the revision of the standards under Article 21, paragraph 2, the guidance and advice prescribed in Article 22, the recommendation prescribed in Article 23, paragraph 1, the publication under Article 23, paragraph 2, the order under Article 23, paragraph 3, the establishment of the standards for labeling under Article 24, paragraph 1, the recommendation prescribed in Article 25, paragraph 1, the publication under Article 25, paragraph 2, the order under Article 25, paragraph 3, and the collection of reports and on-site inspection under Article 37, paragraph 2: the ministers who have jurisdiction, pursuant to the provision of Cabinet Order, over businesses of manufacturing, processing, repairing or selling the respective Specified Resources-Saved Products, businesses of manufacturing, processing, repairing or selling the respective Specified Reuse-Promoted Products, or businesses of manufacturing, processing or selling the respective Specified Labeled Products (in the case of business operators who order the manufacture of Specified Labeled Products to be used for their businesses, such businesses).