使う: 1000 Terms and Phrases
- 使う
- to use (a thing, method, etc.)
- to make use of
- to put to use
- to use (a person, animal, puppet, etc.)
- to employ
- to handle
- to manage
- to manipulate
- to use (time, money, etc.)
- to spend
- to consume
- to use (language)
- to speak
- to take (one's lunch)
- to circulate (bad money)
- exert
- invest A in ~
- 召使う
- to employ
- to hire (a servant)
- 金を使う
- to spend money
- invest
- 気を使う
- to pay attention to another's needs
- to attend to
- to fuss about
- to take into consideration
- tender
- 顎で使う
- to set somebody to work in an arrogant fashion
- to push somebody around
- to indicate by pointing one's chin
- to chatter
- to jaw
- to jabber
- 術を使う
- to practice magic
- to practise magic
- こき使う
- to work someone hard
- boss
- order
- order about
- overwork
- push around
- push someone too far
- 扱き使う
- to work someone hard
- 召し使う
- to employ
- to hire (a servant)
- 人を使う
- to take a person in one's service
- to employ
- あごで使う
- to set somebody to work in an arrogant fashion
- to push somebody around
- to indicate by pointing one's chin
- to chatter
- to jaw
- to jabber
- order someone around
- 行水を使う
- to have a bath in the open air
- 出しに使う
- to use as a pretext
- to use as an excuse for doing something
- 留守を使う
- to pretend to not be home
- to pretend to be out
- 弁当を使う
- to eat a boxed lunch
- 神経を使う
- to be nervous
- to be sensitive
- to worry
- to be fussy
- to be precise
- 色目を使う
- to make eyes at
- to leer
- to ogle
- to ingratiate oneself
- to toady
- to flatter
- bat one's eyelashes
- 人形を使う
- to manipulate puppets
- to pull wires
- 勝手に使う
- take liberties with ~
- 猟に使う。
- It is used in hunting.
- 居留守を使う
- to pretend to be out
- 頤で人を使う
- to set somebody to work in an arrogant fashion
- to push somebody around
- to indicate someone by pointing one's chin
- 酒に金を使う
- spend money on drink
- ~にAを使う
- spend A in ~
- spend A on [upon] ~
- 粥を使う料理
- Dishes incorporating porridge
- おべっかを使う
- to suck up to
- to curry up to someone
- adulate
- carry fire in one hand and water in the other
- flatter
- sycophantic
- 引き継いで使う
- take over ~ [~ over]
- 汚い言葉を使う
- talk Billingsgate
- 酒粕を使う食品
- Products Incorporating Sakekasu
- 二枚舌を使うな。
- Keep not two tongues in one mouth.
- 餡を使う菓子など
- Sweets and others that use bean paste
- 湯水のように使う
- to spend (money) like water
- to spend (money) like it grows on trees
- to throw around (one's money)
- to play ducks and drakes with
- squander
- 正しい言葉を使う
- to use the correct word
- おべっかを使う人
- a person who uses flattery
- 肉体的な力を使う
- use physical force against
- ギャグを使う芸人
- a comedian who uses gags
- 私のペンを使うな。
- Don't use my pen.
- 十代の少女が使う。
- This type of product is used by teenage girls.
- うるち米を使うもの
- Those produced using non-glutinous rice
- 時間をすごす、使う
- spend or use time
- 魔術や妖術を使う人
- one who practices magic or sorcery
- 嗅ぎタバコを使う人
- a person who uses snuff
- 音楽家が使う表記法
- notation used by musicians
- 絵文字を使う書記法
- a writing system using pictographs
- 太棹の三味線を使う。
- Futozao (broad-neck) shamisen is used.
- 道具を粗末に使うな。
- Don't handle these tools roughly.
- 彼女は顎で人を使う。
- She has him at her beck and call.
- 金を湯水のように使う
- make the money fly
- 手水を使う際に乗る。
- Visitors step on the stone when they wash their hands.
- 釣針と釣糸を使う漁師
- a fisherman who uses a hook and line
- 粒のままかひいて使う
- use whole or ground
- 料理や石鹸製造に使う
- used in cooking and making soap
- 水彩絵の具を使う画家
- a painter who paints with watercolors
- シャベルを使う労働者
- a worker who shovels
- (例)子供を囮に使う。
- (e.g.) Using a child as decoy.
- それは私が使う物です。
- It's for my personal use.
- 彼女は夫をあごで使う。
- She has him at her beck and call.
- 香りのあるものを使う。
- A fragrant food material is used as suikuchi.
- ~を使うために準備する
- break out ~ [~out]
- 縦方向に使うカルダン軸
- longitudinal cardan-shaft
- 私はXに一番気を使う。
- I am most concerned about X.
- 醤油を使うとガンになる
- Using soy-sauce causes cancer
- つなぎに山芋などを使う。
- Foodstuffs such as yam is used as the binding agent.
- 主に煎茶道の手前で使う。
- It is mainly used in Senchado (green tea ceremony using Sencha [brewed green tea]) at procedure for making tea.
- 手品師はごまかしを使う。
- Magicians use deception.
- 食券はどう使うのですか。
- How do I use meal tickets?
- 時間と金を無駄に使うな。
- Don't waste your time and money.
- 彼は金を惜しみなく使う。
- He is lavish with his money.
- 彼は先の細い鉛筆を使う。
- He uses a pencil with a fine point.
- ワカメ - 戻して使う。
- Wakame seaweed: Wakame seaweed soaked in water beforehand may be used.
- それにはかなり頭を使う。
- It takes a lot of brains to do that.
- 彼が実際にカメラを使う。
- He actually uses the camera.
- - 主に1つ丸ごと使う。
- Mostly, whole tomatoes are used.
- すり鉢を使う代表的な料理
- Major dishes which use Suribachi
- 狩りで鳥を呼ぶのに使う。
- It is used to lure birds while hunting.
- 生で、また乾燥させて使う
- used fresh or dried
- 陸軍または海軍が使う武器
- weaponry used by military or naval force
- 信号伝達に使う長方形の布
- a rectangular piece of fabric used as a signalling device
- 何かをある目的で使うこと
- using it for a particular purpose
- 私の兄がこの自転車を使う。
- My brother uses this bike.
- 私たちは授業中英語を使う。
- We speak English in class.
- 車に彼女のお金を全部使う。
- I spend all her money on the car.
- その生徒は時々仮病を使う。
- That student sometimes affect illness.
- これは強い人が使う弓です。
- This is a bow for a strong person.
- あの窓のそばの机を使うな。
- Don't use the desk by that window.
- 彼女は服に沢山お金を使う。
- She spends a lot of money on clothes.
- 使う時は水分を加えて戻す。
- It is reconstituted for use by adding water.
- 大根 - 短冊切りで使う。
- Daikon (Japanese radish): Daikon cut into rectangles may be used.
- シイタケ - 茹でて使う。
- Shiitake mushroom: Shiitake mushroom boiled beforehand may be used.
- 宇宙飛行士が船外で使う装置
- portable life support system
- 例えば鶏肉を使う等である。
- For example, chicken meat is used.
- もち米を使うが搗かないもの
- Mochi which uses glutinous rice and that is not pounded.
- 忍者の使う手裏剣のイメージ
- The image of shuriken used by ninja
- 絵具は、膠水で溶いて使う。
- Paint is dissolved in glue solution.
- これは何に使うものですか。
- What are these for?
- 応答を含むかまたは使うさま
- containing or using responses
- 主にゼリーと保存食品に使う
- used chiefly for jellies and preserves
- 庭いじりをする人が使うこて
- a trowel used by gardeners
- 「っ」を多く使うことが有る。
- People in Maizuru use double consonants, (namely 'tsu' when writing).
- 日本舞踊や剣舞などで使う袴。
- A hakama is used for classical Japanese dances, sword dances, and so on.
- 後で使うために取っておいた。
- She set it aside for future use.
- 君の奥の手を使うときが来た。
- The time has come for you to play your trump card.
- 交通機関は何を使うんですか。
- What transportation will we take?
- テレビを見るときに使うんだ。
- I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.
- 葬式で棺桶を使うことの禁止。
- Prohibited to use a coffin at the funeral.
- 結婚式で桶を使うことの禁止。
- Prohibited to use a tub at the wedding.
- 彼女は靴にたくさん金を使う。
- She spends a lot of money on shoes.
- 彼女は服にたくさん金を使う。
- She spends a lot of money on clothes.
- 彼は自分の才能をうまく使う。
- He makes good use of his talents.
- 柚子 - 表皮を削って使う。
- Yuzu (aromatic citron): Grated rind of yuzu may be used.
- 色々な図形を書いた判子を使う
- Using stamps with various patterns
- コンピュータを使う断層撮影法
- CT computed tomography
- CT computerized tomography
- 彼はかなり運転に神経を使う。
- He is so fussy about driving.
- クイナを誘い出すために使う。
- It is used for luring kuina.
- 時報や合図・信号などに使う。
- They are used to announce time and as signals.
- スルメイカを使うことが多い。
- It is mostly made from a Japanese common flying squid.
- クリケットの試合で使うバット
- the club used in playing cricket
- 米を無駄なく使うことができる。
- Rice can be used without being wasted.
- Rice is able to be used without any waste.
- 粘りがなく、つなぎをよく使う。
- Since grade one flour is low in viscosity, a binding agent is often used.
- また、鰹節を使うやり方もある。
- In some cases, dried bonito is used.
- 生涯使うことはなかったという。
- Therefore, he is said to have never used it.
- お金を使うことはとても簡単だ。
- Spending money is as easy as pie.
- マリアは服にたくさん金を使う。
- Maria spends a lot of money on clothes.
- これは力の強い人が使う弓です。
- This is a bow for a strong person.
- このカメラはどうやって使うの。
- How do you use this camera?
- その薬は誤って使うと毒になる。
- If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
- 彼女はパーティーに精力を使う。
- She expends her energy on parties.
- 母の日をお母さんのために使う。
- We celebrate Mother's Day in honor of our mothers.
- 彼女は本にたくさんの金を使う。
- She spends much money on books.
- 彼は非常に多くの金を本に使う。
- He spends a great deal of money on books.
- 普通、京野菜の聖護院蕪を使う。
- Usually, shogoin-kabu (turnip) of kyo-yasai (Kyoto vegetables) is used for the production of senmai-zuke.
- 水前寺のり - 水で戻して使う
- Suizenjinori (freshwater blue-green alga whose scientific name is Aphanothece sacrum): Suizenjinori soaked in water may be used.
- イモ判、消しゴム判などを使う。
- Using imo ban (a stamp made from a potato), keshigomu ban (a stamp made from an eraser), etc.
- 暗い部屋/闇夜で使う:真っ暗な
- dark as pitch
- 第1要素を大量に使うという意味
- -intensive
- それがかなりエネルギーを使う。
- It requires a lot of energy.
- 赤黒模様の机を使うトランプ賭博
- rouge et noir
- やはり専用のツールを使うべし。
- As was expected, you should use the special tools.
- 使うのは岩魚、アユなどの川魚。
- Usually river fish, such as char and sweetfish, are used for kotsuzake.
- 中に水を入れて使うものもある。
- Some are used with water inside.
- 猟師が雉を誘い出すために使う。
- Hunters use it in order to lure kiji.
- 特徴的な麺を使うところがある。
- Udon noodles with a unique shape are sometimes used as well.
- よって白醤油を使うこともある。
- Shiro soy-sauce is also used.
- - 主にカタクチイワシを使う。
- - Anchovies are mainly used.
- 引くよりはむしろ押して使うくわ
- a hoe that is used by pushing rather than pulling
- スロベニアの人々が使うスラブ語
- the Slavic language of Slovenes
- 人間は火を使う唯一の動物である。
- Man is the only animal that uses fire.
- 指を使うことは野蛮なのだろうか。
- Is using fingers uncivilized?
- 時間を無駄に使うことはよくない。
- Idling away your time is not good.
- 今までそれを使う機会がなかった。
- I never have had occasion to use it.
- 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
- The excessive use of salt should be taboo.
- つまらないものに小遣いを使うな。
- Don't waste your allowance on useless things.
- 海外の日本人観光客は大金を使う。
- Japanese tourists abroad are big spenders.
- 彼女は収入の大部分を食費に使う。
- She spends a major part of her income on food.
- 彼女は服装に大部分のお金を使う。
- She spends most of her money on her dresses.
- 彼女は洋服にたくさんお金を使う。
- She spends much money on dresses.
- 彼女は毛筆を使うのがいやだった。
- She doesn't like to use a writing brush.
- 彼はいつも惜しげもなく金を使う。
- He always spends his money freely.
- 彼は自由に金を使うことができる。
- He is free to spend his money.
- 母は衣服にたくさんのお金を使う。
- My mother spends a lot of money on clothes.
- 醤油は薄口醤油を使うことが多い。
- Light-colored soy sauce is frequently used.
- 赤紫蘇梅干しなどの色づけに使う。
- Aka-jiso is used as coloring for umeboshi (pickled ume).
- ハンバーガーやサラダの飾りに使う
- used as garnish on hamburgers and salads
- (資金)の可能な量よりも多く使う
- spend more than available of (a budget)
- 日本の菊酒の場合は普通生花を使う。
- On the other hand, fresh flowers are normally used for kikuzake in Japan.
- 青いアイシャドーを使う場合もある。
- There are some cases in which blue eye shadow is used as well.
- 私は時々はさみを缶切りとして使う。
- I sometimes use scissors as a can opener.
- 彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
- She spends as much money as she earns.
- 彼女は昼食と夕食に毎日3ドル使う。
- She spends three dollars a day for lunch and dinner.
- 彼は上手に英語を使うことができる。
- He can handle English well.
- 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
- He uses foul language whenever he gets angry.
- 彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
- He uses honey instead of sugar.
- 打楽器編成の一部に和太鼓を使う作品
- It is a piece with part of the percussion instrument composition using the Japanese drum.
- 戦争で使う銃弾となったと思われる。
- It seems that it was cast into bullets for the war.
- 買い代えずに古いものを修理して使う
- make do and mend
- 現在は故人一般を祀るところに使う。
- Nowadays, they are used to perform memorial rites in honor of the deceased in general.
- 同系同色の石を使うのが基本である。
- It is basic to use stones of similar colors.
- 鶉狩りで鶉を誘い寄せるために使う。
- It is used for luring uzura during uzura hunting.
- シイタケやいりこ(煮干し)を使う。
- Shitake Mushrooms and dried sardines (boiled-dried fish) are also used.
- 日本の田麩は魚肉を使うことが多い。
- In Japan fish meat is often used to make Denbu.
- 川であるいは川を往復するのに使う船
- a boat used on rivers or to ply a river
- つき砕き、粉々に切ってなめしに使う
- bruised and cut in pieces to use for tanning
- 2進数と2の基数を使う位取り記数法
- a positional system of numeration that uses binary digits and a radix of two
- 神を冒とくするような言葉を使う誰か
- someone who uses profanity
- 大かた心得にて候(大いに気を使う)」
- It makes me nervous.'
- 主に膏薬などを使う外科医療を行った。
- Surgical medical treatments that used the plaster etc. were the mainstream.
- 「元朝」という言葉を使う地方もある。
- In some area, 'gancho' is used instead of 'gantan.'
- 役者が舞台上に出入りするために使う。
- Actors use it to enter or exit the stage.
- タコ、エビ、シャコなどは茹でて使う。
- Octopus, prawn, and squilla are boiled.
- 袱紗挟みの代用として使うことも可能。
- This bag can be used in place of a fukusa basami.
- このときに初めて漱石という号を使う。
- He first used his pen name 'Soseki' at this time.
- 私達は英語を使う機会がほとんどない。
- We have little opportunity to use English.
- 着るものを作るのに我々は、布を使う。
- We use cloth to make clothes.
- 辞書はことばの意味を調べるのに使う。
- We use a dictionary to look up the meaning of words.
- 石油の代りにアルコールを使うべきだ。
- We should substitute alcohol for oil.
- そのワープロは私達が使うのに簡単だ。
- The word processor is easy for us to use.
- この自動車はアルコールを燃料に使う。
- This car runs on alcohol.
- そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
- If you use the money, you will have to answer for it later.
- 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
- What rude language he uses!
- 彼女は彼に自転車を使うように言った。
- She advised him to use a bicycle.
- 主として児童福祉施設のために使う建物
- A building mainly utilized for a child welfare institution; or
- 彼はそんなものに金を使うのを渋った。
- He grudged spending money on such a thing.
- 貴族は象牙、庶民は木製のものを使う。
- Court nobles used those made of ivory and ordinary people used those made of wood.
- 天目茶碗を使う場合には台天目となる。
- When tenmoku chawan is used, daitenmoku is used as the stand.
- 時には火縄銃弾丸重量による分類も使う。
- Sometimes he also used Tanzutsu (pistol).
- 他に粘板岩(スレート)製のものを使う。
- Other than tuff, some tiles are made of clay stones (slate).
- 鉄板を最初に使う際に行う作業でもある。
- This is also a practice which should be done at the first time the plate is used.
- 私はこの電話を使うのを禁じられている。
- I am forbidden to use this telephone.
- 私はその機械を使うのは難しいと解った。
- I found it difficult to use the machine.
- 最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
- Few students use pencils these days.
- 私は切るのに使うナイフを持っていない。
- I have no knife to cut with.
- その子はナイフとフォークをうまく使う。
- The child handles a knife and fork well.
- ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
- I wonder what language they speak in Brazil.
- 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。
- She spends a lot of money when she goes abroad.
- 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。
- She spends a lot of money when she goes abroad.
- 彼女は稼ぐのとおなじだけのお金を使う。
- She spends as much money as she earns.
- 彼女はのこぎりを使うのがとてもうまい。
- She handles a saw very well.
- 二人の生徒が1台のコンピュータを使う。
- Two students use one computer.
- それと同時に炊き込みに使う出汁を作る。
- Simultaneously with the above step, make the soup for steaming the rice.
- はんぺんは焼津市産の黒はんぺんを使う。
- The hanpen (a cake of ground fish combined with starch and steamed) used in this Oden is kuro hanpen, a black-colored type made in Yaizu City.
- 一度通常の水分量で炊いたご飯を使う粥。
- This is a kayu made by first cooking rice in the usual amount of water.
- 砂糖の代わりにハチミツを使う人もいる。
- Some people use honey in place of sugar.
- 系統発生の関係を説明するのに使う樹形図
- a tree diagram used to illustrate phylogenetic relationships
- 町の少年がゲームをするのに使う、空き地
- a vacant lot used by city boys to play games
- かもじを多く使うので重くなる傾向がある。
- The hair tended to be heavier because many kamoji (hairpieces) were used.
- 下部は木の棒になっていて手に持って使う。
- Bottom part of Matoi is a wood stick to hold in the hands.
- 模様は季節に準じたものを使うのが大原則。
- Designs should be chosen, in principle, according to season.
- 具材として島で捕れる魚をヅケにして使う。
- Fish caught near the islands are soaked in soy sauce and used as an ingredient.
- 一般的には折り紙専用の正方形の紙を使う。
- A square paper exclusively for origami is commonly used.
- 煎茶道の場合はすべての手前に巾筒を使う。
- In Senchado, kinto is used in all styles of tea ceremonies.
- 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
- Medical doctors and dentist have very different tools of the trades.
- パソコンを使う科目が多く開講されている。
- Many courses that use computers are offered.
- 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。
- She spends a lot of money when she goes abroad.
- 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
- It'll be cheaper in the long run to use real leather.
- マイクロプロセサの分岐予測に使うバッファ
- BTB branch target buffer
- バイオエタノールを使う方が地球に優しい。
- Bioethanol is more earth-friendly.
- - 風雨と雷を操り、虹を弓として使う神。
- This is the god who controls wind, rain and thunder and uses a rainbow as a bow.
- 中国では鶏がらや中華料理の調味料を使う。
- In China, chicken bones and seasonings for Chinese foods are used.
- 中華料理で使用する場合は水で戻して使う。
- When used in Chinese cooking, surume is first stretched by soaking in water.
- また太刀も一般の物より短めの竹刀を使う。
- In addition, a shinai (a bamboo sword) used as a tachi for two-sword fencing is somewhat shorter than an ordinary shinai.
- 日本酒の代わりにみりんを使うことも多い。
- Mirin (a type of sweet sake used in cooking) often substitutes sake.
- 種々の12文字を使うどのような表記法でも
- any notation that uses 12 different characters
- 調味料に使う香りのよいイノンドの糸状の葉
- aromatic threadlike foliage of the dill plant used as seasoning
- 16進数字と16の基数を使う位取り記数法
- a positional system of numeration that uses hexadecimal digits and a radix of sixteen
- アルファベットを使う書記法で2文字の単語
- a word that is written with two letters in an alphabetic writing system
- 死刑囚の処刑に電気椅子を使うときの処刑者
- an executioner who uses electricity to kill the condemned person
- 生の葉(または酢漬けの葉)を調味料に使う
- fresh leaves (or leaves preserved in vinegar) used as seasoning
- 文末に「候」を使うので「候文」の名がある。
- It is called 'sorobun' (soro sentence) if 'soro' is used at the end of the sentence.
- 薙鎌を使う現存流派としては不遷流柔術など。
- Existing schools which use nagikama are, such as 'Fusen ryu jujutsu' (Fusen school of classical Japanese martial art).
- 日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
- Japan should not spend much money on weapons.
- 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
- We tend to use English when we see a foreigner.
- 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
- We should never use an atomic bomb again.
- 由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
- Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
- 墨を染料として使うと面白い模様ができます。
- India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
- 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
- We use words in order to communicate.
- 上皇もしくは摂政・関白が晴れの舞台で使う。
- Retired emperors, regents and chancellors used it on formal occasions.
- 独活 - 短冊切りやねじり独活にして使う。
- Udo salad: Udo salad cut into rectangles or shaped into a twist may be used.
- 酒を燗するときに使う細長い金属性の入れ物。
- Chirori is a slender metal container used for warming sake.
- 卵を詰めて出荷するのに使う仕切りになった箱
- eggcrate
- また、餡を使わずに黒砂糖を使う製法もある。
- Another way of making mizu-yokan is to use brown sugar instead of bean jam.
- (あつた蓬莱軒では木の切り株状の器を使う)
- (At Atsuta Horaiken, the bowl used is shaped like a tree stump.)
- その選手は総合格闘技の試合で当身技も使う。
- Brazilian Jiu-Jitsu players use atemi-waza in the match of Mixed Martial Arts.
- 汁気の少ない料理に使う時は、水戻しが必要。
- When used in cooking with small amount of liquids, abura-fu has to be developed by soaking in water.
- 乾燥させた種子は砂糖菓子やリキュールに使う
- dried seeds used in confectionery and liqueurs
- 非常に攻撃的で、陰険な手を好んで使う競技者
- a contestant who is very aggressive and willing to use underhand methods
- 平らにして保存し使う時に膨らますマットレス
- a mattress that can be stored flat and inflated for use
- バレーボールをするのに使う膨らませたボール
- an inflated ball used in playing volleyball
- ナヴァホインディアンが使う黄色の染料の原料
- source of a yellow dye used by the Navajo
- かもじを最小限に使うので軽くなる傾向がある。
- The hair tended to be lighter because a minimum number of kamoji (hairpieces) were used.
- 組み立てる際に糊や針金などを使う場合がある。
- When the models are put together, glue or wires may be used.
- 提籃(ていらん)は煎茶道で使う茶道具の一つ。
- Teiran is one of tea utensils used in Senchado (Japanese tea ceremony using Sencha [brewed green tea]).
- 私たちは想像力を使うように奨励されています。
- We are encouraged to use our imagination.
- 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
- Man is the only animal that can make use of fire.
- 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。
- Try to make the most of your dictionary.
- 私たちはナイフとフォークの変わりに箸を使う。
- We use chopsticks in place of knives and forks.
- 君がそんなにお金を使うとはあきれるばかりだ。
- It is outrageous that you should spend so much money.
- 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
- I object to his making private calls on this phone.
- トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
- Tom always makes fun of John because of his dialect.
- 我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
- We substitute margarine for butter.
- こんな多額のお金を何に使うつもりなのですか。
- How are you going to spend such a large amount of money?
- 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
- I don't like the new textbook for my English class; I preferred the original.
- 下着に白小袖を使うようになったのもこのころ。
- It was around this period when white kosode were worn as underwear.
- 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。
- Some people traveled by train, and others by road.
- -- 乾物の場合、水で戻し、切ってから使う。
- Rehydrate it if it is a dry food and cut it.
- 「コンピュータ・リテラシー」と使うことも多い
- computer literacy
- 茶室の前につくばいがあり、ここで手水を使う。
- The guests do 'chozu', or ritually purify themselves by pouring some water over their hands using a tsukubai (a tiny purifying basin) in front of the Chashitsu.
- ワークステーション関連のメーカがよく使う用語
- rightsizing
- 小唄は爪弾きであるのに対して端唄は撥を使う。
- When playing shamisen, the player uses his/her fingernails to make sound for kouta, and uses bachi (plectrum) for hauta.
- 端唄は撥を使うのに対して小唄は爪弾きである。
- The shamisen performance style in kouta is 'tsume biki' (literally, plucking with the player's fingernails, but in reality, plucking with the player's fingers), while that in hauta is plucking with a plectrum.
- 最近一部ではスネークウッドを使うこともある。
- Nowadays, some sao are made of snakewood.
- 箏の台は琴台(きんだい)と必ず琴の方を使う。
- A stand on which Soh is put is called kindai, for which the term 'kin' is always used.
- シテが尉をつけるとき、ツレが使う事がおおい。
- Often worn by the tsure (supporting actor) when shite (main actor, protagonist) wears a jomen (old man mask).
- 大相撲で関取が土俵下に控える時に使う座布団。
- A zabuton used by ranking sumo wrestlers in the Grand Sumo tournament when they are waiting beside the ring.
- 汁物に使う時は、水もどしせずに料理に使える。
- When used in soup, there is no need to develop abura-fu by soaking in water.
- 有効に使う、または利用しようとする傾向がある
- tending to exploit or make use of
- ブラジルおよびパラグアイのトゥピ族が使う言語
- the language spoken by the Tupi of Brazil and Paraguay
- 宣伝に使うラウドスピーカーを装備したトラック
- a truck equipped with a loudspeaker and used for advertising
- 地下鉄や高架鉄道を使う都市の公共輸送システム
- an urban public transit system using underground or elevated trains
- 家老の異称として執政、参政を使うこともあった。
- Shissei or Sansei were also used sometimes to indicate Karo.
- 現在でも多くの国が来客に対して使う手法である。
- This response 'technique' is still used by many countries today when treating guests.
- 明楽で使う楽器は「管四、弦三、打四」であった。
- In Mingaku, 'four wind instruments, three stringed instruments and four percussion instruments' were used.
- 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
- We tend to use more and more electric appliances in the home.
- この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
- This machine produces electricity for our daily use.
- よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
- If you want to do good work, you should use the proper tools.
- 他の身分の者に敬語以外の言葉を使うことの禁止。
- Prohibited to use languages except honorific language to people with other social status.
- 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
- By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
- 茗荷 - 輪切りにして、水にさらしてから使う。
- Mioga ginger: Mioga ginger cut in round slices and soaked in water beforehand may be used.
- 鉄道会社としてイベントの客寄せに使う例もある。
- Ekiben is sometimes used for attracting customers to the event held by a railway company.
- 鶏肉やスッポン、ウミガメを使うことも稀にある。
- Rare as it is, the meat of a sea turtle, soft-shelled turtle (or chicken) is also used as a raw material.
- 通常の洗濯機は1回で110リットルの水を使う。
- A normal dishwasher uses 110 liters of water at one time.
- 笙(しょう)とは、雅楽などで使う管楽器の1つ。
- The sho is a type of wind instrument used in gagaku (Court music in Japan).
- 干しブドウとワインに使う甘くて香りのよいブドウ
- sweet aromatic grape used for raisins and wine
- 病気の治療に内服用および外用として水を使うこと
- the internal and external use of water in the treatment of disease
- これは初重の内部空間を広く使うためと考えられる。
- This was to secure the internal space of the first-level pagoda.
- 茶葉を茶壺から取り出し、急須に投入する際に使う。
- It is used to take out tea leaves from chatsubo (tea urn) and put into kyusu (small teapot).
- 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
- Language is the means by which people communicate with others.
- この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。
- A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.
- 私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。
- I intend to devote a few hours a day to the study of English.
- 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
- I used to type my letters, but now I use a word processor.
- 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
- The students have an excellent gym at their disposal.
- さらに身分が低いと四幅の狩袴を使うこともあった。
- Some nobles of further lower ranking used four-piece karibakama.
- 彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。
- She gave considerable thought to what to do with the money.
- 襖(ふすま)は、和室の仕切りに使う建具のひとつ。
- The term fusuma (襖) is a fitting which is used as a partition in a Japanese-style room.
- 鉄漿を「かね」と読むと、染めるのに使う液を表す。
- When the kanji characters 'Iron Paste' are pronounced as 'Kane,' it refers to the liquid for dyeing.
- 現在も「鰻飯」という言葉を使う地域や店舗がある。
- Even today, the term 'unagi meshi' is used in some shops and areas.
- みかんの搾り汁等を用いたあぶり出しの技法を使う。
- Using a technique of aburidashi (invisible writing revealed by applying heat) using fresh juice of mikan (tangerine, satsuma), etc.
- 使うときは水に漬け、塩抜きあるいは戻して用いる。
- When the seaweed is to be used, it should first be rinsed of its salt or reconstituted by soaking in water.
- 墓参用の線香で戸外で使うため野線香とも呼ばれる。
- As this type of Senko is used when visiting graves, it is also called Yasenko (field Senko) because it is used outdoors.
- 猥褻な語句が伏せられていることを示すために使う語
- expletive deleted
- 特にシェイクスピアやコールリッジが詩の中で使うと
- swan song
- また、職人が使う符丁として「ネタ」と逆に読んだ。
- Sushi chefs used to call it upside down as 'Neta' in their secret language.
- 和風の出汁(昆布)及びめんつゆを使う場合が多い。
- Mentsuyu (a Japanese soup base) and a Japanese-style soup stock made with konbu (a kind of kelp) are often used.
- 「善哉」とは仏が弟子を褒める時に使う言葉である。
- The 'zenzai' was the word used by Buddha to praise his disciples.
- 龍笛(りゅうてき)とは、雅楽で使う管楽器の一つ。
- Ryuteki flute is a wind instrument used in the performance of gagaku (ancient Japanese court music).
- 主にパイ、アップルソースなどの料理用に使うリンゴ
- an apple used primarily in cooking for pies and applesauce etc
- 文字を表すために連続した8つの二進数を使うコード
- code using a string of 8 binary digits to represent characters
- 子午線通過を計時するために使う時計の誤差を決定する
- determine the error of clocks used to time meridian transits
- 流派によって「保夫良」「保宇夫良」の当て字を使う。
- Bofura is written as '保夫良' or '保宇夫良' in Chinese characters, which varies with the schools.
- 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
- Man differs from animals in that he can use fire.
- 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
- We spend piles of money on the things we don't really use.
- 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
- It is how effectively you use the available time that counts.
- 私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。
- I must calculate how much money I'll spend next week.
- その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
- Only members of the company are entitled to use the facilities.
- 同様に火を使う儀式には送り火や灯籠流しなどもある。
- Other rituals that use fire include the 'okuribi' bonfire held on the last night of the Bon festival and the 'toronagashi' ceremony where paper lanterns are floated down a river.
- 一切魚に手を触れず、包丁と菜箸のみを使うのが特徴。
- The cooker does not touch the fish at all, and slices it with only a knife and saibashi (long chopsticks for cooking).
- また、京都のラーメン店では珍しく麺は縮れ麺を使う。
- Curly noodles are used, and is rare among ramen stores in Kyoto.
- 鹿革は「燻革(ふすべかわ)」に加工したものを使う。
- They use the deerskin which is processed into 'fusube-gawa' (a smoked skin).
- 高麗笛(こまぶえ)とは、雅楽で使う管楽器のひとつ。
- Komabue is one of the wind instruments used in the orchestra of gagaku (ancient Japanese court dance and music).
- 神楽笛(かぐらぶえ)とは、雅楽で使う管楽器の1つ。
- Kagurabue flute is a wind instrument used in the performance of gagaku (ancient Japanese court music).
- 友禅に近い技法を使うものに茶屋染と、筒描きがある。
- Chaya-zome and tsutsugaki use techniques similar to yuzen.
- 穴あけ道具を使うときの目安として、小さな穴をつける
- make a small hole in something as a guide for a drill
- 布に一時的に印を付けるために仕立て人が使うチョーク
- chalk used by tailors to make temporary marks on cloth
- バドミントンのプレーヤーが使う柄の長い軽いラケット
- a light long-handled racket used by badminton players
- 帯板(おびいた)とは、帯の形を調えるために使う小物。
- An obi ita is an accessory used to set the shape of obi (sash).
- 前日のシャリを指して「あんちゃんのしゃり」などと使う
- Shari prepared on the previous day is called 'Anchan (which has the same meaning as Aniki) no Shari' and so on.
- このような言葉を使うこと自体、一つの気取りと言える。
- One can say that to use such a term per se is snobbish.
- 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
- Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
- 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
- I have a lot of money and enough time to use it.
- キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
- Caroline knows better than to spend all her money on clothes.
- (この食べ方では、うなぎは蒸していない関西風を使う)
- (In this method, Kansai-style eel that has not been steamed is used.)
- はじまりは正月に行われたその年の吉凶占いに使う弓矢。
- These were originally used for fortune-telling for the year performed at New Year's celebrations.
- 現代邦楽では、地歌系以外の三味線にも使うことが多い。
- In today's Japanese music, the term 'sangen' is used also on the occasion that the instrument is played for music other than Jiuta.
- 葉の茂った葉と緑色の種子をサラダや冷野菜の飾りに使う
- fresh ferny leaves and green seeds used as garnish in salads and cold vegetables
- アルファベットを使う書記法で3つの文字で書かれた単語
- a word that is written with three letters in an alphabetic writing system
- 感情的なストレスや対立を遮るための理論を使う防衛機構
- a defense mechanism that uses reasoning to block out emotional stress and conflict
- 軍艦の士官(船長を除く)が食事とくつろぐのに使う区画
- military quarters for dining and recreation for officers of a warship (except the captain)
- 新聞記事等では海外の国王などの死去にも使うことがある。
- The word may be used for demise of kings of other countries in newspaper articles.
- 私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
- We should substitute margarine for butter for our health.
- 私はあなたに会えて嬉しいです。(初めての時に使う。)。
- I'm glad to meet you.
- どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
- The debate over which consultant to use went on for hours.
- ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
- They usually use an anchor to hold a yacht in place.
- 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
- We use computers to solve problems and to put information in order.
- ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
- We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.
- 名前に仁、義、禮、智、信、忠、君の字を使うことの禁止。
- Prohibited to use the following kanji (Chinese character): 仁 (jin [mercy]), 義 (gi [righteousness]), 禮 (rei [courtesy]), 智 (chi [wisdom]), 信 (shin [belief]), 忠 (chu [faithfulness]) and 君 (kun [lord]) for their names.
- 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
- Far from irritating my skin it was better than before I used it.
- また糸(弦)も長唄よりもやや太いものを使うことが多い。
- Furthermore, often the strings used are of a heavier gauge than the ones used for nagauta.
- 不器用で荷負い人の使う支え杖が:無装飾であることから)
- plain as a pikestaff
- その社会できわめて大切と考えられている組織に対して使う
- institution
- 僕は何の和英辞書を使うか?翻訳☆に決まっているだろう。
- What Japanese/English dictionary do I use? Honyaku Star of course!
- 手絡を固定するため鹿の子留めと呼ばれる特殊な簪を使う。
- To fix the Tegara a special hair stick called Kanokodome is used.
- つけ汁がつけ麺と同様に温かい汁を使う食べ方も存在する。
- These Udon noodles are also served with a warm dipping broth like Tsukemen.
- そのため祭壇に塩を供えたり、神道行事で使う風習がある。
- Therefore, there is a custom of offering salt at the altar as well as using salt in Shinto rituals.
- 原料として、カツオ以外にマグロ、サバを使うこともある。
- Other than bonito, tuna and mackerel may be used.
- 剣道では、二刀流を公式試合で使うことが認められている。
- Kendo fencers can use the two-sword fencing style in regular matches.
- ニュージランドに住むマオリ族の人々が使うオセアニア語族
- the Oceanic language spoken by the Maori in New Zealand
- 餌としてしばしば釣り人が使う、欧州産の細長い小型淡水魚
- small slender European freshwater fish often used as bait by anglers
- その際、檜扇も白銅の飾り金具を使い白糸で綴った物を使う。
- In such situation, they used hiogi with decorative nickel fixtures and white biding strings.
- また「ヤマトタケル」が使う三種の神器として草薙剣がある。
- In addition, there is a sword called Kusanagi no tsurugi, which is one of Sanshu no Jingi (Three Imperial Regalia) that 'Yamato Takeru' uses.
- 本来野点で使う道具であり、室内では余り使わないとされる。
- Teiran is originally used at Nodate (open-air tea ceremony) and is not often used at indoor tea ceremonies.
- 私のタイプライターを使うのなら、一言そういえばいいのに。
- You might ask before you use my typewriter.
- ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
- Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
- コンピューターを使うには、タイプを覚えなくてはならない。
- In order to use a computer, you must learn to type.
- タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
- In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.
- あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
- That red cloth is a 'fukusa'; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
- 特に「手事もの」では3オクターヴまで使う曲が少なくない。
- Many few pieces use up to three octaves, particularly the 'tegotomono' numbers.
- - はじまりは正月に行われたその年の吉凶占いに使う弓矢。
- They originate from a bow and an arrow used for fortune-telling of the year conducted on New Year's Day.
- 当然、これほど長い髪を維持するのは想像以上の労力を使う。
- It certainly took more trouble than expected to maintain such long hair.
- 石のほか藁鉄砲(藁束を硬く縛ったもの)を使う地方もある。
- In some regions, a straw gun (a bundle of straws tied up) is used instead of a stone.
- シソ 薬味としては生で使うが、てんぷらにすることもある。
- Shiso (Japanese basil): Used in the raw state for seasoning, and shiso tenpura is eaten as well.
- 出汁は、魚介類を原料とする地元産の魚醤「いしる」を使う。
- For making soup broth, local-made 'Ishiru,' fish sauce made from fish and shellfish is used.
- なお、近年は角餅を使うエリアが徐々に西へと広がっている。
- The areas with squared mochi are gradually expanding toward the west today.
- その他、牛丼や寿司のマグロユッケなどでも生卵と飯を使う。
- Furthermore, a raw egg and rice are used in gyudon (rice covered with beef and vegetables), maguro-yukke (raw tuna and egg mixed together with a spicy Korean sauce) in sushi restaurants, and so on.
- 食事の際などに使ったもので、現代の皇室でも使うことがある。
- This was used mainly at meals, and this is still sometimes used by the present Imperial family.
- 先端が鍵型になった双鈎という印刀を使うことができたという。
- It is said that he was able to use soko, a knife used to carve seals whose point is shaped like a hook.
- 具材にさつま揚げを用いたり薬味にネギや島蜜柑の皮等を使う。
- Satsuma-age (deep-fat fried fish paste) is served on top of the noodles and some foodstuff such as green onions and peel of local oranges are used as condiments.
- だが、岩崎は「天下の名器を私如きが使うべきでない」とした。
- But Iwasaki considered that he was too humble to use such an excellent pottery in the whole world.
- 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
- My wife spends money as if I were the richest man in town.
- 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
- It is said that man is different from other animals in that man uses language.
- フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
- Fork-users have historically been in the minority.
- キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほどお愚かではない。
- Caroline knows better than to spend all her money on clothes.
- クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。
- It's easy to get into debt quickly with charge cards.
- (もっぱら家族が使う茶の間などでは床の間を造る必要はない)
- (There is no need to install tokonoma in a living room that is usually used by the family members.)
- 卵殻が硬化するので、海水かそれ以上の濃度の塩水を使うこと。
- The egg membrane will harden in fresh water so sea water or water even saltier than sea water is used.
- 肉は西日本では牛肉、東日本では豚肉を使うのが一般的である。
- It is typical to use beef in western Japan and pork in eastern Japan.
- 特に報道文などで「土砂崩れで民家が押し流され」などと使う。
- Especially news reporters often use this word, as in 'a landslide carried minka away.'
- 柄を持ち火元に差し出したり、熾き火を下部に掻き入れて使う。
- It is used to stick around the fire holding the handle, or to put wood under the fire,
- 一度使うと捨てるもので、弁当や食べ物を運ぶために使われた。
- It is a one-way container, and used as a lunch box or to take along food.
- 「親子丼」という名前は鶏の肉と鶏の卵を使うことに由来する。
- The name 'oyakodon' ('oya' meaning parent and 'ko' meaning child) is derived from the fact that both chicken meat and chicken egg are used for the dish.
- 肉を使う場合は鶏肉・羊肉が多く、豚肉・牛肉は少数派である。
- When meat is used in these countries, chicken and mutton are mostly used, with pork and beef being minor ingredients.
- ヨーロッパではマインゴーシュなど左手で使う短剣が存在した。
- There were some short swords for the left hand, such as main-gauche, in Europe.
- また型染め友禅で複雑な模様は数十枚の型紙を使うこともある。
- A complicated pattern of yuzen dyeing with models may require tens of the pattern papers.
- 細胞がそれ自身を殺すために特殊な細胞機構を使う一種の細胞死
- a type of cell death in which the cell uses specialized cellular machinery to kill itself
- 葉は円筒形で、生の葉を甘口のオニオン風味の調味料として使う
- cylindrical leaves used fresh as a mild onion-flavored seasoning
- 基本的には弓射戦であり、騎馬での組み討ち、落馬後に刀を使う。
- They were basically battles with cavalry, and cavalry duels were carried out before using swords after falling from horseback.
- 鯖の半身を使うため完成品は細長い形となり、切り分けて食べる。
- The finished product has an elongate shape because one side of the mackerel is used, and is cut into bite-sized pieces at the time of eating.
- これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
- This may be because they could not use the earth's magnetic field.
- 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
- A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
- そこから、神事に使う布帛や紙のことを大麻と呼ぶようになった。
- That is the reason why clothes and paper used in Shinto rituals are called 'Onusa.'
- 彼がそんなつまらないものにお金を使うのはばかげたことだった。
- It was foolish of him to waste his money on such trifles.
- 焼きそば等麺類を使う場合は、横で好みによりソース炒めにする。
- When you use noodles such as yakisoba and so on, fry them with sauce next to it.
- 石臼を使うと、呉の焼け(酸化)が少なくなるとも言われている。
- It is said that the use of a stone mill lessens the yake (oxidation) of Go.
- 例えば電源コードのプラグを除いた部分を特に指したいときに使う
- flexible cord
- 料理の飾りとして、素麺を乾燥したままで揚げて使う場合がある。
- Somen is sometimes deep-fried in a dried state for use as food decoration.
- また、衣に卵を使うものを限定して「ザンギ」をする地方もある。
- In some regions, only food prepared using egg in the batter for the coating is called 'zangi.'
- 子供を罰するのに使う、しないむち(棒、杖、または平らなへら)
- a switch (a stick or cane or flat paddle) used to punish children
- ある問題を(特に読書によって)学び理解するために頭を使うこと
- applying the mind to learning and understanding a subject (especially by reading)
- アニスの香りのする星形の果実や種子、アジアの料理や薬品に使う
- anise-scented star-shaped fruit or seed used in Asian cooking and medicine
- 斬った刀は、詮議に使う証拠品として検分のため一時押収されること
- The blade used for killing was temporarily confiscated as evidence for the investigation.
- それ以降の教科書では、「吉野朝時代」の用語を使うことになった。
- After that, the term 'Yoshino-cho period' was used for school textbooks.
- 裁縫に使う「待ち針」の語源は小野小町にちなむという俗説もある。
- It is popularly believed that the name of 'Machibari (marking pin)' for sewing came from ONO no Komachi.
- 黒のアイライナーは通常は使わない(但し、中村雀右衛門は使う)。
- Most actors usually do not use black eyeliner (except for Jakuemon NAKAMURA).
- 地元では、引き出物としてこの饅頭の詰め合わせを使うことがある。
- Local residents sometimes use assortments of this manju for hikidemono (a kind of gift from the host to guests at a party or a ceremony).
- 『膝栗毛』とは、自分の膝を馬の代わりに使う徒歩旅行の意である。
- 'Hizakurige' means foot travelers who use their own legs instead of horses.
- 他にも地方によっては小麦粉やキビなどの穀物粉を使うものもある。
- In some regions, it is made from normal flour or millet flour.
- 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
- I advised him not to spend all his money on food.
- 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
- It is essential to have good command of English nowadays.
- たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
- Most college students use computers mainly for writing papers.
- 陣鐘(合戦の時に合図に使う鐘)にしようと京都まで運ぼうとした。
- He tried to bring it to Kyoto to use it for Jingane (a bell which was used as many kinds of signs at warfronts).
- ホームの間の乗り換えは1層下の通路を使うため、若干不便である。
- It is somewhat inconvenient to move from one platform to another because, in order to do so, one must use the passageway situated one floor below.
- 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
- I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
- グルテン生成の少ない、古くなった小麦粉を敢えて使うこともある。
- Old wheat flour which is apt to produce a lesser amount of gluten may be intentionally used.
- また、切る際に切れ味のいい包丁を使うことでも味が変わってくる。
- And when cutting, using a sharp kitchen knife influences the taste.
- これ以外にも、牛乳を使う料理で、豆乳を代用にできるものも多い。
- Other than that, soymilk can substitute for milk in many dishes.
- 自分の労力と時間を100%自分のためにだけ使うことが許される。
- He is allowed to spend 100% of his effort and time only for himself.
- 葉がやわらかく毛が少ないオオシマザクラの葉を塩漬けにして使う。
- The leaves used are those of the Oshima cherry (Prunus speciosa), which are soft and have few hairs, which have been salted.
- しかし深蒸し茶用急須を使うことで、目詰まりを起こしにくくなる。
- However, this can be avoided by using special fukamushi-cha teapots.
- これを用紙か用布で濾し、滓を取り去り、湯煎にしかわかして使う。
- Filter it through paper or cloth for removing residue, and double boil to dry it before using.
- 外科医が組織を縫い合わせるのに使うガットまたは絹または針金の糸
- thread of catgut or silk or wire used by surgeons to stitch tissues together
- 穴を開けたり突き刺したりするのに使う、鋭い刃先を持つ短いナイフ
- a short knife with a pointed blade used for piercing or stabbing
- 何かを自分のほうに、または自分とともに動かすために力を使うこと
- applying force to move something toward or with you
- ピクルスや薬味に使うヨーロッパ産オリーブの木になる種が1つの実
- one-seeded fruit of the European olive tree usually pickled and used as a relish
- 仏領インドシナで使う目的の軍票であったが、殆ど使用されなかった。
- Although the military currency was issued in order to be used in French Indochina, very few notes were used.
- 茶碗を清めたり温めたりしたときに使った湯や水を捨てるために使う。
- It is used as a waste-water container into which to empty the water which has been used for cleansing or warming chawan (tea bowls).
- 芸術まで高められた高山の茶筅では「筌」の字を使うことが通例である
- The chasen made in Takayama has been elevated to the realm of art and is usually represented by a pair of Chinese characters including '筌' instead of '筅.'
- 大麻、大幣(おおぬさ)は、神道の祭祀において祓に使う道具の一つ。
- Onusa is one of the instruments used for purification at religious services of Shinto.
- 歌舞伎役者の中村吉右衛門 (2代目)が歌舞伎作者として使う筆名。
- The pan name which Kabuki actor Kichiemon NAKAMURA (the second) uses as a kabuki writer.
- どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
- What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.
- 前号に掲げる建物の敷地その他主として児童福祉施設のために使う土地
- The site for a building listed in the preceding item or any other land mainly utilized for a child welfare institution.
- これに対して、戸外で使うものでは煙と香りが強い製品が主流である。
- By contrast, Senko which emits more smoke and aroma is mainly used outdoors.
- かるた(歌留多、加留多、嘉留太、骨牌)は、絵札を使う競技の一種。
- 'Karuta' (in Chinese characters, written as '歌留多,' '加留多,' '嘉留太,' or '骨牌') is a kind of a Japanese game using picture cards.
- 特に冬には手軽に手に入れる事が出来るため、年賀状に使う事もある。
- In particular, mikan is easily available in winter, the invisible ink is sometimes used for New Year's cards.
- 材料になる植物は水分が多い状態で屋根に使うとすぐに腐ってしまう。
- Plant material for roofs quickly rots if they are used in a moist condition.
- 甘みには水飴・みりんが使われるが、現代では砂糖を使うことも多い。
- For sweet tastes, starch syrup or mirin (sweet cooking rice wine) has been used, but nowadays, sugar is often used as well.
- また,軍隊からジャガイモや牛肉などを使う食習慣が広まっていった。
- The custom of using potatoes and beef in dishes started with military forces and has spread.
- 女性用の和服の長着を作るときは、通常、幅が36cmの反物を使う。
- For female Nagagi, Tanmono in width of 36 cm is generally used.
- 腐った墨は動物特有の腐敗臭を放ち、筆を傷めるので使うのは避ける。
- Rotten sumi emits a characteristic order of decaying animal, and since it damages the brush, the use of rotten sumi should be avoided.
- また年賀状の返答や喪中のため年賀状が出せない場合の代用にも使う。
- Kanchumimai is also used as a reply for nengajo (New Year's card) or a substitute for nengajo during the period of mourning.
- 自身の分別や判断に従って行動または決定する能力を有するまたは使う
- having or using the ability to act or decide according to your own discretion or judgment
- 「大将自ら動くことなく、家臣をうまく使う優れた采配を持っている。」
- The commander is a man who has a talent fordeftly directing his retainers to the greatest effect, without thrusting himself into matters.'
- 但し、火を入れて使う物のため、破損しやすく、良作の伝世品は少ない。
- However ryoro is easily damaged from usage with flame therefore passed down art object with good condition is rare.
- その後、上唇にも差すようになり、黒のアイライナーを使うようになる。
- Later on, maiko begin putting lipstick on the upper lip and use black eyeliner as well.
- 下帯、とも呼ばれる、さらし1反分(10m)を、丸ごと使うふんどし。
- 'Sarashi ittan,' which is also called 'shitaobi,' is one of fundoshi loincloths where a full bolt (10 meters) of bleached cloth is used.
- また流派によっては二段重ねの物も使用される(茶巾を2枚使うため)。
- And, some schools use two-tiered types of kinto (to use two chakin cloths).
- したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
- Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
- その炊飯も年神に供えた割木を束にした年木を燃料に使うとされている。
- Toshigi or pieces of firewood offered to Toshigami are said to be used as fuel for cooking the food.
- 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
- Another thing to avoid is to use too much praise.
- 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
- 'Nice person,' that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
- ただし、厄年には数え年を使い、「満年齢」を使うことはほとんどない。
- However, only the traditional Japanese age system is used when counting the unlucky years and it is uncommon to use the Western style of calculating age in such a case.
- カセットコンロを跨いで使う方法は安全面から絶対に避けるべきである。
- The method of straddling and using a portable gas burner should be absolutely avoided because of the safety hazards.
- 焼く際には「巻き焼き鍋」と呼ばれる銅製の四角い鍋を使うことが多い。
- For frying, a box-shaped copper pan called 'makiyakinabe' is often used.
- 関東では関西よりも幾分横幅が大きく、縦幅が小さい巻き焼き鍋を使う。
- The makiyakinabe used in the Kanto region is slightly wider in width and shorter in length than that in the Kansai region.
- 茶道では抹茶を使うが、広義には緑茶や煎茶を戸外で楽しむ場合も含む。
- In Sado, powdered green tea is usually used but in the broad sense of the word, it also includes enjoying non-powdered green tea outdoors.
- 現代では京都の舞妓、芸妓、嶋原の太夫が使う他、染料として使われる。
- Beni is currently used by maiko (apprentice geisha) and geigi (geisha) in Kyoto and tayu (geisha of the highest rank) in Shimabara (the geisha district in Kyoto), and is also used as dye.
- この笛で雌鹿の鳴き声を出し、寄ってきた牡鹿を猟師が討つために使う。
- It is used by hunters to lure stags to be shot by making the sound of doe.
- 製造工程は、食用植物油を使用せず打ち粉としてでん粉を使う点が特徴。
- For the process, Inaniwa Udon is characterized by using starch for Uchiko (flour scattered on a board in order to prevent the noodles from sticking) without using vegetable oil.
- ヴォルガ川からウラル山脈にかけて居住するタタール人が使うチュルク語
- the Turkic language spoken by the Tatar living from the Volga to the Ural Mountains
- 中国・ベトナム・日本料理に使う、水分が多く香りのよい暗緑色の若い葉
- succulent and aromatic young dark green leaves used in Chinese and Vietnamese and Japanese cooking
- 要の止め具は本来和紙の紙縒りを使っていたが、現在は木釘や金具を使う。
- A clasp of the pivot was originally a string of twisted Japanese paper, but today a wooden peg or metal fitting is used for that purpose.
- 厚紙などを芯に布を張って作る板状の小物で、帯の前面に挟み込んで使う。
- It is a plate-like accessory that is made by putting cloth on the cardboard-made padding, and people use it by inserting it in the front face of obi.
- かつてはモチ米とヌカで作った糊を使っていたが現在はゴム糊なども使う。
- The glue made from sticky rice and rice bran was once used, and gum is used nowadays.
- 縦糸にはほとんど撚りのない糸を使い、横糸に強い撚りをかけた糸を使う。
- It is made of alternately interwoven warp and weft yarns, the former being little twisted and the latter hard twisted.
- わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
- After only 36 months, Koko could use 184 signs.
- しかし火を使うことは危険であるため、素人には困難なジャグリングである
- Since using fire is dangerous, it is difficult for unskilled jugglers to do this kind of juggling.
- 最近はメモリーカード方式(デジタル)のタコグラフを使う事業者もある。
- In recent years, some taxi companies use tachographs with a memory card (digital) system.
- 琉球では男も女も簪をしており、女性が唯一使うことのできる武器である。
- In Ryukyu, both men and women used to wear kanzashi and it was the sole weapon which women could use.
- しかしながら、現在ではS字状の金具を介して引っかけて使うことが多い。
- However, nowadays, it is commonly held together with S-shaped metal fittings.
- 簪(かんざし)は、女性が髪を結う時に使う日本の伝統的な装身具である。
- The term 'kanzashi' means Japanese traditional accessories used by women in doing up their hair.
- 内容は、昔の高僧の言葉を使うこともあれば、即興で作られることもある。
- The words of ancient high priests are sometimes used, while it is made extemporaneously.
- しかし、徳利とセットで使うようになったのはそんなに古いことではない。
- However, there is not a long history in using choko in combination with tokkuri.
- 柏餅に用いるブナ科のカシワには、厳密には「槲」の字を使うのが正しい。
- For the fagaceous kashiwa used for kashiwamochi, it is correct to use the kanji '槲' to be exact.
- 明治時代に裏千家家元十一世玄々斎が初釜のときに使うことを許可された。
- During the Meiji period, Gengensai, 11th master of the Urasenke school permitted it to be used when holding the first tea ceremony in the new year.
- 北海道や新潟県ではその昔、牛肉ではなく豚肉を使うことが一般的だった。
- In Hokkaido and Niigata Prefecture, people used to use pork in Sukiyaki instead of beef.
- 体表面における温度変化を明らかにするために赤外線カメラを使う医療機器
- medical instrument that uses an infrared camera to reveal temperature variations on the surface of the body
- 白木で総角(揚巻)結びの飾りのついたもの、鋲を要に使うものなどが多い。
- Many of these fans were made of plain wood with a decoration of agemaki knot (made at the top of the fan and the remaining strings are hung on the front with notches in both sides) and the pivot had a rivet.
- 早速、野望の成就祈願に使う護摩木とするため、小町桜を切り倒そうとする。
- He then decides to cut the Komachi-zakura cherry tree in order to use it for the ritual to pray for wishes to come true.
- 他に正倉院宝物にもある、天皇が日常に使う青石の帯(青金石)などがある。
- Other sekitai include a belt with blue stones (lazurite) which was used daily by the Emperor and which was one of the Shoso-in treasures.
- ただしベトナム標準時(UTC+7)を使うため、日付は異なることがある。
- Some dates, however, may differ as it uses Vietnam local time (UTC plus 7).
- 妖怪漫画家・水木しげるの説によれば、鐙口はもとは武将の使う鐙であった。
- According to Shigeru MIZUKI, a Japanese cartoonist specializing in specters, Abumikuchi was originally a stirrup used by a busho (Japanese military commander.)
- ナスの使い方には、丸ごと使う場合やあらかじめ平に切っておく場合がある。
- There are two ways for grilling eggplant, either by grilling the whole piece at once or by slicing it into flat pieces first.
- 特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
- An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
- ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
- You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
- かまど神(かまどがみ)はかまどや囲炉裏などの火を使う場所に祀られる神。
- The god of the hearth is enshrined at hearths, irori (traditional Japanese open hearths) and other places where fire is used.
- 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
- 'Oh? If you're free get the cleaning done.' 'What's up with that? Don't order your brother around!'
- そのように門徒自らが「門徒物知らず」という言葉を便利に使う場合もある。
- As mentioned above, monto sometimes use a phrase of 'monto mono shirazu' for their convenience.
- 帷には普通は紐や表裏ともに平絹を使うが表地にのみ綾を使ったこともある。
- Plain silk was normally used for both layers of the curtain and cords, but sometimes twill was used only for the outer materials.
- 発生当初は雑兵用だったが、次第に武将も使うようになり、槍術が発達した。
- When it was first generated, it was for zohyo use (for common soldiers use); however, it gradually became common among busho (Japanese military commanders) for their own use, and the art of the spearmanship was developed.
- 表面にはその時最も良いとされる杢目の板を使うのが江戸指物師の粋だった。
- It was the style of Edo Sashimonoshi (carpenters) to use wood with the best grain for the front.
- 最近は、様々な薬味やトッピング、また醤油以外の調味料を使う場合がある。
- Recently, various toppings and seasonings other than soy sauce may be used.
- 統合された制御のもとに2つあるいはそれ以上の処理装置を使うコンピュータ
- a computer that uses two or more processing units under integrated control
- スキタイの女戦士の1部族(弓矢をよりうまく使うため右胸を切り落とした)
- one of a nation of women warriors of Scythia (who burned off the right breast in order to use a bow and arrow more effectively)
- 茶道では釜あるいは鉄瓶など、金属製の湯沸かしを使うことがほとんどである。
- A metallic water boiler such as caldron and iron kettle is commonly used in Sado (Japanese tea ceremony using Matcha [green powdered tea]).
- 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
- We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
- お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。
- Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.
- 現代では舞妓たちが使うほか、子供の七五三の飾りとして使われることが多い。
- At present, this type of products are used by maiko as well as for the ornamentation of a festival for children of three, five and seven years of age.
- 家によっては複数の囲炉裏が存在し、身分により使う囲炉裏が分けられていた。
- In some houses, multiple Irori fireplaces existed, and they were divided according to their class differences.
- 現在一般家庭では電子レンジを使うことより徳利を湯煎する方法が薦められる。
- Nowadays, to warm sake at home, it is recommended to place the sake bottle in the hot water rather than to microwave.
- ネギ、タマネギ、シイタケ、ぎんなん、ニンニクなどを一緒に使うものもある。
- For some yakitori, green onions, onions, shiitake mushrooms, ginkgo nuts, garlic and so on are also used.
- 炊きたての飯を使うと卵のタンパクが熱のために変性し半熟状態になりやすい。
- When just-cooked steamed rice is used, protein in the egg is altered by the heat to the half-boiled state.
- 最近ではあまり見られなくなったが、古くは弓矢や吹き矢を使うこともあった。
- Though not so common nowadays, they also used to use bows and arrows or blow guns.
- 特に将来使うために、または不足の事態に備えて隠しておく、または蓄えておく
- hold back or set aside, especially for future use or contingency
- 他方、家庭等で少量使うために天かすだけを作るのは手間だと思われがちである。
- On the other hand, cooking just a small amount of tenkasu for home use can be considered time-consuming.
- 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
- If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
- しかし、この場合の「妹」は妻や年下の女性を親しみを込めて使う言葉であった。
- However, in this case, 'imoto' affectionately referred to a wife or girl younger than oneself.
- 映画会社から新人だった宮川一夫を使うよう命じられて、溝口はひどく立腹した。
- Mizoguchi was enraged when he was ordered by a film studio to use a rookie named Kazuo MIYAGAWA.
- 雨眉車(あままゆのくるま):摂政・関白が直衣姿の折に使う上の唐車の簡略版。
- Amamayu no kuruma: A simplified version of the karahisashi no kuruma above, used by regents and chancellors when they wore noshi (everyday clothes for nobles).
- 京都市の左京区にはキャベツの代わりに白菜を使う「白菜のお好み焼き」もある。
- In Kyoto City Sakyo Ward, there is also 'hakusai (napa cabbage) okonomiyaki' that uses napa cabbage instead of regular cabbage.
- 硯(すずり)とは、墨を水で磨り卸す為に使う、石・瓦等で作った文房具である。
- Suzuri is a stationery made of stone or kawara (the clay tile of the roof) that sumi (ink) stick is ground on it with water.
- また熱湯を使うため火傷に対する警戒も必要で、これにまつわる事故事例も多い。
- Warning for a scald is also required because of using hot water and there are many accidents and cases involved this.
- ハンバーグの素材として一般的な豚肉や牛肉以外に、他の食材を使う場合も有る。
- Pork and beef meat, common ingredients, are used for hamburgers, but other ingredients are sometimes used.
- 忍者という神秘的な集団が使う武器として、子供のおもちゃにも模倣されている。
- They appear as children's toys, as weapons used by a mysterious group called ninja.
- こちらは石焼き釜とは違い裸火を使うことから火加減が難しいなどの問題もある。
- Since a naked flame is used, different from an ishiyaki kettle, it is difficult to control the flame.
- 種々の8文字を使うどのような数学的な表記法でも(通常、0から7までの数字)
- any mathematical notation that uses 8 different characters (usually the digits 0 to 7)
- 江戸時代の感覚では、くどくどしい場合は「気障(きざ)」を使うことが多かった。
- In case of being long and repetitive, 'kiza' was used in the feelings of Edo period.
- なお大名の所用品では五位であっても白石を使うなどの異式はよくあることである。
- There were often further differences; for example, even daimyo (feudal loads) of Fifth Rank used white stones.
- 茶道の場合は、巾筒を使うのはほぼ茶箱手前に限られ、室内での手前には使わない。
- In Sado, kinto is used only in chabako-demae (a outdoor tea ceremony using a chest containing all tea utensils) and is not used in an indoor tea ceremony.
- 柄杓の他、台子、香合、花入など竹を使う茶道具を製作し、千家に納めてきた家系。
- The family creates tea equipment made of bamboo such as daisu (a display stand for tea ceremony utensils), kogo (an incense case), and hanaire (a flower vase), and supplies these things to the House of Sen.
- 愛媛県西予市の製糸工場にて、御神宝・御装束に使う生糸の生産開始にあたり行う。
- This ceremony is conducted at a silk thread factory in Seiyo City, Ehime Prefecture to start producing raw silk for the sacred treasures and apparel.
- この間取りは結婚や葬儀など人が多く集まる行事に使うことを意識したものである。
- This layout was adopted in consideration of using the house for events with many participants, such as wedding ceremonies and funeral ceremonies.
- また、舞台の袖でお囃子や鐘の音など効果音を出す裏方に合図を送るためにも使う。
- They are also employed to give a cue to stagehands who produce sound effects such as ohayashi music and the ringing of a bell in the wings of the stage.
- ご飯を食べるのに匙を使う習慣はすたれ、ご飯碗を手で持って食べるようになった。
- The custom of using a spoon for eating boiled rice went out of style, and when eating boiled rice in a rice bowl, the rice bowl was held in one hand.
- 山田流箏曲ではふつう合奏において地歌三味線ではなく浄瑠璃系中棹三味線を使う。
- In the so music of the Yamada school, chuzao shamisen (shamisen smaller than jiuta shamisen) for joruri instead of jiuta shamisen is generally used for ensemble.
- さらにはお囃子に使う楽器や、家財道具と牛車などの道具を一緒に飾ることもある。
- Furthermore, musical instruments used for the musical accompaniment, household items, equipment such as the ox-drawn carriage are displayed in some cases.
- 生田流は角爪を用い、この角を有効に使うため楽器に対し左斜め約45度に構える。
- In the case of the Ikuta school, players use kakuzume (square-shaped pick) and position themselves at an angle of about forty-five degrees left oblique against the instrument in order to use kakuzume effectively.
- 日本に数多く暮らす在日朝鮮人・韓国人は、日本語を使う者が多数派になっている。
- Among many Korean residents in Japan, the majority speak Japanese.
- 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
- We use gestures as well as words to communicate with others.
- (略)田舎から出て来た純一は、小説で読み覚えた東京詞(ことば)を使うのである。
- (Abbreviated), Junichi who came from the countryside uses a Tokyo dialect which he has learned in novels.
- 姫島盆踊り(姫島村)では歌舞伎舞踊と同様だが青いアイシャドーを使う場合がある。
- In Himeshima Bon Odori (Himeshima Bon Festival Dance) (Himeshima Village, Oita Prefecture), although dancers wear makeup similar to Kabuki Buyo, they sometimes use blue eye shadow.
- 鍋を使う場合は、最初は強火で炊き、蓋がコトコトしてきたら10分ほど弱火で炊く。
- If using a pot, rice should be cooked over high heat at the beginning, and when the lid starts to rattle it should be cooked for about 10 minutes over low heat.
- このため、このような状態の墨を使うと水と墨がなじまず、ひどく汚い滲み方をする。
- Because of this, if the ink stick in this period is used, water and ink does not mix well and the blur becomes rather worse.
- 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
- They should not waste time and money on people who will never wake up again.
- ちなみに、特急を琵琶湖線内だけ利用した場合、新幹線を使うよりも特急料金が高い。
- In case of using the limited express train only within the Biwako Line, it is less reasonable because the express train fee is more expensive than that of the Shinkansen.
- 馬堀駅寄りに地下歩道があり、反対側のホームへの移動はこの歩道を使うことになる。
- Passengers use an underground passage provided on the Umahori Station side when moving between the two platforms.
- 一般に関東では香りの良い胡麻油、関西ではクセのない植物油を使う傾向が見られる。
- There is a general tendency toward using luscious sesame oil in Kanto and mild vegetable oil in Kansai.
- 食通の池波らしく、あるときは焼き干しの鮎を出汁に使うと言う贅沢なものもあった。
- IKENAMI was a gourmet, and he used broiled and sun-dried Ayu as stock, which was extravagant.
- またヨーロッパや西アジア・中東方面では、相転移転移熱を使う種類のかまども多い。
- Also, in Europe, Western Asia and the Middle East, there were many kamado using phase and heat transition.
- 建物の縁側で手水を使うために置かれた手水鉢を縁先手水鉢、または飾り鉢前という。
- A chozubachi, provided near a veranda of a building, for washing hands is called an ensaki-chozubachi or kazaribachimae.
- 今日でいうザルの一種である笊籬(いかき)を使うことから「笊籬酛」とも呼ばれた。
- Bodai-moto was also called 'ikaki-moto,' because it used 'ikaki' (a bamboo sieve), which is like the bamboo (or plastic) colander today.
- 日本語で穴のことを口と呼ぶことがあり、特に和服等の衣類用語では一般に口を使う。
- Openings are called Kuchi in Japanese, and particularly in the terminology of Wafuku, openings are generally called Kuchi.
- 楷書用の大筆は八分目までおろし、行草用は根本までおろして使うのが良いとされる。
- For a big brush, it is recommended to use eight-tenths for the standard style and to the root in semiformal style.
- 武術(日本)界において、「柔術」を組み技・組み討ち技の意として使うことがある。
- In the Japanese martial arts' community, the term 'jujutsu' is sometimes inaccurately used to mean kumi-waza or kumiuchi-waza.
- 的屋(てきや)などが使う隠語が昭和40年前後に若者を中心に広まったものである。
- This was jargon used by tekiya that spread among young people around 1965.
- しかし、比較的安価に牛肉が提供されるようになった現在では牛肉を使う場合が多い。
- Today, however, people often use beef for sukiyaki, which is now available at comparatively cheap prices in the market.
- 使う直前に手のひらに載せ、軽く数度叩いて葉の細胞を潰すと香りが増すと言われる。
- Immediately before using it, smash the leaf's cells by patting it a few times to bring forth its scent.
- イセエビを使うことが多かったが、高価である為、クルマエビなどが使用されている。
- While lobsters have been mainly used, prawns are coming into use for economical reasons.
- 平安時代を通して、男性貴族が政治で使う文字は漢字であり、文章は漢文であり続けた。
- Throughout the Heian period, male court nobles in politics used kanji (Chinese characters) for writing and sentences were all in kanji.
- (丸ごと使う場合は皮が黒焦げになるまで焼き、味付け前に焦げた皮を取り除いておく)
- (In case of grilling a whole piece, simply grill it until its skin gets completely charred, and then remove the charred skin before seasoning.)
- ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
- Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
- よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
- It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
- また、海辺の神社では釜湯に海水を使うところもある(千葉県横芝光町四社神社など)。
- In some of the shrines along seashores, sea water is used instead of the hot water in a large pot (Yonsha-jinja Shrine in Yokoshibahikari-cho, Chiba Prefecture, etc.).
- 英霊(えいれい)とは「すぐれた働きをした人の死霊に対して敬意を込めて使う言葉」。
- Eirei is a 'term used to honor the spirits of dead persons who performed an outstanding act.'
- 通常は中央のホームのみ使用するが、行楽期には両外側のホームを降車専用として使う。
- Usually, just the central platform is used, but in the holiday season the platforms at the outer sides are used for passengers leaving the trains.
- こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
- This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
- 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
- Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
- 雲仙温泉では地獄谷からでる蒸気で蒸し器を使う少し硫黄のにおいがするゆで卵である。
- At Unzen hot springs, eggs are available which have a slightly sulfurous smell and have been cooked in a steamer using steam from Jigokudani valley.
- 式年遷宮は、大神嘗祭という一面を持つが、それに使う穀物の保存年限が20年である。
- An aspect of the Okanname-sai within the Shikinen Sengu is the use of grain, and the shelf life of grain is 20 years.
- 箸置き(はしおき)は、箸が転がり落ちるのを防ぐために使うテーブルの上に置く小物。
- Hashioki is a small object placed on a table to prevent chopsticks from rolling down.
- これはギャグのフレーズにも用いられ、村上ショージや島木譲二がよく使う手法である。
- This can be seen in gag phrases, which is a method often used by comedians Shoji MURAKAMI and Joji SHIMAKI.
- また、自宅で漬け込む場合には、アルコール度数が20度以下の酒を使うと違法である。
- It is also illegal to use alcohol containing less than twenty percent alcohol by volume to steep ume at home.
- なお、すき身の肉を使うことから「すき焼き」と呼ばれるようになったという説もある。
- Another theory is that the name of 'sukiyaki' came from sukimi (scraped meats) being used as ingredients.
- (グルテンの生成を抑える為、温度は低い方がよい。店によっては氷水を使う店もある)
- (You should keep the water or soup as cool as possible in order to suppress the formation of gluten. Some stores use ice water.)
- 患者の身体を画像化する、または異常細胞を破壊するために放射性物質を使う医学の分科
- the branch of medicine that uses radioactive materials either to image a patient's body or to destroy diseased cells
- ホオノキの木の葉を使うことは共通しているが、地域により作り方が大きく異なっている。
- Although it is common to use hoba (leaves of magnolia), recipes greatly differ among regions.
- また現代でも一般社員(ヒラ社員)が自嘲的に「まだ丁稚です」と比喩的に使う事もある。
- Even now, rank-and-file employees occasionally speak metaphorically, 'I am still a decchi' in self-deprecation.
- また、清楽の演奏で使う中国楽器も、長崎経由で輸入されたり、日本で模倣して作られた。
- And Chinese instruments used in performances of Shingaku were imported via Nagasaki, and they were also made in Japan in imitation of the Chinese imports.
- 嫌い箸(きらいばし)または、忌み箸、禁じ箸とは、日本に於いて箸を使うときの禁じ手。
- Kiraibashi, also called Imibashi or Kinjibashi, is the banned usage of chopsticks in Japan.
- その用途から、使い捨てであることが多いが、布製の場合は洗って何度か使うこともある。
- Most kojakin are disposable due to their uses, but kojakin made of cloth are sometimes washed after use so that they can be used multiple times.
- アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
- It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
- また、紙幣(通貨として使用できない葬儀用の模造品を使う)を燃して死者の魂を慰める。
- In addition, a banknote (an imitation for funerals which is unusable is used) is burned to console the soul of the deceased.
- 松ヤニが入った松を使うため、火の色が他山とは少し違いオレンジに近い色になっている。
- Due to pine trees with pine resin used, color of the flames is close to orange which is a little different from that of the other mountains.
- ただし細棹三味線よりも更に細い柳川三味線(京三味線)を使う流派も少ないながらある。
- However, there are few schools that use the yanagawa shamisen (Kyo shamisen), which is even slimmer than the narrow-necked shamisen.
- この段階ではまだ柔らかく、生利節(生節とも)としてそのまま食材に使うことができる。
- At this point, the fillet is still soft but can be used as a foodstuff called 'namaribushi' (or 'namabushi') without any further processing.
- 小麦粉から生地を作る場合は必須で、お好み焼き粉を使う場合にも若干加えるとより良い。
- It is indispensable when making dough from flour, and if using okonomiyaki powder it is better to add a little yamaimo.
- 上等な道具を使うことを良しとしながらも、その場に応じて執り行うべきだともしている。
- Therefore, what utensils you use depends on where you are now though using good utensils is preferable.
- 一般の袍が近世中期以後生地の裏面を表に使うのに対し、青色御袍では表面を表に用いる。
- After the mid-early modern times, while in the conventional ho (outer robe) the back of cloths was used for outside, in the Aoiro no goho (Surrey green round-necked robe) the front side was used for outside.
- また、実際にはトマトペーストではなく、トマトソースを使うレシピも広く知られている。
- Actually, the recipe using tomato sauce instead of tomato paste is well-known.
- 追加のRAMをシミュレートするためにハードディスクを使うことによって作られるメモリ
- memory created by using the hard disk to simulate additional random-access memory
- なお、「鯨尺」という名前は、仕立てに使う物さしをしなやかな鯨ひげで作ったことによる。
- The name 'kujira-jaku' was derived from the fact that the ruler used for tailoring cloth was made of flexible baleen.
- しかし、作品によっては長方形(主に辺の比が1√2のもの)その他の紙を使う場合もある。
- Depending on the design, a rectangle (with a side-to-side ratio of one times the square root of two) or other papers can be used.
- 熟饌の調理には、本来は燧石、舞錐式などで起こした神聖な炎(忌火・いみび)のみを使う。
- To cook the Jukusen, in principle, only flames (secret fire (imibi)) produced by firestones or maigiri-shiki (style using gimlets (maigiri), ancient tools for making fire) is used.
- 凶事に当たっては吉祥を表す紅色を使うことを避けたのか、萱草色(橙赤色)の袴を用いた。
- Whether it was because red was avoided due to an association between misfortune or good luck, bright orange hakama were worn.
- 梅干作りに使う赤シソを細かくしたものは「ゆかり」と呼ばれ、ご飯などとともに食べられる
- The minced aka-shiso (red perilla) used for making Umeboshi (pickled 'ume' - Japanese apricot) is called 'yukari' and is eaten with boiled rice.
- 特殊なものとしてビャクダン(びゃくだん)やタガヤサン(たがやさん)を使うこともある。
- For some unique articles, sandalwood and Bombay black wood are also used.
- 元々は醤油ダレの事であり、チャーシューの煮汁を煮詰めた物を使う店がほとんどであった。
- Originally referred to a soy-based sauce, and most restaurants used a sauce made by boiling down broth of roast pork.
- 店によっては、たこ焼き器が傷つかないように竹製の菜箸(ただし1本)を使うことも多い。
- Some stores use a serving chopstick made of bamboo (not a pair of chopsticks but, a chopstick) instead of a stick, in order not to damage Takoyaki-ki.
- - わさび漬けや粕漬(魚や肉)・奈良漬け(踏込み粕を使う)などの「床」に用いられる。
- Used as 'toko' (fermentation base) for wasabizuke (pickles of Japanese horseradish), kasuzuke (pickles of fish and meat), and narazuke (pickles of gourd; fumikomikasu is used).
- 五徳を使う場合は、灰の中に2-3cmほど埋め、鉄瓶などを乗せても傾かないようにする。
- When using a gotoku (three or four-legged kettle stand), bury it in 2-3 cm of ash so that it does not tilt even when an iron kettle is placed on it.
- 歯が一本の「一本歯下駄(高下駄)」は、天狗が履くもの、山での修行に使うとも言われる。
- It is said that 'Ipponba-geta' (one-tooth geta) (Takageta, tall wooden clogs) with one tooth were worn by Tengu (long-nosed goblin) and were used for ascetic practice in the mountains.
- コンピュータが更なる翻訳なしで直接使うことができるようコーディングされた命令のセット
- a set of instructions coded so that the computer can use it directly without further translation
- 山科流以外では薄紅を除く5色ということもあり、5色もしくは6色を各2本使うものも多い。
- Schools other than Yamashina may use five-colored ropes excluding a light pink one, and many of them use two ropes of each of five or six colors.
- 茎に気泡が入り、水が上がりにくくなった植物が水を吸いやすくするようにする時に使う方法。
- It is a method of helping a plant absorb water when it has air bubbles in the stem and hardly absorbs water.
- 謀略家としては冷徹であったが、その一方で家臣に対しては非常に気を使う優しい人物でった。
- Although Tsunehisa was cold hearted when devising a scheme, he was very kind and considerate to his vassals.
- 鳴滝塾出身者の宴会で、オランダ語以外の言葉を使うと罰金をとるという決まりが設けられた。
- The pupils of Narutakijuku held a banquet, in which they would be fined if they spoke other languages than Dutch.
- こうしておくと振付けるようにして敵の顔面に投げつけ、武器として使うことも可能であった。
- In this way, it was possible to use makibishi as a weapon by throwing it at the enemy's face like sprinkling it on the enemy.
- 水軍用は船上で使うため、邪魔にならない様に柄が短く、立て掛ける為、石突が一変している。
- The one used by the Marines has a short shaft due to limited space on the ship and an unique shaped ferrule for storage purpose.
- 役者は一定の期間別火(べっか)という物忌みを行う(特に女性と同じ火を使うことを忌む)。
- Actors engage in Monoimi (purification through fasting and abstention) called Bekka (literally, 'separate fire,' during which they cook with sacred fire, avoiding unclean fire used by others, particularly women) for a period of time.
- これを「差し上げ」と言い、これは上地車を使う、南部大阪のほとんどの地域で行われている。
- This is called 'sashiage' (lifting up, raising,) and is performed in most regions in southern Osaka that uses kami danjiri.
- イカやシラウオも昔は煮て使うことが主流だったが、近年ではあまりみられなくなった仕事だ。
- In the past, squid and whitebait were stewed as well, but recently, this process has almost disappeared.
- ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
- Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
- 第二次世界大戦後砂糖、酢、調味料を使う、現在の酢漬けの千枚漬が製造されるようになった。
- After World War II, sugar, vinegar, and seasonings were used for the first time to produce the current type of senmai-zuke.
- 関西では水牛角製でもおもりがなく底辺の大きい「台広」といわれる駒を使うことが多かった。
- In Kansai, a type of koma called 'daibiro' was often used; made of water-buffalo horn and without any weights, it was designed with a large base.
- 篳篥(ひちりき)は、雅楽や、雅楽の流れを汲む近代に作られた神楽などで使う管楽器の1つ。
- Hichiriki flute is one of the wind instruments used for gagaku (ancient Japanese court dance and music) and kagura (sacred music and dancing performed at shrines) that was created in modern times following the flow of gagaku.
- この方法でも冷え切っている卵を使うとひびが入るので、あらかじめ常温にしておく方がよい。
- Even with this method, if the egg is cold it will crack so it is a good idea to let it return to room temperature.
- 皇族女子などが帳台の中に使う高さ二尺幅一尺五寸の小型タイプ(枕几帳)、の三種類がある。
- Small types of Kicho screen (2 shaku wide x 1.5 shaku high) were used by royal womenfolk in their living chambers (next to their pillows).
- さらに、肉類を使わない、魚肉系の肉を使う物、豆腐を使った豆腐ハンバーグなどもみられる。
- Furthermore, hamburgers can also be made by mixing meat substitutes such as fish meat or tofu, which can be seen as tofu hamburgers.
- 後見やアイは揚幕から出入りするのが本来の形だが、現在では切戸口を使うことが普通である。
- Originally, Koken and Ai enter and exit through Agemaku, but Kiridoguchi is commonly used today.
- 木の下で焼肉やバーベキューなどの火を使う行為は木に悪影響を与えるため避けるべきである。
- The use of fire beneath the tree, such as in grilling meat and barbecuing, has a negative influence and should therefore be avoided.
- また、方広寺大仏殿の金属に使う名目で行われた刀狩は一揆抑制のものであると論じられている。
- In addition, it includes the argument that the reason for the sword hunt, supposedly to collect metal to be used for the Daibutsu-den Hall (the Great Buddha Hall) in the Hoko-ji Temple, was actually to quell uprisings.
- ただし新暦を使う人も混在していて、単に日付を聞いただけではどちらかわからないことがある。
- However, some people use the new calendar in specifying their birthdays, so that it is sometimes unclear which calendar is used when we are given only the date of someone's birthday.
- はがれやすいタネには、古くはカンピョウを使うことが多かったが、現代では海苔の帯をかける。
- In the past, kanpyo was used for fixing topping items that were likely to drop, but nowadays, a seaweed cut like a belt is used instead.
- 乳鉢坊(にゅうばちぼう)とは、芝居の鳴り物に使う銅盤が変化して生まれた日本の妖怪である。
- Nyubachibo (literally, mortar [a bowl-shaped vessel] bonze) is one of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) that was transmuted from a copper disk (cymbal) used as a musical instrument for theatrical performance.
- フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
- Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
- 人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
- It depends on the person, but using 'sir' for women (a title of honour for men) is very rude.
- 2列目がベンチシートの車を使う場合、3列目シートを撤去し5人乗りとして用いる場合が多い。
- Therefore, if a minivan whose second row is a bench seat is used as a taxi, most operators remove the seat in the third row and use it as a vehicle with a carrying capacity of five.
- 適量の糠(炒ってから使う場合もある)に一度煮沸してから冷した15%濃度の食塩水を加える。
- Add a 15% salt solution, cooled after boiled once, to rice bran (sometimes used after roasted) of an appropriate amount.
- しかし、戦後は流通経路の発達に伴って特に信州味噌が全国的に普及し、これを使う家庭も多い。
- But after the war, along with the development of distribution channels, Shinshu miso spread throughout the country and many people use it at home.
- 入母屋造、桧皮葺の寝殿造の建物で、建具に蔀戸(しとみど)を使う点などは紫宸殿と共通する。
- The Seiryoden is the Shinden zukuri style architecture with an Irimoya zukuri style and Hiwadabuki style roof, and the use of latticed shutters as door fittings is similar to the Shishinden.
- 搾りに使う酒造具を槽(ふね)と呼ぶことから、船(ふね)とかけて、その長として船頭と呼ぶ。
- Since the special equipment used for the sake extraction is called fune (written as 槽 in Japanese), whose pronunciation is the same as another Japanese word 船 (which means 'a boat' or 'a ship'), this position is called sendo (waterman), representing the captain of a ship.
- 酒造りは大量の米を使うために、米を中心とする食料の供給とつねに競合する一面を持っている。
- Because sake brewing needs a large amount of rice, it always competes with the food supply including rice.
- イスラエルと共平和に反対し、兵器としてテロリズムを使う過激派のイスラム原理主義者政治運動
- a militant Islamic fundamentalist political movement that opposes peace with Israel and uses terrorism as a weapon
- 文様は冠親である五摂家いずれか固有のものを使うが、大正天皇以降は菊花紋章に固定されている。
- Unique pattern of one of Gosekke which served as a kanmuri-oya was used, but the 16-petal chrysanthemum crest has been always used since the reign of Emperor Taisho.
- また、丁子に関する商売を行う者が屋号として使うケースもあった(丁子油・香料・漢方薬など)。
- Additionally, there were cases that merchants whose business were related to choji (clove oil, perfume, and herbal medicines) used the yago.
- 高位の貴族なら四十歳を越えた辺りから老人として朽葉色(黄赤に近い茶色)を使うようになった。
- High-ranking nobility wore okuchi bakama of reddish yellow (color of a dead and fallen leaf) from age 40 onwards, as the aged.
- ただし、他流の茶会などへ招かれたときに自流の扇子を使うことは失礼に当たらないとされている。
- It is said, however, that using a sensu of one's own school at a tea ceremony of another school is not rude.
- コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
- Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
- また、器は、青磁白磁はもちろん有田焼、尾形乾山、清水六兵衛などの美術品クラスのものを使う。
- It uses dishes which are classified as art objects, which includes not only celadon and white porcelains but also Arita ware, Ogata-Kenzan, and Shimizu-Rokubei.
- 屋根に耐久性の低い萱や板を使うため、屋根の勾配をきつくして雨や雪が流れ落ちやすくしてある。
- Because less endurable thatch or shingles are used for the roof, the angle of the roof is made steep so that rain and snow falls down the roof more easily.
- 伝統的な御節料理の重詰めには五段重を使うが、近年では省略され三段重が利用される場合が多い。
- While traditional osechi dishes have been packed in five-layer lacquered boxes, recently simplified three-layer lacquered boxes have come into use.
- 石鼓に歌われた「朱塗りの弓」や「3頭曳きの馬車」は諸侯が使うもので、宣王にはふさわしくない。
- A bow painted in red' and 'a three-horse carriage' that were described in the poems were what the lords used and did not suit the King Xuan.
- 1. 歌舞伎役者が舞台の上で使う名跡(芸名)とは別に、公私にわたって自由に使用した名(号)。
- 1. a name (pseudonym) freely used by kabuki actors both in public and private matters, apart from their family name which they used on the stage (stage name)
- 窯 - ガラスや焼物などを作るのに使う、中に入れた物を高温によって溶解・化学変化させる設備。
- 窯 kama – an equipment which melts materials and produces a chemical change by heat to make glass and pottery.
- 日本酒近世は大量の米を使うために、米を中心とする食料の供給とつねに競合する一面を持っている。
- Sake (rice wine) had an aspect of always competing against the food supply centering on rice because sake needed to use a large amount of rice.
- 麹蓋(こうじぶた)とは、日本酒の醸造工程で使う道具の一つで、日本酒麹造りの段階で用いられる。
- Koji-buta (shallow wooden trays for koji) are one of the tools used in Japanese sake brewing and used at the koji making stage of Japanese sake.
- 現在4尺前後の棒を使う武術は『杖術』、さらに短い場合は『半棒術』として分けられる場合がある。
- Presently, the martial arts which use a staff of about 120 cm is called 'Jojutsu' and those which use shorter sticks are called 'hanbojutsu' (half-Bojutsu).
- こういったけれん味のある舞台装置を使う発想は、後に歌舞伎に取り込まれていったとする説もある。
- Some people assert that this idea of using affected sets was later introduced into kabuki.
- 公定尺は税の取立てや商取引のために制定されるものであり、職人の使う尺に干渉することはなかった。
- The official shaku unit was defined for the collection of tax or business transactions, and that did not concern with the shaku unit used among artisans.
- 明治時代には皇室は南朝が正統とされ、文部省は国定教科書で「吉野朝時代」の用語を使うよう命じた。
- In the Meiji period, the Imperial household declared the Southern Court to be the legitimate Court, and the Ministry of Education, Culture, and Sports ordered that government-controlled textbooks begin using the term 'Yoshino period' instead of Nanbokucho.
- それぞれに、特定の曲目専用の装束(常装束)と、複数の曲目で共通に使う装束(常装束、等)がある。
- Respectively, there are costumes only for a certain number (Betsu-shozoku costumes) and those commonly used for more than one number (Tsune-shozoku costumes, etc.).
- もちろん現在では象牙、べっ甲共に稀少品なので、合成樹脂でできているものを稽古に使うことも多い。
- Of course, ivory and tortoise shells are scarce today, and consequently plectra made of synthetic resin are often used during practice.
- シュウ酸カルシウムが含まれるため、加工には細心の注意が必要である(ゴム手袋を使うのが理想的)。
- Calcium oxalate contained in konnyaku plants requires great caution in processing konnyaku (ideally, rubber gloves should be put on).
- 味付けはしょうゆ12.5ℓ、砂糖黄ざら11kg、酢5.4ℓを鍋で煮立てて、沸騰させたのを使う。
- For seasoning, boil up 12.5ℓ of soy sauce, 11kg of brown sugar, 5.4ℓ of vinegar in a pan.
- また、炸子鶏と共通する部分として、衣に片栗粉を使うことが「ザンギ」の条件であるとする説もある。
- Some people also assert that the name 'zangi' should only be used for food that uses katakuriko in the batter for the coating, since this is a common feature with jazuji.
- 大きな中央の眼と西洋梨形の体と泳ぐために使う長い触角を持つ微小自由遊泳性淡水性カイアシ類の動物
- minute free-swimming freshwater copepod having a large median eye and pear-shaped body and long antennae used in swimming
- 暗示的な類似により若干の主題を記述するために架空のキャラクタと出来事を使う表現力豊かなスタイル
- an expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive resemblances
- ただし、近代の事件を指して謀反の語を使うことはまれであり、基本的に前近代の事件を指す言葉である。
- It is unusual to use this term to refer to incidents in the modern times (basically the term can be used for incidents in the premodern times).
- 留学先のドイツフライブルク大学で近眼のため顕微鏡を使うのに困難を感じ、西洋史学の研究に転向した。
- He then went on to study at the University of Freiburg in Germany, but he found handling microscopes difficult due to his nearsightedness, so he changed his research field to Western world history.
- これに食事や托鉢に使う応量器をあわせて、三衣一鉢(さんねいっぱつ)と呼び、僧侶の必需品とされた。
- Together with bowl that is used for eating and takuhatsu (a traditional form of begging, common to Buddhist monks in Japan), these are known as sanneippatsu and deemed necessary articles for a priest.
- 弓に紐でくくり付けると、長い槍として使うことが可能になり、これは『弭槍(はずやり)』と呼ばれた。
- When an uchine was bound to a bow with string, it could be used as a long spear, known as a 'Hazuyari.'
- この項では、基本として「研究林」の呼称を使うが、歴史的な記述を中心に「演習林」の呼称も併用する。
- In the following descriptions, 'research forest' is basically used to refer to this particular forest, but 'field practice forest' is also used when referring to historical descriptions.
- 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
- See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
- また竈など火を使う設備を設置する上でも、土間の方が設置がし易く、火災予防の観点からも有効である。
- Moreover, flame-generating equipment, such as a furnace, could be installed more easily in the doma and this is also effective from the standpoint of fire prevention.
- 屋根に耐久性の低い萱や板を使うため、屋根の勾配をきつくし、雨や雪が流れ落ちやすくする必要がある。
- Because less endurable thatch or shingles are used for the roof, the angle of the roof is made steep so that rain and snow falls down the roof more easily.
- 通常は釜糸複数本に撚り(=ねじり)をかけて使うが、デザインによっては釜糸のまま用いることもある。
- Generally, several kamaito are put together and twisted for embroidery, but occasionally, kamaito is used as it is.
- また、秋田県などでは短冊状に加工したものもあり、味付けも味噌と砂糖をまぜたものを使う場合がある。
- In some areas such as Akita Prefecture, karinto sometimes comes in strips and may be seasoned with sugar and miso (fermented soybean paste).
- ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
- Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
- テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
- Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
- 昭和61年には日本煎茶工芸協会の設立に協力し、煎茶道で使う道具を作る工芸家達の援助にも務めている。
- In 1986, the association cooperated with the establishment of Nihon Sencha Kogyo Kyokai (Japan Sencha Arts and Crafts Association), and also is trying to aid craftsmen who make utensils used in Senchado.
- (日本では牛乳も「仔牛が本来飲むべきものなので使うのは殺生に当たる」という考えがあったようである)
- (It seems to have been thought in Japan that drinking milk was equivalent to killing because milk is supposed to be drunk by calves)
- しかしながら、神社建築の場合は建物内部で火を使うことがまずないため、民家に比べると寿命が短くなる。
- However, shrine buildings are shorter-lived than private houses because fire is rarely used inside the building.
- 餅の大きさとの外観上のバランスから、関東では大きめの葉、近畿では小さめの葉を好んで使う傾向がある。
- Due to the balance between the size of the mochi and its appearance, there is a tendency to use larger leaves in the Kanto region and smaller leaves in the Kinki region.
- 小辺路沿道の吉野の山村では物資移送をもっぱら人力に頼っていたが、明治中期以降は馬を使うようになった。
- The locals of villages in the mountains of Yoshino along Kohechi depended on human power to carry goods, however, after the middle of the Meiji era, they used horses.
- タレ:三杯酢、土佐酢、柑橘類・柚の酢の汁を使う醤油タレ、生姜醤油など 県東部と中央部では違いがある。
- Sauce: sanbaizu (vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions), tosazu (vinegar flavored with dried bonito shavings, konbu kelp, sugar and soy sauce), soy sauce with citrus fruits or yuzu (Japanese citron), soy sauce with ginger and so on, and the combinations differ according to the eastern part or the central part of the prefecture.
- 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
- Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.
- また磨った墨などを作り置きして使う場合は防腐剤が入っていないため大変腐りやすいので口に入れないこと。
- In addition, Chinese ink which is kept long after being ground can go bad very quickly due to the lack of preservatives; therefore, it should not be placed in one's mouth, either.
- 調理では火や水を多く使うことから、床が腐る心配がない・燃え移るものの少ない土間が必然的に利用された。
- Since the doma floor cannot rot and has few flammable items, the doma was naturally used for cooking, which requires much water and fire.
- 根岸流は前重心の、重めの手裏剣を使うが、これは剣の飛行を安定させるとともに威力を追求しているらしい。
- The Negishi-ryu school uses a heavy shuriken with the center of gravity at the front, aimed at stabilizing the flight of the weapon, as well as increasing its force.
- 中国や東南アジアの影響が多い沖縄の沖縄古武道では、釵やトンファー等の武器を両手に一つずつ持って使う。
- In the Okinawan kobudo (Okinawan classical martial arts) which arose in Okinawa and was greatly affected by China and Southeast Asian countries, a fighter holds a weapon such as a sai (an iron truncheon) or a tonfa in each hand.
- 葉をフルーツやクラレットカップの香りづけに使うが、十分な注意が必要:ウルシのようにに炎症を引き起こす
- leaves sometimes used for flavoring fruit or claret cup but should be used with great caution: can cause irritation like poison ivy
- 「やっと結婚したか、色々あったみたいだけど、あの二人は保育所も一緒で筒井筒だったからなあ」などと使う。
- It is used as in, 'they finally got married, it seems that many things happened, but those two went to the same preschool together and they were tsutsuizutsu.'
- 道具は、工具や耕起具、調理具などに石器を多く使ったが、次第に石器にかえて徐々に鉄器を使うようになった。
- Stone tools were used for implements, agriculture cultivation tool and cookware, but gradually shifted to ironware from stoneware.
- また、長崎では、もともと豚や鶏などを料理に使うことが多く、生類憐みの令はなかなか徹底しなかったようだ。
- Moreover, in Nagasaki pigs and chickens had been commonly used in cooking for a while and it is clear the law was not pervasive.
- 前述の通り明太子とは「スケトウダラの子」という意味であり「たらこ」を示す言葉として使う方が本来正しい。
- As aforementioned, mentaiko originally means 'children of walleye pollack' and this indicates 'cod roe.'
- また、その部分の修復にコンクリート吹きつけなど、安易で自然回復の見込めない方法を使うことが増えている。
- What is more, there is increasing use of repair methods, such as spraying concrete, which are simple but leave no chance for natural recovery.
- 聖公会の中のハイ・チャーチ(高教会)や、ルーテル教会の一部には、たいまつを礼拝の中に使うところもある。
- Anglican High Churches and some Lutheran Churches use torches in their services.
- エビフライに使うエビは主にクルマエビを使用するが、漁獲量の低迷と共にウシエビを使用する店が多くなった。
- Although Kuruma Ebi (Japanese tiger prawn) has been commonly used for cooking Ebi furai, more and more restaurants and stores use black tiger shrimp because of the declining Kuruma Ebi catches.
- 六畳から四畳半さらには二畳と、極小空間を使うことで、精神的に高められた茶の湯を行なうようになっていく。
- By using an extremely small room from six to four and half, and two jo, the tea ceremony, the spirituality of which was enhanced, came to be held.
- このため古くから豆腐製造業者においては、前記の消泡剤を使うのが一般的であった(『豆腐集説』明治5年)。
- Therefore, for a long time it was a general practice for tofu makers to use the aforementioned antifoaming agent ('Tofu Shusetsu (Compilation of Tofu Making Theory),' published in 1872).
- 盲僧琵琶では柔らかな材を使うことが多かった胴を硬い桑製に戻し、撥で叩き付ける打楽器的奏法を可能にした。
- He changed the wood for the body of moso-biwa from a soft wood back to a hard mulberry wood and made the instrument able to be played by striking it with a plectrum like the playing style of percussion instruments.
- 日本では魚肉を使うことが多く、江戸前寿司の店ではおぼろと称するほか、一部では力煮(ちからに)ともいう。
- In Japan fish meat is often used to make denbu which is referred to as oboro at the Edomae-zushi (Tokyo-style sushi) restaurants and is also referred to as chikarani in some areas.
- くノ一(くのいち)は忍者の隠語で女性のことを指し、仕事のしかけに女性を使うことをくのいちの術と呼んだ。
- Kunoichi indicates female ninja in the jargon of ninja (professional spies in Japan, highly trained in stealth and secrecy), and the use of females as a trick was called kunoichi no jutsu (art of kunoichi).
- しかしながら、民衆運動や政争に利用され、仙人になるために水銀などの危険薬物を使うため、やがて廃止された。
- However, because the institution ended up being used for controlling ordinary people's movements and political strife, and because dangerous substances such as mercury used in the formation of a sennin, were employed there, the institution was later abolished.
- 四位の参議以上の公卿は金魚袋といって飾りが金製のものを、殿上人とは銀魚袋といって銀製の飾りのものを使う。
- A Kugyo (high court noble) of the fourth court rank Sangi (councilor) or higher used the Gyotai with gold ornament and the Tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) put on the Gyotai with silver ornament.
- 最近の車両(更新車含む)では経年劣化も考慮して妻面やドア部の化粧板にかなり濃い色の物を使うようになった。
- The interiors of recent cars (included the renovated cars) tend to be finished with considerably darker-toned panels for doors and the front face panel (bargeboard), anticipating deterioration due to age.
- 1949年の『白虎』まで牧野満男の名を使っていたが、同年の『獄門島』よりマキノ光雄の名を使うようになる。
- He used 牧野満男 for his name until the production of 'Byakko' in 1949, and started using マキノ光雄 when 'Gokumonjima' (Gokumon Island) was produced.
- ちなみに男性を使うことはタヂカラ(タヂカラの術)と言った(これは男の田と力から由来していると思われる)。
- On the contrary, the use of male ninja was called the art of tajikara (probably because the Chinese character '男' is broken into '田' (ta, or rice field) and '力' (chikara, or force)).
- 日本のものは「せ」、中国のものは「ほ」と読み、同じ字を使うがその値や成り立ちが異なり、全く別のものである。
- Though using the same Chinese character (畝), the Japanese unit and the Chinese unit are completely different in reading ('se' in Japanese and 'ho' in Chinese), in size, and in origin.
- 肉は牛肉が一般的であるが、豚肉を使う場合(なお、豚肉を使用した場合は名前が「ポークハヤシ」となる)もある。
- Beef is commonly used, but pork is used in some cases (in this case, the dish is called 'pork hayashi.')
- 起源となった中国茶では現在もっぱら金属製(主にステンレス製)や耐熱ガラス製やかんを使うのとは対照的である。
- In contrast to Senchado, nowadays metallic (mainly stainless steel) and heat-resistant glass made kettles are commonly used for Chinese tea, which was the origin of Senchado.
- 「麺を使う」という共通点からしばしば広島風お好み焼きと混同されるが、作り方も食感も全く異なる食べ物である。
- It is often confused with Hiroshimafu-okonomiyaki (Hiroshima-style savory pancake with various ingredients) in the common point 'to use noodles,' but the way of cooking and the texture are totally different between them.
- それでもコストという面から考えると、貴醸酒の仕込みで使う酒から考えると、タダに近いほど安価であるといえる。
- Nevertheless, brewing water is much less expensive than the sake used for the brewing of kijoshu sake.
- レジ袋1枚を約8~10gとすると、製造過程で小さな猪口1杯分(約16~18ml)の原油を使うとされている。
- On the assumption that the weight of one supermarket checkout bag is approx. 8 to 10 grams, then a sake cup (approx. 16 to 18 milliliter) of crude oil is considered to be consumed in the manufacturing process.
- 前述のとおり、お金を使う機会がないので、目先の利く者であれば、小遣いやご祝儀を原資に貯金すら出来てしまう。
- Since they have no opportunity to use money as mentioned above, the smart ones can even save money from their allowances and tips.
- 湯煎にした皿の絵具を使うのは、筆に水をふくませ、必要分だけを皿で溶き、この場合、膠を少量加えることもある。
- To use the colors on the bowl used in double boiling, put water on the brush and dissolve the minimum amount necessary in the bowl; and sometimes a little glue is added in this case.
- ストレートのウイスキーに混ぜ、ジンやリキュールを作るのに使う95%、または190プルーフの無香料アルコール
- nonflavored alcohol of 95 percent or 190 proof used for blending with straight whiskies and in making gin and liqueurs
- しかし物理的にみて鞘はシュノーケル代わりに使うには長すぎてよほどの肺活量をもつ者でなければ呼吸が難しくなる。
- However, the scabbard is physically too long to be used as a snorkel, so breathing is difficult unless they have a very large lung capacity.
- 逆に関東地方を始め、浜名湖以東の地域では酢に加えてケチャップを使うことが多く、この場合、あんの色は赤である。
- On the other hand, starting with the Kanto region and in the areas to the east of the Lake Hamana, in addition to vinegar, ketchup is often used so that the color of the gelee is red.
- 江戸前ずし屋独特の言葉や言い回しがあり、古くは「すし言葉」と呼ばれた言葉や、職人同士が使う隠語・符丁がある。
- There are words and phrases unique to the Edomae-zushi world including the words called 'sushi-kotoba' (sushi words) in ancient times and the jargons used among sushi chefs.
- 開通して間もない6月下旬には、社員給料の支払いはおろか翌日に使う切符の印刷費も出せないほどに財政が窮乏した。
- Shortly after its inauguration, in late June of the same year, it was so financially pressed that it was unable to pay even the printing cost of tickets for the next day, let alone salaries of employees.
- もっとも、身近な野菜であれば食材を選ばず、ニンジン、ピーマンなどの冷蔵庫の残り野菜を何でも使うことができる。
- Of course, you can select any vegetable available nearby as ingredients, like carrots, green peppers and other vegetables left in your refrigerator.
- パソコンで作成する場合は、あて先のデータを管理できる年賀状や暑中見舞い作成用のソフトウェアを使う場合が多い。
- To create postcards using a personal computer, it's popular to use software, which manages address data, for the creation of nengajo and shochumimai (summer greeting cards).
- なお、「柏」の字は本来はヒノキ科の針葉樹コノテガシワを指す漢字で、コノテガシワは柏餅に使う葉とは全く異なる。
- In addition, the kanji '柏' (pronounced kashiwa) originally indicated conifer oriental arbor vitae (konotegashiwa) of the Cupressaceae, and it is completely different from the leaf used for kashiwamochi.
- 観光にバスを使う場合、2つ北の橿原神宮前駅(近畿日本鉄道近鉄南大阪線・近鉄橿原線)の方が本数が多く便利である。
- In travelling by bus for sightseeing, it is more convenient to go to Kashiharajingu-mae Station (Kintetsu Railway, Kintetsu Minamiosaka Line/Kintetsu Kashihara Line), two stations to the north, where the frequency of buses is better.
- 後宮の女房など女性たちが「かな」を使用したため、その女性たちと交流を持つ男性官人も「かな」を使うようになった。
- Because women such as court ladies in Kokyu (Empress's residence) used 'kana,' male government officials who had contacts with them also came to use 'kana.'
- 島で手に入りにくいわさびの代わりに唐辛子や洋がらしを使うなど、島の気候や食糧事情に合わせた製法で作られている。
- Shima-zushi is made through a process in line with a climate and food situation of islands like using red peppers and mustard instead of wasabi which is unobtainable in the islands.
- 展示用の作品には、見栄えの関係で選定した洋紙や和紙を正方形(あるいは作品に応じた形)に裁断して使うことが多い。
- In many cases, Western or Japanese paper selected for appearance is cut into a square (or an appropriate shape for them) for models destined for exhibition.
- また、別の方法を使うことで大阪駅10番窓口など一部のみどりの窓口では一体型カードへのチャージを可能としている。
- Some JR Ticket Offices, like Osaka Station window No. 10, offer a service of recharging integrated-type cards in a different but specific way.
- 次第に格式を重んじる書院の茶から、俗世間を超越した遊びの空間、茶のための専用の狭い空間を使うことが多くなった。
- Gradually the place for the tea ceremony had been changed from Shoin to a space for pleasure standing aloof from the world or a small room exclusively for tea ceremony.
- ただし、性霊集には、よい筆を使うことができなかったので、うまく書けなかった、という、全く逆の意味の言及がある。
- However, Shoryoshu (collected works of prose and poetry of Kukai) includes a description of meaning that he could not write characters in good shapes because the brush used was not good.
- 第二次大戦前までの基準でいうと、日本酒単位を使う規模の酒蔵で必要な杜氏集団の人員は10名を目安とされたという。
- According to the standards adopted before World War II, a brewery which used 1,000 koku of rice for sake brewing was said to require around 10 people for their toji group.
- 義太夫節は上方で盛んだったためか、三曲の影響を色濃く受けている側面があり、そのひとつが胡弓を使う演奏といえる。
- Having been popular in Osaka, Gidayu-bushi is significantly affected by Sangyoku, and such an example is the use of Kokyu in the performance.
- 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
- Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.
- ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
- Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
- 台所の、板の間や土間が、屋敷の大きさに比較して大きいのは、いざ出陣という時の、支度のための準備に使うためである。
- The reason why the itanoma (room with a wooden floor) and doma (dirt floor) in the kitchen were large compared to the size of residence was so it could be used for preparation for battle.
- 猟師などは自分で調達したマガモの肉を使うが、一般的に市販されている鴨肉は殆ど飼育されたアヒルあるいは合鴨である。
- Hunters use mallard meat which they hunt, but generally, duck meat on the market is either farm-raised duck or a hybrid from a wild or domestic duck is used for a kamonabe.
- 満年齢を使うようになってからはそのような意味合いはなくなり、単に年が変わったこと(新年)を祝う行事となっている。
- Shogatsu lost such a meaning when people started to use the age based on the length of time from their birth, and shogatsu became an event to celebrate only the change of the calendar year (to welcome the new year).
- 工場など大量生産などを行う所では人工乾燥機が使われており、生干しでは水分を保つため低温の乾燥機を使うこともある。
- In places such as processing plants where dried fish is mass produced, artificial dehydrators are used, and, with namaboshi, cool-temperature dehydrators are sometimes used to retain the water contents of the fish.
- 良寛坊主が残した戒語のひとつ「好んで唐言葉を使う」によって表される社会の気分・雰囲気から生まれたものだと思われる。
- This was probably a result of the social feeling or atmosphere, as indicated by words of warning by the priest Ryokan, who 'preferred to use the words of Tang.'
- 「見かけは華美だが中身を伴わないもの、形には似ているが全く違うもの」などの意味合いで比喩表現として使う場合がある。
- It is sometimes used as a figurative expression in the sense that 'it has no content though the appearance is glamorous or the forms are similar, but they are totally different.'
- この場合の「妹」は妻や年下の女性を親しみを込めて使う言葉であって、自分より年下の女子の兄弟の意味ではないとされる。
- In this case, however, the word 'imo' endearingly refers to a wife or a younger woman, which is interpreted as not meaning a younger sister in this context.
- 淀屋橋駅(1面3線だが1番線と4番線が同じ線を使う)のホーム構造が災いして、全体的に余裕のないダイヤになっている。
- Owing to the structural restriction of Yodoyabashi Station (it has one platform and three tracks, therefore Platform 1 and Platform 4 have to share the same line), the line as a whole is operated under a tight time schedule.
- - 金属製で左右に長い格子状のものに、足と中央に柄を取り付けたもので、囲炉裏で餅や団子などを焼く台として使うもの。
- Watashi is a horizontally long metal grid stand with handles attached to its legs and in the center, and it is used for grilling Mochi (rice cake) or Dango (dumpling) in the Irori fireplace.
- 客は手や顔などを拭き、おしぼりはそのままテーブルの「おしぼり受け」に乗せておき、手やテーブルが汚れた時に再び使う。
- Customers wipe their hands and faces with oshibori and put them on 'oshibori trays' on their tables to use them again when their hands or tables get dirty.
- 前項のように、筆は使うほどに本来の筆の持つ能力が引き出されてくるが、それには墨の選び方や洗い方も大事になってくる。
- As mentioned above, a fude works better the more it is used, and to this end it is important to know in how the fude is selected and washed.
- 天朝(てんちょう)は天皇王朝をさす言葉だが、転じて朝廷、または日本国そのもの、もしくはまれに天皇をいう場合にも使う。
- Tencho is a word meaning Tenno Dynasty, but its meaning shifted and came to be used for the Imperial Court, Japan itself, or rarely Tenno himself.
- また、李氏朝鮮も徹底した文治主義をとり、非常に形式主義的な性格の強い朝鮮使節の応接は勅旨以上に気を使うものであった。
- Since the Joseon Dynasty was the government by law and reason rather than by military force, the envoy observed formalism so strictly that the Japanese government had to treat them more carefully than the Imperial order.
- 個人タクシーにおいて、タクシー用車両を自家用車として使う場合は、「自家使用」と書かれたフードを表示機の上から被せる。
- When a privately owned taxi needs to be used as a private car, a hood saying 'private use' must be put over the indicating lamp.
- その大型機械を使う保守間合いを確保するため、深夜に通過する貨物列車を単線で使用をするための設備(単線並列)を設けた。
- To secure space for the use of large maintenance equipment, a facility (which is parallel to a single track) was installed so as to have freight trains pass through the single track late at night.
- 何れの系統も昆布(あるいは化学調味料)や野菜などを副材料として加える場合が多いが、魚介類出汁を使う店はほとんど無い。
- While ingredients such as kelp (or chemical condiments) and vegetables are added as sub ingredients to all types of soup, very few stores use seafood broth.
- 原則として弓は左手、弽(ユガケ)は右手に嵌め、弦は親指根に掛けて弓を引くが、その際弦から右手親指を保護する為に使う。
- In principle, they grip the bow with the left hand and wear a yugake on the right hand and draw a bow by putting the string on the base of the right hand thumb, at this moment the yugake protects the thumb from the string.
- 一般の鍋を使うなどして、炊く際に温度むらが出て芯が残った場合、茶碗等に移して電子レンジで長めに再加熱すると解消できる。
- If rice is not cooked through because of uneven cooking temperature when using a commonly available pot, the problem can be solved by transferring the rice into a rice bowl and reheating it for a slightly longer time in a microwave oven.
- 備考:この上演から河東節を使うようになり、このときの「出端の唄」の曲名が「所縁江戸櫻」(ゆかりの えどざくら)だった。
- Notes: Katobushi has been used from this performance, and the title of the 'Deha no Uta' in this performance was 'Yukari no Edozakura.'
- また、市販の調味液を使うことによって家庭でも短時間で簡単に作ることができる(発酵させる場合は少なくとも45日かかる)。
- It is easy and quick to make home-made asazuke kimchi using seasoning on the market (it takes at least 45 days to make the fermentation-based kimchi.)
- 劉基は明の科挙制度の制定に取り組み、出題科目として四書を採用し、また試験に使う文章に後に言う「八股文」の形式を定めた。
- Ryu Ki (Liu Ji) worked on establishing the Kakyo system of Ming, and adopted the Four Books of Confucianism as examination subjects, as well as specified 'Hakko-bun' (Eight-legged essay) described later as the format of writing used in examinations.
- 大名の往来を上から見下ろすことが失礼に当たるということから居間としてではなく物置として造り、使うことが許可されていた。
- Since it was considered to be disrespectful to look down on processions of feudal lords, the loft was allowed to be built and used as a storage and not as a living space.
- 親子丼が鶏の肉と鶏の卵を使うことに対し、鶏肉以外の肉(牛肉・豚肉)を使用する事(他人の肉を使用する)から名づけられた。
- Oyako-don is made using chicken and eggs, whereas tanin-don is made using meat except for chicken (beef or pork), i.e., using meat of a stranger for an egg; hence tanin-don is named after this recipe.
- 従来より数種類の酒造好適米を混ぜて日本酒を造ることが多いが、単一の米種を使う酒蔵が増えてきているのも最近の傾向である。
- Heretofore, sake has usually been produced with a mixture of several varieties of shuzo koteki mai, but recently the number of breweries that use a single variety has increased.
- これ以降、秀吉をはじめとする羽柴家の人物は自らの名乗りに専ら「豊臣」を使うようになり、いかなる名字も使用した形跡は無い。
- After that, Hideyoshi and the other members of the Hashiba family began to use solely 'Toyotomi' to present themselves, and not a single use of any other myoji (family names) by them is traced.
- 2006年に日本銅センターが行った実験によって銅イオンの殺虫効果が確認されたが、なるべく新しい硬貨を使う方がいいという。
- An experiment carried out by the Japan Copper Center in 2006 proved the pesticidal effect of copper ion, and according to the experiment, new coins are more effective.
- 中世、近世文学研究を専門とし、とくに能楽研究の分野では膨大な史料を分析的に使う手法と卓抜した創見で斯界に一時代を画した。
- He was specialized in studies of medieval Japanese literature and Kinsei Bungaku (Japanese Edo period literature), and rose to the top of his profession by a method that used plenty of historical materials analytically especially in the field of Noh and by exceptional originality.
- 例として、車をはじめとするあらゆる製品名でカタカナ語を使う傾向にみられる(外国映画のタイトルなどはその最たる例である)。
- For example, there is a tendency to use katakana (one of the Japanese writing systems based on syllables, mainly used for writing loan words and the names of persons and geographical places that can't be written in kanji) for the name of cars and other products (the best examples are the titles of foreign movies).
- 関西地方を始め、東海道沿いで言えば静岡県の浜名湖以西の地域では、あんの味付けには醤油を使うため、薄茶色の仕上がりになる。
- Starting with the Kansai region and in areas to the west of the Lake Hamana along the Tokaido highway, soy sauce is used for seasoning so that the color of finished gelee is light brown.
- ただし、日本文化に特有の事象であるが、道具として極めてシンプルであるため、使う者の知恵・技術水準が実用レベルと直結する。
- However, as one typical aspect of Japanese culture, the level of knowledge and technique of users of Furoshiki is directly related to the utilization level due to its high simplicity as a device.
- 小さな調理器具用のものもあり、寿司巻き寿司を巻くときなどに利用され、特に巻き寿司に使うものは巻き簾またはは簀巻きと言う。
- There are also small sized Sudare that are used in food preparation, such as in the preparation of sushi rolls; in particular, the small mats called 'makisu' or 'sumaki.'
- 中世の文献では「衣冠正しき」姿というように、束帯・衣冠を厳密に分けずに、単に貴人の正装の意味でこの言葉を使うこともある。
- In literature in the medieval period, sokutai and ikan were not precisely distinguished, but the word 'ikan' may be used to simply mean formal attire of nobles as in the 'ikan tadashiki' (properly wearing ikan).
- このため、以前は「魔除けの矢」などとNHKニュースで表現していた日本放送協会も最近は「破魔矢」という語を使うこともある。
- Therefore, Japan Broadcasting Corporation, in refraining from the use of the trademark, had used to express the lucky charm in other words such as 'Mayoke no Ya' (arrow of amulet) in the NHK news program before, but today it often uses the word 'Hamaya.'
- 普請においてその町に住むものはその土地の鳶職を使うのが不文律でありそれをたがえる時はそれなりの理由と挨拶が欠かせなかった。
- In construction industry, it was an unwritten law that people hire their own local tobishoku if they live in the same town, or if not, they had to have a decent excuse or offer some apologies.
- 現在、黒紋付をはじめとする礼装には白無地が一般的だが、昭和初期までは男性の場合礼装にも薄水色か薄灰色を使うのが主流である。
- While solid white products are popular for formal dress such as kuromontsuki (black haori with family crest) at present, products of light blue or light grey were mainly used for men's formal dress until the early Showa period.
- 紙に切り込みを入れなくても比較的簡単に複雑な形を表現でき、また色違いの紙を使うことでカラフルな作品に仕上げることもできる。
- Intricate models can be expressed relatively easily without cutting paper, and colorful designs can be achieved by using paper in different colors.
- 中国茶でも現在は「茶則」と呼ばれる似た用途の道具を使うが、形状はスプーン状であったりスコップ状の物が多く、余り似ていない。
- Now, there is a similar utensil called 'chasoku' (scoops for green tea leaves) in Chinese tea, but the shape is not similar to charyo as they are in spoon shaped or shovel shaped.
- たいまつ(松明、炬火、トーチ、torch)は、光源や照明として使うために、手で持てるようにした火のついた木切れなどである。
- Taimatsu is the Japanese word for torch, a lighted piece of wood which can be held and used as a light source and for illumination.
- 同年4月、清河が、浪士組を尊王・倒幕運動の切札に使うと危惧した幕府は、佐々木只三郎ら刺客を差向け麻布一ノ橋にて清河を暗殺。
- The bakufu was concerned that Kiyokawa would use the Roshigumi as a card for the Sonno and anti-shogunate movement, and sent assassins, including Tadasaburo SASAKI, in April of that year to murder Kiyokawa at Ichinohashi, Azabu.
- 江戸時代においては、農村部で大小便(し尿)を農作物を栽培する際の肥料としても使うようになり、高価で取引されるようになった。
- In rural areas during the Edo period, human waste came to be used as manure for growing agricultural crops and was traded at a high price.
- この場合、ゴマ、アワ、ヒエあるいはキビといった雑穀を原料とした醤油を使う事で、アレルギー症状の発現を抑えられる場合がある。
- In this case, the onset of allergy symptoms may be suppressed by using soy sauce made from millet such as sesame, foxtail millet, barnyard millet, or proso millet.
- 審判(判者)の選定はもっとも神経を使うもので、審美眼はもちろん判定書に必要な書道や文章・和歌の道に優れた老練の人が選ばれる。
- The selection of judges was a most delicate process, which would select veterans who not only had an eye for beauty but also had skills in writing, waka, and calligraphy, which was necessary for writing on judging paper.
- 海から著しく隔たった山村等の一部で、鯨肉の塩蔵品等が貴重視され、行事のときの料理に使う習慣が受け継がれてきた地域が存在する。
- In some mountain villages extremely far from sea, the whale meat preserved in salt was highly valued and the custom of using the meat for dishes on event occasions has been handed down.
- 清楽で使う楽器は、月琴、唐琵琶、清笛、吶(チャルメラ)、三弦子、胡琴など各種の「擦絃楽器」、などであった(右の写真を参照)。
- The instruments used in Shingaku included various kinds of string instruments, such as 'gekkin' (Moon guitar), 'karabiwa' (Chinese lute), 'shinteki' (Qing flute), 'charamela' (Suona), 'sangenshi' (three-stringed Chinese instrument played with fingers) and 'kokin' (Chinese string instrument played with a bow) (cf. the right photograph).
- 頭については、通常の赤頭は白毛を一筋加えたものを用いるが、「猩々」と「石橋 (能)」に限って赤毛のみの頭を使うとされている。
- The normal aka-gashira wigs have a wisp of white hair, but the aka-gashira wig for the performers of 'Shojo' and 'Shakkyo' is all red hair.
- 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
- Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
- 毎晩のように行灯の火が消える家があり、原因は何であるかと調べたところ、夜中に旧鼠が現れて灯りに使う魚油を舐め取っていたという。
- At a certain house, andon (paper-covered lamp stand) was burning out almost every night; when the cause was searched, it was discovered that kyuso had been appearing in the middle of the night to lick the fish oil that was used for the light.
- なお、紙に押して使うようになったのは唐代以降で、魏晋南北朝時代までは木簡・竹簡の束を止める「封泥」という粘土の塊に押していた。
- Kanin came to be stamped on papers after the age of the Tang Dynasty, but until the period of Wei and Jin in the Northern and Southern Dynasties, kanin were stamped on 'fudei' (a lump of clay) which was used to seal a bundle of mokkan or chikkan (narrow, long, and thin pieces of wood or bamboo strung together that were used to write on in ancient times).
- こうした風味の違いや、「自然食品」的なイメージから、一部の高級品や自然志向の商品、土産物では現在でも藁や経木を使う場合がある。
- Because of such difference in flavor and for the purpose of showing the image of a 'natural food,' rice straw and kyogi are used even today for certain high-class products, nature-oriented products and souvenirs.
- 経済的に向上するに従って、住宅の質も次第に上がり、土間を台所や作業場などに使い、床を造り食事や就寝に使う部屋が造られていった。
- Corresponding to economic advancement, the quality of these houses had been improved gradually: Dirt floors came to be used only for kitchens and workspaces, and raised floors were built for rooms for eating food and for sleeping.
- 生で和え物などにしたり、アンチョビのように加熱してチャーハンのような炒め物、また煮物などに隠し味として使うと料理のコクが増す。
- It is used for aemono (chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with [miso or other] sauce) as it is or, like anchovies, used for stir-fried dishes such as fried rice, or for food boiled and seasoned as it increases savory (rich) when used as a hidden flavor.
- 藁鉄砲を使う事例により、東日本における10月10日 (旧暦)に行われる同様の行事、十日夜(とおかんや)との類似性が指摘できる。
- According to some cases using a straw gun, they may be associated with a similar event, tokanya (the night on the 10th day of October) held on October 10 in the east of Japan.
- 切れやすい糸を使うことにより、和服を構成する各部の布を長持ちさせることができるが、衣服が身体を保護する力が低くなる欠点がある。
- The panels of Wafuku can last long because they are sewn by the delicate threads, but because the threads are delicate, Wafuku has a weakness in protecting the body.
- ただし旨味を出すには長期の熟成が必要となるため、低アルコール度数の酒を使う場合は腐敗やカビの発生に注意を払わなければいけない。
- As it requires a long maturation period to bring out the flavor, when light alcohol is used, it is necessary to watch out for the growth of mold and rot.
- 綴じ糸による「一筆がき」風にはできないが、糸による線で紋を描くため、極力糸を生地にくぐらせないで留めていく「置紋」の方法を使う。
- It was not a single-stroke drawing of binding string, but the family crest was drawn by a line of string so a stitching technique called 'okimon' (heraldry) was used in which the crest was placed with strings went under the cloth as little as possible.
- 現代 (時代区分)の歴史学においては、「鎖国」ではなく、東アジア史を視野に入れてこの「海禁政策」という用語を使う傾向がみられる。
- Modern historical science tends to use the term 'Kaikin Policy' instead of 'Sakoku' in light of East Asian history.
- 後世、少年や武家の袴として白や浅葱の大口袴を独立して使うようになったため、正式な肌袴としての大口袴を特に赤大口と呼ぶこともある。
- The authentic okuchi bakama was sometimes called 'akaokuchi,' to differentiate it from white or pale blue okuchi bakama which was later worn by boys or samurai as outer wear.
- 元々は奥女中の嗜み教養のひとつとして、お姫様が生まれると琴爪入れなどに使う袋物を姫様の健やかな成長を願い繕い贈ったのがはじまり。
- This began as part of the education of young ladies, by sewing and giving a small bag to store a koto plectrum as a wish for health and growth with the birth of a princess.
- からくりは元々は機械全般をあらわす言葉だが、現代ではからくり人形など娯楽性のある日本の伝統的機械装置を指す場合に使うことが多い。
- Originally, karakuri was the general term for mechanical objects, and today, it mostly refers to the Japanese traditional mechanical devices intended for amusement, such as karakuri ningyo (a mechanical doll).
- 貧福論(ひんぷくろん) - 金を大事にする武士、岡野左内の寝床に金銭の精が小人の翁となって現れ、金とそれを使う主人との関係を説く。
- On Poverty and Wealth - Sanai OKANO is a samurai who loves money; the spirit of gold appears at his bedside taking the form of an old dwarf, and talks about the relationship between money and the person who spends it.
- しかし晩年には、健康に気を使うようになり始めたことに加え吉永小百合のアドバイスもあり、亡くなる5~6年前からは禁煙していたという。
- He had stopped smoking for 5 or 6 years before his death due to advice from Sayuri YOSHINAGA in addition to starting to be careful of his health in his late life.
- このことから、水商売の現場で働く人々が仕事の上で使う名前を源氏物語とは特に関係が無くとも源氏名と呼ぶようになり、慣習となっている。
- Moreover, from that point onwards the names lost all sense of linkage with the Genji Monogatari once workers in the bar and nightlife industry called themselves by such names in the workplace and now it bacame tradition.
- 魚介類や鶏肉など、生の動物質を使うときは、必ず一度茹でて水溶性たんぱく質を凝固させ、溶出を防止しないと汁が濁り、見た目が悪くなる。
- When using raw animal food such as fish, shellfish and chicken, it is necessary to boil it without fail to solidify water-soluble protein and thereby to prevent it from dissolving in water; otherwise, the stock will become cloudy and unpleasing to the eye.
- 味だけを追求するのであれば芯を取り除き、葉の部分だけを使うべきだが、お好みで芯の部分を細かく刻んで入れる人もいる(栄養分が豊富)。
- If pursuing only the taste of okonomiyaki the core part should be removed and only the leafy parts should be used, but some preferably shredding the core and using it (because of the rich nutrients it contains).
- 航空の俗語(主にターボファンジェットの旅客機の操縦士が使う)で、離陸時に鳥類がジェットエンジンに突入すること(バードストライク)。
- 'Yakitori' in aviation is a slang mainly used by pilots of passenger planes with turbo fan jets, and means the bird strike (birds plunge into a jet engine during takeoff).
- ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
- The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
- 剣道は、重い防具や当たれば痛い竹刀を使うこと、武道として厳しい稽古を必要とすることなどから国際的なスポーツに発展し難い部分があった。
- In Kendo, heavy protective gears and bamboo swords which hurt players if they are hit are used and strict training is necessary, therefore it was difficult to be developed as an international sport.
- 子が生まれ7日目に子の名を筆で記した和紙と、子が身の回りで使う物に記す「お印」を記した和紙を一緒に桐の箱に入れ子の枕元に供える儀式。
- A ceremony whereby Japanese paper with the name of the child written in calligraphy on it and Japanese paper with an 'oshirushi' (symbol) printed on items the child will use are put in a paulownia box and placed next to the child's pillow on the seventh day from the birth of the child.
- 1993年、ロシア皇帝のものと推定される骨の鑑定に使うため、このときにニコライの手当てをした布から彼のデオキシリボ核酸が採取された。
- In 1993, the Russian government was attempting to verify whether alleged bone fragments really belonged to Tsar Nicholas II, and they ordered the Japanese government to take deoxyribonucleic acid from clothes which used for Nicholas's medical treatment as a sample.
- 忍者の使う道具としては手裏剣やまきびしと同様に良く知られているが、良質な鍛鉄で作られるためとっさの代用以外はあまり利用されなかった。
- Kunai is well known as well as shuriken (ninja throwing stars, multi-pointed throwing weapon) and makibishi (small, spiked caltrops used by ninja) as tools used by ninja, but kunai was little used except the case where it was needed immediately as a substitution because it was made of a high quality wrought iron.
- 黄丹は、『養老律令』の「衣服令」において皇太子の礼服(朝賀と即位に使う正装)・朝服(のちの束帯の原型)の「衣」の色と規定されている。
- According to 'The Garment Code' of 'Yoro Ritsuryo Code,' oni was determined as the color of 'koromo' (robe) of crown prince's reifuku (formal dress used for choga [retainers' New Year's greeting to the emperor] and the enthronement ceremony) and chofuku (the original model of sokutai).
- 帯板を必要とせず(但し現代の着付けでは帯板を使うことがほとんどである)扱いも楽なため、現在は丸帯に代って礼装用の帯の代名詞となった。
- It has become synonymous with obi for formal dress since obi ita (cardboard belt to stiffen the obi sash) is not necessary in tying (however, obi ita is normally used in contemporary kimono-wearing) and it is easy to handle.
- その一方で、女性の日本髪の鬘は以前は全鬘が一般的だったがハイビジョン収録の一般化に伴い生え際が自然に見える部分鬘を使うようになった。
- On the other hand, whilst it was once common for women to use full wigs, as high definition video recording became popular, partial wigs became widely used to ensure the natural appearance of the hairline.
- 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
- Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.
- 寛文年間に流行したタイプの小袖で、肩から裾の方に大胆に流れるような模様をとり余白が大きく、また文字を模様として使うのも特徴とされる。
- A type of kosode prevailing in the Kanbun era (from 1661 to 1672) includes a large streamlined and dyed pattern from shoulder to hem, and large blank space is left, and it is said a characteristic of Kanbun kosode is that letters are used as a pattern.
- 農薬が少ない米糠を使うのはもちろんのこと、糠床に農薬が蓄積することを防ぐために毎年新たに糠床を作りなおしたほうがいいと言う人もいる。
- Since rice bran uses a few agricultural chemicals, it is advisable to newly remake nuka-doko every year to prevent the accumulation of agricultural chemicals in nuka-doko.
- いずれの出身地にかかわりなく独特の京ことば(祇園ことば)を使うよう教育されるために、京都の象徴であるがごとくあつかわれることも多い。
- She is trained to use the Kyoto dialect without regard to her origin, and consequently, Maiko is often treated as if she is a symbol of Kyoto.
- そしてソースを作る際に出来る沈殿液を使うようになり、さらに甘く味付けしたり、とろみを付けたりした事で、現在のお好みソースに発展した。
- And the sedimentary liquid produced from the sauce making came to be used and furthermore sweetened, flavored or thickened and developed into the present okonomiyaki sauce.
- なお湯は基本的にほぼ摂氏100度の物を使う事を前提としているため、ポット等の湯では再沸騰機能を用いても、美味しく出来ない場合がある。
- Furthermore, basically the use of approximately 100 degrees of hot water is assumed, therefore occasionally hot water in a pot and others cannot make it tasty even if using a reboiling function.
- 従来、日本酒米には一般のうるち米が使用されることが多かったが、2000年代初めでは掛け米にも酒造好適米を使う酒蔵も増える傾向にある。
- In the past, ordinary cooking rice was often used for nihonshumai, but since the start of the 2000s there has been an increasing tendency among breweries to use shuzo koteki mai for kakemai as well.
- 懸緒は和紙製の紙縒(こびねり)が正式で、蹴鞠で知られる飛鳥井家の考案で組み紐を使う組懸(くみかけ)が勅許を得たもののみ略式に使われた。
- Strings called kobineri, which were made from traditional Japanese paper, were official kakeo, but kumikake (strings made from twine) were also used informally only when Imperial sanction was given, and this kumikake type was developed by the Asukai family, who was well known for kemari (a game played by aristocrats in the Heian period).
- 天正13年(1585年)に突如として石川数正が出奔し秀吉に仕えてしまったため、徳川家は三河以来の軍法をそのまま使うことができなくなる。
- In 1585, Kazumasa ISHIKAWA suddenly ran away to serve Hideyoshi, and the Tokugawa family could no longer use the strategy which they used since the Mikawa days.
- 漆塗りに使う漆液は、長時間空気にさらすと硬化する性質があるので、保存するときには漆液が空気に触れないよう、表面に密着させた紙で蓋をする。
- The lacquer liquid used for lacquering has a property to be harden when it is exposed to air for a long time, so when you preserve it, it should be covered with the paper stick to the surface without exposing lacquer liquid to air.
- 主に客側が使うため、亭主側が用意するものではなく、基本的には客がそのほかの必要な道具などとまとめて袱紗挟み(懐紙入れ)に入れて持参する。
- The host of a tea ceremony party does not provide kaishi because it is used mainly by guests, and basically, the guests should put kaishi and other required items into a fukusa basami (pouch for a silk wrapping cloth and other small items used for the tea ceremony), which is also called kaishi ire (literally, 'kaishi pouch'), and bring it to the tea ceremony party.
- 湯を使う風呂が一般的でなく、衛生に関する知識や医療が不十分であった時代には、温泉は怪我や病気に驚くべき効能があるありがたい聖地であった。
- During the era when the use of hot water for bathing was not common and the knowledge of hygiene and medical care was insufficient, hot spring was highly valued because of its marvelous benefits for injuries and diseases.
- バスケットボールの不正なドリブル(プレーヤーがドリブルするために両手を使う、あるいは、プレーヤーが止まった後にもう一度ドリブルを始める)
- an illegal dribble in basketball (the player uses both hands to dribble or the player starts to dribble a second time after coming to a stop)
- 中国の言葉でまじめでまっすぐな人柄を指すときに使う言葉の音に似た姓名を皇帝より下賜されたのではないかと主張し、日本名に関しては不明と主張。
- He argued that Shinsei SEI might have been given the surname which has similar sound of a word meaning earnest and honest in Chinese by Emperor, but he said that his Japanese name was unknown.
- 紀州産の石の白く艶のあるものは六位以下には使えない、六位以下は漆で黒く塗った(単に黒い色の犀角とする説も有る)犀角(烏犀/うさい)を使う。
- Another rule was 'White and glossy stones of Kishu origin cannot be used by officials of Sixth Rank or lower, who should use black lacquered rhinoceros horn', (one theory claims they were often lacquered).
- 元々は蒲鉾の副産物の再利用から生まれたものであるが、蒲鉾の原材料に冷凍すり身を使うことも増えてきた現在では珍味として重宝されることも多い。
- Originally born out of a reused by-product of kamaboko, it is now often appreciated as a delicacy, as kamaboko has been increasingly made from frozen minced fish.
- 初穂料はお札やお守りなどを受ける際の金銭にも使うが、玉串料は玉串のかわりとして納める金銭という意味であるので祈祷の依頼の際にしか使わない。
- Hatsuho-ryo also refers to the money paid in exchange for Ofuda (paper charm) and Omamori (personal amulet), whereas the term tamagushi-ryo is used only for the money paid upon requesting a prayer since it is paid instead of tamagushi.
- 品質の劣悪なものは、ニカワに安価な海外の魚のコラーゲンを使うなどするため、ニカワの成分が毛に対してストレスを与え、キューティクルを傷める。
- Since the collagen of cheap overseas fish is used in glue for fude of inferior quality, the ingredients of the glue place stress on the hairs and hurt the cuticles.
- 洋服地で着物や帯を作ったり、洋服と重ね着したり、足下にパンプスやブーツを履いたり、帯揚げにレースを使うなど新鮮な着こなしが楽しまれている。
- Now, people enjoy variations wearing Wafuku by wearing Kimono and Obi made of fabrics for Western clothing, by wearing Kimono on top of Western clothing, by coordinating Kimono with western-style footgear like pumps or boots, or by using lace as the obi support.
- 地方の食堂では鶏肉を用意する手間の関係で「親子丼」と称して、実際には炒め物に使う豚肉などを利用して「他人丼」が供されることがしばしばある。
- Restaurants in the country side often serve 'tanin-don' under tha name of 'oyako-don' in which pork used in stir-fried dishes is used instead of chicken to save preparing time and effort.
- 転がっている石や河原石を使う場合が多いが、黒曜石や頁岩、サヌカイトなど産地の限られた石材の場合には転石を拾うばかりではなく、採掘もおこなう。
- In many cases stones lying around or stones in a riverbed are used, however, the stones that could be produced only in the limited place, such as obsidian, shale and sanukite would be not only collected from the ground but also mined.
- 壺焼きは、壺状の調理器の中で蒸し焼きにするもののほか、巻貝の貝殻をそのまま調理器として使う料理法をも意味するが、後者の料理法の代表的な事例。
- Tsuboyaki (literally, cook in a vase) means two things: one is to smother food in a vase-shaped cooker, and another is to use a snail shell itself as a cooker and process the snail, but usually, the latter cuisine is a typical example.
- 改札口東側に、線路下を通る南北方向の通路があり、安朱地域、京都府立洛東高等学校、山科疏水(琵琶湖疏水)などに向かう時はこれを使うことになる。
- To the east of the ticket gate is a pathway in the south-north direction below the railway, which leads to the Anshu area, Kyoto Prefectural Rakuto High School, Yamashina Canal (Lake Biwa Canal), etc.
- 当然、粽の葉は他にもササやコモなども使い、現在の中国では、料理のひとつとして紹介されているが、古くは蓮を使う時は宗教的意味合いをもっていた。
- Of course, other leaves such as bamboo grass, straw and so on are also used to make Chimaki, and Chimaki is introduced as one of the dishes in present-day China, but in ancient times Chimaki made using lotus leaves also had a religious meaning.
- 髪飾りとして使うものは中央が印籠継ぎで分かれており、髪への挿入が容易になるものもある(髷の中で合わせるので、特にこのタイプを中差しともいう)。
- Products used for hair ornaments consists of two pieces connected by inrotsugi placed in the center and users can easily insert it into mage (this type of product is also called nakasashi because it is connected inside mage).
- 服装の順位としては将軍へのお目見えの時に使う直垂・大紋・素襖(すおう)、士分の制服とも言える裃より下にランクされる物で、普段着の扱いであった。
- It was ranked under hitatare (samurai's large square-cut coat with cord laced sleeve edges) for seeing the shogun, daimon (daimyo's formal costume consisting of wide sleeved jacket with family crests), suo (formal middle rank dress, usually including jacket and hakama) and kamishimo (a sleeveless upper garment; formal occasion attire consisted of 'upper and lower'), which is also said to be a uniform for the samurai class, and eventually was treated as casual clothing.
- 例えば、私語が収まらない、会場内で携帯電話を使う、そして一部では、数人の新成人グループが会場で暴れ回って式を妨害するケースなども見受けられる。
- For example, participants continued talking, or used cell phones within the hall, and a rampage in the hall by the group of some new adults impeded the ceremony.
- 吟醸、大吟醸となると、削りこむ部分が大きいだけでなく、そのぶん対象物が小さくなって神経も使うので、精米に要する時間は丸二日を超えることもある。
- With respect to ginjo and daiginjo, the problem is that not only the portion to be scraped off is large, but also the object becomes smaller and requires special attention, the time needed for rice polishing sometimes exceeds two full days.
- 繋ぎのパン粉は、市販のものをそのまま使うよりも、細かくちぎった食パンを牛乳等でふやかしたものを用いる方が食感が増し、加えて味がまろやかになる。
- What can be said about bread crumbs as a binder is that using bread crumbled into small pieces and soaked in milk makes hamburgers smoother in texture and milder in taste than using bread crumbs commercially available.
- また、箸文化圏内で箸しか使わないのは日本だけとされる(他地域では汁物や米を食べる時にレンゲやスプーンなどのすくうものを使うのが一般的である)。
- Within the area of chopstick culture, Japan is considered to be the only country where only chopsticks are used (it is normal to use dippers such as renge (Chinese spoon) and spoons in other regions when eating soup and rice).
- 多くの萬歳は舞扇のような扇子を用いるが、三河萬歳は中啓(能楽で使う扇の一種で、閉じた状態を横から見た時に先が広がっている)を用いる場合が多い。
- In many manzai, the performers use a folding fan like 'maisen' (folding fan for dancing), but in Mikawa manzai they often use a 'chukei' (a kind of folding fan in nogaku, when we see the closed one from the side, its end is spreading).
- 運搬は、現代では背中に背負って電車などの公共交通機関を利用したり、自転車やオートバイやリヤカー、あるいは軽トラックなどの自動車を使うことが多い。
- In these days, the people carrying their products on their back often use public transportation including trains, bicycles, motorbikes, two-wheeled carts, or cars including small trucks for transport of products.
- 油揚げのように、切り分けたり、加工して使うことはあまりせず、そのままの大きさで暖めてショウガ醤油で食べたり、おでんの具材にしたりすることが多い。
- In Japan an atsuage is not usually cut into pieces or cooked as an abura-age (deep-fried bean curd) is, but are simply warmed in the original size and served with grated ginger and soy sauce, or used as an ingredient of oden (a Japanese dish containing all kinds of ingredients cooked in a special broth of soy sauce, sugar, sake, etc.).
- また、武家台頭による下級貴族の没落もあり、朝臣は、序列付けの為の姓(かばね)としての意味を失ってしまい、公式文書で使う形式的なものになっていった。
- Also, with the fall of lower-ranked nobles due to the rise of the warrior class to power, Asomi lost its meaning in the sense of kabane used to rank status, and it became a formality which was used for official documents.
- 1番線ホーム側の一番出町柳側にはホームに面してトイレがあるが「乗務員専用」と表示があり、一般客は改札の外側の2番線側にあるトイレを使うことになる。
- Although a lavatory is located on the Demachiyanagi side of the platform for Platform 1, the display 'Only for train crew' is given, so general station users must use the lavatory located outside the ticket gate and on the Platform 2 side.
- また、英語の「A HAPPY NEW YEAR」を使う人も少なくないが、英語圏では通常「A」はつけずに「HAPPY NEW YEAR」と表現する。
- Many people use 'A HAPPY NEW YEAR' in English, but in English-speaking countries the common expression is 'HAPPY NEW YEAR' without the initial 'A.'
- これは、火の神である荒神を怒らせないため、正月に台所で火を使うことを避けるという平安時代後期からの風習により、正月には台所仕事をしないからである。
- This is because the kitchen isn't used during the New Year's holidays due to a custom established in the late Heian period, in which the use of fire is avoided in the kitchen during the New Year's holidays so as not to anger Kojin, the god of fire.
- すると、刀伊は服装や使う武器などから女真族ではないかと見られていて、最初に高麗の海岸付近の村々を襲って暴れまわり、その後、日本へ向って行ったという。
- He then found that Toi was assumed to have been the Joshin tribe judging from their costume and weapons, and that they had left for Japan after attacking villages near the coast of Goryeo.
- 遊牧民族であるモンゴル人は船上の戦法を心得ておらず、モンゴル軍が有効に活用し、連戦連勝を重ねてきた得意の騎馬隊を上陸戦のため使うことができなかった。
- Since the Mongols were a nomadic people, they were not familiar with conducting battle in ships, and also could not use their cavalry, which they had been using well to achieve successive victories.
- 現在の折り紙は、多くの場合、使用する紙は一枚で、はさみや糊などは使用しないが、2枚の紙を使うもの(例 手裏剣)やはさみで切り込みを入れるものもある。
- In many cases, origami models are made of a sheet of paper without using scissors or glue, but scissors are used to cut paper for certain designs which require two sheets of paper, for example shuriken (a small throwing blade).
- 江戸時代、上方では御殿から娼家に至るまでどこでも銚子で燗をつけていたが、江戸では銚子は正式の膳である式正(しきじょう)にのみ使うものであったという。
- During the Edo period, choshi was used to warm sake in Kamigata in a palace and a house of prostitution, but, in Edo, choshi was used only for shikijo which was a formal meal.
- 大日本帝国海軍が発祥で、栄養価が高く、栄養バランスもよく、また海軍カレーと同じ素材を使うために補給の都合がよく、水兵の食事として全国的に導入された。
- It originated in the Imperial Japanese Navy and was introduced as a dish for sailors because it was high in nutrition and well-balanced, and also because it was easy to supply the ingredients as they were the same as Navy curry.
- この時に使う水はたらいの中にまず水を入れ、そこへ湯を足して温度を調整したもの(生きた人間が身体を洗う際は湯を水でうめぬるくするのが当時普通であった。
- The water used is poured into a tub and topped up with hot water to adjust the temperature (during this period, it was common that the living would add cold water to hot water to lower the temperature when bathing).
- 日本の飴細工では手袋を使う伝統がほとんど見られず、豆炭で熱せられた熱いままの飴を素手で練り加工していくので、火傷の危険とは隣り合わせの技術習得となる。
- In Japanese amezaiku, craftsmen did not put on gloves traditionally and kneaded and shaped hot candy heated on mametan (oval charcoal briquette) with bare hands, where the acquisition of technique goes hand in hand with the danger of burns.
- 元々は工具であり、当時の一般市場では万能ナイフか万能スコップ扱いで通るので、持ち歩いても不審に思われなかったことから忍者が武器として使うようになった。
- Kunai was originally a tool which was treated as an utility knife or an all-purpose scoop in the general market at the time and thus ninja began to use it as a weapon because no one was suspicious of a person who carried a kunai with him.
- これに関連し、古くは「手をつく」=「負ける」という連想から、縁起を担ぐためウシやブタなどの四足動物の肉を使うことは避けていたが、現在では使われている。
- In the related matter, the meat of animals with four legs such as beef and pork was avoided long ago to keep off bad luck because those animals are suggestive of 'going down on all fours' meaning 'losing a sumo match,' but those meats have been used now.
- 具体的には御霊代神社神道の儀式に使う御幣や、簡易の神籬としての広葉常緑樹の「榊」に代表される枝葉や、祭の「神輿・山車」などが、良く知られるものである。
- Specifically, well known shintais are: a gohei that are used for the Shinto rituals at mitamashiro-jinja shrines, a leafy branch represented by that of broad-leaved evergreen 'sakaki' tree as the simplified himorogi (primitive shrine, originally a piece of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table), and a 'mikoshi' and a 'dashi (float)' in festivals.
- 湾の八寶氷同様に、小豆餡、缶詰フルーツ、餅などの具が豊富に盛られおり、味付けによくきな粉を使う点と、ピビンパ同様に食べる前に徹底的に混ぜるのが特徴的。
- Same as Babao Bing in Taiwan, plenty of materials such as red bean jam, canned fruits, and rice cake are included and characteristically soybean flour is often used for seasoning and it is completely paddled before eating same as in Bibimpa (rice with beef and vegetables in a hot stone bowl).
- 雅楽の楽器を伴奏に使う場合のみ、雅楽の謡物に該当する(宮内庁式部職楽部のレパートリーには入らないが、民間の雅楽団体のレパートリーには入る場合が多い)。
- Etenraku Imayo falls under utaimono (utai [Noh chant] piece for recitation) of gagaku (ancient Japanese court dance and music) only when accompanied with gagaku instruments; the repertoire of the Music Department of Imperial Household Agency does not include Etenraku Imayo, but that of private gagaku groups often includes Etenraku Imayo.
- 敵に武器を投げつけて、傷つけたり、自分の危難を逃れようとする技法は古くからあったが、その際に使う武器は飛礫(つぶて)や短刀、打根、打矢、針などだった。
- There had long been methods of escaping danger or hurting an enemy by throwing weapons at them, but the weapons used were tsubute (throwing stones), short swords, uchine (throwing arrows), uchiya (throwing arrows), and needles among other weapons.
- 岩絵具で群青の薄群、白群、緑青の白一番から白緑までの粉状のものは、皿の絵具に膠水をまぜて、中指で十分磨り、何回か水を少量加えて適当な粘稠度にして使う。
- Mix the powdery mineral color such as pulverized azurite, byakugun (a light blue pigment) or malchite (white No.1 to byakuroku (a pale green pigment)) on a pallet with a small amount of glue solution and mash it well with the middle finger until it reaches the required viscosity.
- また、ジャパンエナジー、新日本石油なども、本来の企業カラーを全面的に使用せず、ロゴマーク部分を白地、または落ち着きのある色を使うものにしているのもある。
- Also, companies such as Japan Energy Corporation and Nippon Oil Corporation use white or subdued colors for their logos instead of using their usual corporate colors.
- これを憂慮した岩倉は伊藤に謹慎を指示し、また3月12日には木戸も伊藤に対して書簡を送り、安易に「外国との並立」との言葉を使うことの危険性を忠告している。
- Iwakura who was concerned about this directed Ito to be suspended and also Kido sent a letter to Ito on March 12 and warned him of the risk of using the word 'stand in line with foreign countries' without care.
- しかし江戸時代後期、灘五郷において水車を使う大規模で高度な精米技術が生まれ、そのため灘は産する酒の質においても先発であった伊丹や池田を凌駕するに至った。
- However in the late Edo period, a high-grade rice polishing technique was devised in Nada-Gogo, which enabled large-scale polishing with a waterwheel, and the technique pushed Nada above Itami and Ikeda (the advanced sake producing districts) in terms of sake quality.
- 木炭を使用するため、薪を使う囲炉裏に比べ煙が出ないことから、武家や公家の間で使用されていたものが、江戸時代から明治時代にかけて、町人や庶民にも普及した。
- Since charcoal produces less smoke a fireplace that uses wood, use spread from the samurai and court nobles to townspeople and commoners in the Edo and Meiji periods.
- しかし、これは中国本土では書道に使う「腕枕」(袖を汚さないためと腕の支えとして置く)として使っていた竹を転用した物で、大きすぎて用途に適してない物も多い。
- However, many of them are not suited for the use as they are conversion of bamboo used for ude-makura (arm rest to avoid staining sleeve) that is used in Calligraphy, in mainland China.
- しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
- Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
- 「金峯山の黄金は、(56億7千万年後に)弥勒菩薩がこの世に現われた時に地を黄金で覆うために用いるものである(だから大仏鍍金のために使うことはできない)。」
- The gold in Mt. Kinpusen will be used to coat the earth when Miroku Bosatsu comes down to this world (in 5.67 billion years) (and, therefore, it cannot be used to plate the statue of the Great Buddha).'
- いずれも醤油をムラサキ、酢飯をシャリ、茶をアガリと呼ぶのと同じ寿司屋の符牒であるため、本来は客が使うべきではない言葉であるが、普通名詞として一般化している。
- The name is a jargon of sushi restaurant where they call soy sauce 'murasaki,' vinegared rice 'shari,' or green tea 'agari,' thus it is not originally a word to be used by customers; however, it has become popular as a common noun.
- さらに、餅の上にかけるものも餡というようになり、「あんかけ」などに使う、でん粉に水分を加えて加熱し、糊化したものも葛餡など、餡という言葉で呼ぶようになった。
- Furthermore, the paste on top of rice cakes also came to be called 'an', as is the liquid starch made from water added to starch and heated to form gelatin, which is used in food dressings like 'ankake'.
- 自分の目的や利益のために、他の人やものを利用する・方便にすることを「出汁に使う(出汁にする)」と表現することがあり、食品を用いた慣用句の代表例の一つである。
- In Japanese, when a person uses somebody else or something for his own purpose or interest, this behavior can be described as 'dashi ni suru,' which literally means, 'uses somebody else or something as his (or her) own 'dashi' (soup stock),' but this is also a typical Japanese idiomatic phrase in reference to food.
- (2)「箏」では柱(じ)と呼ばれる可動式の支柱で弦の音程を調節するのに対し、(1)「琴」は弦を押さえる場所で音程を決めるという特徴を持つ(和琴は柱を使う)。
- The pitch is adjusted in 'So (箏) no Koto' by moving bridges (called 'ji') under each string, while the pitch is adjusted in 'Kin (琴) no Koto' by pressing the strings against the board with the fingertips (Wagon uses moving bridges).
- また、山梨県や青森県の津軽地方、岩手県県北などの北東北の一部とその出身者の多い北海道では、小豆やささげを使うが砂糖を入れて甘い味付けにするのが一般的である。
- In addition to adzuki beans and black-eyed peas, sugar is commonly used to sweeten sekihan rice, the custom of which is practiced in some areas including Yamanashi Prefecture, the northern Tohoku region such as the Tsugaru area of Aomori Prefecture and the northern area of Iwate Prefecture, and in Hokkaido, where many people from the above areas now live.
- 当初テレビ局側は紙切り芸人の柳家一兆に依頼したが、「クイズに使う、訳のわからない切り絵は正楽に頼め」と断った為、初代正楽が紙切りでクイズを出題する事になった。
- At first, the TV station asked Itcho YANAGIYA, a kamikiri performer, to appear on TV, but he refused, saying they should ask Shoraku to do it about a nonsense kamikiri performance in a quiz show, so they followed his advice, and the first Shoraku got to perform kamikiri on TV.
- 日本の法律、公文書等には日本語が用いられており、日本語が公用語である(裁判所法第74条に裁判では日本語を使うことが規定されているほかは、法律上の明文はない)。
- The Japanese language is used in Japanese laws and official documents, and is the official language (Courts Law, Art. 74 stipulates the use of the Japanese language in trials, but there is no other express provisions statutorily).
- 「東山三十六峰」という呼称を使う場合、山科盆地からは確認できるが、京都市街地から頂を確認することが難しい花山、六条山といった山は三十六の峰に含まれないことに留意。
- Note that the name 'Higashiyama Sanju-Roppo' does not include such mountains as Mt. Kazan and Mt. Rokujo, which are able to confirm from Yamashina Basin, but are difficult to identify their peaks from Kyoto City urban area.
- 一方、室町時代の武家男性の直垂装束に使われたのは「後張大口」(うしろばりのおおくち)と言うタイプの同じく白い袴で、前張大口と前後の身頃に使う生地が逆になっている。
- As for hitatare (court dress) costume of samurai during the Muromachi period, 'Ushirobarinookuchi' was used, which is also a white hakama but its front is tailored with oseigo while the back is tailored with seigo.
- 特にラジオカセットレコーダー(ラジカセ)が普及すると、これをカラオケ用の装置として使うようになった(多くのラジカセには、マイク接続による拡声器機能が付いていた)。
- Especially when a radio cassette recorder grew popular, it was used as a karaoke device (many of the radio cassette recorders had a loudspeaker function connected to a microphone).
- 明の文化に心酔していた義満は明の太祖・洪武帝にあやかって日本の年号にも「洪」の字を使うよう朝廷へ圧力をかけたが、上記の理由もあり朝廷側が拒否したため実現しなかった。
- Yoshimitsu, who adored Ming culture, pressed the Imperial Court to use the Chinese character 洪 in the name of Japanese eras after the Taizu of Ming, Emperor Hongwu (洪武帝), but this was rejected by for various reasons, including the facts mentioned above.
- 謙虚で控え目な人柄であったといい、饗応に使う家の広さ、外出時における先払いの下人の数、また使用する食器の質など、万事において大臣としては異例なほど質素に振る舞った。
- Known to be a modest and low-keyed person, he lead an extraordinarily simple life for such a high ranking official as a Minister in every aspect of life including the size of his guest house, the size of his entourage while he was out, and the quality of his dishes.
- 折り返し電車は、JRとしては珍しく引上線を使うために西側のホームは京都方面、東側のホームは当駅止め・奈良方面(一部京都方面行きの列車がある)と完全に分けられている。
- Because trains for shuttle operations use the draw-out track, which is not very common for JR, the westerly platform is used for Kyoto bound trains and the easterly platform is used either for trains terminating at this station or those bound for Nara (some trains for Kyoto), thus representing a completely segregated arrangement.
- 花人 (かじん) とは、職業が「華道家」、「いけばな作家」、「フラワーアーティスト」、「フラワーデザイナー」などが自らを公の場で称する際に、好んで使うことが多い呼称。
- Kajin is the name which professionals such as 'flower arrangement experts,' 'Ikebana artists,' 'flower artists' and 'flower designers' prefer to call themselves in public.
- 一般的な豆腐の製法と異なり、濃度の濃い豆乳を使ったり、にがりの代わりに海水を使うなど、さまざまな方法を用いて保存できるようにした、いわゆる堅豆腐が各地で作られている。
- As opposed to the general tofu production process, so-called Kata-dofu is made in many places by various methods such as using high concentrations of soy milk, using sea water instead of bittern, etc., so as to be conservable.
- 役所で取り扱う文書には元号を使うこと、印鑑を押すこと、定められた形式に従って作成された文書以外は受理しないこと等々の、文書と手続きの形式を重視した文書主義が導入された。
- A document-based principle, attaching importance to the format of documents and procedures was introduced, which gave regulations such as using only the era name in the documents handled by government offices, affixing seals, accepting only the documents created in accordance with the predetermined format, and so on.
- 普通は、横糸を刺繍糸のように浮かせた浮織物の地紋に、絵緯(えぬき。織の組織に必要な経緯《たてよこ糸》とは無関係な、紋をあらわすだけに使う色糸)を使って上紋を浮織にする。
- Usually, uwamon is woven with enuki (threads only used for making patterns and irrelevant to keii [the warp and the weft] for weaving a fabric) on the jimon of ukiorimono, a fabric with raised patterns that are woven by raising the weft like embroidery thread.
- 正教会(ギリシャ正教)の一員たる日本正教会は、日常用語においても各種著作物においても、「祭」(まつり)もしくは「お祭」(おまつり)との言葉を単独で使う事を全く避けない。
- The Japan Orthodox Church, one of the members of Orthodox Church (Greek Orthodox Church), never avoids singularly using the term 'matsuri' or 'omatsuri' in the everyday language and in various works.
- 美しい紅をふんだんに使う化粧が女性の憧れであり、大金を稼ぐ遊女は唇に止まらず「爪紅」といって手足の爪にほんのりと紅を差したり、耳たぶにも薄く紅を差して色っぽさを演出した。
- The makeup which needed plenty of beni attracted women, and yujo (prostitutes in the Edo period) who earned a great deal of money slightly applied beni to their fingernails and toenails (this method was called 'tsuma beni', which literally means 'red nail') and their earlobes as well as their lips, in order to make themselves look more sexy.
- 烏帽子と服は線描を使った東洋の伝統的な画法、相貌は西洋の陰影法や彩色法を使うという対照的な技法を用いながら、全く違和感なく融合させ人物の内面まで感じさせる高い完成度をもつ。
- Blending two different painting style perfectly - the Oriental traditional painting one using drawing technique for describing eboshi (formal headwear for court nobles) and clothes and the Western style of shadowing and coloring methods for describing facial expression - succeeded in producing a high-quality picture that also expressed the inside of the character.
- 車体のカラーリングは緑(東京無線など)やオレンジといった明るい色を使うところが首都圏を中心に多いが、逆に京阪神、北関東、北陸、四国のタクシーには少なく、黒や紺の割合が多い。
- While many taxi companies use bright colors such as green (Tokyo Musen) and orange for taxi body painting in the national capital region, taxi companies in Keihanshin, northern Kanto, Hokuriku and Shikoku tend to use black and dark blue more than bright colors.
- 一方、篳篥は穴の間隔が近く、使う素材は枯れて古く乾燥し、農家の囲炉裏の天井で 300 年~ 350 年、日々の生活の中で燻(いぶ)されたスス竹であるため非常に堅く割れやすい。
- However, the Hichiriki flute requires a close distance between the holes, the material is blighted, old, and dried, and it is bamboo that has been smoked in the ceiling above a fireplace (a sunken hearth) in a farmhouse in daily life for three hundred to three hundred fifty years, so it is very hard and fragile.
- 地域によって「どこそこへ行く」という場合にどんな格助詞を用いるかの違いを示しており、京都では「へ」、筑紫(九州)では「に」、坂東(関東や東北)では「さ」を使うという意味である。
- It showed regional variation of using a case particle when they said 'I go somewhere,' and the saying meant that in Kyoto 'he' was used, in Tsukushi (Kyushu) 'ni' was used, and in Banto (Kanto and Tohoku) 'sa' was used.
- 更に、21世紀初頭の現在では考えにくいことだが、この地域では当時から女子の高等教育機関が多く、女学生の通学に二等車を使うことが多かったことも、二等車連結の理由にあげられている。
- Another reason was, though it is unbelievable for people living in the beginning of the twenty-first century, that many female students used a second-class car since many higher education institutes for girls were located in this area,
- また、Rubyで便利に使うためのバインディングも開発されており、Rubyでちょっとしたgroonga用ユーティリティやRailsを用いたWebアプリケーションも簡単に作れます。
- Additionally, a binding to use it easily with Ruby is being developed, and utilities and Rails Web applications in Ruby that use groonga can be easily created.
- ただし牛肉やじゃがいもという当時の日本人には馴染みの薄い食材を使うせいか、一般社会の食卓には定着しなかった(牛鍋は外食、牛肉の大和煮は缶詰料理であり、ともに家庭料理ではない)。
- However it did not become popular as a dish in the general public probably because it uses beef and potatoes which were not yet familiar to the Japanese those days (gyunabe (Japanese hot pot with beef and vegetables) was for eating out and yamatoni was canned food, both of which were not home cooking).
- しかし七味唐辛子と異なり唐辛子のみの構成である為、和食のみならず洋食用の香辛料として、つまりはピザの香辛料として使ったり、カレーの辛味を増す為の香辛料として使う事が可能である。
- However, unlike Shichimi-togarashi, Ichimi-togarashi is composed solely of red pepper, and therefore Ichimi-togarashi is an appropriate spice not only for Japanese food but also for Western foods such as pizza and curry, which it enhances with a sharp flavor.
- しかし、江戸時代中期以降、小麦粉をつなぎとして使用し始めたことにより、二八蕎麦が一般大衆化したため、高級店が品質の良さを強調するキャッチコピーとして「生蕎麦」を使うようになった。
- Subsequent to the middle of the Edo period, however, since nihachi soba became common, with wheat flour being introduced as a binding agent, upscale soba restaurants started to imitate using the term 'kisoba' to emphasize the good quality of their noodles.
- 信長が公認した枡のそれぞれに焼印や花押を押すことによる単位の統合、質の悪い貨幣ではなく良い貨幣を使うよう呼びかける選銭令を発令したりと、社会・経済の基盤を安定させる政策を行った。
- Nobunaga implemented various policies to stabilize social and economic infrastructure such as the integration of units by sealing a brand or Kao (written seal mark) on the masu (a measure) which Nobunaga admitted officially, and the declaration of the ordinance of selection of coins to use good-quality coins instead of bad-quality.
- 大阪市営地下鉄との連絡切符(天神橋筋六丁目駅経由指定のもの)を使う場合、梅田駅(含・東梅田駅、西梅田駅)、南方駅 (大阪府)(含・西中島南方駅)の地下鉄線との乗り継ぎは出来ない。
- In the case of the connection ticket to Osaka Municipal Subway (the ticket must be the one through Tenjinbashisuji-rokuchome Station), it isn't permitted to make a transfer to the subway line at Minamikata Station (Osaka Prefecture) (including Nishinakajima-Minamigata Station).
- 金偏が付くことからも分かるように、本来金銀などで製作し、特に公卿は有文と呼ぶ獅子や唐風の草花の模様の彫金を施したものであったが、延暦年間に白玉が許されて白石などを使うようになった。
- As the kanji radical 金 at the left indicates, the ka was originally made of gold or silver, and court nobles had ones with metal carvings of lions and flowers in Chinese style called umon, beginning to use white gemstones in the Enryaku era after their use was permitted.
- ご飯にふりかけて食べるのが名前の由来である事から、赤飯などで使う「ゴマ塩」や、梅干しを漬けた後のシソを乾燥させて細かくしたもの「ゆかり (ふりかけ)」なども、ふりかけの仲間に入る。
- The name was based on the fact that it is sprinkled on top of rice, therefore 'gomashio' (sesame and salt) used for sekihan (steamed rice with red beans) and 'yukari' which is dried, and cut beefsteak plant that was pickled with plums, are also included in furikake.
- しかしこの翻刻は、『申楽談儀』の存在を広く伝えることには寄与したものの、書写を重ねた小杉本を底本とし、種彦本と堀本で訂正、欠けた29段以降は堀本を使う、といった具合に厳密さを欠く。
- Although this reprint contributed to having the public know its existence, it lacks preciseness because it used Kosugibon for the original text, Tanehikobon and Horibon for correction and Horibon for the parts of from Section 29 through 31 that lack in Kosugibon.
- 手揉みにはチャノキの産地毎に数多くの流派がありそれぞれに手順が異なるが、総じて1回に煎茶数百グラムを得るのに4時間から7時間を要し、力を使う重労働であるために後継者が不足している。
- There are many schools of hand-rolling and each of them has different procedure according to region, but generally, it takes four to seven hours to obtain several hundred grams of green tea at a time and it is hard work that requires muscle strength, so successors are lacking.
- 日本のランチプレートを使う給食で問題と成った犬食いでは、麺類(例えばソフト麺)が先割れスプーンしかないため食べ難く、必然的に料理に鼻先を突っ込まざるを得ないという問題も持ち上がった。
- Although Inugui became a problem at school lunch where lunch plates were used, and another problem that students had difficulty in eating noodles (e.g. soft type noodles) with using spork only they had, and they were forced to put their noses into the meal arose.
- 江戸時代後期には「笹紅」といって下唇に何度も紅を塗りつけて金緑に光らせる化粧が流行したが、高価な紅をふんだんに使うため売れっ妓の遊女などを除いては下地に墨を塗って紅を節約したと言う。
- In the latter part of the Edo period, the makeup method in which women applied beni to their lower lips repeatedly to make the lips shine like gold-green was in fashion and this method was called 'sasa beni' (which literally means 'bamboo leaf red'), but women except for popular yujo applied black ink under beni to save beni because this method required plenty of beni, which was very expensive.
- 日本における焼肉の味付けは、醤油を基本に日本酒、砂糖、ニンニク、ゴマなどを調合して作った配合調味料(焼肉のたれ)を使うものと、塩やコショウ、レモン等で味付けをするものが一般的である。
- Yakiniku seasonings generally used in Japan include a sauce (yakiniku no tare) which is a comprised of ingredients such as soy sauce, rice wine, sugar, garlic and sesame, salt, pepper and lemon.
- ただし、『吉岡伝』は朝山三徳・鹿島林斎という原史料不明の武芸者と同列に宮本武蔵が語られ、前述のようにその肩書きは二刀を使うことを除き現実から乖離しており、創作である可能性を否定できない。
- However, 'Yoshioka-den' ranks Musashi with two mysterious swordsmen, 'Santoku ASAYAMA' and 'Rinsai KASHIMA' (materials on which the writer based are unconfirmed), and the explanation of Musashi's states and the name of his style are very different from the facts as well, except for using two swords, therefore, the fights in 'Yoshioka-den' might be fabrication too.
- 大筆も硯の陸の部分で墨を調節したりするのは穂を傷めるので、大作を作る時などは、プラスチックや陶器などで作られた、ヤスリの要素だけを取り除いた「墨池(ぼくち)」というものを使うことが多い。
- Since the top of a big brush can also be damaged by placing it on the riku in order to adjust the amount of Chinese ink, a 'bokuchi,' an ink slab without the file that is made of plastic or earthenware, is often used for big pieces.
- 稽古は一般的に、二人一組の約束組手形式(何の技を使うか合意の元に行う)の形稽古中心であり、「取り(捕り)」(技を掛ける側)と「受け」(技を受ける側)の役を相互に交代しながら繰り返し行う。
- Training is generally centered around a yakusoku kumite (prearranged fighting) form of kata training done in pairs, and it is repeated, switching the roles of 'tori' (attacker, the one who applies the technique) and 'uke' (defender, the one to whom the technique is applied).
- また、この区間で男女カップルが接吻をすること「鴨チュー」(かもちゅー=鴨川でチュー、の意)と呼ばれる事がある(両方とも若者が好んで使う言葉とも言われ、年配者などには通じないとも言われる)。
- Additionally, couples' kissing on this riverside is sometimes called 'kamo chu,' an abbreviation of 'kissing (chu) at the Kamogawa River (kamo)'; yet, these two words are said to be those that young people like to use but older people do not understand.
- また高齢化社会に伴い利潤のみならず地域振興や福祉目的を持って幾つかの小さな企業が、物売りとして豆腐などの大豆食品を呼び込みのラッパを使うなど、昔ながらの形態で販売を始めている地域も存在する。
- As the Japanese society is aging, several small businesses have launched traditional style monouri using a whistle for attracting customers for selling tofu curds and processed-soybean products in some regions not only for the pursuit of profits but also for the promotion of regional development and welfare.
- これは、当駅~京都駅間では、琵琶湖線系統と湖西線系統が混在することから、便宜上直通先の名称を使うことで、同じ方向に向かう2つの系統を一まとめにしているためであるが、上記の記述もそれに従った。
- This is because, in the section between Yamashina Station and Kyoto Station, trains of either the Biwako Line or the Kosei Line are operated concurrently, while the lines bound for the same direction are collectively called the Biwako Line (the direct destination) for convenience; the above descriptions are also in accordance with this rule.
- しかし折伏は、仏の教えをある程度理解している人、もしくは同門(その宗派)の教えで理解が進んだ人に対して行われる手法であり、仏教を知らない人に使う手法ではない、といった主張や解釈の違いもある。
- However, there are differences of insistence and interpretation that shakubuku is a method to be applied to persons who understand Buddhism to a certain extent or those who have advanced understanding through the teaching of the same sect, and that it should not be applied to those who do not know what is Buddhism.
- 確実な記録として最古の物は、10世紀の文人・陶穀が残した『清異録』(965年)において、当塗(安徽省太平府の都市)の漁民が「魚を捕らえるのに非常に機敏な鵜を使う」と記述されているものである。
- The oldest certain record is a description that the fishermen in Toto (city of Taihei-fu (Taihei district) (太平府), Anki-sho (Anki province)) 'use very alert cormorant for fishing' in 'Seiiroku (清異録)' (965) written by Koku TO (陶穀), a literary man in the 10th century.
- なお日本の食器でも漆器(木材でできたものに漆を塗装してある食器)は繊細で傷付きやすいため、漆器に対してスプーンやフォークなど金属でできた食器を使うことはできない(傷を付け壊してしまうため)。
- Among other Japanese tableware, lacquered tableware (wooden tableware coated with lacquer) are so delicate and sensitive that no metalware such as spoons and forks can be used with it because such metalware may scratch and destroy the lacquerware.
- その後は安全のために、出前用のオートバイに出前機(スプリングやエアクッションがついた専用の岡持ち台)を取り付けるか、荷台のある3輪スクーター(ホンダ・ジャイロ)を使うことが普通になっている。
- For safety reasons, however, it later became common for improved models of motorcycles, such as the Demae-ki (which was equipped with an Okamochi-dai, a fixture with springs and air cushions for the transportation of Okamochi), or a three-wheel motor scooter equipped with a carrier (e.g. Honda Gyro) to be used for delivering Okamochi.
- たくさん使う時は、乳鉢で胡粉をよくすり、まずごく少量の膠液を加えよくすり、また膠液を入れてすり、と、これを三、四回くりかえせば、胡粉と膠液がよく融和し粘りが出てもう乳棒が動かないほどになる。
- If using a substantial amount, knead the shell lime well in a mortar then add small amount of glue solution and knead it again, and after repeating this process three to four times the shell lime and glue solution will be well mixed and the viscosity such that the pestle is no longer easy to move.
- 京漆器は全国の漆器産地の中でも、とりわけ薄い木地を用い、入念な下地を施し、洗練された優美な蒔絵が施された、日常的に使う器というよりも「美術工芸品」としての価値観に基づいてつくられる漆器である。
- Kyo-shikki is a lacquerware produced on the basis of values as 'arts and crafts' rather than as serving dishes for daily use, being made from thinner wood grain, treated with foundation more carefully and given more sophisticated and elegant makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) on it than lacquerware produced in any other area of Japan.
- 現在では節の状態で売られることは少なく、薄いスライス状に削られたものに窒素を入れ気密パックの状態で小分けした削り節が主流であるが、高級和食の料理人は風味を重視して使う直前に削ることが多いという。
- Nowadays, it is rare for katsuobushi to be sold in the form of fushi (the fillet cut in the shape of a wooden ship), and the popular one is kezuribushi (thinly shaved pieces of katsuobushi) in a small bag that is made airtight with nitrogen; nevertheless, those who prepare high-quality Japanese cuisine are said to shave fushi just before cooking, attaching importance to the savory aspect.
- なお、どぶろく特区となっている地域は、以下列記しているように主に祭などのいわゆる行事に使う目的で製造している地域と、山形県飯豊町のように特定の箇所で常飲させる地域に分けることができると考えられる。
- The regions designated as special zones of Doburoku are divided into two types: regions where Doburoku is produced mainly for use at festivals and other events and regions, like Ide Town, Yamagata Prefecture, where Doburoku is consumed in specific locations.
- また朝鮮語を使う韓国では동해(トンヘ、東海)、北朝鮮では조선동해(チョソントンヘ、朝鮮東海)、조선해(チョソンヘ、朝鮮海), その他동조선해(トンチョソンヘ、東朝鮮海)などとも呼ばれることがある。
- In South Korea it is also referred to as 동해 (Donghae or East Sea) while in North Korea it is known as 조선동해(Joseon Donghae or Korea East Sea) or 조선해 (Joseonghae or Korea Sea) and some Korean people call it 동조선해 (Don Joseaonghae or East Korea Sea).
- 仏教では、法華宗・日蓮宗の団扇太鼓以外では太鼓を使うことはあまり見られず打楽器としてはもっぱら木魚(法華宗・日蓮宗では木柾)と鈴が使われるが、大規模な行事には銅鑼や鉦鼓などと一緒に太鼓が用いられる。
- In Buddhism, the Japanese drum is not so often seen to be used except for the round fan drum in the Hokke and Nichiren Sects; as far as percussion instruments are concerned, the mokugyo (a fish-shaped small wooden gong) and the bell are exclusively used (the Hokke and Nichiren sects, however, use mokusho (a round small wooden gong) instead of mokugyo), nevertheless for a large-scale event, the Japanese drum is used with the metallic gongs and metallic drums.
- 「藝」(ゲイ)は「うえる」「わざ」の意、「芸」(ウン)は「くさぎる」(雑草を取る)「ヘンルーダ」(書物の虫を防ぐのに使う香草)の意であり、「芸亭」の名はこの「ヘンルーダ」の意味からきていると思われる。
- The kanji 藝 (gei) means 'to plant' or 'skill,' while 芸 (un) means 'to pull out the weeds' or 'common rue' (herb used to keep insects away from papers and books), supporting the belief that the name Untei comes from this definition.
- 基本は、ゆでた赤エンドウマメ、さいの目に切った寒天、求肥、白玉だんご、ミカンやモモなどのフルーツ(シロップ漬けされた缶詰を使うことが一般的)などを器に盛って、黒蜜や糖蜜(もしくはシロップ)をかけたもの。
- The base is made of boiled red peas, cubes of agar gelatin, gyuhi (a kind of rice cake made from glutinous rice or glutinous rice flour), rice-flour dumplings, and fruit such as mandarin orange or peach (canned fruits in syrup are generally used) are placed in a bowl then dark molasses or molasses, or syrup is poured on.
- 明楽は清楽に押されて早くに衰退したこともあり、日本で単に「月琴」と言えば、清楽で使う月琴(写真参照)を指す(阮咸(明楽の月琴)と清楽の月琴の形状の差異については、清楽の頁の「明清楽器」の図を参照のこと)。
- As Ming-era Chinese music declined early under the pressure of Xing-era Chinese music, if they simply mention 'gekkin,' it means gekkin used for Xing-era Chinese music (refer to photographs) (For the difference in appearance between 'ruanxian'(gekkin for Ming-era Chinese music) and gekkin for Xing-era Chinese music, refer to figures of 'Ming and Xing-era musical instruments' on the page for Xing-era Chinese music.)
- さらに同年12月に上洛の際、勝の進言を容れて順動丸を使うことを決断した(その理由として前回の上洛において往路だった陸行では22日を要したのに対し、帰路順動丸を使った時にはわずか3日で江戸に帰れた事実がある。
- Additionally, Iemochi incorporated Katsu's advice for the procession to the capital in December of the same year, deciding to use Jundo Maru (the reason being that the previous procession to the capital by land took twenty-two days, but took only three days when they went back to Edo by Jundo Maru.
- 今日の近代官僚機構、会社組織であれば、ある職員は「課長の部下」であると同時に「課長を部下として使う部長の部下」でもあるので、部長が課長を介さず、職員に職務を依頼したり、逆に報告を行うことはあまり珍しくない。
- Taking a present-day modern bureaucratic organization or corporate organization for instance, since some staff member is a 'subordinate to a section chief' and also a 'subordinate to a department director using such section chief as subordinate,' it is not very rare that the department director requests such staff member to perform duties not through the section chief, or that such staff member gives a report to the department director directly.
- スエヒロの当時の社長が、しゃぶしゃぶを始めたきっかけは『夏場に焼肉が売れないため』の対策であり、冬の料理と思われがちなしゃぶしゃぶだが、実際は夏の料理であり、俳句の季語として使うのであれば、『夏』が正しい。
- The president of Suehiro at the time introduced sukiyaki for the reason that 'it was not possible to sell yakiniku (grilled meat) during summertime,' and shabu-shabu, which is often considered to be a winter dish, is actually a typical summer dish.
- また、日本の古代音楽を最も古い形のまま現在まで伝承しているとされる恐山などのイタコが、交霊の際に演奏する楽器の一つとしても用いられる(ただし和琴を使うのはごく一部で、一般にイタコが用いる楽器は梓弓が多い)。
- Wagon is also played by itako (the Japanese shaman) of Osore-zan Mountain in the ceremony of necromancy, and this music is believed to be the oldest existing Japanese ancient music (provided that a small minority of itako use wagon and azusayumi - a bow made of Japanese cherry birch - is generally used by other itako).
- 二刀剣法の技術は、多くの古武道で継承されているが、形は様々で、左手に打刀を持つものや、逆手で扱うもの、珍しいものでは二振りの脇差を使う、二刀小太刀術(柳生心眼流、天道流など)や二丁十手、二丁鎌なども存在する。
- The technique of two-sword fencing has been inherited by many classical Japanese martial arts in various styles, for example using an uchigatana (a type of sword used since the latter Muromachi period) in the left hand or holding a sword with a reverse grip, as well as some curious styles such as two-wakizashi fencing called nito-kodachi jutsu (literally, 'two small-sword fencing,' adopted by the Yagyu Shingan-ryu school, the Tendo-ryu school and others), nicho-jutte (two short metal truncheons), and nicho-gama (two-sickles).
- 1980年代以降世界中に広がったグラフィティ(落書き)も、建物の所有者の了解を得ない器物破損である一方、若者のさまざまな主張や趣味を表現しているものともいえ、次第に壁面全体を大きく使うものが現れるようになっている。
- While graffiti (doodling) which spread on a global scale in the 1980s and later considered damage to property without the owner's approval, it can be said that the graffiti demonstrates young people's views and interests, and gradually, a pictures drawn on an entire surface of a wall began to appear.
- さらに、1980年年代には給食における食器の後片付けの利便性という点で、複数の食器を使うよりも、ランチプレートにお子様ランチのように盛り付ける様式の方が簡便であるとして方々に採用され始めたことから、問題が深刻化した。
- Moreover, in 1980s, as displaying meal on the lunch plate like kiddies' lunch is more convenient instead of using several dishes, the lunch plate was started to be adopted all over the schools in terms of convenience of clearing the dishes at school lunch, and Inugui issue became more acute.
- これに対して、清楽の月琴は、胴体は真円に近い楕円形で、絹弦(現在ではナイロンも使う)の複弦を2コース張り、胴内に金属製の「響き線」が入っているのが普通である(楽器を弾くたびに、振動で胴内の響き線がチャラチャラと鳴る)。
- On the other hand, gekkin for Xing-era music has an oval (almost perfect circle) sound chamber and two courses of paired silk strings (today, nylon string is also used) and, usually, a metal echo wire is equipped in the sound chamber (Every time, the musical instrument is played, the hibikisen in the sound chamber jingles because of vibration).
- その中で盂蘭盆(うらぼん)に使う蓮の実や蓮の葉が特に珍重された事や、商品の多くを蓮の葉や蕗(ふき)の葉の皿の上に置いて売っていたという事などから、季節物を扱う商人を「蓮の葉商い」(はすのはあきない)と呼ぶようになった。
- Because lotus seeds and lotus leaves used in the Urabon Festival (a festival of the dead held on Buddhist All Souls' Day, which is usually around the 15th of July or August, depending on the local custom) were accorded particularly high value, and most goods that were put on trays using lotus leaves or leaves of fuki (Japanese butterbur) were sold, persons dealing with seasonal goods were described as being in the 'trade of lotus leaves.'
- これらはすべて、テコンドーという武術がもともと存在せず、カラテを学んだ人々が解放後に道場を開いてカラテの韓国式発音である「空手道(コンスド)」を教え、後になって「テコンドー」という名前を使うようになったことを物語っている。
- These anecdotes prove that originally there was no martial art called taekwondo but there was konsudo, which was taught by people who had learned karate and opened training halls after Japan's occupation ended, with the name konsudo being subsequently changed to 'taekwondo.'
- 複雑化した話では、田村麻呂は伊勢の鈴鹿山にいた妖術を使う鬼の美女である悪玉(あくたま)と結婚し、その助けを得て悪路王(あくろおう)や大武王(おおたけおう)のような鬼の頭目を陸奥の辺りまで追って討つ(人名と展開は様々である)。
- In more complex versions, Tamuramaro marries Akutama, a beautiful oni living in Mt. Suzuka in Ise who practises witchcraft, and with her help, fights against oni leaders named Akuro-O or Otake-O to drive them off to Mutsu (names and details vary).
- 以前は、京都・大阪あるいは東京方面と鳥取以西とを結ぶ列車は山陰本線の和田山~鳥取間を経由するか、東京方面の場合津山線・因美線を使った岡山経由がメインルートであったが、智頭急行が開業してからは智頭急行線を使うルートに取って代わられた。
- Trains connecting between Kyoto/Osaka or Tokyo and Tottori westward used to run on the Wadayama - Tottori section of the Sanin Main Line or on the Tsuyama Line/the Inbi Line via Okayama in the case of Tokyo, but the Chizu Express Chizu Line replaced them since the start of its operation.
- 大自在天は「持明者(インドの魔法を使う精霊、ここでは夜叉明王)が使いとして来るだろうが、奴らは不浄なものを嫌うから、不浄なものを幻術で作り出し四方に張り、その中にいれば持明者の明術も役にたつまい」として結界を張り、近寄れないようにした。
- Daijizaiten said, 'Jimyo-sya (持明者) (the spirit that uses magic in India, Yasha Myoo in this story) will come as a messenger, but its magic will become useless if I create dirty things with my magic, place them all around and stay inside,' and put up a barrier (結界) in order so as not to be approached.
- フラットボウに含まれる弓は、海洋系東南アジアの人々が使う弓と日本の和弓と日本より北東のアムール川周辺地域の先住民の複合弓とさらに東の北米大陸のインディアンが使用する複合弓及びケーブル・バックド ボウ(緊張力を付加した弓)などが挙げられる。
- Flat bows include those bows used by coastal Southeast Asian people, Japanese bow, a composite bow used by indigenous people around the Amur River basin northeast of Japan, and a compound bow and a cable backed bow (a bow adding tensioning force) used by American Indians on the north American continent.
- 使用する道具は、まず第一に「刀」の代りになる木切れで、器用な子は太い枝を肥後守(プレス加工で作られた安価なナイフ)で削って立派な「木刀(ただし剣道で使う実戦的な打撃を目的とする木剣では無く、刀のような形状をした薄い木片である)」を作ったりもした。
- First of all, chunks of wood were used as 'sword' and children who were good at handicraft made fine 'wooden swords' – not the wooden swords for actual fight of kendo (Japanese art of fencing), but a sword-shaped thin pieces of wood - by whittling wide branches with Higonokami (a cheap knife produced by press working).
- 曹洞宗の坐禅は中国禅の伝統と異なり、「修証一如」(無限の修行こそが成仏である)という道元の主張に基づいて「只管打坐(しかんたざ)」(ひたすら坐禅すること)をもっぱらとし、臨済宗のように公案を使う(悟りのための坐禅)流派もあることはあるが少数である。
- As opposed to the Chinese Zen tradition, the seated meditation of the Soto sect usually focuses on 'shikan-taza' (single-mindedly sitting in meditation) based on Dogen's teaching of 'Shushoichinyo' (immeasurable ascetic training as a way toward becoming Buddha), while a few styles use Zen questions for meditation (meditation for enlightenment), as does the Rinzai sect.
- こういった問題において、例えば箸は軽度の意識障害や指先の運動機能障害がある場合に大変扱い難い食器となってしまうわけだが、ここで先割れスプーン(特に先端部がフォーク状になっているもの)を使うと、無理な姿勢で食器に顔を近づけずとも、口元まで食事を運びやすい。
- For instance, in these problems, chopsticks are difficult to use for people who have disturbance of consciousness or motility disorder of fingertips, here, if they use spork (particularly, they use the spork with fork-like tip), it is easy for them to bring food to their mouths without moving their faces to eating utensils in unnatural posture.
- 明治に入ってからキリスト教解禁されたとは言え、まだ市井には「耶蘇」と蔑まれ、「子どもの生き胆を喰う」「良からぬ魔法を使う」などと言われていた時代であったが、精力的に伝道を行い、特に静岡県や山梨県方面でのキリスト教布教に功績があったことは確かな模様である。
- Even though the practice of Christianity was legalized once the Meiji Period began, it was a period when cities despised Christianity as 'yaso' (slang for Christianity) and claimed that Christians 'eat the liver of living children' or 'use bad magic.' Despite this, he devoted himself to missionary works and actually helped to spread Christianity especially in the areas of Shizuoka and Yamanashi Prefectures.
- 現存する公文書や『令集解』における明法家の説からは、祭祀に使う特殊な陶器を除いた宮中及び官司で用いられる陶器類は調・年料雑器による貢納や正税交易(正税を用いた調達)によって賄われ、筥陶司は中央に集められた陶器の管理・出納業務のみを行っていたと考えられている。
- The theories of existing official documents or scholars of the law in 'Ryonoshuge' (Commentaries on the Civil Statutes) says that earthenwares, used in the Imperial Court or government officials except for special earthenwares used for rituals, were provided by tributes of cho (tributes) and nenryo zakki (ware paid as a tribute) or shozei koeki (provision by shozei [the rice tax stored in provincial offices' warehouse]) and kyotoshi is considered to have only managed and done cashier job for earthenwares collected in the central government.
- 律令制以前には陶作部(すえつくりべ)として存在していたことが分かっているが、陶器の生産技術の広まりによるものか、後世においては祭祀などに使う特殊な器を除いて官で陶器の生産を行うことはほとんど無くなったと考えられ、陶作部が律令制のもとでどうなったかも定かではない。
- It is known that Kyotoshi existed as suetsukuribe before Ritsuryo system, but it is unknown that Kyotoshi was born because of the spread of producing technique of earthenware or not, and for years to come, except for the special containers used for ritual and so on, the government is considered to have stopped producing earthenware and it is not sure what happened to suetsukuribe under the Ritsuryo system.
- 朝鮮半島においては、高麗のモンゴル帝国干渉期から李氏朝鮮まで他国の冊封体制下にあったため太子の称号が使えず、国王の継承者は「王世子」と呼ばれていたが、日清戦争の結果、下関条約が結ばれた事により清国の冊封から外れ、国号を大韓と改めた際に「皇太子」を使うようになった。
- Since the Korean peninsula was under the tributary system from the Goryeo period which was subjected to the interference by the Mongolian Empire to Joseon Dynasty, the successor to the king was called '王世子 (crown prince)', but since the Treaty of Shimonoseki was concluded as a result of Sino-Japanese War, Korea was released from the tributary system of the Qing,, the name of the country was changed to Korea and 'Crown Prince' came into use.
- スナイドル銃が陸海軍に制式採用されてから以降、その弾薬供給が鹿児島属廠に独占されていたため、重要拠点である東京・大阪の鎮台兵には、後装式ながら紙製薬莢を使うツンナール銃(ドライゼ銃)を装備した兵が多かったが、ツンナール銃とスナイドル銃は全く違う弾薬を使用していた。
- After the Snider rifle having been formally adopted by the Army and the Navy, the arsenal in Kagoshima had exclusively supplied ammunition for the rifle; therefore, the most soldiers of the garrisons in the key strongholds of Tokyo and Osaka were armed with Zundnadel gun (Dreyse needle-gun), which is the breechloader to be loaded with a paper cartridge case and uses completely different ammunition from that for Snider rifle.
- 日本には森羅万象のものに対し神や魂が宿るという考え方から、多くのものや事柄に対し「畏怖や畏敬の念を抱く」という考え方があり、またそれは、物に対する感謝や、物を大事にする・大事に使う・大事に利用する(食する)という考えにつながり、様々なものを依り代として祀ってきた。
- In Japan, the concept that gods and souls reside in all natural objects led people to feel 'awe and respect' for many things, which in turn led them to feel gratitude for things, taking good care of them and using and eating them with care and, as a result, they enshrined many objects as yorishiro.
- 「10文を探すのに50文を使うのでは、収支償わないのではないか」と、ある人に嘲られたところ、藤綱は応えて「10文は少ないがこれを失えば天下の貨幣を永久に失うことになる。50文は自分にとっては損になるが、他人を益するであろう。合わせて60文の利は大であるとは言えまいか」と。
- When a person laughed at him saying 'if you spend fifty-mon to search for ten-mon, you will not make up for the loss,' then Fujitsuna responded, 'although ten-mon is small amount of money, losing it means losing the money of the country forever. Fifty-mon will be the loss for me but it will benefit someone else. Can't we say that the profit of sixty-mon in total would be big?'
- 文様は、(近世以降天皇は指貫を穿かなくなった)上皇や親王は「八葉菊」「竜胆唐草」「雲立涌」(雲立涌はかつて摂政や太閤も使ったが、現代の親王は雲立涌のみ)、公卿に多かったのは「八藤丸」で、少年は「亀甲地紋に臥蝶丸」若年者は「鳥襷」なども使った他、一族で固有の文様を使う場合もあった。
- The designs worn by retired emperors and imperial princes were 'hachiyogiku' (eight leaved chrysanthemum), 'rindo karakusa' (gentian floral pattern), 'kumo tatewaku' (vertical seething clouds, this design was previously also used by regents and the father of the imperial advisor but now only worn by imperial princes), and many kuge wore 'yato maru' (eight wisteria circle), young men wore 'fusecho no maru' (prostrated butterfly circle) on a tortoise shell patterned fabric, boys wore designs including 'toridasuki' (interlocking circular units comprising eight stylized birds around a central floral diamond) while there were also cases in which a family would use a particular design.
- また、法の名称そのものではなく、何か名前が出てこない法の形容部分である「かけまくもかしこき近江の大津の宮にあめのしたしらしめし大倭根子天皇の天地とともに長く日月とともに遠く改めるまじき常の典と立てたまひ敷きたまへる」というような長い形容の中から、現代の学者が一部を抜き出して使う語が「不改常典」である。
- The word 'Fukai-no-Joten/ Fukaijoten' is not the name of the code itself, but the word extracted by present scholars from a part of a long adjective phrase qualifying a certain code whose name is not mentioned, as follows: '[the code] that His majesty Oyamatoneko no Sumera Mikoto (referring to an emperor), who resides in the highly respectable and noble Omi-no-Otsu-no-Miya Palace, established as the irreversible and eternal code, which should not be modified as long as the universe exists and as eternal as the sun and the moon shed light.'
- 鉄火巻の名前の由来は、マグロの赤身が熱した鉄に似ているからという説、当時マグロを生で食べる習慣がなく、それをネタに使うことがとんでもないこと(まるで熱した鉄に触るようなもの)から「鉄火」と呼ばれるようになったという説や、昔、鉄火場(賭博場)で博打をしながら食べられる手軽な食事だったからだという説などがある。
- There are many explanations regarding the origin of the name, Tekkamaki, such that tuna's red flesh resembles red-hot iron, or it came to be called 'tekka' (iron fire) because, in those days, it was not the custom to eat raw tuna so using tuna flesh as an ingredient was a ridiculous thing (just like to touch hot iron), or, in old days, sushi was a kind of fast food which people could eat them while enjoying gambling at a tekkaba (gambling room).
- 朝鮮民主主義人民共和国・大韓民国では文禄の役を壬辰倭乱(じんしんわらん、、イムジンウェラン、戦役総称として使う場合もあり)、慶長の役を丁酉倭乱(ていゆうわらん、、チョンユウェラン)または丁酉再乱(ていゆうさいらん、、チョンユヂェラン)と呼んでいる(北朝鮮では壬辰祖国戦争(じんしんそこくせんそう、、イムジンチョグクチョンジェン)と呼ばれる場合もある)。
- In the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, the Bunroku War is called Imjin Waeran (It is also used as the generic name of the Wars), and the Keicho War is called Chonyu Ueran or Chonyu Jeran (In the North Korea, in certain cases it is also called Imjin chogukuchonjen).
- そのため出家者の戒律には、性行為の禁止(不淫戒)、自慰行為の禁止(故出精戒)、異性と接触することの禁止(触女人戒)、猥褻な言葉を使うことの禁止(麁語戒)、供養として性交を迫ることの禁止(嘆身索供養戒)、異性と二人きりになることを禁止(屏所不定戒)、異性と二人でいる時に関係を疑われる行動することを禁止(露処不定戒)など、性欲を刺激する可能性のある行為に関しては厳しい制限がある。
- Accordingly, in the commandments for priests there are strict restrictions for activities that could stimulate sexual desires such as the prohibition of sexual intercourse (fuin-kai), that of masturbation (koshutsusho-kai), that of contact with women (shoku-nyonin-kai), that of using evil-minded words (sogo-kai), that of urging sexual intercourse as a memorial service (tanshinsaku-kuyo-kai), that of staying alone with a woman (byosho-fujo-kai), and that of doing what which incurs a doubt about their relationship at the time of being alone with a woman (rosho-fujo-kai).