余計: 78 Terms and Phrases
- 余計
- too much
- unnecessary
- extraneous
- abundance
- surplus
- excess
- superfluity
- 余計な
- de trop
- extra
- otiose
- uncalledfor
- unnecessary
- 余計者
- person whose presence is unwelcome, unnecessary or a nuisance
- fifth wheel
- third wheel
- interloper
- Superfluous man
- 余計な仕事
- an otiose undertaking
- 余計な御世話
- Mind your own business
- 余計なお世話
- it's none of your business
- it's not your concern
- none of your business
- 余計なお節介だ。
- Go about your business.
- 余計なお世話だ。
- Why the devil should they care?It was none of their business.
- 余計な世話を焼く
- to poke one's nose (in) where one is not wanted
- 余計なことをする
- to involve yourself in other peoples' business
- do something unnecessary
- 余計なことをした
- to have meddled in other peoples' affairs
- 余計なことをしないで
- don't do anything unnecessary
- 余計なことはするな。
- None of your business.
- 余計な口出しをする人
- back-seated driver
- 余計なことを言わない
- save one's breath
- 余計なことは言わない
- save one's breath
- 人に余計な面倒をかける
- lead a chase
- lead a dance
- 余計なおせっかいはよせ。
- Attend to your own business.
- 人のことに余計な干渉するな!
- Do not meddle in other people's affairs!
- 余計なことをして、すみません。
- Sorry, that was none of my business.
- それで余計に彼は不幸になった。
- That added to his unhappiness.
- 余計な口出しをしないでください
- keep your nose out of it
- 余計な指図をするおせっかいな人
- a meddler who insists on giving unwanted advice
- 「余計なことを考えるものではない。
- 'Don't waste your time with such silliness.
- 「そうすりゃ俺たちには余計にいいや
- 'And so much the better for us
- コマンドの後ろに余計な文字があります
- extra characters after command
- 彼女がほくそ笑むのは余計なことだった
- it was supererogatory of her to gloat
- こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
- What did they add this needless function for?
- 他人の私事に関する余計な詮索をするスパイ
- a spy who makes uninvited inquiries into the private affairs of others
- 「俺は婦人にはいつも余計に出し過ぎてね。
- `I always give too much to ladies.
- 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
- She got all the more angry because I kept silent.
- 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
- She got all the more angry for my silence.
- ナメコ - さっと煮て余計なぬめりを取る。
- Nameko mushroom: Nameko mushroom may be parboiled, beforehand, for the removal of slime.
- 「愚痴ったところで余計暑く感じるだけだぞ」
- 'You make it ten times worse by crabbing about it.'
- 「やつがもう少しでも余計なことをいったら、」
- 'A trifle more of that man,'
- 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
- The extra effort raised his blood pressure above normal.
- 脇道を通り過ぎてしまって15マイルも余計に走った
- I missed the turnoff and went 15 miles out of my way
- あなたは休みの間に増えた、余計なポンドを減量する
- work off the extra pounds you have gained over the holidays
- 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
- She got all the more angry because I kept silent.
- 警告: [%s] で始まる余計な引数は無視されます
- warning: ignoring excess arguments, starting with [%s]
- 「余計な奴が闖入して来たと思わないでくれたまえよ。
- ``you won't think me an intruder, I am sure.
- 君の家のは隣ののよりは三インチも余計にへってるもの。
- Yours are worn three inches deeper than his.
- めったに笑った事もないが、余計な口をきいた事もない。
- He seldom, if ever, laughs or talks.
- この要求は、書いたときは、余計なことだと思えていた。
- That request seemed superfluous when I wrote it.
- 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
- We're eating up a lot of time writing letters by hand.
- eval 中に 0 による剰余計算があります: [%s]
- Modulo by zero in eval: [%s]
- 夜に余計な日照時間を提供するために夏に広く受け入れられた
- widely adopted during summer to provide extra daylight in the evenings
- 「年寄(としより)の癖に余計な世話を焼かなくってもいい。
- 'It's none of business of you old people.'
- そんでおまえが、余計なお世話やろうの最後の一人というわけだ。
- And you're the last above board of that same meddling crew;
- 茶の湯における禪茶道を徹底し余計なものは排して仏道に合致せしめた。
- In this school, Zen spirit is carried out comprehensively, and redundancy is eliminated, which enables the unity of Buddhism and tea ceremony.
- 余計な減らず口を利かないで勉強しろと云って、授業を始めてしまった。
- 'Keep your mouth shut, and study hard,' I snapped, and started the class.
- 一つ余計に年を取りながら、一つだって余計に金持にはなれない時じゃないか。
- a time for finding yourself a year older, but not an hour richer;
- お前さんが何であろうと、お前さんには墓場よりも肉汁の気の方が余計にあるね。」
- There's more of gravy than of grave about you, whatever you are!'
- しゃべる声は無愛想な、かすれぎみのテナーで、かれの気難しそうな印象を余計に強めていた。
- His speaking voice, a gruff husky tenor, added to the impression of fractiousness he conveyed.
- こうも暑いと、余計な身振りなど、人並みに生命力をたたえている人間にとっては侮辱にも等しい。
- In this heat every extra gesture was an affront to the common store of life.
- 「実際に数えるより一人余計に船にだれかが乗ってるのは、もっとも不吉なしるしだって聞いたことがあるぞ」
- 'They do say the surest sign a ship's accurst is when there's one on board more than can be accounted for.'
- その後、マイカリスは最後に残った赤の他人に15分余計に居残ってくれるよう頼みこまなければならなかった。
- Still later Michaelis had to ask the last stranger to wait there fifteen minutes longer,
- 勅使と院使の饗応には莫大な予算がかかることから、幕府は余計な蓄財をさせない意味で外様大名ばかりを任命した。
- As entertaining the messengers of the emperor or the retired emperor cost a huge amount of money, the Edo bakufu appointed only tozama daimyo as Kyooyaku to prevent them from saving extra money.
- ルアーブルからササンプトンまでの余計な旅行によって、フィリアス・フォッグは最後の努力を無にしてしまうだろう。
- and the additional trip from Havre to Southampton would render Phileas Fogg's last efforts of no avail.
- すると野だがどうです教頭、これからあの島をターナー島と名づけようじゃありませんかと余計な発議(ほつぎ)をした。
- Then Clown made the unlooked-for proposal that the island be named Turner Island.
- 加えて、昭和中期までは墓所も存在していたため、余計にこうした島の位置づけ・性格が形成・定着していくこととなった。
- In addition, graves were located here until around the middle of the Showa period; this fact also helped place and form the status and characteristics of this island.
- 特に六尺褌は局部だけを覆うだけなので、余計に股間部が強調され、臀部も露出していることから、一部のゲイに人気がある。
- Especially roku-shaku fundoshi is popular among some gays because it covers the private parts only so that it exaggerate the crotch part and also exposes the buttocks.
- その首は、ひねられた鶏の首のように伸びて、余計にからだ全体を太っているように見せ、その対象の奇妙さと云ったらなかった。
- The neck was drawn out like a plucked chicken's, making the rest of him seem the more obese and unnatural by the contrast.
- 特筆すべきは検索が容易な平安前期の史書で特に先例を調べるのに便宜を図っており、原文主義をとって余計な文章の改変を一切排している。
- It is worth noting that the book provides convenience for referring the precedents in the texts of the early Heian period in particular which are easy for searching, and unnecessary modifications to the text were all avoided true to the original text.
- と送別会の時に撲(なぐ)った返報と心得たのか、いやに冷(ひや)かしたから、余計な事を言わずに絵筆でも舐(な)めていろと云ってやった。
- He made this sarcastic remark, I suppose, in revenge for the knock he received on his head from me at the farewell dinner.'Cut out nonsense; you get back there and suck your old drawing brushes!'
- 血染めのタオルがバスルームの床に放り出され、騒々しい女たちの声が飛び交い、それを吹き飛ばすような泣き喚きが余計に部屋の混乱をかきたてる。
- Then there were bloody towels upon the bath-room floor, and women's voices scolding, and high over the confusion a long broken wail of pain.
- そのため、同区間を外側線で走る特急や新快速より若干所要時間が余計にかかり、時間帯によっては新大阪で特急列車が2本同時に進入することもある。
- That is why it takes a little more time than the limited express or special rapids running on the outer line of the same section, and in a certain time slot two limited express trains proceed onto the tracks at the same time at Shin-Osaka Station.
- 小原伍長自身も「もしあの時、予備の軍手、靴下の一組でも余計にあれば自分は足や指を失わなかっただろうし、半分の兵士が助かっただろう」と後年、供述している。
- Corporal Ohara recalled, he himself ' wouldn't have lost my legs and fingers and half of the soldiers would have been alive, if we had had only one pair of gloves and socks to change.'
- また、逆に非京都圏の客人が単に「帰っておくれやす。」の意味としてだけ知っていた場合、客人の心証を害す等、余計なトラブルを招きかねないので、気心知れた相手以外には用いないことが奨められる戦略である。
- Another example of such trouble is to give an unfavorable impression to any guest who knows the implication of bubu zuke simply as 'kaette okure yasu' (literally, 'please leave here'), which may possibly lead them to an unnecessary conflict; and, such being the case, bubu zuke and other typical communication ways of traditional Kyoto people are not recommended to use except for between congenial persons.
- 彼は他人の義務に気をつかいますが 自分の義務は怠ってしまいます。 ( concerned は、この文脈のニュアンスからだと、 いい意味で気をつかっているのではなく、 余計なお世話で首をつっこんでいる感じ )
- He considereth to what duties others are bound, and neglecteth those to which he is bound himself.
- ほとんどすべての職業において労働者はこの種のおかしな教訓を目の当たりに見ているのにもかかわらず、彼らは自分の職業の歴史でさえ知らないので、できるだけ余計に仕事をすると、自分たちの利益にならないと彼らの父親が信じたように、彼らも固く信じている。
- The workmen in almost every trade have before them an object lesson of this kind, and yet, because they are ignorant of the history of their own trade even, they still firmly believe, as their fathers did before them, that it is against their best interests for each man to turn out each day as much work as possible.
- 政治的には自らが権勢門家の頭領だったにも関わらず、荘園整理令を出す等意欲的に施政に取り組み、有能な政治家ではあったが、その能力を発揮できた期間は短く、道真の怨霊と噂されたその早逝は、仲平の71歳、兼平の61歳、忠平・穏子の70歳等(いずれも数え年)他の兄弟が当時としては総じて長命だっただけに余計目立った格好となってしまった。
- In terms of politics, although he himself was the head of a powerful family, he engaged in politics actively by issuing manor regulation acts and so on, and was an able politician, Tokihira was able to demonstrate this ability only for a short time and his rumored early death at the hands of Michizane's vengeful spirit was all the more remarkable considering the fact that his siblings, for that time, generally lived long lives, Nakahira until 71, Kanehira until 61, Tadahira and Onshi at 70 (even in consideration of the practice of adding a year at birth).
- わたしのデスクトップにあるほとんどのアプリケーションは、最大化したときにその右端から1 ピクセル離れたところにスクロールバーが付くようになっており、そうなっているばっかりにせっかくのポイントしやすい幅無限大のボックスは 10 ピクセルの小さなボックスへと縮められてしまっていて、わたしはスクロールしたいと思うたびにそこをクリックするのに余計な数秒を費やすことになってしまいます。
- Most applications on my desktop put the right hand edge of the scroll bar one pixel away from the edge of the screen when maximised, shrinking the slider from the potential easy to hit infinite box to the right of the screen to a tiny 10-pixel wide box that takes an extra few seconds to click on every time I want to scroll.