余: 2000 Terms and Phrases
- 余
- over
- more than
- formal or oratory first person pronoun
- Amari
- Amaru
- Yuu
- Yo
- Yoi
- You
- Yosaki
- too much
- myself
- surplus
- other
- remainder
- 残余
- remainder
- the rest
- residue
- reserve
- surplus
- remnant
- residuum
- 爾余
- the others
- the remainder
- 自余
- the others
- the remainder
- 剰余
- surplus
- balance
- remainder
- residual
- residue
- 余す
- to save
- to leave over
- to spare
- 余り
- remainder
- rest
- balance
- remains
- scraps
- residue
- remnant
- not very (with negative sentence)
- not much
- surplus
- excess
- fullness
- too much
- overjoyed
- overwhelmed
- more than
- 余る
- to remain
- to be left over
- to be in excess
- to be too many
- 余韻
- reverberation
- swelling (of a hymn)
- trailing note
- lingering memory
- aftertaste
- suggestiveness (of a book, poem, etc.)
- 余栄
- posthumous honors
- posthumous honours
- 余暇
- leisure
- leisure time
- spare time
- 余儀
- another method
- another problem
- 余興
- side show
- entertainment
- attraction
- 余薫
- lingering odor
- lingering odour
- 余慶
- fortunate heredity
- blessings
- the rewards of virtue
- something bequeathed to posterity
- Yokei
- 余計
- too much
- unnecessary
- extraneous
- abundance
- surplus
- excess
- superfluity
- 余弦
- cosine (in trigonometry)
- 余光
- afterglow
- lingering light
- 余効
- aftereffect
- after effect
- 余香
- lingering odor
- lingering odour
- 余罪
- other crimes
- further offenses
- further offences
- uncharged offense
- unsentenced crime
- 余財
- spare cash
- available funds
- remaining fortune
- Yozai
- 余事
- other things
- the rest
- leisure tasks
- 余臭
- lingering odor
- lingering odour
- 余所
- another place
- somewhere else
- strange parts
- outside (one's family or group)
- those people
- unrelated matter
- Yosho
- Yoso
- 余剰
- redundant
- surplus
- residue
- balance
- 余情
- suggestiveness (of a poem)
- lingering charm
- lasting impression
- 余色
- complementary color
- complementary colour
- 余塵
- trailing dust
- aftereffects
- 余世
- one's remaining years
- the rest of one's life
- 余勢
- surplus power
- momentum
- impetus
- inertia
- 余生
- one's remaining years
- the rest of one's life
- Yoshou
- Rest of His Life (His Later Years)
- 余切
- cotangent (in trigonometry)
- 余沢
- blessings
- benefits (of modern civilization, civilisation)
- Yosawa
- 余談
- digression
- sequel (of a story)
- divagation
- parenthesis
- Trivia
- Miscellaneous
- 余地
- place
- room
- margin
- scope
- Yoji
- Yochi
- space
- 余程
- very
- greatly
- much
- to a large extent
- quite
- just about to
- 余党
- remnants of a party or a gang
- 余得
- emoluments
- additional profits
- 余徳
- influence of great virtue
- influence of ancestors
- 余日
- remaining time
- days left
- 余熱
- waste heat
- remaining heat
- residual heat
- after-heat
- 余波
- waves that remain after the wind has subsided
- after-effect
- aftermath
- trail
- aftereffect
- backwash
- repercussion
- 余白
- blank space
- margin
- Yohaku
- white space
- 余病
- secondary disease
- complications
- 余風
- surviving custom
- holdover influence
- 余分
- extra
- excess
- surplus
- margin
- additional
- superfluity
- 余弊
- resulting evil
- holdover
- 余芳
- lingering fragrance
- continuing fame (after death)
- 余命
- remainder of one's life
- one's remaining years
- 余裕
- surplus
- composure
- margin
- room
- time
- allowance
- flexibility
- scope
- rope
- elbow room
- headroom
- 余力
- spare energy, time or money
- remaining strength
- reserve power
- money to spare
- Yoriki
- 余類
- remnants of a party or a gang
- 余烈
- ancestor's meritorious deeds
- the evil effects of the lives of our predecessors
- 余録
- unofficial record
- rumour
- rumor
- Yoroku
- 余喘
- lingering life
- feeble existence
- brink of ruin
- 余蘖
- sprouts from a stump
- ruined family surviving through a descendant
- 余殃
- trouble brought on by sins of forebears
- 余瀝
- lingering raindrops
- remaining portion of a drink
- favors
- favours
- 余燼
- smouldering fire
- smoldering fire
- embers
- 紆余
- meandering
- beating around the bush
- abundant talent
- 神余
- Kanamari
- Kanamaru
- Kamiyo
- Kan'amaru
- Jin'yo
- 余戸
- Amabe
- Amari
- Amaribe
- Amarube
- Yougo
- Yoko
- Yogo
- Yodo
- 余水
- Yomizu
- escapage
- escaped water
- spill
- spillage
- spillover
- superfluous water
- wastage
- wasteway
- 余川
- Amagawa
- Amarikawa
- Yokawa
- Yogawa
- 余田
- Aguri
- Amata
- Haguri
- Yota
- Yoda
- Yoden
- 余盛
- reinforcement of weld
- extra banking
- の余り
- so much (something) as to (e.g. so moved as to cry)
- overwhelmed
- carried away
- because of too much
- 字余り
- hypermeter
- excess syllables in haiku, waka, etc.
- 剰余金
- surplus
- balance
- retained earnings
- surplus money
- 有余る
- to be superfluous
- to be in excess
- to be more than enough
- 余し物
- something not needed
- person who is in the way
- 余っ程
- very
- greatly
- much
- to a large extent
- quite
- just about to
- 余の儀
- another method
- another problem
- 余り物
- remains
- leavings
- remnant
- surplus
- 余計者
- person whose presence is unwelcome, unnecessary or a nuisance
- fifth wheel
- third wheel
- interloper
- Superfluous man
- 余所見
- looking away
- looking aside
- 余所者
- stranger
- outsider
- out-of-towner
- 余所目
- another's eyes
- casual observer
- 余水吐
- spillway
- spillways
- waste wax
- wasteway
- 余白注
- marginal notes
- glosses
- 零余子
- bulbil (esp. of a Japanese yam)
- Reiyoshi
- 余掘り
- overexcavation
- overbreak
- over excavation
- 余盛り
- extra banking
- extra fill
- earth overload
- camber
- reinforcement of weld
- settlement allowance
- shrinkage allowance
- 余市郡
- Yoichigun
- Yoichi District, Hokkaidō
- 余市町
- Yoichichou
- Yoichi, Hokkaidō
- 余谷川
- Yotanigawa
- Yodanigawa
- 余剰金
- retained earnings
- retained surplus
- 剰余水
- water surplus
- water-surplus
- 余剰水
- excess water
- surplus
- surplus water
- 余堀り
- outbreak
- shrinkage allowance
- 地余白
- tail margin
- lower margin
- 天余白
- head margine
- top margine
- 余計な
- de trop
- extra
- otiose
- uncalledfor
- unnecessary
- 余分の
- duplicate
- extra
- redundant
- spare
- supererogatory
- 余分に
- extra
- for good measure
- 余戸郷
- Yoto-go (Yodo-go, 余戸郷)
- 喰余し
- leftover food
- leftovers
- 思い余る
- to not know how to act or what to do
- to be at a loss
- 持て余す
- to be too much for one
- to find unmanageable
- to be beyond one's control
- to not know what to do with
- too much to handle
- 手に余る
- to be beyond one's capacities
- to be beyond one's powers
- to be beyond one's control
- to be unmanageable
- be more than one can handle
- handful
- 剰余検査
- modulo N check
- residue check
- 身に余る
- to be undeserved
- to be more than one deserves
- to be more than one can handle
- hardly deserve
- 政界余聞
- tidbits of political gossip
- 読書三余
- winter, night, and rainy weather
- the ideal conditions for reading
- 平均余命
- life expectancy
- expectation of life
- 目に余る
- to be intolerable or unpardonable
- flagrant
- 有り余る
- to be superfluous
- to be in excess
- to be more than enough
- overabundant
- 余韻嫋々
- lingering in the air
- trailing notes (of a bell, etc.)
- 余韻嫋嫋
- lingering in the air
- trailing notes (of a bell, etc.)
- 余儀ない
- unavoidable
- inevitable
- beyond one's control
- 余儀なく
- unavoidably
- necessarily
- inevitably
- 余儀無い
- unavoidable
- inevitable
- beyond one's control
- 余儀無く
- unavoidably
- necessarily
- inevitably
- 余業なく
- unavoidably
- necessarily
- inevitably
- 余業無く
- unavoidably
- necessarily
- inevitably
- 余所行き
- going out
- one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.)
- formal behaviour (manners, speech, etc.)
- in one’s best clothes
- affected
- 余所乍ら
- while at a distance
- indirectly
- casually
- 余所聞き
- reputation
- respectability
- 余剰人員
- excess personnel
- redundant staff
- 余念なく
- earnestly
- intently
- attentively
- wholeheartedly
- 余念無く
- earnestly
- intently
- attentively
- wholeheartedly
- 余裕綽々
- calm and composed
- broadminded
- having enough and to spare
- calm and fully confident
- 余裕綽綽
- calm and composed
- broadminded
- having enough and to spare
- 六十余州
- 66-odd provinces of old Japan
- 60-odd states
- 紆余曲折
- turns and twists
- ups and downs
- meandering
- complications
- vicissitudes
- twists and turns
- 早川和余
- Hayakawa Kazuyo (h) (1978.8.9-)
- 北余目駅
- Kitaamarume Station (st)
- 余貴美子
- You Kimiko (1956.5-)
- Yo Kimiko (h) (1956.5.12-)
- Kimiko Yo
- 余語圭太
- Yogo Keita (?-2000.3.22)
- 弾性余効
- elastic after-effect
- 余剰汚泥
- excess sludge
- waste sludge
- 余裕時間
- allowance time
- float
- 温泉余土
- solfataric clay
- solfatoric clay
- 残余財産
- residual assets
- surplus assets
- 余剰電力
- surplus power
- dump power
- 余裕容量
- fringe capacity
- margin capacity
- subtraction capacity
- 磁気余効
- magnetic aftereffect
- 雑音余裕
- noise immunity
- noise margin
- 鳴音余裕
- singing margin
- singing tolerance
- 余熱利用
- waste heat utilization
- 力に余る
- beyond one’s capacity
- 三百余社
- Sanbyakuyosha Shrine
- 心に余裕
- with peace of mind
- with a relaxed attitude
- 残存余力
- remaining availability
- 損失余命
- loss of life expectancy
- LLE
- 窮余の一策
- desperate measure
- last-ditch effort
- last-ditch measure
- 思案に余る
- to be at wit's end
- to be at a loss for what to do
- be at a loss what to do
- 消費者余剰
- consumer surplus
- consumer's surplus
- 人目に余る
- to be too prominent
- 冥加に余る
- to receive too many blessings
- to be excessively favoured
- to be too good for
- 余所にする
- to neglect
- to slight
- to be indifferent to
- 余念がない
- being concentrating one one thing
- devote oneself completely to something
- 余念が無い
- being concentrating one one thing
- devote oneself completely to something
- 余念もなく
- earnestly
- intently
- attentively
- wholeheartedly
- 余念も無く
- earnestly
- intently
- attentively
- wholeheartedly
- 立錐の余地
- room to breathe (usually in the negative as 'no room to breathe')
- 零余子蕁麻
- Laportea bulbifera (species of nettle-like plant)
- 縦安定余裕
- longitudinal stability margin
- 余寿命評価
- remaining life assessment
- 余寿命予測
- remaining life prediction
- 余熱除去系
- residual heat removal (RHR) system
- 緊急余裕高
- emergency freeboard
- 資本剰余金
- capital surplus
- capital surplus;
- 斜坑余水吐
- inclined pit spillway
- 水路余水吐
- canal spillway
- channel spillway
- 操作余裕高
- operational freeboard
- 側溝余水吐
- side-channel spillway
- 追加余裕高
- supplementary freeboard
- 天端余裕高
- levee free-board
- levee freeboard
- levee free board
- 二乗和剰余
- residual sum of squares
- 余色立体視
- anaglyphic stereoscopy
- 利益剰余金
- earned surplus
- accumulated profit.
- Retained Earnings
- retained profit
- 動きの余裕
- reserve travel
- vetical play
- 減資剰余金
- profit from capital reduction
- genshi jouyokin
- 余生を送る
- spend the rest of one’s life
- 戦争の余波
- aftermath of war
- the aftermath of war
- 事件の余波
- Aftereffect of the incident
- 齢70余。
- He was at the age of 70-odd.
- 紆余曲折で
- with twists and turns
- 改善の余地
- room for improvement
- 余計な仕事
- an otiose undertaking
- 余裕の勝利
- the margin of victory
- 剰余の定理
- Polynomial remainder theorem
- 時間的余裕
- to have free time for
- 安全余裕度
- margin of safety ratio
- 発振余裕度
- margin for oscillation
- 手に余って
- out of hand
- beyond control
- 身に余る光栄
- undeserved honor (honour)
- too great an honour
- 余計なお世話
- it's none of your business
- it's not your concern
- none of your business
- 余計な御世話
- Mind your own business
- 余所余所しい
- distant
- cold
- formal
- standoffish
- 余裕をかます
- to feign composure
- to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare
- 余裕を噛ます
- to feign composure
- to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare
- 余裕を咬ます
- to feign composure
- to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare
- 神日本磐余彦
- Kamuyamatoiwarehiko
- 余市郡余市町
- Yoichigun'yoichichou
- 余剰活性汚泥
- biological excess sludge
- waste activated sludge
- waste sludge
- excess activated sludge
- 余熱利用設備
- waste heat utilization facility
- 見処分剰余金
- unappropriated surplus
- 剰余金の処分
- appropriation of surplus
- 剰余金の配当
- dividend of surplus
- Dividend of surplus.
- 越流型余水吐
- canal overflow spillway
- 剰余金計算書
- statement of surplus
- surplus statement
- 剰余積算曲線
- residual mass curve
- residual mass-curve
- 水面上余裕高
- board from water surface
- 水門式余水吐
- sluice type spillway
- 側水路余水吐
- side-channel spillway
- lateral flow weir
- 堤防の余裕高
- free leakage investigation
- 余剰堆積土砂
- excess sediment deposit
- 余色実体視法
- anaglyphic stereoscopy
- 余水対策工事
- training for dischrge
- 立て型余水吐
- shaft and culvert canal spillway
- combined overflow spillway and culvert
- 残余財産分配
- distribution of residual assets
- 定余裕角制御
- constant margin angle control
- 拡散磁気余効
- diffusion aftereffect
- 負荷余裕指標
- load power margin indices
- 過走余裕距離
- safe distance for overrun
- ごみ焼却余熱
- residual heat from waste incineration
- 余所見をする
- take one’s eye off
- 手を持て余す
- have nothing to do
- 余熱除去設備
- residual heat removal system
- 出資剰余金等
- Investment Surplus, etc.
- 余韻を残す。
- And it leaves the reader with an allusive feeling.
- 『一雨余稿』
- 'Ichiu Yoko' (additional writings in Ichiuan)
- 余裕金の運用
- Investment of Surplus Funds
- 余分な方法で
- in a superfluous manner
- 広く白い余白
- wide white margins
- 手に余る状況
- an unmanageable situation
- 最大剰余方式
- Largest remainder method
- 余剰共鳴積分
- excess resonance integral
- ページの余白
- margin
- page margin
- 余震体積半径
- radius of aftershock volume
- 余り面白くない
- not very interesting
- 余儀なくされる
- to be forced to do or experience something (against one's will)
- to be forced to do something because one has no other choice
- 余命幾何もない
- your days are numbered
- 紆余曲折を経て
- after many twists and turns
- after much trouble
- 旧余市福原漁場
- Kyuuyoichifukuharagyojou
- 十余二工業団地
- Toyofuta Industrial Park
- 東田川郡余目町
- Higashitagawagun'amarumemachi
- 余呉湖放水隧道
- Yogokohousuiduidou
- 余市郡赤井川村
- Yoichigun'akaigawamura
- その他の剰余金
- Retained earnings
- その他の余剰金
- retained earnings
- retained surplus
- 横越流余水吐き
- side channel spillway
- 繰越利益剰余金
- earned surplus
- Existing Retained Earnings
- 公共的必要余剰
- public necessary surplus
- 標準安全余裕高
- normal safety freeboard
- standard freeboard
- 余剰流量累加図
- residual discharge mass diagram
- 余水吐きゲート
- gate for spillway
- 余水吐設計洪水
- spillway design flood
- 車両の排除余地
- vehicle clearance
- 余寿命診断技術
- lifespan diagnosis technology
- ~の余地がある
- admit of ~
- be susceptible of ~
- 疑いの余地なく
- admittedly
- sure as eggs is eggs
- unequivocally
- undoubtedly
- 疑う余地のない
- certain
- indubitable
- unmistakable
- unquestionable
- 有り余るほどの
- enough and to spare
- 争う余地のない
- open-and-shut
- indisputable
- 残余財産の給付
- distribution of residual assets.
- 残余財産の帰属
- Vesting of Residual Assets
- Assignment of residual assets
- Ownership of residual assets
- 残余財産の分配
- Distribution of residual assets
- Distribution of residual assets.
- distribution of residual assets; or
- 残余財産の処理
- Disposal of residual assets
- 資本剰余金の額
- The amount of capital surplus
- 利益剰余金の額
- The amount of accumulated profit
- 残余財産の種類
- The type of residual assets; and
- the types of residual assets; and
- 義和団の乱余聞
- An anecdote about the Boxer Rebellion
- 享年は60余。
- He died in his sixties.
- 行年七十余歳。
- She was over 70 years old when she died.
- 『福翁百余話』
- 'Fukuo hyakuyowa'
- 神余実綱の子。
- He was a child of Sanetsuna KANAMARI.
- 幼名は余八麿。
- His childhood name was Yohachimaro.
- 幼名は余四麿。
- His childhood name was Yoshimaro.
- 身に余る栄光。
- The honor you are giving me is more than I deserve.
- 新規利益剰余金
- New Retained Earnings
- 利益剰余金合計
- Total Retained Earnings
- 目に余るさまの
- in a flagrant manner
- 余白をそろえる
- justify the margins
- 新聞の暗い余地
- the darkened margins of the paper
- 持て余した時間
- time hung heavy on their hands
- 中国の剰余定理
- Chinese remainder theorem
- 余熱除去ポンプ
- residual heat removal pump
- 余剰抽出冷却器
- excess letdown heat exchanger
- 余熱除去冷却器
- residual heat exchanger
- 人の手に余って
- on someone's hands
- 知余って勇足らず
- lacking boldness by being too sagacious
- being too sagacious to be bold
- 余り物に福が有る
- Leftovers are the best of all
- 余計な世話を焼く
- to poke one's nose (in) where one is not wanted
- 余裕しゃくしゃく
- calm and composed
- broadminded
- having enough and to spare
- 立錐の余地もない
- tightly packed
- full to capacity
- 北播磨余暇村公園
- Kitaharimayokamura Park
- 議論の余地のある
- controversial
- disputable
- 剰余金処分計算書
- surplus appropriation statement
- 未処分利益剰余金
- unappropriated earned surplus
- 余剰流量累加曲線
- residual discharge mass curve
- サイリスタ余裕率
- redundancy of thyristors
- 熱ゆらぎ磁気余効
- thermal fluctuation aftereffect
- 議論の余地がある
- arguable
- controversial
- disputable
- moot
- debatable
- contentious
- 余裕を与えてやる
- cut someone a break
- cut someone some slack
- give someone a break
- 議論の余地のない
- decided
- incontestable
- incontrovertible
- indisputable
- 論争の余地のない
- incontrovertible
- 議論の余地がなく
- incontrovertibly
- の余地を残さない
- leave no room for ~
- 余計なことをした
- to have meddled in other peoples' affairs
- 余計なことをする
- to involve yourself in other peoples' business
- do something unnecessary
- 剰余金の配当禁止
- Prohibition of distribution of surplus
- 残余財産の引渡し
- deliver the residual assets.
- delivery of residual assets.
- delivery of the residual assets.
- to deliver the residual assets
- 余暇活動の援助等
- Assistance for Leisure Activities
- 余裕金運用の制限
- Restriction on Investment of Surplus Funds
- 余裕金の運用方法
- Manner of Investment of Surplus Cash
- 余興に使われる。
- It is used for entertainment games.
- 船舶170余隻。
- There were approximately 170 ships.
- 余呉湖の羽衣伝説
- Robe of Feathers Legend in the Lake Yogo area
- 『格物余録』十巻
- '格物余録' Volume 10
- 余計なお節介だ。
- Go about your business.
- 余分な金はない。
- We have no spare money.
- 疑う余地はない。
- There is no room for doubt.
- 余計なお世話だ。
- Why the devil should they care?It was none of their business.
- 「余の写真だ。」
- 'My photograph.'
- 保釈の余地がある
- admitting of bail
- 変更の余地がない
- incapable of change
- 疑問の余地がある
- open to question
- 疑問の余地がない
- not open to question
- 停泊余地を与える
- provide with a berth
- 余白を埋めなさい
- fill in the blank spaces
- 異様な余分の足指
- a freakish extra toe
- 売買のできる余剰
- the marketable surplus
- 余剰プルトニウム
- excessive stockpiling of plutonium
- excess plutonium stock
- 余熱除去熱交換器
- residual heat exchanger
- 意余って言葉足らず
- unable to find adequate words (e.g. to express feelings)
- being at a loss for words
- 自動サイホン余水吐
- automatic siphon spillway
- 分離費用残余便益法
- Separable Costs Remaining Benefits Method
- separable cost remaining benefits method
- その他の資本余剰金
- Other capital surplus
- 過渡エネルギー余裕
- transient energy margin
- 余命いくばくもない
- one’s days are numbered
- フレネルの余弦積分
- Fresnel cosine integral
- ~する余裕があるる
- can afford to ~
- ~する余地を与える
- give A room to do ~
- その他の資本剰余金
- other capital surplus
- 余裕金等の運用方法
- Method of utilization of surplus funds, etc.
- 剰余金の分配の方法
- Method of distributing dividends of surplus;
- 余裕金の運用の制限
- Restrictions on the Utilization of Surplus Funds
- 余興的側面が強い。
- More often used as a form of entertainment.
- 狭間戸数六十余有。
- The number of doors was more than 60 in total.
- 第一派:1万余人。
- The first party was comprised of approximately 10,000 soldiers.
- 第三派:1万余人。
- The third party was comprised of approximately 10,000 soldiers.
- 余適有鼓腹之閑話。
- It just so happens that I have an empty story that deserves to talk in this piping time of peace.
- 月余美 ヨ乙・ミ甲
- 余美 ('yomi') of 月余美 ('Tsuki yomi'): spelled ヨ乙 ('yo') ・ ミ甲 ('mi')
- ヨ乙 月読、月余美
- ヨ乙: used in 月読 ('tsukuyomi') and '月余美' ('tsukiyomi')
- 再考の余地はない。
- There is no room for reconsideration.
- 疑いの余地はない。
- There is no room for doubt.
- 疑問の余地がない。
- There is no room for doubt.
- 目に余るほどの虚偽
- a gross untruth
- 余白に書かれたメモ
- notes written in the margin
- 挑戦する余地はない
- not open to challenge
- 争う余地のない反駁
- evidence that refutes conclusively
- 同一種の余分なもの
- something additional of the same kind
- 余分な肉がないさま
- lacking excess flesh
- 争う余地のない議論
- an unanswerable argument
- 有り余るほどの財産
- an embarrassment of riches
- 争う余地のない権威
- uncontested authority
- 爆撃の恐ろしい余波
- the grim aftermath of the bombing
- 平方剰余の相互法則
- Quadratic reciprocity
- しきい値電圧余裕度
- threshold voltage allowance
- 可愛さ余って憎さ百倍
- Excessive tenderness switches to hundredfold hatred
- The greatest hate springs from the greatest love.
- ラジアルゲート余水吐
- radial-gate spillway
- 余正弦 cosine
- complementary sine
- ランベルトの余弦法則
- Lambert's (cosine) law
- 余計な口出しをする人
- back-seated driver
- Aが~する余地はない
- give A room to do ~
- 余計なことを言わない
- save one's breath
- 余計なことは言わない
- save one's breath
- 心に全く余裕が無い。
- There is no room in my heart.
- 磐余彦は深く憎んだ。
- Iwarehikono Mikoto hated them deeply.
- - 字余り、字足らず
- Extra or insufficient syllables
- 余香苑(よこうえん)
- Yoko-en Garden
- 第一社 神倭磐余彦尊
- The first sanctuary: Kamuyamatoiwarehiko-no-mikoto
- 相模国余綾郡磯長郷。
- Shinaga Go, Yorogi no Kori, Sagami Province.
- 余計なことはするな。
- None of your business.
- 疑う余地はなかった、
- There was no doubt about it:
- 「余分なものがない」
- 'No superfluities,'
- 電子の余剰があること
- having a surplus of electrons
- 余分で必要のない特性
- the attribute of being superfluous and unneeded
- 疑う余地なく確立する
- established beyond doubt
- 疑う余地のない確実性
- an absolute certainty
- 余分な水分を吸収する
- absorbs excess moisture
- 寛容の余地がないさま
- not admitting of pardon
- 調子はおかしく窮余の
- the tone was comically desperate
- 交渉の余地がある要求
- negotiable demands
- 余分なテキストを削る
- Cut out the extra text
- 議論の余地のない事実
- the undisputed fact
- 議論の余地がない事実
- unchallengeable facts
- 疑問の余地がある問題
- an issue open to question
- かなりの余裕で勝った
- won by a wide margin
- 余計なことをしないで
- don't do anything unnecessary
- 剰余コンプライアンス
- residual compliance
- 社会余剰(電力自由化)
- social surplus
- その他の剰余金期首残高
- balance of other surplus at beginning of the term
- 時間的な余裕を見て早く
- bright and early
- の時間の余裕を見つける
- get around to
- 人に余計な面倒をかける
- lead a chase
- lead a dance
- その他の剰余金/欠損金
- other surplus/loss
- 残余財産の国庫への帰属
- Residual Assets to Belong to National Treasury
- 全文6500文字余り。
- Full text: 6500 characters or more.
- 「磐余」は大和の地名。
- 'Iware' is the place-name of Yamato.
- 残余は下京区に属する。
- The rest belongs to Shimogyo Ward.
- 谷文晁:『公余探勝図』
- Buncho TANI: 'Koyo Tansho-zu' (The paintings of scenic spots, made during the break of his public service)
- 明軍の兵力は4万余り。
- The Ming force consisted of forty thousand soldiers.
- 300余名が集まった。
- Over 300 people gathered.
- 元の姓は余(あぐり)。
- His original surname was Aguri.
- 高野余慶に学問を学ぶ。
- He learns from Yokei TAKANO.
- 余り楽しくなかったな。
- I didn't enjoy it very much.
- それは疑う余地がない。
- It admits of no doubt.
- これはお昼の余りです。
- Those are the leftovers from lunch.
- もう疑問の余地はない。
- There can be no more doubt.
- 余分な演算子 [%s]
- extra operand [%s]
- 余分なバックスラッシュ
- Trailing backslash
- 化学的分類の余地はない
- not admitting of chemical classification
- 何かのために余地のある
- have room for
- 積善の家には必ず余慶あり
- one's good deeds shall be repaid even to one's descendants
- 積善の家には必ず余慶有り
- one's good deeds shall be repaid even to one's descendants
- その他の資本余剰金繰入額
- Transferred from other capital surplus
- ~をよそに (を余所に)
- Without consideration for...
- Despite...
- Without thinking...
- ~を受け入れる余裕がある
- can afford ~
- その他の資本剰余金繰入額
- transferred from other capital surplus
- 吸収合併直前資本剰余金額
- the Capital Surplus immediately prior to an Absorption-Type Merger;
- 吸収合併直前利益剰余金額
- the Amount of Accumulated Profit immediately prior to the Absorption-Type Merger;
- 否認後の残余財産の分配等
- Distribution of Residual Assets after Avoidance, etc.
- 最大客席数は200席余。
- The maximum number of seats is slightly more than 200.
- 陵山里古墳群(韓国扶余)
- Neungsanni Tombs: Puyo, South Korea
- 生地が余ったら切り取る。
- Any excess fabric is cut off.
- 他に祭主料666石余り。
- In addition, the priest salary was over 666 koku.
- 一 景勝衆三百余討捕申候
- They said that they killed 300 soldiers on the Kagekatsu side.
- 在職10日余りであった。
- His regency lasted for little more than 10 days.
- 少年期に、耕余塾へ通う。
- He attended Koyo-jyuku in his childhood.
- 当初は余裕派と呼ばれた。
- In those days, he was categorized in the Yoyuha school.
- 余香祭 - 10月29日
- Yokou-sai (Festival to commemorate SUGAWARA no Michizane's poetry) : October 29
- 余計なおせっかいはよせ。
- Attend to your own business.
- 彼は余命いくばくもない。
- His days are drawing to their close.
- 余り心配しなくていいよ。
- You needn't worry too much.
- 時間の余裕がありますか。
- Do you have much time to spare?
- 車を買う余裕なんてない。
- I can't afford to buy a car.
- 状況は改善の余地がある。
- The situation is capable of improvement.
- かわいさ余って憎さ百倍。
- The greatest hate springs from the greatest love.
- もはや疑いの余地はない。
- There is no longer any room for doubt.
- この仕事は私の手に余る。
- This job is too much for me.
- この仕事は私の力に余る。
- This work is beyond me.
- 「余を破滅させるのだ。」
- 'To ruin me.'
- 予期しない余分な述語です
- unexpected extra predicate
- 緊急行動を余儀なくさせる
- compelling immediate action
- 余りに頻繁に繰り返される
- repeated too often
- 正しく余地していないこと
- not foreseeing correctly
- 30人余りの客を招待した
- invited 30-odd guests
- 店は、余剰商品を売却した
- The store sold off the surplus merchandise
- 彼は、勝利の余韻に浸った
- he basked in the afterglow of his victory
- 積不善の家には必ず余殃あり
- iniquities of fathers are visited upon their sons
- 積不善の家には必ず余殃有り
- iniquities of fathers are visited upon their sons
- 剰余金の配当等に関する特則
- Special Provisions on Dividends of Surplus, etc.
- 残余財産の分配を受ける権利
- The right to receive distribution of residual assets; and
- the right to receive distributions of residual assets.
- まったく選択の余地が無い。
- There is no alternative.
- - 蝦夷二百余が朝献する。
- - About 200 Ezo people brought tributes.
- 江戸時代には家禄千百石余。
- The stipend during the Edo period was a little more than 1,100 koku.
- 残余は大字北白川となった。
- The rest of the village became Oaza Kitashirakawa.
- 湖:琵琶湖、余呉湖、西の湖
- Lakes: Lake Biwa, Lake Yogo, Nishi no ko Lake
- 磐余(いわれ)の道・山田道
- Iware no michi Road/Yamada-michi Road
- 義弘の軍勢は5000余騎。
- Yoshihiro's army numbered about 5000 men.
- 贈り名は「三余無腸居士」。
- His posthumous name was 'Sanyo Mucho Koji.'
- 風流三昧の余生を過ごした。
- He spent the rest of his life being absorbed in furyu (taste).
- 同志社英学校に余科を併置。
- Established a bible class called 'Yoka' at the Doshisha English School.
- 彼は休暇をとる余裕がない。
- He cannot afford a holiday.
- 彼は、旅券を余そうとした。
- He tried to save something from his travel expenses.
- 彼女は余命いくばくもない。
- Her days are numbered.
- 彼の横暴ぶりは目に余った。
- His tyrannies were beyond endurance.
- 僕には車を持つ余裕がない。
- I can not afford to keep a car.
- 彼女は余り親しくなかった。
- She just kept her distance from him.
- 彼らは暮らしに余裕がない。
- They have very little to live on.
- 余分の時間がたくさんある。
- We have plenty of time to spare.
- 私は休暇を取る余裕がない。
- I cannot afford a holiday.
- 長い休暇を取る余裕がない。
- I cannot afford a long vacation.
- 私は時間を持て余している。
- I've got time on my hands.
- 十二分の改善の余地がある。
- There is ample scope for improvement.
- 私たちは余分なお金はない。
- We have no spare money.
- 運動不足で食欲が余りない。
- I have little appetite due to lack of exercise.
- 疑いの余地はほとんどない。
- There is little room for doubt.
- ユリコは余暇に花を生ける。
- Yuriko arranges flowers in her spare time.
- [%s]: 余分な引数です
- extra argument [%s]
- 除算と剰余命令を有効にする
- Enable divide and modulus instructions
- 余分なオペランド [%s]
- extra operand [%s]
- 編集用に一行余分に使用する
- Use of one more line for editing
- 機械や他の装置の余分な部品
- an extra component of a machine or other apparatus
- 余分な水や下水を運び去る溝
- a ditch for carrying off excess water or sewage
- 安楽または安心の余裕がない
- affording no ease or reassurance
- 広がるのに十分な余裕がある
- allowing ample room for ranging
- 何かが燃やされた後の残余物
- the residue that remains when something is burned
- ウエストの周りの余分な脂肪
- excess fat around the waistline
- これは改善の余地を残さない
- This leaves no room for improvement
- 彼は余白にメモを書きとめた
- he jotted a note in the margin
- 議論の余地がない最高の位置
- a position of unchallengeable supremacy
- かつての力のボロボロの残余
- a tattered remnant of its former strength
- 余白に多くの書き込みがある
- with many insertions in the margins
- 目撃者の疑う余地のない証拠
- indisputable evidence of a witness
- ~するほかに選択の余地がない
- have no choice but to do ~
- 余裕金の運用に関する経過措置
- Transitional Measures Concerning the Investment of Surplus Funds
- かなり心に余裕が出来ました。
- I've got a plenty of breathing room.
- 江戸時代の禄高は350石余。
- The rokudaka (stipend) for the OGIMACHISANJO family was approximately 350 koku during the Edo Period.
- 扶余郡(大韓民国 忠清南道)
- Fuyo District (Sud Chungcheong of the Republic of Korea)
- 『読史余論』は3巻から成る。
- 'Tokushi Yoron' is a work in three volumes.
- 生涯に発表した作品数三百余。
- He published more than three hundred works in his life.
- 途中には余部橋りょうがある。
- Amarube Bridge is located along the route.
- 余り他人に頼っては行けない。
- Don't rely too much on others.
- 彼は自動車を買う余裕はない。
- He cannot afford to buy a car.
- 彼の行動は非難の余地が無い。
- His behavior allows of no criticism.
- 彼の有罪は、疑う余地がない。
- His guilt leaves no room for doubt.
- 彼の声明は疑いの余地がない。
- His statement admits of no doubt.
- 彼女は余暇に編み物を始めた。
- She has taken up knitting in her spare time.
- 販売計画は変更の余地が無い。
- The sales plan allows of no alteration.
- 彼の有罪は疑いの余地はない。
- There is no room for doubt about his guilt.
- 彼の遅れは弁解の余地はない。
- There's no excuse for his delay.
- 新車を買う余裕がありますか。
- Can we afford a new car?
- 十分余裕を持ってやりなさい。
- Give yourself plenty of time.
- 今年は新車を買う余裕がない。
- I can't afford a new car this year.
- 私には新車を買う余裕はない。
- I can't afford to buy a new car.
- 私にはその時間の余裕がない。
- I cannot afford the time.
- 私は、車を持つ余裕は、ない。
- I cannot afford to keep a car.
- 私の有罪は、疑う余地がない。
- My guilt leaves no room for doubt.
- 台風の余波で2日間停電した。
- There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
- 君の行動に弁解の余地はない。
- Your behavior admits of no excuse.
- それは私の力に余る仕事です。
- It is a task beyond my power.
- その計画は変更の余地がない。
- The plan is incapable of alteration.
- この報道は疑問の余地がある。
- This report admits of doubt.
- 余り言葉を飾らないで下さい。
- Don't be flowery,
- 余の身分に相応しくあれば!
- I wish she had been of my own station!
- 何かの大量のまたは余分の供給
- a large or extra supply of something
- ページ上のテキストを囲む余白
- the blank space that surrounds the text on a page
- 存在における弁解の余地がない
- having no excuse for being
- (通信)に余分な重さを与える
- give extra weight to (a communication)
- 余分の何か(特に余剰の株式)
- something extra (especially a share of a surplus)
- この問題は、解決の余地がない
- This problem admits of no solution
- 振り向くのに十分な余地がない
- hardly enough elbow room to turn around
- でこぼこの右の余白のある文章
- text set with ragged right margins
- 彼は患者の余命を3カ月とした
- He gave the patient three months to live
- 人のことに余計な干渉するな!
- Do not meddle in other people's affairs!
- その他の余剰金(または欠損金)
- Other surplus (or loss)
- 安定度余裕監視制御装置(関西)
- ASMARC Automatic Stability Margin Controller
- 余剰溢(いっ)水電力、余剰電力
- surplus power
- 株式に係る剰余金の配当等の内容
- the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares;
- 西暦年数の4での剰余が0の場合
- When the remainder after the division of the Christian Era by 4 is 0, Toji falls on:
- 西暦年数の4での剰余が1の場合
- When the remainder after the division of the Christian Era by 4 is 1, it falls on:
- 西暦年数の4での剰余が2の場合
- When the remainder after the division of the Christian Era by 4 is 2, it falls on:
- 西暦年数の4での剰余が3の場合
- When the remainder after the division of the Christian Era by 4 is 3, it falls on:
- 集帖秋碧堂帖や余清斎帖がある。
- The Shujo Shuhekido Jo (the book of Chinese calligraphy in the 17th century) and the Yoseisaijo (the selected handwritings of Chinese calligraphy published at the end of the 17th century) are known.
- 「亦は神日本磐余彦尊と号す。」
- 'In addition he was also called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto.'
- 磐余彦尊が後に神武天皇になる。
- Iwarehiko no Mikoto later became Emperor Jinmu.
- 江戸時代に約460余家あった。
- During the Edo period, there were more than 460 Jigeke.
- 残余は大字鷹峯として残された。
- The rest remained as Oaza Takagamine.
- 10万余頭のイヌが飼養された。
- More than 100,000 dogs were nurtured there.
- 小島政孝著『新選組余話』参照。
- Taken from 'Shinsen-gumi Yowa' written by Masataka KOJIMA.
- 大姫は悲嘆の余り病の床につく。
- Devastated by Yoshitaka's death, Ohime fell ill.
- 官位は伯耆守、通称・余一太夫。
- His official rank was the Hoki no kami (the Governor of the Hoki Province) and his common name was Yoichi Tayu.
- 悲しみの余り病床に臥し続けた。
- In his grief he became ill.
- 余真人 よのまひと ? - ?
- YO no Mahito ? - ?
- 子供は十余人(うち娘は四人)。
- He has more than ten children (four of whom were daughters).
- 彼は余裕綽々と落ち着いている。
- He seems to have much in reserve.
- 彼の行動には弁解の余地がない。
- His conduct admits of no excuse.
- 彼の正直さは疑いの余地が無い。
- His honesty does not have the room of doubt.
- 余暇をできるだけ利用しなさい。
- Make the best of your time.
- 余計なことをして、すみません。
- Sorry, that was none of my business.
- 私は10分の余裕を見ておいた。
- I allowed a margin of ten minutes.
- 私は新車を持つ余裕なんて無い。
- I can't afford a new car.
- 私は長い休暇を取る余裕がない。
- I cannot afford a long vacation.
- 私には自動車を買う余裕がない。
- I cannot afford to buy a car.
- 計画には多少改善の余地がある。
- The program admits of some improvement.
- 乗り換えに5分の余裕しかない。
- We have a margin of just five minutes to change trains.
- 私たちは余分に10ドル必要だ。
- We'll need an extra ten dollars.
- そんなものを買う余裕はないよ。
- I cannot afford to buy such a thing.
- こんな要求は考慮の余地がない。
- I cannot entertain such a request.
- それで余計に彼は不幸になった。
- That added to his unhappiness.
- それには疑問の余地が全然ない。
- There can be no doubt whatever about it.
- この制度には改良の余地がない。
- There is no room for further improvement in this system.
- 屋根裏には十分広い余地がある。
- There's ample room in the attic.
- これらの事実は疑う余地はない。
- These facts are certain.
- その失策には弁解の余地がない。
- This fault admits of no excuse.
- この企画には改善の余地がある。
- This project admits of improvement.
- 「余には深刻な問題であるぞ。」
- 'But a very serious one to me,'
- そのことは余がよく存じておる。
- I know that she will do it.
- 疑いまたは誤解の余地がないさま
- admitting of no doubt or misunderstanding
- 質素で余分なものや装飾品のない
- plain and without any extras or adornments
- 器官の余分な繊維結合組織の発育
- development of excess fibrous connective tissue in an organ
- 特定の数に等しい余弦を持つ角度
- the angle that has a cosine equal to a given number
- 余計な指図をするおせっかいな人
- a meddler who insists on giving unwanted advice
- 服従または制圧を余儀なくさせる
- force to submit or subdue
- 何枚かの余分な皿を食卓に加える
- Add some extra plates to the dinner table
- この車を持つ余裕がありますか?
- Can you afford this car?
- 彼らはすべての余暇活動を避けた
- they avoided all recreational activity
- 余計な口出しをしないでください
- keep your nose out of it
- 余剰又は重複在庫品と設備の処分
- disposal of surplus or redundant stocks and equipment
- スタンドパイプ式カルバート余水吐
- stand pipe and culvert canal spillway
- 比較的お金に余裕があり教養のある
- upmarket
- 株主に対する剰余金の配当の制限等
- Restriction, etc. on Dividends of Surplus to Shareholders, etc.
- 減資剰余金の優先資本金への組入れ
- Incorporating Reduction Surplus into Preferred Capital
- 精神的にも生活に余裕が出てくる。
- The emotional pressures in his life have been easing up.
- その分自分の心に余裕が生まれる。
- I've got a bit of breathing room thanks to that.
- それが水余り状況に陥っています。
- They are having a water surplus.
- 若干スペースに余裕を持たせます。
- It will allow a little more room for the space.
- 余弦定理の例題として用いられる。
- It is used as an example of the cosine theorem.
- 颯爽とした余韻を残す演目である。
- This program leaves the spectator with nifty feelings.
- 余市蒸溜所(北海道余市郡余市町)
- Yoichi Distillery (Yoichi Town, Yoichi County, Hokkaido)
- 残余は大字大北山として存続した。
- The rest remained as Oaza Okitayama.
- 「余の星はよそ目づかひや天の川」
- The Milky Way is so beautiful that I cannot be attracted by other stars.'
- この間に220余首の歌を詠んだ。
- He wrote over 220 poems during this time.
- 吉治は息子の下で余生を過ごした。
- Yoshiharu spent the rest of his days under the support of his son.
- 余秦勝 よのやすかつ ? - ?
- YO no Yasukatsu ? - ?
- 彼は私腹を肥やすのに余念がない。
- He is always busy feathering his own nest.
- 彼女は暇を持て余しているらしい。
- She doesn't seem to know what to do with her leisure time.
- 彼女は余暇に人形を作って過ごす。
- She spends her leisure time making dolls.
- 彼女は余暇を人形を作って過ごす。
- She spends her leisure time making dolls.
- 私にはとても車を持つ余裕はない。
- I can't afford a car.
- 私には高価な車を買う余裕がない。
- I can't afford to buy an expensive car.
- 私はここに六十年余り住んでいる。
- I have lived here a little over 60 years.
- 車がもう1台入る余地が十分ある。
- There is ample room for another car.
- いつも冬には余分な毛布が必要だ。
- I always need an extra blanket in the wintertime.
- そんな行為には弁解の余地はない。
- There is no excuse for such behavior.
- 改善の余地は大いに残されている。
- There's a lot of room left for improvement.
- その余裕がないかもしれないから。
- We may not be able to afford it.
- 画像をトリミングして余白を減らす
- Use smart cropping to eliminate white space
- 「余は近々婚姻を予定しておる。」
- 'I am about to be married.'
- [%F]%S 0 による剰余演算
- [%F]%S %% by zero
- 余分なセミコロンが最後にあります
- extra trailing semicolon
- 疑う余地なく疑いもなく立証された
- established beyond doubt or question
- 多量の(余分な)贅肉を持っている
- having an (over)abundance of flesh
- 疑う余地のない証拠(特に犯罪の)
- indisputable evidence (especially of a crime)
- 市場向け余剰を生み出す作物の失敗
- the failure of crops to produce a marketable surplus
- 心の平和があるか、余裕を持つこと
- having or affording peace of mind
- 彼は仕事が忙しく余暇があまりない
- his job left him little leisure
- 余の辞書には不可能という言葉は無い
- There is nothing that I can't do
- 随伴行列 共役転置行列 余因子行列
- adjoint matrix adjugate matrix
- 余りにも迅速に行うので打撃を与える
- so fast it knocks your socks off
- 機構の解散時における残余財産の分配
- Distribution of Residual Assets at the Time of Dissolution of NEDO
- 彼は牧場でのんびり余生を送ります。
- He spends his remaining time leisurely out in the pasture.
- 収集した資料は800余巻に及んだ。
- Records and data collected amount to over 800.
- 能楽協会には10名余が登録される。
- 10-odd performers from this school are registered with the Nohgaku Performers' Association.
- 以後、十年余り南朝方に軟禁される。
- Since then the Emperor was kept under house arrest in the Southern dynasty for about ten years.
- 阿倍比羅夫が夷50人余りを献じる。
- ABE no Hirafu presented about 50 Ezo people.
- 討ち取った明人の首は3万余とある。
- They beheaded thirty thousand Ming people.
- 藤堂氏伊勢国津藩32万3千石余 城
- The Todo clan: Tsu Domain, Ise Province, assessed at 323,000 koku, with its castle allowed
- 戸沢氏出羽国新庄藩6万8千石余 城
- The Tozawa clan: Shinjo Domain, Dewa Province, assessed at 68,000 koku, with its castle allowed
- 近世の朱印領は3000石余である。
- In the early-modern times, it had shuinryo with a production of more than 3,000 koku crop yield.
- 知行になおすと計120余石となる。
- The sum total will come to more than 120 koku in chigyo (the annual stipend).
- 彼はあり余るほどの金を持っている。
- He has enough and to spare of money.
- 彼はお金を有り余るほど持っている。
- He has money enough and to spare.
- 余りよい考えではないと思いますが。
- I'm afraid it's not a good idea.
- 旅行は私には余裕のない贅沢である。
- Traveling is a luxury I cannot afford.
- 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
- We cannot grieve over his death too deeply.
- 昨年は有り余る程の米が生産された。
- An abundance of rice was produced last year.
- 私はテニスをする余裕がありません。
- I can't afford to play tennis.
- 私には新車を買うだけの余裕がない。
- I cannot afford to buy a new car.
- 私には、借金を返す余裕がなかった。
- I could not afford to pay back my debt.
- 私にはどうも新車を買う余裕はない。
- I'm afraid I can't afford to buy a new car.
- それをする時間的余裕がありますか。
- Are you able to afford the time for it?
- それをする時間の余裕はありますか。
- Can you afford the time for it?
- そんな大金を払う余裕はありません。
- I cannot afford to pay so much.
- そのような犯罪は憎んでも余りある。
- Such a crime cannot be despised enough.
- その証拠で疑いの余地はなくなった。
- The evidence left no room for uncertainty.
- 引退したら余生を田舎で過ごしたい。
- When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
- 「そうすりゃ俺たちには余計にいいや
- 'And so much the better for us
- シルバーには答える余裕はなかった。
- There was no time left for him to answer in.
- 「当時、余はほんの皇太子であった。
- 'I was only Crown Prince then.
- 「余計なことを考えるものではない。
- 'Don't waste your time with such silliness.
- 解決、あるいは説明の余地がないさま
- admitting of no solution or explanation
- 私は、私の余暇を有益に使おうとする
- I try to economize my spare time
- この手順は、たくさんの余裕を与える
- This procedure provides for lots of leeway
- 第六に、我々は休暇を取る余裕がない
- sixthly, we cannot afford a vacation
- 残余財産は、次に掲げる者に帰属する。
- Residual assets shall vest in the following persons:
- 剰余を生ずる見込みのない場合等の措置
- Measures Taken in Cases where Surplus Is not Expected, etc.
- 株券 株式に係る剰余金の配当等の内容
- share certificates: the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares;
- 解っている人間の方が心に余裕を持て。
- Those who understand that should stay on the safe side.
- すでに三十年余りの月日が流れました。
- More than thirty years have already passed.
- 園城寺の余慶について天台教学を学ぶ。
- Keiso studied the Tendai doctrine under Yokei of Onjo-ji Temple.
- 近江国内で2000石余りを領有した。
- He had a fief of about 2000 koku in Omi Province.
- 近江国内で1000石余りを領有した。
- They had a fief of about 1000 koku in Omi Province.
- 後に分知により700石余りに減った。
- The fief was reduced to about 700 koku due to subdivision of the domain.
- 余呉川(よごがわ、伊香郡、東浅井郡)
- Yogo-gawa River (Ika-gun, Higashi-Azai-gun)
- だが、その実現には紆余曲折があった。
- There were, however, twists and turns before it was finally implemented.
- 「六十余州」と表現することもあった。
- In some case, they used the expression of 'over 60 provinces.'
- 官軍も疲労で追撃する余裕が無かった。
- The government army was also exhausted so badly that they could not chase the platoons.
- 他に投獄監禁された者は300人余り。
- Another 300-odd people were imprisoned.
- 京極氏丹後国峰山藩1万1千石余 陣屋
- The Kyogoku clan: Mineyama Domain, Tango Province, assessed at 11,000 koku, with its jinya, official residence, allowed.
- 天に与えられた余生が残ってはいるが」
- Even though there is some time left for me to spend as heaven allowed,
- 戦後は大和国に戻り、余生を過ごした。
- After the war, he returned to Yamato Province and spent the rest of his life there.
- 時に頼隆産生の後僅かに五十余日なり。
- At that time Yoritaka had a little more than 50 days to live.
- 諸説あるが、実際は余り判っていない。
- Although there are various stories regarding the origin of the sword, the real story remains unknown.
- 官国幣社9、以下60余社が造られた。
- Nine Kanpei-taisha and 60 others were built.
- 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
- He wrote his comments in the margin of the composition.
- 彼一人だけ余る、だから審判させよう。
- He's an odd man; so we'll have him referee.
- 彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
- His behavior is above suspicion.
- 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
- I cannot afford to pay so much.
- 洋服を定期的に買う余裕はありません。
- I don't earn enough money to buy clothes regularly.
- 余生は自分の理想の追求に費やしたい。
- I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
- 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
- There is no doubt but he was murdered.
- 余暇を十分に利用するようにしなさい。
- Try to make good use of your spare time.
- 幅広い選択の余地があったであろうに。
- We would have a wide range of alternatives.
- 余暇をどんな風に楽しまれていますか。
- What's your favorite pastime?
- 私には新しい自転車を買う余裕がない。
- I cannot afford to buy a new bicycle.
- 世論のため彼は引退を余儀なくされた。
- Public opinion obliged him to retire.
- 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
- The body converts extra calories into fat.
- 居合わせた人々は皆感動の余りないた。
- Those present were all moved to tears.
- 私達は余分に10ドルが必要になろう。
- We'll need an extra ten dollars.
- この夏は休みをとる余裕がありますか。
- Can you afford to take a holiday this summer?
- 彼は新しい車を買う余裕がありません。
- He can't afford to buy a new car.
- 1つは買う余裕があるが、両方はない。
- I can afford one, but not both.
- そんな高い車を買う余裕はありません。
- I can't afford to buy such an expensive car.
- 観客はコンサートの余韻に浸っていた。
- The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
- それについては全く疑問の余地はない。
- There can be no doubt whatever about it.
- この辞書には大いに改善の余地がある。
- There is plenty of room for improvement in this dictionary.
- あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
- There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
- この計画には改善の余地が大いにある。
- There's much room for improvement in this project.
- これらの事実のは反ばくの余地がない。
- These facts admit of no contradiction.
- あなたの行為は全く弁解の余地がない。
- Your conduct allows of no excuse.
- そしてその余白に、ホームズの達筆で、
- On the margin was written, in Holmes's precise hand:
- この経路には寸分の疑いの余地はない。
- There was not a doubt of it.
- 俺には選択の余地はねぇな、俺にはな!
- Why, I haven't no ch'ice, not I!
- あなたがたに選択の余地はないのです。
- You have no choice;
- 余分な被演算子 `[%s]' です。
- extra operand `[%s]'
- コマンドの後ろに余計な文字があります
- extra characters after command
- 余分な滑液による可動関節の炎症と膨張
- inflammation and swelling of a movable joint because of excess synovial fluid
- ある特定の番号と等しい余割がある角度
- the angle that has a cosecant equal to a given number
- 自由な通行または意見の余裕を持つさま
- affording free passage or view
- 疑問の余地のない程度で、または方法で
- in a manner or to a degree that could not be doubted
- 2つまたはそれ以上の解釈の余地のある
- open to two or more interpretations
- インテルを入れて、行間の余白を広げる
- widen the interlinear spacing by inserting leads
- 議論の余地がなく、明白な方法において
- in an unarguable and undisputed manner
- 航空機、船と車で余分の燃料を供給する
- provide with additional fuel, as of aircraft, ships, and cars
- 会社は非現実的な研究を行う余裕がない
- the company cannot afford to do blue-sky research
- 提供された余白に、あなたの名前を書く
- write your name in the space provided
- 彼は余りにも多くのリハーサルを逃した
- he missed too many rehearsals
- 事実上、彼らには選択の余地がなかった
- in effect, they had no choice
- 彼女がほくそ笑むのは余計なことだった
- it was supererogatory of her to gloat
- 他の過剰内部器官と同様の、余分な肋骨
- extra ribs as well as other supernumerary internal parts
- その物語には余分な細部が詰まっていた
- The story was clogged with too many details
- その事業の妥当性には疑問の余地がない
- there is no question about the validity of the enterprise
- 議論の余地のない(または確かな)証拠
- indisputable (or sure) proof
- 剰余金の処分及び損失の処理に関する事項
- Matters concerning disposition of surplus and disposal of loss
- Matters concerning the appropriation of surplus and disposition of losses
- 剰余金の処分及び損失の処理に関する規定
- Provisions on the appropriation of surplus and disposal of losses
- 彼が早くも計画の変更を余儀無くされる。
- He is already being forced to change the plan.
- カラオケは酒席の余興という格好だった。
- Karaoke was regarded as a side show in bars.
- 余談だが、とぼけてよく舌を出して笑う。
- By the way, it often acts stupid and smiles with its tongue stuck out.
- 磐余彦は道臣命を送ってこれを討たせた。
- Iwarehikono Mikoto dispatched Michinoomi-no-mikoto to kill Eukashi.
- これによって、磐余彦は中州を平定した。
- Consequently, Iwarehikono mikoto suppressed Nakasu.
- 近江大津宮は僅5年余で亡んだ事になる。
- The Imperial Palace Omi Otsu no Miya lasted only a little more than five years.
- 余震は三ヶ月にもわたって続いたという。
- It is said that the aftershocks continued over three months.
- 300編余りが存在するといわれている。
- 300 plus books are said to exist.
- 積悪の余り、遂に子孫に及ぶか」と記す。
- The sins he built up have finally proclaimed his descendant.'
- 著書は生涯に六十部二百七十余巻に及ぶ。
- He completed 270 books during his life.
- 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
- I could not afford to buy a bicycle.
- 彼女の無実については疑いの余地は無い。
- There is no doubt as to her innocence.
- 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
- There is no question as to her talent.
- 余りにも多くの人が政治に無関心である。
- Too many people are indifferent to politics.
- 余暇をうまく利用するように努めなさい。
- Try to make good use of your spare time.
- 余暇を読書に利用するように努めなさい。
- Try to utilize your leisure for reading.
- 驚きの余り話す力がなくなってしまった。
- I was too astonished to speak.
- 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
- The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
- 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
- There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
- 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
- There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
- 君の結論には議論の余地がたくさんある。
- Your conclusion is highly arguable.
- 君の決定には多少の議論の余地があるね。
- Your decision is open to some debate.
- それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
- That leaves no room for doubt.
- その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
- The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
- この計画はまだ大いに改善の余地がある。
- This project still leaves much to be desired.
- こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
- What did they add this needless function for?
- 「あの状態でそんな余裕があると思う?」
- 'How could it have mattered then?'
- 岩は立つ余地もないほど狭くなっていて、
- The rock was very small now;
- 「いや、余のブルームが待たせてある。」
- 'No, my brougham is waiting.'
- 来年、余分のクラスを履修したいのです。
- I want to take some extra courses next year.
- 「私にはまだ十二時間の余裕があります。
- 'I have yet twelve hours to spare.
- 船はゆっくり進むことを余儀なくされた。
- The steamer was forced to proceed slowly,
- 私は驚きの余りものも云えませんでした。
- ``I was struck dumb with astonishment at the sight of her,
- 不明な余分な精度スタイル %qs です
- unknown excess precision style %qs
- 不明で余分な引数 `[%s]' です。
- Unknown extra argument `[%s]'.
- unknown argument `[%s]'
- unknown terminfo type `[%s]'
- unknown target format [%s]
- 余分な詳細を省略し、複雑さを減らす説明
- an explanation that omits superfluous details and reduces complexity
- 余すところなく、すべての部分に入りこむ
- penetrate thoroughly and into every part
- 彼女は、彼女の余暇にハイキングを楽しむ
- she enjoys a hike in her spare time
- 私は、この人と2時間を過ごす余裕がない
- I can't afford to spend two hours with this person
- これらのサインは悪いニュースを余示する
- These signs bode bad news
- 債務の弁済前における残余財産の給付の制限
- Restriction on the Distribution of Residual Assets Prior to Performance of Obligations
- 会社法第四百四十六条に規定する剰余金の額
- the amount of surplus prescribed in Article 446 of the Companies Act;
- 設立時利益剰余金額 次に掲げる額の合計額
- the Amount of Accumulated Surplus at Establishment: the sum total of the amounts set forth in the following:
- 社員に対する残余財産の割当てに関する事項
- matters concerning the allotment of residual assets to members.
- 債務の弁済前における残余財産の分配の制限
- Restrictions on Distribution of Residual Assets before Repayment of Obligations
- 余り上等ではないという位置付けのようだ。
- It seems that fusube tea is not so highly regarded.
- 「余情の体と幽玄体とは遙か別のもの也。」
- 'But suggested feelings and Yugen are completely different.'
- 母は大物主神の女・伊須気余理比売である。
- His mother was Isukeyorihime, a daughter of Omononushi no kami.
- この間の約240年余りを室町時代と呼ぶ。
- The period of slightly more than 240 years between the beginning and the end is called the Muromachi period.
- 義弘も200余騎を率いてこれに合力する。
- Yoshihiro also led 200 riders over to join the fight.
- 研究所による強制執行の申し立てとその余波
- The application for compulsory execution by the Institute and its influences
- 備前国、備後国の兵船100余艘を焼いた。
- He burnt down over 100 battleships from the Bizen and Bingo Provinces.
- その代償としては余りに安い対価であった。
- The effect of this inequitable financial consideration was a despicable loss of value to the Hirado Domain.
- 字余りや句跨りの破調、自由律も見られる。
- There are also some senryu with broken meter such as extra syllables and ku-matagari (segment straddling), as well as free-verse senryu.
- 子孫は3010余石の旗本として存続した。
- His descendents persisted as a hatamoto with more than 3,010 koku (about 543 cubic meters) crop yield.
- しかし余生は短く、46歳の若さで没した。
- However, his life after that was short and he died at the early age of 45.
- 戦後三年余りシベリアで抑留生活を送った。
- He was held as a detainee in Siberia for three years after the war.
- 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
- He was compelled to resign on account of ill health.
- 余暇は目的のための手段と考えられている。
- Leisure has been viewed as a means to an end.
- 彼女は50人余りの子供の世話をしている。
- She takes care of fifty odd children.
- 彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
- She was so scared that she couldn't speak.
- 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
- There is no doubt as to her beauty.
- 彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
- What do they do with all their leisure time?
- 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
- What you cannot afford to buy, do without.
- 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
- My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
- 人々はかつてないほどの余暇を持っている。
- People have more leisure than they have ever had.
- 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
- Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
- 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
- Time is allotted for work, recreation, and study.
- 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
- My wife's part-time job brings in a little extra money.
- その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
- The evidence left little room for doubt.
- その計画は現在では全く変更の余地がない。
- The program does not allow for changes at this point in time.
- 我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
- We left a margin for error in our estimates.
- それで彼は余儀なく執行官の手下になった。
- and so he was obliged to enlist himself as a sheriff's man.
- 「俺は婦人にはいつも余計に出し過ぎてね。
- `I always give too much to ladies.
- さて、竜巻を起こすのはわしの手には余る。
- Now, it is quite beyond my powers to make a cyclone;
- よってフックには選択の余地はないわけで、
- so that Hook had no choice;
- 「云いにくいけれど、僕には力に余るんだ」
- ``I must confess that I am out of my depths,'' said I.
- 私はすでに二日間、日程に余裕があります。
- I have two days, which I have already gained,
- 予期しない余分な述語です: '[%s]'
- unexpected extra predicate '[%s]'
- 余分なコメントをアセンブラ出力に追加する
- Add extra commentary to assembler output
- スカラー初期化子内に余分な要素があります
- extra elements in scalar initializer
- 他人の私事に関する余計な詮索をするスパイ
- a spy who makes uninvited inquiries into the private affairs of others
- 増加、利得または利益を得る余裕がある品質
- the quality of affording gain or benefit or profit
- (石鹸について)余分な非鹸化脂肪を含んだ
- (of soap) containing extra unsaponified fat
- 等しい範囲または余地または期間のあるさま
- being of equal extent or scope or duration
- 私たちには子供を大学に行かせる余裕がない
- We can't afford to send our children to college
- 疑う余地のない(または明確な)威信の失墜
- an unquestionable (or unequivocal) loss of prestige
- 被告が潔白だという、議論の余地がない証拠
- incontrovertible proof of the defendant's innocence
- 彼の動機の誠実さには疑う余地などなかった
- the singleness of his motives could not be questioned
- 当期剰余金額が生じた場合 当該当期剰余金額
- in the case where the accumulated profit for the term has been generated: said accumulated profit for the term;
- 投資主に対する残余財産の割当てに関する事項
- Matters concerning the allotment of residual assets to Investors.
- ナメコ - さっと煮て余計なぬめりを取る。
- Nameko mushroom: Nameko mushroom may be parboiled, beforehand, for the removal of slime.
- 墨絵の筆に夜の富士、余所目にそれと影暗き、
- Mt. Fuji looks like an India ink painting in the night, with its clear shadow in the dark.
- 残余は「町」字を付さない「南禅寺」となる。
- The rest of the former Nanzenji-cho was named 'Nanzenji' without the 'cho' suffix.
- 残余は「町」字を付さない「鹿ケ谷」となる。
- The rest of the former Shishigatani-cho was named 'Shishigatani' without the 'cho' suffix.
- 残余は「町」字を付さない「浄土寺」となる。
- The rest of the former Jodoji-cho was named 'Jodoji' without the 'cho' suffix.
- 組閣後4ヶ月余りで総辞職を余儀なくされた。
- The cabinet was forced to resign en masse four month after the cabinetmaking.
- 150cm下から160cm余まで諸説ある。
- There are many views from less than 150cm to more than 160cm.
- 28日、妻は落餝し御家人百余名が出家する。
- On February 21, his wife entered the priesthood by shaving her hair off and also more than one hundred gokenin became priests.
- 余程重大な情報がもたらされたと考えられる。
- It was considered that extremely important information was brought by Ienushi.
- 余技に篆刻を嗜み、印譜『爽軒試銕』がある。
- He became skillful in his hobby of making seals and compiled an inpu (book about seals) titled 'Soken shitetsu.'
- 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
- His conduct is above suspicion.
- 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
- She bit off more than she could chew and was laughed at.
- 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
- She got all the more angry because I kept silent.
- 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
- She got all the more angry for my silence.
- ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
- Jack can't afford to buy a new bicycle.
- 医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
- The doctor advised me not to eat too much.
- その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
- The minister was obliged to resign from the Cabinet.
- 省力技術を研究する余地はある、と私は思う。
- There is, I think, a place for labor-saving technology,
- 「愚痴ったところで余計暑く感じるだけだぞ」
- 'You make it ten times worse by crabbing about it.'
- パパにもたぶん弁解の余地はあるのでしょう。
- Perhaps there was some excuse for him.
- 初期化子の終わりに余分なブレースのグループ
- extra brace group at end of initializer
- e シリンダ毎の余剰セクタ数を変更する
- e change number of extra sectors per cylinder
- 余分な水を運び去るための水路や溝のシステム
- a system of watercourses or drains for carrying off excess water
- 残余を作る固体物質(特にコーヒー)で成る粕
- dregs consisting of solid particles (especially of coffee) that form a residue
- ジョギングで有り余ったエネルギーを消費する
- jogging works off my excess energy
- 私達はまだ他と比べて有り余るほど豊かである
- we are still prodigally rich compared to others
- 吸収合併後資本剰余金額 次に掲げる額の合計額
- the Capital Surplus subsequent to an Absorption-Type Merger: the sum total of the amounts set forth in the following:
- 吸収合併後利益剰余金額 次に掲げる額の合計額
- the Amount of Accumulated Profit subsequent to the Absorption-Type Merger: the sum total of the amounts set forth in the following:
- 出資剰余金等 (第百三十五条・第百三十六条)
- Investment Surplus, etc. (Article 135 and Article 136)
- 剰余を生ずる見込みのない場合の差押えの禁止等
- Prohibition of a Seizure in Cases where Surplus Is not Expected, etc.
- 清算人の職務及び権限並びに残余財産の分割方法
- Duties and Authority of Liquidators and Method of Division of Residual Assets
- 管理運営は財団法人城陽市民余暇活動センター。
- It is operated by Joyo Civil Leisure Activity Foundation.
- 末寺3,400余ヵ寺を持つ臨済宗最大の宗派。
- It is the largest sect of the Rinzai School, with more than 3,400 sect temples.
- その後、法流は、あわせて100余りを数えた。
- Later, the number of schools exceeded 100.
- 塔頭寺院・子院が60余を数えた時期もあった。
- At its peak, it reigned over more than 60 tatchu (sub-temples) and branch temples.
- また、70余点におよぶ鳴鶴遺墨展を併催した。
- In addition, an exhibition to show seventy plus calligraphic works that Meikaku left was held as well in the same location.
- あるものは3千年余を生き続けているとされる。
- Some are said to have lived for over three thousand years.
- 磐余彦尊が後に初代天皇である神武天皇となる。
- Later, Iwarehiko no mikoto became the first emperor, Emperor Jinmu.
- 現在では3300点余りの文書が知られている。
- At present, 3,300-odd documents are known.
- その残余がすべて大宰府や国衙の収入となった。
- The rest was the income for Dazaifu and kokuga (provincial government offices).
- 暴発の徒が手に余る場合、官軍が鎮圧すること。
- Condition Article Number Seven: The Imperial army would suppress any accidental violence initiated by the retainers or soldiers of the Tokugawa shogunate army, should the Tokugawa family not control the violence through use of its own power.
- 「金葉和歌集」以下の勅撰和歌集に百余首入集。
- More than one-hundred poems of his were selected for 'Kinyo wakashu' and other Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) afterwards.
- 「わが身はなりなりて成り余れる処一処あり。」
- My body grew and it had a part that grew too much (meaning a penis).'
- 西郷隆盛「天下に有志あり、余多く之と交わる。
- Takamori SAIGO said that 'There are hopefuls under the sun, and I have met lots of them.
- 24年辞職し、晩年は和歌山県で余生を送った。
- He retired in 1891, and spent his remaining years in Wakayama Prefecture.
- 皇子らの軍兵は恐怖し、退却を余儀なくされた。
- The Princes' armies were so terrified they had no choice but to evacuate.
- 吉宗は「余が見る処は、違わざるなり」と満悦。
- Yoshimune contentedly said 'That is the man who is worthy of my confidence.'
- 一族の者30余人を率いて付近の山を捜索した。
- He led about 30 kinsmen and hunted for runaways in the surrounding mountains.
- 同線の延伸から2か月余り遅れての開業となる。
- Ranzan-Tenjingawa Station was opened two months after the extension of the Tozai Line.
- 細野線 周山~細野~余野、周山~細野~下長野
- Hosono Route: Shuzan - Hosono - Yono, Shuzan - Hosono - Shimonagano
- 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
- I can't afford to rent a house like this in Tokyo.
- 私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
- I can't afford to shop at such an expensive store.
- 私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
- I cannot afford a camera above 300 dollars.
- 写真が余りよくないものであることが時々ある。
- Sometimes those photos are not very good.
- 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
- This holiday isn't much fun - we should have gone home.
- テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
- I want a television set, but I can't afford to buy one.
- 「ガソリンが余り入っていないと思うんですが」
- 'I don't think there's much gas,'
- 「やつがもう少しでも余計なことをいったら、」
- 'A trifle more of that man,'
- 汽船の出航まで12時間の余裕がありました。」
- with eleven hours to spare before the steamer left.'
- 彼は部屋に閉じこもり、仕事に余念がなかった。
- He shut himself up in his room, and busied himself putting his affairs in order.
- 余りなしで整数の集合に分けられる、最大の整数
- the largest integer that divides without remainder into a set of integers
- 余興や、乗り物、及びゲームの技能などを持った
- having sideshows and rides and games of skill etc.
- 彼らは、非難の余地がなく一流の教職員を雇った
- they hired unimpeachably first-rate faculty members
- 彼は、選択の余地なく、意思に反して拘束された
- he was involuntarily held against his will
- ドレッサーの上に余分な小銭があるのに気付いた
- found some extra change lying on the dresser
- 余分な(または不必要な)語を削除してください
- delete superfluous (or unnecessary) words
- 東北地方太平洋沖地震の前震・本震・余震の記録
- List of foreshocks and aftershocks of the 2011 Tōhoku earthquake
- 諸法の生ずる時は、体及び余の法は凡て九事有り。
- All the universe is substantial and has all the nine factors at its onset.
- 風帯の先が余る場合には折り目に合わせて曲げる。
- When the 'futai' is too long, bend them along with a creased line.
- 純仁は怒りの余り、兄妹の縁を切るまでに至った。
- Sumihito was furious about the incident, and he disowned Princess Hanako.
- - 高句麗の使者、賀取文ら百人余が筑紫に着く。
- - An envoy from Goguryeo of approximately 100 people led by Gaesomun arrived at Chikushi.
- そして勝頼自身の軍勢1万5000余も出陣した。
- Katsuyori dispatched his own troop of about 15,000 soldiers as well.
- 十日余りで着いたのは、夜になってのことだった。
- It takes 10 days and more to return, and it has already gets dark.
- さらに、季語とあいまって句に余韻をかもしだす。
- This, in conjunction with the kigo, adds an allusive feeling to the verse.
- この頃の資盛は心の余裕のない様子だったという。
- It is said that Sukemori had no room in his heart around that time.
- その経緯を非難され、引責辞職を余儀なくされた。
- He was accused of being responsible for this incident and eventually he was forced to resign taking the responsibility.
- そのため、狂言作者の道は挫折を余儀なくされる。
- Due to the above, he had to give up the idea of pursuing a career as a Kabuki playwright.
- 以後は弟ハインリッヒの世話となり余生を送った。
- Since then, she spent the rest of her life, being taken into care by her younger brother Heinrich.
- 余六、地蔵院という二人の男児がいたようである。
- Presumably he had two sons who were called Yoroku and Jizoin.
- 大槻玄沢によれば門人は600余を数えたという。
- According to Gentaku OTSUKI, Yoshio had more than 600 students.
- 妻も40人余り変え、長続きすることは無かった。
- He changed his spouse more than 40 times, but each of the marriages did not last long.
- 晩年は鎌倉の長福寺で余生を送り76歳で没した。
- In latter days of his life, he lived out in the Chofuku-ji Temple in Kamakura and died at the age of seventy-six.
- 余りに急な死であったため、殺害説も流布された。
- Because his death was so sudden, a rumor spread that he was killed.
- 三千余騎で利家の先手に加わり八王子城を攻める。
- He joined the van of Toshiie's army with over 3000 horsemen and attacked Hachioji-jo Castle.
- - 往年、余は一校を興し名づけて立命館という。
- - Once, I established a school named Ritsumeikan.
- 彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
- Apart from his parents, no one knows him very well.
- 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
- He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
- 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
- His shot didn't carry well against the wind.
- 余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
- You should put aside some money when you can afford to.
- 私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
- I can't afford to buy her a new dress.
- 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
- We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
- しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
- But he knew he had no choice.
- ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
- Do you have an extra English dictionary by any chance?
- 一つにはそれをする(経済的な)余裕がなかった。
- For one thing, I couldn't afford to do that.
- 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
- The treaty has been concluded after many twists and turns.
- そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
- There is no doubt whatever about it.
- ヒツジは痛さの余りのたうち回ってこう言った。
- The Sheep, writhing with pain, said,
- 「この子がきたところには、余裕がなかったのよ。
- `There wasn't room for one where she came from.
- しかしシルバーは起き上がる余裕も与えなかった。
- But he had no time given him to recover.
- それがこの男であることは疑いの余地がなかった。
- and doubted not that this was he.
- 確かにもっと改良する余地はあるとおもいますが。
- The verses might be better, to be sure;
- まるで余分な時間は少しもないといった具合です。
- as if they had not a moment to spare,
- A: 来学期、余分のクラスを履修したいのです。
- A: I plan to take some extra courses next semester.
- 通過の余地がないか、影響を受けることができない
- not admitting of passage or capable of being affected
- 体細胞に1つ以上の余分な染色体を持つ先天的欠陥
- congenital defect of having one or more extra chromosomes in somatic cells
- 韻律的に完全な詩の最後か韻脚に字余りがあるさま
- having an extra syllable or syllables at the end of a metrically complete verse or in a metrical foot
- 本当に良いものであったゲームの後の余韻を楽しむ
- celebrating after the game was a blast
- 産業ロボットの使用は、労働者の余剰を産み出した
- the use of industrial robots created redundancy among workers
- 議論の余地がない(または決定した)不利な立場で
- at a distinct (or decided) disadvantage
- 会員商品取引所は、剰余金の分配をしてはならない。
- A Member Commodity Exchange shall not distribute its surplus.
- 利益の配当及び消却のための取得又は残余財産の分配
- acquisition thereof for distribution of profits or for cancellation thereof, or distribution of residual assets.
- 減資剰余金の優先資本金への組入れによる変更の登記
- Registration of Changes Due to Incorporation of Reduction Surplus into Preferred Capital
- 余りご飯を粥にして食べる場合などの調理法である。
- This is a cooking method use to prepare kayu from leftover rice.
- この地方にサトウキビが入植されて二百年余り経つ。
- More than 200 years have passed since sugar cane was introduced into these regions.
- - 百済の義慈王が王子の扶余豊璋を質として送る。
- Uija of Baekje sent his son Buyeo Pung as a hostage.
- 守屋は兵を率い磐余池で三輪逆を包囲しようとした。
- MONONOBE no Moriya commanded his army and tried to surround MIWA no Sakau at Iware-ike Pond.
- 光秀は戦線後方の勝竜寺城に退却を余儀なくされる。
- Mitsuhide was obliged to retreat to Shoryuji-jo Castle to the rear of the battle front.
- 余った土地は国司から取り上げ、政府の土地にする。
- He also recommended that the remaining land should be taken from kokushi (provincial governors) and owned by the government.
- 浅井・朝倉両軍は北国往還道へ敗走を余儀なくされ、
- Both Azai and Asakura troops were forced to flee to the Hokkoku Okan Highway.
- 貧困の余り土地を手放して小作人化する者も増えた。
- As a result of the poverty, a lot of farmers sold out the lands and became a Kosakunin (tenant farmer).
- その入庵の翌秋、字余り調の芭蕉の句を詠んでいる。
- The next autumn after moving to the hut, he composed a hypermetric haiku about basho:
- しかし隠居して政界から退くことを余儀なくされた。
- However, he had no choice but to retire from the political world and live in seclusion.
- 「ああ たった六十余州か けさの春」の句を読む。
- He composed a haiku (a Japanese poem in 17 syllables) saying, 'Alas! We have only 60 domains on our side; This dawn of the year'
- そして、20余年の間信太荘を動くことはなかった。
- And he did not move out from Shida no sho for more than twenty years.
- 明智光秀軍は3000余の死傷者を出して戦線離脱。
- Mitsuhide AKECHI's forces retreated from the front, leaving over 3000 dead and injured.
- 「兼平一騎をば、余の武者千騎と思し召し候べし。」
- You should think that one horseman of Kanehira was a match for a thousand.'
- 本姓は平氏(佐奈田余一義忠次男中山次郎盛実末)。
- His original surname was 'Heishi'.
- 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
- He cannot afford to buy a car, much less a house.
- 彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
- He did not know what to do with the extra food.
- 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
- I could not afford to buy a bicycle, much less a car.
- 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
- The extra effort raised his blood pressure above normal.
- 今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
- I can't afford to go to the onsen this weekend; I'm broke.
- 日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
- Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
- 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
- Nowadays few people can afford to employ a maid.
- 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
- Women have been resigned to unjust treatment for too long.
- こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
- I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
- 困難なことではないけど、疑いの余地もなさそうだ。
- In this there is no difficulty, and they seem to be above suspicion.
- 彼を余りにも性急にこっぴどくしからないことです。
- Don't jump on him too quickly;
- 余分なトークンが #[%s] 指示の後にあります
- extra tokens at end of #[%s] directive
- 余分な (望まないかもしれない) 警告を表示する
- Print extra (possibly unwanted) warnings
- 何かのために誰かのために余地を与えるために、動く
- move in order to make room for someone for something
- 彼は、保険のためにちょうど余分なラップを走行した
- he drove an extra lap just for insurance
- あなたは休みの間に増えた、余計なポンドを減量する
- work off the extra pounds you have gained over the holidays
- 脇道を通り過ぎてしまって15マイルも余計に走った
- I missed the turnoff and went 15 miles out of my way
- 彼は緊急事態に備えて、常にいつも余分に持っていた
- he always carried extras in case of an emergency
- 残余財産は、各組合員の出資の価額に応じて分割する。
- Residual assets shall be distributed in proportion to the value of the contributions of each partner.
- 職務の遂行に必要な熱意及び時間的余裕を有すること。
- The person is enthusiastic and has enough time available to accomplish the necessary duties;
- 法華側答う 今言うは、四十余年の四妙中のいずれや。
- The Hokkeshu sect asks: Which Myo of the Shakyamuni's forty-odd years teachings do you mean?
- (←40年余の説法のどこにある妙か?、ととぼけた)
- (The Hokkeshu sect pretended not to know which 'Myo' is it in the Shakyamuni's forty-odd years teachings.)
- これで判官の余の仇を討ての命令が下されたのである。
- This effectively means that Hangan ordered him to avenge on his behalf.
- 「故、復号を加へて、神日本磐余彦尊と曰す」とある。
- Therefore, obtaining a number of titles, he was called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto.'
- なお、西院村の残余は昭和6年、右京区に編入された。
- Further, the remains of Sai village were integrated into Ukyo Ward in 1931.
- 7月17日には、1千万円余の予備費支出を閣議決定。
- On July 17, the use of over 10 million yen from a reserve fund was approved in the cabinet meeting.
- 秀長軍は山田有信ら1500余人が籠る高城を囲んだ。
- Hidenaga's army surrounded Takajo-jo Castle, where 1,500 troops, including Arinobu YAMADA, had barricaded themselves.
- 晩年の政宗は、『酔余口号』という漢詩を残している。
- In his late years, Masamune left a Kanshi (Chinese-style poem) 'Suiyo-Kogo' (impromptu poems that people write when they are drunk).
- 余談だが、日本史の人物の中でとびぬけて名前が長い。
- Incidentally, his name is exceptionally long among the people in the history of Japan.
- 実平は七千余騎を引きつれ、一の谷の西の手に進んだ。
- Taking an army of some 7,000 horsemen, Sanehira advanced to the west of Ichinotani.
- しかし、明治政府には国営で整備する余裕はなかった。
- The Meiji government, however, had no spare budget to establish the national network.
- 時頼は一族に押収された佐野庄三十余郷を返し与えた。
- The Toyomigo, Sano manor that was seized by the Sano family was returned to Genzaemon, thanks to Tokiyori.
- 歌風は平淡美を尊び、余情ある歌を詠んだと評される。
- His waka style respected simple and pure beauty and evoked a waka full of charm.
- 仏道に専念しつつ公任の娘を養女にして余生を送った。
- She spent the rest of her life devoting herself to Buddhism and raising Kinto's daughter, whom she adopted.
- 両軍合わせて6,000人余の死者が出たと言われる。
- It is said that more than 6000 soldiers on both sides died.
- 彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
- Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.
- 彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
- He coaxed extra money from his mother.
- 彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
- He didn't know what to do with the extra food.
- 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
- He used to eat out every day, but he can't afford it.
- 実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
- Actually, this method has plenty of room for improvement.
- 私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
- I can't afford to buy a used car, much less a new one.
- 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
- I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
- 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
- She got all the more angry because I kept silent.
- 時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
- Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.
- 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
- Being only a student, I can't afford to get married.
- その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
- That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
- 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
- The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
- 剰余金の配当等の支払 その支払う剰余金の配当等の額
- Payment of dividend of surplus, etc.: The amount of dividend of surplus, etc. to be paid
- 君は乱暴であの下宿で持て余(あ)まされているんだ。
- 'You're too tough and been regarded a nuisance over there.
- それから自余(あと)の二人も満更知らぬ顔ではない。
- and the other two an't strangers.
- 寝るには余り暗い考えが彼を苦しめるからでもあった。
- Thoughts too dark to allow sleep torment him.
- そして、疑問の余地がない正規の書類を提出したんだ。
- He had produced paper's which were in perfect order.
- 「余計な奴が闖入して来たと思わないでくれたまえよ。
- ``you won't think me an intruder, I am sure.
- 惜しむらくは、階級が余には不相応であったことか。」
- Is it not a pity that she was not on my level?'
- それで君には選択の余地なしってこと、わかるよね。」
- So you've no choice, you see.'
- インドを横断中にその余裕を使ってしまったのである。
- in the journey across India.
- 警告: [%s] で始まる余計な引数は無視されます
- warning: ignoring excess arguments, starting with [%s]
- メソッド定義内で余分なセミコロンが指定されています
- extra semicolon in method definition specified
- 不正形式の拡張ヘッダ: [%s]=[%s] は余分
- Malformed extended header: excess [%s]=[%s]
- 労働を離れた余暇時間で、休息または娯楽に用いられる
- leisure time away from work devoted to rest or pleasure
- 英国の用語で、テレビの演技や余興を紹介する人のこと
- British term for someone who introduces television acts or cabarets etc
- 要請は、将来のリストラの若干の揺れ動く余地を残した
- the request left some wiggle room for future restructuring
- それから、根元に余った髪を巻きつけて高く結い上げる。
- Then, the remaining hair at the base of the hairstyle was plaited and worn up.
- それ以前には3ヶ月余りにわたる皇太子の空位があった。
- Prior to that point, there was a three-month period in which no one succeeded to the position of crown prince
- 10月、磐余彦は軍を発して国見岳で八十梟帥を討った。
- In October, Iwarehikono Mikoto dispatched the army to attack and kill Yasotakeru in Mt. Kunimidake.
- 弟に稲飯命・御毛沼命・若御毛沼命(磐余彦尊)がいる。
- His younger brothers were Inani no mikoto, Mikenu no mikoto, and Wakamikenu no mikoto (Iwarehiko no mikoto).
- 江戸時代の家禄ははじめ269石余、のちに469石余。
- During the Edo Period, Karoku (hereditary stipend) of the family initially was approximately 269 koku which subsequently increased to 469 koku.
- 川中島の戦いの主な戦闘は、計5回、12年余りに及ぶ。
- The Battle of Kawanakajima included five major battles, covering slightly more than twelve years in total.
- 激戦の末に純友軍は大敗、800余艘が官軍に奪われた。
- After a fierce battle, Sumitomo's army suffered a crushing defeat with more than 800 ships deprived by the Imperial army.
- 1審の前橋地裁では、60余名の大弁護団が組織された。
- A large defense team consisted of sixty lawyers was organized at the first trial in Maebashi District Court.
- 三巻本第2類本は併せて300余の独立した章段を持つ。
- The second-class Sankanbon contains more than 300 independent chapters in total.
- ももづたふ磐余の池に鳴く鴨を今日のみ見てや雲隠りなむ
- It would be the last day for me to see a wild duck on the pond of Iware; Would I die today?
- 卒業後は官職である電信技師として北海道余市町に赴任。
- After graduating he was stationed as a telegraph operator in Yoichi City, Hokkaido.
- しかし、それ以前に扶余豊(扶余豊璋)は逃亡していた。
- However, Buyeo Pung (Hosho FUYO) had already retreated before that moment.
- 退役後、男爵に叙任され、法隆寺近郊で余生を過ごした。
- After retirement, he was made a baron and had the rest of his life near Horyu-ji Temple.
- が、三人衆が織田軍に敗退すると臣従を余儀無くされた。
- However, they were forced to serve Nobunaga after sanninshu was defeated by the Oda army.
- この連合軍の兵数は10万人余に上ったといわれている。
- It is said that the numbers in these allied forces totaled over 100,000.
- この折、一族郎従60余人も出家したと伝えられている。
- There have been rumors that more than 60 members of the vassals of the family also became priests on this occasion.
- 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
- Her father can afford to give her a big allowance every month.
- 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
- Actually, the present method has plenty of room for improvement.
- 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
- I choked! I should have come up with a proper plan first.
- お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
- I don't have much money, but I can get along somehow.
- 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
- Women had little choice in the past.
- めったに笑った事もないが、余計な口をきいた事もない。
- He seldom, if ever, laughs or talks.
- この要求は、書いたときは、余計なことだと思えていた。
- That request seemed superfluous when I wrote it.
- しかし杖が目の前に示されると、疑いの余地はなかった。
- but when the stick was laid before him, he could doubt no longer;
- 君の家のは隣ののよりは三インチも余計にへってるもの。
- Yours are worn three inches deeper than his.
- アクション `[%s]' に余分な文字が続いています
- extra characters following action `[%s]'
- 産業界で融資額に余裕のない競争相手を排除する財政状態
- an economic condition that results in the elimination of marginally financed participants in an industry
- その委員会には、余分な資金を与える任意のパワーがある
- The commission has discretionary power to award extra funds
- 彼女は、疑う余地なくクラスで最も才能のある学生である
- she is undeniably the most gifted student in the class
- ビザンティウムの租税構造;何カ月も続く紆余曲折の交渉
- the Byzantine tax structure; tortuous negotiations lasting for months
- 法令又は定款の規定に違反して、剰余金の配当をしたとき。
- when the person pays dividends of surplus in violation of the provisions of laws and regulations or the articles of incorporation; or
- わが作るところにも非ず、また余人の作るところにも非ず。
- Engi is created neither by me nor any other person.
- 法華の無量義経には、以方便力、四十余年未顕真実とあり。
- The sutra Hokkekyo says 'Iho Benryoku Shijuyonen Miken Shinjitsu.'
- 近年は動物愛護の風潮もあってか、余り見かけなくなった。
- These chicks are rarely sold nowadays probably due to the awareness of animal protection.
- 平安時代になると、宴席で余興的に行われるようになった。
- It was performed in the Heian period as entertainment at banquets.
- 八百六十有余年にわたり途切れることなく開催されている。
- This festival has been held continuosly for more than 860 years.
- このとき竹鶴は北海道余市町に余市蒸溜所を建設している。
- At that time, Taketsuru built Yoichi Distillery in Yoichi Town, Hokkaido.
- そこへ鵄(とび)があらわれ、磐余彦の弓の先にとまった。
- Just then, a kite appeared and perched on Iwarehikono Mikoto's end of bow.
- 『古事記』では尾張連祖奥津余曾の妹である余曾多本毘娘。
- In 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), she is mentioned as Yosotarahime (余曾多本毘娘), who was a younger sister of Okitsuyoso, an ancestor of the Owari no Muraji.
- 都は磐余池辺雙槻宮(いわれのいけのへのなみつきのみや。
- It was the Iware no Ikenohe no Namitsuki no miya Palace (literally, a palace of two zelcova trees by Iware Pond) in the capital.
- 残余は昭和6年「西賀茂」を冠称する55町に編成された。
- The rest of the area was reorganized into 55 towns that were prefixed by 'Nishigamo' in 1931.
- 悪評を立てられた佐平治は已む無く出奔を余儀なくされた。
- Since Saheiji got a bad reputation, he was forced to run away.
- 当時の日本には戦争を継続するだけの余力は既になかった。
- Japan of the time had no more energy enough to continue the war.
- 自分の思いをストレートに言い切り、「余韻」を残さない。
- It completely states the composer's thought in a direct manner, and it leaves no 'allusive feeling.'
- 出づる日の余の国までも鏡山と思ひしこともいたづらの身や
- 出づる日の余の国までも鏡山と思ひしこともいたづらの身や
- 永享4年(1432年)には摂政となったが、月余で辞退。
- He became a Sessho regent in 1432 but retired from it within a month.
- 「思うに余は生てより斯の如く窮せしことはあらざりき。」
- 'I have never gone through troubles of this extent in the past.'
- 長崎に着いてからは張秋谷に画法を習い一月余り滞在した。
- After he arrived at Nagasaki, he learned painting methods from Shukoku CHO and stayed for about one month.
- 穴穂部皇子は守屋とともに兵を率いて磐余の池辺を囲んだ。
- Prince Anahobe led the soldiers with Moriya and laid siege around Iware pond.
- 義慈王の父である第30代武王 (百済)(余璋)の従子。
- He was a cousin of the 30th King of Baekje Mu (Bu-o or Mu-wang, real name was Sho YO or Jang Yeo) who was the father of the 31th King Uija (Giji-o or Uija-wang).
- その結果、扶余豊(扶余豊璋)は避城への移動を強行した。
- As a result, Buyeo Pung (Hosho FUYO) enforced the plan to move to the Hi-jo Castle.
- 韓国の余璋王の後裔であることから修して余と称している。
- He used YO (余) because he was a descendent of Prince Yosho of Korea.
- 50年余の映画監督人生の中で、20作品を監督している。
- He directed twenty films in his roughly 50-year career as a film director.
- 父親の就職で一家が東京へ移るまでの4年余りを過ごした。
- He spent about four years there before his father got a job and the family moved to Tokyo.
- その往復書簡300通余りが岩波書店から刊行されている。
- Approximately 300 of their letters have been published by Iwanami Shoten.
- 9日、後白河法皇に拝謁し、長時間余人を交えず会談した。
- Yoritomo had an audience with Cloistered Emperor Goshirakawa on December 14 (November 9 under the old lunar calendar), and there they talked together for long time.
- が、その指令が届く前に90余人の残党を討って鎮圧した。
- However, before the order reached him, he had already suppressed the enemy, killed than 90 remnants.
- 日本各地に無住の寺を含めて400か寺余りの末寺がある。
- It has over 400 branch temples throughout Japan including those not served by a priest.
- 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
- He decided not to use much energy in his daily life.
- 明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
- You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
- 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
- I can't afford such a good camera as yours.
- もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
- If you have any difficulty, ask me for help.
- 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
- The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
- 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
- We're eating up a lot of time writing letters by hand.
- このステッキが依頼人の所有物であるのは疑う余地もない。
- There is no doubt about the stick belonging to our client.
- わたしはただ、さらなる改善の余地を提案しているだけで、
- I am merely making suggestions of potential improvements;
- こういう人のためには同情に訴えかける余地はありません。
- There is no room for any appeal ad misericordiam in behalf of such persons.
- 可愛いいお前よ、私を余りひどい奴だと思わないでおくれ。
- Do not think very harshly of me, laddie.
- 五六町余り押し続けたら、線路はもう一度急勾配になった。
- After another five or six hundred meters the line again became a steep grade.
- 信念、容認に対して理にかなった根拠の余裕を提供するさま
- affording reasonable grounds for belief or acceptance
- 実際に手元にあり、予想を上回る金か商品の余剰または過剰
- a surplus or excess of money or merchandise that is actually on hand and that exceeds expectations
- ニュートン力学の受容は200年間は議論の余地がなかった
- acceptance of Newtonian mechanics was unquestioned for 200 years
- 余命1ヶ月の花嫁#.E6.98.A0.E7.94.BB
- April Bride
- 農山漁村滞在型余暇活動のための基盤整備の促進に関する法律
- Law concerning the Promotion of Infrastructure Development for Recreational Activities While Staying at Agricultural, Fishing, and Mountain Villages
- 法華経の開経である無量義経で「四十余年未顕真実」とある。
- In Muryogikyo, which is the 'opening' sutra to the Lotus Sutra, Buddha states that he has been searching for the truth for more than 40 years but has not yet found it.
- だが、当時の仏教界は仏暦に関して余りにも無関心であった。
- The world of Buddhism at the time was too indifferent to Butsureki (Buddhist calendar).
- ある所に腕の立つ良医がおり、彼には百人余りの子供がいた。
- There was an excellent physician with fine skill, who had 100-odd children.
- 1万3700余所の神名が読み上げられ呼び寄せる(勧請)。
- Around 13,700 names of gods or shrines are read up and invited (kanjo, ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location).
- 茶道における野点においては、余りこれといった作法は無い。
- Sado has almost no set rules of etiquette for Nodate.
- 本来野点で使う道具であり、室内では余り使わないとされる。
- Teiran is originally used at Nodate (open-air tea ceremony) and is not often used at indoor tea ceremonies.
- 大坂で自殺した8世団十郎の死絵は200余種、出たという。
- There were more than 200 different kinds of Shini-e produced for the case of the eighth Danjuro ICHIKAWA, when he committed suicide in Osaka.
- 磐余彦は軽兵を率いて吉野の地を巡り、住人達はみな従った。
- Iwarehikono Mikoto took a tour of the land of Yoshino with his army, and all residents followed him.
- 兄に五瀬命、弟に御毛沼命、若御毛沼命(磐余彦尊)がいる。
- His older brother was Itsuse no mikoto, and his younger brothers were Mikenu no mikoto and Wakamikenu no mikoto (Iwarehiko no mikoto).
- 一年余りの戦いの末に罪一切不問とすることでこれを収めた。
- At the end of fighting a war that lasted just over a year, the situation was brought under control with an offer for an amnesty for all crimes.
- 3月3日、高野勢五十余名が多和城を夜襲して損害を与えた。
- On April 5, more than 50 soldiers of the Koya army attacked the Tawa-jo Castle at night and damaged it.
- 屯田兵は、二百余戸の中隊を一つの単位として兵村を作った。
- Tondenhei formed a heison (tondenhei village) as a unit of a troop of about two hundred families.
- 続いて西川と堺利彦が挨拶した後余興に入り、夕刻終了した。
- After NISHIKAWA and Toshihiko SAKAI made salutation speeches, the participants spent entertaining hours and the celebration ended in the evening.
- しかし、替地による余波は、領民に耐え難い諸問題を残した。
- Nevertheless, the kaechi left a host of problems in its wake that the denizens of the territory found very difficult to endure.
- 倭国はそれに応えて、兵5000余と軍事顧問らを派遣した。
- In response to their request, Wakoku sent more than 5000 soldiers and military advisers.
- 家光の死後、祖心尼は大奥を去り、余生を済松寺で過ごした。
- After the death of Iemitsu, Soshinni left O-oku and spent the rest of her life in the Saisho-ji Temple.
- 後に将軍となったと伝えられることから余五将軍と言われる。
- He is called Yogo Shogun since he is said to have become Shogun later.
- 余白や構図にも探幽を超える大胆さをもつ作品が残っている。
- Some of his works have margins or composition with boldness beyond Tanyu.
- しかし、戦局が悪化し多くのお茶屋が廃業を余儀なくされた。
- As the war became worse, many tea shops were forced to be closed.
- 高清はその後、余生を上平寺城で過ごし亡くなったとされる。
- Following this, Takakiyo spent the remaining years of his life at Johei-ji Castle.
- 忠実はこの後、宇治市で10年に及ぶ謹慎を余儀なくされる。
- Afterwards it was inevitable that Tadazane spend 10 years under house arrest in Uji City.
- したがって、理想的な経営方針は変更を余儀なくされていく。
- Therefore, the university's ideal management policy began to be forced to change.
- 第百七十条の規定に違反して業務上の余裕金を運用したとき。
- when a person invests surplus funds of a business in violation of the provisions of Article 170.
- 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
- Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
- 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
- With his income, he cannot afford the costly dinners.
- 私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
- I can't afford to buy a used car, much less a new one.
- 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
- I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
- その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
- The extra room proved very useful when we had visitors.
- 「年寄(としより)の癖に余計な世話を焼かなくってもいい。
- 'It's none of business of you old people.'
- また余りに人を埋め過ぎるために息の塞るようになっていた。
- choked up with too much burying;
- いまのかれには自分をコントロールする余裕が生まれていた。
- He could afford to control himself now.
- debug_tag_type: 余分なタグが試されました
- debug_tag_type: extra tag attempted
- 構造体または共用体内で余分なセミコロンが指定されています
- extra semicolon in struct or union specified
- eval 中に 0 による剰余計算があります: [%s]
- Modulo by zero in eval: [%s]
- 余分なX染色体(XXY)が現在の男性に存在する遺伝子異常
- a genetic defect in which an extra X chromosome (XXY) is present in the male
- 安心感が欠如しているか、楽または安心の余裕を持たないさま
- lacking a sense of security or affording no ease or reassurance
- 2つの異なる整数の差を余りなしに割り切ることができる整数
- an integer that can be divided without remainder into the difference between two other integers
- 夜に余計な日照時間を提供するために夏に広く受け入れられた
- widely adopted during summer to provide extra daylight in the evenings
- 最後の韻律の詩脚に余分な1音節か音節を持っている詩の一行
- a line of poetry having an extra syllable or syllables at the end of the last metrical foot
- もしあなたが飛行機旅行をするほどの時間的余裕があるのなら
- if you've time to spare go by air
- 残余財産は、会員の出資口数に応じて分配しなければならない。
- The residual assets shall be distributed according to the number of units of contribution of the members.
- その他資本剰余金の額を増加させることが適切な場合 適切な額
- in other cases where it is appropriate to increase the amount of the capital surplus: the appropriate amount.
- その他資本剰余金の額を減少させることが適切な場合 適切な額
- in other cases where it is appropriate to decrease the amount of the capital surplus: the appropriate amount.
- その他利益剰余金の額を増加させることが適切な場合 適切な額
- in other cases where it is appropriate to increase the amount of the accumulated profit: the appropriate amount.
- その他利益剰余金の額を減少させることが適切な場合 適切な額
- in other cases where it is appropriate to decrease the amount of the accumulated profit: the appropriate amount.
- 新設合併取得会員商品取引所の新設合併の直前の資本剰余金の額
- the amount of the Capital Surplus immediately prior to a Consolidation-Type Merger of a Member Commodity Exchange acquired through a Consolidation-Type Merger;
- 真跡は20余点現存し、その代表的なものは次のとおりである。
- There are about 20 existing shinseki (original handwritings) of Enchin and typical ones are as follows.
- 歩射や現在の一般的な弓道でも余興や祭礼・行事等に行われる。
- Hasamimono style archery took place at archery events with archers standing and, at that time at festivals/as general entertainment and standard archery events.
- 5世紀から6世紀にかけ、磐余はたびたび皇居の地に選ばれた。
- From the fifth to sixth centuries, Iware was often selected for the land of Imperial Palace.
- 幕府軍の死者は260人余、山名軍の死者は879人であった。
- There were 260 deaths from the bakufu army and there were 879 deaths from the Yamana army.
- 16日には平氏の占めていた30余国の受領の除目が行われる。
- On September 11, Jimoku was conducted for zuryo (the heads of provincial governors) of more than 30 provinces that the Taira clan occupied.
- 更に討伐に力を入れる余り、長安周辺の防備は甚だ薄くなった。
- Furthermore, because too much effort was put into suppression, the protection around Changan became extremely diluted.
- 男の王が立つが、国が混乱し互いに誅殺しあい千余人が死んだ。
- A man was installed as king, however, the country fell into conflict, people accused and killed each other, and it resulted in over 1,000 death.
- しかし近年新資料が発見され、この説は訂正を余儀なくされた。
- However, in these days, the new material was found and it was inevitable to correct this theory.
- 国家から謀叛人扱いされた忠常は、徹底抗戦を余儀なくされる。
- Tadatsune, regarded as a rebel by the state, was forced to resist to the bitter end.
- 文化3年11月、120万9000石、58万石余、309人。
- 1806, November - 1,209,000 koku, 580,000 koku or more, 309 people.
- 一条兼良の『花鳥余情』、一条冬良の『世諺問答』などによる。
- It is based on 'Kachoyojo,' a book written by Kaneyoshi ICHIJO, and 'Seigen mondo,' a book written by Fuyuyoshi ICHIJO.
- 女楽の直後、紫の上が病に臥し、源氏はその看護に余念がない。
- Right after the music concert, lady Murasaki is sick in bed, and Genji busies himself in taking care of her.
- 永禄9年(1566年)11月、義久は降伏を余儀なくされた。
- In December 1566, Yoshihisa was obliged to surrender.
- 義忠の死後は平氏全盛となり河内源氏は雌伏を余儀なくされた。
- After the death of Yoshitada, the Taira clan enjoyed a golden era during which all Kawachi-Genji could do was wait patiently for their time to come.
- 幼名を久良之助といい、土屋三余・西郷頼母から漢籍を教わる。
- His childhood name was Kuranosuke, who learned about Chinese classic books from Sanyo TSUCHIYA and Tanomo SAIGO.
- その他「帯刀奥山城鬼等流」「世人号余五将軍」の注記がある。
- He also is mentioned as 'Tatewaki Okuyama-jo Kito-ryu School' and 'Sejingo Yogo Shogun.'
- 百済の余璋王の後裔であることから韓を名乗り韓天寿と称する。
- Since he was a descendant of Yosho O (Prince Yosho) of Baekje, he used the family name KAN and referred to himself as Tenju KAN.
- のち2年余りで帰京、以後は京官と地方官をともども歴任する。
- After two years, he returned to Kyoto and, then successively assumed various positions of kyokan (official of the Capital) and chihokan (local official).
- これを知った基房は恐怖の余り邸に篭り、参内もしなくなった。
- Motofusa, who learned about this confined himself within his palace and did not undergo even the palace visit.
- 天忍穂耳命のほかニニギ、神日本磐余彦尊(神武天皇)を祀る。
- In addition to Ameno Oshihomimi, the shrine also enshrines Ninigi and Kan Yamato Iwarehikono Mikoto (Emperor Jinmu).
- 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
- He used to eat out every day, but now he can't afford it.
- 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
- There is no room to doubt that he is a gifted artist.
- 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
- You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
- 私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
- I didn't like him much; in fact I hated him.
- 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
- I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
- その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
- All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
- その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
- There could be no doubt as to who the man was.
- 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
- We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
- ですから、我々にはまだ四日間、九十六時間の余裕があります。
- We have, therefore, four days before us, that is ninety-six hours;
- 表現の極端な省略や、余分な要素の省略によって特徴づけられる
- characterized by extreme economy of expression or omission of superfluous elements
- (帆船について)詰開きのとき、ほとんど余裕を持たせないさま
- (of a sailing vessel) making very little leeway when close-hauled
- 余分なものを切り落とすために使われる幅の狭い木工用のかんな
- a narrow woodworking plane used to cut away excess stock
- 珪質の珪藻岩の残余物から成る軽い土壌で、ろ過材に用いられる
- a light soil consisting of siliceous diatom remains and often used as a filtering material
- 肉体的または精神的休みに欠けるまたはそれらを持つ余裕のない
- lacking or not affording physical or mental rest
- 余分な房水が周囲組織に排出されるよう通り道を広げる目の手術
- eye surgery that opens a passage allowing excess aqueous humor to drain into surrounding tissues
- 第七百五十八条第八号ロ又は第七百六十条第七号ロの剰余金の配当
- distribution of dividends of surplus set forth in Article 758(viii)(b) or Article 760(vii)(b).
- 全国で約800基余りがあるとされるが、主なものだけを挙げる。
- Only major decorated tombs are listed as follows while about 800 are said to be in Japan.
- 正月買い(正月に遊女などを買うと祝儀など余分な費用がかかる)
- Shogatsu-gai (new year shopping): when a man plays with a prostitute in a licensed quarter in shogatsu, extra expenses such as a money gift are necessary.
- 天保の時、高いすしを売る者二百人余り捕らえて手鎖の刑にした。
- In the Tenpo era, about 200 peddlers were arrested for selling expensive sushi and sentenced to tegusari penalty (confinement to one's residence and restraint in behavior with handcuffs on the wrists).
- 後深草上皇は2年余りで院政を停止した為、以後天皇親政が続く。
- After Emperor Gofukakusa stopped ruling the cloister government in two years, there was a government under the direct rule of the Emperor.
- 大字上鳥羽の残余と大字塔ノ森は昭和6年、下京区に編入された。
- The rest of Oaza Kamitoba and Oaza Tonomori became a part of Shimogyo Ward in 1931.
- 11月8日、義満は馬廻2000余騎を率いて東寺に陣を構えた。
- On December 13, Yoshimitsu set up camp at To-ji Temple, with more than 2000 horsemen under his command.
- その後、安和の変から僅か1年余りで高明は帰京を許されている。
- Later, Takaakira was allowed to return to Kyoto after only a year following the Anna Incident.
- その他の側室は二丸御殿や桜田御用屋敷で静かに余生を過ごした。
- Other concubines spent the rest of their life in Ninomaru palace or Sakurada goyo yashiki (palace) quietly.
- その時に土肥実平率いる7000余騎が駆けつけて激戦となった。
- Finally, Sanehira DOI rushed in, arrived with nearly seven thousand cavalrymen, and engaged in a fierce battle with the Taira clan.
- 第十一段、神日本盤余彦尊(かむやまといはれびこのみこと)誕生
- The 11th section: The birth of Kamuyamato iharebiko no Mikoto
- しかし、画題の簡略化に伴って減少し、現在では百余種とされる。
- However, with the simplification of the subjects, there has been a decline, and now it is said that there are over 100 kinds of subjects.
- 泰盛の一族はことごとく殺害され、一族500名余りが自害した。
- Yasumori's family were all murdered and some 500 people of his clan killed themselves.
- 公余探勝図 寛政5年(1793年)重要文化財・東京国立博物館
- 'Koyo Tanshozu' in 1793, important cultural heritage, Tokyo National Museum
- 「神日本磐余彦天皇(神武天皇)の陵に馬と種々の兵器を奉れ。」
- Put horses and various weapons on the tomb of Kanyamatoiwarebiko no Sumeramikoto (Emperor Jinmu).'
- この頃余暇に製作した画や工芸などの作品が今に伝えられている。
- His paintings and crafts remain that were made during his spare time in Kumamoto.
- 十余年後に真田氏に帰参し京都の伏見真田屋敷留守居役を務める。
- More than 10 years later since then, he returned to the Sanada clan, and served as rusuiyaku (a person representing the master during his absence) at the Sanada family's Fushimi residence in Kyoto.
- まだその余香が残る中での光村の死に、妻は悲嘆に暮れたという。
- Mitsumura died while his kosode still smelled like him, and his wife cried over the loss of her husband.
- 余益人 よのますひと (くだらのあそみますひと) ? - ?
- YO no Masuhito (Kudara no Asomi Masuhito) ? - ?
- 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
- By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
- 実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
- As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
- 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
- Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
- その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
- There could be no doubt as to who the man was.
- 常に食物探索に汲々としているわけでもなく、豊かな余暇がある。
- the food quest is intermittent, leisure abundant,
- そうするだけの広さは十分にあって、まだ余地がある位であった。
- There was plenty of width for that, and room to spare;
- そんでおまえが、余計なお世話やろうの最後の一人というわけだ。
- And you're the last above board of that same meddling crew;
- シェリーときたら、一日に必要な分に5ポンドも余していたので、
- and he had all that and five pounds over.
- ――ワトソンさん、私はお話するのが、余り上手ではありません。
- I'm not very good at telling a story, Dr. Watson,
- 書式引数内に余分な型修飾子があります (第 [%d] 引数)
- extra type qualifiers in format argument (argument [%d])
- 余分な正規表現が指定されています。`[%s]' を無視します
- Extra regular expression specified, ignoring `[%s]'
- 自然の環境で見つけられる、石油蒸留の残余のような暗い瀝青物質
- a dark bituminous substance found in natural beds and as residue from petroleum distillation
- 21番目の染色体が1本余分にあることによって生じる先天性異常
- a congenital disorder caused by having an extra 21st chromosome
- 配当と準備金が用意ができた後の、企業の利益剰余金と未処分利益
- the accumulated and undivided profits of a corporation after provision has been made for dividends and reserves
- 硬材の下で土で見つかる食用の真菌(しかし、選択の余地でなく)
- an edible (but not choice) fungus found on soil under hardwoods
- たとえ彼らが配給だったとしても、彼は余分のタバコを手に入れた
- He procured extra cigarettes even though they were rationed
- 余分な重量を減らそうとしている;貧困者に配られる余ったチーズ
- trying to lose excess weight; surplus cheese distributed to the needy
- 会員資本承継消滅会員商品取引所の新設合併の直前の資本剰余金の額
- the amount of the Capital Surplus immediately prior to a Consolidation-Type Merger of a Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger which Inherits Members' Capital;
- 会員資本承継消滅会員商品取引所の新設合併の直前の利益剰余金の額
- the amount of accumulated profit immediately prior to a Consolidation-Type Merger of a Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger which Inherits Members' Capital;
- 彼がフリーペーパーには余裕で勝つ内容になったと自負しています。
- He's proud that the contents were much better than the free paper's.
- 一 右管轄ノ土地へ屯営建築落成ノ上地所木石等有余ハ其省へ引渡。
- When military camps are constructed and established on the lands managed by the Department of War, any extra lands, trees, stones, etc., will be handed over to Okura-sho.
- 撞木(しゅもく)で撞(つ)き鳴らし、重く余韻のある響きが特徴。
- It is rung with a wooden bell hammer and has a heavy resonant sound.
- 1950年代、人々の生活に余裕が生まれ娯楽も多様化しはじめた。
- In 1950s, as Japanese people became better off, their recreation began to be diversified.
- この作法が主客の名残惜しさの表現、余情残心であると述べている。
- This manner is the expression of the host's lingering farewell, or 'yojo-zan-shin', as taught by II.
- シーズンごとに各交通機関や観光地は余暇を過ごす国民で混雑する。
- In every season, transportation facilities as well as tourist spots are crowded with Japanese on holiday.
- 百済の大使は余宜受、副使は調信仁で、総員は100余人であった。
- There were over 100 people in the envoy for Baekje, led by Commander-in-Chief Yogiju and Vice Commander Choshinjin.
- 馬子は仕方なくついて行き、磐余に至ったところで、再度諫言した。
- Umako followed him reluctantly, and he remonstrated with him again when they reached Iware.
- なお、大字上賀茂の残余は、昭和6年、当時の上京区に編入された。
- The rest of Oaza Kamigamo was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1931.
- 1981年には余呉町中河内で積雪量6m55cmを記録している。
- The snow accumulation of 6m55cm was recorded in Nakakawachi, Yogo-cho, in 1981.
- 室町時代には、2,200余町(大乗院寺社雑事記)あったという。
- During the Muromachi period, the manor was reportedly over twenty-one square kilometers (Daijoin jisha zojiki (Miscellaneous Records of the Daijo Temple and Shrine)).
- 「参会の公卿十余人、或いは馬に鞍し、或いは匍這う四方へ逃走。」
- A dozen court nobles accompanied; they made a getaway in all directions, some on saddled horses and some on all fours.
- 武田晴信と長尾景虎は、200日余におよぶ長期にわたり対陣した。
- The forces of Nobuharu TAKEDA and those of Kagetora NAGAO confronted for a period of as long as slightly more than 200 days.
- 開拓使から分離して設置されたが、1年余りで廃止して元に戻った。
- Although it was established in isolation from the Hokkaido Development Commissioner, it was abolished and combined again in a little more than one year.
- しかし、この制度は地域の特性を余りにも無視したため、失敗した。
- This system, however, ended in failure because it neglected regional characteristics to an inappropriate extent.
- 神日本磐余彦天皇(かむやまといはれびこのすめらみこと)神武天皇
- Kamuyamato iharebiko no Sumeramikoto, the Emperor Jinmu
- 11月、義久は2万余人の軍勢を率いて出陣し、佐土原に着陣した。
- In December, Yoshihisa set off to join the war at the head of a force of 20,000 troops, and set up camp in Sadowara.
- セノオ楽譜『お江戸日本橋』の表紙画、以降270余点を作画する。
- He made the cover illustration for the Seno Gakufu (Seno music book) 'Oedo Nihonbashi', and afterwards he made more than 270 cover illustrations for those music books.
- のちに道場経営に失敗し、商家の用心棒をしながら余生を過ごした。
- Afterwards, he failed running the dojo, and he spent the rest of his life as Yojinbo (the bodyguard) of a merchant family
- 義顕は城に火を放ち、尊良親王及び300余人の兵と共に自害した。
- Yoshiaki put a fire on the castle and committed suicide along with Imperial Prince Takayoshi and approximately 300 soldiers.
- 自分が一族に佐野庄三十余郷の領土を押収されたことを僧に話した。
- He told the monk that his land in Toyomigo in Sano manor was seized by the Sano family.
- 古今和歌集によれば文徳天皇のとき、須磨に蟄居を余儀なくされた。
- According to 'Kokin Wakashu' (Collection of Ancients and Modern Poems), he was obliged to confine himself to his house in Suma during Emperor Montoku's era.
- 12月28日 - 鎧~餘部間の余部鉄橋から回送中の客車が転落。
- December 28: An out-of-service passenger train fell from the Amarube railway bridge, located in the Yoroi - Amarube section.
- また、余剰のT車は浦和、松戸など首都圏の電車区に移籍している。
- Extra trailer cars then reserved at the Keihanshin Local Line were transferred to such metropolitan train depots as Urawa and Matsudo.
- 前二項の規定により処分されない残余財産は、都道府県に帰属する。
- The residual assets of a dissolved vocational training corporation which have not been disposed of as prescribed in the preceding two paragraphs shall be vested in the prefecture.
- 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
- Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
- 恐らくは一二枚の雨戸を外して、自余(あと)は大概締めてあった。
- nearly closed, with perhaps two shutters down, or one;
- 老婦人は悲しみの余り、こう言いながら手をもみしぼっていました。
- said the widow, wringing her hands.
- 昔(むかし)は有り余った財産も今はなけなしになっているのです。
- And that was the truth; for their comfort had changed into penury.
- 余の品行にいささかの影あらば、事は終局へと進んでいくだろう。」
- A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end.'
- 2回の新月を含む各月の後に余分の1月が挿入される(3年に1回)
- an extra month is inserted after every month in which there are two new moons (once every three years)
- 接受機構はスポーツ、余暇、郵便局、銀行のための施設を提供する。
- The Host Organization shall provide facilities for sports, recreations, post office and a bank.
- 北海道余市町に大日本果汁(のちのニッカウヰスキー)を興している。
- He founded Dainipponkaju Co., Ltd (later The Nikka Whisky Distilling, Co., Ltd.) in Yoichimachi, Hokkaido.
- この2つの事故のうち、前者は絵のない余白部分についた傷であった。
- Out of these two incidents, the former damaged the blank space without a picture.
- よって、1歩はほぼ25cmとなり、100余歩は約30m弱となる。
- Hence, a bu is approximately 25 centimeters and 100 odd bu equal slightly less than 30 meters.
- また、京都・奈良に諸事を建立し、その数は20余寺に達したという。
- He also established as many as twenty temples in Kyoto and Nara.
- 小麦粉は余分につけていると衣が剥がれるので手で叩いてよく落とす。
- Pat the excess flour off with your hand, as too much flour can cause the coating to come off.
- ももしきや古き軒端のしのぶにもなほ余りある昔なりけり (順徳院)
- When I look at the Shinobu grass growing on the old eaves of the Imperial Palace, I can not bear the current situation and reminisce how magnificent the glory of the Emperor was in the previous era. (Juntoku in)
- 赤い糸は少し余裕を持たせ、糸花がぶらぶら揺れるのが良いとされた。
- It was preferable that the red silk string was slightly loosened so that thread flowers could dangle.
- これに敗れた持氏は自害を余儀なくされ、鎌倉公方家は一時滅亡した。
- Mochiuji was defeated in the war and forced to commit suicide, which temporarily overthrew the Kamakura-kubo family.
- 鎌倉の大仏は一説に余剰の「新銭」を鋳潰して作ったとさえいわれる。
- There is even a theory that the great Buddha statute in Kamakura was made using the metal obtained by melting surpluses of these imazeni coins.
- これを見て、広嗣軍の隼人20人、騎兵10余が官軍に降伏してきた。
- 20 soldiers of Hayato and 10 horsemen of the Hirotsugu army surrendered to the government army.
- 漢詩をもって文人の芸とすることの妥当性について検討の余地がある。
- There is room for examination in the adequacy of classifying Chinese poetry as an art of Bunjin.
- 和歌数は約1560首だが、増補本ではそのほかに300首余を持つ。
- Sankashu contains about 1560 poems, and the enlarged edition has additional some 300 poems.
- その後は毛利輝元、そして、豊臣秀吉らの援助を受けて余生を送った。
- After that, he spent the rest of his life under patronage of Terumoto MORI, Hideyoshi TOYOTOMI and so on.
- しかし、晋作自身は、肺結核のため桜山で療養生活を余儀なくされた。
- However, Shinsaku himself, suffering from pulmonary tuberculosis, was forced to recuperate in Sakurayama.
- 江戸紫雲山瑞聖寺を初め10余寺を開創し、門下も50余人に及んだ。
- He founded more than ten temples, including Zuisho-ji Temple on Mt. Shiun in Edo, and had more than fifty pupils.
- 印譜に『風人余藝』、詩集に『停雲吟草』、画譜『玉江画譜』がある。
- GYOTOKU left Inpu (a collection of personal seals) '風人余藝,' a collection of poetry '停雲吟草' and Gafu (a collection of calligraphy) 'Gyokuko Gapu'.
- 三条ら尊攘派公卿は失脚、長州藩も京都からの撤退を余儀なくされた。
- Antiforeign imperialism nobles such as Sanjo fell from power and the Choshu clan was forced to retreat from Kyoto.
- 維新後は賞典禄20石を賜り、郷里の北嵯峨の直指庵で余生を送った。
- After Meiji Restoration, she was awarded 3.6 cubic meters of crop yields as Shotenroku (premium), and lived her remaining life at Jikishi-an Temple in Kita-saga that was her hometown.
- 二百余りの作品を「青表紙本」と呼ばれる形で整理したと伝えられる。
- It is said that he organized some two hundred yokyoku in a book called 'Aobyoshibon (literally, blue covered transcription)'.
- 前項に規定する団体がない場合には、当該残余財産は、国に帰属する。
- The residual assets, in the case where no such organizations as those prescribed in the preceding paragraph exist, shall be vested in the State.
- 私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
- I can't afford to buy a used car, much less a new car.
- その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
- I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
- これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
- These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
- 五年ほど遡る、余がワルシャワ(※14)に長期滞在したときのこと。
- Some five years ago, during a lengthy visit to Warsaw,
- 「写真が戻るのならば、余は王国の一領土を与えることもいとわぬ。」
- 'I tell you that I would give one of the provinces of my kingdom to have that photograph.'
- フィリアス・フォッグは、彼自身も知らぬ間に一日の余裕を得ていた。
- Phileas Fogg had, without suspecting it, gained one day on his journey,
- 髪根に電流を通すことによって余分、または不必要な髪を除去すること
- removing superfluous or unwanted hair by passing an electric current through the hair root
- エラーを見つけるために余分なパリティービットを組み込むコード体系
- a coding system that incorporates extra parity bits in order to detect errors
- 受益債権(残余財産の給付を内容とするものを除く。)に係る債務の弁済
- performance of obligations pertaining to distribution claims as a beneficiary (excluding those for the distribution of residual assets); and
- 準用通則法第四十七条の規定に違反して業務上の余裕金を運用したとき。
- Utilizing surplus funds of the business, in violation of the provisions of Article 47 of the Act on the General Rules as Applied Mutatis Mutandis
- 大和古墳群では古墳間に余り差がなく、主墳と陪墳という関係ではない。
- Since there is no much difference among the tumuli in the Oyamato group, no relationship between a main tumulus and its secondary tumulus exists among them.
- 大小40余りの庭石は上皇となった後水尾天皇が自ら配したといわれる。
- Some 40 garden rocks, large and small, were probably arranged by Emperor Gomizunoo himself when he became the Retired Emperor.
- これを水に入れて急冷すると、余分な炭素が入っている部分が剥落ちる。
- When qenched in water and rapidly cooled, the excess carbon flakes off.
- 和太鼓は、一般的に非常に残響が良く響き、余韻が残る音を特徴とする。
- Generally, a Japanese drum is characterized by a very distinct reverberation and a lingering sound.
- 茶の湯における禪茶道を徹底し余計なものは排して仏道に合致せしめた。
- In this school, Zen spirit is carried out comprehensively, and redundancy is eliminated, which enables the unity of Buddhism and tea ceremony.
- 東京、京都を地盤とし、能楽協会には20名余の役者が登録されている。
- They are based mainly in Tokyo and Kyoto, and there are over 20 players who are registered with the Nohgaku Performers' Association.
- 東京、大阪などが主要な地盤で、能楽協会に登録された役者は20名余。
- Its main bases of activity are Tokyo and Osaka etc., and over 20 players are registered with the Nohgaku Performers' Association.
- 東京、大阪などが主要な地盤で、能楽協会に登録された役者は10名余。
- Its main bases of activity are Tokyo and Osaka etc., and some ten players are registered with the Nohgaku Performers' Association.
- そのため、食用とされた鯨肉はごく一部であり、余剰鯨肉が生じていた。
- Therefore, only a small portion of the whale meat was eaten, generating surplus whale meat.
- 翌巳未の歳の2月、磐余彦は従わない新城戸畔、居勢祝、猪祝を討った。
- In February next year, the year of kibi, Iwarehikono mikoto killed Niikitobe, Kose no hafuri and Inohafuri who did not obey him.
- 元禄丁銀(元禄8年(1695年)9月、405,850貫余、64%)
- Genroku Chogin (October 1695, approximately 1522 t, 64%)
- 宝永永字丁銀(宝永7年(1710年)3月、5,836貫余、40%)
- Hoei Eiji Chogin (March 1710, approximately 22 t, 40%)
- 勅使佐伯常人、阿倍虫麻呂の軍は6,000人余で河の東側に布陣した。
- About 6,000 soldiers of imperial messengers Tsunehito SAEKI and ABE no Mushimaro lined up at the eastern side of the river.
- 頼徳の家臣ら千人余りが投降し、後に佐倉藩や古河藩などに預けられた。
- More than 1,000 people, including the vassals of Yorinori, surrendered and were temporary placed in the Sakura Domain and the Koga Domain later.
- 11月6日、毛利水軍は六百余艘を繰り出して再び木津川河口に現れた。
- On December 14, the Mori navy appeared again with around 600 ships in the estuary of Kizu-gawa River.
- 北陸方面でも手取川の戦いでの敗退により、侵攻停滞を余儀なくされる。
- Nobunaga was forced to discontinue conquering Hokuriku region due to the defeat at the Battle at Tetori-gawa River.
- 晩年の自伝『福翁自伝』の「老余の半生」では、次のように述べている。
- In 'Royo no hansei' of his autobiography written in his later years 'Fukuo jiden,' he wrote as follows:
- この戦いで伊達軍は騎馬武者300騎、兵2千余りを討ち取ったという。
- During this battle, Masamune's troops killed 300 cavalrymen and 2,000 infantrymen.
- 退任後、郷里・三次に帰り自宅を耕雲寺と名付け禅寺にし余生を送った。
- After Noda retired from politics, he went back to his home town Miyoshi, named his own house Koun-ji Temple to make it a Zen temple (a temple belonging to the Zen sect), and spent his remaining years there.
- また、修行時代の了翁はこの神社にスギ苗580株余りを植えたという。
- It is said that Ryoo planted five hundreds and eighty cedar seedlings during his ascetic practice period.
- その加護があったのか、既に70近かった俊成は更に20年余り生きた。
- Whether it was divine intervention or not, Toshinari went on to live to around 70: a further 20 years.
- が、既に引退していた信範はこれとは別に静かな余生を送ったとされる。
- Nobunori, on the other hand, was already retired and thus lived in comfort for the rest of his days.
- しかしながら、欧米と日本との彼我の文化の差は余りにも甚だしかった。
- And yet Western countries were culturally by far more advanced than Japan.
- 戸田氏18世孫で宇都宮藩戸田家5代の戸田忠余の四男として生まれる。
- He was born as the fourth son of Tadami TODA, the fifth family head of the Toda family of Utsunomiya Domain and as the 18th descendent of the Toda clan.
- 10歳より仏像彫刻をはじめ、およそ70年余りの間仏像を彫り続けた。
- He started to sculpt Buddhist statues at the age of 10 and continued for more than 70 years.
- そのため、丹後山田 - 大江工場間の専用線も廃止を余儀なくされた。
- Therefore, the industry track between Tango Yamada Station and Iwataki Factory Station was forced to be abolished.
- このほか、余ったT車は阪和線に投入されて快速の8連化に充当された。
- And the remaining trailer cars were transferred to the Hanwa Line and applied to their ongoing plan of eight-car Rapid train series.
- 余は名の実を得ることを喜び、すなわち扁額を書してもってこれを与う。
- I was delighted that the name would live out its meaning, and as such I hereby write and present this framed motto.
- 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
- He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
- 私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
- I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
- 私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
- What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
- それはそれは巨大な顔だったもので、百回書いてもまだ余ったでしょう。
- It might have been written a hundred times, easily, on that enormous face.
- 余計な減らず口を利かないで勉強しろと云って、授業を始めてしまった。
- 'Keep your mouth shut, and study hard,' I snapped, and started the class.
- 君、生徒が祝勝会の余興を見に行かないかって誘(さそ)いに来たんだ。
- 'Say, the boy came to invite us to go and see the entertainment of the celebration.
- あの森に帰れさえしたら、そこで余生をとても幸せに過ごせるでしょう」
- If I could only get back to this forest, I would pass my life very happily there.'
- 「わかっておろうな、余が直接参るというのは、ことのほか例外である。
- 'you can understand that I am not accustomed to doing such business in my own person.
- 蒸発で水分を失うまたは失うようにすることでより濃度の濃い残余を残す
- lose or cause to lose liquid by vaporization leaving a more concentrated residue
- 私はレストランに行きたくありません;それに、私達にはその余裕はない
- I don't want to go to a restaurant; besides, we can't afford it
- 貸借対照表、損益計算書、業務報告書、剰余金処分案及び損失処理案の承認
- Approval of the balance sheet, profit and loss statement, business report, proposed appropriation of surplus and proposed appropriation of loss
- 法華経の開経(前説の経典)である無量義経で、四十余年未顕真実とある。
- In the Muryo gikyo (Sutra of Immeasurable Meanings), which is a Kai-kyo (sutra read before the main sutra) of the Lotus Sutra, there is a description which says 四十余年未顕真実.
- (茶道具から手を離す時は、恋しい人と別れる時のような余韻を持たせよ)
- (When withdrawing hands from tea utensils, give its movement the yoin as when parting from someone you love.)
- しかし成立間もない室町幕府は南北朝の動乱のなか財政的余裕はなかった。
- However the Muromachi Bakufu, which had just been established, did not have sufficient financial ability under the disturbances between Northern and Southern Dynasties.
- このような中での2月11日、桂内閣は総辞職を余儀なくされたのである。
- With the wake of these riots, on February 11, the KATSURA cabinet had no choice but to resign en bloc.
- そうしないと出国時に余剰の貨幣を再両替することができないこともある。
- In failing to do so, they may not be able to change surplus money back into their own currencies when they leave the countries.
- また全国でも88万余町で100万町歩に満たず、結果的に失敗となった。
- The nationwide tally fell short of the million hectares, reaching only 880,000 hectares, and the plan was ultimately a failure.
- その後、祖母の尼君(40歳ほど)の元で育てられ10余年たったという。
- Then the girl was brought up by her grandmother, who was a nun (around 40 years old), and more than 10 years have passed.
- 徳川家臣はそれを見て「慌てる余りに甲冑を忘れていった」と罵り笑った。
- Tokugawa's retainers saw it and laughed, 'He has forgotten armor just because he was in a hurry.'
- 鳥羽離宮の南の門を過ぎるときに、その勢はわずか二十余騎になっていた。
- As he passed through the south gate of the Toba Imperial Villa, his force reduced to only a little over twenty solders.
- 10月17日、頼朝の命を受けた土佐坊ら六十余騎が京の義経邸を襲った。
- On November 17 (October 17 under the old lunar calendar), approximately sixty horsemen led by Shoshin TOSANOBO, who received orders from Yoritomo, attacked the residence of Yoshitsune in Kyoto.
- 「外様」という語句は、現在では余所者という意味で使われることがある。
- Today the word 'tozama' is often used to mean a stranger.
- 第四十二条第二項又は第三項の認可を受けないで残余財産を処分したとき。
- when it has disposed of its residual assets without obtaining the authorization set forth in Article 42, paragraph (2) or paragraph (3); or
- 人が初めてラクダを見た時、その余りの大きさに肝を冷やし逃げて行った。
- WHEN MAN first saw the Camel, he was so frightened at his vast size that he ran away.
- 商業が発達し、富が蓄積され、旅行や思索のための余暇が確保されました。
- commerce had been developed, wealth amassed, leisure for travel and speculation secured,
- 「あの男が事件についてなんにも知らないのはまったく疑いの余地もない。
- 'It is quite certain that he knows nothing whatever about the matter.
- ――「心づけよ、余りに多くわれらが上を知らむと求むる勿(なか)れ。」
- --'Be careful, and do not seek to know too much about us.'
- 苦悶[#「苦悶」は底本では「若悶」]の余りに、彼は精霊の手を捕えた。
- In his agony, he caught the spectral hand.
- 彼らが報酬より余暇を好むのなら、その職業に従事する義務もないのです。
- and they are not obliged to follow those occupations, if they prefer leisure to emolument.
- セキュリティ技術—ハッシュ関数—第4部:剰余演算を用いるハッシュ関数
- Information technology-Security techniques-Hash-functions-Part 4: Hash-functions using modular arithmetic
- 配当財産 株式会社が剰余金の配当をする場合における配当する財産をいう。
- 'Dividend Property' means the property to be distributed in cases where a Stock Company pays the Dividend of Surplus;
- 第七百六十三条第十二号ロ又は第七百六十五条第一項第八号ロの剰余金の配当
- Distribution of dividends of surplus set forth in Article 763(xii)(b) or Article 765(1)(viii)(b).
- また、表面は印画紙なので余白に手書きで書き添える場合は油性ペンが必要。
- Because the surface is glossy, oil-based pen is needed in order to add a handwritten comment.
- テトロンは張力が強く、強く張ると余韻が長く、いい音色がでるからである。
- The reason for the above is that thanks to Tetron's strong tension, players can create good tone quality with long-lasting resonance by stretching it tightly.
- この改易は、同年の内に起こった大久保長安事件の余波のひとつでもあった。
- This Kaieki (forfeit rank of Samurai and properties) was one of the purges in the aftermath of the Okubo Nagayasu Incident, which took place in the same year.
- 公家社会と細川家を結ぶ能や茶の湯の数寄者として、京都で余生を過ごした。
- He spent the rest of his life in Kyoto as a Sukisha (zen philosopher) in Chanoyu (the tea ceremony) and Noh, that connected the court noble society and the Hosokawa family.
- 特にバスにおいては廃線や経営移譲を余儀なくされるほどの経営状況である。
- Buses have been especially hard hit, and have been forced to discontinue service of some routes or transfer business.
- 大字東紫竹大門の残余は昭和6年、「大宮」を冠称する15町に編成された。
- The rest of Oaza Higashi Shichiku-daimon was reorganized into 15 towns prefixed by 'Omiya' in 1931.
- 纏向遺跡が中国史書における邪馬台国であったかどうかは議論の余地がある。
- It is still uncertain if the Makimuku sites correspond to the Yamataikoku mentioned in Chinese sources.
- 初版は僅か20部であり、秦・漢の古印の印影を1700方余り集めている。
- As for the first edition which included 1700 or more impressions of old seals in Qin and Han, only twenty copies were printed.
- また倭(日本)は万余の大軍を朝鮮半島に送り続けたことが記録されている。
- It is recorded that Wa (Japan) kept dispatching a numerous armies consisting of over 10, 000 soldiers.
- 寿永2年(1183年)7月、平氏は源義仲に敗れ都落ちを余儀なくされる。
- In July 1183, the Taira clan was defeated by MINAMOTO no Yoshinaka, and were forced to leave the capital.
- 奈良でも講書、著作に力を入れ、源氏物語注釈書『花鳥余情』を完成させる。
- He made an effort to teach literature and write in Nara and completed 'Kachoyojo,' which was a commentary on Genji Monogatari (The Tale of Genji).
- 済法寺の門前に高さ2尺余、幅3尺、長さ7尺ほどの花崗岩の手水鉢がある。
- In front of the Saiho-ji Temple's gate there was a chozubachi (a water basin used to rinse the hands or as a decorative element in gardens) made of granite, whose height was two shaku (60.6 cm) and more, width was three shaku (about 90.9 cm), and length was seven shaku (212.1 cm).
- 三条実美ら攘夷派公卿は失脚し、長州藩は京都からの撤退を余儀なくされた。
- Kugyo (high court nobles) of Joi-ha (supporters of expulsion of the foreigners), such as Sanetomi SANJO, fell down from power, and Choshu Domain was forced to retreat from Kyoto.
- 『補攷琢屑』(ほこうたくせつ)、(1780)(『康熙辞典』の校正余録)
- 'Hokotakusetsu' (1780) (obiter dictum of proofreading 'Kokijiten')
- 更に高陽院も病没して後ろ盾を失った頼長は宇治への蟄居を余儀なくされた。
- Furthermore, Kayanoin also passed away, and, having lost a major supporter, Yoshinaga was inevitably kept under house-arrest at Uji.
- 摂津国・能勢郡側は余野までは余野街道、丹波国側は池田街道の別名がある。
- The section of the road in Nose District, Settsu Province, was also called Yono-kaido Road, while the section in Tanba Province was also called Ikeda-kaido Road.
- 博物館には、12,000点余りの文化財が収蔵され、随時展観されている。
- The University Museum holds 12,000 cultural artifacts which are continuously exhibited.
- 巻十五・三五九九 月余美の 光を清み 神嶋の 磯海の浦ゆ 船出すわれは
- Chapter 15 (3599): In the pure moonlight, I went through Isoumi no ura beach and left the port in a boat.
- そこでは自由の有益な永続的効果を待ち受けるだけの余裕がなかったのです。
- that they could not afford to wait for the salutary permanent effects of freedom.
- この問題は、余談として語るには、あまりに重大で、またあまりに複雑です。
- This subject is too important, and too complicated, to be discussed in a parenthesis,
- 余はかの有名にして果断なる女、イレーナ・アードラーと親交を結んだのだ。
- I made the acquaintance of the well-known adventuress, Irene Adler.
- と同時に良平の頭には、余り遠く来過ぎた事が、急にはっきりと感じられた。
- This caused Ryohei to suddenly realize that he had come too far.
- 従って、夜8時45分よりも前にロンドンに到着できる余裕があるのだった。
- and would therefore have time to reach London before a quarter before nine in the evening.
- 限、または最大容量を超えている、(水のような)余分な液体が発生すること
- the occurrence of surplus liquid (as water) exceeding the limit or capacity
- 雑誌または新聞のレイアウトで、より重要な記事の間で余白を埋める宣伝文句
- copy to fill space between more important articles in the layout of a magazine or newspaper
- 切開は髪際部付近で行われ、皮膚は後ろに引っ張られ余分な組織は切除される
- an incision is made near the hair line and skin is pulled back and excess tissue is excised
- 余暇の時間の全てを、体育館や健康施設でスポーツをしたり運動したりする人
- someone who spends all leisure time playing sports or working out in a gymnasium or health spa
- フランスは、アフリカの広大な区域に対する議論の余地のない支配権を持った
- France held undisputed dominion over vast areas of Africa
- 特定目的会社は、次の方法によるほか、業務上の余裕金を運用してはならない。
- A Specific Purpose Company shall not utilize surplus funds that arise in the course of business in any ways other than the following:
- しかし室のほぼ中央に設けられた突き上げ窓からの光がこれを補って余りある。
- However, the light from the tsukiage mado almost at the center of the room well supplements the quantity of light.
- 購入日から余程日があいていなければ、法要の際に一緒に依頼することが多い。
- Priests are often required to hold this consecration ceremony at the same time as hoyo (memorial services) if the date of the latter is not very far from the former's.
- 内部の空間に余裕がある場合には、聖僧の両脇の中央の空間に単が設けられる。
- Where there is additional interior space, tan are placed in the central space at both sides of the holy monk statue.
- さらに鴈治郎、扇雀親子の映画界入りと、僅か半年余りで連続して騒動が続く。
- In addition, within a period of slightly more than six months a series of problems occurred, including the decision by Ganjiro and Senjaku, who were father and son, to join the cinema world.
- 有名な「友禅流し」とは水のきれいな川で糊や余分な染料を落とす工程のこと。
- The famous 'Yuzen Nagashi' is the process of removing glues and extra dyes in a clean river.
- 【三】三馬按、写楽号東周斎、江戸八町堀に住す、はつか半年余行はるゝ而巳。
- (S) I believe Toshusai SHARAKU lived in Hatchobori, Edo, and he had been active only for a half year.
- 福岡県、熊本県出身の30人余の若者が参加し、日本の本式の土俵で行われた。
- Over 30 young men who were originally from Fukuoka Prefecture and Kumamoto Prefecture participated in the tournament, and they used a formal Japanese style dohyo.
- わずかに瑕疵がある品や余剰生産品などを、正規品よりも安い値段で売ること。
- To sell goods with minor defect and surplus products at a price lower than that of regular products.
- 県内酒造場の醪・酛から収集された900余株の中から選抜された泡なし酵母。
- A non-foaming yeast selected from more than 900 strains collected from moromi and moto used in the breweries in the prefecture.
- 即位が69歳と遅く、在位が3年余りと短いため、あまり主立った事績は無い。
- Since he ascended the throne at the age of 69, and reigned for a short period of three years or more, he didn't have major achievements.
- 検非違使別当・平時忠は、300余騎を率いて以仁王の三条高倉邸に向かった。
- TAIRA no Tokitada, Kebiishi betto (Chief of the Inspectors and Police) led more than 300 cavalry to prince Mochihito's Takakura mansion on Sanjo avenue.
- 宝永二ツ宝丁銀(宝永3年(1706年)7月、278,130貫余、50%)
- Hoei Futatsuho (or Futatsutakara) Chogin (August 1706, approximately 1043 t, 50%)
- 宝永三ツ宝丁銀(宝永7年(1710年)4月、370,487貫余、32%)
- Hoei Mitsuho (or Mitsutakara) Chogin (April 1710, approximately 1389 t, 32%)
- この戦による死者は、上杉軍が3000余、武田軍が4000余と伝えられる。
- It is said that 3,000 soldiers of Uesugi's forces and 4,000 soldiers of Takeda's forces were killed in the battle.
- 不意を衝かれた官軍の第1・第2旅団は総崩れとなり、退却を余儀なくされた。
- Attacked unexpectedly, the 1st and 2nd brigades of the government army were routed, being forced to retreat.
- 五の部分が6音以上に、または七の部分が8音以上になることを字余りという。
- When there is an extra syllable(s) in any of the three parts of the 5-7-5 structure, it is referred to as jiamari (literally, extra characters).
- 1619年(元和5年)7月19日 - 紀伊国55万石余の藩主として転封。
- On July 19, 1619, he became the lord of Ki Province with approximately 550 thousand koku.
- 死後から20年余、長慶によって堺には元長の菩提を弔う南宗寺が建立された。
- Twenty years after his death, Nanshu-ji Temple was built in Sakai by Nagayoshi to pray to Buddha for the repose of Motonaga's soul.
- 清盛の死後、平家が衰退して都落ちを余儀なくされると、盛国もこれに従った。
- When the Taira family was fading and was forced to leave the capital after Kiyomori's death, Morikuni followed suit.
- 黒歯軍は逃げる唐軍を追撃し、200余の城塞を攻略してその領域を回復した。
- The Kokushi army followed the retreating Tang army, and captured more than 200 fortresses to regain their former territory.
- 勧学寮の受講者600名余り、一般利用者400名余りを数え、盛況を呈した。
- The enrolled students of the dormitories totaled more than 600, and the general public participants were greater than four 400, the dormitories were operated successfully.
- 寺は一条天皇の勅願寺となり、隆盛を極め、八十余坊の大伽藍を築いたという。
- The temple became a chokugan-ji (temple built by order of the emperor) of Emperor Ichijo, and he thoroughly tried to conduct prosperity, and built a large Buddhist temple with more than 80 rooms.
- 私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
- It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.
- 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
- The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
- こんな贅沢な帽子を買う余裕が3年前にはあって、それから買い換えていない。
- If this man could afford to buy so expensive a hat three years ago, and has had no hat since,
- 一つ余計に年を取りながら、一つだって余計に金持にはなれない時じゃないか。
- a time for finding yourself a year older, but not an hour richer;
- 「だって、僕は近頃の若い主婦達に余り大した信用を置いていないのだからね。
- `because I haven't great faith in these young housekeepers.
- じゅうぶんに余裕をみて、基板を24枚使って、それをラック2つにおさめた。
- To give ourselves a comfortable margin, we are using 24 boards, which we can fit into two chassis.
- しかし、つるのそばまで来ると、母親は恐怖の余り足がすくんでしまいました。
- but when she came to the beanstalk she stood stock still with fright
- ――もし恐怖の余り気を変にしたものがあったとしたら、それはピナー自身だ。
- If ever a man was three parts mad with terror, that man's name is Pinner.
- `-[%c]' 余分な文字が付いているか引数の数字が無効です: [%s]
- `-[%c]' extra characters or invalid number in the argument: [%s]
- ある要素が故障した場合の代替品として、構成要素が余分にあるシステムの設計
- a system design that duplicates components to provide alternatives in case one component fails
- 剰余金の配当(配当財産が吸収分割承継株式会社の株式のみであるものに限る。)
- payment of dividends of surplus (limited to the case where the Dividend Property is only the shares of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split).
- 剰余金の配当(配当財産が吸収分割承継持分会社の持分のみであるものに限る。)
- payment of dividends of surplus (limited to the case where the Dividend Property is only equity interests of the Succeeding Membership Company in Absorption-type Company Split).
- 剰余金の配当(配当財産が新設分割設立株式会社の株式のみであるものに限る。)
- payment of dividends of surplus (limited to the case where the Dividend Property is only shares of the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split).
- 剰余金の配当(配当財産が新設分割設立持分会社の持分のみであるものに限る。)
- payment of dividends of surplus (limited to the case where the Dividend Property is only shares of the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split).
- 合併に際して出資剰余金として積み立てるべき額については、内閣府令で定める。
- The amount to be reserved as an investment surplus upon a merger shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.
- 基金は、毎事業年度の剰余金の全部を、準備金として積み立てなければならない。
- A Fund shall lay aside all of the surplus in every business year as reserve funds.
- 出資に係る剰余金の配当、残余財産の分配及び利益を用いて行う出資の消却の方法
- the payment of dividend of surplus related to a contribution, the distribution of residual assets and the method of cancellation of a contribution by using profits;
- 組合契約の目的を達成するため、次に掲げる方法により行う業務上の余裕金の運用
- Investment of surplus cash to be made in a manner listed below in order to accomplish the purposes of the Partnership Agreement:
- 紆余曲折を経て予備調査開始から17年後の1969年(昭和44年)完成した。
- After many twists and turns, Takayama Dam was completed in 1969, 17 years after the start of the preliminary study.
- 酒を利いたあとの後味にふくらみがあり、安定して余韻を響かせているような味。
- It means a taste that, after tasting sake, gives an aftertaste that makes a person feel full and have a stable afterglow.
- 昭和21年~昭和22年、大日本武徳会解散、関係者の公職追放1,300余名。
- From 1946 to 1947, the Dai Nippon Butoku Kai was dissolved and more than 1,300 persons concerned were purged.
- この時、大量のゆで汁を取るため、ゆでた大根も大量に余ったので近所に配った。
- A large amount of simmered Japanese radish which was produced to generate a large amount of water vapor was then distributed to neighbors.
- 尚、『日本現報善悪霊異記』によれば、磐余宮(いわれのみや)にも居たという。
- According to the Nihon genho Zenaku ryoiki, the Emperor was also in the Iware no Miya Palace.
- この称徳天皇以降、江戸時代の明正天皇に至るまで実に850余年女帝はいない。
- Japan saw no birth of an empress for more than 850 years after Empress Shotoku until Empress Meisho in Edo period.
- 院政とは天皇が余力ある内に引退し、若き子(孫)の天皇を後見するという意味。
- The term 'insei' is used to mean that an emperor or empress abdicates in favor of his or her son or daughter (or grandchild) and then acts as a guardian to the new young emperor or empress.
- 幕府軍3万余騎は堺を包囲し、海上は四国・淡路島の海賊100余艘が封鎖した。
- The shogunal army of about 30,000 horsemen surrounded Sakai and laid siege to it, while at sea, pirates from Shikoku and Awaji Island blockaded Sakai's harbor with a fleet of more than 100 ships.
- その夜、頼政は自邸を焼き、50余騎を率いて園城寺に入り、以仁王と合流した。
- That night, Yorimasa burned down his own mansion and entered Onjo-ji leading 50 cavalry, joining forces with prince Mochihito.
- 「歴三事、古今更無此例、誠是家之余慶也」(『山槐記』元暦元年9月18日条)
- This is an unprecedented event and a great pleasure for the family' ('Sankaiki' - The Diary by Tadachika NAKAYAMA) dated eighteenth day, ninth month of the first year of Genryaku era).
- 島津側では「討ち取った首は3万余、打ち捨てた死体数知れず」といわれている。
- According to the Shimazu side, they 'beheaded thirty-thousand heads and an unknown amount of people were killed and cast aside.'
- 繁長は余勢を駆ってさらに兵を進めたが、東根で最上勢の猛反撃に遭い撤退した。
- Shigenaga advanced his troops further as he was spurred by his side's victory, but he was obliged to withdraw due to a fierce counter-offensive by the Mogami troops at Higashine.