何々: 11 Terms and Phrases
- 何々
- such and such (when being vague, placeholder, etc.)
- this and that
- What?
- What is the matter?
- What are the items?
- 口癖は「何々であるんである」。
- He had the habit of repeating his concluding words.
- 時には「何々であるんであるんである」となる。
- Sometimes he repeated the conclusion three times.
- これら以外に何々詠と付けられた分類も見かける。
- Other categories also follow the same convention of a descriptive name followed by the 詠 (ei) suffix.
- 「許してくだされ何々殿」は当時の流行語にもなった。
- Forgive me, Mr…' became a catch phrase in those days.
- これに対して、藩名と結合させて用いる場合は「何々藩知事」とする。
- When it was used with the name of the domain, it was 'xx Han-chiji'.
- 便宜上直接的に短歌の対象となった事柄を捉えて、何々詠という呼び方をしている。
- Descriptive names followed by the 詠 (ei) suffix are used to further categorize tanka based on the theme of the poem.
- 『占事略决』では、各章の見出しが全て「何々法」となっており、全体で36の章がある。
- 'Senji ryakketsu' consists of 36 chapters and each chapter is titled 'O O ho'.
- 人形を飾る山笠の飾り方の様式について、その特徴をもった山笠の発祥地とされる地区名を冠して、何々系の山笠と称されることがある。
- In terms of the styles for decorating a yamakasa with dolls, a yamakasa may be called 'XX-kei Yamagata' (XX Group Yamagata) where 'XX' refers to the name of a place which is believed to be the origin of a type of yamakasa with particular features.
- 英国ではこの爵位をもつ男性をBaron何々と呼ぶことはめったになく、貴族への一般的敬称であるLordを用いてLord Smithなどと言う。
- In England, it is rare to call a man of this peerage Baron; rather, they use the general title Lord, such as 'Lord Smith.'
- それぞれ独自の名前を持つが、日本国内で紹介される場合には何々相撲(沖縄相撲(琉球角力)、モンゴル相撲、トルコ相撲など)、といった名で呼ばれることが多い。
- These sports have their own names, but in Japan, people generally put a place name before the term 'sumo' (sometimes pronounced as 'zumo') to reference to such sports; for example, Okinawa-sumo (also known as Ryukyu-sumo), Mongolia-sumo, and Turkey-sumo.