低い: 1000 Terms and Phrases
- 低い
- low (height, tone, rank, degree, cost, content, quality, etc.)
- short
- humble
- low-lying
- underneath
- 腰の低い
- humble
- modest
- condescending
- 腰が低い
- humble
- modest
- courteous
- 背が低い
- short (of a person)
- be not too tall
- 低い風じん
- drifting dust
- drifting sand
- 身長が低い
- low in stature
- short in stature
- 低いレベルの
- humble level of ~
- low-level
- 可能性の低い
- unlikely
- improbable
- 低い優先順位
- low priority (e.g. cell)
- 以前より低い
- lower than previously
- 地位の低い者
- a person of low status
- 平均より低い
- lower than average
- 身長が低いこと
- smallness of stature
- 地位の低い官僚
- petty officialdom
- 低い規模の爆発
- an explosion of a low order of magnitude
- 低い評価を表す
- expressive of low opinion
- 粘着性が低いこと
- a consistency of low viscosity
- 大きく暗く低い雲
- a large dark low cloud
- 最も可能性の低い
- the least possible
- あまりに低い評価
- an estimation that is too low
- 最も低い位の騎士
- a knight of the lowest order
- 低い連続音を出す
- make a low continuous sound
- 非常に低い低音声
- a very deep bass voice
- 背が低い太った人
- a short fat person
- ワット数の低い電球
- bulb of low wattage
- また、幅狭く低い。
- It is also low and narrow.
- 標高の低い小島嶼国
- low-lying small island country
- 日本では極端に低い
- inituitionalization
- 龍笛よりやや低い。
- Its tone is a little lower than that of the ryuteki.
- 低いか劣った品質の
- of low or inferior quality
- 倍音列の一番低い音
- the lowest tone of a harmonic series
- 河口付近の低い泥地
- a tract of low muddy land near an estuary
- 彼は低い声で話した
- he spoke in a low key
- 低い重心を持つさま
- having a low center of gravity
- 低い濃度であるさま
- having low concentration
- カロリーの低い食事
- a diet that is low on calories
- 但し、信憑性は低い。
- However, it lacks credibility.
- 音の低いタイプライタ
- noiseless typewriter
- 年寄の方が背は低い。
- The older woman was shorter,
- 私は彼より背が低い。
- I am shorter than he.
- 私は血圧が低いです。
- I have low blood pressure.
- 彼はとても腰が低い。
- He is a very modest man.
- 人を低い地位に落とす
- relegate a person to a lower position
- 自分のレベルが低い。
- My level is low.
- 低い温度で起こる感覚
- the sensation produced by low temperatures
- 所定の基準点より低い
- lower than a given reference point
- 低い場所または高さの
- at a lower place or level
- 2番目に低い真鍮楽器
- the second lowest brass wind instrument
- 普通より知能の低い人
- a person of less than normal intelligence
- 低い出生または身分の
- of low birth or station
- 低い壁から成るとりで
- fortification consisting of a low wall
- 川の水位が非常に低い。
- The river is very low.
- 彼はトムより背が低い。
- He's shorter than Tom.
- - 高さが低い三角柱。
- Low-height triangle pole
- 成人男子の最も低い音域
- the lowest adult male singing voice
- 男性の2番目に低い歌声
- the second lowest adult male singing voice
- 容量においてとても低い
- very low in volume
- 多様性および関心が低い
- lacking in variety and interest
- 牛に特有の低い音を出す
- make a low noise, characteristic of bovines
- これまでになく低い意欲
- morale at an all-time low
- 軍で最も低い階級の軍曹
- a sergeant of the lowest rank in the military
- その貯水池は水位が低い
- the reservoir is low
- 低い塔がある小さい教会
- a little church with a squat tower
- 丈の低い草本の大きな属
- large genus of low-growing herbs
- 比較的低いか平らな国の
- of relatively low or level country
- 平均身長よりずっと低い
- well below average height
- 低い叫び声がおこった。
- A low cry arose.
- 海の近くに低い丘がある。
- There is a low hill near the sea.
- その男は低い声で話した。
- The man spoke in a low voice.
- 一番低い雷の轟きも鳴らず
- Nor ever lowest roll of thunder moans,
- 私の姉は君より背が低い。
- My sister is shorter than you.
- 彼は彼女より地位が低い。
- He is beneath her in rank.
- 彼は背は低いが力持ちだ。
- He is short, but strong.
- 彼は背が低いが力持ちだ。
- He is short, but he is strong.
- 形状は高さの低い円筒形。
- It is short and cylindrical in shape.
- 多声の音楽の最も低い部分
- the lowest part in polyphonic music
- 草の生えた低い湿った土地
- low-lying wet land with grassy vegetation
- 女性の一番低い音域の歌声
- the lowest female singing voice
- 相対密度または比重が低い
- having low relative density or specific gravity
- 引き付けるための低い行為
- a low stunt to pull
- 人口密度が低い北極の地域
- sparsely peopled arctic regions
- がっしりした胴の低い動物
- a stocky low-set animal
- 体温が正常よりも低いこと
- subnormal body temperature
- 谷の最も低い点をたどる線
- a line following the lowest points of a valley
- ランクまたは重要性で低い
- lower in rank or importance
- メインマストで最も低い帆
- the lowermost sail on the mainmast
- 低い心からの笑い声で笑う
- laugh a deep, hearty laugh
- アクセス頻度が低いファイル
- inactive file
- 賎遁-身分の低い人を利用。
- Senton-Making use of a low-ranking person.
- 負荷が低いので飛ばしました
- cheap, skipped
- ケイトはアンより背が低い。
- Kate is not as tall as Anne.
- 気温が低いと水は氷になる。
- Low temperatures turn water into ice.
- 彼女はいつも低い声で話す。
- She always speaks in a low voice.
- 私はあなたよりも背が低い。
- I am shorter than you.
- 彼は誰に対しても腰が低い。
- He is humble towards everyone.
- 地形は、東が高く西が低い。
- The topographic conditions of the area reveal that the east part of the territory is higher and the west part is lower.
- 二次草原(背の低い草原)
- substitutional vegetation of low profile grassland
- アクセス頻度の低いファイル
- infrequently accessed files
- ひざまずくための低いベンチ
- low bench for kneeling on
- 価値または評価において低い
- lower in value or esteem
- 比較的低い燃料効率による車
- a car with relatively low fuel efficiency
- ツツジ科の丈の低い常緑低木
- a low evergreen shrub of the family Ericaceae
- 側面がない背の低い大型馬車
- a large low horse-drawn wagon without sides
- 未発達のロットの税金は低い
- taxes on undeveloped lots are low
- 彼女は低いスペードを出した
- she led a low spade
- 低い長円形または尖形アーチ
- a low elliptical or pointed arch
- 建物の床の下の低いスペース
- low space beneath a floor of a building
- 温帯北部の丈の低い常緑植物
- north temperate low evergreen plants
- 非常な高密度の光度の低い星
- a faint star of enormous density
- ドラムの形をした低い腰掛け
- a low stool in the shape of a drum
- 身分低い桐壺更衣を寵愛した。
- He bestowed favor upon Kiritsubo no Koi despite her rank being low.
- この机は私にはちょっと低い。
- This desk is a little low for me.
- われわれの会社は賃金が低い。
- Our company pays badly.
- 腰は低いが人を見下したような
- condescending
- 音の高さは龍笛より一音低い。
- The pitch of Kagurabue flute is a whole step lower than that of Ryuteki flute.
- ランクまたは重要性で最も低い
- lowest in rank or importance
- 可視範囲より低い電磁波周波数
- electromagnetic wave frequencies below the visible range
- 比較的低い温度で溶けるはんだ
- solder that melts at a relatively low temperature
- 低い位置から高い位置に上げる
- raise from a lower to a higher position
- 非常に低い温度での抵抗の消失
- the disappearance of resistance at very low temperatures
- 彼女は低い天井に頭をぶつけた
- she struck her head on the low ceiling
- 潮の最も低い(最も遠い)干潮
- the lowest (farthest) ebb of the tide
- より低い地位や水準に低下する
- decline to a lower status or level
- 徐々に低い方に沈んでいくこと
- a gradual sinking to a lower level
- 教師の給料は弁護士よりも低い。
- The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
- 品位が他の慶長大判金より低い。
- The carat is lower than other Keicho-Oban.
- 自分より身分の低い者と結婚する
- marry beneath [below] oneself
- marry beneath oneself
- いずれの泉質も源泉温度が低い。
- In every hot spring, the source temperature is low.
- 窓間鏡の下に据える低いテーブル
- a low table set below a pier glass
- 到達しうる一番低い水準を示す線
- a line marking the lowest level reached
- 学士より高いが博士より低い学位
- an academic degree higher than a bachelor's degree but lower than a doctor's degree
- 理論上、到達しうる最も低い温度
- 0 Kelvin or -273.15 centigrade or -459.67 Fahrenheit
- 山の麓の斜面にある比較的低い丘
- a relatively low hill on the lower slope of a mountain
- 北アメリカで一番低い地点を含む
- contains the lowest point in North America
- 最も低い声を持つ成人の男性歌手
- an adult male singer with the lowest voice
- 教師、または准教授より低い地位
- a teacher or lower rank than an associate professor
- 比較的低い軟化点をもったガラス
- glass having a relatively low softening point
- 打ち寄せる波の低い音のさざめき
- the low-toned murmur of the surf
- 彼の太く低い声がホールに響いた
- His deep voice boomed through the hall
- 何かをより低い位置に動かす行為
- the act of causing something to move to a lower level
- 低いアパートの屋根を見渡すこと
- looking out over the roofs of low-rise apartment buildings
- バスの声はバリトンの声より低い
- a bass voice is lower than a baritone voice
- 一貫性が比較的薄いか密度が低い
- relatively thin in consistency or low in density
- 通常の天井よりも低い天井を持つ
- having a lower than normal ceiling
- 低いマストの頂部を取り巻く平台
- platform surrounding the head of a lower mast
- そして何か低い声でささやいた。
- he said something in a low voice.
- 低い金利で利用可能なクレジット
- credit available at low rates of interest
- フィッシャーが低い声で言った。
- said Fisher, in a lower voice,
- 決して身分の低い素浪人ではない。
- Therefore, he was not a lowly ronin.
- いつも最も低い場所を占めなさい。
- 4. Sit thou down always in the lowest room
- 竿と中台が無いた為、高さが低い。
- Toro of this type is short because it has no sao and chudai.
- 、高さの低い円筒形に焼いたもの。
- Imagawa-yaki is cylindrical in form with a thickness approximately twice that of a pancake.
- 北米西部産の各種の低いマツの総称
- any of several low-growing pines of western North America
- イングランド南西部の低い丘陵地域
- a range of low hills in southwestern England
- 低いピッチの声を持ち、非常に水生
- highly aquatic with a deep-pitched voice
- 価格が低い間、コーヒーを蓄えよう
- let's stock coffee as long as prices are low
- 利用されていない土地の税金は低い
- taxes on unimproved land are low
- 陸・空・海軍で一番低い階級の将校
- a commissioned officer in the Army or Air Force or Marine Corps holding the lowest rank
- 他よりも低い価格で販売する販売者
- a seller that sells at a lower price than others do
- マサチューセッツ州西部の低い山地
- a low mountain range in western Massachusetts
- 中間、雑色などと呼ばれ身分は低い。
- He was called Chugen (rank below the common soldier), Zoshiki (low-level) and was of low social position.
- 最も低い評価があるページ:[$1]
- Pages with lowest ratings: [$1]
- 絶句したのち、低い声でそういった。
- and then after a pause he said in a low voice,
- 丘には低い木がたくさん茂っている。
- Lots of low trees grow on the hill.
- 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
- He despises people of a lower social class.
- 相の間の床だけ低いのが古式である。
- The floors of the Ainoma are recessed in accordance with ancient ritual.
- 大社造や神明造に比べて、床は低い。
- The floor is lower than those of taisha-zukuri style and shinmei-zukuri style.
- 背の低い人の舞で、滑稽技に属する。
- Hikihitomai is a dancing art performed by people of short stature, belonging to comical acts.
- 若い人があまり低い帯揚はよくない。
- A young woman should not use too low an Obiage.
- 重要性、身長、または階級がより低い
- of lesser importance or stature or rank
- セ氏906度より低い温度で安定する
- stable below 906 degrees centigrade
- イワウメ属の丈の低い北方の常緑植物
- any boreal low-growing evergreen plant of the genus Diapensia
- 彼は粘着性の低い粒の形の研究をした
- he studied the shapes of low-viscosity drops
- 彼は低い声でののしりの言葉を吐いた
- he uttered a curse sotto voce
- 卑しい(または地位の低い)生まれの
- of humble (or lowly) birth
- 簡単にはいて脱ぐことのできる低い靴
- low footwear that can be slipped on and off easily
- 一般的に、値が高くて利回りが低いの
- typically have high price and low yield
- 米国北東部の丈の低い夏咲きのアヤメ
- low-growing summer-flowering iris of northeastern United States
- そのとき医者は低い声で、頭をさげて
- Then in a loud voice, and bowing low,
- ピーターは低い声でつぶやきました。
- Peter replied darkly.
- 山脈中で周囲の頂より低い地形の場所
- the location in a range of mountains of a geological formation that is lower than the surrounding peaks
- 一方は背が高く、もう一方は背が低い。
- One is tall and the other is short.
- 今夜は月が空の低いところに出ている。
- The moon is low in the sky tonight.
- 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
- A small income obliges us to thrift.
- 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
- He despises people of a lower social class.
- 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
- He is always complaining about his low salary.
- 「黄沙」とも表記されるが頻度は低い。
- The expression of '黄沙' is also used, though rarely.
- 高いベッドの下に押し込める低いベッド
- a low bed to be slid under a higher bed
- 一番目の、または最も低いバルコニー席
- first or lowest balcony
- より低い場所で、または、それにおいて
- in or to a place that is lower
- 一番下であるか最も低い位置に位置する
- situated at the bottom or lowest position
- (音について)比較的低いボリュームで
- (of sound) relatively low in volume
- 何かまたは誰かを低い場所へ移動させる
- move something or somebody to a lower position
- ダイヤかクラブの、点数の低いそろい札
- a suit of inferior scoring value, either diamonds or clubs
- 非常に貧しい人たちの栄養価の低い食事
- the jejune diets of the very poor
- そしてフォッグ氏に、低い声で言った。
- At last he said in a low voice to Mr. Fogg,
- と低い声でぼくの耳にささやきかける。
- she said low in my ear,
- まだ水温低いから泳ぐつもりはないんよ?
- The water temperature's still low so you're not going to swim, are you?
- 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
- He despises people of a lower social class.
- 上記の手水鉢と役石に囲まれた低い部分。
- It is an area on the ground surrounded by the chozubachi and yaku-ishis.
- 北半球で広く栽培される丈の低い常緑植物
- low evergreen grown widely in the northern hemisphere
- 原子か他の粒子の最も低いエネルギー状態
- the lowest energy state of an atom or other particle
- 乳様突起の最も低い点にある頭骨計測の点
- the craniometric point at the lowest point of the mastoid process
- 彼の低い秘密のずるさ−A・L・ゲラール
- his low backstairs cunning- A.L.Guerard
- 女性の時間当たりの給与は男性よりも低い
- women's pay rate is lower than men's
- 彼女は聞き取れないように低い声で話した
- she spoke inaudibly low
- うるさい低い音色を出す警笛で成る警報器
- a warning device consisting of a horn that generates a loud low tone
- 低い手すりを持つ長く軽いそりに乗ること
- riding on a long light sled with low handrails
- ネコノメソウ属の背の低い水生草本の総称
- any of various low aquatic herbs of the genus Chrysosplenium
- ホーン・フィッシャーは低い声で答えた。
- Horne Fisher answered, in a lower voice:
- 氏政は家を滅ぼした武将として評価が低い。
- As a military commander, Ujimasa is not highly evaluated because he ruined his own clan.
- 判る様な守護は低い神や悪神の守護である。
- Recognizable protections are those of lower-grade spirits or evil gods.
- 彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
- He is the shorter of the two boys.
- 卵形塔身は前者のほうが長く、後者は低い。
- The egg-shaped pagoda in the first type is higher, and the one in the latter type is shorter.
- 山頂よりやや低い所に耳成山口神社がある。
- Miminashi Yamaguchi-jinja Shrine is located in the place which is a little lower than the mountaintop of Mt. Miminashi.
- 座っている人の足を休める低い席かスツール
- a low seat or a stool to rest the feet of a seated person
- 話すときや歌うときの、比較的低い声の範囲
- the lower ranges of the voice in speaking or singing
- 丈の低い有毛の草本の属:ブラッダーポッド
- genus of low-growing hairy herbs: bladderpods
- 血液中の二酸化炭素濃度が標準より低い状態
- a state in which the level of carbon dioxide in the blood is lower than normal
- ある音階よりも半音低いことを示す音楽記号
- a musical notation indicating one half step lower than the note named
- 対比溶液よりも低い浸透圧を持つ(溶液で)
- (of a solution) having a lower osmotic pressure than a comparison solution
- 社会の中央社会経済範囲の低い部分を占める
- occupying the lower part of the middle socioeconomic range in a society
- 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
- He is older than I by two years, but less tall than I.
- 彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
- He is short, but good at basketball.
- そのため、使用されてもその成分比率は低い。
- Therefore, even if it is used, its component ratio is low.
- 米国に帰化したヨーロッパ産の背の低い一年草
- low annual European herb naturalized in America
- すぐそばであるが、より低いところにあるさま
- lying nearby but lower
- 青い花がついた背の低い茎のヨーロッパの植物
- European plant having low-lying stems with blue flowers
- 直径が非常に大きく密度の低い、特に明るい星
- an extremely bright star of very large diameter and low density
- 低い落葉性の低木の小さな属:低木スイカズラ
- small genus of low deciduous shrubs: bush honeysuckles
- 湿った低地に生える、丈が低い一年生のイグサ
- low-growing annual rush of damp low-lying ground
- 雇用者が払うことが許されるもっとも低い賃金
- the lowest wage that an employer is allowed to pay
- 自動車のギアボックスの2番目に低い前進ギア
- the gear that has the second lowest forward gear ratio in the gear box of a motor vehicle
- その一番低いところには小川が流れています。
- at the foot of which a stream runs,
- 低い場所、または高さかがむ、あるいは落ちる
- fall or descend to a lower place or level
- 眼球の下部端で最も低い点である頭蓋計測の点
- the craniometric point at the lowest point on the lower edge of the orbit
- フィリアス・フォッグが低いトーンでいった。
- said Phileas Fogg, in a low tone.
- 神棚よりも低い位置に祀るものだとされている。
- They are placed below a Kamidana (a household Shinto altar hung high on a wall in a cupboard or on shelf).
- 低い母集団(統計の対象とする集団)を除外する
- Exclude low population
- 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
- He is not better off because he is poorly paid.
- 高低差水準測量(水準測量より程度の低いもの)
- leveling
- 平安期には身分の低い者に詠ませることがある。
- During the Heian period, occasionally those from the lower class were allowed to create poems.
- 逆に、飯と卵の温度が低いほど、粘性が下がる。
- On the contrary, the viscosity decreases as the temperature of the rice and the egg is low.
- 鼻緒はビロウドが多く、低いものが主流だった。
- Hanao was often made of velvet, and the low height was mainstream.
- 赤紫色の小さな花をつける粘着性がある低い草本
- a sticky low herb with small reddish-purple flowers
- 粗に匍匐繁茂する丈の低いユーラシア産ナデシコ
- low-growing loosely mat-forming Eurasian pink with a single pale pink flower with a crimson center
- 生殖腺不全(特にテストステロンが低い男性の)
- incompetence of the gonads (especially in the male with low testosterone)
- 陸軍または海軍でのもっとも低いランクの下士官
- an enlisted man of the lowest rank in the Army or Marines
- 競技で低い点数を取る、または順位で遅れをとる
- having the lower score or lagging position in a contest
- 霧で立ち往生した船舶からの大きく低い警戒信号
- a loud low warning signal that can be heard by fogbound ships
- 昔スコットランドで使われていた価値の低い硬貨
- an old Scottish coin of little value
- 下と低い方へ向かうが、必ずしもずっと行かない
- move downward and lower, but not necessarily all the way
- 4輪とオープン式の骨組を持つ小さな低い自動車
- a small low motor vehicle with four wheels and an open framework
- 屋根のない脇の固定された低い平底の列車の貨車
- a low flat-bottomed freight car with fixed sides but no roof
- 海賊の一人が低いうなるような声でくり返した。
- repeated one of the buccaneers in a deep growl.
- これは気温の低いときは絶対不可欠なことだった
- This was imperative at that low temperature
- 水浸しの草むら、低い木、橋のアーチの暗がり。
- a thing of flooded meadows and low trees and the dark archway of a bridge.
- 本堂より一段低い場所にある庫裏の脇に建つ小堂。
- A small hall next to Kuri (the priest's living place) situated on land slightly lower than that of Hondo (Main Hall).
- 新暦では、晴れる確率は約26%(東京)と低い。
- The ratio of fine weather on July 7 under the new calendar is low, about 26% (Tokyo).
- 果実は浮皮が少なく、風味は糖度が高く酸が低い。
- Its fruit has less 'ukikawa' (see above) and its sugar content is high with lower acid.
- 区の中部から北部は人口密度の低い山間部である。
- Its middle to the northern part is a mountainous region where population density is low.
- 形状から、袋帯と比べると帯結びの自由度は低い。
- Due to its shape, it lacks flexibility in tying an obi compared with the fukuro obi (double woven obi).
- 若木を寒さから守るために被せる低い透明なカバー
- a low transparent cover put over young plants to protect them from cold
- その国で一番大きな湖でその大陸で一番低い場所の
- the largest lake in the country and the lowest point on the continent
- 低木のようなまたは草質の丈が低い常緑多年生植物
- shrubby or herbaceous low-growing evergreen perennials
- アメリカ西部の丈の低い群生する草本の属:ジギク
- genus of western American low tufted herbs: Easter daisy
- 中国と日本の低い山腹に生える生長の早い落葉高木
- rapidly growing deciduous tree of low mountainsides of China and Japan
- 生活費が通常より高い、又は低い国の特別の手当率
- special rates for countries where the cost of living is higher or lower than the normal rates;
- 短軟毛で覆われた小枝を持つ、米国東部の低い低木
- low shrub of the eastern United States with downy twigs
- と、彼は今までにないような低い声で付け加えた。
- he rejoined, in the low voice in which he had first spoken;
- 首相にドアを開けてやるとき低い声でこういった。
- He said, in a low voice as he opened the door for the Premier,
- だが、これらはいずれも俗説に過ぎず信憑性は低い。
- However, these are no more than stories that are not supported by any reliable evidence.
- 「低い学に囚われたメクラ、ツンボと申すものぞ。」
- You are like a blind and deaf person with no education, when you are all talk.'
- さらに身分が低いと四幅の狩袴を使うこともあった。
- Some nobles of further lower ranking used four-piece karibakama.
- 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
- NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
- 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
- In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
- モラルの低い人たちが自分で自分の首を絞めている。
- People with low morals put their own heads in the noose.
- 多紀連山では、鼓峠が最も標高の低い分水嶺である。
- Tsuzumi Pass is the drainage divide at the lowest altitude in Taki mountain range.
- 壁の隙間から低い笑い声が聞こえてくるではないか。
- But now there came from out the niche a low laugh
- ツルニチニチソウ:丈の低い匍匐性の常緑多年生植物
- periwinkles: low creeping evergreen perennials
- 比較的低い表面温度で太陽に比べて大きな直径を持つ
- has a relatively low surface temperature and a diameter large relative to the sun
- 6個のストリングがある最も低いピッチがあるギター
- the guitar with six strings that has the lowest pitch
- 通常または理想的な数値よりも低い人口密度を持つ」
- having a lower population density than normal or desirable
- 電気抵抗が高く温度係数が低い、銅とニッケルの合金
- an alloy of copper and nickel with high electrical resistance and a low temperature coefficient
- (紀元前8世紀の)重要度の低いヘブライ人の予言者
- a minor Hebrew prophet (8th century BC)
- ニューイングランドの平均収入は国のそれよりも低い
- the average income in New England is below that of the nation
- 濃い茂みに成長する北米の西部の低い常緑の低木の属
- genus of western North American low evergreen shrubs growing in dense tufts
- アメリカのグレートプレーンズ産の丈の低いサボテン
- low-growing cacti of the Great Plains of North America
- 濃い縁毛のある白い花を持つ中米の低い匍匐性多年草
- low-growing creeping perennial of Central America having deeply fringed white flowers
- 低いところから高いところへ空間的にまたは比喩的に
- spatially or metaphorically from a lower to a higher position
- 車は走り去り、背の低い太った男は一行を見つけた。
- The car drove off and the short fat man caught sight of the party.
- さほと行かないうちに、低いざわめきが聞こえます。
- Before they had gone far they heard a low rumble,
- 16 返ってきた返事は、低いうなり声だけでした。
- The only answer that came was a low growl,
- 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
- The scores are low because the task is cognitively demanding.
- 別れ際に低い声ですかさず青年に言った不思議な言葉、
- for the low - the singularly low tone of those unmeaning words which the lady uttered hurriedly in bidding him adieu ?
- これは、閻魔以外の裁判官の知名度が低いせいである。
- This is because other Kings except Enma are not well-known.
- これは、閻魔以外の裁判官が知名度が低いせいである。
- This tendency originates from the low name recognition of judges except for Enma.
- 心白発現率は低いが米の吸水性や消化性が非常に良い。
- Although its shinpaku manifestation rate is low, the rice has excellent water absorbability and digestive property.
- 雪見型に代表される背の低い灯篭ではよく省略される。
- In the case of toro having a small height represented by the yukimi type, this part is often omitted.
- オーボエに似ているがピッチの低い二重リード木管楽器
- a double-reed woodwind instrument similar to an oboe but lower in pitch
- 低い声、あるいは器楽用の範囲を持つか、意味するさま
- having or denoting a low vocal or instrumental range
- 特に販売者が破産した時にとても低い価格での資産売却
- a sale of assets at very low prices typically when the seller faces bankruptcy
- 法律事務所の同僚に配偶者よりも低いレートで請求する
- associates in the law firm bill at a lower rate than do partners
- 部分的にまたは全体が地下にある構造物の最も低い部分
- the lowermost portion of a structure partly or wholly below ground level
- 低い血液コレステロールと関係があると考えられている
- supposedly associated with low blood cholesterol
- 米国南部と熱帯アメリカの絨毯状に繁茂する丈の低い草
- low mat-forming grass of southern United States and tropical America
- 枝の中を風が吹き抜ける、低い音があるばかりだった。
- was only broken by the low murmuring of the wind among the branches.
- 彼は始終自分の低い温度を身に附けて持ち廻っていた。
- He carried his own low temperature always about with him;
- 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
- The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
- 気圧の低い場所における業務による高山病又は航空減圧症
- Mountain sickness or aircraft dysbarism due to work done in low- pressure places
- 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
- As far as I know, he is the shortest student in this school.
- 背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
- Being short is a disadvantage to a volleyball player.
- このうち隷属の度合いが低いものを夷俘(いふ)という。
- Of the types of Fushu, people whose servile position was low were called Ifu.
- 横波に弱く無事に往来出来る可能性は低いものであった。
- The possibility for the ship to complete a round trip was low because the ship could not handle beam sea well.
- 帯揚は盛装では大きめがよく、羽織下では低い方がよい。
- A bustle called Obiage should be relatively big when kimono is dressed up, and should be placed relatively lower when Haori is worn over kimono.
- 明治時代以降は評価が低い時期もあり、海外へ流出した。
- Since the Meiji period, his works were sometimes not evaluated highly and leaked overseas.
- 濃い青の甘い漿果を実らせる米国東部の低い落葉性の低木
- low deciduous shrub of the eastern United States bearing dark blue sweet berries
- 部分膜の残存物で、成熟したキノコは柄の低い部分を囲む
- a remnant of the partial veil that in mature mushrooms surrounds the stem like a collar
- 熱帯アメリカおよびオーストラリア産の丈の低い草本の属
- genus of low herbs of tropical America and Australia
- 哺乳動物に対しては有害度が低い、白色で結晶性の殺虫剤
- a white crystalline insecticide that has low toxicity for mammals
- 彼女は第一ラウンドではたいしたことない低い点を取った
- she scored unimpressively low in the first round of the competition
- 身長・体重が同じ年齢の子供の平均値よりかなり低い子供
- an infant whose size and weight are considerably less than the average for babies of the same age
- 自動車のギアボックスで最も低い前進ギア比からの3番目
- the third from the lowest forward ratio gear in the gear box of a motor vehicle
- 空が暗くなり、低いとどろくような音が聞こえてきます。
- The sky was darkened, and a low rumbling sound was heard in the air.
- ――この丈の低い、小さな建物は、そう呼ばれていました
- --for that was what the small, low building was called.
- 弘前市では人気が高いが、八戸市や青森市では人気は低い。
- He is popular in Hirosaki City but is less popular in the cities of Hachinohe and Aomori.
- 差出人となる老中の名は、序列の低い者から順に署名する。
- The roju's names written as the senders were signed in the ascending order of their ranks.
- 空気中の酸素濃度の低い場所における業務による酸素欠乏症
- Hypoxia due to jobs done in places with low oxygen content
- 「花(鼻)が低い」ということから「お多福桜」ともいう。
- Because it can be said that 'Hana ga hikui'(a pun means both 'the flowers are low to the ground', and 'small nose') the trees have been nicknamed 'Otafuku (very small nose woman)-cherries'.
- 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
- Please note that we have quoted the lowest possible price.
- 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
- My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
- 当時の記録において死傷原因に占める割合で刀傷が低い事。
- In the records of the days, injury by Katana has a low percentage in the cause of casualty and death.
- 換金性の低いキノコ類や山野草は自家消費の食料となった。
- Other mushrooms and herbs with little cashability were directed towards personal consumption.
- とげのない葉のために栽培される丈の低い熱帯の多年生植物
- low-growing tropical perennials grown for their stingless foliage
- グアダルペ島における比較的背の低い広範囲にわたる固有種
- relatively low wide-spreading endemic on Guadalupe Island
- 低い潮で外にむき出した岩の上に育つ、きめの粗い褐色海藻
- coarse brown seaweed growing on rocks exposed at low tide
- 大きな桃がぶら下がってもっとも低いところまでしなった枝
- the branch with the big peaches on it hung lowest
- ダックスフントは耳が垂れ下がって胴が長く体高が低い犬だ
- dachshunds are long lowset dogs with drooping ears
- (太陽に比べて)直径が大きく密度が低い、非常に明るい星
- a very bright star of large diameter and low density (relative to the Sun)
- アーキテクチャーベースまたベースボードの最も低いモデル
- the lowest molding of an architectural base or of a baseboard
- 「あなたはご存じありませんか」と、彼は低い声で言った。
- He answered in a low voice,--'Don't you know it is?'
- 男は低い橋の下まで来ると飛び上がり、橋にぶら下がった。
- As the man came under the low bridge he made a leap at it and hung,
- 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
- We talked in a low voice so as not to wake the baby.
- 生理的熱量が低いため、ダイエット食品としての利用もある。
- It is also used as a diet food as it is low calorie.
- 事業年度の末日における時価がその時の取得原価より低い資産
- assets whose current market price as on the last day of a business year is lower than the acquisition cost at the time;
- アルコール濃度の低い酒に炭酸ガスを溶かし込んで製造する。
- This is a method of dissolving carbon dioxide into sake of low alcohol content to produce happo Nihon-shu.
- 燗をして飲まれる焼酎は、アルコール度数が低いことが多い。
- Most of shochu which are warmed and drunk contain less alcohol.
- 笙より1オクターブ低い音域が鳴る(う)という楽器もある。
- There is also an instrument called an 'u,' which produces a sound one octave lower than a sho.
- 身支度やメーキャップをするときに座る鏡つきの低いテーブル
- low table with mirror or mirrors where one sits while dressing or applying makeup
- インドにおいて、社会的または儀式的に最も低い階級に属する
- belongs to lowest social and ritual class in India
- ヨーロッパとアメリカの北極地方に生育する匍匐性の低い低木
- low creeping shrub of Arctic Europe and America
- 血中の水素イオン濃度が低い血液異常(pHで7.45以上)
- a blood disorder characterized by a lower concentration of hydrogen ions in the blood (which rises above 7.45 on the pH scale)
- 米国南東部で見られる背の低い多年生の白い花のエンレイソウ
- a low perennial white-flowered trillium found in the southeastern United States
- カナダと米国東部および中部に産する、丈の低い落葉性多年草
- deciduous low-growing perennial of Canada and eastern and central United States
- その音はあまりに高いか、またはあまりに低いかであるのだ。
- They are too high or too grave.
- 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。
- She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.
- 心白発現率は低いが醸造適性がよく、現地適応性にもすぐれる。
- Although it has a low shinpaku manifestation rate, it has an excellent brewing aptitude and area adaptive nature.
- 五万円又は契約残額の百分の二十に相当する額のいずれか低い額
- 50,000 yen or an amount equivalent to 20 percent of the remaining amount of the contract, whichever is lower
- 50,000 yen or an amount corresponding to 20 percent of the remaining amount of the contract, whichever is lower
- 二万円又は契約残額の百分の二十に相当する額のいずれか低い額
- 20,000 yen or an amount corresponding to 20 percent of the remaining amount of the contract, whichever is lower
- 気温の低い、日の出前の早朝に作業を行うことが一般的である。
- The work of Kanpyo production is normally done in the early morning, before sun-rise, when air temperature is low.
- 商品の値段を、通常または広告の値段より低い値段に下げること
- cutting the price of merchandise to one lower than the usual or advertised price
- 小さい紫色の花に、黒い球状の果物がなる、丈の低い常緑の低木
- a low evergreen shrub with small purple flowers and black berrylike fruit
- 背は低いが、がっしりとした船員−アレクサンダー・ハミルトン
- a sailor short but well-set- Alexander Hamilton
- 二国間での貿易に関してそれらは、低い税率を課す条約を結んだ
- they signed a treaty to lower duties on trade between their countries
- 茎の先端近くの短い房に薄青とすみれ色の花がつく背の低い植物
- low plant with light blue and violet flowers in short clusters near tips of stems
- 空間的にまたは比喩的に高いレベルあるいは位置から低い位置へ
- spatially or metaphorically from a higher to a lower level or position
- 低いフレーム、小さな車輪、高いハンドルのある小型オートバイ
- small motorcycle with a low frame and small wheels and elevated handlebars
- ぼくはかれを追って鉄道の低い白塗りのフェンスを乗り越えた。
- I followed him over a low whitewashed railroad fence,
- このことから、やはり1万2000という死者数は信憑性が低い。
- This would disapprove of the 12,000 deaths among the Takeda force.
- しかし西軍全体では戦意の低い部隊が多く、次第に不利となった。
- However, the troops of the western army generally had less will to fight and gradually found themselves at a disadvantage.
- 斎藤は左利きだったという説もあるが、史実である可能性は低い。
- There is a theory that SAITO was left-handed, but it has little likelihood of being a historical fact.
- 宇和島藩の役人たちは、2人扶年10両という低い禄高に決めた。
- Officials of Uwajima Domain decided to pay him with a low stipend of two servants and 10 ryos per year.
- しかしながら、斎藤の左利き説自体が史実である可能性は低い)。
- However, the possibility that the theory of SAITO being left-handed itself is the historical fact is low.)
- また、植林された杉の価値も天然木に比べると低いものであった。
- In addition, the value of those planted Japanese cedar trees was rated lower than that of naturally-grown ones.
- しかしこれらは比較的信頼度が低い史料が元であるとされている。
- However, it is said that these were based on unreliable historical documents.
- 一代雑種のため自家交配の結実率が極めて低い、とする説も有る。
- There is also a theory that since it's a first filial hybrid, the fruition rate of self-pollination is extremely low.
- しかし、古典音楽の譜には三弦胡弓の最低音より低い音があった。
- However, in the scores of classical music, there existed sounds lower than the lowest sound that can be produced with a three-stringed Kucho.
- 黄色い光に対する感度が低いことを特徴とする、二色型色覚の種類
- a form of dichromacy characterized by lowered sensitivity to yellow light
- 連続した層状の堆積岩において、最も低い層が最も古いという原則
- the principle that in a series of stratified sedimentary rocks the lowest stratum is the oldest
- ヨーロッパ南部から英国に生育する強い芳香のある丈の低い多年草
- low-growing strongly aromatic perennial herb of southern Europe to Great Britain
- 非常に屈強で活動的ではあったが、肩幅の広い背の低い男だった。
- though very strong and active, he was a short man with broad shoulders,
- 現実として、気温は-50度より低い、どころではなかったのだ。
- In reality, it was not merely colder than fifty below zero;
- しかし狭衣は身分低い飛鳥井女君を侮って名前すら明かさなかった。
- However, Sagoromo thinks little of Asukai no Onnagimi whose social status is low, and does not even reveal his name.
- 身分の低い下級武官であったが、歌人としては一流と賞されていた。
- Although he stayed as a low-ranking military officer, he was highly reputed as a topnotch poet.
- 提案通り静寂が続いたが、ついに牧師が低い声でサイモンに尋ねた。
- The required silence remained unbroken for a long time until at last the clergyman said to Symon in a low voice:
- 本丸から西南側に一段低い場所が馬屋曲輪で、平坦地になっている。
- The stable compound was located to the southwest of the honmaru on flat land one level below the honmaru.
- 全個体がクローンであるため、新しい耐性を手に入れる能力も低い。
- Because all the individuals are clones, it has low ability to acquire greater tolerance.
- 特に4代満家の死後義定に至るまでの系図は信憑性が低いとされる。
- In particular, some say that the family tree after the death of the fourth Mitsuie to Yoshisada lacks credibility.
- 75%を超えると日本酒普通酒なみの低い酒質を生むとされていた。
- It was considered that low quality sake equivalent to Nihonshu Futsushu (ordinary quality sake) was produced with the polishing ratio of 75 percent or higher.
- これは、日本の奥のありようから考えても可能性が低いものである。
- This was very unlikely to happen considering the condition of an ordinary wife of a nobleman in Japan.
- 最も高い場所は、最も低い場所から離れては存在しないのですから。
- For the highest cannot be without the lowest.
- ちょうど上腹部のどちら側かの最も低い肋骨の下の腹部の上方の領域
- the upper region of the abdomen just below the lowest ribs on either side of the epigastrium
- 温帯と涼しい地域に産する小型の丈の低い一年生または多年生の草本
- small low-growing annual or perennial herbs of temperate and cool regions
- 音域が変ロクラリネットよりも1オクターブ低い大きなクラリネット
- a large clarinet whose range is an octave below the B-flat clarinet
- 三葉の葉と黄色がかった白い花を持つ背の低いヨーロッパのエニシダ
- low European broom having trifoliate leaves and yellowish-white flowers
- 青い花のスパイクがある低い根茎のヨーロッパのじゅうたん地の植物
- low rhizomatous European carpeting plant having spikes of blue flowers
- 彼は白い燈火を掲げながら、例の低い場所に立って私を待っていた。
- He was waiting for me at the bottom, with his white light on.
- そしてとうとう口を開くと、悪漢じみた低いのろいの言葉をはいた。
- and at last broke out with a villainous, low oath,
- コラクル舟の低い位置からは、その船はとてつもなく大きく見えた。
- Immensely tall she looked to me from my low station in the coracle.
- この低い身分から彼は身を起こして一流のアーティストにまでなった。
- From this humble state he had raised himself until he had become a first-rate artiste.
- 樹高が低いのは、この地の岩盤が固く、深く根を張れないためという。
- They say that the trees are so short because the bedrock there is hard, and they cannot put down deep roots.
- 単純温泉は成分の少ない単なる湯、質の低い温泉だと誤解されやすい。
- Simple hot springs are often misunderstood as low quality hot springs since they contain little ingredients.
- 出前の場合には、寿司桶と呼ばれる、ふち(縁)の低い桶に盛り込む。
- In the case of a home-delivery service, sushis are put in a bowl with a low brim, called sushi oke (wooden bowl for sushi rice).
- 任命は位の低い官から始まり日を追って高官に進むのが順序であった。
- The appointment started from officials in lower ranks, and proceeded to higher ranks by the day.
- 座主から見て、より身分の低いものは、遠くへ、下へ、となっていた。
- From the master seat, a person of lower birth was seated further away and at a lower level.
- 特区認定に関して、地域限定等が無く、その方面でのハードルが低い。
- It is easy to be authorized as the special zones, not limited to a special area, etc.
- 多くの低い沼に居住している食虫植物を含むDモウセンゴケ科の標準属
- the type genus of Droseraceae including many low bog-inhabiting insectivorous plants
- 彼の地位は低いけれども、最も重要な仕事を受け持っているのである。
- Though in a subordinate position, still he held a most important trust,
- 川がより大きな本流に入る前に分かれる沖積堆積物の低い三角形の領域
- a low triangular area of alluvial deposits where a river divides before entering a larger body of water
- そして時折、低い、束の間の笑い声が彼を木の葉のように震えさせた。
- and at times a sound of low fugitive laughter made him tremble like a leaf.
- 彼女自身も皇子を儲けたにも関わらず従七位下という低い官位で終わる。
- Nagatsugu also had to settle for a low rank of Jushichiinoge (Junior Seventh Rank, Lower Grade), although she bore the Emperor a son.
- 土間の内陣は外陣より床が3メートルも低い、独特の構造になっている。
- It has a distinctive structure, with the dirt-floored inner sanctuary 3 meters lower than the outer nave.
- しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
- The current low status of the elderly may be changing, however.
- 棟の高い部分が主屋で低い部分が釜屋(くどや土間)で構成されている。
- The omoya (main building) is under the high ridge of the roof, and 'kamaya' (also called 'kudoyadoma,' a kitchen or an area with an earthen floor and a cooking stove) is under the lower ridge.
- 冷麦はそうめんと違い、西日本一帯では知名度が低いとも言われている。
- Unlike somen noodles, hiyamugi noodles are said not to be well known in western Japan.
- 抽出されたアナログ信号の正確な再生を可能にするもっとも低い抽出比率
- the lowest sampling rate that will permit accurate reconstruction of a sampled analog signal
- 海面よりもおよそ35フィート低い南中央オーストラリアの浅い塩水の湖
- a shallow salt lake in south central Australia about 35 feet below sea level
- 川の沈殿物で主に作られており、氾濫を受けやすい川に隣接した低い平野
- a low plain adjacent to a river that is formed chiefly of river sediment and is subject to flooding
- 丈の低い多年生草本でショウガのような刺激性の味がする葉と根茎を持つ
- low-growing perennial herb with pungent gingery leaves and rhizomes
- バチス科を構成する植物の小さな属:散在する、背の低い雌雄異体の灌木
- small genus of plants constituting the family Batidaceae: low straggling dioecious shrubs
- 低いテーブルで、雑誌を置くことができ、コーヒーまたはカクテルを出す
- low table where magazines can be placed and coffee or cocktails are served
- 熱帯性および亜熱帯性の一年生または多年生の草本あるいは丈の低い低木
- tropical and subtropical annual or perennial herbs or low shrubs
- 北半球温帯および北極地域に広く分布する丈の低い草本:サンドウォルト
- low-growing herbs widely distributed in temperate and Arctic northern hemisphere: sandworts
- 果たせるかな、すぐにかなり遠くから一人の男の低い声が聞こえてきた。
- Nor was I deceived, for soon I heard the very distant and low tones of a human voice,
- 白丁(庶民)ではないものの、役人としては最も低い出自の出身であった。
- Although they were not commoners, they were lowest-ranked officials.
- なお、減塩梅干や調味梅干は保存性が大きく劣り、防腐効果がかなり低い。
- By comparison, genen-umeboshi (low-salt umeboshi) and chomi-umeboshi have a much shorter shelf life and a very weak antiseptic effect.
- 各城の事情により、規模、形状の違いがあり、高いことも低いこともある。
- According to the situation of each castle, there were differences in scale and shape, and some were high and some were low.
- 歴史学者の間では、仲哀天皇は実在性の低い天皇の一人に挙げられている。
- Historians count Emperor Chuai as an Emperor with a low possibility of actual existence.
- つむった眼は細長い墨線ひとすじで、低い外鼻は短い「く」の字形である。
- The closed eyes are drawn in black ink as narrow lines, and the external nose, which is flat, is drawn in a short shape of the Japanese letter 'く'.
- 粘度が高く濃い状態~薄く粘度の低い状態になる程度に溶いて生地を作る。
- Dissolve until they become something between very thick to very thin, and use it as the dough.
- レバレッジドバイアウトや信用度の低い会社による買収のために発行される
- issued for leveraged buyouts and other takeovers by companies with questionable credit
- 電流の一部の方向を変える、別の装置と並列に接続した低い抵抗を持つ導体
- a conductor having low resistance in parallel with another device to divert a fraction of the current
- 生活水準が低ければ低いほど、それは独裁的な生産システムを導入しやすい
- the lower the standard of living the easier it is to introduce an autocratic production system
- 非破壊試験−浸透探傷試験−第6部:10℃より低い温度での浸透探傷試験
- Non-destructive testing-Penetrant testing-Part 6: Penetrant testing at temperatures lower than 10 degrees
- 人が動かすことができない直腸か低いコロンにおける、固くなった便の蓄積
- accumulation of hardened feces in the rectum or lower colon which the person cannot move
- フェンスを登る間中、犬がしきりにくんくんと低い声で鳴くのが聞こえた。
- While climbing a fence, I heard the low, eager whine of a dog,
- なぜなら、その変化はみな、低い階級を高め、高い階級を低めるからです。
- since they all tend to raise the low and to lower the high.
- 北米の森林に生える丈の低い多年草で三葉の葉と黄色の根茎、白い花を持つ
- low-growing perennial of North America woodlands having trifoliate leaves and yellow rootstock and white flowers
- 大雨のため川の水位はまだ高いままで、背の低い木は半ば水に浸っていた。
- There had been floods and the river still stood very high, with dwarfish trees waist deep in it,
- と、彼は、密やかな、低い震え声、彼本来のものでないような声で言った。
- he said in a soft, low vibrating voice, unlike himself.
- 結果的にの正四位上・参議が極官(位階は石足以降では最も低い)となった。
- Subsequently, his highest political position was Sangi with the rank of Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade), which was granted in 795 (His rank was the lowest among the successive descendants of the clan after Iwatari.)
- ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
- I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
- 形態として床に直接置く背丈の高いものと、上置式の背丈の低いものがある。
- There are two types of Shumidan; the higher one is made such that the statue is placed directly on the floor while the lower one is made such that the statue is placed on the altar.
- 一方で、京都ラーメンのご当地ラーメンとしての一般的な認知度はまだ低い。
- On the other hand, the visibility of Kyoto ramen as a local ramen is still low among common people.
- 淡口は色が最重要視されることから、酸化して黒みが出たものは価値が低い。
- Since the highest emphasis is placed on the color of usukuchi soy-sauce, the one with dark color which was oxidized has a low value.
- 楽箏のものは小さく低いが、大音量を求める近代のものは大型になっている。
- Although small and short ones are used for gaku-Soh, bigger ones are commonly used for current Soh which requires a large volume.
- 脂肪とナトリウムで低い食物と心臓病を伸ばすかもしれない他の成分について
- of foods that are low in fats and sodium and other ingredients that may foster heart disease
- ――マストの上にいる水夫やデッキにいるその仲間の耳にはあまりに低いが、
- --too grave for the ear of the sailor at the masthead and his comrades on the deck
- プールは答えると、話しながら来客を天井が低い落ち着ける大広間に通した。
- said Poole, admitting the visitor, as he spoke, into a large,
- 生母の身分が低いことから部屋住みの身分にあった直政には軍資金が無かった。
- Because his real mother's social status was low, he was in the position of heyazumi (an adult-age eldest son who has yet to come into his inheritance) and did not have any war funds.
- はじめにそれに気づいたのは隙間の奥から低いうなり声が聞こえてきたからだ。
- The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess.
- 有効な力や体力、本質的な資質が高いレベルから低いレベルへと衰えていく過程
- the process of declining from a higher to a lower level of effective power or vitality or essential quality
- 真珠に似た小さな球形の花をつける、ツメクサ属のの丈の低い各種の植物の総称
- any of various low-growing plants of the genus Sagina having small spherical flowers resembling pearls
- セイヨウサンザシとヒロハヘビノボラズが低い窓の周りに生い茂っていました。
- and whitethorn and barberry bushes grow around them.
- 他の時代劇では無視され続けてきた“位の低い”武士の苦悩を描いた物語である。
- The story depicts the suffering of 'low-ranked' samurai, who had been ignored in other period dramas.
- また一時情けをかけたらしい相手として、近江の君を産んだ身分低い女性がいる。
- Also, he seems for a time to have taken pity on a lower class woman who went on to give birth to Omi no Kimi.
- 江戸時代の書物に光衝が美濃守護に就任したという記述があるが、信憑性は低い。
- Although a book written in the Edo period mentions that Mitsuhira took office as Mino no Shugo (the provincial constable of Mino Province), it is viewed as incredible.
- また、醤油粕も利用価値が低いことから、メーカーは処分に苦慮することが多い。
- Thus, manufacturers often have difficulty with disposal of soy-sauce fat as it doesn't have much utility value.
- 威力は低いが安価で反動が少ない為、猟銃や動員兵への支給銃として用いられた。
- The power was weak, but it was cheap and the recoil was light and thus it was used as a hunting gun or a gun supplied to a mobilized soldier.
- このため、ハンバーグはしばしば「質や程度の低い料理」と見なされる事がある。
- For this reason, hamburgers are sometimes regarded as 'a low quality and low sophisticated dish.'
- 木製のアームチェアで鞍のような座席と縦の支柱のある低い背もたれがついている
- a wooden armchair with a saddle seat and a low back that has vertical spindles
- 比較的酸性の環境で繁殖する(特に7よりもさらに低いpHを必要とする植物の)
- thriving in a relatively acidic environment (especially of plants requiring a pH well below 7)
- 突き出た螺旋状にねじれた葯がある花を持つ、主として北半球の丈が低い草本の属
- genus of low-growing herbs mostly of northern hemisphere having flowers with protruding spirally twisted anthers
- 明るい青みがかったライラック色の花を持つ、丈の低い春に咲くアメリカのアヤメ
- low-growing spring-flowering American iris with bright blue-lilac flowers
- それと同時に、太陽は完全に沈み、夜風が松の木をゆらし、低い音をたてていた。
- About the same time, the sun went fairly down and the breeze whistled low in the dusk among the tossing pines.
- 光沢のある葉と青い花を持つ、米国南西部(テキサス州)の背の低い一年生の草本
- low-growing annual herb of southwestern United States (Texas) having silky foliage and blue flowers
- 血液その他の身体の組織のアルカリ度が異常に高い(水素イオン濃度が低い)こと
- abnormally high alkalinity (low hydrogen-ion concentration) of the blood and other body tissues
- それから僕はやつらが立ち止まって、なにやら低い声で話しているのが聞こえた。
- and then I could see them pause, and hear speeches passed in a lower key,
- 参入障壁の低いオープンなプロセスは、分離させるより、むしろ参加をうながす。
- An open process with low entry barriers encourages participation rather than secession,
- ぼくは従妹に目をもどした。低い、ぞくぞくするような声で、質問がはじまった。
- I looked back at my cousin, who began to ask me questions in her low, thrilling voice.
- 父が低い身分のうちに早世したために、左大臣の孫でありながら、外官に叙された。
- As his father died young before obtaining a high position, he started his career with a local government official despite the fact that he was a grandson of the Sadaijin.
- 宗茂や長重より知名度も実績も劣る信繁が信州40万石を与えられる可能性は低い。
- It is unlikely that Nobushige, who was less famous and had fewer achievements than Muneshige or Nagashige, was given Shinshu 400,000 koku.
- 大村はこの謙虚で身分の低いほとんど無学の職人・嘉蔵の才能に驚かされたという。
- Omura was very impressed by the talent of Kazo who was modest, uneducated and of low class.
- 特に神位は低いものの地元とのつながりが密接な神に対しては厚礼をもって接した。
- In particular, deities low in rank but having a close connection to the local area were warmly received.
- そのため手水鉢は背の高いもの、あるいは背の低いものは台石に乗せたものを選ぶ。
- For this reason, a tall chozubachi is commonly used as an ensaki-chozubachi, and if one of low height is used, it is placed on a stone stand.
- しかし、料理酒と同一視された本直しは看過され、相対的に低い税率に抑えられた。
- However, honnaoshi was overlooked since it was identified with cooking liquor, and its tax rate was left relatively low.
- なお当時は、軍の輸送能力が低いこともあり、兵站が滞ることがしばしばであった。
- In addition, the transportation capacity of the troops is not high so, that war supplies were often delayed.
- 辞書では一寸法師は「非常に背の低い人、dwarf(ドワーフ)」と書いてある。
- In dictionaries, Issunboshi is described as 'a very short person, a dwarf.'
- ただし、積雪が多い地域や冬の気温が低い地域では瓦葺きはあまり普及しなかった。
- However, in regions with heavy snowfalls and in cold areas, tile roofing was not popular.
- 電離圏の一番低い所(上空35マイルから50マイル)で、低周波の電波を反射する
- the lowest region of the ionosphere (35 to 50 miles up) that reflects low-frequency radio waves
- ピンクまたは白い花頭をつける、様々なアルメリア属の太陽を好む背の低い常緑植物
- any of numerous sun-loving low-growing evergreens of the genus Armeria having round heads of pink or white flowers
- ドアを閉めて盗み聞きされないようにすると、椅子に座りこみ、低い声で言った――
- Having closed the door, to prevent being overheard, he sank into a chair, and said, in a low voice--
- 江戸時代を代表する絵師であったが、近代に入って不当に低い評価を与えられていた。
- He was a famous painter in the Edo Period; however, in the modern era, he unjustly received less attention.
- 低い身分の兄弟は、自分が高くされたことを喜びなさい。 (ヤコブの手紙 1:9)
- But let the brother in humble circumstances glory in his high position; (James 1:9)
- 区の南部は京都盆地北端に位置する市街地であり、北部は人口密度の低い山地である。
- Its southern part is an urban area along the northern edge of the Kyoto basin, whereas the northern part is a mountainous region with low population density.
- 朝夕の比較的気温が低い時間に行うことにより、その効果を持続させることができる。
- We can obtain lasting effects of Uchimizu by doing it in the morning and evening when air temperature is relatively low.
- 広く分布するユーラシア産の丈の低い草本で、細長い葉と小さくて淡い緑色の花を持つ
- widely distributed low-growing Eurasian herb having narrow leaves and inconspicuous green flowers
- 米国南東部の沿岸地域の低い木で、つやつやの葉と香りのよい白い花の総状花序を持つ
- tree of low-lying coastal areas of southeastern United States having glossy leaves and racemes of fragrant white flowers
- 最も低い構成材の枠組みまたは支える構造を形成する継続的水平木材で成る構造的部材
- structural member consisting of a continuous horizontal timber forming the lowest member of a framework or supporting structure
- 北米西部産の丈の低い草本の属で、綿毛で覆われた糸状の葉と大きなピンクの花を持つ
- genus of western North American low-growing herbs having linear woolly leaves and large pink flowers
- もう幾時間も、私の臥ている低い枠組のすぐ近くには、鼠が文字どおり群がっていた。
- For many hours the immediate vicinity of the low framework upon which I lay had been literally swarming with rats.
- 私はこのとき初めて見たのであるが、信号燈の柱のむこうに小さい低い小屋があった。
- Against its shaft, a little low hut, entirely new to me,
- 綱吉の治世の評価が低いことについては、不幸な偶然もいくつかあると指摘されている。
- Several unlucky coincidences are often given as the reason for the low evaluation of Tsunayoshi's rule.
- このような理由により、一次史料ほどの信頼性が無く、一般的には低い評価がなされる。
- Consequently, such chronicles are entirely unreliable as primary sources, and are thought poorly of in general.
- 彼は低い者を高くあげ、悲しむ者を引き上げて、安全にされる。 (ヨブ記 5:11)
- so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety. (Job 5:11)
- シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
- I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.
- しかし『伝灯広録』は、その記述に誤りや矛盾が数多く指摘されており、信頼性が低い。
- However many errors and inconsistencies are pointed out about the description in 'Dento koroku' and it is less reliable.
- - 養鶏場で商品価値の低い雄の ひよこの処分手段として売られているケースが殆ど。
- Male chicks of little commercial value are mostly sold as a means to getting rid of them from poultry farms.
- In most cases, this was a means to get rid of male chicks, which have a low commercial value for poultry farms.
- また、緊急性の低い命令や非命令文書であっても官宣旨の発給で済ませる事例もあった。
- There were also the cases in which non-urgent orders and non-imperative documents were issued as kansenji.
- (グルテンの生成を抑える為、温度は低い方がよい。店によっては氷水を使う店もある)
- (You should keep the water or soup as cool as possible in order to suppress the formation of gluten. Some stores use ice water.)
- しかし、直接危害を加えるわけではないので、妖怪の中では危険度の低い存在ではある。
- However, as this yokai does not do any other direct harm to anyone around, the degree of risk is low among supernatural beings.
- 理論的に達成できる最も低い温度(そこでは原子と分子の運動エネルギーが最小限です)
- the lowest temperature theoretically attainable (at which the kinetic energy of atoms and molecules is minimal)
- アフリカ南部産の丈の低い多肉質の植物で、食用になる果肉の入った莢状の果実をつける
- low-growing South African succulent plant having a capsular fruit containing edible pulp
- この値は、従来技術(図3中の実線)から推定されるものより1オーダーを超えて低い。
- This is more than one order of magnitude lower than that extrapolated from the prior art (solid line in FIG. 3).
- 低い身分から異例の出世を遂げた松方に対し称賛する者もいる反面、妬む者もいたという。
- His unusual rise from humble beginnings gave rise to envy as well as admiration.
- 一方、北端は岩倉地区まで延伸する構想もあったがこちらは実現の可能性は限りなく低い。
- There was also a plan to extend the north end of the Karasuma Line up to the Iwakura area, but there is very little chance of it being realized.
- 足利義昭を奉じて上洛した後も弾正少忠や弾正大弼といった比較的低い官に甘んじている。
- Even after he went to Kyoto under Yoshiaki ASHIKAGA, he accepted comparatively lower government posts such as Danjo shochu (an assistant President of the Board of Censors) and Danjo daihitsu (senior assistant President of the Board of Censors).
- 酵母細胞が発酵している液体の底に沈むのに十分に低い温度の遅い種類のアルコールの発酵
- a slow kind of alcoholic fermentation at a temperature low enough that the yeast cells can sink to the bottom of the fermenting liquid
- 低い針金状の茎が分岐した植物または縁どられたピンクの花を持つ南カリフォルニアの植物
- low wiry-stemmed branching herb or southern California having fringed pink flowers
- 彼は非常に注意ぶかく私を打ちまもりながら、音もないほどの低い声で「はい」と答えた。
- Intently watchful of me, he replied (but without sound), 'Yes.'
- 取っ手をさがしましたが、腹立たしいことに、手が届かないほど低い位置についています。
- Feeling for the catch, he found to his fury that it was low down, beyond his reach.
- 我々よりも低い文化段階のほとんどの人は、我々よりももっと略奪的な習慣をもっている。
- Most peoples at a lower stage of culture than our own are of a more predatory habit than our people.
- 文章にならない場合、当時の「お喋り」としての「物語」が現存する可能性はきわめて低い。
- The possibility of 'monogatari' as 'chatting' at that time being passed down to this day is very low unless it was written down.
- 実際に任官される官人の位階はこれより高いとはいえ、宮廷全体からすれば低い職であった。
- Although the court rank of persons who were actually appointed to these posts was higher than the above, the posts themselves were relatively low-ranking ones in the court.
- 職・寮・司の中で最も格が低いため、現業部門が多く平安時代に大部分が整理・統合された。
- As Tsukasa was ranked lower than Shiki and Ryo, it included a lot of branches in charge of work-site operations, most of which were consolidated during the Heian period.
- コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
- I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
- 八五度を超える温度又は零下四五度より低い温度で使用することができるように設計したもの
- Electronic computers or electronic assemblies thereof designed for use at temperatures exceeding 85 degrees centigrade or below -45 degrees centigrade
- そのため、日本には命中率の低い緩発式火縄銃が定着する余地がなかったと考えられている。
- It is considered that there was no room for gradual discharge matchlock with low accuracy to take hold in Japan for that reason.
- 彼らのほとんどは貴族の血統に属してはいたが、極めて低い官位にある中下級官人であった。
- Most of them belonged to noble bloodlines but their governmental positions were extremely low, or were of the middle or lower class.
- 商品としての醤油はコモディティ化が進んでおり、他の食品と比較して利益は一般的に低い。
- Commoditization of soy-sauce as a product has proceeded, and profits gained from soy-sauce are generally low compared with other foods.
- 硬度 (水)は高いほど苦みやロースト感に作用し、低いほど酸味やマイルド感に作用する。
- The higher the water hardness is, the more it affects bitterness and the sense of roasting, and the lower the water hardness is, the more it affects the acid taste and sense of mildness.
- 融点が低い合金で、はんだとして、また安全プラグやスプリンクラーのヒューズに用いられる
- an alloy with a low melting point and used as solder and in safety plugs and sprinkler fuses
- 香りのよいピンクから濃いバラ色の花の密集した房を持つ、広く栽培される丈の低い常緑低木
- widely cultivated low evergreen shrub with dense clusters of fragrant pink to deep rose flowers
- 革のような葉と香りのよいピンクのまたは白の花を持つ、北アメリカ東部の丈が低い常緑低木
- low-growing evergreen shrub of eastern North America with leathery leaves and clusters of fragrant pink or white flowers
- 中でも水谷は日本では他のスタッフより知名度が低いが、反対にフランスでは水谷が一番有名。
- Among them, Mizutani is less known than the others in Japan, but on the other hand, he is most famous in France.
- そして低いしゃがれたささやき声で申しました。「やれやれ、こんどはなにごとですかいな?」
- `What is it, now?' the Frog said in a deep hoarse whisper.
- この他、境内南西隅の一段低い土地に三重塔が、境内南東部には大湯屋がそれぞれ建てられた。
- In addition to these, a three-storied pagoda was built on a sunken area at the southwestern corner of the precinct and the Oyuya (Bath House) was built in the southeastern area of the precinct.
- 零下四五度より低い温度から五五度を超える温度まで使用することができるように設計したもの
- Computers designed to be usable from below -45 degrees centigrade to over 55 degrees centigrade
- Assemblies or modules designed to be usable from below -45 degrees centigrade to over 55 degrees centigrade
- 最も低いマストのすぐ上にあり、トップマストに囲まれている帆(または一対の帆のどちらか)
- a sail (or either of a pair of sails) immediately above the lowermost sail of a mast and supported by a topmast
- 始めは低いうなり声だったのが、高まって金切り声になり、そして、ふたたび消え入りました。
- It began low, rose to a shriek, and then died away again.
- これ自体は従来の直流電化に比べ、地上設備コストが低いと考えられたことによるものであった。
- Use of AC power itself originated in the idea that use of AC power would enable the cost of ground facilities to be reduced, compared with use of DC power.
- 大番は歴史が古いものの、「両番」と称せられる小姓組、書院番に比べ家格は一段低いとされた。
- Although oban was the oldest military organization, the social standing was lower than koshogumi and shoinban which were called 'ryoban.'
- 担当官のモリス大佐は背の低い元気な男で、顔は厳格で堅苦しいが、陽気でとぼけた目をしていた
- Colonel Morris, the officer in charge, was a short, active man with a grim and leathery face, but a lively and humorous eye
- したがって、20代という比較的若い頃に没したとされる弓削皇子の可能性は低いと考えられる。
- Therefore the possibility of Yuge no miko thought to have died relatively young at the age of the 20's can be low.
- しかし、ここは湯量が豊富であるにも関わらず、西欧と同様湿度が低いために入浴の必要が無い。
- However, in spite of the abundant quantity of hot spring water, bathing is not necessary there because the humidity level is as low as in Europe.
- 零下五四度より低い温度から一二五度を超える温度まで使用することができるように設計したもの
- Integrated circuits designed to be usable from below -54 degrees centigrade to over 125 degrees centigrade
- そのため、これら粗悪な銭貨は鐚銭と呼ばれ、一般の銭貨よりも低い価値とされるようになった。
- Such poor quality coins were called bitasen and considered to have less value than common coins.
- しかし昔と比較するならば、杜氏集団・流派ごとの垣根はゆるやかに低いものになってきている。
- However, the barriers between toji groups or schools have been slowly lowered compared to the past.
- しかし人工孵化と孵化直後養殖技術はいまだ莫大な費用がかかり成功率も低いため研究中である。
- However, artificial incubation and aqua farming technologies immediately after hatching are still extremely costly and the success rate is low, and they are still being researched.
- 細い草のような葉と白または黄色または紫の花を持つ、クロッカス属の多数の丈の低い植物の総称
- any of numerous low-growing plants of the genus Crocus having slender grasslike leaves and white or yellow or purple flowers
- 丈の低い主に多年生の植物で、通常白い小さな花が咲き、例えばロックガーデンなどに適している
- low-growing chiefly perennial plant usually with small white flowers suitable for e.g. rock gardens
- 暦博士・天文博士・大炊頭・主計頭などを歴任、一説には陰陽允を歴任したというが可能性は低い。
- He successively held posts such as Reki hakase (master of reki (calendar)), Tenmon hakase (master of tenmon (astronomy)), and Kazue no kami (the head of budget bureau), and one theory has it that he successively held the post of Onmyo no jo (secretary of Onmyoryo (Bureau of Divination)) although this is unlikely.
- 当時、低い身分の職と見なされていた人力車夫に勲位と勲章を与えることはきわめて異例であった。
- At that time, Rickshaw drivers were basically people from lower class families, and it was a rare case that they were given the Order of Merit and the medal.
- しかしながら身分が低いため身分格差の激しい中津藩では名をなすこともできずにこの世を去った。
- In the Nakatsu domain, in which great disparities in family status existed among the retainers, Yukichi's father could not get promoted due to their low family status until the end of his life.
- 身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。 (箴言 12:9)
- Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread. (Proverbs 12:9)
- 屋根に耐久性の低い萱や板を使うため、屋根の勾配をきつくして雨や雪が流れ落ちやすくしてある。
- Because less endurable thatch or shingles are used for the roof, the angle of the roof is made steep so that rain and snow falls down the roof more easily.
- 精米歩合とは磨かれて残った割合を示すものであり、数値が低い程磨きがかかっていることを指す。
- The polishing ratio shows the ratio of the part that remains after polishing: the smaller the value, the greater the degree of polishing.
- 帳とは、低い帳台(浜床ともいう)の四隅に柱を立て周囲に布を垂らした、可動式の寝所であった。
- Cho is movable furniture for sleeping, made with low chodai (also called hamayuka) set up in columns at four corners and a cloth is hung around it.
- 二万円又は当該特定継続的役務提供契約における一月分の役務の対価に相当する額のいずれか低い額
- 20,000 yen or an amount corresponding to the consideration for one month of services under said Specified Continuous Service Contract, whichever is lower
- 五万円又は当該特定継続的役務提供契約における一月分の役務の対価に相当する額のいずれか低い額
- 50,000 yen or an amount corresponding to the consideration for one month of services under said Specified Continuous Service Contract, whichever is lower
- 後年、旧藩士らの手弁当による叙勲運動により、養子が他の旧藩主より一段低い男爵に叙任された。
- Later, he was given the title of Baron, lower by one rank from the lord of the domain, thanks to voluntary actions by former retainers of the domain to confer upon him an order.
- 榛名富士が富士山より低いのは、もう少し土を運ぼうとしたが夜が明け、途中でやめたためである。
- Mt. Haruna Fuji is lower than Mt. Fuji, because Daidarabocchi tried to carry a little more soil but gave up in the course at the breaking of the dawn.
- 観光に関する統計は、整備が遅れているうえ、信頼性も他の経済統計に比べて低いのが実情である。
- The statistics of tourism are not fully-established, and its reliability is lower than other economic statistics.
- 赤い食用に適する漿果を実らせるヨーロッパとアジアとアメリカの北部温帯地方の丈の低い常緑低木
- low evergreen shrub of high north temperate regions of Europe and Asia and America bearing red edible berries
- 恐れが限界を超えたとき、魂の奥底からわき上がってくる息を押し殺したような低いうめき声です。
- it was the low stifled sound that arises from the bottom of the soul when overcharged with awe.
- 父の時信が五位止まりで、母の身分も低いことから、時忠も本来ならそれ以上の昇進は望めなかった。
- As his father, Tokinobu, had stopped at goi (Fifth Rank) and his mother's status was also low, Tokitada could not expect promotion to higher rank.
- 一般に猿楽者の教養は低いものだったが、世阿弥は将軍や貴族の保護を受け、教養を身に付けていた。
- Generally speaking, the level of cultural training of the Sarugaku players was low, but Zeami had acquired some cultural training under the patronage of the Shogun and his nobles.
- 一方で、優柔不断で特に女性関係には消極的だが、身分低い女房などが相手の時は積極的に事を運ぶ。
- On the other hand, he had indecisiveness and especially passive in relationships with women, but carried things out quickly if his partner was a lower level court lady.
- 続く織の着物とは紬などの格の低い趣味的な織物のこと、染めの帯は友禅などの染め模様の帯をさす。
- The woven kimono is a textile of lower quality and made for personal interests such as tsumugi, while dyed obi refers ones with Yuzen-printed patterns.
- 寒造り(かんづくり)とは、日本酒の仕込み方の一つの名称で、気温の低い冬場に仕込むものをいう。
- Kanzukuri is the name of a Japanese sake brewing technique and applies to those made in winter when the air temperature is low.
- 2個の低いホイールとでっぱりが下部にあって、ハンドルが先端にある状態でフレームがある手押し車
- a handcart that has a frame with two low wheels and a ledge at the bottom and handles at the top
- 彼女の種族について実に低い評価しかしていなかったので、感謝はまったく期待していませんでした。
- I had got to such a low estimate of her kind that I did not expect any gratitude from her.
- 南方録は資料的価値が低いけれども、最初に和歌の書跡を茶席に取り入れたのは紹鴎なのは史実である。
- While 'Nampo roku' has low reference value, it was true that Joo was the first person who incorporated the calligraphy of waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) to a tea ceremony room.
- 武将としての評価が低いとはいっても、統率力と状況観察力の点では及第点レベルであったと思われる。
- Even if his reputation as Busho was not favorable, his ability to command and observe the situation is thought to have received a passing mark.
- 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
- A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
- もちろん伝統的に食されているものは、そのような危険性が低いからこそ食べられ続けているのである。
- It is a matter of course that the practice of eating those foods uncooked has traditionally continued because the risk is low for those foods.
- ナフサまたは石油の重い分子が低い分子量の炭化水素に分解されるプロセス(特に石油精製プロセスで)
- the process whereby heavy molecules of naphtha or petroleum are broken down into hydrocarbons of lower molecular weight (especially in the oil-refining process)
- オレゴン州南部とカリフォルニア州に生育する丈の低い剛毛質の低木、根茎は匍匐性で、通常は散房花序
- low-growing bristly shrub of southern Oregon and California with creeping rootstocks and usually corymbose flowers
- 単純マトリクス方式のディスプレイは、一般にアクティブマトリクス方式のディスプレイより性能が低い
- passive matrix displays are generally inferior to active matrix displays
- 密集した総状花序の中の花を持ち、甘い濃い青の漿果を持つ、北アメリカ北東部の丈が低い落葉性の低木
- low-growing deciduous shrub of northeastern North America having flowers in compact racemes and bearing sweet dark blue berries
- 優先度の高いプログラムが処理システムを利用していない間に、優先度の低いプログラムを実行すること
- the execution of low priority programs while higher priority programs are not using the processing system
- そうして、極めて低い声で言った。「路(みち)のわかるまで私の白い燈火(あかり)を見せましょう。
- 'I'll show my white light, sir,' he said, in his peculiar low voice,'till you have found the way up.
- 比較的能力の低いFPGAを何千も集めれば、非常に性能の高いカスタムチップをシミュレートできる。
- A collection of thousands of relatively incapable FPGA chips can be put together to simulate one very capable custom chip,
- ただし、大宮駅 (埼玉県)や軽井沢駅など通過列車の通過速度が低い駅には安全柵のみ設けられている。
- However, in the stations where the speeds of passing trains are not high, for example, Omiya Station (located in Saitama Prefecture) and Karuizawa Station, only safety fences are provided.
- しかしながら、輸送密度の低い人口過疎地域においては、かなり厳しい経営をせざるを得ない地域もある。
- However, in some under populated areas with very low transport density, there are some railway companies whose managing conditions are failing.
- しかし、出自については、かなり身分の低い出身ではないか、と推測される以外は未だに不明な点が多い。
- It is still not altogether clear about his birth except that he is thought to be from quite a low class.
- けれども今広くこの人間世界を見渡すと、賢い人愚かな人貧乏な人金持ちの人身分の高い人低い人とある。
- However, looking around the world of human beings, we can see the wise and the fool, the rich and the poor, and the noble and the common.
- 屋根に耐久性の低い萱や板を使うため、屋根の勾配をきつくし、雨や雪が流れ落ちやすくする必要がある。
- Because less endurable thatch or shingles are used for the roof, the angle of the roof is made steep so that rain and snow falls down the roof more easily.
- また、これに関連して、得られる誘電体膜のリーク電流密度も約1.0E-01A/cm2と非常に低い。
- The associated leakage current densities of the resulting dielectric films are also very low, on the order of 1.OE-01 A/cm2.
- 5 丈の低い、小さな建物のそばを通りかかったところで、ふとっちょはおいしそうなにおいに気がつき、
- As Fatty passed a small, low building he noticed a delicious smell.
- そんなふうに母親と僕が言い争っているときに、かなり離れた丘のほうから低い口笛の音が聞こえてきた。
- and she was still arguing with me when a little low whistle sounded a good way off upon the hill.
- そしてぼくのほうに向き直り、1オクターブ低い声を発して、冷汗の出るような嫌悪感で室内を満たした。
- She turned to me, and her voice, dropping an octave lower, filled the room with thrilling scorn:
- 領有・移住を肯定する説の論者にとっても諸系図の信頼性は低いので、やはり胤光の実在性には疑問が残る。
- Even those who support the view that the family actually lived and owned the land in the Mutsu Province do not entirely consider the genealogical tables as trustworthy historical resources, and there still remains doubt about whether Tanemitsu actually existed.
- これにより、限られた観客を相手に、極端に低い製作費で優れた作品を撮ることが可能であることを示した。
- This showed that it was possible to film a high-quality film on an extremely tight budget aimed at a limited audience.
- アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。
- Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.
- 本殿と拝殿の2棟を一体化し、間に「石の間(いしのま)」と呼ばれる一段低い建物を設けているのが特徴。
- One characteristic of this style is that the honden (main hall) and haiden (hall of worship), usually two separate buildings, are integrated, and connected by a low building called 'ishinoma.'
- 総鋳造量3,809,643両2分の内、608,000両はより金品位の低い劣位二分金との記録がある。
- It is recorded that 608,000 ryo of the total casted amount 3,809,643ryo 2bu was nibukin with low karat.
- しかし、幕府における新田氏本宗家の地位は非常に低いものとなり、以後は無位無官に甘んずることとなる。
- However, the rank of the head family of the Nitta clan in the bakufu became much lower, and the family was forced to accept no official court rank thereafter.
- 娘義太夫での三味線は、太棹と呼ばれる三味線のなかでもっとも大型で、かつ音域が低いものが用いられる。
- The shamisen used in Gidayu is the largest of those called Futozao ('broad-neck' shamisen), and its range of sounds is lower.
- 多くの白い星の形の花と光沢のある葉のために栽培されるニュージャージーからフロリダの丈が低い常緑低木
- low-growing evergreen shrub of New Jersey to Florida grown for its many white star-shaped flowers and glossy foliage
- また、これに関連して、得られる誘電体膜のリーク電流密度も約 1.0E-01A/cm2と非常に低い。
- The associated leakage current densities of the resulting dielectric films are also very low, on the order of 1.OE-01 A/cm2.
- 双方の濃度が等しくなるまで、高い濃度のところから低い濃度のところに分子が半透膜を通って拡散すること
- diffusion of molecules through a semipermeable membrane from a place of higher concentration to a place of lower concentration until the concentration on both sides is equal
- 後に彼は、非常に太った、背の低い紳士、リフィーローンバンクのゴールドバーグ氏の共同経営者になった。
- Later on he had become the partner of a very fat, short gentleman, Mr. Goldberg, in the Liffey Loan Bank.
- 身長が低いのがコンプレックスであったが、それを酒の席でからかわれた際に、即興の歌と舞で軽くいなした。
- He had an inferiority complex about being short, but when someone joked about this over a drink, he simply parried it with an improvised song and dance.
- しばしば「明石の上」と誤って呼ばれるが、出自の低い側室なので、作中で「上」と呼ばれることは一切ない。
- Although she is often called 'Akashi no Ue' by mistake, she is never called 'Ue' in the story because she is a concubine of humble origin.
- それに家の芸という意識の低い関西歌舞伎の風土は後継者作成に積極的でなく、鴈治郎一人勝ち状態が続いた。
- The Kansai Kabuki environment, in which awareness of family performance was low, was not active in fostering successors and the situation of Ganjiro sweeping the board continued.
- 密集した薄い多肉の葉と、地面に座っているように見えるかなり大きな不快ピンク色の腋生の花がある低い植物
- low plant with crowded narrow succulent leaves and fairly large deep pink axillary flowers that seem to sit on the ground
- もっと低い文化レベルでは、原始の未開人の群れにおいては、人口が同じような階級に分割されることはない。
- At a still lower level of culture, in the primitive savage horde, the population is not similarly divided into economic classes.
- それでも寺院の石がオルガンの低い音響にふるえるように、船のなかではその顫動(せんどう)を感じるのだ。
- --who nevertheless feel its vibrations in the ship as the stones of a cathedral are stirred by the bass of the organ.
- そう、庭はもう笑い声も低い物音も絶えて静まりかえっていたけれど、夜空はあいもかわらず澄みきっている。
- making the night fine as before, and surviving the laughter and the sound of his still glowing garden.
- 剣術は我流で、片手抜刀の達人(片膝が地面に着くほど低い姿勢からの逆袈裟斬り)であったと伝えられている。
- He taught himself how to use a sword; yet he was known to be adept at drawing a sword with only one hand (from the position as low as one knee almost touching the ground, cutting the opponent slashing from bottom to top up to the shoulder).
- 第二次世界大戦中まで国道にあっても舗装率は非常に低い状況など自動車用の道路の整備があまり進まなかった。
- During World War II, the pavement ratio of even National Routes was very low, and the improvement of roads for automobiles was not promoted well.
- 結果、現在では文学史上の存在意義は認められるが、後の和歌(実作)に対する価値は低いと言わざるを得ない。
- As a result, it should be stated that this book has value in the history of literature, but it is less valuable in terms of influence on Japanese poetry of later days.
- 主は高くいらせられるが低い者をかえりみられる。しかし高ぶる者を遠くから知られる。 (詩篇 138:6)
- For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly; but the proud, he knows from afar. (Psalms 138:6)
- 流水方向に直交して低い土手が築かれてここに帯状に玉石敷が造られると同時に施設の西側に景石が添えられた。
- He then constructed a low bank perpendicular to the direction of the flow in which he laid a belt-shaped stone bed while adding an ornamental stone in the west of the site.
- 天保大判 天保9年(1838年)~万延元年(1860年):享保大判金とよく似ているが品位が僅かに低い。
- Tenpo-Oban: (coined from 1838 to 1860) Quite similar to Kyoho-Oban-kin, however, the carat is slightly lower.
- 日本酒吟醸酒を初めとする高級酒の製造には、こうした高度な精米技術、すなわち低い精米歩合は必須とされる。
- In order to produce the high-class sake including Nihonshu Ginjoshu (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 % weight or less), it is considered that such high level rice-polishing technique, that is, low rice-polishing ratio, is indispensable.
- 洋服にはないこの和服の特徴により、和服を新たに取得するときに、洋服よりもサイズを確かめる必要性が低い。
- For this characteristic of wafuku, which is not seen in Western clothing, when one is to buy a new wafuku there is less need to verify the sizes than in Western clothing.
- グラフトン・ストリートの角で背の低い太った男が二人の魅力的な婦人を車に乗せて別の太った男に委ねていた。
- At the corner of Grafton Street a short fat man was putting two handsome ladies on a car in charge of another fat man.
- 今度は仰向けになって体をながながと伸ばし、低い木製の枠組(わくぐみ)のようなものの上に臥(ね)ていた。
- I now lay upon my back, and at full length, on a species of low framework of wood.
- そして僕は操舵をきって、ヒスパニオーラ号は速度をまして廻りこむと、低い低木の茂った岸へと船首を向けた。
- And I put the helm hard up, and the HISPANIOLA swung round rapidly and ran stem on for the low, wooded shore.
- ――嵐の絶え間に、長いあいだをおいて、どことも知れぬところから、低い、はっきりしない物音が聞えてきた。
- - to certain low and indefinite sounds which came, through the pauses of the storm, at long intervals, I knew not whence.
- この島の一様な色合いは、低いところにある黄色の砂地の層や、多くの背の高い松の種類の木々で乱されていた。
- This even tint was indeed broken up by streaks of yellow sand-break in the lower lands,
- (地位の低いものは、インディアンの生活に近づいて、それをもっとよく理解し、その魅力に気づく者が多かった。
- (The lower orders, closer to the condition of the Indians, understood it better and often found it attractive.
- 低い人はむなしく、高い人は偽りである。彼らをはかりにおけば、彼らは共に息よりも軽い。 (詩篇 62:9)
- Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath. (Psalms 62:9)
- 就職先の賃金が、同一地域における同種の業務及び同程度の技能に係る一般の賃金水準に比べて、不当に低いとき。
- When the wage offered by the employer is unjustifiably low in comparison to the wage level usual for work of the same degree of skill in the same kind of business in the same locality;
- しかし、なお機根の熟していない(あるいは低い)衆生の為に、さらにこれらの四教を『涅槃経』で説いたとする。
- And in sermons contained in 'the Nirvana Sutra,' Buddha explained the four categories of teachings that he had already preached, once again for the masses who were not yet ready (or not enlightened enough) to attain religious salvation.
- したがって『涅槃経』は『法華経』で既に述べた教説を機根の低い衆生に重ねて説いただけにすぎない、とされる。
- According to this interpretation, 'the Nirvana Sutra' is no more than another version of Buddha's previous teachings revealed in 'the Lotus Sutra' sermons, made particularly for the unenlightened masses.
- 売り子が帯のついた長方形の盆状か高さの低い箱状の容器に駅弁や茶を入れ、容器を前方に出す形で首から下げる。
- Another way is that salesclerks carry Ekiben and tea using a rectangular, tray or low box shaped container, which is suspended from their necks by a belt attached to the container and kept in front of them.
- 茶室に入る前に、手を清めるために置かれた背の低い手水鉢につくばいの構成および役石をおいて趣を加えたもの。
- It includes a low-height chozubachi (basin) provided for visitors to purify their hands before entering the teahouse, and several yaku-ishis (functional stones) arranged around the chozubachi.
- これらの経緯により、鎌倉に東国政権として成立した鎌倉幕府において、新田氏本宗家の地位は低いものとなった。
- Owing to these circumstances, the rank of the head family of the Nitta clan became a lower one in the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) which was established as the Togoku government in Kamakura.
- 峠の標高が低いこともあり、福井県京都府の両側ともすぐ近くに集落があり、あまり峠らしい様相は呈していない。
- As its altitude is low and there are villages near the pass both on Fukui Prefecture side and on Kyoto Prefecture side, it doesn't look like a normal pass of country hill.
- 世帯主の兼業では、兼業しながらの営農法や家計ノウハウが受け継がれるため、営農放棄に至る確率は比較的低い。
- In cases where the family holds dual occupations, the possibility of abandonment of farming is relatively low, because the method of agricultural management and household know-how are passed on to successors in the course of operating farming.
- 「唄用・七孔」篠笛では基本音に対し短三度程度低い音になるのが一般的であるが、製作者・地域によって異なる。
- A seven-hole uta-yo shinobue is generally lower than the fundamental tone by a minor triad but this depends on the manufacturer and region.
- 世界のタバコ製品の中で最も加工度が低いものの一つで、タバコ葉本来の味が楽しめるとして熱心なファンが多い。
- It is one of the least processed tobacco products in the world and there are many enthusiasts because the original taste of tobacco can be enjoyed.
- 米国特許庁は非常に低い基準をもうけたことに 責任があり、米国の法廷はそれを是認したことに責任があります。
- The US Patent Office is to blame for having very low standards, and US courts are to blame for endorsing them.
- 物体がより低い温度ものと接触する場合のみ、その物体から力学的仕事を得ることができるということを述べた法則
- a law stating that mechanical work can be derived from a body only when that body interacts with another at a lower temperature
- しかし、父長益の死去した翌年の元和 (日本)8年(1622年)に鍋島直朝は生まれており、その信憑性は低い。
- However, Naotomo NABESHIMA was born in 1622, one year after the death of his father, Nagamasu; the above-mentioned story lacks credibility.
- 14日には仁和寺宮(議定)が岩倉や大久保ら身分が低い者を抑えるべく身分を正すことを求める意見書を提出した。
- On 14, Ninnajinomiya (legislature) handed in a written opinion which suggested to raise the status-consciousness in order to control the people of low rank, including Iwakura and Okubo.
- 出自の低い母から生まれたため、源氏は娘を手元に引き取り、正妻格である紫の上の養女として、高い后教育を施す。
- Because she was born from a mother of low birth, Genji took her in and gave her high-level education to become an empress as an adopted daughter of his de facto legitimate wife, Murasaki no ue.
- さて「上った」と言う以上、また地下の低い底にも降りてこられたわけではないか。 (エペソ人への手紙 4:9)
- Now this, 'He ascended,' what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth? (Ephesians 4:9)
- 政府の再保険に係る地震保険契約の保険料率は、収支の償う範囲内においてできる限り低いものでなければならない。
- The premium rates for earthquake insurance contracts pertaining to the government reinsurance must be as low as possible, subject to the balance of income and expenses.
- 一般の鍋で炊くことも可能であるが、密閉性が低いと、温度が均一に高まらず、うまく炊きあげるのにはコツがいる。
- It is possible to cook using a commonly available pot, but if the pot is not tightly sealed the temperature does not rise evenly, and requires a technique to cook the rice well.
- また:ヒンズー教徒神話における古代の賢者で、カースト制度の低い位の人たちの一部から、神として崇拝されていた
- also: an ancient sage in Hindu mythology worshipped as a god by some lower castes
- 計量分析においてもの安本美典による論文で紫式部が作者である可能性が低いとされたのをはじめ研究がなされている。
- There is a lot of research on this, including Biten YASUMOTO's paper on quantitative analysis which concludes that Murasaki Shikibu is not likely to have written Uji jujo.
- その下克上の代表として北条早雲、斎藤道三、豊臣秀吉が語られ、早雲は身分の低い素浪人とすることが通説となった。
- With stories told about lowly samurai, such as Soun HOJO, Dosan SAITO and Hideyoshi TOYOTOMI, climbing up the social ladder, it became common opinion that Soun was a low-born ronin.
- あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
- He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
- (双調、壱越調、太食調は対応する洋音階の長音階と比べてシに相当する音が半音低い(ミクソリディア旋法と同様))
- (The note of the Ti in Sojo, Ichikotsucho and Taishikicho tone is a semi-tone lower than the equivalent major scale of the Western system (being equivalent to the Mixolydian mode)).
- カロリーは比較的低いため健康食品としてアメリカ合衆国やヨーロッパなどでも食材として使われるようになっている。
- Since its calorie is comparatively low, tofu has become common in cooking as a health food even in the United States and Europe.
- 2000年以降は系統選抜によって品種の絞り込みを行い、山田錦とよく似ながらも背丈の低い「静系88号」に確定。
- Since 2000, the narrowing of the scope of varieties was carried out through line selection and fixed to 'Shizu-kei No. 88,' which was very close to Yamada nishiki but had a lower height.
- 大会で勝ち進むとこれを何試合も繰り返す(最大5~7試合)のでタフさが求められるため、敷居の低い競技ではない。
- If a player wins through a tournament, the player has to repeat several games (maximum of 5 to 7 games), therefore the player is required to be tough and for that it is not easy to participate in it casually.
- 光の波長に対する感度が低いことで、赤と紫がかった青の判別が出来ない症状をもたらすことで特徴付けられる色覚異常
- dichromacy characterized by lowered sensitivity to long wavelengths of light resulting in an inability to distinguish red and purplish blue
- 徳川綱吉の治世については、前期は善政を行ったが、その後期は「生類憐みの令」などが主な理由となって、評価は低い。
- As for Tsunayoshi's reign itself, he governed well at first but towards the end his public estimation was low because of this law.
- しかも北条氏は四公六民という当時としては極めて低い税率を採用しており、これをむやみに上げる訳にもいかなかった。
- Furthermore, the Hojo clan employed a tax system of shiko-rokumin (40% of the rice crop produced yearly was collected as a tax, and the remaining 60% became farmers' income), which was extremely favorable for farmers of that time, and Ieyasu could not raise the tax rate thoughtlessly either.
- その他の種に関しては天然の現存量が多い、もしくは前述の種より利用価値が低いことから、養殖法が確立されていない。
- As for other species, the cultivate method is not established, because they can grow naturally in plenty, or they are less useful than the species mentioned above.
- その場合、位階相当よりも高い官職にある場合には「行」、反対に位階相当より低い官職にある場合には「守」と呼称した。
- In these cases, it was called 'Gyo' when an official had the government post higher than the equivalent Ikai and 'Shu' with the government post lower than the equivalent Ikai.
- これは単なる外国崇拝だけではなく、当時の極端に低い日本の国際的地位を上げるための苦渋の決断という側面も強かった。
- It was not only worship of foreign countries but also an agonizing decision to raise Japan's international status, which was extremely low at that time.
- それは、出自が低い自分が今では位人臣を極め、由緒ある血筋や家柄の者すら従うという意味を込めていたと言われている。
- It is said that Hedeyoshi appointed those people as otogishu to show that the man like him from low-class now rose to the highest rank (possible for the subject) in a country and even people of good birth and people from historic families served him.
- その中で通勤率が最も高い自治体は奈良県生駒市の47.6%であり、最も低い自治体は奈良県天理市の10.0%である。
- In those cities, the municipality with the highest commuting rate is Ikoma City of Nara Prefecture at 47.6 percent, while the lowest is Tenri City of Nara Prefecture at 10 percent.
- しかし1930年代に縦型精米機が登場する以前は、日本酒は低い精米技術、すなわち高い精米歩合の酒米で造られていた。
- However, before a vertical-type rice-milling machine which was developed in 1930's, sake was produced with low level rice polishing technique, that is, with sakamai of high polishing ratio.
- 一方の親王側も14歳も年下の天皇の皇太子では次期天皇としての即位の可能性は低いと考え、自ら皇太子廃位を願い出た。
- Meanwhile, Imperial Prince Atsuakira's side also offered to dethrone Atsuakira; they think that Atsuakira was not likely to be enthroned as he was 14 years older than Atsuhira.
- 北米の熱帯および亜熱帯地域に産する低い灌木性の木は、ネムノキに似た黄色の縁取りがある白い花と、長く平たい莢を持つ
- low scrubby tree of tropical and subtropical North America having white flowers tinged with yellow resembling mimosa and long flattened pods
- 長い間、僕はがんばって中の様子に耳をすませていたが、なにやら低いいいあらそうような声以外はなにも聞こえなかった。
- 'For a long time, though I certainly did my best to listen, I could hear nothing but a low gattling;
- 出自の低い恵尺を有力貴族と同列にすることはできないが、功臣を高く賞したいという考えから、外位になったと考えられる。
- The reason Esaka received Gei was probably because the emperor wanted to acknowledge his achievements yet was unable to give the same title as the dominant nobility since he was from a lower ranking family.
- 数々の業績を残したにも関わらず現在に至るまで象山の評価が低いのも、彼の性格の由来するところが大きいと言う人もいる。
- Some people say that largely because of his personality, he has not been well-evaluated in spite of his various achievements.
- やがて後三条天皇の寵愛を受け、実仁・輔仁の二皇子を産んで、亡き父基平が参議という低い身分でありながら女御とされた。
- She eventually received the affection of Emperor Gosanjo and gave birth to two crown princes, Sanehito and Sukehito, and became a nyogo despite her late father Motohira having a low social class of Sangi (councilor).
- しかし幕府の側からすると、身分としてはあくまでも「御雇い」であり、臨時雇用の色合いの濃い立場の低い扱いではあった。
- However, from the point of view of the bakufu, these employees were and would always remain of 'oyatoi' (hired) status, and as such, their social position was fully as low as that of temporary employees.
- 家臣の中には久政の弱腰な政策に反発する者も多く、また先代に活躍した武将も世代交代という名目で低い扱いを受けていた。
- Many vassals protested against Hisamasa's passive policies, and even busho who had performed brilliantly during the time of the previous generation were not treated well under the pretext of the need for generational change.
- 等々の理由で古代からの伝来である可能性は極めて低く、古代史研究における歴史学的な価値は非常に低いと考えられている。
- Due to the above reasons, the possibility that they were handed down from ancient times is quite small and it has very low historical value in regard to the study of ancient history.
- 「生しぼり方」で作られ、豆乳の粘度が低い状態でにがりを混ぜるが、荷重と時間を多くかけて含水率を減らすため硬くなる。
- Although this tofu is made by a 'method of namashibori,' and bittern is added to the soy milk while its viscosity is low, the tofu becomes hard because the moisture content is reduced by applying a load for a long time.
- 八幡市の人口を大きく支える男山団地と周辺の邸宅街での消費は枚方市楠葉地区に流れており、市内での滞留率が非常に低い。
- Consumers who live in the Otokoyama housing complex and its surrounding residential areas--Yawata City's large portion of the population--go out to Hirakata City Kuzuha area and the rate of consumption within the city is quite low.
- 冠本体上部の前面から側面に当たる部分(磯)が高いタイプを厚額(あつびたい)、低いタイプを薄額(うすびたい)と言う。
- Court caps which have tall iso (the part from the front to the side of a cap's main part) are called atsubitai, and Court caps which have short iso are called usubitai.
- この人たちは、ひとたび、連歌を張行する、となると、主室で車座になり、身分の低いものでも気兼ねなく歌をよむのだった。
- Once these people performed renga (early Japanese poetry form) they would sit in circle in a shukushitsu (main guest room) and recite poetry without concern even for those with low social status.
- 和服そのものを指す語としては「和服」「着物」に比べ使用頻度は低いが、和服を扱う店は「呉服屋」と呼ばれることが多い。
- The shops that deal with Japanese clothing is generally called 'Gofuku-ya,' although the word Gofuku is not specifically used to indicate Japanese clothing. as frequently as Wafuku and Kimono.
- 宗教改革の影響を受けていない西方教会の下級聖職位の中で最も低いが、現在、ローマカトリック教会によって抑圧されている
- the lowest of the minor Holy Orders in the unreformed Western Church but now suppressed by the Roman Catholic Church
- そして巨大な白いチョウのようなものが、空をめがけて傾きつつ羽ばたいて、旋回しては向こうの低い丘陵の上に消えました。
- and saw a thing like a huge white butterfly go slanting and flittering up into the sky and, circling, disappear over some low hillocks beyond.
- というのは、アロアがいつも小さい亜麻色の頭を製粉場の低い木戸からのぞかせ、にこやかにあいさつしてくれるからでした。
- for a cheery greeting with its people as her little flaxen head rose above the low mill wicket,
- 下級武士がその低い身分故に城下で家禄のみによって生計を維持できず、城下郊外又は農村で農業を営むことを許されたケース。
- There were some examples of lower-ranking samurai who could not survive just living on their Karoku (hereditary stipend) in a castle town because of their low status and because they were not allowed to farm in agricultural villages or the outskirts of the castle town.
- 前述のように天然更新や人工造林された材木の価値が低いとなると、つまるところ天然林の伐採に収益の主力を置くこととなる。
- As described above, the value of the wood from the naturally regenerated forests and from the artificially regenerated forests is low, and therefore, it turns out that logging of the natural forest becomes the focus of earnings.
- 天井が高く、開放性が低い西洋館の造りは四季の気温の変化が大きく多雨多湿の日本の風土とは必ずしも適合しない面があった。
- However, the structure of seiyo-kan buildings with its high ceilings and closed spaces was not suitable for the Japanese climate in which temperatures fluctuate considerably throughout the four seasons with frequent rains and high humidity.
- 夕霧は「砧などというものは身分の低いものが打つものですが、お心がなぐさむのでしたら、私が用意しましょう。」と言った。
- Yugiri says, 'The kinuta is pounded by people of low position, but if it calms you down, I will prepare one for you.'
- 「100gあたり糖類2.5g以下」を満たすことによって「微糖」「低い」「少ない」「控えめ」等の表現が自由に使用可能。
- Such labels as 'Trace-sugar,' 'Low,' 'little,' 'Moderate' and so on can be freely used by complying with '2.5 g or less per 100 g.'
- これを達成する好適な方法は、追加層が、第 2の接触領域層のバンドギャップよりも低いバンドギャップを有することである。
- A preferred way of achieving this is for the additional layer to have a band gap lower than that of the second contact zone layer.
- 氏政が結果的に北条家の滅亡を回避できなかったことが、この逸話を有名なものにし、氏政の評価を一般的に低いものにしている。
- The fact that Ujimasa could not evade the fall of the Hojo clan made this anecdote famous and also the reputation of Ujimasa very low.
- また、為義が低い地位で地方の長官にもなれなかった時期にも、他の兄弟は高位につき、長男の源義信は従四位下まで登っている。
- During the period, in that Tameyoshi could not even be a provincial governor, his brothers were awarded higher position and the first son, MINAMOTO no Yoshinobu got the rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade).
- 紹介された業務に対する賃金が、同一地域における同種の業務及び同程度の技能に係る一般の賃金水準に比べて、不当に低いとき。
- When the wage for the employment to which he/she was referred is unjustifiably low in comparison to the wage level usual for work to the same degree of skill in the same kind of business in the same locality;
- 例外として、熱伝導性の低いガラス繊維等を利用したものではこの心配はなく、着火部位が蚊遣器本体に接触しても消火されない。
- As an exception, kayariki using glass fiber with low heat conductivity would not cause such trouble to a repellent stick even if the ignited part is in contact with the main unit of the kayariki.
- 1896年(明治29年)に、水温が低い水口に植えたところ、多くは生育が不良であったが、1株だけ生育が良好な株があった。
- In 1896, he planted them at water inlets with lower temperature, then found one well-grown stump while others had insufficiently grown.
- 1990年代中盤以降日本で親しまれている発泡酒は、主に麦芽比率の低いビールの一種、またはビール風アルコール飲料である。
- The low-malt beer popular in Japan since the middle of the 1990s is mainly a kind of beer with a low malt ratio or beer-like alcohol drinks.
- 選歌(10首、詠進者の年齢の低いものから。歌に先立ち、都道府県名と氏名(氏と名の間に「の」を入れる。)が呼称される。)
- Selected poems (10 poems are recited beginning with the youngest writer's one. Prior to the recitation of each poem, its writer's prefectural name and his or her own name are called out. Japanese particle 'no' is inserted between his or her family name and first name.)
- 中国の律を低いものから高いものへと並べ、西洋音楽の音名と対照すると以下のようになる(規準音である黄鐘をCとした場合。)
- The following is the Ritsu of China that are placed in the order of lowest to highest, in comparison with the pitch name of western music (Kosho [the first note of the ancient chromatic scale]; the reference tone, is set at C).
- 与えてくださった方である神の高潔さに注意をはらえば、どんな賜物も小さすぎたり、価値の低いものにみえることはありません。
- If the majesty of the Giver be considered, nothing that is given shall seem small and of no worth, for that is not a small thing which is given by the Most High God.
- ファーストクラスメールより低い等級で個人の住所に送られ、一括して支払われる多量の同様の品目(回覧または宣伝)で成る郵便
- mail consisting of large numbers of identical items (circulars or advertisements) sent to individual addresses at less than 1st-class rates and paid for in one lot
- ここにある光るものは、きっかり同じ大きさで、ふとっちょが前足を伸ばせばとどくくらいとても低いところに浮かんでいました。
- and here it was, just the same size exactly, hanging so low that he could have reached it with his paw.
- そして、アロアはストーブのそばにある背の低い椅子に座って編み物をしていましたが、涙がぽたぽたと編み物に落ちるのでした。
- and the child sat within with tears dropping slowly on the knitting to which she was set on her little stool by the stove;
- あるいは繊細だったり活気があったりするのに見事に比例して、まちがいを犯しやすく真理を理解する能力が低い人たちのことだ。
- or who are the more liable to error and the less capable of perceiving truth in very proportion as they are more subtle and lively.
- 風はすっかりやんでいたけれど、夜の間に船はずいぶん進んでいて、今は低い東岸の南東半マイルあたりのところで停泊していた。
- Although the breeze had now utterly ceased, we had made a great deal of way during the night and were now lying becalmed about half a mile to the south-east of the low eastern coast.
- 一方、有世としても陰陽師は華やかな公家社会から見れば、その必要性にも関らず一種の「裏仕事」のような低い扱いを受けていた。
- Meanwhile, the position as Onmyoji was looked down on by the court noble society, and treated it as 'background work' despite its necessity.
- 真田信繁の方が実は長男で信之が実は次男なのだが、信繁の母の方が身分が低いので長男と次男を入れ換えられたという異説がある。
- There is another theory that Nobushige SANADA was actually the oldest son and Nobuyuki was the second son, but they were switched because Nobushige's mother was of lower birth.
- あなたは、しばらくの間、彼を御使たちよりも低い者となし、栄光とほまれとを冠として彼に与え、 (ヘブル人への手紙 2:7)
- You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor. {TR adds 'and set him over the works of your hands'} (Hebrews 2:7)
- 下請事業者の給付の内容と同種又は類似の内容の給付に対し通常支払われる対価に比し著しく低い下請代金の額を不当に定めること。
- Unjustly setting subcontract proceeds at a level conspicuously lower than the price ordinarily paid for the same or similar content of work;
- 小人(しょうじん、小人物、背の低い人、一寸法師、)の諺は、小人閑居して不義を為す…小人物は暇だとついよくないことをする。
- There are proverbs that involve shojin (small person, small character, physically short person, Issunboshi) such as, if a small person sits idle he will do something that's not good, which means that if a person of small character has too much time on his hands he will do something that's not good.
- 低い音から高い音の間を縦横無尽に駆け抜けるその音色は「舞い立ち昇る龍の鳴き声」と例えられ、それが名前の由来となっている。
- The name of Ryuteki flute (literally means a dragon flute) is derived from its tone, which is compared to 'a roar of the rising dragon,' sounding as if there is no barrier between the lowest pitch and the highest pitch
- 江戸時代以後にはより賭博性の低い将棋や囲碁の台頭によって衰微したと言われ、昭和時代初期にはその痕を絶ったと言われている。
- After the Edo period, due to popularity of Shogi (Japanese chess) and Igo game (board game of capturing territory) with less gambling elements could make the board Sugoroku decrease, as it is said.
- または(原子またはイオンを)低い正原子価から高い正原子価に変える:(原子、イオン、または分子)から電子を1つ以上取り除く
- or change (an element or ion) from a lower to a higher positive valence: remove one or more electrons from (an atom, ion, or molecule)
- と、その時ふいに、低いゴロゴロゴロゴロと云う含嗽(うがい)するような音につづいて、木の上をはげしくたたく音が聞えて来た。
- Then suddenly came a low guggling, gargling sound, and a brisk drumming upon woodwork.
- ――そして象牙には茶色の斑点やしみがついていて、低い部分には草やコケのかけら、さらにレールの一つがゆがんで曲がっている。
- --and with brown spots and smears upon the ivory, and bits of grass and moss upon the lower parts, and one rail bent awry.
- 1916年(大正5年)4月、任官時の年齢が低いこともあり、トップの陸軍省医務局長を8年半つとめて退き、予備役に編入された。
- In April 1916, partly because of how young he had been on appointment, he retired from the post of Director (the highest post) of the Medical Office of the Department of War, a service of eight and a half years and was incorporated into the reserve.
- セイウチと大工は一マイルほど歩いてから具合良く低い石の上にこしかけた:そしてかわいいカキたちみんなそこに並んで待っていた。
- The Walrus and the CarpenterWalked on a mile or so,And then they rested on a rockConveniently low:And all the little Oysters stoodAnd waited in a row.
- 本堂は、外陣を板敷きとし、蔀戸で仕切られた内陣を一段低い四半敷き土間とする天台式建築で貞治2年(1363年)の再建である。
- The main hall is a Tendai Sect style building rebuilt in 1363 with the Gejin (outer place of worship for public people), which has a wooden-floor, separated from the Naijin (inner sanctum), which has Shihanjiki Doma (squared masonry jointed dirt floor) on the lower level, by wooden lattice shutters.
- 法第二百二十一条第一項の規定により積み立てる商品取引責任準備金の金額は、次の各号に掲げる金額のうちいずれか低い金額とする。
- The amount of liability reserve for commodity trading to be provided pursuant to the provisions of Article 221, paragraph (1) of the Act shall be the following listed items, whichever amount is least:
- 市街地周辺の山はいずれも標高100~150メートル程度だが、標高の低い割には急坂やアップダウンの激しい山道が多いとされる。
- Mountains surrounding the city are 100 to 150 meters high above the sea but are said to have many mountain paths with lots of ups and downs comparative to their relatively low sea level.
- 猪隈関白記の「飲水の病」とは水を欲しがる病であり糖尿病を指すとするが、そのような症状があったという記録はなく、可能性は低い。
- Water-drinking disease' described in 'Inokuma kanpaku ki' is a disease where one wants to drink water and it is said to mean diabetes mellitus, but there is no record of such symptom, so that the possibility is low.
- 能力や素質があるが家柄が低いために要職に就けないといった旧来の不都合を解消し、良質の人材を登用することをその目的としている。
- The system aimed to eliminate conventional inconvenience that a talented and able person could not assume an important post because of his family lineage, and to use personnel of good quality.
- 階級社会の軍隊で、それも一段低い扱いを受ける衛生部の鴎外の主張がとおった背景の一つに、山県有朋の存在があったと考えられている
- It is thought that one of the reasons why Ogai's insistence was effective even though he belonged to the hygiene department (an inferior department under the strict class society of the Army), was that he was backed by Aritomo YAMAGATA.
- 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
- Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
- 伽藍方式の開発がこいつを実現できて、参入障壁が低い、プロセスの流動的なバザールではこれができないと仮定するのはバカげている。
- To suppose that cathedral-style development could manage this trick but the low entry barriers and process fluidity of the bazaar cannot would be absurd.
- 正常な取り引きというよりはそれらを処分するために典型的になされる、低い価格での比較的多くの資産(株、債券または商品)の安売り
- a sale of a relatively large number of assets (stocks or bonds or commodities) at a low price typically done to dispose of them rather than as normal trade
- この事から、範頼の戦での能力は低いといわれるが、実際は頼朝が、範頼軍の食糧問題を解決する前に出発させた事が原因であるとされる。
- Referring to this, Noriyori is given low evaluations for his ability in battle, however, this problem occurred because he had to leave for the front without solving problems regarding army provisions following Yoritomo's order.
- しかし、葬儀は短期間で大量の事務処理をこなさねばならず、また、非常に頻度が低い行事のため、一般人のみで行なうのには限界がある。
- Since a funeral ceremony not only requires a large amount of clerical work to be done in a short period of time but also is not conducted frequently, there is a limit to what ordinary persons can do by themselves.
- 三重塔・五重塔などのように階層が低い場合は木造建築のものが多いが、談山神社の十三重塔のように階層が高くなると石造のものが多い。
- Relatively short pagodas such as three-storey and five-storey varieties are often made of wood but many of the taller ones such as the thirteen-story pagoda at Tanzan-jinja Shrine are made of stone.
- また、金象眼が出土したことから、銀装の金具が出土した高松塚古墳の埋葬者よりも身分や地位の低い人物が埋葬されていると推測される。
- Furthermore, since kinzogan (gold inlay) was excavated, it is presumed that the tomb owner was lower in the lineage and social position than that of Takamatsuzuka-kofun Tumulus was, where silver-plated metal fixtures were excavated.
- しかし高橋氏文の史料批判の程度とともに、膳部山の記載は江戸時代に初めて登場し、膳氏と膳部山との関連性は低いと主張する説もある。
- However, with the level of critics of historical materials on Takahashi uji bumi, the description of Mt. Zenbu first appeared during the Edo period, so some say the relationship between the Kashiwade clan and Mt. Zenbu was low key.
- それは、身分の低い、例えば同朋衆が、連歌や闘茶などの遊びの際に同席して、同じ空間を共有できる場として、会所があったからである。
- It was because Kaisho was a place where people of lower status, such as Doboshu, could attend the games of renga and Tocha (Tea Gambling where the player had to guess the tea brand) and share the same space.
- 融点の低い鋳鉄で鋳造された当時の鍋・釜を直すために鋳鉄片を溶融しうるだけの熱量は、これぐらいの装備でも確保できていたのだろう。
- It can be imagined that the enough heat amount to melt a piece of cast iron for repairing the pots and rice cookers casted by cast iron with a low melting point in those days could be obtained by such a simple equipment.
- ほかに笑わせる方法が思いつかないときの緊急手段として使われることが多いため、お笑いの世界ではクオリティの低いものとされている。
- As this is used in an emergency when comedians cannot think of anything else to provoke laughter, it is considered a low quality punch line among comedians.
- はるか南西には2つの低い山が2マイルほど離れてみえ、その1つの背後には3つめの高い山がそびえたち、その頂上はまだ霧の中だった。
- Away to the south-west of us we saw two low hills, about a couple of miles apart, and rising behind one of them a third and higher hill, whose peak was still buried in the fog.
- かれの手はデイジーの両手をとり、デイジーから何事かを低い声で耳打ちされるたび、感情をたぎらせつつデイジーのほうへと首を傾けた。
- His hand took hold of hers, and as she said something low in his ear he turned toward her with a rush of emotion.
- 「喧嘩両成敗」の概念は要するに捜査の価値もない禄高の低い軽輩者の喧嘩をおさめ、捜査の手間暇を省くために適用されることが多かった。
- The concept of 'Kenka Ryoseibai' was widely used to deal with disputes among people of low rank with little salary in order to cut down on time and effort on the investigations.
- 公文書の形式で残っているもの(重宝録、享保撰要類集、町奉行支配惣町人人数高之改、天保撰要類集、市中取締類集)以外は信頼度が低い。
- Population figures, unless recorded in official documents such as Choho-roku, Kyoho senyoruishu, Machibugyo Shihaiso chonin ninsukonokai, Tenpo senyoruishu and Shichu Torishimari ruishu, are unreliable.
- 放射線を検出するのに必要なより低いバンドギャップ材料、即ち、活性層(2)は、追加 層(20)と内側p層(10)との間に挟まれる。
- The lower band gap material needed to detect the radiation, the active layer (2), is sandwiched between the additional layer (20) and the inner p_ layer (10).
- このような装置は、実際よりも冷たいように見え、理由は、電子と正孔濃度がそれらの熱平衡値より低いレベルまで削減さ れるからである。
- Such devices appear colder than they actually are because electron and hole concentrations are reduced to levels below their thermal equilibrium values;
- 中央アメリカと南アメリカの丈の低い刺毛のないイラクサで、ビロードのような褐色がかった緑の歯状突起のある葉と小さな緑の花の房を持つ
- low stingless nettle of Central and South America having velvety brownish-green toothed leaves and clusters of small green flowers
- その草地のまん中に、せいの低いおかしな形の男が、膝(ひざ)を曲げて手に革鞭(かわむち)をもって、だまってこっちをみていたのです。
- In the middle of the meadow was a short, oddly-shaped man.He was crouched down and holding a leather whip, and staring silently at Ichiro.
- 腰をかける横木が一番低いところにそなえつけられていて、へさきには足の置き場のようなものと、前にすすむために両側に櫂がついていた。
- There was one thwart set as low as possible, a kind of stretcher in the bows, and a double paddle for propulsion.
- だが、ほぼ確実に長坂はこの戦に出陣していなかったと見られることや、史料中での3人の扱いが不当に貶められていることから信憑性は低い。
- However, this theory is not so credible in that Nagasaka almost certainly did not participate in the battle and the historical source does not do justice to the three vassals.
- 学生の間では「あ法学部(あほ)」と呼ばれた時期もあったが、これは以前の内部進学者の中でも学力の低いものが行く学部だったためである。
- There was a time when the students called the 'Faculty of A-Ho (law) (Faculty of Stupid),' because it was the faculty for low score applicants from related high schools.
- 帰国後も最澄の密教への関心は高く、自身より年少で僧としての地位も低いながら、正統的な密教を学んで帰国した空海に師事することになる。
- After coming back to Japan, Saicho was highly interested in Mikkyo and came to study under Kukai, who was younger than him and lower than him in ranking as a Buddhist priest but studied authentic Mikkyo and came back to Japan.
- 錦絵登場の直前、輪郭線すらも墨を用いず「ツユクサ」の青色としたみずえ(みずえ)と呼ばれる、極端に彩度の低い多色刷りも生まれている。
- Immediately before the appearance of Nishikie, an extremely low-chromatic multicolor printing called Mizue emerged, in which profile lines are drawn by 'Tsuyukusa' (blue Asiatic Dayflower) rather than India ink.
- フェノール樹脂又はエポキシ樹脂であって、ガラス転移点が一四五度(硬化温度がガラス転移点より低いものにあっては、一六〇度)以上のもの
- Phenol resin or epoxy resin with a glass transition point of 145 degrees centigrade or more (for those the curing temperature of which is lower than the glass transition point, 160 degrees centigrade)
- これよりも結びつきが低い(恩給は与えず、有事の時に指揮・被指揮の関係に入る)「指南・被指南」制度を採った伊達氏や結城氏の例もある。
- The weaker relationship of 'instructor-pupil' (Onkyu was not provided for and the leader-follower relationship was formed in times of emergency), for example, was adopted by the Date clan and the Yuki clan.
- なお室内の座る位置に関しては、一般的に出口に近い方ほど地位が低い者の場所(下座)とされ、奥の床の間飾りなどがある場所が上座となる。
- Regarding the positions for sitting within a room, generally the closer to the door, the lower the rank of the person and the position in the room away from the door and near a decorative feature such as an alcove called a Tokonoma is the place of honor.
- そうして彼女はプリアモスに主なギリシアの戦士たちの名前、それにアガメムノーンより頭一つ低いが胸と肩が広いユリシーズの名前を教えた。
- Then she told Priam the names of the chief Greek warriors, and of Ulysses, who was shorter by a head than Agamemnon, but broader in chest and shoulders.
- そのなかの「SNAFU 原理」なる代物は、上意下達方式がなぜスケーラビリティが低いのかについて、なかなか深遠な分析を提供している。
- Amidst it, the `SNAFU principle' provides a rather trenchant analysis of why command hierarchies don't scale well.
- この区間は輸送力が低いとされ、かつては急行列車「いそかぜ (列車)」などのように長門市駅で分割し美祢線経由で運転されるものもあった。
- The capacity of transportation in this section was once considered insufficient, and in the past certain trains, such as the express service 'Isokaze (train),' were split at Nagatoshi Station and ran via the Mine Line.
- 『徳川実紀』に拠れば父は関白・二条光平の家司である北小路太郎兵衛宗正だが、実際の出身はもっと低い身分であるという噂が生前からあった。
- 'Tokugawa jikki' says that her father was Tarobe Munemasa KITAKOJI, who was Keishi (household superintendent) of Mitsuhira NIJO, chief adviser to the Emperor, but there was a rumor before her birth that her father was in fact of a lower class.
- 山城屋の地面は菜園より六尺がた低い。勘太郎は四つ目垣を半分崩(くず)して、自分の領分へ真逆様(まっさかさま)に落ちて、ぐうと云った。
- Kantaro broke the fence and as the ground belonging to Yamashiro-ya was about six feet lower than the vegetable yard, he fell headlong to his own territory with a thud.
- しかしたとえ廉価で醸造適性の低い一般米からでも、杜氏の技量によっていくらでも優れた完成酒が製成されているという事実は特記されてよい。
- However, it should be noted that excellent kanseishu are produced from low-priced general-purpose rice with low brewing aptitude, thanks to the excellent capabilities of the chief sake brewers.
- 現在もこれらに習い、近的の場合は流派を問わず、直径一尺二寸(36cm)の的を15間(28m)先の低い位置に設置するのが一般的である。
- Even nowadays, we learn from these, for a short distance target, regardless of the sect, a target 36cm in diameter is generally set up at a low position 28m away.
- 零下五〇度より低い温度から一〇〇度を超える温度まで用いることができるように設計したもの又は宇宙で用いることができるように設計したもの
- Modular pulse generators or xenon flashlamp drivers designed to be usable from below -50 degrees centigrade to over 100 degrees centigrade, or designed to be usable for space use
- 壊れた車に因縁を持ち、身分が低いとはいえ貴族をお供につれているとなれば、六条御息所しかありえないと観客にはわかるようにしている演出。
- This scene is created in order that an audience can easily find out the evil spirit is Rokujo no Miyasudokoro, because she is the only person who has some story related to a broken carriage and she can have a noble attendant even though the rank of that attendant is not so high.
- やがて、夜が来るとともに北風が再び解き放たれる一方、雨は窓を打ち続け、低いオランダ風のひさしからは雨粒がぼたぼたと落ちていきました。
- And then, with the coming of the night the north wind was again loosed, while the rain still beat against the windows and pattered down from the low Dutch eaves.
- わたしは暖炉にいちばん近い、低いソファにすわっていたので、それを前に引き寄せて、ほとんど時間旅行者と暖炉の間に割り込みそうになった。
- I sat in a low arm-chair nearest the fire, and I drew this forward so as to be almost between the Time Traveller and the fireplace.
- 10時になると店は閉まり、その裏道は人通りがなくなり、ロンドン中から低い唸るような音が聞こえてきたにもかかわらず、とても静かだった。
- By ten o'clock, when the shops were closed, the by-street was very solitary and, in spite of the low growl of London from all round, very silent.
- このため、ノイズに対する許容度はほかの贈与文化よりかなり低いし、これで能力に関する攻撃についてのタブー、かなりよく説明できるだろう。
- This gives it a lower tolerance of noise than most other gift cultures, and goes a long way to explain both the taboo against posturing and the taboo against attacks on competence.
- 日野富子がフェミニストに再評価されるに従い、富子に対立した女性であるために不当に低い評価をされている女性との意見もある(悪妻を参照)。
- In accordance with the reevaluation of Tomiko HINO as a feminist, it is also thought that she was unjustly judged for opposing Tomiko (See the article 'Akusai').
- 中には映画史に残る名作、話題作や評価の低い作品も色々あるが、「優れた芸術家は多作である」という観点からいくとこれも秀でた才能といえる。
- Among them are various productions including great works that left their mark on cinema history, highly talked about productions as well as productions that received little praise, but from the viewpoint that 'a highly talented artist produces many creations,' it can be said that he possesses an outstanding talent.
- 15歳の時に自分の同役に本来なら任命されるべきでない官位の低い人物が任命された事に抗議して後二条天皇に辞表を出すなど剛直な面を見せる。
- His stubborn side becomes apparent when we note that at the age of 15 he submitted a letter of resignation in protest to the Emperor Gonijo in response to the promotion of a lesser, unqualified person to the same rank as him.
- 小名という言葉自体は、すでに戦国時代 (日本)から使われており、御家人のうちで城主格の者を指したり、石高の低い大名のことを指していた。
- The term shomyo itself appeared as early as the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) and referred to vassals who controlled a castle, or daimyo with a low stipend.
- 線路 (鉄道)が周囲より高い場所または低い場所に設けられた踏切は、極端に盛り上がったり窪んだ形状になるため、かまぼこ型踏切といわれる。
- The railroad crossing in which the rail tracks are placed at a higher or lower level than the surrounding area, is called a 'kamaboko-gata (style) railroad crossing,' because the shapes are extremely swollen or depressed.
- 炭化ケイ素は、シリコンに比べ、広いバンドギャップ、より低い比誘電率、高い降伏電界強度、高い熱伝導率、高い飽和電子ドリフト速度を有する。
- Silicon carbide has a wide bandgap, a lower dielectric constant, a high breakdown field strength, a high thermal conductivity, and a high saturation electron drift velocity relative to silicon.
- 綱吉の行状については価値の低い資料による報告が誇張されて伝えられている部分もあり、近年では綱吉の政治に対する評価の再検討が行われている。
- Although there are some exaggerated reports about Tsunayoshi's behavior in documents with little value, in recent years, Tsunayoshi's politics have undergone a reevaluation.
- 先進国の中でも、日本は例外的とも取れる程、産業革命以降の産業文化財に対する価値の認識度が低いとの指摘があり、実際その傾向が際立っている。
- Japan, among advanced countries, has been pointed out having shown very little understanding about industrial heritage since the Industrial Revolution, and in fact this tendency is a marked one.
- しかしながら、大衆小説として「身分の低い素浪人」のイメージを守り、早雲を伊勢氏の末流とし、鞍作りを業にする職人的人物として描かれている。
- At the same time, to maintain the image held by the general public of Soun being a lowly samurai, Shiba presented him as the descendent of the Ise clan and a saddle maker.
- '凡例:' '(1)' - ひどい; '(2)' - 低い; '(3)' - 可; '(4)' - 高い; '(5)' - すばらしい;
- 'Legend:' '(1)' - Poor; '(2)' - Low; '(3)' - Fair; '(4)' - High; '(5)' - Excellent;
- そこでわたしは民につるぎ、やりおよび弓を持たせ、城壁の後の低い所、すなわち空地にその家族にしたがって立たせた。 (ネヘミヤ書 4:13)
- Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set the people after their families with their swords, their spears, and their bows. (Nehemiah 4:13)
- 祇園社には、身分の低い「犬神人」と呼ばれる神人が隷属し、社内の清掃や山鉾巡幸の警護のほか、京市内全域の清掃・葬送を行う特権を有していた。
- At the Gion-sha Shrine, lower ranking jinin called 'inu jinin' served to clean the shrine, provided security at Yama-hoko junko (float procession), and had the privilege to participate in cleaning and attending funerals across Kyoto.
- 『日本現報善悪霊異記』では身分の低い僧を牙笏で打ち据えるような傲慢な人物として描かれており、そのために仏罰が下って滅ぼされたとしている。
- He was depicted as an arrogant person who hit low-ranking monks with a tusk scepter in 'Nihon genho zenaku ryoiki' (set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki), and it is said that he was perished by Butsubachi (Buddha's punishment).
- そして、作業員が最も欲するものである高賃金を与えることや雇主が彼の製造業において最も欲するものである低い人件費を与えることは可能である。
- and that it is possible to give the workman what he most wants--high wages--and the employer what he wants--a low labor cost--for his manufactures.
- スーが、優美な馬のショー用のズボンと片眼鏡を主人公のアイダホ州カウボーイのために描いているとき、 低い声が数回繰り返して聞こえました。
- As Sue was sketching a pair of elegant horseshow riding trousers and a monocle on the figure of the hero, an Idaho cowboy, she heard a low sound, several times repeated.
- だれかがかれに低い声で語りかけながら、時折、肩に手をあてたりしていたけれど、ウィルソンはなにも聞いていなかったし、なにも見ていなかった。
- Some man was talking to him in a low voice and attempting, from time to time, to lay a hand on his shoulder, but Wilson neither heard nor saw.
- が、当時は母親の身分も重視する時代であったため、采女出生の子供は中央豪族や皇族出生の子供に比べて低い立場に置かれることがほとんどであった。
- As the status of mother was also considered important in those days, the children born from Uneme were mostly placed lower than the children of the powerful clans in the capital or the Imperial family.
- 乳母たちは自分たちより身分が低いんだから、とナナを無視するふりをしましたし、ナナはナナで乳母達の内容のないおしゃべりをばかにしていました。
- They affected to ignore her as of an inferior social status to themselves, and she despised their light talk.
- 一般的に並酒、片白、諸白、御膳酒と酒質が高級になっていくにつれ精米歩合が上がるため減量分は大きくなるり、酒垂れ歩合は低い値をとるようになる。
- Higher quality of sake, i.e., gozenshu (high quality sake), morohaku (sake of 100% polished white rice), katahaku (sake brewed from polished white rice as kakemai and unpolished rice as kojimai), and namizake (sake brewed from unpolished rice), in that order, usually has the higher rice-polishing ratio, greater decrease volume, and smaller sakedare percentage.
- 結果として軍事施設である要塞と、貴族の住居および政庁である城の機能は分離されるようになり、背の低い星型(稜堡式)要塞が作られるようになった。
- As a result, a fortress that functioned as a military base was separated from those that functioned as a castle, such as houses of nobles and government offices, and low star-shaped ryoho shiki (a style based on the fortification of Vauban in France) fortresses were built.
- 前記追加層が、前記第2の接触領域層のバンドギャップよりも低いバンドギャップを有する、請求項1から10のいずれか一項に記載の半導体ダイオード。
- A semiconductor diode as claimed in any of the preceding claims wherein the additional layer has a band gap lower than that of the second contact zone layer.
- 義家の亡き後の源氏の棟梁となり天下に栄名を博したが、暗殺によって前途を断たれ結果的に源氏の勢力を守りきれなかったこともあり、後世の評価も低い。
- He achieved fame during his lifetime as the leader of Kawachi-Genji after the death of Yoshiie, but due to his assassination, he was not able to succeed in preserving the power of Kawachi-Genji and was therefore poorly regarded by later generations.
- 上臈には『大納言局』、『中納言局』、『左衛門督』、『帥』、『一位局』、『二位局』、『三位局』などとつけ、少々低いところには『按察使』とつける。
- Joro was commonly called 'Dainagon no Tsubone,' 'Chunagon no Tsubone,' 'Saemon no Kami,' 'Sochi,' 'Ichii no Tsubone,' 'Nii no Tsubone,' 'Sanmi no Tsubone,' and so on, whereas joro of slightly lower ranks were commonly called 'Azechi.'
- あくまでも試合から100年以上経った時代の民間伝承の記録であり、史料としての信頼性は低いが、近年再発見された『沼田家記』の記述に類似している。
- That is unreliable as a historical fact because it was a record of folklore told by people over a hundred years after the duel, however, the description is quite similar to the description in 'Numatake-ki' which was re-discovered recently and regarded as reliable material.
- このように体系性、宗派性が低い事実とあわせ、朝鮮寺は死者儀礼とも無関係であることがほとんどであり、現世利益の祈祷仏教に属すると考えられている。
- In addition to the fact that they are not affected by any systematic or religious influence, Korean Temples have no relation to the ceremony for dead, therefore, it can be considered to belong to Buddhism for prayer, worshipping material benefits.
- 問題点の一つは、南東が高く北西が低い地形は、汚物を含む東南部からの排水が宮の周辺を流れることであり、また、都を囲む城壁や正門が存在しなかった。
- One of the problems was that, since the terrain was high in the southeast and low in the northwest, the drain from the southeast part including filth flows into the area around the Imperial Palace; also there were neither walls that surrounded the capital nor front gate.
- また、建長年間(貞応と正嘉の間の時期)に押小路烏丸殿の施設が存在したかも不明であり、少なくても二条良実が押小路烏丸殿の主であった可能性は低い。
- Furthermore, there is a question as to whether the buildings of Oshikoji Karasumadono residence actually existed during the Kencho era (the period between the Joo era and Shoka era), and as such, the possibility that Yoshizane NIJO was the lord of Oshikoji Karasumadono is small.
- その一方で農業生産性の低い土地では、連作が不可能なために人為的に耕作と休耕を繰り返す土地利用も現れたこうした土地を片荒(かたあらし)と呼んだ。
- On the other hand, property with low agricultural productivity could not sustain continuous cropping and property that was deliberately cultivated on alternate years was called Kataarashi.
- そして、より完璧なものが、完成度の低いものの結果であり、したがってその従属物だというのは、それが無からでてきたというのと同じくらい気持ち悪い。
- and, because it is not less repugnant that the more perfect should be an effect of, and dependence on the less perfect, than that something should proceed from nothing,
- 判官あるいは主典が欠くのを補うために女嬬・采女、更に仕女・炊女(かしぎめ)のような後宮職員令にも掲載されない更に身分が低い女性達が置かれていた。
- In order to fill in the lacking posts of a hangan and a sakan, women in a lower social status who did not appear even in the Goku Shikiin (staff) Code such as nyoju/uneme and shijo/kashigime were employed.
- 王と太后とに告げよ、「あなたがたは低い座にすわりなさい。麗しい冠はすでにあなたがたの頭から落ちてしまったからです」。 (エレミヤ書 13:18)
- Say to the king and to the queen mother, Humble yourselves, sit down; for your headdresses have come down, even the crown of your glory. (Jeremiah 13:18)
- 李氏朝鮮は階級差別と搾取によって農民が春窮と呼ばれる毎年春に飢える状況が常態となっているほど生産性の低い統治を行っており、国土開発を怠っていた。
- Productivity of governance by Yi Dynasty Korea was so low that such situations called shunkyu (literally, poverty in springtime) in which farmers starved in the spring time because of class discrimination and exploitation and national land development was neglected.
- ハワイの火山のクレーターだけに見られる丈の低い植物で、細長くとがった灰緑色の葉がロゼットをつくり、1本の高い茎につくたくさんの赤紫の花の房を持つ
- low-growing plant found only in volcanic craters on Hawaii having rosettes of narrow pointed silver-green leaves and clusters of profuse red-purple flowers on a tall stem
- 証券または必需品または売り手に実際に所有されていない外貨を売ることで、売り手は売った品を低い価格でカバーして(買い戻して)利益をかせぐことを望む
- sell securities or commodities or foreign currency that is not actually owned by the seller, who hopes to cover (buy back) the sold items at a lower price and thus to earn a profit
- そういう国では、コミュニティとして発足したときから、賢い法律制定者の判断に強いたがっていたような国に比べて体制としての完成度は低いにちがいない。
- would by this process come to be possessed of less perfect institutions than those which, from the commencement of their associationas communities, have followed the appointments of some wise legislator.
- 「フィジーの村長にも、あなたがオープンソースのリーダーについて述べたのと同じように、卑下する腰の低いリーダーシップのスタイルが観察されました。
- In Fijian village chiefs, we observed the same sort of self-deprecating, low-key leadership style that you attribute to open source project leaders.
- 前述したが、JRでは長岡天満宮への最寄駅になるが、長岡京市では阪急電鉄京都本線長岡天神駅の方が中心部の意味合いが近く、当駅周辺の建物の密度は低い。
- As mentioned above, although this station is the JR facility nearest to Nagaoka Tenman-gu Shrine, the area around Nagaokatenjin Station of the Hankyu Kyoto Line is considered the central district of Nagaokakyo City and the density of buildings around this station is low.
- 連句(歌仙)にきわめて低い評価しか与えず、発句のみをもって俳句の概念をつくりあげたこと、などは近代俳句に大きな弊害を与えていると考える向きもある。
- His notion of making a Haiku concept only by stressing the first line of a waka poem, and giving only meager recognition to renku (a lined verse) kasen(a master poet of classical waka), was thought by some to be causing a great deal of adverse effects on the present day Haiku.
- 本来の律令体制下、王朝国家における諸大夫は、四位・五位の地下人(じげにん)、または四位までしか昇進出来ない家柄の低い貴族の家に属する官人を指した。
- Under the original Ritsuryo system, shodaibu in ocho kokka (royal-court state) referred to jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility) of shii or goi (fourth or fifth rank), or government officials from minor aristocrats who only got promoted to shii (Fourth Rank).
- 森はかなり開けていて、低い尾根をつたっていくと、僕は山の角をすぐにまがって、それからすぐにふくらはぎの真ん中くらいまで水につかってその川を渡った。
- The wood was pretty open, and keeping along the lower spurs, I had soon turned the corner of that hill, and not long after waded to the mid-calf across the watercourse.
- ちなみに千葉弥一郎(新徴組隊士で、沖田の義兄と同僚)の言葉に「われわれからみたらやっと目録(低い段位)くらいの腕前」と、唯一の否定的見解が見られる。
- The only negative opinion was from Yaichiro CHIBA, a member of the Shinchogumi (the Shinsengumi's Edo counterpart) and a colleague of Okita's brother-in-law, who said, 'from our viewpoint, their skills are suitable for mokuroku (a low level)'
- 本能寺の変の際に薙刀を振るって夫・信長とともに敵兵と戦って戦死したという説もあるが、歴史小説などで用いられているこの本能寺での死亡説の信憑性は低い。
- There is even a theory that says she died during the Honno-ji Incident as she took up the naginata halberd and fought the enemy forces with her husband Nobunaga, but the theory that says that she died at Honno-ji Temple, the situation which has been used in historical novels and other forms of entertainment, has low credibility.
- 萩城下近郊の阿武郡川島村(現・山口県萩市川島)に、長州藩の蔵元付武家奉公人(足軽より低い身分で武士身分ではない)山縣有稔・松子の長男として生まれる。
- He was born in the village of Kawashima in the Abu district, an area neighboring the Hagi Castle (present-day Kawashima, Hagi City, Yamaguchi Prefecture) as the first son of Aritoshi YAMAGATA, a chugen in charge of Kuramoto, the merchant of the daimyo's warehouse, and also a servant of a bushi family (a rank lower than foot soldier but not a bushi rank) and Matsuko YAMAGATA, from the domain of Choshu.
- 大仏殿西回廊外側の軒下(106.8m)を北から南に射通すもので、京都三十三間堂より距離は短いものの天井が低い(3.8〜4.1m)ため難度は高かった。
- It was held under the eaves of the outside west cloister of the Great Buddha Hall (106.8m), and compared to Kyoto Sanjusangen-do Hall, the distance of the hallway was shorter, but its height was also shorter (from 3.8m to 4.1m), so the difficulty was much higher.
- 承平天慶の乱の鎮圧・追討に勲功のあった者、すなわち承平天慶勲功者の大半は、貴族の血統に属するとはいっても、極めて低い官位にある中下級の官人であった。
- Those who distinguished themselves in the suppression of the Johei and Tengyo War, meaning the majority of Johei Tengyo kunkosha (people who distinguishably served in the Johei and Tengyo War), were aristocrats but in fact were middle or low class officers at extremely low government positions.
- このため、カロリーが極めて低い食品(100gあたり5-7kcal)の一つとされ、摂取カロリーを制限する必要のある場合の食品素材として多く利用される。
- For this reason glucomannan, one of the lowest calorie foods (5 to 7 kcal per 100g), is often used as a raw food material in case of necessity to control the calorie intake.
- コラクル舟はなすがままにしておけば、くるくるまわりながら、その低い所をいわば縫うようにしていき、波のけわしい斜面や高く崩れ落ちる頂をさけるのだった。
- The coracle, left to herself, turning from side to side, threaded, so to speak, her way through these lower parts and avoided the steep slopes and higher, toppling summits of the wave.
- 地方出身で出自が低い者を中央の貴族と同列にするわけにはいかないが、彼等の功績は高く顕彰したいという考慮から、「外」という位が作られたと推測されている。
- It is assumed that although their achievements were worth the title, it was not accepted to give the same title as dominant nobilities to someone from a lower ranking family, and therefore the rank 'ge' was created.
- 海女はその宝物を竜宮からとりもどせば、身分の低い自分のようなものが生んだ子でも正式な息子として認めててくれるかと問い、淡海公の確約を得て海にとびこむ。
- The ama asked him whether her child will be officially acknowledged as his son if she finds the treasure from the Palace of the Dragon King even though she is a woman of low birth; and when Tankaiko gave her a positive answer, she jumped into the sea.
- 源氏の武家の棟梁と東国武士との結びつきの強さを描くことを重視しており、保元の乱・平治の乱や源平の戦いといった東国との関連性の低い合戦は省略されている。
- Describing Genji's ties to the leaders of samurai families and Togoku Samurai were emphasized; therefore, events not related directly to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) such as the Hogen War, the Heiji War, and the Genpei War were omitted.
- 親王は後嵯峨天皇の事実上の長子であり、父から寵愛されていたが母方の身分が低いために皇位継承の望みは絶望的であり、後嵯峨天皇は親王の将来を危惧していた。
- Although the oldest son of Emperor Gosaga and favored by his father, his mother's low status meant he had little chance of ascending the throne, leading the Emperor to worry about his future.
- 信託財産に属する財産の改良のために支出した金額その他の当該財産の価値の増加に有益であると認められるもの その金額又は現に存する増価額のいずれか低い金額
- the amount of expenses paid for the improvement of property that belongs to the trust property or any other amount that is considered to be conducive to increasing the value of such property: such amount or the amount of the increase in value at the time in question, whichever is smaller.
- こうした共同体では、羨望と身分の格付けが相対的に無いばかりか、着手中の仕事への精力的な専心もないままに、文化と快適さは低い水準に留まり続けたのである。
- In such communities a low standard of culture and comfort goes along with an absence of strenuous application to the work in hand, as well as a relative absence of jealousy and gradations of rank.
- 父が正室を娶る直前の19歳の時に身分の低い26歳の女中に生ませた子であったため、世間をはばかって家臣の新見正信に預けられ、養子として新見左近を名乗った。
- Because he was born to a 26-year-old low-rank maid when his father, who was about to marry his lawful wife, was 19 years old, he was adopted by Masanobu SHINMI, one of the vassals of the family, and went by the name of Sakon SHINMI.
- 累進歩合制給与とは、売上高に応じて累進的に給与が加算される能力給制給与の一種であるが、ベースとなる固定給が極めて低いのがタクシー業界の一般的特徴である。
- The graduated commission system is a type of pay-for-performance wage system in which salary is progressively increased according to sales, but the base fixed wage is very low in general characteristics of taxi companies.
- 鉄筋コンクリート造の集合住宅は都市居住の中でも質の高いものであったが、のちに木造で質の低い賃貸の集合住宅にもアパートという名称が付けられるようになった。
- This reinforced concrete collective housing had a relatively high quality among the urban dwellings at that time, however later on, low-quality wooden collective houses also came to be called 'apart.'
- 断層角盆地で、中央を桂川 (淀川水系)が横断するが、どちらかというと市街地のある南側の地盤が低いため、ひとたび川が増水すると、亀岡市街地は冠水しやすい。
- One side of the basin is limited by a fault, and the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) traverses the central part of the basin, but, since the ground of the southern part where the urban area is located is comparatively low, the urban area of Kameoka City is flooded easily when the river water increases.
- 現在では、蕎麦粉の割合が明らかに低いと思われる駅前の低価格立ち食い蕎麦店等でも「きそば」のぼりは堂々と掲げられており、その意味は希薄化してしまっている。
- Nowadays, the 'kisoba' labara are proudly displayed in front of cheap stand-up-eating soba noodle shops near the station that obviously seem to serve soba with a low percentage of buckwheat content diluting its purpose.
- そして、人々が再びそのことを体系立てて訓練されるまでは、数学や物理という理論部門を除けば、大思想家はほとんどいないし、一般の知的水準も低いままでしょう。
- and until people are again systematically trained to it, there will be few great thinkers, and a low general average of intellect, in any but the mathematical and physical departments of speculation.
- ステンドガラスの窓は、幾何学模様しか示していませんでしたが、あちこちで割れていて、その低い部分にかかっているカーテンにはほこりが厚くこびりついています。
- The stained-glass windows, which displayed only a geometrical pattern, were broken in many places, and the curtains that hung across the lower end were thick with dust.
- その成果は、分離したら達成できるものほどはすごくないかもしれないけれど、必要コストは低いし、多くの人はこれをがまんできる範囲のトレードオフだと判断する。
- The results may not be as impressive as what could be achieved by seceding, but they come at a lower price, and most people will consider that an acceptable tradeoff.
- 範頼が凡将、無能というように記述されているのは『源平盛衰記』だけであり、盛衰記は14世紀に作成されており創作部分が多いことから、正確性は低いと判断される。
- Noriyori was described as an ordinary, incapable general in 'Genpei Seisui ki (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans)' but there is doubt on the objectivity of 'Genpei Seisui ki' because it was written in the 14th century and contains a lot of fiction.
- 後醍醐に仕えたのは、学問や芸能、信仰などを通じて後醍醐と個人的なつながりのあった者や、新たに名家の家柄への上昇を目指す低い家格の家系の出身者が中心だった。
- Those who worked for Godaigo were people who had a personal relationship with him through study, arts, religion, etc., and were mainly people who were descended from lower class families who wanted their family lines to become premier lineages.
- 私がこの難儀な小径を降りて、低い所に来た時には、信号手はいま列車が通過したばかりの軌道(レール)の間に立ちどまって、私が出てくるのを待っているらしかった。
- When I came down low enough upon the zigzag descent to see him again, I saw that he was standing between the rails on the way by which the train had lately passed, in an attitude as if he were waiting for me to appear.
- 地面ぎりぎりから撮影する独特の低いカメラアングルと厳格なまでの正面からの切り返しのフィクスショットを特徴とし、ローポジションの映画監督としても知られている。
- He was known as a movie director favoring a low position with distinct low camera angles filmed just above the ground and stern frontal fixed shots.
- 互に思うことをひとつにし、高ぶった思いをいだかず、かえって低い者たちと交わるがよい。自分が知者だと思いあがってはならない。 (ローマ人への手紙 12:16)
- Be of the same mind one toward another. Don't set your mind on high things, but associate with the humble. Don't be wise in your own conceits. (Romans 12:16)
- また、判事席の横、同じ高さに検事席が設けられているに対し、弁護人席が一番低い位置に設けられているなど、当時の司法制度の特徴を端的に表わすつくりとなっている。
- The seats for prosecutors are placed beside those for judges but those for defense attorneys are located in the lowest place, plainly showing a feature of the judicial system at that time.
- 尾張家・紀州家から見ると、極官の官位が低く(他のニ家は大納言だが、水戸家は権中納言)、石高が低いことなどから一段格下の家柄というのが世間一般の認識ではある。
- The Mito family's kyokkan (the highest rank one could be appointed in his lineage) in the Imperial Court rank system is lower than those of the Owari family and Kishu family (those of these two families were Dainagon [the Chief Councilor of State], while that of the Mito family was Gon Chunagon [the provisional Vice-Councilor of State]), and the kokudaka of the Mito family was lower than those of these two families; therefore, it is generally considered that its social status was lower by one rank than those of the other two families.
- 父である典仁親王の宮中での地位が大臣より低い事から、太上天皇の尊号を贈ろうとしたが、江戸幕府老中・松平定信などに反対され、贈る事はできなかった(尊号一件)。
- Since his father, Imperial Prince Sukehito's rank in the Imperial Palace was lower than Minister, the respected title of the retired emperor was about to be given to Imperial Prince Sukehito, but he did not receive it, since the Senior Councilor of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Sadanobu MATSUDAIRA was ageist it. (Songo ikken - Songo Incident)
- 桓武平氏(かんむへいし)は、天長2年(825年)以降に桓武天皇の孫たちのうち身分の低い者が、「平朝臣」を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した氏族である。
- The Kanmu-Heishi were established by some lower ranked grandsons of Emperor Kanmu who had been given the honorary surname of 'TAIRA no Ason' upon being demoted from the Imperial family in and after 825.
- 未開の低い段階では、これらの条件に適切に遭遇することなどないのであるが、道具の使用の初期の時代はずっと、人間の文化はそうした段階であったに違いないのである。
- These conditions are not effectually met on the lower levels of savagery, such as human culture must have been during the early days of the use of tools.
- べつにかれら同士でグループを組んでいるわけではないけれど、一様に仕立てのいい服を着て、飢えた顔つきで、羽振りのいいアメリカ人に低い熱心な声で話しかけている。
- all well dressed, all looking a little hungry, and all talking in low, earnest voices to solid and prosperous Americans.
- 他の後醍醐皇子の地方下向には、多くの場合武士や南朝を代表する公家が随行していたにも関わらず、懐良親王の下向では頼元をはじめ、地位の低い実務官僚が随行していた。
- While warriors and powerful Court Nobles of the Southern Court often accompanied Prince Godaigo when he went to the provinces, Imperial Prince Kanenaga was accompanied by low-ranking governmental officials responsible for practical works including Yorimoto when he went to the provinces.
- 旗本は石高が低い割には軍役負担が大きく、また石高調整のために相給が行われる事が多く、極端な場合では13名の旗本が1村を分割知行するなどその支配は困難を極めた。
- Hatamoto were obliged to bear larger military burden for smaller earnings (the amount of rice crop), and in addition, aikyu practice (dividing control of an area among more than one person) was done to adjust the amounts of rice crop among the hatamoto: For example, control right of a village was divided among 13 hatamoto in a particular case, making the control extremely difficult.
- しかし、日本には西洋のような「美術」と「工芸」の厳然たる区別は無く、日本の美術品は総じて装飾的・工芸的とみなされヨーロッパ美術よりも一段低いところに置かれた。
- However, the clear distinction between arts and crafts seen in the West did not exist in Japan, so Japanese art, as a whole, was deemed too decorative and technical, and it was ranked a bit lower than European art.
- 谷地久保古墳は、上記2遺跡から約1.8キロメートル北西の丘陵南斜面に立地し、北・西・東の三方が高く南が低い、「山寄せ」と呼称される立地上の特質をもつ古墳である。
- The Yajikubo tumulus is located on the south slope of a hill in an approx. 1.8 km northwest of the two remains described above, featuring that it is built in the land shape called 'yamayose' in which its southern part is lower than the north, east and west parts.
- 各住宅の敷地境界に設える塀としての垣根を取り払う、若しくは生垣の植栽を低いものにする、等々の物理的な開放性を高くし、隣接する互いの敷地を視覚的に一体化した形式。
- In this style, physical openness is increased by removing fences marking the boundary of each property or using low trees for fences, so that there are no distinct visible boundaries between neighboring properties.
- 歌合などでは、小貴族であっても和歌の腕がよければ選ばれて光栄に浴することも出来たので、身分の低い参加者のうちには文字通り命がけの覚悟で歌を練るものもいたと言う。
- Since even minor nobles would be able to have the honor of being selected if they were skilled at waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), especially utaawase, it is said that some of the people of low birth were desperate to come up with good poems, literally for their lives.
- 修理大仏司の長官は兼任として行隆ともう一人、異例ながら身分の低い官務家の小槻隆職が長官として任ぜられ、また後に、次官小槻有頼、判官大江国通、主典仲原資広がついた。
- The posts of director for repair of the Great Buddha were assumed concurrently by Yukitaka and extraordinarily by OTSUKI no Takamoto, who was in the lower official position while OTSUKI no Ariyori took the post of deputy director, Kunimichi OE the third-highest ranking post, and Sukehiro NAKAHARA the forth-highest ranking post.
- 女楽:若菜・下巻にある女楽を模して行うことになったが、紫の上に東の御方、女三宮に祖父隆親の娘があてられ、二条は一番身分の低い明石の御方として琵琶を弾くこととなる。
- Onnagaku: An onnagaku is held imitating the one held in the second volume of Wakana ('New Herbs,' a book from 'The Tale of Genji'), in which the lady of the east wing represents Murasaki-no-ue (Lady Murasaki), the daughter of Nijo's grandfather, Takachika, represents Onnasan-no-miya (the Third Princess), and Lady Nijo herself, playing the Biwa lute, represents Akashi-no-okata (Lady Akashi), the most humble of the three.
- しかし銅を20%含有する、より品位の低い慶長銀により決済しなければならないというものは、外国人にとって甚だ迷惑なものであり、上銀に精錬し直さなければならなかった。
- However, foreign traders found the Keicho silver, containing 20% lead and lower in quality, extremely troublesome because it required refining into quality silver.
- 当時は戦功の証として、敵の高級将校は死体の首(漢語では頭のこと)をとって検分したが、一揆(兵農分離前の農民軍)や足軽など身分の低いものは鼻(耳)でその数を証した。
- In those days, soldiers brought back the heads of high-ranked enemy officers that they had killed to have them examined as evidence of the achievement, and farmer soldiers or low ranked soldiers brought back noses (ears) to prove how many of the enemy soldiers they had killed.
- 事業年度の末日における時価がその時の取得原価より著しく低い資産(当該資産の時価がその時の取得原価まで回復すると認められるものを除く。) 事業年度の末日における時価
- assets whose current market price as on the last day of a business year is considerably lower than the acquisition cost at the time (excluding those assets whose current market price is recognized as rising back to the acquisition cost at the time): Current market price as on the last day of the business year;
- もっとも時代が進んで社会が豊かになってくると消費生活の統制が困難となり、効果の低い奢侈禁止令が他度々出されては遵守が徹底されなというジレンマも抱えることとなった。
- However, as time went by and societies became richer and richer, it became harder to put people's consumption under control, resulting in a dilemma that many ineffective sumptuary laws were issued but not thoroughly observed.
- このほか明らかに山城国全域の人口と混乱して50万人前後の人口を伝えたり、同じ人口に関して異なる年代で記述されるなど、信頼の低いものもあるが、参考までに以下列挙する。
- For reference, the table below shows the following data sets, although they are less reliable owing to some defects of sources, such as the data confusion with the total population (approx. 500,000) of Yamashiro Province or the repetition of the same figure in different years.
- これは卵黄の凝固温度(約70℃)が卵白の凝固温度(約80℃)より低い性質を利用して作られるもので、65~68℃程度の湯に30分程度浸けておくことで、この状態になる。
- This is because they are cooked in water that is between 65 - 68℃ for 30 minutes, to take advantage of the fact that the temperature at which the yoke hardens (70℃ is lower than the temperature at which the egg white hardens 80℃).
- 航空機用の高度計であって、四・四ギガヘルツを超える周波数又は四・二ギガヘルツより低い周波数で使用することができるように設計したもののうち、次のいずれかに該当するもの
- Among aircraft altimeters which are designed for use at frequencies greater than 4.4 gigahertz or at frequencies lower than 4.2 gigahertz, those which fall under any of the following
- 一二四度を超える温度又は零下五五度より低い温度で使用することができるように設計したものであって、電子回路を有するもの(人工衛星に搭載するように設計したものを除く。)
- Equipment which is designed for use at temperatures exceeding 124 degrees centigrade or at temperatures lower than -55 degrees centigrade and having electronic circuits (excluding those designed for mounting on satellites)
- 当時、算術が普及せずにその知識を有する者が少なかったために官位こそは低いものの、及第して官人となった算生の持つ数的処理能力に諸官司から期待されるところは大きかった。
- At that time, arithmetic was not widespread and few people had such knowledge; therefore, although the official court rank of the Sansho was low, once they passed the examination and became government officials, various government officials held great expectations for their mathematical processing abilities.
- 103系のときとは打って変わった素早い新車投入であったが、これには片町線、関西線の老朽101系の早期取替えと、他線に比べて低い両線の冷房化率の向上という背景があった。
- In sharp contrast with the introduction of commuter train series 103 on the Keihanshin Local Line, JNR took quick action to introduce new cars to the line to meet the requirements of the Katamachi Line and Kansai Line to replace, as soon as possible, their aging train series 101 and to improve their comparatively lower ratio of air-conditioned cars.
- けれども祭司がこれを見て、その光る所に白い毛がなく、また皮よりも低い所がなく、かえって薄らいでいるならば、祭司はその人を七日のあいだ留め置き、 (レビ記 13:26)
- But if the priest examines it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it isn't lower than the skin, but is faded; then the priest shall isolate him seven days. (Leviticus 13:26)
- 有力な者を無力な者にするために、この世で身分の低い者や軽んじられている者、すなわち、無きに等しい者を、あえて選ばれたのである。 (コリント人への第一の手紙 1:28)
- and God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that are not, that he might bring to nothing the things that are: (1 Corinthians 1:28)
- 六位層は位袍の色が青系の縹であったことから、「青侍」という語が生じたと言われ、また青が持つ“未熟”という意味から年若いあるいは位階の低い侍の意味も有したとされている。
- It is believed that the word 'Aozamurai' originated from the fact that costumes for those at Rokui rank were of hanada (medium blue); besides, based on the connotations of blue, that is to say 'immature,' 'Aozamurai' also meant a young or low ranking samurai.
- 魚介肉及び内臓の約10%以上から飽和量の食塩を添加するのが一般的な製法とされてきたが、20世紀末頃からの健康志向に伴い、塩分が低い塩辛も製造・販売されるようになった。
- The common recipe was to add salt weighing from about ten percent to the saturation level of the flesh and guts of fish and shellfish; however, reflecting heath concerns since the end of the 20th century, shiokara with less salt has been produced and sold as well.
- 当時は采女といって身分の低い女性が高貴な者に奉仕することがふつうだったので、采女である新笠がたまたま白壁王の目に止まり、枕席に侍り情を受けたというのが真相ではあるまいか。
- At that time, it was common for low-ranking ladies-in-waiting to serve persons of noble status, and it is probably true that Niigasa who served as a lady-in-waiting would occasionally catch the eye of Shirakabe no Okimi, attended at his bedside, and received his affection.
- 元の身分は下僕に近い極めて低いものであったが、高杉晋作の奇兵隊に参加したことで出世の糸口を掴んだ(中間出身の彼がもし他藩に生まれていれば出世は有り得なかったと考えられる。
- Although his original class was as low as that of a footman, participation in Kihei-tai, an unconventional battalion led by Shinsaku TAKASUGI, gave him an opportunity to succeed (It is believed that he wouldn't have been able to succeed if he, as one from a chugen family, had been born in a different domain.
- これは高い弾性限界を持つ動物素材を用いる短弓と違い和弓は弾性限界の低い木・竹を張り合わせる植物素材で作られているため、耐久性と威力を求めた結果、長大になったとも言われる。
- It is said that Wakyu was made long for durability and strength because it was made from plant material such as wood and bamboo which were less elastic, while Tankyu was made from animal material which were more elastic.
- 山城から平山城・平城に移行するにあたっては、麓に新たに主郭を築いて旧山城を詰の城(萩城など)とする例や、城地を低い丘や平地に移転する例(福山城 (備後国)など)があった。
- As a mountain castle was changed into a flatland castle or a low mountain castle, a new main castle was constructed at the foot of a mountains and a former mountain castle was used as a Tsume-no-shiro (a castle that guards the back of the main castle) (such as Hagi Castle) or a castle site was moved to a low hill or flatland (such as Fukuyama Castle (Bingo Province)).
- 椅子に着くやいなや、彼はからだを前にかがめて、ささやくような低い声で言った。「わたしが困っているということについて、あなたが重ねておいでになろうとは思っていませんでした。
- 'I have made up my mind, sir,' he began, bending forward as soon as we were seated, and speaking in a tone but a little above a whisper,'that you shall not have to ask me twice what troubles me.
- 奈良への観光や官公庁などへのアクセス面においては近鉄の近鉄奈良駅がより優れており、運賃・所要時間・本数面において対京都・大阪の競争力も近鉄より低いため駅の利用は芳しくない。
- The station's utilization status is not so good due to the fact that Kintetsu Nara Station of Kintetsu Railway is in a superior position in terms of convenience for Nara sightseeing and access to public offices, and the line is inferior to the Kintetsu line in terms of fare, required time and frequency of operation of the trains going to Kyoto and Osaka.
- だが、3年後の文永8年(1271年)既に前年に正三位権中納言に昇進していた忠方は、同じ正三位権中納言でも宮中の序列が低い中御門経任が従二位に任じられた事で先を越されてしまう。
- However, in 1271 three years after that, Tadakata who had been promoted to Shosanmi Gon Chunagon (Senior Third Rank provisional vice-chief councilor of the state) in the previous year fell behind Tsunetada NAKANOMIKADO who was also Shosanmi Gon Chunagon but ranked lower than him in the Imperial Court, due to an event that Tsunetada was conferred to the Junii (Junior Second Rank).
- しかし、義朝の戦功に代えての助命嘆願にもかかわらず為義・頼賢ら親兄弟の多くが処刑され、更に論功行賞でも清盛より低い官位に甘んじたことから大いに不満を持った、とも言われている。
- However, he was said to complain about very bad treatment, for example, most his family such as Tameyoshi and Yorikata were executed in spite of his having spared them; moreover, despite his achievements the post with which he was rewarded was lower than that of Kiyomori.
- その時あなたは深い地の中から物言い、低いちりの中から言葉を出す。あなたの声は亡霊の声のように地から出、あなたの言葉はちりの中から、さえずるようである。 (イザヤ書 29:4)
- You will be brought down, and will speak out of the ground. Your speech will mumble out of the dust. Your voice will be as of one who has a familiar spirit, out of the ground, and your speech will whisper out of the dust. (Isaiah 29:4)
- キリスト教徒の比率が低い日本では、参列者はもとより遺族すらキリスト教徒で占められる事は期待できないため、宗教的純潔主義の主張より地域の習俗を重んじる者らへの配慮が優先される。
- In Japan, where the Christian population is small, the majority of the attendees as well as the surviving family members are not expected to be Christians, thus, rather than insistence of the principle of religious purity, priority is placed on consideration for those who consider the regional customs important.
- 独立式層塔型3重3階の天守で、高さは約14.5メートルと弘前城天守(高さ約14.4メートル)の次に低い三重天守であるが、総高66メートルある総石垣の城の頂上に建てられている。
- It is a 3-tiered, 3-story free-standing multi-level tower-type keep standing approximately 14.5 meters, being the second shortest 3-tiered castle tower after that of Hirosaki-jo Castle (approximately 14.4 meters high) and was built on top of the stonewall castle, which is 66 meters tall.
- また、もし敵兵を射損じた場合でも、外れた矢が足元に突き刺さる方が、頭上を飛び越えて行くよりもより敵に恐怖感を与える事が出来るため、的は地面すれすれの低い場所に立てて稽古した。
- Moreover, even if you miss, a missed arrow that hit in front of one's feet appears more frightening to the enemy than a missed arrow that flies over one's head, thus, the target was set up in a low place on the ground for practice.
- しかし良雄が切腹前に幕府に出した親類書には、「一、養父・実祖父 二十八年以前正月病死大石内蔵助 一、実父三十一年前九月病死大石権内」となっていることから、養子説の信憑性は低い。
- However, the document of Yoshi's kinship, which was submitted to the bakafu (feudal government) prior to his seppuku states '1. His foster father and real grandfather, Kuranosuke OISHI, died of illness on New Year's Day 28 years ago, 1. His real father, Gennai OISHI, died of illness in September 31 years ago', which reduces the credibility of the adopted child theory.
- 瀬戸内地方でも、弥生時代後期までには鍛造による鉄器生産が伝播していたが、技術的には北部九州のそれよりも明らかに低い水準にあり、同時に鏨切りによる鉄器製作も普遍的に行われていた。
- Moreover, although ironware manufacturing by forging was introduced to the Setouchi region by the end of the Yayoi period, technology was clearly lower than that of northern Kyushu and ironware manufacturing by cold chisel cutting was practiced in general.
- だが、信長が出陣した時点で既に退却か長篠城強襲かを決定する必要があるため(信長の岐阜出陣は5月13日、三河牛久保から設楽原へ向かったのが5月17日)その可能性は低いことになる。
- This is however unlikely because they had to decide whether they would retreat or raid Nagashino Castle when Nobunaga set off with his troops (from Gifu on July 1 and left Ushikubo in Mikawa for Shitaragahara on July 5).
- 着陸のため空港等に進入している航空機相互間にあつては、低い高度にある航空機が進路権を有する。ただし、最終進入の経路にある航空機の前方に割り込み、又はこれを追い越してはならない。
- Between the two aircraft approaching the airport for landing, the aircraft at a lower altitude shall have the right of way priority. However, it shall not cut in front or overtake the aircraft on its final approach path.
- 父の白壁王の即位後も母の高野新笠が身分の低い帰化氏族和氏出身であったため、立太子は望まれておらず、当初は官僚としての出世を目指しており、侍従・大学頭・中務卿などを歴任していた。
- Due to the mother's humble background of the naturalized clansmen Yamatouji, there was no hope for the Emperor to become a crown prince even after his father, Shirakabe no Okimi's enthronement; but he aimed to succeed as a government bureaucrat and held the position like a palace staff person (jiju), the manager of Daigaku (Daigaku no Kami) and Nakatsukasakyo.
- 三河守を受領する前の家康の官位は蔵人佐という低いものであったが、三河統一を成し遂げ名実とともに三河の支配者となった時点で、三河守受領のために必要な位階を家康は持っていなかった。
- Prior to the posting as Governor of Mikawa Province, Ieyasu's official rank was a lowly kurandonosuke (assistant official of kurodo) however, although he accomplished the unification of Mikawa, at the time he became the virtual ruler of Mikawa, Ieyasu lacked the necessary rank to be posted as Governor of Mikawa.
- 土着国司やその子孫は中央では身分が比較的低い軍事貴族として摂関家などに仕え、また旧郡司層は健児として地方軍事力を支えてきた存在であり、ともに国司へ軍事力を提供する主体であった。
- Local kokushis and their offspring served sekkan-ke (five top court noble families of FUJIWARA family's offspring) as comparatively low-ranking military aristocrats, old gunshi class supported the local military forces as kondei (local military army), and both provided kokushis with the military forces.
- もしDESを使った製品がセキュリティが低いと思われてしまえば、会社はDESなどというろくでもない代物ごときのために、顧客の生得のプライバシー権を譲り渡すのに同意する理由はない。
- If DES-based products were perceived as insecure, there would be little reason for companies to sign away their customers' privacy birthrights in return for a mess of DES pottage.
- 僕がそうやって見つめて迷っていると静けさが訪れ、船がじっとしていると、イスラエル・ハンズは少しこちらにむきなおり、低いうめき声をだして体をねじり、最初に僕がみた格好にもどった。
- While I was thus looking and wondering, in a calm moment, when the ship was still, Israel Hands turned partly round and with a low moan writhed himself back to the position in which I had seen him first.
- 寛子の母祇子は素性がはっきりせず、母方の血統を重んじた当時身分低い女性から生まれたことは貴族社会において不利であったが、子女に恵まれなかった頼通にとっては待ちに待った娘であった。
- The origin of the mother of Kanshi was uncertain, and it was to her disadvantage in the aristocratic society that she was born from a lady of low birth when the social standing of a mother was greatly stressed at that time, but she was a daughter whom Yorimichi had longed for for a long time.
- 石生駅周辺は太平洋と日本海を分ける分水嶺の高度が本州で最も低い所(この辺りでは分水田圃)であり、田圃の中を走っているうちにいつの間にか日本海へ注ぐ由良川沿いの福知山駅に到着する。
- The area around Iso Station has the lowest point of watershed in Honshu which devides Pacific Ocean and the Sea of Japan (the fields around this area are watershed rice fields) and the railway reaches Fukuchiyama Station on the Yura-gawa River, which flows into the Sea of Japan, seemingly oblivious to the fact that a train is running amid the scenery of rice fields.
- 秀吉が猿と呼ばれたのは、関白就任後の落書などの中で「どこの馬の骨とも分からない身分の低い生まれ」という意味の皮肉として使われた「さる関白」という表現に由来するものという説もある。
- There is an another view that his nickname Saru originated from a graffiti after installation of Kanpaku, which said 'Saru (that) Kanpaku' used as an irony to mean 'he was born from lowly class which nobody knows'.
- 一方では上記の条件を満たした上で、かつて普通酒にも用いられなかったような精米歩合の低い酒米をあえて原料とすることで、独特の酒質を引き出す低精白酒などの新しい純米酒の開発も産んだ。
- On the other hand, new types of junmaishu have been developed, such as low polishing ratio sake for which sakamai with low polishing ratio not used even for futsushu, is used as raw material in order to create unique sake quality, while fulfilling the above-mentioned conditions.
- このいかがわしい罪悪の巣窟の奥の方に、葺卸屋根の下に、軒の低い、廂の出張った店があって、そこでは鉄物や、古襤褸や、空壜、骨類、脂のべとべとした腸屑(わたくず)などを買入れていた。
- Far in this den of infamous resort, there was a low-browed, beetling shop, below a pent-house roof, where iron, old rags, bottles, bones, and greasy offal, were bought.
- 国土交通大臣、都道府県知事又は港湾管理者は、前項の規定による工作物等の売却につき買受人がない場合において、同項に規定する価額が著しく低いときは、当該工作物等を廃棄することができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the prefectural governor or the Port Management Body shall dispose of the said Structures etc. when there is no purchaser of the said Structures etc. pursuant to the provisions of the preceding paragraph and their value set forth in the provisions of the same paragraph is extremely low.
- 堂内は外陣・中陣・内陣に分かれ、本尊を安置している内陣は中陣や外陣より3mも低い石敷きの土間となっており、内陣は僧侶が読経・修法する場所であることから別名「修業の谷間」といわれる。
- The hall is divided into an outer chamber, central chamber and inner chamber, of which the inner chamber housing the principal image is also known as 'Shugyo-no-tanima' (lit. Valley of Discipline) due to its stone paved floor that lies 3 meters lower than the outer and central chambers, and its role as the place in which monks chant sutras and pray.
- 国は、必要があると認めるときは、選定事業の用に供する間、国有財産(国有財産法第二条第一項に規定する国有財産をいう。)を無償又は時価より低い対価で選定事業者に使用させることができる。
- The national government may, when it finds necessary, allow the use of national properties (meaning national properties provided in paragraph (1) of Article 2 of the National Property Act) by an Appointed Business Operator, as long as such properties are used for the Selected Project, either free of charge or at a cost lower than market price.
- そのため、これら粗悪な銭貨は「鐚銭」(びたせん)又は「悪銭」(あくせん)と呼ばれ、一時は撰銭四枚で一文とする取り決まりがなされるなど、一般の銭貨よりも低い価値とされるようになった。
- Therefore, these low-quality coins were called bitasen coins or akusen coins and were valued less than ordinary coins: For example, it was determined at the time that four bitasen coins constituted one mon ('mon' is a monetary unit at that time).
- 各社が独自に定めた糖類量の「標準値」からマイナス2.5g/100ml未満の場合『当社標準品に比較』という注意書き付きで「微糖」「低い」「少ない」「控えめ」等の表現が使用可能となる。
- Such labels as 'Trace-sugar,' 'Low,' 'little,' 'Moderate' and so on can be used by attaching a warning label, 'Compared with our standard product,' if the content equals each company's own 'Standard value' of sugars minus less than 2.5 g/100 ml.
- それは小さな画で、低い壁のある、平坦(へいたん)な、白い、切れ目もなければなんの装飾もない、非常に長い矩形(くけい)の窖(あなぐら)または地下道(トンネル)の内部をあらわしていた。
- A small picture presented the interior of an immensely long and rectangular vault or tunnel, with low walls, smooth, white, and without interruption or device.
- しかし、氏姫は気位の高い姫で、当時、わずか300石を有するだけの貧乏生活を送っていたが、「素性よろしからず」と秀吉の出自が低いのを見下したため、一時は見捨てられたような状態になった。
- However, Ujihime was so proud and nevertheless she lived in poverty with the fief of only 300 koku, she despised Hideyoshi who came from a poor family, saying that 'He is of low origin,' therefore, she was neglected by Hideyoshi for a time.
- しかし、祭司がこれを見て、もしその所に白い毛がなく、また皮よりも低い所がなく、かえって薄らいでいるならば、祭司はその人を七日のあいだ留め置かなければならない。 (レビ記 13:21)
- But if the priest examines it, and behold, there are no white hairs in it, and it isn't deeper than the skin, but is dim, then the priest shall isolate him seven days. (Leviticus 13:21)
- しかし、物語という作品の位置付けが「絵空事」「女子供の手慰み」といったものであり、勅撰集等公的な位置付けを持った歌集はもちろん、そうでない私的な歌集等と比べても極めて低いものであった。
- However, tales were ranked as 'fantasy' and 'amusements for women and children,' and such assessments were quite low compared with private collections of poetry much less an official collection of poetry such as a collection of poems by Imperial command.
- ポールとパーシバルのグッドマン兄弟<注15>は、20年前に、全労働の5パーセントで、我々の衣食住の最低限の必要は満たされるであろうと推定した。(正確に計算すれば、現在はさらに低いだろう)
- Twenty years ago, Paul and Percival Goodman estimated that just five percent of the work then being done -- presumably the figure, if accurate, is lower now -- would satisfy our minimal needs for food, clothing, and shelter.
- 西京味噌(さいきょうみそ)は、近畿地方を中心として広く作られる米麹を多く配合した白黄色の甘口味噌の通称で、通常味噌汁用の味噌が12%前後の塩分であるのに対し5%前後と低いのが特徴である。
- Saikyo miso is the common name for a whitish yellow sweet miso containing a high proportion of malted rice made mainly around the Kinki region; and the main characteristic of this miso is that while miso usually used for miso soup contains 12% salt, Saikyo miso contains only about 5% salt.
- ブリキの木こりが答えようとしたとき、低いうなり声が聞こえたので、頭をめぐらすと(ちなみにちょうつがい式で実に見事に動きました)、奇妙な獣が草の上をぴょんぴょんと駆けてくるのが見えました。
- The Tin Woodman was about to reply when he heard a low growl, and turning his head (which worked beautifully on hinges) he saw a strange beast come bounding over the grass toward them.
- 今川貞世(了俊)の著した『難太平記』によれば、民百姓の暮らしをしていたとされるが、山名氏は鎌倉幕府成立時からの御家人であり、かつ上杉氏と姻戚関係を結んでいることから低い身分とは考えがたい。
- According to 'Nan-Taiheiki' (a critique of the historical epic 'Taiheiki') written by Sadayo IMAGAWA (also known as Ryoshun), his family is described to have lived a life of a common farmer, but it is unthinkable that the Yamana clan was in a low rank because it had been a gokenin from the time of establishment of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and it had matrimonial relations with the Uesugi clan.
- 農林水産大臣は、家畜の伝染性疾病を予防するため必要があると認めるときは、都道府県に対し、動物用生物学的製剤を譲与し、又は予防用器具を無償若しくは時価よりも低い対価で貸し付けることができる。
- The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when deeming it necessary for preventing domestic animal infectious diseases, transfer biological preparations for animal use or loan instruments for preventive measures free of charge or at a lower cost than the current price to prefectures.
- 実は一連の欧化政策の背景を単なる「外国崇拝」ではなく、当時の極端に低い日本の国際的地位に明治政府が危機感を抱き、そのための手段を選ぶ余裕すらなかったという当時の状況を無視することは出来ない。
- In a very real sense, a background of a continuous policy of Europeanization was not merely 'the adoration of foreign countries' but also the measurable situation of the times, in which the Meiji Government felt a so srtong sense of danger for Japan's international status being extremely low at the time, that they could not take time to choose the means for improvement.
- だが、厩舎の傍の低い丘へかけ上ってみると、そこからは八方の荒地(あれち)が見渡せるが、どっちを見ても名馬の影すら見えないばかりか、何か不吉なことが起ったんだなという予感を起させられたのだった。
- but on ascending the knoll near the house, from which all the neighbouring moors were visible, they not only could see no signs of the missing favourite, but they perceived something which warned them that they were in the presence of a tragedy.
- そういう思考の中でまっさきに思い浮かんだのは、一人の工匠の手によって完成したものにくらべて、いろいろな手が加わった、さまざまな異なる部分からできた作品は、完成度が低いのが常だということだった。
- Of these one of the very first that occurred to me was, that there is seldom so much perfection in works composed of many separate parts, upon which different hands had been employed, as in those completed by a single master.
- ちなみに、『大鏡』や『帝王編年記』には、冬嗣の子である藤原良房は常に宗像神と会話をしていたが、良房より位が低いことを恐縮する宗像神の為に、神位を上げるように取りはからった、との説話を伝えている。
- In this connection, 'Okagami' (The Great Mirror) and 'Teio Hennen ki' (the Chronicle of emperors) recorded one setsuwa (anecdote) that FUJIWARA no Yoshifusa, son of Fuyutsugu, was always talking with Munakata gods and arranged to promote their shini (deity) because they always apologized for being lower in rank than Yoshifusa.
- 世の中にはもっとも高い知的範囲に入らないばかりか、もっとも低い知的範囲にもはいっていない人たちがいて、その人たちにとっては、説明が完全に明らかだということは、深遠さが欠けているということなのです。
- There are persons, not belonging to the highest intellectual zone, nor yet to the lowest, to whom perfect clearness of exposition suggests want of depth.
- 前項の規定は、第二項第二号の厚生労働大臣が定める額について準用する。この場合において、前項中「最も低い賃金月額に係る」とあるのは、「最も高い賃金月額に係る階層の直近下位の」と読み替えるものとする。
- The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the amount specified by the Minister of Health, Labour and Welfare as set forth in paragraph (2), item (ii). In this case, the term "pertaining to the lowest monthly wage" in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "immediately below the category of the highest monthly wage".
- 地方公共団体は、必要があると認めるときは、選定事業の用に供する間、公有財産(地方自治法第二百三十八条第一項に規定する公有財産をいう。)を無償又は時価より低い対価で選定事業者に使用させることができる。
- A local government may allow, when it finds necessary, the use of public properties (meaning public property provided in the paragraph (1) of Article 238 of the Local Government Act) by an Appointed Business Operator, as long as such properties are used for the Selected Project, either free of charge or at a cost lower than market price.
- 臣下により天皇が殺害されたのは、確定している例では唯一である(他には、毒殺の疑いのある孝明天皇の例が未確定である。安康天皇は同じ皇族によって殺害されているが、史実性が低いので除外されることが多い)。
- This is the only confirmed case of an Emperor being killed by his vassal. (There is an unconfirmed case of Emperor Komei who was allegedly poisoned to death. Also, Emperor Anko was allegedly killed by one of the members of the Imperial family, but his case is often excluded due to its low historicity.)
- 唯一の根本的治療である減感作療法(治療の項を参照)に関しては、以前より保険での評価が低いことが普及を妨げているひとつの原因と指摘されていながら、これについても医療行政はなんらのてだてを打っていない。
- Regarding the desensitization therapy - the only effective fundamental therapy (refer to 'Treatment'), the health service also hasn't taken any action although its low assessment by the insurance industry has been identified as a factor inhibiting the widespread use of this therapy.
- また、第2の接触領域は、逆バイアス下 で少数キャリアが界面で捕獲され、且つ逆バイアス接合に存在する通常のバリアのために戻ることが出来ないように可能な限り低い少数キャリア濃度を持たなけ ればならない。
- The second contact zone must again have as low a minority carrier concentration as possible so that under reverse bias minority carriers are captured at the interface and cannot return because of the usual barrier which exists in a reversed bias junction.
- 二つの接触するゾーンは、一般的に、入射放射線に対して実質的に感度 をなくす、より高いバンドギャップを有し、且つより低いバンドギャップ材料で、より容易に生じる、熱発生プロセスからのリーク電流を削減する。
- The two contacting zones generally have higher band-gaps which makes them substantially insensitive to the incident radiation and also reduces leakage current from the thermal generation processes that occur more readily in lower band gap materials.
- これらの特性により、炭化ケイ素のパワー・デバイスは、従来のシリコン・ベースのパワー・デバイスより、高い温度及び高いパワー・レベルで動作することができ、低い固有オン抵抗及び高いスイッチング周波数を有する。
- These characteristics may allow silicon carbide power devices to operate at higher temperatures, higher power levels and with lower specific on-resistance and higher switching frequency than conventional silicon-based power devices.
- 1096年に父が52歳の若さで死去した際には、まだ五位蔵人という低い官職であり、側近として仕えまた笛を通じた友人でもあった堀河天皇が早世するなどの不幸もあり、46歳でやっと参議に列するような有様であった。
- When his father died young in 1096 at the age of fifty-two, his rank was as low as goi kurodo (chamberlain with the fifth rank) and partly due to bad luck on his part, the Emperor Horikawa, to whom he served as a close aide and who was his friend through flute, died young, he was only able to join the Sangi (Royal Advisor) at the age of forty-six.
- 五男である氏泰に家督を譲ったのは、当時成人していた四男までの息子より、幼少の氏泰に譲っておけば、仮に自身が敗死してもその後、幕府から咎められて取り潰される可能性は低いであろうと考えたためだと言われている。
- It is said that his father gave the family estate to Ujiyasu, who was his fifth son, instead of Ujiyasu's older brothers who had all reached adulthood, because the father thought the government would possibly not be apt to confiscate the family estate from the little child Ujisaki even if he was defeated to death in the battle.
- そして野のすべての木は、主なるわたしが高い木を低くし、低い木を高くし、緑の木を枯らし、枯れ木を緑にすることを知るようになる。主であるわたしはこれを語り、これをするのである」。 (エゼキエル書 17:24)
- All the trees of the field shall know that I, Yahweh, have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish; I, Yahweh, have spoken and have done it. (Ezekiel 17:24)
- 二万円又は、当該特定継続的役務提供契約に係る特定継続的役務の対価の総額から提供された特定継続的役務の対価に相当する額を控除した額(二の項において「契約残額」という。)の百分の十に相当する額のいずれか低い額
- 20,000 yen or an amount equivalent to 10 percent of the amount obtained by deducting the amount corresponding to the consideration for the offered Specified Continuous Services from the total amount of consideration for the Specified Continuous Services pertaining to said Specified Continuous Service Contract (hereinafter referred to as the 'remaining amount of the contract' in this table), whichever is lower
- しかしその反面、ソースの味付け如何では肉の素材自体の品質によってさほど味が左右されないため、長らくは屑肉と呼ばれる商品価値の低い材料を食べられるようにする調理法とされる等の(やや不遇な)扱いを受けていた。
- However, since what makes hamburgers delicious depends on sauce seasonings, rather than the quality of the ground meat itself, hamburgers have been thought (unjustified a little) to be rather humble creations invented as a means for using up inexpensive ingredients called meat scraps for a long time.
- 大日本帝国参謀本部作成の日本戦史、桶狭間役の分析では、石高の低い駿河、遠江、三河が水増しされ、さらに尾張が領国に組み入れられ、100万石と推定され、1万石につき250人の兵役で、総兵力2万5千とされている。
- According to an analysis of the Okehazama Incident in the Japanese history of warfare made by the Staff Headquarters of the Empire of Japan, based on the calculation that for every 10,000 koku the military service of 250 soldiers could be supported, it was estimated that Yoshimoto's territory produced a total crop yield of 1,000,000 koku and there were 25,000 soldiers in his army, but these were figures gained by padding each crop yield of the Suruga, Totomi and Mikawa provinces, which in reality were less productive, in addition to counting Owari Province as part of his territory.
- 特定軽課税外国法人 その本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国法人をいう。
- Specified foreign corporation with less tax burden: A foreign corporation specified by a Cabinet Order as a corporation whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan
- ところが、投資経費を回収するために伐採と施業を行っても、その収益は地形上・植生上から市場価値の高い材木が少なく、搬出も道路が未整備であることから、コストの高い筏流しに頼らざるを得ず、予想より低いものであった。
- However, although logging and forest management were conducted to recover the cost of the investment, the earnings were lower than expected because the area's geographical features and vegetation meant that there was a lack of wood with a high market value, and inadequate access roads meant that there was a dependence on high-cost rafting to transport the wood.
- 安東氏の後裔である旧子爵秋田氏には、長髄彦の兄である安日彦の子孫という伝承が残っているが、これは蝦夷の祖を安日に求めた室町期成立の『曽我物語』の影響を受けている可能性が高いため、信憑性は低いと考えられている。
- The Akita clan, a former viscount family and the descendant of the Ando clan, had handed down a legend that, the Akita clan was the descendant of Abihiko, Nagasunehiko's older brother, however, it is considered to have little credibility due to the possibility that it was influenced by 'Soga Monogatari' (The Tale of Soga), the tale written in the eeriest days of the Muromachi period, in which the ancestor of Emishi (northerners) was claimed to be Abihiko.
- 熾仁親王は粗食家で偏食がなく(東征中も官軍兵士と同じ食事を取った)酒量も少なかったが、比較的低い身長に対して体重は十八貫(約68kg)を下回ることはなく、晩年は肥満から来る心臓疾患に悩まされていたといわれる。
- Imperial Prince Taruhito lived on humble fare and liked almost any kind of food, (he ate the same food as other soldiers of the government army), he did not drink large amounts of alcohol, however his weight was always above sixty eight kilograms although he was rather short, he suffered from heart disease caused by being overweight in his later years.
- 堂射は高さ・幅に制限のある長い軒下(三十三間堂は高さ約5.5m、幅約2.5m、距離約120m)を射通す競技で、低い弾道で長距離矢を飛ばし、さらに決められた時間内で射通した矢数を競うため、独自の技術的発展を遂げた。
- Dosha is the game of shooting at Nokishita (a space under the eaves) with limited height and width (at Sanjusangendo, it is about 5.5m high, 2.5m wide and 120m long), and the technique has been developed independently because of the need for an arrow to fly a long distance over a low path, and also for a number of arrows to hit a target within a certain time limit, is contested,
- 広い通り、平らに並んだ低い家、アングロサクソン式ゴシック建築の教会、巨大なドック、大邸宅みたいな倉庫(木造だったりレンガ造りだったりする)、往来を走るおびただしい数の乗り合い馬車や列車や自動車などを彼は見ていた。
- the wide streets, the low, evenly ranged houses, the Anglo-Saxon Gothic churches, the great docks, the palatial wooden and brick warehouses, the numerous conveyances, omnibuses, horse-cars,
- そのほか、「本藩人物志」鮫島宗堯の項に、義久の側室とされる小侍従なる女性が木脇祐光に下げ渡された後に男児を生んだ(鮫島宗堯)としていることから、落胤説もあるが公式史料には登場せず、小侍従の存在を含めて信憑性は低い。
- In addition, according to the section on Munetaka SAMEJIMA in the 'Honpan-Jinbutsushi' (Personages of Satsuma), there was a concubine of Yoshihisa's called Kojijyu who bore a male child after she was granted to Sukemitsu KIWAKI, giving rise to the theory that there was a child born out of wedlock, but she does not appear in official historical records, and the credibility of the account, including the existense of a concubine, is low.
- 共に災害の直後の非常時であったため、これらが武家人口を含めた真の江戸の人口であるとする解釈があるが、(1) 男女比が逆転している (2) 50年隔てた両年の人口や後述の計外人口の構成が酷似しているなど信頼性が低い。
- Some have interpreted that these figures, collected shortly after a state of emergency due to a disaster, reveal the true population of Edo that takes into account the population of samurai households, but the reliability of this document is questionable because (1) the male-to-female ratio is reversed, and (2) the populations and composition of non-targeted demographics are similar in spite of a fifty year interval.
- しかしながら、新幹線については前述の理由に加え、国鉄時代と違い別会社の運行となっており、実現の可能性は低いと見られている(JR東海側の意向により、16両貫通の編成で無い限りは同社の路線への乗り入れは不可となっている。
- However, concerning the Shinkansen lines, the prospect of realizing a through operation is considered small for the following reason in addition to the reasons described above: Each Shinkansen line is operated by a separate company, in contrast to the era of Japan National Railways (JR Tokai has decided that 16-car trains must be used for a through operation).
- そのため、籾を取った玄米の状態からかさはさらに減りだいたい70kg程度(およそ体積は0.4石である。数値は現在の普通酒と同程度より少し低い程度の精米歩合と考え算出)となり、これに同体積の水を加え酒造すると0.8石となる。
- The rice is hulled into brown rice, which further decreases in amount to approximately 70 kg (About 0.4 koku in volume. These values are calculated based on the rice-polishing ratio slightly lower than that for present-day futsushu [regular sake]), and the same volume of water is added to this to brew 0.8 koku of sake.
- また、教部省廃止以降もその思想的展開として、東京大学で宗教学を講じた加藤玄智は『我が国体の本義』(1912年)で「現人神とも申し上げてをるのでありまして、神より一段低い神の子ではなくして、神それ自身である」と述べている。
- Even after the abolition of the Ministry of Religion, this ideological development continued, with Genchi KATO, who lectured in philosophy of religion at Tokyo University, said that the Emperor 'was an arahitogami and therefore a god himself, not a child of a god, which was a being one level lower than the god' in 'Waga Kokutai no Hongi' (Meaning of Our National Polity) in 1912.
- ちなみに日本酒匠研究会では、「甘い/辛い」「淡麗/濃醇」を座標軸とする味の分類には実用性がないとして、温度や料理、酒器を連想しやすい「香りが高い/低い」「味が濃い/淡い」を新たな座標軸とし、次のような四分法を用いている。
- For your information, Nihon Sakasho Kenkyukai has the opinion that the classification of taste using 'amai/karai' and 'tanrei/hojun' as coordinate axes has no practical meaning and uses the following four-category method using 'strong/weak fragrance' and 'much/little taste' as new coordinate axes.
- 斜体で示した数字は (1) 他の年月に酷似した数字が登場しており、共に誤記が疑われるケース (2) 元の史料の人口に対して寺社方人口や新吉原などの計外人口を独自に加算したと推測されるケースのいずれかであり、信頼性が低い。
- The figures in italics are of questionable accuracy because (1) the recurrence of similar figures over several months points to the likelihood of entry errors; and (2) there are several cases in which the populations of Shaji-kata and Shin-yoshiwara that were not included in the original estimates were retroactively added to the figures in later times.
- また、もし『法華経』が最高の教えならば、機根の低い衆生を『涅槃経』に譲らなければならなかったのか、一切の衆生を済度する教えを一乗や円教と呼ぶのなら、機根の高低など関係なくすべてを済度するのが本当ではないか、と指摘している。
- They also point out that if 'the Lotus Sutra' was in fact the most fundamental sutra, it is difficult to understand why the unenlightened masses had to wait for 'the Nirvana Sutra' for their religious salvation and that the teachings revealed in the Lotus Sutra, which is believed to provide everyone with the perfect vehicle for salvation, should have been able to save not only Buddha's disciples but the unenlightened masses as well.
- 市街地の北から東にかけては六国見山(147メートル)、大平山(159メートル)、天台山(141メートル)、衣張山(120メートル)などの低い山が連なり、逗子市との境に当たる飯島ヶ崎、和賀江島(わかえじま)方面へ伸びている。
- From the north to the east, Kamakura is surrounded by low mountains-- Mt. Rokkokuken (147 meters high), Mt. Ohira (159 meters high), Mt. Tendai (141 meters high), and Mt. Kinubari (120 meters high)--extending all the way to Iijimagasaki and Wagaejima that border with Zushi City.
- 中世では通常、平屋で板葺き切妻屋根に土壁の家屋が建てられ、江戸初期には、建ちの低い2階(厨子二階〈つしにかい〉)を備え、袖卯建(そでうだつ)を上げた家屋が標準化し、瓦葺き、漆喰塗籠めの壁を持つ町屋は1600年代末に現れる。
- In the medieval period, merchant houses were usually one-storied with a gabled shingle-roof and clay walls, whereas, in the early Edo period, those with low-ceilinged second floor (tsushi nikai or loft) and sodeudatsu (extensions of the gable parapet walls that fill the trapezoidal space between the overhanging eaves of the main roof and the pent roof) became standard and houses with tile roofs and stucco walls appeared in the end of the 1600s.
- 北辰一刀流免許皆伝と言われる事もあるが、実際には「北辰一刀流長刀兵法・目録」を与えられた物であり、一般にいう剣術では無く、正しくは薙刀術兵法であり、免許でもなければ皆伝でもなく、北辰一刀流としては一番低い「初目録」であった。
- Ryoma is said to have been conferred the full mastership of the Hokushin Itto-ryu style, but in fact he was conferred a 'certificate of the art of war using a long-handled sword in the Hokushin Itto-ryu style'; what he mastered is not a commonly-termed swordplay but correctly a long-handled sword tactics; and the certificate was not a license or a diploma certifying full mastership but the 'first certificate,' the lowest-ranked certificate for the Hokushin Itto-ryu style.
- 荻原は元禄期、いままでの高純度の慶長小判慶長丁銀を回収し金銀含有率の低い元禄小判元禄丁銀を発行し、家宣時代になってからも将軍の承諾を取り付けることなく独断で宝永小判宝永丁銀を発行し、幕府財政の欠損を補うという貨幣政策をとった。
- In the Genroku era, Ogiwara withdrew high-purity Keicho Koban (gold oval coins) and Keicho Chogin (silver oval coins) and issued Genroku koban and Genroku chogin, low in gold and silver content, and, under the reign of Ienobu, he issued Hoei koban and Hoei chogin anew on his own authority without obtaining permission from the Shogun as a monetary policy to make up a government deficit.
- ただ、「しばらくの間、御使たちよりも低い者とされた」イエスが、死の苦しみのゆえに、栄光とほまれとを冠として与えられたのを見る。それは、彼が神の恵みによって、すべての人のために死を味わわれるためであった。 (ヘブル人への手紙 2:9)
- But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone. (Hebrews 2:9)
- 戦国時代 (日本)には天皇や摂関などが身分が低い者に対して命令を下すための奉書を発給する際にこれを承った弁官などが自己の青侍に命じて奉書を発給させた青侍奉書が存在したことが知られている(『親長卿記』・『宣胤卿記』・『実隆公記』など)。
- It was known that, in the Sengoku Period (Period of Warring States), when the Emperor or Sekkan (regents and advisers) was to issue hosho paper (edict paper) to make a command regarding low ranked people, the benkan (Council of State) who received the order commanded his own Aozamurai to issue the hosho paper, which was called Aozamurai hosho (according to the diaries 'Chikanaga Kyo ki' [The Diary of Chikanaga KANROJI], 'Nobutane Kyo ki [The Diary of Nobutane NAKANOMIKADO] and 'Sanetaka ko ki' [The Diary of Sanetaka SANJONISHI]).
- この条項の規定に基づく費用を請求するには、職員は人事部長に対し、異なる会社からの少なくとも三つの引越し費用見積書と家財リストを提出し、事前の承認を得なければならない。償還は、認定額の限度内で、かつ低い方の見積りに基づいてのみ行われる。
- To claim expenses under the provisions of this Section, staff members must submit to the Head of the Human Resources Division, for prior approval, at least three estimates of removal expenses, from different companies, together with an inventory of their household effects. Reimbursement shall be made only within the limits of the entitlement and on the basis of the lower estimate.
- 紫上系の巻で光源氏と関係を持つのは紫の上・藤壺・六条御息所といった身分の高い「上の品」の女性達であり、玉鬘系の巻で光源氏と関係を持つのは空蝉・夕顔・玉鬘といった上の品より身分の低い「中の品」の女性達であるというように明確に分かれている。
- There is a clear distinction that the characters who have relations with Hikaru Genji are 'upper-class' ladies such as Murasaki no Ue, Fujitsubo and Lady Rokujo in the Murasaki no Ue series, while those who have relations with him are 'middle-class' ladies such as Utsusemi, Yugao and Tamakazura in the Tamakazura series.
- 「恪勤」には職務に精励するとともに、高官に仕える身分の低い従者(侍)の意味を持っており、実資は右衛門督(藤原斉信)以下の上達部(公卿、ここには俊賢・公任・行成を含む)が左府(左大臣藤原道長)の従者に成り下がったと嘲笑したと解されている。
- Kakugon' means a lower-ranked retainer (samurai) who serves for a high-ranking official, dedicating himself to his duties, and this comment can be interpreted to mean that Sanesuke was ridiculing, saying that Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards) FUJIWARA no Tadanobu, and other Kandachimes (court nobles, including Toshikata, Kinto, Yukinari in this context) had been reduced to mere retainers of the Safu (left ministry, meaning minister of the left FUJIWARA no Michinaga).
- ――それから、低い呻(うめ)き声をあげて、部屋のなかの方へと彼女の兄の体にばったりと倒れかかり、はげしい断末魔の苦悶(くもん)のなかに彼をも床の上へ押し倒し、彼は死体となって横たわり、前もって彼の予想していた恐怖の犠牲となったのであった。
- - then, with a low moaning cry, fell heavily inward upon the person of her brother, and in her violent and now final death-agonies, bore him to the floor a corpse, and a victim to the terrors he had anticipated.
- ハイド氏は青白く背が低い男で、どこといって奇形というわけではないが、気味が悪い印象を与え、笑い方は不愉快で、弁護士に対しては、臆病さと大胆さが入り混じった殺気を感じるふるまいをした、そしてかすれて、ささやくような、途切れ途切れの声で話した。
- Mr. Hyde was pale and dwarfish, he gave an impression of deformity without any nameable malformation, he had a displeasing smile, he had borne himself to the lawyer with a sort of murderous mixture of timidity and boldness, and he spoke with a husky, whispering and somewhat broken voice;
- 中国や朝鮮での風水における四神相応は、背後に山、前方に海、湖沼、河川の水(すい)が配置されている背山臨水の地を、左右から砂(さ)と呼ばれる丘陵もしくは背後の山よりも低い山で囲むことで蔵風聚水(風を蓄え水を集める)の形態となっているものをいう。
- Shijin-so-o topography in the feng shui of China and Korea indicates the form of Zofujusui (storing wind and collecting water) in which the terrain is enclosed by having tall mountains at the back (Haizan-Rinsui), a lake, river, or sea in the front (Sui), and smaller hills or mountains (Sa) on both sides.
- 江戸時代前期までは後北条氏は名門伊勢氏の出と考えられていた様子だが、江戸時代中期以降、『太閤記』の影響で戦国時代を身分の低い者が実力で身を興す「下克上の時代」ととらえる史観が民衆の願望もあいまって形成され,明治時代になって定着し、戦後まで続いた。
- Apparently, until the beginning of the Edo Period, the Gohojo clan was thought to have originated from the Ise clan but from the mid-Edo Period, influenced by the 'Taikoki,' a biography of Hideyoshi TOYOTOMI, the view of Soun as a lowly samurai in the Warring States Period, who came to power through his achievements in the so called 'Gekokujo Period' caught the public's imagination, becoming well-established in the Meiji Period and prevailing until the end of WWII.
- 超電導材料を用いた装置のうち、超電導材料を用いた部品を有する電子素子又は電子回路であって、使用する超電導材料の臨界温度より低い温度で使用することができるように設計し、かつ、次のいずれかに該当するもの(他の貨物に使用するように設計したものを除く。)
- Among devices using superconductive material that are electron devices or electronic circuits with components using superconductive materials, those designed for use at temperatures lower than the critical temperature of the superconductive materials used and that fall under any of the following (excluding those designed for use in other goods)
- 一次電池であって、零下三〇度より低い温度から七〇度を超える温度まで使用することができるように設計したもののうち、電圧が放電を開始する直前の電圧の七五パーセントになるまで放電を行った場合におけるエネルギー密度が四八〇ワット時毎キログラムを超えるもの
- Among primary batteries designed to be used at temperatures from below -30 degrees centigrade to more than 70 degrees centigrade, those with an energy density exceeding 480 watts hours per kilogram when the voltage is discharged to 75% of the voltage immediately prior to the start of discharge.
- モンゴルから国号を改めた元 (王朝)は、1274年(文永11)10月に九州北部を襲撃したが、数日で撤退した(今日では、文永の役における元軍の撤退理由が暴風雨、いわゆる神風が吹いたためとする説は信憑性が低いとされ、威力偵察が主目的であったとされる)。
- The Yuan Dynasty which developed from the Mongol empire, attacked northern Kyushu in October 1274, but retreated after a few days (today, there is little credibility to the account that the reason for the retreat of the Yuan army during the Bunei War was a severe storm, the kamikaze (divine wind), and it is considered that the main reason for the attack was a reconnaissance of military strength).
- 義経の死後まもない時代に成立したとされる『平家物語』では、平氏の武士・平盛嗣が「九朗は色白うせいちいさきが、むかばのことにさしいでてしるかんなるぞ」(九朗は色白で背の低い男だが、前歯がとくに差し出ていてはっきりわかるというぞ)と伝聞の形で述べている。
- 'Heike Monogatari' (The Tale of the Heike), which was said to be written soon after the death of Yoshitsune, describes him as an indirect form as 'Kuro (Yoshitsune) a faire-faced and short man, but can be easily recognized for his buckteeth,' by a samurai warrior of the Taira clan, TAIRA no Moritsugu.
- 長年天皇に仕え、身分の低い学者から抜擢を受けた老齢の真道は天皇の意向を汲んで必死に反論をしたものの、ついに天皇は緒嗣の主張を受け入れてライフワークとも呼ぶべき事業である、蝦夷平定と平安京の建設の中止を宣言した。(「徳政論争」)、桓武天皇は翌年に崩御した。
- Masamichi who was old, had served the emperor for years, and had been exceptionally promoted from a rank of low-ranked scholar made the best effort to object to Otsugu considering the emperor's intention, however, the emperor finally accepted Otsugu's assertion, announced the discontinuation of the subjugation of Ezo and the construction of Heiankyo which should be the lifework of the emperor ('Tokusei Dispute') and died in the next year.
- 「交戦団体」とは、分離独立・政府転覆を企図した場合で、「土地をよこせ」といった要求のための実力行使などは次元の低いもので該当しない(榎本自身は、別に日本からの「分離独立」や「新政府転覆」を企てているわけでは無いので、「交戦団体」認定を受ける必要性は無い)。
- A 'warring group' can be used in case of attempting separation and independence from Japan or overthrow of the government, therefore, any use of the force for a demand such as taking away someone's land is not serious and is not applable (Enomoto had no intention to attempt 'separation and independence' from Japan nor 'overthrow of the government', so his group did not need to be certified as a 'warring group'.)
- 四段階ゲートスタック工程の第一段階として紫 外線酸化を行うことによって、四段階ゲートの第一段階としてRT-NO酸化を行うことによって形成された誘電体膜より、EOT値が(14.2Åと)小さ く、かつ、リーク電流密度が低い誘電体膜が得られることは明らかである。
- It is clear that UV-oxidation as the first step in the 4-step gate stack process produces dielectric films that have both lower EOT values (as low as 14.2 A) and lower leakage current densities than dielectric films formed by using RT-NO oxidation as the first step in the 4-step gate stack process.
- 神主や巫女は神降ろしによって、神を呼び出し憑依させることを、神楽や祈祷というが、これは和御魂の神霊であり、式神は鬼神となっていることから、和御魂の神霊だけではなく、荒御魂の神霊いわゆる「荒ぶる神」や「妖怪変化」の類である位の低い神を呼び出し、使役したと考えられる。
- When the Kannushi (high priest) and Miko (high priestess) summon the god and allow themselves to be possessed by the god through Kagura (Ancient Shinto music and dancing) and Kito (prayers,) they invoke the divine spirit of Nigimitama (spirits of peace), but since Shikigami is said to have been a fierce god, it is believed that Onmyoji employed not only the divine spirit of Nigimitama but also the divine spirit of Aramitama (violent soul,) that is a 'violent god' and 'the gods of lower status who morphed into specters and monsters.'
- 淀川が京都盆地に流れ込むところは、京都盆地の中でも最も低いところに位置しており、琵琶湖から流れ出る唯一の河川である宇治川は、京都盆地へ流入する平等院付近から、京都盆地の西端にあった木津川 (京都府)、桂川 (淀川水系)との合流点の上流側にかけて広大な遊水池を形成していた。
- The point where the Yodo-gawa River flows into Kyoto Basin is at the lowest altitude in that basin and the Uji-gawa River, the only river originating from Lake Biwa, formed an enormous drainage basin covering the area from the vicinity of Byodoin Temple, where that river runs into Kyoto Basin and upstreams of the points where the Uji-gawa River meets Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) in the western part of Kyoto Basin and the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system).
- 特に小藩の大名陣屋では、園部城や菰野陣屋(三重県菰野町)のように幕末(明治元年)に至って天守に見立てた櫓や水堀、低い石垣や土塁を築いたり、森陣屋(大分県玖珠町)のように隣接する神社境内に石垣を多用したり、天守に見立てた2階建ての茶屋を建てるなど、城郭を模したものもあった。
- Especially the daimyo jinya of small domains were built in imitation of a castle, for example Sonobe-jo Castle and Komono Jinya (Komono-cho, Mie Prefecture) were constructed towards the end of the Edo period (1868) with a turret likened to a tenshu (main keep or tower of a castle), a mizubori (water-filled moat), low stone walls, and dorui (earthworks), and also Mori Jinya (Kusu Town, Oita Prefecture) had many stone walls in the adjacent shrine and a two-storied chaya (tea house) which was likened to a tenshu.
- 関西風と比べて遥かに大量の野菜が入り、また分厚くて火が通りづらい広島風の場合、家庭の低い火力では野菜の水分が飛ばずにべちゃっとした仕上がりになってしまうこと、ひっくり返すのにも多少の技術が必要なこと、生地・そば・卵などを同時に焼ける広い鉄板が必要なことなどがその理由である。
- This is because Hiroshimafu-okonomiyaki puts far more amount of vegetables than that of Kansaifu-okonomiyaki, is less likely to be cooked because of thickness and thus the low heat in the household can not extract water from the vegetables and so the finished one is watery, a bit of skill is necessary for turning it over, and the iron plate, which is wide enough to be able to grill the dough, soba, egg, etc., at the same time, is necessary.
- 国は、指定有害動植物の防除のため特に必要があるときは、地方公共団体、農業者又はその組織する団体であつて、第二十四条第五項の告示に係る防除計画に基き防除を行おうとするものに対し、防除に必要な薬剤を譲与し、若しくは時価より低い対価で譲渡し、又は防除用器具を無償で貸し付けることができる。
- In the event that it is specifically necessary for the control of the Specified Pests, the national government may dish out, or transfer at a price lower than the market price, chemicals necessary for the control or may lend the Equipment for Control without charge to local governments, agricultural workers or bodies organized by them that intend to implement the control based on the Plan for Control pertaining to the public notice under paragraph 5 of Article 24.
- 上で概略を述べた進化論の論証にたいして反進化論者が呈示する通俗的な解答は、グランドキャニオンのような地質学的地形は、数日のうちに神の介入によって創造されたもので、したがって高いところの地層にある化石も低い地層の化石と同時に創られたのではないと推論する権利を誰も持ってはいないという議論です。
- One popular answer to the case for evolution sketched out above proposed by anti-evolutionists is the argument that geological features like the Grand Canyon were created by divine intervention in a matter of days, so that we have no right to infer that the fossils in the higher layers were not also created at the same time as those in the lower layers.
- 明治から昭和の戦前にかけては、富国強兵政策や身分が低いながらも関白太政大臣になったということで民衆の手本にしようという試みもあり、好意的に捉えられることが多かった(秀吉を肯定することで家康を貶め、しいては江戸幕府の評価を下げることで明治政府の正当性を高めるという側面もあったとも指摘される)。
- From Meiji Period to prewar of Showa Period, there was an effort to show Hideyoshi as a model of people for the policy of increasing wealth and military power because he had promoted to Kanpaku Daijodaijin in spite of lowly origin; and he was often seen favorably (an aspect is pointed out that seeing Hideyoshi positively led to looking down Ieyasu and coming down Edo Shogunate, and that, as a result, it led to boosting up legitimacy of Meiji Government).
- しかも、源氏物語の登場人物の中で本名(と思われるもの)が明らかなのは身分の低い光源氏の家来である藤原惟光と源良清くらい(玉鬘 (源氏物語)を含める説もある)であり、光源氏をはじめとして大部分の登場人物は本文中にはその官職や居住地などのゆかりのある場所の名前に由来する「呼び名」しか記されていない。
- In addition, of the characters in The Tale of Genji, the people whose (possible) real names are known are only FUJIWARA no Koremitsu and MINAMOTO no Yoshikiyo, lower-class servants of Hikaru Genji (some people include Tamakazura, too, in them), but in the tale, most of the characters including Hikaru Genji are known by their 'nicknames' which were derived from their official positions or the names of their related places such as their residences.
- 当該居住者に係る外国関係会社(当該居住者に係る特定外国子会社等を除く。)でその受ける剰余金の配当等の額につきその本店所在地国において課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低い税の負担として財務省令で定める基準(以下この節において「軽課税基準」という。)以下のもの
- An affiliated foreign company of said resident (excluding a specified foreign subsidiary, etc. of said resident) whose tax burden imposed in the state of the head office on the amount of the dividend of surplus, etc. that it receives is not more than the tax-burden base specified by Ordinance of the Ministry of Finance as being significantly low compared with that imposed on corporate income in Japan (hereinafter referred to as the 'low tax-burden base' in this Section)
- 次に掲げる物件(前号に規定するものに該当するものに限る。)のうち航空機の航行に特に危険があると国土交通大臣が認めたものの同号イに規定する位置(当該物件が支持物件である場合を除く。)及び当該位置から下方に順に一つ置きの同号ロに規定する位置(最も低い位置を除く。)には、中光度赤色航空障害灯を設置すること。
- Of the objects listed below (limited to those corresponding to the prescriptions in the preceding item), at each of their positions of an object prescribed in said item (a) (excluding the case where said object is a supporting object) deemed particularly dangerous to aircraft navigation by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and every other position downward from said position prescribed in said item (b) (excluding the lowest position), a medium intensity red obstacle lights shall be installed.
- 天保二朱判(てんぽうにしゅばん)は天保3年(1832年)9月3日から鋳造が始まり同年10月24日より発行され、天保小判天保丁銀発行前のことであり、文政小判文政丁銀の系統に属するものであり、量目は新文字小判(文政小判)の1/8につくられているが、金品位は48%削減されており、甚だ低いもので改鋳による出目獲得を目的としている。
- Tenpo nishuban was casted from September 26, 1832 and issued from November 16 of the same year before the issue of Tenpo koban Tenpo chogin and belonged to the line of Bunsei koban Bunsei chogin having 1/8 ryome of Shinmoji koban (Bunsei koban) and 48% less karat to earn profit by recasting.
- しかし、魏(220年~265年)以降「3日を用いて上巳を用いず」としており、顕宗の記が依然として上巳を用いているほか、顕宗の記2年の条では喜び集まったの記載にある公卿以下といった冠職姓は7世紀ごろの呼称であり、公式の記録も8世紀まで飛んでいるため、この記事については日本書紀の編者が挿入したとみられ、史料としての信憑性は低い。
- However, this article is not reliable as a historical source, and seems to have been inserted by an editor of Nihon Shoki later; since the period of Wei (220 - 265), Chinese people decided 'not to use joshi any more,' while Kenzo no ki (records of the era of the Emperor Kenzo) still used joshi, and moreover, in the ninen no jo (article of the second year of the Emperor Kenzo's reign) of Kenzo no ki, the family names based on the ranks of headdresses appeared, though these were the names used around the seventh century, and there was a gap in the official record until the eighth century.
- 第十号イに規定する位置に使用されるもの及び第十一号の物件において第十号イに規定する位置から下方に順に一つ置きの同号ハに規定する位置(最も低い位置を除く。)に使用されるものにあつては、光源の中心を含む水平面上十度における光度は、百カンデラ以上であり、かつ、光源の中心を含む水平面下三度における光度は、百カンデラ以上百五十カンデラ以下であること。
- In the case of said light used in a location prescribed under item (x)
- ――というのは、この瞬間に、低い、明らかに遠くからの、しかし鋭い、長びいた、まったく異様な、叫ぶようなまたは軋るような音――この物語の作者の書きしるした竜の不思議な叫び声として私がすでに空想で思い浮べていたものとまさしくそっくりな物音――を実際に聞いた(もっともどちらの方向からということは言えなかったが)ことは、なんの疑いもなかったからである。
- - for there could be no doubt whatever that, in this instance, I did actually hear (although from what direction it proceeded I found it impossible to say) a low and apparently distant, but harsh, protracted, and most unusual screaming or grating sound - the exact counterpart of what my fancy had already conjured up for the dragon's unnatural shriek as described by the romancer.
- 越中褌が究極の形状であることから、昔からデザインの変化がないことで、材質や色か柄でしか商品として差別化ができないこと、白色が定番の越中褌では色物や柄物では極端に需要が少なく採算に合わないこと、個人でも縫製できるものであるため、単価も安く利益率が低いこと、他の下着と比べて需要の伸びが大きく見込めず、設備投資に見合う大量販売が見込めないことなどである。
- The seasons are: (1) as Ecchu fundoshi has the ultimate shape in its kind, the design has not changed for a long time, manufacturers can only make a difference in material, color or pattern; (2) as the most typical color for the fundoshi is white, there is extremely limited demand for other colors or patterns, and thus making a difference cannot be paid off; (3) since this is not so difficult to make, as they were made at home in the previous period, the price and profit rate should be low accordingly; and (4) it's hard to expect a large sale that can pay off the capital investment, as it's hard to expect a growing demand in comparison to other undergarments.
- 精霊が、その巨大な体躯にも係らず、どんな場所にもらくらくとその身を適応させることが出来たと云うことは、また彼が低い屋根の下でも、どんな高荘な広間ででも振舞うことが可能であったと同じように優雅(しとやか)に、その上いかにも神変不思議の生物らしく立っていたと云うことは、彼の顕著な特質であった。(そして、その特質をスクルージは既に麺麭屋の店で気が附いていたのである。)
- It was a remarkable quality of the Ghost (which Scrooge had observed at the baker's), that notwithstanding his gigantic size, he could accommodate himself to any place with ease;and that he stood beneath a low roof quite as gracefully and like a supernatural creature, as it was possible he could have done in any lofty hall.
- 当該内国法人に係る外国関係会社(当該内国法人に係る特定外国子会社等(法第六十八条の九十第一項に規定する特定外国子会社等を含む。)を除く。)でその受ける剰余金の配当等の額につきその本店所在地国において課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低い税の負担として財務省令で定める基準(第三十九条の十九第二項において「軽課税基準」という。)以下のもの
- Affiliated foreign companies related to said domestic corporation (excluding a specified foreign subsidiary, etc. (including a specified foreign subsidiary, etc. prescribed in Article 68-90, paragraph (1) of the Act) related to said domestic corporation) whose tax burden imposed, in the state of the head office, on the amount of the dividend of surplus, etc. that it receives is not more than the tax-burden base specified by Ordinance of the Ministry of Finance as being extremely low, compared with that imposed on corporate income in Japan (referred to as the 'low tax-burden base' in Article 39-19, paragraph (2))
- 当該連結法人に係る外国関係会社(当該連結法人に係る特定外国子会社等(法第六十六条の六第一項に規定する特定外国子会社等を含む。)を除く。)でその受ける剰余金の配当等の額につきその本店所在地国において課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低い税の負担として財務省令で定める基準(第三十九条の百十九第二項において「軽課税基準」という。)以下のもの
- Affiliated foreign companies of a consolidated corporation (excluding the specified foreign subsidiary, etc. (including a specified foreign subsidiary, etc. prescribed in Article 66-6, paragraph (1) of the Act) of said consolidated corporation) whose tax burden imposed, in the state of the head office, on the amount of the dividend of surplus, etc. that it receives is not more than the tax-burden base specified by Ordinance of the Ministry of Finance as being extremely low, compared with that imposed on corporate income in Japan (referred to as the 'low tax-burden base' in Article 39-119, paragraph (2))
- このため、住宅団地では人口のスプロール化やドーナツ化現象等により人口増が生じた場合への対処として、単位面積当たりの人口密度の多寡では人口密度の低い一戸建て住宅に代表される単体の居住用建物を分散して建設するよりは、集中して建設した方がバスや電車等の公共交通機関の運行や周辺施設へのアクセス等を左右する道路整備などで高密度なサービスが可能となり、利便性の観点からも効率がよい結果が得られる。
- Danchi developments provide a solution to population increases caused by several reasons including urban sprawl and doughnut phenomena because, as opposed to sparsely spaced individual dwellings of low population density per unit area such as single houses, concentrated dwellings provide more efficient public transport system as buses and trains and more effective road maintenance and improvement service to these areas; thus danchi development leads to better consequences in terms of convenience.
- 何人も、第五十六条第一項に規定する空港について前条第二項において準用する第四十条の告示があつた後においては、その告示で示された延長進入表面、円錐表面又は外側水平表面(これらの投影面が一致する部分については、これらのうち最も低い表面とする。)の上に出る高さの建造物(その告示の際現に建造中である建造物の当該建造工事に係る部分を除く。)、植物その他の物件を設置し、植栽し、又は留置してはならない。
- No person shall, when public notice is given under Article 40 which applies accordingly to paragraph (2) of the preceding article with regard to aerodromes as specified by the provisions of Article 56 paragraph (1), install, plant or leave any structures (except the part pertaining to the relevant construction in the structures which are under construction at the time of public notice), plants or any other objects which protrude above the extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface (the surface taken shall be the lowest if overlap of these projected surfaces occurs) described in the said public notice.
- このほか、幼名との繋がりから織田信秀(大洞)と同腹との推測もあるが、信秀の生母は稲葉氏との推測が現在有力であり、また信秀生母は秀吉の側室となったと言われ、この説が正しいとすると信秀は秀吉の一族として羽柴姓を許されたほか侍従、2~5万石級の大名に昇進しているのに対して信高は羽柴姓を許されているのみで官位は従五位下佐衛門佐、所領も2000石どまりであることの説明がつかないことから、同腹である可能性は低いと思われる。
- There is also a conjecture that he has same mother as Nobuhide ODA (Obora) by association between their childhood names, but this is not likely because of following reasons: currently the leading hypothesis is that Nobuhide's birth mother is the Inaba clan, and also it is said that Nobuhide's birth mother became a concubine of Hideyoshi; If this theory is correct, there is no way to explain why Nobutaka was only allowed to call himself with the last name of Hashiba and his official court rank was Jugoige (Junior Fifth Rank, Lower Grade) Saemon no suke (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards) and his territory was limited to 2000 koku compared to Nobuhide who promoted to daimyo with around 20000 to 50000 koku of chamberlains in addition to be allowed to call himself with the last name of Hashiba as a family member of Hideyoshi.
- 前項第一号の厚生労働大臣が定める額は、毎年、年齢階層ごとに、厚生労働省令で定めるところにより、当該年齢階層に属するすべての労働者を、その受けている一月当たりの賃金の額(以下この項において「賃金月額」という。)の高低に従い、二十の階層に区分し、その区分された階層のうち最も低い賃金月額に係る階層に属する労働者の受けている賃金月額のうち最も高いものを基礎とし、労働者の年齢階層別の就業状態その他の事情を考慮して定めるものとする。
- The amount specified by the Minister of Health, Labour and Welfare as set forth in item (i) of the preceding paragraph shall be specified each year for each age bracket pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare in consideration of the employment conditions and other circumstances concerning workers in each age bracket, by classifying all workers who belong to said age bracket into twenty categories in accordance with the level of monthly wages that they receive (hereinafter referred to as "monthly wages" in this paragraph) and applying the highest monthly wage received by the workers belonging to the category of the lowest monthly wage as the basis for the calculation of such amount.
- 商品市場における取引につき、顧客から第二条第八項第一号に掲げる取引の委託を受け、その委託に係る取引の申込みの前に自己の計算においてその委託に係る商品市場における当該委託に係る取引と同一の取引を成立させることを目的として、当該委託に係る取引における対価の額より有利な対価の額(買付けについては当該委託に係る対価の額より低い対価の額を、売付けについては当該委託に係る対価の額より高い対価の額をいう。)で同号に掲げる取引をすること。
- Accepting the consignment of a transaction set forth in Article 2, paragraph (6), item (i) with regard to a Transaction on a Commodity Market from a customer and carrying out a transaction set forth in the same item at an amount of a consideration which is more advantageous than the amount of a consideration for the transaction pertaining to said consignment (which means an amount of a consideration lower than that pertaining to said consignment in the case of buying and an amount of a consideration higher than that pertaining to said consignment in the case of selling) in order to close a transaction identical to the transaction pertaining to said consignment on the Commodity Market pertaining to said consignment based on the Futures Commission Merchant's own account prior to filing an application for the transaction pertaining to said consignment
- 心の上には、まるであなたの体温表みたいにジグザグの線があり、それはたぶんその島の道なのでしょう、なぜならその島、ネバーランドは、大体島といってもいいようなものであり、あちこちに驚くほどの色の模様があり、さんご礁、沖合いに速そうにみえる小船、野蛮人がいて、さびしい墓地、たいがい仕立て屋をやってる小人たちがいて、川が流れているどうくつがあって、6人の兄をもつ王子がいて、刻々とくずれおちていく小屋があり、カギ鼻の背の低い老婆がいたものです。
- There are zigzag lines on it, just like your temperature on a card, and these are probably roads in the island, for the Neverland is always more or less an island, with astonishing splashes of colour here and there, and coral reefs and rakish-looking craft in the offing, and savages and lonely lairs, and gnomes who are mostly tailors, and caves through which a river runs, and princes with six elder brothers, and a hut fast going to decay, and one very small old lady with a hooked nose.
- 何人も、公共の用に供する飛行場について第四十条(第四十三条第二項において準用する場合を含む。)の告示があつた後においては、その告示で示された進入表面、転移表面又は水平表面(これらの投影面が一致する部分については、これらのうち最も低い表面とする。)の上に出る高さの建造物(その告示の際現に建造中である建造物の当該建造工事に係る部分を除く。)、植物その他の物件を設置し、植栽し、又は留置してはならない。但し、仮設物その他の国土交通省令で定める物件(進入表面又は転移表面に係るものを除く。)で飛行場の設置者の承認を受けて設置し又は留置するもの及び供用開始の予定期日前に除去される物件については、この限りでない。
- No person shall, after public notice concerning an aerodrome for public use given under Article 40 (including when applying accordingly to Article 43 paragraph (2)) install, plant, or leave any structures (except the part pertaining to the relevant construction in the structures which are under construction at the time of public notice), plants or any other objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface (The surface taken shall be the lowest one if overlap of these projected planes occur.) indicated in the said public notice; provided, however, that the same shall not apply where temporary structures and any other objects (except those pertaining to approach surfaces or transitional surfaces) specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are installed or left under the approval of the aerodrome provider and are planned for removal before the scheduled starting date of services.
- 一般からの投稿を受け付けるこのウィキのようなウェブサイトは、自動投稿ツールを使って多くのサイトにリンクを張ってまわるスパマーにより荒らされがちです。このようなスパムは除去できるものの、その作業は大変に面倒なものです。このため、このウィキではときどき、特に新しい外部リンクがページに追加されたときなどに、色の付いた、あるいは形のゆがんだ文字の画像を提示し、なんと書いてあるか入力をお願いすることがあります。この作業は自動化が難しいため、スパマーなどのプログラムを用いた攻撃をほぼ阻止しつつ、大半の生身の人間による投稿ができるようにします。しかし、残念なことに、この方法により、視力の低い利用者や、テキストベースあるいは音声ベースのブラウザを使っている利用者にご不便をおかけする場合があります。現時点では、音声による代替方法はありません。正当な投稿をするにあたって本機能が障害となっている場合、[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|サイト管理者]]に連絡して協力を求めてください。ページの編集に戻るには、ブラウザの「戻る」ボタンを押してください。
- Web sites that accept postings from the public, like this wiki, are often abused by spammers who use automated tools to post their links to many sites.While these spam links can be removed, they are a significant nuisance.Sometimes, especially when adding new web links to a page, the wiki may show you an image of colored or distorted text and ask you to type the words shown.Since this is a task that's hard to automate, it will allow most real humans to make their posts while stopping most spammers and other robotic attackers.Unfortunately this may inconvenience users with limited vision or using text-based or speech-based browsers.At the moment we do not have an audio alternative available.Please contact the [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|site administrators]] for assistance if this is unexpectedly preventing you from making legitimate posts.Hit the 'back' button in your browser to return to the page editor.
- 次に掲げる連結法人に係る外国関係会社のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係会社に該当するもの(以下この款において「特定外国子会社等」という。)が、各事業年度において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配(以下この項において「剰余金の配当等」という。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適用対象留保金額」という。)を有する場合には、その適用対象留保金額のうちその連結法人の有する当該特定外国子会社等の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式等(株式又は出資をいう。以下この項において同じ。)の請求権(第六十六条の六第一項に規定する請求権をいう。第一号において同じ。)の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(以下この款において「個別課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、その連結法人の収益の額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日を含むその連結法人の各連結事業年度の連結所得の金額の計算上、益金の額に算入する。
- Where an affiliated foreign company related to any of the following consolidated corporations, which falls under the category of affiliated foreign company specified by a Cabinet Order as a company whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a 'specified foreign subsidiary company, etc.'), in each business year, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act (hereinafter referred to in this paragraph as 'dividend of surplus, etc.') (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as 'eligible retained income'), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. held by the consolidated corporation through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim (meaning a claim prescribed in Article 66-6(1); the same shall apply in item (i)) vested in such shares, etc. (meaning shares or capital contributions; the same shall apply in this paragraph) (such part of eligible retained income hereinafter referred to in this Subsection as 'individually taxable retained income') shall be deemed to be the amount of the consolidated corporation's profit, and included in its gross profit in the calculation of the amount of its consolidated income for the consolidated business year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year:
- 次に掲げる内国法人に係る外国関係会社のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係会社に該当するもの(以下この款において「特定外国子会社等」という。)が、昭和五十三年四月一日以後に開始する各事業年度において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配(以下この項及び次項において「剰余金の配当等」という。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適用対象留保金額」という。)を有する場合には、その適用対象留保金額のうちその内国法人の有する当該特定外国子会社等の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式等(株式又は出資をいう。以下この項及び次項において同じ。)の請求権(剰余金の配当等、財産の分配その他の経済的な利益の給付を請求する権利をいう。以下この項及び次項において同じ。)の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(以下この款において「課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、その内国法人の収益の額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日を含むその内国法人の各事業年度の所得の金額の計算上、益金の額に算入する。
- Where an affiliated foreign company related to any of the following domestic corporations, which falls under the category of affiliated foreign company specified by a Cabinet Order as a company whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a 'specified foreign subsidiary company, etc.'), in each business year beginning on or after April 1, 1978, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act (hereinafter referred to in this paragraph and the next paragraph as 'dividend of surplus, etc.') (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as 'eligible retained income'), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. held by the domestic corporation through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim (meaning a claim to demand dividend of surplus, etc., distribution of property and any other economic benefit; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) vested in such shares, etc. (meaning shares or capital contributions; the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) (such part of eligible retained income hereinafter referred to in this Subsection as 'taxable retained income') shall be deemed to be the amount of the domestic corporation's profit, and included in its gross profit in the calculation of the amount of its income for the business year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year:
- 次に掲げる居住者に係る外国関係会社のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係会社に該当するもの(以下この款において「特定外国子会社等」という。)が、昭和五十三年四月一日以後に開始する各事業年度(第二条第二項第十九号に規定する事業年度をいう。以下この条において同じ。)において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配(以下この項及び次項において「剰余金の配当等」という。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適用対象留保金額」という。)を有する場合には、その適用対象留保金額のうちその者の有する当該特定外国子会社等の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式等(株式又は出資をいう。以下この項及び次項において同じ。)の請求権(剰余金の配当等、財産の分配その他の経済的な利益の給付を請求する権利をいう。以下この項及び次項において同じ。)の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(次条において「課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、その者の雑所得に係る収入金額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日の属する年分のその者の雑所得の金額の計算上、総収入金額に算入する。
- Where an affiliated foreign company related to any of the following residents, which falls under the category of affiliated foreign company specified by a Cabinet Order as a company whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a 'specified foreign subsidiary company, etc.'), in each business year (meaning a business year prescribed in Article 2(2)(xix); hereinafter the same shall apply in this Article) beginning on or after April 1, 1978, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act (hereinafter referred to in this paragraph and the next paragraph as 'dividend of surplus, etc.') (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as 'eligible retained income'), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. held by the resident through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim (meaning a claim to demand dividend of surplus, etc., distribution of property and any other economic benefit; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) vested in such shares, etc. (meaning shares or capital contributions; the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) (such part of eligible retained income hereinafter referred to as 'taxable retained income' in the next Article) shall be deemed to be the resident's income categorized as miscellaneous income, and included in his/her gross income in the calculation of the amount of his/her miscellaneous income for the year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year:
- 特殊関係株主等(特定株主等に該当する者並びにこれらの者と政令で定める特殊の関係のある個人及び法人をいう。以下この款において同じ。)と特殊関係内国法人との間に特定関係(当該特殊関係株主等が当該特殊関係内国法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式又は出資を除く。以下この項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の八十以上の数又は金額の株式又は出資を間接に保有する関係として政令で定める関係をいう。)がある場合において、当該特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に発行済株式等の保有を通じて介在するものとして政令で定める外国法人(以下この款において「外国関係法人」という。)のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係法人に該当するもの(以下この款において「特定外国法人」という。)が、平成十九年十月一日以後に開始する各事業年度において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び剰余金の配当等(法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配をいう。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適用対象留保金額」という。)を有するときは、その適用対象留保金額のうち当該特殊関係株主等である連結法人の有する当該特定外国法人の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式又は出資の第六十六条の九の六第一項に規定する請求権の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(以下この款において「個別課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、当該特殊関係株主等である連結法人の収益の額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日を含む当該連結法人の各連結事業年度の連結所得の金額の計算上、益金の額に算入する。
- Where, between a specially-related shareholder, etc. (meaning a person who falls under the category of specified shareholder, etc. as well as an individual and a corporation having a special relationship therewith as specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this Subsection) and a specially-related domestic corporation, there is a special relationship (meaning a relationship specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the said specially-related shareholder, etc. indirectly holds shares or capital contributions that account for 80 percent or more of the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said specially-related domestic corporation (excluding the shares or capital contributions held by the corporation; hereinafter referred to in this paragraph as 'issued shares, etc.'), and a foreign corporation specified by a Cabinet Order as acting as an intermediary between the said specially-related shareholder, etc. and the said specially-related domestic corporation by way of the holding of the issued shares, etc. (hereinafter referred to in this Subsection as an 'affiliated foreign corporation'), which falls under the category of affiliated foreign corporation specified by a Cabinet Order as a corporation whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than a tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a 'specified foreign corporation'), in each business year beginning on or after October 1, 2007, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, etc. (meaning dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act) (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as 'eligible retained income'), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign corporation held by the consolidated corporation that is the said specially-related shareholder, etc. through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim prescribed in Article 66-9-6(1) vested in such shares or capital contributions (such part of eligible retained income hereinafter referred to in this Subsection as 'individually taxable retained income') shall be deemed to be the amount of profit of the consolidated corporation that is the said specially-related shareholder, etc., and included in its gross profit in the calculation of the amount of its consolidated income for the consolidated business year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year.
- 特殊関係株主等(特定株主等に該当する者並びにこれらの者と政令で定める特殊の関係のある個人及び法人をいう。以下この款において同じ。)と特殊関係内国法人との間に当該特殊関係株主等が当該特殊関係内国法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式又は出資を除く。以下この項及び次項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の八十以上の数又は金額の株式等(株式又は出資をいう。以下この項及び次項において同じ。)を間接に保有する関係として政令で定める関係(次項において「特定関係」という。)がある場合において、当該特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に発行済株式等の保有を通じて介在するものとして政令で定める外国法人(以下この款において「外国関係法人」という。)のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係法人に該当するもの(以下この款において「特定外国法人」という。)が、平成十九年十月一日以後に開始する各事業年度において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配(以下この項において「剰余金の配当等」という。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適用対象留保金額」という。)を有するときは、その適用対象留保金額のうち当該特殊関係株主等である内国法人の有する当該特定外国法人の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式等の請求権(剰余金の配当等、財産の分配その他の経済的な利益の給付を請求する権利をいう。)の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(以下この款において「課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、当該特殊関係株主等である内国法人の収益の額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日を含む当該内国法人の各事業年度の所得の金額の計算上、益金の額に算入する。
- Where, between a specially-related shareholder, etc. (meaning a person who falls under the category of specified shareholder, etc. as well as an individual and a corporation having a special relationship therewith as specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this Subsection) and a specially-related domestic corporation, there is a relationship specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the said specially-related shareholder, etc. indirectly holds shares, etc. (meaning shares or capital contributions; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) that account for 80 percent or more of the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said specially-related domestic corporation (excluding the shares or capital contributions held by the corporation; hereinafter referred to in this paragraph and the next paragraph as 'issued shares, etc.') (such relationship referred to in the next paragraph as a 'specified relationship'), and a foreign corporation specified by a Cabinet Order as acting as an intermediary between the said specially-related shareholder, etc. and the said specially-related domestic corporation by way of the holding of the issued shares, etc. (hereinafter referred to in this Subsection as an 'affiliated foreign corporation'), which falls under the category of affiliated foreign corporation specified by a Cabinet Order as a corporation whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a 'specified foreign corporation'), in each business year beginning on or after October 1, 2007, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act (hereinafter referred to in this paragraph as 'dividend of surplus, etc.') (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as 'eligible retained income'), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign corporation held by the domestic corporation that is the said specially-related shareholder, etc. through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim (meaning a claim to demand dividend of surplus, etc., distribution of property and any other economic benefit) vested in such shares, etc. (such part of eligible retained income hereinafter referred to in this Subsection as 'taxable retained income') shall be deemed to be the amount of profit of the domestic corporation that is the said specially-related shareholder, etc., and included in its gross profit in the calculation of the amount of its income for the business year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year.
- 特殊関係株主等(特定株主等に該当する者並びにこれらの者と政令で定める特殊の関係のある個人及び法人をいう。以下この款において同じ。)と特殊関係内国法人との間に当該特殊関係株主等が当該特殊関係内国法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式又は出資を除く。以下この項及び次項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の八十以上の数又は金額の株式等(株式又は出資をいう。以下この項及び次項において同じ。)を間接に保有する関係として政令で定める関係(次項において「特定関係」という。)がある場合において、当該特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に発行済株式等の保有を通じて介在するものとして政令で定める外国法人(以下この款において「外国関係法人」という。)のうち、本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国関係法人に該当するもの(以下この款において「特定外国法人」という。)が、平成十九年十月一日以後に開始する各事業年度(第二条第二項第十九号に規定する事業年度をいう。以下この条において同じ。)において、その未処分所得の金額から留保したものとして、政令で定めるところにより、当該未処分所得の金額につき当該未処分所得の金額に係る税額及び法人税法第二十三条第一項第一号に規定する剰余金の配当、利益の配当又は剰余金の分配(以下この項において「剰余金の配当等」という。)の額に関する調整を加えた金額(以下この条において「適用対象留保金額」という。)を有するときは、その適用対象留保金額のうち当該特殊関係株主等である居住者の有する当該特定外国法人の直接及び間接保有の株式等の数に対応するものとしてその株式等の請求権(剰余金の配当等、財産の分配その他の経済的な利益の給付を請求する権利をいう。)の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額(次条において「課税対象留保金額」という。)に相当する金額は、当該特殊関係株主等である居住者の雑所得に係る収入金額とみなして当該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日の属する年分の当該居住者の雑所得の金額の計算上、総収入金額に算入する。
- Where, between a specially-related shareholder, etc. (meaning a person who falls under the category of specified shareholder, etc. as well as an individual and a corporation having a special relationship therewith as specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this Subsection) and a specially-related domestic corporation, there is a relationship specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the said specially-related shareholder, etc. indirectly holds shares, etc. (meaning shares or capital contributions; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) that accounts for 80 percent or more of the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said specially-related domestic corporation (excluding the shares or capital contributions held by the corporation; hereinafter referred to in this paragraph and the next paragraph as 'issued shares, etc.') (such relationship referred to in the next paragraph as a 'specified relationship'), and a foreign corporation specified by a Cabinet Order as acting as an intermediary between the said specially-related shareholder, etc. and the said specially-related domestic corporation by way of the holding of the issued shares, etc. (hereinafter referred to in this Subsection as an 'affiliated foreign corporation'), which falls under the category of affiliated foreign corporation specified by a Cabinet Order as a corporation whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan (hereinafter referred to in this Subsection as a 'specified foreign corporation'), in each business year (meaning a business year prescribed in Article 2(2)(xix); hereinafter the same shall apply in this Article) beginning on or after October 1, 2007, retains as part of the amount of undistributed income, pursuant to the provision of a Cabinet Order, any amount that is adjusted, with respect to the said amount of undistributed income, based on the tax amount pertaining to the said amount of undistributed income and the amount of dividend of surplus, dividend of profit or distribution of surplus prescribed in Article 23(1)(i) of the Corporation Tax Act (hereinafter referred to in this paragraph as 'dividend of surplus, etc.') (such adjusted amount hereinafter referred to in this Article as 'eligible retained income'), the amount equivalent to the part of eligible retained income which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign corporation held by the resident who is the said specially-related shareholder, etc. through direct and/or indirect ownership, while taking into consideration the contents of the claim (meaning a claim to demand dividend of surplus, etc., distribution of property and any other economic benefit) vested in such shares, etc. (such part of eligible retained income referred to in the next Article as 'taxable retained income') shall be deemed to be the income of the resident who is the said specially-related shareholder, etc. categorized as miscellaneous income, and included in his/her gross income in the calculation of the amount of his/her miscellaneous income for the year that includes the day on which two months have elapsed since the day following the last day of the relevant business year: