位置: 1000 Terms and Phrases
- 駅の位置づけ
- The station's position
- 開発領主の位置
- Position of kaihatsu-ryoshu
- 偽書の位置付け
- Positioning of gisho
- 役場の位置は。
- The location of the municipal office is:
- 染色体上の位置
- chromosomal location
- 位置に関する論争
- Controversies concerning location
- 位置合わせマーカー
- fiducial marker
- 建設位置と発掘調査
- Construction site and excavation
- 文学史上の位置づけ
- Place in literary history
- 政治史上の位置づけ
- His place in Political History
- アクセス(位置情報)
- Access (location information)
- 律令体制での位置づけ
- Positioning in the Ritsuryo system
- 境内東側に位置する。
- It is located on the eastern side of the temple grounds.
- 歴史的位置付けと評価
- The significance of ATO no Otari in the history and public estimation of him
- 金剛山地の北部に位置。
- It is located in the northern part of Kongo mountainous district.
- 能登半島の西端に位置。
- The port is located at the west end of the Noto Peninsula.
- 交通アクセス・位置情報
- Directions and location
- 京都府中部に位置する。
- Hiyoshi-cho is located in the central part of Kyoto Prefecture.
- 境内南西隅に位置する。
- Located on the southwest edge of the grounds.
- 福岡城敷地内に位置する。
- It was located within the Fukuokajo Castle grounds.
- 日本美術の位置付けと特色
- Position and characteristics of Japanese art
- 本興寺の正面に位置する。
- It is located in front of Honko-ji Temple.
- 日本建築の位置付けと特色
- Positioning and characteristics of Japan's architecture
- 京都駅は当区に位置する。
- Kyoto Station is located in this ward.
- 京都市の南部に位置する。
- Fushimi Ward is located in the southern part of Kyoto City.
- 京都府最南端に位置する。
- The location where Kizu-cho formerly existed is the southern edge of Kyoto Prefecture.
- 金剛山地の北部に位置する。
- It is located in the northern part of Kongo mountainous district.
- 西本願寺の南隣に位置する。
- It is located on the south of Nishi Hongan-ji Temple.
- 名勝嵐山の中腹に位置する。
- It is located on the side of the Arashiyama Mountain scenic spot.
- 祇園のほぼ北縁に位置する。
- Shinmonzen-doori street is located almost on the north edge of Gion.
- 主要伽藍の北側に位置する。
- Situated to the north of the main monastery.
- 麝香間祗候の次に位置する。
- This license was ranked next to Jako no ma shiko.
- 京都市下京区に位置する花街。
- Shimabara is a hanamachi located in Shimogyo Ward, Kyoto City.
- 京都市街地の北部に位置する。
- Kamigyo Ward is located in the northern part of Kyoto urban area.
- 京都市街地の南方に位置する。
- It is located south of Kyoto urban district.
- 京都市街地の北方に位置する。
- It is located in the north of Kyoto urban district.
- 駅は北山通の地下に位置する。
- This station is located in the underground of Kitayama-dori Street.
- 位置ハ舊八道觀察府所在地トス
- Each of them shall be located at each of the locations of the prosecutor's offices in the eight former provinces.
- 公共施設の種類、位置及び区域
- Kind, location and area of public facilities;
- 京都府の最北部に位置している。
- The city is located in the northmost area of Kyoto Prefecture.
- 京都市街地の南寄りに位置する。
- It is located on the southern part of Kyoto urban district.
- 現在は京都市上京区に位置する。
- Presently it is located in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- 市内交通の主要な位置をしめる。
- The bus operation occupies an important position in the city's transportation network.
- 庫裏-拝観順路入口に位置する。
- Kuri: Located at the entrance to the visitor's route.
- 位置ハ重要ナル郡衙ノ所在地トス
- These ward courts are to be located in the locations of important regional offices.
- 政治的には、親軍派に位置した。
- Politically, he was promilitary.
- 鈴鹿山脈の最北端に位置している。
- It is at the northernmost end of the Suzuka Mountain Range.
- 現在の京都府木津川市に位置する。
- It is located in what is now Kizukawa City, Kyoto Prefecture.
- 国家的事業として位置づけられる。
- The plan was given status as that of a national project.
- 京都市街地のほぼ中央に位置する。
- It is located in the center of urban area of Kyoto.
- 京都市下京区との境界に位置する。
- The station is located on the boundary between Nakagyo Ward and Shimogyo Ward, Kyoto City.
- 勅使門-方丈の南正面に位置する。
- Chokushi-mon gate (an imperial messenger gate): Stands at the south face of the hojo.
- 禅堂 - 斎堂と対称位置に建つ。
- Zen-do hall: Stands on a site symmetrical to the Sai-do hall.
- 三十三間堂の東向かいに位置する。
- It is situated to the west of Sanju Sangen-do Temple.
- 金剛生駒紀泉国定公園内に位置する。
- It is located within Kongo Ikoma Kisen Quasi-National Park.
- 実際同市は加賀国の北端に位置する。
- In fact the City is located in the northern end of Kaga Province.
- 洛西ニュータウンも当区に位置する。
- It also covers Rakusai New Town.
- 行公文皆印(公文書への押印の位置)
- While all official documents had to be sealed, proper positions to be sealed on the documents were determined in this Article.
- 角度の位置決め精度が五秒以下のもの
- Motion simulators or rate tables with angular positioning precision of 5 seconds or less
- Positioning tables with angular positioning precision of 5 seconds or less
- 安倍家における『占事略决』の位置づけ
- Placement of 'Senji ryakketsu' in the Abe family
- 行政区画的には藤沢市片瀬に位置する。
- It is in Katase, Fujisawa City, in terms of the administrative district,
- 京都府の市としては最南端に位置する。
- Of the cities of Kyoto Prefecture, this city is located in the most southern place.
- 京都市西京区と亀岡市の境に位置する。
- The mountain is located in the boundary between Nishikyo Ward, Kyoto City, and Kameoka City.
- ※当時の山科駅は現在と位置が異なる。
- ※Yamashina Station in those days was located not where it is today.
- 北近畿最大の福知山都市圏に位置する。
- The station is located in the Fukuchiyama metropolitan area, the largest metropolitan area in northern Kinki.
- 栂尾は京都市街北西の山中に位置する。
- Toganoo is located in the mountains to the northwest of the city of Kyoto.
- 元三大師堂 - 参道正面に位置する。
- Gansan Daishi-do hall: Stands at the front of the path leading to the temple.
- 備の位置を内外に示し、武威を誇示する。
- They showed the position of the sonae to those on the inside and the outside, and they displayed their military might.
- 京都市西南部の長岡丘陵東麓に位置する。
- The site is at the eastern foot of Nagaoka Hill in the southwest area of Kyoto City.
- いわゆる支配の末端機関に位置していた。
- In other words, they were positioned in the smallest unit of a controlling organization.
- 膳所城は大津市街の東部に位置していた。
- Zeze-jo Castle was located to the east of the downtown area of Otsu City.
- 現在は当時の位置より西に移設されたもの
- The current shrine was relocated west of its original place.
- ※保津峡駅は亀岡市との境界に位置する。
- * Hozukyo Station is located on the border between Nishikyo Ward and Kameoka City.
- 当初は現在の上り線位置にホームを仮設。
- Originally, the platform was a temporary one built at the current location of the inbound line.
- 廃止された物集女駅跡地とほぼ同じ位置。
- This was constructed on nearly the same site as that of the closed Mozume Station.
- 大徳寺の塔頭の中では最も北に位置する。
- It is the northernmost of all Daitoku-ji Temple's sub-temples.
- 大和三山の一つで、もっとも北に位置する。
- It is one of the three Mountains of Yamato, and is the northernmost mountain among them.
- 京都市街地の東方、鴨川の東岸に位置する。
- Higashiyama Ward is located on the east coast of the Kamo-gawa River, which is in the east of urban area of Kyoto.
- 「角川」は山間部に位置する無人町とする。
- According to 'Kadokawa,' it is an uninhabited town located in the mountain region.
- 「角川」は丘陵地に位置する無人町とする。
- According to 'Kadokawa,' it is an uninhabited town located on hilly land.
- 京都市西方の西山山地に位置する山である。
- Mt. Oshio is located in the Nishiyama mountain range in the western Kyoto City.
- 天王山の山麓、宝積寺のすぐ下に位置する。
- The temple is situated at the foot of Mt. Tenno, below Hoshaku-ji Temple.
- 御土居の出入口もその西側に位置していた。
- The entrance of the Odoi was west of the crossing.
- 関東では最北に位置する落人伝承の村である。
- In the Kanto region, this is the northernmost village where an oral tradition of Ochudo has been passed down.
- 京極氏の譜代家臣として中堅的位置にあった。
- It was in the mid-level position among the hereditary vassals of the Kyogoku clan.
- 京都府道61号京都京北線上に位置している。
- It is located on Kyoto Prefectural Road 61 Kyoto-Keihoku Line.
- 京都市街地の西南方、桂川の右岸に位置する。
- The ward is located on the right bank of the Katsura-gawa River, which is south-west of the urban area of Kyoto City.
- 舞鶴湾の湾口の西側、栗田湾の東に位置する。
- It is located in the east of Kunda Bay on the western side of Maizuru Bay's mouth.
- 加悦谷といわれる野田川の扇状地に位置する。
- It is located at the area of alluvial fan of the Noda-gawa River called Kaya Valley.
- 京都市北区 (京都市)との境界に位置する。
- The station is located on the border of Kita Ward, Kyoto City.
- 本堂と書院の間の南方に位置する廊下である。
- A corridor located to the south between the main hall and shoin.
- 奈良街道や京街道の一部とも位置づけられる。
- It is regarded as a part of Nara-kaido Road or Kyo-kaido Road.
- 陸奥国および甲斐国は金鉱山が多く位置した。
- The Provinces of Mutsu and Kai had many gold mines.
- 位置ハ中央部ニ一箇所南北部ニ各々一箇所トス
- One of them shall be located in the central region, and one each in the northern and southern regions.
- 一 大審院 一箇所 位置ハ京城又ハ水原トス
- 1. One Supreme Court shall be located in Keijo (old name of Seoul City) or Suwon.
- 男依を第一と位置づける評価の表れであろう。
- This was probably to show that Oyori was the most prominent one.
- 府県境に位置する比叡山の西側は当区に属する。
- The western side of Mt. Hiei which is situated between the two prefectures belongs to the ward.
- 国道175号から北へ少し入った所に位置する。
- The station is located slightly north of National Route 175.
- 山間の谷に位置し、西側は京都府道が並行する。
- Located in a valley between mountains, the west side runs parallel to a Kyoto prefectural route.
- 阿弥陀堂-御影堂より一段高い敷地に位置する。
- Amida-do (Amida Hall): Seated on a location slightly higher than the Miei-do.
- 中でも白丁は一番下の存在と位置づけられていた。
- Among them, Baekjeong was ranked as the lowest.
- 平城宮は平城京造営当初から同じ位置に存在した。
- Heijo-kyu Palace has always remained in the same location ever since the construction of Heijo-kyo.
- 嶋原(しまばら)は京都市下京区に位置する花街。
- Shimabara is a hanamachi ('flower town,' or geisha district) located in Shimogyo Ward, Kyoto City.
- 三浦半島の付け根に位置し、相模湾に面している。
- It is located at the base of the Miura Peninsula and faces the Sagami gulf.
- 伏見区中心街とは宇治川を挟んで対岸に位置する。
- The central town of Fushimi Ward sandwiches the banks of the Uji-gawa River.
- 淀(よど)は京都市伏見区西南部に位置する地域。
- Yodo is an area located in the southwestern part of Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 松尾橋西詰、松尾大社前交差点東南角に位置する。
- The station is located between the western end of Matsuo-bashi Bridge and the southeastern corner of the crossing in front of Matsuo-taisha Shrine.
- 観音霊場として知られる清水寺の近隣に位置する。
- It is situated nearby to Kiyomizu-dera Temple - known as a sacred place of Kannon.
- 刀の切っ先と正反対の位置にあたる金属製の部品。
- It is the metal part located opposite side of a sword head.
- 東西の蘭学を結びつける人物とも位置づけられる。
- Genshun is also considered a person who ensured liaison between eastern and western Rangakusha.
- 金剛山 (金剛山地)に広がる台地上に位置する。
- It is located on a plateau which spreads out in Mt. Kongo-san (Kongo mountainous district).
- 当時の茶人としての位置づけは高いものであった。
- He was a high-ranked master of tea ceremony in his times.
- 井手町(いでちょう)は、京都府南部に位置する町。
- Ide-cho is a town located in the south of Kyoto Prefecture.
- 標高421mの国道162号上に位置する峠である。
- It is located on National Route 162 at an altitude of 421 meters.
- 標高769mの国道477号上に位置する峠である。
- It is the pass located on National Route 477 at an altitude of 769 meters.
- 標高216mの国道162号上に位置する峠である。
- It is the pass located on National Route 162 at an altitude of 216 meters.
- 標高440mの国道162号上に位置する峠である。
- It is the pass located on National Route 162 at an altitude of 440 meters.
- 標高295mの国道162号上に位置する峠である。
- It is the pass located on National Route 162 at an altitude of 295 meters.
- 奈良市西ノ京町は、平城京の西寄りの位置にあたる。
- Nishinokyo-cho, Nara City is located west of Heijo-kyo.
- 内浜の名は御土居の内側に位置したことに由来する。
- The Uchihama was named after its location-- being inside the Odoi earthen walls.
- 大浦半島北端に位置し、京都府最東北端の地である。
- Naryu-misaki Cape is located at the northern end of Oura Peninsula, and at the northeastern extremity of Kyoto Prefecture.
- 亀島半島の亀山岬から約150m沖合いに位置する。
- It is located 150-m offshore of Kameyama-misaki Cape of Kameshima Peninsula.
- 日本文人の源流として南郭を位置づける所以である。
- This was why Nankaku was assessed as the source of Bunjin in Japan.
- 和算史を語る上の出発点として位置づけられている。
- This book is regarded as the starting point of the history of Japanese mathematics.
- 源の典侍同様、「笑われ役」と位置づけられている。
- Her position in the story is 'an object of ridicule' similar to Gen no Naishinosuke.
- 船井郡(ふないぐん)は、京都府の中央に位置する郡。
- Funai-gun is a district (or 'gun' in Japanese) located in the center of Kyoto Prefecture.
- 市の中心部に位置し、かつての京都の北側に該当する。
- Located in the center of the city, Kamigyo Ward occupies the northern part of former Kyoto.
- 大阪府三島郡 (大阪府)島本町との府境に位置する。
- It is located on the border with Shimamoto-cho, Mishima-gun, Osaka Prefecture.
- 京都市東山区、四条花見小路上る東側に位置する花街。
- Gion Higashi is a hanamachi, located on the east side of the north of the intersection of the Shijo-dori Street and the Hanami-koji Street, Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 石山本願寺は上町台地北端の丘の頂上に位置していた。
- Located at the highest point of the northern end of the Uemachi plateau was the Ishimaya Honganji Temple.
- 京都精華大学のある山の斜面の裾部分に位置している。
- The station is located at the base of the slope of the mountain where Kyoto Seika University lies.
- 近鉄の駅と京都市営地下鉄の駅とは離れた位置にある。
- The station of Kintetsu Railway and the station of Koto Municipal Subway are situated distantly.
- 京都盆地の東端、東山 (京都府)の山麓に位置する。
- The station is located on the eastern edge of Kyoto Basin, at the foot of the Higashiyama Mountain Range.
- 鼓楼 - 鐘楼と対称位置に建ち、階上に太鼓を置く。
- Drum tower: Stands on a site symmetrical to the Belfry and has a drum suspended in the upper part.
- 他の塔頭群とは離れた、大徳寺境域の西端に位置する。
- It stands distant from the other sub-temples on the western edge of the Daitoku-ji Temple boundary.
- 数ある高野街道のうち、いちばん東側に位置する道筋。
- Of the many Koya-kaido roads, Higashi Koya-kaido road was located at the eastern most location.
- 幕府による恩恵とする位置づけから恩貸とも呼ばれた。
- It was also called Ontai (sympathy loan) since it was deemed to be a benefit given from the bakufu.
- 人代巻28巻を完備したものとしては最古に位置する。
- It is one of the oldest copies which has the full 28 volumes of jindai (the age of emperors) (人代).
- 三角点が置かれている頂上は、滋賀県米原市に位置する。
- The top of the mountain where the triangulation point is placed is in Maibara City, Shiga Prefecture.
- 五條市(ごじょうし)は、奈良県の中西部に位置する市。
- Gojo City is a city located in the midwest part of Nara Prefecture.
- 亀岡市は、亀岡盆地及び周辺山地を中心に位置している。
- Kameoka City is located mainly in the Kameoka Basin and the surrounding mountain regions.
- 鞍馬口駅は京都市北区 (京都市)との境界に位置する。
- Kuramaguchi Station was placed in the boundary between this ward and Kita Ward (Kyoto City).
- 京都市中京区に位置し、鴨川と木屋町通の間にある花街。
- Ponto-cho is a hanamachi, located between Kamo-gawa River and Kiyamachi-dori Street in Nakagyo Ward.
- 日本律令制では皇后に次ぐ第2位に位置づけられている。
- Under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), Hi was the second highest title after Kogo.
- 京都市街地の東北方、鴨川(賀茂川)の東岸に位置する。
- Sakyo Ward is located on the eastern bank of the Kamo-gawa River (spelt as 鴨川 or 賀茂川), northeast of the downtown of Kyoto City.
- 京都市中京区西ノ京は、平安京の西寄りの位置にあたる。
- Nishi no Kyo, Nakagyo Ward, Kyoto City is located on the western area of Heian-kyo.
- そして他の状況証拠とあわせて様々に位置が推理された。
- Adding other circumstantial evidence to this research, the location of Kokufu was inferred to be a variety of different places.
- なお同社の快速は急行より上位の位置付けとなっている。
- In the company's classification, the rapid train is ranked higher than the express train.
- 丸太町橋東詰、川端丸太町交差点の地下に位置している。
- It is located under Marutacho-Bashi-Higashizume (the east end of Marutacho Bridge) and under the Kawabata Marutamachi crossing.
- 南禅寺の塔頭のひとつで、勅使門の手前右側に位置する。
- This is one of the sub-temples of Nanzen-ji Temple which is situated to the front right of the Chokushi-mon Gate.
- 京都側では伏見街道がこれらの最も東側に位置している。
- The Fushimi-kaido Road is located on the eastern most side of this collection of roads, water channels and railways in Kyoto.
- 最古のものは島根県安来市の大成古墳と位置付けられた。
- The oldest 'Kofun' found during the historical period, was that of the Onari Tumulus in Yasugi City, Shimane Prefecture.
- 志都乃石室の位置は明らかでなく以下のような説がある。
- The location of Shizu no iwaya is unknown, and there are several theories as follows:
- 明日香村(あすかむら)は、奈良県の中央部に位置する村。
- Asuka-mura is a village located in the center of Nara Prefecture.
- 位置は北緯34度28分46秒東経135度48分55秒。
- The hill lies at 34 degrees, 28 minutes, 46 seconds north latitude and 135 degrees 48 minutes, 55 seconds east longitude.
- 滋賀県西部、湖西地方に位置する比良山地の最高峰である。
- It is the highest mountain in Hira mountains located in Kosei region in the western part of Shiga Prefecture.
- 湖西周りで京に向かうには避けては通れない位置にあった。
- It was located in a conspicuous location along the route to Kyoto on the western coast of Lake Biwa.
- 古代中国では、死刑に次ぐ酷刑として位置付けられていた。
- In ancient China, the castration penalty was considered as the second most severe penalty next to the death sentence.
- 滋賀県最西端に位置し、西は京都府、北は福井県に接する。
- Kutsuki-mura was located on the western edge of Shiga Prefecture, and bordered Kyoto Prefecture on the west and Fukui Prefecture on the north.
- 時政の本拠地である北条の地は、伊豆国田方郡に位置する。
- The area called Hojo, the base of Tokimasa, was located in Tagata-gun in Izu Province.
- 精華町(せいかちょう)は、京都府の南西端に位置する町。
- Seika-cho is a town located on the southwestern edge of Kyoto Prefecture.
- 標高447mの国道162号の旧道上に位置する峠である。
- It is located on the old National Route 162 at an altitude of 447 meters.
- 「西野東山」は区の南東端の山間部に位置する飛地である。
- Nishino Higashiyama' town is a detached town in the mountain area, at the south-east end of the ward.
- 「東野東山」は区の南東端の山間部に位置する飛地である。
- The 'Higashino Higashiyama' town is a detached town in the mountain area south-east of the ward.
- 若狭湾に浮かぶ冠島から、北東約2.5㎞に位置している。
- Kutsu-jima Island is located approx. 2.5km northeast of Kanmuri-jima island in the Wakasa Bay.
- 大浦半島の北西端にあり、舞鶴湾の湾口の東側に位置する。
- Bakuchi Misaki Cape lies in the northwest edge of the Oura Peninsula and is located to the east of the mouth of the Maizuru Bay.
- 五条大橋東詰、川端通と五条通の交差点の直下に位置する。
- It is located at Gojo Ohashi Higashitsume, directly under the intersection of Kawabata-dori and Gojo-dori streets.
- 郷土史家により信玄を勤王家と位置づける研究も見られた。
- Some local history researchers studied to determine whether Shingen was a person loyal to the emperor.
- 妙法院は著名社寺が集中する京都市東山区南部に位置する。
- Myoho-in Temple is located within the southern part of Higashiyama Ward, Kyoto City, renowned for its numerous prominent temples.
- 峰定寺は花背地区でももっとも奥の花背原地町に位置する。
- Bujo-ji Temple is located in Hanase Harachi-cho deep within the Hanase area.
- 北大門を出て櫛笥(くしげ)小路を進んだ右側に位置する。
- Located on the right hand side of Kushige Koji road as one proceeds out from Kitadaimon gate.
- 根本中堂の真東に位置し、他の寺院における山門にあたる。
- Located due east of the Komponchudo Hall, it serves as a gate for the other temples.
- いわゆる「四鏡」の成立順では最後に位置する作品である。
- In order of composition, it is the final work among what is known as the shikyo (Four Mirrors, a series of four historical works compiled between the late Heian period and the early Muromachi period).
- 牡丹花は咲き定まりて静かなり花の占めたる位置のたしかさ
- Indeed, a peaceful, tranquil place where tree peony flowers are in bloom.
- 自身の周りに常に小馬印を置き、士大将の位置と武威を示す。
- He always had a koumajirushi (small battle standard of a commander) around him and he displayed the position and the military might of the samurai daisho.
- 丹後半島の中心に位置し、『天女の羽衣伝説』で知られる町。
- This town is located in the center of Tango Peninsula and is famous for 'Tennyo no hagoromo densetsu' (Legend of the celestial raiment [robe] of an angel).
- 真人(まひと)、朝臣(あそん)についで3番目に位置する。
- It was placed as the third rank next to Mahito, Ason.
- 立憲政治の実現に向けての出発点として御誓文を位置付けた。
- Charter Oath was positioned as the starting point to realize constitutional government.
- さらに、京都府北部の医療拠点としての位置付けられている。
- Further, Maizuru is positioned as a healthcare service base in northern Kyoto.
- 旧舞鶴市側は難色を示すが、市役所の位置など諸条件を提示。
- However, Old Maizuru city was hesitant, and proposed many conditions which included stipulating the location of city hall.
- 13町のうち3町は区の東方の山間部に位置する飛地である。
- Three towns among thirteen are detached towns in the eastern mountain areas.
- 四条大橋東詰、川端通と四条通との交差点の直下に位置する。
- It's located immediately below the intersection of Kawabata-dori Street and Shijo-dori Street, at Shijo-Ohashi Higashizume (eastern end of Shijo-ohashi Bridge).
- 七条大橋東詰、川端通と七条通との交差点の直下に位置する。
- It's located at Shichijo Ohashi Higashitsume, directly beneath the intersection of Kawabata-dori and Shichijo-dori streets.
- 従来の位置から北へ約200mの場所に仮駅舎が設置された。
- The temporary station-house was set up 200 meters north of the regular location.
- 行政・軍政とも職の下に位置し、武田氏の下部組織を勤める。
- They were positioned under the Shiki (agency) of the administrative or military organization, and served as an underlying organization of the Takeda clan.
- 峰定寺は、京都市域の北端近くの花背に位置する山寺である。
- Bujo-ji Temple is a mountain temple situated in Hanase near the northernmost part of Kyoto City.
- 後に徳川家康によって元の位置に戻され、本殿が造営された。
- It was later returned to its original site by Ieyasu TOKUGAWA who also built the main hall.
- 京都市東山区に位置し、東大路通と五条坂の交差点にあたる。
- Located in the Higashiyama Ward, Kyoto City, it is a crossing between Higashioji-dori Street and Gojo-zaka.
- 境内は京都御所の真北に位置し、同志社大学に隣接している。
- The temple precinct is located to the north of Kyoto Imperial Palace, adjacent to Doshisha University.
- 河内王朝は上記の王朝交替論のなかでも大きな位置を占める。
- Kawachi Dynasty occupies a big position in the previous theory on the changes of the dynasties.
- いわゆる「四鏡」の成立順では3番目に位置する作品である。
- It is the third so-called 'Shikyo' (four historical narratives of the late Heian and early Kamakura periods with the word 'mirror' in the title), in terms of the order of completion.
- 寝具の位置は畳の目数で測って決めていて寸分もずらさない。
- The position of his bedclothes was determined precisely by counting the number of the grain of a tatami mat, which was kept very strictly.
- いわゆる「四鏡」の成立順では2番目に位置する作品である。
- From the viewpoint of the order of completion of the so-called Shikyo (the four historical narratives of the late Heian and early Kamakura periods with the word 'mirror' in the title), it is in the second.
- 以上から田堵負名は、名田経営の専門家と位置づけられている。
- For above reasons, tato fumyo is regarded as a specialist of the myoden administration.
- 桜井市(さくらいし)は、奈良県中部、中和地域に位置する市。
- Sakurai City is a city located in the middle of Nara Prefecture, Chuwa area.
- 彼らは江戸城本丸に位置する庭に設けられた御庭番所に詰めた。
- They were normally in the oniwaban guard station in the garden surrounding Honmaru (the main building where the shogun lived) in the property of Edo castle.
- 城下町などの町などに対し、「地方都市」的な位置づけである。
- In contrast to such towns as Jokamachi, Zaigomachi was categorized as something like a 'local city.'
- 坂本城は、琵琶湖の南湖西側にあり、大津市の北郊に位置する。
- Sakamoto-jo Castle was located on the west side of Lake Nanko of Lake Biwa in the northern part of Otsu City.
- 亀岡市(かめおかし)は、京都府の中西部に位置する市である。
- Kameoka City is a city located in the mid-west section of Kyoto Prefecture.
- 長岡京市(ながおかきょうし)は、京都府の南西に位置する市。
- Nagaokakyo City is a city located in the southwest of Kyoto Prefecture.
- その位置は、清涼殿額間の北の間の通り、仁寿殿の西方である。
- It was located on the western side of Jijuden (Emperor's Residence Hall), facing Kita no ma hall passage in Gaku no ma hall.
- - これら4町は全域が伏見桃山陵内に位置する無人町である。
- The whole area of these four towns is located within Fushimi-no-Momoyama-no-Misasagi (Imperial mausoleum of Emperor Meiji) and uninhabited.
- JRと京都市営地下鉄の駅は、地上と地下のほぼ同位置にある。
- The stations of JR West and Kyoto Municipal Subway are located at nearly the same relative location above ground and underground.
- 1964年(昭和39年)3月15日 駅を現在の位置に移設。
- March 15, 1964: The station was relocated to its present site.
- 国道367号(烏丸通)の地下、四条通烏丸交差点に位置する。
- This station is located in the underground of National Route 367 and under the crossing between Shijo-dori and Karasuma-dori streets.
- 西大路通の西方に位置し、 北は妙心寺通から南は七条通まで。
- It is located west of Nishioji-dori Street and runs from Myoshinji-dori Street to the north to Shichijo-dori Street to the south.
- 因幡街道の次の宿駅が平福で、長谷は平福のやや南に位置する。
- Hirafuku was a next shuku-eki along the Inaba-kaido road, and Nagatani was located slightly in the south of Hirafuku.
- このとき天皇は大安殿の中に、皇族と臣下は殿の前に位置した。
- The Emperor was in the Oyasumidono and others were placed in front of that area.
- During the gambling, the Emperor sat in Oyasumi-dono with the Imperial family and vassals in front of him.
- At this time, although Emperor Tenmu sat inside Oan-dono, the imperial family and vassals sat outside Oan-dono to play games.
- 健児の置かれた4か国はいずれも畿内と東国の間に位置している。
- Those four provinces, where kondei were revived, are all located between the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region).
- 両軍の位置関係から細川方を「東軍」、山名方を「西軍」と呼ぶ。
- The Hosokawa side and the Yamana side will be respectively called the Eastern and Western camps because of their relative positions.
- 官賤民中で太常音声人および雑戸の下奴婢の上に位置づけられる。
- Their status was below those of Court of Sacrificial Worship (Taichang Si) Yinsheng and Zahu but above that of a servant.
- 現在の京都府京都市下京区、JR丹波口駅の南東附近に位置した。
- It was located in the southeast part of the present JR Tanba-guchi Station, Shimogyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 破風の位置は名古屋城天守や福山城 (備後国)天守に類似する。
- The position of the gable was similar to the castle tower of Nagoya-jo Castle and that of Fukuyama-jo Castle (Bingo Province).
- 京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。
- Kamishichiken is the oldest hanamachi, located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- 標高363mの京都府道31号西陣杉坂線上に位置する峠である。
- It is the pass located on Kyoto Prefectural Road 31 Nishijin-Sugisaka Line at an altitude of 363 meters.
- 標高446mの京都府道31号西陣杉坂線上に位置する峠である。
- It is located on Kyoto Prefectural Road 31 Nishijin-Sugisaka Line, at an altitude of 446 meters.
- 駅は川端通の地下、丸太町通との交差点のやや北よりに位置する。
- The station is located under Kawabata-dori Street, slightly north of the crossing between Kawabata-dori Street and Marutamachi-dori Street.
- 竹田街道の東に位置し、京阪電鉄京阪本線の西側を並行している。
- Located east of the Takeda-kaido Road, it parallels the west of the Keihan Main Line of Keihan Electric Railway.
- 北緯35度0分41秒東経135度46分8秒 に位置している。
- This intersection is located at latitude 35 degrees 0 minute 41 seconds north, 135 degrees 46 minutes 8 seconds of east longitude.
- これら三神は、三貴子と呼ばれ、神々の中で重要な位置をしめる。
- Those three gods that Izanami gave birth to were called the Mihashira no uzuno miko (three noble children), and they played a central role among gods.
- 「まず自分をその位置に置いて演じたら、演じられぬはずはない」
- Once you put yourself in her position, there is no way you cannot perform.' theoretically explained in the newspaper Osaka Asahi Shinbun on October 11, 1889.
- 温度が一七七度以上で用いることができる位置検出器を有するもの
- Systems having a position detector that can be used at temperatures of 177 degrees centigrade and higher
- 奈良県の北東部、笠置山地(大和高原)に位置する高原の村である。
- It is a village located in Kasagi hilly district (the Yamato highlands) in the northeast part of Nara Prefecture.
- 小泉八雲は島根県松江市の重要な観光資源にも位置付けられている。
- The grave of Yakumo KOIZUMI (Lafcadio Hearn) is treated as a major tourist attraction for the city of Matsue in Shimane Prefecture.
- 亀岡市は旧丹波国の最南端に位置し、山城国・摂津国の境目となる。
- Kameoka City is located on the southern edge of former Tanba Province, having bordered Yamashiro and Settsu Provinces.
- 久御山町(くみやまちょう)は、京都府南部、久世郡に位置する町。
- Kumiyama-cho is a town located in Kuse-gun in the southern part of Kyoto Prefecture.
- 京都市東山区に位置しており、宮川筋二丁目から六丁目までが花街。
- Miyagawa-cho is a hanamachi located in Higashiyama Ward and is comprised of the six sections from Ni-chome (section two) to Roku-chome (section six) in Miyagawasuji.
- 標高310mの京都府道366号塔下弓削線上に位置する峠である。
- It is located on Kyoto Prefectural Road 366 Toshimo-yuge Line at an altitude of 310 meters.
- 区役所のある太秦(うずまさ)地区は京都市街地の西方に位置する。
- The Uzumasa district where the Ukyo Ward Office is located, is in the western urban area of Kyoto City.
- 京都市左京区と滋賀県大津市の境に位置する途中峠の南部に発する。
- The river originates in the south of Tochu-toge Pass located at a boundary between Sakyo Ward, Kyoto City and Otsu City, Shiga Prefecture.
- 南丹市(なんたんし)は、京都府中部の丹波国に位置する市である。
- Nantan is a city located in the Tanba Province in the central part of Kyoto Prefecture.
- 久多(くた)は京都府京都市左京区の最北端に位置する地名である。
- Kuta is the name of an area located at the most northern part of Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 上りホームを構内踏切の先(南側・下りホームの対向位置)に移設。
- The inbound platform was moved just next to the the level cross in the station (i.e., on the south side facing the outbound platform).
- 1931年(昭和6年)3月28日 - 古川町駅を旧位置に移設。
- March 28, 1931: Furukawacho Station was moved back to its old site.
- 威徳殿 - 法堂の裏、一段高い位置に建ち、徳川歴代将軍を祀る。
- Itoku-den hall: Stands on higher ground at the back of the Hatto and enshrines successive Tokugawa Shogun.
- 位置についても魏志倭人伝の記述が明確でなく、論争になっている。
- Concerning the location too, there is a lot of argument because the accounts in Gishiwajinden are puzzling.
- 作品内では近江の君と並ぶ「笑われ役」として位置づけられている。
- In the tale, she is regarded as 'a clown' as is Omi no Kimi.
- 内容的には『大鏡』の延長線上に位置し、3番目に古い時代を扱う。
- In terms of content, it is an extension of 'Okagami' and treats the third oldest age.
- 『源氏物語』の最終巻である「夢浮橋」巻の続編に位置づけられる。
- It is considered a sequel to ''Yume no Ukihashi' (The Floating Bridge of Dreams), the last chapter of 'The Tale of Genji.'
- 頼政は平氏政権下で中央政界に留まり、源氏の長老の位置を占めた。
- Yorimasa stayed in the central political scene under the Taira administration and stayed a powerful patriarch of the Minamoto clan.
- このように、公出挙は租税の一部として位置づけられるようになった。
- Thus, Ku-Suiko came to be recognized as a part of the land tax.
- それでも王朝国家体制論がこの時代の研究の中心に位置し続けている。
- Nevertheless, the theory of Dynastic polity still remains as the key issue of study of the period.
- 堅田は琵琶湖の狭窄部に位置しており、背後に堅田丘陵を有している。
- Katata is placed in the stricture and has Katata Hills behind it.
- 吉野山(よしのやま)は奈良県の中央部・吉野郡吉野町に位置する山。
- Mt. Yoshino is located in Yoshino-cho, Yoshino County in the central part of Nara Prefecture.
- また大阪事件もこうした一連の事件の延長線上に位置づけられている。
- The Osaka Incident is also considered to be one of these riots.
- ※保津峡駅は京都市西京区との境に位置するが、住所は亀岡市保津町。
- [1] Hozukyo Station is located on the border with Nishikyo Ward, Kyoto City, but its address is Hozu-cho, Kameoka City.
- 木津川 (京都府)の右岸に位置し、市南部を東西に青谷川が流れる。
- The city is situated on the right side of the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture), while the Aodani-gawa River flows east-west in the southern part of the city.
- 平安宮の内裏外郭の南東端に位置し、建礼門を挟んで修明門と対する。
- The Shunka-mon gate was located at the end of the south east side of the outer wall of the Imperial Palace and paired up with shumei-mon gate across from Kenrei-mon gate.
- 「音羽南谷」は山間部に位置すると推定されるが、地図上にみえない。
- Otowa Minamitani town' is supposed to be a place in the mountains; however, it can not be seen on a map.
- - 地図にみえないが、「角川」には山間部に位置する無人町とある。
- According to 'Kadokawa,' it is a mountainous area where no one lives, although this is not shown on any map.
- According to 'Kadokawa,' it is a mountainous area inhabited, even though this is not shown on any map.
- 安土町(あづちちょう)は、滋賀県東部の、琵琶湖東岸に位置する町。
- Azuchi Town is located on the east bank of Lake Biwa in the east part of Shiga Prefecture.
- 駅名となっている法隆寺はこの駅からかなり離れたところに位置する。
- Horyu-ji Temple, after which the station was named, is located rather far from the station.
- なお、これとは別に約200m離れた位置に醍醐駅バス停留所もある。
- Additionally, the Daigo Station bus stop is located about 200 meters from this bus terminal.
- 頼朝の幕府内での位置と、御家人からの高い評価を知ることが出来る。
- It reveals Yoritomo's position in the bakufu, and the high rating from gokenin.
- 律令研究には、復元された養老律令が非常に重要な位置を占めている。
- Therefore, the research on the Ritsuryo codes largely relies on the restored Yoro Ritsuryo Code.
- 日本の養老律令では第21番目に位置して89条から構成されている。
- This Kushiki-ryo, consisting of eighty-nine articles, was set forth in the 21st section of the Yoro Ristsuryo Code of Japan.
- そこで、貴族院は衆議院の政党勢力と対抗する存在と位置付けられた。
- So Kizokuin was placed as the oppositional power against the House of Representatives.
- 位置ハ各地方裁判所所在地ニ一箇所及島嶼ノ内一箇所典獄ハ日本人トス
- One prison shall be located in the same area as each of the district courts, and one prison on one of the islands, and the governor of them shall be Japanese.
- 日本の養老律令では第11番目に位置して22条から構成されている。
- It was ranked the 11th in the Yoro ritsuryo code and made up of twenty-two articles.
- 水深、位置その他の測定データをフィルムに記録することができるもの
- Cameras which are capable of recording the depth, position and other measurement data on film
- さらに、和訓のアクセントを点(声点)の位置によって示す場合も多い。
- Semantic readings are often marked with dots (known as shoten [tone marks]) that indicate syllables on which stress falls.
- 填島城は宇治川の中州に位置し、深田と川洲に守られた要害ではあった。
- Makishima-jo Castle was an impregnable fortress, located in a towhead of Uji-gawa River, protected by deep fields and a river cay.
- 古番峠は、八代を距ると、約五里、球摩八代両郡の交界に位置していた。
- The Koban-toge Pass was located at the boundary between Kuma County and Yatsushiro County, approx 19 km from Yatsushiro.
- 京都市営地下鉄の六地蔵駅は、同地下鉄では唯一、京都市外に位置する。
- Kyoto Municipal Subway's Rokujizo Station is its only station located outside Kyoto City limits.
- 東本願寺の東方約150mに位置し、ほぼ200m四方の正方形をなす。
- The garden lies approximately 150 meters to the east of Higashi Hongan-ji Temple and is a square shape of almost 200 meters square.
- 岩船寺は京都府の南端、奈良県境に近い当尾(とうの)の里に位置する。
- Gansen-ji Temple is situated in Tono-no-sato in the very south of Kyoto Prefecture near to the border of Nara Prefecture.
- しかし、中の部屋から1ヶ所だけ15個の石すべてが見える位置がある。
- However, there is 1 point, located in a room in the temple, from which all 15 stones are visible.
- これと別に、田中足麻呂が近江と伊賀を結ぶ倉歴道を守る位置についた。
- TANAKA no Tarimaro was given the position to guard the path of Kurafu that connected Omi to Iga.
- 竹内文書は、新宗教団体である天津教の教典にも、位置づけられている。
- Takeuchi monjo are also considered as the scriptures of Amatsukyo, a new organized religion.
- 日本における自然主義文学、また私小説の出発点に位置する作品である。
- This work has been regarded as the pioneer of Japanese naturalist literature and 'I' novel genre found in Japanese literally works, which is often based on the author's own life.
- - 丹後半島のほぼ中央に位置し、細川忠興の妻・細川ガラシャ幽閉の地。
- This town is located in almost the center of Tango Peninsula and famous as a place where Garasha HOSOKAWA, Mrs. Tadaoki HOSOKAWA, was confined.
- 比良招福温泉は比良川北岸河口より500mの位置で掘削された温泉です。
- Hira-shofuku onsen was drilled at the location 500 meters from the outlet of Hira-gawa River on the north riverside.
- 平城宮(大内裏)は朱雀大路の北端に位置し、そこに朱雀門が設置された。
- Heijo-kyu Palace was located at the north end of Suzaku-oji Street, and Suzaku-mon Gate was constructed there.
- 暗闇の中で戦う時、さやを刀の先にひっかけて相手の位置を探るのである。
- When they fight in the dark, they locate enemies by hooking the scabbard on the tip of the sword.
- 妻女山は川中島より更に南に位置し、川中島の東にある海津城と相対する。
- Located in the south of Kawanakajima, Saijo-san Mountain was positioned face to face with Kaizu-jo Castle located in the east of Kawanakajima.
- 下山(しもやま)地域は北部に位置し、高屋川の河岸段丘を形成している。
- The Shimoyama area is located in the north, and forms a part of fluvial terrace of the Takaya-gawa River.
- 現在の千本通が当時の朱雀大路にあたり、真北には舩岡山が位置していた。
- Present-day Senbon-dori Street corresponds to the original Suzaku-dori Street, immediately north of which stood Mt. Funaoka.
- 京都府の南端に位置し、市名の由来となった木津川 (京都府)が流れる。
- It is located in the most southern part of Kyoto Prefecture, and the Kizu River (Kyoto Prefecture), after which the city is named, flows through the city.
- 十条通烏丸通交差点の地下に位置する、プラットホーム1面2線の地下駅。
- It's an underground station with a single platform between tracks, located underground below Jujo-Karasuma crossing.
- 21号経路部分の括弧内は京阪宇治バスでの同一位置での停留所名である。
- Names indicated in parenthesis are the names of bus stops of Keihan Uji Bus which are installed in the same places as those of Keihan City Bus on Route No.21.
- 烏丸通今出川通交差点地下に位置する、プラットホーム1面2線の地下駅。
- Imadegawa Station, which is an underground facility located beneath the crossing of Karasuma-dori Street and Imadegawa-dori Street, has one platform serving two tracks.
- 伽藍の中心部に位置し、北側に建つ心経殿の拝殿のような役割をしている。
- It is located in the center of the monastery and serves a role like that of a haiden (worship hall) for the Shingyo-den to its north.
- 新宮の町は美作街道と水運が盛んであった揖保川とが接近する位置にある。
- The town of Shingu was located at the spot where the Mimasaka-kaido road came near to the Ibo-gawa River heavily used for water transportation.
- 浅野は勅使を迎える位置についてたずねたのに吉良は教えてくれなかった。
- Kira didn't tell about the position to welcome Imperial envoy when Asano asked.
- 位置的には「桐壺」と「帚木 (源氏物語)」の間にあったとされている。
- It is said to have been placed between 'Kiritsubo' and 'Hahakigi' (The Broom Tree) (The Tale of Genji).
- 室町時代後期には紋を定位置に配し生地は麻として直垂に次ぐ礼装とされた。
- In the late Muromachi period, Daimon was made of linen with its pattern on a fixed position and was considered as the second formal wear, following Hitatare.
- その総本山と位置づけられる総国分寺・総国分尼寺が東大寺、法華寺である。
- The head temple of all the kokubun-ji was Todai-ji Temple and that of the kokubun-niji was Hokke-ji Temple.
- この公文は「人民に公布して不可なるもの」と位置づけられたものであった。
- This official document was treated as 'a document which should not be proclaimed to the people.'
- 朝鮮を冊封体制から近代国際法的な属国へと位置づけし直そうとしはじめる。
- The Qing dynasty started to change the position of Korea from a subject state under the tributary system to that based on modern international law.
- 嵐山町(らんざんまち)は、埼玉県中部に位置する人口約2万人の町である。
- Ranzan-machi is a town with a population of about 20,000 which is located in the central part of Saitama Prefecture.
- 「前王廟陵記」は那富士墓の位置を擬し、「大和志」は大奈辺古墳を擬した。
- The 'Zen-o byoryo ki' (a study on the past emperors' mausoleums) supposed the location to be Nafuji Haka (tomb), whereas 'Yamatoshi' (a topography of ancient Nara) supposed it to be Onabe-kofun Tumulus.
- 高原(たかはら)地域は中部の北に位置し、特に農作物の栽培が盛んである。
- The Takahara area is located in the north of the central part, and crops in particular are widely grown in the area.
- 京都市中心部から東山 (京都府)を越えた東、滋賀県との県境に位置する。
- Yamashina Ward is located on the east side of Higashiyama Ward (Kyoto Prefecture), on the prefecture's border with Shiga.
- 『角川日本地名大辞典 26 京都府』では山間部に位置する無人町とする。
- According to the second volume of 'Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu' (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), they are mountainous areas uninhabited.
- 山城国との境界に位置し、長岡京・平安京の遷都により都の近郊地帯となる。
- Located near the boundary with Yamashiro Province, it became a suburban area of the capitals after the Japanese capital was moved to Nagaoka-kyo and then to Heian-kyo.
- 深山(みやま)は大阪府豊能郡能勢町と京都府南丹市との境界に位置する山。
- Mt. Miyama is a mountain which is located in the boundary between Nose-cho, Toyono-gun, Osaka Prefecture and Nantan City, Kyoto Prefecture.
- 2007年現在までに国府位置が判明した国は多いが、なお不明の所もある。
- As of 2007, the number of Kokufu whose location was identified is substantial, nevertheless some Kokufu have not yet been identified.
- 九条烏丸交差点の地下に位置する、プラットホーム1面2線の地下駅である。
- The station is situated underground of the Kujo-Karasuma crossing and has one platform with tracks on both sides.
- 烏丸通丸太町通交差点の地下に位置する、プラットホーム1面2線の地下駅。
- This station is located in the underground of the crossing of Karasuma-dori and Marutamachi-dori streets, and is provided with an island platform serving two tracks.
- 単線区間のほぼ中間に位置し、日中はすべての列車がこの駅で列車交換する。
- Because the station is located almost in the middle of a single-track section, the station serves as a bypass track for all trains during the day.
- 駅は山科盆地の北西に位置し、三条通(府道四ノ宮四ツ塚線)の地下にある。
- The station, located in the northwestern part of the Yamashina Basin, is beneath Sanjo-dori Street (Shinomiya Yotsuzuka Line of Kyoto Prefectural Route).
- 愛宕山参道の山麓の入り口に位置する嵯峨野めぐりの始発点として知られる。
- It is known as the starting point of the Sagano tour at the entrance to the Mt. Atago path at the foot of the mountain.
- 命名の由来は、平城宮の東に位置する官大寺、となろうが、はっきりしない。
- The name represents a large public temple located in the east of the Heijo-kyu Palace, but this is not sure.
- 『詞花和歌集』の後、『新古今和歌集』の前に位置し、八代集の第七である。
- It is the seventh anthology of Hachidaishu (the eight Imperial anthologies of Japanese poetry), and was completed before 'Shin Kokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and after 'Shika Wakashu' (Shika Collection of Japanese Poems).
- 連歌の傍流といった位置づけであったが、山崎宗鑑らによって大いに栄えた。
- It had been considered just a branch form of renga, but it prospered with the work of Sokan YAMAZAKI and other people.
- その理由は、前後の二つの王朝を結ぶ位置に河内王朝が存在するからである。
- The reason lies in that Kawachi Dynasty existed in the position to connect two dynasties of the former and latter.
- なおかつ軍の後方に位置しながらも敵軍に襲われる可能性が高い部隊であった。
- Even though a Konidatai troop was positioned at the rear of the army, there was a high possibility that it would be attacked by the enemy.
- - 兵庫県との県境に位置し、日本海に面した町で町内では温泉も湧いている。
- This town, located on the border between Kyoto and Hyogo Prefectures, faces Japan Sea and has some hot springs.
- 御霊社は竹林に囲まれ、西には細川が流れ、南には相国寺の堀が位置していた。
- Goryo Shrine was surrounded by a bamboo grove, with the Hosokawa River flowing to its west and the moat of Shokoku-ji Temple located to its south.
- 2005年(平成17年)4月11日 - 町役場が字平田から現位置へ移転。
- April 11, 2005: The town office was relocated from Aza-Hirata to its current locale.
- 特に内藤氏は丹波の入り口に位置していたために細川氏らの攻撃を直接受けた。
- The position of the Naito clan at the entrance to Tanba meant that they, more often than the other families, suffered direct attacks from the Hosokawa clan.
- その後はしばらく直線が続いたあと、約1,900mの位置から上り2となる。
- Then, the tracks run on straight lines for a while, and starts running upward with a gradient of 2 from the point of some 1,900 m.
- その後、左線形 (路線)平面線形があり、約950mの位置から直線になる。
- Then, there is a section formed with left (rail) alignment, and at about 950 m from there, the track becomes straight.
- 京都市営バスは、主要バス停で、写真のようにバスの位置情報を提供している。
- For the Kyoto City buses, information about bus locations is provided at the main bus stops (as shown in the photograph).
- この本は後に篤胤の唱える平田八家の学の中核に位置する著作と言われている。
- The book is said to become a core of Hirata knowledge of Hakke that Atsutane claimed later.
- ただし、駅は高架化に伴い北に移動し、五条千本交差点の南側に位置している。
- However, when the railway was elevated, the station was relocated north to an area south of Gojo-Senbon Crossing.
- 東大路通のすぐ南に東山五条交差点が位置し、連続した交差点を形成している。
- It is constituted of successive crossings with Higashiyama Gojo crossing immediately south on Higashioji-dori Street.
- しかし江戸開城自体は、戊辰戦争史全体の中では序盤に位置する事件であった。
- However, in reality, the surrender of the Edo-jo Castle was the opening chapter phase into the entire history of the Boshin Civil War.
- このことは中国の天下概念の中に朝鮮を位置づけようとする傾向を持っていた。
- Due to the above, Korea tended to be put inside the Chinese notion of 'Tenka'.
- 紀氏は、自らの系図で名草戸畔を遠縁に位置づけることで、正当性を主張した。
- Ki clan insisted on their legitimacy by listing Nagusatobe as distantly-related in their own family tree.
- しかし、所領の位置については下総国とも下野国とも云われており明確でない。
- The location of the Shoryo is said to have been in Shimousa Province or Shimotsuke Province, but not clear.
- 元々は現在ガウン姿の大隈像がある位置にあったが、大隈講堂内に移設された。
- Originally this statue was at the same place where the statue with a gown stands today, but it was moved inside Okuma Hall.
- 特定街区 建築物の容積率並びに建築物の高さの最高限度及び壁面の位置の制限
- Specified blocks: Floor-area ratio of buildings, maximum height of buildings and restrictions on the location of walls
- ここに、本宣旨が鎌倉幕府成立の重要な画期として位置づけられることとなった。
- This decree is positioned as an important, ground-breaking event leading to the establishment of the Kamakura bakufu.
- 奈良県の北東端に位置し、村内を名張川が東西に流れ、渓谷の様相を呈している。
- It is located in the northeastern edge of Nara Prefecture, and the Nabari-gawa River horizontally flows across the village, looking like a ravine.
- この三角点は大津市と京都市の境に位置するが、所在地としては大津市にあたる。
- Although this marker is located at the border between Otsu and Kyoto cities, it is inside Otsu City.
- 京都の鬼門にあたる北東に位置することもあり、比叡山は王城鎮護の山とされた。
- Because of its location near the Kimon gate on the northeast side of Kyoto, Mt. Hiei is considered a castle guardian.
- 駅構内は急カーブ上に位置し、線路もそれによって1番線寄りに急傾斜している。
- The tracks curve sharply within the premises of the station, and consequently they're largely slanted toward side of the Platform 1.
- この直違橋の南側に深草直違橋南一丁目、北側に深草直違橋北一丁目が位置する。
- Fukakusa-Sujikaibashi-Minami 1 Chome is located south of the Sujikai-bashi Bridge, whereas Fukakusa-Sujikaibashi-Kita 1 Chome, is located north of the bridge.
- 清水寺への最寄りバス停留所が位置するため、多くの観光客を見ることができる。
- Many tourists can be found because the nearest bus stop from Kiyomizu-dera Temple is located at the crossing.
- 寛文11年(1671年)、水面に近い位置に建てられた経堂を上部に移築した。
- In 1671, Ryoo relocated the Kyodo building, which was constructed near the surface of the water; then he reconstructed the building on the island's highest point.
- 八幡市(やわたし)は、京都府の南部、大阪府との境界線沿いに位置する市である。
- Yawata City is a city located in the southern part of Kyoto Prefecture and borders on Osaka Prefecture.
- 丹後半島の北東部に位置し、舟屋で知られる(重要伝統的建造物群保存地区選定)。
- The town is located in the northeastern part of Tango Peninsula, and is famous for Funaya (a large cluster of traditional fishermen houses) (selected as one of the Preservation Districts for Groups of Historic Buildings).
- 愛宕山の登山口に位置している長谷付近は、戦前までは参拝客でにぎわったと言う。
- The area around Nagatani located at the entrance to the trail up Mt. Atago is said to have been crowded with worshippers before World War II.
- 祇園東(ぎおんひがし)は京都市東山区四条通花見小路通上ル東側に位置する花街。
- Gion Higashi is a hanamachi ('flower town,' or geisha district), located on the east side of the north of the intersection of the Shijo-dori Street and the Hanami-koji Street, Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 藤原房前の邸宅が兄の藤原武智麻呂の邸宅よりも北に位置したことがこの名の由来。
- The name came from the fact that the house of FUJIWARA no Fusasaki was located north of the house of his elder brother, FUJIWARA no Muchimaro.
- 藤原武智麻呂の邸宅が弟の藤原房前の邸宅よりも南に位置したことがこの名の由来。
- The name comes from the fact that the house of FUJIWARA no Muchimaro was located south of the house of FUJIWARA no Fusasaki.
- 山科盆地の東、琵琶湖の南西に位置し、北には逢坂山、南には醍醐の山々が連なる。
- It is located in eastern Yamashina Basin and southwest of Lake Biwa, with Mt. Osaka to the north and many mountains in the southern area of Daigo.
- 将軍塚大日堂-寺の南東、東山の山頂に位置し、青蓮院の飛び地境内となっている。
- Shogun-zuka Dainichi-do: This detached area of the temple precinct is located southeast of the temple on the peak of Mt. Higashiyama.
- 中国では古代において東アジアの中心的な位置を占めており早くに文明が起こった。
- In ancient times, China occupied the central position in East Asia.
- その後、後鳥羽院歌壇へ移行し、良経を含む御子左家一派は中核的な位置を占める。
- After that, they moved to the poetry circle of Gotobain and the group of Mikohidari family including Yoshitsune played a central role.
- いずれも校長室、職員室、宿直室その他に近い清浄な位置に設けられることとされた。
- In either case, it was a rule to establish Hoan-den at a pure location near the principal's offices, staff room, night watchman's room and so on.
- 出挙は元々、農業生産の推進・奨励、すなわち勧農の一つとして位置づけられていた。
- Suiko was originally regarded as a system to promote and encourage agricultural production, namely a kind of encouraging of agriculture.
- 大津市(おおつし)は、滋賀県の南西端に位置する都市で、同県の県庁所在地である。
- Otsu City is a city located at the southwest end of Shiga Prefecture, which is the prefectural capital.
- うち、九条通り沿いに位置する四ツ塚町は昭和15年に「八条」の冠称を廃している。
- Hachijo Yotsuzuka-cho which is located along Kujo-dori Street abolished the prefix of 'Hachijo' in 1940.
- 区の南部は京都盆地北端に位置する市街地であり、北部は人口密度の低い山地である。
- Its southern part is an urban area along the northern edge of the Kyoto basin, whereas the northern part is a mountainous region with low population density.
- 約1,100mの位置で上り線のトンネルが右側から合流し、複線のトンネルになる。
- At about 1,100 m, the tunnel of the westbound track joins the eastbound track coming from the right, to make a double-track tunnel.
- 畿内の西に位置し、現在の兵庫県西部から山口県までに至る瀬戸内海沿岸を総称した。
- The region west of Kinai and along the Seto Inland Sea, from present-day West Hyogo Prefecture to Yamaguchi Prefecture, was collectively called Sanyodo.
- 幹線道路としての実質的機能と位置は現在の国道15号及び国道1号に受け継がれた。
- The proper function and location of the highway were taken over by the present national highways 15 and 1.
- 家原は加古川支流の千鳥川の近傍、穂積は千鳥川と加古川の合流地点付近に位置する。
- Iehara was located in the vicinity of the Chidori-gawa River, a tributary of the Kako-gawa River, and Hozumi around the place where the Chidori-gawa River and the Kako-gawa River merged.
- 夜が明け、僧が正気に戻ると、禅師が変らぬ位置にいるのを見つけ、呆然としている。
- Dawn comes and when the abbot regains his sanity, he is dumbfounded to see the Zen master sitting right where he was sitting.
- 東山御文庫(ひがしやまごぶんこ)とは、京都御所内の東北隅に位置する皇室の文庫。
- Higashiyama Go-bunko refers to the imperial family library located in northeast corner of Kyoto Imperial Palace.
- なお伊勢神宮は、特別とされるので社格はなく、全ての神社の上に位置するとされる。
- Since Ise Jingu Shrine is considered special, it does not have a shrine ranking but is considered to be on the top of all shrines.
- そこで行範の菩提を弔いつつ、後家として一家の要の位置を占め、子供たちを育てた。
- Torii zenni prayed for Yukinori there, occupying the position of the pivot in the family as a widow, and raised her children.
- 兄の早世により通基の嫡男と位置付けられるが、自らもまた保元年間の頃に早世した。
- Although he was in position to be the Michimoto heir due to his brother's premature death, Michishige also died early during the Hogen era.
- 出身地武蔵国多摩郡上石原村は現在の東京都調布市野水(北西部に位置)に相当する。
- He was from Kamiishihara Village, Tama district, Musashi Province, which is currently (in the northwestern part of) Nomizu, Chofu City, Tokyo.
- 彼は平氏政権の後期(崩壊期)にその位置につき、劣勢の挽回を図った武将といえる。
- He held the position during the latter period of the Taira clan government (the period of breakdown), so it can be said that he was a busho who recovered the Taira clan from a position of inferiority.
- 開発区域(開発区域を工区に分けたときは、開発区域及び工区)の位置、区域及び規模
- Location, extent and scale of the development area (if the development area is divided into work areas, the development area and work area);
- 向かって手前側の柱二本には上から1尺ほどの位置に肘金(L字フック)を打ち付ける。
- Hijikane (an 'L' hook) is hammered into the point about 30 cm below the top of each of the two pillars on the closer side as one faces the chodai.
- 蛤御門は現在の京都御苑の西側に位置し、天明の大火以前は新在家御門と呼ばれていた。
- The Hamaguri Gate is located on the west side of the modern-day Imperial gardens in Kyoto; before the Great Tenmei fire, it was known as the Shinzaike Gate
- 一方で宗教的、儀礼的な秩序においては頂点に位置され、伝統的権威は保ち続けていた。
- On the other hand, it ranked at the top of the religious and ceremonial hierarchy and maintained traditional authority.
- 若狭湾から市内東北部に位置する大浦半島にかけては若狭湾国定公園に指定されている。
- The area from Wakasa bay to the Oura peninsular located in the north-east end of the city is designated as Wakasa Bay Quasi-National Park.
- 南山城村(みなみやましろむら)は、京都府南東端に位置する、京都府唯一の村である。
- Minamiyamashiro-mura is located at the southeast end of Kyoto Prefecture and is the only village in Kyoto Prefecture.
- なお朱雀大路を挟んで対称の位置には西堀河(現在の天神川 (京都市))が作られた。
- In addition, the Nishi-Hori-kawa River (West Hori-kawa River) (the present Tenjin-gawa River) (Kyoto City) was also created at the position symmetrical to the Hori-kawa River across Suzaku-oji Street.
- ほとんど湖をなす久美浜湾の東方、海岸からは離れた位置にあり、湯元館一軒宿である。
- East of the Kumihama Bay, which nearly forms a lake, it is located away from the coast with only one inn, Yumoto-kan, in the area.
- 京都盆地の西辺となる西山山系の南端に位置し、東の男山とのあいだで地峡を形成する。
- Mt. Tenno is located at the south end of Nishi-yama mountain range on the west side of Kyoto Basin, and forms an isthmus with Mt. Otoko, east of Mt. Tenno.
- 山崎宿(やまざきしゅく)は、山陽道西国街道の摂津国と山城国の境に位置した宿場町。
- Yamazaki Shuku is a post town located at the border between Settsu Province and Yamashiro Province on Sanyodo Road, also known as Saigoku Kaido Road.
- 東山三条駅と蹴上駅はそれぞれ現在の地下鉄東山駅 (京都府)、蹴上駅とほぼ同位置。
- Higashiyama-Sanjo Station and Keage Station were located at the same place with the current Higashiyama Station (Kyoto Prefecture) and Keage Station of the subway, respectively.
- 掌(しょう)美術館 -境内から公道を挟んで西側、飲食店の2階に位置する小美術館。
- Sho Museum: A small museum located on the second floor of a restaurant across the road that boarders the west of the temple precincts.
- かつて恭仁京があった瓶原(みかのはら)を見下ろす三上山(海住山)中腹に位置する。
- It is situated on the side of Mt. Mikami (Mt. Kaiju), overlooking Mikanohara which used to be the site of Kuni-kyo City.
- 京都御所の北端の大路という位置付けは現在、その北側を走る今出川通が果たしている。
- Imadegawa-dori Street now acts as the northern boundary of Kyoto Gosho (Old Imperial Palace), which runs along its north side.
- 大方丈前から石段を上った山腹に位置し、京都市街を一望できる眺望のよい場所にある。
- The location on a hillside reached by stone steps leading from the front of the Ohojo offers a panoramic view of the city of Kyoto.
- 赤穂郡若狭野(現・相生市若狭野町若狭野)の浅野氏は千種川の下流の近傍に位置する。
- The Asano clan in Wakasano, Ako County (present Wakasano, Wakasano-cho, Aioi City), was located in the neighborhood downstream of the Chikusa-gawa River.
- 院政期は、日本社会史上、貴族勢力の衰退と武士勢力の伸長という過渡期に位置していた。
- The Insei period was positioned as the transitional period in Japanese society history when the court noble force deteriorated while the samurai force was extended.
- 賎民のうち、公奴婢と私奴婢は売買の対象とされるなど、奴隷として位置づけられていた。
- Among the senmin, kunui and shinui were treated as slaves and could be bought and sold.
- 城陽市(じょうようし)は、京都府に属する市で、京都市と奈良市のほぼ中間に位置する。
- Joyo City is a city in Kyoto Prefecture and is roughly located in the middle between Kyoto City and Nara City.
- 時の簡の位置については、『禁腋秘抄』に「下侍二間あり、東は妻戸なり、次一間蔀なり。
- 'Kineki hisho' (禁腋秘抄) (a text describing rules and etiquette to be observed in the Seiryoden and Shishinden [The Throne Hall]) described the location of Toki no fuda, that 'c. 3.6 m from a station that is staffed with retainers, and tsumado (a side entrance, hinged plank door that was placed at the four corners of the enclosure of a aristocrat's mansion) on the east side and the next c. 1.818 m is shitomi (a wooden lattice door which opens up vertically).
- 現在においては、神武天皇から仲哀天皇までは伝説的な天皇であると位置づけられている。
- Today, emperors from Emperor Jinmu to Emperor Chuai are presumed to be legendary.
- 京田辺市(きょうたなべし)は、京都府南部の大阪府・奈良県との県境近くに位置する市。
- Kyoutanabe City is a city in the southern part of Kyoto Prefecture, located near the border with Osaka Prefecture and Nara Prefecture.
- 福井県の最西端に位置し、吉坂峠と共に若狭の自然の要塞として機能してきた歴史がある。
- It is the westernmost of Fukui Prefecture and for a long time it had served as a natural fortress in Wakasa area as well as Kissaka-toge Pass.
- 大阪府・京都府・奈良県の3府県8市町(以下参照)にまたがる丘陵地帯に位置している。
- It is located on a hill covering eight cities or towns of the three prefectures, Osaka Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture (refer to the following).
- 1967年(昭和42年)3月29日 旧堀内駅を復活し、現在位置の近鉄丹波橋駅設置。
- March 29, 1967: Former Horiuchi Station was restored and Kintetsu-Tanbabashi Station was placed on the actual site.
- 舞鶴市と福井県大飯郡高浜町との境にある青葉山 (京都府・福井県)の山腹に位置する。
- The temple stands on the side of Mt. Aoba (Kyoto Prefecture/Fukui Prefecture) that lies on the boundary between Maizuru City and Takahama-cho, Oi-gun, Fukui Prefecture.
- 観智院は東寺のみならず真言宗全体の勧学院と位置づけられ、多くの学僧を排出している。
- Kanchiin was considered as the center of scholarly learning not only for To-ji, but for the whole Shingon sect and it produced many scholarly monks.
- このため、位置や道程の比定をめぐり論争が起きてきた(邪馬台国に関する論争を参照)。
- Consequently, there have been debates about identifying the location, the route and the journey (refer to the debates on Yamatai).
- 『源氏物語』の影響を受けて生み出された平安時代後期の物語文学として位置付けられる。
- It is classified as narrative literature of the latter half of the Heian period, born under influence of 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji).
- 文房趣味がファッション(衣飾)やインテリア(位置)まで及んでいたことが注目される。
- It should be noted that Bunbo Shumi had influence on various matters ranging from fashion to interior accessory.
- 京都盆地の西にそびえる愛宕山(924m)の東方の深い山中に位置する山岳寺院である。
- It is a mountain temple located deep within the mountains to the east of Mt. Atago (924 m) that rises at the west of the Kyoto basin.
- 上七軒(かみしちけん)は京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。
- Kamishichiken is the oldest hanamachi ('flower town,' or geisha district), located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- 大日本帝国憲法下の天皇の法的位置付けについては憲法学上さまざまな論争がなされてきた。
- For the Study of Constitution, there has been numerous discussions on the Emperor's legal position under the Constitution of the Empire of Japan.
- これが国府の中心施設でもあることから、政庁を発見した時点で国府位置確定とみなされる。
- Since Seicho was the central facility of the Kokufu, discovering the Seicho is as good as determining the location of the Kokufu.
- 余談であるが、現在のKTRのホームはかつての北丹鉄道の福知山駅があった位置にあたる。
- Incidentally, the present KTR platform is located where the old Hokutan Railway's Fukuchiyama Station used to be located.
- 嵯峨野の北東に位置するこの地には、平安時代初期に在位した嵯峨天皇が離宮を営んでいた。
- At the beginning of Heian period, Emperor Saga's villa stood on this site in the northeast of Sagano.
- が、しかしその中心に位置する清朝自体が近代国際法に対応した動きをし始めるようになる。
- However, the Qing dynasty, the center of the structure started acting to abide by international law.
- 一説によればこの時、日野の山深い場所に位置する俣野の土居城を居館に定めたと言われる。
- There is an opinion that he resided in Doi Castle of Matano deep in the mountains of Hino.
- 上記の六帖は、源氏物語世界の中の時間的な位置付けでは、大きく以下のの二つに分かれる。
- Within the time scale of the story of the Tale of Genji, the above six chapters are roughly divided into two as follows.
- 一般的に記紀に登場する天沼矛の別名とされているが、その位置付けや性質は異なっている。
- It is generally regarded as another name of Amenonuboko which appears in the Kojiki and Nihonshoki ('Records of Ancient Matters' and 'Chronicles of Japan'), but the two halberds have different status properties.
- この時点では異母兄の経盛・教盛は受領ではなく、頼盛は一門の中で清盛に次ぐ位置にいた。
- At this time, Tsunemori and Norimori, his elder brothers by a different mother, were not Zuryo (the head of the provincial governors), leaving Yorimori next in status to Kiyomori within the family.
- また、同古墳の西数百mの位置にある島庄遺跡について、邸宅の一部だったとする説がある。
- Some people also believe that the Shimasho Site, located several hundred meters to the west of the stone tomb, was part of Umako's residence.
- 私鋳銭の製造は極めて重い罪に位置づけられ、恩赦などの対象からも外される事例も見られた。
- Production of shichusen was considered an extremely serious crime, as in some cases, the producers of shichusen were not included when pardons were granted.
- 立花はこの解釈に基づき、三職推任を信長の勝利と位置づけ、朝廷が拒めなかったものとした。
- Based on this interpretation, Tachibana concluded that Sanshoku suinin indicated Nobunaga's victory over the Imperial Court which it was unable to veto.
- 現在の安居院は中金堂の位置にあり、鞍作止利作とされる金銅仏・飛鳥大仏が安置されている。
- The site of the main kondo is now occupied by the Ango-in Hall, which houses the Kondo-butsu or Asuka Daibutsu (a gilt bronze statue of Buddha in a sitting position), believed to have been made by KURATSUKURI no Tori.
- 京都市内など一部の地域では現在でも隣組が残っている(→京都の元学区元学区の位置づけ)。
- In some areas such as Kyoto City, tonarigumi remains even today (=>positioning of former school districts in Kyoto).
- 盆地に位置する地域と比べると夏と冬の気温の差が比較的小さく、過ごしやすい気候でもある。
- However, temperature differences between summer and winter are relatively small, and its climate is much more comfortable when compared to the basin area.
- 亀岡市街地より約7km西方の同市薭田野町から本梅町へかけての山間部に温泉地が位置する。
- The hot spring resort is located in the mountain area which is approximately 7 km west from the urban area of Kameoka City and extends from Hiedano-cho to Honme-cho of the same city.
- 長屋王邸は平城宮の東南角に隣接する高級住宅街に位置し、約30,000m2を占めていた。
- The residence of Prince Nagaya was located in a high-class residential area adjacent to the southeast corner of Heijo-kyu Palace, and had an area of about 30,000m2.
- 武田氏の祖は、後世の当主からは河内源氏の棟梁・源頼義の三男源義光と位置づけられている。
- The heads of the clan in later years regarded MINAMOTO no Yoshimitsu, the third son of the head of Kawachi Genji Minamoto no Yoriyoshi, as the founder of the Takeda clan.
- 京阪バスロータリーの地下辺りに位置し、ホームドアが設置された島式1面2線ホームを持つ。
- Yamashina Station of the Kyoto Municipal Subway has an island platform serving two tracks in the opposite directions and equipped with platform doors; the station is located underground below the rotary of the Keihan Bus.
- 単なる偶然なのか、後の世にて北緯35度線の位置をわかりやすくするためかは定かではない。
- It is not known whether the line coincidently matches the street or if it was marked so for the purpose of identifying the location of the northern latitude of 35 degrees.
- この地はかつて「大宮郷」と呼ばれ、カモ族が京都盆地に最初に居を定めた位置とも言われる。
- This district was once named 'Omiyago' and is said to be the first place where kamozoku (people those lived Kyoto basin to farm in Yayoi are) settled in.
- 弥生時代前期の墓には、人骨の胸から腰にかけての位置から十五本の石鏃が出土した例がある。
- A human bone with 15 Sekizoku (a flint arrowhead) at chest to waist area was excavated from an early Yayoi period grave.
- 出羽柵は出羽郡(現庄内地方)に設置されたと思われるが、詳しい位置については不明である。
- Although Dewa no Ki is considered to be located in Ideha gun, or the present-day Shonai region, its detailed location is unknown.
- その中心建物である大極殿は740年の遷都の際に取り壊され、後に旧位置の東側に再建された。
- The central building known as Daigokuden was demolished when relocating the capital in 740, and later reconstructed on the east side of the original location.
- 更に流動的な住民である非人・乞食などはそれよりも下位に位置しており、被差別身分にあった。
- There were also people without roots, such as hinin (outcasts) and kojiki (beggars), who belonged to the lowest of the class hierarchy and were discriminated against.
- 西舞鶴の市街地のさらに西側に位置する由良川を境に、天橋立で有名な宮津市などと接している。
- Yura-gawa river, located in the west end of Nishi-Maizuru town area acts as a border between Miyazu-City, where it is famous for its beautiful scenery of Amanohashidate.
- 1889年に公布された大日本帝国憲法では、天皇の位置付けに関して、次のように定められた。
- In the Constitution of the Empire of Japan proclaimed in 1889, Emperor's position was defined as follows.
- これが次第に北へ移動し、比良山系によって止められる形で現在の琵琶湖の位置に至ったという。
- Lake Biwa gradually moved northward until it reached its current position, being blocked by the Hira Mountains.
- 阿弥陀寺(あみだじ)は、京都市左京区大原の北側に位置する古知谷にある浄土宗鎮西派の寺院。
- Amida-ji Temple is a temple belonging to the Chinzei school of the Pure Land Sect located in Kochidani in the northern part of Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City.
- 二条城の南に位置し、元は平安京大内裏に接して造営された禁苑(天皇のための庭園)であった。
- The temple is situated to the south of Nijo-jo Castle and was originally a kin-en (a garden for the emperor) adjoined to the Imperial Palace in the city of Heian-kyo.
- 西大路通(にしおおじどおり)は、京都市中心市街地の西部に位置する主要な南北の通りの一つ。
- The Nishioji-dori Street, located west of the heart of Kyoto City, is one of the major north-south streets running in Kyoto City.
- 播磨国のほぼ中央部に位置する姫路藩は木綿の専売などで周辺経済に大きな影響力を有していた。
- Located almost in the center of Harima Province, the Himeji clan had a sizable economic power that affected its surrounding areas, for example, the exclusive sales of cotton.
- 右院の決定事項は正院の裁決事項として位置づけられるなど、正院に比してその権限は弱かった。
- Its power was weaker than that of the Seiin as its resolutions were recognized by the latter as matters to be decided.
- 明治12年(1879年)、浄光明寺跡の仮埋葬墓から南洲墓地のほぼ現在の位置に改葬された。
- In 1879, the grave was moved again from the temporary burial grave to the Nanshu-bochi cemetery, where it now lies in almost the same place.
- 特に菅原道真の怨霊が天神信仰へと発展するに際し、仏教の論理により天部として位置づけられた。
- Especially, when the vindictive spirit of SUGAWARA no Michizane turned to Tenjin belief, he was regarded as Tenbu (deities who reside in a heavenly realm, one of six realms in which the souls of living beings transmigrate from one to another) according to Buddhistic logic.
- 現在の大阪市の中心部、旧淀川にかかる天満橋から天神橋 (大阪府)の間くらいの位置にあった。
- Watanabe no tsu located at the center of current Osaka City, between the Tenma-bashi Bridge and the Tenjin-bashi Bridge over Kyu-Yodo-gawa River.
- 先斗町(ぽんとちょう)は京都市中京区に位置し、鴨川 (淀川水系)と木屋町通の間にある花街。
- Ponto-cho, located in Nakagyo Ward, Kyoto City, is a hanamachi ('flower town,' or geisha district) that lies between the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) and Kiyamachi-dori Street.
- 丹後国(たんごのくに)は、かつて日本の地方行政区分だった令制国の一つで、山陰道に位置する。
- Tango Province, located in Sanin-do, was one of the provinces administered by the Ryo-sei (administrative codes).
- 丹波国(たんばのくに)は、かつて日本の地方行政区分だった令制国の一つで、山陰道に位置する。
- Tanba Province was one of the old provinces of Japan, located in San'indo.
- 平安京の南の正門である羅城門、その東西に創建された東寺、西寺は現在の南区内に位置していた。
- It was within the current Minami Ward that there existed the Rajo-mon Gate which was the southern main gate to Heian-kyo (ancient capital of Japan), as well as the Temples of To-ji and Sai-ji which were built in the east and the west, respectively, of the gate.
- 『甲乱記』では信豊は勝頼と同世代で親しく、勝頼期の政権を補佐した人物として位置づけている。
- The 'Koranki' describes Nobutoyo as a person who was in the same generation as Katsuyori and was so close to Katsuyori that he assisted Katsuyori in his governance.
- それらの問題の緩和を狙って洛西口駅が開業(かつての物集女駅とほぼ同位置)する運びになった。
- Under the circumstances, and to improve the situation, Rakusaiguchi Station was opened (at basically the same location as the old Mozume Station).
- 祖師堂 - 伽藍堂と対称位置に建ち、中国禅宗の祖である達磨の像と歴代住職の位牌を安置する。
- Soshi-do hall: Stands on a site symmetrical to the Garan-do hall and houses the memorial tablets of the father of Chinese Zen Buddhism, Bodhidharma as well as successive head priests.
- 琵琶湖から流れ出す瀬田川右岸に位置し、滋賀県大津市の石山国分遺跡の周辺に比肩する説が有力。
- It is a leading theory that it was on the right bank of the Seta-gawa River flowing from the Lake Biwa, stood around the Ishiyama Kokubu site in Otsu City, Shiga Prefecture.
- 南洋群島は「裏南洋」、すなわち「表南洋」(東南アジア島嶼部)への進出拠点と位置づけられた。
- They were identified as 'Ura Nanyo,' i.e., the Japanese base to advance into 'Omote Nanyo' (the islands in Southeast Asia).
- 当時、律令政府と北方の蝦夷の間には連年交戦が続いており、伊治郡はその最前線に位置していた。
- At that time, the war between ancient Japanese government of centrized governance and Ezo in Kitakata had been continued for many years and Koreharu-gun was located on the front lines.
- またそれを拡張した島根、鳥取、広島、岡山、山口県を纏めて指す中国地方の語源と位置付ける説。
- The second theory is that Ashihara no nakatsukuni (described as 葦原中国 in Japanese) is the origin of the word 'the Chugoku region' (described as 中国地方 in Japanese) including Shimane, Tottori, Hiroshima, Okayama and Yamaguchi Prefectures.
- ために空海は、本書に関しては飽くまで「著者」ではなく、編集人の位置に止まっているといえよう。
- That is why Kukai cannot be the 'author' of this literature, but served in the position of editor.
- 9世紀、移配俘囚は国内の治安維持のための主要な軍事力として位置づけられていた(→国衙軍制)。
- In the ninth century the emigrant Fushu were positioned as a major military force for the maintenance of security in the nation (known as the kokuga forces system).
- その次に位置する主に連(むらじ)の姓(かばね)を持つ氏族には宿禰(すくね)の姓を与えていた。
- The clans with the kabane of Muraji which was the next rank under Omi were given the kabane of Sukune.
- 中国では、朱熹がみずからの先駆者と位置づけた北宋の程頤と合わせて程朱学・程朱学派と呼ばれる。
- In China, it was called Teishugaku and Teishugakuha together with Yi CHENG in Northern Sung Dynasty who was positioned by Hsi CHU as his pioneer.
- むしろ、暦道の方が天文学でいう、暦算天文学・位置天文学の系統に近いものがあったとされている。
- Rather, rekido (calendar studies) was thought to be more along the lines of some types of astronomy, such as rekisan (calendrical calculations) astronomy or positional astronomy.
- 坂本城は歴史上重要な役割を果たしていたが、ながらく城の位置や構造については不明となっていた。
- Although Sakamoto-jo Castle had played an important role in history, its location and structure were not known for a long time.
- 京都市街の西に位置し、平安時代に貴族の別荘地となって以来、京都の代表的な観光地となっている。
- Arashiyama, located in the west of urban area of Kyoto City, has represented sightseeing areas in Kyoto ever since noble families used this place as a resort area in the Heian period.
- 下冷泉家の屋敷は、京都御苑内に位置していたため、公家町を公園として整備するさい取り壊された。
- Because the residence of the Shimo Reizei family was located within Kyoto Gyoen (Kyoto Imperial Park), it was demolished when the town of the court nobility was made into a park.
- 竹野(たけの)地域は南部に位置し、観音峠(国道9号)などにより園部町と道路でつながっている。
- The Takeno area is located in the south, and is connected to Sonobe-cho via Kannon-toge Mountain Pass (the National Route 9).
- 都市の位置を大阪府・京都府・奈良県にまたがる丘陵地帯とし、学術研究都市の基本構想を策定した。
- With the location of the city decided as a hill area across the borders of Osaka Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture, the basic concept for the construction of the Science City was in place.
- 湖西線上り線について、山科側の出口を出たすぐの位置に信号機(第1閉塞信号機、5灯式)がある。
- On the Kosei up line, soon after leaving the exit on the Yamashina side, there is a railroad signal (1st block signal, with 5 lights).
- なお、一番北側にある湖西線下りの緩勾配の側線は、1,640m離れた位置にトンネル入口がある。
- The gentle gradient sidetrack of the Kosei eastbound track, running on the northmost track, encounters a tunnel portal 1,640 m off the station.
- 急カーブ上に位置し、「電車とホームの間に注意」というステッカーがホームに貼り付けられている。
- It is located at a spot that is sharply curved, and labels printed 'Beware of gap between train and platform' are applied to the surfaces of platforms.
- 1988年(昭和63年)度:五條バイパス・高規格幹線道路京奈和自動車道「五條道路」に位置付け
- Fiscal year 1988: The Gojo Bypass was designated as 'Gojo Road' of the Keinawa Jidoshado Expressway, an arterial high-standard highway.
- 富野荘駅~新田辺駅間に設置され、木津川_(京都府)の南側、新田辺車庫のやや北に位置していた。
- The station was located between Tonosho Station and Shintanabe Station, to the south of the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) but slightly north of the Shintanabe Shako depot.
- かつての平安京の朱雀大路の跡を南北に走る山陰本線が、五条通(国道9号)と交差する位置にある。
- This station is located at the place where the Sanin Main Line, running in the north-south direction along the Suzaku-Oji Street dating from the Heian-kyo era, crosses Gojo-dori Street (National Route 9).
- 国道1号と外環状線の交差点の地下に位置し、バス輸送との連絡のために設けられることが決定した。
- The station, located beneath the intersection of National Route 1 and the Outer Loop Expressway, was built to provide access to bus transportation.
- 当寺の位置する小野地区は、小野氏の根拠地とされ、随心院は小野小町ゆかりの寺としても知られる。
- The Ono area in which the temple is situated was the base of the Ono clan, and Zuishin-in Temple is known for its connection to ONO no Komachi.
- 現在は宗祖空海の生誕地に建つ善通寺が善通寺派総本山、随心院は同派大本山と位置づけられている。
- Zentsu-ji Temple, which now stands on the birthplace of sect founder Kukai, is the Sohonzan (general head temple) of the Zentsuji School, and Zuishin-in Temple is the Daihonzan (head temple) of the same school).
- 構想に関係付けられて、本流の話とは別の話(外伝・番外編的な位置づけの話)を並びと呼ぶとする説
- The view in light of design of the work: apart from the main plot, a subplot (something like apocryphal stories or special episodes) was called narabi no maki.
- この後、戸田芳実らにより王朝国家は農奴などを抑圧する初期封建国家であるとの位置づけがなされた。
- Thereafter, Yoshimi TODA defined the Dynastic polity as the early feudal nation which oppressed serf.
- 第二次世界大戦後君が代の位置づけには議論があったが、法定により日本国国歌として公式に確定した。
- There was debate regarding the relevance of Kimigayo after the World War II but it was officially designated Japan's national anthem by law.
- ※奉公人は侍に仕える武家奉公人、中間・人夫・口取は大名に仕える武家奉公人という位置付けになる。
- The servants were the samurai family servants of samurai, and chugen, laborers and kuchitori were samurai family servants of the daimyo.
- 大和葛城山(やまとかつらぎさん)は、奈良県御所市と大阪府南河内郡千早赤阪村との境に位置する山。
- Mt. Yamato Katsuragi is located in the boundary between Gose City, Nara Prefecture and Chihayaakasaka-mura, Minamikawachi District, Osaka Prefecture.
- 若草山(わかくさやま)は奈良県奈良市、奈良公園の東端に位置する標高342m、面積33haの山。
- Mt. Wakakusa is a mountain located in the eastern edge of Nara Park in Nara City, Nara Prefecture, and it is 342 meters high and with an area of 33 hectares.
- 宮川町(みやがわちょう)は京都市東山区に位置しており、宮川筋二丁目から六丁目までが花街である。
- Miyagawa-cho is located in Higashiyama Ward, Kyoto City. Miyagawa-suji 2-chome to 6-chome comprises the area's red-light district.
- 山城国 (やましろのくに) は、かつて日本の地方行政区分だった令制国の一つで、畿内に位置する。
- Yamashiro no Kuni, located in Kinai, was one of the administrative province (Ryoseikoku).
- 京都府道366号上に位置しており、この路線は国道162号と国道477号を結ぶ役割を担っている。
- It is located on Kyoto Prefectural Road 366 which connects National Route 162 and National Route 477.
- 近江国 (おうみのくに) は、かつて日本の地方行政区分だった令制国の一つで、東山道に位置する。
- Omi Province was one of the provinces, the former local administration division, and is located in Tosando.
- 小石元俊とともに東西の蘭学を結ぶ人物と位置づけられ、大坂蘭学の基礎を築いた人物と評されている。
- Together with Genshun KOISHI, he is considered a founder of Western studies in the Osaka area and a bridge between West and East for Japan's Western studies movement.
- 東海道五十三次、逢坂関の西側に位置する近江国追分駅 (滋賀県)(髭茶屋追分)を発祥の地とする。
- The birthplace of Otsu-e is Oiwake Station (Higechaya-oiwake [Higashichaya bisection]) in Omi Province (Shiga Prefecture), which was to the west of Osaka no seki (the Osaka Barrier), Tokaido Gojusan-tsugi.
- このような位置関係より、かつて復活、再生を意図した祭祀がなされていたであろうことがうかがえる。
- Based on these relative locations it can be seen that rituals may have been performed that were intended for resurrection and rebirth.
- 庸調などの人頭税は,財源の中心と位置づけられており,民衆にとっては極めて負担過重なものであった。
- Yo and Cho of So-Yo-Cho, kinds of Jintozei, were recognized as the core financial resources, becoming an overwhelming burden on people.
- 奈良盆地(ならぼんち)とは、日本の奈良県北西部に位置する標高100メートル以下の断層盆地を指す。
- Nara Basin is a fault basin which has an altitude of below 100 meters and is located in the northwestern area of Nara Prefecture in Japan.
- 中世の豊かな法運用の中では律令法は相対的な位置にとどまっていたという見方をするのが妥当であろう。
- It is reasonable to consider that ritsuryo law remained in a relative position in the context of rich operation of law in the medieval period.
- 加えて北陸街道から京への要衝に位置していたことから、越前・加賀の一向一揆に備えるためでもあった。
- In addition, this castle was constructed as a fortress against an uprising of Ikko sect followers in Echizen Province and Kaga Province, because it was situated at the strategic point on the route from Hokuriku-kaido Road to the capital.
- 実際には善光寺平南端の、妻女山とは千曲川を挟んで対峙する位置にある塩崎城に入ったといわれている。
- It is said that Shingen actually entered Shiozaki-jo Castle at the southern end of Zenkoji-daira, which was located confronting Saijo-san Mountain across the Chikuma-gawa River.
- 須知(しゅうち)地域は中部の南に位置し、町役場や「丹波マーケス」などの中心施設が建ち並んでいる。
- The Shuchi area is located in the south of the central part, boasting core facilities such as the municipal office and Tanba Markesu.
- ただし住所表記としての、京都市伏見区深草藤森町(京都教育大学の所在地)からは最も近い位置にある。
- Nevertheless, 'JR-Fujinomori Station' is the nearest stop from the address of Fukakusa Fujinomori-cho, Fushimi Ward, Kyoto City (where the Kyoto University of Education is located).
- これは駅直下の立体交差が掘割構造になっており、その位置にバス停を設置する事が不可能なことによる。
- The background of the above is that the canal structure of the grade separate crossing situated just below the station made it impossible to place a bus stop there.
- 現在地の船岡山は平安京の四神相応の玄武に位置し、豊臣秀吉によって信長の廟所と定められた地である。
- The current location on Mt. Funaoka is the site of the Genbu god of Heian-kyo and was chosen by Hideyoshi TOYOTOMI to be the place of Nobunaga ODA's mausoleum.
- 小松家を抑えるためには、知行国を有して半独立的な位置にある叔父たちと密接に連携する必要があった。
- In order to control the Komatsu family, it was necessary to closely cooperate with uncles who were chigyo kokushu and had a semi-independent status.
- 3月になると若松城が将来手狭になると考え、会津盆地のほぼ中央に位置する神指に新城の建築を命ずる。
- In March, he anticipated that Wakamatsu Castle would become cramped in the future and ordered that a new castle be constructed at Kozashi, positioned roughly in the center of Aizu Basin.
- なお、寛平・延喜の政策を、律令回帰ではなく土地中心体制への転換準備期と位置づける有力説も存在する。
- There is also another widely accepted theory alleging that the policies in Kanpyo and Engi era were not attempts to return to the Ritsuryo system but preparation for the shift towards the system based on land.
- 数え年十五才を迎えた男の子は「アガリ」と称し、「アガリ」の子は、祭り行列の後方に位置し太鼓を叩く。
- Boys at the age of 15 in the traditional way of counting age are called 'agari' who stand at the back of the procession and beat a drum.
- 平安京と平城京の間に位置しており、古代、中世を通じて、水上交通の中継地として大きな役割を果たした。
- Ogura-ike Pond was located between Heian-Kyo and Heijo-Kyo, playing a major role as a stop over of waterway traffic from ancient times to the middle ages.
- 丹後半島北部に位置する、伊根町の舟屋を模した駅舎は、1991年に日本鉄道建築協会賞を受賞している。
- The station is located in the northern part of Tango Peninsula; its building simulates a traditional boathouse of nearby Ine-cho and was awarded the Association of Railway Architects Prize in 1991.
- これを、カメラ付き携帯電話で撮影し読み取ると、瞬時に目的の位置情報ページにたどり着くことが出来る。
- When you read such a code using a cell phone with a camera function, one can immediately reach the page having location information for the corresponding destination.
- 地下に烏丸線が走る烏丸通と、同じく地下に東西線が走る御池通の交差点に位置する両路線の乗換駅である。
- Located at the crossing of Karasuma-dori Street, under which the Karasuma Line runs, and Oike-dori Street, under which the Tozai Line runs, this station enables passengers on either line to switch to the train on the other line.
- 大菩薩は仏教の号で、神仏習合の流れを背景に、宇佐八幡は鎮護国家・仏教守護の神として位置づけられた。
- Daibosatsu' is a Buddhist name, and in the background of the growing syncretism of Shinto and Buddhism, Usa Hachiman was regarded as the deity of guarding the country and protecting Buddhism.
- 京都市の中心に位置する中京区の中央部を横断し、川端通 - 堀川通間は京都市内で最も通りの幅が広い。
- The street, which runs through the central part of Nakagyo Ward in central Kyoto City, has the widest section in the city from Kawabata-dori Street to the Horikawa-dori Street.
- このような背景の中、先の董其昌の画論では専門の画工によった院体画と対峙して文人画を位置づけている。
- Against such a background, the theory of painting by DONG Qichang mentioned above dealt with literati painting as opposed to Intaiga (a type of Chinese painting associated with the Imperial Court Academy) by professional painters.
- この「条款」は中国東南に位置する地方の総督や巡撫といった大官と列強との利害が一致したため成立した。
- This 'article' was established since the interests of the high local officials such as the governor-general and Junbu of southeastern China and the allied western powers matched.
- しかし、この空知郡は内陸部に位置し物資の輸送等が困難であったことから海岸近くへの移転を申し入れた。
- However, as the Sorachi-gun County was located inland, which caused difficulty in transporting goods for example, Kuninao applied for permission to be relocated to a coastal area.
- このため、家の位置によって「東ノ家」「西ノ家」「中ノ家」「前ノ家」「新屋敷」などと呼んで区別した。
- Therefore, they were distinguished by being called differently according to location such as 'Higashinoke' (the east house), 'Nishinoke'(the west house), 'Nakanoke' (the middle house), 'Maenoke' (the front house) and 'Shinyashiki' (the new house).
- 釈迦本仏論であるため、本仏は久遠実成の釈迦如来であり、高祖日蓮の位置付けを仏ではなく僧としている。
- Since he adopted Shakahonbutsuron, he regarded that Honbutsu (the real Buddha) was Shakyamuni of Kuon-jitsujo (eternal life of the Buddha) and that the founder Nichiren was a priest rather than Buddha.
- 特撮映画では最大の見せ場である特撮シーンに水を差すことなく、あくまで一歩下がった位置を守っている。
- He showed restraint and did not take the front line when the special effects scenes which were the climax of special effects movies.
- その中で、この問題を日本古代国家の形成途上における政治史の課題として位置づけたのは小林行雄であった。
- Yukio KOBAYASHI considered the issue as one of political history concerning the period of the development of the ancient state of Japan.
- 大江山(おおえやま)は京都府丹後半島の付け根に位置し与謝野町、福知山市、宮津市にまたがる連山である。
- Located at the base of the Tango Peninsula in Kyoto Prefecture, Mt. Oe extends over Yosano-cho, Fukuchiyama City and Miyazu City.
- また、琵琶湖に流入する最大の川で、東南に位置する野洲川は、当時西方ではなく、東方へ流れていたという。
- Additionally, the Yasu-gawa River, as the largest river in the southeast to flow into Lake Biwa, is known to have flowed eastward, not westward, at that time.
- るり渓(るりけい)は、京都府南丹市園部町に位置し、大堰川支流、園部川が流れる全長4kmの渓谷である。
- Rurikei is located in Sonobe-cho, Nantan City, Kyoto Prefecture, and is a valley spanning four kilometers where the Sonobe-gawa River, a tributary of the Oi-gawa River, runs through the area.
- その後、約1,300m離れた位置で、湖西線下りの緩勾配の側線が琵琶湖線上り外側線から北側へ分岐する。
- Afterwards, from a position of about 1,300 m, a gentle gradient sidetrack of the eastbound Kosei Line diverges to the north of the Outer eastbound Biwako Line.
- 大坂の陣によって大打撃を受けるものの、江戸幕府はここを西国唯一の物流拠点と位置づけて再建を支援した。
- Although the city once suffered heavy damages during the Siege of Osaka, it recovered with the support of the Edo bakufu that positioned the city as the only center of commerce in the western Japan.
- 内閣職権を廃して内閣官制を導入、「大宰相主義」を否定して内閣総理大臣を「同輩中の首席」と位置づけた。
- He abolished the Naikaku Shokken and introduced the Naikaku Kansei, to deny 'Dai saiso (great prime minister)-ism' and position the prime minister as 'the top among colleagues'.
- 近江今津には電留線設備があるが、留置時パンタグラフの位置には屋根を設け、降雪から車両を保護している。
- Omi-Imazu Station has a storage-track facility, and a roof is installed at the location of a pantograph when cars are stored for protection from snowstorms.
- 嵯峨野線区間の各駅(京都駅除く)は駅本屋の位置にかかわらず、上り線側のホームを1番のりばとしている。
- However, each station along the Sagano Line (except for Kyoto Station) has its first Kyoto-bound platform as Platform 1, regardless of the position of the main station building.
- 春光院(しゅんこういん)は、京都市右京区花園の臨済宗大本山妙心寺の塔頭寺院で、大庫裏の北に位置する。
- Shunko-in Temple is a minor temple of Myoshin-ji Temple which is Grand Head Temple of Rinzai Sect in Hanazono, Ukyo-ku Ward, Kyoto City, and is located in the north of Okuri (the large living quarters).
- 正一位から従五位下までの14階が天皇から直接授けられる勅授とされ、貴族身分として位置づけられていた。
- The 14 ranks from Shoichii (Senior First Rank) to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) were considered as chokuju (ranks given directly by the emperor) and regarded as noble status.
- しかし、形も重量もほぼ同じ銭貨を極端に異なる価値として位置づけたため、借金の返済時などの混乱が続いた。
- However, the confusion continued when people were repaying their debts since Wado-kaichin and Mannen-tsuho coins had a diffferent value even though they had almost the same shape and the same weight.
- また、「日本で初の武家政権」とされたこともあったが、今では平氏政権に次ぐ武家政権と位置づけられている。
- Also, it was regarded as 'the first samurai government in Japan,' but now it is seen as the one following Taira clan government.
- この根城坂は高城の南側に位置する坂で、島津軍が高城を救援するなら絶対に通らないといけないルートだった。
- Nejirozaka was a slope on the south of Taka-jo Castle, which was the only route for the Shimazu army to relieve Taka-jo Castle.
- 大阪市からは約70km、京都市、神戸市からは約60km、豊岡市、舞鶴市から約30kmの場所に位置する。
- Fukuchiyama City is located about 70 km from Osaka City, about 60 km from Kyoto City and Kobe City, and about 30 km each from Toyooka City and Maizuru City.
- 1986年(昭和61年)10月に福知山駅南の丘陵地に位置する、広峯15号墳(前方後円墳)より出土した。
- Found in October 1986 in the Hiromine tomb No. 15 (ancient burial mound which is square at the front and rounded in the rear), located in the hilly area to the south of Fukuchiyama Station.
- 宇治市(うじし)は、京都府の南部に位置し、世界遺産ともなっている平等院や宇治茶などで知られる市である。
- Located in the south of Kyoto Prefecture, Uji City is known for Uji tea and the Byodo-in Temple, which is registered on the World Heritage list.
- 京都盆地(山城盆地)の中に位置しているので、内陸性気候を呈しており、夏と冬、昼と夜とで温度差が大きい。
- Located in the Kyoto Basin (or the Yamashiro Basin), Kyoto City has an inland climate and a significant difference in temperature between summer and winter as well as between day and night.
- 椥辻東山は地図にみえないが、「西野東山」「東野東山」と同様、区の南東端の山間部に位置すると推定される。
- Nagitsuji Higashiyama town is not seen on the map, but it, as well as 'Nishino Higashiyama' and 'Higashino Higashiyama,' are possibly located in the mountain area, at the south-east end of the ward.
- 西大路通の西に位置し北は鹿苑寺付近の、北区 (京都市)平野天神森町から南は八条通の南までとなっている。
- The street located west of Nishioji-dori Street starts in the north, from Kinugasa-Tenjinmori-cho near Rokuon-ji Temple in Kita Ward (Kyoto City), and in the south it leads to the south of Hachijo-dori Street.
- 仁和寺御殿-仁王門から中門に至る参道の西側に位置する仁和寺の本坊で、宇多法皇の御所があった辺りに建つ。
- Ninna-ji Palace - It is the Honbo, located on the western side of the path from the Nio-mon gate to the Chu-mon gate, and stands where the Monk-Emperor Uda had his residence.
- (政庁の位置が創建当時から移動していないことから「都市プランは政庁創建当初からあった」と考えられる。)
- (Because Seicho [government office] is never moved since its establishment, it is considered that `City planning was available when Seicho [government office] was founded.')
- 1990年代以降は、今谷明が正親町天皇を信長への最大の対抗者として位置づけた『信長と天皇』を上梓した。
- After the 1990s, Akira IMATANI published 'Nobunaga and the Emperor' in which Emperor Ogimachi was described as the strongest rival of Nobunaga.
- その後905年に『古今和歌集』が編纂されるまで、和歌は日本文学の中で漢詩と対等な位置を得られなかった。
- It was not until 'Kokin Wakashu' (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) was compiled in 905 that waka (Japanese poetry written in Japanese characters rather than Chinese characters) stood on an equal footing to kanshi in Japanese literature.
- 905年には初の勅撰和歌集である『古今和歌集』が編纂され、和歌が漢詩と対等の位置を占めるようになった。
- In 905, 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), the first Chokusen Wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command), was compiled and waka poetry came to be considered equal to Chinese poetry.
- 角度を検出する位置検出器を有するフィードバック装置であって、当該装置の精度が〇・〇〇〇二五度未満のもの
- Feedback devices having position detectors that detect angles in which the precision of said devices is less than 0.00025 degrees
- ジャイロ天測航法装置又は天体若しくは人工衛星の自動追跡により位置若しくは針路を測定することができる装置
- Gyro-astro compasses, or devices that derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites
- 臣(おみ)は、ヤマト王権で使われていたカバネ(かばね)の一つで、姓の中では連と並んで高位に位置していた。
- Omi was one of kabane used in the Yamato sovereignty and denoted the highest ranked title along with Muraji.
- あまり注目される事が無いが頂上からの出土が無いことは銅鐸の用途や信仰的位置を考える上で重要と考えられる。
- No excavation from the top of the hill is probably an important clue to revealing the purpose of dotaku and their religious status although this fact gets less attention.
- 幕藩体制においては、朝廷は幕府の制約を受けていたが、権威的秩序、宗教的な頂点の存在として位置づけられた。
- In the shogunate system, the Imperial Court had restrictions put on it by the shogunate, but it was nominally situated at the top of the order of authority and the religious system.
- 福知山市(ふくちやまし)は、京都府北部(旧丹波国)の丹波地方に位置する京都府下で2番目に出来た市である。
- Fukuchiyama City is the second oldest city in Kyoto Prefecture and is located in the Tanba region in the northern part (old Tanba Province) of Kyoto Prefecture.
- 市内西北部に位置し、旧京北町合併後は京都市の区の中では最大の面積である(それまでは左京区が最大だった)。
- Located in the north west part of Kyoto City, it is the largest ward of all the wards of Kyoto City after merging of the former Keihoku-cho took place (the Sakyo Ward was the largest.)
- しかし、王大妃と大王大妃と同じ意味で使われることもあり、王室内では中国帝国でいう皇太后の様な位置にある。
- Since Daihi was used for both the wife of a king and the wife of a great king, Daihi in the royal family had the same title as an Empress dowager in the Chinese empire.
- 池の東岸には薬師如来を安置する和様の三重塔、西岸には阿弥陀如来を安置する本堂(九体阿弥陀堂)が位置する。
- A Japanese style three-storey pagoda housing Bhaisajyaguru stands on the eastern bank of the pond, and the main hall (Kutai Amida-do) housing Amitabha on the western bank.
- 鴨川 (淀川水系)東岸にあり、同じく南北の通りである川端通・師団街道の東側、大和大路通の西側に位置する。
- Located on the east side of the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system), it runs east of Kawabata-dori Street and Shidan-kaido Road, both of which are streets running north-south, and located west of Yamato-oji-dori Street.
- しかし商業が発達してくると、通りに面した位置が有利であることから、間口が通りに向いた形の建物が増加した。
- With the development of commerce, however, an increasing number of houses were built with their front facing the street due to the inherent advantage of such construction.
- 右京の衰退以来、都の中心から外れ、一部を除いて豊臣秀吉が築いた御土居の外側、洛外に位置することになった。
- After the decline of Ukyo, the street was removed from the heart of the city and most of the sections are located outside Odoi Fortress made by Hideyoshi TOYOTOMI, or in Rakugai (outside of the capital Kyoto).
- 明治時代には、前記区間と六地蔵から宇治川右岸を下り観月橋までを含めた区間が「奈良街道」と位置付けられた。
- During Meiji period, the aforementioned section, combined with the road section from Rokujizo, running along Uji-gawa River's right bank in the downstream direction until it reaches Kangetsu-kyo Bridge, was designated 'Nara-kaido Road.'
- 平面形態は円形・方形が主流で、長方形・隅丸方形がそれに次ぐ位置を占めるが、地域によって多様な様相を示す。
- Round and a square shapes are popular for ground shapes, and a rectangle and a square with round edges follow after that but they show differences in each region.
- 本番もできるだけカメラと同じ位置で見ようと、梯子の上に座布団を乗せて馬乗り状態の溝口の写真が残っている。
- One picture shows that Mizoguchi, who liked to see from the position as close to the camera as possible, sat on the zabuton (Japanese floor cushion) placed on top of a ladder as if on horseback.
- しかし、翌場所では関脇で5勝だった西ノ海嘉治郎 (初代)が大関に、大達は三役格張出の位置に留め置かれた。
- In the following tournament, however, while Kajiro NISHINOUMI (the first) who scored only five wins as sekiwake (a sumo wrestler of the third highest rank) was promoted to ozeki, ODATE was kept in the position of 'sanyakukakuharidashi (deputy to three highest rank)'.
- これらの内容があるとするといずれも位置的には「桐壺」と「帚木」の間にあるのが自然であると考えられること。
- If they existed, it is reasonable to assume that they were likely placed between 'Kiritsubo' and 'Hahakigi'.
- この景色は、平安時代あるいは鎌倉時代から集落や水田の位置がほとんど変わらずに残されているものであるという。
- The locations of settlements and paddy fields have remained largely unchanged since the Heian period and Kamakura period.
- 田染荘の小崎地区には現在も、平安時代、鎌倉時代の集落や水田の位置がほとんど変わらずに残されているとされる。
- The locations of Heian period and Kamakura period settlements and paddy fields remain largely unchanged within the Osaki area of Tashibu Manor.
- 物部村(ものべそん)は、高知県の北東部、物部川の源流域に位置していた、日本一のゆず産地と知られる村である。
- Monobe-son is the Village located in northeastern Kochi Prefecture, near the source of Monobe-gawa River and is known as Japan's top producer of 'yuzu' citrus.
- 布留川の上流に位置しており、古今和歌集において後嵯峨天皇や僧正遍照が「布留の滝」と詠んだ滝と言われている。
- The falls is located upstream of the Furu-kawa River and is believed to be the one that Emperor Gosaga and Sojo Henjo referred to as 'the falls of Furu' in their poems found in 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- 池田丸は標高365m、面積は約2700m²で、最南端に位置し、本丸にある御屋形へ通じる城戸口になっている。
- The Ikedamaru was 365 meters tall, had an area of 2,700 square meters, and it acted as the doorway connecting to the residence of important people in the Honmaru.
- 中国では雑徭とは別に差科と呼ばれる労役義務が存在しており、差科に対する雑徭の位置付けについては諸説がある。
- In China, there was a labor obligation called 'saka,' separate from the irregular corvee, and there are various opinions about the relationship between the saka and the irregular corvee.
- 東側のホーム裏(現在の北山通の位置)は車庫裏と言うべき所で、草むした線路の上に廃台車や部品が転がっていた。
- The land behind the east platform was a kind of car barn backyard; abandoned trucks and parts were left on the tracks, which were overgrown with weeds.
- 京都府道38号京都広河原美山線(鞍馬街道)から京都府道361号上黒田貴船線が分岐したすぐ先に位置している。
- The station is located on Kyoto Prefectural Route 361, the Kamikuroda Kibune Line, just past the point at which it diverges from Kyoto Prefectural Route 38, the Kyoto Hirogawara Miyama Line (Kurama Kaido Road).
- 観光事業振興の動きの中で信玄は県や甲府市によって歴史的観光資源となる郷土の象徴的人物として位置付けられた。
- Shingen was positioned as a symbol of the local region by Yamanashi Prefecture or Kofu City, becoming a resource for historic tourist business, in the process of promoting tourist business.
- 『男山雄徳』停留所は、男山車庫から西に100m(信号にして二つ目)の交差点から北に50mほどの位置にある。
- The bus stop 'Otokoyama Yutoku' is located about 50m north of an intersection, while this intersection is 100m west from the Otokoyama Bus Garage (two traffic lights away in distance).
- 北山通(きたやまどおり)は京都市の主要な東西の通りのひとつ、東西方向の幹線道路としては最北に位置している。
- The Kitayama-dori Street is one of the major east-west running streets in Kyoto City and located at the northern most portion among its east-west arterial highways.
- 都市施設については、都市施設の種類、名称、位置及び区域その他政令で定める事項を都市計画に定めるものとする。
- The type, name, location, area limits, and other matters stipulated by Cabinet Order concerning urban facilities shall be stipulated in city plans.
- 遊休土地転換利用促進地区については、名称、位置及び区域その他政令で定める事項を都市計画に定めるものとする。
- The name, location, area limits, and other matters stipulated by Cabinet Order concerning unused land use promotion areas shall be stipulated in city plans.
- 1585年(安土桃山時代)、豊臣秀次によって琵琶湖の東岸に位置する八幡山の麓に建設された城下町を起源とする。
- Its origin is the castle town constructed by Hidetsugu TOYOTOMI in the foot of Mt. Hachiman-yama located on the east shore of Lake Biwa in 1585 (Azuchi Momoyama Period).
- 奈良県橿原市高殿町に藤原宮の大極殿(だいごくでん)の土壇が残っており、周辺は史跡公園になっている(位置:)。
- Dodan (dirt mound) of Daigokuden in Fujiwara Palace still remains in Takadono-cho, Kashihara City, Nara Prefecture, and the area is currently a historical park (location:).
- さらに、鵯越は一ノ谷の遥か東方に位置するのに平氏本陣を見下ろせる場所と描写するなどの工夫を施しているという。
- Additionally, although Hiyodorigoe was located a far distance to the east from Ichinotani, Akira SUZUKI states that 'Heike Monogatari' created this idea to depict the setting as if the Minamoto clan could look down upon the headquarters of the Taira clan.
- 京都府京都市左京区広河原と南丹市美山町(旧北桑田郡美山町 (京都府))佐々里の境に位置する佐々里峠に発する。
- The Katsura-gawa River originates from Sasari-toge Mountain Pass on the border between Sasari, Miyama-cho in Nantan City (formerly Miyama-cho, Kita-Kuwada-gun, Kyoto Prefecture) and Hirogawara in Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 厚額は本来大臣以上にのみ許されていたものであるが、平安時代末期以降は単に年長者用の冠へと位置づけが変化した。
- Originally, only people at daijin (minister) or higher positions were allowed to use atsubitai, but after the end of the Heian period, the role of atsubitai had changed and they became caps simply for elder people.
- 七殿五舎(しちでんごしゃ)とは、平安京内裏の紫宸殿や仁寿殿の後方に位置し、主に天皇の后妃の住まう殿舎を指す。
- Shichidengosha refers to the palace buildings located behind Shishinden (The Throne Hall) and Jijuden (literally, hall of benevolence and longevity) in the dairi (inner palace grounds) of the Heian Palace, which were mainly used as the residence of the empresses of the emperors.
- 大阪府和泉市と堺市南区 (堺市)に跨る位置にある光明池の名前は、光明皇后生誕の地という伝説から由来している。
- The name of the Komyo-ike pond located at the boundary of Izumi City and Minami Ward (Sakai City), Sakai City, Osaka Prefecture is derived from a legend that it was the birth place of Empress Komyo.
- 12世紀末の1192年から14世紀半ばの1333年まで鎌倉幕府がおかれ、日本の政治に重要な位置を占めていた。
- Kamakura, the site for the Kamakura bakufu from 1192 of the late twelve century to 1333 in the mid fourteenth century, held an important place in the politics of Japan.
- 三重県と大阪府を繋ぎ、紀伊半島を内陸に迂回する国道477号の長大なルート上で最も高い標高に位置する峠である。
- It is the highest pass on the very long National Route 477, which connects Mie Prefecture and Osaka Prefecture with taking the route inland of Kii-hanto Peninsula.
- 同時に新田辺~京田辺市立草内小学校(現・草内。バス停留所の位置は譲渡当時と現在とで異なる)の路線も引き継ぐ。
- At the same time, the Keihan Uji Transport Co., Ltd. took over the route between Shin-Tanabe and Kyotanabe Municipal Kusauchi elementary school (renamed and currently called Kusauchi. The current location of the bus stop also differs from the previous location at the time of the hand over.)
- 第二次世界大戦までは弘前城本丸にあったが、戦時中の金属供出により撤去され、2004年に今の位置に復元された。
- Until World War II, it was kept at the keep of Hirosaki-jo Castle, but removed for the metal delivery during the war and was restored to its current location in 2004.
- 第十一条第一項後段の規定による許可を受けないで、製造所、貯蔵所又は取扱所の位置、構造又は設備を変更したとき。
- where the owner, manager or possessor has changed the position, structure or equipment of the manufacturing facility, storage facility or handling facility without obtaining permission under the provision of the second sentence of Article 11, paragraph (1);
- 航法装置によって設定した点から二〇メートル以内の範囲に位置を保持することができる自動船位保持装置を有するもの
- Equipment having an automatic ship position maintaining device which is capable of maintaining the position of the ship within a range of 20 meters from a point set by the navigation device
- 勘合符の主な目的は、朝貢国と明との国家間の位置づけを明確にすること(中華思想)と公私船の区別を行うことである。
- The main purposes of Kangofu were to clarify the position between a tributary state and the Ming dynasty (Sinocentrism) and to distinguish official ships from private ones.
- 唐の都「長安」や北魏洛陽などを模倣して建造されたとされ、現在の奈良県奈良市および大和郡山市近辺に位置していた。
- The capital, which was located in current Nara City, Nara Prefecture, and the vicinity of Yamatokoriyama City, is thought to be modeled on 'Changan' of the Tang Dynasty and Rakuyo of the Northern Wei Dynasty.
- そもそも旅行自体が庶民にとっては一生に何回できるかどうか(高度成長期以前の海外旅行のような位置づけであろう)。
- Traveling, in the first place, was a once-in-a-lifetime opportunity for the common people (like traveling abroad before the high-growth period).
- さらに、従来の合戦の解説での一ノ谷の位置の比定が根本的に誤っているとする説もある(兵庫県郷土史家・梅村伸雄)。
- Moreover, some scholars expressed the theory that traditional researchers were fundamentally wrong to identify the location of Ichinotani in their traditional explanation of the battle (local history researcher of Hyogo Prefecture, Nobuo UEMURA).
- 京都盆地の南西端に位置し、西方には小塩山をはじめとする西山連峰を望み、市外東方には桂川 (淀川水系)が流れる。
- Muko City is located on the southwestern edge of the Kyoto Basin; to the west lies the Nishiyama Mountain Range including Mt. Oshio, and to the east outside the city flows the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system).
- 大原(おおはら/おはら)は、京都市左京区北東部の比叡山西麓高野川 (京都市)上流部に位置する小規模盆地の名称。
- Ohara (the kanji used is 大原 which is pronounced as O-o-ha-ra or O-ha-ra) is the name of a small-scale basin located in the upstream region of Takano-gawa River (Kyoto City) at the western foot of Mt. Hiei in the northeastern part of Sakyo Ward, Kyoto City.
- 国府の発掘は面積的に一つの都市を掘り出すのに等しいため、位置が確定しても全貌を完全に解明したことにはならない。
- Considering the scale of Kokufu, its excavation amounts to excavating a whole city, therefore only identifying its location is insufficient to grasp all the details.
- 標高800~900メートルの山間部に位置するため、夏は冷涼な気候であるのに対して冬は寒さが厳しく豪雪でもある。
- Since the area is mountainous, and has an altitude in the range of 800 m to 900 m, it is cool in the summer but very cold in the winter with lots of snow as well.
- 戦前から戦後にかけ、木幡西部に位置した大日本帝国陸軍宇治火薬製造所木幡分工場への引込線が本駅から引かれていた。
- A spur line existed from the pre-WWII to post-WWII days between this station and the Kohata branch plant of the defunct Imperial Japanese Army Uji powder plant, located in the western part of Kohata.
- 寺は天橋立を一望する成相山(569m)の山腹にあるが、創建時は山のさらに上方に位置し、修験の道場となっていた。
- The temple stands on the side of Mt. Nariai (569m), a location that provides a panoramic view of Amanohashidate, but at the time of its founding was located even higher up the mountain and was a training seminary for shugendo (Japanese mountaineering asceticism).
- 京都練兵場の正門に面する道路であり、師団司令部(現在の聖母学院本館の位置)につながる道として特に重要視された。
- The road, among others, was regarded important, because it ran in front of Kyoto Drill Court and led to divisional headquarters (present-day Honkan (main building) of Kyoto/Fujimori Campus), Seibo Gakuin School.
- 近世においては小荷駄の徴発に応じる事は領民の義務として位置づけられ、個々の村々に対して石高に応じて徴発された。
- In modern times, accepting konida's impressment was considered the obligation of the people of the domain, and impressment was conducted according to kokudaka (yield) in each village.
- (旧小樽少年科学館の正面玄関を真正面に見て左の位置にある当時の建物名『小樽聯合(れんごう)衛生組合事務所』跡)
- (His house was at the site of the building named 'Otaru Rengo Eisei Kumiai Jimusho' (office of Otaru Union Health Association) in those days, which was to the left when facing the main front door of the former Otaru Shonen Kagakukan).
- 漢詩・漢文が引き続き栄えるとともに、初の勅撰和歌集である古今和歌集が編纂され、和歌が漢詩と対等の位置を占めた。
- While Chinese prose and poetry continued to thrive, the first of the Chokusen wakashu (anthologies of waka poetry compiled by Imperial command), the Kokin wakashu (Collection of Ancient and Modern Poems), was compiled and waka poems achieved a status equal to that of Chinese poems.
- しかし長政の側面に位置していた盟友の朝倉軍は、徳川軍の3倍の兵力があるにも関わらず榊原康政らの猛攻により敗走。
- However, the Asakura army, which was deployed at the side of Nagamasa and was a sworn ally, took flight due to a vicious attack by Yasumasa SAKAKIBARA and others, though his forces were three times the size of those of the Tokugawa army.
- 地区計画等については、地区計画等の種類、名称、位置及び区域その他政令で定める事項を都市計画に定めるものとする。
- The type, name, location, area limit and any other matters stipulated by Cabinet Order concerning district plans shall be stipulated in city plans.
- しかし、日本は国力を充実させた新羅を「蕃国」として位置づけ、従属国として扱おうとしたため、ときに緊張が生まれた。
- However, despite the fact it had consolidated its national strength, Japan still considered Silla as a 'barbarian country,' and tended to treat it as a dependent, thus relations between two countries became tense from time to time.
- 加えて、昭和中期までは墓所も存在していたため、余計にこうした島の位置づけ・性格が形成・定着していくこととなった。
- In addition, graves were located here until around the middle of the Showa period; this fact also helped place and form the status and characteristics of this island.
- 北西隅に位置する四畳半台目茶室「密庵席(みったんせき)」は書院風茶室の代表例で、元は独立した建物だったとされる。
- The 'Mittanseki' tearoom the size of four tatami mats plus one of less than normal size located in the northwestern corner is highly representative example of the shoin style of tearoom and originally stood as a separate building.
- 中国を国際法下に位置づけようとする外交的努力は、やがて西欧諸国の中に夷狄とは異なる「文明」的な要素を見出させた。
- While making diplomatic effort to place China under international law system, 'civilization' factors in Western nations, which were different from that of iteki were discovered.
- 一大名の位置に転落したとは言え、なお特別の地位を保持しており、実質的には徳川氏の支配下には編入されていなかった。
- Although having been degraded to the position of merely a daimyo, the Toyotomi family still possessed a special status, and was not integrated into the control of the Tokugawa clan effectively.
- 前後の諸宮が全て奈良盆地の中に位置しているので、候補としては第1・2説が有力とみられるが、その詳細は不明である。
- In Kojiki, there is a description that the Imperial Palace was 'Katashio no ukiana no miya.'
- 電波その他の電磁波を発信することなく、電波その他の電磁波の干渉を観測することにより位置を探知することができる装置
- Equipment that can detect a position by monitoring interference of electric waves or other electromagnetic waves without sending out electric waves or other electromagnetic waves
- Equipment capable of detecting the position of objects by observing interferences of radio waves or other electromagnetic waves, without transmitting radio waves or other electromagnetic waves
- 繊維を位置決めし、包み及び巻く作業を行うもののうち、それらの作業を相関して制御することができる軸数が二以上のもの
- Among machines that perform positioning on filaments and carry out wrapping and winding operations, those with 2 or more axes capable of controlling both these operations in coordination
- 侍町とは、家臣の屋敷いわゆる武家屋敷が建ち並ぶ町であり、基本的には身分の高い家臣ほど、城に近い位置に屋敷を持った。
- Samurai towns were where the large estates of retainers, the so called Buke yashiki (samurai residence), were located and in general, retainers with higher position had a closer location to the castle.
- ペルシア湾の最深部に位置する小国クウェートは、サバーハ家が首長(アミール)の称号を名乗り統治している君主国である。
- Kuwait, a small country located at the far end of the Persian Gulf is a monarchy with the House of Al-Sabah ruling as chief (Emir).
- 登場した頃は主に注釈・解説を行ったが、のちに下欄の用語解説・注釈から、付録としての位置づけに役割が大きく変わった。
- When the Tosho first appeared, it mainly contained notes or explanations, then, it changed its role significantly from the column for explanations or notes for entry words below to the column for supplementary information.
- 連(むらじ)は、ヤマト王権で使われていたカバネ(かばね)の一つで、家臣の中では最高位に位置していた姓の一つである。
- Muraji refers to one of kabane (hereditary title to denote rank and political standing) used in the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) and also denoted one of the highest ranked titles among retainers.
- なお、この鎖鎌の形状、長さ、鎖の位置等は流派により異なり、古道具などでまったく同じ形のものがでることはまれである。
- Incidentally, different schools use different type of kusarigama (a chain and sickle) in shape, length and the position of the chain attached to the neck of the handle, therefore, it is rare to find exactly the same type at an antique shop.
- 大阪府、京都府、奈良県にまたがる京阪奈丘陵に位置し、新産業・新文化などの発信の拠点・中心となることを目指している。
- Located on the Keihanna hill across the borders of Osaka Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture, the city aims at becoming the center of new industries and culture.
- 巨椋池干拓地内に位置する第二京阪道路のインターチェンジには、「巨椋池インターチェンジ」という名前が付けられている。
- The interchange of the Second Keihan Highway situated within the reclaimed land of Ogura-ike Pond is named the Oguraike Interchange.
- GPSで位置を捕捉されている場合は、無線配車で近い車から配車されるので便利ではあるが、完全に拘束されることになる。
- If the location of each taxi is captured by GPS, a taxi that is closest to the customer is sent by radio, which seems convenient yet all drivers are completely bound by the system.
- 表情は穏やかだが、体躯は全体に太造りで、平安初期彫刻から平安後期の定朝様の優美な仏像への過渡期に位置する像である。
- With a gentle facial expression yet a boldly crafted body, this is elegant Buddha statue in the Jocho style of the transition period between the early and latter parts Heian period.
- 京都盆地の北に位置する鞍馬山のさらに北方、花背峠を越えた先の山間地に花背別所町、花背大布施町などの集落が点在する。
- Numerous settlements including Hanase Bessho-cho and Hanase Ofuse-cho are scattered throughout the mountainous area at the end of the Hanase-toge Pass that lies beyond Mt. Kurama in the north of the Kyoto basin.
- その後、前方後円墳のさきがけと位置付けられる円墳、出雲文化圏特有の四隅突出型墳から変化した大型方墳が代表的である。
- Later in this early 'Kofun' period, a circular tumulus appeared and was positioned as a precursor to the keyhole-shaped mound; then another 'Kofun' development was of a large square tumulus, and this appeared only in the distinctively cultural sphere of Izumo Province; also, this large square tumulus seemed to be developed from yosumi tosshutsugata funkyubo (square mounds whose four corners protruded outward).
- 『金葉和歌集』(きんようわかしゅう)は第五番目の勅撰和歌集で、『後拾遺和歌集』の後、『詞花和歌集』の前に位置する。
- Kinyo Wakashu is the fifth Chokusen Wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command), and it was completed before 'Shika Wakashu' (Shika Collection of Japanese Poems) and after 'Goshui Wakashu' (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry).
- 以前は体制(幕府)側という立ち位置から悪役に用いられる作品が多かったが、現在は必ずしもそうではなくなってきている。
- In the past, many works portrayed Hanzo HATTORI as a villain for his anti-government stance, but it is not necessarily the case now.
- 十二月将(じゅうにげっしょう)とは、太陽が黄道上のどの位置にあるかの指標で、西洋占星術のサインと1対1の対応がある。
- Junigessho (Twelve gessho) refers to the marker that indicates the position of the sun on the ecliptic, and its signs correspond to those of the Western astrology one to one.
- 明治時代には、京都から伏見街道(後に竹田街道)を経て伏見までの区間もあわせ、奈良県境までが大和街道と位置付けられた。
- In Meiji period, the road section of Fushimi-kaido Road (later renamed Takeda-kaido Road) from Kyoto up to Fushimi was combined with the above as Yamato-kaido Road up to the boundary with Nara Prefecture.
- そのため国家学会の発足は、一般に「日本のアカデミズムにおけるドイツ学優位の確定」(石田雄)として位置づけられている。
- Therefore, the foundation of Kokkagakkai is generally regarded as 'determination of German studies dominance in Japanese academism' (Takeshi ISHIDA).
- それによれば朝鮮は「両截体制」に置かれているが、それでも国際法に照らした場合、独立国に位置づけることができるとする。
- According to the part, Korea was under 'Ryosetsu system' but it can be recognized as an independent country based on international law.
- これによれば、宮人の准位が最も高いのは蔵司で、以下膳司、縫司、内侍司と続き、これが後宮十二司の位置付けにも影響した。
- According to this, the highest juni among kunin was Kura no tsukasa followed by Kashiwade no tsukasa, Mui no tsukasa and Naishi no tsukasa, which influenced grading of kokyu junishi.
- 国際規格ISO二三〇/二(一九九七)で定める測定方法により測定したときの回転軸の位置決め精度が〇・〇〇三度未満のもの
- Machine tools or machines with rotational axis positioning precision of less than 0.003 degrees when measured according to the method of measurement specified by International Standard ISO 230-2:1997
- 一、〇〇〇メートルを超える水深において、あらかじめ定められた点から一〇メートルの範囲に位置を保持することができるもの
- Equipment which is capable of maintaining a position within a range of 10 meters from a preset point at depths exceeding 1,000 meters
- ともかく同じ小売店であっても、上方と江戸では流通機構が異なるので、その位置づけも異なることは注意されなくてはならない。
- In any way, attention must be paid to the fact that, even though the same term of 'retail shop' was used, the positioning of the shop in the kamigata area was different from that in Edo because the distribution system in Edo was not the same as that in the kamigata area.
- つまり給される田は面積と境界を記録するだけで、絶対的な位置を特定する条里呼称法も、条里に沿った地割も規定されていない。
- In other words, only area and borders of alloted farmland were recorded, but neither jori naming system to specify its absolute position nor chiwari according to jori were stipulated.
- 徳川氏の系譜は、系図上は清和源氏の新田氏の支流得川氏の末裔と位置付けられており、従って本姓は源姓であり、源朝臣という。
- In the Tokugawa clan pedigree sitting at the top of the family tree is the Egawa clan branch (decedents of Nitta clan of the Seiwa-Genji) and accordingly the original family name is said to have been either; the Minamoto surname or Minamoto no Ason.
- 淀駅の下りホームの位置変更により淀発の下り列車は淀駅初発準急以外、一旦中書島の4番線に入りそこから淀駅に向かっている。
- Because the position of the platform for outbound trains has been changed, all outbound trains (except for semi-express trains starting at Yodo Station) first enter Platform 4 in Chushojima Station and then run toward Yodo Station from there.
- 京都市街の北西、愛宕山 (京都市)(924メートル)山系の高雄山の中腹に位置する山岳寺院で、紅葉の名所として知られる。
- The mountain temple stands half way up Mt. Takao-san in the Atagosan mountain range (Kyoto City) (924 m) located in the northwest of Kyoto city and is famous for its autumn foliage.
- 古代の主要交通路だった瀬戸内海の東端に位置する難波には古くから倭国王の王宮が営まれていたと伝承がある(『日本書紀』)。
- It was mentioned in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) that the King of Wa was living at the royal palace built in Naniwa, located at the eastern end of the Seto Inland Sea, which was a major traffic route in ancient Japan.
- 俳句・短歌の改革運動を成し遂げた子規は、近現代文学における短詩型文学の方向を位置づけた改革者として高く評価されている。
- Shiki succeeded in the reform movement of Haiku and Tanka and was highly praised as an innovative reformer who set the course for tanshi (a verselet) style literature in present day literature.
- 鴎外が創設に尽力した臨時脚気病調査会は、脚気研究の土台をつくり、ビタミン研究の基礎をきずいたとして位置づけられている。
- The investigation committee to research the causes of beriberi which Ogai helped establish is now considered to have built the foundations for the study of beriberi and vitamins.
- そして、まず国衙領において、公田から名田への再編成が行われると、田堵が名田経営を請け負う主体に位置づけられるようになる。
- Then, when koden (rice fields administered directly by a ruler) located in kokugaryo was reorganized into myoden (rice fields owned by a nominal holder), Tato became the persons who undertook the management of myoden.
- また、その際には牓示の正確な位置を記した絵図(四至牓示絵図)を作成して領域を確定することで、後日の境相論の防止に努めた。
- In such cases, relevant persons made a picture map (Shiishiboji ezu) that showed the exact position of Boji in order to confirm the territory of shoen and prevent future disputes over its boundaries.
- 日清戦争から始まって戊戌の変法の失敗、そして辛亥革命による清朝打倒に至る大きな流れの一つとしても位置づけることができる。
- It could be positioned in one of big currents from the beginning of the Sino-Japanese War, through failure in the Hundred Days of Reform to the overthrow of the Qing dynasty by the Chinese revolution.
- 坂本城は後に築かれた大津城、膳所城も琵琶湖に面して本丸がその先端部に位置していること等、類似点が多い縄張りとなっている。
- Sakamoto-jo Castle has many similar features with Otsu-jo Castle and Zeze-jo Castle in terms of nawabari in that it faced Lake Biwa and that the hon maru was positioned in its tip section.
- 当時流通していた元文小判の1/2の量目であるが、品位が約14%低く出目獲得を目的とし、補助貨幣に位置すべきものであった。
- Shinbun nibuban had half the ryome (weighed value) of Genbun koban (which was in circulation at that time), and it was 14% lower in terms of its karat value; it was positioned as a subsidiary currency since it was issued to make a profit through recoining.
- 市の東部は京阪バス京田辺営業所のエリアであるがそれ以外は本市に位置する京阪バス男山営業所が運行している(一部例外あり)。
- Keihan Bus Co., Ltd. Otokoyama Office located within the city offers bus service in almost all areas except for the eastern part of the city covered by its Kyotanabe Office (with exceptions).
- 明治期には郷土史家により勤皇家や郷土の英雄として信玄像を位置づけることを目的とする研究や、戦史中心の研究が行われていた。
- During the Meiji period, researchers of local history conducted the study mainly on war history with the aim of characterizing Shingen as an imperialist or a local hero.
- これによって、横大路沼(現在の伏見区横大路の京都市南清掃工場を中心とする一帯に位置した。)が宇治川・巨椋池と分離された。
- As a result, Yokooji-numa Pond (It was located in the expanse centered at the present Southern Kyoto Garbage and Sewage Plant in Yokooji, Fushimi Ward) was separated from the Uji-gawa River/Ogura-ike Pond.
- 東京側の発着地が都心にある新幹線と異なり、東武は浅草・北千住という東側に偏った位置(下町)にあることなどが主因とされる。
- It is said that this is because, although the Tokyo-side departure station on the Shinkansen line is located in the city center, those of Tobu are located on the eastern part of the city (the so-called shitamachi area), such as Asakusa and Kita-Senju.
- 同地が難波宮正中線上に位置し、さらに出土品も難波宮とほぼ同時代のものであることなどから難波大道の遺構であると考えられる。
- This is considered to be the remnants of the Naniwa no Miya Palace because the place is located on the centerline of Naniwa no Miya Palace and the artifacts are as old as those of from the Palace.
- 佐渡判は小判師の験極印の位置に筋見役(すじみやく)の極印「佐」、吹所の験極印は「神」、「当」のものがそれであるとされる。
- Sado ban (Sado version) had a character '佐' as hallmark of Sujimiyaku (inspector) on the place of test hallmark of Kobanshi, along with characters '神' and '当' as test hallmark of Fukisho.
- 詳細な位置は発掘調査がなされておらず確定していないが、福井県敦賀市南部の山間部の北陸道沿いなどにあったと考えられている。
- Precise location is undetermined because excavation and research have not been undertaken, but it is considered to have been along the Hokuriku-do Road in a mountainous area in southern Tsuruga City, Fukui Prefecture.
- このことから、秀吉が継ぎ、徳川家康が完成させる形となった日本近世の形成事業の創始と言うべき位置づけにあった政治家である。
- Therefore, he was a statesman positioned as one of the founders of the project to build early-modern times of Japan succeeded by Hideyoshi and accomplished by Ieyasu TOKUGAWA.
- その後、後方勤務につき、平家の有力な将軍クラスが死去すると、それに次ぐ位置にあった彼が将軍クラスに上昇したことがわかる。
- Later, he was assigned to base, and we can see that when the powerful figure of the Taira family passed away, he was promoted to the rank of shogun from the position just below it.
- 一つは、ドイツから帰国した翌年の陸軍兵食試験(1889年8月-12月)であり、その試験は当時の栄養学の最先端に位置した。
- The first is the examination of soldiers' food which took place in the year following his return from Germany (August - December, 1889), which was at the forefront of nutritional science of the time.
- 奴婢(ぬひ)は、律令制における、良民(自由民)に対する賤民(自由のない民)の中の位置づけの一つであり、奴隷階級に相当する。
- Nuhi refers to one of the positions of Senmin (unfree people) against Ryomin (free people) under the ritsuryo system (the system of centralized government based on the ritsuryo code), and was equivalent to a servile class.
- おしゃれなデートコースとしての映画館という風潮とは対極に位置することもあり、ライバルであった東宝には大きく水をあけられた。
- Toei did not embrace the trend of the movie theater being a fancy date spot, and as a consequence was left far behind its rival company, Toho.
- 標高324mの京都府道40号下鴨静原大原線の旧道上に位置する京都府京都市左京区静市静原町と同区大原井出町を隔てる峠である。
- It is a pass located on the old road of Kyoto Prefectural Road 40 Shimogamo-shizuhara-ohara Line separating Shizuichi-shizuhara-cho, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture and Oharaide-cho of the same ward at an altitude of 324 meters.
- 標高680mの京都府道361号上黒田貴船線上に位置しており、京都府京都市右京区京北芹生と同市左京区鞍馬貴船町を隔てている。
- The pass is located on Kyoto Prefectural Road 361 Kamikuroda Kibune Line at an altitude of 680 meters, separating Keihoku-seryo, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture and Kurama-kibune-cho, Sakyo Ward of the same city.
- そして、トンネル入口から約1,800mの位置で、左カーブ(半径1,000m、反対側の下り線は直線)となり下り線と分岐する。
- The track curves to the left at a point about 1,800 m from the entrance of the tunnel with the radius 1,000 m, while the eastbound track on the opposite side maintains a straight line.
- 境内の中心に位置する大きな池は興福寺の恵信(えしん)という僧が掘ったもので、その中央には小島があり、弁才天を祀る祠がある。
- The large pond at the center of the precinct was dug out by Eshin, a priest from Kofuku-ji Temple, and in the middle of it, a small island is placed on which stands a small shrine dedicated to Saraswati.
- 西京極大路と阪急京都線の交わるところに西京極駅が位置し、この周囲の概ね五条通-八条通、桂川-西高瀬川の範囲が西京極である。
- Nishikyogoku Station is located at the intersection between Nishikyogoku-oji Street and Hankyu Kyoto Line, and around the station is Nishi Kyogoku, the area surrounded by Gojo-dori Street, Hachijo-dori Street, Katsura River, and Nishitakase-gawa River.
- 後醍醐天皇も当寺を保護し、建武 (日本)元年(1334年)には大徳寺を京都五山のさらに上位に位置づけるとする綸旨を発した。
- Emperor Go-Daigo also patronized Daitoku-ji Temple and commanded that it be further elevated to the top of the Kyoto-Gozan in 1334.
- 延暦7年(788年)、最澄は現在の根本中堂の位置に薬師堂・文殊堂・経蔵からなる小規模な寺院を建立し、一乗止観院と名付けた。
- In 788 Saicho built a small temple on the site of the present-day Konponchudo Hall, which consisted of Yakushido Hall, Monjudo Hall, and Kyozo (scripture repository), and he called it Ichijoshikan-in Temple.
- 源氏の仲介など無しに、直接京都と交渉してきた藤原氏にとっては無礼な申し出であり、秀衡を頼朝の下位に位置づけるものであった。
- For the Fujiwara clan who had directly associated with Kyoto without any intermediary by the Minamoto clan, it was a rude demand which would rank Hidehira below Yoritomo.
- 武奈ヶ岳は、釈迦岳を最高峰とする北比良、同じく蓬莱山を中心とする南比良に対して、比良山地の北部を占める奥比良に位置している。
- Mt. Bunagatake is located in Okuhira (inner Hira) which is in the northern part of Hira mountains as opposed to Kitahira (northern Hira) having Mt. Shakagatake as the highest mountain and Minamihira (sothern Hira) centering on Mt. Horaisan.
- 元禄二朱判(げんろくにしゅばん)は元禄小判と同品位であり、量目が1/8につくられており、本位金貨に位置づけられるものである。
- Genroku nishuban was same karat as Genroku koban and had 1/8 ryome (a weighed value) and was positioned as standard gold coin.
- 日本海側中心に位置する軍港であったためか、基本的に関東弁、関西弁と違い、標準語に限りなく近い言語、発音であるのが特色である。
- The language and its pronunciation of Maizuru is very close to standard Japanese language and basically different from the Kanto-ben and Kansai-ben dialect, too, perhaps due to the fact that Maizuru was a naval base port city located in the center of the Japan Sea coast.
- 名家(めいけ、めいか)とは、鎌倉時代以降に成立した公家の家格のひとつで、羽林家と同列で、半家 (公家)の上の序列に位置する。
- Meike (also pronounced Meika) was one of the kakaku (family status) of kuge (court noble) established after the Kamakura period and it was of equal rank to the House of Urin and positioned in a higher rank than hanke (a kind of family status of the Court nobles) (kuge).
- 大阪近郊の中距離優等種別という位置づけで、主に複々線区間で通過運転を行い、その他の区間は各駅に停車するパターンとなっている。
- The train that is positioned as a higher category middle-distance train provides direct operation mainly in the quadruple-track sections, while in other sections it makes a stop at each station.
- 復古神道(古道学)の大成者であり、荷田春満、賀茂真淵、本居宣長とともに国学四大人(うし)の中の一人として位置付けられている。
- He also achieved greatness in fukko Shinto (reform of the Ancient Shinto (prominent eighteenth century form of Shinto, based on the classics, and free from Confucian and Buddhist influences)) (classical study) and he is recognized as one of shiushi (four major people) in the study of Japanese classical literature, along with KADA no Azumamaro, KAMO no Mabuchi and Norinaga MOTOORI.
- 舞鶴東インターチェンジ(まいづるひがしインターチェンジ)は、舞鶴若狭自動車道のインターチェンジで京都府舞鶴市堂奥に位置する。
- The Maizuru Higashi Interchange, located in Dono-oku, Maizuru City, Kyoto Prefecture, is an interchange of the Maizuru Wakasa Expressway.
- 明治時代には、深草から大亀谷、八科峠を経て六地蔵までの道(現在の墨染通)とあわせて、「郡山街道」の一部として位置付けられた。
- During Meiji period, this road, along with the section from Fukakusa, passing through Okamedani and Yashina-toge Pass and onward to Rokujizo (present-day Sumizome-dori Street), was regarded part of 'Koriyama-kaido Road.'
- 『日本書紀』の編纂は国家の大事業であり、皇室や各氏族の歴史上での位置づけを行うという、極めて政治的な色彩の濃厚なものである。
- The compilation of 'Nihonshoki' was a big national project and also a very political project to characterize the Imperial Family and various clans in history.
- 重任局という重役室は中之島営業場の奥の一隅にあ.り、卓を囲んだ重役の中に友純は硝子をへだてて営業場を見渡す位置に占めていた。
- An executive suite called Juninkyoku was located at a corner in the rear of the Nakanoshima Eigyojo (business office) and, among executives surrounding the table, Tomoito occupied the position to look over the operation room through a glass window.
- 浪士組は近藤派(試衛館派)によって統一され、組織再編で山南は総長に就任し、局長近藤、副長土方歳三の間に位置する立場となった。
- The roshi-gumi was unified by the Kondo group (Sieikanha group), and Sannan was appointed to the chief for the organizational restructuring and positioned himself between the leader Kondo and the vice chief Toshizo HIJIKATA.
- 登山を希望する場合は、大神神社から北北東250mあたりに位置し、境内にある摂社・狭井神社の社務所にて許可を得なければならない。
- To climb the mountain, the climber have to receive the permission at the shrine office of Sai-jinja Shrine, an auxiliary shrine of Omiwa-jinja Shrine, which is located in the precincts, 250 meters away to the north-northeast from Omiwa-jinja Shrine.
- 多くの武家では宗家と主従関係を結ばれた結果、宗家の一門としての待遇を離れ主家と祖先を同じくする家臣として位置づけられていった。
- As a result of establishing a relationship between a lord and vassal, many warriors relinquished being treated as the head of the family and positioned themselves as vassals from the same ancestors as those of their employer's house.
- 江戸時代に福岡藩の学者青柳種信・長野種正・伊藤常足らが鴻臚館の位置を博多の官内町だと唱え、この説は大正まで広く信じられていた。
- The opinion advocated by scholars in Fukuoka Domain in the Edo period including Tanenobu AOYAGI, Tanemasa NAGANO and Tsunetari ITO, that the construction site of Korokan was Kannai-cho in Hakata had been widely believed until the Taisho period.
- 周辺は琵琶湖や大中の湖、美濃から京都へ至る東山道、長光寺集落から伊勢へ抜ける八風街道があり、それらを管制できる要衝に位置する。
- It was located in a strategically important region for controlling the surrounding areas, such as large and middle-size lakes including Lake Biwa as well as the Tozan-do Road, continuing from Mino Province to Kyoto City, and the Happu-kaido Road, connecting the settlement of Choko-ji Temple to Ise City.
- 一方で国民党や親民党は李登輝の日本評価を売国的であると批判し、日本統治時代についても日本による搾取に過ぎなかったと位置付けた。
- On the other hand, the Kuomintang Party and the People First Party criticized Teng-hui LEE's evaluation of Japan as quislingism and positioned the period of Japanese rule as one being exploited by Japan.
- 朝鮮半島南岸で築城を急ぐ日本軍に対し明・朝鮮軍は反攻を企画し、建設中の城塞群の内最東端に位置する蔚山城に目標を定めて攻撃した。
- The Ming-Korean army planned a counterattack against the Japanese army, which was hurried in building castles on the southern coast of the peninsula, and attacked the easternmost castle being constructed, which was Urusan-jo.
- 名前の由来は花の美しい北山の懐にあるので「花の背」とよばれたから、花の都京都の北の背骨に位置するところにあるからなど諸説ある。
- There are various views on the origin of its name 'Hanase' (flower back): some is that the pass was called 'Hana no se' (the back covered with flowers) as it runs through the heart of Mt. Kita which have been famous for beautiful flowers, others is that the pass is located at so-called north backbone of Kyoto which was 'Hana-no-miyako' (the capital city flourishing), and so on.
- 当しだれ桜は舞鶴市吉田地区の曹洞宗瑠璃寺境内に位置し、なかでも樹齢300年といわれる古木は幹周囲2.52m、高さ7mにもなる。
- This Shidarezakura is located within the compound of the Ruri-ji Temple of the Soto sect of Zen Buddhism, and the three hundred years old ancient tree has a trunk circumference of 2.52 meters and height of 7 meters.
- 一般部は専用部の「側道」の位置づけであり、専用部インターチェンジと主要道路との連絡と、沿道地域間交通での利用が想定されている。
- The general section is regarded as the 'side roads' of the highway section, so it is designed to serve as a connection route with the interchanges of the exclusive sections as well as to provide interregional transportation.
- 昭和56年から始まった発掘調査によって、この2石は当初の位置にあるものの、その他の石は後代の手が加わっていると推定されている。
- According to the excavation survey that began in 1981, it is now presumed that, although these two stones are in their original locations, all of the other stones were later placed intentionally.
- 境内の位置であるが、森郁夫は二月堂仏餉屋付近の発掘調査から、福寿寺の堂舎のひとつであったとされる阿弥陀堂の場所をここに求めた。
- As for the location in the precincts, Ikuo MORI identified the site of the Amida-do Hall, one of the Fukuju-ji Temple buildings, around the site of the building called 'bussho-ya' (where offerings to the Buddha were prepared) of Nigatsu-do Temple through excavation and research done on that site.
- 髪を結ぶ位置が高いものは形がクワイに似ることから「慈姑頭」と呼び、時代劇の医者は大体この髪形をしているが、これはフィクション。
- The hairstyle in which the hair is tied in a high position is called 'Kuwai atama' for the reason that it looks like kuwai (arrowhead), and most doctors adopt this hairstyle in jidaigeki (historical plays), but this is fictional.
- 郡制(ぐんせい)とは、明治期から大正期にかけて府県と町村との間に位置する郡を地方自治体として定めた日本国内における法律である。
- Gunsei was a domestic law of Japan during the period of Meiji and Taisho era, which stipulated Gun, a district occupying an intermediate position between a prefecture and a municipality, as a local government.
- 地域地区の種類(特別用途地区にあつては、その指定により実現を図るべき特別の目的を明らかにした特別用途地区の種類)、位置及び区域
- Type of district or zone (for special use districts, the type of special use district that clarifies the special purpose that should be achieved with its designation), location and area;
- 1542年には伊達稙宗父子が家督の位置付けを巡って争いを起こし、血縁関係にある奥羽諸大名を巻き込んだ大乱(天文の乱)へ発展した。
- In 1542, Tanemune DATE and his son began conflicts with respect to the reigns of the family and it developed into a great uprising involving many daimyo in the Ou Region that had blood relationships (Tenbun Turbulence).
- 三輪山(みわやま)は、奈良県の最北部一帯の奈良盆地の南東部も位置する奈良県桜井市の南東部にそびえる、なだらかな円錐形の山である。
- Mt. Miwa is a cone-shaped gentle mountain in the southeastern part of Sakurai City, Nara Prefecture, which is located in the southeastern part of Nara Basin across the farthest north part of Nara Prefecture.
- なお、明保野亭は現在も東山区清水三年坂(産寧坂)に石碑と共に店舗が現存するが、当時は現在よりもやや北東位置にあったとされている。
- Akebonotei still runs businesses, and a stone monument stands by it in Sannen-zaka Slope (or Sannei-zaka Slope), Kiyomizu, Higashiyama Ward, however, the original site is said to be been located slightly northeast of the current location.
- 蘇我氏や大伴氏が蘇我部や大伴部を所有しえたのも、彼らが王権を支える臣・連として、朝廷組織のなかにその位置を占めていたからである。
- The Soga clan and the Otomo clan were able to own the Sogabe (group of people owned by the Soga clan) and Otomobe (group of people owned by the Otomo clan) also because, as the clans with Omi and Muraji (both are one of the hereditary titles) who supported the sovereignty, they held many positions in the Imperial Court.
- 当時の江戸は、武蔵国と下総国の国境である隅田川の河口の西に位置し、日比谷入江と呼ばれる入江が、後の江戸城の間近に入り込んでいた。
- Indeed, Edo was established west of the Sumidagawa River estuary which served as a provincial border between Musashi Province and Shimosa Province, and Hibiya inlet stretched across the area where the Edo Castle was later constructed.
- 大日本帝国憲法(明治憲法)では天皇を元首とし、また日本国憲法では天皇を日本国の象徴であり日本国民統合の象徴として位置付けている。
- The Constitution of the Empire of Japan (Meiji Constitution) states the Emperor as the head of state and the Constitution of Japan placing the Emperor as the symbol of Japan and of the unified citizens of Japan.
- 新日本海フェリーが発着する舞鶴フェリーターミナルは舞鶴東港のうち前島埠頭の北端に位置するので、タクシーを利用するのが無難である。
- It is easier to take a taxi to go to the Maizuru ferry terminal, which serves ferries operated by Shinnihonkai Ferry Co., Ltd., because it is located on the north edge of Maejima Wharf in the Maizuru East Port.
- それと共に、それを背景として熊野の修験組織をまとめ上げ、熊野三山検校として修験道の重要寺院としての位置づけを確固たるものとした。
- In line with this role, the temple also consolidated the organization of Kumano's Shugendo and served an important role as Kumano Sanzan Kengyo.
- そして、天津条約を締結し、その条文内で中国とイギリスをともに「自主の邦」として並列的に位置づけることを明文化することに成功した。
- After the war, the Treaty of Tianjin was concluded and its provision clearly stated that both China and Britain should be positioned as 'equally independent nations.'
- 雄勝城の詳細な位置は不明で、払田柵跡をそれに比定する意見もあるが、払田柵跡は記録に現れていない城柵であるという意見が有力である。
- The castle's detailed location is unknown, with some identifying it as the remains of Hotta no Ki, but it is widely believed that Hotta no Ki was never recorded in documents.
- 大学においては国立大・私立大を問わず学ぶべき学科として位置づけられ、『万国公法』や他の国際法解説書によって近代国際法が学ばれた。
- In universities 'Bankoku Koho' was considered a compulsory subject both in national and private universities, and modern international law was lectured using 'Bankoku Koho' as well as other commentaries of international law.
- また、同郡に四本松城(福島県二本松市)を築きこれに拠ったとしているが、現在、藤谷庄の位置もわかっておらず、確証を得られていない。
- Also, it is said that he built and lived in the Shihonmatsu-jo Castle (Nihonmatsu City, Fukushima Prefecture) in the same district; however, the truth is not known and even the location of 藤谷庄 is still unknown.
- かつては第6段も絵のみであったが、第6段の詞の部分が他所に保管されていたものが戦後発見され、巻物の所定の位置に貼り継がれている。
- The sixth scene had not been accompanied by text, but its text was found after WWII that was stored in some place, and it was affixed to the designated place on the scroll.
- 反射鏡であって、ヒートパイプを用いることにより又は鏡面下一ミリメートル未満の位置に流体を流すことにより冷却するように設計したもの
- Reflectors which are designed for cooling by using a heat pipe or by passing a fluid at a position which is less than 1 millimeter beneath the surface of the mirror
- 国際規格ISO二三〇/二(一九九七)で定める測定方法により測定したときの直線軸の位置決め精度が〇・〇〇四五ミリメートル以下のもの
- Machine tools with a linear axis positioning precision of 0.0045 millimeters or less when measured according to the method of measurement specified by International Standard ISO 230-2:1997
- Machine tools with linear axis positioning precision of 0.0045 millimeters or less when measured according to the method of measurement specified by International Standard ISO 230-2:1997
- 伊吹山は中京圏および京阪神地区からそれほど遠くない位置にあり、かつ麓を東海道本線や名神高速道路が通じているので交通の便の良がよい。
- Mt, Ibuki is not so far from Chukyo area and Keihanshin area and it is conveniently located with Tokaido Main Line and Meishin Expressway running through the foot of the mountain.
- 吉野川(和歌山県では紀の川)流域に位置し、大和国と紀伊国を結ぶ交通の要衝として、また吉野山地への入口として古来より重視されてきた。
- Gojo City is located in the area along the Yoshino-gawa River (called the Kino-kawa River in Wakayama Prefecture), and has been thought important as a strategic traffic point connecting Yamato Province with Kii Province, or as an entrance into Yoshino Mountains since ancient times.
- 吉野山の山頂とされる地点は、国土地理院発行の地勢図には示されておらず、各出版社が発行する地図によっては位置や標高がまちまちである。
- Geographic maps published by the Geographical Survey Institute do not show where the summit of Mt. Yoshino is, and each map of each publisher presents the summit at different locations at different altitudes.
- 都市圏の中心地となる舞鶴市は長らく軍事・行政の中心都市としての位置づけられてきたが、近年においては商業都市としても発展しつつある。
- Maizuru City which is the center of the urban area has long been positioned as the central city for military and administration, and recently has been developing as a commercial city.
- 再び1999年には、その名の通り森の中に位置していることから「森のゆうえんち」としてリニューアルを図るも、これもまた実らなかった。
- In 1999 the park was once again redeveloped and reopened as 'Forest Amusement Park' which was located in the forest as the name suggested, but the business still didn't improve.
- 223系6000番台はJR宝塚線の運用を主体としており、大和路線内では他の列車と号車番号・優先座席・トイレの位置が逆になっている。
- The 223-6000 series are mainly used on the JR Takarazuka Line, but when they are used on the Yamatoji Line, the positions of car numbers, priority seats and restrooms are opposite to that of other trains.
- 河原町御池交差点の下に位置するため、駅名標に「(河原町御池)」と添えられている(六地蔵駅まで路線が延伸された前後より付記された)。
- Because this station is located under the Kawaramachi Oike crossing, the description 'Kawaramachi Oike' is additionally placed on the station-name board (this description was added around the time that the line was extended to Rokujizo Station).
- 堀川通の西方で大宮通の東に位置し、北区_(京都市)の御薗橋西詰(御薗橋通と堀川通の交差点)から南区_(京都市)の十条通まで通じる。
- The street is located east of Omiya-dori Street which is located west of Hiorikawa-dori Street, running from Misono-bashi Bridge Nishizume (the crossing between Misonobashi-dori Street and Horikawa-dori Street) in Kita-Ward (Kyoto City) to Jujo-dori Street in Minami-Ward (Kyoto City).
- 「あのくらいの位置にいるのに、内には下女一人に、老僕しか使わない」(勝海舟『氷川清話』)暮らしぶりで、谷中墓地の墓も小ぶりである。
- His life was described as 'a life with only one maid and an old servant even though his position was quite high' ('Hikawa Seiwa' [Quiet Talks at the Hikawa Mansion] written by Kaishu KATSU) and his grave in the Yanaka Cemetery is also small.
- そのなかで、天皇と縁の深い小一条流や小野宮流ではなく、道長派というほど近くもない位置から、妥協人事として朝経を用いる場面が増えた。
- Under such situations, Asatsune was appointed to several posts as a compromise personnel appointment because he belonged to neither Koichijo-ryu or Onomiya-ryu which was close to the Emperor nor Michinaga's group.
- 泉源寺村は丹後の最東端に位置し丹後若狭の国境に近いことから選んだとされ、長男が領する若狭の小浜にも度々足を運んだともいわれている。
- Sengenji Village was chosen since it was located at the most eastern part of Tango and closest to the border of Tango-Wakasa, and she occasionally visited Obama in Wakasa ruled by her eldest son.
- 後世、小説家などの創作のなかで左利きとされているものもあるが、中島登の残した絵図の描写では、右利きの者と同じ位置で刀を構えている。
- He is described as left-handed in some of the fiction written by novelists, etc., in later years, but in the pictures produced by Nobori NAKAJIMA he was shown holding a sword in the same position as a right-handed person.
- ドイツ技術者協会の規格(VDI/VDE二六一七)で定める測定方法により測定した場合に、角度位置の偏差の最大値が〇・〇二度以下のもの
- Measurement equipment with a maximum angular position deviation of 0.02 degrees or less, when measured using methods specified by a standard of the German Association of Engineers (VDI/VDE 2617)
- そうした立場からは、古代から中世への過渡期に位置づけられるべき王朝国家体制期は、11世紀中期に終わったのだとする見解も出されている。
- From the above standpoint, some assert that the period of Dynastic polity, which should be regarded as the transitional period from the ancient times to the medieval age, ended in mid-11th century.
- 唯物史観の影響を受け、武士は古代支配階級である貴族や宗教勢力を排除し、中世をもたらした変革者として石母田正らによって位置づけられた。
- Influenced by the materialist concept of history, Tadashi ISHIMODA and others positioned the bushi as the reformer who pushed out the ancient governing class such as the aristocrats and religious power of influence and brought on the medieval times.
- 続いて、地下家官人制度の再編成を行っており(出納平田家による蔵人方統率など)、禁中並公家諸法度もその流れの一環として位置づけられる。
- Subsequently, the bakufu reorganized the system of government officials from the Jige families (for example, the bakufu made the Suino Hirata family control the Kurodogata) and 'Kinchu narabini kuge shohatto' is considered to be a part of the reorganization.
- なお、舞鶴市の大浦半島や五老岳の他にも丹後半島に位置する宮津市の奈具海岸や京丹後市の経ヶ岬などからも、その島影を眺めることができる。
- The island can be seen from Oura Peninsula and Mt. Goro-gadake in Maizuru City, and also from Nagu coast in Miyazu City and Kyoga-misaki Cape in Kyotango City which are located at Tango Peninsula.
- 大山田湖以前、現在の琵琶湖の位置には山(古琵琶湖山脈)があり、鈴鹿山脈は未だ隆起せず、今日の琵琶湖東南部の河川は伊勢湾へ流れていた。
- Before Lake Oyamada was formed, there had been mountains (古琵琶湖山脈) in the current location of Lake Biwa; the Suzuka Mountains had not yet risen, and the rivers in the southeast of the present-day Lake Biwa flowed out to Ise Bay.
- 三千家の歴代墓地が並ぶ中央に位置する高さ約2mの宝塔で、もとは船岡山にあった供養塔を生前に利休が愛し,没後自らの墓標としたと伝わる。
- The approximately 2 meter high pagoda standing at the center of the ancestral graveyard of the three Sen families was originally a memorial pagoda of which SEN no Rikyu was particularly fond that stood on Mt. Funaoka and it is said that he selected it to serve as his grave marker.
- 山内弘一は大和朝廷が中国から導入した自身を中心とし周辺国を蔑む天下的世界認識や華夷思想によって朝鮮半島の新羅を「蕃国」と位置づけた。
- Koichi YAMAUCHI has pointed out the following; the Yamato Dynasty positioned Silla of the Korean Peninsula as a 'barbarian country' by the recognition of the world which put itself on the center and despised surrounding countries and the Sinocentrism which were introduced by China.
- 近年の研究で早雲の父・伊勢盛定が幕府政所執事伊勢貞親と共に八代将軍足利義政の申次衆として重要な位置にいた事も明らかになってきている。
- Recent studies have shown that Soun's father, Morisada ISE, and Sadachika ISE held important positions in the Muromachi Shogunate, fulfilling the duty of announcing the arrival of visitors to the 8th Shogun, Yoshimasa ASHIKAGA.
- 被災市街地復興推進地域については、名称、位置及び区域その他政令で定める事項のほか、別に法律で定める事項を都市計画に定めるものとする。
- In addition to the name, location, area limits, and other matters stipulated by Cabinet Order, other matters concerning urban disaster recovery promotion areas stipulated in separate Acts shall be stipulated in city plans.
- 亀岡盆地(かめおかぼんち)は、京都府亀岡市を中心に位置する盆地で、この地域の大動脈である国道9号沿いに人口、産業、商業が集中している。
- Kameoka Basin is located around Kameoka City, Kyoto Prefecture; the local population, industry and commerce are concentrated along National Route 9, the main artery of this area.
- 明確に範囲を定義することは出来ないが、カルスト台地で有名な平尾台の南東に位置し、行橋市、みやこ町、築上町北部にかけて広がる平野である。
- Although its definite scope cannot be defined, this plain lies southeast to Hiraodai Plateau, famous for its karst plateau, and spreads over Yukuhashi City, Miyako Town, and the northern part of Chikujo Town.
- また、表示器を搭載していないバス停も含めて、インターネットや携帯電話上でポケロケ(ポケット・バスロケ)により位置情報が提供されている。
- Information about bus locations, including bus stops where display units aren't provided, is given through Poke-Roke (bus locations in a pocket) on the internet or cell phones.
- 鵯越は一ノ谷から東に約8kmの位置に存在していることに加え、『玉葉』や『愚管抄』の記述においても義経が一ノ谷を攻撃したと明記している。
- Hiyodorigoe is located about eight kilometers east of Ichinotani region and, in addition, 'Gyokuyo' and 'Gukansho' (Jottings of a Fool) describe that Yoshitsune attacked Ichinotani region.
- 冒頭に五箇条の御誓文を掲げてこれを政府の基本方針と位置づけ、国家権力を総括する中央政府として太政官を置き、2名の輔相をその首班とした。
- The Constitution of 1868 stated the Imperial Covenant Consisting of Five Articles at the beginning to define the basic policy of the new government, established Dajokan (Grand Council of State) as the central government to control national authority, and assigned two hosho (co-equal executive officers) as the heads of Dajokan.
- 法皇は勲功の第一を頼朝、第二が義仲、第三が行家として、あくまで義仲を頼朝の代官と位置づけ、頼朝に上洛を促す使者を送って義仲を牽制した。
- The Monk-Emperor considered that Yoritomo had the highest degree of distinguished service, Yoshinaka the second and Yoshiie the third; he consistently positioned Yoshinaka secondary to Yoritomo and he suppressed Yoshinaka by sending a messenger to persuade Yoritomo to come to Kyoto.
- 促進区域については、促進区域の種類、名称、位置及び区域その他政令で定める事項のほか、別に法律で定める事項を都市計画に定めるものとする。
- In addition to the type, name, location, area limits, and other matters stipulated by Cabinet Order, other matters concerning project promotion areas stipulated in separate Acts shall be stipulated in city plans.
- 京田辺市は京都府南部、八幡市・城陽市・綴喜郡井手町・相楽郡精華町・大阪府枚方市・奈良県生駒市と接し、三府県の三角地帯の中央部に位置する。
- Kyoutanabe is in the southern part of Kyoto Prefecture near the cities of Yawata and Jouyou, and the towns of Tsuzuki-gun Ide and Souraku-gun Seika, as well as Hirakata City in Osaka Prefecture, and Ikoma City in Nara Prefecture; it is located at the intersection of three prefectures.
- 国道175号から下天津交差点をまがり京都府道529号大呂下天津線を少し入った所で「下天津駅」と書かれた標識をまがってすぐの所に位置する。
- The station is located soon after turning near a sign that reads 'Shimo-Amazu Station,' a short distance along Kyoto Prefectural Route 529 (Omiya Shimo-Amazu Route) which is found after turning off National Route 175 at the Shimo-Amazu intersection.
- 大宮通仮停車場(おおみやどおりかりていしゃじょう) - 京都駅開設前の約5ヶ月間、京都駅の西40チェーン (単位)の位置に置かれた仮駅。
- Omiya-dori temporary train station (Omiyadori-kari-teishajo), a provisional station that was once located at a distance of 40 chains (about 805 meters: 1chain=20.1168 meters) to the west from Kyoto Station, for about five months before the inauguration of Kyoto Station.
- ここには京都会館、京都市美術館、京都国立近代美術館、京都市動物園など、やや北に位置する平安神宮とともに明治以降に作られた文化施設が並ぶ。
- Today there are cultural facilities built in and after the Meiji period, such as Kyoto Kaikan Hall; the Kyoto Municipal Museum of Art; the National Museum of Modern Art, Kyoto; and Kyoto City Zoo, together with Heian Jingu Shrine, which is located a little north of the street.
- 伽藍の中心部に位置しているのは、本堂にあたる五大堂ではなく、嵯峨天皇ほかの歴代天皇が書写した般若心経を収める心経殿である点が注目される。
- Located at the central position of the monastery is not the main building Godai-do but rather the Shingyo-den which houses the copies of the heart sutra that have been transcribed by successive emperors including Emperor Saga.
- このため、他の部分には書式の一部省略が行われることがあっても、発給者位署と発給年月日の位置と順序が改められたり省略されることは無かった。
- Although some of the other parts were changed and/or omitted, the position and order of the lines that stated the rank of the issuer, and the date of issue, was never changed or omitted.
- 近世江戸幕府は「天下人=将軍」、「天下の公儀=幕府法」と位置づけ、そのもとに「地方的な公儀=藩法」として大きく二元的な法社会を形成した。
- The Edo bakufu formed the broadly-defined dual legal system which had 'Tenkabito = shogun' and 'the kogi of Tenka = the law of the bakufu' on top and 'the local kogi = the law of domains' at the bottom.
- そのラインの南西の延長上に鳥取市河原町曳田の賣沼神社(祭神八上姫)、嶽古墳(八上姫の奥都城ではないか、とする説もある。)が位置している。
- Menuma-jinja Shrine (enshrines Yakamihime) and a mountain tumulus (there is a theory that it might be Yakamihime's okutsuki [Shinto tomb]) of Hiketa, Kawahara-cho, Tottori City are positioned along the line that extends to the southwest from that line.
- ジャイロ天測航法装置又は天体若しくは人工衛星の自動追跡により位置若しくは針路を測定することができる装置であって、方位精度が五秒以下のもの
- Gyroscopes for celestial navigation or devices that derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites and which have a bearing accuracy of 5 seconds or less
- その後、11世紀~13世紀ごろに荘園公領制が成立すると、荘園や国衙領の除田(じょでん、免税田を意味する)の一つとして寺田が位置づけられた。
- Around the eleventh to the thirteenth century when shoen koryo sei (the system of public land and private estates) was established, jiden fields were dealt with in the same way as that for joden fields (fields for which tax was exempted) of manors or Kokugaryo (territories governed by provincial government offices).
- 今のところ、弥生時代でもっとも古い環濠集落は、北部九州の玄界灘沿岸部に位置する福岡県粕屋町の江辻遺跡で弥生時代早期のものが見つかっている。
- The oldest moat settlement from the Yayoi period known until now is the one from Initial Yayoi period discovered at Etsuji site of Kasuya-machi, Fukuoka Prefecture, located nearby the coast of Genkainada in northern Kyushu.
- そのため、北海道の中でも比較的温暖な道南(函館など)と、本州の北端に位置する青森県下北・津軽地方とでは、気象学上の夏の長さが極端に異なる。
- Therefore, the length of meteorological summer is extremely different between the southern part of Hokkaido (Hakodate and so on) which has comparatively warm climate and Shimokita and Tsugaru regions of Aomori Prefecture which are on the northern end of Honshu.
- この製錬所は鉱山から遠くないばかりか、製錬に必須の無煙炭を朝鮮半島の清津から、石灰岩を九州から船で輸送することが可能な便利な位置にあった。
- Not only was this smeltery not far from the mine, but it was conveniently located for transportation of vital requirements for smelting such as anthracite from Chongjin, Korean Peninsula and limestone from Kyushu by ship.
- なお、梅小路駅に隣接する位置に存在した山陰本線(嵯峨野線)の臨時駅、緑化フェア梅小路駅(りょっかフェアうめこうじえき)についても記述する。
- Later in this article an explanation will be given for Ryokka-fair-Umekoji Station, which temporarily existed beside Umekoji Station on the Sanin Main Line (Sagano Line).
- 天王山の南側山麓に位置する大山崎町大山崎上ノ田の遺跡が「山崎院」跡に比定されており、ここからは日本でも最古級の壁画断片などが出土している。
- The ruins at Oyamazaki Uenoda, Oyamazaki-cho on the southern base of Mt. Tenno are believed to be those of 'Yamazaki-in Temple' and are where fragments of Japan's oldest wall painting were unearthed.
- しかし昭和になってから作られたので、平安時代の地図と見比べてみてたまたま位置が一致しただけであり、野寺小路が西大路通に発展したのではない。
- However the two roads happened to correspond with each other in comparing today's map with the Heian period's; the Nishioji-dori Street was not developed according to the Nodera-koji but built in the Showa period.
- モンゴル帝国の時代には歴代大ハーンの外交文書のなかで、テングリの名の下に地上の支配を託された者として大ハーンを位置づける声明が確認される。
- In the diplomatic documents issued by successive great khans during the era of the Mongolian Empire, a great khan is defined as the person who was entrusted the rule of the earth by Tenguri.
- この中で明治維新を内外の危機的状況で国民の活力が発揮された「乱世的革命」と位置づけて王政復古史観や佐幕・勤皇・藩閥論に対して強く批判した。
- In this book he fiercely criticized the theories valuing the restoration of imperial rule, as well as, the supporters of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the pro-imperial, and the domain clique, positioning the Meiji Restoration as 'the revolution in a revolutionary time,' and in this revolution the citizens themselves demonstrated their vitality, facing at the critical situations within and outside of the country.
- 漢字文化圏以外の国家であっても、一地域・一民族の君主であるにとどまる王の上位に位置し、複数の地域・民族を支配する君主が存在する場合がある。
- Even in nations that do not use Chinese characters, there are cases where a monarch who reigns over several regions or nations is superior to a king who reigns over only one region or one nation.
- 音波を利用した水中探知装置、船舶用の位置決定装置若しくは船舶用の対地速力の測定装置又はこれらの部分品(一五の項の中欄に掲げるものを除く。)
- Underwater acoustic equipment utilizing acoustic waves, acoustic equipment for determining the position of vessels, measuring equipment for the horizontal speed of the equipment carrier relative to the seabed at distances between the carrier and the seabed, or components therefor (excluding those listed in the middle column of row 15
- 国際規格ISO二三〇/二(一九八八)で定める測定方法により直線軸の全長について測定したときの位置決め精度が〇・〇〇六ミリメートル未満のもの
- Machine tools in which the precision of positioning of the rectilinear axes is 0.006 millimeters or less when measured by the measurement method specified by International Standard ISO 230-2:1988
- 国際規格ISO二三〇/二(一九八八)で定める測定方法により直線軸の全長について測定したときの位置決め精度が〇・〇〇四ミリメートル未満のもの
- Machine tools in which the precision of positioning of the rectilinear axes is 0.004 millimeters or less when measured by the measurement method specified by International Standard ISO 230-2:1988
- その後、11世紀から13世紀ごろに荘園公領制が成立すると、荘園や国衙領の除田(じょでん、免税田を意味する)の一つとして神田が位置づけられた。
- After that, from the 11th century through the 13th century with the establishment of the Shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates), Shinden was positioned as one of Joden (tax-exempted rice fields) of Shoen or Kokuga (local government office)
- 本家(ほんけ)は、日本の荘園における重層的土地支配構造(荘園公領制、職の体系を参照)上、最上位に位置づけられる土地の名義上の所有権者である。
- Honke is a nominal owner of the highest-graded patches of land under the stratified land ruling structure of Japanese Shoen (refer to the Shiki system in the shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) section).
- 丘陵地が平野に近く迫り、そのふもとに桂川 (淀川水系)と宇治川、木津川 (京都府)の合流点が位置するため、山崎は古来から交通の要地であった。
- Yamazaki has been a focal point for transportation since ancient times because the confluence of the Katsura-gawa (Yodo-gawa River system), Uji-gawa as well as Kizu-gawa Rivers are located at the foot of the hillside stretching deep into the plain.
- 湖西線下り線と緩勾配の側線の合流部付近に信号機(第3日本の鉄道信号機閉塞信号機)があるが、どちらの線からも確認しやすい位置に設置されている。
- Near the junction of the eastbound track and the gentle gradient sidetrack of the Kosei Line, there is a railroad signal (the 3rd block signal) which is located in a clearly visible place seen from both of the tracks.
- ちなみに、昭和58年(1983年)までは西大路九条を名乗っていたが、現在の位置に西大路九条を新設し、従来の西大路九条を西大路駅前と改称した。
- Incidentally, the name of this bus stop was Nishioji Kujo until 1983, but after the Nishioji Kujo bus stop was placed in its current location, the name of this bus stop was changed from Nishioji Kujo to Nishioji-Eki (station)-Mae.
- 昭和10年(1935年)には京都市電と東大路通、九条通の開通により境内が分断され、万寿寺は東福寺の飛び地のような位置に置かれることとなった。
- With the opening of the Kyoto municipal streetcar, Higashioji-dori Street and Kujo-dori Street in 1935, the temple precinct was divided and Manpuku-ji Temple became a detached part of the Tofuku-ji Precinct.
- これらのことから、紐を巻きつけて首にかけたり腰にまいたりして持ちはこんだと考えられており、上野佳也は個人所有を明確にしていたと位置づけている
- These facts suggest that people probably were carrying ishisaji around their neck or waist by tying the string around it, and Yoshiya UENO positions it as a manifestation of individual ownership.
- そこで高い場所など不安定な位置からの撮影時は、本番になると溝口と同じ体重分の鉄板をカメラの横に置いて、本人は別の場所に移動してもらっていた。
- Thus, when a film was shot from an unstable position such as from high above, iron plates as heavy as his weight were placed next to the camera during a take and he was asked to move to another location.
- また、高天原も根の国も元は葦原中国と水平の位置にあったのが、高天原を天上に置いたために根の国は地下にあるとされるようになったとする説もある。
- In an opinion, originally Takamanohara (plain of high heaven) and the Nenokuni were located in the same level as Ashihara no Nakatsukuni (literally, 'Central Land of Reed Plains,' which refers to the human world), but Takamanohara was moved to upper so the Nenokuni was considered to be located underground.
- 神仏・天皇などの語彙が文中に現れた場合、文を途中で改行するだけでなく、その語を他の行よりも上の位置から書き出すことを擡頭(たいとう)と呼ぶ。
- In the honorific format called taito, when words for Shintoist and Buddhist deities or emperors appear in a sentence, not only is a new line started from that word, but the word itself is written starting at a position above the other lines.
- 兵卒の身分は依然として武士と農民の間に位置して低かったが、功を認められれば侍や特異な例ではあるが豊臣秀吉のように大名にまで出世する者もあった。
- The low status held by ashigaru was intermediate between that of samurai and peasants but there were those such as Hideyoshi TOYOTOMI whose abilities were recognized and who rose to the rank of daimyo (feudal lord), although it was a peculiar case.
- 平城宮の朱雀門は1997年、考古学的研究と奈良県下の寺社に残る門を参考にして、五間三戸の二重門がかつての位置に等寸復元されている(平城宮跡)。
- Suzakumon Gate of the Heijo-Kyu Palace was restored in 1997 with a two-story structure, double roofs and a life-sized goken sanko (a gate where three of the five spaces between its columns are used as entrances); the restorations were based on gates that remain in temples in Nara prefecture (Heijo-Kyu palace ruin) and findings in archeological studies.
- 日本が台湾に進駐した初期において、日本軍は伝染病などにより多くの戦病死者を出した経験から総督府が台湾の公共衛生改善を重要政策として位置づけた。
- In the early years of Japanese occupation of Taiwan, the Sotoku-fu put the improvement of public health in Taiwan as an important policy because the Japanese army suffered from many deaths caused by infectious diseases in war.
- 羽林家(うりんけ)は、鎌倉時代以降の公家の家格のひとつで、摂家、清華家、大臣家の下、名家 (公家)と同列、半家 (公家)の上の序列に位置する。
- The Urin Family was of the house status of kuge (court nobility) subsequent to the Kamakura period; it was inferior to the sekke (the house of regents), Seigake (one of the statuses of court nobility that was inferior to the sekke but superior to the minister) and the house of minister, but it was equal to meike (kuge), a kuge of lower rank, and superior to hange (kuge), a kuge of lower rank.
- 生きている間に宣長のことを篤胤が知ったということにしたのは、平田篤胤の学派を国学の正統として位置付けるために行なわれた後世の改竄だろうという。
- It is said the theory that Atsutane came to know Norinaga while Norinaga was alive, was a distortion made in later ages to place school of Atsutane HIRATA at the center of the legitimate study of Japanese classical literature.
- 幕府での位置づけが高まることから、第一次・第二次長州征伐への淀藩士派兵を決定するが、田辺権大夫の強硬な反対によって断念するという一幕があった。
- There was an event that he decided to dispatch troops of feudal retainers of Yodo Domain to the First and Second Conquests of Choshu because it would allow to improve his position in the bakufu, but he gave it up due to strong opposition from Gon no daibu TANABE.
- 東側は、京阪電気鉄道京阪京津線が三条大橋(鉄道駅の位置は多少変化している)から蹴上までと、日ノ岡の西方から御陵まで路上を併用軌道で走っていた。
- In the east, the streetcar of the Keihan Keishin Line of Keihan Electric Railway ran from the Sanjo-ohashi Bridge (the location of the station has changed slightly) to Keage and from the west side of Hinoka to Misasagi, sharing a traffic lane.
- 彼のもっとも若い頃の記録と考えられるのが、下田市柿崎 (下田市)、外浦海水浴場の一角に位置する燭光院の、本堂を建立した際に書かれた棟札である。
- The historical plaque, written when the main hall of the Shokko-in Temple located in the corner of the Sotoura Seaside Resort, in Kakisaki, Shimoda City was built, was considered to be one of his earliest records.
- 久政暗愚説の根拠となっている歴史書の多くが学術的には偽書と位置付けられており、後年になって誇大に記述されたり、脚色されたものがほとんどである。
- Many of the history books regarded as grounds for the theories where Hisamasa was an imbecile are considered to be academically apocryphal, and most of them were exaggerated or embroidered in later years.
- 王朝国家とは、古代律令国家がいかに中世国家へ移行したかを理解するために提示された概念であり、研究者の立場によって様々な位置づけが試みられてきた。
- As the notion of Dynastic polity was proposed in order to understand how the ancient Ritsuryo-based nation shifted to the medieval nation, varieties of views have been asserted by researchers depending on their standpoint.
- 明治維新により天皇が国家の最高指導者に位置付けられてからは皇室典範並びに登極令の制定により天皇の践祚・即位に関わる一連の儀式の様式が定められた。
- Since the Emperor was regarded as the national supreme leader by the Meiji Restoration, the form of a series of ceremonies in regard of the accession and enthronement of the Emperor was defined by the newly established Imperial House Act and Tokyoku-rei.
- 琵琶湖が淀川となって大阪湾に流れる位置から、京都が首都だった時代には、若狭湾で陸揚げされた物資が、琵琶湖の湖上交通で京都や大坂に輸送されていた。
- Goods unloaded at the ports in Wakasa Bay were transported via Lake Biwa to Kyoto and Osaka from the point where the river from Lake Biwa running to Osaka Bay became the Yodo-gawa River during those periods when Kyoto was the capital.
- 左京区大原 (京都)北部のミタニ峠を源とする川を三谷口で合わせ、左京区鞍馬と左京区大原の境に位置する天ヶ岳を源とする高谷川を小出石町で合わせる。
- It merges, at Mitaniguchi, a river originating in Mitani-toge Pass in the northern part of Ohara (Kyoto Prefecture), Sakyo Ward, and at Kodeishi-cho, the Takatani-gawa River which originates in Mt. Tenga-dake located at a boundary between Kurama, Sakyo Ward and Ohara, Sakyo Ward.
- 京阪線では、路線が通る市の中心部に位置する駅の名称には、守口市駅、枚方市駅のように市名があてられているが、当駅は「市」がつかない唯一の駅である。
- On the Keihan Line, the city name is usually given to a station located in the central area of a city, such as Moriguchi City Station and Hirakata City Station, but this station is the only one in which 'City' isn't included in the name.
- さらに慶長丁銀と伴に慶長金銀(けいちょうきんぎん)と呼ばれ、徳川家康による天下統一を象徴する、江戸幕府による初期の貨幣として重要な位置を占める。
- Keicho Chogin and Keicho Koban are called Keicho Kingin (gold and silver of Keicho), having vital importance as the early currency by Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), representing domination of the whole country by Ieyasu TOKUGAWA.
- 音波(超音波を含む。以下この条において同じ。)を利用した水中探知装置、船舶用の位置決定装置又はこれらの部分品であって、次のいずれかに該当するもの
- Underwater acoustic equipment utilizing acoustic waves (including ultrasound; hereinafter the same shall apply in this Article), positioning device for vessels or components thereof which fall under any of the following
- 滋賀県の県庁所在地ではあるが、県の南西端に位置し、また京都市に隣接し京都の衛星都市として発展してきたことから、滋賀県の中核都市としての性格は弱い。
- Although it is the prefectural capital, the feature as a core city of Shiga Prefecture is weak since it is located at the southwest end of the prefecture and adjacent to Kyoto City, and it has been developed as a satellite city of Kyoto.
- しかし、さりとて手に抱えたり背負ったりするよりも、重心が背骨を軸として足に対して垂直方向に近い位置(肩)にあり、より大量に物資が運べるためである。
- In that fashion, however, more goods can be carried by using the pole than by holding things in arms or carrying on the back, because the center of the gravity falls on the position (a shoulder) which is almost vertical to feet with a backbone as an axis.
- 日本軍最左翼に位置するためあらたに派遣された明水軍が加わり水陸からの激しい攻撃を受けるが防衛に成功し、明・朝鮮連合軍を後退させた(順天城の戦い)。
- Since it was located in the extreme left wing of the Japanese camp, it was attacked fiercely both from sea and land, but he succeeded in defending their position and forced the Ming and Korean forces to retreat (the Battle of Suncheon Castle).
- 武田家菩提寺、恵林寺領の例を見ると家臣団の末端に位置して武芸を専らとする「同心衆」のほかに、年貢の一部負担を免除された「軍役衆」の存在が見られる。
- According to the example of the estate of Erin-ji Temple, the Takeda family's ancestral temple, in addition to the smallest unit of the lowest position of vassals devoted themselves to military arts, there were a band of farmers exempt from a part of their land taxes.
- 江戸時代の屋敷跡地は、京都御苑の区画外に位置していたため、他の4家の摂政関白家とは異なり公園とはなってはおらず、同志社女子大学の構内となっている。
- Because the land of the house in the Edo period was located outside the Kyoto Gyoen (Imperial park), the land, unlike that of the other four sekkan families (sekkanke), did not become a park; today it is within the premises of Doshisha Women's College of Liberal Arts.
- 京都府の南部に位置し、市内を賀茂川(途中で高野川 (京都市)と合流し、鴨川 (淀川水系)と名前を変える)、桂川 (淀川水系)、宇治川などが流れる。
- Kyoto City is located in the south of Kyoto Prefecture, having the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system), Uji-gawa River and Kamo (賀茂)-gawa River, (which merges into the Takano-gawa River (Kyoto City) and is then referred to as the Kamo (鴨)-gawa River (Yodo-gawa River system)).
- 当時の準急列車は「100km以下を運行する急行列車」と言う位置づけであったためであるが、これにより同一列車愛称で急行・準急が並立することとなった。
- Because the definition of a semi-express train in those days was 'an express train operated within 100 km,' two train designations--express and semi-express--were applied to a single train at the same time.
- 天王殿と大雄宝殿の間をロの字状に結ぶ回廊に沿って右側(南側)には鐘楼、伽藍堂、斎堂があり、左側(北側)には対称的な位置に鼓楼、祖師堂、禅堂が建つ。
- The square walkway connecting the Tenno-den and Daio Ho-den hall is lined on the right side (southern side) by the Belfry, Garan-do hall and Sai-do hall, and on the left side (northern side) lined by the Drum tower, Soshi-do hall and Zen-do hall in symmetrical positions.
- この日は将軍が先に下された聖旨・院旨に対して奉答するという儀式がおこなわれる幕府の一年間の行事の中でも最も格式高いと位置づけられていた日であった。
- It was a day which was regarded as the day of the highest social status of all bakufu's rites and festivals of the year, in which the ceremony of Shogun's answering to Seishi and Inshi given him before was held.
- 当地区の町のうち、醍醐一ノ切町、醍醐二ノ切町、醍醐三ノ切は区の東端、大津市、宇治市との境の山間部に位置しており、大津市方面からしかアクセスできない。
- Among the towns in this district, Daigo Ichinokiri-cho, Daigo Ninokiri-cho and Daigo Sannokiri are located at the east end of the district in the mountain region, which shares borders with Otsu City and Uji City and can be accessed only from Otsu City area.
- 駅業務ならびに運輸関係の事務所は駅西側、現在の北山通あたりにあり、駅前通を挟んで離宮道との間(現在の京福マンションの位置)にも事務所や倉庫があった。
- The office for station and transportation related affairs was located west of the station, at the place where the current Kitayama-dori Street runs, and there were another offices and a warehouse at the place between the station road and Rikyu-michi (the place where Keifuku Mansion is currently located).
- 戦時下には大東亜戦争(太平洋戦争)を「世界史の哲学」の立場から思想的に位置付けようと試みた「世界史的立場と日本」座談会や「近代の超克」座談会に出席。
- During the War, he participated in the symposia entitled 'World-historical position and Japan' and 'Overcoming the Modern' in which they tried to clarify the ideological position of the Greater East Asia War (the War of the Pacific) from the standpoint of 'Philosophy of the world history.'
- 山麓に位置する地形の庭園構成を池と、その上の山の斜面を利用した禅堂の庭とに分けまたこの禅堂より山に登る道があって、頂上に縮遠亭という休憩所があった。
- The garden is divided into the pond area at the base of the hill and Zen temple garden that utilizes the slope of the hill with a path leading up the hillside, atop which stands a rest stop named Shukuen-tei.
- 本坊庫裏の背後、偃月橋を渡ったところの山裾の平坦地に位置する塔頭で、東福寺三世・南禅寺開山である無関普門の塔所(墓所)として、入寂直前に創建された。
- This sub-temple is located behind the Kuri of the main hall on the flatland at the base of the mountain where Engetsu-kyo Bridge is crossed and was built just before the death of the third head priest of Tofuku-ji Temple and Nanzen-ji Temple kaisan (founding priest) Mukan Fumon in order to serve as his burial place.
- 京都の北に位置する鞍馬寺は、もともと毘沙門天(四天王のうち北方を守護する)を本尊とする寺院であり、併せて千手観世音と護法魔王尊を祀った寺院であった。
- Kurama-dera Temple, located north of Kyoto, was initially a temple with Vaisravana (of the Four Heavenly Kings, the King protecting the north-side) as its Honzon, and it also enshrined Saharabhuja and Goho Maoson.
- 実際に固関が行なわれたケースが全て中央での非常事態である事、三関国の国府がいずれも関の東、すなわち中央から見て関の外側に位置している事など、である。
- All the cases in which Kogen was put into practice were emergencies in the capital; all the Kokufu (an ancient provincial office) of the Sangen provinces was positioned at the east side of each seki, namely, outside of seki when it was seen from the capital; and so on.
- そうした中で伊藤は天皇と内閣の関係を位置づけるために提案したのが「機務六条」であり、天皇も多少の条件を付けたのみで内容そのものは受け入れたのである。
- Kimu rokujo' was proposed by Ito in such surroundings to stipulate the relationship between the Emperor and the cabinet, whose contents the Emperor accepted with only a few conditions.
- 運動場は、教育に支障のないよう、原則として校舎と同一の敷地内又はその隣接地に設けるものとし、やむを得ない場合には適当な位置にこれを設けるものとする。
- An athletic ground shall be established within the school building site or on an adjacent site, in principle, so as not to impede the education, or shall be established in an appropriate location in unavoidable circumstances.
- ジグ中ぐり盤であって、国際規格ISO二三〇/二(一九九七)で定める測定方法により測定したときの直線軸の位置決め精度が〇・〇〇三ミリメートル以下のもの
- Jig boring machines with a linear axis positioning precision of 0.003 millimeters or less when measured according to the method of measurement specified by International Standard ISO 230-2:1997
- こうして成立した年貢は、その後の中世・近世を通じて、支配層の主要な財源として位置づけられ、被支配層にとっては年貢を負担する義務が課され続けたのである。
- Through the medieval period and early-modern times, the nengu was the principal financial resource for the ruling class, which the ordinary population continued to bear its burden.
- そのため大化の改新・建武の新政・明治維新が最も重要な改革に位置づけられ、こうした国家主義的な歴史観はとりわけ歴史教育の現場へ積極的に導入されていった。
- Therefore, the Taika Reforms, Kenmu Restoration and Meiji Restoration were positioned as the most important reformations, and these nationalistic views of history had been actively introduced, in particular, into actual education of history.
- 海軍においては政治への不関与を命じたものと位置づけるのが主流であったが、政党政治に終局をもたらせた暗殺テロ、五・一五事件に代表される急進派も存在した。
- On the side of the Navy, most thought the rescript ordered them not to engage in politics, but there were some radicals who caused the May 15th Incident, terrorist assassination, that resulted in the end of party politics.
- 慶長11年に描かれた「宝積寺絵図」には、現在の妙喜庵の位置あたりに「かこひ」の書き込みがありこのときにはすでに現在地に移築されていたものと考えられる。
- In the 1606 'Hoshaku-ji ezu' (painting of Hoshaku-ji Temple), the notation 'kakoi' (tea room) is written in the current location of Myoki-an Temple, so it is thought that the teahouse had already been relocated to its current site by this time.
- 衣笠山 (京都府)山麓に位置する龍安寺の所在地は、藤原北家の流れを汲む徳大寺実能以来、徳大寺家の山荘であったところを、細川勝元が譲り受けたものである。
- Acquired by Katsumoto HOSOKAWA, the land at the foot of Mt. Kinugasa (Kyoto Prefecture) on which Ryoan-ji Temple is located had been a mountain retreat of the Tokudaiji family from the time of Saneyoshi TOKUDAIJI, a descendent of the FUJIWARA-Hokke family.
- 2番目のコメントは、1952年5月に発行された、歴史学者の服部之総による「東洋における日本の位置」(『近代日本文学講座』、河出書房)の中に発見された。
- The second comment was found in 'Toyo ni Okeru Nihon no Ichi' (The position of Japan in the Pacific) ('Kindai Nihon Bungaku Koza' [Modern Japanese Literature Course], published from Kawade Shobo) by a historian Shiso HATTORI in May, 1952.
- 古代日本政府による最初の律令法に位置づけられるが、原本は現存せず、存在を裏付ける史料にとぼしいことから、存在説と非存在説の間で激しい論争が続いている。
- This is the first Ritsuryo code by the ancient Japanese government but because there is neither the original book remaining nor historical sources which confirm the existence of the code, there have been fierce debates about its existence.
- そこへ物外がやってきて、「うどんをごちそうしてくれたら上げてやる」といったので雲水たちが約束すると、物外は軽々と鐘を持ち上げて、もとの位置に釣下げた。
- Then Motsugai came there and said, 'if you treat me to udon (Japanese wheat noodle), I'll do it for you,' so the Unsuis promised him to do so, and Motsugai held up the bell easily, hanging it on the place where it had been set.
- 阿弥陀堂は仁治2年(1241年)に吉川館の鬼門とされる位置に移築され近世に至るまで存続したが明治維新後に解体となり、現在は跡地に親広と仁綱の墓が残る。
- Amida-do Hall was moved to kimon ('demon's gate'; the northeast of one's position, superstitiously believed to be unlucky) of the Yoshikawa residence in 1241, and continued until modern times, but was dismantled after Meiji Restoration and the graves of Chikahiro and Noritsuna now remain at the site.
- また、士農工商などといわれる身分制度によって武士を支配階級に位置づけた(もっとも士農工商という言葉は当時の階級を正確に表してはいないと指摘されている)。
- Samurai (warriors) were positioned at the governing class in the hierarchy called 'Shinokosho' ('warriors, peasants, artisans and merchants') (Although it is pointed out that the term of 'Shinokosho' was not correctly representing the order of hereditary social status at that time.)
- 箱館府が置かれていた箱館(函館市)は旧・蝦夷地の人口・産業の中心であったが、位置が南に偏りすぎているため、北海道の中央部に本庁を設けることになっていた。
- Although Hakodate (Hakodate City) where Hakodate-fu was established played a central role in Ezo in terms of population and industry, it was planned to establish a new head office in central Hokkaido because Hakodate was positioned far south.
- 甲斐武田氏では武田信玄が江戸時代から近代にかけて『甲陽軍鑑』の流行により一般においても広く知られ、地元においては郷土史の象徴的人物と位置づけられいった。
- Shingen TAKEDA of the Kai-Takeda clan was widely known by people during the Edo period to early modern times thanks to the popularity of 'Koyo Gunkan,' and he became the symbol of the local history at his birthplace.
- ラインカラーは青(■)であり、JR神戸線ともども同社のメインラインという位置づけから、コーポレートカラー自体がそのままラインカラーとして充てられている。
- Together with the JR Kobe Line, this line is considered to be one of the company's main lines so it is color-coded in blue, which is the company's corporate color.
- 高山寺のある栂尾は、紅葉の名所として知られる高雄山神護寺からさらに奥に入った山中に位置し、古代より山岳修行の適地として、小寺院が営まれていたようである。
- The Toganoo area in which Kozan-ji Temple is located is even deeper in the mountains than Takaosan Jingo-ji Temple - known for its red autumn leaves, has long been a place of mountain asceticism and is thought to have once been the site of many small temples.
- 阿弥陀如来の左右には亡者を乗せるための蓮台を捧げ持つ観音菩薩像と合掌する勢至菩薩像が位置し、その他の23体の菩薩像の多くは楽器を演奏する姿で表わされる。
- To the left and right of Amida Nyorai is a Kannon bodhisattva statue holding up lotus-shaped pedestals on which the dead are placed to a Seiji bodhisattva statue with its hands together in prayer, with most of the remaining 23 bodhisattvas depicted playing musical instruments.
- 1899年に農会法が成立すると、全国農事会は自身を系統農会の中央機関と位置づけるようになり、1907年に帝国農会と改称し、1910年に法制化を実現した。
- After the Agricultural Society Law was established in 1899, National Agricultural Association began to position themselves as a central organization of agricultural association system, changed its name to Empire Agricultural Association in 1907, and realized the legislation in 1910.
- 位置的には「桐壺」と「帚木」のあいだにこれらの内容があってしかるべきであるとされる(現にこの脱落を補うための帖が後世の学者によって幾作か書かれている)。
- It is conjectured that these scenes should have been inserted between 'Kiritsubo' and 'Hahakigi' (in fact, subsequent scholars wrote supplementary chapters to fill in the gap).
- ただし時忠の属する堂上平氏は、清盛らの武門平氏からは相対的に独立した位置にいるので、この発言は実務官僚としての堂上平氏の躍進を誇ったものとも考えられる。
- However, as the Dojo Heishi to which Tokitada belonged was in a position independent from the Bumon Heishi (warrior Taira clan) to which Kiyomori belonged, this statement can also be understood as a message boasting of the rapid progress of the Dojo Heishi.
- しかし、「意富富杼(おほほど)=大ホド」は継体の「袁本杼=小ホド」と対応する名であることから、本来の系譜には継体の兄として位置付けられていた可能性もある。
- However, since the written characters of Prince Ohodo, '意富富杼' (Ohodo meaning large hodo), correspond to the characters of Keitai, '袁本杼' (Ohoso meaning small hodo), the possibility remains that Prince Ohodo was positioned as an elder brother of Keitai in the original genealogy table.
- なお、皇居で行われる新年一般参賀や天皇誕生日の一般参賀において使用される宮殿・長和殿のベランダ(天皇や皇族らが立つ位置)周辺に武田菱と同じ紋様が存在する。
- At the time of people's visit for the New Year Greeting or for the celebration of emperor's birthday to the Imperial Palace, patterns similar to Takeda bishi can be seen in the vicinity of the veranda of Chowa den Hall in the palace where the emperor or imperial family members stood.
- 一方、『魏志』の記述を元に候補地を探す諸説に対し、「そもそも記述に作為があるため、それをもとに邪馬台国の位置を探るのはナンセンスである」という指摘もある。
- On the other hand, for various views looking for the candidate site based on the accounts of 'Wei chih,' it has been suggested that 'it makes no sense to look for the site of Yamatai based on these accounts because there are biases in the descriptions.'
- そしてその石母田正氏の分析に端を発して、守護・地頭の発生、位置づけについて活発な議論が巻き起り、現在ではこの段階は国地頭制として、守護制の前段階とされる。
- The analysis by Tadashi ISHIMODA encouraged a lively argument about the appearance and status of Shugo and Jito, and now this stage of Shugo and Jito is considered to be Kunijito-sei, a provincial Jito system, which is the previous stage of the Shugo system.
- 北宋元 (王朝)禅林においても文学が占める位置は非常に大きかったが、入宋僧や入元僧らにより、その禅風が伝来すると、こぞって文学志向が高揚することとなった。
- Literature occupied a very important place in the Zen temples of the Northern Song and Yuan dynasties, and once the Zen style was introduced to Japan by monks who had been to the Song and Yuan, there was a collective rise in literary aspirations.
- また論争は法律論にとどまらず資本主義経済の矛盾の問題、国家思想や国体の位置づけなどにも及び、商法典論争と相まって一種の政治対立の様相さえ呈するようになった。
- Moreover, the disputes, ranging from legal theories to contradictions of capitalist economy, national ideology and positioning of the national structure and so on and combined with the disputes over the Commercial Code, came to present a kind of political confrontation.
- その中で最も東端に位置する蔚山城が未完成のまま、年末から翌慶長3年(1598年)初めにかけて明・朝鮮軍の攻撃を受けるが撃退に成功する(第一次蔚山城の戦い)。
- When Urusan-jo Castle, at the east most edge of Korea, was under construction, the Japanese forces were attacked by the Ming-Korean forces from the end of 1597 to the beginning of 1598; the Japanese fought the enemy off (the first Battle of Ulsan).
- しかし、これを九州を大回りして水行し南下する意味に捉えたとしても、邪馬台国の位置は中南部九州内陸に求めることとなり、後の熊襲の地に邪馬台国があることになる。
- However, even if this can be understood as going southward on the sea rounding Kyushu, it leads to the location of Yamatai in south-central Kyushu, which means that Yamatai would have been located in the same place as Kumaso in a later era.
- 上総広常の館跡の正確な位置は今もって不明だが、近年、千葉県夷隅郡大原町 (千葉県)(現いすみ市)や御宿町一帯で中世城館址の調査が行なわれ、検討が進められた。
- The precise site of Hirotsune Kazusa's castle remains unknown; however, exploration of castle sites built during the medieval period has been conducted in recent years around Ohara-machi Town, Isumi-gun County, Chiba Prefecture (presently known as Isumi City) and Onjuku-machi Town and progress was made in identification of the site.
- しかし、今日ではむしろ「三筆寛永の三筆」の一人に位置づけられる書家として、また、陶芸、漆芸、出版、茶道などにも携わったマルチアーティストとしてその名を残す。
- However, he is better known as one of the three greatest calligraphers of the Kanei Era (Kanei no Sanpitsu) and as an artist of many talents involving himself in pottery, Shitsugei lacquer art, the tea ceremony and literature.
- 年貢は、官物、ひいては田租に由来しており、荘園租税体系の中心に位置する税目であり、現地の下級荘園領主(開発領主や荘官など)が上級領主へ納入すべき税目であった。
- The nengu came from kanmotsu, eventually denso (rice field tax), and became central items of taxation in the land tax system for shoens and the item of taxation that were paid to high grade lords of the manor by local low grade lords of the manor (kaihatsu-ryoshu (local notables who actually developed the land) or shokan (an officer governing shoen (manor))).
- 東国から赴任した地頭が現地の開発領主や名主の上に位置した西日本を中心に、もう一つの解決手法として見られたのが、地頭と領主との間で下地を折半する下地中分である。
- Another measure, which was seen mainly in the western part of Japan where jito came from the eastern part of Japan were placed higher than local kaihatsu-ryoshu or myoshu (owner of rice field), was Shitaji chubun by which jito and the lord of shoen divided the land equally.
- いわゆる士農工商には属さないが、公家や医師や神人等と同様にあくまでも身分制度上の身分とされる点で、身分制度外に位置付けられる山窩(サンカ)等とは明確に異なる。
- Hinin did not belong to the four-tiered class system of samurai or warrior administrators, farmers, artisans and merchants; however, in terms of social status on the class system like kuge (court noble), doctor, jinin (shrine associates), they clearly differed from Sanka (nomads) who were outcastes.
- 泗川は日本軍の策源地であった釜山広域市と日本軍最左翼の順天倭城・南海倭城の中間に位置する為、ここを落とされると西方にいる軍との連絡が分断される可能性があった。
- Since Sacheon City was located midway between Busan Metropolitan City of the supply base of the Japanese army and Suncheon Waeseong and Namhae Waeseong (Namhae Japanese Castle) at the extreme left wing of the Imperial Japanese Army, the communication with the army on the western side would be cut off if the city fell.
- 在家を下人・所従と同様の従属民とする見方もあるが、在家の位置づけは地域によって異なっている上に、実際に領主の人格的支配が在家にまで及んでいたとする記録はない。
- Zaike could be categorized as slaves similar to genin (the base) and shoju (followers); but, zaike was considered differently in each region, and besides, there was no record indicating that ryoshu in fact controlled zaike.
- また、一円が幕領支配となった甲斐国においては、大小切税法や甲州金、甲州桝の甲州三法に象徴される独自の制度を創始した人物と位置づけられ、崇められるようになった。
- In Kai Province which was entirely governed by the Tokugawa Shogunate, Shingen was respected as a person who commenced the original system based on Koshu sanpo (taxation law); Daishogiri zeiho (tax collection law), Koshu gold, and Koshu masu (measuring container).
- そして、この頃には、武雄領でも西洋式大砲の鋳造や試射が行われており、茂義は、我が国の封建領主の中で最も早く西洋の軍事技術の導入に成功した人物と位置付けられる。
- In those days, Western guns were made and trial launches were conducted in Takeo, and Shigeyoshi was deemed to be the first person among the feudal lords of Japan who was successful in introducing Western military techniques.
- 常民は、明治時代に都を関東の内陸部に位置する本庄宿本庄宿に関する諸々の情報(中山道で最大の宿場町)へ遷都する案を提出するも周囲の賛同を得られず、断念している。
- Tsunetami submitted a proposal to transfer the capital to Honjoshuku (a largest post-station town in Nakasen-do Road) located in the inland area of Kanto, but he gave it up as he could not obtain people's support.
- 「近江」が「ちかつあはうみ(都近くの淡水湖)」に由来し、現在も滋賀県が「湖国」と呼ばれることからも窺えるように、県の中央に位置する琵琶湖は本県のシンボルである。
- As it can be guessed from the facts that 'Omi' derived from 'Chikatsu awaumi (a fresh-water lake near the capital)' and Shiga is called a 'Lake Country,' Lake Biwa, which is located in the center of the prefecture, is a symbol of Shiga.
- 「K」の意味は「京阪(電気鉄道)」(KEIHAN)の意味の「K」とされているが、当種別の位置付けから「快速特急(かいそくとっきゅう)」の「K」と見なす者もいる。
- Some say the letter 'K' in 'K-Limited Express' symbolizes 'Keihan (Electric Railway),' but others say it symbolizes 'Kaisoku Tokkyu' (rapid limited express) as the type of train.
- 両軍は睨み合いとなったが、輸送部隊を襲われたことにより物資が不足、甲駿国境に位置する大宮城での苦戦、さらに駿河征服を企む家康も氏康と同盟を結んで信玄と敵対した。
- Both armies were stuck, but Shingen's army was short on supplies due to the transportation party having been attacked, and faced a tough battle at Omiya-jo Castle that was located along the border between Kai Province and Suruga Province, while Ieyasu, who aimed to subdue Suruga, allied with Ujiyasu and came into conflict with Shingen.
- 高木は別所氏が拠った三木城の城下町で、豊臣秀吉が免税地としたために金物の町として発展した三木町の近隣に位置し、少し北には加古川の支流である美嚢川が西行している。
- Takagi was the Miki-jo Castle town where the Bessho clan lived, near Miki Town which was flourished as a hardware town by Hideyoshi TOYOTOMI giving the town a tax-free privilege, and slightly in the north, the Mino-gawa river, a tributary of the Kako-gawa River, flowed to the west.
- このことからかつて「縄文農耕」が唱えられたこともあったが、少なくとも根茎類採集が生活において重要な位置を占めるに至ったことを示すものであることは確かとみられる。
- Although once some people spoke on 'farming in the Jomon period' on the basis of this, we can at least safely say from this that gathering root and stalk held the important position in lives of people in the Jomon period.
- 特に日本に面する南方に位置し、道内に複雑な多島海域を有する全羅道と慶尚道の2道にはそれぞれ左右2員の水使が置かれ、道内の水軍万戸もそれぞれ15ときわめて多かった。
- Especially in the two provinces of Jella and Gyeorgsang that have a complicated Archipelago Area, facing Japan and located in the south of the peninsular, two naval commanders were placed both in the right and left, and the number of suigun banko in each province was fifteen, which was rather large.
- 第22代清寧天皇と第23代顕宗天皇との間の期間、執政者だったと伝えられ、女性天皇の先駆的存在として注目される(時代的には、神功皇后と推古天皇をつなぐ位置にある)。
- During the period between the twenty-second Emperor Seinei and the twenty-third Emperor Kenzo, she is said to have been an administrator and attracts attention as a pioneer of Empress (periodically, she was positioned between Empress Jingu and Empress Suiko).
- 1711年(正徳元年)に従事官の李邦彦が客殿から対岸に位置する仙酔島や弁天島 (福山市)の眺望を「日東第一形勝(朝鮮より東で一番美しい景勝地という意」)と賞賛した。
- In 1711, Bangyan LI, an officer of the envoy, praised the scenery of Sensui-jima Island and Benten-jima Island located on the opposite shore was the '日東第一形勝' (meaning that the most beautiful scenic area in the east of Korea) when viewed from the guest hall.
- 京都府(は右岸のみに位置する自治体)- 相楽郡南山城村、笠置町、和束町、木津川市、相楽郡精華町、京田辺市、綴喜郡井手町、城陽市、八幡市、久世郡久御山町、京都市伏見区
- Kyoto Prefecture: Minami Yamashiro-mura, Kasagi-cho, Wazuka-cho[1] in Soraku-gun, Kizugawa City, Seika-cho in Soraku-gun, Kyotanabe City, Ide-cho in Tsuzuki-gun [1], Joyo City [1], Yawata City, Kumiyama-cho in Kuse-gun [1], and Fushimi Ward in Kyoto City [1] (1. these municipalities are located only on the right side of the river.)
- 現・千葉県である安房国(房総半島先端)はともかくとして、上総国(房総半島中部)と下総国(房総半島根本部)の位置が「現代感覚から見て逆転している」のはこのためである。
- This is because, apart from Awa-no-kuni, present-day Chiba Prefecture (the tip of the Boso Peninsula), Kazusa-no-kuni (the central Boso Peninsula), having the kanji meaning 'upper,' was in fact below Shimousa-no-kuni (the upper part of the peninsula), having a kanji meaning 'lower,' which may feel confusing by comparison to the modern concept of 'upper and lower.'
- 国際規格ISO二三〇/二(一九八八)で定める測定方法により国際規格ISO八四一で定めるX軸の全長について測定したときの位置決め精度が〇・〇三ミリメートルを超えるもの
- Milling machines in which the precision of positioning of the X-axis specified by ISO 841 exceeds 0.03 millimeters when measured by the measurement method specified by International Standard ISO 230-2:1988
- 律令制においては呪禁は病気治療や安産のために欠かせないものとされ、同時に国家安泰のための道教呪術を行う存在として、天文学・暦学ともに「国家要道」の学と位置づけられた。
- Under the Ritsuryo system, the jugon hakase was considered indispensable for his spells, medical treatments of the sick and efforts to make childbirth safer, and at the same time, given the fact that the jugonshi were also casting Daoist incantations in order to ensure the stability and peace of the realm, jugon (the art of sorcery) was ranked among the 'kokka yodo' (arts vital to the state), along with astronomy and calendrical science.
- 仮称駅名は「西大路駅」だったが、JR京都線の西大路駅と紛らわしいことから、駅名を決定するにあたり、烏丸御池駅と同様に真上に位置する交差点名が仮称駅名の後に付けられた。
- The station was temporarily given the name 'Nishioji Station' but it was too easily confused with Nishioji Station on the JR Kyoto Line, so it was decided to add 'oike' to 'Nishioji' in order to have the same name as the crossing located just above the station, like Karasuma-oike Station.
- 完成した駅ビルは、東西の両側にホテルと伊勢丹が位置し、その間の中央部は、改札口の上にある細長いホテル客室棟をガラスの正面と大屋根で覆う広々とした吹き抜けになっている。
- The completed station building has a hotel on the east side and an Isetan department store on the west side; the center is a spacious wellhole-style hall with a huge, vaulted glass ceiling and a glass facade covering the slender guestroom wing of the hotel constructed above the ticket gates.
- エルトゥールル号の遭難はオスマン帝国の国内に大きな衝撃を呼んだが、専制君主アブデュルハミト2世のもとでは人災としての側面は覆い隠され、天災による殉難と位置付けられた。
- The distress of the Ertuğrul made a great impact on people in the Ottoman Empire; however, under the rule of the absolute monarch Abdülhamid II, the incident was regarded as martyrdom due to a natural disaster and the aspect as a man-made calamity was concealed.
- 90歳を超えても現役で活躍したという点では新藤兼人に次ぐ長老監督に位置し、日本映画界においては受賞歴と興行実績をあわせたキャリアにおいて比肩する者のない存在となった。
- He was the second oldest director following Kanehito SHINDO in view of actively working at his age of over 90, and had the greatest career in both the record of winning awards and the box office in the Japanese film industry.
- 多くの歌で上代の東国方言が多用されており、歌の成立年代や作者の出自、記録の経緯が一切不明という問題点はあるにしても、古代の方言の具体的な記録として重要な位置を占める。
- As the dialects of the Togoku region of the period are frequently used in most of the poems the 'Azumauta' has an important position as a specific record of these ancient dialects, even though the year the poems were composed, the profile of the composers, and how they were recorded remain unknown.
- 製造所、貯蔵所又は取扱所の所有者、管理者又は占有者は、製造所、貯蔵所又は取扱所の位置、構造及び設備が第十条第四項の技術上の基準に適合するように維持しなければならない。
- The owner, manager or possessor of a manufacturing facility, storage facility or handling facility shall maintain the manufacturing facility, storage facility or handling facility so that the position, structure and equipment of the facility conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4).
- 東大寺は東京極大路に接した京域の東外にあり、聖武天皇によって752年に創建、西大寺 (奈良市)は右京の北方に位置し、称徳天皇により天平神護元年(765年)に創建された。
- Todai-ji Temple was constructed on the east side of East Kyogoku-oji Street by the order of Emperor Shomu in 752, while Saidai-ji Temple (located in Nara City) was constructed on the north side of Ukyo by the order of Emperor Shotoku in 765.
- マルコ・ポーロの記述やその他の黄金島伝説ではツィパングの場所として(緯度的にも気候的にも)明らかに熱帯を想定しており、実際の日本(温帯に属する)の位置とはかなり異なる。
- The description of Zipangu given by Marco Polo and other legends apparently located it in the Torrid Zone (both its degrees of latitude and its climate), which was quite different from the actual location of Japan (it belongs the Temperate Zone).
- 保津峡、嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線は京都とりわけ嵯峨嵐山観光の一環と位置付けられることが多く、豊富な資源を生かした亀岡市内独自の観光産業の構築が永年の課題となっている。
- Hozu-kyo Gorge and the Sagano Scenic Line of the Sagano Scenic Railway are often regarded as a part of the Kyoto tour, or more specifically, Sagano-Arashiyama tour, therefore, creating a unique tourist industry utilizing the city's rich resources has long been an issue.
- その天下概念は当初陳朝にいたるヴェトナム王朝を南越国の後継と位置づけ、その領域であった中国の嶺南地方からヴェトナム北部に至る地域に固有の天下概念を設定するものであった。
- The above notion of Tenka defined the Vietnam dynasty, which started from the Tran dynasty, as the successor of Nanetsukoku (南越国) (the Kingdom of Nanyue) and deemed its original territory from the Lingnan area of China to the northern part of Vietnam as its own Tenka.
- フィラメントワインディング装置であって、繊維を位置決めし、包み及び巻く作業を行うもののうち、それらの作業を相関して制御することができる軸数が三以上のもの又はその制御装置
- Among filament winding machines for positioning fibers and carrying out wrapping and winding operations, those with three or more axles capable of controlling those operations in a correlated manner or controllers thereof
- この参詣曼荼羅は様式から見て熊野参詣曼荼羅の系譜に位置づけられるだけでなく、高野聖の描写が見受けられることから、高野・熊野のふたつの信仰が混在していたことをうかがわせる。
- This mandala is not only positioned at the genealogy of the Kumano pilgrimage mandala from its style and but also contains images of Koya hijiri (ascetic of Koya-san Temple), therefore it is considered that two beliefs in Koya and in Kumano were intermingled in the then people's minds.
- そこで義尚は本陣を栗太郡に位置する鈎の安養寺へ移し、甲賀城を攻めてこれを落城させるのだが、脱出した六角父子は配下の甲賀武士達に命じ、山中でゲリラを展開して頑強に抵抗した。
- Then, Yoshihisa moved the headquarter to Magari no Anyo-ji Temple located in Kurita-gun County and attacked the Koka-jo Castle, and the Koka-jo Castle fell, but the father and the son Rokkaku escaped and ordered the Koga warriors who followed them to resist adamantly against Ashikaga by guerrilla warfare in the mountains.
- 律令制が確立した当初において、政治意思決定に天皇が占める位置は絶対的なものとされていたが、9世紀ごろから貴族層が実質的な政治意思決定権を次第に掌握するようになっていった。
- At the beginning of the time when the Ritsuryo system was established, the position of the Emperor in the political decision making was to be unquestioned but from around the ninth century, the noble hierarchy gradually started to have the right of decision making.
- 鎌倉時代には、得宗家は専属の被官である御内人、家政機関(公文所)と所領を持ち、諸国の守護職や、六波羅探題をはじめ幕府の要職の過半を占める北条一門の最上位に位置づけられた。
- In the Kamakura period, the Tokuso family had their own miuchibito (vassals who served as low-level bureaucrats), Kumonjo (office of administration), and territory, and were the most senior family in the Hojo clan, which held the position of shugoshiki (provincial constable) in various provinces and the majority of the most important posts in the bakufu, such as that of head of the Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto).
- ただし、義満については自身を「日本国王=治天」として位置づけているという研究もあり、後代に明確化される「天下人」概念に比べると、いまだに過渡期であったと見ることもできる。
- However, some researchers argue that Yoshimitsu defined himself as 'Nihon kokuo (the king of Japan) = chiten' and that his notion was still in a transitional stage compared with the notion of 'Tenkabito' (the ruler of Tenka) clarified later.
- この時点まで佐久間は近畿の地に織田家中で最大規模の軍団を統括し、信長相続前からの古参であることもあわせ、作家津本陽いわく”織田株式会社の副社長”ともいうべき位置にあった。
- By this point, SAKUMA had taken command of the biggest army among the Oda family in the Kinki region, and taking account of the fact that he had been a senior member since Nobunaga's succession, he was in a position which was called the 'vice-president of Oda Joint-Stock Corporation,' as novelist Yo TSUMOTO says.
- 船舶用の対地速力の測定装置(音波を利用したものに限る。)であって、相関技術を用いたもののうち、水底から五〇〇メートルを超える位置で測定を行うことができるように設計したもの
- Among measuring equipment for the horizontal speed of the equipment carrier relative to the seabed at distances between the carrier and the seabed (limited to those utilizing acoustic waves) and which use correlation technology, those which are designed so that measurements are capable of being carried out at a position exceeding 500 meters from the bottom of the water
- そのため、奈良交通はJR三山木駅と近鉄三山木駅を同志社へのバスの玄関口として位置づけ、バス利用の促進のために同志社の学生・教職員を対象とした特別の割引回数券を販売している。
- Accordingly, JR-Miyamaki Station and Kintetsu Miyamaki Station are regarded as the starting point of the bus service to the Doshisha Kyotanabe Campus by Nara Kotsu Bus Lines Co., Ltd., so special discount commuter coupon tickets are sold to students and the staff of Doshisha to promote the use of the bus.
- 四条烏丸交差点の地下に位置し、東西方向に走る阪急京都本線は南北の通り名をとって「烏丸駅」とし、南北方向に走る京都市営地下鉄烏丸線は「四条駅 (京都市営地下鉄)」としている。
- The station is located underground, below the intersection of Shijo Karasuma; the station on the Hankyu Kyoto Line, which runs in the east-west direction, was named 'Karasuma Station' after the street that runs in the south-north direction, whereas the station on the Karasuma Line (operated by the Kyoto Municipal Subway) that runs in the south-north direction was named 'Shijo Station (Kyoto Municipal Subway).'
- 国約憲法(こくやくけんぽう)とは、国民代表の会議によって憲法を作成して君主(日本の場合は天皇)に承認させる手続を経る事で国民と君主間の約束事として位置づけられた憲法のこと。
- Kokuyaku Constitution defined laws that were formulated by representatives of the people and approved by the ruler (in Japan's case it would be the Emperor) and this procedure served as a sort of promise between the ruler and his people.
- 星野恒の『吾妻鏡考』(1889年)について諸研究書に見る限り、『吾妻鏡』を幕府記録の嚆矢(こうし)であり、武家制度、法令、政治経済を理解する上で必須の史料と位置づけている。
- As various studies say, 'A Study of Azuma Kagami' (1889) written by Hisashi HOSHINO ranks 'Azuma Kagami' as the essential historical material to understand the samurai system, laws, politics and economies, and it was seen as the beginning of the record of shogunate.
- 文学史上の位置づけとしては、『雨月物語』は建部綾足の『西山物語』などと同じ、元禄文化と化政文化の間、安永・天明文化期の、流行が浮世草子から転換しつつあった初期読本にあたる。
- In literary history, 'Ugetsu Monogatari' is considered to be an early yomihon like 'The Tales of Nishiyama,' written by Ayatari TAKEBE, between the periods of the Genroku and Kasei cultures or the Anei and Temmei cultural periods during which ukiyozoshi was becoming obsolete.
- 一方で、元文元年(1736年)に行われた元文小判は幕府初のリフレーション政策と位置づけられており、日本経済に好影響をもたらした数少ない改鋳であるとと積極的に評価されている。
- Contrary to that, the Genbun Koban (oval coin) minted in the first year of the Genbun era (1736) is recognized as the first reflation policy of the bakufu and is highly praised as one of a few examples of recoinage which exerted a favorable influence on the Japanese economy.
- 中国山地につらなる三徳山山腹の岩窟内に位置し、従前より修験道の祖とされる役小角(役の行者)が、空中から建築資材を投げ入れて造ったと伝承されてきたため、「投入堂」の呼称がある。
- It is called 'Nageire-do Hall' and is located in a cliff on the mountain side of Mt. Mitoku around Chugoku mountain range; its name came from the story that Enno Ozunu (En no Gyoja) (a semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century) that was formerly regarded as an ancestor of Shugendo, made the hall by throwing building materials into the cliff from the air.
- 室町時代後期になると、小笠原氏の小笠原長清の末裔とされる小笠原頼勝は、福知山盆地の中央部に位置する「横山」と呼ばれた丘陵地に簡素な空堀と土塁だけで出来た福知山城を築きあげた。
- In the latter half of the Muromachi period, Yorikatsu OGASAWARA who is considered to be a scion of Nagakiyo OGASAWARA in the Ogasawara clan, built the simple Fukuchiyama-jo Castle with only an empty moat and earthworks in the hilly area called 'Yokoyama' located in the central part of Fukuchiyama Basin.
- 瀬戸内海の海流は満潮時に豊後水道や紀伊水道から瀬戸内海に流れ込み瀬戸内海のほぼ中央に位置する鞆の浦沖でぶつかり、逆に干潮時には鞆の浦沖を境にして東西に分かれて流れ出してゆく。
- At high tide, the ocean currents from the Bungo-suido Channel and the Kii-suido Channel flow into the Seto Inland Sea, where they collide off the coast of Tomonoura (located roughly in the center of the Seto Inland Sea); at low tide, however, they flow away from each other, with the current from the Kii-suido Channel flowing to the east and that from the Bungo-suido Channel flowing to the west and the coast of Tomonoura serving as a kind of central border.
- また、地域の自治体が草津線の各駅を始終端とするコミュニティバスを多数運行し、地域の足として草津線が位置づけられているため、自治体・利用者からは比較的暖かく迎え入れられている。
- Moreover, community buses, operated by the local governments, frequently run to connect the stations on the Kusatsu Line, which serves as an important transportation for the community and passengers.
- すなわち、都の西北方にそびえる愛宕山麓の地に拠点となる清凉寺を建立することで、相対する都の東北方に位置する比叡山延暦寺と対抗しようとした、という意図が込められていたとされる。
- It is thought that intended to establish Seiryo-ji Temple at the base of Mt. Atago-yama in the northwest of the capital in order to counteract the corresponding Enryaku-ji Temple situated at Mt. Hieizan in the northeast.
- ジャイロ天測航法装置、天体若しくは人工衛星の自動追跡により位置若しくは針路を測定することができる装置、衛星航法システムからの電波受信装置若しくはその部分品又は航空機用の高度計
- Gyro-astro compasses, devices that derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites, electromagnetic wave receivers for global navigation satellite systems, components therefor, or airborne altimeters
- Gyro-astro compasses, devices that derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites., equipment for receiving radio waves from satellite navigational systems or components thereof, or aircraft altimeters
- 下向井らの議論は、武士の成立を王朝国家論・荘園公領制論などと整合的・有機的に結びつけるものであり、21世紀初頭において、武士成立に関する最も有力な説の一つに位置づけられている。
- The theory by Shimomukai and others connects the establishment of samurai to the dynastic nation theory and the shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) theory consistently and systematically, and in the early 21st century, has been positioned as one of the most promising theories concerning the establishment of samurai.
- 秀吉は関白を公家である藤原氏に代わって武家である豊臣氏による世襲としてこれを征夷大将軍に代わる「武家の棟梁」と位置づける事で全国の公家と武士を一括して統率しようとしたのである。
- This was Hideyoshi's attempt to preside over the court nobles and samurai across the country all together by positioning, as the 'leader of samurai' in stead of Seii Taishogun, the role of Kanpaku, which would be passed down to only the samurai class of the Toyotomi clan in place of the court nobles of the Fujiwara clan.
- この朝臣が作られた背景には、従来から有った、臣(おみ)、連(むらじ)、首 (曖昧さ回避)(おびと)、直(あたい)などの姓(かばね)の上位に位置する姓(かばね)を作ることでした。
- The reason why Asomi was introduced was to create a superior kabane to the others such as Omi, Muraji, Obito, Atai or so on which had long been in existence.
- 各駅にはワンマン運転列車用のほか、車椅子専用の乗車位置が別途に設けられているが、これは2003年暮れに125系の座席増設改造を行い、車椅子での車内移動が困難になったためである。
- At each station, the boarding positions for wheel-chairs and for the train which runs without conductors on board are differently set because the number of seats on Suburban Trains Series 125 was increased in late 2003 and it became difficult for wheel-chairs to move around in the vehicle.
- 帯方郡から女王國までの12,000里のうち、福岡県内に比定される伊都国までで既に10,500里使っていることから、残り1,500里では邪馬台国の位置は九州を出ないとされること。
- As it was 12,000 ri from Daifang Commandery to the queen's state and it was already 10,500 ri to the state of Ito, which is presumed to have been in Fukuoka Prefecture, the location of Yamatai is supposed not to have been outside Kyushu with just 1,500 ri to go.
- 藤原定家の記した「奥入」には、この位置に「輝く日の宮(かかやくひのみや)」という帖がかつてはあったとする説が紹介されており、池田亀鑑や丸谷才一のようにこの説を支持する人も多い。
- A commentary of 'Okuiri' written by FUJIWARA no Sadaie introduces the opinion that there once was a chapter of 'Kakayakuhi no Miya' in this part, and many people such as Kikan IKEDA and Saiichi MARUYA agree with that opinion.
- (後醍醐)天皇に叛旗を翻したことから明治以降は逆賊として位置づけられていたが、第二次大戦後は肯定的に再評価されているように、歴史観の変遷によってその人物像が大きく変化している。
- Because of his rebellion against the emperor, people had branded him as a traitor since the Meiji era, but after World War II they began to look at him more positively, which illustrates how much the historical point of view affects the way we look at the people in history.
- ただし、勤皇の志士たちを多く輩出した山口県などを出身とする人々には彼らを「幕府に雇われたテロリスト集団」として位置づける人もいる(松岡滿壽男参議院議員・当時の国会での発言より)。
- However, some people from Yamaguchi Prefecture and that area, which produced many Imperial loyalists, regard Shinsen-gumi as 'a group of terrorists employed by the shogunate ' (Masuo MATSUOKA, member of the House of Councilors/taken from his speech at the National Diet, during his time in office).
- そのため、奈良交通は近鉄三山木駅と片町線JR三山木駅を同志社へのバスの玄関口として位置づけ、バス利用の促進のために同志社の学生・教職員を対象とした特別の割引回数券を販売している。
- Given such circumstances, Nara Kotsu Bus Lines position Kintetsu Miyamaki Station and JR Miyamaki Station (Katamachi Line) as bus gateways to Doshisha and sell special discount coupon tickets to Doshisha students and faculty members in order to promote their use of the buses.
- 大峯山寺は、役小角(えんのおづぬ、役行者)を伝承的な開祖とする修験道の寺院で、大峯山系の中ほどに位置する山上ヶ岳(1719.2m)の山頂近くに本堂があり、蔵王権現像を祀っている。
- Ominesan-ji Temple is a Shugendo temple that legend states was founded by En no Ozunu (En no Gyoja) with a main hall enshrining a statue of Zao Gongen situated near the peak of Mt. Sanjo (1719.2 m) at the center of the Omine mountain range.
- 第七款 朝鮮の沿岸は島嶼岩礁が険しいため、きわめて危険であるので、日本の航海者が自由に沿岸を測量してその位置や深度を明らかにして地図を編纂して両国客船の安全な航海を可能とするべし。
- Provision 7 - because the rugged and precipitous coast of Korea is extremely dangerous, the Japanese navigators should be able to measure the coast freely and make up a map to show the position and the depth in order to ensure safety of the navigation of passenger boats of both countries.
- 当駅を含む区間は、日本国有鉄道奈良線(旧奈良鉄道&rarr関西鉄道)が1921年にルート変更する前の路盤を利用して建設されているが、奈良線時代にもほぼ同位置に伏見駅があった。
- The section (with this station as a midpoint) was constructed, making use of the road bed that the Japan National Railways (JNR) Nara Line (former Nara Railway, which was later transferred to Kansai Railway Company) had been using until the route was changed in 1921, and during the times of the Nara Railway there was a station at nearly the same place.
- 富士重工製ボディは今回よりモデルチェンジを受け、外見上の主な変更点は、バンパー内フォグランプ位置変更、サイドフォグ新設、前面方向幕窓ガラスの1枚化、側面窓下モールの廃止などである。
- The principal changes in the appearance of Fuji Heavy Industries' body after its model changes are the change in the positions of the bumper-mounted fog lamps, the installation of side fog lamps, the adoption of a sheet of window glass for the front direction curtain and the abolishment of the drain molding from beneath the side windows.
- 日露戦争に先立つ1903年6月、戸水寛人、富井政章、寺尾亨、高橋作衛、小野塚喜平次、中村進午らと共に開戦論を主張する意見書(七博士意見書)を提出し、世論を開戦の方向へと位置付けた。
- KANAI together with Hirondo TOMIZU, Masaakira TOMII, Toru TERAO, Sakue TAKAHASHI, Kiheiji ONOZUKA, and Shingo NAKAMURA submitted the opinion in writing (The Written Opinion of Seven Scholars) supporting the pro-war position and swayed the public opinion in the direction of opening the war in June, 1903 preceding the Russo-Japanese War.
- 特定街区は、市街地の整備改善を図るため街区の整備又は造成が行われる地区について、その街区内における建築物の容積率並びに建築物の高さの最高限度及び壁面の位置の制限を定める街区とする。
- Specified blocks are blocks designated within districts where the improvement and development of blocks will be implemented to promote the renewal of urban areas, and in which the maximum floor-area ratio, building height, and restrictions on the location of walls are stipulated.
- しかし上述の様に足軽の中には常時雇用される者もおり、そうした者達は実質的には何代も同じ主君に仕え、同時に武士の一員として遇されていた事から、傭兵と封建兵の中間に位置する存在と言える。
- However, as stated above, there were ashigaru who were employed full-time and would serve the same master for several generations, and there were also ashigaru who were treated as samurai, so it can be said that ashigaru occupied a status intermediate between those of mercenaries and feudal soldiers.
- 市西部および北部は奈良盆地の東南に位置し、寺川や初瀬川(大和川)が流れる比較的平坦な田園地帯で、桜井駅 (奈良県)および三輪駅周辺や国道165号沿線を中心として市街地を形成している。
- The western and northern parts of the city are located to the southeast of Nara Basin and form a relatively flat rural zone; this area constitutes of a downtown location, the center of which are Sakurai Station (Nara Prefecture), places around Miwa Station and along Route 165.
- 姓(カバネ)の制度は、壬申の乱(672年)の後、天武天皇が制定した八色の姓によって有名無実化されていき、臣、連ですら序列の6、7番目に位置づけられ、その地位は、実質上、無意味化した。
- After the Jinshin War (occurred in 672), the kabane system existed in name only when Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) system was installed by the Emperor Tenmu, which put omi and muraji in sixth and seventh from the top, and thus those titles no longer held any values.
- 近代国際法の立場から見て、当時の朝鮮をどのように位置づけるかは種々の意見があったが、日本はこの一文を入れることで、解釈の一元化を試み朝鮮を近代国際法に於ける独立国に措定しようとした。
- There were several opinions about the situation of Korea at that time from the point of modern international law, but by inserting that sentence, Japan tried to unify the interpretation of Korea as an independent country under modern international law.
- 日本と朝鮮の中間に位置する対馬藩は地理的条件から経済を朝鮮との交易に依存していた背景もあり、朝鮮との国交回復のため、朝鮮出兵の際に連れて来られた捕虜の送還をはじめ日朝交渉を仲介した。
- The Tsushima Domain, which was located between Japan and Korea, had economically depended on trade with Korea because of its geographical conditions; therefore, for the sake of the restoration of diplomatic relations with Korea, the Domain acted as a mediator between Japan and Korea and they had some activities such as sending back Korean captives who had been brought to Japan during Japan's Invasions of Korea.
- 市の位置的中心地であり、市役所への最寄り駅である駅は、JR奈良線の宇治駅 (JR西日本)であるが、利用者数は近鉄京都線の大久保駅 (京都府)が一番多く、実質こちらが市の中心駅である。
- The Uji Station (JR West) on the JR Nara Line is located in the center of Uji City and the closest to the city hall, but the Okubo Station (Kyoto Prefecture) on the Kintetsu Kyoto Line, ranking first in the number of passengers, is the de facto central station of the city.
- 無線機器が連動して、防犯ONにすると自動的に車両の位置情報と救難信号が送信され、無線のマイクがつなぎっぱなしとなり、車内のやり取りが無線室に聞こえるシステムを採用している会社もある。
- There are some taxi companies that employ a system whereby a taxi driver belonging to any of the companies turns on the crime-prevention switch, the wireless equipment sends the taxi's current positional information and a distress signal to the wireless office, and the taxi's radio becomes always-on state so that the conversation in the taxi can be heard by people in the wireless office.
- 慶長大判、慶長小判および慶長小判慶長一分判、慶長丁銀および慶長丁銀慶長豆板銀を総称して慶長金銀(けいちょうきんぎん)と呼び、徳川家康による天下統一を象徴する貨幣として位置付けられる。
- Keicho Oban, Keicho Koban (small-sized coin), Keicho Ichibuban, Keicho Cho-gin, and Keicho Mameita-gin are generically called Keicho Kingin (gold and silver of the Keicho era) and they are positioned as symbolic currencies of the unification of the whole country achieved by Ieyasu TOKUGAWA.
- 日本は日清戦争以後、日本政府が台湾を統治するにあたり、製糖と樟脳を台湾における主要産業の一つと位置付け、製糖関係では1902年(明治35年)に『輸入原料砂糖戻税』を制定して保護した。
- After the Japanese-Sino war, Japan positioned sugar and camphor production as one of the key industries in Taiwan for the Japanese government to rule Taiwan, and protected the industry by enacting 'Yunyu Genryo Satou ModoshiZei' (duty-free imported sugar) in 1902.
- このことはヴェトナムの「天下」概念において、皇帝はヴェトナム土着の神々より上位に位置していることとともに、民族固有の信仰がこのような「天下」概念を側面から支えていたことを示している。
- The above shows that under the Vietnamese notion of 'Tenka,' the emperor was placed higher than native Vietnamese deities and the ethnic belief indirectly supported such notion of 'Tenka.'
- これは後の対米戦備での位置づけから閑職であったと見なされがちであるが、来る対露戦を想定してロシアのウラジオストク軍港に対峙する形で設置された重要ポストであり、決して閑職ではなかった。
- From the position of later preparations for war against America there was a tendency to see this as a leisurely post, but the important point was that it sat opposite Russia's Vladivostok naval port on the assumption that war with Russia would come.
- 国際規格ISO二三〇/二(一九九七)で定める測定方法により測定したときの直線軸の位置決め精度が〇・〇〇三ミリメートル以下のものであって、輪郭制御をすることができる軸数が三又は四のもの
- Machine tools with a linear axis positioning precision of 0.003 millimeters or less when measured according to the method of measurement specified by International Standard ISO 230-2:1997, and with 3 or 4 axes capable of controlling contour
- また、この法度を実際に分析すると武家伝奏の位置付けなど朝幕関係のあり方を規定し、幕府への大政委任に法的根拠を与えた事は事実であるが、直接的に朝廷の統制を目的とした条文は存在していない。
- Practical analysis of the law shows that it does not contain any provision for directly controlling the imperial court, although it defines the relationships between the imperial court and the bakufu including the status of buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government) and gave the legal basis for delegating the administration of the country to the bakufu.
- ところがロシアは露清密約を結び、日本が手放した遼東半島の南端に位置する旅順・大連市を1898年に租借し、旅順に旅順艦隊(第一太平洋艦隊)を配置するなど、満洲への進出を押し進めていった。
- Russia, however, concluded a secret agreement with the Qing and obtained leases for the cities of Lushun and Dalian at the southern tip of the Liaodong peninsula which Japan was forced to return, and proceeded to expand its presence in Manchuria constructing a naval base in Lushun for the First Pacific Fleet (Lushun Fleet).
- 1897年3月、伝染病予防法が制定されると、避病院は法的に伝染病院(でんせんびょういん)として位置づけられる法律の庇護も受けられるようになったが、避病院の名は俗称として長く用いられた。
- When the Infectious Diseases Prevention Law was established in March 1897, Hibyoin was legally positioned as an infectious disease hospital and was protected by the law, but the name 'Hibyoin' had commonly been used for a long time after that.
- 第36代の恵恭王の時代には、五廟の対象を恵恭王の父景徳王・祖父聖徳王、文武王、武烈王、味鄒尼師今としており、文武王は武烈王・味鄒尼師今とともに代々不変の宗として特別な位置づけとされた。
- In the reign of the 36th ruler, King Hyegong, the five-mausoleum system was applied to his father King Gyeongdeok, grandfather King Seongdok, King Munmu, King Muyeol and Michu Isageum, and King Munmu was specially regarded as a key ancestor whose position should not be changed for generations together with King Muyeol and Michu Isageum.
- 国際標準化機構が定めた規格(以下「国際規格」という。)ISO二三〇/二(一九八八)で定める測定方法により直線軸の全長について測定したときの位置決め精度が〇・〇〇六ミリメートル未満のもの
- Machine tools in which the precision of positioning of the rectilinear axes is 0.006 millimeters or less when measured by the measurement method specified by the International Standards Organization (ISO) (hereinafter referred to as 'International Standard') ISO 230-2:1988
- 桓武天皇の皇子である伊予親王は父桓武の生前深い寵愛を受けており、また、母吉子の兄藤原雄友は大納言として右大臣藤原内麻呂に次ぐ太政官の No.2の位置にあり、政治的にも有力な地位にあった。
- Imperial Prince Iyo, prince of Emperor Kanmu, was in his father Kanmu's favor while Kanmu was in living and his mother Yoshiko's elder brother FUJIWARA no Otomo was, being as Dainagon (a chief councilor of state), the second-ranking official of Daijokan (Grand Council of State) next to udaijin (minister of the right) FUJIWARA no Uchimaro and boasted of strong political power.
- 沙河では両軍の対陣が続いていたが、ロシア軍は新たに前線に着任したオスカル・フェルディナント・グリッペンベルク大将の主導のもと、1月25日に日本軍の最左翼に位置する黒溝台方面で攻勢に出た。
- While the confrontation across the Saka river continued, the Russian Army took the offensive on January 25 under the command of General Oskar-Ferdinand Grippenberg newly assigned to the front line in the Kokkodai area located on the extreme left wing of the Japanese Army.
- 全国通用を前提とするものであるが、金鉱山が主に常陸国、甲斐国、伊豆国および佐渡国などに位置し、金貨の一般通用は家康により新たに取り入れられた政策であったため主に関東地方を中心に流通した。
- It was planned to circulate nationwide, however, the distribution was mainly in Kanto Region because gold mines were located in Hitachi, Kai, Izu and Sado Provinces and the policy of circulating gold coins in public was newly adopted by Ieyasu.
- 中堂という呼称の由来は、最澄創建の三堂(薬師堂・文殊堂・経蔵)の中心に位置することから薬師堂を中堂と呼ぶようになり、後にこの三堂は一つの伽藍にまとめられ、中堂という名前が残ったとされる。
- Of the three halls (Yakushido, Monjudo, Kyodo) built by Saicho, the central Yakushido hall became known as Chudo (lit. central hall) and this name remained after the three halls were combined into a single temple complex.
- なお1966年2月までは京阪バス大津定期遊覧営業所が大津駅付近に位置していたが、大津営業所(2代)に統合され廃止され、移転後は大津定期遊覧営業所管轄便は大津営業所が担当するようになった。
- Keihan Bus Otsu Regular Tour Office was located near Otsu Station until February 1966, but was later abolished and merged with Otsu Office (the second office), Otsu Office was charged with the route of Otsu Regular Tour Office after the relocation.
- 中央の円形枠内には事実上の日本の国章である天皇家の菊花紋章と大韓帝国の国章である李王家の李花紋章(ko대한제국의 국장)が左右同じ高さに置かれて日韓両国の紋章が対等の位置におかれている。
- The Crest of the Chrysanthemum of the Imperial Family, the Japanese national emblem, and Yihwamunjang (대한제국의 국장)of the House of Yi, the national emblem of the Korean Empire was located on the same level within the circle frame in the center, which meant the national emblems of Japan and Korea were treated on the equal footing.
- 秀吉が川内の泰平寺 (薩摩川内市)から大口市に陣を移す途中に位置する歳久の祁答院町領の西端の山崎にて、家来を使いにやり、巧みに秀吉軍を険相な路に案内し、秀吉の駕籠に矢を六本射かけさせた。
- When Hideyoshi moved from Taihei-ji Temple in Sendai (Satsumasendai city) to Okuchi city, Toshihisa sent his servants to the western edge of his shoryo (territory), Kedoin-cho, and cleverly enticed the Hideyoshi army into a rough and dangerous street and attempted to shoot six arrows at the palanquin of Hideyoshi.
- その「私営田経営者」の時代に平将門の祖父・平高望らが関東に下向したのは板東群盗を押さえる為といわれるが、彼ら中央から下った軍事貴族は、国司と私営田領主の紛争解決の担い手としても位置づけられた。
- It is said that TAIRA no Takamochi, who was the grandfather of TAIRA no Masakado, and others went to Kanto region to capture gangs of robbers in Bando during the period of 'Shieiden Managers,' but military aristocrats like them that came from capital had the main duty to settle the conflict between the governor and the lord of Shieiden.
- 大江山の位置する丹後地方は古くから大陸との交流が深く、渡来人は高度な金属精錬技術により大江山で金工に従事、多くの富を蓄積していた、これに目を付けた都の勢力は兵を派遣、富を収奪し支配下に置いた。
- The Tango region where the mountain range is located had close contacts with the Asian continent from ancient times, and immigrants were engaged in metal work; with their advanced technique in metal refining, and having accumulated a large fortune, those who recognized this in the capital sent an army to pillage the wealth, and rule the region.
- 同じ研究都市である筑波研究学園都市が茨城県つくば市1市のみに位置しているのに対して、学研都市は3府県8市町にもまたがっており、12の文化学術研究地区や周辺地区を統括することが難しくなっている。
- Tsukuba Science City, also a science-based city, is located within a city, but Kansai Science City is located across eight cities or towns of three prefectures, making is difficult to centrally control the twelve cultural and academic research zones and the peripheral area.
- 明末の文震享の『長物志』(訳注は、平凡社東洋文庫全3巻)は、この趣味をもっともよく体系化しており、室盧・花木・水石・禽魚・書画・几榻・器具・衣飾・舟車・位置・蔬果・香茗の12門に分類している。
- 'Chobutsushi' written in the end of Ming period (translators' notes were in the three volumes in Heibonsha, Toyo bunko) systemized this hobby best, classifying it into 12 categories of shitruro (室盧), flowers and trees, suiseki (viewing stone), birds and fish, calligraphic works and paintings, kito (几榻), instruments, fashion, ship and car, interior accessory, soka (蔬果) and komei (香茗).
- 国際規格ISO八四一で定めるZ軸を有するもののうち、国際規格ISO二三〇/二(一九八八)で定める測定方法により当該Z軸の全長について測定したときの位置決め精度が〇・〇〇四ミリメートル未満のもの
- Among jig grinding machines possessing Z-axis specified by ISO 841, those the precision of positioning of the Z-axis of which is less than 0.004 millimeters when measured by the measurement method specified by International Standard ISO 230-2:1988
- 国際規格ISO八四一で定めるW軸を有するもののうち、国際規格ISO二三〇/二(一九八八)で定める測定方法により当該W軸の全長について測定したときの位置決め精度が〇・〇〇四ミリメートル未満のもの
- Among jig grinding machines possessing W-axis specified by ISO 841, those the precision of positioning of the W-axis of which is less than 0.004 millimeters when measured by the measurement method specified by International Standard ISO 230-2:1988
- また、『説文』には「人の手をへだてること一寸、脈拍これを寸口といふ」という記述があり、ここから、手の平の下端から1寸の位置で脈を計るため、「寸」の文字がこの長さを表すようになったとする説もある。
- Some says the description in 'Setsumon' (Analytical Dictionary of Chinese Characters) that 'Go a bit (in Chinese characters, 一寸) from the lower end of the palm, and you will find sunko (寸口, the place where the pulse can be felt)' led the character '寸' to indicate the length.
- そのため蓮淳は、17歳になった証如に勧めて法主である証如自らに出陣させ、畿内における『浄土真宗と法華宗の最終決戦』と位置づけることで全畿内の門徒結集を促して、この戦いを大きく盛り上げたのである。
- That is why Renjun recommended Shonyo, the hoshu himself who turned 17, to go for a battle, and positioned this battle as 'the ultimate battle between Jodo Shinshu and the Hokke sect' in Kinai to encourage all the followers in Kinai to participate in this battle, in order to make this battle a big campaign.
- 同駅から(以下同じ)約500メートル離れた位置からは、湖西線下り線が上り18パーミル、湖西線上り線が上り16、琵琶湖線の4線が上り10の線形 (路線)勾配となり、湖西線が上層へ上がり高架線になる。
- Starting from a position about 500 m off the station (the same shall apply hereinafter) with a gradient of the straight line (railway) becomes 18 (in per mille) on the eastbound track of Kosei Line, 16 on the westbound track of Kosei Line, and 10 on the four tracks of Biwako Line, and thus the Kosei Line runs on elevated tracks.
- 平安時代~室町時代のものは、薄葬によって位置を特定することが困難なものや陵が置かれた寺院が廃滅したことによって所在が不明になってしまったものなどが多く、ますます歴史学的・考古学的信頼度は低下する。
- The locations of many of the mausoleums built from the Heian to the Muromachi period are difficult to identify due to simplified burial styles, or are unknown due to temple closures, further reducing the historical and archaeological reliability of identification.
- 鬼門の方角(東北)のスミに少し寄せた位置に、納屋や物置を配置することは、夏の強烈な朝日を避けることができるとしており太陽光線と四季の関係からこのような配置に差し支えなしと断定したと伝えられている。
- He is said to have asserted that the barn or storeroom is to be positioned in the corner of Kimon (northeast) to avoid the strong summer light entering the house in the morning, and in this particular position is approved upon the condition of the solar rays and four seasons.
- ジグ研削盤として使用するように設計した工作機械であって、国際規格ISO二三〇/二(一九九七)で定める測定方法により測定したときの位置決め精度が〇・〇〇三ミリメートル未満のZ軸又はW軸を有しないもの
- Machine tools designed for use as jig grinders that do not have a Z axis or W axis with positioning precision of less than 0.003 millimeters when measured according to the method of measurement specified by International Standard ISO 230-2:1997
- 駅の周りには有名な史跡はないが、桂川を渡り自転車で東へ15分ほどいくと、丹波国分寺、出雲大神宮が、国道9号線を渡り西へ5分ほどの位置に、亀山城_(丹波国)城門が移設された亀岡市立千代川小学校がある。
- The station has no renowned historical sites in its immediate surroundings, but Tango-Kokubun-ji Temple and Izumo-Daijingu Shrine are about 15 minutes away by bicycle after crossing the Katsura-gawa River; also, crossing National Route 9 and walking five minutes westward takes one to Kameyama Municipal Chiyokawa Elementary School, where the gate of (Tamba-no-kuni) Kameyama-jo Castle has been relocated.
- 幕府御家人で、元寇後の困窮した御家人の救済を目指した弘安徳政を推進していた安達泰盛と、御内人の利益を重んじ、御内人の中心に位置する得宗の権力強化を目指す頼綱は、政治路線をめぐって激しく対立していた。
- Putting miuchibito's interests first and seeking to reinforce the power of the Tokuso family around whom the miuchibito were organized, Yoritsuna was vehemently and politically opposed to Yasumori ADACHI who vigorously pursued political reform called Koan Tokusei to help the impoverished retainers after the Mongol Invasion.
- 自動目標追尾の技術であって、次回のアンテナビームが通過する時点より先の時点における目標の未来位置を予測することができるもの(衝突防止用のものであって、航空管制用、船舶搭載用又は港湾用のものを除く。)
- Automatic target tracking technology which is capable of estimating the future position of a target starting from the point where the next antenna beam passes (excluding those used to prevent collisions, used for air control, for installation on vessels or for harbor use.)
- つまり、官位の改定によって、大錦位(大氏)・小錦位(小氏)、つまり律令の四、五位以上に位置づけられる氏上をもつ氏を定めたものであり、これによって朝廷内の官位制度と全国の氏姓制度とを連動させようとした。
- In other words, in this edict Daikini (Ouji) and Shokini (Kouji) namely clans who had the clan head whose rank can be positioned more than the fourth rank and the fifth rank in the ritsuryo system were established; by this prescription the Emperor tried to interlock the official rank system in the Imperial Court and the system of clans and hereditary titles.
- しかしその一方で、官選である郡長・区長が戸長の上に位置し、また郡長・区長が同じく官選である府県知事の指揮下に置かれ、その府県知事を内務省 (日本)が指揮することで、中央集権の体制維持も図ったのである。
- Meanwhile, it aimed to maintain the centralized government system by placing the Guncho and Kucho, who were appointed by the government, in a higher position than the Kocho, while putting them under the control of the Prefecture governor, who was appointed likewise and directed by the prewar Ministry of Home Affairs.
- 社会規範を規定する刑法的な律と社会制度を規定する行政法的な令が中心的な位置を占め、律令の不足を補う改正法としての格および律令と格の施行細則としての性格を持つ式が一つの法体系、即ち律令法典を構成していた。
- The Ritsuryo codes were organized as a legal system centered on 'ritsu,' a criminal code defining social standards, and 'ryo,' an administrative code defining the social system, with 'kyaku,' or amendments, for supplementing ritsu and ryo, and 'shiki' as provisions for enacting ritsu, ryo, and kyaku.
- 近世における地名としての暗部山に目を向けると、「都花月名所」では暗部山は鞍馬山のことであるとしているが、「都名所圖會」、「山城名勝志」などでは、鞍馬山の西に位置する貴船山が暗部山のことであるとしている。
- When paying attention to Mt. Kurabu as an area name in modern times, it is said in 'Miyako-kagetsu-meisho' (Beauty spots of cherry blossom and moon-viewing) that Mt. Kurabu indicates Mt. Kurama, but it is also said in 'Miyako-meisho-ezu' (Pictures of beauty spots in the capital) and in 'Yamashiro-meisho-shi' (books describing various aspects of Yamashiro Province) that Mt. Kurabu indicates Mt. Kibune located in the west side of Mt. Kurama.
- なお、座席転換作業の必要がない車両(固定クロスシートの京阪9000系電車やロングシートの京阪6000系電車・京阪7200系電車を使用する列車)であっても、乗降客分離のための停車位置変更は必ず行っている。
- Incidentally, the operation to stop trains twice at different positions is always executed even for trains comprising cars for which seat rotation is not required (Keihan Electric Railway Series 9000 with fixed cross seats, and Keihan Electric Railway Series 6000 and Keihan Electric Railway Series 7200 with long seats) for the purpose of separating the boarding and exiting passengers.
- 宝積寺は、山城国(京都府)と摂津国(大阪府)の境に位置し、古くから交通・軍事上の要地であった天王山(270m)の南側山腹にあり、寺伝では神亀元年(724年)、聖武天皇の勅願により行基が建立したと伝える。
- According to temple legend, Hoshaku-ji Temple was founded by Gyoki on the order of Emperor Shomu in the year 724 on the southern face of Mt. Tenno (270 m), which is located on the boarder between what was once Yamashiro Province (Kyoto Prefecture) and Settsu Province (Osaka Prefecture), and has been a key transportation and military location since ancient times.
- その結果、寛弘9年8月の右大弁就任後、11月には正四位下、12月には公卿の次に位置する蔵人頭、1年おいて長和3年(1014年)には大蔵卿を兼ね、翌長和4年(1015年)についに公卿である参議に就任した。
- As a result, he was appointed to Udaiben in August 1012 and thereafter, he was conferred Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) in December and was successively appointed to Kurodo no to (Head Chamberlain), which was next to Kugyo, in January 1013, to Okurakyo (minister of Treasury) cum Kurodo no to in 1014 and finally to Sangi (Councilor), which was Kugyo, in 1015.
- 文献に見える一番古い記録は興国6年(貞和元年、1345年)の山城国嘉祥寺領伯耆国布美庄に関するもので進三郎入道長覚が領家職を押領しようとしたとの記録が最古である(布美庄は現在の米子市付近に位置していた)。
- The oldest record on the Shin clan is about Fumi-sho Manor in Hoki Province which had been possessed by Kajo-ji Temple of Yamashiro Province; according to the article, in 1345, SHIN no Saburo Nyudo (priest Chokaku) tried to take Ryokeshiki (an economical right as a lord of a manor); Fumi-sho Manor was located near present Yonago City.
- 城下から上林川のやや下流に陣屋を置いていた何鹿郡十倉(現・京都府綾部市十倉中町)の十倉谷氏と、十倉から北側の山地を超えた位置にある何鹿郡梅迫(現・京都府綾部市梅迫町)の梅迫谷氏は、山家藩谷氏の分家である。
- The Tokura-Tani clan in Tokura, Ikaruga County (present Tokuranaka-machi, Ayabe City, Kyoto Prefecture), which placed its jinya at a slightly lower reach from Shiroshita of the Kanbayashi-gawa River, and the Umezako-Tani clan in Umezako, Ikaruga County (present Umezako-cho, Ayabe City, Kyoto Prefecture) that was located across a mountainous area in the north of Tokura were each a branch family of the Tani clan in the Yamaga clan.
- 藩士としては、8歳で時の藩主三宅康友の嫡男・亀吉の伽役を命じられ、亀吉の夭折後もその弟・元吉(後の藩主・三宅康明)の伽役となり、藩主康友からも目をかけられるなど、幼少時から藩主一家にごく近い位置にあった。
- At eight years of age he was assigned to serve as an attendant to Kamekichi, an heir of the domain lord Yasutomo MIYAKE, as well as Kamekichi's younger brother Motokichi (who later became the domain lord Yasuaki MIYAKE) after Kamekichi's early death, and because of this assignment Kazan was well remembered by his master Yasutomo, which means he was very close to the lord family from his childhood days.
- 武田氏の家臣団には、守護の兄弟子女、或いは女婿を中心とするご親類衆があるが、板垣氏や甘利氏など、同じ甲斐源氏を祖に持つ庶流の家柄にあるものは、主に武田氏の家老を務める御譜代衆、国衆として位置づけられていた。
- The vassal groups of the Takeda clan included shinsekishu (a group of relatives) which mainly included siblings and children, and the husbands of daughters of shugo, and those who were in the shoke lineages whose origin was Kai-Genji (the Minamoto clan) similarly to the Takeda clan, such as the Itagaki and the Amari clans, were positioned as Gofudaishu (hereditary daimyo) and kunishu who mainly acted as chief retainers of the Takeda clan.
- 京都府は南北に細長く、内陸側に位置し、「山の背」とも表記された南部(旧山城国)と、日本海に面し、丹国(にのくに)と呼ばれた北部(旧丹波国、旧丹後国)との格差が大きく、南部と北部では異なる地域を形成している。
- With Kyoto Prefecture's land shape being long in the north-south direction, the southern inland area (former Yamashiro Province), which is sometimes called a 'mountain ridge' area, and the northern area (former Tanba Province and former Tango Province), which is located facing Japan Sea and was once called Ni Province, are markedly different in their characteristics, causing a pronounced difference between the two regions in various aspects.
- なお、ザビエル公園より南側に位置する大小路筋は、堺が自治都市として栄えた時代のメインストリートで、近くには小西隆佐・小西行長の生家跡、千利休の屋敷跡、武野紹鴎の邸宅跡と伝えられる場所が存在する(石碑のみ)。
- The Oshoji-suji Street located south of Xavier Park was the main street of the period when Sakai City prospered as the autonomous city, and there are locations said to be the remains of the birthplace of Ryusa and Yukinaga KONISHI, residences of SEN no Rikyu and Joo TAKENO (only stone monuments exist).
- 裁判長は、第一項の規定により審判を傍聴する者及び前項の規定によりこの者に付き添う者の座席の位置、審判を行う場所における裁判所職員の配置等を定めるに当たつては、少年の心身に及ぼす影響に配慮しなければならない。
- When determining the positions where the observer of the hearing pursuant to the provisions of paragraph (1) and the accompanying person pursuant to the preceding paragraph are seated and the arrangement of court officials at the place where the hearing takes place, the presiding judge shall give consideration to the impact on the physical and emotional condition of the Juvenile.
- 日本側は従来の冊封体制的な交隣関係から、条約に基礎づけられた関係へと、日朝関係を変化させることを企図したのであるが、一方朝鮮側はこれまでどおり冊封関係にとどまり、その中で日本との関係を位置づけようとしていた。
- Japan attempted to change the style of the relationship with Korea from that of peace and amity based on the conventional tributary system to that based on a treaty, whereas Korea intended to maintain the conventional tributary system and establish a relationship with Japan under its framework.
- 起源は平安京の一条大路(北大路)と思われるが、現在の京都市北区 (京都市)・左京区を通る「北大路通」は第二次世界大戦前の都市計画により完成したものであり、平安京の一条大路(現在の一条通)とは離れた位置にある。
- It is believed to have originated from Ichijo Oji (Kitaoji) of the Heian-kyo (Kyoto during the Heian period), but the current 'Kitaoji-dori Street' that runs through the Kita and Sakyo Wards of Kyoto City was completed from the city planning made before the World War II and is located apart from Ichijo Oji of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) (current Ichijo-dori Street).
- 従五位下諸大夫では、江戸城中の序列において、万石以下端数を切捨てた石高で同高の城主大名の次席に位置した(「順席」における例.5万3,000石城主格藤堂家は5万石城主溝口家の次席であった)をうける大名をいった。
- In the seating hierarchy within Edo-jo Castle, any Shodaibu of Junior Fifth Rank, Lower Grade whose kokudaka (the assessed value of their landholdings in rice), rounded down to the nearest 10,000 koku, was equal to that of a joshu (castle lord) daimyo, was seated one notch down from such joshu daimyo (for example, the Todo family, a Joshukaku with 53,000 koku, was seated one notch below the Mizoguchi family, a joshu with 50,000 koku).
- 複合材料からなる航空機の機体又はロケットの構造体を製造するためのものであって、テープ又はシートを位置決めし、及びラミネートする作業を行うもののうち、それらの作業を相関して制御することができる軸数が二以上のもの
- Among equipment for the production of airframes of an aircraft or the structure of rockets comprised of composites, and for positioning tape or sheets and carrying out lamination operations, those with 2 or more axles capable of controlling those operations in a correlated manner
- 後醍醐天皇が建武の新政の開始すると、この問題を解消するために家門管領の権限を持つ家督の移動の際に、本来は関連性のない家領を家門の経営上必要不可欠なものと位置づけて、家領全体の安堵も合わせて行う方針を打ち出した。
- When Emperor Godaigo started the Kemmu Restoration, in order to solve such problems he made the following policy to stabilize the family estate as well: in transferring the family reign, which had the authority to control the family, the family estate was included as an inevitable factor for keeping the family, although originally the estate wasn't associated with the reign.
- また、野口実編『千葉氏の研究』に収録されている論文「古代末期の東国における開発領主の位置」において、黒田紘一郎は、源義朝はその段階では棟梁などではなく、同じレベルで領地を奪おうとした形跡があると論じられている。
- In the article 'Kodaimakki no togoku ni okeru kaihatsuryoshu no ichi' (the Position of kaihatsu-ryoshu [local notables who actually developed the land] in Togoku [the eastern part of Japan, particularly the Kanto region] in the late ancient times) included in 'Chibashi no kenkyu' (the Study of the Chiba clan) edited by Minoru NOGUCHI, Koichiro KURODA discusses that MINAMOTO no Yoshitomo was not toryo (head of the clan) at that stage, and that there is evidence that he attempted to capture the territory as a person of the same level.
- 日本人が、仏は日本の神とは違う性質を持つと理解するにつれ、仏のもとに神と人間を同列に位置づけ、日本の神々も人間と同じように苦しみから逃れる事を願い、仏の救済を求め解脱を欲しているという認識がされるようになった。
- As Japanese people realized that the Buddha had a nature different from Japanese deities, they began to regard deities and human beings on the same level and thought that like human beings, Japanese deities also wish deliverance for salvation of the Buddha to end suffering.
- 同じく戦国大名として活躍した毛利元就を出した毛利氏では、鎌倉時代以降毛利氏より輩出された安芸坂氏や福原氏などの庶子の一族が庶家衆として、毛利氏当主の兄弟子弟より構成された一門衆に準ずる地位に位置づけられていた。
- In the Mori clan which produced Motonari MORI who played an important role as a daimyo, similarly to the Takeda clan, a shoshi family such as the Akisaka and the Fukuhara clans produced from the Mori clan since the Kamakura period were positioned next to ichimonshu which included the siblings and children of the family head of the Mori clan, as shokeshu.
- 後年は冊子形式を用いているが、これは実隆が政治の実際から離れ、出家した頃(永正13年(1516年))に符合し、実隆が日記を家記としてではなく、備忘録的なものと位置づけるようになったのではないかと推測されている。
- The later years' entries took a form of booklet, and these years corresponded to the years when Sanetaka left politics and became a priest (in 1516), which makes us imagine that Sanetaka came to consider a diary not a family record but a memorandum.
- 次に、ジャンルの面でどこまでを「美術史」で扱うかという点であるが、日本美術においては、絵画、彫刻と並んで工芸品の占める位置が非常に大きく、金工、漆工、染織、陶磁などの分野を抜きにして美術史を語ることは妥当でない。
- Next, when it comes to the genre of the art history, handicrafts, as well as paintings and sculptures, occupy a large part in Japanese art, so art history cannot be discussed without touching on the fields of metal work, lacquer work, dyeing and weaving work, ceramic ware, and so on.
- そのとき運転士はブレーキハンドルを非常ブレーキ位置にセットし、さらにマスコンキー(京都線車両の5300系以前についてはリバースハンドル:主幹制御器に取り付ける前進・後進の切り替えハンドル)を所持してホームに立つ。
- Then, the driver, in addition to setting the brake handle at the emergency position, stands on the platform, taking the master controller key with him (when the train is Kyoto Line Train Series 5300 or older, the reverse handle: a switching handlebar for going forward/backward, which is attachable to the principle controller).
- 『西洋医事集成宝凾』に校閲者として関わっていることから、蘭学者としての印象が強いが、もともと伝統的な本道医学にも通暁しており、当時毎年発表されていた名医の番付では、橋本宗吉よりもはるかに上位に位置づけられている。
- Despite his image as a scholar of Western sciences for his involvement in the revision of 'Seiyo Iji Shusei Hokan' (Treasure Chest of Collected Western Medical Facts), he was originally an expert of traditional medicine and ranked far higher than Sokichi HASHIMOTO in the list of good doctors published every year at that time.
- ポルトガル国印度副王親書-1588年(日本の天正16年)、インド半島西岸に位置するポルトガル領ゴア州の副王から豊臣秀吉に宛てた羊皮紙の書簡で、内容は当時の日本が行っていたキリスト教弾圧政策の緩和を求めたものである。
- Letter written by the Viceroy of Portuguese India: In 1588, a sheepskin-paper letter from the Viceroy of the Portuguese-ruled state of Goa on the western coast of the Indian peninsula addressed to Hidetoshi TOYOTOMI requesting the relaxation of the oppressive policy towards Christianity in Japan.
- 江口征男の著書によれば、彰国社「建築大辞典」の家相の項目では、冒頭にて「民間俗説の一」と位置づけており四神相応との発生を同じくするものであり禁忌や呪術による信仰的存在が関係していると定義されていると述べられている。
- In Yukio EGUCHI's book, the relation of taboos or magic to the existence of magical beliefs are similarly described and defined in Shokokusha publication's 'Dictionary of Architecture' in an item on Kaso at the beginning, as 'a popular beliefs of the folks' which has the same origin of Shijin-soo.
- こんにちの『平家物語』の伝本百数十本のうち、平家物語語り本系としての「覚一本」系統の諸本は、重大な位置を占めており、そのなかでも高野辰之旧蔵の高野本(現在東京大学国語研究室所蔵)をもとにしたものが最も流布している。
- Among one hundred and several tens of denpon (existent books of transcription and published books) of 'The Tale of the Heike,' transcription and published books of the 'Kakuichi-bon Text' line as narration books for 'The Tale of the Heike' assume an important role, and especially those based on Takano bon (Takano book) formally owned by Tatsuyuki TAKANO and currently by the Laboratory of Japanese, the University of Tokyo have been popularly distributed.
- 繊維からなる航空機の機体又はロケットの構造体を製造するためのものであって、テープ、トウ又はシートを位置決めし、及びラミネートする作業を行うもののうち、それらの作業を相関して制御することができる軸を二本以上有するもの
- Among devices for the manufacture of airframes of aircraft or the structure of rockets made of fibers that position tapes, tows, sheets and perform laminating operations, those that have 2 or more shafts capable of controlling and correlating those operations
- 建武 (日本)元年(1334年)、後醍醐天皇は南禅寺を京都五山の第一としたが、至徳 (日本)3年(1385年)に足利義満は自らの建立した相国寺を五山の第一とするために南禅寺を「別格」として五山のさらに上に位置づけた。
- In 1334, Emperor Godaigo placed Nanzen-ji Temple as number one of the Kyoto Gozan but in 1385 Yoshimitsu ASHIKAGA placed his own Shokoku-ji Temple at number one so Nanzen-ji Temple was treated as a special case and ranked higher than all the Gozan temples.
- そのため、双方の中国史上における荘園の位置づけも大きく異なっている上、周藤や宮崎の晩年には冷戦構造の崩壊とともに「世界史の基本原則」という概念のそのものに対する批判が出現したことで、議論自体が中途で停滞することとなった。
- For this reason, the positioning of the shoens in Chinese history from both of the two sides are very different and in later life of Sudo and Miyazaki, with the demise of the Cold War structure, the concept 'the basic principle of world history' itself came to be criticized and thus the dispute itself stood still in the way.
- 慶長古鋳小判(けいちょうこちゅうこばん)は初期の慶長小判と位置付けられるもので、慶長5年(1600年)頃、慶長の幣制の成立の前年に家康の方針により武蔵墨書小判の墨書を極印に改め一般流通を前提として鋳造させたものとされる。
- Keicho Kochu Koban is defined as the early Keicho Koban, cast based on Ieyasu's plan, changing sumigaki of Musashi Sumigaki Koban to hallmark, around 1600, previous year in which the currency system of Keicho was established, supposed to be circulated publicly.
- 近代国際法や国際情勢の要請によって、主権国家として生まれ変わるべく国内改革が進められたが、その影響は国内に留まるものではなく、同じ東アジアに位置する周辺諸国(近代国際法への順応速度は異なる)との関係に摩擦を呼び起こした。
- To meet requirements of modern international law or international situation, countries in East Asia conducted internal reforms to become a sovereign nation; however, the influences of the reforms did not remain in that country but resulted in conflicts between other neighboring countries in East Asia (the speed of self-adjustment to modern international law depends on each country).
- ただ、このときの源義朝と、常重から相馬郷の新券(証文)を責め取った下総守藤原親通の利害関係はよく判らないが、元木泰雄は下総守藤原親通が摂関家に従属する位置にあったので、大殿・藤原忠実の権威を利用して押さえたと想定している。
- It is uncertain, however, what interests MINAMOTO no Yoshitomo and the Shimosa no kami FUJIWARA no Chikamichi, who compelled Tsuneshige to acquire a deed of the Soma-go village, had at that occasion, but Yasuo MOTOKI assumes that since the Shimosa no kami FUJIWARA no Chikamichi was in a position dependent of Sekkan-ke (the families which produced the regent and the chief adviser to the Emperor), he captured the mikuriya using the authority of his head master FUJIWARA no Tadazane.
- しかし秀吉の権勢は関白の地位に由来するものではなく、彼本人の政治力によるものであり、また、彼は摂関を征夷大将軍に代わる「武家の棟梁」として位置付けようとしたものであり、旧来の摂関政治の復活とは軌を一にするものではなかった。
- However, Hideyoshi's power did not derive from the status of chancellor but rather his own political influence, and also because he tried to rank the regency as the 'the leading warrior' in place of the seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), it did not take the same line as a restoration of the old regency.
- 上述の単位に区画された土地において、里の横列を「条(じょう)」、里の縦列を「里(り)」とし、任意に設定された基点から、縦方向には一条、二条、三条と、横方向には一里、二里、三里というように、明快な位置表示が可能となっていた。
- For the land divided into the units described above, the horizontal row of ri was called 'jo' and the vertical row of ri was called 'ri,' and from the base point that was arbitrary set, each section could be clearly indicated such as ichi-jo, ni-jo, and san-jo (first jo, second jo, and third jo) vertically and ichi-ri, ni-ri, and san-ri (first ri, second ri, and third ri) horizontally.
- 清行の次の世代に史 (律令制)を務めた錦良助(錦宿禰)を三善氏の旧姓である錦部首を名乗った後に錦宿禰を授けられた清行の子とし、その子錦連行を三善茂明の父として位置づける系図を作成した(『諸家系図纂』所収「南家系図」など)。
- They fabricated family trees (such as 'the family tree of the South family' in the 'Shoka keizusan' (the genealogies of the various families)) depicting that Ryosuke NISHIKI (Nishiki no Sukune), who became Sadaishi (senior recorder of junior fifth rank) in the next generation of Kiyoyuki, as Kiyoyuki's son under the name of Nishikori no Obito (an original family name of the Miyoshi clan) who later received the title of Nishiki no Sukune; and Ryosuke's son Tsurayuki NISHIKI as the father of Shigeaki MIYOSHI.
- また、源頼朝が彼の命を助けて御家人の列に加えたことからも源頼朝と血縁的に近い人であったことが想像される(ただし、頼朝は親族に対して警戒心を抱いていたことを考えると、近すぎず遠すぎずといった微妙な位置であった可能性が高い)。
- It can also be imagined that he was a close blood relative of MINAMOTO no Yoritomo, who saved his life and added him to the member of gokenin (however, we should not forget that Yoritomo had wariness toward his relatives, so he would have probably kept his relatives at a discreet distance.)
- 京都市の各区に属する公称町名を列挙した「京都市区の所管区域条例」(昭和24年4月1日京都市条例第7号)に掲げる町数は上記とほぼ一致するが、同条例では区の北東端に位置する「東小物座町」と「東小物座町附属」を別個の町名としている。
- The number of towns listed in the 'Municipal Ordinance of Jurisdiction Districts of Kyoto City' (Act No. 7 of Kyoto Municipal Ordinance, April 1, 1949) which enumerates official town names that belong to each of the wards in Kyoto City, roughly matches the number mentioned above, but within the same ordinance, 'Higashi Komonoza-cho' and 'Higashi Komonoza-cho Fuzoku' which are located in the north eastern part of the Higashiyama Ward are regarded as individual town names.
- 仏堂は1つの寺院内に多数建立される場合も多く、その性格、寺院内での位置、安置する仏像の名称などによって、「金堂」(こんどう)、「本堂」、「釈迦堂」、「薬師堂」、「阿弥陀堂」、「観音堂」、「地蔵堂」などさまざまな名称で呼ばれる。
- There are often numerous Buddhist halls within a single temple and these are referred to by different names according to factors such as their nature, their location within the temple and the statues they enshrine, and include names such as 'hondo' (main hall), 'kondo' (golden hall), 'Shaka-do' (Shakyamuni hall), 'Yakushi-do' (Medicine Buddha hall), 'Amida-do' (Amitabha hall), 'Kannon-do' (Guanyin hall) and 'Jizo-do' (Ksitigarbha hall).
- 『源氏物語』が単なる「女子供の手慰み」という位置づけから『古今和歌集』等と並んで重要な教養(歌作り)の源泉として古典・聖典化していった平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて、『源氏物語』の本文について2つの大きな動きが起こった。
- Two significant movements as to the text of 'The Tale of Genji' arose from the late Heian period to the early Kamakura period, when the work was being changed from just 'amusements for women and children' into a classic as an important source of culture (composing poems) along with 'Kokinwaka shu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).'
- この村は、神武陵の南手、ちょうど同陵を見下ろす場所に位置する、嘉永7年(1854年)の時点でおよそ120戸、大正9年(1920年)の時点でおよそ200戸を数えた、同陵墓の守戸―いわゆる墓守の集落と伝わる村で、被差別部落であった。
- This village was located on the south side of the mausoleum of Emperor Jinmu, just around the area overlooking the mausoleum, and it was a discriminated community which was said to be a hamlet for Shuko, so-called grave keepers, of this mausoleum, with approximately 120 households as of 1854 and over 200 households as of 1920.
- また、会計官では不換紙幣としての太政官札の企画を推進してきた副知事の由利公正が従来の財政問題を巡る路線対立に加えて、外交問題から太政官札の位置付け変更に踏み込んだ通貨改革の流れに発展してきたことに対する不満から辞意を表明していた。
- Furthermore, Kosei YURI, the vice prefectural governor who promoted the the plan of the Dajokan-satsu as the inconvertible paper currency at the finance office, expressed his will to resign because of his dissatisfaction with the confrontation on the existing financial issues along with his dissatisfaction with the circumstances that the diplomatic issue had grown into a monetary reform which even involved the change of position of Dajokan-satsu.
- 荘園支配の階層には荘園領主である「本所や領家」、その代官である「預所」、現地での実質支配者で、多くの場合寄進者である「庄司(下司)」の3段階があるが、その最上位が権門といわれる「上皇をふくめての貴族層」や、大寺院・神社が位置する。
- The shoen ranks included 'honjo (head of shoen lords) and ryoke,' their deputy, 'azukaridokoro,' and three classes of 'Shoshi or Geshi,' the actual local ruler and in many cases, donor, but the top most rank was the 'Kenmon' which included 'aristocrats including the retired emperor' and those of temples and shrines.
- 建設中止(東北新幹線に乗り入れ)となったが、一部区間では用地買収が済んでおり、新宿駅地下にもスペースが確保されている(都営地下鉄新宿線と京王新線、都営地下鉄大江戸線の新宿駅は上越新幹線の駅空間を避けるために深い位置に作られている)。
- The construction was cancelled (because the Joetsu Shinkansen line was connected to the Tohoku Shinkansen line at Omiya Station), but for some sections of the line, the necessary land has been procured, with space for the underground Station acquired as well (Shinjuku Station of the Shinjuku line of the Toei metropolitan subway, that of the Keio Shinsen line (the new Keio line), and that of Shinjuku Station of the Oedo line of the Toei metropolitan subway are constructed in deeper places to avoid the Station space for the Joetsu Shinkansen line).
- 陸軍第16師団の設置に伴い、直違橋通(本町通 (京都))沿いにも師団司令部などの軍の施設が位置することになり、師団街道と直違橋通を結ぶために琵琶湖疏水(鴨川運河)と京阪電車を橋によって越える3つの東西の道路が陸軍によって敷設された。
- With the establishment of Dai Juroku Shidan (16th division) of the Imperial Japanese Army, military facilities were established along Sujikaibashi-dori Street (Honmachi-dori Street) and as a result three east-west roads were built by the Army to connect Shidan-kaido Road and Sujikaibashi-dori Street through bridges over the Biwako Sosui (channel) (Kamo-gawa Canal) and the Keihan Electric Railway,
- 「源氏物語の主題が何であるのか」については古くから様々に論じられてきたが、『源氏物語』全体を一言で言い表すような「主題」については「もののあはれ」論がその位置に最も近いとは言えるものの、未だに広く承認された決定的な見解は存在しない。
- The question of 'what the main theme in The Tale of Genji is' has been argued in various ways since the old times; the 'Mono no Aware' Japanese sentimental theory could be the most possible 'theme' to represent the overall work of 'The Tale of Genji' in one word, but to date there is no decisive view that is widely accepted.
- 角度の変位を測定するものであって、ドイツ技術者協会の規格(VDI/VDE二六一七)で定める測定方法により測定した場合に、角度位置の偏差の最大値が〇・〇〇〇二五度以下のもの(平行光線を用いて鏡の角度の変位を測定する光学的器械を除く。)
- Measurement equipment that measures angular displacement, and with a maximum angular location deviation of 0.00025 degrees or less, when measured using the method specified by a standard of the German Association of Engineers (VDI/VDE 2617) (excluding optical instruments that measure angular displacement using parallel light beams)
- また日本ではインフラ確立など、植民地統治のプラス面が評価されがちだが、それに対し結局は台湾人でなく日本人の利益を第一義に考えての投資、優遇された日本人商人による搾取、日本の食糧庫・南進基地に位置づけられ、工業化が遅れたなどの批判もある。
- The Japanese tended to mention the positive side of the colonial ruling such as establishing the infrastructure, on the other hand, some mentioned the investment that was allegedly done for the benefit of Japanese, not Taiwanese, the exploitation by the privileged Japanese merchants, delayed industrialization as a result of Taiwan being positioned as a source of food or a base for southward advancement.
- 高度利用地区は、用途地域内の市街地における土地の合理的かつ健全な高度利用と都市機能の更新とを図るため、建築物の容積率の最高限度及び最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の建築面積の最低限度並びに壁面の位置の制限を定める地区とする。
- High-level usage districts are districts in which maximum and minimum limits on the ratio of the total floor area of buildings to the site area, maximum floor-area ratio, minimum building coverage ratio, minimum building area of buildings, and restrictions on the location of walls are stipulated in order to promote reasonable and sound high-level land use and to improve urban functions in use districts.
- 今日の歴史学界において、江戸時代の朝廷及び地下官人の研究を行う際には、その実態を重視して伝統的な公家名鑑類において定義付けられた「地下官人之棟梁」=両局という図式は採用せず、「地下官人之棟梁」=三催という位置付けで行われるようになっている。
- When today's historians refer to the Imperial Court and the lower ranking officials during the Edo period in their research, they customarily adopt the definition of 'the heads of the lower ranking officials = Sansa,' instead of 'the heads of the low ranked officials = Kyokumu and Kanmu,' adopted in the traditional court noble directories, to place the actual conditions first.
- 明治時代になると、明治政府の立場から天皇を中心とする国民国家を建設するため、国家主義的な歴史観が構築されていったが、それは大政奉還・王政復古を正当化する歴史観であり、そのため大化の改新・建武の中興・明治維新が最も重要な改革に位置づけられた。
- After the Meiji period, the Meiji government sought to establish a nation-state which set the emperor in the center of the nation. This produced a nationalistic view of history, which justified Taisei Hokan and Osei Fukko, and so the Taika Reforms, Kenmu no Chuko (=Kenmu restoration) and Meiji Restoration were ranked as the most important reforms.
- このように大村が建軍の中核を東京から関西へと移転させたことについては、大阪がほぼ日本の中心に位置しており、国内の事変に対応しやすいという地理上の理由のほかに、自身の軍制改革に対する大久保派の妨害から脱するという政治的思惑によるものも大きかった。
- His reason for moving the nucleus of the creation of the Japanese army from Tokyo to Kansai was not only that Osaka's central location made it easier to deal with domestic issues, but also for the political reason that he wanted to escape from the interference of Okubo, who was opposed to Omura's military reforms.
- 大山らが登場させて後は専ら国歌として知られるようになった『君が代』だが、それまでの賀歌としての位置付けや、天皇が「國ノ元首ニシテ統治権ヲ総攬」していた(大日本帝国憲法による)という時代背景から、戦前にはごく自然な国家平安の歌として親しまれていた。
- Although 'Kimigayo' became to be known mainly as the national anthem after having been made to appear by Oyama and so on, it was liked before the War as a very natural song for cerebrating peace of the nation because of its position as gaka in the past and historical background that the emperor 'was the head of state and had a ruling power' (the Constitution of the Empire of Japan).
- その後、軍団が復活すると、健児は軍団の兵士として位置づけられ、10世紀ごろには、健児維持に用するための健児田が設定されたり、全国定員が約3600人(陸奥・出羽・佐渡にも置かれるようになったが、西海道には置かれなかった)とされていたことなどが判っている。
- It has been discovered that kondei soldiers were later included in the cohort system once the cohorts were revived, and subsequently, a special tax exemption system called kondei-den was established in order to maintain kondei, and approximately 3,600 kondei soldiers were deployed throughout the country (kondei were deployed in Mutsu, Dewa, and Sado Provinces as well, but not deployed in the Saikai-do Region) as a general rule in the tenth century.
- なお、日立市は常陸国に位置するが「常陸」の国名は「日高見国(東北地方の旧称)への道」を表す「ひたかみのくにへのみち」が「ひたち」へ転訛し、徳川光圀が現在の日立市一帯において朝日が昇る様の見事さを讃えて「日立」の当て字をしたことに由来すると言われている。
- Hitach City is located in Hitachi Province and this provincial name has its own story with it; that is, a long time ago this region was said to be 'a road to Hitakami Province (old name for the northern region of Japan; then this 'Hitakami' was shortened to 'Hitachi,' and one day Mitsukuni TOKUGAWA, the domain head of the Mito Domain, saw the rising sun in this region and praised the beautiful scene and he changed the characters which make up the provincial name from 'the province we can see the high sun' to 'the sun rising province' although the sound is the same for both names.
- 藤原京は大和の古道(中ツ道・下ツ道・横大路・山田道)に囲われた領域に南北12条東西4坊ずつの街路が整備され、東西南北3門ずつ計12門を持ち、宮城は市域の中央北寄りに位置しており、その北には苑池が配されていたとことなどから、北魏洛陽城の影響が指摘されている。
- The influence of Luoyang of Northern Wei has been pointed out in the layout of Fujiwara-kyo, for its characteristics such as the area surrounded by the ancient paths in Yamato Province (Nakatsu Michi, Shimotsu Michi, Yokooji and Yamada Michi), the streets dividing the city into twelve rows and eight columns (each of the east and west towns devided into four), three gates attached on each of the north, south, east and west walls (twelve in total), the imperial palace located slightly north to the center and a pond park located further north.
- 「リムジンセンターU-ハウス学研山手」は1996年4月17日に営業開始し、2003年~2004年頃までは現在のりそな銀行付近に位置していたが、現在はバスロータリー2番乗り場前に移転し、「リムジンセンターU-ハウス学研山手」と言う名称も使用されなくなっている。
- The operation of the 'U-house limousine center/Gakken Yamate' stop started on April 17, 1996, and was placed around the location of current Resona Bank until around 2003 to 2004, but the stop has now been moved in front of boarding-place 2 in the traffic circle and the name 'U-house limousine center/Gakken Yamate' has not been used.
- 琉球・台湾・ベトナムなど朝貢国(あるいは「属邦」・「藩属国」ともいう)と言われる地域が華夷秩序から離脱したことにより、清朝は遅まきながら国際法への対応を開始し、朝鮮を近代国際法下における属国に位置づけ直そうとし始めたのである(岡本2004、並びに2008)。
- As countries, which served choko to the Qing dynasty (or referred to as hanzokukoku or zokushu [a state or province belongs to a nation]) Ryukyu, Taiwan and Vietnam withdrew from Kaichitsujo, the Qing dynasty started to deal with international law and place Korea as its subject state under modern international law (Okamoto 2004 and 2008).
- また、一部の古文書では安倍朝臣晴明ではなく安倍宿禰晴明と記載されるものが散見されるため、「朝臣」を「宿禰」の上位に厳格に位置づける当時の慣習から考えて、安倍御主人からの安倍朝臣姓の家系ではなく、難波吉士族の難波忌寸(のち宿禰)の末裔ではないかとする説もある。
- However, because ABE no Sukune Seimei, instead of ABE no Ason Seimei, appears often in a group of ancient documents, and based on the practice at that time of strictly placing 'Ason' above 'Sukune,' there is a view that considers him as a descendant of NANIWA no Imiki (later sukune) of the NANIWA no Kishi clan instead of a family that bears the ABE no Ason family name that originates from ABE no Miushi.
- なお1931年(昭和6年)開業の大宮駅~西院駅間は東京の東京地下鉄銀座線に次ぐ、日本で2番目の地下鉄である(架空電車線方式としては日本初であるが、架空電車線方式に限った駅部分付近の地下化に限っては宮城電気鉄道仙台駅(現在のJR仙石線仙台駅とは別位置)が先))。
- The section between Omiya Station and Saiin Station, which opened in 1931, is the second-oldest subway in Japan after the Tokyo Metro Ginza Line in Tokyo; but although it is the oldest in Japan as an overhead-line system, Sendai Station of the Miyagi Electric Railway (its location is different from that of the current Sendai Station on the JR Senseki Line) is the oldest in terms of the underground construction near the portion of the station in the overhead-line system.
- 江戸時代の画史においてすでに「異端」「狂気」の画家と位置付けられていた蕭白の絵は、仙人、唐獅子、中国の故事など伝統的な画題を扱いながら、その画題を醜悪、剽軽に描き出すなど表現は型破りで破天荒なものであり、見る者の神経を逆撫でするような強い印象を与えずにはおかない。
- Paintings by Shohaku, who was already referred to as a 'maverick' or 'mad' painter in the art history of the Edo period, dealt with traditional subjects such as hermits, Karajishi (Chinese lions) and Chinese fables, but the way they were presented was unconventional and daring, with ugly and comical subjects that jangle the nerves and cannot fail to make strong impression.
- 都道府県知事は、用途地域の定められていない土地の区域における開発行為について開発許可をする場合において必要があると認めるときは、当該開発区域内の土地について、建築物の建ぺい率、建築物の高さ、壁面の位置その他建築物の敷地、構造及び設備に関する制限を定めることができる。
- When prefectural governors deem it necessary in granting development permission for development activities in areas of land where no use districts have been designated, they may prescribe restrictions on the building coverage ratio of buildings, height of buildings, position of wall surfaces, and site, structure and equipment of buildings with respect to the land in the relevant development area.
- 牛は天満宮において神使(祭神の使者)とされているが、その理由については「道真の出生年は丑年である」「亡くなったのが丑の月の丑の日である」「道真は牛に乗り大宰府へ下った」「牛が刺客から道真を守った」「道真の墓所(太宰府天満宮)の位置は牛が決めた」など多くの伝承があります。
- Tenman-gu Shrine also enshrines the bull as a shinshi (a messenger of the enshrined deity) as there are many legends that link Michizane to the bull, including those that claim that 'Michizane was born in the year of the bull (in chinese calendar),' 'died on the day of the bull in the month of the bull (in chinese calendar),' 'Michizane rode a bull to Dazaifu,' 'a bull saved Michizane from an assassin,' and 'a bull decided the location of Minchizane's grave (Dazaifu Tenman-gu Shrine).'
- だが、この路線確立に大きな影響力を与えてきた藤原仲麻呂が失脚して、仏教僧でありながら積極的に祈祷を行うなどの前代の巫的要素を併せ持った道鏡が政権の中枢に立ったことによって、宇佐八幡宮側が失地回復を目指して道鏡側に対して接触を試みた延長線上に同事件を位置づけられるという。
- However, the view points out that the Oracle Incident can be seen as an extension of the attempt by the Usa Hachiman-gu Shrine to regain power by approaching Dokyo side, from the fact that FUJIWARA no Nakamaro who had given a significant influence in establishing this course of event fell from power, and instead, Dokyo who was a Buddhist priest but at the same time had a characteristic of a spiritual medium such as actively conducting prayers, took over the center of the politics.
- 淀川が京都盆地に流れ込むところは、京都盆地の中でも最も低いところに位置しており、琵琶湖から流れ出る唯一の河川である宇治川は、京都盆地へ流入する平等院付近から、京都盆地の西端にあった木津川 (京都府)、桂川 (淀川水系)との合流点の上流側にかけて広大な遊水池を形成していた。
- The point where the Yodo-gawa River flows into Kyoto Basin is at the lowest altitude in that basin and the Uji-gawa River, the only river originating from Lake Biwa, formed an enormous drainage basin covering the area from the vicinity of Byodoin Temple, where that river runs into Kyoto Basin and upstreams of the points where the Uji-gawa River meets Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) in the western part of Kyoto Basin and the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system).
- なおこういった業態は後に輸送技術や保存技術の発達、また都市部の消費拡大にも伴い次第に定位置に店を構える業態になっていったものもある一方、明治時代初期に生まれた牛乳の行商(量り売り)のような、新規産業に伴う新しい種類の行商も、しばしば時代と共に発生した模様である(→牛乳瓶)。
- Whereas these types of businesses later became stores at fixed locations gradually in accordance with development of transportation and storage technology and increasing consumption in urban areas, the new types of peddling due to new industries, such as peddling milk (selling milk by measures) starting in the beginning of the Meiji period, seemed to be sometimes seen with the times (refer to 'Milk bottle').
- そのため、地方の実効支配者としての地位の向上を望む多数の地方武士の利益代表者の位置を十分構築できず、同時多発反乱の中から台頭した源義仲や源頼朝らによって滅ぼされた(ただし、清盛が設置した諸制度の中に後の頼朝政権に引き継がれた組織の萌芽が見られるというのが近年の有力説である)。
- For this reason, the position of beneficial representatives among many local samurai who were hoping to improve their ranks as regional effective controllers was not sufficiently established and the Taira clan was overthrown by MINAMOTO no Yoshinaka and MINAMOTO no Yoritomo, who gained power through many simultaneous revolts (However, a recent theory says that germination of the organizations which were taken over to Yoritomo administration can be seen in the various systems established by Kiyomori).
- 白鳳文化(はくほうぶんか)とは、645年(大化元年)の大化の改新から710年(和銅3年)の平城京遷都までの飛鳥時代に華咲いたおおらかな文化であり、法隆寺の建築・仏像などによって代表される飛鳥文化と、東大寺の仏像、唐招提寺の建築などによって代表される天平文化との中間に位置する。
- Hakuho culture is a magnanimous culture which flourished between the Taika Reforms in 645 and the relocation of Heijo-kyo capital in 710, falling between the Asuka culture represented by the architecture and Buddha statues of Horyu-ji Temple and the Tenpyo culture represented by Buddha statues of Todai-ji Temple and buildings of Toshodai-ji Temple.
- いずれにしても、昆陽の試作が、幕府(町奉行)が行った本格的な試作であったこと、「蕃薯考」が出版され、栽培の普及を意図したこと、この試作以降、薩摩芋を幕府が救荒作物として考えるようになったことなどから、この試作が、薩摩芋の関東への普及にとって画期的な事件であったと位置づけられている。
- Anyway, because Konyo's trial pieces were the real trial prototype that the shogunate (magistrate of the town) had done, 'Idea of Sweet Potatoes' was published, the spread of cultivation was intended, the shogunate came to regard the sweet potato as an emergency crop after this experimental trial, and this experimental trial led to an epoch-making event for the spread of the sweet potato to Kanto, thus Konyo's status was firmed.
- 例えば、京都市役所の所在地である「京都市中京区寺町通御池上ル上本能寺前町488番地」の場合は、「上本能寺前町」が土地登記上の正式の町名(郵便番号もこれに割り当てられる)、「寺町通」は建物が面している通りの名であり、「寺町通御池上ル」は「寺町通と御池通の交差点から北に行った位置」を表す。
- As for the address of the Kyoto City Hall 'Kyoto-shi Nakagyo-ku Teramachi-dori Miike Agaru Kami-Honnojimae-cho 488 Banchi / 488 Kami-Honnojimae-cho, Teramachi-dori Miike Agaru, Nakagyo Ward, Kyoto City,' for example, 'Kami-Honnojimae-cho' is the official town name (to which a ZIP code is assigned) in the land registry, 'Teramachi-dori' is the name of the street on which the building is located, and 'Teramachi-dori Miike Agaru' points to 'the place to the north of the intersection of Teramachi-dori and Miike-dori streets.'
- 第一項に規定する者は、同項の検査において第十条第四項の技術上の基準に適合していると認められた特定事項に係る製造所、貯蔵所若しくは取扱所の設置又はその位置、構造若しくは設備の変更の工事につき、前条第五項の完成検査を受けるときは、当該特定事項については、同項の完成検査を受けることを要しない。
- When the person prescribed in paragraph (1) undergoes a completion inspection as set forth in paragraph (5) of the preceding Article with regard to the construction work for establishing the manufacturing facility, storage facility or handling facility pertaining to the specified matters which have been judged in the inspection set forth in paragraph (1) to conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4) or for changing the position, structure or equipment thereof, he/she shall not be required to undergo a completion inspection as set forth in paragraph (5) of the preceding Article with regard to said specified matters.
- 市町村長等は、製造所、貯蔵所又は取扱所の位置、構造及び設備が第十条第四項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、製造所、貯蔵所又は取扱所の所有者、管理者又は占有者で権原を有する者に対し、同項の技術上の基準に適合するように、これらを修理し、改造し、又は移転すべきことを命ずることができる。
- When a municipal mayor, etc. finds that the position, structure and equipment of a manufacturing facility, storage facility or handling facility fail to conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4), he/she may order the owner, manager or possessor of the manufacturing facility, storage facility or handling facility who holds title to repair, modify or relocate the facility so as to conform to the technical standards set forth in said paragraph.
- 律令制確立後に大学寮の下に音博士が位置づけられたが、本科(後の明経道)の学生が儒教の教育を受けるために行う最初の課程であった経典の音読を指導するのが役割であった事から、算道・書道_(大学寮)のような独自の学生を保持することは学令などにも記載されていないなど、最初から補助的地位に止められていた。
- After the Ritsuryo Legal Codes were established, the Professors of Ondo were positioned within the Daigaku-ryo system, but because their role was to teach the reading aloud of the scriptures during the first course of Confucianism to the students of the main course (later known as Myogyodo, the Confucian department of Daigaku-ryo), their position was only deemed to be supplementary and it was not mentioned within the regulations that they may have their own students like Sando (Mathematics) and Shodo (Calligraphy) Departments.
- 大手口側にある単式ホームの1番線は以前、新潟方面の特急・急行列車の一部が発着していたが、特急列車の本数の減少や、駅舎内の再開発が進み1番線への階段部分を狭くするなどした煽りを受け、現在は定期の旅客列車の発着はなく、専ら新津方面へ向かう貨物列車や寝台列車などの通過に使用されており、臨時ホーム的な位置付けにある。
- Platform 1, which is located on the Oteguchi side, was used in the past by some limited express and express trains running between this station and Niigata Station, but due to the decrease in the number of limited express trains and the renovation of the station building that narrowed the stair space, no regular passenger trains use this platform at present, other than passing freight trains bound for Niitsu Station or passing overnight trains, so its current position is something akin to an ad-hoc platform.
- 戦時下の1942年から翌年にかけて 『中央公論』誌上で三回にわたり掲載され、大東亜戦争を「世界史の哲学」の立場から思想的に位置付けようと試みた「世界史的立場と日本」座談会(「世界史的立場と日本」1942年一月号、「東亜共栄圏の倫理性と歴史性」1942年四月号、「総力戦の哲学」1943年一月号)の出席者である。
- During the war, they were participants in the symposiums on 'The World Historic Position and Japan' ('The World Historic Position and Japan' in the January 1942 issue, 'The Ethics and Historical Position of the East Asia Co-prosperity Sphere' in the April 1942 issue and 'The Philosophy of Total War' in the January 1943 issue), which appeared three times in 'Chuo koron' magazine from 1942 to the following year and in these they had tried to determine what the ideological standing of the Greater East Asia War was from the point of view of the 'philosophy of world history.'
- 正暦2年(991年)に最初の女院となった東三条院藤原詮子の待遇を定めるについては、まったく前例がない新儀であったことと、一条天皇の生母ではあるが、皇后の経歴がないために権威において一段劣る彼女をあえて后位よりも上位に位置づける必要があったことから、上皇の待遇が参考とされ、これがその後の女院の待遇の先例となった。
- In the decision of the treatment of Higashisanjoin FUJIWARA no Senshi who became the first nyoin in 991, the treatment of Joko was taken into account to decide her treatment because it was an unprecedented procedure and it was necessary to rank her, who was the real mother of Emperor Ichijo but inferior in authority to the Empress due to lack of the career as an empress, above the Empress, and that became the precedent of the treatment of following nyoins.
- 京都方面から京阪宇治線方面への直通運転を考えれば、この駅でスイッチバックするよりも、伏見区の中心地に位置する北隣の伏見桃山駅からそのまま分岐した方が合理的と思われがちだが、同駅南側には既に民家などが密集していて、それを立ち退かせる費用や立ち退き対象の世帯の交渉が煩雑になることなどから、現在の形に至った経緯がある。
- Considering the operation of through-service from the Kyoto area to the area along the Keihan Uji Line, it is supposed that it may be better to branch the line at Fushimi-momoyama Station, located in the center of Fushimi Ward and immediately north of this station, instead of switching back trains at this station, but the following reasons exist for using the present system: private houses and other buildings are already dense on the south side of Fushimi-momoyama Station, and there exist the cost-related problems of moving these houses and the negotiations for the movement would become complicated.
- ところが大日本帝国憲法に先行して天皇から与えられた「勅諭」であることから、陸軍(および海軍の一部)は軍人勅諭を政府や議会に対する自らの独立性を担保するものと位置づけていた(陸軍の一部には「政論に惑わず政治に拘わらず」について「政府や政治家が何を言おうと気にする必要はない、ということだ」という解釈すらあったという)。
- On the side of the Army (and a part of the Navy), however, since the imperial rescript was given by Emperor ahead of the Constitution of the Empire of Japan, there was an idea that the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors secures their independence from the government and the parliament (Some members of the Army even interpreted 'Military men are neither perplexed at political opinions nor involved in politics.' as 'Military men need not care about what the government and statesmen say').
- 三浦らは、ヨーロッパの中世が、ゲルマン民族の大移動によって辺境で発生した「武装した封建領主」である騎士によって支えられていたことに着目し、日本で平安時代中期から東国を中心とした辺境社会で活躍した武士を騎士と同じ「武装した封建領主」と位置づけ、アジアで唯一日本にも中世が存在したことを「発見」し、日本は近代化できると主張した。
- MIURA and so on noted that medieval Europe was supported by the knights who were 'armed suzerain' emerging on the frontier by the Great Barbarian Invasion of Germanic peoples, positioned the bushi, who flourished in the frontier society centering on Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) from the middle of Heian period in Japan, as 'armed suzerain' who were the same as the knights, 'discovered' that there also existed medieval times in Japan, which was the only country in Asia, and insisted that Japan could be modernized.
- 1896年に施行された台湾ニ施行スヘキ法令ニ関スル法律明治29年法律第63号(六三法)及び1906年に公布された台湾ニ施行スヘキ法令ニ関スル法律明治39年法律第31号(三一法)或いは1921年の台湾ニ施行スヘキ法令ニ関スル法律大正10年法律第3号(法三号)により台湾に委任立法制度が施行され、総督府はその中央機関と位置づけられた。
- The law relating to laws and ordinances to be enforced in Taiwan (Law No. 63) enacted in 1896, the amended law (Law No. 31) in 1906 and the third amended law (Law No. 3) in 1921, enforced delegated legislation in Taiwan, and the Sotoku-fu was positioned as the central authority.
- 旧久世郡の中心部付近、宇治市の南西部に位置し、城陽市、久世郡久御山町も徒歩圏で、近鉄京都線と大久保駅付近でX(エックス字)型に接し、バスターミナルから各方面へバス路線が張り巡らせられ、また駅のすぐそばにはレンタカーの店舗も数店あり、一帯は京都府南部地域(人口約60万人)の交通連接点、経済の中心地として今後の整備と発展が期待される。
- Located near the center of the former Kuse-gun in the southwestern part of Uji City, with Joyo City and Kumiyama-cho of Kuse-gun also at walking distance, JR West Nara Line and Kintetsu Kyoto Line tracks come close together and then sharply separate in an X configuration near Okubo Station; a network of routed buses is available at the bus terminal, a number of rental car dealers have established offices nearby and, as the junction of the southern regions of Kyoto Prefecture (population approximately 600,000) and an economic center, further improvements and development of the neighborhood can be anticipated in the days to come.
- 山崎の戦い(やまざきのたたかい)は、天正10年(1582年)6月に本能寺の変で織田信長を討った明智光秀に対して、高松城 (備中国)の攻城戦から引き返してきた豊臣秀吉が、6月13日(西暦7月2日)京都へ向かう途中の摂津国と山城国の境に位置する山崎(大阪府三島郡 (大阪府)島本町山崎、京都府乙訓郡大山崎町)で、明智軍と激突した戦いである。
- The Battle of Yamazaki was fought between Mitsuhide AKECHI, who had defeated Nobunaga ODA in the Honnoji Incident in June and July 1582, and Hideyoshi TOYOTOMI returning from an attack on Takamatsu-jo Castle (in Bicchu Province); the scene of the battle was Yamazaki (Yamazaki, Shimamoto-cho, Mishima-gun, Osaka Prefecture and Oyamazaki-cho, Otokuni-gun, Kyoto Prefecture), located on the border between Settsu Province and Yamashiro Province, where Toyotomi's forces passed on their way to Kyoto and clashed head on with Akechi's on July 2.
- 旧久世郡の中心部付近、宇治市の南西部に位置し、城陽市、久世郡久御山町も徒歩圏で、又西日本旅客鉄道奈良線と新田駅 (京都府)付近でX(エックス字)型に接し、バスターミナルから各方面へバス路線が張り巡らせられ、また駅のすぐそばにはレンタカーの店舗も数店あり、一体は山城地区(人口約60万人)の交通結節点、経済の中心地として今後の整備と発展が期待される。
- The station is located in the center of the former Kuse-gun, southwest of Uji City, while Joyo City and Kumiyama-cho Kuse-gun are accessible on foot; the Kintetsu Nara Line runs along with the JR Nara Line of West Japan Railway Company and runs close to the JR Nara Line near Shinden Station in an 'X' configuration; various bus routes are operated from the bus terminal, and there are a few car rental agencies next to the station; this area is expected to develop in the future as a key traffic and economic area in Yamashiro region (population: approximately 600,000).
- これは当時日本で一国ほどの価値があるとされた茶器や陶器を作り出す陶工を大名が藩の庇護の下、士分を与えるなど手厚い待遇をしていたのに比べ、李氏朝鮮では儒教思想による身分制において陶工は最下層の賤民に位置づけられ、奴隷的な労働を強いられるとともに、失策を犯した場合には体罰を課せられるという過酷な状況にあり、職人に対する根源的な差別があったことが原因である。
- The reason is considered as follows: In Japan at that time, potters who produced chaki (tea utensils) and earthenware, considered having a value equal to that of a province, were treated favorably, for example, given the samurai status, but in Yi Dynasty Korea, potters were designated as humble or lowly people with the lowest social status in the social status system based on the Confucian thought: They were forced to work like slaves and were placed in such harsh conditions that they were punished physically when committing an error, or in other words, there existed fundamental discrimination against craftsmen.
- 「大都市圏内の私鉄各線で共通で利用できる」という点がスルッとKANSAIと共通している関東圏のパスネットは、そのICカード版であるPASMOが登場してから1年足らずの2008年1月に発売を停止したが、スルッとKANSAIはそのICカード版と位置づけられたPiTaPaがサービスを開始して2008年現在で4年が経過しているにも関わらず、発売停止になる予定は全く無い。
- The Passnet being used in the Kanto area is similar to the Surutto KANSAI, which can be used in various private railways in major cities; however, when the PASMO IC card of Passnet came out on the market, the sale of the Passnet was suspended within a year, in January 2008; on the other hand, the PiTaPa, an IC card version of Surutto KANSAI, has been on the market for four years as of 2008, but there is no sign that the sale of the Surutto KANSAI card will be suspended.
- 前項の 規定は、学生が、外国の大学又は短期大学に留学する場合、外国の大学又は短期大学が行う通信教育における授業科目を我が国において履修する場合及び外国の 大学又は短期大学の教育課程を有するものとして当該外国の学校教育制度において位置付けられた教育施設であつて、文部科学大臣が別に指定するものの当該教 育課程における授業科目を我が国において履修する場合について準用する。
- The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the cases where a student studies at a foreign university or junior college, where a student takes class subjects which are conducted by a foreign university or a junior college by correspondence education in Japan, and where a student takes class subjects in Japan, which are conducted by a foreign educational facility positioned as an facility that has curricula of a university or junior college under said foreign country's school education system and designated separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
- 送信機能を有するもの又はその部分品であって、次のいずれかに該当するもの(垂直方向にのみ使用することができるものであって、プラスマイナス二〇度を超える走査機能を有していないもののうち、水深の測定、水中にある物体若しくは水底に埋もれた物体までの距離の測定又は魚群探知のみを行うもの及び音響用のビーコンであって、緊急用のもの又は水中の任意の位置に設置することができるように設計したピンガーを除く。)
- Those having a transmission function or components thereof which fall under any of the following (excluding those used solely for ocean depth measurement, for measuring underwater objects or the distance to objects buried under water or for finding schools of fish, as well as acoustic beacons, and emergency items and pingers designed to be installed at any position under water, among those used solely for vertical direction not having a scanning function exceeding plus/minus 20 degrees)
- だが、藩主が非世襲の知藩事に変わり(ただし、実際には事実上の改易処分を受けた福岡藩などの例外を除いては、世襲の後継者がそのまま後任とされている)、陪臣である藩士も知藩事と同じ朝廷(明治政府)の家臣(「王臣」)とされる事で、朱子学に基づいた武士道(近代以後の「武士道」とは違う)によって位置づけられてきた主君(藩主)と家臣(藩士)の主従関係を否定することになるものであり、諸藩の抵抗も予想された。
- However, the lord of a domain changed to a non-hereditary Chihanji, (note that in fact, apart from the Fukuoka domain, whose rank changed by the 'kaieki' sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties) successors were of heredity) and since feudal retainers of the domain, who were baishin (indirect vassals) were also considered vassals (vassas of the king)of the Imperial Court (Meiji government), which are the same as Chihanji, it contradicted the relationship between the lord and vassal that was established by Bushido (the way of the samurai) based on Shushigaku (Neo-Confucianism) so resistance by domains were expected.
- 第五条の規定の施行の際現に同条の規定による改正前の外国為替及び外国貿易管理法第十条第三項(同法第十四条第二項において準用する場合を含む。)の規定による外国為替業務若しくは両替業務を営む営業所の名称若しくは位置の変更の許可を受けている者又はその申請を行っている者は、第五条の規定による改正後の外国為替及び外国貿易管理法第十条第四項(同法第十四条第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出を行ったものとみなす。
- Any person who has actually obtained or applied for a permission to change the name or location of a business office wherein he/she operates foreign exchange business or money exchange business pursuant to the provision of Article 10, paragraph 3 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act prior to the revision by Article 5 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 14, paragraph 2 of the said act) at the time of the enforcement of the said article shall be deemed to have given a notification pursuant to the provision of Article 10, paragraph 4 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act revised by Article 5 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 14, paragraph 2 of the said act).
- 都市施設は、土地利用、交通等の現状及び将来の見通しを勘案して、適切な規模で必要な位置に配置することにより、円滑な都市活動を確保し、良好な都市環境を保持するように定めること。この場合において、市街化区域及び区域区分が定められていない都市計画区域については、少なくとも道路、公園及び下水道を定めるものとし、第一種低層住居専用地域、第二種低層住居専用地域、第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域及び準住居地域については、義務教育施設をも定めるものとする。
- Urban facilities shall be stipulated to allow for effective urban activities and preserve a favorable urban environment by situating facilities of adequate scale at necessary locations, giving consideration to the current conditions and future expectations of land use, traffic etc. In such cases, at least roads, parks and sewerage systems shall be stipulated for urbanization promotion areas or city planning areas that have not been designated as either urbanization promotion areas or urbanization control areas; and compulsory education facilities shall be additionally stipulated for category 1 low-rise exclusive residential districts, category 2 low-rise exclusive residential districts, category1 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 2 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, and quasi-residential districts;