伺う: 41 Terms and Phrases
- 伺う
- to ask
- to inquire
- to hear
- to be told
- to implore (a god for an oracle)
- to seek direction (from your superior)
- to visit
- to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)
- 様子を伺う
- to wait and see
- to see how the land lies
- 鼻息を伺う
- be nervous about someone’s opinion all the time
- 機会を伺う
- to wait for one's chance
- to wait for an opportunity
- ご意見を伺う
- to ask the opinion of (a superior)
- 御意見を伺う
- to ask the opinion of (a superior)
- 「6:30に伺う
- ``Will call at 6:30
- - 相手をおだてて隙を伺う。
- It is a skill to praise other person and watch for a chance.
- その内容を元に宮司が神意を伺うのである。
- On the base of the contents of what he or she recorded, the providence is sought by the Guji (chief of those who serve a shrine, control festivals and general affairs).
- 訪問の理由を伺うと、さらに驚かされました。
- But I was still more astonished when he told me the object of his visit.
- あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
- I am to call on Mr Smith tomorrow.
- 病気のために本日は伺うことができませんでした。
- On account of illness, I couldn't call on you today.
- この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
- We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
- 術後の訓練などについての話を大学教授の山田先生に伺う。
- I asked Prof. Yamada about the post-operative training.
- そのため注文を伺うまで、お待ちいただく場合がございます。
- Therefore, you may have to wait a bit until we receive your order.
- 「なるほど、お話を伺うに、確かにきわめて異常な事態ですね」
- 'The facts, as you state them, are certainly most remarkable,'
- また増鏡にも記述され、当時の地形眺望の巧みさが伺うことができる。
- And the garden is also described in Masukagami (a historical novel which describes the events during the Nanbokucho era) and the skillfulness of landscaping at the time is known to us now.
- 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
- I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
- 尊意(そんい)は仏教用語の1つで、尊い師僧の意見を伺うという意味。
- Soni is part of Buddhist terminology that means listening to the precious views of a priestly mentor.
- 3階には昔の鼓楼の写真が展示されており昔の南京を伺うことができる。
- Old photographs of the Drum Tower are displayed on the third floor, which recall Nanjing in the past.
- たびたび演奏される交響曲であることからも人気のほどを伺うことができる
- the frequent performances of the symphony testify to its popularity
- また、鎌倉時代の書物の中には「鞍馬寺御幸」などの表記も伺うことが出来る。
- Also there is a description of 'Kurama-dera Temple Goko' in the historical book of the Kamakura period.
- また小團次がリアルな芸風を目指したこともあり当時の世相を伺う良い資料である。
- As Kodanji sought to achieve realistic acting, the Shiranami-mono plays is an excellent historical material to know the social situation of the late 19th century.
- 訳:幕府に人質を出している家臣を追放・死刑に処す際には、幕府の命を伺うこと。
- Translation: When you expel or execute a retainer whose relatives are hostages of the bakufu, you must obey the bakufu's orders.
- しかし新興勢力である織田信長が台頭、中部地方を伺う情勢となり、事態は一変する。
- However, Nobunaga ODA, an emerging force, gained power, and he was aiming at Chubu region, which changed the state of affairs drastically.
- そこで豊雄は自分の傘を貸し、後日返してもらいに女、県の真女児の家に伺うことになった。
- So Toyoo lends his umbrella to the woman, and a few days later he is going to visit a house of AGATA no Manago for the umbrella.
- 神意を伺う行為には間接的なものもあり、神前での相撲などの結果如何で吉凶を占う神事もある。
- There are indirect acts for consulting god's will, such as shinji where fortune is told based upon the result of sumo, etc.
- 10月に入ると、猪子役人の当番の者が御所御賄所に出頭し、御用の数を伺う、「合数伺い」を行う。
- At the beginning of October, inoko-yakunin (an official in charge of Inoko festival) on duty presented himself at a catering section of the Imperial Court and made a ritual 'Gosu-ukagai' to ask how many number of go (a unit of quantity) of Inoko mochi were required.
- 僅か10文字の短い一文ながら、長年仕えた主君を失った光順の心中を伺うに余りある記述といえる。
- Though it was just an only 10-letter short line, it is almost impossible to imagine Mitsuosa's feeling to lose the lord whom he had served for many years.
- 洞穴の中へと続く血の後を見つけ、弓を構えて中を伺うと、そこに居たのは矢を射立てられた阿弥陀如来であった。
- He followed blood marks on the ground towards a cave, and looked inside with his bow and arrow at the ready, and found Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) who had an arrow stuck in his body.
- この延年の舞は、他の芸能のなかに取り入れられていることがあり、そこから往事の延年の様子を伺うことができる。
- As Ennen no mai was sometimes incorporated into other arts, we can gather from them the image of Ennen in the old days.
- 岡田以蔵の事績については同時代資料も本人の書簡なども乏しいが、その性格・性質についてはいくつかの資料によって伺うことが出来る。
- Documents from the same period or letters written by Izo himself that tell the achievements of OKADA are scarce, but several documents tell about his personality and disposition.
- 池の水深は浅く汀線が複雑に湾曲しており、池底に玉石を敷き池縁に石を立てるなど、奈良時代の作庭技法と当時の庭園の様子を伺うことができる。
- The pond is shallow and a boundary line between a pond and the land curves in a complicated manner, and the bottom of the pond is embedded with round stones and large stones are arranged around the edge of the pond, which suggests the gardening technique of the Nara period and the garden of the tim, when it was produced.
- 為長と幕府との関係は北条政子から『貞観政要』の和訳を依頼され、その任に応えている点からも伺う事が可能である(「玉蕊」嘉禎元年正月二十三日)。
- The relationship between Tamenaga and bakufu can be seen by the fact that Masako HOJO asked him to translate 'Joganseiyo' into Japanese ('Gyokuzui' February 19, 1235).
- その後、義仲の平氏追討の失敗など京都の内乱もあって一時勢力を盛り返し、寿永3年(1184年)の1月には福原に前線基地を設け、都を伺うまでになった。
- Thereafter, partly because of internal insurrection in Kyoto caused by Yoshinaka's failure to search and destroy the Taira clan, it made a comeback temporarily and in January 1184, it established a front-line base in Fukuhara and observed the capital.
- この日記は当時の風俗を伺う史料として、また利益の教養の高さを示す史料として評価されており、米沢図書館より関連資料・活字を併録した影印本が出版されている。
- This diary is highly valued as a historical document that describes the customs of the time and that shows how educated Toshimasu was, and a printing of a photograph of the diary also containing relevant data has been published by Yonezawa Library.
- その間、理髪の女房、童女、陪従、下仕などの介錯の女房以外は、同殿にはいることを許されず、蔵人頭もしくは行事蔵人のほかは戸外に伺うこともできない定めであった。
- During the preparation and performance, nobody other than the hairdressing women, the warawame, the beiju (attendant of the Emperor) and the attendant court ladies were allowed to enter the palace, and anyone other than the Kurodo no to (Head Chamberlain) or Gyoji no kurodo was not allowed to even approach the palace.
- 気配を感じた頼朝は、結城朝光らに当麻を捕らえさせ、明朝に詰問を行うと当麻は「起請文の後に沙汰が無く、しきりに嘆き悲しむ参州(範頼)の為に、形勢を伺うべく参った。
- Yoritomo noticed this and let Tomomitsu YUKI arrest Toma and examined him closely, so Toma said 'Sanshu (Noriyori) is in deep lamentation because he didn't get an answer after he submitted a kishomon so I came here to survey the current situation.'
- そのころアヒトペルが授ける計りごとは人が神のみ告げを伺うようであった。アヒトペルの計りごとは皆ダビデにもアブサロムにも共にそのように思われた。 (サムエル記下 16:23)
- The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom. (2 Samuel 16:23)
- 神を供応する形式の祭では、依り代を立てて神を迎える行為や送る行為、神幸祭に関する行為、神饌を献ずる行為や直会などを神事とすることが多く、最も重要な神事は神職や巫女、稚児などが神意を伺う行為であることが多い。
- In festivals that celebrate feasting with gods, acts of welcoming gods or sending gods off with objects to which a spirit is drawn are set up, acts associated with Shinko-sai Festival, acts of offering food and alcohol to the gods, and naorai (feast) were often performed as shinji, and the most important shinji was the act of Shinto priests, shrine maidens, or children parading as tendo (gods disguised as children), consulting gods' will.
- 彼らは答えた、「正しい人で、神を敬い、ユダヤの全国民に好感を持たれている百卒長コルネリオが、あなたを家に招いてお話を伺うようにとのお告げを、聖なる御使から受けましたので、参りました」。 (使徒行伝 10:22)
- They said, 'Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God, and well spoken of by all the nation of the Jews, was directed by a holy angel to invite you to his house, and to listen to what you say.' (Acts 10:22)