伸: 1000 Terms and Phrases
- 友伸
- Tomonobu
- Tomoya
- Yuushin
- Yuuya
- 裕伸
- Hironari
- Hironobu
- Hiroya
- Yuuya
- 祐伸
- Hironobu
- Hiroya
- Yuushin
- Yuuya
- 稔伸
- Toshinobu
- Toshiya
- Narinobu
- 茂伸
- Shigenari
- Shigenobu
- Shigeya
- 明伸
- Akinari
- Akinobu
- Akiya
- Akuya
- Toshinobu
- 雄伸
- Takanobu
- Yuushin
- Yuuya
- 和伸
- Kazunari
- Kazunobu
- Kazuya
- Yorinobu
- 隆伸
- Takanari
- Takanobu
- Ryuuya
- 繁伸
- Shigenari
- Shigenobu
- Shigeya
- 芳伸
- Houshin
- Yoshinobu
- Yoshiya
- 剋伸
- Katsunari
- Katsunobu
- Katsuya
- 皓伸
- Akinobu
- Kouya
- Hironobu
- 善伸
- Zenshin
- Zen'ya
- Yoshinobu
- 泰伸
- Taishin
- Hironobu
- Yasunari
- Yasunobu
- 崇伸
- Katanobu
- Takanari
- Takanobu
- 数伸
- Kazunari
- Kazunobu
- Kazuya
- 盛伸
- Seishin
- Seiya
- Morinobu
- 聖伸
- Kiyonari
- Kiyonobu
- Seiya
- Tadanobu
- 清伸
- Kiyonari
- Kiyonobu
- Seiya
- 正伸
- Seiya
- Masanari
- Masanobu
- Masaya
- 成伸
- Shigenobu
- Seiya
- Narinobu
- Narunobu
- 政伸
- Masanari
- Masanobu
- Masaya
- 篤伸
- Atsunari
- Atsunobu
- Atsuya
- Tokunobu
- 大伸
- Taishin
- Daishin
- Hironobu
- 知伸
- Chishin
- Tomonobu
- Tomoya
- 直伸
- Sugunobu
- Naonobu
- Naoya
- 忠伸
- Atsunobu
- Tadanobu
- Tadaya
- Chuuya
- 智伸
- Tomonari
- Tomonobu
- Tomoya
- 伸澤
- Shinzawa
- Nobizawa
- Nobusawa
- 君伸
- Kiminari
- Kiminobu
- Kimiya
- 顕伸
- Akinobu
- Kenshin
- Ken'ya
- Takanobu
- 賢伸
- Kenshin
- Ken'ya
- Takanobu
- Masanobu
- 健伸
- Kenshin
- Ken'ya
- Takeshi
- Takenobu
- 潔伸
- Kiyonari
- Kiyonobu
- Yukinobu
- 輝伸
- Akinobu
- Terunobu
- Teruya
- 義伸
- Gishin
- Yoshinobu
- Yoshiya
- 暁伸
- Akatsuki Shin (h) (1915.12.1-)
- Akinobu
- 久伸
- Kyuuya
- Tsunenobu
- Haruya
- Hisanobu
- Hisaya
- 克伸
- Katsunari
- Katsunobu
- Katsuya
- Yoshinobu
- 垢伸
- Kouya
- Yoshinobu
- Yoshiya
- 厚伸
- Atsunari
- Atsunobu
- Atsuya
- Kouya
- 公伸
- Kiminari
- Kiminobu
- Kimiya
- Tadanobu
- Hironobu
- Masanobu
- 幸伸
- Kouya
- Sakinobu
- Yukinobu
- Yoshinobu
- 光伸
- Koushin
- Kouya
- Terunobu
- Mitsunobu
- 恒伸
- Kouya
- Tsunenobu
- Tsuneya
- Hisanobu
- 晃伸
- Akinari
- Akinobu
- Akiya
- Kouya
- Terunobu
- 伸張
- expansion
- extension
- elongation
- stretching
- uncompression
- 伸暢
- expansion
- extension
- elongation
- stretching
- uncompression
- Nobuo
- 伸縮
- expansion and contraction
- elasticity
- flexibility
- 伸展
- expansion
- extension
- stretch
- extend
- 伸長
- expansion
- extension
- elongation
- stretching
- uncompression
- elongate
- extend
- expand
- outgrowth
- 伸筋
- protractor muscle
- extensor
- 続伸
- continuous rise
- continued rise (in sales)
- 追伸
- postscript
- P.S.
- PS
- postscriptum
- 'P. S.
- 入伸
- inspiration
- genius
- super-human skill
- 急伸
- sudden rise (esp. of stock prices)
- jump
- 欠伸
- yawn
- yawning (and stretching)
- Kesshin
- 延伸
- extension
- stretching
- orientation
- drawing
- 三伸
- second postscript
- Sanshin
- Mitsunobu
- 伸す
- to stretch
- to extend
- to lengthen
- to spread
- to gain influence
- to become stronger
- to increase (e.g. in scope)
- to go further
- to smooth out
- to roll out
- to spread out (something folded)
- to iron
- to knock out
- to knock down
- 伸び
- growth
- development
- stretching (e.g. body when waking up)
- spread
- elongation
- extension
- carry (e.g. of sound)
- sustain
- 伸し
- stretching
- sidestroke (in swimming)
- 可伸
- Arinobu
- Kaya
- Yoshinobu
- 雅伸
- Tadanobu
- Masanari
- Masanobu
- Masaya
- 活伸
- Katsunari
- Katsunobu
- Katsuya
- 林伸行
- Hayashi Nobuyuki (h) (1969.4.4-)
- 牧伸二
- Maki Shinji (1934.9-)
- 片上伸
- Katagami Noboru
- Noburu Katagami
- 伸縮計
- extensometer
- strain meter
- strain-meter
- 伸び計
- extensometer
- strain gauge
- strain meter
- 指伸筋
- extensor digitorum muscle
- musculus extensor digitorum
- 伸展性
- extensibility
- distensibility
- compliance
- extensible
- extensional
- 過伸展
- overextension
- hyperextension
- hyperextensible
- 瀬川伸
- Segawa Shin (h) (1916.10.24-2004.3.14)
- 青森伸
- Aomori Shin (h) (1941.10.20-)
- 南伸坊
- Minami Shinbou (1947.6-)
- 宅麻伸
- Takuma Shin (1956.4-)
- 中込伸
- Nakagomi Shin (h) (1970.2.16-)
- Shin Nakagomi
- 追追伸
- post postscriptum
- P.P.S.
- 原伸次
- Hara Shinji (h) (1962.11.3-)
- 山岸伸
- Yamagishi Shin (1950-)
- 光原伸
- Mitsuhara Shin (h) (1964.1.31-)
- 伸び代
- room for growth
- potential
- promise
- 伸び率
- growth rate
- coefficient of extension
- pace of expansion
- rate of increase
- 伸べる
- to lay out (a futon)
- to make (bed)
- to spread out
- to stretch
- to widen
- to postpone
- to extend
- 伸開線
- involute
- involute curve
- 背伸び
- standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller
- stretching oneself
- overreaching oneself
- overstretching oneself
- trying to do something beyond one's ability
- pushing to the limit
- 引伸す
- to stretch larger
- to enlarge (photos)
- to delay (e.g. the end of a meeting)
- 伸びる
- to stretch
- to extend
- to lengthen
- to spread
- to make progress
- to grow (beard, body height)
- to grow stale (soba)
- to be straightened
- to be flattened
- to be smoothed
- to be exhausted
- go far
- stretch out
- 伸ばす
- to grow long (beard, hair, etc.)
- to lengthen
- to extend
- to stretch
- to reach out
- to hold out
- to straighten
- to smooth out
- to spread evenly (dough, cream, etc.)
- to dilute
- to thin out
- to postpone
- to prolong
- to strengthen
- to develop
- to expand
- crane
- 野島伸司
- Nojima Shinji (h) (1963.3.4-)
- 野村宏伸
- Nomura Hironobu (h) (1965.5.3-)
- 和月伸宏
- Watsuki Nobuhiro (h) (1970.5.26-)
- Nobuhiro Watsuki
- 白鳥伸雄
- Shiratori Nobuo (h) (1928.6.12-)
- 発地伸夫
- Hotsuchi Nobuo (h) (1951.6.18-)
- 牧野伸顕
- Makino Nobuaki (h) (1861.11.24-1949.1.25)
- 福本伸行
- Fukumoto Nobuyuki (h) (1958.12.10-)
- Nobuyuki Fukumoto
- 平松伸二
- Hiramatsu Shinji (h) (1955.8.22-)
- 峯田和伸
- Mineta Kazunobu (h) (1977.12.10-)
- 伸縮継目
- expansion face
- expansion joint
- Expansion joints
- 伸縮結合
- expansion and connectiooon
- 伸縮接合
- expansion connection
- 一軸延伸
- uniaxial orientation
- uniaxial stretching
- 長指伸筋
- extensor digitorum longus muscle
- musculus extensor digitorum longus
- 伸び剛性
- extensional rigidity
- 伸展反射
- extension reflex
- stretch reflex
- 伸長因子
- elongation factor
- EF
- 川嶋伸次
- Kawashima Shinji (1965-)
- 川上憲伸
- Kawakami Kenshin (1975.6-)
- Kenshin Kawakami
- 前田晃伸
- Maeda Terunobu (h) (1945.1.2-)
- 前田伸治
- Maeda Shinji (1931.7-)
- 川合伸旺
- Kawai Nobuo (h) (1932.4.18-)
- 千葉一伸
- Chiba Isshin (h) (1968.6.26-)
- Isshin Chiba
- 相澤伸郎
- Aizawa Nobuo (h) (1969.2.2-)
- 早川知伸
- Hayakawa Tomonobu (h) (1977.7.11-)
- Tomonobu Hayakawa
- 倉員伸夫
- Kurakazu Nobuo (1939-)
- 石原伸晃
- Ishihara Nobuteru (1957.4-)
- Nobuteru Ishihara
- 真継伸彦
- Matsugi Nobuhiko (1932-)
- 新治伸治
- Niihari Shinji (h) (1941.7.31-2004.5.4)
- 清水伸吾
- Shimizu Shingo (h) (1966.6.18-)
- 星野伸之
- Hoshino Nobuyuki (1966.1-)
- 二見伸明
- Futami Nobuaki (1935.2-)
- 田中伸彦
- Tanaka Nobuhiko (h) (1984.4.25-)
- 田川伸治
- Tagawa Shinji (h) (1970.4.18-)
- 渡辺伸彦
- Watanabe Nobuhiko (h) (1966.3.22-)
- 田中伸子
- Tanaka Nobuko (h) (1976.11.18-)
- 島村宜伸
- Shimamura Yoshinobu (h) (1934.3.27-)
- 塚本伸男
- Tsukamoto Nobuo (h) (1981.7.28-)
- 那須伸也
- Nasu Shin'ya (h) (1978.12.29-)
- 島村宣伸
- Shimamurayo Shinobu (1934.3-)
- 藤田伸二
- Fujita Shinji (h) (1972.2.27-)
- 只隈伸也
- Tadakuma Shin'ya (h) (1963.7.22-)
- 樽床伸二
- Tarutoko Shinji (h) (1959.8.6-)
- 大至伸行
- Daishi Nobuyuki (h) (1968.8.23-)
- 大谷伸彦
- Ootani Nobuhiko (h) (1972.6.8-)
- 大木伸夫
- Ooki Nobuo (h) (1977.8.3-)
- 谷内伸也
- Taniuchi Shin'ya (h) (1987.9.23-)
- 朝比奈伸
- Asahina Shin (h) (1976.8.20-)
- Shin Asahina
- 朝倉伸二
- Asakura Shinji (h) (1963.9.3-)
- 中沢伸二
- Nakazawa Shinji (h) (1946.6.18-)
- 中村伸郎
- Nakamura Nobuo (h) (1908.9.14-1991.7.5)
- Nobuo Nakamura
- 竹下欣伸
- Takeshita Yoshinobu (h) (1967.1.20-)
- 中原伸之
- Nakahara Nobuyuki (1934.12-)
- 折線圧伸
- segmented companding
- 栗田伸一
- Kurita Shin'ichi (h) (1959.4.10-2004.6.26)
- 桑原康伸
- Kuwahara Yasunobu (h) (1980.11.14-)
- 原田伸郎
- Harada Noburou (h) (1951.10.1-)
- 吉田伸男
- Yoshida Nobuo (h) (1967.2.26-)
- 国吉伸洋
- Kuniyoshi Nobuhiro (h) (1968.3.23-)
- 高橋由伸
- Takahashiyo Shinobu (1975.4-)
- Yoshinobu Takahashi
- 高島政伸
- Takashima Masanobu (1966.10-)
- 高嶋政伸
- Takashima Masanobu (h) (1966.10.27-)
- 高橋伸明
- Takahashi Nobuaki (h) (1949.9.10-)
- 山根伸介
- Yamane Shinsuke (h) (1937.2.15-)
- 山中伸弥
- Yamanaka Shin'ya
- Shinya Yamanaka
- 細川伸二
- Hosokawa Shinji (h) (1960.1.2-)
- Shinji Hosokawa
- 桜庭伸幸
- Sakuraba Nobuyuki (h) (1945.11.18-)
- 三波伸介
- Minami Shinsuke (h) (1930.6.28-1982.12.8)
- 古賀伸一
- Koga Shin'ichi (1937-)
- 戸石伸泰
- Toishi Nobuyasu (h) (1957.1.8-)
- 香川伸行
- Kagawa Nobuyuki (h) (1961.12.19-)
- 高橋伸顕
- Takahashi Nobuaki (h) (1977.7.21-)
- 荒井伸也
- Arai Shin'ya (1937.7-)
- 荒木伸吾
- Araki Shingo (h) (1939.1.1-)
- Shingo Araki
- 伸縮自在
- elastic
- flexible
- telescoping
- expandable
- retractable
- extensible
- 伸び悩む
- to be sluggish (business)
- 伸び縮み
- expansion and contraction
- elasticity
- flexibility
- 皺伸ばし
- smoothing out wrinkles
- recreation
- 伸縮継手
- expansion joint
- flexible joint
- 差伸べる
- to hold out
- to extend (e.g. one's hands)
- to stretch
- to reach out for
- to thrust (javelin)
- to offer (e.g. aid, help, etc.)
- 引伸写真
- enlarged photo
- enlarged photograph
- 引伸ばし
- extension
- prolongation
- enlargement
- 引伸ばす
- to stretch larger
- to enlarge (photos)
- to delay (e.g. the end of a meeting)
- 伸びやか
- comfortable
- carefree
- 伸びしろ
- room for growth
- potential
- promise
- 伸し掛る
- to lean on
- to weigh on
- to bend over
- to lean forward
- 加藤伸一
- Katou Shin'ichi (1965.7-)
- 屋敷伸之
- Yashiki Nobuyuki (h) (1972.1.18-)
- 樫原伸彦
- Kashiwara Nobuhiko (h) (1963.8.30-)
- 梶並伸博
- Kajinami Nobuhiro (1957.3-)
- 河合伸一
- Kawai Shin'ichi (1932.6-)
- 河東伸夫
- Katou Nobuo (h) (1955.11.19-)
- 隆の鶴伸一
- Takanotsuru Shin'ichi (h) (1976.6.18-)
- 伸縮縦目地
- longtudinal-expansion joint
- 伸縮継ぎ手
- elastic coupling
- elastic joint
- 伸縮可撓管
- expansion ans flexible pipe
- ダイ延伸法
- die drawing technique
- 瞬時圧伸器
- instantaneous compander
- 抵動伸縮計
- vibrating string extensometer
- 伸び(率)
- elongation
- elongation percentage
- 伸張性収縮
- eccentric contraction
- 石川伸一郎
- Ishikawa Shin'ichirou (h) (1980.3.2-)
- 倉丘伸太朗
- Kuraoka Shintarou (h) (1941.5.16-)
- 田畑伸一郎
- Tabata Shin'ichirou (1957-)
- 東條伸一郎
- Toujou Shin'ichirou
- 大久保伸隆
- Ookubo Nobutaka (h) (1974.9.24-)
- 大和田伸也
- Oowada Shin'ya (1947.10-)
- 智ノ花伸哉
- Tomonohana Shin'ya (h) (1964.6.23-)
- 智乃花伸哉
- Tomonohana Shin'ya (1964.6-)
- 瞬時伸張器
- instantaneous expander
- 伸縮振動数
- stretching frequency
- 熊谷伸一郎
- Kumagai Shin'ichirou
- 関根伸一郎
- Sekine Shin'ichirou
- 久保伸太郎
- Kubo Shintarou (h) (1944.4.22-)
- 久保田利伸
- Kubotato Shinobu (1962.7-)
- Toshinobu Kubota
- 宮城伸一郎
- Miyagi Shin'ichirou (h) (1955.12.17-)
- 御木本伸介
- Mikimoto Shinsuke (h) (1931.5.22-2002.8.5)
- Shinsuke Mikimoto
- 足を伸ばす
- to (relax and) stretch one's legs out
- to go for a further walk
- 打ち伸ばす
- to hammer out thinly (e.g. goldleaf)
- 体を伸ばす
- to stretch (unbend) oneself
- extend
- 背が伸びる
- to grow taller (of people)
- 伸び上がる
- to stretch
- to reach to
- to stand on tiptoe
- 曲げ伸ばし
- bending and stretching
- 羽を伸ばす
- to let your hair down
- to have fun after a period of work or stress
- go on the loose
- 差し伸べる
- to hold out
- to extend (e.g. one's hands)
- to stretch
- to reach out for
- to thrust (javelin)
- to offer (e.g. aid, help, etc.)
- 引き伸ばし
- extension
- prolongation
- enlargement
- 引き伸ばす
- to stretch larger
- to enlarge (photos)
- to delay (e.g. the end of a meeting)
- blow up
- pull out
- 尺が伸びる
- extending in length (parts of television programs)
- 伸し上がる
- to stand on tiptoe
- to rise in the world
- to become arrogant
- 伸し上げる
- to promote
- to make richer
- 床を伸べる
- to spread (make) a bed
- 書き伸ばす
- to make text longer by additional writing
- 伸し掛かる
- to lean on
- to weigh on
- to bend over
- to lean forward
- 食い伸ばす
- to keep alive on
- to stretch food to make ends meet
- 下斗米伸夫
- Shimotomai Nobuo (1948.11-)
- 翻訳伸長停止
- translational arrest
- 伸縮結合継手
- expansion and connectiooon joint
- 伸縮可撓継手
- expansion and flexible joint
- 肺伸張受容器
- pulmonary stretch receptor
- 延伸解除応力
- orientation release stress
- 延伸チューブ
- oriented (orientated) tube
- 伸びなし変形
- inextensional deformation
- inextenisonal deformation
- 延伸仮より機
- false-twist drawing machine
- 交差伸展反射
- crossed extension reflex
- crossed extensor reflex
- 寿命を伸ばす
- get a new lease on life
- シラブル圧伸
- syllable compander
- 前年比伸び率
- year-to-year increase
- 佐々木伸太郎
- Sasaki Shintarou (1942-)
- 三宝伸銅工場
- Sanpoushindou Factory
- 三菱伸銅工場
- Mitsubishishindou Factory
- 伸るか反るか
- win or lose
- sink or swim
- make or break
- life or death
- 伸縮鋼管支柱
- telescopic steel prop
- 背筋を伸ばす
- to straighten up one's back (e.g. stand up straight, sit up straight)
- to hold one's head high
- 猿臂を伸ばす
- to stretch one's arms
- to elongate one's arms
- 引伸ばし写真
- enlarged photo
- enlarged photograph
- 才能を伸ばす
- to develop one's ability
- 延伸ブロー成形
- stretch blow molding
- 圧縮・伸長回路
- compressing expanding circuit
- 伸縮式アンテナ
- antenna trimmer
- telescopic antenna
- 六角伸びボルト
- hexagon head bolt with waisted shank
- ~に手を伸ばす
- reach for ~
- reach out for ~
- PC鋼材の伸び
- elongation of prestressing steel
- 鼻の下を伸ばす
- to have a lewd look on one's face
- to ogle
- 引き伸ばし写真
- enlarged photo
- enlarged photograph
- 手を差し伸べる
- to lend a hand
- to give a hand
- to help
- to extend a helping hand
- 伸縮式ボーリング
- telescopic boring
- ベローズ伸縮継手
- bellows expansion and contraction joint
- 二軸延伸フィルム
- bi-axially oriented film
- biaxially-oriented film
- アミノ末端伸長部
- amino-terminal extension
- ベローズ形伸縮継手
- bellows type expansion joint
- 波形伸縮継(接)手
- corrugated expansion joint
- 良く伸びるクリーム
- well-spreading cream
- 伸縮パイプサポート
- telescopic steel prop
- ドレッサー形伸縮継手
- dresser type expansion joint
- 伸縮たて目地(道路)
- longitudinal expansion joint
- ベローズ形伸縮管継手
- bellows expansion joint
- Bellows type expansion joints
- 二軸延伸ブロー成形機
- bi-axially oriented blow molding machine
- ベローズ型伸縮管継ぎ手
- bellows expansion joint
- 俳優の徳大寺伸は実兄。
- Shin TOKUDAIJI, an actor, is his real brother.
- シェアを伸ばしている。
- Its share of the market is growing.
- 期間の伸縮及び付加期間
- Extension and Shortening of Period and Additional Period
- テレスコピック形伸縮継手
- telescopic type expansion joint
- 担保責任の存続期間の伸長
- Extension of Duration of Warranty
- Xについつい手が伸びた。
- I've always end up going for X.
- 長谷川伸 『一本刀土俵入』
- 'Ippongatana Dohyoiri' (Into the Sumo Ring with a Sword) written by Shin HASEGAWA
- 彼が背筋をピンと伸ばします。
- He sits up straight.
- それが順調に売上げを伸ばす。
- The sales volume has been increasing steadily.
- 肩の力を抜き、背筋を伸ばす。
- Relax shoulders and straighten the spine.
- 伸び率が八パーセントを超えるもの
- Those with a coefficient of extension exceeding 8 %
- のしもち(延し餅・伸し餅)、切り餅
- Noshi-mochi (spread mochi) and kiri-mochi (cut mochi)
- その後は自然に伸びるに任せておく。
- They let their hair grow naturally afterwards.
- すると袖口から白い手が伸びてきた。
- Then a pale hand and arm stretched out from the edge of the sleeve.
- 本当の遊びが子どもの能力を伸ばす。
- Play, in the true sense of the word, develop children's ability.
- 水分をあまり含まないため伸びにくい。
- It hardly stretches due to little water contained in it.
- 和服の布地は、あまり伸び縮みしない。
- The textiles for kimono do not have elasticity.
- ネッキング(弁の首部が伸びて細ること)
- necking
- 彼がたまに、京都のほうまで足を伸ばす。
- He sometimes goes to Kyoto.
- 特に東南アジアにおける販売伸張が目立つ。
- More especially, the sale of canned coffee has remarkably increased in Southeast Asian countries.
- 裁判長等が定めた期間の伸縮・法第九十六条
- Extension and Shortening of Period Specified by Presiding Judge, etc.; Article 96 of the Code
- 売り上げがこの一年間で15%近く伸びた。
- Sales grew by almost 15% over the past year.
- 先輩が、そっとわたしの頬に手を伸ばした。
- He/She gently reached a hand towards my cheek.
- 1991年に新快速が長浜駅まで延伸した。
- The Special Rapid train was extended to Nagahama station in 1991.
- 第2コーナーのポケットを約200m延伸。
- The pocket of the second corner was extended by about 200 meters.
- 盛見は更に安芸国、石見国まで勢力を伸ばす。
- Morimi then extended his military hegemony even further, gaining control as far as Aki and Iwami Provinces.
- 熟した仏の種から茎が伸び成熟して開花する。
- From the ripe seed of Buddhahood, a stem will grow, the plant will ripen, and a flower will bloom.
- 伸縮性のあるニット生地が使用されているもの。
- The tabi of this kind is made of flexible knitted cloth.
- 今川氏は今川氏親、今川義元が勢力を伸ばした。
- With respect to the Imagawa clan, Ujichika IMAGAWA and Yoshimoto IMAGAWA increased its power.
- 3日続伸で10日の上場来高値を更新している。
- It has continued to rise, hitting a new high since it was listed on the 10th.
- 五段動詞で勧誘を示す場合、お段で伸ばさない。
- In order to have godan doshi express inducement, its 'o' dan (o-grade) syllable is not stretched long.
- 浪人などが月代を伸ばしっぱなしにしているもの。
- This hairstyle was gained when a ronin (masterless samurai)let his sakayaki (the shaved part of the forehead) grow.
- こうした構成により、着用者の体の屈伸を助ける。
- With such a structure, the wearer's body can bend and stretch easily.
- 一本うどん - 切らず、引き伸ばさず、押して作る
- Ippon Udon (literally, one long piece of Udon noodle) is made by pressing the dough down, without cutting or stretching.
- 飴を引っ張り伸ばすことにより空気を含ませる技術。
- The technique of blowing candy by pulling.
- そして根も四方八方に伸びた根張りが理想的である。
- Also it is ideal to have the roots spreading on all sides.
- 搗いた餅を海に棲むナマコ状の半楕円形に伸ばした餅。
- Mochi which is formed by stretching pounded mochi into a half-ecliptic shape which resembles a trepang living in sea.
- 定九郎は与市兵衛の懐に手を伸ばし、財布を頂戴する。
- Sadakuro takes out the wallet from Yoichibei's inside pocket.
- 銀杏髷 (少女):髪が伸びるまでの間の少女の髪型。
- Ichomage (for girls): A hairstyle for girls worn until the hair grew long.
- ユーロ圏の域内総生産伸び率が、当初の予想を上回る。
- The growth rate of the eurozone GDP was greater than originally anticipated.
- さらに中国語や梵字などにも手を伸ばした形跡もある。
- Furthermore, some evidences show that he also tried to learn the Chinese language and Sanskrit characters.
- 伸びやかな線質や立体感、無限な色の表現が可能になる。
- It becomes possible to create lively lines and give a sense of three-dimensional appearance as well as to express with unlimited colors.
- 次に足を伸ばして、臀部の下にかかとがくるようにする。
- Then, the tops of the feet are put flat on the floor and the buttocks are finally lowered all the way down on the heels.
- 国は本当に困っている人達には救いの手を差し伸べない。
- The government won't extend a helping hand to those who are really in need.
- そしてこれを機に年賀状の取扱量は大きく伸びていった。
- Taking this opportunity, the amount of nengajo being handled increased dramatically.
- 幹が上に向けて垂直に一直線に伸びている形を直幹と呼ぶ。
- Bonsai with a straight trunk growing vertically upwards are called Chokkan style bonsai.
- 左手は人差し指を伸ばし、中指、薬指、小指は親指を握る。
- It is formed by the left hand with the forefinger stretched and the thumb clenched by the middle, annular and little fingers.
- 手前に伸びる向拝の勾配はきつくなく、優美な曲線を描く。
- The slope of the kohai extending frontward is not steep and forms an elegant curve.
- 花は茎から水面に伸びた柄の先につき、直径1~1.6cm。
- Flowers are on the end of stems which extend toward water surface, and the diameter is 1 to 1.6 cm.
- 1993年3月 京奈和自動車道延伸(精華下狛-山田川)。
- March, 1993: Keinawa Expressway was extended (between Seika Shimokoma and Yamada-gawa).
- 投影機、写真引伸機及び写真縮小機(映画用のものを除く。)
- Projectors, photographic enlarger, and photographic reducers (excluding moving pictures)
- そこでは、茶樹の枝を剪定をせず、芽を自然に伸ばしている。
- There, the twigs of tea plants aren't pruned and the burgeons are left to grow by themselves.
- 正門の右か左に植え、枝に一つが門の上に伸びるようにする。
- It is planted at one side of the main gate, in order for one of the branches to extend over the gate.
- 次の段階では、前方部が前面に向かってまっすぐ伸びている。
- With the subsequent model of keyhold-shaped tumulus, the square front extends straight toward the front.
- 髪を伸ばすことが女性たちの義務であったための措置であった。
- These measures were taken since women were obliged to grow their hair long.
- のしいか(伸し烏賊、熨斗烏賊)とはイカを乾燥させた食べ物。
- Noshiika (伸し烏賊 or 熨斗烏賊) is a food made from dried squid.
- 1991年12月 京奈和自動車道延伸(田辺西-精華下狛)。
- December, 1991: Keinawa Expressway was extended (between Tanabe Nishi and Seika Shimokoma).
- 伸庵 (堺市、大仙公園) 仰木魯堂の作 (登録有形文化財)
- Shinan (Daisen-koen Park, Sakai City): built by Rodo OGI (Registered Tangible Cultural Property)
- 人間の平均身長が伸び始めたのは、比較的近年からのことである。
- The average height of the humans started to grow relatively recently.
- さらに、河内にもその勢力を伸ばし筒井氏の全盛期を築き上げた。
- He also extended his influence to Kawachi Province and established the golden age of the Tsutsui clan.
- そこへ、月代と髭の伸びた団七が役人に伴われて、縄を解かれる。
- There, Danshichi appeared with long sakayaki (shaved part of the forehead) and beard accompanied by an officer and his rope was removed.
- 根から1-数本の主枝(茎)を伸ばし、主枝から葉と小枝を出す。
- One to several main branches (stems) extend from stolons, and twigs and leaves sprout from main branches.
- そこから葉柄をのばすのではなく、茎が伸びて水面近くまで達する。
- Leafstalks do not come out from here but stems extends close to water surface.
- ある料理を取ろうと箸を伸ばした後、突然他の料理に箸を移す所作。
- After holding out the chopsticks to one food, to move chopsticks to the other food suddenly.
- 殻をむいたエビの背わたを取り、丸まらないように背中方向へ伸ばす。
- After stripping the shell off the prawn, remove the digestive tract from the back of the prawn and stretch the prawn in the reverse direction not to be rolled up.
- 手は控え目にひざの上かまたは腿の上におき、背中をまっすぐ伸ばす。
- The hands are placed modestly on the knees or on the thighs, and the back is kept straight.
- 前項に規定する一月の期間は、伸長し、又は短縮することができない。
- The one-month period prescribed in the preceding paragraph may not be extended or shortened.
- 枝は一方になびかないで、前後左右に伸び出しているのが特徴である。
- The characteristic of this bonsai is that the branches do not all point in one direction but extend in all directions.
- 宮下伸作曲 「三十絃・尺八・歌になる“南島”」1995・文化庁委嘱
- Sanjugen, Shakuhach, Uta ninaru 'Minamijima'' (Minamijima becoming 30-string Koto, Shakuhachi, and songs) composed by Shin MIYASHITA (1995, commissioned by the Agency for Cultural Affairs)
- 七代 水野忠実(水野分家から養子。忠昭の弟・水野忠伸の孫にあたる)
- The seventh, Tadazane MIZUNO (He was adopted from a branch family of the Mizuno clan. He was Tadaaki's younger brother, Tadanobu MIZUNO's grandson.)
- ガスマントルの発明により、一灯の出力が40燭光程度にまで伸びた物。
- The invention of a gas mantle increased light output per light to 40 candle powers, resulting in incandescent gas light.
- 前項に規定する一週間の期間は、伸長し、又は短縮することができない。
- The one-week period prescribed in the preceding paragraph may not be extended or shortened.
- また、その東に伸びる五条通が、西大谷や清水寺へと続く五条坂である。
- Gojo-dori Street extends eastward to Gojo-zaka Slope which leads to Nishi-otani and Kiyomizu-dera Temple.
- そのまま高度経済成長の波に乗り、ミカン栽培は飛躍的な伸びを見せる。
- The cultivation of mikan rode the wave of high economic growth and production soared.
- また一説には、兄の徳大寺伸とともに六代目菊五郎が実父であるともいう。
- One theory is that Kikugoro the Sixth was the real father both of Baiko and of Baiko's brother, Shin TOKUDAIJI.
- この新都市に京都市営地下鉄烏丸線を延伸する構想もあるが未着手である。
- There is an idea to extend the Karasuma line of Kyoto City Subway to this new city, but they have not yet moved into action.
- 前項に定める届出の追完の期間は、伸長し、又は短縮することができない。
- The one-month period for subsequent completion of filing of proof specified in the preceding paragraph may not be extended or shortened.
- 一段動詞の場合は短く「よ」を付けるが、「する」は「しょう」と伸ばす。
- In order to make ichidan doshi (1-grade conjugation verbs) express inducement, a short postfix 'yo' is added but for the verb 'suru' (literally, 'do') which changes itself to long pronunciation of 'sho.'
- 細く長くさせたのは燃焼時間を伸ばし香りの発生を一定とするためである。
- The reason why its shape is fine and long is to make the burning time longer and stabilize the emission of the aroma.
- しかし最近ではパナソニック電工が樹脂製の便器を開発しシェアを伸している。
- Recently, however, Panasonic Electric Works Co., Ltd. is increasing its market share by developing a toilet basin made from resin.
- 宮下伸作曲 「三十絃と打楽器のための“ひびき”」(1972・NHK委嘱)
- Sanjugen to dagakki no tameno Hibiki' (sounds for 30-string Koto and percussions) composed by Shin MIYASHITA (1972, commissioned by NHK)
- 半島南東部の付け根付近では天橋立が伸び、宮津湾から阿蘇海を形成している。
- Amanohashidate (sand bar) stretches over at the base of the southeastern part of the peninsula, forming the Aso-kai (inland sea), being detached from Miyazu Bay.
- また、曲がった形を固定したり、紙を伸ばして(歪ませて)折ることもできる。
- It allows curved shape to be fixed and paper to be folded with it stretched (or distorted).
- 買戻しについて期間を定めたときは、その後にこれを伸長することができない。
- If a period for the redemption is agreed, no further extension may be effected subsequently.
- 手または機械で細長く伸ばし、平たい台の上で転がして均等な太さに成形する。
- Expand the block of candy by hand or machine until long and thin and then roll it on a flat surface and form and shape evenly.
- 根状の部分で岩などに固着し、葉状部を水中に伸ばし、長さは2mにも達する。
- The root-shaped part adheres to rocks while the phylloid part extends into the water, and its length reaches two meters.
- 襴(らん)襴は、袍の裾をさらに下に伸ばすために袍の裾に縫いつけた布である。
- Ran: Ran is a piece of cloth sewn to the hem of Ho to extend the hem of Ho.
- 缶コーヒーの需要を飛躍的に伸ばした要因に冷温可能な自動販売機の普及がある。
- Factors for the rapidly-increased demand of canned coffee include the spread of vending machines which can perform both heating and cooling.
- つなぎ粉を一切使わない生地で脆く畳むのが難しいため、まず生地を薄く伸ばす。
- With no binding agents being used, the dough of Tachi soba is very easy to break making it difficult to fold and, as a result, the dough was rolled out into thin pieces.
- 昭和26年(1951年)の進駐軍撤退後、ようやく日本酒の消費は伸び始める。
- After the withdrawal of occupation forces in 1951, the amount of consumption of sake finally began to grow.
- 1998年(平成10年) 舞鶴若狭自動車道舞鶴東インターチェンジまで延伸。
- 1998: Maizuru-Wakasa Expressway is extended to Maizuru-higashi Interchange.
- 大内義興は勘合貿易を掌握して勢力を伸張、一時は中国九州7カ国に覇を唱えた。
- Yoshioki OUCHI increased his power by holding complete control of the tally trade (between Japan and the Ming dynasty) and for a certain period assumed the leadership in seven countries in Chugoku and Kyushu.
- 2000年4月 京奈和自動車道の延伸(山田川~木津)により京都府内が全通。
- April, 2000: Keinawa Expressway was extended (between Yamada-gawa and Kizu), completing the construction of the road in Kyoto Prefecture.
- 屋根が反り、屋根が前に曲線形に長く伸びて向拝(こうはい、庇)となったもの。
- The style is characterized by a long-extending, curved front slope of the warped roof, which constitutes a kohai (eave).
- 五弦系(直頚)琵琶はインド起源とされ、糸倉は曲がらず真っすぐに伸びている。
- The five-stringed type of biwa with a straight neck (Chokukei) is said to have its origin in India and its pegbox is not bent but straight.
- 一教:相手の腕を取り肘関節を可動限界まで伸展させ相手を腹這いにさせ抑える。
- Ikkyo (aikido's first basic technique): Take the opponent's arm and extend the elbow joint as far as it will go, then place the opponent on his/her stomach and hold him/her down.
- 黄龍派と同様に方会の系統が勢力を伸ばし、七宗の一に数えられるまでになった。
- The lineage of Hoe expanded its influence, the same as the Oryu school, and became one of the schools among Shichishu (the Seven schools).
- その場合、下襲を着た後に腰に裾を当て、裾から伸びる帯を前に回して結びつけた。
- In this case, after putting on shitagasane, the ends of the belt extended from kyo were brought in front and were tied up.
- 梅若流問題をきっかけにかえって流儀の統一をはかり、流勢の伸張に意をつくした。
- By taking advantage of the problem of Umewaka-ryu, he tried to unify the schools and extend the influence of Kanze-ryu.
- 茎(実は葉柄)は高さ1mほどに伸び、先端は平らに開いて鳥足状に小葉をつける。
- The stalk (in fact, a leafstalk) grows to about 1 m in height with the leaf pedately divided into leaflets, which spread out horizontally at the tip of the stalk.
- 1877年2月5日:神戸駅 (兵庫県)からの鉄道を延伸する形で、京都駅開業。
- February 5, 1877: Kyoto Station opened with the extension of the railway from Kobe Station.
- 2006年には和田山インターチェンジまで延伸し、播但連絡道路と連絡している。
- It extended to the Wadayama Interchange in 2006 and connected with the Bantan renraku Road.
- 6~8歳くらいまでは少女も芥子坊主だが、これを過ぎると髪の毛を伸ばし始める。
- Young girls had 'Keshibozu' hairstyle (the hair shaved except at the top of the head like a poppy's fruit) until the age of six to eight; however, after that, they began to wear their hair long.
- 宮下伸作曲 「二面の三十絃と打楽器のための“ひびき”」(1972・NHK委嘱)
- Nimen no Sanjugen to dagakki no tameno Hibiki' (sounds for two 30-string Kotos and percussions) composed by Shin MIYASHITA (1972, commissioned by NHK)
- 市街地は旧城下町を中心とし、由良川沿いに長田野工業団地周辺の住宅地まで伸びる。
- The urban area extends around the old castle town, and to a residential land on the outside of Osadano Industrial Park along the Yura-gawa River.
- 南北朝期にはばさら大名で有名な佐々木道誉(高氏)が出て京極家の勢威を伸ばした。
- Doyo (Takauji) SASAKI from the Kyogoku clan, famous as 'Basara Daimyo' (a foppery feudal lord) made the Kyogoku clan more influential in the period of the Northern and Southern Courts.
- 寄合いで平家探索の手が下市村まで伸びてきていることを知って戻ってきた弥左衛門。
- Yazaemon comes home from a villagers' meeting where he was informed that the pursuers to seek the Taira clan are in Shimoichi village.
- - 金属製の台であり、上下何れかに円形の枠を形成し、3本の足が伸びている構造。
- Gotoku is a metal stand consisting of a round frame with three legs extending upward or downward from the frame.
- 葉状部の中心には主軸があって、それを中心に左右に広く伸び、大きく羽状に裂ける。
- There is a main axis in the center of the phylloid part, and the foliage extends widely to the right and left with the main axis in the center, and then splits broadly in a pinnate manner.
- 前面に長く流れるように伸びる蓑甲(みのこう)から向拝にかけての曲線を強調する。
- The roof is characterized by a long curve which smoothly extends forward from the minoko (curved surface portion for adjustment) to the kohai.
- 小袖(袖口の狭い高級な和服)の袖から女性の幽霊の手が伸びたものが小袖の手である。
- A female ghost's hand and arm stretching out from a sleeve of kosode (high-class kimono with narrow-wrist sleeves) is the kosode no te.
- 裃の袴の丈を通常のものの1.5倍程度に伸ばし、裾を引きながら穿くようにしたもの。
- The hakama length of a kamishimo was extended to about 1.5 times the usual length and the hem was pulled up when worn.
- 西京味噌をみりん等で伸ばして季節の魚介類や肉を漬け込む西京漬は広く親しまれている。
- Saikyo pickles made by pickling seasonal fish and meat in saikyo miso extended with mirin are widely enjoyed.
- この二年間は、稈丈が伸びすぎたり倒れたりしたため、妥当な収穫を得るに至らなかった。
- But, through these two years, he could not harvest reasonable quantity due to their culms grown too long and fallen down to the ground.
- 拳遊び(けんあそび)は、二人で手の開閉または指の屈伸などによって勝負を争う遊戯の事。
- Ken asobi is a competitive game between two people that uses spread or closed hands or the reflection of fingers.
- 諸井誠作曲 「S. M.のための“シンフォニア”」 (宮下伸の演奏により芸術祭大賞)
- Symphonia for S.M.' composed by Makoto MOROI (won the Arts Festival Grand Prize played by Shin MIYASHITA)
- しかし豪族層の抵抗も根強く、権力集中化はその後も企図されたが、その動きは伸び悩んだ。
- However, powerful families were still strongly resistant, and the move to concentrate powers was stagnant, though attempted later as well.
- 歌はたいていひとつひとつの音節を長く伸ばし、母音に様々な節をつけるよう作られている。
- Songs are usually written so that one syllable is held long and the vowels have various melodies.
- 肉叩きで叩き、元の大きさの倍ぐらいに伸びたら、無理をせず丁寧に少しずつ元の形に戻す。
- Pound the meat with a mallet, and when it becomes twice as large as its original size, carefully shape it back to its original form.
- 素麺と同様に、棒状にした生地を2本の箸にかけ、手で引き伸ばしては束ねる作業を繰り返す。
- Tenobe is a technique for making Udon noodles like Somen, in which dough, cylindrically shaped, is hung on two chopsticks at the both ends, and then stretched and bundled repeatedly.
- 前回に引き続き少数激戦となり、総じて市長与党的な立場にある保守系議員が得票を伸ばした。
- As had happened previously, the election was strongly contested, with mayor-supporting ruling-party candidates, such as those of a conservative bent generally garnering the votes.
- 尾張、伊勢、近江国、飛騨国まで勢力を伸ばして、妙椿は西軍の重鎮に数えられるようになる。
- Extending the power of the West squad over Owari, Ise, Omi, and Hida Provinces, Myochin came to be considered as a grand person of the West squad.
- 爪や髪を伸ばし続け、夜叉のような姿になり、後に生きながら天狗になった、とすら言われた。
- It was even said he grow his hair and nails looking like Yasha (a yaksa; a demon), then became a mountain spirit.
- そのため、迂闊に匙を背筋を伸ばしたまま口元に運ぶと、胸元に料理がこぼれてしまいやすい。
- Therefore, if they carelessly bring spoon closer to our mouths with our back ramrod-strait, they tend to spill the food on front of clothes.
- 目的に応じて、息で膨らませ、握りばさみでつまみ、伸ばし、刃を入れることで成形していく。
- Depending on the purpose, they blow, pinch with a tong, extend and cut with a knife and shape it.
- 裁判長、受命裁判官又は受託裁判官は、その定めた期間を伸長し、又は短縮することができる。
- The presiding judge, an authorized judge or a commissioned judge may extend or shorten a period he/she has specified.
- 裁判所は、申立てにより又は職権で、前二項の規定により定めた期間を伸長することができる。
- The court, upon petition or by its own authority, may extend the period specified thereby pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs.
- 1488年(長享2年)京都四条大宮に本隆寺を創建し、その後北陸を中心に教線を伸ばした。
- In 1488, he built Honryu-ji Temple at Shijo Omiya in Kyoto, and he later preached his doctrine mainly in the Hokuriku region.
- 生地を捏ねてから伸ばすまでの間に、14日程度の熟成期間があり、とてもこしが強いのが特徴。
- Mizusawa Udon is characterized by its elasticity resulting from a maturing period lasting about fourteen days, between the periods of kneading and stretching the dough.
- 彼女たちは二、三歳ごろまでは髪を全て剃りあげていて、「髪置きの儀」から髪を伸ばし始める。
- Their hair had been shaved until they turned to two to three years old; after the ceremony of Kamioki (a ritual held when children start growing their hair), they were allowed to grow their hair.
- 足を伸ばして座ったり、体育座りの姿勢で座ると陰部が隠せないため、正座をしたと考えられる。
- It is thought people used the seiza style because sitting with legs stretched straight or with the knees drawn up to the chest would expose the genitals.
- 初代宮下秀冽作曲 「三十絃のための独奏曲」(宮下伸の演奏により芸術祭 (文化庁)優秀賞)
- Solo for 30-string Koto' composed by Shuretsu MIYASHITA the first (won Arts Festival [the Agency for Cultural Affairs] Excellence Award played by Shin MIYASHITA)
- 切った断面が顔の形になるように各部位に配置した後、適当な太さに細長く伸ばし切断したもの。
- After these sheets of colored candy have been arranged so that, once they have been rolled, Kintaro's face will appear on the cut end of the bar of candy when it is sliced crosswise, they are rolled up into a cylinder, stretched until the desired thickness has been achieved, and then cut to an appropriate length.
- しかし、実際には、重い屋根荷重がかかる校木が伸縮する余地はなく、この説は否定されている。
- However, because the logs carry the heavy load of the roof there is no room for azeki (corner logs) to swell or contract, so this theory cannot be correct.
- 宋代の中期以降に、慧南の系統が勢力を伸長し、楊岐派と共に、五家と肩を並べるまでになった。
- After the middle of the Sung Period, the lineage of Enan expanded its influence to as strong as the Goke with the Yogi school.
- 文人表具、袋表具……大和表具の上下(天地)と風帯を略し、中廻しの上側と下側を伸ばした様式。
- Bunjin hyogu' or 'fukuro hyogu'・・・the style which omits some parts of 'yamato hyogu' such as 'ten' (the top section), 'chi' (the bottom) and 'futai' (a pair of strips of cloths or paper hanging from the top) and extends the top and bottom of 'cyumawashi' (the center part of kakejiku on which a painting or calligraphy is displayed).
- 唐草は四方八方に伸びて限りが無く延命長寿や子孫繁栄の印として大変縁起が良い物とされていた。
- Arabesque was considered to be a highly auspicious token for longevity, fertility, and family prosperity due to its endless rambling behavior.
- そのためどれほど鬱陶しくても、髪が伸びて不揃いになっても、切らずに髪の先だけを削いでいた。
- They cut off only the ends of their hair without trimming no matter how annoying and how long and untidy their hair grew to be.
- しかし、その具体的な形状がよく解明されておらず長い間手伸ばし・手延べの麺と考えられている。
- However, the specific shape of the noodles are not understood well, and it has been considered for a long time that they were a type of hand-stretched or hand-made noodle.
- 白餅を丸く伸ばしてくぼみを作り、その端の一カ所に引きちぎったような取っ手らしき形を添える。
- To make hikichigiri, a white circle of white mochi is spread out with a depression, and a handle-shaped piece which looks torn off is added to one edge.
- その半年後の1936年(昭和11年)5月、小説家の長谷川伸の仲介で日活との提携を再開した。
- Half a year later during May of 1936, Chiezo Productions resumed its partnership with Nikkatsu through mediation by a novelist named Shin HASEGAWA.
- その後、緒川城主水野忠政のときには三河国碧海郡に勢力を伸ばして、刈谷城(刈谷市)に拠った。
- After that, during the time of Tadamasa MIZUNO, the lord of Ogawa-jo Castle, the Mizuno clan expanded their power as far as Aomi County, Mikawa Province and established their base at Kariya-jo Castle (Kariya City).
- 頼遠の子・藤原経清(亘理権大夫)に至り、亘理地方に荘園を経営するなど勢力の伸張が見られた。
- At the time of Yorito's son, FUJIWARA no Tsunekiyo (Gon no daibu [a provisional master] of the Watari region), the clan managed a shoen (a manor in medieval Japan) in the Watari region, which is the implication of the expansion of the clan's power.
- 学習院初等科入学に際し、おかっぱに伸ばしていた髪を無断で刈られ数日間ふさぎこんでしまった。
- When he had his bobbed hair trimmed without notice to enter Gakushuin Primary School, he was shocked so deeply that he fell into a melancholy mood for several days.
- また日本の日本酒業界は、「生」や「辛口」で売り上げを伸ばしたビール業界の影響を受けやすい。
- The sake industry in Japan tends to be influenced by the beer industry which increased their turnover with 'nama' (not pasteurized) and 'karakuchi'(dry).
- 1976年に創業したほっかほっか亭がフランチャイズシステムで急激に伸びたことがあげられる。
- It is notable that Hokka-Hokka Tei founded in 1976 dramatically increased its sales using the franchise system.
- 平泉寺白山神社・・・延暦寺末寺として、最盛期には8千人の僧兵を抱えて越前国に勢力を伸ばす。
- Heisen-ji Temple Hakusan-jinja Shrine; as the branch temple of Enryaku-ji Temple, it held eight thousand Sohei and extended its power to Echizen Province.
- 観賢は、一尺あまり伸びていた空海の蓬髪を剃り衣服や数珠の綻びを繕い整えた後、再び封印した。
- Kangen shaved approx. 30-cm long disheveled hair, repaired his clothes and juzu (beadroll), and then sealed the place again.
- このような背景から昭和30年代前半は洋酒、とりわけ気軽に飲めるビールの伸長がめざましかった。
- On these backgrounds a consumption of foreign liquors, especially beer which was drunk easily, rapidly increased from 1955 to 1960.
- 同じ街中で暮らすにしても浪人などは月代をきれいに剃らず節約のため五分刈り状態で伸ばしていた。
- Ronin (masterless samurai), who also lived among townspeople, saved their money by not shaving the front part of the head neatly and left the hair growing which looked like close-cropped hairstyle.
- 宮下伸作曲 「三十絃・箏・尺八・打楽器のための“海流にのって”」(1993・日本三曲協会委嘱)
- Sanjugen, So, Shakuhachi, dagakki no tameno 'Kairyu ni notte'' (Going with Kairyu, the ocean current for 30-string Koto, 13-string Koto, Shakuhachi, and percussion) composed by Shin MIYASHITA (1993, commissioned by Nihon Sankyoku Kyokai)
- この気流はさらに東にまで伸びて南シナ海の熱帯モンスーン気団にも影響を与えており、関連性がある。
- This air current extends further to the east and influences tropical monsoon air mass on the South China Sea and has relationship.
- 生産量は大きく伸び1958年には13万8千トン、ピークの1962年には22万6千トンであった。
- The production of the meat increased significantly to 138,000 tons in 1958, and the peak amount of production of the meat reached 226, 000 tons in 1962.
- 赤熱したブロックを鎚(つち)で叩き伸ばしては中央から折り重ねる「折り返し鍛練」を繰り返し行う。
- The red-hot block is struck and elongated using a Tsuchi (hammer), and folded back into the middle of its length, which is called a 'folding method of forging' and it is done repeatedly.
- その他, 足袋の上に履くたびカバーと呼ばれる製品もトリコットなど伸縮性のある素材で作られている。
- Furthermore, flexible materials such as tricot are also used for ' tabi covers', the products that are worn over tabi.
- トーナメント戦で組み合わせが塔状に伸びていくことから、トーナメント表のことを「やぐら」ともいう。
- A tournament bracket is also called 'yagura' because the lines indicating pairings form a tower shape.
- 一方、津軽を領した下国家は15世紀半ば頃、東の八戸市方面から勢力を伸ばしてきた南部氏に追われた。
- On the other hand, the Shimonokuni family, which ruled Tsugaru Province, was forced out by the Nanbu clan, which was proceeding from the eastern area, to expand its influence.
- その反面、飛距離が落ちないよう、弓丈が大きくなったが、同じ引き手の力で比較すると飛距離も伸びた。
- On the other hand, the length of the bow was made longer so not to decrease flying distance, and the flying distance increased in depending upon the same puller's force.
- 釈迦如来、大日如来(胎蔵界)の定印は左手の上に右手を重ね、両手の親指の先を合わせて他の指は伸ばす。
- It is assumed by Shakyamuni Nyorai or Dainichi Nyorai (the Great Sun Buddha) (in Taizokai) formed by the right hand put on top of the left hand with the tips of both thumbs put together and other fingers stretched.
- 1406年(応永13年)京都相国寺の無求周伸(むきゅうしゅうしん)に師事して出家し、その法を継ぐ。
- In 1406, Zuikei Shuho became a pupil of Mukyushushin at Shokoku-ji Temple in Kyoto entering the priesthood.
- 1955年(昭和30年)、箏演奏家および作曲家の初代宮下秀冽が考案し、その息子の宮下伸の改良による。
- It is created in 1955 by Shuretsu MIYASHITA the first, a So player and composer, and improved by Shin MIYASHITA, his son.
- 市街地の北西には源氏山(92メートル)があり、山並みは鎌倉大仏の裏手を通って稲村ヶ崎まで伸びている。
- To the northwest of the city stands Mt. Genji (92 meters high), which then passes behind the Kamakura Great Buddha and reaches Inamuragasaki.
- 河越氏は、平安時代に河越荘の開発領主として勢力を伸ばし、自領を後白河天皇に寄進し、その荘官となった。
- The Kawagoe clan expanded their power as developers and occupiers of Kawagoe no Sho (manor) in the Heian period, and later donated their own domain to Emperor Shirakawa and assumed the position as shokan (an officer governing shoen (manor)).
- 一方、それに反発するかのように金森宗和や小堀遠州はいくぶん華やかで伸びやかな茶を追求することになる。
- On the other hand, Shigechika KANAMORI and Enshu KOBORI were pursuing a bit freer and more colorful and gorgeous tea ceremony style, as if they were acting against Sotan's behaviors.
- しかし古代から伝えられた名器を観察し工夫努力を重ねることで製作者の技術は上乗せされてさらに伸びてゆく。
- However, a craftsmen's technique improves with ideas and effort by examining famous instruments passed down from ancient times.
- 多角形の場合は宝珠の下部分から角部分に向かって線が伸び、突端にわらび手という装飾が施されることもある。
- In some cases, polygonal-shaped kasa have a line extending from the bottom of hoju toward a corner of the kasa with warabite (a bracken sprout-shaped decoration) placed at the tip of the corner.
- 右の栴檀板は、弓を引く際に屈伸可能なように小札で構成され、急所に近い鳩尾板は1枚の鉄板とする例が多い。
- The sandalwood plate on the right is composed of small scales to ease bending and stretching when pulling a bow, while the he chest plate on the left is often made with one more iron plate because it is close to a vital spot.
- 一方、ニット製品は生地の伸縮性を生かし, S/M/L/2L/3L/4Lと各サイズ設定に幅を持たせている。
- On the other hand, the size of knitted products is set to S/M/L/2L/3L/4L, with larger allowances for these settings, to enable the flexible characteristics of knitted products to be used effectively.
- 登り窯の利用や、木型に湿らせた麻布を張り、そこに伸ばした粘土を押し付けるという手法で大量生産も行われた。
- Mass production was also enabled by using climbing kilns and the method of pressing clay onto a wooden pattern covered with wet hemp cloth.
- しかし、一族の多くを失った源義朝は、同じく天皇方についた平清盛と比較して勢力を伸ばすことができなかった。
- However, MINAMOTO no Yoshitomo, who lost many of his family, could not expand his power compared to TAIRA no Kiyomori, who also supported the Emperor.
- 鳥飼和泉守元光の子、山脇和泉元宜は慶長19年(1614年)に尾張徳川家に召抱えられ、名古屋に地盤を伸ばすと
- Motoyoshi YAMAWAKIIZUMI, a son of Izuminokami Guard 鳥飼元光, was employed by the Owari Tokugawa family in 1614, gaining a footing in Nagoya.
- 男女ともに髪を伸ばす習慣のあった中国では、男性が地位・職種を表す冠を髪に留める為の重要な実用品でもあった。
- In China where both men and women commonly wore their hair long, kanzashi were important practical items for men to attach a court cap, which represented their status or type of job, to their hair.
- 割烹着の襟ヒモを持ってから、割烹着の外側だけに触れるようにして、袖山を滑らすように伸ばし、片方ずつ袖を通す。
- Holding the collar straps of the kappogi and being careful to touch only the outside of the kappogi, stretch the kappogi so that the upper part of the sleeves are smooth and then pass each arm through first one sleeve and then the other.
- のち、大友氏の衰退と逆に博多のある筑前国で勢力を伸ばしてきた秋月種実が、この名物を欲した為、譲る事となった。
- The power of OTOMO family later declined; in the meantime Tanezane AKIZUKI gradually gained power in the Chikuzen Province (where Hakata is located), and Soshitsu decided to hand over this tea canister when Tanezane requested the piece.
- 練ることで空気を入れ込むというよりは伸ばしたり、もともとの素材で光沢を出しやすくしたりといった手法もとられる。
- Rather than blowing air into it by kneading, the techniques such as extending or burnishing with raw materials were also applied.
- 龍は雨を呼ぶ神、またはその神使とされていることから、重の四隅の括りの両端から伸びる房が雨をあらわすものとされた。
- The taikodai is decorated with some objects symbolic of rain; dragon motif is commonly used because dragons are believed to be the gods or shinshi (messengers of the god) bringing rain, and tassels that represent rain indispensable to agriculture are hanging from each edge of kukuri (a bundling rope) protruding from the four corners of ju (a roof of the taikodai).
- 阿波国守護代出身の三好氏は、三好長慶のときに、足利将軍や管領細川氏と対立しながらも、着実に勢力を伸ばしていった。
- Appointed to the hereditary position of Shugodai (delegate or military governor of a province) of Awa Province, the Miyoshi clan steadily expanded its presence while Nagayoshi MIYOSHI was head of the family, while opposing the Ashikaga Shogun and his deputy from the Hosokawa clan.
- 斜幹よりも、さらに過酷な環境に曝されて、幹も枝も一方向になびき、樹高よりも長く枝が伸びたものを、吹き流しと呼ぶ。
- Fukinagashi style face even more extreme environments than Shakan style, and both the trunks and branches point in one direction, with the branch length being longer than the height of the tree.
- 側金も加熱され長さが芯金の倍になるくらいに叩き伸ばされ中央から切り離されて、芯金と同じ長さの側金が2本作られる。
- Gawagane is also heated, and struck and elongated to become twice as long as the Core metal, and is then cut in the center to make two Gawagane of the same length as the Core metal.
- これらが影響し、糖分の少ないコーヒーが好まれるようになった傾向によって微糖・無糖コーヒーの需要・市場が伸びている。
- Due to the tendency, low-sugar-content coffee came to be preferred and the demand/market for trace-sugar or sugar-free coffee is growing.
- 本来前後篇で終わらせる予定だったが、予想以上に反響が大きかったことと馬琴の想像の筆が伸びたことから、完結が延びた。
- It was originally planned to finish a prequel and sequel, but completion was extended due to its unexpected popularity and the fact that imagination of Bakin improved with time.
- 張り終わったら生地のかたくあがったものは芯を入れて巻き、打ち棒でたたいて生地をやわらげることもあり、打伸といった。
- The fabric that becomes stiff in texture after such procedures is sometimes subjected to Uchinobashi, a technique used to roll a piece of fabric around a core and then pat it with a stick until it softens.
- 第六百三十七条及び前条第一項の期間は、第百六十七条の規定による消滅時効の期間内に限り、契約で伸長することができる。
- The periods set forth in Article 637 and paragraph (1) of the preceding Article may be extended by contract so long as they do not exceed the period of time provided for the extinctive prescription under the provisions of Article 167.
- そのお礼に小麦粉を水で溶いて薄く伸ばしたものを熱した銅鑼に引き、丸く焼いた生地であんこを包み、振舞ったことが起源。
- To show his gratitude, he mixed flour and water, spread it thinly over a hot Chinese gong and used the round baked cake to wrap bean paste and this was the origin of Dorayaki.
- 又、必ずと言ってよいほど、「ビブラート」を深く、巧妙に入れる(例えば2小節以上伸ばす所では2小節目から入れる、等)。
- In addition, enka songs are almost never sung without deep and skillful 'vibrato' employed (e.g., in the case of the sound lasting for over two bars, vibrato is started at the second bar).
- こうして見事に伸ばした髪も、夫に死別するなどして出家した時には「尼削ぎ」といって、すべて肩の辺りで切り揃えてしまう。
- When they became nuns after their husband's death, for example, women had haircuts called amasogi which was to cut at shoulder length their fine, long hair they had had for a long time.
- シングルモルトの売上は近年伸びているが、世界におけるウイスキーの売上の多くはブレンデッドウイスキーによるものである。
- The sales of single malt has been increasing in Japan recently, but much of the sales of whisky in the world is made by blended whisky.
- 大学以上の場合、3尺9寸が上限となっているのは、従来の3尺8寸を、日本人の体格向上にあわせて1寸伸ばしたものである。
- With an increase in the average of height of Japanese, the longest shinai, for university students and adults, was also increased from 3 jaku 8 sun to 3 jaku 9 sun.
- 小麦粉を水でこねて薄く伸ばした生地で粒餡を包み、円く平らな円盤型に形を整え、油を引いた平鍋で両面と側面を焼いたもの。
- To make kintsuba, coat tsubuan (sweet bean paste containing pieces of azuki beans skin) with batter made of flour and water rolled out into a thin sheet, shape it into a disc and cook the dough on all sides in a greased flat pan.
- 撥形にしているのは、葬列が傾斜の緩やかな道を通れるように前方部の左右の稜線のどちらかを伸ばしたものと考えられている。
- It is believed to have a plectrum-shape because either the right or the left ridgeline of the front square was extended to enable a funeral procession to travel on the slow sloping road.
- この作業のため爪掻本綴織の職人は手を丁寧に手入れしては利き手の爪を伸ばし、それぞれヤスリで独自の刻み目をつけている。
- Because of this work, the weavers of the tsumekaki hon tsurezure ori take good care of their hands, and let the fingernails of their dominant hand grow long, and shave them jaggedly with a file.
- のち三好氏一族の一存を迎え入れた木田郡・植田一族の十河氏が三好氏の代官として勢力を伸ばし、早い段階で東讃岐を総括した。
- Later, the Sogo clan that accepted Kazumasa from the Miyoshi clan, increased its power as a daikan (local governor) of the Miyoshi clan and controlled eastern Sanuki since the early stage.
- 裁判所は、法定の期間又はその定めた期間を伸長し、又は短縮することができる。ただし、不変期間については、この限りでない。
- The court may extend or shorten a statutory period or a period specified by itself; provided, however, that this shall not apply to an unextendable period.
- 前三項の規定は、定款によつて、前三項の任期を任期中の最終の決算期に関する通常総会の終結の時まで伸長することを妨げない。
- The provisions of the preceding three paragraphs shall not preclude a cooperative from extending the term of office set forth in any of the preceding three paragraphs until the time of the conclusion of the ordinary general meeting relating to the final accounting period during said term of office, based on the articles of association.
- 東日本旅客鉄道関連会社の日本レストランエンタプライズが販売した「O-bento」がそれで、販売当初は売上げを伸ばした。
- This Ekiben was 'O-bento' sold by NRE, an associated corporation of JR East, which enjoyed a large sale at the beginning.
- また、名詞や動詞の音素文字を長く伸ばすことも行われ、「蚊」(か)を「カア」と、「野」(の)を「ノオ」とすることがある。
- Phonemic letters of nouns and verbs are sometimes long drawn in pronunciation, altering, for example, 'ka' (mosquito) to 'ka-a,' and 'no' (field) to 'no-o.'
- 四角状の扁平な木製の胴の両面に皮を張り、胴を貫通して伸びる棹に張られた弦を、通常、イチョウ形の撥(ばち)で弾き演奏する。
- The wooden body is square and flat, and both sides are covered with skin; the neck extends through the body, on which strings are plucked with a bachi (a plectrum) shaped like a ginkgo leaf.
- 人々の欲求とともに無限に需要が伸びていく可能性が語られる、たとえば今日のIT産業とは根本的に性質を異にする市場であった。
- It was a totally different market from other markets in which demand could grow without limit in accordance with the expanding of people's desires, for example, today's IT industry.
- 通政の甥・細川通薫(通重)が備中支配の回復を試みるが、中国地方に勢力を伸ばした毛利氏の客将となり、子孫は長州藩に仕えた。
- A nephew of Michimasa, Michitada (Michishige) HOSOKAWA tried to regain the control of Bicchu, but he became a guest commander of the Mori clan that extended the power in the Chugoku region, and his descendants served the Choshu clan.
- - 弓丈が長くなると同じ断面積で、引く力が同じなら弾性率は上がるが、弾性限界は低くなり重量も重くなるが、飛距離は伸びる。
- As the bow length becomes longer, the elastic module becomes higher based upon the cross-section and the same pulling power and the elastic limit becomes lower and the weight becomes lighter, but the flying distance increases.
- 側金、芯金、側金の順で重ねられ、沸かして鍛接されて、厚さ15mm、幅30mm、長さ500-600mm程度に打ち伸ばされる。
- Gawagane, Core metal and the other Gawagane are stacked in this order, heated, forged, and welded, then struck and elongated into a 15mm thick, 30mm wide, 500 to 600mm long plate.
- しかし、生産に手間がかかるため割高であるにもかかわらず、もともと普段着の素材のため高級品とは見なされず、需要は伸びていない。
- However, there is no growth in demand for Kasuri, which is expensive due to extra time and efforts that are required for manufacturing, while Kasuri was not treated as a luxury item as it used to be the material of casual wear.
- 戦国期において水野氏が勢力を伸ばすのは、15世紀中頃、水野貞守が尾張知多郡小河(知多郡東浦町緒川)に拠点を置いたのに始まる。
- It was from the middle of the 15th century when Sadamori MIZUNO set his base in Ogawa, Chita County, Owari Province (Ogawa, Higashiura-cho, Chita County) that the Mizuno clan began expanding their power.
- 前条第一項の許可をした裁判所は、やむを得ない事由がある場合に限り、担保権者の申立てにより、前項の期間を伸長することができる。
- The court that has granted the permission set forth in paragraph (1) of the preceding Article, only where there is any unavoidable ground, upon the petition of the security interest holder, may extend the period set forth in the preceding paragraph.
- ビニリデンフルオリドの共重合体であって、延伸しない状態でベータ型結晶構造を有する部分の重量が全重量の七五パーセント以上のもの
- Copolymers of vinylidene fluoride with a weight of the part having beta type crystal structure without being elongated of 75 % or more of the total weight
- 武士が好んだ細かな幾何学模様で簡素で粋な印象の江戸小紋とは違い、友禅模様を基本にした色鮮やかで伸びやかな印象が持ち味である。
- Unlike Edo-komon with a simple and stylish impression using fine geometrical patterns preferred by samurai, the feature of Kyo-komon is a colorful and free impression based on the yuzen patterns.
- 日本酒の消費は伸び続けていたが、戦後の米不足の一時的救済策として開発された三増酒が、その消費の主流として定着してしまっていた。
- Although the consumption of sake continued to grow, the sanzoshu which was developed as a temporary remedy in the postwar rice shortage was taken root as the mainstream.
- 昭和47年(1972年)ワインが急伸しはじめ、同50年に甘味果実酒の出荷数量を越え、ワインブームと呼ばれる時期へと入っていく。
- In 1972, wine began to be drink rapidly and surpassed the amount of shipment of sweet fruit wine in 1975, which was the beginning of the period called the wine boom.
- 学習院高等科出身者以外の政治学科同級生に東京都立両国高等学校から現役進学した後の日本会議国会議員懇談会初代会長島村宜伸がいる。
- Yoshinobu SHIMAMURA, the first chairman of 'Nippon Kaigi Kokkaigiin Kondanakai' (Japan informal gathering of Diet members) was a classmate in the Department of Political Science of Gakushuin University, who passed the college entrance examination while still enrolled in Tokyo Metropolitan Ryogoku High School.
- 時代劇の悪代官役で知られる俳優の川合伸旺によると、これは田口計と共演したコマーシャルメッセージ撮影時にアドリブとして生まれた。
- According to an actor Nobuo KAWAI, known as an Akudaikan in period dramas, this was born as an improvisation when shooting a commercial message with Kei TAGUCHI.
- 販売を始めてみたが醤油の使用法が当時のアメリカ人には理解されておらず、まだ日本料理も一般的でなかったため販売が伸び悩んでいた。
- Since the use of soy sauce was not widely known to American people at that time and Japanese cooking was not widely popular, sales of soy sauce were stagnant.
- アレキサンダーはこの戦いでマケドニア王国領土をアジアの一部にまで伸ばすが、それでも遊牧国家の中心部を攻略する事は叶わなかった。
- Alexander the Great expanded the territory of Macedonia into Asia, but even so he was not able to capture the central part of the nomadic nation.
- 一方、鎮西派を開いた弁長の弟子であった良忠も鎌倉の悟真寺(現在の光明寺_(鎌倉市))を中心とした関東各地に勢力を伸ばしていった。
- Moreover, Ryochu, who was a disciple of Bencho, founder of Chinzei-ha, had established his influence in Kanto area based on Goshin-ji Temple (present Komyo-ji Temple in Kamakura city).
- だが第1触角(頭の前方に伸びる短い一対のひげ)に白い帯がないことと、第2腹節背面の溝が側部の溝と連続していないことなど違いがある。
- But it is different from Kanoko Ise ebi in that the first antenna (a pair of antennas that stretch forward in front of the face) do not have white stripes, and the convolutions in the back of the second abdominal segment do not connect to the convolutions in the side.
- だが、かえってビール業界の伸長に圧迫され、昭和4年(1929年)から昭和6年(1931年)まで連続年10%の減産を余儀なくされた。
- However, it was rather pressed by the expanding of the beer industry and forced to reduce production consecutively by 10 percent per year from 1929 to 1931.
- 一方、梅の樹は剪定に強く、むしろかなり切り詰めないと徒枝が伸びて樹形が雑然となって台無しになるばかりでなく、実の付き方も悪くなる。
- On the other hand, Japanese plum trees are resistant to pruning and if they are not trimmed sufficiently, not only can their shape be ruined, ripening of fruit can be affected.
- お嬢吉三は、真面目な芸風で伸び悩んでいた岩井半四郎 (8代目)(当時は三代目岩井粂三郎)を売り出すため、黙阿弥が苦心して創造した。
- Ojo Kichisa was created by the hard work of Mokuami, in order to sell Hanshiro IWAI VIII (then Kumesaburo IWAI III) who could not become popular due to his serious performance style.
- 遠い人類誕生期から伸び続けていたら、最初人間は一寸法師くらいの大きさだったのだろうかという医療人類学的な問いかけもあるかもしれない。
- However, had it been growing since the birth of human beings long ago, there may be a medical anthropological question that says that perhaps, the first humans were about the size of Issunboshi.
- 古来アワビは百年生きると考えられており、そのアワビ干物にして、紐状に途切れることなくきった物をさらに長く伸ばすことから長寿を願った。
- In order to pray for long life, abalones, which have been traditionally thought to live for 100 years, are dried, cut into unbroken strings and further stretched long.
- しかしながら、日本酒が日本国内で売れなくなった消費低迷期に、国外でその消費を伸ばした牽引役がこの吟醸酒であったことは銘記されてよい。
- However, it should be noticed that this ginjoshu played a role of traction in the growth of consumption abroad and in the continuing consumer slump of sake in Japan.
- 東西の対屋からは南へ廊が伸び、その途中に中門が設けられ、これらの廊で区画された寝殿前面の広場は南庭と呼ばれ、ここには白砂が敷かれる。
- Corridors run to the south from each tainoya, east and west, with chumon (a central gate) at the halfway point, and the courtyard in front of the shinden flanked by these corridors is called nantei (south garden), where white sand was laid.
- 裁判所は、被申立担保権者につきやむを得ない事由がある場合に限り、当該被申立担保権者の申立てにより、前項の期間を伸長することができる。
- The court, upon the petition of a security interest holder, may extend the period set forth in the preceding paragraph only where the designated security interest holder has any unavoidable grounds.
- 儒教を宗教として捉える研究者は少数派であるが、学術研究において儒教の本質を宗教としてとらえる道を開いたのは、山下龍二・加地伸行である。
- Researchers who consider Ju-kyo as a religion are a minority, but it was Ryuji YAMASHITA and Nobuyuki KAJI who opened the way to view the essence of Ju-kyo as religion in terms of academic research.
- 食味・歯ごたえを左右する腰の強さ・焼いた際の膨れ具合・煮た場合の溶け具合・伸ばした時の伸び具合や粘り具合等についても前者が勝るとされる。
- It is said that the former is also more excellent than the latter in: taste; firmness to the bite which controls the chewing property; the degree of swelling when toasted; the degree of melting when boiled; the degree of stretching and stickiness; etc.
- 2006年、福永祐一シート(11月4日)、岩田康誠シート(11月11日)、安藤勝己シート(11月18日)、藤田伸二シート(11月25日)
- 2006: Yuichi FUKUNAGA seat (November 4), Yasunari IWATA seat (November 11), Katsumi ANDO seat (November 18), Shinji FUJITA seat (November 25)
- 麺が乾燥する前に手で伸ばして生麺状態に戻す"半生もどし"という独特の製法(素麺以外では割と用いられる)で知られ、腰が強い。
- Known for its unique production method of returning the noodles to rows by hand-stretching the noodle before it dries called 'hannama modoshi' (rather commonly used for other noodles) with strong body.
- その後、合成繊維の開発が進み、伸縮性のある水着に適した生地が出現したことや、縫製技術も進歩したこともあり公式競技では褌は使われなくなった。
- Following this, fundoshi fell out of use at official competitions due to the appearance of flexible fabrics suitable for swimwear as a result of development of synthetic fibers, as well as due to development of sewing techniques.
- 一方で、橘氏傍系の橘逸勢(奈良麻呂孫)が承和の変により排斥される事件も発生したが、嘉智子が健在の時期に橘氏は総じて勢力を大きく伸長している。
- On the other hand, TACHIBANA no Hayanari (Naramaro's grandson) of a Tachibana clan's branch line was cast aside after the Jowa Incident, but during the period in which Kachiko maintained her position, the Tachibana clan widely extended its influence as a whole.
- 裁判所は、前項の規定にかかわらず、権利の伸張又は防御に必要でない行為をした当事者に、その行為によって生じた訴訟費用を負担させることができる。
- The court, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, may have a party who has performed any act that is unnecessary for the expansion or defense of a right bear court costs incurred by such act.
- 現存する統計の範囲で比較すると鯨肉生産量は1924年には1万トンであったのが、1930年には3万トン、1939年には4万5千トンに伸びている。
- According to existing statistical data, the amount of whale meat produced was 10,000 tons in 1924, increased to 30,000 tons in 1930 and further increased to 45,000 tons in 1939.
- もっとも、明治以前においても、江戸時代の経済発展に伴い、水運路の整備のため東北地方から九州まで河川改修が進み、物資の流通は飛躍的に伸びてはいた。
- It seems that, even before the Meiji period, rivers were improved in the areas from Tohoku to Kyushu to provide better water transportation routes, corresponding to economic development in the Edo period, and the amount of goods distributed throughout the nation increased greatly.
- 日本の食文化では、背筋を伸ばして食器を手に持って口に近づける食事姿勢を良しとするマナーがあるため、背を曲げて口を食器に近づける姿勢は忌避される。
- In Japanese food culture, eating style that people hold dishes in their hands and bring dishes closer to their mouths with their back ramrod-straight are considered to be good manners, therefore, bending their back and bringing their faces closer to eating utensils is avoided.
- それを機会に肥前では少弐氏に対する謀反で勃興した龍造寺氏が勢力を拡大、龍造寺隆信の代になってほんの一時期、大友・島津と肩を並べるまでに伸張した。
- Taking advantage of such situations, the Ryuzoji clan that rose from the rebellion of the Shoni clan expanded its power in Hizen and, for a short period in the age of Takanobu RYUZOJI, grew to compete with the Otomo clan and the Shimazu clan.
- いずれの届出再生債権者も裁判所の定めた期間又はその伸長した期間内に住宅資金特別条項の定めのない再生計画案を提出しなかったとき 当該期間が満了した時
- None of the holders of filed rehabilitation claims has submitted a proposed rehabilitation plan that specifies no special clause on home loan within the period specified by the court or any extension thereof: The time when said period or extension has expired
- しかし、上記のようなサワーの登場と焼酎甲類の急伸が、昭和58年(1983年)から昭和60年(1985年)にかけてチューハイブームを一気に加速させた。
- However, the appearance of sour and the rapid growth of Korui shochu as above mentioned made the chuhai boom speed up from 1983 to 1985.
- 十分に伸びて結綿、桃割れや稚児髷を結える様になるまでの間、少女も銀杏髷や銀杏崩し(関西では「竹の節」と呼ばれる)を結う(おたばこぼんの場合もある)。
- Young girls also had hairstyles like Ichomage and Ichokuzushi (a variation of Ichomage) (called 'Takenofushi' in the Kansai Region) until their hair grew long enough to wear Yuiwata (hair style like cotton wrapped up), Momoware (literally, split peach; female hair style in kimono that the bun is split and a red fabric woven in the center), or Chigomage (hairstyle for kids) hairstyles (Sometimes they had also Otabakobon hairstyle [hairstyle resembling a handle of a tobacco tray]).
- 暫く三竦みの状態が続いたが、直義の失脚により直冬が九州を去ると、勢力を伸ばした懐良親王は武光・16代菊池武政菊池武澄等の働きによって大宰府を攻略した。
- There was a three-way deadlock for a while, but Tadafuyu left Kyushu due to Naoyoshi's falling, the Imperial Prince Kanenaga, who extended his influence, conquered Dazaifu with the support of the members of the Kikuchi clan, such as Takemitsu, Takemasa (the 16th head) and Takezumi.
- 硬化しはじめて柔らかい塊状にまとまった飴に均等に空気を混ぜるために飴の塊を棒に引っ掛け、引き伸ばしながら何層にも折り返す製白機と呼ばれる機械に掛ける。
- When it is cold and starts to become stiff, set the soft block of candy in a machine called Seihakuki (a machine for whitening with air bubbles) and hang it on a bar and fold it into many layers while extending the material to mix it evenly with air.
- 加えて、観光客・交流人口を増やしたい地元自治体や、観光客の滞在時間を少しでも伸ばしたい関連事業者、新たな魅力を注入したい旅行社などのニーズも見逃せない。
- In addition, one cannot overlook the needs of regional governments hoping to increase the numbers of tourists and visitors, related industries whose interest is to increase the length of tourist stays, and travel agencies aiming to promote new attractions.
- むしろ親王任国が集中した東国が平氏系武士の盤踞地で、その一族がその後、中央(朝廷)に勢力を伸ばし、西国にも平氏勢力が広がっていったという方が適切である。
- In fact, it would be more appropriate to say that the influence of the samurai of Taira lineage first covered the Togoku where many imperial princes were appointed to the governors of provinces, and later the Taira clan expanded their sphere of influence to the center (the Imperial court) and to the Saigoku.
- 時節柄、直後にはそれほど生産高は伸びなかった(参照「日本酒の歴史昭和時代以降」)が、戦後になって著しく全国へ普及し「酒米の王者」と称せられるまでになる。
- In those difficult times, the amount of production didn't increase immediately (refer to 'History of sake: Showa period and later'), but it became nationally popular after the war and came to be called the 'king of Sakamai.'
- その後、公家・武家・寺院に権力が分散し、税の畿内集中が弱まることもあったが、室町幕府や南朝 (日本)が置かれたり、貿易により兵庫や堺が伸張して富を集めた。
- Thereafter, although the power was dispersed in court nobles, samurai families and temples, and the concentration of taxes in Kinai region was sometimes weakened, wealth was taken in with the establishment of the the Muromachi shogunate government and the South Court (Japan) as well as the expansion of Hyogo and Sakai by trade.
- 雑用をこなす召使がいる武士と違い、庶民は自分で月代を剃ることができず(貧しい人は月代を伸ばしっぱなしにしたり妻に剃ってもらうなどした)髪結いに頼んだのだ。
- Different from samurai, who had servants doing chores, the common people had Kamiyui shave their sakayaki because they were not able to do that by themselves (the poor left their sakayaki unshaven or had their wife shave it).
- ちょうど植物が土中へ根を生やすように、酵母が蒸米の中へ菌糸を伸ばしていくことを破精込み(はぜこみ)といい、その態様を破精込み具合(はぜこみぐあい)という。
- The action of yeast elongating bacterial threads into steamed rice like a plant elongates its roots into the ground is called hazekomi and the conditions of hazekomi is called hazekomi conditions.
- さらに、臨済宗中から、黄龍派と楊岐阜派の勢力が伸長し、「五家」と肩を並べるまでになり、この二派を含めて「五家七宗」(ごけしちしゅう)という概念が生まれた。
- In addition, the group of Oryo School and Yogi School of the Rinzai sect strengthened the influence to as strong as the 'Goke,' which led to the idea of 'Goke Shichishu' including these two schools.
- 酵母の菌糸は蒸米の表面全体を覆うことなく、破精の部分とそうでない部分がはっきり分かれており、なおかつ菌糸は蒸米の内部奥深くへしっかり喰いこみ伸びている状態。
- The condition in which bacterial threads of yeast do not cover the whole surface of steamed rice and the portions with haze and other portions are clearly separated and bacterial threads are elongated intruding firmly and deeply into the inside of steamed rice
- 裁判所の定めた期間若しくはその伸長した期間内に再生計画案の提出がないとき、又はその期間内に提出されたすべての再生計画案が決議に付するに足りないものであるとき。
- Where no proposed rehabilitation plan is submitted within the period specified by the court or any extension thereof, or all proposed rehabilitation plans submitted within such period or extension are not worthy to be referred to a resolution.
- 一例として、京都市の東寺の「弘法市」の際、「笹屋伊織」が販売する銅鑼焼きが挙げられるが、棒状に伸ばした餡にバームクーヘン状に小麦粉の生地を重ね焼くものである。
- One example is the Dorayaki sold by 'Sasaya Iori' at 'Kobo-ichi Fair' at To-ji Temple, Kyoto City, which has bean paste drawn into a stick shape and surrounded with Baum kuchen.
- しかし、これは当時、京都を中心に勢力を伸ばし他宗と衝突を繰り返していた日蓮宗を抑制するために、織田信長が仕掛けたとされ、信長は浄土宗側に加担したともいわれる。
- It is said that Nobunaga ODA engineered the debate to suppress the Nichirenshu sect, which started repeated conflicts with other sects, extending its influence centering around Kyoto in those days, and that Nobunaga supported the Jodoshu sect.
- 手延べうどんについては、小麦粉に食塩と水を混ぜてよく練った生地に、でん粉や食用油又は小麦粉を塗付して、よりをかけながら引き伸ばして乾燥、熟成させる製法を用いる。
- 'Tenobe-Udon' (hand-stretched udon noodles) is made by the following process: Well-kneaded dough, made by mixing flour with salt and water, is twisted and stretched after applying starch, cooking oil or flour, and then dried and matured.
- 鳥羽作道(とばのつくりみち・鳥羽造道)は、平安京の中央部を南北に貫く朱雀大路の入口である羅城門より真南に伸びて鳥羽 (京都市)を経由して淀方面に通じた古代道路。
- Toba no Tsukurimichi (Toba New Road) was an ancient road from Rajo-mon gate, the entrance to the Suzaku-oji Street running through north to south in the center of Heian-kyo, to Yodo through Toba (Kyoto City).
- また、日蓮正宗の勤行には、唱題とは別に「引き題目」と呼ばれる作法もあり、この時は「なーむーみょーほーれんーげーきょー」と一音一音が長く引き伸ばされて唱えられる。
- Additionally, in the Buddhist religious services of Nichiren Shoshu sect there is a manner called 'Hiki-daimoku' other than Shodai, in which way each sound is recited longer as 'Na-mu-myo-ho-ren-ge-kyo.'
- 椀の持ち方は、左手の指を平たく伸ばし、親指を起こして椀の縁に引っ掛け、残りの四本が底のところにある「糸底」(底の円周状に突起している部分)をのせるようにして持つ。
- A bowl is held in one's hand in such a way that the thumb of the left hand is raised to catch a brim of the bowl and the remaining four fingers of the left hand are stretched flatly to support the bowl's 'itozoko' (a raised circular rim at the bottom of a bowl).
- 裁判所は、必要があると認めるときは、再生計画案の提出者の申立てにより又は職権で、前項の期間を伸長することができる。ただし、その期間は、一月を超えることができない。
- The court, when it finds it necessary, upon the petition of the person who has submitted a proposed rehabilitation plan or by its own authority, may extend the period set forth in the preceding paragraph; provided, however, that an extension shall not exceed one month.
- ファイルが日本語語彙の大部分をカバーしたことで入力数の伸びは緩やかになり、近年の編集作業の多くは、修正、及び既に入力された項目を発展させることに移行しています。
- The increase in entry numbers has slowed as the file has achieved coverage of a large proportion of the Japanese lexicon. Much of the editorial work in recent years has concentrated on amendments and expansion to existing entries.
- 今では使われてないが、数年前の創価学会では「なーむーみょーほーれーんげーきょーなーむー・・・」と「れん」を伸ばして唱えていたが、日顕法主は「れんー」と唱えている。
- Although it is not seen now, a few years ago believers of Soka Gakkai recited by extending the sound of 'ren' as 'Na-mu-myo-ho-re-nge-kyo-na-mu-,' but Nikken Hoshu recites it as 'Ren-.'
- 観光行政サイドとしては、ボランティアガイドを利用して、少しでも訪れる人を増やすとともに、じっくりと見て回ってもらって滞在時間を伸ばし、観光消費に結び付けたいと考える。
- Tourism administration bodies find it desirable to use volunteers to increase income by increasing the numbers of visitors while ensuring that they see as much as possible and stay for as long as possible.
- 長さの目安は、前垂れを出さない場合、生地の端を持ち、両腕で水平に拡げ、次に、残こり生地の端を持ち、身体中央から更に、片腕で水平に伸ばした長さである。(胴回りの約3倍)
- When worn without making a maedare (apron), the length of a rokushaku fundoshi should be equal to the length from one hand to the other hand when both arms are stretched out horizontally plus the length from the center line of the body to one hand the arms are stretched out horizontally (approximately three times the circumference of the waist).
- アメリカ人向けに寿司を提供する寿司屋は、1980年代以降、健康食として日本食が注目されるとともに、バブル景気に至る日本の経済的進出とも相まって、大きく店数を伸ばした。
- The number of sushi restaurants serving sushi for Americans largely increased when Japanese food attracted attention as healthy food and Japan economically advanced up until bubble economy.
- 梅林付近には月ヶ瀬温泉もある他、伊賀上野城や忍者屋敷、後醍醐天皇が潜幸した笠置山の渓谷が近郊にあり、少し足を伸ばせば長谷寺・室生寺・赤目四十八滝・香落渓も近距離にある。
- In addition to Tsukigase Onsen (hot spring), which is close to the plum-grove park, Iga Ueno-jo Castle, a ninja house, and the valley of Mt. Kasagi where Emperor Godaigo secretly visited, are nearby, and if you go a little farther you can see Hase-dera Temple, Muro-ji Temple, Akame Shijuhachi-taki Falls, and Kochi-dani Valley.
- 地蔵菩薩は弥勒菩薩がこの世に現れるまでの無仏の間、六道(地獄・餓鬼・畜生・修羅・人間・天)へ救いの手を差し伸べるとされ、各道に各地蔵が派遣されているという考えに基づく。
- Jizo Bosatsu is considered to relieve people of Rokudo (the six posthumous worlds of Jigoku-do (paths to hell), Gaki-do (path of hungry ghosts), Chikusho-do (path of animals), Shura-do (path of bellicose demons), Ningen-do (path of humans) and Ten-do (path of heavenly beings) during the period before Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present) appears in this world, and it is believed that each Jizo Bosatsu is dispatched to each world.
- 日本酒は、昔ながらの正統な味や質の継承と復活も去ることながら、輸出の伸張と国内消費を回復をめざして、2010年2月21日現在、次のような方向で多様な模索が続けられている。
- As of February 21, 2010, not only for the succession and revival of traditional orthodox tastes and quality but also for the extension of export and restoring of domestic consumption, various ways have been continuously sought in the following directions.
- 裁判所の定めた期間若しくはその伸長した期間内に再生計画案の提出がないとき、又はその期間内に提出された再生計画案に第二百四十一条第二項各号のいずれかに該当する事由があるとき。
- Where no proposed rehabilitation plan is submitted within the period specified by the court or any extension thereof, or a proposed rehabilitation plan(s) submitted within such period or extension falls under any of the items of Article 241(2).
- 伸子(籡、しんし)は、和服の洗い張り(洗濯)や反物を染色する際に、用布の両長辺にその両端を刺して弓 (武器)形に張りわたし、布を縮ませず、幅を保たせるように支えるための道具。
- Shinshi is a tool for use in Arai-hari of Wafuku (Japanese traditional clothing) (a Kimono cleaning technique of laying or stretching out a starched Kimono to dry) or dyeing fabrics by sticking each of its ends into a longer edge of the fabric, respectively, so as to stretch out the fabric in the shape of a bow (a type of weapon) and support it while keeping its width without shrinkage.
- その後、観応の擾乱が勃発すると直義方に属し、同じく奥州管領で尊氏方に与した畠山国氏 (奥州管領)を攻め滅ぼすが、その隙に勢力を伸張してきた南朝の北畠顕信に多賀城を攻め落とされる。
- Later, when the Kanno Disturbance broke out, Sadaie supported Tadayoshi side and conquered Oshu Kanrei (Shogunal deputy of the northern regions) Kuniuji HATAKEYAMA who took part in Takauji side, but Taga-jo Castle was attacked and defeated by Akinobu KITABATAKE of the Southern Court, who extended his power during the opportunity.
- 現在も旧FC店及び、その流れを汲む店は数多くあり(「大輝」及び、その関連店、「ラーメン伸」など)、その影響は、現在の京都ラーメンを語る際に無視できない存在であることは間違いない。
- Old franchises and many other stores (e.g., 'Daiki' and its affiliated store, 'Ramen Shin') are still 'Daiei' school, and there is no doubt that its influence cannot be disregarded when talking about the current situation of Kyoto ramen.
- 和服の長着を帯を締めて着た状態においては、和服の脇線は、身体の脇の下から下へ伸びる線よりも前へ移動することが多いが、好みで後ろ幅を狭め、脇線に沿うように寸法を採ることも行なわれる。
- When Nagagi is secured with Obi, Wakisen of Wafuku often moves toward the front from the lines of the wearer's body from the armpits to the ankles, but the width of the back panel may be adjusted to suit the comfort of the wearer.
- ニューヨークやパリなどでの日本酒の消費が伸びていることなどを見れば、そのことは国際的にも証明されているのだが、2010年現在いまだに日本国内の日本酒の消費回復には結びついていない。
- As the growing consumption of sake in New York and Paris, and so on, shows, the above is confirmed in overseas countries, but does not result in the restoration of sake consumption in Japan as of 2010.
- 後に源氏の分家である足利家は室町幕府を開き、武士の勢力の伸張と天皇家の権威・権力の衰退にも助けられ、15代240年にわたり征夷大将軍として日本に君臨し、外交、内政、軍事を差配した。
- Later the Ashikaga family, a branch family of the Minamoto clan established Muromachi bakufu, and partly because of the expansion of the power of bushi (warriors) and the decline of the authority and power of the Emperor, reigned over Japan as Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') and conducted foreign affairs, domestic administration, and military affairs over 15 generations for 240 years.
- 後見人は、遅滞なく被後見人の財産の調査に着手し、一箇月以内に、その調査を終わり、かつ、その目録を作成しなければならない。ただし、この期間は、家庭裁判所において伸長することができる。
- A guardian shall, without delay, undertake an investigation of the ward's property, and finalize the investigation and prepare an inventory of property within one month; provided that this period may be extended with the approval of the family court.
- 中世の国家体制については、一般的には天皇・公家の後退と武家の伸張によって特徴付けられるが、公家と武家が両々相俟って国家を維持したとする権門体制論も提出されているなど学説も多様である。
- As for the system of the country during the Medieval period, it is generally characterized as the regression of the Emperor and Kuge and extension of Buke (samurai families), but the theories are various, like the kenmon taisei theory, a theory that suggests Kuge and Buke both kept the country together, is presented.
- 1578年(天正6年)、美作国の国人領主・草刈氏が因幡国智頭郡に淀山城を構え、勢力を伸ばすと、山名氏はこれを討伐するため、同国佐貫の大義寺に陣を敷き、武田高信に軍議に応ぜよと招聘した。
- In 1578 when the Kusakari clan, a local lord of Mimasaka Province, constructed Yodoyama-jo Castle in Chizu County, Inaba Province, the Yamana clan pitched its camp at Daigi-ji Temple in Sanuki, Inaba Province in order to subjugate it and invited Takanobu TAKEDA to a war council.
- 機械麺が一般化する以前は、素麺は手延べ工程により生地を細くするため断面が丸く(●)、ひやむぎは生地を薄く打ち伸ばしてから細く切るため断面が四角(■)になっている、という見分け方も出来た。
- Before machine-made noodles became common it was possible to distinguish somen noodles from hiyamugi noodles because the cross-section of the somen noodles was round due to the fact that the dough was made thin by the hand-stretching process, and the cross-section of the hiyamugi noodles was square because the dough was flattened and then cut into narrow strips.
- 江戸時代中期以降になると切腹自体が簡略・儀礼化し、いわゆる「扇子腹」の形式で行われるようになり、切腹人が小刀・脇差に見立てた扇子に手を伸ばそうとした瞬間に介錯することがほとんどであった。
- Since the mid Edo period, Seppuku was simplified and ritualized, eventually reduced to a so-called Sensu-bara pattern, in which an assistant swung the sword down onto the person committing Seppuku the very moment he reached for Sensu (a fan) which represented a short sword or Wakizashi used for disemboweling.
- その後は三河国に進出し、弱体化した松平氏を従属させるなど西進政策が次々と実を結ぶ一方、三河に食指を伸ばす尾張国の織田氏と「安城合戦」「小豆坂の戦い」などを戦い、三河から織田氏を締め出した。
- Yoshimoto invaded Mikawa Province later to subordinate the weakening Matsudaira clan and carried out a westing policy successfully, he fought against the Oda clan in Owari Province who was eager to gain Mikawa in the 'Anjo War,' the 'Battle of Azuki-zaka' and so on, and excluded the Oda clan from Mikawa.
- さらには毛利元就と手を結び、一時は山名氏を戦国大名として再興させたが、織田信長の勢力が伸張してくると、天正8年(1580年)、信長の重臣・羽柴秀吉(豊臣秀吉)の軍勢に取り囲まれて死去した。
- Furthermore, Suketoyo banded with Motonari MORI and restored the Mori clan's position as daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period; however, as the power of Nobunaga ODA extended, Suetoyo died during the war, being surrounded by the army of the senior vassal Hideyoshi HASHIBA (later, Hideyoshi TOYOTOMI).
- 一般的な具材…キャベツ(大量に)、モヤシ、カツオの粉(魚粉)、豚肉(バラ肉等の脂が多目の部位のスライス、)、やきそば(ほとんどがラーメン)、うどん、鶏卵(目玉焼きより薄めに伸ばして載せる)
- Common ingredients: cabbage (large amount), bean sprouts, bonito powder (fish powder), pork (slices of parts that include relatively much fat in the pork back ribs and so on), yakisoba (mostly ramen), udon, hen's eggs (spread more thinly than sunny-side up eggs).
- 小麦粉に食塩と水を混ぜてよく練った生地に、でん粉、食用油又は小麦粉を塗付して、よりをかけながら引き伸ばして乾燥、熟成させる製法で作られたものについては手延べひやむぎ(てのべ-)に分類される。
- The ones made by the manufacturing process of mixing wheat flour, salt and water, kneading the dough thoroughly, stretching and gathering the dough in bundles by sprinkling the dough with starch, cooking oil or wheat flour, then drying and ageing is classified as tenobe (hand-stretched) hiyamugi.
- 後見人の任務が終了したときは、後見人又はその相続人は、二箇月以内にその管理の計算(以下「後見の計算」という。)をしなければならない。ただし、この期間は、家庭裁判所において伸長することができる。
- When the office of a guardian comes to an end, he/she or his/her successor shall render an account of his/her administration within two months; provided that this period may be extended with the approval of the family court.
- しかしこの頃になると関西歌舞伎の凋落がいちじるしく、周囲の期待の重圧に対する自身の芸の伸び悩み、さらに市川壽海 (3代目)を主とする興行方針をめぐる松竹との軋轢などがあり、1955年に松竹を離れる。
- However, the decline of Kansai Kabuki became significant and because of sluggish growth in his own performances, due to the pressure of expectation of those around him and friction with Shochiku with respect to the performance policy to mainly use Jukai ICHAWA, the third, he left Shochiku in 1955.
- 京都へ向かう天皇の行列は2名の陸軍大尉を先頭に賢所の神鏡を奉安した御羽車、昭和天皇の乗る6頭立て馬車・香淳皇后の乗る4頭立て馬車・皇族代表・内大臣(牧野伸顕)・内閣総理大臣(田中義一)の馬車と続いた。
- The parade of the Emperor heading to Kyoto consisted of two army captains at the head, following a palanquin which the divine mirror of Kashikodokoro (Imperial Sanctuary) enshrined, a coach-and-six which Emperor Showa rode, a coach-and-four which Empress Kojun rode, a coach of the Naidaijin (minister of the center) (Nobuaki MAKINO), a representative of royal family, and the Prime Minister (Giichi TANAKA).
- 近年は関西文化学術研究都市として、更に大阪市や京都市、奈良市などへのベッドタウンとして丘陵が宅地開発されてきたことから人口流入が増え平成16年度の人口増加数は1290人、人口伸率は4.0%に達している。
- As a town of the Kansai Science City and a bedroom community for Osaka City, Kyoto City, and Nara City, the hillsides in the area have been developed for housing: as a result, the town has experienced a population influx and increased the population by 1,290 in the fiscal year of 2005 (from April 2004 to March 2005) with a population growth rate of 4.0 percent.
- さらに尾張へ進出してきた駿河守護の今川氏を桶狭間の戦いで破り、隣国三河国の徳川氏と同盟を結ぶことによって勢力を伸ばし、美濃国、伊勢国へ勢力を広げ、ついには上洛し足利将軍家の後継争いに介入するようになる。
- In the Battle of Okehazama, he defeated the Imagawa clan that was Shugo (Military Governor) of Suruga Province and that intruded Owari Province, formed an alliance with the Tokugawa clan of the adjacent province, Mikawa Province, expanded its influence to Mino Province and Ise Province, went to the capital (Kyoto) and intervened in the race for successor of the Ashikaga Shogun family.
- 越後製菓株式会社、佐藤食品工業 (新潟県)株式会社、株式会社きむら食品、東京もち株式会社、伊達本舗、株式会社赤福餅、御福餅、株式会社ハタダ、伸光製菓株式会社、城北麺工株式会社 などの会社により製造出荷されている。
- Mochi is manufactured and shipped from companies such as Echigo Seika Co., Ltd., Sato Food Industry (Niigata Prefecture) Co., Ltd., Kimura Food Co., Ltd, Tokyo Mochi Co., Ltd., Date Hompo Co., Ltd., Akafuku-mochi Co., Ltd., Gofuku-mochi, Hatada Co., Ltd., Nobumitsu Seika Co., Ltd., and Johoku Noodle Co., Ltd.
- 太平洋戦争末期には旧日本軍大日本帝国海軍の「石原飛行場」と呼ばれる航空基地も存在しており、その滑走路は現在の中丹広域農道沿いに市内前田から石原をまたぎ戸田にまで伸び、長さはおよそ1700メートルにもおよんでいた。
- During the final days of the Pacific War, an air base called 'Isa Airport' for the Old Japanese Military, the Imperial Japanese Navy, existed, and the runway ran from Maeda in the city to Toda across Isa, measuring up to approximately 1,700 m long.
- 第一項の規定により社債権者が異議を述べるには、社債権者集会の決議によらなければならない。この場合においては、裁判所は、利害関係人の申立てにより、社債権者のために異議を述べることができる期間を伸長することができる。
- In order for a bondholder representative to make an objection pursuant to the provisions of paragraph (1), such objection shall require approval by a resolution of a general meeting of bondholders. In this case, a court may extend the period for making objections for the benefit of the bondholder representative, upon the motion of an interested person.
- In order for a bondholder to make an objection under the provisions of paragraph (1), such objection shall be raised by a resolution of a bondholders meeting. In this case, a court may extend the period for making objections on behalf of the bondholder, upon the filing of a petition by an interested person.
- 現存する資料で空海の入定に関する初出のものは、入寂後100年以上を経た康保5年(968年)に仁海が著した『金剛峰寺建立修行縁起』で、入定した空海は四十九日を過ぎても容色に変化がなく髪や髭が伸び続けていたとされる。
- The first existing document about his Nyujo was 'Kongobuji Konryu Shugyo Engi' written by Ningai in 968, in more than 100 years after his death, in which he described that, even 49 days after his Nyujo, his body color remained unchanged and his hair and beard continued growing.
- 下鍛えと2回目の積沸かし、上鍛えによって心金、棟金、刃金、側金の4種類の鋼が得られた後、棟金、心金、刃金の3層を鍛接して厚さ20mm、幅40mm、長さ90mm程の材料が4個取れるくらいに打ち伸ばし4個程度に切り離す。
- After getting four kinds of steel, Shingane (center metal), Munegane (back metal), Hanokane (blade metal) and Gawagane (side metal) by Shita-gitae (forging), the second Tsumi wakashi (stacked and heated metal) and Age-gitae (finishing forging), three layers of Munegane, Shingane and Hanokane are forged and welded, and struck and elongated to get four times the material, 20mm thick, 40mm wide, and 90mm long, and then cut into four.
- 臨済は黄檗希運の弟子であり、河北省の地を拠点とし、新興の藩鎮勢力であった成徳府藩鎮の王常侍を支持基盤として宗勢を伸張したが、唐末五代の混乱した時期には、河北は5王朝を中心に混乱した地域であったため、宗勢が振るわなくなる。
- RINZAI was the disciple of Kiun OBAKU; the school grew as a religious movement centered in the province of Hebei, with the support of Changshi WANG of the Hanchin government, but in the confusion that arose around the end of the Tang dynasty, Hebei was at the center of the tumultuous five dynasties and it became difficult to sustain a religious movement.
- 市街地の北から東にかけては六国見山(147メートル)、大平山(159メートル)、天台山(141メートル)、衣張山(120メートル)などの低い山が連なり、逗子市との境に当たる飯島ヶ崎、和賀江島(わかえじま)方面へ伸びている。
- From the north to the east, Kamakura is surrounded by low mountains-- Mt. Rokkokuken (147 meters high), Mt. Ohira (159 meters high), Mt. Tendai (141 meters high), and Mt. Kinubari (120 meters high)--extending all the way to Iijimagasaki and Wagaejima that border with Zushi City.
- 3歳は髪を伸ばす「髪置(かみおき)」、5歳は初めて袴をつける「袴着(はかまぎ)」、7歳は、それまでの紐付きの着物に代わって、本仕立ての着物と丸帯という大人の装いをする「帯解(おびとき)・紐落(ひもおとし)」の名残りである。
- They are the remnants of ceremonies conducted at the age of three, 'Kamioki (the ceremony of letting a child's hair grow)', at the year five, 'Hakamagi (ceremony fitting child with a hakama (Japanese skirt) for the first time)', and at the year of seven, 'Obitoki (the ceremony of fitting an ordinary obi to a child)' and 'Himootoshi (the ceremony of cutting cords to fit an ordinary obi for a child).'
- 第十九条第一項(同条第七項において準用する場合を含む。)の規定による裁判は、その効力を生じた後六月以内に借地権者が建物の譲渡をしないときは、その効力を失う。ただし、この期間は、その裁判において伸長し、又は短縮することができる。
- Judicial decisions rendered pursuant to Article 19, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (7) of the same Article) shall cease to be effective when the Land Lease Right Holder does not transfer the buildings within six months after said judicial decision becoming effective; provided, however, that the judicial decision may provide for a longer or shorter period.
- 相続人は、自己のために相続の開始があったことを知った時から三箇月以内に、相続について、単純若しくは限定の承認又は放棄をしなければならない。ただし、この期間は、利害関係人又は検察官の請求によって、家庭裁判所において伸長することができる。
- An heir shall give unconditional or qualified acceptance, or renunciation, regarding inheritance within three months of the time he/she has knowledge that there has been a commencement of inheritance for him/her; provided that this period may be extended by the family court on the application of an interested party or a public prosecutor.
- 地下鉄や京阪鴨東線の開業などで始発便として設定される系統は大幅に減少されたが、嵐山・御室方面への系統はまだ多く設定されている(川端通りの三条以南の延伸や道路事情の都合上、四条、三条近辺の循環に変わりつつあり、三条京阪始発便は殆どない。)
- Due to the opening of subway or Keihan Oto Line, many routes that were designated as first run buses decreased dramatically, but there are still those running for the direction of Arashiyama and Omuro (there are hardly any routes that start from Sanjo Keihan due to the extension of Kawabata-dori Street south of Sanjo as well as the change of routes to Shijo and Sanjo Loop due to the road conditions).
- 一方で、マスコミや芸人は、「『打ーちましょう(『打ちまーひょ』とせず、最初を伸ばす) または『締ーめましょ』ドンドン、『も一つせぇい』ドンドン、『祝ぉて三度』ドドンがドン」としているようだが、こちらは地車の手打ちとは別物として扱うべきであろう。
- On the other hand, it seems that the mass media and entertainers say ''u chimasho (not 'uchima hyo,' the beginning part is made long) or 'shi memasho' don, don, 'mohitotsu se ei' don, don, 'iwo te sando' dodon ga don,' but these should be treated as something that are different from the danjiri teuchi.
- 地域によっては餅を三枚重ねたり、二段の片方を紅く着色して縁起が良いとされる紅白としたもの(石川県で見られる)、餅の替わりに砂糖で形作ったもの、細長く伸ばしたものを渦巻状に丸め、とぐろを巻いた白蛇に見立てたものなど様々なバリエーションが存在する。
- There are many variations of kagami-mochi; in some areas, three rice cakes are stacked up, or one of the two layers of rice cakes is colored red in order to represent kohaku (red and white), which is believed to be a good omen (in Ishikawa Prefecture), or shapes are created out of sugar instead of rice cakes, or rice cakes are shaped long and slender and made into a scroll so as to resemble a coiled, white snake.
- ここで出される店屋物がカツ丼である根拠としては、店屋物の発注先として歴史的に最もポピュラーな店舗は蕎麦屋であり、蕎麦屋に注文可能なもので取り調べのスケジュールを阻害せず、時間が経っても伸びずに、さめても魅惑的なメニューがカツ丼であったからとする見解がある。
- It seems that the ordered food was katsudon because historically speaking, one of the most popular restaurants by which the police have food delivered is the soba restaurant, and what the restaurant can serve, what neither intervenes in the interrogation schedule nor becomes soggy over time, but remains tasty even when cold is presumably katsudon.
- ヘラで練る方式の機械で作った餅は、杵搗き餅と比べて細かい気泡が多く含まれ、雑煮に入れた場合に柔らかくなりすぎる、伸ばした時の表面の肌目の細かさなどといった食味の違いがあるが、一般には杵と臼で搗く餅を比較する機会が少ない理由から同等の食味を持つものとして扱われている。
- Compared to pestle-pounded mochi, mochi which is made by a spatula-kneading-type machine: containing fine foam; and differs in taste in that this mochi becomes too soft when put in zoni (soup which contains vegetables, some kind of meat, and mochi and is served on the New Year's Day), its texture is rough when stretched, etc., however, these two types of mochi are handled to have the almost same taste because there generally are few opportunities to compare pestle-pounded mochi with this machine-kneaded-type of mochi.
- その他、メイストームなど、日本海や北日本方面を通過する発達した低気圧の後面に伸びる寒冷前線が本州を通過して、太平洋側に達した後、南海上の優勢な高気圧の北側に沿って、そのまま停滞前線と化して、太平洋側、主に東日本太平洋沿岸部でしばらくぐずつき天気が続くケースもその類いである。
- The case like May storm in which cold front extending behind developed low-pressure system passing the Japan Sea or north Japan, after passing through Honshu and reaching the Pacific side, becomes a stationary front along the north side of the dominant high-pressure system on the southern sea and unsettled weather continues mainly on the Pacific coastal area in east Japan is a similar phenomenon.
- 最初は、この語を、気障生意気などの意に用ひ、髮の分け方苅り込方の気障なるをも、ハイカラと冷評し、女の庇髪の出過ぎたるをもハイカラと罵倒したりしが、小松氏の言、讖<しん>をなせしにや、終には、其義を引伸して、洒落者、或は最新式などの義にも用ひ、社会上下を通じて、一般の流行語となれり。
- At first the word was used to mean affectation, impudence and so on like calling hikara an affected manner of dividing or cutting hair, or abusing too long hisashigami as haikara, but as Mr. KOMATSU predicted, the word has widened its meaning including a fashionable person or being up-to-date and it has become a popular word both in the upper social class and in the lower social class.
- それはクロール、背泳(せおよぎ)、平泳(ひらおよぎ)、伸泳(のしおよぎ)、片抜手(かたぬきて)、扇平泳(あおりひらおよぎ)、抜手(ぬきて)、立泳(たちおよぎ)、潜(もぐ)り、浮身(うきみ)、逆飛(さかとび)、立飛(たちとび)の12種、足の動作はばた足、扇足、蛙足、踏(ふみ)足の4種。
- They were 12 kinds such as the crawl, backstroke, breaststroke, 'noshioyogi' (sidestroke), 'katanukite' (one arm swing stroke), 'aori-hiraoyogi' (breaststroke with swinging legs), 'nukite' (swing stroke), 'tachioyogi' (treading water), 'moguri' (diving), 'ukimi' (floating), 'sakatobi' (headlong dive), and 'tachitobi' (standing dive), and the leg motions were 4 kinds such as 'bata-ashi' (kick), aori-ashi' (swing), 'kaeru-ashi' (frog kick), and 'humi-ashi' (tread).
- 寺院・僧侶の意義を認めない徹底した在家主義は、やがて徒党を組む既成寺院の僧侶から度重なる当局への讒言となり、清風(日扇)は弟子とともに逮捕されること2回、遠足止めなどの弾圧を受けるが、1878年(明治11年)には清風(日扇)自ら「花洛佛立講三十三組、人数凡1万人」というほど敎線を伸ばした。
- The Zaike shugi, having found no acceptance by temples and monks, led to frequent slander from monks of the league of existing temples in regard to his temple, and Seifu (Nissen) was suppressed by being arrested twice along with his disciples and was stopped from going afar; however, in 1878 he increased the size of his sect to one having '30 groups of Karaku (Kyoto) butsuryu-ko and about 10,000 people.'
- また、特に八代目市川雷蔵については、その後の映画界での大活躍を鑑みた場合、歌舞伎界との血縁の薄さ、当初の養父が脇役役者という境遇ゆえに、歌舞伎界がその才能を伸ばす事ができず映画界へと流出させてしまった事が、興行という意味において当時の歌舞伎と映画は競合する関係にあった以上、関西歌舞伎にとっては後年さらに大きな痛手となってゆく。
- With respect to Raizo ICHIKAWA VIII in particular, considering his later achievements in the movie industry, the fact that the kabuki world would not develop his talent and let him move to the film industry because of his weak blood relationship with the kabuki world and the fact his initial foster father was a supporting player resulted in major damage to Kansai Kabuki, in the sense of kabuki's performance as a business, because kabuki at that time was competing with films.
- これまで歴代の治天が進めてきた訴訟処理機構の整備や迅速な訴訟処理、有為な人材の登用などは当然であるが、後醍醐は、沽酒法(米価・酒価公定令)、洛中への地口銭賦課などの経済政策にも取り組み、さらには洛中酒鑪役賦課令、神人公事停止令、関所停止令などを発して、それまで治天の権限の及ばなかった領域へも積極的に手を伸ばして朝廷自体の権力基盤の拡大をも目指した。
- Naturally, Godaigo worked on the court management system, speedy court case processing and recruitment of useful human resources that past Chiten had worked on, but he also worked on financial measures such as Koshu-ho (Law defining the price of rice and sake), Jiguchisen-ka to Rakuchu (extra tax on houses and fields in central Kyoto) but he also tried to enlarge the power base of the Imperial Court itself by actively working on areas that the authority of past Chiten did not reach and issued Rakuchu Shuroyaku Fuka-rei, Shinjin Koji Teishi-rei, Sekishoteishi-rei, etc.
- 越中褌が究極の形状であることから、昔からデザインの変化がないことで、材質や色か柄でしか商品として差別化ができないこと、白色が定番の越中褌では色物や柄物では極端に需要が少なく採算に合わないこと、個人でも縫製できるものであるため、単価も安く利益率が低いこと、他の下着と比べて需要の伸びが大きく見込めず、設備投資に見合う大量販売が見込めないことなどである。
- The seasons are: (1) as Ecchu fundoshi has the ultimate shape in its kind, the design has not changed for a long time, manufacturers can only make a difference in material, color or pattern; (2) as the most typical color for the fundoshi is white, there is extremely limited demand for other colors or patterns, and thus making a difference cannot be paid off; (3) since this is not so difficult to make, as they were made at home in the previous period, the price and profit rate should be low accordingly; and (4) it's hard to expect a large sale that can pay off the capital investment, as it's hard to expect a growing demand in comparison to other undergarments.
- 新法附則第二項又は前条の規定により新司法試験に合格した者とみなされた者であって、第三条の規定の施行後に採用された司法修習生については、最高裁判所の定めるところにより、同条の規定による改正後の裁判所法第六十七条第一項の修習において裁判官、検察官又は弁護士としての実務に必要な能力を十全に修得させるため、必要な修習期間の伸長その他の措置を講ずることができる。
- Regarding legal apprentices who are regarded as having passed the new bar examination under paragraph 2 of Supplementary Provisions of New Act or the provisions of the preceding Article and appointed after enforcement of the provisions of Article 3, the extension of the necessary period of apprenticeship and other measures may be taken in order to have the legal apprentices obtain sufficient abilities to practice as judge, prosecutor, or attorney in the apprenticeship set forth in the Court Act, Article 67, paragraph 1 after amendment by the same Article.