企: 1000 Terms and Phrases
- 企業庁
- enterprise department
- Public Enterprise Agency
- 企業債
- income bond
- revenue bond
- 比企郡
- Hikigun
- Hiki District, Saitama
- 企業者
- industrialist
- entrepreneur
- 連携企画
- Collaborative projects
- 立地企業
- Companies in the city
- Companies in the town
- The compounds of firms surrounding the interchange
- 企業職員
- employee of municipal utility
- 企業手当
- allowance for specific working condition
- 企業組合
- enterprise cooperatives
- A joint enterprise cooperative
- Joint Enterprise Cooperatives
- a business union;
- Joint-Enterprise Cooperatives
- 合弁企業
- joint venture
- JV joint venture
- 公共企業
- public utilities
- public utility companies
- 企業広告
- corporate (or institutional) advertisement
- institutional advertising
- 国際企業
- international company
- 企業統治
- corporate governance
- 企業倒産
- corporate bankruptcy
- 企業戦略
- corporate strategy (business)
- 企業舎弟
- front company (for an organized crime operation)
- Front organization
- 企業実体
- business entity
- accounting entity
- 企業収益
- corporate earnings
- corporate profits
- 企業戦士
- corporate warrior (exceptionally dedicated and hard-working employee)
- enterprise warrior
- 企業責任
- corporate responsibility
- liability of enterprises (for the consequences of their operations
- 企業整備
- curtailment of business operations
- 企業買収
- corporate acquisition (buyout)
- 企業秘密
- company or industrial secret
- trade secret
- company secret
- 企画情報課
- Planning and Information Division
- Policy Planning and Communication Division
- 企画展示室
- Projects Exhibition Area
- 企画の発端
- The origin of the project
- 企画専門官
- Senior Deputy Director
- 企画調整課
- Planning and Coordination Division
- Policy Coordination Division
- Policy Planning and Coordination Division
- Planning Coordination Division
- 企画調査室
- Regional Development Division
- Policy Planning and Research Office
- 技術企画官
- Director for Engineering Planning
- Director for Digital Broadcasting Technology
- Senior Technology Planning Officer
- Director for Engineering Affairs
- Director for Technology
- Director for Technology Planning
- 技術企画課
- Engineering Planning Division
- Engineering Planning Division
- 企業管理者
- utility administrator
- utility manager
- 企業出納員
- financial manager of municipal utility
- 比企理恵子
- Hiki Rieko (1959.10-)
- 海技企画官
- Director for Maritime Technology
- 中小企業者
- small and medium sized enterprise operator
- 業務企画官
- Director for Railway Industries
- 保安企画課
- A.T.S. System Planning Division
- Air Traffic Services System Planning Division
- 海外企画部
- Overseas Planning Division
- Overseas Planning Department
- 開発企画部
- (Project) Planning & Development Division
- (Project) Planning & Development Department
- 海外企画課
- Overseas Planning Section
- 企画業務部
- Planning Division
- Planning Department
- corporate planning department
- 鉄道企画室
- Railway Planning Office
- 東北企画官
- Senior Planner for Tohoku Region
- 開発企画課
- (Project) Planning & Development Section
- Research and Development Policy Division
- 企業内通訳
- in-house interpreter
- 取引先企業
- account
- business account
- 研究企画課
- R&D Planning Section
- 研究企画部
- R&D Planning Division
- R&D Planning Department
- 民族系企業
- company without foreign capital affiliations
- 公営企業債
- municipal utility bond
- 公園企画官
- Director for Parks Policy
- 研究企画官
- Assistant Director for Research Planning
- 国際企画課
- International Planning Division
- 政策企画官
- Director for Policy Planning
- Special Assistant to Director-General
- Special Assistant to Director General
- 財務企画官
- Director for Financial Affairs
- 情報企画課
- Information Planning Division
- 住宅企画官
- Executive Officer for Housing Planning
- 企業内教育
- corporate in-service training
- 企業内組合
- enterprise union
- company union
- in-house union
- 2部上場企業
- Second Section company (on the Tokyo Stock Exchange)
- 日本の企業名
- The name of Japanese companies
- 特別企画展用
- This floor is allocated for use for special exhibitions
- 企業・飲食店
- Companies and Restaurants
- 比企能員の変
- Conspiracy of Yoshikazu HIKI
- 企業管理規程
- managerial rules of municipal utility
- 企業債償還金
- redemption cost on revenue bond
- 企業債明細書
- revenue bonds schedule
- 婦中企業団地
- Fuchuukigyoudanchi
- 比企郡嵐山町
- Hikigunranzanmachi
- 米国企画協会
- American Planning Association
- 富山企業団地
- Toyamakigyoudanchi
- 比企郡鳩山町
- Hikigunhatoyamamachi
- 比企郡滑川町
- Hikigunnamegawamachi
- 比企郡吉見町
- Hikigun'yoshimimachi
- 比企郡川島町
- Hikigunkawajimamachi
- 比企郡小川町
- Hikigun'ogawamachi
- 比企郡玉川村
- Hikiguntamagawamura
- 下水道企画課
- Sewerage Planning Division
- 開発企画本部
- (Project) Planning & Development Center
- (Project) Planning & Development Headquarters
- project planning & development bureau
- 企業所有形態
- type of corporate ownership
- 地方公営企業
- municipal utility
- publicly owned utility
- 公営企業債券
- municipal utility bond
- 公営企業会計
- municipal utility account
- 企業年金制度
- corporate pension plan
- 企図的過量投与
- intentional overdose
- 特別展・企画展
- Special exhibitions and planned exhibitions
- 企業職員の給与
- salary of municipal utility employee
- 機械施工企画官
- Director for Promotion of Construction Mechanization
- 比企郡都幾川村
- Hikiguntokigawamura
- 観光事業企画官
- Senior Planning Office for Tourism Industries
- 道路資金企画室
- Road Finance Planning Office
- 地方公共企業体
- local public corporation
- 道路企画調整官
- Director for Road Administration Affairs Coordination
- 土地政策企画官
- Senior Planner for Land Policies
- Director for Land Policy Planning
- 企業化調査報告
- feasibility report
- 企業の社会責任
- social responsibility (or obligations) of companies
- 企業の問題行為
- dubious business practice
- 公営企業借換債
- refunding bond for municipal utility
- 航空企画調査室
- Planning and Research Office
- 公営企業管理者
- municipal utility administrator
- municipal utility manager
- Public Enterprise Manager
- 建設統計企画官
- Director for Construction Research and Statistics Division
- 建設施工企画課
- Construction Planning Division
- 宅地企画調査室
- Building Land Planning and Research Office
- 政策評価企画官
- Senior Planning Officer for Policy Evaluation
- 地域的独占企業
- local monopolistic enterprise
- regional monopolistic enterprise
- 地域整備企画官
- Senior Planner for Regional Management
- 地域振興企画官
- Senior Planning Officer for Regional Development
- 国際業務企画官
- Director for International Affairs
- 企業連携シリーズ
- Business collaboration series
- 企画官(秘書課)
- Director for Secretariat Affairs
- 企画官(会計課)
- Director for Budget Affairs
- 企画官(人事課)
- Director for Personnel Affairs
- 企画官(地方課)
- Director for Local Affairs
- 企画官(総務課)
- Director for General Affairs
- 企業職員の団結権
- municipal utility employee's right to organize
- 企画課(道路局)
- Planning Division
- 米国中小企業協会
- American Association of Small Business
- 廃棄物対策企画官
- Senior Planning Officer for Waste and Recycling Affairs
- 建設業技術企画官
- Director for Construction Industry Engineering
- 建設副産物企画官
- Director for Construction Byproduct Recycling
- 日本中小企業学会
- Japan Association for Small Business Studies
- JASBS
- 企業情報ポータル
- Enterprise Information Portal
- 日本海を冠した企業
- Company names beginning with 'Nihonkai'
- 比企地区6町村合併
- Merger of six towns and villages in the Hiki area
- 企画・開発創造事業
- Planning and creative development
- 比企藤内朝宗とも。
- He was also called as HIKI no Tonai Tomomune.
- 環境地理情報企画官
- Assistant Director for Envenvironmental Geographic Information
- 海事局総務課企画官
- 'Director for Maritime Policy Planning, General Affairs Division'
- 立飛企業立川製造所
- Tatetobikigyoutachikawaseizoujo
- 入札制度企画指導室
- Bidding System Planning Office
- 道路交通安全企画官
- Director for Road Traffic Safety Planning
- 地方鉄道対策企画官
- Director for Local Railway Affairs
- 鉄道局総務課企画官
- 'Director for Railway Policy Planning, General Affairs Division'
- 都市交通対策企画官
- Senior Planning Officer for Urban Transport
- 地方公営企業繰出金
- transfer to municipal utility accounting
- 空港管理業務企画官
- Senior Planning Officer for Airport Administration Affairs
- 公営企業健全化基金
- Funds for the Improvement of Operations of Municipal Enterprise
- 公営企業金融公庫債
- municipal utility bond
- 港湾局管理課企画官
- 'Director for Port and Harbors Policy Planning, Administration Division'
- 国際海上輸送企画官
- Director for International Maritime Transport
- 建築生産技術企画官
- Director for Building Production Technology
- 航空局総務課企画官
- 'Director for Civil Aviation Policy Planning, General Affairs Division'
- 地球環境対策企画官
- Senior Planning Officer for Global Environment
- 船員確保対策企画官
- Director for Securing Seafarers
- 国際建設技術企画官
- Director for International Engineering
- 首都機能移転企画課
- Capital Function Relocation Planning Division
- Capital Functions Relocation Planning Division
- 企業内情報ポータル
- Enterprise Information Portal
- 義経への報復を企む。
- Conspires to revenge Yoshitsune.
- 比企地区8市町村合併
- Merger of eight cities, towns and villages in the Hiki area
- 眼鏡販売の老舗企業。
- Long-established company selling eyeglasses
- 企業が人を一人雇う。
- The company employs one person.
- 企業社会における歳暮
- Seibo in business society
- 企図時ミオクローヌス
- intention myoclonus
- オリックス (企業)
- ORIX Corporation (a business corporation)
- 企画調査室(港湾局)
- Planning and Research Office
- 企画官(福利厚生課)
- Director for Welfare Affairs
- 企業職員の政治的行為
- political activities of municipal utility employee
- 企画課(地理調査課)
- Planning Division
- 海岸企画官(港湾局)
- Senior Planning Officer for Coastal Management
- 建設コスト管理企画室
- Construction Cost Management Office
- 建設企画室(港湾局)
- Project Management Office
- 全国水道企業団協議会
- National Water Supply Authorities Council
- 大深度地下利用企画官
- Senior Planner for Deep Underground Utilization
- 事業企画官(港湾局)
- Senior Project Planning Officer
- 企業短期経済観測調査
- the Bank of Japan's quarterly Short-term Economic Survey of Principal Enterprise in Japan
- Tankan survey
- - 梅干しの企業博物館
- a corporation museum of umeboshi (pickled plum)
- 企業名 株式会社福寿園
- Company Name Fukujuen CO., LTD
- 市内に事業所を置く企業
- Businesses with Operations in the City
- 精華町に本社のある企業
- Companies headquartered in Seika-cho
- 導入企業が年々増える。
- More companies are adopting it every year.
- Xに企業が目を付けた。
- X caught the company's eye.
- 調伊企儺は、難波の人。
- TUKI no Ikina was from Nanba.
- 能員暗殺と比企氏の滅亡
- Assassination of Yoshikazu and Fall of the Hiki Clan
- 企画室(自動車交通局)
- Planning Office
- 企画官(道路局総務課)
- Director for Road Administration Policy Planning
- 企画官(河川局総務課)
- Director for River Administration Policy Planning
- 企画官(住宅局総務課)
- Director for Housing Administration Policy Planning
- 行為は企図されたが無効
- act purported but void
- 技術企画官(大臣官房)
- Director for Engineering Affairs
- 地方公営企業労働関係法
- The Local Public Enterprise Labour Relations Law
- Act on Labor Relations of Local Public Enterprises.
- 建設市場アクセス企画官
- Director for Construction Market Access
- 総合政策局政策課企画官
- 'Director for Policy Planning, Policy Division'
- 総合政策局総務課企画官
- 'Director for General Affairs, General Affairs Division'
- 企業・民間機関開発の酵母
- Yeasts developed by companies and private institutes
- 企画 : 株式会社パルコ
- Planning: PARCO Co., Ltd.
- 京田辺市に本社を置く企業
- Businesses with Headquarters in Kyoutanabe City
- 企業支配または経営発言力
- The power to control the business or influence management
- Xが企業には求められる。
- Companies are expected to X.
- 企業がXで利益を上げる。
- The company earns a profit from X.
- 企画官(北海道局総務課)
- Director for General Affairs
- 企画官(北海道局水政課)
- Director for Water Administration Policy Planning
- 企画官(大都市圏計画課)
- Senior Planner for Metropolitan Areas
- 企画調整官(交通計画課)
- Director for Policy Planning and Coordination
- 企画課(都市地域整備局)
- Policy Division
- 企業債利息対料金収入比率
- ratio of interest on revenue bond to rate revenue
- 特別整備企画室(営繕部)
- Special Affairs Planning Office
- 主契約企業[元請け業者]
- prime contractors
- 自動車交通局総務課企画官
- 'Director for Road Transport Policy Planning, General Affairs Division'
- 八幡市に本社を置く主な企業
- Main Businesses having headquartered in Yawata City
- 埼玉県比企郡嵐山町大字菅谷
- Oaza Sugaya, Ranzan-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture
- コレクション、ほか展示企画
- Collections and Exhibitions
- 京都学生祭典企画検討委員会
- Kyoto Intercollegiate Festa Planning & Research Committee
- 比企能員の変(1203年)
- 1203: Yoshikazu HIKI's uprising breaks out.
- 企画官(国土計画局総務課)
- Director for General Affairs
- 開発企画官(海運局技術課)
- Director for Ship Development and Planning
- 自動車交通情報化推進企画官
- Senior Planning Officer for Road Transport Information Policy
- 中央環境審議会企画政策部会
- Central Environment Council Planning and Policy Committee
- - 古人皇子が謀反を企んだ。
- - Furuhito no Oe no Miko tried to rise in revolt.
- 市内に研究開発拠点を持つ企業
- Companies possessing research and development sites in the city
- 企画:花園大学文学部国文学科
- Planned by the literature department, Hanazono University
- 八ツ橋を販売している主な企業
- Main companies selling Yatsuhashi
- 以後、中小企業の振興に尽力。
- After this, he worked hard for the restoration of small and medium-sized firms.
- 企画官(北海道局農林水産課)
- 'Director for Agriculture, Forestry and Fishery Policy Planning'
- 企画調整官(北海道局総務課)
- Director for Policy Planning and Coordination
- 企業債償還元金対料金収入比率
- ratio of principal redemption cost on revenue bond to rate revenue
- 計画官(首都機能移転企画課)
- Director for National and Regional Planning
- 国際業務企画官(船員政策課)
- Director for International Affairs
- 主な「ワイナリーを持つ大企業」
- Major 'large companies with their own winery'
- 久御山町に本社を置く有数な企業
- Major companies based at Kumiyama-cho
- それが企業の枠を超えています。
- It goes beyond the company scope.
- 調伊企儺(つきのいきな)の妻。
- She was the wife of TUKI no Ikina.
- しかしこの企画は中絶している。
- But this plan was stopped before being completed.
- 現・角川映画 (企業)の前身。
- It was the predecessor of present-day Kadokawa Pictures.
- 企画官(都市地域整備局総務課)
- Director for City and Regional Administration Policy Planning
- 企業債元利償還金対料金収入比率
- ratio of principal and interest redemption cost on revenue bond to rate revenue
- 企業債償還元金対減価償却額比率
- ratio of principal redemption cost on revenue bond to depreciation cost
- 名古屋中小企業投資育成株式会社
- Nagoya Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation
- 企業間取引 (B2B) サイト
- business-to-business site
- われわれは日本一の企業を目指す。
- We aim to be the top company in Japan.
- Xが今の企業に要求されています。
- X is needed in today's companies.
- この市場に日本の企業が参入する。
- Japanese companies will go into this market.
- 「政治が無道だから反乱を企てた」
- I planned a revolt because politics were tyrannical.'
- 京都学生祭典企画検討委員会 代表
- Chairman of the Kyoto Intercollegiate Festa Planning & Research Committee
- 恩顔を拝せんが為に参上を企てる」
- I'm thinking to visit him to see his face.'
- 鎌倉幕府の御家人、比企朝宗の娘。
- She was a daugther of Tomomune HIKI who was a Gokenin (a vassal of the shogunate) of the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 鎌倉幕府の御家人、比企能員の娘。
- She was a daughter of Yoshikazu HIKI, a gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 比企一族は一幡の小御所に入った。
- The Hiki family went to Ichiman's Kogosho palace.
- 都市交通環境エネルギー対策企画官
- Senior Planning Officer for Urban Environment and Energy
- グンゼの歴史を紹介する企業博物館。
- It is a corporate museum on the history of Gunze Limited.
- 横渟(よこぬ):埼玉県比企郡吉見町
- Yokonu: Yoshimi-cho, Hiki County, Saitama Prefecture
- 2階- 企画展示室、仏教美術の展示
- Second floor: exhibition room, display of Buddhist art works
- 埼玉県比企郡嵐山町杉山614番地外
- Sugiyama 614, Ranzan-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture
- 彼が企業から専門の講師を招きます。
- He invites professional instructors from companies.
- 企画や生演奏が祭りに花を添えます。
- Events and live music will add to the festival.
- 大企業では同回答の割合が増加する。
- In a large company, the percentage of same answers increases.
- 既に日本企業が中国に進出している。
- Japanese companies already have a presence in China.
- 「この件は叛逆の企てに疑い無し。」
- This case was no doubt a rebellion.'
- 能員の謀殺を知った比企一族は驚愕。
- The members of the Hiki family were astonished to know that Yoshikazu was murdered.
- 海外コンサルティング企業協会(社)
- 'Engineering Consulting Firms Association, Japan'
- ECFA
- 宮津線、宮福線を管理する企業である。
- The company manages the Miyazu Line and the Miyafuku Line.
- 誠実に企業の社会的責任を果たします。
- We will sincerely fulfill our corporate social responsibility.
- 伊企儺は、その子孫で、号して調吉士。
- Ikina was the descendant of Hirokazu, and his go (title) was Tsukinokishi.
- 母は源頼朝の乳母である比企尼の次女。
- Her mother was the second daughter of Hikinoama, who was MINAMOTO no Yoritomo's menoto (a woman providing breast-feed to a highborn baby).
- こうした中で後醍醐天皇は倒幕を企てる。
- It was under these conditions, that the Emperor Godaigo planned to overthrow the Shogunate
- スーパーマーケット事業を展開する企業。
- Company in the supermarket business
- 第2展示室(主に特別展・企画展で使用)
- The second exhibition room (for special or planned exhibitions)
- 人事課、経理課、資金課、学事課、企画課
- Personnel Division, Accounting Division, Finance Division, Student Affairs Division, Planning Division
- Human resource department, accounting department, finance department, education department, planning department
- 彼がまず、企業から仕事の依頼を受ける。
- First, he is commissioned by the company.
- 地域の中核食品企業と呼ぶべきであろう。
- They should be rather called 'a core food company.'
- 企業によっては1月5日などの場合もある。
- Some companies restart business on January 5 for the new year.
- 底露を摧かんより、成風を企つるに若かず。
- Despite the unbearable sorrow, however, we must summon the courage to reconstruct what has been destroyed instead of grieving over the loss.
- 各企業が品質管理の取り組みを強化します。
- Each company will ramp up efforts to tighten quality control.
- 文化経済委員会が事業の企画実施に当たる。
- The cultural and economic committee will plan and implement the projects.
- 彼がイベントを今月の27日に企画します。
- He is planning an event on the 27th of this month.
- 展示室D― 京都画壇の画家の作品・企画展
- Gallery D: Works from the Kyoto art world: Special exhibitions
- 企業キャッチフレーズは「飾らない銀行」。
- The corporate slogan is, 'Keep a natural attitude.'
- 主に国政や企業経営の状況に対して使われる。
- It is often used to describe the status of national government or business management.
- ニチダイ(ジャスダック証券取引所上場企業)
- Nichidai (JASDAQ Securities Exchange Listed Company)
- ステークホルダーが企業を取り巻いています。
- Stakeholders are asserting influence over companies.
- 比企氏の台頭は北条氏にとって脅威であった。
- The rise of the Hiki clan was a threat to the Hojo clan.
- 原因企業は古河鉱業(現在の古河機械金属)。
- It was caused by Furukawa Kogyo (mining) (modern Furukawa Co., Ltd.).
- 建久3年(1192年)に企画・出題される。
- The uta-awase was planned and the topics for the poems were issued in 1192.
- 実際に謀反を企てていたかどうかは不明である。
- It is unknown whether he was actually planning a rebellion or not.
- ディスプレイの研究が多くの企業で進められる。
- Many companies are advancing research into display technology.
- 企画は京都ラジオカフェ株式会社の前田考一氏。
- It is produced by Koichi MAEDA of Kyoto Radio Café Co.
- また学校教育界や企業教育の世界にも広がった。
- Naikan became popular in the realms of school and business education as well.
- 一幡も比企氏とともに死んだ(比企能員の変)。
- Ichiman died along with the Hiki clan in what became known as the Conspiracy of Yoshikazu HIKI.
- 一説に李氏朝鮮への逃亡を企てていたと伝わる。
- According to one theory, he was planning to escape to Joseon Dynasty.
- 彼が企業向けに業務システムの提案を行います。
- He puts forward proposals for enterprise business system.
- 企業や商店の新年会にも欠かせない料理でもある。
- It is also an essential food for the New Year parties of companies and shops.
- 2004年8月比企地域3町3村合併協議会が解散
- August 2004: Dissolved the Hiki Area Council for Merger of Three Towns and Three Villages
- 嵐山町(らんざんまち) - 埼玉県比企郡の町。
- Ranzan-machi - One of the towns in Hiki-gun, Saitama Prefecture
- 企業がオンラインで日々の購買データを収集する。
- Companies collect the daily purchase data online.
- 鉱山経営を足がかりにして企業を拡大して行った。
- The enterprise expanded using mining operation as a steppingstone.
- 源頼朝の乳母である比企尼に連なる比企氏の一族。
- He belonged to the Hiki clan related to Hikinoama, a wet nurse of MINAMOTO no Yoritomo.
- またロシアはこの時満州占領を企図して進駐した。
- Furthermore, Russia planned to occupy Manchuria and advanced forward.
- なお日本には「花菱」を屋号とする企業が複数ある。
- Incidentally, there are several companies that use 'hanabishi' as their yago (trade name) in Japan.
- 京都国際学生映画祭は多くの連携企画を行っている。
- The Kyoto International Student Film and Video Festival is involved in many collaborative projects.
- 武蔵国でも比企氏、畠山氏 (平姓)が滅ぼされた。
- The Hiki and Hatakeyama clans (of Taira family) were defeated in Musashi Province.
- われわれは企業側の意向にも充分意を払っています。
- We also pay adequate attention to the intentions of the companies.
- 好業績をあげた企業がランキング上位に名を連ねた。
- Well-performing companies were at the top of ranking list.
- 231社の中国本土企業が香港市場に上場している。
- 231 companies from mainland China are listed on the Hong Kong stock market.
- 政子の名で兵を起こして比企氏を滅ぼしてしまった。
- He used Masako's name to form an army to overthrow the Hiki clan.
- 「その末子が隠謀を企んで何の不思議が有ろうか。」
- It was no wonder that his youngest son plotted a rebellion.'
- 河合が何らかの反乱工作を企てようとして露見した。
- Because Kawai's plot to carry out a rebellion was identified.
- その子である舅子は父 伊企儺の屍を抱いて死んだ。
- His son 舅子 died holding Ikina's dead body.
- 妻は源頼朝の乳母・比企尼の次女で、源頼家の乳母。
- His wife was the second daughter of Hikinoama who was MINAMOTO no Yoritomo's wet nurse, and she was the wet nurse of MINAMOTO no Yoriie.
- 企画から広報活動まですべて学生によって運営される。
- Students run everything from planning to public relations.
- 90%以上の学生が一般企業に就職を希望しています。
- More than 90% of the students want a job in the public sector.
- 普及している無煙ロースターは日本企業の特許である。
- The popular smokeless roaster is patented by a Japanese company.
- 現代における企業や商店が配る団扇もその流れである。
- The Uchiwa fan distributed by companies and shops today is used as gifts.
- 8月に後醍醐天皇が再び倒幕を企てて笠置山へ篭った。
- In August, Emperor Godaigo plotted overthrowing the Shogunate again and hid in Mt. Kasagi.
- -「北斗の拳25周年記念企画7Artist」に参加
- Participated in 'Hokuto no ken 25 shunen kinen kikaku 7 Artist (7 Artist, the 25th Anniversary project for Hokuto No Ken)'
- 竹御所の墓は比企氏一族の菩提寺である妙本寺にある。
- The grave of TAKE no Gosho was in the Myohon-ji Temple, which was Hiki clan's family temple.
- このため、企業の社会的責任の先駆者と言われている。
- Thus, he is considered to be a pioneer in the promotion of corporate social responsibility.
- これも下請企業と考えればそう不自然なことではない。
- It was not unusual when comparing it with a subcontracting firm.
- 一、新儀ヲ企テ徒党ヲ結ビ誓約ヲ成スノ儀、制禁ノ事。
- • We forbid mounting rebellions, collecting comrades and making oaths.
- そこで幕府は威信回復を企図し六角氏の討伐を行った。
- Therefore, the bakufu intended to recover its dignity and subjugate the Rokkaku clan.
- 時政は先手を打って比企一族を滅ぼすことを決意する。
- Tokimasa decided to make the first move and to destroy the Hiki family.
- 企画の承認を得ることで形式を整え、開催にこぎつけた。
- After they got approval for this project as a matter of form, they finally managed to hold the stage.
- あの企業が既にフロン処理装置を施設内に設置している。
- That company already has CFC processing equipment in the facility.
- 当社は関連企業との間でお客様の個人情報を共有します。
- We share your personal information with our affiliates.
- 比企氏一族は一幡と若狭局を擁して小御所に立て籠もる。
- The Hiki clan took Ichiman and Wakasa no tsubone as hostage and secluded themselves in Kogosho (a building within the Imperial Palace).
- 仲麻呂は都に兵力を集めて反乱を起こそうと企んでいた。
- Nakamaro intended to gather troops in the capital and to rebel.
- 同じ時期に常陸にいた親鸞をねたみ、殺害を企てるが失敗。
- He envied Shinran who was his contemporary in Hitachi and attempted to murder him, but failed.
- 日本では製造業者のほとんどが中小企業や個人商店である。
- Most Japanese makers are medium and small companies, and are family-type operations.
- 彼が中小企業向けの経営コンサルティングサービスを行う。
- He provides management consulting services to small and medium-sized enterprises.
- そのため、了翁の毒殺を企てる事件も数回発生したという。
- Therefore, it was said that some people attempted to assassinate Ryoo by poisons.
- 2007年3月、 社名を再び角川映画 (企業)に変更。
- In March 2007, the company was again renamed Kadokawa Pictures.
- 祇園辻利(ぎおんつじり)は、京都市東山区祇園にある企業。
- Giontsujiri is a corporation located in Gion, Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 通常、春と秋の2回、特別展あるいは企画展を開催している。
- Ordinarily, two special or planned exhibitions are held once in the spring and once in the autumn.
- 求人広告を出している企業だけが人を求めているのではない。
- It's not just companies advertising jobs that are looking for workers.
- もはや、「社内旅行」が死語となっている企業も少なくない。
- Company outings' are already extinct in many companies.
- 昭和18年 第二次世界大戦勃発により企業合同を強いられる
- 1943: They were forced to form an industrial combination due to the outbreak of the Second World War.
- また同年設立された全国中小企業団体中央会の会長にも就く。
- Also, he took the position of chairman of the National Federation of Small Business Associations established in the same year.
- 平治の乱の敗戦後、単独京都に潜入し、平清盛暗殺を企てる。
- After being defeated in the Heiji Rebellion, he slipped into Kyoto by himself and plotted to assassinate TAIRA no Kiyomori.
- 比企尼(ひきのあま、生没年不詳)は、平安時代末期の女性。
- Hiki no ama (years of birth and death unknown) was a woman who lived in the last years of Heian period.
- 彼が企業のビジネスブランド開発・コンサルティングを行う。
- He does corporate business brand development and consultation.
- 愛宕山 (ときがわ町) - 埼玉県比企郡ときがわ町にある。
- Atago-yama (Tokigawa-machi) - It is located in Tokigawa-machi, Hiki County, Saitama Prefecture.
- 毎年、市民からの寄贈品展などの企画展が年4〜5回開かれる。
- Exhibitions, such as an exhibition of articles donated by people of Maizuru City, are held four or five times a year.
- 杉山城(すぎやまじょう)は、埼玉県比企郡嵐山町にあった城。
- Sugiyama-jo Castle was located in Ranzan-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture.
- 教師があらかじめ地元の企業や研究団体などに協力を依頼する。
- Teachers will request the cooperation of local companies and research organizations in advance.
- 建仁3年(1203年)、北条氏と比企氏との間で抗争が発生。
- In 1203, a dispute occurred between the Hojo clan and the Hiki clan.
- 義仲の生誕地は、現在の埼玉県比企郡嵐山町だと言われている。
- Yoshinaka's birthplace is said to be present-day Ranzan-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture.
- ほか、大同特殊鋼、日清紡績などの一流企業を次々に設立した。
- In addition, he founded the leading companies one after another including DAIDO STEEL and Nisshinbo Holdings Inc.
- 黒田参軍は衝背軍を部署し、次の方面への一斉進撃を企図した。
- Sangun Kuroda stationed Shohaigun and planned simultaneous attacks in the following areas:
- 天武天皇の曾孫の氷上川継が謀反を企てるが露見して失敗した。
- HIKAMI no Kawatsugu, the great-grandchild of Emperor Tenmu, planned the rebellion, however, the plan was exposed and failed.
- 小御所に火がかけられ、比企一族は一幡を囲んで尽く自刃した。
- The Kogosho palace was set on fire and all members of the Hiki family killed themselves together with Ichiman.
- パッキンなどの液体の漏れを防ぐ「シール」を生産する大手企業。
- Major company producing a 'seal' which prevents leakage of liquids during processes such as packing.
- 東証及び大証1部上場の電線及びケーブルを主力製品とする企業。
- Company listed in the First Section of the Tokyo Stock Exchange and the Osaka Securities Exchange: major business lines are electric wires and cables.
- これらは年に7回の館蔵品を中心とする企画展で順次公開される。
- These are displayed consecutively seven times a year in feature exhibitions mainly of the collection possessed by the museum.
- 『ロボコップ3』:日系企業カネミツの世界本部の外観として登場
- RoboCop 3: Filmed for an external view of the world headquarters of Kanemitsu, a Japanese related company in the movie.
- 版行当初は100に及ぶ揃物として企画されたと考えられている。
- It is thought that when it was first published it was planned to be one of 100 pictures of soroimono.
- 義経の異母兄・源範頼も郷と同じく比企尼の孫娘を妻としている。
- Yoshitsune's half brother by different mother, MINAMOTO no Noriyori also took Hikinoama's granddaughter, who was in the same family relationship as Sato (Satogozen), to wife.
- 重頼の妻(比企尼の娘)が産所である比企能員の屋敷に呼ばれる。
- Yorishige's wife (the daughter of Hikinoama) was called out to Yoshikazu HIKI's residence where the baby was born.
- 関口こそお家横領を企てる多賀家の一族左枝大学之助の部下である。
- Sekiguchi is a subordinate of Daigakunosuke SAEKI, who is the kin of the Taga family and he attempts to usurp the headship.
- 現代美術のプロデュースを始め、広く美術の企画・編集に従事する。
- He is broadly involved in art planning and editing, including contemporary art producing.
- 境内に比企一族の墓所、一幡の墓、蛇苦止(じゃくし)明神がある。
- The temple has tombs of the Hiki family, Ichiman's tomb, and Jakushi Myojin.
- 山号は長興山、開基は比企大学三郎能本(よしもと)、開山は日朗。
- The sango is Chokozan, the Kaiki is Hiki Daigaku Saburo Yoshimoto, and the kaisan is Nichiro.
- 誕生の翌年、村重は織田信長に反逆を企て(有岡城の戦い)、失敗。
- In the following year after his birth, Murashige attempted to rebel against Nobunaga ODA (the Battle of Arioka-jo Castle) and failed.
- 現在の武蔵国比企郡吉見町のあたりを領して吉見御所と尊称された。
- He ruled the area of Yoshimi-machi, Hiki-gun in Musashi Province and was called Yoshimi gosho.
- 後醍醐は即位すると、天皇を中心とする政治体制の再構築を企てた。
- After ascending to the imperial throne, he attempted to restructure a political system centering on the Emperor.
- 広嗣は企救郡の隣の遠珂郡に到着して烽火を発して国内の兵を徴集。
- Hirotsugu arrived at Onga-gun adjacent to Kiku-gun and sent up a rocket as a signal to summoned soldiers.
- その結果、より濃密な企業間交流が促進されることにつながっている。
- The result has led to the promotion of more dense exchanges among companies.
- 戦後まもなく謀反を企てたとして井伊直親は今川氏真に討たれている。
- Then, Naochika II was killed by Ujizane IMAGAWA because of an accusation to have planned the rebellious acts, soon after the war was over.
- このため、この福知山を拠点と捉えて支店や営業所を置く企業も多い。
- Therefore, many companies have placed their bases in Fukuchiyama around which their branch offices and business offices operate.
- 実業家で、上場企業フリージア・マクロス社長の奥山一寸法師である。
- He is Issunboshi OKUYAMA, a businessman and the chief executive of a listed company, Freesia Macross Co., Ltd.
- 廃止時に上場していた企業については、大阪証券取引所が引き継いだ。
- The Osaka stock exchange took over companies listed on the Kyoto stock exchange when it was abolished.
- 訳:謀反を企て、仲間を集め、誓約を交わすようなことは禁止とする。
- Translation: We forbid activites such as forming rebellions, collecting comrades and making oaths.
- 丁稚を採用していた企業は近代的な契約による従業員に衣替えさせた。
- Companies which had employed decchi apprentices changed them into employees.
- これは当時の人気キャラクター座頭市と用心棒を対決させる企画である。
- It was a project designed to set up a confrontation between two popular characters of the time, Zatoichi and Yojinbo.
- この訪問は「六四天安門事件の打消しのために企画された」と言われた。
- Some people blamed this visit by saying, 'It was planned to delete the Tiananmen Square protests of 1989.'
- 「日本映画の父」こと牧野省三に最初に映画製作を依頼した企業である。
- It was the first company that had asked the 'father of Japanese film,' Shozo MAKINO to produce a film.
- また祠堂祭の幹事は、「白水会」メンバー企業の持ち回りとなっている。
- Each year Shido-sai is organized by a company that is a member of 'Hakusui-kai,' the order being established by rotation.
- 東国生れ(常陸国とする説がある)、豪族比企氏の出身であるとされる。
- Sengaku is regarded to have been born in Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) (one theory is that it was in the Hitachi Province) and from the Hiki clan who were a Gozoku (local ruling family).
- 1995年 神戸新聞との共同企画「生きる」で日本新聞協会賞を受賞。
- 1995: Awarded the Nihon Shinbun Kyokai Prize (The Japan Newspaper Publishers and Editors Association Prize) for the joint project 'Ikiru' (To Live) with the Kobe Shimbun News.
- 企業の接待、宴会や商談、要人や政治家の密談等に使われることが多い。
- Ryotei is often used for occasions such as receptions of enterprise, feasts, business negotiations, confidential talks between important persons and politicians.
- 「頼朝が無実の叔父を誅しようとしたので、行家もついに謀反を企てた。
- Yoritomo tried to kill my uncle Yukiie, who is innocent, so all Yukiie could do was to plan the insurrection.'
- 南画の将来を憂い明治18年に大坂に画学校の創設を企て府知事に提案。
- Concerned about the future of nanga (a school of painting originating in China), in 1885 he planed to found an art school in Osaka Prefecture and proposed it to the Osaka prefectural governor.
- 建仁3年(1203年)の比企能員の変には父と共に追討軍に参加した。
- In the Conspiracy of Yoshikazu HIKI in 1203, he joined tsuito-gun (the army to search and kill) along with his father.
- 関西文化学術研究都市の一部であり、国や多数の企業の研究所が所在する。
- This city is included in Kansai Science City, and many research laboratories of the national government and private companies are located there.
- 北東部は比企北丘陵の西端部に位置し、南部は岩殿丘陵の北端に位置する。
- The northeastern part is located at the west end of Hiki Northern Hill, and the southern part is located at the north end of Iwadono Hills.
- 上場企業の3月期決算は連結経常利益が、3年連続で過去最高を記録した。
- The combined consolidated profits for listed companies for the business year ending in March reached a record high for the third year in a row.
- また企業では仕事始めに臨んで、経営方針や目標などを定めることが多い。
- On the other hand, many companies decide management policies or goals on the first work day of the new year.
- 9月19日、日光に住む畠山重忠の末子重慶が謀反を企てるとの報が届く。
- On October 11, report ran that the youngest son of Shigetada HATAKEYAMA, Chokei, who lived in Nikko, was planning a rebellion.
- 島田一郎ら5人と共に大久保利通の暗殺を企て、1877年11月に上京。
- He planned an assassination of Toshimichi OKUBO along with five others including Ichiro SHIMADA and moved to Tokyo in November 1877.
- 武蔵国比企郡の代官で、藤原秀郷の流れを汲む一族である比企掃部允の妻。
- Hiki no ama was a wife of Kamonnojo HIKI who was a daikan (local governor) of Hiki County in Musashi Province and whose family lineage stretched back to FUJIWARA no Hidesato.
- そのため、大久保は朝鮮よりも制圧が容易に思われた台湾出兵を企画する。
- Therefore, Okubo planned to send troops to Taiwan, which seemed to be easier than Korea to conquer.
- いわば、国家から免許を受けた軍事下請企業家こそが武士の実像であった。
- The real image of bushi was, so to speak, a military affiliated entrepreneur licensed by the nation.
- 多くの歌合に作者・判者として参加し、『堀河院百首』を企画・推進した。
- He took part in a lot of uta-awase (poetry contests) both as a composer and as a judge, and also planned and promoted 'Horikawain Hyakushu' (Horikawa Hundred-Poem Sequences).
- 原画作成者は磯辺忠一、原版彫刻者は細貝為次郎と日本で企画製造された。
- The stamp was planned and printed in Japan, with the original painting drawn by Tadakazu ISOBE and the original plate engraved by Tamejiro HOSOGAI.
- 埼玉県鳩山町及びその周辺に分布する南比企窯跡群は、その代表例である。
- Minamihiki ruins of kilns that are distributed around Hatoyama-machi of Saitama Prefecture represent those kilns.
- 比企一族は一幡と若狭局を守って戦うが、多勢に無勢で勝ち目はなかった。
- Though the Hiki family fought to protect Ichiman and Wakasa no Tsubone, they had no chance to win as they were outnumbered by the Hojo.
- また組合として各企業に工業組合のそうめんを仕入れるように依頼している。
- Also as the association, it asks each somen companies to buy the association's somen.
- また、企業が社宅として建設したもの(特に旧・日本電信電話公社)もある。
- There are also danchi that are constructed by companies to serve as employee housing (particularly by the former Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation).
- 天文16年(1547年)、妻・妙久の実家である吉川家の乗っ取りを企む。
- In 1547 he plotted the take over the family of his wife Myokyu, the Kikkawa family.
- 天慶元年(938年)2月29日、密かに上洛を企てるも将門に察知された。
- A secret plot to go to the capital on April 6, 989 was found out by Masakado.
- 「謀反」とは国家(政権)の転覆や天皇の殺害を企ててる罪のことであった。
- 謀反' was defined as a crime of attempting to overthrow the government or kill the emperor.
- 『若宮社歌合』(建久2年(1191年)3月3日)の企画者とされている。
- He is regarded as one of the planners of the 'Wakamiya no yashiro no uta-awase' (a poetry contest held at the Wakamiya no yashiro shrine, on April 5, 1191).
- 頼家の外戚として権勢を誇った比企一族は、たった一日で滅亡してしまった。
- The Hiki family who exerted power as Yoriie's maternal relative was destroyed only in one day.
- 築地の場: 加茂社での密会が菅丞相による簒奪の企みとされ、流罪が決まる。
- It was determined that secret meeting at Kamo shrine was thought to be the usurp of Kanshojo and his exile was decided.
- この他、演劇改良会は劇場を建設することも企画したが資金難のため挫折した。
- The Engeki Kairyo Kai also proposed building a theatre, but the plan did not come true because of financial difficulties.
- 2008年昇格以降は地元企業などとのキャンペーン企画も数多く行っている。
- Since the promotion to J1 in 2008, the club has carried out a lot of campaign projects with the local businesses and the like.
- 国土交通大臣が本部長となり、関係省庁および民間団体・企業が参加している。
- The head of the campaign is the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and its membership consists of relevant ministries and agencies, citizens' organizations and private companies.
- 上中庁舎サービス室(企画情報課・住民課・税務課・生活環境課・観光水産課)
- Kaminaka Town Hall Service Section (Planning and Information Division, Citizens' Affairs Division, Revenue department, Consumer and Environmental Protection Division, and Tourism and Fisheries Division)
- これを企画発案したのは石田三成で、検地奉行として事実上の施行者となった。
- It was Mitsunari ISHIDA who drew up and suggested the Taiko-kenchi, and he actually conducted the surveys as a land survey magistrate.
- 阪急が5年間で経営から撤退した後は保津川遊船企業組合が経営にあたっている。
- After the Hankyu Corporation withdrew from the operation of the Hozu-gawa River trip in five years, the Hozugawa River Tour Boat Business Union took over the operation.
- 2003年5月21日 第4回協議会において比企地区任意合併協議会解散を決定
- May 21, 2003: Decided the dissolution of the Hiki Area Voluntary Council for Merger during a meeting by the fourth council
- 建仁3年(1203年)2代将軍源頼家の外戚(妻の実家)比企氏が滅ぼされる。
- In 1203 the Hiki clan, the maternal relative of the second shogun MINAMOTO no Yoriie (his wife's family) was overthrown.
- 福知山市以外にも兵庫県三田市と熊本県合志市に大規模な工場を持つ企業である。
- In addition to the plant in Fukuchiyama City, it has large-scale plants in Sanda City, Hyogo Prefecture and Koshi City, Kumamoto Prefecture.
- 慶長13年(1608年)10月には再び大仏および大仏殿の再建が企図された。
- There was a plan brought up again to reconstruct Daibutsu and Daibutsuden in November 1608.
- 清酒工房や地ビールレストランのほか企業博物館の黄桜記念館が設けられている。
- The park has a refined sake brewery (Kappa Sake Brewery), a restaurant that serves local beer, as well as the corporate sake museum (Kappa Gallery).
- - 秋吉 (焼き鳥)、マルシェ (企業)、ダイキチシステム、とりひめ、鮒忠
- Akiyoshi (yakitori), Marche co., ltd., Daikichi System co,. ltd., Torihime, and FUNACHU co,. ltd.
- 京都学生祭典の最後を飾る企画で、第1回京都学生祭典より毎回実施されている。
- This is the climax of the Kyoto Intercollegiate Festa and has been held every year since the first Kyoto Intercollegiate Festa.
- ガラスの製造や地震予知器の開発に成功し、更には牛痘種の導入も企図していた。
- He succeeded in making glass, inventing an earthquake prediction device, and furthermore, he planned to introduce vaccination for Cowpox virus.
- 広常に謀反の企てがあるとの噂があり、頼朝が景時に命じて殺させたものだった。
- He did this because there was a rumor that Hirotsune was plotting a rebellion, so Yoritomo ordered Kagetoki to kill him.
- テレビ朝日日曜洋画劇場特別企画『信長の棺』(2006年、光秀:小日向文世)
- TV Asahi Sunday Western Movie Theater Special Edition 'Nobunaga no Yakata' (2006 Mitsuhide: Fumiyo KOHINATA).
- また百三十銀行を通じて行った融資によって発展の礎を築いた企業も少なくない。
- Besides, many companies made the basis of their development by getting loans through the one-hundred and thirtieth bank.
- 比企 朝宗(ひき ともむね、生没年未詳)平安時代末期、鎌倉時代初期の武将。
- Tomomune HIKI (the date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) from the end of the Heian period into the beginning of the Kamakura period.
- 尼御台政子が病床の将軍代行となり、比企氏討伐令が鎌倉の御家人に発せられる。
- Ama Midai Masako deputized for the shogun on his sickbed and issued the command for putting down the Hiki clan to the vassals in Kamakura.
- (埼玉県羽生市。東亜酒造が売却するも、売却先の企業がウイスキー事業から撤退)
- (Hanyu City, Saitama Prefecture. TOASHUZO sold the distillery, but the company that bought it withdrew from whisky production.)
- 威仁親王の薨去後、高松宮別邸や民間企業の保養所を経て神奈川県に譲渡された。)
- After Imperial Prince Takehito died, this place was changed from Takamatsu no Miya villa to a recreation facility of a private company, and after that, it was handed over to Kanagawa Prefecture.)
- 物真似、お笑い、等では企画内容や出演者の意図によって厚化粧をする場合がある。
- In impersonation and comical performances, atsugesho is sometimes used to go along with planned content or to achieve an effect by the performer.
- 武田薬品のグループ企業として、その子会社である武田ヘルスケアと提携している。
- As a group company of Takeda Pharmaceutical Company Limited, Amato has a business partnership with Takeda Healthcare Products Co., Ltd., one of Takeda's subsidiaries.
- 文学部国文学科企画展「土岐武治文庫展」(2001年12月6日〜12月14日)
- An exhibition planned by the Japanese department, 'A collection of books by Takeji TOKI' (December 6 to December 14, 2001)
- 1944年 -第二次世界大戦の戦時国策による「戦時企業整備令」に基づき休業。
- 1944: The company suspended its operation due to the act for industrial adjustment in wartime issued by the government under its national policy in wartime during World War II.
- 頼家の遺児を将軍とし北条義時を討たんと企てており、加わった者が捕らえられる。
- They were plotting to make Yoriie's bereaved child a shogun and kill Yoshitoki HOJO, and the participants were arrested.
- 日清戦争の頃、新聞社が当時存命していた幕末の「剣客」たちの座談会を企画した。
- Around the time of the Sino-Japanese War, a newspaper publishing company held a forum with 'swordsmen' at the end of Edo period who were alive in those days.
- 吉田松陰が外国留学のため密航を企てポーハタン号に接触したのはこの折である)。
- This is when Shoin YOSHIDA attempted to stow away on the Powhatan as a means to study abroad.)
- 企業の内部消費や接客用などにコーヒーやジュースなどの飲料を出前する場合もある。
- There are also 'demae' services for drinks provided for companies where employees and customers consume beverages such as coffee and juice.
- 重太郎関係企業に対する融資で、重太郎が債務保証をしていたものも少なくなかった。
- Many case of loans to companies which Jutaro was involved in had debt guarantees by him.
- 後三条は、譲位後も上皇として政治の運営にあたることを企図していたという説がある。
- There is a theory that Emperor Gosanjo, even after he abdicated the throne, planned to manage politics as Joko (retired Empire).
- さらには家ごとに差の大きかった謡の統一をはかるべく、大成版謡本を企画・刊行した。
- Also, he planned and published Taisei Utai-bon in order to unify the content of utai, which was different depending on each school.
- 1980年代以降、逆に滋賀に本社を置く企業が京都に進出するケースも目立っている。
- On the contrary, it is prominent that increasing number of companies with their headquarters located in Shiga have developed their business activities into Kyoto since 1980's.
- 長田野工業団地内最大の土地を所有し、京都府下で最も消費電力が大きい企業でもある。
- Owning the largest site in the Osadano Industrial Park, it consumes the largest amount of electric power in Kyoto Prefecture.
- 駅前には地元企業による都市型大型店が立ち上げられ、高度成長期には賑わいを見せた。
- In the station area, a local company built an urban-style large shop, and during Japan's period of rapid growth, the area was fairly busy.
- 百人一首の歌意を乳母が判りやすく絵で説くとの企画のもと製作された、大判錦絵揃物。
- It's a soroimono of large-size nishiki-e that was produced in a project in which menoto (a woman breastfeeding a highborn baby) clearly explained the meaning of Hyakunin Isshu by paintings.
- テレビ朝日日曜洋画劇場特別企画『敵は本能寺にあり』(2007年、光秀:中村梅雀)
- TV Asahi Sunday Western Movie Theater Special Edition 'Teki wa Honno-ji ni ari' (2007 Mitsuhide: Baijaku NAKAMURA).
- この曲解とは、私学校を政府への反乱を企てる志士を養成する機関だとする見解である。
- In other words, the central government took Shigakko for schools for training patriots to rebel against the government.
- 謀叛(むほん)とは、現代の日本語では、家臣が主君に対して企てる反乱のことである。
- In today's Japanese, muhon means a rebellion raised by a vassal against his lord.
- 2006年4月23日 - 棚田に酒米を植える「酒づくりオーナー企画」が始まった。
- The 'sake-making owner project,' in which the participants planted rice for brewing sake in Tanada, was started on April 23, 2006.
- 比企一族は北条義時率いる大軍に攻められ、屋敷に火を放って自害し、一族は滅亡した。
- However, the Hiki family was attacked by a large number of army led by Yoshitoki HOJO, then the members of Hiki clan set fire to the residence to commit suicide, which led to extinction of the family.
- 1889年4月1日 - 町村制施行に伴い、比企郡菅谷村・七郷村 (埼玉県)が発足。
- April 1, 1889: Established Sugaya-mura and Nanasato-mura in Hiki-gun in association with the enforcement of the municipal system
- 潜伏する理由として、金儲けを企む者に知られて教えが退廃することを防ぐためとされる。
- The believers say they conceal themselves for fear that the teachings will deteriorate when money chasers come to know and utilize these teachings.
- 建仁3年(1203年)9月、比企能員の変により頼家は将軍職を失い伊豆国に追われる。
- In October, 1203, Yoriie lost the shogunate and was expelled to Izu Province as a result of the coup by Yoshikazu HIKI.
- 比企尼は比企郡から頼朝に米を送り続け、3人の娘婿に頼朝への奉仕を命じていたという。
- Hiki no ama kept sending rice from the Hiki County to Yoritomo and made her three sons-in-law serve Yoritomo.
- しかし、池上は刺殺を企む政府が上京途中に危難を加える虞れがあると主張して反対した。
- IKEGAMI opposed NAGAYAMA for the reason that the government, which was planning the assassination, might attack the party on their way to Tokyo.
- 現代では企業や家といった組織における抗争をそうしたお家騒動になぞらえることもある。
- In modern times, the term is occasionally used to describe clash for power within an organization, such as a business corporation or a family.
- 田沼意次時代には、さらに積極的に公認され、幕府の現金収入増と商人統制が企図された。
- During the time of Okitsugu TANUMA, it was more aggressively approved and the bakufu aimed at increasing its revenue and controlling merchants.
- 忠久は比企氏の乱で一時失脚するも後に復権、戦国大名島津氏の経済基盤になるにいたる。
- After Tadahisa was briefly overthrown in a conflict with the Hiki clan, the manor was reinstated and became an economic base of the Shimazu clan of Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period).
- 現在では、漢字、仮名の他に企業名や単語の略称などにラテン文字が使われる機会も多い。
- In the present day, latin characters are often used as abbreviations for the names of companies or words other than kanji (Chinese characters) and kana (the Japanese syllabary).
- 彼らは、天皇廃立を企てた奈良麻呂らに対して過酷な尋問や拷問を行った人々でもあった。
- They were the people who performed the intense interrogation and torture against Nakamaro and others who planned the enthronement and dethronement of the Emperor.
- 鹿ヶ谷の陰謀を企て平家転覆を企んだ俊寛・成経・康頼の三人は、鬼界ヶ島に流され早三年。
- Three years has already passed since the three, Shunkan, Naritsune, and Yasuyori, who contrived the Shishigatani plot to overturn the Taira family, were transported to Kikai ga-shima Island.
- 「世界に紹介したい日本の魅力」展や、各界著名人によるパフォーマンスやブース企画など。
- The plans included the 'Japan's Charms to be Introduced to the World' exhibition, performances and booths by celebrities in various fields, and so on.
- (仲麻呂は天皇を連れ出せなかった為、やむなく塩焼王を新天皇に擁立することを企てた。)
- (Nakamaro unwillingly attempted to help Prince Shioyaki to be the new emperor because he couldn't bring Emperor Junnin out.)
- その客層は現地に進出した日本企業の駐在員、日本人旅行者、現地の日系人に限られていた。
- However, only representatives working at overseas branches of Japanese companies, Japanese tourists, and Japanese descents living overseas visited those restaurants.
- 国内においては、協賛企業を募り、訪日旅行者に対して各種の優待・割引を斡旋したりする。
- Inside Japan, the Visit Japan Campaign looks for companies to offer preferential treatment for tourists, such as discounts.
- 北条氏は比企氏、三浦氏、和田氏など、ライバルとなるおそれのある一族を次々と滅ぼした。
- The Hojo clan defeated its potential rivals one after another-the Hiki clan, Miura clan, and Wada clan.
- 定例会議での、企画の検討・承認を経て、初めて会場として使用できる仕組みとなっている。
- Only after the project was considered and approved in the regular meeting, could the hall be used as concert venue.
- 加えてリストラも追い打ちをかけ、社内成人式の開催そのものを中止する企業が増えている。
- In addition, due to an additional blow given by restructuring, the number of companies which discontinued holding an in-house Seijin-shiki ceremonies itself increases.
- そのため、これらの業種では社内(職場内)で独自に成人式を実施する企業が多く見られた。
- Therefore, many companies in these industries held their own Seijin-shiki ceremony at the company (workplace).
- 明治後期から大正にかけて、美人画が企業の広告ポスターとして印刷され出回るようになる。
- From the latter part of the Meiji period until the Taisho period, bijinga came to be printed as publicity posters of companies and were circulated.
- ある程度の規模の公演においては、企画構成吟(単に、構成吟とも)が行われることがある。
- In some scale of performance, kikakukoseigin (reciting which is planned and framed, also simply called koseigin) is also performed.
- 現在、国立劇場の企画の一環として、廃絶された楽器や楽曲を復元する試みが行われている。
- Currently, as one of the projects of the National Theater, there are attempts to restore the instruments and numbers that had been eliminated.
- 1952年(昭和27年、72歳)、日産グループ各社の出資を得て中小企業助成会を設立。
- In 1952 (at the age of 72), he founded the Small and Medium-Sized Firms Assistance Association with the invenstment of the companies of Nissan Group.
- 「然る如きの輩、子孫の時に及び定めて以往の由緒を忘れ、誤って幕府に参昇を企てんか。」
- Won't such guys' descendants forget what they were like in the past and rebel against the government?'
- この首塚には移転などの企画があると事故が起こるとされ、現在でも畏怖の念を集めている。
- An accident occurs whenever there is a plan to transfer the burial mound, and it is greatly feared even to this day.
- 小手姫絹ようかん(月舘町・松月堂本店)、小手姫うどん(月舘ふるさと産品開発企業組合)
- Otehime Kinu Youkan (azuki-bean jelly) (product of Shogetsudo Honten, a sweets shop in Tsukidate-machi), Otehime Udon (Japanese wheat noodle) (product of the business union of developers of local products in Tsukidate-machi)
- 水質基準は経済企画庁の提案による銅0.06ppmという値で、1968年に決定された。
- In 1968 the water-quality standard was resolved, and as for copper, they fixed it at 0.06ppm by the suggestion of the Ministry of Economic Planning.
- しかし豪族層の抵抗も根強く、権力集中化はその後も企図されたが、その動きは伸び悩んだ。
- However, powerful families were still strongly resistant, and the move to concentrate powers was stagnant, though attempted later as well.
- 京都証券取引所への単独上場企業は、互応化学工業と京都ホテルと三谷伸銅3社だけだった。
- Only three companies were listed solely on the Kyoto stock exchange: Goo chemical, Kyoto hotel, and Mitani Shindo.
- 一方、実際に製品を製造販売している大手企業は、それに関する効能効果は表現していない。
- On the other hand, major companies that actually manufacture and market Benifuki tea products have not demonstrated effectiveness or efficacy against pollinosis.
- 板垣は、この会議で木戸を利用して議会政治導入を大久保に約束させることを企図していた。
- Itagaki was seeking to use Kido to persuade Okubo into implementing parliamentary government at the meeting.
- 株持ち酒屋たちは連帯し、談合し、陰で価格協定をむすんで無株者の業界締め出しを企んだ。
- Kabumochi breweries contrived to keep mukabumono out of the industry, by aligning and consulting with each other and secretly concluding a price agreement.
- また、世界最古の企業とされる金剛組が敏達天皇6年(578年)に発足したと伝わっている。
- It is also reported that KONGO-gumi, the world's oldest company established in 578.
- 福知山に所在する工場のほとんどが長田野工業団地に集中しており、数多くの企業が立地する。
- Most plants located in Fukuchiyama are concentrated in the Osadano Industrial Park, together with a large portion of companies.
- 2008年度春期企画展「春日局ゆかりの寺 妙心寺展」(2008年4月2日~6月28日)
- Planned exhibition in the spring of fiscal year 2008, 'Myoshin-ji Temple, a temple related to Ksuga no tsubone (a woman famous as a host mother of a shogun during the Edo period)' (April 2 to June 28, 2008)
- 静岡のミカン処とし、そのオレンジ色をシンボルカラーにしている企業や団体が多数存在する。
- As Shizuoka is one of the major mikan production areas, there are many firms and organization that use the color orange as their symbolic color.
- 1956年(昭和31年、76歳)、日本中小企業政治連盟(中政連)を創立し、総裁に就任。
- In 1956 (at the age of 76), he founded the Japan Medium and Small Enterprise Political Federation (Chuseiren) and became the president.
- 朝廷・幕府・雄藩の政治的提携を企図する久光の運動は、亡兄斉彬の遺志を継ぐものとされた。
- It was said that Hisamitsu's movement to plan political cooperation among Imperial Court, Shogunate, and the major domains was to succeed the last wish of Nariakira, his elder brother.
- しかしながら、明治3年(1870年)、福澤が帰郷した際、寝込みを襲おうと暗殺を企てた。
- However, when Fukuzawa came back to his hometown in 1870, Masuda planned to assassinate Fukuzawa in his sleep.
- 旧来の撮影所システムの映画作りが無効になる中、暴力・エロ・グロを中心に企画を打ち出す。
- With the old-style movie production system losing its power, production plans began to center around violence, eroticism and the grotesque.
- いわば、主人の会社の終身雇用の社員ではなくて、契約に基づく協力会社、下請け企業である。
- In other words, it was the subcontracted company that worked together under a contract unlike a life time worker that served their master's company.
- 元弘元年(1331年)、後醍醐天皇が二度目の倒幕を企図し、笠置で挙兵した(元弘の変)。
- In 1331, Emperor Go-Daigo plotted the overthrow of the shogunate again and raised an army at Kasagi (Genko Incident).
- その性格上、資本力を持つ地主が直接、企業的な経営を行っているものがほとんどであること。
- Owing to the nature of the business, in most of the cases landlords with the financial power directly run forestry business, bringing in business-like management.
- 数日後、皮肉にも頼家が病から回復、舅の比企一族の滅亡と一幡、若狭局の死を知り激怒した。
- Ironically Yoriie recovered from illness a few days later and became furious to know the fall of his father-in-law's clan as well as the death of Ichiman and Wakasa no Tsubone.
- それら水の供給は市の公営企業(福知山市ガス水道部)の上水道および簡易水道より供給される。
- The water is supplied through the city water system and simple water-supply system by the public company of the city (Fukuchiyama City Gas & Water Department Business Division).
- なお、阿部蒲鉾との違いを出すため、現在も「手のひらかまぼこ」の商品名を用いる企業もある。
- Some companies now also use the trade name 'te-no-hira kamaboko' in order to differentiate themselves from Abe Kamaboko.
- そのため、トップが企画をご破算にしてやり直させることを「卓袱台返し」と称することがある。
- It is therefore sometimes called 'chabudai-gaeshi' when the upper management of a company writes the whole of a project off as a lost cause and gets it restarted from scratch.
- 日本では、取引先の企業の担当者、その上席、担当役員などにお歳暮を贈る習慣が広く存在する。
- In Japan, the custom to give seibo to the associates personnel, superiors or directors in charge of associate companies has spread widely.
- 海岸部に企業が進出し、多くの労働者を必要とした神戸は、周辺からおびただしい労働者を吸収。
- Kobe required a lot of workers due to the advancement of various companies along the coast and acquired many workers from the neighbor Prefectures.
- 肥料、銀行、紡績、鉄道など多くの企業の設立、経営に参画し、西の松本、東の渋沢と呼ばれた。
- He participated in establishing and managing many companies in fertilizer, bank, spinning, railway and other industries and was called MATSUMOTO in western Japan and SHIBUSAWA in eastern Japan.
- 翌3年(1863年)幕府の遣欧使節・池田長発一行の上海市寄港に遇し、渡欧を企てるも失敗。
- In 1863, he encountered the group of Nagaoki IKEDA, the Mission to Europe, dispatched by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) when they were visiting to the Shanghai port, and attempted to go to Europe together with them, but failed.
- 広重の『東海道五十三次』シリーズの成功を受け、版元の竹内孫八が新たに企画したものである。
- It was planned by the Hanmoto (publisher), Magohachi TAKENOUCHI following a success of the series of 'Tokaido Gojusan-tsugi' (the 53 stages on the Tokaido) by Hiroshige.
- 頼朝の乳母・比企尼は、武蔵国比企郡の代官となった夫の比企掃部允と共に京から領地へ下った。
- Yoritomo's wet nurse, Hikinoama, moved from Kyoto to Hiki-gun, Musashi Province with her husband Kamonnojo HIKI who was appointed as 'daikan' (governor) of the place.
- 義持は義満が偏愛した義満の次男・足利義嗣が出奔した際に、謀反を企てたとして殺害している。
- In his life, Yoshimitsu was extremely partial to Yoshitsugu ASHIKAGA, his second son, and when Yoshitsugu absconded, Yoshimochi accused him of treason and killed him.
- これは、家族経営を主体としていた商店が、近代的企業へと変わっていくのと軌を一にしていた。
- This took the same line as shops which used to be family businesses turning into modern companies.
- この比企氏の台頭に危機感を持ったのが、頼家の母北条政子(尼御台)とその父北条時政である。
- Masako HOJO (Ama Midai [wife of shogun who became a priestess]) and her father Tokimasa HOJO felt a sense of crisis about the rise of the Hiki clan.
- 京都大学在学の学生(帰国子女)が、『日本の魅力を世界に発信したい』として企画したのが発端。
- This was initiated by Kyoto University students (returnees [children of families that have returned to Japan after long stays overseas]) who planned 'to communicate the charms of Japan to the world'.
- 当初は逃亡を企てた男も、一度対面した信玄の威容に圧倒され、影武者としての人生を受け入れる。
- Although the man had initially attempted to run away, with just one look at Shingen he was overpowered by his majestic appearance and accepted his lot as a body double for Shingen.
- 1990年代前期ごろから足利義満は皇位簒奪を企図していたとする説が注目されるようになった。
- In early 1990s, it was suspected that Yoshimitsu ASHIKAGA planned to take the power back to succeed to the throne.
- 歴史上で企図した人物を確認出来るとされるが、それらにその意図があったかは不明な部分が多い。
- It is said that historical people who plotted it can be checked but it is unknown whether they had such intentions.
- 酒蔵としても酒造家という、一種の工芸品の作者としての造り甲斐がなく、企業努力をしなくなる。
- Sake breweries did not make efforts because they did not feel it was worthwhile as a brewer, that is, a producer of a kind of handicraft.
- 2007年度春期企画展「挿絵の世界—近世の出版文化—」(2007年4月11日〜6月29日)
- Planned exhibition in the spring of fiscal year 2007, 'The world of illustrations: publishing culture in modern times' (April 11 to June 29, 2007)
- 中小規模の企業で、自前の食堂を持たないところを対象に、弁当を配達する業者も一般的となった。
- Vendor that delivered bentos to small businesses which did not have their own cafeteria became popular.
- 企画、運営は株式会社サミーネットワークスが行い、年賀状の印刷はマイアルバム株式会社が行う。
- Sammy NetWorks Co., Ltd. is dedicated to planning and management, and MyAlbum Co., Ltd. handles the printing of New Year's postcards.
- 1965年、東宝の特撮企画に対抗して、東京撮影所で『大怪獣ガメラ』を製作、大ヒットとなる。
- In 1965, Daiei's Tokyo Movie Studio produced 'Daikaiju Gamera' (Gamera) to compete against Toho's special effect-laden productions, and it became a big hit.
- このため、重工業中心で「芋づる」方式と呼ばれる、企業間において関連性の強い生産関係を持つ。
- Accordingly, the major sector of the zaibatsu is heavy industry; they have strong production relationships among companies, which is called the 'Imozuru' system (one-after-another system).
- 河内源氏の本拠地の河内国ではなく坂東を地盤とした義朝は勢力回復を企てて平治の乱を起こした。
- Yoshitomo, based in Bando not in Kawachi Province that was the stronghold of Kawachi-Genji, started the Heiji War in a bid to regain power.
- また時政の前妻の娘婿であり、梶原景時の変、比企能員の変ではいずれも北条氏側に協力していた。
- He, a son-in-law of Tokimasa's first wife, was on HOJO's side during the Kagetoki Kajiwara Incident and the Conspiracy of Yoshikazu HIKI.
- 1940年頃に企画された中央公論社版の『尾崎紅葉全集』の編集過程で、創作メモが発見された。
- The creation notes for this novel written by Koyo were found during the process of compiling Chuo Koronsha edition of 'The Complete Works of Ozaki Koyo,' which was planned around 1940.
- 橘奈良麻呂が藤原仲麻呂を滅ぼして、天皇の廃立を企てたが、密告により露見して未遂に終わった。
- TACHIBANA no Naramaro planned to overpower FUJIWARA no Nakamaro and to enthrone and dethrone the emperor; however, the coup did not succeed due to its exposure by a force of betrayal.
- 企業による大量生産品も一般的であるが、醤油、味噌、豆腐などは古来の製法で作られることも多い。
- Although generally mass-produced by companies, soy sauce, lots of miso and tofu are also manufactured in traditional styles.
- 乙巳の変(645年)の後、天智天皇らによって企画され、652年に完成し、孝徳天皇が遷都した。
- After Isshi Incident (the Murder in the Year of Isshi) (645), the Palace was designed by Emperor Tenchi and others and Emperor Kotoku relocated the capital when that palace was completed in 652.
- 再度、出航を企てたが、鑑真の渡日を惜しむ者の密告により栄叡が逮捕され、3回目も失敗に終わる。
- In his replanning of the departure, a betrayal of someone who grudged Ganjin's leaving for Japan resulted in Yoei's arrest and Ganjin also failed his third attempt.
- 『吾妻鏡』は、景時が上洛して九州の軍兵を集め、武田有義を将軍に建てて反乱を企てたとしている。
- According to 'Azuma Kagami,' Kagetoki was planning to move to Kyoto to gather soldiers in Kyushu and to plot a rebellion by appointing Ariyoshi TAKEDA as Shogun.
- 侍所別当だった父義盛が北条氏打倒を企てて起こした和田合戦で、もっともめざましく奮戦した武将。
- He was the busho who fought furiously and showed the most remarkable service in Battle of WADA, which was brought by his father Yoshimori, who was a Samuraidokoro Betto (an administrator of the Board of Retainers), to overthrow Hojo clan.
- 26歳の時長崎旅行を企て、 大坂の木村兼葭堂に立ち寄り、釧雲泉より正式な南画の指南を受けた。
- He planned a trip to Nagasaki and visited Kenkado KIMURA in Osaka when he was 26 years old, and he received formal instructions from Unzen KUSHIRO.
- しかし挙兵直前に企てが発覚したことと併せて期待していた令旨に呼応する挙兵勢力も現れなかった。
- However, this plan was found out just before the forces were ready and none of the forces that had been anticipated to support the call appeared.
- ロナルド・フィリップ・ドーア『国際・学際研究システムとしての日本企業』NTT出版 1995年
- 'Japan Corporate, a System of the International and Interdisciplinary Research' by Ronald Philip Dore, NTT Publishing Co., Ltd, 1995
- 合宿企画では各部屋に分かれてSFに関連した(あるいは、関連したと称する)様々な催しが行われる。
- The scheme of lodging session is held in each hotel room performing various events associated with SF (or self-proclaimed to be associated with SF).
- しかし地域によっては鶏皮を原料とした「せしから」や「あぶらかす」を製造販売している企業もある。
- In some regions, however, there are companies which produce and sell 'seshikara' or 'aburakasu' using chicken skin as its raw material.
- 釈迦への思慕の念が深く2度天竺(インド)へ渡ることを企画したが、春日明神の神託が在り断念した。
- As he yearned for Shakyamuni very much, he twice planned to travel to India but finally gave up because of the oracle of Kasuga Myojin (the deity of Kasuga Shrine).
- 更に頼家は乳母の夫の比企能員を重用し、能員の娘は頼家の長子・源一幡を生んで、権勢を誇っていた。
- Furthermore, Yoriie appointed a wet nurse's husband, Yoshikazu HIKI, to an important position, and Yoshikazu's daughter gave birth to Yoriie's first son, MINAMOTO no Ichiman, which placed Yoshikazu in a position of power.
- 昭和毛糸紡績、共立モスリン、山陽皮革、神戸生糸など多数の関連企業を設立し、川西財閥を形成する。
- He established various related companies such as the Showa Worsted Spinning, the Kyoritsu Muslin, the Sanyo Leather, and the Kobe municipal Raw Silk which led to the formation of the Kawanishi combine.
- 「企画展 幻の敦賀鷹画師・橋本長兵衛」2008年4月26日 - 6月1日 福井県敦賀市立博物館
- 'Planning exhibition Rare Tsuruga hawk picture artist Choubei HASHIMOTO' April 26 to June 1, 2008 Tsuruga municipal museum in Tsuruga City in Fukui Prefecture
- 比企氏の次女を娶った重頼は、同じく比企尼の婿である安達盛長・伊東祐清と共に頼朝を援助している。
- Married to the second daughter of the Hiki clan, Shigeyori supported Yoritomo, together with Morinaga ADACHI and Sukekiyo ITO who were also Hikinoama's sons in law.
- 9代足利義尚は和歌を好み、当代の歌集である「打聞集」の編纂を企て、その担当に実隆も加えられた。
- The ninth Shogun Yoshihisa ASHIKAGA liked waka poems, planning to compile a contemporary collection of poems called 'Uchigikishu,' and Sanetaka was asked to join the work.
- だが、今日では官公庁や多くの企業で業務が開始される1月4日に、新年の初出荷が行われることが多い。
- However, today the first cargo of the new year is generally shipped on January 4 when public offices and many companies open for business.
- 有名企業の工場が多くあり、新しい道路網が使えるようになり、さらに工業面での期待がふくらんでいる。
- The existence of many plants by famous companies and the availability of new road networks have raised expectations for the industry.
- 寿屋創業者・当時の社長である鳥井信治郎は、本格的なウイスキー製造を目指し、蒸溜所開設を企画した。
- Shinjiro TORII, the founder and then president of Kotobukiya, Ltd. planned to open the distillery to produce real whisky.
- 第3回京都学生祭典(縁日@京都学生祭典という企画名で開催)より開始され、以後毎年実施されている。
- There has been a fair (or 'ennichi') held annually since the third Kyoto Intercollegiate Festa (under the program name 'Ennichi @ Kyoto Intercollegiate Festa').
- 父の義鑑は義鎮の異母弟である塩市丸に家督を譲ろうと画策して、守役の親実と共に義鎮の廃嫡を企んだ。
- His father, Toshiaki, planned to cede the family estate to Shioichimaru, the paternal half-brother of Yoshishige, and had a scheme to disinherit Yoshishige together with Chikazane, his Moriyaku (guardian).
- 重忠は武蔵国の館に戻ったが、景時はこれを不審として、重忠が恨みに思い謀反を企てていると言上した。
- Shigetada returned to his residence in Musashi Province but Kagetoki was suspicious about him and told Yoritomo that Shigetada was plotting a rebellion based on a grudge.
- アメリカ合衆国はポーツマス条約の仲介によって漁夫の利を得、満洲に自らも進出することを企んでいた。
- The United States of America took advantage of its intermediary stance, and sought to advance its own ambitions in Manchuria.
- 文禄4年(1595年)に豊臣秀吉は豊臣秀次を謀反を企てたとの理由で切腹させ秀次の部下も粛正した。
- In 1595, Hideyoshi TOYOTOMI accused Hidetsugu TOYOTOMI of raising a rebellion and made Hidetsugu commit suicide by disembowelment and punished Hidetsugu's vassals.
- 660年、百済が滅びると倭国は復興を企図、唐・新羅と白村江の戦いを663年におこなうが、敗れた。
- After Kudara (Baekje, Paekche) was overthrown in 660, Wakoku fought the Battle of Hakusonko (Battle of Baekgang) against Tang and Shiragi (ancient Korean kingdom) in an attempt to resuscitate Kudara, but ended up in defeat.
- このために、平氏政権に権益を奪われた旧勢力(皇族、貴族、寺社)により平氏政権の排除が企図された。
- Therefore, members of the old regime (Imperial family members, aristocracy, religious orders) who had lost their privileges to the Taira clan government planned to remove the Taira clan government.
- 後に頼朝に降伏して、源義仲追討や一の谷の戦い、奥州藤原氏との戦い、比企氏追討などで武功を挙げた。
- Later, he surrendered to Yoritomo, and distinguished himself in battle by hunting down and killing MINAMOTO no Yoshinaka, fighting the Battle of Ichinotani, fighting against the Oshu-Fujiwara clan, hunting down and destroying the Hiki clan, and so on.
- 梶原氏、比企氏と有力御家人を滅ぼした北条時政の次の標的は、武蔵国に大勢力を誇る畠山重忠であった。
- Tokimasa HOJO's next target after overthrowing senior vassals, the Kajiwara and Hiki clans was Shigetada HATAKEYAMA who had strong power in Musashi Province.
- もう一方に、駅弁業者を発端として発展し、それぞれの地域で最大級の食品企業となっている調製元がある。
- Another group consists of producers that started and developed their businesses as a Ekiben delicatessen, and then have become one of the largest food companies in their own region.
- そして、第1回京都学生祭典のGrand Finale企画において、平安神宮にてライブが実施された。
- Her live concert, held in Heian Jingu Shrine, was the Grand Finale of the first Kyoto Intercollegiate Festa.
- 中小企業助成会は長男弥一の代にベンチャービジネス向けの投資会社「テクノベンチャー」に改組している。
- The Small and Medium-Sized Firms Assistance Association was reorganized into 'Techno Venture,' an investment company for venture businesses in the generation of the eldest son, Yaichi.
- 父能員は初代将軍源頼朝の乳母・比企尼の甥であり、その縁故によって頼朝の嫡男・頼家の乳母父となった。
- Her father Yoshikazu was a nephew of Hikinoama, a wet nurse of the first Shogun MINAMOTO no Yoritomo, and through the connection he got the position to nurture Yoritomo's legitimate son, Yoriie.
- 現在、営業無尽を行う企業は「日本住宅無尽株式会社」ただ1社のみである(→「無尽会社」の項を参照)。
- At present, only one company operates Mujin, that is, 'Nihon Jutaku Mujin K.K.' (see Article 'Mutual loan company').
- 北条氏によって、2代征夷大将軍源頼家の外戚として権勢をふるった比企能員とその一族が滅ぼされた事件。
- It was an incident that Yoshikazu HIKI and his family, who exerted power as a maternal relative of the second Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') MINAMOTO no Yoriie, were destroyed by the Hojo clan.
- 欧米から学んだ会社制度が発達し、制度上は個人商店であった私企業が発展、世界に向けて大規模化していく。
- The company system learned from the western countries was growing, and private companies, which were only privately-run stores in a system, developed on a large scale and carried out overseas expansion.
- 『師守記』に天慶3年4月12日将門の弟の「将種」なる者が舅の陸奥権介伴有梁と共に謀反を企てたとある。
- According to 'Moromori-ki' (Diary of Moromori NAKAHARA), Masakado's younger brother named 'Masatane' plotted a rebellion together with TOMO no Arihari who was Masatane's father-in-law and Gon no suke (provisional vice governor) of Mutsu Province on April 12, 940.
- 5月1日に義高の残党が甲斐・信濃に隠れ、謀反を企てているとして信濃国に大規模な軍兵の派遣が行われた。
- On May 1, a large scale of army was sent to Shinano Province on the pretext that Yoshitaka's remnants (of defeated army) were hiding in Kai and Shinano Province and were planning a rebellion.
- この転換を断行・あるいは企図したために、藩政が混乱して、お家騒動の背景の一つとなることもよくあった。
- Decisive action or proposition of this change often created a disturbance of the domain duties, contributing to the internal squabbles (over headship rights) in a daimyo family.
- 次第に平家の知行国支配の実務を担当するようになり、財政及び領国経営の施策を企画実行するようになった。
- Gradually he came to deal with the practical business of ruling chigyo-koku (provincial fiefdom), planning and carrying out policies of finances and management of fiefs.
- だが信雄の企みはいち早く伊賀の人々の耳に届き、放たれた忍者達の奇襲によって信雄は大敗を喫してしまう。
- But Nobuo's plot reached Iga people's ears so soon, and Nobuo was driven into a huge defeat by released Ninja's surprise attack.
- 但し、三井財閥のように、財閥家族と財閥本社役員及び傘下企業の間に一種の緊張関係があった訳ではなかった。
- However, this does not mean there was any kind of tension between the Zaibatsu Family and executives of the Zaibatsu main company or the subsidiary companies, as the Mitsui Zaibatsu had.
- 低コストでの大量生産に適するため、大手企業によって量産され、それらの販売シェアが高い状況となっている。
- Because it is suitable for mass production, it is mass produced by major companies, that occupies a high share in the sales.
- 発泡酒をねらい打ちにした改訂で、商品開発を行う企業努力を無視した行為だと大手ビールメーカーは反発した。
- It was a revision targeting low-malt beer and major breweries were strongly against it, saying that the revision neglected the value of their product development.
- 1423年に京都御扶持衆の小栗満重が室町幕府の命令を受けて反持氏反乱を企てたとしてこれを攻め滅ぼした。
- In 1423, he destroyed Mitsushige OGURI who was one of the Kyoto fuchishu (samurais directly subjected to Shogun) on the ground that Mitsushige was ordered by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to plot a rebellion against Mochiuji.
- 肥料、銀行、紡績、貿易、海運、新聞、桟橋、鉄道などの経営を手がけ、今日の多くの名門企業の前身を築いた。
- He conducted many businesses such as fertilizer dealing, banking, spinning, trading, shipping, dock management, and railway management, and built the foundations of today's many prestigious companies.
- 東人は長門国へ至り、勅使佐伯常人、阿倍虫麻呂に先発隊を率いさせて渡海させ板櫃鎮(豊前国企救郡)を攻略。
- Azumahito reached Nagato Province and commanded Imperial envoys SAEKI no Tsunehito and ABE no Mushimaro to lead the advance forces and sail across the sea, and they captured Itabitsu no chin (Pacification and Defense Headquarters in Itabitsu) (Kiku County, Buzen Province).
- 斉彬の死後、大久保利通ら同志40名と共に脱藩を企てたものの、藩主島津忠義の慰留をうけて大目付役に就任。
- After Nariakira's death he attempted to leave the domain with his forty comrades including Toshimichi OKUBO, but as Tadayoshi SHIMAZU, lord of the domain, dissuaded him from leaving, he then assumed the post of Ometsuke-yaku (inspector general).
- 1942年、戦時統制により、小規模な会社を整理・統合する戦時企業統合が、あらゆる産業分野で進められた。
- In 1942, under the wartime government program to rationalize and consolidate small business enterprises, business integration took place in all industries.
- 事件を煽動した大院君側は、閔妃を捕り逃がしたものの、高宗から政権を譲り受け、企みは成功したかに見えた。
- While Daewongun and his sympathizers who had incited the incident failed to catch Queen Min, they seized power from Gojong and it looked as if their plot had succeeded.
- 本ページ「地方自治体開発の酵母」「大学で開発された酵母」「企業・民間機関開発の酵母」などがそれにあたる。
- These are explained in 'Yeasts developed by local municipalities,' 'Yeasts developed by colleges,' and 'Yeasts developed by companies and private institutes' in this section.
- 社名の通り電線を製作するメーカーで、綾部市に所在する工場と並んでこの企業が出荷する全ての製品を生産する。
- As the company name indicates, it's main business is in manufacturing wires, and the plant in Fukuchiyama produces all products shipped by this company, together with its plant located in Ayabe City.
- 痔の薬として知られるボラギノールを製造する企業で、営業拠点として大阪市中央区 (大阪市)にも本社を持つ。
- Company manufacturing Borraginol known as hemorrhoidal preparation, has its head office in Fukuchiyama City and also has another head office for operational base in Chuo Ward, Osaka City (Osaka City).
- 2007年度秋期企画展「宇治人形—知られざる茶の木人形の世界—」(2007年10月22日〜12月15日)
- Planned exhibition in the autumn of fiscal year 2007, 'Uji dolls: the world of dolls made of tea trees' (October 22 to December 15, 2007)
- その核となるのは常設の企画展示室で、国宝2件・国の重要文化財53件を含む質の高い仏教美術作品を展示する。
- Its main exhibit is a permanent collection of high quality Buddhist art works including two naional treasures and fifty three national important cultural properties.
- だが、翌年に教如が石山本願寺への再籠城の企てをしたとき、教如の側近だった頼竜は顕如から叱責を受けている。
- However, when Kyonyo attempted to remain in Ishiyama Hongwan-ji Temple again the following year, Rairyu, who was an aide of Kyonyo, was scolded by Kennyo.
- 月桂冠大倉記念館(げっけいかんおおくらきねんかん)は京都府京都市伏見区にある酒造会社月桂冠の企業博物館。
- Gekkeikan Okura Sake Museum is a corporate museum of the sake manufacturer Gekkeikan Sake Co., Ltd. located in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 総務部 - 総務課・労務厚生課・災害対策課・企画室・社会人権局 - 社会課・人権課(社会人権局長を置く)
- General Affairs Department - General Affairs Division/Labor Welfare Division/Disaster Prevention Division/Planning OfficeCommunity Human Rights Department - Community Division/Human Rights Division (The chief of Community Human Rights Department is placed.)
- しかし、浦上氏ら赤松氏の遺臣たちは満祐の弟赤松義雅の孫赤松政則をもりたてて、主家再興を企画し成功させる。
- However, the surviving retainers of the Akamatsu clan such as the Uragami clan supported Masanori AKAMATSU, a grand son of Yoshimasa AKAMATSU who was a younger brother of Mitsusuke, and succeeded to restore the head family's line.
- これらのことから、この事件の背後には、仁明天皇あるいは橘嘉智子による廃太子の企てがあったとする説もある。
- These matters support the theory that this incident was triggered by a scheme plotted by the Emperor Ninmyo or TACHIBANA no Kachiko to expel the then crown prince.
- しかし伯母夫婦は、信乃が父から託された鎌倉公方家の宝刀村雨 (架空の刀)を奪い信乃を除くことを企んでいた。
- However, his aunt and uncle were planning to rob Shino of Murasame (a fictitious sword), a treasure sword of the Kamakura kubo family which had been entrusted to Shino by his father, and to get rid of him.
- 1986年(昭和61年) 頃から、アサヒ飲料・キリンビバレッジ・サントリーといったビール系企業が本格参入。
- From around 1986, beer brewery-affiliated companies like Asahi soft Drinks, Kirin Beverage, and Suntory entered the market on a full scale.
- 2005年度秋期企画展「枩子菴(しょうしあん)の眼―日本画小品展―」(2005年11月7日〜12月17日)
- Planned exhibition in the autumn of fiscal year 2005, 'The eyes of Shoshian: small-sized Japanese paintings' (November 7 to December 17, 2005)
- 2005年度春期企画展「羽織裏の粋(おしゃれ)―山名邦和コレクション—」(2005年4月2日〜6月25日)
- Planned exhibition in the spring of fiscal year 2005, 'Chic linings of haori (half-coats): collections of Kunikazu YAMANA' (April 2 to June 25, 2005)
- このため、地元の商店や店舗を持たない者が、副業や趣味または企業として露天での販売を行う姿も多くなっている。
- As a result, the number of people who do not own local shops, but run stalls as a hobby, a sideline or a business is increasing.
- 頼朝は重頼の妻である後家尼(比企尼の娘)に旧領を安堵し、領内の名主百姓等に後家尼の下知に従うことを命じた。
- Yoritomo approved the ownership of their former territory for Shigeyori's wife, a widow of nun (Hikinoama's daughter), and told chief farmers in the territory to follow her order.
- 比企氏の系図上は比企遠宗と比企尼の実子とされるが、尼との関係や尼の夫の実名については疑点が多く真偽は不明。
- Genealogically, he is said to have been a biological child of Tomune HIKI and Hikinoama, however, concerning the relationship with Hikinoama and her husband's real name, many questions are still left.
- しかし男子に恵まれなかったため、比企氏の家督は甥の比企能員を尼の猶子として迎えることで、後を継がせている。
- However, as Hiki no ama and Kamonnojo did not have a son, they had their nephew Yoshikazu HIKI succeed the Hiki's family estate.
- 朝倉氏に身を寄せていた武田一族の武田信孝、朝倉家臣と共同で若狭乱入を企て、朝倉軍も同時行動の動きを見せる。
- Takakage planned to break into Wakasa Province by joining forces and carrying out operations with his vassals and also with Nobutaka TAKEDA, who had taken refuge with the Asakura family.
- ここからの近江八景など琵琶湖の名所を巡る道行き文は三島由紀夫から「秋成の企てた窮極の詩」と激賞されている。
- The Michiyukibun in which beauty spots of the Lake Biwa like the Eight Views at Omi appears was praised highly by Yukio MISHIMA, who said, 'the ultimate poem composed by Akinari.'
- 現在はその敷地内に、オープンセットを一般公開するテーマパークである東映太秦映画村や、関連の各企業を内包する。
- The site is currently home to Toei business offices and Kyoto Uzumasa Eigamura (Toei Movie Land), an amusement park with Toei movies sets open to general public.
- また、陶工の一部は日本陶器(現・ノリタケカンパニーリミテド)のような企業組織に入っていき、その技術を支えた。
- A number of potters participated in business organizations, such as Nippon Toki Gomei Kaisha (Nippon Toki Co., Ltd.), currently known as Noritake Co., Ltd., supporting development of techniques of the company.
- 2003年12月滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村・東秩父村の6町村は比企地域3町3村合併協議会を設置
- December 2003: Established the Hiki Area Council for the Merger of Three Towns and Three Villages by six towns and villages of Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Tamagawa-mura and Higashichichibu-mura
- 天正2年(1574年)、因幡国の戦国大名・山名豊国の支援を得て因幡国からの出雲国侵攻を企てるも失敗に終わる。
- In 1574, he attempted to invade Izumo Province via Inaba Province with the support of a Japanese feudal lord in Inaba Province, Toyokuni YAMANA, but the invasion ended in failure.
- 建設・土木、鉱山、電鉄、電力開発、金融、紡績、新聞、などの経営を手がけ、今日の多くの名門企業の前身を築いた。
- He was involved in various industries including construction and engineering, mining, electric railroads, power development, finance, spinning, and newspapers, and established the foundations of many of today's prestigious companies.
- しかし、竹の御所と呼ばれた鞠子の邸は比企ヶ谷の比企氏の邸跡である事から、母は比企能員の娘若狭局と考えられる。
- However, given the fact that Mariko's residence, which was called the Palace of Bamboo, was located on the former estate of the Hiki family in the Hikigatani Valley, her mother was considered to be WAKASA no Tsubone, a daughter of Yoshikazu HIKI.
- 白河上皇は、自らの政策を企画・遂行するために中流貴族を院司とし、また院独自の軍事力として北面の武士を置いた。
- The retired Emperor Shirakawa, in order to design and carry out his policy, made middle-class aristocracy Inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office), and placed Hokumen no Bushi (the Imprerial Palace Guards) as his own military force.
- そのような中で有職故実の大家であり、連歌の発展に尽力した良基がその両方の振興を図るべく企画したものであった。
- Under such circumstances, Yoshimoto, an expert of yusoku-kojitsu (ancient courtly traditions and etiquette) who strived for the promotion of renga (linked verse), organized this event with the aim of promoting both of the above.
- 清盛は福原に隣接する大輪田の地に「和田京」の造営を計画し、国々の功力による大輪田泊の永久的修築をも企図した。
- Kiyomori planned to build 'Wada-kyo' in Owada neighboring Fukuhara and also planned a permanent reconstruction of Owada no tomari by efficacious powers of each province.
- いつの間にか衰えたが、江戸時代になって練武の必要から享保年間に再興の企があったが、おこなわれることはなかった。
- It nearly died out; the plan for reviving Dakyu emerged during the Kyoho era because of the need for martial training in the Edo period; however, it was left undone.
- これらの陶板画は堺屋太一の企画発案により所有者であったダイコク電機取締役、栢森新治より京都府に寄贈されたもの。
- These porcelain panel paintings, originally owned by Shinji KAYAMORI, a director of Daikoku Denki, were donated by Kayamori to Kyoto Prefecture based on a plan and proposal of Taichi SAKAIYA.
- 隊内での立場を失った武田は、脱退を図って伊東甲子太郎に接近したり、倒幕派である薩摩藩との接触も企てるなどした。
- Takeda, who had lost his position in the group, approached Kashitaro ITO with the intention to leave the group, and also attempted to contact the anti-Bakufu Satsuma clan.
- 永禄10年(1567年)、家臣の堀江景忠が一向一揆と通じて謀反を企てた(朝倉景鏡の讒言という説は誤りである)。
- In 1567, Kagetada HORIE, a vassal, through an uprising of Ikko sect followers plotted to raise a rebellion (the view that it was due to Kageakira ASAKURA's slander is incorrect).
- 比企朝宗の娘である大倉御所の官女・姫の前に恋文を送っていたのが源頼朝に知られて、頼朝が二人を結婚させたという。
- It is said that MINAMOTO no Yoritomo found out that Yoshitoki had sent love letters to Hime no mae, a court lady who waited on Okura gosho (a daughter of Tomomune HIKI), and consequently let Yoshitoki marry Hime no mae.
- 統合業務。財務会計や人事管理、生産管理、在庫管理など企業の基幹業務をサポートするシステム。統合業務ソフトウェア
- ERP Enterprize Resource Planning
- 官公庁では毎年1月4日を官庁御用始めとして初めて執務を行う日としており、一般企業でもこれに準じていることが多い。
- In government administration offices, January 4 is the day they start to work every year, called 'Goyo hajime' (first business day of the year), and most companies follow this practice.
- 明治以後、醸造技術及び企業形態の近代化が進む一方で、醤油が生活必需品である事に目をつけた政府が「醤油税」を導入。
- After the Meiji period, the government introduced 'soy-sauce tax' taking advantage of soy-sauce as a necessity of life, whereas modernization of brewing technology and formation of business organizations proceeded.
- しかし嘉永7年(1854年)、再び来航したペリーの艦隊に門弟の吉田松陰が密航を企て、失敗するという事件が起こる。
- When Perry's squadron arrived again in 1854, his disciple Shoin YOSHIDA attempted to stow away and failed.
- また元禄10年(1697年)7月26日には切米を所領に改められて、武蔵国比企郡と入間郡に都合1420石を領した。
- In addition, on September 11, 1697, his salary payment was changed from an allotment of rice to holding a fief and he had a fief in Hiki and Iruma Counties in Musashi Province with a stipend of 1420 koku in total.
- 「今何の憤りを以て叛逆を企つべきや、もし度々の勲功を棄てられ、楚忽の誅戮を加えられば、定めて後悔に及ぶべし」と。
- He said to his father, 'Why do we have to plan to kill him now? If we discard our exploits of war achieved frequently and hastily punish him with death, we are to regret it.'
- 9月22日、勅使佐伯常人、阿倍虫麻呂が隼人24人、兵4,000人を率いて渡海して、板櫃鎭(豊前国企救郡)を攻略。
- Imperial messengers Tsunehito SAEKI and ABE no Mushimaro led 24 soldiers of Hayato and 4,000 soldiers and crossed the sea and attacked Itabitsuchin (Kiku-gun, Buzen Province) on October 21.
- 日系企業のコンビニエンスストアが台湾や上海市などに上陸し普及するようになると、現地で日本式のおにぎりが人気を博す。
- In Taiwan and Shanghai City, Japanese-style onigiri has become popular after CVS run by Japanese companies landed and spread.
- 近年は海上自衛隊舞鶴総監部の増員などがあるものの、舞鶴に立地している企業の支店統合等により人口の減少が続いている。
- Recently, although the Maritime Self-Defense Force Maizuru District Headquarters has increased personnel, the numbers of local branches of firms located in Maizuru has been decreasing due to mergers, resulting in a decrease of the population.
- 彼の、二つの国定公園を歩道で結ぶというこの企画を契機として、道中の高原や湿原、峡谷等が次々と国定公園に指定された。
- His plan of connecting two national parks gave the opportunity to the highlands, marshlands, and valleys among others located on the trail to be successively designated as national parks.
- 1990年代頃までは、大手企業を中心に、取引先や監督官庁職員の自宅住所のリストを作成し歳暮贈答を行うことがあった。
- Until the 1990's, big enterprises used to make a list of personnel of associate companies and regulatory agencies and to give them seibo gifts.
- が、先にも述べたように利用しやすい料金形態になってきているので、すべて込みのプランやセットになった企画も多数ある。
- However, as previously described, because ryotei are making their prices more reasonable, there are a lot of plans or set menus which attract everyone.
- 江戸から紙は、江戸という大消費地を控えて需要が多く、から紙原紙は近くの武蔵国の秩父・比企郡で産する細川氏を用いた。
- Facing the large consumer area of Edo, there was a huge demand for Edo karakami, and Hosokawa paper produced in the Hiki-gun and Chichibu, Musashi Province near Edo was used as a material paper for karakami.
- 本来の趣旨はアメリカ軍から軍票による支払いを受けた日本企業がアメリカに対して支払いを行う場合の手続きを定めている。
- The purpose of the order was to determine the procedure for Japanese companies that were paid by American military currency to apply for the payment.
- 奈良麻呂は永手の聴取に対して「東大寺などを造営し人民が辛苦している。政治が無道だから反乱を企てた。」と打ち明けた。
- Naramaro confessed that he planned the rebellion because the government had no mercy and its people were suffering from hardship caused by the construction of the Todai-ji Temple and other factors.
- 大覚寺統傍流の後醍醐天皇が鎌倉幕府打倒を企てて失敗して隠岐に流される(元弘の変)と、持明院統から光厳天皇が即位した。
- When Emperor Godaigo of the Daikakuji Imperial line's branch family was banished to Oki after he attempted to overthrow the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), (the Genko Disturbance) Emperor Kogon was enthroned from the Jimyoin Imperial line.
- 承久3年(1221年)後鳥羽上皇が倒幕を企て、北条義時の追討を命じるが、失敗し、上皇は隠岐に配流される(承久の乱)。
- In 1221 the Retired Emperor Gotoba with a plot to overthrow the Bakufu issued an order to defeat Yoshitoki HOJO but failed and was banished to Oki Province (Jokyu War).
- 菅谷館(城)(すがややかた(じょう))とは、武蔵国男衾郡(鎌倉時代当時、現在の埼玉県比企郡嵐山町)にあった城である。
- Sugaya-yakata Castle was located in Obusuma-gun, Musashi Province (in the Kamakura period, present Ranzan-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture).
- 2003年度春期企画展「今昔みやこ案内―都名所図会・平安通志・パノラマ地図の世界―」(2003年4月3日〜6月7日)
- Planned exhibition in the spring of fiscal year 2003, 'Kyoto in every age: paintings of famous spots in Kyoto, Heiantsushi (a book on Kyoto history compiled by Kyoto City) and a world of panoramic maps' (April 3 to June 7, 2003)
- 前年秋からの不況で企業業績が相次いで悪化する中、応募があるか懸念する声があったこともあって、市側は次のように話した。
- Because of the economic downturn from the previous autumn, the corporate sector's performance declined in succession and some suspected the application, but the city side said as follows.
- 江戸時代に入り、元禄年間に宮中での祈年祭の復興が企画されたが為らず、明治時代の神祇官復興に至ってようやく再開された。
- During the Genroku era of the Edo period, Kinen-sai festival in Imperial Court was planned to be revived but failed, so the revival came true only after Jingikan was reestablished in Court in the Meiji period.
- しかし主家を傀儡化しようと企んでいた重臣の遊佐信教によって永禄12年(1569年)に河内から追放され、紀伊に移った。
- However, he was exiled from Kawachi in 1569, due to the scheming of Nobuyori YUSA, a chief retainer who plotted to use the family as a puppethead.
- 比企氏当主の比企能員は頼家の愛妾で嫡男源一幡を生んだ若狭局の父で、権勢を振るい幕府の実力者北条氏の脅威となっていた。
- The head of the Hiki clan Yoshikazu HIKI was a father of Wakasa no tsubone, who was Yoriie's favorite concubine and gave birth to his legitimate son MINAMOTO no Ichiman, and he was holding power and a bitter rival for the authority of the Shogunate Hojo clan.
- これに不満を持った義昭は信長を排除しようと企み、顕如や武田信玄、朝倉義景らに信長討伐令を下して信長包囲網を形成する。
- Yoshiaki, who was upset about these, tried to get rid of Nobunaga and made siege against him by an order for Kennyo, Shingen ASAKURA, Yoshikage ASAKURA and others to subjugate him.
- 文亀3年(1503年)には朝倉景豊・朝倉宗滴らと共謀し、主家である朝倉貞景 (9代当主)に対する攻撃の計画を企てる。
- In 1503, he conspired with Kagetoyo ASAKURA, Soteki ASAKURA and others to attack their master Sadakage ASAKURA (the ninth head of the family).
- 1969年の春の東宝映画ビッグ企画として封切られ、世界のミフネこと三船敏郎以下、当今の大スターの競演で話題をさらった。
- It was first run as a main plan of Spring Toho Movie in 1969, and it attracted public attention since big stars of those days, such as Toshiro MIFUNE (he is called 'MIFUNE of the World'), appeared in the movie together.
- 三輪に本社を置く各企業が作るそうめんと、生産者の団体「大和三輪そうめん工業協同組合」が取り仕切るそうめんの2つがある。
- There are two brands of somen, which are the somen produced by companies based in Miwa, and the one controlled by Yamato Miwa Somen Industrial Cooperative Association.
- 京都市総合企画局情報化推進室が公表している「住民基本台帳人口」も「稲荷山官有地」と「深草稲荷山町」を別個に掲げている。
- In the 'Population based on Basic Resident Register' officially announced by Kyoto City, General Planning Bureau, Informatization Promotion Office, 'Mt. Inari government-owned land' and 'Fukakusa Inariyama-cho' are listed separately.
- なお、2005年(平成17年)に、共同通信社と全国地方新聞社連合会が企画・編集した「港50選」のひとつに選ばれている。
- For reference, it was selected as one of the 'Best Fifty Ports,' planned and compiled by Kyodo News and Federation of Local Newspaper Companies in 2005.
- また、若年層の会員を中心として、関連会社であるチューリップ企画が製作した親鸞のアニメビデオを訪問販売する活動があった。
- Also, a related company comprised mainly of younger group members called Tulip Co. produces animated videos about Shinran and sells them door to door.
- また、国産ビールの値下げが難しいため、海外の安い輸入ビールを取り扱う店が急増し、大手ビール企業は危機感を募らせていた。
- In addition, since it was difficult to lower prices of domestic beer, the number of shops that began dealing with inexpensive imported beer increased rapidly, and this fueled a sense of crisis among leading breweries.
- 弘治3年(1557年)、信成は岩倉城 (尾張国)の織田信安に通じるなどして再度謀反を企て、篠木三郷を横領しようとした。
- In 1557, Nobunari plotted for a rebellion again by communicating secretly to Nobuyasu ODA of Iwakura-jo Castle (Owari Province) and tried to embezzle Shinogi and Sango.
- 長州藩と密接な関係を持ち、姉小路公知と共に尊皇攘夷激派の公卿として幕府に攘夷決行を求め、孝明天皇の大和行幸を企画する。
- Maintaining a close relationship with activists from the domain of Choshu, Sanetomo and Kintomo ANEGAKOJI, as court nobles of the Sonno-joi-geki-ha (a group of Sonno-joi extremists), urged the Shogunate to stage a war against foreigners and planned Emperor Komei's trip to Yamato (Yamato Gyoko).
- 島田一郎ら5人と共に大久保利通の暗殺を企て、1878年5月14日、東京の紀尾井坂にて大久保を暗殺した(紀尾井坂の変)。
- Together with five persons including Ichiro SHIMADA, he plotted the assasination of Toshimitsu OKUBO and assasinated OKUBO at Kioizaka, Tokyo on May 14, 1878 (Kioizaka Incident).
- そのような状況の中、宿奈麻呂は佐伯今毛人、石上宅嗣、大伴家持らと結託し仲麻呂暗殺計画を企図するも計画は仲麻呂側に漏洩。
- Under these circumstances, Sukunamaro conspired with SAEKI no Imaenishi, ISONOKAMI no Yakatsugu and OTOMO no Yakamochi to plot the assassination of FUJIWARA no Nakamaro; however, the plan was leaked to Nakamaro.
- 大隈は伊藤博文や井上馨を通じて省内に抱える政策課題などの諸問題について下問を行い、渋沢ら改正掛が企画・立案を担当した。
- Okuma asked Hirobumi ITO and Kaoru INOUE questions on political challenges in the ministry, and Kaiseigakari such as Shibusawa took in charge of planning ・framing.
- これは、自ら結成した新党を政権基盤とする政権を樹立し、政友会への依存からの脱却と山縣からの自立を企図するものであった。
- Katsura contemplated establishing his new administration based on the party of his own, and thereby freeing himself from the dependence on the Seiyukai and on Yamagata.
- 2001年度秋期企画展「森寛斎と森派の絵画―寛斎・森狙仙・森周峯・森徹山・森一鳳―」(2001年10月9日〜12月1日)
- Planned exhibition in the autumn of the fiscal year 2001, 'Painting of Kansai MORI and his followers: Kansai, Sosen MORI, Shuho MORI, Tetsuzan MORI and Ippo MORI' (October 9 to December 1, 2001)
- 最近では、包装技術の向上(真空充填など)により長期保存が可能となり、中小企業の製品もコンビニなどで見かけることができる。
- Over the past few years, long-term storage has become possible due to the improvement of packaging techniques (vacuum filling, etc.), and consequently tofu products made by medium and small companies can also be found in convenience stores.
- 財団法人大学コンソーシアム京都加盟大学の学生部長クラス、協賛企業の担当者、行政・地域の担当者などによって構成されている。
- The organizing committee consists of dean-level personnel of member universities of the Consortium of Universities in Kyoto Foundation and personnel of sponsor companies and public and local community sectors.
- 大浦薫 『北天幻桜~土方雪想夢~』(2008年、FA企画【舞台部門】さくらさくらカンパニー歴史モノローグシリーズ第3弾)
- Acted by Kaoru OURA 'Hokuten Genou - HIJIKATA Sekisomu-'(Year 2008, FA Kikaku [Theatre Division]Sakura Sakura Company History Monologue Series No. 3).
- 慶長4年(1599年)、五大老の前田利家の死後に加藤清正らが三成殺害を企てた事件には、嘉明も襲撃メンバーに参加している。
- He participated in the attempted Mitsunari assassination incident in 1599, planned by Kiyomasa KATO after the death of the Gotairo, Toshiie MAEDA.
- 欽明天皇の代に新羅がまた背き、任那を亡ぼしたので、朝廷は紀男麻呂を将として問罪の師をおこし、伊企儺はこれの副将であった。
- Since Shiragi (ancient Korean kingdom) disobeyed again and destroyed Mimana during the time of Emperor Kinmei, the Imperial Court sent military forces with KI no Omaro as a shogun and Ikina as a vice-shogun to accuse Shiragi.
- 比企氏の家督は比企尼の猶子となった比企能員が継承し、その兄弟にあたる朝宗は能員と共に頼朝に臣従して治承・寿永の乱に参加。
- As Yoshikazu HIKI, an adopted child of Hikinoama, succeeded as head of the HIKI family, his brother Tomomune worked with Yoshikazu to serve Yoritomo and join Jisho-Juei War.
- 黒田は開拓使の事業を継承させるために、部下の官吏を退職させて企業を起こし、官有の施設・設備を安値で払い下げることにした。
- In order to take over the development businesses undertaken by the Hokkaido Development Agency, KURODA decided to make the government officials who worked under him retire to establish a company and sell the facilities and equipments belonging to the government at a low price.
- そのため、南都寺院とつながりが深い早良親王が遷都の阻止を目的として種継暗殺を企てたという疑いをかけられたとする見方もある。
- This is why some people think that Imperial Prince Sawara, who was close with Nanto-jiin (temples in Nara Prefecture), was alleged to have assassinated FUJIWARA no Tanetsugu in order to stop transferring the capital.
- 2000年ごろからはファストファッションとも結びつき、「HM」や「ZARA」などの世界的な衣料品チェーン企業が興り始めた。
- They have been associated with fast fashion, and global chain companies such as 'HM' or 'ZARA' started emerging.
- アメリカ合衆国のアパラチア山脈などで建設されていた自然歩道をヒントに、日本初の自然歩道である東海自然歩道を企画、実現した。
- He conceptualized the construction of Tokai Nature Trail, the first nature trail in Japan, and carried out the construction, taking a hint from nature trails in the United States including the one constructed in the Appalachian Mountains.
- 年賀状を作成する時間のない人、あるいは大量に配布する場合(企業など)ではあらかじめ印刷してある年賀状を利用することが多い。
- Printed New Year's postcards are often used by those who have no time to create them, as well as those who send huge amounts of them (such as corporations).
- 頼朝没後の正治元年(1199年)10月、梶原景時弾劾に加わり、建仁(1203年)9月の比企能員の変で比企一族討伐軍に参加。
- In October 1199 after the death of Yoritomo, he joined impeachment of Kagetoki KAJIWARA and at the Conspiracy of Yoshikazu HIKI in September 1203, he took part in the force for the subdugation of Hiki family.
- 永正6年(1509年)、細川澄元・三好之長が京侵攻を企てるが、細川高国・大内義興は協同して撃退(如意ケ嶽の戦い)している。
- In 1509, Sumimoto HOSOKAWA and Yukinaga MIYOSHI attempted to invade the capital, but Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI fought them off in a cooperative effort (The Battle of Nyoigatake).
- 元徳3年(元弘元年/1331年)に、後醍醐天皇が鎌倉幕府倒幕を企てて廃位される(元弘の変)と、持明院統の光厳天皇が即位する。
- After Emperor Godaigo was dethroned due to his attempt to overthrow the Kamakura bakufu (the Genko Incident) in 1331, Emperor Kogon of Jimyoin-to (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) was enthroned.
- 経済企画庁の発表する生活革新指数も、国民生活の「革新」の度合いを測るのに「穀物消費中のパン支出割合」が一つとして採用された。
- For the life innovation index pressed by the Economic Planning Agency, 'a ratio to buy bread in the consumption of grain' was adopted in order to see the degree of 'innovation' of people's life.
- 文学部史学科情報歴史学コース開設記念企画展「平安京再現—梶川敏夫氏原画による遺跡復元画展—」(2002年4月3日〜7月6日)
- A planned exhibition commemorating the establishment of the information history sub-course of the literature department, 'A reproduction of Heian-kyo Capital: Pictures depicting the former capital site based on original pictures of Toshio KAJIKAWA' (April 3 to July 6, 2002)
- 各事業に係るツールの開発と制作、若年者を対象としたキャリアカウンセリングに係る企画、研究開発、その成果の普及活動を実施する。
- This program creates tools for other programs, makes plans for career counseling, carries out R&D, and disseminates products.
- 第一国立銀行や王子製紙・日本郵船・東京証券取引所などといった多種多様の企業の設立・経営に関わり、日本資本主義の父と呼ばれる。
- He was involved in the establishment and management of a variety of companies including the First National Bank, Oji Paper, Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) and the Tokyo Stock Exchange and was called the father of capitalism in Japan.
- 大浦薫『さくらのごとく~新選組桜真説~』(2005年2月、FA企画【舞台部門】さくらさくらカンパニー)京都演劇フェスティバル
- Acted by Kaoru OURA 'SAKURA no gotoku, Like a cherry tree' (February 2005, FA Kikaku [Theatre Division] Sakura Sakura Company) Kyoto Drama Festival.
- しかし、1990年代以降の研究では、墾田は律令政府が企図していた農地拡大政策に沿ったものとする評価が次第に有力となっている。
- However, the research after the 1990's has gradually strengthened another theory that konden was in line with the policy of expanding agricultural land, a policy which was undertaken by the Ritsuryo Government (an ancient Japanese government of centralized governance).
- 三左衛門事件(さんさえもんじけん)とは、一条能保・一条高能父子の遺臣が権大納言土御門通親襲撃を企てたとして捕らえられた事件。
- The San-saemon incident was the incident in which former retainers of the deceased father and son, Yoshiyasu ICHIJO and Takayoshi ICHIJO, were arrested for attempting to attack Michichika TSUCHIMIKADO, Gon Dainagon (provisional major counselor).
- (後の調書によれば、彼は新政府転覆を企てる元米沢藩藩士、木下三左衛門の指示を受けたとあるが、この人物については不明である。)
- (According to a statement taken later, KAWASAKI followed the instruction of Sanzaemon KINOSHITA, a former feudal retainer of Yonezawa Domain who was conspiring to topple the new government, but no precise information about him was found.)
- 慶安元年(1648年)には丹後国宮津藩主・京極高広との間に諍いを起こし、それが原因で紀通が謀反を企んでいるという風聞が流れた。
- Due to conflict Norimichi had with Takahiro KYOGOKU, the lord of the Miyazu Domain in Tango province, in 1648, a rumor began circulating that he was plotting a rebellion.
- 東海自然歩道の、企画・実現には当時の厚生省国立公園部(後に環境庁国立公園局)に在籍していた大井道夫の尽力によるところが大きい。
- The planification and implementation of Tokai Nature Trail owed largely to the efforts of Michio OI, who was at the then National Park Department of the Ministry of Health and Welfare (later National Park Bureau of the Environment Agency).
- 企業の業務が休みとなる、いわゆるお盆休みは、その土地のお盆の期間に関わらず、日本全国どこでも8月中に行われるのが一般的である。
- Most companies throughout Japan have their holidays, known as the Obon holidays, during August, regardless of the local Bon festival period.
- 特定のステージなどで行われる企画と違い、各大学サークルや大学祭実行委員会、地元自治体、などが出店する店舗を総称して縁日と呼ぶ。
- Unlike projects performed on a special stage, the stalls of the 'ennichi' are run by individual university clubs, university festival executive committees and local authorities.
- - アメリカ、サンフランシスコの Frey Norris Gallery 企画展『Asian Invitational』に参加
- Participated in the original temporary exhibition 'Asian Invitational' at Frey Norris Gallery in San Francisco, USA
- この時に門下の坂本龍馬などとも親しく交わり、蝦夷地やロシアに強い関心を抱いた持った堀は龍馬と共に北方視察を企てたこともあった。
- HORI closely associated with other disciples at the Navy Training Center such as Ryoma SAKAMOTO; HORI had a strong interest in Ezochi (inhabited area of Ainu, today's Hokkaido) and Russia, and he even made a plan to visit northern area of Japan with Ryoma SAKAMOTO for inspection.
- そして寿永2年(1183年)12月、頼朝は広常が謀反を企てたとして、梶原景時に命じて、双六に興じていた最中に広常を謀殺させた。
- Then, in December of 1183, Yoritomo ordered Kagetoki KAJIWARA to assassinate Hirotsune while he was playing a Sugoroku game for the reason that Hirotsune planned a rebellion.
- 朝鮮半島南岸で築城を急ぐ日本軍に対し明・朝鮮軍は反攻を企画し、建設中の城塞群の内最東端に位置する蔚山城に目標を定めて攻撃した。
- The Ming-Korean army planned a counterattack against the Japanese army, which was hurried in building castles on the southern coast of the peninsula, and attacked the easternmost castle being constructed, which was Urusan-jo.
- 平安末期における地方官人と荘園との対立に端を発する事件は、荘園を国衙の支配下に置こうと企てた官人が配流となることで幕を閉じた。
- The incident stemmed from the confrontation between local officials and shoen in the late Heian period ended with banishment of official who attempted to place shoen under the rule of kokuga.
- しかし、吉備笠垂から「謀反を企てている」という密告を受け、同645年9月12日(11月30日説もある)に中大兄皇子が攻め殺した。
- However, KIBI no Kasa no Shidaru reported 'Furuhito no Oe no Miko is planning a rebellion' and Naka no Oe no Oji attacked and killed him on September 12 (it is said it was November 30).
- これに不満を抱いた平城は大兄である自分の直系に皇位継承することを企図して、一旦、嵯峨へ譲位して自身の子、高岳親王を皇太子とした。
- Emperor Heizei opposed this and tried to have his eldest brother in his direct Imperial line, succeed to the throne, after that he passed the throne to Emperor Saga and allowed his own son, Imperial Prince Takaoka to become Crown Prince.
- また、近年では、ハウス食品、エスビー食品、マコーミック(ライオン (企業))といった全国的によく知られたメーカーも参入している。
- In recent years, nationwide well-known producers such as House Foods Corp., S&B Foods, Inc. and McCormick & Company, Inc. (a joint venture with Lion Corporation) have entered the market.
- このため、大きな勢力をもつ戦国大名たちはそれぞれに上洛を企画したが、実現は領国における抗争に妨げられ、成功したものはいなかった。
- For this reason, each daimyo in the Sengoku Period that held strong power planned joraku, but nobody could succeed, prevented by the struggles in each territory.
- 第2回京都学生祭典~冬の陣~にて、食中毒事件が発生した教訓から、食物を扱う同企画では食中毒対策に特に力が入れられるようになった。
- Following a case of food poisoning during the socond Kyoto Intercollegiate Festa - Winter Battle -, there has been more focus on preventing food poisoning during the 'ennichi'.
- 奈良麻呂は、大伴古麻呂らとともに仲麻呂を殺害し、黄文王らを擁立するなどの反乱を企てるが、同年6月、上道斐太都らの密告により露見。
- Naramaro conspired with OTOMO no Komaro to kill Nakamaro and back up Prince Kibumi, but it was revealed by Kamitsumichi no Hitatsu in June of the same year.
- 翌1437年に持氏の信濃再出兵が企画されると、出兵は憲実誅伐のためであるとする噂が流れ、憲実方にも武士が集まり緊迫状態が生じる。
- In the next year, 1437, when Mochiuji made a plan to dispatch troops to Shinano Province again, the rumor spread that Mochiuji dispatched the troops to kill Norizane, therefore, Norizane's side also gathered troops and this caused a state of tension.
- 文治3年(1187年)10月5日 (旧暦)、頼朝は重頼誅殺を「憐れである」として、河越荘の旧領を重頼の後家尼(比企尼娘)に安堵。
- 'Pitying' the plotted murder of Shigeyori, Yoritomo confirmed that his former territory of Kawagoe no Sho was in possession of his widowed Buddhist nun (daughter of Hikinoama) on November 13, 1187.
- 尺坪の変形で、ガラス製造会社や板ガラスを扱う企業などでは、30cm四方の面積(900平方センチメートル)のことをガラス坪と呼ぶ。
- A variation of the shaku-tsubo called glass-tsubo is used in the glass manufacturers and the business handling plate glasses and others, which is defined 1 glass-tsubo as 30 centimeters square (900 square centimeters)
- 尊氏・義詮は佐々木道誉や赤松則祐の謀反を名目として近江・播磨へ出陣し、実際には直義・直冬追討を企てて南朝方と和睦交渉を行なった。
- Takauji and Yoshiakira marched to Harima Province on the ostensible purpose to put down the revolt plotted by Doyo SASAKI and Sokuyu (Norisuke) AKAMATSU, but in reality they attempted a reconciliation with the Southern Court, conspiring to kill Tadayoshi and Tadafuyu.
- 建仁3年(1203年)9月の比企能員の変・2代将軍源頼家の追放によって12歳の3代将軍源実朝が擁立され、北条時政が実権を握った。
- After the second shogun, MINAMOTO no Yoriie, was expelled from the bakufu following the Conspiracy of Yoshikazu HIKI in October 1203, MINAMOTO no Sanetomo, who was 12 years old then, was backed up to become the third shogun and Tokimasa HOJO took the helm of the bakufu.
- 源頼朝の乳母の比企尼の養子であり、妻が頼朝の嫡男万寿(後の源頼家)の乳母ともなった比企能員は、頼朝に信頼され有力御家人となった。
- Yoshikazu HIKI was an adopted son of Hikinoama who was a wet nurse of MINAMOTO no Yoritomo and his wife was a wet nurse of Manju, the first son of Yoritomo (who was to become MINAMOTO no Yoriie), so he gained Yoritomo's trust and became one of the senior vassals.
- 観光ボランティアガイド組織は、企業や行政のように、ある一つの目的(ミッション)とそれを達成するためのルール・執行組織が明確でない。
- As they differ from business or administrative bodies, tourism volunteer guide organizations do not have a definite objective (mission) or rules and procedures in place to achieve this mission.
- 女子教育に関心のあった開拓次官の黒田清隆が、政府が派遣する岩倉使節団に女子留学生を随行させることを企画すると、娘の梅子を応募する。
- Kiyotaka KURODA, the Suke (assistant director), who was interested in education for girls, proposed to send female exchange students with the Iwakura mission, for which Sen volunteered his daughter, Umeko.
- このことが汎ゲルマン主義を唱えるドイツや、同じくバルカンへの侵略を企むオーストリアとの対立を招き、第一次世界大戦の引き金となった。
- This led Russia into a direct confrontation with Germany, which advocated Pan-Germanism and Austria which planned to invade the Balkans the conditions that would set off the First World War was set.
- なお免官となった古賀は翌1872年、愛宕通旭らとともに新政府転覆のための挙兵を企てた(二卿事件)ことをもって梟首に処せられている。
- In addition, dismissed Koga with Michiteru OTAGI were sentenced to exposure of their severed heads in 1872 on the charge of the attempt to topple the government (Nikyo Jiken [The Incidents triggered by two court nobles]).
- 音源媒体については、1970年代初めごろよりラジオ番組の中でカラオケ(伴奏のみの音楽)を流す企画もあり、これを録音する聴取者も居た。
- Since the early 1970's, there have been radio programs that played karaoke (accompaniment), and some listeners recorded them as a music source.
- しかし、1990年代以降は不況や大学進学者の増加などで高卒者の採用を取り止める企業が増えたため成人を迎える従業員も年々減少している。
- However, since the number of companies which stopped hiring high school graduates due to the recession and increase in the number of high school graduates who went to university has increased in and after 1990s, workers entering adulthood decreased yearly.
- なお、はがき作成ソフトウェアには筆まめ、筆王、筆ぐるめ、筆自慢、アジェンダ (企業)宛名職人、はがきスタジオ、楽々はがきなどがある。
- The postcard creation software includes Fudemame (Good Correspondent), Fude-O (Writing Brush King), Fude gurume (for postcard making), AGENDA (Kigyo) Atena Shokunin (for postcard making), Hagaki Studio (Postcard Studio) and RakuRaku-Hagaki (The design tool for postcards).
- 1901年-02年恐慌に際して、重太郎関係の企業のうちいくつかは深刻な営業不振に陥り、百三十銀行の経営に悪影響を与えることになった。
- Some of the companies which Jutaro was involved in fell into a serious slump due to the depression in 1901 to 1902, which adversely influenced on the management of the one-hundred and thirtieth bank.
- これらは義満が皇位の簒奪を企てていたためであり、明による日本国王冊封も当時の明の外圧を利用しての簒奪計画の一環であると推測している。
- It is thought that all of this was done by Yoshimitsu with the intention of usurping the throne, and becoming Ming's hosaku is also supposed to have been planned as a part of his plot, in order to make use of external pressure on the imperial court.
- つまり後醍醐天皇の行為は鎌倉幕府が社会秩序を維持する国家形態及び政権自体に対する転覆の企て、即ち「謀叛」であると見なされたのである。
- The Emperor Godaigo's act was seen as an attempt to overthrow the state or government itself, namely '謀叛', when the Kamakura bakufu maintained the social order in Japan.
- また民間企業による鉄道建設も進み、糖業鉄道、塩業鉄道、鉱業鉄道などが軽便鉄道として台湾各地を網羅し台湾における交通の要となっていた。
- The private railways were also constructed and the Taiwan Sugar Railways, Salt Railways, Mining Railways, as light railways, extended throughout Taiwan, playing the vital role for the transportation in Taiwan.
- 桓武の改革は律令制の再編成を企図したものであり、その一環として桓武は平城京から長岡京、さらには平安京への遷都(794年)を断行した。
- His reformations were intended to reorganize the Ritsuryo system and as a part of these reformations, he forcibly relocated the capital from Heijo kyo (ancient Nara) to Nagaoka kyo and then from Nagaoka kyo to Heian kyo (in 794).
- 比企能員の変(ひきよしかずのへん)は鎌倉時代初期の建仁3年(1203年)9月2日 (旧暦)、鎌倉幕府内部で起こったクーデターである。
- The Conspiracy of Yoshikazu HIKI is a coup within the Kamakura bakufu that took place on October 15, 1203 in the early Kamakura period.
- かるたを製造している会社として有名なのは、京都の企業である任天堂、大石天狗堂、田村将軍堂で、現在ではこの3社がほぼ市場を寡占している。
- At present, only a few toy companies of Kyoto, Nintendo, Ohishi-Tengudo and Tamura-Shogundo produce karuta.
- 信澄殺害は、信澄の父・信勝がかつて信長に謀反を企てて殺されている事や彼が光秀の娘婿であった事から光秀と通じていると見なされた事による。
- Nobusumi was killed because he deemed to have a connection with Mitsuhide since his father, Nobukatsu had a plot to rebel against Nobunaga and he was killed and he was a son-in-law of Mitsuhide.
- 福知山は昔から北近畿の商都であり、舞鶴市に人口では劣るものの、現在も集客力がある都市圏としてたくさんの企業が支店や営業所をおいている。
- Although Fukuchiyama City has the population smaller than that of Maizuru City, it has long been a commercially prosperous city in the Northern Kinki region and has many companies established their branch offices and business offices due to the area's ability to attract customers.
- 弟・安康天皇をその連れ子・眉輪王が殺すと、境黒彦皇子は弟・大泊瀬稚武皇子(後の雄略天皇)が皇位を継がんとする企みで殺されそうになった。
- When his younger brother, Emperor Anko, was murdered by his own stepchild, Prince Mayowa, Sakai no kurohiko no miko was almost murdered in conspiracy of his younger brother Ohatsuseno wakatakeruno miko (the later Emperor Yuryaku) who was trying to succeed the Imperial Throne.
- 細川紙は、もともと紀州高野山麓の細川村で漉かれた、楮紙の細川奉書を源流としており、江戸期に武蔵野の秩父・比企・の両郡で盛んに漉かれた。
- Hosokawa-gami originates from the Hosokawa hosho (heavy Japanese paper of the best quality in Hosokawa village, Kii province) at the foot of Mt. Koya and was actively made in the Chichibu and Hiki-gun in the Musashino in Edo period.
- 河越氏の所領は郷の母(比企尼の娘)に安堵されるが、その後生き残った郷の兄弟たちが吾妻鏡の記録に現れるのは、父重頼誅殺の20年後である。
- The ownership of the Kawagoe Clan's territory was recognized and guaranteed for Sato's mother (Hikinoama's daughter) by the Shogunate, and after her death, it took 20 years before the Azumakagami touched the movements of Sato's surviving brothers for the first time since their father, Shigeyori, was killed.
- そのため、律令の編纂作業はその後も継続していき、最終的に701年の大宝律令によって、天武が企図した律令編纂事業が完成することとなった。
- Hence, the compilation of the code continued after its issuance, and the enterprise which had been undertaken by Emperor Tenmu was finalized with Taiho Ritsuryo Code in 701 at last.
- 三河一向一揆に生き残った一族の渡辺守綱は、一揆鎮圧後も許されて家康に仕え、1590年、関東入国に際して武蔵国比企郡に3千石を与えられた。
- Moritsuna WATANABE, a survivor of the Mikawa Ikko Ikki, who received a pardon from a Ieyasu after the suppression of the uprising and served him, was given the territory of 3,000 koku crop yields in Hiki County, Musashi Province when he entered the Kanto region in 1590.
- したがって利用客は、主に各地の政治家、強大な企業の経営者、名の通った財界人らごく一部に限られ、それらの面々が各種接待や会合を行ってきた。
- Therefore, the customers were limited mainly to the very few VIP such as politicians in various places, managers of powerful enterprise, famous financiers; various receptions and gatherings were held for such VIPs.
- また、平成18年(2006年)には懸装品と伝わる織物が地元企業に保管されているのが確認され宵山に実物大の模造品が同山の町内で展示された。
- Further in 2006, it was confirmed that a textile handed down as an object for decoration was maintained by the local company; and in Yoiyama, a life-size model of the textile was exhibited in the town.
- そうした鉱産物の一つがニッケルで、その国産化にもっとも興味をもった企業の一つが後の日本冶金工業となる当時の日本火薬工業(日本火工)だった。
- One of these mineral products was nickel, and one of the corporations most interested in its domestic production was then Nihon Kayaku Kogyo (Nihon Kako) which later became Nippon Yakin Kogyo Co., Ltd.
- 範頼は謀叛の疑いで伊豆の修善寺にて攻撃され自害するが、その次男の源範圓・三男源昭が外曾祖母 比企禅尼から、武蔵国横見郡吉見庄を分与された。
- Although Yorinori committed suicide when attacked at the Shuzen-ji temple in Izu on suspicion of organizing a rebellion, Yoshiminosho, Yoshimi District, Musashi Province was distributed to his second son MINAMOTO no Yorien and third son MINAMOTO no Akira by their maternal great-grandmother Hiki Zenni.
- 2006年度春期企画展「箔の美 野口康作品展―画材としての箔 尾形光琳筆紅白梅図金箔・金泥問題に迫る―」(2006年4月3日〜6月24日)
- Planned exhibition in the spring of fiscal year 2006, 'Beauty of foil, products of Yasushi NOGUCHI: foil as a painting material, approaching the problem of which of gold foil and gold powder is used in red and white Japanese plum painting by Korin OGATA' (April 3 to June 24, 2006)
- おたべとは、京都市南区 (京都市)に本社を置く、八ツ橋などを製造販売する企業であり、主力製品であるつぶあん入りの生八ツ橋の商品名でもある。
- Otabe is the name of a Kyoto-based (Minami Ward, Kyoto City) sweet manufacturer, and also the name of its main product, a soft sweet dumpling filled with chunky sweet azuki bean paste called 'nama-yatsuhashi.'
- この時に挙兵を企て、寺田屋、その他に分宿していた激派の中には三弟の信吾、従弟の大山巌(弥助)の外に篠原国幹・永山弥一郎なども含まれていた。
- At this time, they planned to raise an army, and his third eldest brother Shingo and cousin Iwao OYAMA (Yasuke) along with Kunimoto SHINOHARA and Yaichiro NAGAYAMA were members of the extremist patriot group who stayed at Terakoya and other places.
- 幕府に対して謀反を企てていたとされる六波羅探題南方の北条時輔、北条一門の北条氏 (名越流)らが執権北条時宗の命により討伐された事件である。
- It was the incident in which Tokisuke HOJO, Rokuhara Tandai Minamikata (Southern Chief of Rokuhara Tandai), the Hojo family (NAGOE family) of the Hojo clan, and others, who were believed to plan a rebellion against the bakufu, were subjugated by the order of the regent Tokimune HOJO.
- 後鳥羽上皇は幕府軍に使者を送り、この度の乱は謀臣の企てであったとして義時追討の宣旨を取り消し、藤原秀康、三浦胤義らの逮捕を命じる宣旨を下す。
- The retired Emperor Gotoba sent an emissary to the shogunal army, claiming that the entire rebellion was the plot of his scheming advisors, and that he was repealing the decree to hunt down and kill Yoshitoki and was issuing a new decree demanding that Hideyasu FUJIWARA, Taneyoshi MIURA and the others be captured.
- 少なくとも、1564年の長慶の弟・安宅冬康の死は久秀が長慶に讒言して殺させたものであり、久秀はどうも三好氏の乗っ取りを企んでいたようである。
- At the very least the death of Chokei's younger brother Fuyuyasu ATAGI in 1564 is attributed as murder, as the end result of Hisahide's slander against Chokei; moreover, it appears that Hisahide was trying to take over the Miyoshi clan.
- この年の7月に九州平定を終えた秀吉は、京都の朝廷や民衆に自己の権威を示すために、聚楽第造営と併行して大規模なイベントを開催することを企てた。
- Hideyoshi who had completed the subjugation of Kyushu in July of that year, aimed to hold the event coinciding with the construction of his mansion 'Jurakudai' to display his own power to the imperial court and the general masses.
- 新羅の人が刀を抜いて彼に迫り、その褌を脱がせ、尻をあらわにさせ、日本のほうへ向けさせて、と叫ばせようとし、しかし伊企儺は、と叫び、殺された。
- A person of Shiragi pulled out his sword, came close to Ikina and made him take off his Fundoshi, then turned Ikina so his buttocks faced Japan and told him to call out [something], however, Ikina called out [something else] and thus he was killed.
- 孝謙上皇・道鏡と淳仁天皇・仲麻呂との対立は深まり、危機感を抱いた仲麻呂は天平宝字8年(764年)、都督に任じ、さらなる軍事力の掌握を企てた。
- Amid a deepened confrontation between 'the retired Empress Koken and Dokyo' and 'the Emperor Junnin and Nakamaro', Nakamaro felt his position was threatened and had himself appointed as Totoku (a governor general) to obtain more military power.
- 689年(永昌 (唐)元年)11月26日に周興らによって<右武衞大将軍・燕国公>黒歯常之は謀反を企んでいると誣告され、獄に繋がれ撲殺された。
- On November 26, 689, Joshi KOKUSHI (the Great General of the Right Military Guard and the Lord of the En Region) was falsely accused of plotting a rebellion by Shu Kyo and his henchmen, and he was jailed and clubbed to death.
- 2003年3月3日 比企地区任意合併協議会設置(東松山市・比企郡滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村 (埼玉県)・吉見町・秩父郡東秩父村)
- March 3, 2003: Established the Hiki Area Voluntary Council for Merger (Higashimatsuyama City, Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-mura, Tamagawa-mura (Saitama Prefecture), Yoshimi-machi in Hiki-gun, and Higashichichibu-mura in Chichibu-gun)
- また駅南に家電量販店最大手ヤマダ電機テックランド福知山店の出店や大手スポーツ用品量販店ヒマラヤ (企業)が出店をしており期待がふくらんでいる。
- Also, the leading electrical appliance store in sales volume, Yamada Denki Techland Fukuchiyama, and a leading sports shop and mass retailer, HIMARAYA, have their shops on the south side of the station, raising the expectations of all who visit the station.
- キッザニアの職業経験パビリオンはスポンサー企業から、実際の業務マニュアルの提供を受けた上で、子供向けの体験プログラムに落とし込んだものである。
- Kidzania's pavilion for work experience was made by reprogramming real operation manuals provided by the sponsor company into experience programs for children.
- 最初の渡海企図は743年夏のことで、このときは、渡海を嫌った弟子が、港の役人へ「日本僧は実は海賊だ」と偽の密告をしたため、日本僧は追放された。
- Ganjin's first attempt to cross the sea to Japan in summer of 743 ended up in failure since Japanese priests were deported from China by a false information to officers of the harbor that 'Japanese priests were, in fact, pirates,' which was told by some of Ganjin's disciples who desired to keep him in China.
- 永正6年(1509年)、澄元の重臣・三好之長が京都に侵攻を企てるが、大内義興と協力して退け(如意ケ嶽の戦い)、逆に近江に侵攻して勝利している。
- In 1509, Sumimoto's chief retainer, Yukinaga MIYOSHI plotted to invade Kyoto; however, Takakuni teamed with Yoshioki OUCHI in the successful defeat of MIYOSHI's army (the Battle of Nyoigatake), riding to victory in a daring raid on Omi.
- この機会に幕府は税収のさらなる向上を企図して、造り酒屋に対して現行の酒価格の五割もの酒運上(さけうんじょう)と呼ばれる運上金を課すことにした。
- The bakufu decided to order sake breweries to pay as much as 50% as a business taxes called sake unjo (one of the taxes which was assessed on workers in all kinds of industries except for the agriculture industry) on the current price of sake, and this enabled further increases in tax revenues.
- 明治30年代(1897-)頃から企業化した製氷のおかげで、すし屋でも氷が手に入りやすくなり、明治の末あたりからは電気冷蔵庫を備える店も出てきた。
- Because ice makers started operations toward the end of 1890s, sushi shops had easy access to ice and some of them owned electric refrigerators around the end of the Meiji era.
- 南朝方は北畠親房の指揮で、東西で呼応して京と鎌倉の同時奪還を企て、翌1352年2月には南朝は尊氏の征夷大将軍を解任し、代わって宗良親王を任じた。
- The Southern Court under the leadership of Chikafusa KITABATAKE planned to regain Kyoto and Kamakura together by calling for forces in both eastern and western Japan, and in February 1352, Takauji is relieved of his position as Seii Taishogun by the Southern Court and Imperial Prince Muneyoshi was installed in his place.
- 頼朝死去後、梶原景時の変での景時弾劾追放では中心的な役割を果たし、その後の比企能員の変、畠山重忠の乱といった一連の御家人の乱では北条氏に与した。
- After Yoritomo's death, he played a central role in the impeachment and banishment of Kagetoki at the Incident of Kagetoki KAJIWARA, and in the rebellions by Gokenin such as the Conspiracy of Yoshikazu HIKI and Shigetada HATAKEYAMA Rebellion, he fought for the Hojo clan side.
- 義平は変装して平清盛一族(平家)の支配する京都に密かに潜入し、京都に潜む父義朝のかつての郎党と共に清盛暗殺を企てるが失敗し捕らえられて殺される。
- Yoshihira in disguise sneaked into Kyoto which was ruled by the family of TAIRA no Kiyomori (Taira clan) and tried to assassinate Kiyomori with the help of the former followers of his father Yoshitomo hidden in Kyoto, but he failed, and was captured and killed.
- 尊氏は自ら直冬討伐を企てるが、正平13年/延文3年4月30日(1358年)、背中に出来た癰(よう、腫物)のため、京都二条万里小路邸にて死去した。
- He plotted to kill Tadafuyu, but died of a tumor on his back at the palace of Made'nokoji in Nijo, Kyoto, on April 30th, 1358.
- このため、征夷大将軍を解任され、建武 (日本)元年(1334年)冬、皇位簒奪を企てたとして、後醍醐の意を受けた名和長年、結城親光らに捕らえられた。
- For this reason, he was dismissed from seii taishogun, and was captured by Nagatoshi NAWA and Chikamitsu YUKI in the winter of 1334, for his plot to deprive the imperial throne along with the intentions of Emperor Godaigo.
- 明治30年代(1897年-)頃から企業化した製氷のおかげで、寿司屋でも氷が手に入りやすくなり、明治の末あたりからは電気冷蔵庫を備える店も出てくる。
- From around 1897, due to industrialized ice making, even sushi restaurants could easily obtain ice, and some restaurants started the installation of electric refrigerators at around the end of the Meiji period.
- 参加した武将は北条義時・足利義兼・千葉常胤・三浦義澄・小山朝光・仁田忠常・比企能員・和田義盛・土佐坊昌俊・天野遠景など頼朝軍の主力武士団を揃えた。
- The members were the main force of Yoritomo's army including Yoshitoki HOJO, Yoshikane ASHIKAGA, Tsunetane CHIBA, Yoshizumi MIURA, Tomomitsu OYAMA, Tadatsune NITA, Yoshikazu HIKI, Yoshimori WADA, Shoshin TOSANOBO, and Tokage AMANO.
- 律令政府が722年に企画した良田百万町歩開墾計画も、勧農の一形態であり、農業生産を振興することにより、財政収入を増加・確保しようとしたものである。
- The cultivation plan for a million-cho rice field under the ritsuryo government in 722 is a kind of kanno and the government tried to increase and ensure financial revenues by promoting agricultural production.
- 産業面では舞鶴港があり、舞鶴の総工業出荷額の約20%を占めるといわれるユニバーサル造船、舞鶴・平工業団地には日本板硝子などの企業も多く立地している。
- As for industry, Higashi-Maizuru's Maizuru Port offers an industrial site to Universal Shipbuilding Corporation, which is said to make up bout twenty percent of the total shipment value of Maizuru's manufacturing industry, and has many enterprises such as Nippon Sheet Glass Co., Ltd. in Taira Industrial Park in Maizuru City.
- 敗戦により虚脱の状態にあった当時、次代を担う青年達に明るい希望を持たせ励ますため、当時の埼玉県蕨町青年団長高橋庄次郎が主唱者となり青年祭を企画した。
- At that time when people were in a state of lethargy due to defeat in the war, the Seinen-sai Festival was planned at the suggestion of Shojiro TAKAHASHI, then leader of youth union in Warabi-machi, Saitama Prefecture, in order to encourage young people who will lead the next generation to have high hopes.
- さらには、2000年代以降の個人情報保護の社会的動きや、取引先と社員の癒着の防止の観点から、取引先企業から各社員自宅への贈答品を規制する動きもある。
- Moreover, to comply with the social tendency of private information protection that has risen from the 2000's, and to prevent collusion between associate companies and employees, there are restrictions on receiving gifts from associated companies to the home of an employee.
- 大蔵官僚として民部省改正掛(当時、民部省と大蔵省は事実上統合されていた)を率いて改革案の企画立案を行ったり、度量衡の制定や国立銀行条例制定に携わる。
- As a bureaucrat of the Okura-sho, he led staff members responsible for revisions of the Ministry of Popular Affairs (at that time Ministry of Popular Affairs and Ministry of Finance were actually integrated) and planed reform proposals and was involved in establishment of the metrological standard and National Bank regulations.
- 孝明天皇の大和行幸の際に、天皇自ら攘夷のための軍議を開き、軍議を開くことによって自動的に幕府から軍事権および施政権を取り返すということを企てていた。
- The plan was that Emperor Komei, during the Imperial visit to Yamato, would hold a meeting on military actions for the purpose of expulsion of foreigners, thereby gaining control of the military and the government from the Tokugawa Shogunate.
- 1858年、日米修好通商条約が起こると、条約勅許に反対したため、井伊直弼による安政の大獄で「悪謀企策の者」として逮捕され、謹慎50日間を命じられた。
- When Treaty of amity and commerce between the United states and Japan was concluded in 1858, he was arrested as 'a person who plotted' in Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate) by Naosuke II because he was against the Imperial sanction for the treaty and was punished with house arrest of 50 days.
- 特に一般には1910,1911年(明治42,43年)に社会主義者幸徳秋水らが天皇暗殺計画を企てたとして検挙された事件を指す(幸徳事件ともいわれる)。
- Generally, Taigyaku Jiken especially refers to the so-called Kotoku Incident in which Shusui KOTOKU, a socialist, was prosecuted for trying to kill then-Emperor in 1910 and 1911.
- しかしながら、排出量の上限を最初にどのように公平に割り振るかが問題であり、一律に割り振ると、既に省エネを徹底していた企業が損をするという問題がある。
- However, there is an issue how to assign the upper limits of emissions fairly and impartially, and if assigned uniformly, it can be disadvantageous to enterprises which have already realized the emissions reduction with their efforts.
- しかし、判官の行為に怒った横山庄司親子は、人食い馬と言われる荒馬の「鬼鹿毛(おにかげ)」に乗せ噛み殺さようと企てるなど、さまざまな計略を練るが失敗。
- However, Shoji YOKOYAMA and his son, who were enraged by Orugihangan's act, framed various plots including an attempt to entice him to ride a restive force called 'Onikage' known as a man-eating horse so that the horse would bite him to death, but in vain.
- 財閥家族の企業支配力を分散し、人的関係の切断がはかられたのが、財閥家族の指定であり、そして昭和22年11月に成立した「財閥同族支配力排除法」であった。
- In November 1947, in an effort to disperse the power to control business by the Zaibatsu family and to break up the human relationships, the Zaibatsu family was designated and 'zaibatsu douzoku shihairyoku haijo hou '48 [Law for the Termination of Zaibatsu Family Control] was established.
- つまり「祠堂祭」は、住友家当主と住友直系企業グループの社長や会長、相談役らの最高経営責任者が、年に1度「物故者慰霊祭」のために、一堂に会する日である。
- That is, 'Shido-sai' is a day on which the family head of the Sumitomo Family and the highest-ranking executive officers such as presidents, chairpersons and sodanyaku of direct affiliates of the Sumitomo Group gather once a year for the 'memorial service for the deceased.'
- 尼子氏が新宮党を粛清の最中、陶晴賢(隆房より改名)の家臣で、知略に優れ、元就と数々の戦いを共に戦った江良房栄が「謀反を企てている」というデマを流した。
- While the Amago clan were massacring the Shinguto faction, Motonari spread the rumor that Fusahide ERA, who was a resourceful retainer of Harukata (Takafusa's new name) SUE and who had fought many wars with him, 'was planning to rebel.'
- しかし、やがて、秀吉から細川忠興に、義定が謀反を企んでいることの報せが届くと、義定を疑った藤孝と忠興により宮津城に招かれてだまし討ちにより殺害された。
- However, when Hideyoshi reported to Tadaoki HOSOKAWA that Yoshisada was planning a rebellion, Fujitaka and Tadaoki, who were suspicious about Yoshitada, invited him to Miyazu-jo Castle and killed him by a deceptive attack.
- さらに1896年には輸入織物のうち最も需要の多かったモスリンの国産自給を企て、稲畑勝太郎はじめ大阪の舶来物品商とともに毛斯綸紡織を創設、社長となった。
- Besides, he attempted to supply all of muslin delaine with the highest demand in imported textiles in Japan in 1896 and established Muslin Spinning Company together with the foreign goods dealers in Osaka including Katsutaro INABATA to become its president.
- 頼朝の乳母・比企尼の三女を妻としていた子の祐清が頼朝に知らせ、頼朝は夜間馬に乗って熱海の走湯權現に逃げ込み、北条時政の館に匿われて事なきを得たという。
- Yoritomo was informed of the plot by Sukekiyo who had been married to the third daughter of Hikinoama, Yoritomo's wet nurse, and then, he escaped on a horse at night to Soto-gongen shrine in Atami and was hidden in the residence of Tokimasa HOJO safely.
- また、小作を続けられないほど困窮した者は都市に流入し、官営企業の払い下げで発生した財閥が経営する工場で低賃金労働をさせられ、都市部の貧困層が拡大した。
- The persons who became too poor to continue working as tenant farmers flew into urban areas and were forced to work at low wages in the factories operated by the Zaibatsu (financial cliques or groups, or company syndicates), which were developed from former government-owned companies transferred to private ownership, increasing the number of persons in the poor class in urban areas.
- 系列会社にも当てはまるが、東映の作品は基本的に中身より量をメインとしており、「数打てば当たる」のごとく企画などは常に見切り発車の状態で実行されている。
- With regards to production policy, both Toei and its affiliates basically prioritize quantity over quality; projects are carried out without detailed examination of their feasibility, along the lines of the proverb 'He that oft shoots at last shall hit the mark.'
- なお、書名に『新撰』とつくのは、企画倒れで終わった『氏族志』のやりなおしという意味であって、『新撰姓氏録』以前に『姓氏録』が存在していたわけではない。
- Incidentally, the reason the title includes 'Shinsen' (newly compiled) is that it meant to indicate the re-compilation of 'Shizoku-shi' (a book containing information on the clans), which ended up just as a plan; consequently, it doesn't infer the existence of any previous edition of the clan-name register.
- 平成10年(1998年)4月の「外国為替及び外国貿易法」の改正により規制が緩和され、一般企業でも外国為替および外貨両替を扱うことができるようになった。
- After 'The Foreign Exchange and Foreign Trade Law' was revised in April 1998, the former restriction was lifted, enabling any commercial company to deal with foreign exchange and foreign money exchange.
- また、ジャパンエナジー、新日本石油なども、本来の企業カラーを全面的に使用せず、ロゴマーク部分を白地、または落ち着きのある色を使うものにしているのもある。
- Also, companies such as Japan Energy Corporation and Nippon Oil Corporation use white or subdued colors for their logos instead of using their usual corporate colors.
- 最近の大規模な企業進出例として、1990年(平成2年)倉谷地区に市が造成した倉谷工業団地 (京都)に進出した大手清涼飲料メーカーと大手化粧品メーカーや、
- As an example of recent large scale business advances, a top soft drink manufacturer and leading cosmetics manufacturer moved in to Kuraya Industrial Park (Kyoto) in the Kuraya district which was developed by the municipal government in 1990.
- また、日用品も、現代では多くが大企業の工場で作られるようになったが、その技術も、古くから培われてきた伝統工芸品の技術を応用して生産されているものが多い。
- Although many daily necessities came to be produced at plants of major companies presently, to the technique of production, the technique of traditional crafts accumulated from old times is often applied.
- 以後信長に心を寄せるようになり、弘治3年(1557年)に信勝が謀反の計画を企んだときには信長に事前に密告したとされており、信勝は自刃に追いやられている。
- Following this, he started to have sympathy for Nobunaga, and when Nobukatsu made a plan to raise a rebellion in 1557, he is said to have tipped off Nobunaga beforehand, which drove Nobukatsu commit suicide.
- 名越氏は、5代執権北条時頼時代(在職1246-56)に北条光時が将軍藤原頼経と結び、弟の北条時章、北条教時らと共に謀叛を企てて処罰されている(宮騒動)。
- The Nagoe clan had been punished, because during the fifth regent Tokiyori HOJO's era (1246 to 1256 in office), Mitsutoki HOJO (NAGOE) allied with Shogun, FUJIWARA no Yoritsune, together with his younger brothers, Tokiaki HOJO (NAGOE) and Noritoki HOJO (NAGOE) to attempt a rebellion (Miya Sodo [the Palace Disturbance]).
- だが、蘇我氏の実権が蝦夷の息子の蘇我入鹿に移ると、入鹿はより蘇我氏の意のままになると見られた古人大兄皇子の擁立を企て、その中継ぎとして皇極天皇を擁立した。
- However, when the power in the Soga clan transferred to SOGA no Iruka, son of Emishi, Iruka planned to enthrone Furuhito no Oe no Miko, who Iruka could control at his will, and Iruka put up Empress Kogyoku as a interim successor.
- 日本では神道、仏教などの祭りに参加するものも多く、企業では神棚を設置する所があり、神道、仏教、キリスト教など宗教を超えて安全祈願などの礼拝を行う事がある。
- In Japan, many people participate in Shintoist and Buddhist festivals, some companies have a household Shinto altar, and services, such as praying for safety, are often held beyond religious boundaries of Shinto, Buddhism, Christianity etc.
- 1583年〈天正11年)大徳寺に総見院を開創し、翌1584年〈天正12年)豊臣秀吉が織田信長の菩提寺として天正寺を建立を企図したとき、建立事業を任された。
- In 1583, he founded the Soken-in sub-temple at Daitoku-ji Temple and in the following year, 1584, was charged with the construction of the Tensho-ji Temple planned by Hideyoshi TOYOTOMI to pray for the soul of Nobunaga ODA.
- JRの特急回数券などの特別企画乗車券が利用不可能になる時期(繁忙期)は、4月27日~5月6日、8月11日~20日、12月28日~1月6日が設定されている。
- The periods when special discount JR tickets, including books of Limited Express coupons, cannot be used (the busy period) are from April 27th to May 6th, from August 11th to 20th, and from December 28th to January 6th.
- 9月4日、義経が秀衡の下に居る事を確信した頼朝から「秀衡入道が前伊予守(義経)を扶持して、反逆を企てている」という訴えにより、院庁下文が陸奥国に出された。
- On October 14, 1187, an Innocho kudashibumi (a letter issued by innocho, the Retired Emperor's Office) was issued to Mutsu Province according to an appeal by Yoritomo firmly believing that Yoshitsune was harbored by Hidehira, saying, 'Priest Hidehira plots rebellion supporting the former Iyo no Kami (Governor of Iyo Province) (Yoshitsune).
- 治承4年(1180年)5月、以仁王による挙兵の企てが露見し間もなく王に配流の命が下されると、源兼綱と共に検非違使庁の兵を率いて三条高倉邸に追捕に向かった。
- Soon after Prince Mochihito's conspiracy of uprising was exposed in May 1180, the order to put the prince in exile was given, and Mitsunaga and MINAMOTO no Kanetsuna lead the soldiers of Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief) to search and capture the prince at the Sanjo Takakura residence.
- また、大企業の経営者が子や係累に経営を継がせることも一般的であるが、これについては縁故採用・出世の極端な形であるともとれ、批判をする者(佐高信ら)もいる。
- It is also common that the CEO of a large enterprise will pass on their business to their children or family members or in-laws; however, this can be considered an extreme example of nepotism, and some commentators have criticized this practice (e.g. Makoto SATAKA).
- 持明院統・大覚寺統両統の政争に、それぞれが庇護した歌道の家である京極派・二条派の対立が絡み、企画から選定までに20年近い歳月を要した複雑な成り立ちを持つ。
- Its compilation was difficult and took nearly 20 years from planning to final selection, involving the political dispute between the Jimyo-in line and the Daikakuji line, and the conflict between the poetic houses they supported, Kyogoku and Nijo.
- このような中で頼朝の妻・北条政子の実父である北条時政は、有力御家人である梶原景時や頼家の外戚である比企能員一族を滅ぼして、北条氏の地位を一段と高めてゆく。
- Under these circumstances, Tokimasa HOJO, who was the father of Masako HOJO, Yoritomo's wife, markedly strengthen the standing of the Hojo clan by destroying Kagetoki KAJIWARA, a senior vassal, and the family of Yoshikazu HIKI, Yoriie's maternal relative.
- そのため、仏教に深く帰依していた称徳は僧道鏡を皇位に付けることを企図した(異説あり)が失敗し、後継を決めないまま称徳は没し、天武皇統が断絶することとなった。
- Due to this, Emperor Shotoku, who deeply believed in Buddhism, attempted to allow the monk, Dokyo to succeeded to the throne, (there was another theory) but he failed, Emperor Shotoku died before deciding the successor, and the Imperial line of Emperor Tenmu was decided to discontinue.
- 西日本旅客鉄道長岡京駅周辺の東部は村田製作所、松下電器産業、三菱電機などのハイテク企業が進出しており、線路沿いには、フォークリフトで有名な日本輸送機がある。
- In the east of Nagaokakyo City around Nagaokakyo Station of West Japan Railway, high-tech companies such as Murata Manufacturing Co., Ltd., Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.), and Mitsubishi Electric Corporation have opened their offices and/or factories, and also Nippon Yusoki Co., Ltd., a famous forklift manufacturer, is located along the railroad.
- すると、それに耐えかねた一言主は、天皇に役行者が謀叛を企んでいると讒訴したため、役行者は彼の母親を人質にした朝廷によって捕縛され、伊豆大島へと流刑になった。
- As this was hard to endure for Hitokoto nushi, he slandered EN no Gyoja by informing that EN no Gyoja was planning a rebellion against the Emperor and he was captured after having his mother taken in hostage and sent to the Izu-oshima Island.
- のちの大蔵卿松方正義によって増税・官営企業の払い下げ・通貨整理がなされ、兌換紙幣の発行が出来るようになり、日本が欧米列強に並ぶ近代国家になる下地が作られた。
- Through tax increases, transfer of government-owned companies to private ownership, and sorting out of currency, Masayoshi MATSUKATA, later Okura-kyo (Minister of the Treasury), made it possible to issue convertible currency, establishing a base on which Japan could become a modern nation ranked with European and US powers.
- これにより、橋本左内・梅田雲浜・頼三樹三郎らが処刑され、また長州藩(萩)で私塾・松下村塾を開いていた吉田松陰なども、間部詮勝の暗殺を企てたかどで処刑された。
- As a result of this, Sanai HASHIMOTO, Unbin UMEDA and Mikisaburo RAI were executed, while Shoin YOSHIDA, who operated 'Shokason-juku', a private school of the Choshu clan (in Hagi), was also executed for planning to assassinate Akikatsu MANABE.
- 上記のように企業としては戦後派であるが、撮影所は東西ともに帝キネ→新興→大映第二(東横)を引き継いでおり、徹底して大衆娯楽路線を重視する路線なども似ている。
- As outlined above, Toei is categorized as a company which was established after World War Two, but both its eastern and western studios took over those of Teikoku Kinema Engei Kabushiki Gaisha (Imperial Cinema Entertainment Company), Shinko, and Daiei Second (Toyoko) and as with these studios, Toei specifically focused on mass entertainment.
- 日系企業がアメリカ進出し始めた1970年代後半から現在にいたるまで、アメリカへ転勤により移住した駐在員家庭や現地留学、移民した人の子供達(例:マシ・オカ)。
- It refers to the children of those who lived or have been living in the U.S. because of a family member's job transfer, who studied in the U.S., or who immigrated to the U.S. since the late 1970s, when Japanese companies started penetrating the U.S. market (Ex. Masi OKA, a Japanese American actor).
- ほかにも、大手企業が研究所を閉鎖し撤退した地区や、施設の誘致が進まず空き地が目立つ地区、研究地区から住宅地区への変更・用途地域の変更を検討している地区もある。
- In addition, major companies closed their research laboratories in some areas; vacant lots are conspicuous in other areas where facilities are no longer found, and some other areas are now being considered to be used as land for building houses instead of scientific facilities.
- また企業や団体での類似の現象も院政と比喩されることがあるが、この場合は忠実な腹心や縁者を後継者として確定させることにより権力の更なる強化を図る意味合いが強い。
- Also, similar situations in companies or groups are sometimes described as insei, but in such cases the further strengthening of power is sought by deciding on a loyal right-hand man or a relative as one's successor.
- が、最近ではジャスコ福知山店(当市最大売り場面積店舗)や大型ディスカウント店のプラント (企業)福知山店などが出店し、数多くのロードサイド店舗が増加している。
- Recently, the JUSCO Fukuchiyama store (whose sales floor area is the biggest in the city) and the SUPER CENTER PLANT-3 Fukuchiyama store (a large-scale discount store) have opened, and many roadside stores in fringe roadside have opened one after another along the major roads.
- はじめ吉本は企業経営をしながら自宅で希望者に内観をさせていたが、昭和28年、事業から引退し、大和郡山市に内観道場(のちの内観研修所)を設け内観指導に専念する。
- At first, Yoshimoto was running his own business while offering Naikan therapy at his home to those who wanted to be clients, but in 1953, he retired from the business, established Naikan Dojo (later Naikan Kenshujo) in Yamatokoriyama City and devoted himself to teach Naikan therapy.
- 1199年(正治元)、頼朝が死ぬと北条氏の権力強化を図って、有力御家人であった梶原景時や源頼家の外戚に当たる比企能員らを大江広元・仁田忠常らとともに殺害した。
- When Yoritomo died in 1199, Tokimasa and his family members attempted to increase their power and killed many senior vassals, including Kagetoki KAJIWARA, Yoshikazu HIKI (a maternal relative of MINAMOTO no Yoriie), OE no Hirotada and Tadatsune NITA.
- 1862年(文久2年)3月に沢村惣之丞とともに脱藩した理由は定かではないが、龍馬が吉田東洋暗殺を企てる武市瑞山の方針に反対だったからではないかとの指摘もある。
- It is not known exactly why Ryoma fled from Tosa clan with Sonojo SAWAMURA in March, 1862, but some point out that it is because Ryoma opposed Zuizan TAKECHI's policy to attempt to assassinate Toyo YOSHIDA.
- 但馬国に逃亡を企てて、起死回生を果たすべく中山城(京都府舞鶴市中山)に身を寄せたが、城主の中山幸兵衛は既に細川方に内応しており、行き場を失った義道は自害した。
- He contemplated fleeing to Tajima Province and although he was fighting a lost cause he received shelter at Nakayama-jo Castle (Nakayama, Maizuru City, Kyoto Prefecture); however, Kobee NAKAYAMA, the lord of the castle, had already betrayed him to the Hosokawa side and, having no place to go, Yoshimichi committed suicide.
- 開拓使次官の黒田清隆は女子教育にも関心を持っていた人物で、仙は黒田が企画した女子留学生に梅子を応募させ、1871年(明治4年)には、岩倉使節団に随行して渡米。
- The vice-Hokkaido Development Commissioner Kiyotaka KURODA had a strong interest in women's education, and when he came up with a plan of sending female students overseas, Umeko volunteered to go encouraged by her father Sen and traveled to the United States of America with the Iwakura mission.
- 建仁3年(1203年)9月、比企能員の変が起こり、比企一族は朝宗の聟である北条義時率いる大軍に攻められて滅亡するが、殺害された一族の中に朝宗の名は見られない。
- In September, 1203, when the Conspiracy of Yoshikazu HIKI occurred, the Hiki family went to ruin by large army of Yoshitoki HOJO, Tomomune's son-in-law, however, there isn't the name of Tomomune in the name list of the deceased family members.
- 『日本書紀』は、磐井はかねてより反逆の企てを抱いていたものの実行に移せないでいたが、それを知った新羅は磐井へ賄賂を送り、ヤマト政権への反逆を勧めたとしている。
- According to 'Nihonshoki,' Iwai had been plotting a rebellion for a long time but he could not actually do it; however, Shiragi heard of the plot and then they bribed Iwai and suggested to raise a rebellion against the Yamato regime.
- また、呉錦堂財閥や小曽根財閥のように中心的な生産事業を保有せず、統轄司令部としての持ち株会社が、様々な企業に投資することで財閥を形成する多角的投資財閥がある。
- However, there is also the diversified investment zaibatsu, such as Gokindo Zaibatsu and Ozone Zaibatsu, which doesn't have a core production business but is instead a holding company as the controlling headquarters, which invests in various enterprises to form a zaibatsu.
- 1246年、時頼排除を企てた前将軍・藤原頼経と名越光時一派を幕府から追放する(宮騒動)と、1247年には有力御家人である三浦泰村の一族を討滅した(宝治合戦)。
- In 1246, Tokiyori expelled a group of the former shogun FUJIWARA no Yoritsune and Mitsutoki NAGOE from the bakufu because they attempted to eliminate Tokiyori (Miya-sodo (failed attempt at rebellion)) and in 1247 he eradicated the family of Yasumura MIURA who was a senior vassal (Battle of Hoji).
- 政商(せいしょう)とは、政治家や政府高官との結びつきを利用して経済活動上の特権的利益を得たり、政策を自己の利益に有利な方向に誘導した事業家、企業のことを指す。
- Seisho (Political Merchants) refers to businessmen and companies who obtain exclusive economic benefits and guide certain policies to serve their own interests by taking advantage of their connections with politicians and high-ranking government officials.
- 当初、幕府方として後醍醐天皇の企てを阻止する側に加わっていた足利尊氏は次第に倒幕の志を秘めるようになり、一門の重鎮 吉良貞義に相談の上、朝廷側への寝返りを決行。
- Takauji ASHIKAGA, who at first stood for the Bakufu to thwart an Emperor Godaigo's plan, gradually began to conceal his intention to overthrow the Shogunate, and after he consulted Sadayoshi KIRA, a grand person of the family, he went over to the side of the Imperial Court.
- また、春日局との対立から、「自ら養育した(これはあり得ない。実際には忠長も乳母が養育した)」三男・忠長を溺愛し二男・家光を疎み廃嫡を企てる悪女のイメージも強い。
- Further, because of confrontation with Kasuga no tsubone, Sugen-in has a strong image of a wicked woman who doted on her third son Tadanaga that 'she brought up by herself (it was impossible, in fact, Tadanaga was also raised by a nanny)', disfavored her second son Iemitu and plotted to disinherit him.
- 唐律令では、国政の意思決定機構は、天子の命を受けて政策を企画立案する中書省、中書の立案を審議する門下省、門下省が同意した政策を実行する尚書省から構成されていた。
- In the Tang Ritsuryo system, the government's decision-making organization consisted of the Secretariat that planned and formulated policy by order of the emperor, the Chancellery that discussed the plan formulated by the Secretariat, and the Department of State Affairs that executed the policy approved by the Chancellery.
- 明の征服を企図していた豊臣秀吉は、天正15年(1587年)九州征伐に際し、臣従した対馬の領主・宗氏を通じて「李氏朝鮮の服属と明遠征の先導(征明嚮導)」を命じた。
- Hideyoshi TOYOTOMI who had intended to conquer Ming required through So clan who was the feudal lord of Tsushima and rendered homage and service to Hideyoshi on the occasion of the Kyushu Conquest in 1587, 'Yi Dynasty Korea's yielding allegiance to Hideyoshi and guidance for expedition to Ming.'
- 2004年7月滑川町で合併の枠組みを問う住民投票を行った結果、東松山市・吉見町を含む8市町村で合併が過半数を占めたために滑川町は比企地域3町3村合併協議会から離脱
- July 2004: Withdrawal by Namegawa-machi from the Hiki Area Council for Merger of Three Towns and Three Villages due to support by the majority of citizens for the merger of eight cities, towns and villages including Higashimatsuyama City and Yoshimi-machi, as a result of plebiscite on the framework of the merger conducted in Namegawa-machi
- その取り壊しの危機に際し、旧市街の古建築の保存と再生のための博物館都市構想を掲げた第三セクター(長浜市と地元民間企業8社が出資)「黒壁」が1988年に設立された。
- When the building was facing the threat of demolition, the third sector, 'Kurokabe,' a joint venture of Nagahama City and eight local private companies, was established in 1988, holding up the museum city concept to preserve and renovate the old buildings in the old town area.
- 6月(旧暦)、関東申次を務め北条氏と縁のあった公家の西園寺公宗らが北条高時の弟北条泰家(時興)を匿い、持明院統の後伏見天皇を奉じて政権転覆を企てる陰謀が発覚する。
- In the sixth month (under the old lunar calendar) it came to light that the Court noble Kinmune SAIONJI, who served as Kanto moshitsugi (a mediator position between Court and shogunate) and was related to the Hojo clan, and other nobles sheltered Yasuie (Tokioki) HOJO, younger brother of Takatoki HOJO, and that in obedience to the will of Emperor Gofushimi of the Jimyoin lineage, a conspiracy had been formed to overthrow the new government.
- 9月5日、危篤から回復した頼家は我が子一幡と舅の比企氏一族の滅亡を知って激怒し、義盛と仁田忠常に宛てて北条氏討伐を命じる御教書を書き、堀親家に遣いさせ届けさせた。
- On October 18, when Yoriie recovered from his critical condition and found out about the deaths of his son Ichiman and his father-in-law's family the Hiki clan, he was furious and wrote a migyosho (document of shogunate order) for the subjugation of the Hojo clan addressed to Yoshimori and Tadatsune NITTA, and asked Chikaie HORI to deliver it.
- 建武 (日本)2年(1335年)、建武の親政下で兄公宗が謀反を企み、公重はこれを後醍醐天皇に密告し、公宗は流罪(命令を間違えた名和長年に斬罪に処される)となった。
- In 1335, because his older brother Kinmune plotted a rebellion under the Kenmu Restoration, and Kinshige reported this to Emperor Godaigo, Kinmune was sentenced to banishment (in fact he was decapitated by Nagatoshi NAWA who mistook the order.)
- これに対し岩倉、大原らははじめ押されていたが、山内が「そもそも今日の事は一体何であるか。二、三の公家が幼沖なる天子を擁して陰謀を企てたものではないか」と詰問する。
- Iwakura and Ohara were concerned at first, but Yamauchi asked, 'What are we doing here today in the first place? Aren't some of the court nobles plotting to control the juvenile Emperor?'
- さらにこの氷川神社群は秩父神社群(北斗七星(=アメノトリフネ、ウケフネ)の形に並んでいる)と比企郡ときがわ町の萩日吉神社において一点で交わり一対一で対応している。
- Furthermore, this Hikawa-jinja Shrine group is located on the other side of the Chichibu-jinja Shrine group (aligned in the shape of the Big Dipper = Amenotorifune, Ukefune) crossing the Hagihiyoshi-jinja Shrine in Tokigawa-cho, Hiki-gun.
- 『楼門五三桐』は、文禄・慶長の役の復讐に日本支配を企てる明高官・宋蘇卿の遺児・石川五右衛門と日本の支配者・真柴久吉との対立を描く、スケールの大きい五幕の長編である。
- 'Sanmon Gosan-no-kiri' is a large-scale kabuki in five acts, describing vengeance during the Bunroku-Keicho War where the antagonism between Goemon ISHIKAWA who is a surviving child of a high-ranking official of the Ming dynasty So Sokei and aims to dominate over Japan, and Hisayoshi MASHIBA who is practically ruling over Japan.
- 2000年12月22日放送『タモリ倶楽部 さよなら20世紀SPECIAL』(テレビ朝日、90分拡大SP)、東海道新幹線各駅のうどんだしの濃さを調査する企画があった。
- The thickness of soup broth served in the Udon noodle shop at each station along the Tokaido Shinkansen railroad was studied in a TV program 'Tamori Club, sayonara the twentieth century special' (a ninety minute long special version, broadcast by TV Asahi) broadcast on December 22, 2000.
- 、ヤヨイ食品の企画によりコロッケのキャンペーンソング「コロッケのうた」(作詞:礼空トオル、作曲:青木隆、歌:やよいちゃん)がシングルコンパクトディスクで発売された。
- Yayoi Foods Co., Ltd.'s korokke campaign song, 'Korokke Song' (Lyric is composed by Tooru RESORA, song is written by Takashi AOKI, sung by Yayoi-chan) was released as a single on CD.
- 外交期限の迫った10月12日、戦争の決断を迫られた近衛は豊田貞次郎外相、及川古志郎海相、東條英機陸相、鈴木貞一企画院総裁を荻外荘に呼び、対米戦争への対応を協議した。
- On October 12, just before the deadline for foreign diplomacy, Konoe, who was being pressed for a decision on the war, invited Foreign Minister Teijiro TOYODA, Minister of the Navy Koshiro OIKAWA, Minister of the Army Hideki TOJO and the Director of the Planning Board, Teiichi SUZUKI to Tekigaiso, and he conferred on how to deal with war against the United States.
- 文治5年(1189年)、鎌倉幕府の奥州征伐に際し、主君・藤原泰衡の命を受け、秋田致文と共に、越後国方面より北進してきた比企能員と、宇佐美実政の率いる幕府軍と戦った。
- In 1189, when the Kamakura bakufu planned Oshu-seibatsu (the Kamakura bakufu's military campaign against the Fujiwara clan in northern Japan), Yukifumi was ordered by his lord FUJIWARA no Yasuhira to ally with Munebumi AKITA in order to fight against Yoshikazu HIKI, who marched to the north from Echigo province, and the Bakufu force led by Sanemasa USAMI.
- 発生地ではない日韓も、黄砂に付着する大気汚染物質の発生源である自国企業関連の工場や、砂漠化につながる木材・農産品・畜産品の輸入などを通しても関わっており責任がある。
- Japan and South Korea, where no kosa is produced, are concerned with kosa as well because the factories of companies in these nations generate air pollutants that stick to kosa and because they import wood, agricultural products and livestock products that may cause desertification, and therefore, they are also responsible.
- また自分が所属する大覚寺統の嫡流である兄後二条天皇の遺族を皇太子に指名せず本来傍流であったはずの自分の皇子を後継者として指名し、自己の子孫による皇統の独占を企図した。
- He also appointed his son, who had been considered illegitimate, to be the successor, excluding the son of his elder brother (the late Emperor Go-Nijo), who was in the direct line of Daigakuji-to, although Emperor Go-Daigo himself belonged the same lineage, in order to that his direct descendants might monopolize the privileges of the imperial lineage.
- これが大山崎町や京都府を動かし、さらに当時の知事荒巻禎一の友人だったアサヒビールの社長樋口廣太郎が知事の申し出に応じて企業メセナ活動として保存に協力することになった。
- This moved Oyamazaki-cho Town and Kyoto Prefecture to reach an agreement where Hirotaro HIGUCHI, who was the president of Asahi Breweries and a friend of then governor Teiichi ARAMAKI, would help to preserve the villa in a form of corporate patronage in response to the governor's request.
- 西関東の東京都多摩地区の西部(旧西多摩郡)、埼玉県西部(旧入間郡・旧秩父郡・旧比企郡・旧児玉郡等)、群馬県西部(旧多野郡・旧甘楽郡)の地域にも独自の手締めが行われる。
- Unique forms of tejime are also performed in the western part of Tama district in Tokyo in western Kanto region (former Nishitama district), western Saitama Prefecture (former Iruma, Chichibu, Hiki, and Kodama districts), and western Gunma Prefecture (former Tano and Kanra districts).
- 明治14年(1881年)に開拓使の廃止方針が固まると、黒田は開拓使の官営事業の継続のため、官吏を退職させて企業を起こし、これに官営事業の設備を払い下げる計画を立てた。
- In 1881, the abolishment of the Hokkaido Development Commission was decided, and Kuroda, in order to continue the commission's project, planned to make its officials resign, set up a business with them, and sell the commission's properties to the business.
- 財閥解体には繋がらなかった場合も多く、存続企業としては松坂屋、旧東海銀行(→UFJ銀行→現三菱東京UFJ銀行)(ともに伊藤財閥)、キッコーマン(茂木財閥)などがある。
- There were many cases in which zaibatsu didn't get dismantled but instead remained as surviving companies, such as Matsuzakaya Co., Ltd., the old Tokai Bank, Ltd. (UFJ Bank Limited -> now Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd.) (both of which used to be Ito Zaibatsu) and Kikkoman Corporation (Mogi Zaibatsu).
- さらにこのような大規模な企画を経て、同年十一月にはついに藤原定家、藤原有家、源通具、藤原家隆、藤原雅経、寂蓮の六人に勅撰集の命を下し、『新古今和歌集』撰進がはじまった。
- Furthermore, in November of that year, after the great poetry event, six poets, FUJIWARA no Sadaie (Teika), FUJIWARA no Ariie, MINAMOTO no Michitomo, FUJIWARA no Ietaka, FUJIWARA no Masatsune, and Jakuren were tasked with organizing an anthology (collection) of poems by imperial command; this was the start of making 'Shin-Kokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modem Times)' for the Imperial Court.
- 普段は厚化粧しない俳優、歌手、等も、特別番組、化粧品等の広告や写真集、ビデオクリップ等を撮影する場合に、企画内容や、出演者や制作者の意図によって厚化粧をする場合がある。
- Actors, singers and so on who generally do not wear atsugesho may occassionally use it to follow planned content or to achieve an effect desired by the performers themselves or by a producer when they appear in photographs, movies, special programs, or advertisements for cosmetics.
- 西暦600~700年にかけて律令制の導入に成功した藤原氏、特に藤原北家が東国においてもその基盤を確立した(宇都宮氏、小田氏、那須氏、小山氏、結城氏、佐野氏、比企氏等)。
- The Fujiwara clan successfully introduced the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) between the years 600 and 700; specifically, one of the Fujiwara clan lines, the Northern House of the Fujiwara clan, established its foundations in Togoku (the Utsunomiya clan, the Oda clan, the Nasu clan, the Koyama clan, the Yuki clan, the Sano clan, the Hiki clan, etc.).
- 2008年(平成20年)3月28日、菅谷館跡に松山城 (武蔵国)跡、杉山城跡、小倉城 (武蔵国)跡が加わり「比企城館跡群」としてあらためて国の史跡として広域指定された。
- On March 28, 2008, a national historical site covering a wide area was newly designated as the 'Hiki-jo Castle Ruins,' comprised of the former Sugaya-yakata Castle site in addition to the former Matsuyama-jo Castle (Musashi Province) the Sugiyama-jo Castle and the Ogura-jo Castle (Musashi Province).
- 時代劇の殺陣ショーや俳優のトークショー・撮影会・握手会などのほか、スーパー戦隊シリーズや仮面ライダー等のキャラクターショー、殺陣講座などの体験企画なども行なわれている。
- Its attractions are: swordfight stunt shows; actors' talk shows, and photo and hand-shake opportunities; TV superhero drama shows such as 'Super Sentai' (a superhero-transformation drama series with five masked heroes) or 'Kamen Rider' (a superhero-transformation drama series with a masked motorbike rider); and swordfight simulations.
- これらの要因などから発泡酒で成功を収めるのは難しいと考えられ、発泡酒は酒税法で定義されているものの長期間参入する企業が無い状況が続き、休眠状態のジャンルとなってしまう。
- Due to those factors, success in low-malt beer production and sales was considered difficult, and the low-malt business petered out for a while, although low-malt was defined by Liquor Tax Act, no companies entered low-malt business for a long time.
- しかし政治の実権は父に握られ、父が延徳3年(1491年)に死去した後は、畠山政長の支援を背景に権力の確立を企図するが、管領の細川政元と義政未亡人の日野富子らと対立した。
- However, the real political power was in the hands of his father, and after his father died in 1491, Yoshiki tried to gain full control of the government with the support of Masanaga HATAKEYAMA, but came into conflict with the Kanrei, Masamoto HOSOKAWA, and Yoshimasa's widow, Tomiko HINO.
- 源頼朝の御所に勤める女官であった姫の前は美人で有名で、『吾妻鏡』に「比企の籐内朝宗が息女、当時権威無双の女房なりて、殊に御意に相叶う、容顔太だ美麗なり」と記されている。
- Hime no Mae, who worked at MINAMOTO no Yoritomo's Palace as a court lady was famous for her beauty, and according to 'Azumakagami' (a histrical book written in the Kamakura period), she was described as 'a daughter of Tomomune TONAI in HIki county and at the time a matchlessly powerfull employee, a favorite of MINAMOTO no Yoritomo, and a very beautifull woman.'
- 祖父の源為義と伯父の源義朝が対立的関係になった時、父為義の命を受けて本拠地の京都から関東に下った源義賢の次男として武蔵国の大蔵館(現在の埼玉県比企郡嵐山町)に生まれる。
- When his grandfather MINAMOTO no Tameyoshi and his uncle MINAMOTO no Yoshitomo were each other's enemies, MINAMOTO no Yoshikata received an order from his father, Tameyoshi, to go to Kanto from his family's base in Kyoto; Yoshinaka was born in Okura Yakata mansion in Musashi Province (present-day Ranzan-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture) as the second son of Yoshitaka.
- 折りしも山縣有朋の御親兵設置構想が浮上すると大久保は岩倉具視とともに勅使として鹿児島に入って西郷説得に成功し、御親兵設置の企画推進のための出仕同意を取り付けたのである。
- When Aritomo YAMAGATA's plan of establishing goshimpei (army to convoy the Emperor) surfaced, Okubo went to Kagoshima as the Imperial envoy along with Tomomi IWAKURA and successfully persuaded Saigo to serve the government in order to establish goshimpei.
- 彼らは薩摩藩の有村次左衛門などと連絡し、薩摩の率兵上京による義軍及び孝明天皇の勅書をもっての謀反を企てていたが、薩摩藩内の情勢の変化などにより、両藩士合同の計画は頓挫。
- They contacted Jizaemon ARIMURA and others from Satsuma with the intention of going to the capital and obtaining an Imperial sanction from the Emperor Komei to attack Naosuke II, but, due to some changes in the political situation in Satsuma, the plan between the two clans was aborted.
- 立志社の獄(りっししゃのごく)とは、1877年の西南戦争に乗じて立志社 (政治団体)の林有造や大江卓が元老院議官陸奥宗光らと共謀して高知県にて挙兵を企てたとされる事件。
- The imprisonment of the Risshisha is an incident in which the Yuzo HAYASHI and Taku OE, who were members of the Risshisha (the political society) were thought to form a plot in Kochi Prefecture with Munemitsu MUTSU, a councilor of the senate, to raise an army against the central government during the Satsuma Rebellion (Satswuma War) in 1877.
- 6月23日 (旧暦)午後2時頃、軍勢を鎌倉へ引き上げた義時は、合戦の様子を聞いた時政に対し、重忠の一族は出払っていて小勢であり、謀反の企ては虚報で、重忠は無実であった。
- Around two o'clock on the afternoon on July 18, Yoshitoki, who came back to Kamakura with his army, was asked about the battle by Tokimasa; he told him that the attempted rebellion against Tokimasa was just a rumor, and that he was innocent, as his army was small, due to the fact that his family had gone away.
- 株式会社京都アニメーション(きょうとアニメーション、英語表記:)はアニメーションの企画・製作およびアニメーション制作に関する技術指導を主な事業内容とする日本の企業である。
- Kyoto Animation Co., Ltd. is a Japanese corporation engaged in the design and production of animation as well as technical guidance related to animation production.
- また若者も、安定収入が得られる企業に就職を希望するようになり、かつての地方の青年が抱いていた「杜氏になれば御殿が建つ」といったイメージは、すでに過去のものになりつつある。
- In addition, young people now want to find a job at a company which can provide steady income, and the image that young people in countryside used to have, which was described as 'once becoming a toji, you can build a mansion,' is becoming old-fashioned.
- 比企広域市町村圏域内公共図書館の相互利用協定により、東松山市、滑川町、小川町、ときがわ町、川島町、吉見町、鳩山町、秩父郡東秩父村に住まい・通学通勤している者なら利用可能。
- The library is available to any person who lives in, or commutes to Higashimatsuyama City, Namegawa-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Kawashima-machi, Yoshimi-machi, Hatoyama-machi and Higashichichibu-mura in Chichibu-gun, under the agreement for mutual use of public library within the larger municipal area in the Hiki area.
- だが、永禄3年(1560年)に浅井賢政の六角氏との断交を機に京極高吉が復権を画策して六角氏と結んで挙兵を企てるが失敗して江北を追われ、京極氏の江北支配は完全に幕を閉じた。
- However, Takayoshi raised an army being in alliance with the Rokkaku clan when Katamasa AZAI broke the relationship with the Rokkaku clan, but in vain, whereby Takayoshi was expelled from Gohoku, and the Gohoku control by the Kyogoku clan completely ended.
- この莫大な費用からしてみてもだれでも旦那様になれるわけではなく必然的にその土地の財界人やトップクラスの企業の経営者などで多額の金銭をポケットマネーでまかなえる人物あった。
- Given these exorbitant costs, not everyone could become danna-sama and, as a necessity, a person who would become danna-sama has to be among the business leaders of the area or one of the top executives of major corporations who had a monetary means to be able to afford such large expenses.
- 晩年には、家斉側室の一人・専行院が家斉の娘・溶姫(母はお美代の方)を生母とする前田慶寧を次期将軍に擁立しようと企む陰謀を阻止するが、これが最後の御台所らしい行動であった。
- In the last years, she foiled the plot by one of Ienari's concubines Senkoin to have Yoshiyasu MAEDA whose mother was Yohime (her biological mother was Omiyonokata), a daughter of Ienari, become the next shogun, which was her last action that Midaidokoro should take.
- 『吾妻鏡』の記述によれば、比企氏討伐も頼家の幽閉も政子の「仰」であったとされるし、事件の発端となった頼家死後の一幡と千幡の諸国守護の分掌も政子の積極的な関与が見て取れる。
- According to 'Azuma Kagami', Masako ordered the suppression of the Hiki clan and the confinement of Yoriie as well as she was actively involved in making Ichiman and Senman govern separate parts of the country as shugo after Yoriie's death, with which the incident started.
- その後2005年あたりから、景気回復や立地要件が緩和されたこと等により、企業の進出ペースが速まっており、2007年度中までに文化施設を含めた総立地施設数が100件を超えた。
- Since 2005, business has been recovering, with restrictions on the facility construction sites eased, resulting in an increasing number of companies advancing in to the city; the total number of facilities built so far, including cultural facilities numbered more than 100 during the fiscal year 2007.
- 国や研究機関等の長年にわたる研究成果を柱に、教育関係者や民間企業を含むあらゆる方々の知恵やノウハウを加え、「見て、触れて、感じて、学ぶ」を根本として各種事業を実施している。
- Based on the collective study achievement of the nation and research institutions, it borrows all the knowledge and wisdom of educational professionals and companies to carry out various programs under the basic idea 'Learn by seeing, touching, and feeling.'
- なお、渋沢は財界引退後に「渋沢同族株式会社」を創設し、これを中心とする企業群が後に「渋沢財閥」と呼ばれたこともあって、他の実業家と何ら変わらないのではないかとの評価もある。
- SHIBUSAWA founded 'Shibuawa Dozoku Company' after he retired from the business world and companies centered around it were called 'Shibusawa syndicate,' and there are opinions that he was no different from other business man.
- 一般公開のギャラリーゾーン、研究ゾーン、資料収蔵ゾーン、地域利便施設によって構成されており常設展示、企画展示、龍池歴史記念室の他、ミュージアムショップ、喫茶が併設されている。
- The museum consists of Gallery Zone which is open to the public, the Research Zone, the Archive Zone, and a community space, and also has permanent and special exhibition rooms, the Tatsuike History and Memorial Room, a museum shop, and a tea room.
- 佐々氏は、元々は尾張守護代・岩倉城主、織田信安に属していたとされ(武功夜話)、信長公記首巻によれば、成政は織田信長暗殺を企んだという風聞が流れ、釈明したという話が残っている。
- The Sassa clan was said to originally belong to Nobuyasu ODA, a guard of Owari and head of the Iwakura-jo Castle (Bukoyawa) and according to Shinchoko-ki (biography of Nobunaga ODA), there is a anecdote that since there was a rumor that Narimasa attempted to assassinate Nobunaga ODA, Narimasa apologized.
- そこで高島大佐の建議により、熊本鎮台との連絡をとること、薩軍の鹿児島と熊本間の補給・連絡を遮断すること、薩軍を腹背から挟撃すること等の企図を持った軍が派遣されることになった。
- Then, according to an advice from Colonel TAKASHIMA, it was decided to dispatch a troop on missions of making contact with Kumamoto Garrison, destroying the line of communications of the Satsuma army between Kagoshima and Kumamoto, and making a pincer attack against the Satsuma army on both sides.
- この合議制の中心にいたのは頼家の外戚にあたる北条氏であり、北条時政・北条義時父子は他の有力御家人を次々と滅ぼしていった(1200年:梶原景時の変、1203年:比企能員の変)。
- The central persons of the parliamentary system were Hojo clan, maternal relatives of Yoriie, and the father and son of Tokimasa HOJO and Yoshitoki HOJO abolished the other senior vassals in sequence (1200: the incident of Kagetoki KAJIWARA, 1203: the Conspiracy of Yoshikazu HIKI).
- その報告を受けて、孝謙天皇は仲麻呂を傍らに置いて、塩焼王、安宿王、黄文王、橘奈良麻呂、大伴古麻呂を前に「謀反の企てがあるとの報告があるが自分は信じない」との宣命を読み上げた。
- After receiving the report from the hearing, Empress Koken, with Nakamaro beside him, read an imperial edict in front of Prince Shioyaki, Prince Asukabe, Prince Kibumi, TACHIBANA no Naramaro and OTOMO no Komaro that established her disbelief in the conspiracy even though there was a report that confirmed the ensuing rebellion.
- また、キリスト教の信徒が少数であるにもかかわらず、イベントとしてのクリスマス、バレンタインデー、教会結婚式、ハロウィン等の認知度は高く、企業も売上のために積極的に利用している。
- Although there are few Christians, Christmas, Valentine's Day, church wedding, Halloween, etc. are well known as events, and companies actively utilize these events to increase sales.
- タイでは生茶のほかにも現地企業の「Oishi Group Public Company Limited」などのペットボトル緑茶も数多く売り出されているが、どれも砂糖入りである。
- In Thailand, in addition to Namacha, plastic bottles of green tea is produced and sold largely by a local enterprise, 'Oishi Group Public Company Limited', and all contain sugar.
- また、多方面に通じたスポーツマンであったことから学生や若者からの人気は高く、雑誌『冒険世界』が行った「痛快男子十傑投票」という読者投稿企画では、運動家部門で1位に選ばれている。
- As a versatile sportsman, Mishima enjoyed high popularity among students and young people, and he was selected as the top under the sportsman category by reader's vote at an event 'the vote on the ten most heroic men' performed by ''Adventure World'' magazine.
- その間、薩摩・長州・土佐・肥前藩の建白により版籍奉還が企図され、同年9月諸藩の藩主(大名)は領地(版図)および人民(戸籍)を政府へ返還、大名は知藩事となり、家臣とも分離された。
- During this period, a plan to return land and people to the emperor was set by a petition from major clans Satsuma, Chofu, Tosa and Hizen, and was actually carried out in September, by returning land (called hanto) and people (family register) to the government, transforming the lord of domain (daimyo [Japanese feudal lord]) to chihanjis (modern-day governors), and separating vassals from each clan.
- 製作中のマキノ正博(「牧陶六」名義)監督作『遊侠太平記』はマキノ個人資金で製作、中川信夫監督作『旗本五人男 大江戸の鳶』は松山企画部長が東京で配給権を売却し、これを退職金とした。
- 'Yukyo Taiheiki' directed by Masahiro MAKINO (under the name of Sueroku MAKI), whose filming was under way, was completed by Makino's personal funds, and the planning department manager Matsuyama sold the distribution right of 'Hatamoto Goninotoko, Oedo no Tobi' directed by Nobuo NAKAGAWA in Tokyo to pay retirement allowance.
- 安康天皇の暗殺死後、大泊瀬稚武皇子(後の雄略天皇)に暗殺の黒幕ではないかと疑われ、彼が皇位を継ごうと企んでおり、危害を加えられると思い沈黙を通したため、生き埋めにされ、殺される。
- After the assassination of Emperor Anko, Ohatsuseno wakatakeruno miko (the later Emperor Yuryaku) suspected him as the mastermind of the assassination, but because Prince Yatsurishirohiko remained silent in thinking that he would be harmed, by Ohatsuseno wakatakeruno miko who plotted to succeed the Imperial throne, he was killed by being buried alive.
- 細川紙では、特に比企郡小川町が有名で、「ぴっかり千両」という言葉があり、「天気さえ良ければ一日千両になる」と言われたほど繁栄し、江戸町人の帳簿用や襖紙加工の原紙として利用された。
- Among Hosokawa-gami, the type made in Ogawa town, Hiki-gun is especially famous and flourished and earned the word of 'pikkari sen-ryo' (a sunny millionaire), which means that 'if the weather is good, you can make a large profit in a day,' and was used as a material paper to process an account book or a fusuma paper for townspeople.
- 後醍醐天皇は六波羅探題南方の北条維貞(北条得宗一族)が鎌倉へ赴いている最中に鎌倉幕府討幕を企て、側近の日野資朝、日野俊基らは諸国を巡って各地の武士や有力者に討幕を呼びかけていた。
- Emperor Godaigo planned to overthrow the Kamakura bakufu while the Rokuhara Tandai Minamikata, Koresada HOJO (the Hojo-Tokuso family) was heading for Kamakura, and Suketomo HINO, Toshimoto HINO and others traveled around the country trying to convince samurai and other influential people to help overthrow the bakufu.
- 若い頼家による独裁が御家人たちの反発が起き、正治2年(1200年)に頼家の専制を抑制すべく大江広元、梶原景時、比企能員、北条時政、北条義時ら老臣による十三人の合議制が定められた。
- Young Yoriie's leadership caused a revolt among warriors, and a 13-member conference system was established in 1200 by OE no Hiromoto, Kagetoki KAJIWARA, Yoshikazu HIKI, Tokimasa HOJO and Yoshitoki HOJO, in order to control Yoriie's autocratic rule.
- 高い経済発展とは裏腹にその果実の大部分が在朝日本人や日本企業に分配され、米をはじめとする多くの食料が日本に贈られ、朝鮮人(とりわけ農村部)への分配度は低かったとする研究者もいる。
- Some researchers believe that, contrary to the high economic development, most of the profit were distributed to the Japanese people and companies in Korea, and most of the food including rice were given to Japan, which made the distribution ratio to the Koreans (especially in the rural area) low.
- 天智天皇は即位以前の天智天皇2年(663年)に百済の復興を企図して朝鮮半島へ出兵して新羅・唐連合軍と戦うことになったが、白村江の戦いでの大敗により百済復興戦争は大失敗に終わった。
- Before his accession, Emperor Tenchi took up arms against Siila and Tang allied forces to attempt the recovery of Baekje in 663 but this war turned into a fiasco due to the loss of the Battle of Hakusukinoe.
- この事もあり、上述されている通り両国界隈および相撲開催のある土地がちゃんこ料理屋の中心地とも言える場所となっているが、昭和後期以降には広範囲にチェーン展開を行う企業も見られている。
- For that reason, as described above, places around Ryogoku and cities where sumo tournaments are held can be centers of chanko restaurants, and some companies have operated their chanko restaurant chains widely since the late Showa period.
- 1987年(昭和62年)ごろからは遅れていた高速道路も整備も成され、その交通の利便性などから拠点を置く多数の大手企業が存在し、それらは福知山都市圏を構成し福知山市はその中心を担う。
- From around 1987, the delayed improvement of expressways has started; many major companies are located in Fukuchiyama due to the convenient transportation and these companies comprise the urban area of Fukuchiyama, centered around Fukuchiyama City.
- しかし、早々に自社製作を事実上中止した同社とは対照的にTV、アニメを含め徹底した自社製作を貫いてきた歴史が長く、世界最大級の映像コンテンツ企業としてポテンシャルが注目を浴びている。
- However, unlike Toho which practically stopped in-house production, Toei has long engaged in original work including TV programs and animation, and it is seen as having great potential to become one of the largest video-content companies in the world.
- 特にイギリスは幕末以来薩摩藩と多額の取引を行っており、その際に支払われた贋金が無効と言う事になれば、イギリスの商人や企業が打撃を受け、日本の貿易は大混乱に陥る事を警戒したのである。
- England in particular had traded large amounts of money with the Satsuma Domain since the end of Edo period, and Parkes was cautious about the possibility that if the counterfeit money paid during this time was to become invalid, English merchants and businesses would suffer losses, and Japanese trade would fall into great confusion.
- 後鳥羽院は、将軍源実朝が暗殺された事を好機とし、皇権復興を企図して鎌倉幕府を倒そうとしたが失敗(承久の乱)、自身は流罪となった上、皇権の低下と朝廷へ執権北条氏の介入を招いてしまった。
- Gotoba-in tried to seize the opportunity of the assassination of Shogun MINAMOTO no Sanetomo, seeking to revive the imperial power and overthrow Kamakura Bakufu, but he failed (the Jokyu Rebellion); instead he was banished, and this brought about the weakening of imperial power and intervention in the Imperial Court by the regent Hojo clan.
- 範頼の死去には異説があり、範頼は修禅寺では死なず、越前国へ落ち延びてそこで生涯を終えた説や武蔵国横見郡吉見(現埼玉県比企郡吉見町)の安楽寺 (吉見町)に隠れ住んだという説などがある。
- There is a different theory about Noriyori's death, according to this Noriyori didn't die at Syuzen-ji Temple and instead ran away to Echizen Province and lived there until the end of his life or Noriyori lived and hid in Anraku-ji Temple (Yoshimi-machi) in Yoshimi, Yokomi-gun, Musashi Province (present-day Yoshimi-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture).
- また(徳川慶喜の大政奉還から転じて)企業において創業者一家以外の社長が(パナソニックの松下家、トヨタの豊田家など)創業者一家に社長の地位を返上することを「大政奉還」と呼ぶことがある。
- When a president of a company, who is not from the founder's family, returns the post to the founder's family (such as the Toyota family of Toyota and the Matsushita family of Panasonic), it can be referred to as Taisei Hokan from the Yoshinobu TOKUGAWA's incident.
- 勘定奉行の小栗忠順は幕府が慶應元年(1865年)に横須賀製鉄所の建設を計画した際、その建設費をこの二分判による改鋳利益で賄おうと企てたため、小栗二分金(おぐりにぶきん)とも言われた。
- When Kanjo bugyo (commissioner of finance) Tadamasa OGURI planed construction of Yokosuka Iron Factory, he tried to cover the cost by the profit of recasting nibuban, therefore it was also called Oguri nibukin.
- もともと本書を編纂する事業は日本で最初の類義語辞典を編纂した国文学者芳賀矢一が大正11年(1922年)3月に東京大学を依願により退官するのに伴った記念事業として企画されたものである。
- It was originally planned as a memorial project on the occasion when Yaichi HAGA, a classical Japanese scholar and the first compiler of a synonym dictionary in Japan, took voluntary retirement from Tokyo University in March, 1922.
- これが季節ごとに展示換えされるほか、これらのコレクションから受けた印象をもとに現代美術作家が制作を行い、展示を行う企画展や、来館者を相手にしたワークショップなども精力的に行われている。
- They not only put these on display in seasonal rotation, but they also work energetically to hold special exhibitions that display works created by artists of the present day who have been inspired by these collections, and to conduct workshops inviting visitors.
- 2002年、全国焼肉協会の企画により焼肉のキャンペーンソング「GO!GO!!カルビくん」(作詞・作曲:OK-D、歌:太平サブロー SiSTA)がシングルコンパクトディスクで発売された。
- The yakiniku campaign song 'GO! GO! Karubi-kun' of the All Japan Yakiniku Association (written and composed by OK-D, sung by Saburo TAIHEI & SiSTA) was released as a CD single in 2002.
- 『平家物語』では武士である忠盛が殿上人となったことを憎んだ公卿たちによる闇討ちが企てられるが、忠盛は銀箔の木刀によって公卿たちを脅す機転によって防ぎ、鳥羽上皇から賞される(殿上闇討)。
- According to 'The Tale of the Heike,' nobles hated Tadamori because he became Tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace). They plotted a surprise attack; however, Tadamori used his wit to save himself by threatening nobles with a silver-plated wooden sword (Tenjo no yamiuchi, or Surprise attack in the Palace)
- この事件と同じ1951年、同学会を中心に京大生が企画・開催した「綜合原爆展 (京大)」は盛況を呼び、京都市民から好意的に迎えられていた(「質問状」でも天皇の原爆展参観を要望している)。
- In 1951, the same year as this incident, students of Kyoto university with the Dogakukai in the center held 'The synthetic exhibition of the A-bomb (Kyoto University),' and it attracted many people and was favorably received by the citizens of Kyoto (in the open letter, they asked the Emperor to visit the A-bomb exhibition).
- ところが、720年(養老4年)の不比等の死により律令撰修はいったん停止することとなった(ただし、その後も改訂の企てがあり、最終的に施行の際にその成果の一部が反映されたとの見方もある)。
- But, in 720, the compilation of the code was once suspended by the death of Fuhito. (However, there were still some attempts to revise it after that, and some study suggests that the finally established code reflected the results of those revisionary projects.)
- それに対し、寺社が主催し的屋という専門職が演出し庶民による伝統的な祭りとは違う、自治体や企業が主催し地域住民が参加する「手作り」の日曜マーケットなどの蚤の市が全国的に広く開催されている。
- In contrast, there are flea markets, such as the 'handmade' markets held on Sundays across Japan, that local people joined and are run by local municipalities or businesses, though these are unlike the traditional festivals by common people organized by temples and shrines and run by professional tekiya.
- 1690年(元禄3年)1月にようやく念願の関白に就任し、東山天皇治世の朝廷政治において権勢をふるい、霊元上皇が朝廷権威の復興を企図したのに対し、「親幕派」としてことごとくこれに反対した。
- He was finally assigned to his long-wished Kanpaku in February 1690 to authorize the Imperial Court of Emperor Higashiyama, and he opposed the Retired Emperor Reigen's attempt to regain power, by labeling him a member of the 'pro-bakufu clique.'
- 文保2年(1318年)に践祚して親政を開始した大覚寺統の後醍醐天皇は倒幕計画を企て、1331年に三種の神器を持って笠置山へ入り挙兵すると、幕府の奏請により持明院統の光厳天皇が践祚される。
- In 1318, Emperor Godaigo of the Daikakuji line, who had ascended the throne and started a direct imperial rule, plotted to overthrow the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and when he carried away the Three Sacred Treasures to Kasagi-yama Mountain to raise forces in 1331, the bakufu petitioned for the ascension of Emperor Kogon of the Jimyoin line.
- まず、父であり治天でもある後宇多天皇の院政を停止し自ら政務に当たる親政を始め、また、2度にわたって倒幕を企てたが、いずれも天皇位への権力集中(権力の一元化)を指向したものだと見られている。
- First of all, he stopped his father, Emperor Uda's cloistered government and started to rule the government directly by himself, he tried to overthrow the bakufu twice although he failed, it was presumed that these attempts were both aimed at having concentrated political power (unification of authority).
- その伝統は現在も伝統工芸として残るのみならず、京セラや島津製作所など先端技術を持つ企業を初め、任天堂やワコールなど業界トップクラスの本社が集まるなど、現代産業を支えている地域の一つである。
- Kyoto City maintains its legacy, as can be seen in traditional handicraft; furthermore, with industry-leading companies such as Nintendo and Wacoal Holdings Corporation, along with high-tech companies such as Kyocera Corporation and Shimadzu Corporation, which are headquartered in the city, Kyoto is becoming one of the areas capable of sustaining current industries.
- 倉谷工業団地に進出したケンコーマヨネーズ西日本工場への補助金など企業誘致に2億7,750万円、病院事業会計に30億4,606万円、次期埋立処理場整備事業に4億6,243万円などを計上した。
- \277,500,000 was allocated to aid enterprise invitation activities including those for the West Japan plant of Kenko Mayonnaise Co., Ltd constructed in Kuratani Industrial Park, while \3,046,060,000 was allocated for the municipal hospital operations account, as well as \462,430,000 for the new landfill project.
- 会社を持株会社に変更し、公開持株会社として傘下に、日産自動車、日本鉱業、日立製作所、日産化学、日本油脂、ニチレイ、日本炭鉱、日産火災、日産生命など多数の企業を収め、日産コンツェルンを形成。
- He changed the company into a holding company, and created Nissan Konzern Company Group, which owned many publicly held holding companies such as Nissan Motors, Nippon Mining, Hitachi, Nissan Chemicals, Nichiyu, Nichirei Corporation, Japan Coal Mine, Nissan Fire Insurance and Nissan Mutual Life Insurance.
- 成人を迎える人が率先して自分たちの成人式を創っていくことが、成人式をよりよいものにしていくことにつながっていくという考えのもと、新成人に企画や運営に携わってもらう市町村が近年多くなっている。
- Under the concept that the creation of their own Seijin-shiki ceremony led by the people entering adulthood will make the Seijin-shiki ceremony better, the number of municipalities that have requested new adults to participate in the planning and management of the ceremony has increased recently.
- 比企尼は武蔵国比企郡の代官となった夫の掃部允と共に京から領地へ下り、治承4年(1180年)の秋まで20年間頼朝に仕送りを続けた(『吾妻鏡』寿永元年10月17日[1182年11月14日]条)。
- Hiki no ama and her husband Kamonnojo, who was the local governor of Hiki County in Musashi Province, moved from the capital (Kyo) to the Hiki County, where she continued sending money to Yoritomo for two decades until the fall in 1180 (according to a passage, November 14, 1182, in 'Azuma Kagami' [Mirror of the East].)
- また高齢化社会に伴い利潤のみならず地域振興や福祉目的を持って幾つかの小さな企業が、物売りとして豆腐などの大豆食品を呼び込みのラッパを使うなど、昔ながらの形態で販売を始めている地域も存在する。
- As the Japanese society is aging, several small businesses have launched traditional style monouri using a whistle for attracting customers for selling tofu curds and processed-soybean products in some regions not only for the pursuit of profits but also for the promotion of regional development and welfare.
- なお明治維新の際、陰陽寮・土御門晴雄が太陽暦導入に反対して、太陰太陽暦に基づく改暦を企図したが、明治2年に晴雄の急逝により計画が中止されたために、天保暦が日本における最後の太陰太陽暦となった。
- Haruo TSUCHIMIKADO of the Bureau of Divination was against introducing the solar calendar and suggested a plan to change the calendar of the lunar solar calendar during the period of the Meiji Restoration, however after he died suddenly, this plan was cancelled and the Tenpo-reki became the last lunar solar calendar in Japan.
- 1923年(大正12年)12月、いわゆる「大正バブル」的企業のひとつ、八千代生命が映画事業に乗り出し、兵庫県西宮市甲陽園にあった「甲陽キネマ」を買収して設立したのが、この「東亜キネマ」である。
- Toa Kinema' was established in December 1923 by Yachiyo Life Insurance Company, one of so-called 'Taisho bubble' companies, when it embarked on the movie business and purchased 'Koyo Kinema' located in Koyoen, Nishinomiya City, Hyogo Prefecture.
- また、貸しおしぼり業者の一部には企業舎弟として暴力団と繋がりを持ち、法外な価格で飲食店におしぼりを提供して「みかじめ料」を得ているものが見られ、犯罪組織の資金源の一つとして社会問題化している。
- Some oshibori rental companies have connections with gangster organizations and these companies charge restaurants exorbitant fees as 'bodyguard service fees' for oshibori services, creating social problems by providing sources of finance for criminal organizations.
- 広大院はお美代の方をよく思っておらず、この企みを防止した後に、家斉死去における落飾を許さず、お美代の方を大奥から追放、以後、お美代の方は娘たちの婚家(加賀藩前田氏、広島藩浅野氏)を転々とした。
- Since Kodaiin disliked Omiyonokata, after foiling her plot, Kodaiin did not allow her to become a nun and ousted her from O-oku, which made Omiyonokata afterwards live with her daughter's husband's families one after another (the Maeda clan of Kaga Domain, the Asano clan of Hiroshima Domain).
- 戦後、発泡酒に一定量までの麦芽の使用が認められるようになったことや、ビールよりも参入コストと税金が少なく抑えられる利点があった事により、参入障壁の高いビールを避けて発泡酒に参入する企業が現れた。
- After the war, some companies went into the production of low-malt beer, deciding not to produce beer because they could use less malt for low-malt beer and the entry cost and tax on low-malt beer was lower than that of beer.
- しかも弾正台の古賀十郎ら新政府の開国政策に不満を持つ保守派が裁判において横井が書いたとする『天道覚明書』という偽書を作成して横井が秘かに皇室転覆を企てたとする容疑で告発するなど、大混乱に陥った。
- In addition, a great confusion was caused, for example, the conservatives who were dissatisfied with the policy of 'opening of the country' of the New Government, including Juro KOGA of Danjodai (Board of Censors), forged a book named 'Tendo Kakumei' and attributed it to Yokoi to accuse him of plotting secretly to overthrow the Imperial Court.
- 義信は永禄8年(1565年)に信玄暗殺を企てた謀反事件にかかわったとされ廃嫡されているが、義信と信玄あるいは両派の間には対立構造が存在していたとする見解が主要な武田氏研究者の間では一致している。
- Takeda clan scholars agree that although Yoshinobu was disinherited due to his involvement in a plot to assassinate Shingen in 1565, there had already been some conflict between Yoshinobu and Shingen.
- 室町時代初頭の貞和2年(1346年)、南北朝の争乱が続く中で、室町幕府は守護の権能を強化することで治安を確保することを企図し、守護に使節遵行権および刈田狼藉 の検断権を直接付与する法令を発した。
- In 1346 of the early Muromachi period, while the battle between the Southern and Northern Dynasties had been going on, the Muromachi bakufu contemplated securing public order by strengthening the Shugo's authorities and enacted laws which directly granted the Shugo the right to judge criminal cases for shisetsu jungyo and Karita-rozeki (to reap rice illegally).
- 日本は古来から様々な職業において「組」と言う徒弟制度や雇用関係があり、的屋も噛み砕いて表現すれば、親分子分(親方子方・兄弟分・兄弟弟子)の関係を基盤とする企業や互助団体、その構成する人々でもある。
- Japan, since ancient times, has groups called 'kumi' that offer employment or apprenticeships in various fields and, simply put, tekiya are businesses and mutual aid societies (as well as the people who found them) based on the traditional Japanese mentor-apprentice system (also referred as the relationship of Oyabun-kobun, Oyakata kokata [father-son], Kyodaibun [brother-brother], kyodai deshi [fellow pupil]).
- 横山党(よこやまとう)は、平安時代後期から鎌倉時代にかけて、武蔵国多摩郡(現・東京都八王子市)横山庄を中心として、武蔵国(大里郡・比企郡 - 橘樹郡)および相模国北部に割拠した同族的武士団である。
- The Yokoyama Party, centered in the Yokoyama-sho estate in Tama County, Musashi Province (the present Hachioji City, Tokyo), was an armed group from the same family that existed from the late Heian period to the Kamakura period, and based themselves in Musashi Province (Osato County, Hiki County, and Tachibana County) and the northern part of Sagami Province.
- 戦中の島民疎開により途絶えていたが、1989年(平成元年)になって地域おこしの一環として小笠原村の役場・農業協同組合・商工会によってこれを扱う企業が設立され、その製法を模したラム酒が製造されている。
- It was discontinued because the islanders evacuated during the war, but in 1989 as part of regional promotion, a company was established by the local government, Agricultural Cooperatives and Chamber of Commerce of Ogasawara village to produce it and rum was produced by following the manufacturing process.
- 頼家は危篤から回復し、比企氏の滅亡と一幡の死を知って激怒し、時政討伐を命じるが、既に主導権は北条氏に完全に握られており、頼家は政子の命で出家させられて将軍職を奪われ、伊豆の修善寺に幽閉されてしまう。
- Upon recovering from his critical illness, Yoriie was enraged to learn that the Hiki clan had been overthrown and killed and that Ichiman was dead, and he ordered Tokimasa subdued but by then, full power was in the hands of the Hojo clan and, on Masako's orders, Yoriie was removed from the position of Shogun, forced to join the priesthood and confined to Shuzen-ji Temple in Izu.
- 奈良時代末期から平安時代初期にかけての桓武天皇は、国司の任務遂行の徹底を企図して、延暦元年(782年)、後任が到着して120日経過しても解由状を得られない官司は、厳しい処分を受けることが定められた。
- Emperor Kanmu, who was an emperor from the end of the Nara period to the early Heian period, attempted to make kokushi perform his duties completely, and regulated in 782 that, if a government officer could not obtain a geyujo even after 120 days from when his successor arrived, the officer should be punished severely.
- また、嵯峨朝になると、種継の子で平城天皇の内侍司として権勢を握った藤原薬子とその兄藤原仲成が反乱を企てて断罪された薬子の変の発生に加え、嵯峨天皇・橘嘉智子の信頼を受けた北家の冬嗣の台頭も背景にある。
- Furthermore, the Kusuko Incident, a failed rebellion by FUJIWARA no Nakanari and his sister Kusuko who was a daughter of Tanetsugu and held power as naishi no tsukasa (a female palace attendant) for Emperor Heizei, as well as the rise of FUJIWARA no Fuyutsugu from Fujiwara Hokke who won trust of Emperor Saga and TACHIBANA no Kachiko, also led to the decline of Shikike.
- 既に1949年(昭和24年)より経済安定本部を中心に策定した「河川改訂改修計画」を土台に、1954年(昭和29年)「淀川水系改訂基本計画」が策定されこの中で初めて多目的ダムによる洪水調節が企図された。
- The Economic Stabilization Agency made the 'Revised River Improvement Plan' in 1949, and based on which the 'Revised the Yodo-gawa River System Basic Plan' was decided in 1954, in which the building of multipurpose dams was planned for the first time to control floods.
- 企業その他の事業者(国及び地方公共団体を除く。)の役員、代埋人又は使用人その他の従業者として行う当該事業者の事業に係る事務であつて、次に掲げるもの(第七十二条の規定に違反しないで行われるものに限る。)
- Matters concerning the business of a corporation or other business operator (excluding national or local government) that were conducted as a officer, agent, employee or other person working for such business operator and that fall under any of the following (limited to matters conducted not in contravention with the provisions of Article 72):
- 4代目吉村源太郎は、戦時企業整備令によって廃業・休業した全国の酒造会社の清酒製造免許復活許可を求める全国組織「酒造業 復活期成同盟」の代表を務め、1947年連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)に直訴。
- The fourth head, Gentaro YOSHIMURA, had a career as the representative of the Shuzogyo Fukkatsu Kisei-domei (an association formed to carry out reactivation of the sake brewing industry,) which is a nationwide organization to submit requests for permission to restore the license to brew seishu by the sake breweries across the country who had been compelled to close or suspend their business by Senji Kigyo Seibi Rei (the acts for industrial readjustment in wartime) and he made a direct plea to the General Headquarters of the Allied Forces (GHQ) in 1947.
- 承久3年(1221年)の承久の乱(後鳥羽上皇が倒幕を企て、北条義時の追討を命じるが、失敗して隠岐に配流される)以後、鎌倉側の政治的優位は決定的となり、鎌倉は名実共に、日本の行政府所在地となったといえる。
- After the Jokyu War in 1221 (in which the Retired Emperor Gotoba who hatched a plot to overthrow the Bakufu issued an order to defeat Yoshitoki HOJO but failed and was banished to Oki Province), the Kamakura government started to hold decisive political power, making Kamakura the seat of administration of Japan both nominally and virtually.
- 下関の白石正一郎宅で平野国臣から京大坂の緊迫した情勢を聞いた西郷は、3月22日、村田新八・森山新蔵を伴い大坂へ向けて出航し、29日に伏見に着き、激派志士たちの京都焼き討ち・挙兵の企てを止めようと試みた。
- Saigo heard about the tense situation in Kyo-Osaka from Kuniomi HIRANO at the residence of Ichiro SHIRAISHI in Shimonoseki, and on March 22, he left via port to Osaka with Shinpachi MURATA and Shinzo MORIYAMA, and arrived at Fushimi on 29th, and they tried to stop the plans of extremist patriots who were to burn Kyoto and were raising an army.
- 「京都銘柄」と称される京都企業の株式を多数保有し評価損益を多く抱えていること、バブル経済期にも比較的堅実な経営を続けていたことから、財務体質は良好で自己資本比率・信用格付けとも地方銀行の中で高水準にある。
- The bank is financially sound, and it maintains one of the highest capital-to-asset ratios and credit ratings among regional banks, because the bank's stock portfolio includes a significant number of stocks in renowned local companies known as 'Kyoto brands,' which maintain substantial appraisal profits, and it has been doing prudent business since before the 'bubble' economy.
- 梶原景時は北条氏の策略とまでは言えないがいうまでもなく追い落とした側、和田義盛、比企能員についても、主に北条氏に滅ぼされたものであり、それらの真相を『吾妻鏡』から知ることは出来ないことも定説となっている。
- It is difficult to determine if Kagetoki KAJIWARA was made to chase him down by the Hojo clan's stratagem, and if Yoshimori WADA and Yoshikazu HIKI were defeated mainly due to the Hojo clan, but it is widely known that such truth can't be found in 'Azuma Kagami.'
- 同社では「一切の妥協を排した酒造りのできる次代のスペシャリスト養成」のため、すでに昭和61年(1986年)から酒マイスターを導入し、伝承技術と企業ノウハウの両方を身につけた新しい世代の杜氏を育成しはじめた。
- In order to 'foster a specialist for the next generation who can brew sake without any compromise,' the company has introduced the Sake Meister system since 1986 and began to foster a new generation of toji who had learned both traditional techniques and know-how as a company.
- 永禄3年(1560年)、桶狭間の戦いにおいて今川義元が尾張の織田信長に討たれると、信玄は越後の上杉謙信の介入で滞っていた従来の北進政策を改め、今川氏との同盟を破棄して駿河国など東海地方への侵攻を企て始めた。
- In 1560, Yoshimoto IMAGAWA was killed by Nobunaga ODA of Owari and Shingen, whose attempts to invade the north had been thwarted by Kenshin UESUGI of Echigo, revised his plans, abandoning his alliance with the Imagawa clan and planning invasions of Suruga-no-kuni (Suruga Province) and other provinces in the Tokai region.
- 後に日産自動車と企業合併したプリンス自動車工業が開発・製造した名車として知られ、イギリスのエリザベス2世を始め各国の要人を乗せ、昭和天皇の大喪の礼・今上天皇の即位式などで使用され、戦後の重要な役割を果たした。
- It is known as a great car which was developed and manufactured by Prince Motor Corporation merged with Nissan Motor Co., Ltd. later, it played a significant postwar role, for example, it was used for transportation of foreign dignitaries like Elizabeth Ⅱ of England, the Rites of an Imperial Funeral for Emperor Showa and the enthronement ceremony of the present Emperor.
- その功績は海外で特に評価が高く、平成11年(1999年)にはアメリカ合衆国の雑誌『ライフ (雑誌)』の企画「この1000年で最も重要な功績を残した世界の人物100人」で、日本人としてただ一人、ランクインした。
- His great achievement is highly evaluated, especially abroad, and he was the only Japanese who was ranked among 'the world 100 people who made one of the most important achievements in this 1,000 years' in 'Life,' a U.S. magazine, in 1999.
- 日本側は従来の冊封体制的な交隣関係から、条約に基礎づけられた関係へと、日朝関係を変化させることを企図したのであるが、一方朝鮮側はこれまでどおり冊封関係にとどまり、その中で日本との関係を位置づけようとしていた。
- Japan attempted to change the style of the relationship with Korea from that of peace and amity based on the conventional tributary system to that based on a treaty, whereas Korea intended to maintain the conventional tributary system and establish a relationship with Japan under its framework.
- 永正年間(つまり現在の姫路城が出来る前)、姫路城第9代城主小寺則職の家臣青山鉄山が主家乗っ取りを企てていたが、これを衣笠元信なる忠臣が察知、自分の妾だったお菊という女性を鉄山の家の女中にし鉄山の計略を探らせた。
- During the Eisho era (that is, before the present Himeji-jo Castle was built), Tetsuzan AOYAMA, a vassal of Norimoto KODERA, the ninth lord of Himeji-jo Castle, was plotting to take over his master's castle, however, a loyal subject named Motonobu KINUGASA sensed it and sent his mistress Okiku into Tetsuzan's house as a maid to spy on his plot.
- 当代の主要歌人三十人に百首歌を召してこれを結番し、歌合形式で判詞を加えるという空前絶後の企画であったが、この歌合は、新古今期の歌論の充実、新進歌人の成長などの面から見ても文学史上逸することのできない価値を持つ。
- The 30 main contemporary poets created poems by turns, and each poet gave a Han-shi in the poetry-contest style, as the largest such event yet held; this poetry contest was the most valuable in literary history, since it evaluated the poems of the Shin kokin period and revealed talented poets who had previously been unknown.
- ガイド事業をシステマチックに継続して行うには、組織として統率が取れ、構成メンバーも絶えず学習を続けるという仕組み(程度の差こそあれ民間企業には当然存在する)がビルトインされていることが望ましいのではなかろうか。
- In order for guide operations to be continued in a systematic manner, it is desirable to have a built-in mechanism (that would be similar to a public company with the exception of certain differences) which provides leadership as well as encouraging the continuous study of members.
- その後、京都に上洛して旧知の仲にあった西園寺公宗の屋敷に潜伏し、1335年6月に公宗と共に後醍醐天皇暗殺や北条氏残党による幕府再挙を図って挙兵しようと計画を企んだが、事前に計画が露見して公宗は殺されてしまった。
- He went to Kyoto and hid in the residence of Kimmune SAIONJI who was an old ally, and they plotted to assassinate the Emperor Godaigo and take up arms to reinstate the shogunate with the remnants of the Hojo clan in June 1335, but the plot was exposed before they could act and Kimmune was killed.
- また第5回京都学生祭典では、株式会社わかさ生活との連携継続の他に、佐川急便株式会社と連携し、企業連携シリーズ 京都学生祭典 & 佐川急便 Sports Live!~あなたへ届け感動便~という企画名で実施された。
- For the fifth Kyoto Intercollegiate Festa, a program titled 'Business Collaboration Series: Kyoto Intercollegiate Festa and Sagawa Express Sports Live! - Anata ni Todoke Kandobin (Delivering the Excitement to You) -' was launched in cooperation with Sagawa Express Co., Ltd. and Wakasa Seikatsu Corporation.
- また、第二十五話「丹波守平貞盛、児ノ肝ヲ取リシ語」の、妊婦の腹を裂き胎児の肝を得て自分の矢傷の治療をし、その秘密を守るため治療法を伝授した医師の殺害を企てた、という逸話とが述べられ、豪胆な人物に記述されている。
- In addition, his daring character is also introduced in the episode 25th titled 'The story of Tanba no Kami (the governor of Tanba Province) TAIRA no Sadamori, who extracted the internal organs of an unborn baby' by a story that Sadamori not only cut open the belly of a pregnant woman to get her unborn baby's internal organs for the treatment of his arrow wound, but also plotted to kill the doctor who taught him the remedy for fear that such a cruel conduct would come to light.
- 徳川家光の代には秀吉の墓まで幕府によって暴かれ、長宗我部盛親はじめ残党の追尾は10年以上に亘って行われた(徳川幕府転覆を企てた由井正雪の片腕とされた丸橋忠弥は長宗我部盛澄といい長宗我部盛親の側室の次男という)。
- The Tokugawa shougunate even violated Hideyoshi's grave during Iemitsu TOKUGAWA period and had pursued remnants of the Toyotomi Family including Morichika CHOSOKABE for more than ten years (Chuya MARUBASH with his real name Morizumi CHOSOKABE, a righ-hand man of Shosetsu YUI, who attempted the overthrow of the Tokugawa shougunate, is said to have been the second son of Morichika CHOSOKABE's concubine).
- 元来は、オスマン帝国が恩恵的にフランス、オランダ、イギリスに対して与えていたカピチュレーションの制度において、治外法権その他を認めていたものだが、産業革命以後は西欧経済圏への従属を企図したものに変質していった。
- Originally, an unequal treaty was to approve extraterritoriality and other conditions in the capitulation system which was beneficially given to France, the Netherland and the United Kingdom by the Ottoman Empire, but such treaties gradually transformed into ones aiming for subordination to the Western European economic zone after the Industrial Revolution.
- また北満州に勢力を未だ確保していたロシアとの関係修復にも尽力し、満鉄のレールをロシアから輸入したり伊藤博文とロシア側要路者との会談も企図している(ただしこの会談は伊藤がハルビンで暗殺されたために実現しなかった)。
- He also tried to restore the relationship with Russia, as Russia had still maintained its influence in Northern Manchuria, by importing the rails of the South Manchuria Railways from Russia, and by setting up a meeting between Hirobumi ITO and Russian political executives, (but this meeting was not realized because Ito was assassinated in Harbin).
- 『江談抄』や『吉備大臣入唐絵巻』などによれば、真備は、殺害を企てた唐人によって、鬼が棲むという楼に幽閉されたが、その鬼というのが真備とともに遣唐使として入唐した阿倍仲麻呂の霊(生霊)であったため、難なく救われた。
- According to the literature such as 'Godansho' and 'Kibinootodo Nitto Emaki', Tang men who tried to kill Makibi confined Makibi in a castle where a devil lived, but Makibi could escape from the castle without any difficulty, because the devil turned out to be a wraith of ABE no Nakamaro who visited Tang with Makibi.
- 北条家内では梶原景時、比企能員など強力な政敵の排除には団結していたが、先妻の子義時・北条政子らと後妻牧の方との間には以前から亀の前事件などの諍いがあり、共通の敵が居なくなった事によって両者の対立が表面化していた。
- Although the Hojo family was well united to eliminate external political enemies such as Kagetoki KAJIWARA and Yoshikazu HIKI, due to the fact that they had no mutual enemies, internal conflicts arose such as the one between the children from his first marriage (Yoshitoki and Masako HOJO) and his second wife, Maki no kata, particularly after the Kamenomae Incident.
- 頼家が将軍の座を降りたのは『吾妻鏡』によると1203年(建仁3年)9月2日の比企能員の変の直後、『吾妻鏡』1203年(建仁3年)9月7日条での頼家出家であり、9月10日条で源実朝が将軍を継ぐことが決定したとある。
- According to 'Azuma Kagami,' Yoriie decided to retire into priesthood on September 7, 1203, and left the post of shogun, which was right after Yoshikazu HIKI's Incident on September 2, 1203, and the account dated September 10 says that MINAMOTO no Sanetomo decided to succeed to shogun.
- 特に希望すれば年末年始の休暇前にその時点までに届いた年賀状を受け取ることも可能であるが、郵便局に申請が必要である(企業などでは年明けの営業初日まで郵便局で預かってもらい、営業開始日以降に配達してもらうことも可能)。
- It's also possible to receive the nengajo, if it has arrived, before vacation as desired, but it requires an application to the post office (in the case of a corporation, it's possible to have the nengajo stored at the post office until the first business day and delivered no earlier than the first business day).
- 寛治6年(1092年)6月の陸奥守藤原基家 (陸奥守)の解文では、清衡に合戦の企ての嫌疑がかけられているが、この頃陸奥押領使となったのではないかと推定されている(任押領使を寛治3年(1089年)とする見解もある)。
- In June 1092, Governor of Mutsu Province FUJIWARA no Motoie wrote an official letter alleging that Kiyohira might be plotting an attack, and it is presumed to be around that time that he became Oryoshi (Suppression and Control Agent) (there is another theory saying that he was appointed as Oryoshi in 1089).
- 明治維新後にも明治政府の修史事業が進められ、漢文体の大日本編年史が企画されたものの、その編纂方針をめぐる対立や、編纂の中心となっていた久米邦武の久米邦武筆禍事件により中止され、代わりに大日本史料が編纂されることとなった。
- Even after the Meiji Restoration, the new Meiji government proceeded to launch history compilation projects, planning to create a chronological history of Greater Japan, but this effort petered to a halt because of opposition to the objectives of the plan and due to the 'slip of the pen' incident involving Kunitake KUME, who was central to the compilation effort; in place of the proposed chronological history, Dainippon Shiryo (Historical Materials of Greater Japan) was compiled instead.
- ただし、柴田勝家や羽柴秀吉、明智光秀など、その方面軍司令官たちが擁する兵力は、上杉や毛利など、一大名の兵力をはるかに凌ぐ大兵力であり、つまり総司令官が謀反を起こして織田政権から独立しようと企てれば、簡単にできたのである。
- However, the military capability of such commanders as Katsuie SHIBATA, Hideyoshi HASHIBA and Mitsuhide AKECHI was much larger than that of an ordinary daimyo, and therefore, if a commander in chief plotted a rebellion, it was easy to carry out.
- それを受け、翌1994年1月に京セラ・任天堂を中心とした地元企業出資による運営会社「株式会社京セラパープルサンガ」設立、同年7月にはJリーグ準加盟制度の承認を受け、京都をホームタウンとするJリーグチーム誕生の準備が整った。
- As a result of these activities, in January of the next year, 1994, an operating company 'Kyocera Purple Sanga Corporation' was established with investments by local businesses such as Kyocera Corporation and Nintendo Co., Ltd. as the main sponsors, and in July of the same year, the company obtained approval for J. League Associate Membership, so a J. League team was ready to be born in Kyoto which would be the hometown of the team.
- それで「造れば造るほど売れる」、「造りに手を抜いてもアルコール添加で最終調整すれば出荷できる酒に仕上がる」、「よい酒を造っても消費者に見向きもされず、しょせん販売価格は同じになる」のであれば、生産者も企業努力をしなくなる。
- Then, if 'more production, more sale,' 'sake for sale could be produced by making final adjustments with adding alcohol even if the brewing was cut corners' and 'even a good sake would be disregarded by consumers and it would be sold at the same price as others after all,' the producers did not make corporate efforts.
- 大久保や西郷としては、王政復古の大号令の際に、慶喜の辞官(内大臣の辞職)・納地(徳川家領の返上)の勅命を出させ、徳川家を無力化させることを企図していたが、議定山内容堂・松平春嶽らの抵抗により、審議は小御所会議にずれ込んだ。
- Okubo and Saigo plotted the disempowerment of the Tokugawa Family at the occasion of the Decree for the Restoration of Imperial Rule by demanding Yoshinobu to jikan (resign the government post as the Minister of the Center) and nochi (return the Tokugawa land to the Emperor) by issuance of an Imperial order, but faced protest from Yodo YAMAUCHI and Shungaku MATSUDAIRA, both legislature, so the consideration was suspended until Kogosho Conference.
- この勅諭では、第一に1890年(明治23年)の国会(議会)開設を約束し、第二にその組織や権限は政府に決めさせること(欽定憲法)を示し、第三にこれ以上の議論を止める政治休戦を説き、第四に内乱を企てる者は処罰すると警告している。
- First, the national diet (assembly) would be established in 1890, and second, organizations and authority of the diet should be decided by the government (constitution enacted by the emperor), and third, further political arguments should be prohibited, and forth, people who attempt domestic conflicts would be punished.
- その内容は、「駿河守宗方、陰謀の企て有るにより、今日(午刻)誅されおはんぬ、その旨を存ずべし、かつがつこの事につき、在京人ならびに西国地頭御家人等、参向すべからざるのよし、あひ触れらるべし...」(読み下しは細川重男による)
- The contents were as follows: Munekata, Suruga no Kami (governor of Suruga Province), was killed today (around noon) because he conducted an intrigue; You should understand the situation; For this incident, you should make persons in Kyoto, jito (managers and lords of manors) and gokenin (immediate vassals of the Shogunate in the Kamakura) in the western region know that they should not come to Kamakura (the original Chinese passage was converted into this Japanese passage by Shigeo OSOKAWA).
- この企画が創設された背景に、京炎 そでふれ!の普及のためという目的があり、コンテストに参加した団体は後述するGrand Finaleの総おどりに原則参加という規定がある(高校生以下は時間帯の問題もあり、参加を強制していない)。
- One of the reasons for holding this contest is to make the Kyoen Sodefure! well-known, and there is a rule that, in principle, groups which have participated in the competition have to join the So Odori (a dance festival) for the Grand Finale, which will be explained below (high school and younger students are not forced to join the So Odori due to the late time.)
- 1910年5月25日、爆発物取締罰則違反の容疑により長野県で逮捕され(明科事件)、宮下は菅野スガ、新村忠雄、古河力作らと共に天皇暗殺の構想を抱いていたとされ、数人は幸徳秋水を首領に天皇暗殺を企てたとして大逆事件の端緒を開いた。
- On May 25, 1910 (in what has become known as the Meika Incident), Miyashita was arrested in Nagano Prefecture on suspicion of violating the Explosives Control Act, and on suspicion that Miyashita and his associates, including Suga KANNO, Tadao NIIMURA, Rikisaku FURUKAWA, were planning to assassinate the Meiji Emperor; this incident subsequently triggered the High Treason Incident, due to the suspicion that some of them had plotted to assassinate the Emperor under the leadership of Shusui KOTOKU.
- 一説では、頼光の父・源満仲は前述の土豪の鬼・土蜘蛛たちの一族と結託して藤原氏に反逆を企んだが、安和の変の際に一族を裏切って保身を図ったため、彼の息子である頼光と四天王が鬼、土蜘蛛といった妖怪たちから呪われるようになったともいう。
- A theory has it that Yorimitsu's father MINAMOTO no Mitsunaka conspired with 'oni' and 'tsuchigumo,' the above-mentioned local clans, to revolt against the Fujiwara clan, but on the occasion of Anna Incident, Mitsunaka betrayed the local clans to defend his own interests, so his son Yorimitsu and Shitenno began to be cursed by the ghosts of 'oni' and 'tsuchigumo.'
- 東京の映音の太田進一社長、マキノトーキー理事の笹井末三郎、千鳥興業の宗田政雄、マキノトーキー企画部長の松山英夫、所長のマキノの首脳会議により、株式会社化を決議、同年9月、組織変更を行ない、同社は「マキノトーキー株式会社」となる。
- The company was reorganized into 'Makino Talkie Company Ltd.' in September of the year in accordance with the resolution made at the top-level meeting, in which Shinichi OTA, the president of Eion in Tokyo, Suesaburo SASAI, a director of Makino Talkie, Masao MUNETA of Chidori Kogyo, Hideo MATSUYAMA, manager of planning department of Makino Talkie, and Makino, the head of studio, participated.
- 1335年(建武 (日本)2年)には、鎌倉時代に関東申次を務め、北条氏と繋がりがあった公家の西園寺公宗や日野氏らが京都に潜伏していた北条高時の弟北条泰家(時興)を匿い、持明院統の後伏見天皇を擁立して政権転覆を企てた陰謀が発覚する。
- In 1335, a conspiracy became apparent in which court noble Kinmune SAIONJI and the Hino clan, who had a relationship with the Hojo clan since they served as kanto moshitsugi (court-appointed liaison with the bakufu) during the Kamakura period, sheltered Yasuie (Tokioki) HOJO, a younger brother of Takatoki HOJO who was in hiding in Kyoto, and attempted to overthrow the government in support of Emperor Gofushimi of the Jimyoin line.
- 本件に関しては船長ならびにフランス領事の抗議を受け、国際法学者の間にも種々、論議があったが、要するに、本件は、ただ敵国のために軍事上の任務に従事するもののみならず、従事しようとする企図のあるものをも処分する例を開いたものとなった。
- Although captain of fleet as well as the French consulate proclaimed the protest for this exceptional action, and there were many arguments amont many international law experts, this incident pioneered an example of punishing not only those who are obviously on military duty of hostile country, but also those who merely intend to be involved in.
- 鎌倉幕府創設者である初代将軍源頼朝の死後、幕府内部の権力闘争が続き正治2年(1200年)の梶原景時の変、建仁3年(1203年)の比企能員の変によって有力者が滅ぼされ、幕府の実権は14歳の3代将軍源実朝を擁する北条時政が握っていた。
- After the death of MINAMOTO no Yoritomo, the founder of the Kamakura bakufu, political strife over authority within the bakufu continued to happen, resulting in the deaths of political leaders in such cases as the Kagetoki Kajiwara Incident (1200) and the Conspiracy of Yoshikazu HIKI (1203), and it was in fact Tokimasa HOJO who had political authority over 14 year-old MINAMOTO no Sanetomo, the third shogun of the Kamakura bakufu.
- また、会計官では不換紙幣としての太政官札の企画を推進してきた副知事の由利公正が従来の財政問題を巡る路線対立に加えて、外交問題から太政官札の位置付け変更に踏み込んだ通貨改革の流れに発展してきたことに対する不満から辞意を表明していた。
- Furthermore, Kosei YURI, the vice prefectural governor who promoted the the plan of the Dajokan-satsu as the inconvertible paper currency at the finance office, expressed his will to resign because of his dissatisfaction with the confrontation on the existing financial issues along with his dissatisfaction with the circumstances that the diplomatic issue had grown into a monetary reform which even involved the change of position of Dajokan-satsu.
- この頃の武蔵国司は、時政の後妻牧の方の娘婿平賀朝雅であり、比企能員の変の翌月の建仁3年(1203年)10月、朝雅は京都守護のため上洛し、朝雅の上洛後に時政が将軍実朝の命によって武蔵国務職に任じられ、武蔵国衙の行政権を掌握していた。
- In November 1203, when Tomomasa HIRAGA, the kokushi of Musashi Province and the son-in-law of Tokimasa's second wife, went to the capital (Kyoto) as the military governor of Kyoto, Tokimasa came to hold executive power of the Musashi no Kokuga (local government of Musashi) as ordered by the shogun Sanetomo.
- しかしながら工場等が企業努力により削減量を積み重ねてきたという言い分によって日本経団連などが強く反対し、また当団体などが盛んに行っている政府与党へのロビー活動等の影響力もあり、環境税への理解が浸透せず、未だに実現の目処も立っていない。
- However, Japan Federation of Employers' Associations strongly opposes the tax, saying that the reduction amounts have been accumulated by corporate efforts at factories and so on, and the Associations and the like actively lobby the governing party; thus the understanding for environmental taxes has not spread enough so that the introduction of the tax is not yet in sight.
- 酒造りに関しても、たとえば秋田藩や会津藩のように、領内の産業育成であるとか、財政の建て直しであるとか、幕府も納得する理由のもとに醸造業の改善や拡大を企画するときには、たとえ全国的には酒造制限期であっても特例として許可されることがあった。
- Also regarding sake brewing, it was sometimes permitted as an exception even in the restriction period nationwide if it was for the purpose of industrial development in the domain, reconstruction of the economy or for planning to improve or expand the brewing industry based on the reasons accepted by the bakufu as in the Akita Domain and the Aizu Domain.
- 頼朝の没後、子の弥太郎長経が二代将軍源頼家の近習であった事から、比企能員の変に連座して処罰されたため一時小笠原氏は没落するが、承久の乱で東山道の大将軍の一人として「七ケ国管領」となり功績を挙げ、承久3年(1221年)に阿波国守護となる。
- After Yoritomo died, Nagakiyo was implicated in the Rebellion of Yoshikazu HIKI and accordingly he was punished because his son had been an attendant of the second Shogun MINAMOTO no Yoriie, and owing to this incident, the Ogasawara clan fell at one time, but he became the 'deputy of the seven provinces' as one of the Daishogun (commander in chief) of Tosando and made a great contribution to the Jokyu War, and thanks to this achievement he became the Awa no kuni shugo (provincial constable of Awa Province) in 1221.
- また、企業と地元民の間の私的な事件であるとしてきたそれまでの政府の見解を覆し、国が対応すべき公害であるとの立場を明確にし帰郷後、大隈重信らにその重要性を説諭、鉱毒調査委員会を設置し、後の抜本的な対策に向けて先鞭をつけ、自身は引責辞任した。
- Also, he overruled the former government's view which had considered it a private case between an enterprise and the local people, and expressed his opinion that it was a public pollution case that needed the nation's involvement, and after he returned from his tour, he explained its importance to Shigenobu OKUMA and set up an investigative committee to start the movement to propose drastic measures for the future, while he took the responsibility on himself and resigned.
- 2005年あたりから台頭した「HM」や「ZARA」、「FOREVER21」などの世界的な規模(低価格・リアルクローズということで日本のユニクロと比較されるが、ユニクロよりも企業規模が大きい)の低価格衣料品チェーンを指して使われることが多い。
- It is often used to refer to global inexpensive clothes chains like 'HM,' 'ZARA,' 'FOREVER 21,' which emerged around 2005, (and they tend to be compared with UNIQLO of Japan, which deals with inexpensive real clothes, but their business scale is larger than UNIQLO).
- 後三条天皇以前の天皇の多くも即位した直後に、王権の確立と律令の復興を企図して「新政」と称した一連の政策を企画実行していたが、後三条天皇は外戚に摂関家を持たない強みも背景として、延久の荘園整理令(1069年)などより積極的な政策展開を行った。
- Many emperors prior to Emperor Gosanjo also planned and implemented a series of policies called 'new policies,' being intended for establishment of sovereignty and the revival of ritsuryo legal codes, which they enacted immediately after succeeding to the throne; but Emperor Gosanjo conducted active policies, including Enkyu-no Shoen Seiri-rei (an order given in the Enkyu era to consolidate manors) (in 1069), supported by his advantage of not having Sekkan-ke as his cognates.
- 以前までは、企業間の接待や政財界人の利用、官官接待が毎日のように行われてきたが、現在ではほとんど行われなくなったために、全国の料亭は一般に利用しやすい価格にしたり、スタイルを変えたり、様々なプランやイベントを行ったりし、顧客の誘致をしている。
- Before, ryotei were used almost every day by the receptions among enterprises, politicians, financiers and bureaucrats, however, now these receptions are rare, so ryotei nationwide are lowering prices to be reasonable for common people, changing the style, providing various plans and events to attract customers.
- 大浦薫『さくらのごとく~新選組桜真説~』(2006年8月、FA企画【舞台部門】さくらさくらカンパニー)The 2006 New York International Fringe Festival (NY国際芸術祭)参加作品 審査員特別賞受賞
- Acted by Kaoru OURA 'SAKURA no gotoku, Like a cherry tree' (August 2006, FA Kikaku [Theatre Division] Sakura Sakura Company) Participated in the 2006 New York International Fringe Festival, and received Judges' Special Award.
- 踊りの振り付けについてはトモコダンスプラネットを主宰する今中友子が、踊りの音楽や衣装については株式会社太鼓センターが中心となって制作し、完成した踊りには第2回京都学生祭典の企画名の一つであった「京宴(きょうえん)」と仮称ながら名称が付けられた。
- Choreography was assigned to Tomoko IMANAKA, head of Tomoko Dance Planet, with music and costumes being produced mainly by Taiko Center Co., Ltd., and the completed dance was tentatively named 'Kyoen (feast in Kyoto)', after the title of an event included in the second Kyoto Intercollegiate Festa.
- 伊達政宗は仙台藩とスペインとの通商(太平洋貿易)を企図し、1613年(慶長18年)、仙台領内において、スペイン帝国国王フェリペ3世 (スペイン王)の使節セバスティアン・ビスカイノの協力によってガレオン船・サン・フアン・バウティスタ号を建造した。
- Masamune came up with a project plan to open trade between Sendai Domain and Spain (a trading oversea via Pacific Ocean); in 1613, Masamune built a galleon ship within Sendai Domain with the cooperation of Sebastián Vizcaíno, the envoy of the King of Spain, Felipe III, which was then named as San Juan Bautista.
- 第一国立銀行のほか、東京瓦斯、東京海上日動火災保険、王子製紙、秩父セメント(現太平洋セメント)、帝国ホテル、秩父鉄道、京阪電気鉄道、東京証券取引所、キリンビール、サッポロビールなど、多種多様の企業の設立に関わり、その数は500以上とされている。
- In addition to First National Bank, he was involved in the establishment of a variety of companies such as Tokyo Gas, Tokio Marine & Nichido Fire Insurance, Oji Paper, Chichibu Cement (current Taiheiyo Cement), Imperial Hotel, Chichibu-Railway, Keihan Electric Railway, Tokyo Stock Exchange, Kirin Brewery Company and Sapporo Breweries and the number of such companies amounted to more than 500.
- 具体的には「関税自主権を行使させない」ことや「治外法権などを認めさせる」ことで、ある国の企業や人が、憲法及び法典のない国に商品を輸入したりする際に莫大な税金を要求されたり、軽犯罪によって死刑を被ったりすることを避けることを目的としたものである。
- Specifically, its objective is to 'prevent the enforcement of tariff autonomy' or 'have extraterritoriality approved' and thereby avoid a situation where a corporation or person from one country is requested to pay an enormous amount of tax when importing commodities to a country which has no constitution or legal codes, or is sentenced to death for a petty crime.
- 2008年(平成20年)3月28日、すでに国の史跡に指定されていた菅谷館(嵐山町)に、松山城 (武蔵国)(吉見町)、小倉城 (武蔵国)(ときがわ町・嵐山町・小川町)とともに杉山城が追加指定され、「比企城館跡群」の名称で一括して国の史跡に指定された。
- On March 28, 2008, in addition to Sugaya-yakata Castle (Ranzan-machi), already designated as a national historic site, Matsuyama-jo Castle (Musashi Province) (Yoshimi-machi), Ogura-jo Castle (Musashi Province) (Tokigawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi) and Sugiyama-jo Castle were designated as national historic sites and all these castles were collectively designated as national historic sites under the name of 'Hiki-jo Castle Ruins.'
- 応神天皇の崩御後、皇位を継ごうと企み、有力候補の菟道稚郎子・大鷦鷯皇子(後の仁徳天皇)らを殺害しようと数百の兵とともに挙兵するが、船で淀川を渡る際に、計画を察知した大鷦鷯皇子から話を聞いた菟道稚郎子が渡し守に紛し、船をわざと転覆させたため、水死した。
- After Emperor Ojin passed away, he plotted to succeed the Imperial Throne, and with hundreds of soldiers, he raised an army against Iratsuko UJINOWAKI and Osasagi no miko (the later Emperor Nintoku) who were strong candidates for the succession, but when he was crossing the Yodo-gawa River on a ship, he drowned because Iratsuko UJINOWAKI who heard the story from Osasagi no miko that suspected Oyamamori no miko's plan, disguised himself as a ferryman and purposely capsized the ship.
- 近年の中西康裕らの説では、道鏡が実際に皇位を狙ったとすれば極刑に該当する重罪であるにも関わらず称徳天皇崩御後の下野への流刑は罰としてはあまりにも軽く、浄人ら一族関係者にも死罪が出ていないことから、皇位継承を企てたという説は「後付」ではないかとされる。
- According to the opinion of Yasuhiro NAKANISHI and others in recent years, Dokyo's plot to ascend the Imperial Throne might have been 'added' by people in the later generations from the reasons that the exile to Shimotsuke was too light if Dokyo really aimed at ascending the Imperial Throne since it is a serious crime falling under the maximum penalty, and that people related to Dokyo including Kiyohito were not punished by the capital punishment.
- その後の消息はわからず、建仁3年(1203年)に姫の前の実家である比企氏一族が比企能員の変で滅亡していることや、義時の後妻の伊賀の方が元久2年(1205年)北条政村を産んでいることから、その間に死去したか、または何らかの事情により離縁したと推測される。
- Her later life was unknow, however, since Hime no Mae's family, the Hiki clan was destroyed after Yoshikazu HIKI no Hen (the Conspiracy of Yoshikazu HIKI) in 1203, and Yoshitoki remarried Iga no Kata who gave birth to his son, Masamura HOJO in 1205, she was presumed to have died or to be divorced for any reason during this time.
- 1443年(嘉吉3年)には、南朝復興を唱える日野氏傍流の日野有光らの勢力が後花園天皇の暗殺を企てて御所に乱入(暗殺は未遂)、三種の神器の天叢雲剣と八尺瓊勾玉を奪い、南朝皇族の通蔵主・金蔵主兄弟(後亀山の弟の孫)を担いで比叡山に逃れる「禁闕の変」を起こした。
- In 1443 (the third year of Kakitsu), Arimitsu HINO, from a branch of the Hino family, who was constantly talking of reviving the Southern Court, sent a force that was planning to assassinate Emperor Gohanazono to enter the Imperial Palace (the assassination attempt failed), where they stole two of the Three Imperial Regalia of Japan, the Ama no Murakumo no Tsurugi (the heavenly cloud gathering sword) and the Yasakani no Magatama (the Grand Jewels) before fleeing to Mt. Hiei accompanied by Tsuzoshu and Gonzoshu, brothers of the Southern dynasty lineage (the grandchildren of Gokameyama's younger brother) in what became known as the Kinketsu Incident (or the Incident at the Forbidden Palace).
- 「交戦団体」とは、分離独立・政府転覆を企図した場合で、「土地をよこせ」といった要求のための実力行使などは次元の低いもので該当しない(榎本自身は、別に日本からの「分離独立」や「新政府転覆」を企てているわけでは無いので、「交戦団体」認定を受ける必要性は無い)。
- A 'warring group' can be used in case of attempting separation and independence from Japan or overthrow of the government, therefore, any use of the force for a demand such as taking away someone's land is not serious and is not applable (Enomoto had no intention to attempt 'separation and independence' from Japan nor 'overthrow of the government', so his group did not need to be certified as a 'warring group'.)
- だが、『中右記』によると、前年の寛治6年(1092年)6月には陸奥国国司藤原基家 (陸奥守)の解文により、経清の子藤原清衡に合戦の企ての嫌疑がかけられていることから、両者を関連づけ、この師妙親子を清衡の大伯叔父である国妙の子及び孫ではないかとする見解がある。
- According to 'Chuyuki' (a diary written by FUJIWARA no Munetada), however, the letter written by FUJIWARA no Motoie (Mutsu no kami), an officer of local government in Mutsu Province, said the fact that Tsunekiyo's son FUJIWARA no Kiyohira was under suspicion for attempting to launch a battle in June 1092, the previous year of TAIRA no Mototae's attack, and consequently, there is a view that they were related and Morotae and his son might be the child and grandchild of TAIRA no Kunitae, who was the great uncle of Kiyohira.
- 1977年には洋式便器の販売が和式便器の販売数を超え、スイスやアメリカ合衆国にあったビデ付の便器を東陶機器(現・TOTO (企業))が取り入れ、拡張機能を加えた温水洗浄便座として「ウォシュレット」のブランド名で販売して以来さまざまな会社が製造するようになった。
- In 1977 yoshiki lavatory basins outsold washiki ones and TOTO LTD brought in lavatory basins with a bidet (douche) made in Switzerland or The United States, added advanced features to them, sold them in the brand name 'Washlet' and since then various companies came to produce them.
- 治承4年(1180年)12月、平家一門による京都還幸後間もなく近江国で源氏勢力による叛乱が起きると、清盛の命を受けた家継は、伊賀、伊勢の武士を率いて直ちにこれの討伐に向かい、反平家の挙兵を企てた能瀬高頼を討ち取ったほか甲賀入道柏木義兼の城を攻め落とすなどした。
- In December, 1180, when there was an insurrection of the Minamoto clan in Omi Province soon after the Emperor came back to Kyoto, Ietsugu, by the order of Kiyomori, led the soldiers from Iga and Ise to suppress it, and defeated Takanori NOSE, who raised his army against the Taira Family, and captured the castle of Yoshikane KASHIWAGI, Koga Nyudo.
- 吉左衛門を「家長様」と呼んでいた事に象徴されるように、上は総理事から下は一般社員までに至る吉左衛門に対する敬愛の念はすこぶる高く、歴代吉左衛門もまた、一方では文化事業を通じて住友の名を高め、他方では家長・財閥本社社長として企業モラルの引き締めの任に当たっていた。
- As symbolized by the fact that Kichizaemon was called 'Kacho-sama,' extremely high respect was accorded to the Kichizaemon, from the high-ranking position of head of the directors down to the rank and file, and the successive Kichizaemon elevated the Sumitomo name through the cultural enterprise on one hand while on the other hand trying to raise the corporate morale as the family head and president of the Zaibatsu main company.
- 9月9日に登城した際、前田利長(前田利家の嫡男)・浅野長政・大野治長・土方雄久の4名が家康の暗殺計画を企んだとして、10月2日に長政を甲斐国・府中で隠居の上、蟄居させ、治長は下総国の結城秀康のもとに、雄久は常陸国・水戸市の佐竹義宣 (右京大夫)のもとへ追放とした。
- Ieyasu accused the four persons of Toshinaga MAEDA (the heir of Toshiie MAEDA), Nagamasa ASANO, Harunaga ONO, and Katsuhisa HIJIKATA of attempting to kill him when he was entering the castle on September 9, and on October 2, made Nagamasa retire from his active life and stay in Fuchu of Kai Province, made Nagaharu exiled to the place of Hideyasu YUKI in Shimousa Province, and made Katsuhisa exiled to the place of Yoshinobu SATAKE, (Ukyo no daibu (mayor of the right capital district)) in Mito City of Hitachi Province.
- 市内に所在する日本有数の内陸型工業団地の長田野工業団地や、アネックス京都三和(愛称:エコートピア京都三和)工業団地には東京証券取引所ならびに大証や、ジャスダックなどに株式上場している多数の企業またはその子会社が拠点を置いており、それが与える地元の雇用の影響は大きい。
- Many companies listed in the Tokyo Stock Exchange, Osaka Securities Exchange or Jasdaq Securities Exchange, Inc. or their subsidiaries, have their bases located in the Osadano Industrial Park which is one of the largest inland industrial parks, and the Annex Kyoto Miwa Industrial Park (nicknamed Ecotopia Kyoto Miwa) located in the city, and have a large influence on local employment.
- 日曜洋画劇場特別企画・敵は本能寺にあり(にちようようがげきじょうとくべつきかく・てきはほんのうじにあり)は、2006年に放送された『信長の棺』の完結編として、テレビ朝日系で、2007年12月16日の2100~2309(日本標準時)に放送された時代劇の特別番組である。
- Nichiyo Yoga Gekijo (Sunday Foreign Film Theater) Special Program 'Our Enemy is at Honnoji' was a special period drama broadcasted by All Nippon News Network from 21:00 - 23:09 (Japan Standard Time) on December 16, 2007 as the concluding episode of 'Nobunaga's Coffin' which was aired in 2006.
- 近年では元横綱若乃花の花田勝が経営する株式会社ドリームアークが「Chanko Dining 若」というブランド名で全国規模どころか海外進出までをも果たし、さらには大相撲の懸賞の提供企業になるなどしており、2000年以降のこの業界では台風の目ともいえる存在になっている。
- In recent years, Dream Ark run by Masaru HANADA, the former yokozuna (sumo grand champion) Wakanohara succeeded in operating a chunko restaurant chain under the brand name of 'Chanko Dining Waka' on a nationwide scale as well as overseas, and have a presence as a influential in the industry since the year 2000 by offering sumo prize money.
- 比企能員の変で滅ぼされた有力豪族比企氏の縁戚児玉党など、武蔵国には比企氏と繋がりをもつ者が多く、比企の跡を勢力下に収めようとした時政の武蔵進出は、武蔵武士団の棟梁である重忠の勢力圏への進入であり、比企の乱後の戦後処理を巡って時政と重忠は対立する関係となっていたのである。
- In Musashi province, there were many samurai groups such as the Kodamas who were related to the Hiki clan, the powerful local ruling family that died out in the Conspiracy of Yoshikazu HIKI; Tokimasa's attempt to conquer Musashi province after the demise of the Hiki clan meant entering territory controlled by Shigetada as the head of the samurai groups in Musashi, and Tokimasa and Shigetada came to have arguments over the conspiracy.
- 江戸時代の日本最大の豪商、鴻池財閥は、家業以外への進出を禁じた家憲によって、金融業から他の事業へ営業分野の拡大は図らなかったが、明治期以降は同家の名声を欲する財界の要請で、鴻池家が様々な企業の発起人となり、大株主として君臨したことから、投資財閥の性格をもっていたとも言える。
- The Konoike zaibatsu, as the wealthiest merchant in Japan during the Edo period, did not expand its business from finance to other fields due to the family rule that prohibited the business expansion to other than the family business; however, it can be said that the Konoike zaibatsu had the characteristics of an investment zaibatsu because the Konoike family ultimately founded various enterprises in response to requests from financial communities that had tried to acquire the family reputation after the Meiji period, and consequently the family had the status of a major shareholder.
- 元日は国民の祝日となっているが、官公庁は12月29日から1月3日までを休日としており、一般企業でもこれに準じていることが多い(銀行などの金融機関は、12月31日から1月3日までを(現金自動預け払い機等を除いて)休日とすることが多く、システムメンテナンスを行うため長くなる事もある)。
- Although only ganjitsu is a national holiday, governmental offices are closed from December 29th to January 3rd and many ordinary companies follow this schedule and close during this period (while many financial institutions such as banks are closed from December 31 to January 3rd [except their ATMs, etc.] and this period may be extended for system maintenance.)
- 内部の米がどのような状態になったらどういう砥石でどういうスピードで精米するのか、というのはそれぞれの酒蔵にとっては企業秘密に近い重要なノウハウであるが、最近ではそれをコンピュータの中にプログラミング (コンピュータ)して、精米をコンピュータによって管理しているところも多くなってきた。
- For sake brewers, the data on what shape the rice inside the machine is, what type of grinding stone is used, and at what speed it spins to polish rice is important know-how, almost corporate secrets, and nowadays there are many brewers that input the data by using a computer program and manage the rice polishing.
- 鏡山は、政庁域を方四町、観世音寺域を方三町と推定した場合、両者の南辺を東西線上に一致させることができること、かつその場合の政庁東辺と観世音寺西辺の間が二町となることをもって、一町を単位とする造成企画の存在を想定し、その適用範囲を広げると周囲の道路や畦畔に合致するものが多いことを指摘。
- Assuming the government district was 方四町 and the Kanzeon-ji Temple district was 方三町, Kagamiyama pointed out that the southern border of them could be aligned on an east-west axis, and also he found that the distance between the eastern border of the government district and the western border of the Kanzeon-ji Temple district was equal to two Cho (approx. 218 meters), then he made a hypothesis that a city development plan based on the Cho unit existed and that many peripheral streets and causeways would match with the idea when he expanded the coverage of the plan.
- 復元作業にあたっては、現存する資料を元に、宮内庁楽部楽師・芝祐靖氏(復曲)、NHKプロデューサー・堀田謹吾氏(企画)、元宮内庁楽部楽長であり小野雅楽会会長であった東儀和太郎氏(振り付け)、東京芸術大学教授・小泉文夫氏(監修)、並びに、大阪芸術大学教授・吉岡常雄氏(装束制作)らの尽力によって現実。
- The restoration process was completed by the efforts of Mr. Sukeyasu SHIBA, an ancient music performer of the musical performance department at the Imperial Household Agency (for re-composition of the musical part), Mr. Kingo HOTTA, a TV producer of NHK (Nippon Hoso Kyokai [Japan Broadcasting Corporation]) (for planning), Mr. Wataro TOGI, a bandmaster of the musical performance department at the Imperial Household Agency and the chairperson of the Ono Gagakukai (for choreography), Mr. Fumio KOIZUMI, a professor of Tokyo University of the Arts (for project supervision), and Mr. Tsuneo YOSHIOKA, a professor of Osaka University of Arts (for production of the consume) and so on, based on the existing documents.
- やがて1879年9月15日、「ドイツ滞在中の井上馨と組んで現地で贋札を製造して秘かに持ち込んで会社の資金にしようと企てた」という疑惑によって藤田の会社に家宅捜索が入り、藤田は中野梧一・藤田辰之助・藤田鹿太郎・新山陽治・佐伯勢一郎・河野清助・入江伊助ら7名と共に拘引され、10月16日東京に移送される。
- On September 15, 1879, after Fujita's company was raided on the suspicion that the company conspired with Kaoru INOUE, who was in Germany, to make counterfeit bills there and use them as capital, Fujita, Goichi NAKANO, Tatsunosuke FUJITA, Shikataro FUJITA, Yoji NIIYAMA, Seiichiro SAEKI, Seisuke KONO, Isuke IRIE were taken into custody and, on October 16, transferred to Tokyo.
- 会津藩上洛後の京都では尊攘運動がますます激しく、尊攘激派浪士による暗殺・脅迫が横行、朝廷においても尊攘派公家によって朝議が左右されるようになり、天皇の意向はまったく無視されて勅旨が乱発され、幕府に破約攘夷の実行を要求し、さらに1863年(文久3年)8月には天皇による攘夷親征を実行するための大和行幸が企てられた。
- After the statesmen of the Aizu clan had come to Kyoto, the Sonno Joi movement gained additional strength, assassinations and threats by masterless samurai extremists became commonplace; even in the Court, sympathetic court nobles to Sonno Joi had a great influence, they often gave Imperial order without asking the Emperor's permission and demanded that the Shogunate immediately renounce the treaties with foreign countries following the Joi group's proposal (expulsion of foreigners), and what's more, in August 1863 (according to the old lunar calendar) they planned the Emperor's visit to Yamato for carrying out the Emperor's direct commitment to Joi.
- 1991年 スイスの世界的食品企業enNestle(Nestle)、enThe Coca-Cola Company(The Coca-Cola Company)社と合弁事業し Coca-Cola &Nestle Refreshments を設立(のち enBeverage Partners Worldwide へ改称。)
- In 1991, a Swiss global food company, Nestle and The Coca-Cola Company set up a joint venture, Coca-Cola & Nestle Refreshments (Changed it's name later to Beverage Partners Worldwide.)
- ただし、大型連休や年末年始と異なり、カレンダー上は月曜日から金曜日に当たる日は通常の平日であるため、官公庁や金融機関は通常通りの業務を行っており、一般企業でも平日という建前から、非生産部門を中心に業務を行っているところも多いため、このような場合では7月から9月の期間中に夏休みを取り、混雑や料金が最ピークの旧盆時期を避けて旅行などをしたりすることも多い。
- However, unlike the Golden Week holidays or the year-end and New Year holidays, when this period falls on Monday to Friday, they are regular weekdays, and public offices and banks have regular work, and many private companies, mostly in the non-manufacturing sector, do business, counting them as weekdays; in this case, people take their summer vacation and travel during July to September, avoiding the Bon festival when congestion and fares are at their peak.
- 藤木久志は著書である『雑兵たちの戦場』(朝日新聞社・1995年刊)で「上杉謙信は越後の民衆にとっては他国に戦争と言うベンチャービジネスを企画実行した救い主であるが、襲われた関東など戦場の村々は略奪を受け地獄を見た」と、通常言われる義人・上杉謙信像とは別の上杉軍の姿こそが実態であったとし、このセンセーショナルな「出稼ぎ」説は多くの識者から支持を得て広く世間に浸透した。
- In a book named 'Battle fields of zohyo' (common soldiers) (published by The Asahi Shimbun Company in 1995) written by Hisashi FUJIKI, he presented a theory that the image of the Uesugi army was different from the real Kenshin UESUGI who was usually reputed as a loyal person based on a phrase that 'Kenshin was a savior of the people in Echigo Province because he planned and implemented venture business called war in other provinces, stricken villages in the Kanto region, which were battlefields, suffered looting and he had seen hell,' this sensational theory of 'working away from home' was supported by many experts and widely spread among the public.
- このとき、後三条天皇は院政を開始する意図を持っていたとする見解が慈円により主張されて(『愚管抄』)以来、北畠親房(『神皇正統記』)、新井白石(『読史余論』)、黒板勝美、三浦周行などにより主張されていたが、和田英松が、災害異変、後三条の病気、実仁親王 (平安時代)の立東宮の3点が譲位の理由であり院政開始は企図されていなかったと主張し、平泉澄が病気のみに限定するなど異論が出された。
- Because Jien asserted that Emperor Gosanjo at that time was intent upon initiating insei ('Gukansho'), Chikafusa KITABATAKE ('Jinno-Shoto-ki'), Hakuseki ARAI ('Tokushiyoron'), Katsumi KUROITA, Hiroyuki MIURA, etc., also supported such an assumption; however, there were different views, such as that of Hidematsu WADA, who asserted that the initiation of insei was not intended due to three reasons--disasters/accidents, Gosanjo's illness and Imperial Prince Sanehito's assumption of the position as the Crown Prince--which reasons were limited only to illness by Kiyoshi HIRAIZUMI.
- 大相撲力士のKONISHIKI、プロ野球選手のボブ・ホーナー、グラビアアイドルのリア・ディゾン、演歌歌手のジェロのようにアメリカから来日して日本でブームを巻き起こした人物や、日本市場に参入する外国企業、iPhoneのような海外からの新たな商品なども、安定していた業界を席巻し、また業界の秩序自体にも不可逆の変化をもたらし、時には日本側の強い抵抗を引き起こすことなどから、それぞれの業界の黒船と呼ばれることがある。
- The term 'Kuro-bune (black ship)' is also used for people who come from abroad and create news and/or start a new fad (such as sumo wrestler KONISHIKI, professional baseball player Bob HORNER, centerfold model Leah DIZON, and enka singer JERO), a foreign business that makes a break in the Japanese business market, new products that are brought to Japan from other countries (such as the iPhone), or anything that takes a stable market by storm, bring irreversible changes to a particular market and that at times may receive strong oppositiion from within Japan.
- 太平洋戦争終結後、戦災復興のために各方面より無尽会社でも当座預金の取扱を可能としようとする要請が為されるようになったものの、連合国軍最高司令官総司令部は当時、無尽を賭博的でギャンブルの一つであると見ており、これに難色を示したため、政府は当時の銀行並の業務を可能としつつも、無尽の取扱が可能で制度・監督上は無尽会社程度で設立可能な金融機関制度を企画、1951年に相互銀行法が成立し、日本住宅無尽株式会社を除く全社が相互銀行へ転換した。
- After the Pacific War ended, various quarters demanded to make it possible to handle checking accounts even in Mujin companies for war-damage reconstruction, but in those days the GHQ regarded Mujin as gambling and was against it, therefore, while making it possible to do business at a banking level at that time, the government planned a financial institution system where it would be possible to handle Mujin and set up a Mujin company level in the system to supervise, and thereby the Mutual Loan and Savings Bank Act was established in 1951 and all companies except Nihon Jutaku Mujin K.K. shifted to the mutual banking system.
- 10月28日、千葉常胤・三浦義澄・千葉胤正・三浦義村・畠山重忠・小山朝政・結城朝光・足立遠元・和田義盛・和田常盛・比企能員・所左衛門尉朝光・民部丞行光・葛西清重・八田知重・波多野忠綱・大井実久・若狭忠季・渋谷高重・山内首藤経俊・宇都宮頼綱・榛谷重朝・安達盛長・佐々木盛綱・稲毛重成・安達景盛・岡崎義実・土屋義清・東重胤・土肥惟光・河野通信・曽我祐綱・二宮四郎・長江明義・諸の次郎季綱・天野遠景・工藤行光・中原仲業以下御家人66名による景時糾弾の連判状を一夜のうちに作成し、将軍側近官僚大江広元に提出した。
- On November 25, 1199, a letter of covenant which accuses Kagetoki was prepared overnight and submitted to Hiromoto OE, an aide official to the shogun, by sixty-six gokenin, including Tsunetane Chiba, Yoshizumi MIURA, Tanemasa CHIBA, Yoshimura MIURA, Shigetada HATAKEYAMA, Tomomasa OYAMA, Tomomitsu YUKI, Tomoto ADACHI, Yoshimori WADA, Tsunemori WADA, Yoshikazu HIKI, TOKORO Saemon no jo Tomomitsu, MINBU no jo Yukimitsu, Kiyoshige KASAI, Tomoshige HATTA, Tadatsuna HADANO, Sanehisa OI, Tadasue WAKASA, Takashige SHIBUYA, Tsuneyoshi YAMAUCHISUDO, Yoritsuna UTSUNOMIYA, Shigetomo HANGAYA, Morinaga ADACHI, Moritsuna SASAKI, Shigenari INAGE, Kagemori ADACHI, Yoshizane OKAZAKI, Yoshikiyo TSUCHIYA, Shigetane TO, Koremitsu DOI, Michinobu KONO, Suketsuna SOGA, Shiro NINOMIYA, Akiyoshi NAGAE, MORO no Jiro Suetsuna, Tokage AMANO, Yukimitsu KUDO, and NAKAHARA no Nakanari.