仮定: 239 Terms and Phrases
- 仮定
- assumption
- supposition
- hypothesis
- hypotheses
- postulate
- hypothesize
- assume
- to suppose
- postulation
- premise
- presumption
- theory
- presume
- 仮定的
- presumptive
- presumptively
- 仮定の
- assumptive
- hypothetical
- supposed
- supposititious
- 仮定形
- hypothetical form
- fifth base
- conditional base
- subjunctive base
- Conditional form
- 仮定法
- subjunctive mood
- subjunctive mood
- 仮定する
- assume
- hypothecate
- imagine
- posit
- postulate
- presuppose
- 仮定条件
- hypothetical situation
- と仮定して
- assuming that ...
- supposing that ...
- 仮定法過去
- subjunctive past
- past subjunctive
- 仮定的状況
- hypothetical situation
- 悲観的な仮定
- pessimistic assumption
- 仮定的な約束
- hypothetical promise
- 仮定水準原点
- assumed datum for leveling
- 直観的な仮定
- an intuitive assumption
- と仮定しても
- even assuming that ...
- even granted that ...
- エルゴード仮定
- ergodic hypothesis
- 仮定法相当語句
- subjunctive equivalent
- 仮定法過去完了
- subjunctive past perfect
- 前もって仮定する
- suppose beforehand
- キルヒホッフの仮定
- Kirchhoff hypothesis
- 仮定法の動詞の語尾
- subjunctive verb endings
- 当然と見なされる仮定
- an assumption that is taken for granted
- もし~と仮定するならば
- supposing that ~
- 自然世界への仮定的洞察
- a tentative insight into the natural world
- 仮定された事実に従って
- according to the assumed facts
- 球状形であると仮定する
- assume a globular shape
- ベルヌーイ・ナビエの仮定
- Bernoulli-Navior hypothesis
- 仮説として仮定される性質
- the quality of being granted as a supposition
- 稼働率を75%と仮定して
- calculated for a capacity factor of 75%
- キルヒホッフ・ラブの仮定
- Kirchhoff-Love's hypothesis
- 仮定するキャラクタセット
- Assumed document character set
- 仮定または公理と仮定する
- assume as a postulate or axiom
- ベルヌーイ・オイラーの仮定
- Bernoulli-Euler's hypothesis
- 瞬間的な輸送の仮定的モード
- a hypothetical mode of instantaneous transportation
- 炉の稼働率を75%と仮定して
- calculated for a reactor capacity factor of 75%
- という仮定に基づく悲観的な話
- pessimistic story based on the assumption that
- それが真実であると仮定しよう。
- Let's suppose its true.
- 奥さんがいると仮定してごらん。
- Imagine that you have a wife.
- 基本的な真理、原則、または仮定
- a basic truth or law or assumption
- 公理か原理としてみなされる仮定
- an assumption taken as a postulate or axiom
- デュプイ-フォルヒハイマーの仮定
- Dupuit-Forchheimer assumption
- 彼がここにいると仮定してみよう。
- Let's suppose that he is here.
- 証明されるべきことを仮定する議論
- an argument that assumes that which is to be proved
- 仮定の悪天候状態における航行の援助
- Support of navigation under assumed bad weather conditions
- 彼女がここにいると仮定してみよう。
- Let's suppose that she is here.
- 従来の仮定のの単純な安全は、消えた
- the simple security of traditional assumptions has vanished
- 位相空間が有限次元であると仮定する
- assume that the topological space is finite dimensional
- ループが無限でないと仮定しています
- assuming that the loop is not infinite
- すべての病気または疾患の仮定的療法
- hypothetical remedy for all ills or diseases
- それが「労働」だと仮定しての話だが。
- assuming they were 'working' at all.
- ベルヌィオイラーの仮定〔梁のたわみ〕
- Bernoulli-Eulers' assumption
- Bernoulli-Eulerの仮定
- Bernoulli-Euler's assumption
- 已然形は仮定形へと発展を遂げていく。
- The classical imperfective form developed into the conditional form.
- 起こりうる出来事を仮定して並べたもの
- a postulated sequence of possible events
- 宇宙の暗黒物質の成分として仮定される
- postulated as a constituent of the dark matter of the universe
- 仮定されなかったので、非常に予想外の
- so unexpected as to have not been imagined
- 劇的な改革が必要だと皆が仮定している。
- Everyone assumes that drastic reform is needed.
- 宇宙の起源を記したと仮定する宇宙の爆発
- the cosmic explosion that is hypothesized to have marked the origin of the universe
- 前提において結論を仮定する論理的な誤り
- the logical fallacy of assuming the conclusion in the premises
- 彼は、3つの基本的な自然法則を仮定した
- He posited three basic laws of nature
- 結晶を形成するか、結晶形を仮定とさせる
- cause to form crystals or assume crystalline form
- 実験を通った科学的仮定は科学理論となった
- a scientific hypothesis that survives experimental testing becomes a scientific theory
- ループカウンタが溢れないと仮定しています
- assuming that the loop counter does not overflow
- 基本的な仮定から導き出すことができる定理
- a proposition deducible from basic postulates
- 私がアメリカに行っていると仮定してください。
- Suppose I had gone to America.
- そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
- Let us suppose that the news is true.
- 次の二つの仮定を分けて考察する必要があります。
- It is necessary to consider separately these two hypotheses,
- が、実在を仮定すれば、その年代は4世紀前半か。
- But if we assume that he really existed, he might be alive in the early fourth century.
- 推測と仮定にかかわるか、または傾向がある方法で
- in a manner involving or inclined to conjecture and supposition
- 無限に長いメモリテープ付きの仮定的コンピュータ
- a hypothetical computer with an infinitely long memory tape
- 重力が広がっていると仮定して光の速さで伝わる波
- a wave that is hypothesized to propagate gravity and to travel at the speed of light
- 科学者は、大きな恐竜が沼に住んでいると仮定した
- Scientists supposed that large dinosaurs lived in swamps
- この言葉には表には現れない仮定が含まれています。
- The term ``intellectual property'' carries a hidden assumption
- また、武田軍全軍が通説通り1万数千人と仮定する。
- Let us further assume that the entire Takeda forces had 10,000 and several thousand men based on the standard theory.
- 素粒子が1次元ストリングであることを仮定する理論
- a theory that postulates that subatomic particles are one-dimensional strings
- 何か他のものの正当性または効果に基づくという仮定
- an assumption on which rests the validity or effect of something else
- 見るもの全てが知り得るものと仮定してのことですが。
- if we suppose that what we see is all that can be known of it.
- また、厳罰説を正しいと仮定した上での弁護論もある。
- Further, there is an argument to support the law on the basis the call for severe punishment was justified.
- 彼は、あなたが答えを知っているとそれとなく仮定する
- he implicitly assumes that you know the answer
- ヘッダがないので、HTTP/0.9 だと仮定します
- No headers, assuming HTTP/0.9
- 科学的仮定を証明するための観察と理論を伴う試験の方法
- a method of investigation involving observation and theory to test scientific hypotheses
- 知識を得る前になされる仮定(議論の目的などにおいて)
- a supposition made prior to having knowledge (as for the purpose of argument)
- 特有の機能と特性が時々生物に対するものされる仮定的力
- a hypothetical force to which the functions and qualities peculiar to living things are sometimes ascribed
- 観測されていないが、存在していると仮定されている生物
- a creature that has not been observed but is hypothesized to exist
- 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
- With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
- 2つの状態のどちらかを仮定するか、生産することができる
- capable of assuming or producing either of two states
- 猿と人間の間の中間であるとかつて考えられた仮定的有機体
- hypothetical organism formerly thought to be intermediate between apes and human beings
- 記憶を示す仮定された生化学的変化(おそらく神経組織の)
- a postulated biochemical change (presumably in neural tissue) that represents a memory
- たんぱく質分子がその複雑な3次元の形を仮定するプロセス
- the process whereby a protein molecule assumes its intricate three-dimensional shape
- 標準では, 入力ファイルは ASCII と仮定されます.
- By default the input files are assumed to be in ASCII.
- これを否定するのは、自分自身が無謬だと仮定することです。
- To deny this is to assume our own infallibility.41
- 日本がいまだに私たちの敵だとする仮定に彼が説明要求すること
- his challenge of the assumption that Japan is still our enemy
- 宇宙の90パーセントを作ると信じられている物質の仮定上の形
- a hypothetical form of matter that is believed to make up 90 percent of the universe
- あるものを議論の基準として仮定する、あるいは当然と考える人
- someone who assumes or takes something for granted as the basis of an argument
- こうした事実が仮定した基準を無価値なものにしてしまうのです。
- Facts of this kind destroy the value of the supposed criterion.
- 議論を黙らせることはすべて、無謬性を仮定することになります。
- All silencing of discussion is an assumption of infallibility.
- それぞれの仮定がそれに対応した別個の問題分野を持っています。
- each of which has a distinct branch of the argument corresponding to it.
- 結論が真実であると仮定して、逆に証拠を推論する時に用いる論法
- the reasoning involved when you assume the conclusion is true and reason backward to the evidence
- 仮定により行列を乗じた際、行列が単位行列を産生する行列の決定
- determination of a matrix that when multiplied by the given matrix will yield a unit matrix
- 大多数の人たちは実際上は前者の立場が正しいものと仮定しています。
- A large number of persons practically assume the former position to be correct.
- 一定した長さの無重量で無摩擦の糸によってつるされる仮定的な振り子
- a hypothetical pendulum suspended by a weightless frictionless thread of constant length
- 真実が0と1の間で価値の連続体を仮定することができる数理論理学の式
- a form of mathematical logic in which truth can assume a continuum of values between 0 and 1
- この都市で千組の家族が、赤ん坊の肉を買い続けてくれると仮定しよう。
- Supposing that one thousand families in this city, would be constant customers for infants flesh,
- 入力ファイルが指定されない場合、 a.out であると仮定されます
- If no input file(s) are specified, a.out is assumed
- 歌なので、音はそれほど変遷していないとの仮定で、ひらがな表記とした。
- Since it is a song, its sound is assumed not to be greatly changed; so it is described in the hiragana syllabary as stated above.
- 錬金術師が存在すると仮定した万物溶解液の、または、万物溶解液に関する
- of or pertaining to the alkahest that alchemists assumed to exist
- ここでしばらく、労働が、人々を無能な服従者に変えないと仮定してみよう。
- Let's pretend for a moment that work doesn't turn people into stultified submissives.
- ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
- Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
- エネルギーの集中と屈曲性ループの力学的特性を有する仮定的一次元亜原子粒子
- a hypothetical one-dimensional subatomic particle having a concentration of energy and the dynamic properties of a flexible loop
- これを差当り実行的仮定として、それがどういうことになるか、研究してみよう。
- Let us take that as a working hypothesis and see what it leads us to.
- 麁鎌の生年は不明だが、天武天皇と同年代と仮定すると、この時約70才になる。
- Arakama's date of birth is unknown, but assuming that he and Emperor Tenmu were close in age, he had to have been around 70 at the time.
- 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
- Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
- 中枢神経系のスクレーピーと他の変性疾患が原因であると考えられる仮定感染粒子
- a hypothetical infectious particle thought to be the cause of scrapie and other degenerative diseases of the central nervous system
- 無関係な主張を証明している議論が論争中に主張を証明したと仮定する論理的誤り
- the logical fallacy of supposing that an argument proving an irrelevant point has proved the point at issue
- データがある分布からひかれたということを仮定する過程によって計算される統計
- any statistic computed by procedures that assume the data were drawn from a particular distribution
- 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
- Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
- 何かが開始されるか、開発されるか、計算されるか、または説明される根本的な仮定
- the fundamental assumptions from which something is begun or developed or calculated or explained
- 彼の仮定と動機がどれくらい下品であるかを認めなければならないことが恥ずかしい
- ashamed to have to recognize how unchristianly his assumptions and motives are
- ビッグバンの直後に起こったと仮定される宇宙の短時間の指数拡張(光速より速い)
- a brief exponential expansion of the universe (faster than the speed of light) postulated to have occurred shortly after the big bang
- 事実または調査というよりもむしろ、仮定と推測に基づく結論または意見である本質
- the quality of being a conclusion or opinion based on supposition and conjecture rather than on fact or investigation
- 既知の事実と観測に基づく未来(または何らかの仮定的状況に関して)についての結論
- an inference about the future (or about some hypothetical situation) based on known facts and observations
- すべての精神作用は、生命体が環境に適応するために役立つという仮定に基づく心理学
- a psychology based on the assumption that all mental process are useful to an organism in adapting to the environment
- ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
- Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
- 「家康と世良田元信を別人とし、そして家康を北条早雲なみの流れ者と仮定している。」
- MURAOKA distinguished Ieyasu from Motonobu SERATA and assumed that Ieyasu was a wanderer like Soun HOJO.'
- 式(2)において、 キャリア拡散長が層幅wbとwactよりも大きいと仮定される。
- In equation (2) it is assumed that the carrier diffusion length is larger than the layer widths Wb and wact.
- ――想像しただけで、二人の小クラチットどもが蒼白になってしまったような仮定である。
- --a supposition at which the two young Cratchits became livid.
- 初めて訪れた町で「408 N. 5th St.」を見つけようとしていると仮定する。
- Imagine that we are in a new city trying to find '408 N. 5th St.,'
- '=[%c]'中で古いスタイルの割当ての曖昧な表現. '= [%c]'と仮定します
- old style assignment ambiguity in '=[%c]'. Assuming '= [%c]'
- 分析的に優先かれるかを尋ねることができるかもしれないひとつが区別されると仮定すること
- assuming that the distinction is maintained one may ask which is to be analytically prior?
- ロシア(しかし、ロシア語でなく)の土着の言語の多くを含む言語の(仮定される)グループ
- a (postulated) group of languages including many of the indigenous languages of Russia (but not Russian)
- --no-translator PO ファイルが自動生成されると仮定
- --no-translator assume the PO file is automatically generated
- 現代日本語の仮定形においてはもはや仮定条件のみが存在し、確定条件は使用されていない。
- In the conditional form of Modern Japanese, only Hypothetical Condition remained and Fixed Condition was no longer used.
- このことが基礎にしている仮定は、来世を信じない者の宣誓は無価値だということなのですが、
- The assumption on which this is grounded, is that the oath is worthless, of a person who does not believe in a future state;
- 感銘を与えようと試みるために、その人の対話者が賞賛できるだろうと仮定する人々を参照する
- refer to people that one assumes one's interlocutors admire in order to try to impress them
- なぜなら、神がそう望まれているのに、原子を分割できないと仮定するのは、不合理だからです。
- because it was absurd to suppose that God, if he so pleased, could not divide an atom;
- 大司教ボニフェキウスは「魂の救済の手が届かない人間の世界」という仮定に衝撃を受けました。
- Archbishop Boniface was shocked at the assumption of a 'world of human beings out of the reach of the means of salvation.'
- このプロパティには型が指定されていません (現時点では型 [$1] を仮定しています)。
- No type was specified for this property (assuming type [$1] for now).
- ある引き数が正しいタイプだって仮定して、で、そうでなければシステムはあっさりクラッシュ。
- Assuming that a certain argument is the right type, and then if it isn't the system just crashes.
- 不用意のところへ踏み込めると仮定したところで何十とある座敷のどこに居るか分るものではない、
- Supposing we do break into a room, we cannot tell of all those many rooms, where we can find him.
- 回想している間に最初に入力された刺激を格納し再生することにより作用していると仮定される記憶
- recall that is hypothesized to work by storing the original stimulus input and reproducing it during recall
- --speed-large-files 巨大なファイルに小さな差分が分散していると仮定する
- --speed-large-files assume large files and many scattered small changes
- そう仮定すると、その結果、私はその機械の構造や、その部品の様々な動きを研究しようとするだろう。
- So much being assumed, it follows that I may investigate the structure of that machine, and the various motions of its parts.
- 人がアイデンティティを仮定し、彼または彼女の生物学的性別の反対のジェンダーを永久的に演じる状態
- condition in which a person assumes the identity and permanently acts the part of the gender opposite to his or her biological sex
- 神の信仰は、あなたが無謬性を仮定しているとみなしている、確実だと感じている意見の一つなのか、と。
- Is the belief in a God one of the opinions, to feel sure of which, you hold to be assuming infallibility?
- 神経組織と生理的反応に従って行動する化学薬品の間で仲介するために存在することを仮定される細胞構造
- a cellular structure that is postulated to exist in order to mediate between a chemical agent that acts on nervous tissue and the physiological response
- それが暗黙に仮定しているのは、オープンソース開発はそういう継続的な努力を提供できないということだ。
- its implicit assumption that open-source development cannot deliver such sustained effort.
- 強く相互作用している粒子(ハドロン)がクオーク作られていて、グルーオンがクオークを結びつけると仮定する
- it assumes that strongly interacting particles (hadrons) are made of quarks and that gluons bind the quarks together
- もっともらしい心理学やイデオロギーの鼓吹者を無視して、労働が人格の形成に影響することはないと仮定しよう。
- Let's pretend, in defiance of any plausible psychology and the ideology of its boosters, that it has no effect on the formation of character.
- その犯罪を犯した者が必ずしも悪意を持っていなかったにもかかわらず、状況からそうであると仮定される詐欺行為
- fraud that is presumed from the circumstances although the one who commits it need not have had any evil intent
- のちにインド、オーストラリア、アフリカと南北アメリカへ分割した仮定的大陸(プレート地殻変動理論によると)
- a hypothetical continent that (according to plate tectonic theory) broke up later into India and Australia and Africa and South America and Antarctica
- ミスター・モーティマー・トリジェニスの話を真実だと仮定すれば、明らかにあの男が部屋を出てからすぐのことだ。
- Evidently, assuming his narrative to be true, it was immediately after Mr. Mortimer Tregennis had left the room.
- ふつうのシステムで LISP システムを十分にはやく走らせるには、いろいろ仮定をおくようにしなきゃなんない。
- In order to make a LISP system run fast enough on ordinary hardware, you have to start making assumptions.
- -H, --speed-large-files 巨大なファイルに小さな差分が分散していると仮定する
- -H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes
- --sslcommonname サーバの CommonName がこれであると仮定します(お勧めできません)
- --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)
- 我々が想像力を働かして事件を仮定し、その仮定に従って取調べの歩を進めた結果、その仮定の正しかったことを確めたんだ。
- We imagined what might have happened, acted upon the supposition, and find ourselves justified.
- 人は、どの国でもそこで生息し繁殖するのにもっとも適した動物が当然住んでいるものだと、先験的に仮定してしまいがちです。
- One would be inclined to suppose 'a priori' that every country must be naturally peopled by those animals that are fittest to live and thrive in it.
- しかしこんふうに自己満足している人々は、無謬性の仮定がただある点から別の点に移動しただけだとは認識していないのです。
- But those who thus satisfy themselves, do not perceive that the assumption of infallibility is merely shifted from one point to another.
- というのは偉大なアントニヌス[マルクス・アウレリウスのこと]はそう仮定して、非常に遺憾な結果をもたらしたのですから。
- which the great Antoninus made with so unfortunate a result.14
- --java2 --java と同じで Java2 (JDK 1.2 以降) を仮定
- --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)
- ──森の外で、中尉が、丘のふもとの河にかかった橋が敵に占拠されたという、仮定の状況を、兵士たちに説明しているのだった。
- explaining to the men outside the wood, that they were to suppose the bridge on the river below was held by the enemy.
- だから、政府は完全に人民と一体であり、人民の声とみなされるものと合意がなければ強制権を行使したりしないと仮定しましょう。
- Let us suppose, therefore, that the government is entirely at one with the people, and never thinks of exerting any power of coercion unless in agreement with what it conceives to be their voice.
- 但し、この説は仮定を重ねている部分も多く、推論の過程に誤りが含まれているといった批判もあり、仮定の域を出るものではない。
- However this view is generally based on the other assumptions, which are said to contain errors in the process of making inferences, so it remains a matter of conjecture.
- 労働が、本当は退屈で骨が折れて屈辱的であることは誰もが知っているけれども、退屈でなく骨も折れず屈辱的ではないと仮定しよう。
- And let's pretend that work isn't as boring and tiring and humiliating as we all know it really is.
- 伽藍方式の開発がこいつを実現できて、参入障壁が低い、プロセスの流動的なバザールではこれができないと仮定するのはバカげている。
- To suppose that cathedral-style development could manage this trick but the low entry barriers and process fluidity of the bazaar cannot would be absurd.
- 同じように、感覚もわれわれをだますときがあるから、こうして感じられるものすべてが、何一つ存在しないと仮定してみようと思った。
- Accordingly, seeing that our senses sometimes deceive us, I was willing to suppose that there existed nothing really such as they presented to us;
- 完全なたわみがあり伸ばすことが全くできないひもが、両端を固定してぶらさげたときにできる一様な密度と断面、と理論上仮定する曲線
- the curve theoretically assumed by a perfectly flexible and inextensible cord of uniform density and cross section hanging freely from two fixed points
- これは、石炭採掘がこの上なく神聖な行為であるのに対し、エイズは堕落した性的倒錯者を苦しめるのだという無言の仮定を反映している。
- This reflects the unvoiced assumption that AIDS afflicts perverts who could control their depravity whereas coal-mining is a sacrosanct activity beyond question.
- 排卵が月経開始のの14日前に生じると仮定される自然受胎調節法(妊孕期は、彼女のサイクルの10日目から18日目まで広がるとされる)
- natural family planning in which ovulation is assumed to occur 14 days before the onset of a period (the fertile period would be assumed to extend from day 10 through day 18 of her cycle)
- しかし、私が無謬性の仮定と呼んでいるのは、(どんなものであれ)ある教説を確実だと感じることではない、と言ってもかまわないでしょう。
- But I must be permitted to observe, that it is not the feeling sure of a doctrine (be it what it may) which I call an assumption of infallibility.
- 将棋は棋譜が残っており、(もし棋譜が純粋に徳川家治自身の実力のみで指されたと仮定すれば)現在のアマ高段者レベルだったと推定される。
- His Kifu (record of a game of shogi) of Shogi (Japanese Chess) has been preserved, which indicates that his level is estimated on the same level as the present amateur high-ranking shogi player (assuming that the Kifu recorded the games played by the real ability of Ieharu TOKUGAWA himself).
- 科学者たちは、理論の基礎的仮定は承認しているようだけど、細部の多くについては意見が異り、基本モデルとの本質的調整を議論しているんだ。
- They may accept the basic assumptions of the theory but disagree about many of the details and discuss essential adjustments to the basic model.
- 無謬性の仮定とは、反対派側の言っていることを他人に聞かせようとはせずに、その問題を他人のために決定することを引き受けることなのです。
- It is the undertaking to decide that question for others, without allowing them to hear what can be said on the contrary side.
- 『proto(原始)』は、別の言語あるいは言語集団の仮定的な原型を参照する『protolanguage(祖語)』のような語の連結形である
- `proto' is a combining form in a word like `protolanguage' that refers to the hypothetical ancestor of another language or group of languages
- そして、神様が地球のつくられ方について一顧だにしなかったとはっきり仮定したとしても、地球のパーツがその中心にずばり集まっていいはずなのだ。
- and to show how, even though I had expressly supposed that God had given no weight to the matter of which it is composed, this should not prevent all its parts from tending exactly to its center;
- 無謬性の仮定は、誤りが拡がるのを禁じることだけでなく、それ以外の公的な権威が自らの判断と責任に基づいてなしてきたことにも、よく使われている。
- There is no greater assumption of infallibility in forbidding the propagation of error, than in any other thing which is done by public authority on its own judgment and responsibility.
- 「おまえが思っているようなことだと仮定してみよう、ジキル博士が、そうだ、殺されたとしてみよう、どうして殺人犯がそこにとどまっているんだい?
- 'Suppose it were as you suppose, supposing Dr. Jekyll to have been -- well, murdered, what could induce the murderer to stay?
- それに、こう仮定すると、私欲に関わっていないはずのない勧誘の、到底公平ではありえない教唆者の影響を排除しようと努めるのは誤った行動ではない。
- That, this being supposed, they cannot be acting wrongly in endeavouring to exclude the influence of solicitations which are not disinterested, of instigators who cannot possibly be impartial
- 政治学者の丸山眞男は、(福澤諭吉が「脱亜論」を執筆したと仮定しても)福澤が「脱亜」という単語を使用したのは「脱亜論」1編のみであると指摘した。
- A political scientist Masao MARUYAMA pointed out that (assuming that it was Yukichi FUKUZAWA who wrote the 'Datsu-A Ron') Fukuzawa only used the word 'Datsu-A' (Leaving Asia) in the 'Datsu-A Ron.'
- しかし、この仮定に基づくなら、南アメリカのパンパには、新 世界のこの地域が発見された当時、牛がいなかったことをどう説明すればよいの でしょうか。
- And yet how, on this hypothesis, are we to account for the absence of cattle in the Pampas of South America, when those parts of the New World were discovered?
- 戦争が起こったと仮定すれば、近畿地方の大和勢力を中心に、広域の政治連合、例えば邪馬台国連合のような同盟ができあがっていたとことが想定されている。
- Assuming that there was a war, the formation of a wide area political alliance, such as the Yamatai-Koku kingdom alliance, centering on powers of Yamato in Kinki region is also assumed.
- しかしこの後もそういう立場にあるからといって、彼が自発的にその立場に留まっていることで通用していたような、都合のよい仮定はもはや成り立ちません。
- but is thenceforth in a position which has no longer the presumption in its favour, that would be afforded by his voluntarily remaining in it.
- サイト設計仮定は、サイトが実際に決まるまでの間に設計を行うための仮定で、ITERの建設コスト評価と建設工程に関する骨格をつくるための指針である。
- The site design assumptions are a set of assumptions that have been made to carry out the ITER design until a siting decision is reached. These assumptions form some of the bases for the ITER construction cost estimate and schedule. They are not compulsory site requirements, but are guidelines for designers to follow.
- 新しい利用者名の欄が空です。「[$1]」への統合と仮定します。 「{{int:usermerge-submit}}」をクリックして承認してください。
- Empty new username - assuming merge to '[$1]'. Click '{{int:usermerge-submit}}' to accept.
- ある意見が誤っていることを確信しているからといって、その意見を聞くのを拒否することは、自分たちの確信が絶対の確実性と同じものだと仮定しているのです。
- To refuse a hearing to an opinion, because they are sure that it is false, is to assume that their certainty is the same thing as absolute certainty.
- 人が尋ねられるか(特色と特性のリストについて彼女か彼について説明します)、またはどの振舞いと仮定している選択かを示すために、その人が利かせる人格目録表
- a personality inventory in which a person is asked which of a list of traits and characteristics describe her or him or to indicate which behaviors and hypothetical choices he or she would make
- いくつかの交感神経作用(血管拡張と心拍の増加など)のみに影響を与える特定因子の特異性を説明するために、交感神経系の神経細胞膜に存在すると仮定される受容体
- receptors postulated to exist on nerve cell membranes of the sympathetic nervous system in order to explain the specificity of certain agents that affect only some sympathetic activities (such as vasodilation and increased heart beat)
- 已然形は既に起こっていることを述べる場合(確定条件)に用いられたがこの用法は徐々に衰え、いまだ起きていないことについて述べる仮定条件として使われるようになった。
- The classical imperfective form, previously used to describe what has already occurred (Fixed Condition), started to be used to describe what has not occurred yet (Hypothetical Condition), and Fixed Condition was gradually diminishing.
- 公衆安全や環境への配慮は、本来サイト依存の事柄である。サイトが決まるまでは、ITER施設の設計は、近似しうるものと期待される安全仮定や環境仮定に沿ってなされる。
- Requirements for public safety and environmental considerations are, by their nature, site sensitive. Until a site is determined, the ITER plant design process works to a set of safety and environmental assumptions, which are expected to approximate the actual requirements.
- 私たちの意見に反駁したり、反証したりする完全な自由は、行動の目的のために私たちがその意見が真であると仮定することを正当化することの、まさに条件となっているのです。
- Complete liberty of contradicting and disproving our opinion, is the very condition which justifies us in assuming its truth for purposes of action;
- ですから、酒類にたいする課税が(それで生まれる収入全額を国家が必要としていると仮定して)最大の財政収入になるのは、認められるだけでなく、是認されるべきことなのです。
- Taxation, therefore, of stimulants, up to the point which produces the largest amount of revenue (supposing that the State needs all the revenue which it yields) is not only admissible, but to be approved of.9
- 米国の物理学者(ドイツ生まれ)で、ガスタフ・ヘルツと共に電子散乱実験を行い、ニールス・ボーアにより仮定された定常エネルギー状態の存在を立証した(1882年−1964年)
- United States physicist (born in Germany) who with Gustav Hertz performed an electron scattering experiment that proved the existence of the stationary energy states postulated by Niels Bohr (1882-1964)
- また、長子とされる頼綱は甥頼国の五男であった頼綱(多田頼綱)と同一人物であると仮定し、多田庄は満仲から頼範に継承されその子頼綱に相続されたとする説が提示されたことがある。
- Moreover, one theory has it that Yoritsuna, who was believed to be the first child of Yorinori, was thought to be same person as Yoritsuna (TADA no Yoritsuna) who was the fifth son of Yorinori's nephew Yorikuni, and Tadasho was transferred from Mitsunaka to Yorinori and then succeeded by his child Yoritsuna.
- 「統一体として宇宙に働きかける唯一神という偉大な考えが納得できると、因果の法則に一致した事物の接続が考えられうるものになるというばかりか、仮定から導かれる必然的な帰結となる。
- 'when the great thought of one God, acting as a unit upon the universe, has been seized, the connexion of things in accordance with the law of cause and effect is not only thinkable, but it is a necessary consequence of the assumption.
- この期間を詳細に後世に伝えられる家としては千葉氏を筆頭に、あとは三浦氏の佐原義連の家系であり、それらの家に伝えられた伝承が『吾妻鏡』に取り込まれたと仮定すれば全ては符合する。
- The family line of Yoshitsura SAHARA of the Miura clan, as well as the Chiba clan, can tell the details of this time period, and if we assume that such family traditions were captured in 'Azuma Kagami,' everything can be consistent.
- そしてこの偏りが絶対であったうちは中京以西の列島を二分する「銅鐸文化圏」と「銅矛文化圏」の存在によるものであると捉えられ、仮定としてではなく真剣に論じられていた時代があった。
- When this biased distribution was still predominant, the theory that the island from Chukyo to the west was divided into two parts, 'the dotaku cultural area' and 'the dohoko cultural area,' was not treated as a hypothesis and seriously discussed.
- 『記・紀』に載せる成務天皇の旧辞部分の記事は、他の天皇のそれに比して極端に文量が少なく、史実性には疑いが持たれているものの、実在を仮定すれば、その年代は4世紀半ばに当たるか。
- The description of the Emperor Seimu in Kyuji (mythical tradition) of the 'Kojiki and Nihonshoki' is far less than that of the other emperors, therefore, his historical existence is being suspected, but if he did exist, it might have been in the middle of the fourth century.
- 家を建て、穀物を育て、戦いを行い、裁判を審理し、教会を建てて祈りをささげることさえ、機械に、人の姿の自動人形に行わせることができると仮定して、現在世界の文明化の進んだ地域に住んでおり、
- Supposing it were possible to get houses built, corn grown, battles fought, causes tried, and even churches erected and prayers said, by machinery―by automatons in human form―
- でも、伽藍方式が(あるいはバザール方式でも、その他どんなマネジメント方式でもいい)、なにやら技術革新を信頼できるかたちで生じさせられるという、暗黙の仮定にはもっと根本的なまちがいがある。
- But there is a more fundamental error in the implicit assumption that the cathedral model (or the bazaar model, or any other kind of management structure) can somehow make innovation happen reliably.
- まず最初に、他人の利害にたして損害が与え、あるいは与える見込みあるということだけが、社会の干渉を正当化するからといって、いつもこうした干渉が正当化されると決して仮定してはならないのです。
- In the first place, it must by no means be supposed, because damage, or probability of damage, to the interests of others, can alone justify the interference of society, that therefore it always does justify such interference.
- 一般的なサイトを仮定し、ITERの設計と運転の包括的な安全性及び環境影響評価が完了した。その結論は、ITERが核融合の安全性と環境適合性を実証するという目標に合致していることを示している。
- Comprehensive safety and environmental assessments of the ITER design and operation have been completed under generic site assumptions. The conclusion indicates that ITER will meet the objective of demonstrating the safety and environmental potential of fusion power.
- いくつかの交感神経作用(血管狭窄と腸の筋肉の緩和や平滑筋の収縮などの)のみに影響すると特定されている傷害要因の特異性について説明するために交感神経系の神経細胞膜上で存在すると仮定された受容体
- receptors postulated to exist on nerve cell membranes of the sympathetic nervous system in order to explain the specificity of certain agents that affect only some sympathetic activities (such as vasoconstriction and relaxation of intestinal muscles and contraction of smooth muscles)
- また、表面再結合は活性層(2)と内側p層(10)の界面では問題にならない、即ち、活性 層(2)と内側p層(10)の界面の伝導帯障壁のエネルギーは伝導帯のバンプのエネルギーよりも大きいと仮定される。
- It is also assumed that surface recombination is insignificant at the interface of the active layer (2) and the inner p_ layer (10), i.e. the energy of the conduction band barrier at the interface of the active layer (2) and the inner p_ layer (10) is greater than the energy of the bump in the conduction band.
- リヒテンベルクは、証明すべきことそのものが、「我思う」という最初の言葉の中に不可避的に仮定されており、仮定から推論されたことは、どうあっても仮定そのものより強くなることはありえないことを、示しました。
- Lichtenberg showed that the very thing to be proved was inevitably postulated in the first two words, 'I think;' and that no inference from the postulate could by any possibility be stronger than the postulate itself.
- しかし、こういう可能性を捨て、真の意見は心のうちにあるのだが、ただ先入見として、議論と無関係で、議論のつけ入ることのない信念としてあるのだと仮定するのは、理性的存在が真理を信じるべき方法だとは言えません。
- Waving, however, this possibility―assuming that the true opinion abides in the mind, but abides as a prejudice, a belief independent of, and proof against, argument―this is not the way in which truth ought to be held by a rational being.
- ITER理事会は、ITERのサイト要件及びサイト設計仮定を承認した[6]。サイト要件は、合理的な施設設計の変更がなされても要求の軽減にならないという意味で、確固たるものである。サイト要件は、次のような事柄に及ぶ:
- The ITER Council endorsed a set of ITER Site Requirements and Site Design Assumptions[6] The site requirements are firm in the sense that reasonable reconfiguration of the plant design will not result in a less demanding set of requirements. The requirements cover such matters
- そしてその意見が不道徳で不遜だといわれているからといって、無謬性の仮定が反対されるべきものでなくなったり、危険でなくなったりするどころか、こういう場合こそが他の場合にもまして、その仮定は致命的なものとなるのです。
- And so far from the assumption being less objectionable or less dangerous because the opinion is called immoral or impious, this is the case of all others in which it is most fatal.
- ベイズ定理を適用するという困難は、異なった原因の確率がめったに知られていなくて、その場合、それらがすべて等しいのが(無知がequidistributionを仮定するとして時々知られている)仮定されるかもしれないということです
- the difficulty of applying Bayes' theorem is that the probabilities of the different causes are seldom known, in which case it may be postulated that they are all equal (sometimes known as postulating the equidistribution of ignorance)
- 上記の人的資源の見積もりに基づき、専門家1名と支援員1名の年間コストをそれぞれ150 IUAと75 IUAと仮定すると、運転が開始されるまでの建設期間中の国際チームにおける専門家と支援要員のコストの見積もりは、477 kIUAとなる。
- Based on the estimated manpower as described above, and assuming the annual cost of one professional and one support staff member to be 150 IUA and 75 IUA respectively, the global cost estimate for the professional and support personnel in the ITER team amounts to 477 kIUA for ten years until the start of ITER operation
- ではここで、議論の第二部に移り、一般に受け容れられた意見のどれかが間違いだという仮定を退け、そういう意見は真理だと仮定し、その真実性が自由かつ公然とは点検されないときに、その意見を人々が抱く際にありがちな様態の価値を検証してみましょう。
- Let us now pass to the second division of the argument, and dismissing the supposition that any of the received opinions may be false, let us assume them to be true, and examine into the worth of the manner in which they are likely to be held, when their truth is not freely and openly canvassed.
- でも、人間たるわれわれに属しているものの中には、思考のみに依存している部分は見つけられなかったのだが、一方で神が合理的な魂を創り出して、それをわたしの説明したような形で肉体に併合したという仮定をおいてみると、そうした機能はすぐに見つかった。
- but among which I could not discover any of those that, as dependent on thought alone, belong to us as men, while, on the other hand, I did afterwards discover these as soon as I supposed God to have created a rational soul, and to have annexed it to this body in a particular manner which I described.
- 最初の水素プラズマ運転に繋がる調達、建設/組み立て及び検収の全体計画を図9-1に示す。これは、様々な仮定に基づいて展開された標準シナリオを表している。実際の計画は、サイトに依存する許認可手続きやITERが建設される組織や取り決めに依存する。
- The overall schedule for procurement, construction/assembly, and commissioning that leads up to the first hydrogen plasma operation is shown in Figure 9-1. It represents a reference scenario developed on a number of assumptions. The actual schedule that can be realized will depend on the site specific licensing procedure, as well as the organization and arrangements under which ITER would be built.
- その子孫は、類推すると、同世代の他の個体より優位にたつ傾向にあり、Aのような種はこれ以上存在する余地がない(そう仮定するのですが)ので、問題となる新たな破壊的な作用によって弱い変種はだんだんと滅んでいき、より強いものがとってかわっていくでしょう。
- Their offspring will, by a parity of reasoning, tend to predominate over their contemporaries, and there being (suppose) no room for more than one species such as A, the weaker variety will eventually be destroyed by the new destructive influence which is thrown into the scale, and the stronger will take its place.
- 疑わしさの残る問題にはどれにも自由な議論がなされるべきだと承知しているときには、無謬性を仮定しないと思っているのに、特定の原理あるいは教説が非常に確実だ、つまりは確実だと確信しているので、疑念をさしはさむことを禁じるべきだと考えるというのは、奇妙なことです。
- Strange that they should imagine that they are not assuming infallibility, when they acknowledge that there should be free discussion on all subjects which can possibly be doubtful, but think that some particular principle or doctrine should be forbidden to be questioned because it is so certain, that is, because they are certain that it is certain.
- 主要諸元と特性は、詳細目的及び1998年のコスト目標に従うものである。また、安全と環境特性は、参加極間の合意のもと、安全原則と、環境に対するITER運転の影響を最小限にするための設計基準と、仮定された全ての出来事及びそれらの過程についての解析結果を反映している
- The main parameters and characteristics follow directly from the detailed objectives and cost target set in 1998. Safety and environmental characteristics reflect a consensus among the Parties on safety principles and design criteria for minimizing the consequences of ITER operation for the environment and the results of analysis on all postulated events and their consequences.
- 異教徒の状態を言えば、彼らは個々それぞれの自然の事象の背後に一人づつの神を見て、こうして世界に気紛れこの上ない何千もの存在を登場させるのですが、ランゲはこうした概念と、不変の法則と因果関係の仮定の上でことを進める科学の概念の間には、妥協がありえないことを示しました。
- Referring to the condition of the heathen, who sees a god behind every natural event, thus peopling the world with thousands of beings whose caprices are incalculable, Lange shows the impossibility of any compromise between such notions and those of science, which proceeds on the assumption of never-changing law and causality.
- 職員の要求に応じて、事務局長は連続して十五日を上限として無給休暇をさらに認めることができる。これは、第二十六条から第二十八条に規定する権利に影響を与えない。しかしながら、年金と社会福祉に関する控除は、当該職員が無給休暇の期間中も、通常の給与を受けていたと仮定して行われる。
- If requested by a staff member, the Director-General may grant additional, unpaid leave up to a limit of 15 consecutive days. This does not affect rights conferred according to Articles 26 to 28 of these Regulations. However, the full deductions in respect of insurance and pension according to Article 26 to 28 of these Regulations will be made as if the staff member had been paid normally for the period of unpaid leave.
- とりまく環境が不変のままなら、新しい変種(これをBと呼びましょう)が、議論を進めるうえで、もとの品種から出てきたなかではこの環境に一番適合していると仮定しますと、この型から生じた偶発的な変異は、その地位にはBそのもより適していないので、たちまち消滅することになり、Bは不変のまま残ることになります。
- Surrounding conditions remaining unchanged, the new variety (which we may call B)--supposed, for argument's sake, to be the best adapted for these conditions which can be got out of the original stock--will remain unchanged, all accidental deviations from the type becoming at once extinguished, as less fit for their post than B itself.
- 九州王朝説を主張する人は「通説で洗脳された者が九州王朝説の概要を知らずに部分的な解説書を読むと理論展開を強引だと感じてしまう事がある、また九州王朝説の中にも仮定に仮定を積み重ねたトンデモ説としか思えないものもあり、初めて読んだ本がこれらの場合には九州王朝説全体をトンデモ説だと思ってしまう事もある。」と述べている。
- People who advocate the Kyushu dynasty theory state that `A person who was brainwashed by the common theory may feel the kyushu theory evolution sophistic after reading a partial manual on it without knowing the overview of the Kyushu dynasty theory, and the Kyushu dynasty theory includes a fantasy theory which was based on hypothesis over hypothesis, and some people would think of the entire Kyushu dynasty theory as a fantasy theory, if the first book they read is such theory.'
- 現段階から米国が参加しても、温度上昇を 2100年までに0.15セルシウス度改善したり、2.5センチメートル の海面上昇を抑えたりする程度の効果であり「地球温暖化を 6年程度遅らせるほどの効果である」「京都議定書が保守的に守られた仮定でも効果は限定的」との指摘もあるものの、一定の成果であるといった評価がされている。
- Even if America joins now, some point out that, the temperature increase issue will improve only by 0.15 degrees Celsius by 2100, a sea surface elevation of only 2.5 centimeters will be prevented, that is, 'the effect is such that global warming is slowed by about six years,' and 'the effect is limited if Kyoto Protocol is conservatively observed;' however, the Kyoto Protocol is considered to be a valuable achievement to some extent despite the above harsh comments.
- 高句麗古墳壁画(4世紀中頃とされる安岳3号古墳等)の墓主の画像に向かって右側に描かれている「節(せつ)」の形が、三角縁神獣鏡に描かれる笠松文様に似ていることや(壁画に比べて鏡の方が少し形が平ら)、もし魏から難升米に仮授せしめた黄幢(こうどう)が、この節と同じ形をしているものと仮定すると、黄色い橘の形にも見える可能性はある。
- The shape of the 'setsu' (a pattern which was presented by Chinese emperors or kings to emissaries) drawn on the observer's right of the picture of the person buried in the tomb in the Mural Painting of Koguryo Tomb (such as in the Angaku No.3 Tomb believed to be from around the middle of the fourth century) looks like the Kasamatsu Pattern drawn on the Sankakubuchi Shinjukyo (Triangular-rimmed mirrors) (the one on the mirror is slightly more flat than the one on the mural painting), and assuming that the Kodo (Yellow Flag) tentatively given to Nashime by the Wei dynasty has the same shape as this setsu, it is possible that the shape looks like a yellow tachibana.
- サイト設計仮定は、サイト要件に比べより幅広く詳細であり、インフラや外的危険・事故要因、及び規 制環境について補足的な配慮がなされている。サイト設計仮定は一般に実際のサイトからのずれのために、設計が著しく無駄になることがないように選ばれたが、ずれが実際に生じれば、設計変更や建設変更を余儀なくされ、その場合は、コスト評価や 建設工程の修正が有り得る。
- The Site Design Assumptions have a wider and more detailed scope than the Site Requirements, and include additional considerations of infrastructure, external hazards and accident initiators and the regulatory environment. In general, the site design assumptions were selected so that the design would not be significantly invalidated by actual site deviations from the assumptions. Deviations from the site design assumptions by the actual ITER site may require design and/or construction modifications. Such modifications are expected to be feasible but they may have an impact on the cost estimate and the construction schedule.
- 意見の宣伝を処罰することを是認する人は、自分がマルクス・アウレリウスより賢明で善良な人であり、その時代の叡智により深く精通しており、知性でその時代に抜きん出ることもより優れており、真理の探求により熱心で、真理がみつかればそれを信奉することでもよりひたむきであると自惚れるのでなければ、自分自身と大衆との共通の無謬性を仮定するのは避けたほうがよいでしょう。
- Unless any one who approves of punishment for the promulgation of opinions, flatters himself that he is a wiser and better man than Marcus Aurelius―more deeply versed in the wisdom of his time, more elevated in his intellect above it―more earnest in his search for truth, or more single-minded in his devotion to it when found;―let him abstain from that assumption of the joint infallibility of himself and the multitude,
- ある意見が虚偽だというだけでなく有害な結論だということを、有害な結論というだけでなく(私が絶対非難するような表現を使えば)不道徳で不遜だということを、だれかがどんなにはっきりと納得しようと、自分の判断をくだす際に、たとえその国や同時代人の公的判断が自分の判断を支持していようとも、その意見の弁護を聞かないようにするのなら、その人は無謬性を仮定しているのです。
- However positive any one's persuasion may be, not only of the falsity but of the pernicious consequences―not only of the pernicious consequences, but (to adopt expressions which I altogether condemn) the immorality and impiety of an opinion; yet if, in pursuance of that private judgment, though backed by the public judgment of his country or his cotemporaries, he prevents the opinion from being heard in its defence, he assumes infallibility.
- 偉大なライプニッツが私の感じている困難を感じており、死から生を引き出すというこの途方もない演繹を免れるために、あなたの原子を自分のモナドに置きかえたこと、このモナドというのは多かれ少かれ宇宙の完全な鏡であり、感覚的、知的、情動的といった、あらゆる生命現象がそこから現れると彼が仮定したものの総和と統合からなるということを、あなたに思い起させる必要はないでしょう。
- I need not remind you that the great Leibnitz felt the difficulty which I feel, and that to get rid of this monstrous deduction of life from death he displaced your atoms by his monads, which were more or less perfect mirrors of the universe, and out of the summation and integration of which he supposed all the phenomena of life―sentient, intellectual, and emotional―to arise.
- 合衆国政府の所在地を構成する地区は、連邦議会の定める方法により、もし同地区が州であると仮定すれば連邦議会に送ることのできる上院及び下院の議員総数と等しい数の選挙人を選任する。ただし、その数は、いかなる場合にも、人口の最も少ない州の選任する選挙人の数を超えてはならない。同地区任命の選挙人は、各州任命の選挙人に加えられ、大統領及び副大統領の選挙の目的のためには、各州選任の選挙人とみなされ、同地区に会合して、修正第12条の規定する義務を履行するものとする。
- The District constituting the seat of Government of the United States shall appoint in such manner as the Congress may direct: A number of electors of President and Vice President equal to the whole number of Senators and Representatives in Congress to which the District would be entitled if it were a State, but in no event more than the least populous State; they shall be in addition to those appointed by the States, but they shall be considered, for the purposes of the election of President and Vice President, to be electors appointed by a State; and they shall meet in the District and perform such duties as provided by the twelfth article of amendment.
- ITERの運転、実験及び廃止措置に必要とされる人員の見積もりは、とりわけ、ITERを実施するために設立される組織的機構に依存する。国際的なITER事業体が、参加極に代わってITERを共同で実施するための責任を引き受ける要員とともに設立されると仮定される。また、参加極により提供される調達の技術的内容の管理及びフォローする責任を持ち、各参加極の域内の要員により構成される、サイトの国際チームが存在する。それぞれの参加極は、事業に対する参加極からの貢献の法的及び財務的側面を管理するための適切な国内的な取り決めを確立する。
- The estimate of manpower required for the operation, exploitation and decommissioning of ITER will depend, inter alia, on the organizational structure established for implementing ITER. It has been assumed that an international ITER Project entity will be established with its staff to take responsibility for jointly implementing ITER on behalf of the Parties. There would then be a site-based international team complemented by staff located in each of the Parties who would be responsible to manage and follow the technical content of the procurements provided by the Party. Each would also establish appropriate domestic arrangements to manage the financial and legal aspects of its contributions.