代名詞: 134 Terms and Phrases
- 代名詞
- pronoun
- synonym
- classic example
- pattern
- byword
- representative
- pronominal
- 花の代名詞
- Pronoun for flowers
- 反射代名詞
- reflexive pronoun (in Japanese grammar only)
- 反照代名詞
- reflexive pronoun (in Japanese grammar only)
- 対称代名詞
- second-person pronoun
- 疑問代名詞
- interrogative pronoun
- 指示代名詞
- demonstrative pronoun
- 文-代名詞
- sentence-pronoun
- S-pronoun
- 所有代名詞
- possessive pronoun
- possessive pronouns
- 相関代名詞
- correlative pronoun
- 関係代名詞
- relative pronoun
- relative pronoun
- 一人称代名詞
- first person pronoun
- 二人称代名詞
- second person pronoun
- 三人称代名詞
- third person pronoun
- 進行代名詞化
- forward pronominalization
- 逆行代名詞化
- backward pronominalization
- 代名詞の参照
- pronominal reference
- 反射指示代名詞
- reflexive pronoun
- 代名詞に関して
- relating to pronouns
- 強調の再帰代名詞
- emphatic reflexive
- 日本語の一人称代名詞
- Japanese pronouns
- 代名詞として機能する句
- a phrase that functions as a pronoun
- 関係代名詞に導かれる節
- a clause introduced by a relative pronoun
- 先行するものを示す代名詞
- a pronoun that refers to an antecedent
- 人称の区別を表現する代名詞
- a pronoun expressing a distinction of person
- 意図した指示対象を示す代名詞
- a pronoun that points out an intended referent
- 金は希少価値のものを表す代名詞
- black gold
- 代名詞と動詞の人称を合わせること
- agreement in person between pronouns and verbs
- 'it'は三人称単数中性代名詞である
- `it' is the third-person singular neuter pronoun
- 板葺(いたぶき)の代名詞にも使われる。
- It is also used to refer to Itabuki (shingle roofing).
- 照応的な代名詞によって参照される句か節
- a phrase or clause that is referred to by an anaphoric pronoun
- 再帰代名詞とその先行詞の同一指示的な関係
- the coreferential relation between a reflexive pronoun and its antecedent
- 明治時代、羽織は立派な着物の代名詞であった。
- During the Meiji period, the haori coat was a pronoun for splendid kimono.
- 彼の借金は仲間うちでは不可解の代名詞だった。
- His inexplicable debts were a byword in his circle;
- 「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
- The name 'Cleopatra' has become a byword for a beautiful woman.
- 反復を避けるために使われる(代名詞のような)単語
- a word (such as a pronoun) used to avoid repetition
- 『彼らは、互いを好んだ』という文は相互代名詞を含む
- The sentence `They cared for each other' contains a reciprocal pronoun
- 最後のoneは代名詞で幾多の素数の中の一つのもの。
- Furthermore, the word 'one' that appears at the end is a pronoun referring to a prime number.
- 現代でも京友禅とならんで高価な振袖の代名詞的な存在。
- Today, it still remains as a synonym for expensive kimono along with 'Kyo-yuzen' (dyed kimono made with another traditional method of dyeing cloth).
- このことから「幸倶楽部」はこの会の代名詞にもなった。
- It is for this reason that the term 'Saiwai Club' became a byword for the Tea Party.
- 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
- One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
- 「アキレス腱」とともに急所の代名詞としても用いられる。
- It is a byword for one's weak point, with Achilles tendon being the other one.
- 関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
- Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
- 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
- Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
- この時期、侘びは茶の湯の代名詞としてまだ認知されていない。
- At this time, wabi has not yet been recognized as a pronoun for tea ceremony.
- 驕りの代名詞ともいえる天狗に生まれ変わったとする説がある。
- According to one view, he was reincarnated as tengu, which is a synonym for arrogance.
- その茶室・今日庵(こんにちあん)は裏千家の代名詞でもある。
- The name of its tea-ceremony house, Konnichi-an, is now synonymous with the Urasenke school.
- それ以来、宗派を問わず灌仏会の代名詞として用いられている。
- Since then, it has been used to refer to Kanbutsue regardless of sects.
- 言語の話し手や書き手を言及されるために使われる代名詞と動詞
- pronouns and verbs used to refer to the speaker or writer of the language in which they occur
- インドヨーロッパ語族の言語の名詞、代名詞、および形容詞の活用形
- the inflection of nouns and pronouns and adjectives in Indo-European languages
- また、牛乳と共にカルシウムを多く含む食品の代名詞ともなっている。
- Chirimenjako is also well known as a food that contains lots of calcium, same as milk.
- 男性の職業として「らしくない仕事」の代名詞とされた時代もあった。
- There was a time when it was regarded as a synonym for 'less masculine' as a profession of men.
- それから指示代名詞、そして「食べる」という動詞もものにしました。
- and then I got to demonstrative pronouns, and even the verb 'to eat.'
- 多くの言語で、話者は、名詞、代名詞、および形容詞の格を変化させる
- in many languages, speakers decline nouns, pronouns, and adjectives
- 屈折言語の文法範疇で、名詞、代名詞、形容詞の間の一致を要求するもの
- a grammatical category in inflected languages governing the agreement between nouns and pronouns and adjectives
- 現在この地は銀座二丁目にあたり、「銀座」は繁華街の代名詞となった。
- The location is what is now Ginza 2-chome and became synonymous with major shopping districts.
- そのせいか、「ユキチ」が一万円札の代名詞として使われることもある。
- For that reason, people sometimes call the 10000 yen note 'Yukichi.'
- 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
- The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
- 先に使われた言葉を繰り返す代わりに、代名詞あるいは類似の言葉を用いること
- using a pronoun or similar word instead of repeating a word used earlier
- 生ずる言葉によって話しかけられる人について述べるのに使用する代名詞と動詞
- pronouns and verbs used to refer to the person addressed by the language in which they occur
- 平安時代には「難波津の歌」と言えば「誰でも知っている歌」の代名詞とされる。
- In the Heian period, the 'Naniwa-zu no poem' was considered as the epitome of 'a poem which everyone knows.'
- 寒天で固めた培地は寒天培地と呼ばれ、ほとんど培地の代名詞のような存在である。
- Any medium solidified by kanten is called 'agar medium,' and this term has become a synonym for all culture media.
- 樂家の代名詞ともなる黒釉をかけた茶碗の作製において非常に優れた技量を見せた。
- He brought out the expertise to create tea bowls covered with kuroyu (black glaze), which became a synonym for the RAKU family.
- 代名詞 「この」(此)、「これ」(之・是)、「その」(其)、「それ」(夫)など
- Pronouns: 'kono' (此), 'kore' (之/是), 'sono' (其), 'sore' (夫), and so on.
- 今では「おふくろの味」の代名詞として家庭料理の代表作と呼ばれるまでになっている。
- Nikujaga has become representative of home cooking as a synonym for 'good old home cooking.'
- 弁慶は古くから豪傑の代名詞として用いられており、それに因んだ様々なことばがある。
- Benkei has been used as a byword for a heroic figure, and there have been born various words and phrases attributable to such an impression.
- 当初は大都市駅のみに停車し、各駅停車の「こだま」に対して超特急の代名詞であった。
- Initially, Hikari stopped only at stations in large cities, and was the synonym for super-limited express in contrast to Kodama trains that stopped at every station on the line.
- また、鰹節は「世界で最も硬い食品」とされており、かつては硬いものの代名詞であった。
- Katsuobushi is also regarded as 'the toughest food in the world,' so it was once used as a general term for any tough material.
- それらが起こる言語の話者または受取人以外の何かに言及するのに用いられる代名詞と動詞
- pronouns and verbs that are used to refer to something other than the speaker or addressee of the language in which they occur
- 動作主の行為が動作主自身に作用することを示すために-selfが付加された人称代名詞
- a personal pronoun compounded with -self to show the agent's action affects the agent
- 「髪結いの亭主」といえば高給取りの女房のおかげで楽な暮らしをする男の代名詞であった。
- 'A husband of Kamiyui' was a synonym of a man who was well-off thanks to his well-paid wife.
- ある先行詞を指す関係詞節を導く(『that』『which』『who』のような)代名詞
- a pronoun (as `that' or `which' or `who') that introduces a relative clause referring to some antecedent
- しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
- However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
- 業平は『日本三代実録』に「体貌閑麗、放縦不拘」と記され、美男の代名詞のようにいわれる。
- 'Nihon Sandai Jitsuroku' (The True History of Three Reigns of Japan) described Narihira as 'beautiful and graceful, and casual and easy,' the epitome of handsomeness.
- 女人の入山が許されたことから「女人高野」と呼ばれ、これは室生寺の代名詞にもなっている。
- Since it allowed women to enter the mountain, it was called 'Nyonin Koya.'
- 同じ(または非常に類似的な)屈曲形があるインドヨーロッパ語族の名詞、代名詞、形容詞の種類
- a class of nouns or pronouns or adjectives in Indo-European languages having the same (or very similar) inflectional forms
- 実体の数に応じて使われる名詞、代名詞と動詞の形の文法的範疇(単数形、両数形、または複数形)
- the grammatical category for the forms of nouns and pronouns and verbs that are used depending on the number of entities involved (singular or dual or plural)
- 野暮の代名詞である「浅黄裏」をはじめ、一部のしゃれ者を除いた武士の多くには大銀杏が好まれた。
- Except some dandies, many samurai warriors including 'Asagiura' (a country samurai), who was a typical example of a rustic fellow, were fond of Oicho (a more elaborate form of Ichomage).
- 中国正史は紀伝体で書かれていたことから、「紀伝」とも呼ばれそれが歴史(学)の代名詞となった。
- As Chinese historiography was written in a style called kidentai (biographical historiography), it was also called 'kiden,' becoming a synonym for history (study).
- 何らかの方法で他の語に関する名詞または代名詞または形容詞(しばしば、抑揚により特徴づけられる)
- nouns or pronouns or adjectives (often marked by inflection) related in some way to other words in a sentence
- 大番シリーズは4本も作られ、ギューちゃんのあだ名はそのまま加東自身の代名詞となるまでになった。
- Four movies were produced in Oban series and the nickname of Gyuchan ultimately became a synonym for Kato himself.
- 喫茶の普及と共に「茶碗」という言葉も広まり、喫茶用途以外の磁器も指す磁器の代名詞として使われた。
- Along with the spread of the tea drinking habit, the word 'chawan' has also spread and it has become a pronoun for porcelain used for other purposes also.
- 国家に半ば強制された歴史もあり、もんぺは劣悪な国民の戦時生活の代名詞として用いられることもある。
- Sometimes monpe are used as a synonym of the poor citizen's life during the war because of the history that they were nearly forced to wear by the nation.
- 悪代官(あくだいかん)とは、領民を圧制で苦しめたり、不正行為を働いたりした代官の代名詞的な表現。
- Akudaikan is an emblematic expression of the bailiffs who oppressed people of the domain or committed a fraud.
- 赤備えを最初に率いた武将は武田氏に仕えた虎昌とされ、以後赤備えは専ら甲斐武田軍団の代名詞とされる。
- The first busho who led Akazonae is considered Toramasa OBU who served Takeda clan, afterward, Akazonae is mostly regarded as an alternative word which means Takeda army in Kai Province.
- 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
- In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
- 複数主語によって表された個々との相互作用か関係を表現する代名詞か代名詞的な句('お互い'としての)
- a pronoun or pronominal phrase (as `each other') that expresses a mutual action or relationship between the individuals indicated in the plural subject
- 菊は「菊花紋章」から皇室の代名詞とされ、幕末の流行り歌に「菊は咲く咲く、葵は枯れる」と歌われている。
- The Chrysanthemum became the nickname of the Imperial family because of the use of Kikuka-monsho, and there was a popular song which said 'the Chrysanthemum blossoms, the hollyhock dies' at the end of the Edo period.
- そして、江戸時代にはいろは引き辞書の代名詞として使われるようになり、明治期には教養書の意味へ変容した。
- The word was used as a synonym for dictionaries arranged in iroha order during the Edo period, and then changed to mean educational books during the Meiji period.
- 「尾張国郡司百姓等解文」により、元命は私欲に基づき貧しい農民から苛烈な収奪を行う受領の代名詞とされた。
- Owari no kuni Gunji Hyakusho ra no Gebumi' bolstered Motonaga's image as emblematic of a zuryo severely extorting farmers based upon their own greed.
- 話し手、話される人または第三者を示すかによって代名詞、所有限定詞と動詞の分類に使用される文法上のカテゴリー
- a grammatical category used in the classification of pronouns, possessive determiners, and verb forms according to whether they indicate the speaker, the addressee, or a third party
- 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
- The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.
- とくに江戸時代末期に開発されたソメイヨシノ(染井吉野)は、明治以降、全国各地に広まり、サクラの代名詞となった。
- Especially Someiyoshino, which was developed in the late Edo period, has spread widely throughout the country since the Meiji period and been a typical cherry tree in Japan.
- 現代では資本主義列強の日本に対する圧力や外資進出などこれまでの常識を覆す存在の代名詞的に用いられることがある。
- Today, the term is used at times to symbolize external pressure on Japan, such as by capitalist powers, or entry of foreign capital in the country that can destroy existing conventions.
- 極端なまでのローアングルとクローズアップを特徴とする独自な映像スタイルは、加藤泰映画の代名詞として知られている。
- His films are marked by his unique style, which is characterized by extreme low angle and close-up shots.
- 機能語で、名詞または代名詞または名詞句と結合して前置詞句を形成し、あるほかの語と形容詞的または副詞的な関係を持つもの
- a function word that combines with a noun or pronoun or noun phrase to form a prepositional phrase that can have an adverbial or adjectival relation to some other word
- その後、低湿地であった右京が寂れ、人口も御所などの重要施設も左京に集中するに伴い、洛陽が平安京の代名詞となっていった。
- Ukyo, being located on damp ground, declined over the years, and Rakuyo was mainly used to refer to Heian-kyo as the population and main facilities were concentrated in Sakyo.
- 上記のように春の象徴・花の代名詞として和歌によく歌われるほか、俳句の世界でも、古くから春の季語として桜が用いられてきた。
- As mentioned above, it was often written in waka poems as a symbol of spring and pronoun for flower, and also in haiku world it has been used as a season word of spring from long ago.
- しかし、現在、文楽といえば一般に日本の伝統芸能である人形劇、人形浄瑠璃(にんぎょうじょうるり)を指す代名詞的存在である。
- At present, however, it is synonymous with ningyo joruri, one of Japan's traditional performing arts.
- なお『万葉集』では「羲之」や「大王」を「テシ」と読ませており、この時代、王羲之が手師すなわち能書の代名詞であったことが分かる。
- By the way, in 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves), 羲之 and 大王 are read as teshi, indicating that 王羲之 (Xizhi WANG) was used for indicating teshi (literally, hand teacher) or a calligraphic expert.
- 町奉行配下の与力と同心の多くは、八丁堀 (東京都中央区)に屋敷を拝領し(いわば現代の警察官舎)、しばしば同心の代名詞とされた。
- Yoriki (police sergeant) under the control of the town magistrate and many of doshin were given their residence (which was like modern police quarters) in Hatchobori (Chuo Ward, Tokyo Prefecture), which was often used as a byword for doshin.
- このことから派生して、一万円札の枚数を言う時に1人、2人などのように人数を数えるように言うことがあり、一万円札の代名詞でもある。
- Accordingly, the number of 10000 yen notes is sometimes counted as counting the number of persons in the manner of one person, two persons, and the like.
- 帯板を必要とせず(但し現代の着付けでは帯板を使うことがほとんどである)扱いも楽なため、現在は丸帯に代って礼装用の帯の代名詞となった。
- It has become synonymous with obi for formal dress since obi ita (cardboard belt to stiffen the obi sash) is not necessary in tying (however, obi ita is normally used in contemporary kimono-wearing) and it is easy to handle.
- 戦後しばらくは、鯨肉は魚肉練り製品とともに、安価な代用肉の代名詞であり、日本人の重要なたんぱく質源として食生活の中で重要な位置を占めた。
- For a while after the war, whale meat and boiled fish-paste products were typically used as inexpensive substitutes of animal meat and occupied an important position as supplying the protein important for Japanese dietary lives.
- 鎌倉新仏教は、従来の女性軽視の立場を反省し、女性の救済を説いたが、法然は、当時、愚かものの代名詞の観すらあった尼入道に深い理解を示した。
- Kamakura new Buddhism regretted the former position to depreciate women and preached to relieve women, and Honen showed deep sentiment against Ama Nyudo, which was seemed to be a slang term for fools, as it were.
- しかし、この作品は神泉様式を決定づける戦後初期の傑作であり、また、この頃の作品から神泉の代名詞とも言える繊細な地塗りの効果が現れ始めた。
- However, it was his first post-war masterpiece that established the Shinsen style, and from this work on, application of a delicate undercoat started to become famous and became synonymous with him.
- (意味は:数字の2は最も奇妙(odd/数学的には奇数を意味する単語)な素数である、何故ならば唯一の偶数の素数(代名詞one)であるから。)
- (The meaning of the joke is that the prime number 'two' is the oddest, meaning 'strangest' as well as a mathematical 'odd' number because it is the only even prime number).
- 日本でおにぎりと言えば三角に握ったものというイメージが強く、「おにぎり型」というように三角形をした物のことを指す代名詞としてよく例えられる。
- In Japan, onigiri has a strong image of triangle and 'onigiri-shaped' is a good example of the pronoun to indicate the things triangle.
- 関係代名詞queを接頭につけ、「吸う物」の意味で que sorver もしくは que sorber とした場合、発音としては「キソルベル」となる。
- When the relative pronoun, 'que' is placed before the words to make 'que sorver' and 'que sorver,' they are pronounced 'kisoruberu.'
- 大正期から太平洋戦争終了時までの間は日本人成年男子の主な下着は「越中褌」となり、越中褌が「褌」や「男性下着」の代名詞となる程、越中褌の全盛期を迎えた。
- Ecchu fundoshi was the main undergarment for Japanese adult males from the Taisho period up to the end of the Pacific War, and it was its prime as the word of fundoshi directly referred to this type of fundoshi, or even the word of male undergarment meant this fundoshi.
- 特に高度成長期に当たる1958年から1984年に発行された「C一万円券」が知られており、高額紙幣の代名詞として「聖徳太子」という言葉が使用されていた。
- Among others, the most famous was the one called 'C-10,000 yen ken' issued during the High Economic Growth in Japan from 1958 to 1984; in those days, 'Shotoku Taishi' meant large-denomination bills.
- 伝統的な手漉き越前和紙の「本鳥の子」は、高級襖紙の代名詞であり時間が経つほどに鳥の子の肌は独特の風合いを保ち、むしろ新しいものよりも上品な肌合いになる。
- The 'hon-torinoko,' a traditional handmade Echizen paper, is a synonymous with high-quality fusuma paper, which keeps its unique taste and rather, exhibits a more refined touch as it ages.
- 戦後の国語改革ですべて「ひらがな」で表記することになった、接続詞・副詞・代名詞・助動詞などの多くが、漢字またはその略体(「候」を点・簡略記号ですませる)で表記される。
- Many conjunctions, adverbs, pronouns, auxiliary verbs, and so on, which were to be written in 'hiragana' as part of the reformation of the Japanese language after the Second World War were written with kanji (Chinese characters) or their abbreviated forms ('soro' is replaced with a dot or simple mark).
- これが踊りの代名詞的なものになっているのは、大阪天満宮の天神祭(日本三大祭の一つ)のときに境内で奉納されているので、マスコミに露出する頻度が高く、こうして広まったからであろう。
- The reason why this has become a synonym for the dance is that because the dance is dedicated at Tenjin Matsuri (one of the Three Great Festivals in Japan) in the precincts of Osaka Tenman-gu Shrine, and it is often exposed through the mass media, which has led to its spread.
- 中でも往復書簡を集めた形式の書籍である往来物は特に頻用され、様々な書簡を作成する事の多かった江戸時代の民衆にとっては実生活に即した教科書であり、「往来物」は教科書の代名詞ともなった。
- Oraimono, collection of correspondences were frequently used as textbooks because the public during the Edo period often prepared various letters for practical life and eventually 'Oraimono' became a pronoun for textbook.
- 古浄瑠璃時代にはその人の名を付して何某節と呼ばれていたように、浄瑠璃の流派は多分に個性的な名人芸の代名詞として行われ、決してそれがひとつの様式として後代に受け継がれる性格のものではなかった。
- As is clear from the fact that they were referred to with the names of individuals attached to the days of old Joruri, various schools of Joruri were synonymous with the masterly performances of individuals instead of the ones to be inherited as patterns.
- のちに、紙屋(かんや)紙は宿紙(しゅくし)の代名詞とも成り、のちに堺で湊紙、江戸で浅草紙という宿紙(しゅくし)が漉かれるようになってから、京都の宿紙(しゅくし)は西洞院紙と呼ばれるようになった。
- Later, the name kanya-shi became a byword of shukushi, and later shukushi was called Minato-gami (Minato paper) and was made in Sakai and paper called Asakusa-gami (Asakusa paper) was made in Edo, shukushi made in Kyoto was called Nishinotoin-gami (Nishi no toin paper).
- 戦国時代になり、朝廷や公家が経済的に困窮し、官位が売られるようになると、武家の名門である、管領細川家の代名詞とも言える右京大夫は、地方の戦国大名(特に東北地方の大名)にとって箔付けのために最も人気のある官位であったという。
- In the Sengoku period (period of warring states) when the imperial court and court nobles started selling their official court ranks due to financial difficulties, Ukyo no daibu, pronoun of Shogunal Deputy the Hosokawa clan which was the samurai family of pedigree, was believed to be the nifitiest official court rank for Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in provinces (especially for daimyo in the Tohoku region) who wanted to add dignity.
- そして、日本一の美女と言われ、美人の代名詞であった看板女優・山本富士子が他社出演の許可と出演本数を少なくするという約束を守ってほしいと頼んだところ永田社長の怒りを買い、一方的に解雇され、五社協定にかけられ他社の映画や舞台にも出演できなくなる。
- In addition, Fujiko YAMAMOTO, a top actress who was known as the most beautiful woman in Japan, requested permission to appear in films produced by other companies and to reduce the number of films required under contract, angering Daiei president Nagata and resulting in her dismissal and a ban on appearing in any film or theatrical production under the five-party agreement among the top film companies regarding management of film cast and crew.
- 東映が集団抗争時代劇から任侠路線へと移行する時期には、タイトルが加藤泰自身の代名詞ともなる最高傑作『沓掛時次郎 遊侠一匹』をものにし、新選組内部の抗争を描いたリアリズム時代劇『幕末残酷物語』などを撮り、そして、やくざの生きざまを独特の美意識と叙情で描いてその後の任侠映画に多大な影響を与えた『明治侠客伝 三代目襲名』を監督する。
- During a period in which Toei shifted from mass vendetta period dramas to yakuza films, Kato directed 'Kutsukake Tokijiro yukyo ippiki,' his masterpiece whose title became a byword for Tai KATO; 'Brutal Tales from the End of the Edo Period' a realistic period drama about internal conflict in the Shinsengumi (a special police force at the end of the Tokugawa Shogunate); and 'Meiji kyokakuden sandaime shumei' (The Story of a Meiji Knight, the Third Generation), which presented life in the Japanese Mafia with a unique sense of beauty and lyricism and greatly influenced later yakuza films.
- というのも私が彼女たちを順に、それが、その善良な心、その善良すぎる心が彼女を知る人すべての中で代名詞になってしまった主たる女主人その人なのか、それとも永遠の若さを与えられたかのような、そしてその歌声が今夜、私たちみんなにとって驚きであり新しい発見となったにちがいない彼女の妹なのかを見る時、あるいは、最後とはいえとっておき、有能、快活、勤勉にして最高の姪である私たちの最も若い女主人を考慮する時、実を言うと、皆さん、私は彼女たちのうち誰にその賞を与えるべきかわかりません。」
- For when I view them in turn, whether it be our chief hostess herself, whose good heart, whose too good heart, has become a byword with all who know her, or her sister, who seems to be gifted with perennial youth and whose singing must have been a surprise and a revelation to us all tonight, or, last but not least, when I consider our youngest hostess, talented, cheerful, hard-working and the best of nieces, I confess, Ladies and Gentlemen, that I do not know to which of them I should award the prize.'
- 現在も玉露や抹茶を中心とした高級茶の代名詞となっているが、近年の食品の表示基準の厳格化の波を受け、京都府茶業会議所が「宇治茶」の定義を当初「京都府内産茶葉が50パーセント、後の50パーセントが滋賀県・奈良県・三重県のいずれかの産地のものであること」と定めたが、全国の茶の生産量に占める「宇治茶」の割合がわずか数パーセントである中、「宇治茶」として販売できる量が少なくなるという業界内の声を受け、「前述の1府3県のいずれかの産地の茶葉を京都府内で仕上げ加工したもの」であると修正された。
- It is still a synonym for high-class tea mainly including gyokuro (refined green tea) and maccha (powdered green tea), but influenced by the recent tightening of standard of displays for food, Kyoto Prefecture Chamber of Tea Industry initially defined 'Uji cha' as 'tea leaves of Kyoto Prefecture produce occupying 50%, and those from any of Shiga Prefecture, Nara Prefecture, or Mie Prefecture occupying the other 50%,' then reflecting opinions in the industry, that this makes the amount to sell as 'Uji cha' decrease, in the situation that the ratio of 'Uji cha' in national tea production is only a few percent, this was modified to 'tea leaves produced from any of the 4 prefectures above and processed in Kyoto Prefecture.'