代: 1000 Terms and Phrases
- 10代
- the teens (10-19)
- teenage
- the tenth generation
- 皇后時代
- The period of her Empress days
- 欠史十代
- Kesshi-Judai (Ten Undocumented Sovereigns)
- 欠史八代
- Kesshi-Hachidai
- Kesshi Hachidai (The Eight Undocumented Sovereigns)
- 幼少時代
- In the childhood
- Childhood years
- 皇太后時代
- The period of her days as the Empress Dowager
- 現代の檜扇
- Hiogi in modern age
- 皇太子時代
- In his days of the Crown Prince
- In his Crown Prince days
- 皇太子妃時代
- The period of her reign as crown princess
- 周代の湯沐邑
- Tomokuyu in the Zhou period
- 前四代天皇陵
- The Imperial mausoleum of previous four Emperors
- 歴代宮内庁次長
- Successive deputy director of Imperial Household Agency
- 歴代宮内府次長
- Successive deputy director of Kunaifu
- 歴代宮内府長官
- Successive Grand Steward of Kunaifu
- 歴代宮内庁長官
- Successive Grand Steward of the Imperial Household Agency
- 小倉宮家初代。
- He was the first generation of the Oguranomiya family.
- 小倉宮家2代。
- He was the second generation of the Oguranomiya family.
- 初代橘氏長者。
- He was the first Tachibanashi choja (chieftain of the Tachibana clan).
- 欠史八代の天皇
- The emperors of Kesshi-Hachidai
- 桂宮第11代。
- He was the 11th family head of the Katsura-no-miya family.
- 桂宮第10代。
- He was the 10th family head of the Katsura-no-miya family.
- 近代以降の侍従
- Chamberlains after the Modern Era
- 天武天皇の時代
- Era of Emperor Tenmu
- The Emperor Tenmu's period
- During the reign of Emperor Tenmu
- The period of Emperor Tenmu
- 持続的腎代替療法
- continuous renal replacement therapy
- CRRT
- 四辻宮家第2代。
- He was the second generation of Yotsutsujinomiya family.
- 伏見宮第16代。
- He was the 16th head of the Fushimi-no-miya family.
- 伏見宮第17代。
- He was the 17th head of the Fushimi-no-miya family.
- 伏見宮第19代。
- He was the 19th head of the Fushiminomiya family.
- 伏見宮第18代。
- He was the 18th head of the Fushiminomiya family.
- 初代善統親王の子。
- He was the son of Imperial Prince Yoshimune, who was the first generation of the Yotsutsujinomiya family.
- 閑院宮第5代当主。
- He was the fifth family head of the Kanin-no-miya family.
- 山代之大筒木真若王
- Prince Yamashiro no Otsutsukimawaka (Yamashiro no Otsutsukimawaka no Miko)
- 伏見宮第14代当主。
- He was the fourteenth head of the Fushiminomiya family.
- 伏見宮第13代当主。
- He was the thirteenth head of the Fushiminomiya family.
- 伏見宮第12代当主。
- He was the twelfth head of the Fushiminomiya family.
- 伏見宮第11代当主。
- He was the eleventh family head of the Fushimi-no-miya family.
- 伏見宮第10代当主。
- He was the tenth head of the Fushiminomiya family.
- 有栖川宮第4代当主。
- He was the fourth family head of the Arisugawa-no-miya family.
- 有栖川宮第7代当主。
- He was the seventh family head of the Arisugawa-no-miya family.
- 有栖川宮第6代当主。
- He was the sixth family head of the Arisugawa-no-miya family.
- 近代以降の天皇の称号
- The titles of Emperors in the modern times.
- 『事代主の子鴨王の娘。
- She was a daughter of Kamoo who was a son of Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god).
- 代数第35代/第37代
- Generation: 35th and 37th
- - 子代離宮に行った。
- - He went to Koshiro no karimiya (a temporary palace).
- 南朝第3代天皇である。
- He was the third emperor of the Southern Court.
- 八条宮(桂宮)第4代。
- He was the fourth head of the Hachijo-no-miya (Katsura-no-miya) family.
- 八条宮(桂宮)第3代。
- He was the third head of the Hachijonomiya (Katsura no miya) family.
- 有栖川宮家第三代当主。
- He was the third family head of the Arisugawa-no-miya family.
- 八条宮(桂宮)第5代。
- He was the fifth family head of Hachijo-no-miya (also known as Katsura-no-miya) family.
- 京極宮(桂宮)第9代。
- He was the ninth family head of the Kyogoku-no-miya (also known as Katsura-no-miya) family.
- 戦国時代と漢代の湯沐邑
- Tomokuyu in the Warring States period and the age of the Han dynasty
- 中宮イコール皇后の時代
- Period in which chugu was empress
- 近代の侍従(除侍従長)
- Chamberlains in the Modern Period (except for the Grand Chamberlains)
- 当代の天皇をいう呼称。
- It is an appellation of the current emperor.
- - 第124代・昭和天皇
- - The 124th Emperor, the Emperor Showa
- - 子代離宮から帰った。
- - He returned from Koshiro no karimiya.
- 第77代後白河天皇中宮。
- She was a chugu (the second consort of an emperor) of the seventy seventh generation, Emperor Goshirakawa.
- 常磐井宮(桂宮)第6代。
- He was the sixth family head of Tokiwai-no-miya (also known as Katsura-no-miya) family.
- 明治時代の「万世一系」論
- The theory of 'the unbroken Imperial line' during the Meiji period
- 江戸時代の「万世一系」論
- The theory of 'the unbroken Imperial line' during the Edo period
- 中宮と皇后宮の並立の時代
- Period in which chugu and Kisai no miya (empress) coexisted
- 山代王(やましろのみこ)
- Yamashiro no Miko
- 中宮イコール皇太夫人の時代
- Period in which chugu was Kotaifujin (title for previous retired emperors' wife)
- 第11代垂仁天皇の第4皇女。
- She was the 4th daughter of the eleventh Emperor Suinin.
- 十七代履中、壬申(432年)
- 17th Emperor Richu, Mizunoe-Saru (432)
- 十六代仁徳、丁卯(427年)
- 16th Emperor Nintoku, Hinoto-U (427)
- 十五代応神、甲午(394年)
- 15th Emperor Ojin, Kinoe-Uma (394)
- 十九代允恭、甲午(454年)
- 19th Emperor Ingyo, Kinoe-Uma (454)
- - 古代の戸籍制度を造った。
- - He established the family registration system of ancient times.
- 御璽の歴史は奈良時代に遡る。
- The history of Gyoji goes back to Nara period.
- 第12代景行天皇の第17皇子。
- He was the seventeenth prince of the twelfth Emperor Keiko.
- 二十一代雄略、己巳(489年)
- 21st Emperor Yuryaku, Tsuchinoto-Mi (489)
- 二十六代継体、丁未(527年)
- 26th Emperor Keitai, Hinoto-Hitsuji (527)
- 平安時代の天皇の譲位後の御所。
- An Imperial villa where Emperors lived after abdication of the throne during the Heian period.
- 平安時代は御息所ともいわれた。
- During the Heian period, they were called Miyasudokoro (Lady of the Bedchamber).
- 伏見宮第20代および第23代。
- He was the twentieth and the twenty-third head of the Fushiminomiya family.
- 世襲親王家、閑院宮第3代当主。
- He was the third family head of the Kanin-no-miya family, the hereditary house of prince.
- 夫:徳川斉昭(第9代水戸藩主)
- Her husband was Nariaki TOKUGAWA, who was the lord of the Mito Domain.
- 伏見宮第22代および第24代。
- Imperial Prince Fushimi Sadanaru was the 22nd successor of the Fushimi no Miya family; at a later time, would become the 24th successor of the Fushimi no Miya family.
- 田の選定は古代から亀卜による。
- The rice fields have been selected by kiboku (augury reading the crack in a burned tortoise shell) since ancient times.
- 十八代反正天皇、丁丑(437年)
- 18th Emperor Hanzei, Hinoto-Ushi (437)
- 子:徳川慶篤(第10代水戸藩主)
- One of her sons was Yoshiatsu TOKUGAWA, who was the tenth lord of the Mito Domain.
- 5代道久王は、永久王の第1王子。
- The fifth Prince Michihisa was the first prince of Prince Naruhisa.
- 4代永久王は、成久王の第1王子。
- The fourth Prince Naruhisa was the first prince of Prince Naruhisa.
- 斎宮、のち第49代光仁天皇皇后。
- She served as Saigu (the ancient imperial princesses serving at the Ise-jingu Shrine) and later became the empress of the 45th Emperor Konin.
- 国と時代により実態が大きく異なる。
- Its actual condition differed significantly depending on countries and times.
- 3代成久王は、能久親王の第3王子。
- The third Prince Naruhisa was the third prince of Imperial Prince Yoshihisa.
- 中国風の儀式が江戸時代まで続いた。
- The Chinese style ceremony continued until the Edo period.
- 江戸時代までその様式は続けられた。
- The style continued until the Edo period.
- 前代の敏達天皇が亡くなると即位した。
- When the predecessor Emperor Bidatsu died, Tachibana no Toyohi no mikoto ascended the throne, thus becoming Emperor Yomei.
- 第73代堀河天皇の皇女で、母は不詳。
- She was a Princess of the 73rd Emperor, Horikawa, and her mother is not known.
- 幼少時代には左利きであったと伝わる。
- He is believed to have been a left-hander in his childhood.
- 中国歴代王朝のなかで唯一の女帝である。
- She is the only empress in the past Chinese dynasty.
- 代わりに神渟名川耳が射て殺したという。
- Instead, Kamununakawamimi no mikoto shot an arrow toward Tagishimimi no mikoto and killed him.
- 第9代開化天皇玄孫で、迦邇米雷王の王子。
- He was a great-great grandchild of the ninth emperor of Japan, the Emperor Kaika, and was a prince of Kanimeikazuchi no miko.
- 父は伏見宮第10代当主の伏見宮貞清親王。
- His father was Imperial Prince Fushiminomiya Sadakiyo who was the tenth head of the Fushiminomiya family.
- 伏見宮第9代当主伏見宮邦房親王第一王子。
- He was the first son of Imperial Prince Fushiminomiya Kuninobu who was the ninth head of the Fushiminomiya family.
- また『住吉大社神代記』では蘆髪浦見別王。
- Also in 'Sumiyoshi taisha jindaiki' (Records of the Age of the Gods from the Sumiyoshi-taisha Shrine), he is described as Ashikamino kamami wakenomiko.
- 現代の地名では奈良県三郷町立野にあたる。
- Currently it is in Sango-cho, Tateno, Nara Prefecture.
- 歴代皇后の内で、初めて関東に陵が営まれた。
- As an Empress, the Empress Teimei was the first Empress among successive Empresses who had an Imperial mausoleum built in the Kanto area.
- 推古天皇から一代おいて即位した女帝である。
- She assumed the throne two generations after Empress Suiko.
- その後、陽成天皇以下三代の天皇が交代した。
- After Emperor Yozei the emperor changed three times.
- そして奈良時代の終末を迎えることになった。
- On this occasion came the end of the Nara period.
- 欠史八代のため実在しないと考えられている。
- It is understood that she was one of Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns) and was a nonexistent empress.
- 伏見宮第10代当主伏見宮貞清親王第一王子。
- He was the first son of Imperial Prince Fushimi-no-miya Sadakiyo who was the tenth head of the Fushimi-no-miya family.
- 平安時代ごろの大型の厚額のものが復活する。
- Larger atsubitai(a cap whose front and side parts were thicker) caps which were the same type as used in the Heian period were revived.
- 磐余彦尊が後に初代天皇である神武天皇となる。
- Later, Iwarehiko no mikoto became the first emperor, Emperor Jinmu.
- 仏教を巡る争いは更に次の世代に持ち越された。
- The conflict over Buddhism was taken over by the next generation.
- また、当代(今上天皇)に準じた礼遇を受ける。
- He receives the same courteous reception as the present emperor.
- 第73代堀河天皇女御、第74代鳥羽天皇生母。
- FUJIWARA no Ishi was the Nyogo (Imperial Consort) of Emperor Horikawa, the seventy-third Emperor and was the biological mother of Emperor Toba, the seventy-forth Emperor.
- このとき歴代天皇に漢風諡号が一括撰進された。
- At that time, Chinese-style posthumous names for all the Emperors in history were selected.
- 喬子女王は、徳川第12代将軍徳川家慶の正室。
- Princess Takako was the lawful wife of the 12th Tokugawa Shogun, Ieyoshi TOKUGAWA.
- 江戸時代以降は王孫という呼び名も用いられた。
- Since the Edo period, the term 'oson' also has been used.
- 鎌倉時代にはさらに略式の23橋の扇もあった。
- In the Kamakura period, informal 23-slate fans were also used.
- 纓の根は平安時代末期以降上がる傾向にあった。
- The position of the root part of ei tended to become higher in and after the end of the Heian period.
- 一代一度限りの大祭であり、実質的に践祚の儀式。
- This is a grand festival that takes place only once in a generation, and is virtually the ritual of Senso (succession to the throne).
- 元々、豊受大神は葛城氏が代表して奉祀していた。
- Originally, Toyouke no Okami (Grand Divine Toyouke) had been enshrined by the Katsuragi clan.
- 押媛(おしひめ)は、欠史八代、孝安天皇の皇后。
- Oshihime was the Empress of Emperor Koan, one of the eight emperors who reigned during the Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns).
- 『古事記』によれば、初代神武天皇の皇子である。
- According to the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), he was a prince of the first emperor of Japan, the Emperor Jinmu.
- が、実在を仮定すれば、その年代は4世紀前半か。
- But if we assume that he really existed, he might be alive in the early fourth century.
- 年代は『日本書紀』の編年に従って便宜を図った。
- Dates described below follow the chronology of Nihonshoki for expediency.
- For convenience, dates are given according to the chronology of the Nihon Shoki.
- いわゆる欠史八代の一人であるが、実在説もある。
- He is one of so-called Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns), but some believe that he actually existed.
- 父は第30代敏達天皇、母は伊勢大鹿首小熊の女。
- Her father was the thirtieth Emperor Bidatsu, and her mother was a daughter of Ise no Ooka no obito oguma.
- 子:徳川慶喜(一橋家当主、江戸幕府15代将軍)
- Her another son was Yoshinobu TOKUGAWA, who was the head of the Hitotsubashi family and became the fifteenth Shogun of the Edo bakufu.
- (下記の現代語訳は日本学術振興会の英訳から)。
- (The following modern translation is based on the English translation by The Japan Society for the Promotion of Science.)
- 明治時代以降は、4例の立太子礼が行われている。
- After the Meiji period, the Rittaishi no Rei took place four times.
- 2代恒徳王は、1909年(明治42年)に誕生。
- The second Prince Tsuneyoshi was born in 1909.
- 初代智成親王は、1856年(安政3年)に誕生。
- The first Imperial Prince Satonari was born in 1856.
- 同氏出身者に藤原不比等妻、県犬養三千代がいる。
- Among the members of the family, there was Agata no INUKAI no Michiyo, the wife of FUJIWARA no Fuhito.
- 妃:山代之荏名津比売 (やましろのえなつひめ)
- Princess: 'Yamashiro no enatsuhime'
- 生年は判っていないが、50代であったとされる。
- His age at that point is unknown, but it is assumed that he was in his 50's when he died.
- この代に、百済より仏教が公伝し、任那が滅亡した。
- Mimana collapsed and Buddhism was introduced to Japan from Kudara (Paekche) during the reign of Emperor Kinmei.
- この国事行為臨時代行の着任順位も、摂政に準じる。
- The order of becoming the agent for emperor's constitutional functions is the same as that of Sessho (regent).
- 第8代将軍・徳川吉宗正室の理子女王は姪に当たる。
- The Princess Masako, who was the legal wife of the eighth Shogun Yoshimune TOKUGAWA, was her niece.
- 古代では「日嗣(ひつぎ)」が皇位と同義語である。
- Hitsugi' was synonymous with the Imperial Throne in the ancient and medieval Japan.
- 明治以後の近代皇室においては以下が直宮とされる。
- Since Meiji Era the following are considered to be Jikimiya in the modern Imperial family.
- とはいえ、6世紀以降には王朝交代した証拠はない。
- However, no records remain to show the changes of dynasties after the 6th century.
- 第3代伏見宮博恭王は、伏見宮貞愛親王の第1王子。
- The Third Prince Fushiminomiya Hiroyasu is the first prince of Imperial Prince Fushiminomiya Sadanaru.
- 江戸時代に摂家を相続した皇族は、次の3人である。
- In the Edo period, the following three members of the Imperial Family succeeded to Sekke.
- その精励ぶりは歴代天皇には見られないものである。
- He has devoted himself to his duties so hard that no other successive emperors can compare with him.
- 母三千代と同じく宮廷に出仕し、後宮の高官になる。
- She served at the Imperial court same as her mother Michiyo, and became a high officer in kokyu (empress's residence).
- 江戸時代以前には、幼少の儲君の立太子礼も行われた。
- The ceremonial investiture of the infant Crown Prince was carried out before the Edo period.
- なお、仙台藩三代藩主伊達綱宗は母方のいとこである。
- Additionally, Tsunamune DATE, the third lord of the Sendai domain, was her cousin on her mother's side.
- 承和 (日本)年代に常陸国権大掾、伊予国掾を歴任。
- He held the posts of Hitachi no kuni no gon no daijo (the third-ranking governor of Hitachi Province) and Iyo no kuni no jo (the provincial governor of Iyo) during the Jowa era (Japan).
- 船王(ふねのおう、生没年不詳)は、奈良時代の皇族。
- The Prince Fune (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the Nara period.
- 円目王、圓目王(つぶらめおう)とは古墳時代の皇族。
- Tsuburameo was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period).
- 美努王と県犬養三千代の子で、橘諸兄・橘佐為の兄弟。
- She was a daughter of MINU no Okimi and AGATA no Inukai no Michiyo, and her brothers were TACHIBANA no Moroe and TACHIBANA no Sai.
- 第31代用明天皇は同母兄、第32代崇峻天皇は異母弟。
- The thirty-first Emperor Yomei was her elder brother and the thirty-second Emperor Sushun was her younger paternal half-brother.
- 納采の儀の歴史は古く仁徳天皇の時代に遡ると言われる。
- The history of Nosai no gi is so long that it is believed to go back to the age of Emperor Nintoku.
- 天皇たちの長い家系が 世々代々この諸地方を治めてきた
- The Imperial family line is unbroken, and their descendants have ruled many provinces for generations.
- 一方で皇太子時代には後水尾天皇に言及したこともある。
- Meanwhile, he once mentioned the Emperor Gomizunoo when he was the Crown Prince.
- 学校の歴史教科書で「南北朝時代」の用語を使っていた。
- The term 'the period of the Northern and Southern Courts' was used in school history textbooks.
- 第2代華頂宮博厚親王は、明治4年(1871年)誕生。
- The Second Prince Kachonomiya Hiroatsu was born in 1871.
- 文久2年(1862年) 伏見宮復籍・継承(第22代)
- In 1862, Imperial Prince Fushimi Sadanaru returned to the Fushimi no Miya family and then became the successor of Fushimi no Miya (The twenty second).
- この御禊は、江戸時代中期以降になると皇居内で行われた。
- This Gyokei was performed inside of the Imperial Palace after the middle of the Edo period.
- 大正天皇が暗愚であったという風説は大正時代からあった。
- There were rumors inferring that the Emperor Taisho had been an imbecile, circulating since the Taisho period.
- 在位102年は歴代天皇中最長だが、信憑性は皆無である。
- The period of his reign as Emperor was 102 years, which is the longest among the successive Emperors so far, however it is very much unreliable.
- 陵墓に関しても欠史八代の天皇群には矛盾が存在している。
- There are also inconsistencies about the mausoleums of these eight generations of emperors.
- 安宿王(あすかべおう、生没年不詳)は、奈良時代の官僚。
- The Prince Asukabe (year of birth and death unknown) was a bureaucrat who lived in the Nara period.
- こうしたしきたりの根幹は鎌倉時代後期には成立していた。
- The basis of such convention was established by the end of the Kamakura period.
- 紀皇女(きのひめみこ 生没年不明)は、飛鳥時代の皇族。
- Ki no himemiko (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family who lived in the Asuka period.
- 「神代ノ大統」は、大統譜の首部に登録する(旧39条)。
- Jindai no taito' (literally, Imperial lineage in the age of gods) is registered in the head part of Taitofu (the old Article 39).
- 四方拝などは近世以前から歴代の天皇に引き継がれている。
- Rituals such as Shihohai (a Shinto ceremony held on New Year's Day, in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters) had been carried on by past emperors since before the early modern age.
- 重祚して第37代 斉明天皇(さいめいてんのう、齊明天皇。
- She assumed the throne a second time to be the thirty-seventh Empress Saimei.
- 献ぜられる前に韓媛が皇女を産んでいないと年代が合わない。
- This means that Karahime should have given birth to the princess before getting married to the Emperor.
- 世襲足媛(よそたらしひめ)は、欠史八代、孝昭天皇の皇后。
- Yosotarashihime was the Empress of Emperor Kosho, one of the eight emperors who reigned during the Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns).
- これ以後、794年の平安京遷都までを奈良時代と区分する。
- A period from this year to the transfer of the capital to Heian-kyo in 794, is classified as the Nara period.
- 任那の調を代行した百済の使者に対し、調の不足を叱責した。
- He reprimanded the envoy from Baekje who had brought Minama's tributes because of the insufficient amount.
- 宮内庁は、天皇に近侍した古代からの官職をその淵源とする。
- The Imperial Household Agency originates from the ancient government post to serve the Emperor.
- その年代は、古事記の干支崩年に従えば、4世紀後半となる。
- According to the Oriental zodiac of the year of the demise described in Kojiki (The Record of Ancient Matters), his era corresponds to the latter half of the fourth century.
- 冷泉院(れいぜいいん)は、平安時代の天皇の譲位後の御所。
- Reizeiin was an Imperial Palace for the emperor who abdicated the throne during the Heian period.
- 尊雅王(そんがおう、生没年不詳)は、鎌倉時代後期の皇族。
- Prince Songa (date of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the late Kamakura period.
- 平安時代以後は、生前に造営した寺院などで行う事になった。
- Since the Heian period, a taiso had been held at a temple that he or she had built before he or she had passed away.
- 斎宮が制度化されたのも天武朝の時代であると言われている。
- It is said that Saigu (the ancient imperial princesses serving at the Ise shrine) was institutionalized in the era of the Tenmu dynasty.
- ともあれ、舒明天皇の時代、政治の実権は蘇我蝦夷にあった。
- At any rate, during the time of the Emperor Jomei, SOGA no Emishi had real political power.
- 姉:喬子女王(江戸幕府12代将軍徳川家慶正室(御台所))
- Her older sister was Princess Takako who was the lawful wife of Ieyoshi TOKUGAWA, the twelfth Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and who was called Midaidokoro (the wife of Shogun).
- 磯城皇子(しきのみこ、7世紀後半頃)は、飛鳥時代の皇族。
- Shiki no miko (around the latter half of the seventh century) was a member of the Imperial Family who lived in the Asuka period.
- 主に明治時代から日本国憲法が施行される前に出され続けた。
- Chokugo had continuously been issued mainly since the Meiji Period before enforcement of the Constitution of Japan.
- 山代之大筒木真若王(やましろのおおつつきまわかのみこ)。
- 'Yamashiro-no-Otsutsukimawaka-no-miko'
- 第107代後陽成天皇の第4皇子で近衛家を相続した近衛信尋
- Nobuhiro KONOE, the 4th Prince of the 107th Emperor Goyozei, is the successor of the Konoe family.
- 竹田皇子(たけだのみこ、生没年不詳)は、飛鳥時代の皇族。
- Takeda no miko (date of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family in the Asuka period.
- 第107代後陽成天皇の第9皇子で一条家を相続した一条昭良
- Akiyoshi ICHIJO, the 9th Prince of the Emperor Goyozei, is the successor of the Ichijo family.
- 明治時代には登極令によって儀式の内容が細かく規定された。
- In the Meiji Period, the contents of the ceremonies were stipulated in detail by the Tokyoku-rei (former Imperial House Law).
- 独身時代には愛車日産・グロリアでドライブを楽しんでいた。
- When he was a single, he enjoyed driving on his cherished car, the Nissan Gloria.
- 細媛命(くわしひめのみこと)は、欠史八代、孝霊天皇の皇后。
- Kuwashihime no mikoto was the Empress of Emperor Korei, one of the eight emperors who reigned during the Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns).
- 翌年には病気の天皇の名代として難波京遷都の勅を発している。
- In the following year, she issued an imperial decree to transfer the capital to Naniwa-kyo on behalf of the sick emperor.
- 雅望王(まさもちおう、生没年不詳)は、平安時代前期の皇族。
- Prince Masamochi (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 以下、古代以来の天皇と政治体制との関わりを中心に解説する。
- Below is an explanation about the Emperors and the political system since ancient Japan.
- 五百城入彦皇子(いおきいりびこのみこ)は、古墳時代の皇族。
- Iokiiribiko no miko was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period).
- 古い遺品は京都大学に壬生家伝来の鎌倉時代前期のものがある。
- An old article existing today is the one handed down in the Mibu family from the early Kamakura Period, which is in the collection of Kyoto University.
- 以降、近年にいたるまで無地の羅に刺繍を加えて代用に当てた。
- Until recently, embroidered plain ra had been used instead of umonra since then.
- 食事の際などに使ったもので、現代の皇室でも使うことがある。
- This was used mainly at meals, and this is still sometimes used by the present Imperial family.
- そして、名代部として刑部(おっさかべ)が設定されたとある。
- As a Nashirobe (a representative who served for Imperial family or the royal family, and administrated over the local regions, in ancient Japan; and the divided regions there, were ruled by the Imperial family or royal family.) for the Empress, this Ossakabe (Ossakabe clans) was established.
- 明治5年(1872年) 東京へ移住、伏見宮継承(第24代)
- In 1872, Imperial Prince Fushimi Sadanaru moved to Tokyo and became the successor of Fushimi no Miya (The twenty fourth).
- しかし、時代の変遷により止むを得なかったという事情もある。
- However, there were also unavoidable circumstances due to transition of time.
- この意味での主権に関しては、現代でも国家主権説が通説である。
- Even in our time, the state sovereignty theory is a popular theory in terms of sovereign power in this means.
- 土御門天皇・順徳天皇・後堀河天皇の三代に渡る護持僧を務めた。
- He served as a gojiso (a priest who prays to guard the emperor) of the emperors; Emperor Tsuchimikado, Emperor Juntoku, Emperor Gohorikawa, for three generations.
- 三条天皇の皇太子時代に東宮妃として入内、宣耀殿女御と称した。
- She made judai (an Imperial Consort's bridal entry into court) as a Toguhi when Emperor Sanjo was still a Crown Prince, and called herself Senyoden no Nyogo.
- 欠史八代であるため夫綏靖天皇とともに実在しないとの説がある。
- As she was one of Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns), there is a theory that she was nonexistent, same as her husband Emperor Suizei.
- 書紀(現代文訳)には次のような栗隈王の言葉が載せられている。
- The modern translation of Nihonshoki (Chronicles of Japan) contains the words of Kurikuma no Okimi as follows:
- ただし、その後も馬寮の荘園や牧場として鎌倉時代まで残された。
- However, they remained as Shoen (manor) or farms of Meryo up to the Kamakura period.
- 六条宮(ろくじょうのみや)は鎌倉時代に存在したとされる宮家。
- Rokujo no Miya is Miyake (house of an imperial prince) thought to have existed in the Kamakura Period.
- 岩倉宮(いわくらのみや)は鎌倉時代初期に存在した宮家の一つ。
- Iwakuranomiya was Miyake (house of an Imperial prince) in the early Kamakura period.
- 神武に先立つ皇統の神代段階は200万年続いたと主張している。
- He insisted that the Imperial line before Emperor Jinmu lasted 2 million years during the ages of gods.
- 「神の代」に属す日本の支配者33人がリストアップされている。
- It has a list of 33 Japanese rulers thought to have existed during the ages of gods.
- 伊勢神宮を構成する神社と施設としては唯一近代以降の創立である。
- This is the only part of Ise-jingu Shrine established in the modern era.
- 同母妹に娟子内親王(斎院)、同母弟に第69代後三条天皇がいる。
- Imperial Princess Keishi (Saiin or Imperial Princess appointed to serve the deities of the Kamo-jinja Shrines) was her uterine younger sister and Emperor Gosanjo, the sixty-ninth emperor, was her uterine younger brother.
- 宣子女王(よしこじょおう、生没年不詳)は、平安時代前期の皇族。
- Princess Yoshiko (years of birth and death unknown), was a member of the Imperial Family who lived in the early Heian period.
- 斉子内親王(ただこ(せいし)ないしんのう)は、平安時代の皇族。
- Imperial Princess Tadako (also known as Seishi) was a member of the Imperial Family during the Heian period.
- 『先代旧事本紀』では葦敢竈見別王と記され、竈口君等の祖とある。
- He is described as Ashikamino kamami wakenomiko in 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History) and is the ancestor of Kamanokuchinokimi and so on.
- 倭姫王(やまとひめのおおきみ、生没年不詳)は、飛鳥時代の皇族。
- Yamatohime no Okimi (year of birth and death unknown) was a member of the imperial family who lived in the Asuka period.
- 「『代』は本来、時間的概念だが、転じて『国』を表す意味もある。
- 'Yo' of Kimigayo originally represented only times or eras, but now, in addition to that, it also represents 'the State'.
- それ以降の教科書では、「吉野朝時代」の用語を使うことになった。
- After that, the term 'Yoshino-cho period' was used for school textbooks.
- そして明治5年(1872年)再度伏見宮を継承し第24代となる。
- Then, once again in 1872, Imperial Prince Fushimi Sadanaru took over as head of the family of Fushiminomiya becoming the 24th successor of the family.
- 江戸時代には、このほかに皇族出身の堂上家として次の二人がいる。
- In the Edo period, the following figures are also known as members of the Imperial Family who succeeded the Tosho family (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks).
- 今上天皇の前四代天皇は孝明天皇、明治天皇、大正天皇、昭和天皇。
- The previous four Emperors of the present Emperor are the Emperor Komei, Emperor Meiji, Emperor Taisho and Emperor Showa.
- 院号は「鎮護王院宮」、歴代門主と同じく「輪王寺宮」と通称された。
- His ingo (a title given to a Buddhist) was 'Chingooinnomiya' and he was commonly called 'Rinnojinomiya' as with successive monzu (successive chief priests).
- 建久9年(1198年)、土御門天皇の大嘗祭の際に女御代を務めた。
- In 1198, she served as nyogo-dai (court lady who acted for nyogo) in the Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor) for Emperor Tsuchimikado.
- 興福寺略年代記・・・舒明天皇3年(631年)・12年(640年)
- 'Short Chronicle of Kofuku-ji Temple' - 631, 640
- 神皇正統記・如是院年代記・・・・・共に推古天皇22年(614年)
- 'Jinno Shotoki' (A Chronicle of Gods and Sovereigns) and 'Chronicle of Nyoze-in Temple' - 614, 614
- この陵は古代の天皇陵としては珍しく、治定に間違いがないとされる。
- This mausoleum is authorized by the Imperial Household Agency, and it is rare for an Emperor's tomb built in ancient times.
- This mausoleum is identified as that of the Empress Jito with quite a high certainty, which is not the usual case with other ancient imperial mausoleums.
- 孝謙天皇の時代にはいると藤原仲麻呂(恵美押勝)の発言力が増した。
- In the era of the Empress Koken, FUJIWARA no Nakamaro (also known as EMI no Oshikatsu) had a growing influence.
- 即位の事実は疑問視されており、江戸時代ころから議論がされていた。
- It had been a questionable matter whether he really succeeded the throne or not, and there had been discussions on this matter since around the Edo period.
- 壱志姫王(いちしひめのおおきみ、生没年不詳)は、飛鳥時代の人物。
- Ichishihime no Okimi (year of birth and death unknown) was a person from the Asuka period.
- これに伴い、神武天皇以後の歴代天皇の寿命や在位期間も半分となる。
- With that result, life durations and reign periods of successive Emperors after Emperor Jinmu become half.
- 古代より皇位を象徴するものとしていわゆる三種の神器が挙げられる。
- What are referred to 'the Three Sacred Treasures of the Imperial Family' can be mentioned as the symbols of the Imperial Throne of Japan as they have been since ancient times.
- その基準は人格のほか年齢、代々の天皇や諸侯との血縁関係であった。
- Its criteria was personality, age and blood relationship with previous Emperors and lords.
- 神奈川県立近代美術館葉山館 (神奈川県三浦郡葉山町にある別邸跡。
- The Museum of Modern Art, Hayama (the place that used to be a villa, located at Hayama-machi, Miura-gun, Kanagawa Prefecture.
- 皇太子妃時代に腸チフスに罹った以外は特に大病に罹らず健康であった。
- Except for typhoid fever, from which the Empress Teimei had suffered during her crown princess days, she never contracted any serious illnesses and was genuinely healthy.
- ドイツの公法ゲオルグ・イェリネックに代表される国家法人説に基づく。
- Its basis is on the state authority theory mainly suggested by Georg Jellinek, a German public lawyer.
- 中国においては、歴代王朝において皇帝の正妃としての皇后が存在した。
- In Chinese past dynasty, there were empresses who were the wives of the emperor.
- 天豊津媛命(あまとよつひめのみこと)は、欠史八代、懿徳天皇の皇后。
- Amatoyotsuhime no mikoto was the Empress of Emperor Itoku, one of the eight emperors living during the Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns).
- 12月23日、曾孫である明仁(のちの今上天皇・第125代)が誕生。
- On December 23, 1933, his great-grandchild, Akihito (later became the hundred and twenty-fifth emperor, the present Emperor) was born.
- 4月29日、孫である昭和天皇(のちの昭和天皇・第124代)が誕生。
- His grandson, the Emperor Showa (later became the hundred and twenty-fourth emperor, the Emperor Showa) was born on April 29, 1901.
- 2歳年少の安殿親王(後の平城天皇)の皇太子時代に早くから入侍した。
- She entered the court when Imperial Prince Ate (who later became Emperor Heizei) was only age 2 and was still the Crown Prince.
- 毎日 日供の儀(にっくにのぎ) 毎朝御代拝(まいちょうごだいはい)
- Everyday: Nikku no Gi (a rite of providing daily food offerings to the deceased); Maicho-godaihai (a morning worship done by a chamberlain on behalf of the Emperor)
- 古代においては、殯宮を設置して1年間遺体を安置する慣わしであった。
- It was an ancient tradition to build a hinkyu (temporary imperial mortuary) to enshrine the remains of the deceased for one year.
- 近代の宮中祭祀および関連法令においては、「大喪」と表記されている。
- Modern court ritual and related acts describe it as 'taiso (imperial mourning).'
- 斎院には彼女に代わって式子内親王(後白河天皇の皇女)が卜定された。
- As a Saiin after her, Imperial Princess Shikishi (Princess of Emperor Goshirakawa) was selected by divination.
- いわゆる欠史八代の一人で、実在しない天皇と捉える見方が有力である.
- He is one of so-called Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns) and is generally thought to have been nonexistent.
- また、神代紀第十一段の第一の一書に「次に狭野尊(さののみこと)。」
- And, in first book of first section of eleventh part of Jindaiki (Records of period of gods), the following are stated, 'Subsequently, Emperor Jimmu was called Sano no Mikoto. '
- 同時代史料には全く名前が出てこないため実在を疑問視する意見もある。
- There is an opinion which questions her existence since no documentation in that period mentioned her.
- 耳面刀自(みみもとじ、みみものとじ、生没年未詳)は飛鳥時代の女性。
- Mimimotoji, also referred to as Mimomonotoji (year of birth and death unknown) was a female who lived in the Asuka period.
- こうした事態が整理されるのは、近代の皇室典範制定を待つことになる。
- It was not until the Imperial House Act was established in the Meiji period that these situations were resolved.
- 現代では皇后だけでなく、皇太子・親王及びその妃・内親王も出席する。
- At the present day not only Empress, but also Crown Prince, Imperial Princes, their wives and Imperial Princesses also attend the Shinko.
- 北朝に代表される皇位継承は逆に、正統なものでないとすることもある。
- By contrast, some of the succession to the Imperial Throne held by the Northern Court were not always legitimate.
- 『古事記』に38歳(ただし治世8年という)、『一代要記』に48歳。
- His age at death was 38, according to the 'Kojiki' (on condition that he had supposedly reigned for 8 years) or 48, according to 'Ichidai yoki' (literally, Summarized Chronicle of Each Reign).
- 明治13年(1880年)、日本の国歌として『君が代』が採用された。
- In 1880, Kimigayo was adopted as Japan's national anthem.
- 聖武天皇の皇太子時代に結婚し、718年(養老2年)孝謙天皇を出産。
- She married Emperor Shomu when he was the Crown Prince and gave birth to Empress Koken in 718.
- 2代能久親王は伏見宮邦家親王の第9王子で、智成親王の兄宮に当たる。
- The second Imperial Prince Yoshihisa was the ninth prince of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie and an older brother of Imperial Prince Satonari.
- 第二次世界大戦後は、一時期の宮内府時代を経て宮内庁侍従職に属する。
- After World War II, chamberlains temporarily belonged to the Imperial Household Office before they belonged to the Board of Chamberlains, the Imperial Household Agency.
- 「浩宮の代で最後になるのか」との明仁親王の発言があったと言われる。
- The Crown Prince Akihito reportedly made a remark 'The Imperial Family may come to an end in the Imperial Prince Naruhito's day.'
- これらの親王には所領があり、子孫に代々経済的基盤として伝領された。
- Such Imperial princes had heir own land which was passed on to their descendants from generation to generation as their financial base.
- 第29代欽明天皇の皇女で、母は大臣 (日本)蘇我稲目の女蘇我堅塩媛。
- She was the princess of the twenty-ninth Emperor Kinmei, her mother being SOGA no Kitashihime, a daughter of the minister, SOGA no Iname.
- 聖武天皇の治世の初期は皇親勢力を代表する長屋王が政権を担当していた。
- In the beginning of the reign of the Emperor Shomu, Nagayao, representing pro-imperial force, came to power.
- また、獨逸学協会の初代総裁となり、後に獨逸学協会学校設立に尽力した。
- Moreover, he became the first president of Doitsugaku Kyokai (Society for German Studies) and later he worked to establish Doitsugaku Kyokai Gakko (School of the Society for German Studies).
- 都は纒向日代宮(まきむくのひしろのみや、現在の奈良県桜井市穴師か)。
- The capital was Makimuku no hishiro no miya (it is considered to be possibly current Anashi, Sakurai City, Nara Prefecture).
- いわゆる欠史八代の一人で、実在しない天皇と捉える見方が一般的である。
- He is one of so-called Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns) and is generally thought to have been nonexistent.
- 江戸時代の初め頃から神武天皇陵を探し出そうという動きが起こっていた。
- There was a movement to find out the place of Emperor Jimmu's Mausoleum in the early Edo period.
- いわゆる欠史八代の1人で、実在しない天皇と捉える見方が一般的である。
- He is one of the so called Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns), and it is commonly understood that he was a nonexistent Emperor.
- 大碓皇子(おおうすのみこ)は記紀に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Prince Oousu (Oousu no Mikoto) appeared in the Kiki ('Kojiki' [A Record of Ancient Matter] and the 'Nihonshoki' [Chronicles of Japan]) as an Imperial family (royal family) during the Kofun (tumulus period) period in Japan.
- 平安時代以降、皇族が門跡となっている寺院などに対して院号が許された。
- After the Heian period, temples where members of Imperial Family entered priesthood were allowed to have the Ingo.
- 彦人大兄命(ひこひとおおえのみこと)または大江王は、古墳時代の皇族。
- Hikohitooe no mikoto or Oeo was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period).
- 江戸時代以降の天皇の冠は纓が上に上がったままのため御立纓の冠という。
- Since the Edo period, successive emperors have used Court caps called goryuei (literally, 'standing ei'), whose ei stands on the head.
- 古代日本の神事において、祭司が巻いた鉢巻を再現したものとも言われる。
- It is said that this style imitated a headband that a priest used at ritual ceremonies in ancient Japan.
- 皇室に名字がない事実も、天皇の王朝の古代史的な古さを証しだてている。
- The fact that the Imperial family do not have a family name is thought to be evidence that they have lasted since ancient times.
- 定員8名であったが、時代と共に増員され、最大20名程まで増員された。
- Although the prescribed number of chamberlains was initially eight, it was changed as time went by, and eventually it was increased to a maximum number of 20.
- 美濃王(みののおおきみ、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- Mino no Okimi (date of birth and death unknown) lived in the Asuka period in Japan.
- 靖国神社には皇太子時代に5回参拝しているが、即位後は参拝していない。
- He visited Yasukuni-jinja Shrine five times in his Crown Prince days, but after the enthronement, he has not visited there.
- 歴代の天皇あるいは天皇家の系譜類、あるいはそれらをまとめた分野のこと。
- Teiki is a field which collects the genealogy of successive emperors or Imperial family trees.
- そうすると雄略の崩年と築造年代に数十年の開きがあり妥当なものではない。
- If the supposition is true, this Otsukayama theory is not reasonable because the construction period and the death year of Yuryaku have several decades of difference.
- (ちなみに光仁天皇に次いで高齢で即位した天皇は125代今上天皇である)
- (In fact, the emperor who took over the throne at the old age next to Emperor Konin is the present 125th Emperor.
- 神武天皇が即位したという辛酉の歳(紀元前660年)は弥生時代にあたる。
- It was the Yayoi period when Emperor Jimmu ascended the throne in the year of kanototori (660 B.C.).
- こうした経緯から現代の歴史学界では神武天皇の存在は前提とされていない。
- Under these circumstances, existence of Emperor Jimmu is not believed to be a fact in the society of historical science today.
- 済子女王(なりこ/せいしじょおう、生没年不詳)は、平安時代中期の皇族。
- Princess Seishi (also known as Nariko) (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the middle of the Heian period.
- 怡子女王(いし(よしこ)じょおう、生没年未詳)は、平安時代後期の皇族。
- Princess Ishi (怡子女王) (also known as Yoshiko, years of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family in the end of the Heian period.
- 皇年代略記・・・・・・・推古天皇22年(614年)・31年(623年)
- 'Konendai ryakki' - 614, 623
- 現代の日本の学術上、実在の可能性がある程度見込める初めての天皇である。
- He is the first Japanese emperor that many modern scholars agree might have actually existed.
- 日本の国歌の『君が代』も皇統の永続性(万世一系)がテーマとされている。
- The theme of 'Kimigayo' is also for the eternity of the Imperial family.
- 神武天皇に始まる皇統譜によれば、後水尾天皇はまさしく108代目である。
- According to the Kotofu recorded since Emperor Jinmu, Emperor Gomizunoo was actually the 108th emperor.
- 古代日本の統一国家の樹立には朝鮮と中国が先例になっている可能性がある。
- There is a possibility that ancient Japan was unified according to precedents of Korea and China.
- 広刀自が聖武天皇の妻となった背景には、前出の三千代の存在が大いにある。
- The background of Hirotoji's marriage with Emperor Shomu closely related to the existence of the Michiyo.
- 学習院時代には馬術部に所属し、高校2年生の秋以降は主将として活躍した。
- Belonging to the Equestrian club in his school days of Gakushuin School, he played an active part as the captain since the autumn of his second grade year of high school.
- 妻の県犬養三千代との間に葛城王(後の橘諸兄)・佐為王・牟漏女王がいる。
- He and his wife, Agata no INUKAI no Michiyo, had children called Katsuragi no Okimi (later, his name was changed to TACHIBANA no Moroe), Sai no Okimi, and Muro no Okimi.
- 天鏡閣 (福島県猪苗代町に現存する元別邸、庭に銅像が建てられている。)
- Tenkyo-kaku Residence (This former villa exist in Inawashiro-machi, Fukushima Prefecture, there is a statue in the garden.)
- 歴代銅で鋳造されたが、1868年(明治初年)小曽根乾堂製作の石印だった。
- Gyoji had traditionally been cast from copper but the one made in 1868 by Kendo KOZONE was made from stone.
- 時の天皇は中御門天皇であり、内親王は六代の天皇の御世を生きたこととなる。
- It was the reign of Emperor Nakamikado, the sixth Emperor during her lifetime.
- 淳子女王(あつこ/じゅんしじょおう、生没年不詳)は、平安時代後期の皇族。
- Princess Atsuko (also known as Junshi) (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the latter half of the Heian period.
- 江戸時代の後光明天皇以後は様式は火葬のまま、実際には土葬の制が復活した。
- Doso no sei (imperial command of burial) was restored while maintaining the cremation style after Emperor Gokomyo of the Edo Period.
- 元子女王(げんし(もとこ)じょおう、生没年不詳)は、平安時代前期の皇族。
- Princess Genshi (also known a Motoko) (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the first half of the Heian period.
- その系統は天武系の嫡流として奈良時代における文化・政治の担い手となった。
- Their direct descendants formed the Imperial line from the Emperor Tenmu, and played an important role in the field of culture and politics during the Nara period.
- 一代要記・・・・・・・・・推古天皇27年(619年)・30年(622年)
- 'Ichidaiyoki' - 619, 622
- 元禄時代に陵墓の調査をし、歴代の天皇の墓を決めて修理する事業が行われた。
- In the Genroku era, the Edo bakufu conducted the project to determine and restore the place of Emperor's mausoleums along with the research of mausoleums.
- 江戸時代の元禄・万治・延宝・享保・文久などの各時期に修陵事業が行われた。
- During the Edo period, mausoleums were repaired in the Genroku, Manji, Enpo, Kyoho and Bunkyu eras.
- 『本朝皇胤紹運録』や『一代要記』などでは、49歳で崩御と伝えられている。
- According to 'Honcho koin jounroku' (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) and 'Ichidai Yoki' (summary chronicle of each reign), he is thought to have died at the age of 49.
- 武家王(たけいえのおおきみ、生没年不明)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- Takeie no Okimi (year of birth and death unknown) was a person from the Asuka period, Japan.
- 戦国時代 (中国)には、湯沐邑は君主が与える領地を意味するものになった。
- In the Warring States period (in China), Tomokuyu came to mean a territory given by a monarch.
- 百済王(くだらのおおきみ/くだらのみこ、生没年不詳)は、飛鳥時代の皇族。
- Kudara no Okimi, also referred to as Kudara no miko (year of birth and death unknown) was in the Imperial Family in the Asuka period.
- 江戸時代には重儀に際して女官が手に開き持って顔を隠したのでこの名がある。
- The name 'Okazashi' came from the fact that in the Edo Period court ladies used this type of fan at important ceremonies to hide their faces by holding open fans in their hands.
- 学習院大学時代の論文はヨーロッパの鉄道史に関する内容であったと言われる。
- He reportedly wrote a thesis on the history of railway in Europe when he was a student of Gakushuin University.
- 氷上 志計志麻呂(ひかみ の しけしまろ、生没年不詳)は奈良時代の皇族。
- HIKAMI no Shikeshimaro (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family in the Nara period.
- 儀式は皇室の祖神である天照大神と歴代の天皇へ期日を奉告することに始まる。
- The ceremony starts with announcing the date to Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), Imperial Family's soshin (ancestor honored as god) and successive Emperors.
- 日本に伝来した仏教文化が本格的に華開いた時代であり、これを飛鳥文化という。
- It was a period when the Buddhist culture that was introduced to Japan blossomed fully and this culture is referred to as the Asuka culture.
- 江戸時代以降、世襲親王家世襲親王家(四親王家)から構成されるようになった。
- After the Edo Period, the hereditary houses of princes consisted of the Four Imperial Houses of Princes (Shitennoke).
- この称徳天皇以降、江戸時代の明正天皇に至るまで実に850余年女帝はいない。
- Japan saw no birth of an empress for more than 850 years after Empress Shotoku until Empress Meisho in Edo period.
- 8月31日、明治天皇との間に大正天皇(のちの大正天皇・第123代)を出産。
- On August 31, 1879, Ms. Naruko YANAGIHARA bore a son, the Emperor Taisho (later became the hundred and twenty-third emperor, the Emperor Taisho), with the Emperor Meiji.
- 斎院として崇徳天皇・近衛天皇・後白河天皇・二条天皇の4代の天皇に奉仕した。
- As a Saiin, she served 4 Emperors, Emperor Sutoku, Emperor Konoe, Emperor Goshirakawa, and Emperor Nijo.
- また、欠史八代の葛城王朝から崇神天皇に始まる三輪王朝への王朝交替説もある。
- There is also the theory of the rise and fall of successive dynasties from the Katsuragi Dynasty of the Kesshi-Hachidai to the Miwa Dynasty beginning with Emperor Sujin.
- 王子女はないとされるが、一説に伏見宮13代の伏見宮貞致親王が実子だと言う。
- It is thought that he had no child, but some people say that Imperial Prince Fushimi-no-miya Sadayuki, the thirteenth head of the Fushimi-no-miya family, was his biological son.
- 彦狭島命(ひこさしま(古事記ではひこさめま)のみこと)は、古墳時代の皇族。
- Hikosashima no Mikoto (Hikosashima [written as Hikosamema in Kojiki (The Records of Ancient Matters)] no mikoto) was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period).
- 近代は女子も閉じて、蜷飾りを巻いて、上述のようなもち方をすることになった。
- After the Meiji period, girls also used the fan with closed and with nina kazari around it, holding it in the way as described above.
- 平安時代中期の摂関期ごろには冠は比較的現代の形に近いものへと代わっていた。
- During the period called the age of regency in the middle of the Heian period, the shape of Court caps gradually became almost as the same as modern-day Court caps.
- 明治22年(1889年)、近代国家の憲法として大日本帝国憲法が公布された。
- In 1889, the Constitution of the Empire of Japan was enacted as the constitution of the modern state.
- 第50代桓武天皇の皇后、第51代平城天皇・第52代嵯峨天皇の生母となった。
- She was the Empress of the 50th Emperor Kanmu and the real mother of the 51st Emperor Heizei and the 52nd Emperor Saga.
- なお、『先代旧事本紀』国造本紀因幡国造条に「彦坐王児彦多都彦命」と見える。
- Additionally, there was a written article on 'A child of Prince Hikoimasu (Hikoimasu no Miko), Hikotatsuhiko (彦多都彦命)' in the articles of 'Inaba no kunimiyatsuko,' which were written in the document: Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History), and in a section of the Kokuzo hongi (the original record of provincial governors).
- 平安時代に皇位の継承である践祚と即位が別の儀式として行われるようになった。
- In the Heian period, accession to the throne and enthronement started to be held as separate ceremonies.
- そして母県犬養三千代の氏姓を願い、橘宿禰の氏(うじ)・姓(かばね)を賜った。
- Then they desired to be granted the family name of their mother, Agata no INUKAI no Michiyo, and received the kabane (hereditary title) of TACHIBANA no Sukune.
- むしろ、上記讒言事件は、外宮の設立と年代が近かったのではないかと推測される。
- It is more reasonable to suppose that the incident happened around the time of the construction of the Geku.
- 喜子内親王(きし(よしこ)ないしんのう、生没年不詳)は、平安時代末期の皇族。
- Imperial Princess Kishi (also known as Yoshiko, years of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family in the end of Heian period.
- 嘉子内親王(かし(よしこ)ないしんのう、生没年不詳)は、平安時代後期の皇族。
- Imperial Princess Kashi (also known as Yoshiko, years of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family in the latter period of the Heian period.
- 江戸時代末になると尊皇攘夷論が興り、天皇は討幕運動の中心にまつりあげられた。
- At the end of the Edo period, the Sonno-joi argument occurred and the Emperor became the center of the anti-shogunate movement.
- 稚武彦命(わかたけひこのみこと)または若日子建吉備津日子命は古墳時代の皇族。
- Wakatakehiko no mikoto or Wakahikotakekibitsuhiko no mikoto was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period).
- 君が代は10世紀に編纂された『古今和歌集』に収録されている短歌の一つである。
- The lyrics for Kimigayo was first appeared in the 'Kokin Wakashu' (the anthology of poetry edited in the 10th century) as an poem.
- The words of Kimigayo were derived from a waka poem in the 'Kokin-Wakashu' compiled in the tenth century.
- (君が代の歌詞を)「我が国の末永い繁栄と平和を祈念したものと解するのが適当」
- 'And it is reasonable to take the lyrics of Kimigayo to mean the wish as for the lasting prosperity and the peace of such a country as ours.'
- 「王家はひとつだけで、64代引き続いておさめてきた(国王一姓相伝六四世)。」
- 'In Japan, only one Imperial family has ruled the country for 64 generations.'
- 歴代の天皇の中では明治天皇および特に昭和天皇に寄せる気持ちが強いようである。
- It is said that he respects the Emperor Meiji and especially the Emperor Showa among successive emperors.
- 軽大娘皇女(かるのおおいらつめ)は第19代天皇であった允恭天皇の皇女であった。
- Karu no oiratsume was a princess, who was a daughter of the 19th imperial ruler, Emperor Ingyo.
- トルコ紀元(トルコ紀元。トルコ共和国。モンゴル高原での初代突厥可汗の即位元年)
- Turkish Era (Turkish era. Republic of Turkey. The first year is the enthronement of the first Turk Khan on Mongolian plateau).
- 特に天皇を元首又は象徴とする近代以降の国家体制(近代天皇制)を指すこともある。
- It sometimes specifically indicates the state system after the Meiji period (modern Tennosei) when the emperor acted as the head or symbol of the state.
- 『日本書紀』では他に田村皇女、『古事記』では宝王、糠代比売王と表記されている。
- She is referred to by other names, such as the Princess Tamura in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and Takara no miko or Nukade hime no miko in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters).
- 時代は下るが、戦国時代 (日本)に大名となった越前朝倉氏は本姓日下部氏である。
- At a much later time period in this history, the Echizen-Asakura clan became a daimyo (Japanese feudal lord) during the Sengoku period (period of warring states) in Japan, having had the original name of the Kusakabe clan.
- 古代では神へ寿詞を奏上し八尺瓊勾玉を献納する事を中心とした簡素なものであった。
- In ancient times, it was simple, focusing on congratulating the Emperor for his long and prosperous reign and offering Yasakani-no-Magatama (comma-shaped jewel) to the god.
- 美努王(みぬおう、生年不詳 - 和銅元年(708年)5月)は、飛鳥時代の皇族。
- Minu no Okimi (year of birth unknown - May, 708) was one of the Imperial family members of the Asuka period.
- その他の非世襲親王は一代ごとに爵位が下がり、鎮国公まで下がってからは世襲になる。
- The other non hereditary Imperial Princes' peerage would go lower with every lifetime until he reached Chinkokuko, and from then on, it would become hereditary.
- 飛鳥時代から平安時代初期にかけて有力豪族・上級貴族として繁栄した多治比氏がある。
- His descendant clan was Tajihi clan, which flourished from the Asuka period to the early Heian period as a dominantly powerful family and a high-ranked aristocracy.
- 考古学的には、この時期は弥生時代前期にあたるが、古くは縄文時代晩期とされていた。
- Archeologically, this period corresponds to the early Yayoi period but, in old times, it was believed to be the last stage of the Jomon period.
- 『日本書紀』の安寧紀によると、五十鈴依媛命は事代主神の少女(おとむすめ)とある。
- According to Annei-ki in Nihonshoki, there is a description that Isuzuyorihime no mikoto was a beloved daughter of Kotoshironushi-no-kami.
- 天皇制絶対主義とは、講座派による日本近代における近代天皇制の体制を定義した言葉。
- Tennosei absolutism is the word which defined the modern Tennosei in modern day Japan by Kozaha (a group of Marxians).
- もともとは、ヤマト王権の時代に有力豪族の子弟をさして広く「みこ」と称されていた。
- Originally, 'Miko' was used widely referring to the children and younger brothers of Gozoku (local ruling family) in the period of the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty).
- とはいえ、江戸時代の知識人全員が、太古的な古さという主張に賛成したわけではない。
- However, not all intellectuals during the Edo period supported the insistence.
- 第113代東山天皇の第6皇子の閑院宮直仁親王の第4王子で鷹司家を相続した鷹司輔平
- Sukehira TAKATSUKASA, the 4th Prince of Imperial Prince Kaninnomiya Naohito (the 6th Prince of the 113rd Emperor Higashiyama), is the successor of the Takatsukasa family.
- 「いひとよ」とは古語でフクロウのことをいい、古代ギリシアでは知恵の象徴であった。
- Iitoyo' is an owl in ancient words and was the symbol of Chie (wisdom, knowledge) in ancient Greek.
- 第112代霊元天皇の孫の有栖川宮韶仁親王の第4王子で西園寺家を相続した西園寺公潔
- Kinzumi SAIONJI is the successor of the Saionji family as well as the 4th Prince of Arisugawanomiya Imperial Prince Tsunahito (the grandson of the 112nd Emperor Reigen).
- 外祖父の伊理泥王は山代之大筒木真若王の同母弟ゆえ、父と母は伯父・姪の続柄になる。
- Since Irine no Miko, the maternal grandfather of Kanimeikazuchi no Miko, was the younger maternal half-brother of Prince Yamashirono Ootsutsukimawaka, his father and mother were in the relationship between an uncle and a niece.
- また、即位の礼の後に五穀豊穣を感謝し、その継続を祈る一代一度の大嘗祭が行われる。
- Moreover, after the Sokui no rei, once-in-a-lifetime Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor) is held to appreciate abundant crop and to pray for a continuous good harvest.
- 「皇室も伝統を重んじつつ、時代の流れに柔軟に対応しなければならないと思います。」
- I believe that the Imperial household should also keep pace with the current of the times flexibly, while making much of tradition.'
- 氷上 川継(ひかみ の かわつぐ、生没年不詳)は奈良時代から平安時代初期の皇族。
- HIKAMI no Kawatsugu (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family between the Nara period and the early Heian period.
- 宮家(みやけ)とは、日本の皇室で代々皇族の身分の保持を許された一家のことである。
- Miyake is the name of the successive Imperial family in Japan allowed to have Imperial rank.
- ウガヤフキアエズ、海神の娘であるタマヨリビメの子で、初代天皇・神武天皇の兄である。
- He was a son born between Ugayafukiaezu and the daughter of Watatsumi (tutelary of the sea), Tamayoribime, and he was the older brother of the first Emperor, Emperor Jimmu.
- 文応元年(1260年)11月、大嘗祭の際に亀山天皇の女御代を務め、翌12月に入内。
- In December 1260, she served as nyogo-dai (court lady who acted for nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor)) in Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor), and entered into court in January 1261, the following month.
- その帰路、筑紫の宇美町で応神天皇を出産し、志免町でお紙目を代えたと伝えられている。
- It has been reported that she gave birth to Emperor Ojin in Chikushi on her return home, and changed diapers in Shime cho.
- 現在日本最古の貨幣とされている「富本銭」も天武天皇の時代に発行されたとされている。
- It is said that the earliest Japanese coin, Fuhonsen coin was also issued in the era of the Emperor Tenmu.
- この慣習がいつ始まったかは定かではないが、江戸時代には既に定着していたようである。
- It is unknown when this custom was started, but it seems that it had already been fixed in the Edo period.
- 正式に宮中行事とされたのは、1926年(大正15年)の皇室令大正時代第5条による。
- It formally became a court function when Koshitsu-rei (the Imperial Families' Act) Taisho Period Article 5 was issued in 1926.
- 現代は皇族といえども、普段は洋装で装束を身に着ける機会は大きな儀式に限られている。
- In the modern age, even Imperial family wear Western clothes and they wear traditional costume only at large-scale ceremonies.
- 日本国憲法は、天皇の祖先たちへの言及も、王朝の古代史的な古さへの言及もしていない。
- In the Constitution of Japan, ancestors of the Imperial family and its long duration are not stated at all.
- さらに、歴代天皇の名前と略伝を日本語の文献に登場するとおりに列記しているのである。
- In the 'Nihonshi', he listed the names and brief biographies of past Japanese emperors in the same order as they appeared in Japanese books.
- 明仁(あきひと、昭和8年(1933年)12月23日 -)は、日本の第125代天皇。
- The Emperor Akihito (December 23, 1933-) is the 125th Emperor in Japan.
- 初代恒久王は、能久親王の第1王子(庶長子)として、1882年(明治15年)に誕生。
- The first Prince Tsunehisa was born as the first prince (the eldest child born out of wedlock) of Imperial Prince Yoshihisa in 1882.
- 明治29年(1896年) ロシア皇帝ニコライ2世の戴冠式に明治天皇の名代として参列
- In 1896, in the position of representative for the Emperor Meiji, Prince Sadanaru attended the enthronement ceremony for the Russian Emperor Nicholai II, as the official representative of the Emperor Meiji.
- 『日本書紀』で同じ読みができる同時代人には、美濃王・三野王・弥努王・美努王がある。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), 美濃王, 三野王, 弥努王 and 美努王 were all pronounced Mino no Okimi and lived in the same period.
- 彦坐王(ひこいますのみこ、生没年不詳)は、記紀に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Prince Hikoimasu (Hikoimasu no Miko [彦坐王]; His date of birth and death are unknown.) first appeared in the 'Record of Ancient Matters' and 'Chronicles of Japan,' as he was a member of an Imperial family (Royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan.
- 欽明天皇32年(571年)に異母兄・渟中倉太珠敷皇子(第30代敏達天皇)の妃となる。
- In 571, she became the wife of Prince NUNAKAKURA no Futomashiki (the thirtieth Emperor Bidatsu), her elder paternal half-brother.
- 大正時代の初めには、穂積の弟子である東京帝大の上杉慎吉と美濃部との間で論争が起こる。
- In the early Taisho Period, there was an argument between Shinkichi UESUGI of Tokyo Imperial University, a follower of Hozumi, and Minobe.
- 彦太忍信命(ひこふつおしのまことのみこと)の王子で第8代孝元天皇の親族呼称に当たる。
- He was the prince of Hikofutsuoshinomakoto no mikoto, his name was the address term used for a family member of the eighth Emperor Kogen.
- 62歳で即位と言うのは継体天皇(第26代)以降では現在の今上天皇を含め最高齢である。
- His enthronement at the age of 65 is the oldest since Emperor Keitai (the 26th) including the present Emperor.
- 明治3年(1870年)に弘文天皇の諡号を贈られるまで歴代天皇として数えられなかった。
- Until his posthumous title, Emperor Kobun, was given in 1870, he was not included in the list of Japanese emperors.
- 明治以降に実証的研究がなされ、大正時代には『長慶天皇御即位の研究』などが刊行される。
- In and after the Meiji period, empirical research was carried out and 'Research on the Succession of the Emperor Chokei' and other books were published in the Taisho period.
- いわゆる欠史八代の1人で、実在しない天皇と捉える見方が一般的である(実在説もある)。
- Emperor Suizei was one of the so-called eight generations missing from history and it is generally held that Emperor Suizei did not actually exist (however, there is also an opinion that this emperor actually existed).
- いわゆる欠史八代の一人で、実在しない天皇と捉える見方が一般的である(実在説もある)。
- It is commonly understood that he was one of the so called Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns) to be a nonexistent emperor (the theory of his existence is also present).
- He was one of the so called Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns), and it is commonly understood that he was a nonexistent Emperor (there is also the theory of his existence).
- 押坂彦人大兄皇子(おしさかのひこひとのおおえのみこ、生没年不詳)は、飛鳥時代の皇族。
- Oshisaka no Hikohito no Oenomiko (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family in the Asuka period.
- 神武天皇陵・天智天皇陵・前三代天皇陵へ勅使発遣の儀 同年8月22日(同年10月7日)
- The ceremony of dispatching Imperial envoys to the Imperial mausoleums of Emperor Jinmu, Emperor Tenchi and Emperors of last three generations: August 22 of the same year (October 7 of the same year)
- 前3代と異なり、平成の即位の礼においては、一連の式典に外国の要人も多数参列していた。
- Unlike previous three Sokui no rei, many important persons attended Heisei's Sokui no rei from overseas.
- 大日本帝国憲法下、また日本国憲法下の近代日本においては、天皇の譲位は認められていない。
- The abdication of the throne is not permitted in Japan in modern times under the Constitution of the Empire of Japan or the Constitution of Japan.
- 江戸時代までたびたび盗掘の被害に遭った古墳の一で、犯人は流罪・磔などに処されたという。
- It is said that this tumulus was robbed several times by the Edo period and the culprits were exiled or crucified.
- 五十瓊敷入彦命(いにしきいりびこのみこと)は、記紀に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Inishikiiribiko no mikoto (五十瓊敷入彦命) was a member of the Imperial family (Royal family), who is said to have been lived in the Kofun period (tumulus period), according to 'Kojiki ' (The Record of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 豊鍬入姫命(とよすきいりびめのみこと、生没年未詳)は、記紀に伝えられる古墳時代の皇族。
- Toyosukiiribime no mikoto (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial family, who is said to have lived in the Kofun period (tumulus period) according to 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 日本で女性が皇太子となったのは過去に一例のみ、奈良時代の孝謙天皇が皇太子から即位した。
- There was only one case in which a woman became a crown princess; Empress Koken succeeded to the Imperial Throne after having been the crown princess in the Nara period.
- 次代の継体天皇以降は実在が確実視されていることから、実在が疑われる最新の天皇でもある。
- The existence of all the emperors after Emperor Keitai, the next Emperor to Emperor Buretsu, is considered to be certain; therefore, Emperor Buretsu is the latest Emperor whose existence is doubted.
- 『天書』『先代旧事本紀大成経』には、金村が天皇の暴虐を深く憂えて、これを諌めたとある。
- Kanamura was deeply distressed about the Emperor's atrocities and admonished him according to 'Tensho '(a chronological history of Japan) and 'Sendai Kujihongi Taiseikyo'.
- 承平 (日本)8年(938年)、武蔵国国司(権守(ごんのかみ)=守の代理)として赴任。
- He arrived in Musashi Province as kokushi (provincial governors) (Gon-no-kami, substitute for Kami, the Governor) in 938.
- 1950年代から1960年代には、共産主義者を中心に天皇制の廃止を訴える意見もあった。
- Between the 1950s and 1960s, there was a movement for the abolition of the Tennosei mainly from the communists.
- 鎌倉時代以後、陣定での宣下は摂政・関白の一覧など高官の任命などに限られるようになった。
- After the Kamakura Period, the Imperial proclamation in Jin no sadame came to be limited the use only for an appointment of a high officer.
- 近代以後は開かずに蜷飾で巻いて用いるが、これは元来横目扇の扱い方であった(新近問答)。
- After the Meiji period, Okazashi was used closed and tied around with nina decoration, which was originally the handling of cross-grained fans (新近問答).
- 少なくとも平安時代中期以降、日本の冠の形状は基本的に身分や年齢による大きな差異はない。
- Shapes of Japanese Court caps have had no remarkable differences between ages or ranks since the middle of the Heian period.
- というより、不比等・三千代夫妻の推挙によって夫人となったと考えて差し支えないであろう。
- Perhaps, it can be understood that she became a wife under the recommendation of Fuhito and Michiyo.
- 妻:貞愛親王妃利子女王(有栖川宮幟仁親王王女) - 女房河野千代子 - 女房增山奈越子
- Wife: Princess of the Prince Sadanaru Toshiko (a daughter of Arisugawa no Miya Imperial Prince Takahito), nyobo (court ladies) Chiyoko KONO, and nyobo Naetsuko MASUYAMA.
- 平成年(年)月現在の今上天皇は昭和天皇の第一皇子で諱(いみな)は明仁(第125代天皇)。
- The present emperor as of June 2010 is the first Prince of Emperor Showa and his imina (personal name) is Akihito (the 125th Emperor).
- 『日本三代実録』の死亡記事には「他に才能無し」と記されており、凡庸な人物であったようだ。
- According to the article of death in 'Nihon Sandai Jitsuroku' (sixth of the six classical Japanese history texts), he had no other remarkable talent: he was a mediocre person.
- 岡山県倉敷市にある修験道の寺院五流尊瀧院の歴代僧正は頼仁親王の子孫が務めていると伝わる。
- It is said that descendants of Imperial Prince Yorihito have been serving as the successive Sojo (high‐ranking Buddhist priest) of Goryu Sonryu-in Temple, a temple for mountaineering asceticism located in Kurashiki City, Okayama Prefecture.
- 子は天豊津媛命(懿徳天皇皇后)のみで、跡継ぎがなかったと「先代旧事本紀」に記されている。
- Amatoyotsuhime no mikoto (Empress of Emperor Itoku) was his only child, and it is described in 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History) that he had no heir.
- とりわけ三代将軍足利義満は朝廷への影響力を強め、公武を超越した権威と権力を持つに至った。
- Above all, Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun enforced his influence on the Imperial Court, leading to having authority and power surpassing the Imperial Court and shogunate.
- 現代人が扇子を持つ時ついつい要を持ってしまうが、檜扇は要を持たないのが正式な作法である。
- People today tend to hold fans at the pivot, but the formal manner of hiogi is not holding the fan at the pivot.
- 近代的な政治文書で「万世一系」のような詩的な文言がもちいられたのは、これが初めてである。
- It was the first case that such a poetic sentence mentioned above was used in a modern political document.
- It was the first case that such poetic words as 'the unbroken Imperial Family' were used in a modern political document.
- 神武天皇が創始した王朝は、「神の代」の祖先たちの系譜を引き継いでいるとも信じられていた。
- It was also believed that the Imperial family tree, which started from Emperor Jimnu, actually succeeded the family tree from Japanese gods.
- 江戸時代、尊皇家は天皇への尊崇と支持を高めるため、天皇家の大変な古さと不変性を強調した。
- During the Edo period, people with reverence for emperors emphasized the long duration and consistency of the Imperial family so as to enhance respect and increase support for emperors.
- 神武天皇に始まる皇統譜によれば、円融天皇はまさしく64代目であり、楊億の記述と合致する。
- According to the Kotofu (Imperial family record) recorded since Emperor Jinmu, Emperor Enyu was indeed the 64th emperor, and this fact matched Youoku's information.
- 6月2日、イギリス・エリザベス2世 (イギリス女王)の戴冠式へ昭和天皇の名代として参列。
- He attended the coronation of Elizabeth Ⅱ (Queen of Britain) as the proxy of the Emperor Showa on June 2, 1953.
- 道祖王(ふなどのおおきみ、生年不詳 - 天平勝宝9年(757年)7月)は奈良時代の皇族。
- Prince Funado (year of birth unknown - July 757) was a member of the Imperial family in the Nara period.
- 南北朝時代以降、皇后の冊立が絶え、その間は皇后宮・中宮の呼称も用いられることがなかった。
- The empresses were not installed after the period of the Northern and Southern Courts, and the names of Kisai no miya and chugu were not used.
- 第1王子:伏見宮博恭王(ひろやすおう、1875年 - 1946年)(母:女房河野千代子)
- The first prince: Prince Fushimi Hiroyasu (Hiroyasu-O, 1875-1946) (Mother: nyobo Chiyoko KONO)
- (フェラーリ所属。戦前からの名選手で、1950年には初代F1チャンピオンを獲得している)
- (Giuseppe Farina, a star player since the prewar period and a member of Ferrari, became the first Champion of F1 Grand Prix in 1950.)
- また、大正天皇が病に陥った後は、天皇に代わり皇室を取り仕切り、元老や重臣たちと渡り合った。
- Additionally, after the Emperor Taisho was confined due to his illness, the Empress Teimei took care of the imperial household business on behalf of the Emperor Taisho and aggressively engaged with the Genro (elder statesmen) and the Jushin (chief vassals).
- 木梨軽皇子(きなしのかるのみこ)は第19代天皇であった允恭天皇の第一皇子、皇太子であった。
- Born as the first prince of the 19th imperial ruler, Emperor Ingyo, Kinashi no karu no miko was the Crown Prince.
- 第11代垂仁天皇の第10皇子、母は山背大国不遅の娘・綺戸辺(かむはたとべ、弟苅羽田刀弁)。
- He was the tenth prince of the eleventh Emperor Suinin, and his mother was the daughter of Yamashirookuni no Fuchi, Kamuhatatobe (written as 綺戸辺 or 弟苅羽田刀弁).
- 嵯峨天皇の時代(承和 (日本)年間頃)に成立したと見られ、宇多天皇が整備して譲位後に居住。
- It seems that it was established during the period of Emperor Saga (around the Jowa era (834 - 848) in Japan), and Emperor Uda repaired it and lived there after the abdicating the throne.
- 日本古代史に真の意味での史料批判が展開されるのは大正期の津田左右吉を待たなければならない。
- It was not until there appeared Sokichi TSUDA in the Taisho era that criticism of ancient history in Japan actually began to develop.
- 『三代実録』によると、発遣の儀は天皇自身ではなく、右大臣の藤原良相が代理であたったという。
- According to 'Sandai Jitsuroku' (the True History of the Three Reigns of Japan), the ceremony for her dispatch to Ise as a Saigu was conducted not by the Emperor himself, but by his deputy, FUJIWARA no Yoshimi (Yoshiau), who was Udaijin (Minister of the Right).
- 磐之媛命(いわのひめのみこと、生年不詳-仁徳天皇35年6月(347年)は、古墳時代の皇妃。
- Iwanohimenomikoto (year of birth unknown – June, 347) was an Empress of the Kofun period.
- 黄文王(きぶみおう、? ~天平宝字元年(757年)7月4日 (旧暦))は、奈良時代の皇族。
- The Prince Kibumi (year of birth unknown - July 28, 757) was a member of the Imperial Family who lived in the Nara period.
- そしてそのほとんどが、平安時代における藤原氏が関係する政争、あるいは宮廷闘争の結果である。
- Most of them resulted from the political strives involving the Fujiwara clan or the conflicts in the imperial court.
- 江戸時代に入ると、月代を剃り上げるせいで髪の量が減り、簪で冠を止めることが出来なくなった。
- In the Edo period, average amount of hair reduced because people got the front part of their heads shaved, and they could not use kanzashi to fix a Court cap any more.
- そのために年代の折り合いを付けるのに苦労し、いくつか矛盾がでてしまったと見られるのである。
- Therefore, the editors could not date all ages of such legendary emperors properly, and it caused some contradictions.
- 江戸時代にはほかに3人の皇后がいるが、すべて「天子の嫡妻」であり、いずれも中宮と呼ばれた。
- There were three other empresses in the Edo period, who were all 'lawful wives of emperors' and called chugu.
- 皇別摂家(こうべつせっけ)とは、江戸時代に摂家を相続した皇族及びその男系の子孫たちのこと。
- Kobetsu Sekke refers to the Imperial Family or its male descendants who succeeded Sekke (line of regents and advisers) in the Edo period.
- なお、近代の皇族制度とは違い、婚姻によって皇親身分を獲得したり喪失したりすることは無かった。
- Furthermore, unlike the modern imperial family system, with this system one could not obtain or lose the status of Koshin through marriage.
- 磐撞別命(いわつくわけのみこと、生没年不詳)は、記紀などに伝える古墳時代初期の皇族(王族)。
- Iwatsukuwake no mikoto (磐撞別命: year of birth and death unknown) was a member of the Imperial family (Royal family), who lived during the early Kofun period (tumulus period) according to the historical documents such as the 'Kojiki ' (The Records of Ancient Matters) and the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 御名部皇女(みなべのひめみこ、皇極天皇6年(660年)? - 没年不詳)は、飛鳥時代の皇族。
- Minabe no Himemiko (660 - year of death unknown) was a member of the Imperial Family in the Asuka period.
- あるとき物部目大連 (古代日本)が庭を歩く女の子の姿を見て、天皇の姿によく似ていると述べた。
- One day, Mononobe no Me Omuraji saw the little girl (Princess Kasuga no Oiratsume) as she walked by in a garden inside the palace; later he told the Emperor Yuryaku, that the girl bore a strong family resemblance to him.
- 建皇子(たけるのみこ、白雉2年(651年) - 皇極天皇4年(658年)は、飛鳥時代の皇族。
- Takeru no miko (651 - 658) was a member of the Imperial Family in the Asuka period.
- 国家としては日本より古いが、歴代王朝は日本より短命とされた中国に感銘を与えるためでもあった。
- Japan thought they could give a strong impression to China by the theory of the unbroken Imperial line, because China had a longer history than Japan as a country, but none of their dynasties lasted longer than that of Japan.
- 忍坂大中姫(おしさかのおおなかつのひめ)は第19代允恭天皇の后であり、第21代雄略天皇の母。
- Oshisakano onakatsunohimeno Mikoto was the Empress of the nineteenth Emperor Ingyo and the mother of the twenty-first Emperor Yuryaku.
- その後、陸軍士官学校時代にスケートを趣味としていたことから、日本スケート連盟会長に就任する。
- As he enjoyed skating as a hobby while attending the Military Academy, he assumed the President of Japan Skating Federation.
- 若くして死去した媓子に代わって皇后となった藤原遵子も同様に中宮職に奉仕され、中宮と呼ばれた。
- FUJIWARA no Junshi who became an empress instead of Koshi who died young was also served by Chugushiki and called chugu.
- 現代では皇室典範により嫡出の皇子及び嫡男系嫡出の皇孫が親王及び内親王であると定められている。
- Today, as stipulated in the Imperial House Law, legitimate children of Emperor and legitimate children of the legitimate sons of Emperor are to be an Imperial Prince or an Imperial Princess.
- 彼らは、南北朝時代 (日本)に分岐した伏見宮系のいわゆる「旧皇族」よりも現皇室に親等が近い。
- Kobetsu Sekke has a higher degree of kinship to the present Imperial Family than so-called 'the former imperial family' of Fushimi no miya lineage, which branched out in the period of the Northern and Southern Courts.
- 迦邇米雷王(かにめいかずちのみこ、生没年不詳)は、『古事記』に伝える古墳時代の皇族(王族)。
- Prince Kanimeikazuchi (Kanimeikazuchi no Miko; his date of birth and death are unknown) was a member of an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period) appeared in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters).
- 明治天皇・大正天皇・昭和天皇と近代に入ってからも京都御所に於いて即位の礼が行われ続けていた。
- Even after the modern ages, Sokui no rei had been continuously taken place at Kyoto Imperial Palace, and so were Emperor Meiji's, Emperor Taisho's and Emperor Showa's.
- また反対に憲法を定めず法令によらずして被支配者層を介せず統治するのが前近代的な専制政治である。
- On the contrary, pre-modern autocracy is meant to rule a nation without establishing a constitution, following laws, and considering subjects.
- 現代では通常憲法に条規を定めておき議会(立法府)により君主の行動を制限するのが立憲政治である。
- In modern age, constitutional government is meant to control monarch's actions by a diet (legislature) based on predetermined provisions in the constitution.
- 建振熊命(たけふるくまのみこと)、難波根子建振熊(なにわねこたけふるくま)は、古墳時代の人物。
- Takefurukuma no mikoto (武振熊命) was a figure in the Kofun period (tumulus period), whose name was also written as 建振熊命(Takefurukuma no mikoto) and who was also called Naniwanekotakefurukuma (難波根子建振熊).
- 太子(ひつぎのみこ)がなかったので、御子代(みこしろ)として、小長谷部(をはつせべ)を定めた。
- As there was no crown prince, the Ohatsube clan was established as mikoshiro (a clan who belongs to the imperial court) to pass on the name of Emperor Buretsu to later generations.
- 道尊(どうそん、安元元年(1175年)‐安貞2年(1228年))は、平安時代末期の皇族・僧侶。
- Doson (1175 - 1228) was a member of the Imperial Family and a priest during the end of the Heian period.
- 後述の諡号から、崇神天皇をもって初代天皇とする説や崇神天皇と神武天皇を同一人物と見る説がある。
- The posthumous name described below has led to theories that Emperor Sujin was the first emperor of Japan, as well as theories that he was the same individual as Emperor Jinmu.
- 天平8年(736年)弟の佐為王と共に母・橘三千代の姓氏である橘宿禰を継ぐことを願い許可される。
- In 736, he and his younger brother Sai no Okimi asked to succeed TACHIBANA no Sukune (sukune refers to the third highest of the eight hereditary titles), which was the surname of their mother TACHIBANA no Michiyo, and permitted.
- 1978年埼玉県稲荷山古墳から出土した金錯銘鉄剣に、大彦命から始まる8代の系譜が刻まれている。
- The pedigree of the eight generations of emperors starting from Obiko no Mikoto is inscribed on the blade of a gold-inlaid sword excavated from the Inariyama-kofun tumulus in Saitama Prefecture in 1978.
- 『君が代』は、日本国民の総意に基づき天皇を日本国及び日本国民統合の象徴する我が国のこととなる」
- 'Kimigayo' indicates our State, Japan, which has the Emperor enthroned as the symbol of the State and of the unity of the people by the consensus-based will of Japanese citizens'
- 江戸時代から一般的であった南北朝時代の史観が、明治時代の万世一系では不適当とされた事例である。
- This is the case that the historical view of the period of the Northern and the Southern Courts, which had been common since the Edo period, was denied during the Meiji period.
- ただし、これらの伝説は江戸時代の史書に始めて現れるもので、同時代史料とは合わず、史実ではない。
- However, the above legends appear in historical materials of the Edo period for the first time; since they do not conform to the materials of the time during which he lived, these legends are not ture to facts.
- 以後、鎌倉時代の末まで、皇后の定員は2名となり、一方を皇后宮、他方を中宮と呼ぶ慣行が確立した。
- Two empresses were allowed until the end of the Kamakura period, one was called Kisai no miya (empress) and the other, chugu.
- 履中天皇の皇女、または市辺押磐皇子の王女で、第22代清寧天皇の崩御後に一時政を執ったとされる。
- She was an Imperial princess of Emperor Richu or a princess of Prince Ichinobe no Oshihano and after the death of the twenty-second Emperor Seinei she is said to have addressed affairs of state temporarily.
- 上代には践祚と即位との区別がなかったが、桓武天皇から践祚後に日を隔てて即位式を行う例ができた。
- Although there were no distinction between accession and enthronement in ancient times, the enthronement ceremony of Emperor Kanmu was held days after his accession.
- 昭和天皇からは名代として篤く信頼され「東宮ちゃんがいるから大丈夫」と手放しの賞賛を受けている。
- Enjoying the fullest confidence of the Emperor Showa as the proxy, he won the highest praise from the Emperor who said ' I am quite free from anxiety because the Crown Prince helps me.'
- 日本の歴史の飛鳥時代の始まりはいつなのか諸説あるが、推古天皇の即位を基準にするのが一般的である。
- Although there are various theories as to when the Asuka period in the history of Japan began but it is general to regard enthronement of Emperor Suiko as the beginning.
- 時に彼女は39歳で、史上初の女帝となった(ただし、神功皇后と飯豊青皇女を歴代から除外した場合)。
- At that time, she was 39 years old and became the first female monarch in history (however, this is the case when Empress Jingu and Crown Princess Iitoyo are excluded).
- 三原王(みはらのおおきみ、生年不詳 - 天平勝宝4年(752年7月10日))は、奈良時代の皇族。
- Mihara no Okimi (year of birth unknown - August 27, 752) was a member of the Imperial Family in the Nara period.
- 明治11年(1878年)にそれまでの歴代天皇や主たる皇族の忌日を春と秋に纏め奉祀したものである。
- These festivals were established in 1878 by putting together the deathdays of successive emperors and major Imperial family members to worship them in the spring and the autumn.
- 興世王(おきよおう/おきよのおほきみ 生年不詳 - 天慶4年(940年))は平安時代中期の皇族。
- Prince Okiyo (? - 940) was a member of the Imperial Family in the mid-Heian period.
- また、神武天皇から昭和天皇に至るまで、歴代天皇は皆、皇居の宮中三殿の一つの皇霊殿に祀られている。
- In addition, all successive emperors are enshrined in one of the Three Shrines in the Imperial Court of the Imperial Palace called Korei-den (the Imperial Ancestors' Shrine).
- 先代の推古天皇は、在位36年3月7日 (旧暦)(628年)に死去した時、継嗣を定めていなかった。
- The former Empress Suiko did not decide her successor when she died on April 18, 628.
- 平安時代から鎌倉時代までは、当初は天皇や皇族、ひいては摂家や将軍家の戒名として院号が用いられた。
- From the Heian period to the Kamakura period, Ingo was used as Kaimyo of the Emperor and the Imperial Family at first, and then Sekke and Shogun families as well.
- 皇別氏族の中には地方で武士の棟梁として活躍するものもおり、桓武平氏と清和源氏はその代表例である。
- Some families which were derived from the Imperial family flourished as Toryo (leader) of samurai (warriors) in the provinces, and famous examples are Kanmu-Heishi (TAIRA clan) and Seiwa-Genji (Minamoto clan).
- 泊瀬部皇女(はつせべのひめみこ、686年以前? - 741年(天平13年))は、飛鳥時代の皇族。
- Hatsusebe no himemiko (before 686? to 741) was a member of the Imperial Family who lived in the Asuka period.
- 持統天皇10年(696年)高市皇子薨去に伴い天武天皇諸皇子中最年長となり皇族の代表的存在となる。
- As the Prince Takechi passed away in 696, the Prince Osakabe became the oldest prince among the princes of the Emperor Tenmu, and became a representative figure in the Imperial Family.
- 大統譜は、天皇により門を分かち、その代数を掲げて各門に天皇の欄及び皇后の欄を設ける(旧11条)。
- As for the Taitofu, groups are divided depending on Emperors, the chronological order of Emperors is provided, and for each division the columns of Emperor and of Empress are provided, respectively (the old Article 11).
- 能久親王、成久王、永久王と3代続けて不幸が続いたことから、北白川宮家は「悲劇の宮家」と言われた。
- Because misfortunes visited the three generations successively from Imperial Prince Yoshihisa to Prince Naruhisa and to Prince Naruhisa, the Kitashirakawanomiya family was called 'tragic Miyake (house of an imperial prince)'.
- 手研耳命(たぎしみみのみこと、生年未詳 - 神武天皇76年(紀元前585年))は、古墳時代の皇族。
- Tagishimimi no mikoto (year of birth unknown - 585 B.C.), was a member of the Imperial family, who lived during the Kofun period (tumulus period).
- ちなみに、籠神社に伝わる国宝海部氏系図に、天火明命を祖とする海部氏の19代目に同名の人物が見える。
- Kono-jinja Shrine keeps the Kaifu clan genealogical table designated as a National Treasure, and in this table a person who had the same name as Takefurukuma no mikoto is registered as the 19th generation of the Kaifu clan, the clan that proclaimed its lineage with Ame no Hoakari (one of the gods in Japanese mythology).
- この説によれば、いわゆる万世一系は否定され、出自不明の第26代・継体天皇から新たな大王家が始まる。
- This theory denies so-called unbroken imperial line and says that a new great king's family was founded by the twenty-sixth Japanese Emperor Keitai whose origin is unknown.
- 安田生命保険(今の明治安田生命保険)は1970年代に個人情報管理のシステムを構築することになった。
- In 1970's, Yasuda Mutual Life Insurance Co. (now Meiji Yasuda Life Insurance Co.) decided to build a personal information management system.
- 現在行われている祭祀の多くは明治時代に大宝令、貞観儀式、延喜式などを継承して再編されたものである。
- Most of the present-day festivals are the rituals that were formalized based on the Taiho Code, the Jogan-gishiki (a set of books of ceremonial procedures compiled in the Jogan era), and the Engishiki (an ancient Japanese book of administrative regulations and ceremonial procedures that was completed in 927) in the Meiji period.
- 宝暦6年(1756年)7月、家治との間に長女千代姫 (華光院)を産んだが、同姫はわずか2歳で夭折。
- In July 1756, she gave birth to the first daughter of her husband, Ieharu; Although the daughter was named Chiyohime (華光院), she died only at the age of 2.
- しかし、時代が下るにつれ、院号は大名やその正室及び側室の俗名戒名、家臣の戒名にまで広がりを見せる。
- However, as time passed, the use of Ingo as a Kaimyo for Japanese feudal lords, their lawful wives and concubines, and even their vassals became increasingly common.
- 平安時代の僧侶・源光(げんこう=法然が師事した比叡山の僧)については、源光 (僧侶)を参照のこと。
- As for a Buddhist monk in the Heian period, Genko (the Chinese characters are the same as MINAMOTONO Hikaru; a monk who lived in Mt. Hiei under whom Honen studied), refer to Genko (Buddhist monk).
- 栗隈王(くりくまのおおきみ、生年不明 - 天武天皇5年(676年)6月)は、日本の飛鳥時代の皇族。
- The Kurikuma no Okimi (year of birth unknown - July, 676) was a member of the Japanese Imperial Family in the Asuka period.
- ただし古代の天皇については、そもそも血縁による皇位継承を行っていたかどうか疑問を呈する意見もある。
- There are opinions that doubt whether Emperors in ancient times succeeded to the Imperial Throne based on blood relationships in the first place.
- 第106代正親町天皇の孫の八条宮智仁親王の第3王子で源氏(正親町源氏)を称し広幡家を興した広幡忠幸
- Tadayuki HIROHATA is the 3rd Prince of Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito (the grandson of the 106th Emperor Ogimachi), and he established Hirohata family under the name of the Minamoto Clan (the official name was Ogimachi-Genji).
- 明治28年(1895年)、兄・熾仁親王の薨去に伴い、威仁親王は有栖川宮家の第10代の当主となった。
- After Imperial Prince Takehito's older brother, Imperial Prince Taruhito died in 1895, the Prince became the tenth successor of the Arisugawa no Miya family.
- 『先代旧事本紀』の「国造本紀」に載せる国造の半数がその設置時期を成務朝と伝えていることも注目される。
- It is worth noting that the half of Kuni no miyatsuko in the 'Kokuzohongi' (the original record of provincial governors) of the 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History) was said to have been established under the reign of the Emperor Seimu.
- 別称(唐名)として、後漢書になぞらえて「長秋宮」、あるいは漢代の例をもって「椒房」「椒庭」と称した。
- They were either known by another name (Tang name) as 'Choshukyu' in the analogy form of Gokanjyo (The History of the Later Han Dynasty) or 'Shobo' or 'Shotei' as an example of the Han dynasty age.
- ただし考古学の絶対年代はよほど強力な史料などが出ない限り、常に浮動的であることに注意する必要がある。
- However, it is to be noted that a conclusive age in archeology is always floating unless there appears an exceptionally strong historical material, etc.
- 仁賢天皇の時代は国中が良く治まり、人民から「天下は仁に帰し、民はその生業に安んじている」と評された。
- The Emperor Ninken ruled the country very well, and people said that the world was well governed by the emperor and the citizens were happy in their everyday work.
- 現在、橿原市大久保町洞にあり、大正時代には、高市郡白檮(かし)村大字山本であったが、同じ場所である。
- Although the mausoleum is located in 洞, Okubo-cho, Kashihara City today and this area was called Oaza Yamamoto, Kashi-mura, Takaichi gun in the Taisho period, both are the same place.
- 后位(こうい)とは、先代あるいは当代の天皇の嫡妻に与えられた地位である太皇太后・皇太后・皇后を指す。
- Koi (the Position of Empress) indicates Grand Empress Dowager, Empress Dowager or Empress that was the position given to a legitimate wife of the present or previous retired Emperor.
- 平成11年(1999年)、皇統を褒め称える「君が代」も、国旗国歌法により日本の国歌として確定された。
- In 1999, 'Kimigayo', the song for celebrating the long Imperial lineage was legally recognized as the national anthem by the Law Regarding the National Flag and National Anthem.
- 大伴家持(おおとも の やかもち、718頃-785)は『万葉集』を編纂した奈良時代有数の歌人である。
- OTOMO no Yakamochi (Around 718 - 785) was one of the greatest poets during the Nara period, who compiled the 'Manyoshu'(the oldest anthology of tanka).
- また、香川敬三や下田歌子などの周囲の側近に恵まれて、近代日本の皇后としての役割を確立することができた。
- Furthermore, Empress Dowager Shoken was blessed with close advisers around her, such as Keizou KAGAWA and Utako SHIMODA, and was able to establish her role as an empress in modern Japan.
- 中国では秦・漢の時代から清の時代にまで、在位中の皇帝の生母と先代の皇后を並び尊崇して「皇太后」と呼ぶ。
- In China, from the periods of Qin and Han to the period of Qing, the real mother of the Emperor in reign and the former Empress were respectfully referred to as 'Empress Dowager.'
- 前方部が小さく造られている)のようになっているが、これは江戸時代の改修工事によるものとも言われている。
- the square front part is made smaller than the ones made in later times) but this is said to have been formed during repairs that were made during the Edo period.
- 父は三浦皇統家第一代東山天皇(尊良親王)、母は右大臣西園寺公顕の女・藤原清子・御匣殿(みくしげどの)。
- His father was Emperor Higashiyama (Imperial Prince Takayoshi, or Takanaga), the first Emperor of the MIURA Imperial Line, and his mother was a daughter of Udaijin (Minister of the Right) Kinaki SAIONJI, 藤原清子, or Mikushigedono.
- 時期は不明であるが、養母東福門院の薦めにより、四代将軍徳川家綱との縁談が持ち上がったこともあるという。
- Though the precise date is not known, it was said that Akenomiya had an offer of marriage to Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Tokugawa shogun, on the recommendation of her adoptive mother, Tofukumonin.
- 水戸学に基づいた尊王論の高まりがあった江戸時代中・後期には新嘗祭など祭祀の再興・復興がさかんになった。
- The renaissance and re-establishment of rituals, including the Harvest Festival, was actively pursued from the middle to the latter half of the Edo period, when the imperialism based on Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) was enhanced.
- 桓武天皇の第3皇子伊予親王の四世子孫という説があるが、明治時代に作られた系図によるもので信用できない。
- There is a theory that he was the fourth-generation descendant of Imperial Prince Iyo, the third prince of Emperor Kanmu, but this theory lacks credibility because it is based on a family tree made during the Meiji period.
- 父子相続が兄弟相続に取って代わられたのはかなり後世になるため、歴史に逆行していることにもなってしまう。
- These cases run counter to the actual historical development, since succession between brothers was replaced by father-to-son succession in a much later period.
- 王子女に伏見宮貞建親王、増子女王(第9代江戸幕府征夷大将軍徳川家重室)、道承入道親王、尊祐法親王など。
- He had several children including Imperial Prince Fushiminomiya Sadatake, Princess Masuko who was a wife of Ieshige TOKUGAWA, the ninth Seii Taishogun (literally, 'great General who subdues the barbarians') of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by Shogun), the priestly Imperial Prince Dosho and Cloistered Imperial Prince Sonyu.
- 歴史学者の間では天皇が国家統治機構の前面に登場する近代以前の国家体制に適用することに対して批判もある。
- Some historians are against applying the word Tennosei to the state system before recent times because the Emperor was not in the front line of the national governing system.
- 君主の第一子や弟が皇太子(王太子)や皇太弟(王太弟)に就任し、先代君主が亡くなった後に継ぐことが多い。
- It is common that the first child or a younger brother of the monarch first becomes a crown prince (dauphin) or kotaitei (an emperor's younger brother considered heir apparent), then succeeds to the throne after the death of the predecessor.
- 作宮については、宮家を継承しているが、宮家の屋敷に入っていなかったため、桂宮歴代に加えない場合もある。
- Although Saku-no-miya succeeded to the Miyake, he did not live in the Miyake's residence, therefore sometimes he is not counted as a member of the Katsura-no-miya clan.
- 平成21年(2009年)現在、70代半ばの高齢であるが、公務、宮中祭祀ともに極めて旺盛に活動している。
- Despite his age, being in his mid 70s as of 2009, he has quite energetically engaged in the public services and court rituals.
- 平安時代に蔵人所が設置されてその役割が急速に縮小され、多くは大納言、中納言、参議が兼任するようになる。
- Once the Kurodo-dokoro (Board of Archivists) was established in the Heian period, the role of chamberlains rapidly became less important, and eventually, Dainagon (chief councilor of state), Chunagon (vice-councilor of state) or Sangi (councillor) also served as chamberlain.
- 不破内親王(ふわないしんのう、723年(養老7年)頃 - 795年(延暦14年)頃)は奈良時代の皇族。
- Imperial Princess Fuwa (around 723 - around 795) was a member of the imperial family in the Nara period.
- 稚狭王(わかさのおおきみ、生年不明 - 天武天皇7年(678年)9月)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- Wakasa no Okimi (year of birth unknown - September 678) was a person who lived during the Asuka period.
- 様式は平安時代に改め、新時代の象徴として式典に於いて地球儀を用い皇威を世界に知らしめる事を目的とした。
- The style was changed to the style of the Heian period, and at the ceremony, a terrestrial globe was used as a symbol of the new era in order to show majesty of the Emperor to the world.
- 平安時代から江戸時代にかけては、律令により、親王は「一品」から「四品」までの品位 (身位)に叙せられた。
- From the Heian period to the Edo period, due to the Ritsuryo code, a Shinno would be bestowed a honi (rank) from 'Ippon' (First Order of an Imperial Prince) to 'Shihon' (Fourth Order of an Imperial Prince).
- 後代、元方と広平親王の恨みが冷泉天皇とその子である花山天皇の奇行や三条天皇の病となって現れたと噂された。
- It was said that the hatred of Motokata and Imperial Prince Hirohira later caused the eccentric behavior of Emperor Reizei and his son Emperor Kazan and the disease of Emperor Sanjo.
- 和風諡号は大足彦忍代別天皇(おおたらしひこおしろわけのすめらみこと)・大帯日子淤斯呂和氣天皇(古事記)。
- A Japanese-style posthumous name was 大足彦忍代別天皇 (Otarashihiko oshirowake no Sumeramikoto) and it was written as 大帯日子淤斯呂和氣天皇 in Kojiki.
- 漢風諡号、持統天皇は代々の天皇とともに淡海三船により、熟語の「継体持統」から持統と名付けられたとされる。
- The Chinese-style posthumous name, Jito, was given after a phrase 'Keitai jito' (maintenance of the imperial rule) by OMI no Mifune who also gave posthumous names to other emperors.
- 1926年(大正15年)10月には詔書が出され、正式に98代天皇として皇統に加えられ、陵墓も指定された。
- In October 1926, a Shosho (imperial edict, decree) was issued to admit him in the imperial line as the ninety-eighth emperor of Japan, and to designate the imperial mausoleum.
- 大田皇女(おおたのひめみこ、生年不詳 - 天智天皇6年(667年)2月 (旧暦)頃)は、飛鳥時代の皇族。
- The Imperial Princess Ota (year of birth unknown - c. March, 667) was one of the Imperial Family members during the Asuka period.
- なお入内に際し、正室の近衛熈子が伯母にあたる縁から、江戸幕府第6代征夷大将軍徳川家宣の猶子となっている。
- When she got married, she became the adopted child of Ienobu TOKUGAWA, the sixth Seii taishogun (literally, 'great General who subdues the barbarians') of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), because his lawful wife Hiroko KONOE was Hisako's aunt.
- 寛延元年(1748年)10月、京都所司代牧野貞通が朝廷と交渉し、倫子女王と徳川家治との縁組が決定された。
- In October 1748, the marriage between Princess Tomoko and Ieharu TOKUGAWA was arranged, because the Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy), Sadamichi MAKINO negotiated with the Imperial Court.
- 現在の日本の天皇の即位の礼が先代天皇の数え年で死後3年目に行われるのも、この「諒闇」の観念によっている。
- It came from this concept of ryoan that the Emperor's ceremony of the enthronement is now held three years, counting in the old Japanese way, after the late Emperor's death.
- その時代に中国を支配した唐王朝に湯沐邑はなかったので、日本の「湯沐邑」は漢代の制度からとったと思われる。
- Because the Tang Dynasty, which conquered China at the age, had no Tomokuyu, Japanese 'Tomokuyu' seems to have been introduced from a system in the age of the Han dynasty.
- 前・後の漢代に湯沐邑を与えられたのは、皇太子、皇后、皇太后、廃王、廃王女、公主、王女、皇后の生母である。
- In the age of the Former and Later Han, Tomokuyu was given to a crown prince, the Empress, the Empress Dowager, a retired king, a retired princess, a king, a princess, and the Empress' real mother.
- 愛仁親王には、嗣子がなかったため、明治時代に入って伏見宮邦家親王第16王子の閑院宮載仁親王が、継承した。
- As Imperial Prince Naruhito had no heirs, Imperial Prince Kanin-no-miya Kotohito, the 16th son of Imperial Prince Fushimi-no-miya Kuniie, succeeded to the family in the Meiji period.
- 福澤諭吉(ふくざわ ゆきち、1835-1901)も、皇室の永続性は近代化を推進する要素だと見なしていた。
- Yukichi FUKUZAWA (1835 - 1901) believed the consistency of the Imperial family was the essence for promoting modernization.
- 昭和50年(1975年)、沖縄国際海洋博覧会に際し父も皇太子時代に訪問した沖縄県を立太子後はじめて訪問。
- When Okinawa Ocean Expo '75 was held in Okinawa Prefecture in 1975, he visited the prefecture for the first time after being installed as the Crown Prince, where his father (the Emperor Showa) had also visited in the Crown Prince Hirohito days.
- だが、称徳天皇の時代、天武系皇族は皇位継承を巡る内紛から殆どが粛清されており、めぼしい人物がいなかった。
- However, in Emperor Shotoku era, there was no candidate from the Emperor Tenmu family to ascend the Throne since they had been purged due to internal conflict over the succession to the Imperial throne.
- 逆に世襲親王家の当主などの皇孫以下の世代に相当する皇族であっても、親王宣下を受けて親王となることもあった。
- On the other hand, there were cases where even an Imperial family who corresponds to younger generations than the Imperial grandchild, such as the head of a hereditary Shinno family, would become a Shinno by receiving the title of Imperial Prince.
- 皇太后(こうたいごう、ピンイン:Huang Tai Hou)は、先代の天皇・皇帝の皇后またはその人の称号。
- Kotaigo, or empress dowager (pronounced 'huang tai hou' in Chinese), is a title held by the widow of a deceased emperor or a term used to refer to such a person.
- 神武天皇という呼称は、奈良時代後期の文人である淡海三船が歴代天皇の諡を一括撰進したときに付されたとされる。
- The appellation of Emperor Jimmu was given by a literati in the late Nara period, OMI no Mifune, when he dedicated shi (a posthumous name) of successive emperors all together to the emperor at the time.
- 廉子女王(れんし(やすこ)じょおう、生年未詳 - 承平 (日本)5年2月(935年))は、平安時代の皇族。
- Princess Renshi (Yasuko), the date of birth unknown - March 935, was a member of the Imperial family during the Heian period.
- だが、第9代開化天皇以前は、考古学的に見て後世になって築造された古墳か、自然丘陵のいずれかが存在している。
- However, burial mounds for Kaika, the ninth emperor, and earlier are either burial mounds that are likely to have been built in later periods from an archaeological viewpoint or natural hills.
- 綏靖天皇という呼称は、奈良時代後期の文人である淡海三船が歴代天皇の諡を一括撰進したときに付されたとされる。
- It is said that the name, Emperor Suizei was given when Mifune AWAMI who was an accomplished writer during the late Nara period collectively selected names to be given in chronological order to the dead Emperors.
- 水戸藩主の徳川光圀は元禄期に幕府へ陵墓の修理を願い出たが、この時には許可されず、代わって幕府が行っている。
- Although Mitsukuni TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain, requested permission from the Tokugawa government to repair mausoleums in the Genroku era, the government performed repairs by itself without granting the permission.
- 日本の近代化のためにも、国民の政治への関与を一定程度認めることは必要であり、近代的な国家体制が模索された。
- For the modernization of Japan, they understood that they needed to allow political involvement of the general public; so they began to search for a modern framework for the nation.
- 平安時代の公卿・源光(みなもと・の・ひかる=仁明天皇皇子、右大臣)については、源光 (公卿)を参照のこと。
- Regarding a court noble in the Heian period, MINAMOTO no Hikaru (a prince of Emperor Nimyo, udaijin [minister of the right]), refer to MINAMOTO no Hikaru (court noble).
- しかしこれは、5世紀に湯沐邑があった証拠にはならず、名代・子代を平安時代の制度に呼び替えたものと思われる。
- However this does not prove that Tomokuyu existed in the 5th century, and it seems that the name of Nashiro and Koshiro were changed to Tomokuyu to adapt to a system in the Heian period.
- 1500年というこの年代は、近代の学者が示唆する3世紀末に驚くほど近いと、ドナルド・キーンは指摘している。
- Donald KEENE noted the idea that Japan was 1,500 years old amazingly matched the theory of modern scholars that Japan was founded in the end of the third century.
- このとき設定された名代部の一つが火葦北国(ひのあしきたのくに。熊本県八代・葦北地方)であるとする説がある。
- It was said that at this same time, Hinoashikita no Kuni (Yatsushiro and Ashikita County, Kumamoto Prefecture), being one of those same Nashirobe, was established.
- 意富富杼王(おおほどのおおきみ、生没年不詳)は、『古事記』・「上宮記」に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Prince Ohodo (Ohodo no Okimi; his date of birth and death were unknown) appeared in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and the 'Joguki' (Record of the Crown Prince) as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period).
- 皇族(こうぞく)とは、時代や国によって定義が異なるが一般的に皇帝、天皇の親族の内、男系の血族及びその配偶者。
- The definition of an imperial family depends on the historical timeframe and the country concerned, but in general it refers to the emperor's male family members and their spouses.
- このことから、この年に遣使自体は行われなかったものの実際の没年は記紀による年代よりも後であった可能性もある。
- From this description, it can be said that the year of death of the Emperor Yuryaku was later than that shown in the Kojiki and the Nihon Shoki, although no envoy was dispatched to Liang in 502.
- 『明治元年 所謂「東北朝廷」成立に関する一考察」藤井徳行(『近代日本史の新研究1』所収、学文社、1981年)
- 'Consideration for establishment of so-called 'Tohoku Chotei (the Tohoku Court) in 1868', Noriyuki FUJII (included in 'New Study of Modern Japanese History 1', Gakubunsha, 1981)
- 但し高階氏に関しては、天武天皇の雲孫(8代孫)に当たる高階師尚が養子なので、以降天武天皇血筋は継いでいない。
- However, as for the Takashina clan, because TAKASHINA no Morohisa, the eighth generation decedent of the Emperor Tenmu, was an adopted son, the line of Emperor Tenmu stopped there.
- 大草香皇子(おおくさかのみこ、生年不詳 - 安康天皇元年2月1日 (旧暦)(454年))は、古墳時代の皇族。
- Imperial Prince Okusaka (Okusaka no miko, year of birth unknown - March 16, 454) was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period).
- 纓は羅を燕尾の形に垂らす飾り物に代わっていたため、簪というピンを巾子の根元から差し込んで髻を貫いて固定した。
- As ei was replaced by a decoration of swallow-tailed ra, a kanzashi (ornamental hairpin) was inserted into the bottom of koji so that it went through a topknot to fix it.
- 厚額は本来大臣以上にのみ許されていたものであるが、平安時代末期以降は単に年長者用の冠へと位置づけが変化した。
- Originally, only people at daijin (minister) or higher positions were allowed to use atsubitai, but after the end of the Heian period, the role of atsubitai had changed and they became caps simply for elder people.
- 即位にあたり、祖先および神々とのきずなを強調する上代からの儀式、「大嘗祭」(だいじょうさい)が執り行われた。
- When he succeeded to the throne,the 'Daijo-sai festival' (the festival which held to emphasize the relationship among the emperor, Imperial ancestors and ancient gods) was held.
- 『古事記』によれば、父は山代之大筒木真若王で、母は伊理泥王の女・丹波能阿治佐波毘売(たにわのあじさわびめ)。
- According to the 'Kojiki,' the father of Prince Kanimeikazuchi was Prince Yamashirono Ootsutsukimawaka, and the mother of Prince Kanimeikazuchi was Taniwa no Ajisawabime who was a daughter of Irine no Miko.
- 同じく皇太子時代、インドネシアからの打診を受けてコイの品種改良を行ない、ヒレナガニシキゴイを誕生させている。
- Asked by Indonesian government, he also bred Butterfly Koi (Carp) through selective breeding of carps when in his Crown Prince days.
- 平成19年(2007年)の佐賀県行幸の際、到着した天皇を出迎えた市民の一部が自然発生的に君が代を歌い始めた。
- During the Imperial visit to Saga Prefecture in 2007, there was an episode that some citizens welcomed the Emperor spontaneously started singing Japan's national anthem.
- 代表的な使用例は、イギリス女王エリザベス2世 (イギリス女王)の母であるエリザベス・バウエス=ライオンがある。
- Representative example of use is Elizabeth Bowes-Lyon, the mother of Elizabeth II, the queen of England.
- 是貞親王(これさだしんのう、? - 延喜3年7月25日 (旧暦)(903年8月20日))は平安時代前期の皇族。
- Imperial Prince Koresada (date of birth unknown - August 25, 903) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 第二次世界大戦が終わると、共産主義や近代政治学(前記の丸山眞男ら)の立場などから天皇制批判が数多く提議された。
- After World War II, there came numerous criticisms of the Tennosei from the perspective of communism and modern political science (from people such as Masao MARUYAMA who was mentioned above).
- この結婚は4代征夷大将軍徳川家綱の斡旋で行われたもので、江戸幕府は中務省本多忠国らを派遣して賀辞を奏している。
- This marriage had been arranged by Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') so that some officers, such as Tadakuni HONDA of the Ministry of Central Affairs were sent from the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to celebrate the marriage.
- 菟道稚郎子(うじのわきいらつこ、生年不詳 - 壬申年(312年))は、記紀に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟道稚郎子) Uji no Wakiiratsuko; his date birth is unknown and his date of death was in '312.'] appeared in the Kiki ['Kojiki' (A Record of Ancient Matter) and the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan)] as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan.
- 漢代の皇族男子は通常諸侯・王や列侯になって、与えられた領地を統治したが、それ以外の皇族には湯沐邑が与えられた。
- The Imperial son in Han usually became lords and king to reign his territory, and other Imperial Family was given Tomokuyu.
- 息石耳命(いきそみみのみこと、またはおきそみみのみこと、生没年未詳)は、「日本書紀」に登場する古墳時代の皇族。
- Ikisomimi no mikoto (or Okisomimi no mikoto, the date of birth and death unknown) was a member of the Imperial family who appears in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) who lived during the Kofun period (tumulus period).
- 「日本は、王朝交代したことがない点で他国と基本的に異なる」という信念は、日本の王朝と同じくらい古くからあった。
- The insistence that 'Japanese dynasty is fundamentally different from those of other countries because rulers' family line has never changed in Japan' has been existing as long as the Japanese dynasty has.
- (黒媛とは、羽田矢代宿禰の娘、葦田宿禰の娘の2説があり、履中5年に神の祟りで急死したと言われるが定かでない。)
- (Kurohime is considered to have been a daughter of either HATA no Yashiro no Sukune or ASHIDA no sukune, and she is believed to have died abruptly in 404, allegedly due to god's curse.)
- 逆に世襲親王家の当主などの天皇の孫以下の世代に相当する皇族であっても、親王宣下を受けて親王となることもあった。
- Conversely, even such members of the Imperial family as the head of a hereditary family of prince, who were in the generations same as or after the grandchildren of Emperor, sometimes became an Imperial Prince by an imperial order.
- 明治時代から昭和20年まで、いわゆる戦前には「歴代天皇の代数には含めないが、天皇の尊号を贈り奉る」としていた。
- From Meiji period to 1945, so-called in prewar times, 'she was not included in successive emperors, but was given the honorary title of Emperor.'
- 皇太子時代、チャクリー王朝からタイ国民の蛋白質不足について相談を受け、養殖の容易なティラピアを50匹寄贈した。
- Asked about protein shortage spreading among Thai people by the Chakkri Dynasty, he donated 50 tilapias, a kind of freshwater fishes having characteristics of easily cultivable.
- 明治時代以降、他の皇室慶弔行事と同じように、即位の礼の日はその年限りの国民の祝日となることが慣例となっている。
- After the Meiji period, it became custom that the day of the Sokui no rei becomes a national holiday only for that year like other Imperial-Family congratulations-and-condolences events.
- 日本では、敬意を示すものについてはっきりした言い方を持たない文化があり、当代の天皇の呼称もあまり発達しなかった。
- In Japanese culture, there is no specific name to indicate the persons to be treated with respect and thus the name for the present emperor has not been developed well.
- 欠史八代と異なり、『日本書紀』においては、これらの天皇の事跡が記されているが、『古事記』に事績が記されていない。
- Unlike Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns), the achievements of these ten Emperors are recorded in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), but not in 'Kojiki.'
- 明治維新後の1869年(明治2年)には、古代の太政官制に倣い、宮内省が組織され、その長官として宮内卿が置かれた。
- In 1869 after the Meiji Restoration, the Imperial Household Ministry was organized modeled after ancient Dajokan (Great Council of State) System and Kunaikyo was appointed as the Grand Steward of the Ministry.
- 明仁・皇后美智子も非常に熱心であり諒闇(服喪中)や病気を除くとほとんどの宮中祭祀に代拝を立てず自ら出席している。
- Emperor Akihito and Empress Michiko are also interested in them, and they attend most Court rituals without asking someone to worship on behalf of them, apart from a period that they are sick or in mourning.
- 第10代崇神天皇以降は、多くの場合その陵墓の所在地には、考古学の年代観とさほど矛盾しない大規模な古墳が存在する。
- There are huge burial mounds consistent in appearance with the archaeological chronology at the locations of mausoleums built for Sujin, the tenth emperor, and later.
- 『延喜式』によると、神武天皇陵は、平安時代の初め頃には、東西1町、南2町で大体100m×100mの広さであった。
- According to 'Engishiki' (codes and procedures on national rites and prayers), the area of Emperor Jimmu's mausoleum was 1-cho from east to west and 2-cho from south to north ('cho' is a unit for measuring length and is approximately 109 meters), i.e., about 100m X 100m.
- 来目皇子(くめのみこ、生年不詳 - 推古天皇11年2月4日 (旧暦)(603年3月25日))は、飛鳥時代の皇族。
- Kumenomiko (year of birth unknown - March 25, 603) was an Imperial Family member during the Asuka period.
- 内親王の結婚相手は律令の「継嗣令」では天皇もしくは四世以上の皇族に限るとされ、古代には非皇族との結婚はなかった。
- According to 'the Heir Decree' in the Ritsuryo codes, an Imperial Princess should marry an Emperor or a member of Imperial family who was within the fourth generations of an Emperor, and in ancient times there was no marriage between an Imperial Princess and non-imperial family.
- 輝かしき祖先たちの徳の力により、はるかな昔から代々絶えることなくひと筋に受け継がれてきた皇位にのぼった朕は...
- Thanks to the great virtue of our ancestors, the Imperial throne was succeeded by only one unbroken family, and now I succeeded to the throne….
- Due to great virtue of our ancestors, the Imperial throne was succeeded by only one unbroken family, and now I succeeded to the throne….
- 明治時代以前には、たとえ天皇の子供であっても親王宣下を受けない限り親王を名乗る事は出来なかった(参考:以仁王)。
- Before the Meiji period, even a child of Emperor was not entitled to use the title of Imperial Prince unless he was given the title of Imperial Prince (Reference : Mochihito-o).
- 同時代に壬申の乱で中立を保った同名の美努王がおり、文献に出る「みののおおきみ」のどれが誰なのかについて諸説ある。
- During the same period, there was another person with the name Mino no Okimi (the name of the Mino no Okimi that is the subject of this article is written in Japanese kanji as 美濃王, while that of the other Mino no Okimi is written as 美努王) who remained neutral during the Jinshin war, and opinions vary as to which 'Mino no Okimi' is referred to in the various documentary records of that time.
- 山代之大筒木真若王(やましろのおおつつきまわかのみこ、生没年不詳)は、『古事記』に伝える古墳時代の皇族(王族)。
- Prince Yamashiro no Otsutsukimawaka (Yamashiro no Otsutsukimawaka no Miko; his date of birth and death are unknown) first appeared in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan.
- 皇室や神道のしきたりや伝統を大切にした一方で、野口幽香、後閑菊野など近代女子教育の研究家を相談相手に宮中に招いた。
- Although the Empress Teimei had great respect for the conventions and traditions of the Imperial household and Shinto religion, she still invited scholars such as Yuka NOGUCHI and Kikuno GOKAN of The Modern Women Education discipline to the Imperial court as her advisors.
- 8代孝元天皇の皇子で、母は鬱色雄命(うつしこおのみこと)の娘・伊香色謎命(いかがしこめのみこと・伊賀迦色許売命)。
- He was the prince of the eighth Emperor Kogen, and his mother was Ikagashikome no mikoto, the daughter of Utsushikoo no mikoto.
- 継体天皇は大和に入る以前、現地で複数の妃を持ち沢山の子がいたが、即位後先代天皇の姉(妹)を皇后をとして迎え入れた。
- Despite Emperor Keitai already had several wives and a lot of children before he moved to Yamato, he took the older (younger) sister of late Emperor as his Empress.
- 和風諡号は「日本根子天津御代豊國成姫天皇」(やまとねこあまつみよ(みしろ)とよくになりひめのすめらみこと)である。
- Her Japanese-style posthumous name was Yamato neko amatsu miyo (mishiro) toyokuni narihime no sumeramikoto (the term sumeramikoto means an emperor).
- 神武天皇即位紀元(じんむてんのうそくいきげん)は、初代天皇の神武天皇の即位を元年(紀元)とする日本の紀年法である。
- Jinmu Tenno Sokui Kigen (Imperial era) is a Japanese way of counting years, the first year being that of accession of Emperor Jinmu, the first emperor, to the throne.
- 明治時代になって、神仏分離や天皇の「現人神」としての神格化などがすすむと、祭祀の復興や新たな祭祀の創出が行われた。
- In the Meiji period, the revival of old festivals and the creation of new festivals were brought by the separation of Shinto and Buddhism and the deification of the Emperor that people regarded the Emperor as an 'arahitogami' (a living god).
- そしてこれら一代要記等の史料と日本書紀は編纂された時代も性質も異なり、同列で比較するのはおかしいという反論もある。
- Also there is criticism against the theory, which says that it is not right to compare papers like 'Ichidai Yoki' with 'Nihonshoki' in equal measure because they were compiled in different times and under different situations.
- 鈴鹿王(すずかのおおきみ、生年不詳 - 天平17年9月4日 (旧暦)(745年10月17日))は、奈良時代の皇族。
- Suzuka no Okimi (year of birth unknown - October 17, 745) was an Imperial Family member during the Nara period.
- 住吉仲皇子(すみのえなかのおうじ、仁徳天皇24年(336年)? -仁徳天皇87年(399年))は、古墳時代の皇族。
- Suminoenaka no oji (c. 336 - 399) was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period).
- この像は太平洋戦争後、道路拡張工事に伴って東京都港区の有栖川宮記念公園(威仁親王時代の御用地跡)に移設されている。
- After the Pacific War, as there was a construction work to widen the road, the statue was relocated to Arisunogawa no Miya memorial park (the former Imperial land of Imperial Prince Takehito) in Minato-ku, Tokyo.
- 当時日本ではすでに議院内閣制が施行されていたが、現代ではほとんどの国家で憲法が施行されている(右図の紫などを除く)。
- At that time, parliamentary Cabinet system had been already put into effect in Japan, but in modern age, constitutions have been effective in most states (excluding those colored in purple in the illustration on the right).
- この時期は701年に作られた大宝律令を整備し、運用していく時代であった、その為実務に長けていた藤原不比等を重用した。
- In that period, the important task was to improve and administer the Taiho Ritsuryo (Taiho Code) issued in 701, so that the Empress gave an important position to FUJIWARA no Fuhito who was competent in practical business.
- 757年(天平宝字元年)、聖武天皇の遺言によって立太子した道祖王に代わって、未婚の女帝・孝謙天皇により立太子された。
- In 757, he was installed as the Crown Prince by the unmarried Empress Koken on behalf of Prince Funado who became the Crown Prince according to the will of Emperor Shomu.
- 為子内親王(ためこないしんのう、? - 昌泰2年3月14日 (旧暦)(899年4月27日))は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Princess Tameko (year and date of birth unknown - May 1, 899) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 制度としての宮中祭祀が確立して以降の天皇では明治天皇や大正天皇はあまり熱心ではなく、侍従らが代拝するのが主であった。
- After the Court rituals were institutionalized, both Emperor Meiji and Emperor Taisho were not so interested in them, and chamberlains usually worshipped on behalf of the Emperor.
- 仁平元年(1151年)3月内親王宣下を受け、妍子内親王(鳥羽天皇皇女)と交代する形で、甥近衛天皇の斎宮に卜定された。
- In March 1151, she was named an Imperial Princess by the Emperor, and took the place of Imperial Princess Kenshi (Princess of Emperor Toba), she was selected bokujo (to decide by fortunetelling) to be a Saigu for Emperor Konoe, her nephew.
- これは本来の系図では、崇神天皇が初代天皇とされたもので、それ以前はある時期に加えられたものであろうことを推察させる。
- This leads us to believe that Emperor Suijin was the first empeor in the original pedigree and that the preceding generations of emperors were added to the pedigree at some later point in time.
- 穴穂部皇子(あなほべのみこ、生年不詳 - 用明天皇2年6月7日 (旧暦)(587年7月17日))は、飛鳥時代の皇族。
- Prince Anahobe (year of birth unknown - July 19, 587) was one of the Imperial family members of the Asuka period.
- このとき地位は皇太子であったが、昭和天皇の名代の格式が加わっていたため、応接する諸国では天皇としての応対を行なった。
- Despite his status of the Crown Prince, he was treated as the Emperor by various countries, because he attended the ceremony as the proxy of the Emperor Showa.
- 学生時代(学習院高等科3年の試験が終わった日)学友である橋本明(橋本龍太郎の従兄弟)に「銀座にいきたい」と相談した。
- He once proposed visiting Ginza to his schoolmate Akira HASHIMOTO (a cousin of former Prime Minister, Ryutaro HASHIMOTO) in his school days (to be exact, on the day when he finished the final examination in his third year of Gakushuin High School).
- 「皇后」の称号はもともと、中国の歴代王朝が掲げた政治的世界観の下での世界全体の支配者天子(皇帝)の正妃の呼称であった。
- Initially, the title 'empress' was addressed to the legally wedded wives of the emperor under the political view of the world set up by the past Chinese dynasties.
- このオホヒコは、記紀にいう四道将軍大彦命と考えられ、第8代孝元天皇の皇子のはずであるが、銘文では何も触れられていない。
- Ohiko no Mikoto that appear in this pedigree is estimated to be the general (Ohiko) mentioned in 'Kojiki' and 'Nihon Shoki' who conquered four countries - i.e. the Imperial Prince of Emperor Kogen (eighth emperor), but there is nothing inscribed on the sword blade that shows his relationship to the emperor.
- 第10代崇神天皇は別名ハツクニシラススメラミコトといい、すなわち初めて天下を治めた天皇であることを名称で物語っている。
- Emperor Sujin (10th emperor) is also known as Hatsukunishirasu Sumeramikoto and this name (literally meaning the 'first emperor who ruled the country') implies that he was the first emperor to govern the country.
- そればかりか、室町時代以降は院号の上位の号として院殿号や寺殿号が成立するなど、戒名としての院号は第二位の称号となった。
- Moreover, after the Muromachi period, Indengo and Jidengo came into being as higher rank titles, and Ingo as Kaimyo became the second rank.
- 湯沐邑(とうもくゆう、ゆのむら)は、古代の中国と、飛鳥時代から平安時代までの日本で、一部の皇族に与えられた領地である。
- Tomokuyu or Yunomura was a territory which was given to a part of the Imperial Family in the ancient China and Japan from the Asuka period to the Heian period.
- 忍壁 皇子(おさかべ の みこ、生年不詳 - 慶雲2年5月8日 (旧暦)(705年6月2日))は飛鳥時代の皇族である。
- Prince Osakabe (year of birth unknown - June 2, 705) was a member of the Japanese Imperial Family from Asuka period.
- なお、中世の朝廷衰微の時代には立太子の礼を行う予算がないために儲君が立太子をされないまま、次期天皇に即位した例も多い。
- However, during medieval times when the Imperial court's power declined, not a few Crown Princes ascended to the Imperial throne without the ceremonial Rittaishi due to lack of budget for the Rittaishi no Rei.
- 間人皇女(はしひとのひめみこ、生年不詳 - 天智天皇4年2月25日 (旧暦)(665年3月16日))は飛鳥時代の皇族。
- Hashihito no Himemiko (year of birth unknown - March 16, 665) was an Imperial Family member during the Asuka period.
- 實枝子女王は公爵・徳川慶久に降嫁し、高松宮宣仁親王妃となった宣仁親王妃喜久子らを産んだが40代半ばで結腸癌で他界した。
- Princess Mieko left the Imperial family and married Prince Yoshihisa TOKUGAWA, she gave birth to Kikuko, who later became Takamatsunomiya Imperial Prince Nobuhito's Empress, however she came down with colon cancer in her mid forties and died.
- 日本の皇室には、そもそも姓がなく、名字も当然ないが、中国の歴代王朝の君主は姓を持ち、皇后には原則として異姓の者がなった。
- There is no family name for the Japanese Imperial Family but the Chinese past monarchs had a family name and in principle, women with a different family name became the empress.
- 父親の継体天皇は傍系出身であり、先々代仁賢天皇の皇女で、先代武烈天皇の姉(妹)である直系の手白香皇女を皇后に迎え入れた。
- Being a collateral descendant, Emperor Keitai, the father of Emperor Kinmei, selected Princess Tashiraka, a direct descendant as his Empress; she was princess of former Emperor Ninken as well as the sister of Emperor Buretsu.
- 平 季長(たいら の すえなが、生年未詳 - 寛平9年7月22日 (旧暦)(897年8月23日)は、平安時代前期の貴族。
- TAIRA no Suenaga (date of birth unknown - to August 23, 897) was a nobleman in the early Heian period.
- 氏子内親王(うじこないしんのう、生年不詳 - 仁和元年4月2日 (旧暦)(885年5月19日))は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Princess Ujiko (year of birth unknown - May 23, 885) was a member of the Imperial Family during the first half of the Heian period.
- 8世紀になると中国の政治体制に倣った律令制が整備され、天皇を中心とした中央集権制が確立し、親政が行われた(古代天皇制)。
- With the onset of the eighth century, the Ritsuryo system taken from China was implemented and the centralized authoritarian rule centering on Emperor was established; accordingly, Emperor directly administered the government (the Emperor System in the ancient sovereignty).
- 糠手姫皇女(ぬかでひめのひめみこ、生年不詳 - 天智天皇3年(664年)6月)は古墳時代末期から飛鳥時代にかけての皇族。
- Nukadehime no himemiko (year of birth unknown - July, 664) was a member of the Imperial Family from the late Tumulus period to Asuka period.
- 平安時代の持ち方を正式に記す資料はないが、絵巻ではたいてい片手で要に近いところを持って胸から顔に近い高さにかざしている。
- Although there is no document left that depicts the formal manner of holding fans in the Heian period, many emaki (illustrated handscrolls) show that people hold fans with one hand by the position near the pivot and to the height of their chest or faces.
- 父として「是に皇后、大神と密事あり」(住吉大社の住吉大社神代記」)とある住吉大神や、あるいはまた武内宿禰とする考えもある。
- There is a view that his father was Sumiyoshi Okami or Takeuchi no Sukune, there being with the former a description that 'the Empress had a secret relationship with Okami' (Records of the Age of the Gods from the Sumiyoshi-taisha Shrine).
- 恒世親王(つねよしんのう、延暦24年(805年)-天長3年5月1日 (旧暦)(826年6月9日))は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Prince Tsuneyo (805 - June 13, 826) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 安勅内親王(あてないしんのう、生年不詳 - 斉衡2年9月17日 (旧暦)(855年10月31日))は、平安時代初期の皇族。
- Imperial Princess Ate (year of birth unknown - November 4, 855) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 源兼子(みなもと の けんし(かねこ)、延喜15年(915年) - 天禄3年9月(972年))は、平安時代中期の賜姓皇族。
- MINAMOTO no Kenshi (also known as Kaneko) (915 - October 972) was a shisei kozoku (member of the Imperial Family conferred with a family name) during the mid Heian period.
- なお、大和高田市に存する「片塩」「浮孔」の町名・施設名(例:浮孔駅)は全て、第2説に基づいた近代以降の復古地名に過ぎない。
- Names of towns and facilities (e.g. Ukina Station) such as 'Katashio' and 'Ukina' currently existing in Yamatotakada City are all just Fukko chimei (returning to an old name of the place) after the early modern times, based on the second theory.
- 日本においては、古代律令法の喪葬令や儀制令に天皇の服喪規定があるものの、3日間と短く、実際にはより長期の期間行われている。
- In Japan, there is a rule of mourning of the Emperor in the Act of Funeral and the Act of Ceremony and System in the ancient Ritsuryo law; however the period is only 3 days, but usually it is longer.
- 勅旨牧は、奈良時代後期に牧の管理を請け負ってきた兵部省から分離独立する形で、新たに設定されるようになったと考えられている。
- It is considered that Chokushimaki was newly established to separate it from the Hyobusho (ministry of military) that had undertaken the management of Maki in the later part of the Nara period.
- 時の帝(清寧天皇か?)は『手足の毛が八束毛になるまで遊べ』と勅し、円目王の子孫が、課役を免ぜられ、代々遊部となったという。
- The emperor at the time (Emperor Seinei?) ordered 'Play until the hair on the hands and feet become as long as eight times the size of your fists', and the descendants of Tsuburameo were spared of assignments and became Asobibe for generations.
- 育児以外にも、時代の風潮(1960年代は、デモ・学生運動など左翼の全盛期であった)などもあり、妃ともども、苦労が多かった。
- The Imperial couple not only worked hard in rearing their child, but also was anxious about various matters peculiar to the era (the leftist movement including demonstrations and student movements was most furious in the 1960s).
- 天皇機関説は、明治時代の終わりから頃までの30年余りにわたって、憲法学の通説とされ、政治運営の基礎的理論とされた学説である。
- The Emperor Organ Theory had been regarded as a popular theory in the Study of Constitution over 30 years from the end of Meiji Period, and it was a basic theory related to management of politics.
- 参考までに触れておくと、江戸時代の偽書とされる『天書』は、薨去の年月日を垂仁天皇93年(64年)2月24日 (旧暦)とする。
- For your reference, it should be noted that according to 'Tensho' (a chronological history of Japan), which is said to have been a falsified record in the Edo Period, his date of birth was the 24th day of the 2nd month of the 93rd year of Emperor Suinin's reign (old lunar calendar).
- 掲子内親王(ながこないしんのう、生年不詳 - 延喜14年2月23日 (旧暦)(914年3月22日))は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Princess Nagako (year of birth unknown - March 27, 914) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 漢風諡号、天武天皇は代々の天皇とともに淡海三船により「天は武王を立てて悪しき王(紂王)を滅ぼした」から名付けられたとされる。
- Tenmu (天武) is his Chinese-style posthumous name, given by OMI no Mifune who also gave Chinese-style posthumous name to other emperors in Japan, meaning 'Heaven (天) sent King Wu (武) of Zhou and defeated the evil king (King Zhou).'
- この場合、『公卿補任』『尊卑分脈』の記載から、難波皇子と栗隈王の間に「大俣王(おおまたのおおきみ)」を1代補うことが出来る。
- In this case, 'Omata no Miko' can be added as one generation between the Prince Naniwa and Kurikuma no Okimi according to the descriptions in 'Kugyobunin' (directory of court nobles) and 'Sonpibunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy).
- また文政8年(1825年)には、早世した姉に代わり、同母妹の祺子が後添いとして仁孝天皇のもとに入内し、女御宣下を受けている。
- In 1825, her younger sister Yasuko entered into the court as the second consort of the Emperor Ninko after Tsunako's premature death, and became nyogo with the imperial proclamation.
- 平安時代末期の院政期には、漆を厚く塗って形が崩れない冠となり、纓が本体から分離して纓壺に纓を差し込んで固定するようになった。
- During the regime of cloistered government in the end of the Heian period, Court caps were thickly lacquered so they would not lose their shapes, and ei was separated from the main part and it was put in etsubo (a pocket for ei attached to the back of the main part) to be fixed.
- 平安時代の日本の学僧であるちょう然(ちょうねん、938-1016)が当時の中国皇帝にもたらした情報について記録を残している。
- He recorded the information that the Japanese scholar monk, Chonen (938 - 1016) gave to the Chinese Emperor.
- 古人大兄皇子(ふるひとのおおえのみこ、生年不詳 - 大化元年9月12日 (旧暦)(645年10月7日))は、飛鳥時代の皇族。
- Furuhito no Oe no Miko (year of birth unknown - October 7, 645) was a member of the Imperial family in the Asuka period.
- 新政府設立後間もない時の明治の即位の礼では儀式に用いる物は先代孝明天皇の時に使用した物を使っていたが、高御座等が新調された。
- The Takamikura and other objects were newly made for the ceremonies although they used same ceremonial objects as predecessor Emperor Komei at the Sokui no rei of Meiji, which was held shortly after the establishment of new government.
- 君子内親王(くんしないしんのう、生年未詳 - 延喜2年10月8日 (旧暦)(902年11月10日))は、平安時代の皇族・皇女。
- Imperial Princess Kunshi (date of birth unknown - November 15, 902) was a princess from the Imperial Family during the Heian period.
- しかしこの原則を古代史に当てはめると、皇室の歴史を直接疑うことにつながる故に、長らく本格的な史料批判は行われないままであった。
- However, if this principle was applied to ancient history, this would lead directly to doubt the history of Imperial Family, therefore, historical documents concerning the Imperial Family had not been criticized in earnest for a long time.
- 致平親王(むねひらしんのう、天暦5年(951年)- 長久2年2月20日 (旧暦)(1041年3月24日))は、平安時代の皇族。
- Imperial Prince Muneira (951 - March 30, 1041) was a member of the Imperial family in Heian period.
- 勅旨牧(ちょくしまき)は、古代日本において、天皇の 勅旨により開発された牧場であり、馬寮などが用いる軍馬などの供給源とされた。
- In ancient Japan, Chokushimaki was a ranch developed by the emperor's Chokushi and was used to supply war horses for the Meryo (the section taking care of imperial horses).
- 宝(財)の名は古代においては反正天皇や仁賢天皇の皇女にその名が見え、また厩戸皇子の子にも財皇子がいたなど、珍しい名前ではない。
- The word Takara (zai or treasure) used as a name was not so uncommon in the ancient times as it was seen in the names of the imperial princesses of the Emperor Hanzei or the Emperor Ninken, and there was Zai no miko as a son of the Prince Umayado.
- 歴代王朝は代々中国皇帝に朝貢をしていたが、一方で皇帝がその諱(本名)を他国に知られてその臣下扱いされることを潔しとしなかった。
- Although successive dynasties had paid tribute to the Chinese Emperors for generations, the Vietnamese emperors were unwilling to be treated as a vassal by disclosing their real names to other countries.
- 日本の冠の起源がいつかは明らかではないが、古墳時代には、すでに金、銀、金銅などから成る冠や冠帽(帽子状の冠)が着用されていた。
- It is unclear when the custom of Japanese Court caps began, but it is confirmed that people already used kanbo (cap-shaped crowns) made of metals such as gold, silver, and gilt bronze in the Kofun (tumulus) period.
- 山村王(やまむらおう、養老6年(722年) - 神護景雲元年11月17日 (旧暦)(767年12月16日))は奈良時代の公卿。
- Prince Yamamura (722 - December 16, 767) was a Kugyo (a high court noble) of the Nara period.
- 学習院高等科出身者以外の政治学科同級生に東京都立両国高等学校から現役進学した後の日本会議国会議員懇談会初代会長島村宜伸がいる。
- Yoshinobu SHIMAMURA, the first chairman of 'Nippon Kaigi Kokkaigiin Kondanakai' (Japan informal gathering of Diet members) was a classmate in the Department of Political Science of Gakushuin University, who passed the college entrance examination while still enrolled in Tokyo Metropolitan Ryogoku High School.
- 江戸時代以前において出家した親王を入道親王(にゅうどうしんのう)、出家後に親王宣下を受けた皇族を法親王(ほっしんのう)といった。
- A Shinno who became a priest before the Edo period was called Nyudo Shinno, and an Imperial family who received the title of Imperial prince after they became a priest was called Cloistered Imperial Prince.
- 常康親王(つねやすしんのう、生年不詳 - 貞観 (日本)11年5月14日 (旧暦)(869年6月27日)は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Prince Tsuneyasu (year of birth unknown - July 1, 869) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 晏子内親王(あんし(やすこ)ないしんのう、生年未詳 - 昌泰3年7月20日 (旧暦)(900年8月29日))は、平安時代の皇族。
- Imperial Princess Anshi (Yasuko), date of birth unknown - August 22, 900, was a member of the Imperial family during the Heian period.
- このことは、7,8,9代の天皇の称号を、後世の『記・紀』編纂最終段階に存在した天皇の称号に似せて造作したという疑いが濃厚である。
- Therefore, it is highly likely that the titles for the seventh, eighth and ninth emperors were made with reference to the titles of the existent emperors in the later period when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage.
- 現在につながる天皇陵の探索および治定は、そのほとんどが江戸時代に行われており、一部のものについては明治時代以降にまでずれこんだ。
- Most of the attempts to search for and identify imperial mausoleums that are recognized as such today were made during the Edo period and some of these attempts continued into the Meiji period and even later.
- 天皇が大王 (ヤマト王権)(おおきみ)と呼ばれていた古墳時代には、その陵は巨大な前方後円墳であった(9代開化陵~30代敏達陵)。
- During the Tumulus period, when emperors were called 'Great Kings' ('okimi' in Japanese) in the Yamato kingdom, an emperor's tumulus was built in a circular shape with a rectangular frontage (from the tumulus of Kaika, the ninth emperor to that of Bidatsu, the thirtieth emperor).
- 日本神話に登場する初代の天皇・神武天皇から現在まで、天皇の王朝が断絶せずに皇室が日本を一貫して統治してきたとする史観を形作った。
- The article of the Nihon Shoki created the historical view that from the first Emperor Jinmu to the current Emperor, the Imperial family was never broken and had consistently ruled Japan.
- 石川王(いしかわのおおきみ、生年不詳 - 天武天皇8年3月9日 (旧暦)(679年4月24日))は、日本の飛鳥時代の人物である。
- Ishikawa no Okimi (year of birth unknown - April 24, 679), lived in the Asuka period in Japan.
- 高坂王(たかさかのおおきみ、たかさかおう、生年不詳 - 天武天皇12年 (683年) 6月6日)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- Takasaka no Okimi (year of birth unknown - June 6, 683) lived in the Asuka period in Japan.
- 出土した木簡などの遺物は奈良時代の生活を知る貴重な遺産となったが、地元や研究者の反対にも関わらず遺構の多くは建設により破壊された。
- The relics, such as excavated mokkan, are precious legacy for understanding life in Nara period, but most of the ancient structural remnants were destroyed by construction works regardless of the oppositions of the local residents and researchers.
- この改革につき書紀が引用する改新之詔4条のうち、第1条と第4条は、後代の官制を下敷きにして改変されたものであることがわかっている。
- Among Kaishin no Mikotonori's (the Imperial Reform Edict) four articles which the Chronicles cited regarding these reforms, the first and the fourth are known to have been altered based on the government regulations of later generations.
- 正道王(まさみちおう、弘仁12年(821年)-承和 (日本)8年6月11日 (旧暦)(841年7月3日))は、平安時代前期の皇族。
- Prince Masamichi (821 - July 7, 841) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- ただし、この長すぎる在位や高い年齢については半年を一年と数える半年暦や先代天皇との親子合算方式の在位年数を考慮すべきとの説もある。
- Some people say that his too-long life and reign may have been brought by calculation methods such that a six-month period was counted as one year or the period of his reign included his father's period.
- その上、そういった当時(古墳時代前~中期頃)に築造された可能性のある古墳もなければ、さりとて弥生時代の墳丘墓と見られるものもない。
- There were no tumuluses that could possibly have been built around that time (early to mid-Kofun period (tumulus period)), nor were there any grave mounds from the Yayoi period.
- 鹿沼景揚(東京学芸大学名誉教授)が記したところによると、これを全部アメリカのミシガン大学に持ち込み、炭素14による年代測定をした。
- According to the description by Keiyo KANUMA (emeritus professor of Tokyo Gakugei University), everything found in excavation was brought to University of Michigan in the United States and dated by carbon-14.
- 院政期の白河天皇にいたって仏式のお堂に納骨する方式が現れ、江戸時代の後水尾天皇以降は代々京都泉涌寺に石造塔形式の陵墓が建立された。
- During the period of the cloister government by Emperor Shirakawa, a new funeral style was adopted, in which the ashes of a deceased person were placed in a Buddhist chapel, and during the Edo period, tower-shaped stone graves were built at Senyu-ji Temple in Kyoto for the emperors after Emperor Gomizuno.
- 中世には山陵が荒廃して所伝を失い、元禄時代の探陵に諸説生じ慈明寺町のスイセン塚古墳(前方後円墳、墳丘長55m)があてられたりした。
- In the Medieval Ages, the mausoleum on the mountain was devastated and the records about it handed down until then lost and therefore, the search for the mausoleum during the Genroku Era produced many opinions including one asserting that the Suisenzuka tumulus (a tumulus which is a large keyhole-shaped tomb mound and is 55 meters long) in Jimyoji-cho was the mausoleum and, later on, the above mausoleum was presumed to be the actual one.
- 近代では裕仁親王(昭和天皇)立太子に際し、蜷飾り6色の赤色扇が調進されたが、戦後の明仁親王(今上天皇)立太子以後は例がないらしい。
- As a case after the Meiji period, a red fan with six-colored nina decoration was supplied for the investiture of the Crown Prince Hirohito (Emperor Showa), but there is no instance after the investiture of the Crown Prince Akihito (the present Emperor).
- 山部王(やまべのおおきみ、生年不詳 - 天武天皇元年7月2日 (旧暦)?(672年7月31日?))は、日本の飛鳥時代の人物である。
- Yamabe no Okimi (year of birth unknown - c. July 31, 672) was a person lived in the Asuka period.
- 南北朝時代 (日本)以降、元弘3年(1333年)に後醍醐天皇の皇后(中宮)に立てられた珣子内親王を最後として、皇后の冊立は途絶えた。
- The period of the Northern and Southern Courts (in Japan) onward, Imperial Princess Junshi, the wife of Emperor Godaigo was the last to become empress (Chugu) in 1333 and the empress by Imperial Investiture ended.
- また、聖徳太子の父ということで後世様々な説話に引用され、江戸時代には近松門左衛門が「用明天皇職人鑑」という浄瑠璃作品を発表している。
- As the father of Prince Shotoku, he appeared in various stories of the posterity, and Monzaemon CHIKAMATSU in the Edo period, for instance, published a Joruri work 'Yomei Tenno Shokunin Kagami' (The Mirror of Craftsmen of the Emperor Yomei).
- 時子内親王(ときこないしんのう、生年不詳 - 承和 (日本)14年2月12日 (旧暦)(847年3月2日))は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Princess Tokiko (date of birth unknown - March 6, 847) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 伊都内親王(いずないしんのう、生年不詳 - 貞観 (日本)3年9月19日 (旧暦)(861年10月26日))は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Princess Izu (year of birth unknown, died on October 30, 861) was a member of the Imperial Family during the early Heian period.
- 敦子内親王(あつこないしんのう、生年不詳 - 延長 (元号)8年1月13日 (旧暦)(930年2月14日))は、平安時代中期の皇族。
- Imperial Princess Atsuko (year of birth unknown - February 19, 930) was a member of the Imperial Family during the mid Heian period.
- 西園寺 公子(さいおんじ こうし、1232年(寛喜4年) - 1304年3月6日(嘉元2年1月21日 (旧暦)))は鎌倉時代の女性。
- Koshi SAIONJI (1232 - March 6, 1304) was a women who lived during the Kamakura period.
- 好子内親王(こうし(よしこ)ないしんのう、生年不詳 - 建久3年7月3日 (旧暦)(1192年8月12日))は、平安時代末期の皇族。
- Imperial Princess Koshi (also known as Yoshiko, year of birth unknown - August 12, 1192) was a member of the Imperial Family in the end of the Heian period.
- これによれば、天武天皇が事実上の初代天皇だったこととなる(ただし、天皇号をより早く推古期に求める説や、遅く大宝以降とする説もある)。
- According to this theory, the Emperor Tenmu was virtually the first emperor in Japan. (however, some say the title 'Tenno' (emperor) was first used much earlier, in the era of the Empress Suiko and some say much later, after 701 AD.)
- 彼らは皇族に順ずる存在として高い尊敬を受けたが、やがて藤原家の外戚政治が確立していく中、2・3代ほどで没落する例がほとんどになった。
- They received a lot of respect as quasi-imperial families, but as the Fujiwara family established a political system which involved holding onto power as maternal relatives by marrying their daughters to members of the imperial family, most of the families fell into ruin during the second or third generations.
- 託基皇女(たきのひめみこ 686年以前? - 天平勝宝3年1月25日 (旧暦)(751年2月25日))は、飛鳥時代・奈良時代の皇族。
- Taki no himemiko (before 686? - March 1, 751) was a member of the imperial Family who lived from the Asuka peirod to the Nara period.
- 一説には皇統譜でも天皇とされているというが未確認(また別の一説には、前述の生涯1度だけの性交渉ゆえに歴代から外されたのだともいう)。
- In one theory she was regarded as Emperor in Kotofu (the genealogy of the Imperial Family), but it is not confirmed (and in another theory, she was deleted from the history because she had only one intercourse in her life as mentioned above.
- 麛坂皇子(かごさかのみこ、? - 神功元年(201年)2月 (旧暦))は、『古事記』『日本書紀』に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Imperial Prince Kagosaka (Kagosaka no Miko; his date of birth is unknown; he died in February, 201) appeared in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) as an Imperial family (royal family) during Kofun period (tumulus period) of Japan.
- 現代では主に日本の皇族にのみ使われるが、外国の皇族や王族に対する呼称、プリンスの訳語の一つとしても便宜上、親王が用いられることがある。
- Presently, the term Shinno is only used mainly for the Japanese Imperial family, but is sometimes used as a name for foreign Imperial families or Royal families, or as one translation for the title Prince.
- 平安時代の末になると、天皇との母子関係を基礎とした外戚による摂関政治から、父子関係に基礎を置いた上皇による院政が行われるようになった。
- At the end of the Heian period, Insei (rule by In (= Joko)) based on a father-child relationship with the Emperor began to be conducted instead of Sekkan seiji (regency) based on a mother-child relationship.
- 星川稚宮皇子(ほしかわのわかみやのみこ、生年不詳 - 雄略天皇23年(479年))は、『日本書紀』に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Hoshikawa no Wakamiya no miko (year of birth unknown - 479), was a member of the Imperial family (Royal family), who is said to have lived in the Kofun period (tumulus period) according to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- また、南北朝時代 (日本)から江戸時代中期にかけては、次期皇位継承者が決定されている場合であっても、「皇太子」にならないこともあった。
- In the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the mid Edo period, the next heir to the Imperial Throne often did not become 'crown prince' even if he was determined.
- 式明親王(のりあきらしんのう、延喜7年(907年) - 康保3年12月17日 (旧暦)(967年1月30日))は、平安時代中期の皇族。
- Imperial Prince Noriakira (907 - February 4, 967) was a member of the Imperial Family during the mid Heian period.
- 恬子内親王(やすいこないしんのう、不詳(848年頃?) - 延喜13年6月18日 (旧暦)(913年7月24日))。第31代伊勢斎宮。
- Imperial Princess Yasuiko (ca. 848 - July 29, 913) was the thirty-first Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine) of Ise.
- 藤原 苡子(ふじわら の いし、承保3年(1076年) - 康和5年1月25日 (旧暦)(1103年3月5日))は平安時代後期の皇妃。
- FUJIWARA no Ishi, 1076 - March 12, 1103, was an Imperial consort during the late Heian period.
- 大原内親王(おおはらないしんのう、生年不詳 - 貞観 (日本)5年1月19日 (旧暦)(863年2月10日))は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Princess Ohara (year of birth unknown - February 14, 863) was a member of the Imperial Family during the first half of the Heian period.
- 久子内親王(ひさこないしんのう、生年不詳 - 貞観 (日本)18年6月18日 (旧暦)(876年7月12日))は、平安時代前期の皇族。
- Imperial Princess Hisako (year of birth unknown - July 16, 876) was a member of the Imperial Family during the first half of the Heian period.
- 宮内庁管理の陵墓は、北は山形県から南は鹿児島県まで1都2府30県にわたって所在しており、歴代天皇陵が112、皇后陵など76で計188。
- The imperial mausoleums that the Imperial Household Agency administers are located in thirty-three prefectures from Yamagata Prefecture in the north to Kagoshima Prefecture in the south, and there are one hundred eighty-eight mausoleums in total including one hundred twelve imperial mausoleums for the successive emperors and seventy-six mausoleums for the empresses.
- 『古事記』では足鏡別王と記され、母の名は山代之玖玖麻毛理比売(やましろのくくまもりひめ)で、鎌倉別、小津、石代別、漁田別の祖とされる。
- He is written in 'Kojiki' as Ashikagamiwakenokimi, the name of his mother was Yamashiro no kukumamori hime, and he is regarded as the ancestor of Kamakura now ake, Ozu, Iwashiro no wake, and Fukita no wake.
- しかし、12代将軍徳川家慶の正室の妹であり、宮家出身の彼女の動向は井伊直弼をはじめとする「南紀派」の幕府首脳には恐れられていたらしい。
- Nevertheless, it is believed that Naosuke II and other leaders of the Nanki group (the group supporting Yoshitomi from the Kisyu-Tokugawa family) were fearful of her actions, because she was the younger sister of the lawful wife of the twelfth shogun, Ieyoshi TOKUGAWA and besides she was from the Imperial family.
- また、南北朝時代 (日本)にも直仁親王など複数の例が存在し、こちらは政治的な要素もさることながら、軍事的敗北の結果としての要素が強い。
- There are additional cases in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), including the Imperial Prince Naohito, who was deposed as a result of the military defeat rather than by political reasons.
- - 「教育基本法改正に伴い愛国心の表現を盛り込む事が、戦前の国家主義的な教育への転換になるのでは」という在日外国報道協会代表質問に対し
- This remark was made in reply to the question from representative of Foreign Press in Japan, 'Will including the expression of patriotism following the revision of the Fundamental Law of Education result in the conversion of the education style to the prewar nationalistic education?'
- 早良親王(さわらしんのう、天平勝宝2年(750年)? - 延暦4年9月28日 (旧暦)(785年11月8日))は、奈良時代末期の皇族。
- Imperial Prince Sawara (750? - November 8, 785) is one of the Imperial family members of the late Nara period.
- 均子内親王(きんしないしんのう、寛平2年(890年) - 延喜10年2月25日 (旧暦)(910年4月7日))は、平安時代の皇族・皇女。
- Imperial Princess Kinshi (890 - April 12, 910) was a member of the Imperial Family and a princess during the Heian period.
- 良岑 良松(よしみね の ながまつ、弘仁4年(813年) - 元慶3年11月10日 (旧暦)(879年12月26日))は平安時代の官人。
- YOSHIMINE no Nagamatsu (813 - December 30, 879) was a government official who lived during the Heian period.
- 輔子内親王(ほし/すけこないしんのう、天暦7年(953年) - 正暦3年3月3日 (旧暦)(992年4月8日))は、平安時代中期の皇族。
- Imperial Princess Hoshi (Sukeko) (953 - April 13, 992) was a member of the Imperial Family during the middle of the Heian period.
- 僐子内親王(よしこないしんのう、平治元年(1159年) - 嘉応3年3月1日 (旧暦)(1171年4月14日))は、平安時代後期の皇族。
- Imperial Princess Yoshiko (僐子) (1159 - April 14, 1171) was a member of the Imperial Family in the latter period of the Heian period.
- この際、神八井耳は恐怖で手足が震えおののいて矢を放てず、代わりに神渟名川耳が矢を射て殺したとされる(己卯年(紀元前582年?)11月)。
- It is said that, when they attacked, the hands and feet of Kamuyaimimi-no-mikoto trembled with fear and he could not shoot off any arrows and, instead, Kamununakawamimi-no-mikoto shot and killed Tagishimimi-no-mikoto (November 582 B.C.?).
- このほか学習院初等科時代に、容貌が蚊取線香の香炉を想起させたこと・色黒だったことから「チャブ」と学友たちによってつけられた愛称が伝わる。
- In addition, he was nicknamed 'Chab' by his schoolmates in his school days of Gakushuin Primary School, which originated in his looks that let schoolmates associate with an incense burner for burning the mosquito repellent stick, as well as in his swarthy-colored skin.
- 後年、平成19年(2007年)の訪欧前の会見においては、このことを回想して名代の立場の重さを思い、相手国を慮る趣旨の発言を行なっている。
- Later, in the interview held ahead of an official visit to Europe in 2007, reminiscing about the coronation, he made remarks expressing his appreciation to those countries that paid deference to him considering the heavy role as the proxy.
- 羽田八代宿禰とも)の女・黒媛とするのに対し、『書紀』顕宗紀に引く「譜弟」は父を市辺押磐皇子 / 母を葛城蟻臣の女・媛(はえひめ)とする。
- or Haneda Yatsushiro Sukune) wife Kurome no Iratsume and on the other hand, in 'Futei' cited in Kenshoki in 'Nihonshoki,' her father was Prince Ichinobe no Oshihano and her mother was KATSURAGI no Ariomi's wife Haehime.
- 忍熊皇子(おしくまのみこ、? - 神功皇后元年(201年)3月 (旧暦))は、『古事記』『日本書紀』に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Imperial Prince Oshikuma (Oshikuma no Miko; his date of birth was unknown, the date of his death was in March of 201.) first appeared in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan.
- 近年の研究によれば、この6代から若野毛二俣王と大郎子を除いた「応神 ― 乎非 ― 斯 ― 継体」が本来の系譜とされている(川口勝康氏)。
- However, according to recent historical research and studies, the original genealogy might be written like this: 'the Emperor Ojin – Oi no Okimi - Ushi no Okimi – the Emperor Keitai' which extended into two generations, was eliminated from the six generations of the genealogy as described in the Joguki: Wakanuke futamata no Miko and Oiratsuko (Katsuyasu KAWAGUCHI).
- 明治新政府は翌年の慶応4年(明治元年/1868年)5月 (旧暦)に新時代の到来を宣布する為、変化に相応しい新しい即位式の挙行を目指した。
- The new Meiji Government aimed at new enthronement ceremony, which might be appropriate for the changes, in order to declare the arrival of a new era in May Keio 4 (the first year of the Meiji period/ 1868).
- 平安時代、佐紀石塚山古墳の隣りの佐紀盾列古墳群主な古墳を神功皇后の陵墓として祭っていたが、それが誤っていて祟りがあったとも伝えられている。
- According to legend, the main tomb of the Sakitatenami tumuli, which is located next to the Sakiishizukayama tumulus, was mistakenly regarded as Empress Jingu's tomb and worshipped as such during the Heian period, which incurred gods' wrath and caused plagues.
- 長屋王(ながやのおおきみ、天武天皇13年(684年)? - 神亀6年2月12日 (旧暦)(729年3月20日))は、奈良時代の皇族、公卿。
- Prince Nagaya (684? - March 20, 729) was a member of the imperial family and Kugyo (high court noble).
- 『梁書』にある「天監元年(502年)鎮東大将軍倭王武を征東将軍に進号せしむ」の倭王武は、年代的には武列(ママ)に相当するとする見解がある。
- In the Book of the Ling Dynasty 'Ryojo'(梁書) it is recorded that 'the Great General of Holding the East the King of Wa, Bu was given the title'the General of Subduing the East in 502' which is regarded as meaning Emperor Buretsu as it corresponds chronologically to Bu, the King of Wa (Waobu,倭王武).
- 小川宮(おがわのみや、応永11年(1404年)6月 - 応永32年2月16日 (旧暦)(1425年3月6日))は、 室町時代の日本の皇族。
- Ogawanomiya (June 1404 - March 15, 1425) was a member of the Imperial Family in the Muromachi period.
- 壱志姫王の名は『日本書紀』『続日本紀』などの基本史料に確認出来ず、遥か時代を下った『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇の女として見えるだけである。
- The name Ichishihime no Okimi is not found in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) or 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), which were thought to be the basic historical documents, but only appears as the princess of the Emperor Kobun in 'Honcho koin jounroku' (the Emperor's family tree) which was edited after a long period of time.
- 清和源氏は源頼朝が平氏本家を打ち破った後鎌倉に幕府を開き、3代にわたって東日本を統治した結果、武家の盟主として広く認められるようになった。
- Seiwa-Genji established the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in Kamakura after MINAMOTO no Yoritomo defeated Taira clan's head family and became widely known as a leader of buke (military authority) through controlling the east Japan for three generations.
- 紀州藩第2代藩主・徳川光貞正室の照子女王は伯母、第4代将軍・徳川家綱正室の顕子女王は叔母、第9代将軍・徳川家重正室の増子女王は姪に当たる。
- The Princess Teruko, the lawful wife of Mitsusada TOKUGAWA who was the second lord of Kishu Domain, was Masako's aunt, and the Princess Kenshi, the lawful wife of the fourth Shogun Ietsuna TOKUGAWA was her aunt, and the Princess Zoushi, the lawful wife of the ninth Shogun Ieshige TOKUGAWA was her niece.
- 光明皇后(こうみょうこうごう、大宝 (日本)元年(701年) - 天平宝字4年6月7日 (旧暦)(760年7月27日))は、奈良時代の人。
- Empress Komyo (701 - July 27, 760) was a person in the Nara period.
- 穴穂部間人皇女(あなほべのはしひとのひめみこ、生年不詳 - 推古天皇29年12月21日 (旧暦)(622年2月6日))は、飛鳥時代の皇族。
- Anahobe no hashihito no himemiko (year of birth unknown - February 6, 622) was a one of the Imperial Family members during the Asuka period.
- 他戸親王(おさべしんのう、天平宝字5年(761年)? - 宝亀6年4月27日 (旧暦)(775年6月3日)は、奈良時代末期の皇族・皇太子。
- Imperial Prince Osabe (761 ? - June 3, 775) was a member of the Imperial family and Crown Prince in the late Nara period.
- 為尊親王(ためたかしんのう、貞元 (日本)2年(977年)- 長保4年6月13日 (旧暦)(1002年7月25日))は、平安時代中期の皇族。
- Imperial Prince Tametaka (977 - July 31, 1002) was a member of the Imperial family during the mid Heian period.
- この前代未聞の不祥事が発覚することを恐れた斎宮寮は、生まれてくる子供を伊勢権守で斎宮頭であった高階岑緒の子、高階茂範の養子にすることにした。
- The Office of the Consecrated Princess, fearing the discovery of this unprecedented scandal, decided to make Shigenori TAKASHINA, the son of Mineo TAKASHINA, governor of Ise and the head of the Office and have him adopt the child when it was born.
- 持統天皇(じとうてんのう・大化元年(645年) - 大宝 (日本)2年12月22日 (旧暦)(703年1月13日))は、日本の第41代天皇。
- Empress Jito (645 – January 17, 703) was the forty-first imperial ruler (empress regnant) of Japan.
- 現代においても、一般的な用語としては用いられないが、皇居において天皇の子女の部屋を皇子室というように、皇子の呼称が使用される例も散見される。
- Although Miko is not used as a general term at present, there are some cases to use the naming of Miko here and there, such as the Miko room to refer to the room for the children of the emperor at the Imperial Palace.
- 湯沐邑の用例として最も古い時代を参照するものとしては、平安時代に作られた『新撰姓氏録』に、「諸国に多治部を定めて皇子の湯沐邑にした」とある。
- The oldest reference to an example of Tomokuyu was in 'Shinsen Shojiroku' (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility) composed in the Heian period, saying 'Tajibe (people who are privately owned by the Emperor and in charge of education for the Prince) was set in various districts to be Prince's Tomokuyu.'
- また、婚約の勅許を下した仁孝天皇は、「水戸は先代以来、政教能く行われ、世々勤王の志厚しとかや、宮の為には良縁なるべし」と満足したといわれる。
- When the Emperor Ninko gave permission for the marriage, he was satisfied with it, saying as following: 'Because the Mito Domain have been dedicated to both religions and politics since the period of their predecessors, and have been highly loyal to the emperors for generations, this marriage should be good for the Princess.
- 令集解では垂仁天皇の子とされるが、雄略天皇の時代にも同名の皇族がおり、同一人物か、名が数代継がれていたのか、天皇の名前が間違いなのか、不明。
- It is described in Ryonoshuge (Commentaries on the Civil Statutes) that he was the child of Emperor Suinin, but since there was a member of the Imperial family who had the same name that lived during the period of Emperor Yuraku, whether if they were the same person, or the name had been succeeded for a number of generations, or if the name of the Emperor was a mistake, is unknown.
- 石山本願寺の坊官である下間頼康は、本願寺の門主を天皇、代々本願寺の坊官を世襲してきた下間氏を征夷大将軍とする「下間幕府構想」を公言している。
- Yoriyasu SHIMOMA, a boukan (a priest who served for the Monzeki families) of Ishiyama Hongan-ji Temple, publically talked about 'The concept of Shimoma bakufu' in which the chief priest of Hongan-ji Temple was to be the Emperor and the Shimotsuma clan, who hereditary succeeded the boukan of Hongan-ji Temple, was to be the Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians).
- 古代中国の前漢時代には、妃の実家の問題を理由に、外戚(呂氏)一族討伐における多大な功績にもかかわらず立太子・即位できなかった皇子も存在する。
- In the Former Han dynasty of ancient China, there was a prince who could not receive investiture of the crown prince or ascend the throne due to the troubles at his wife's parents' home, despite his distinguished service in defeating maternal relatives (Lu shi).
- さらに、第26代継体天皇が、新しい系統を開いた可能性があるという説がある(ただしその根拠である『日本書紀』は、一系の連綿性を明記している)。
- There is another theory that the 26th Emperor Keitai founded a different family line (this theory is based on the 'Nihonshoki' but this book emphasized the unbroken Imperial line).
- 晩年期の上皇は、病気勝ちで政務が行えずに仏教信仰に傾きがちであった聖武天皇に代わって、橘諸兄・藤原仲麻呂らと政務を遂行していたと見られている。
- In the last years of her life, the Retired Empress supposedly carried out the affairs of state together with TACHIBANA no Moroe and FUJIWARA no Nakamaro, in place of the Emperor Shomu who was too ill to attend to affairs of state and, instead, tended to devote himself to Buddhism.
- 大伴金村と物部尾輿を連(おおむらじ)とし、蘇我稲目を大臣 (古代日本)(おおおみ)としたが、直後の540年(欽明天皇元年)大伴金村は失脚する。
- Although Emperor Kinmei assigned OTOMO no Kanamura and MONONOBE no Okoshi as Omuraji, and SOGA no Iname as Oomi, OTOMO no Kanamura lost his status of Omuraji in 540 and it was right after he was assigned that position.
- 阿倍は一つの場所に秋田郡・渟代二郡の蝦夷241人とその虜31人、津軽郡の蝦夷112人とその虜4人、胆振国の蝦夷20人を集めて饗応し禄を与える。
- ABE gathered 241 Ezo people from Akita County and the two Nushiro counties and their 31 slaves, 112 Ezo people from Tsugaru County and their four slaves as well as 20 Ezo people from Iburi Province all in once place and entertained them and gave them salaries.
- 広平親王(ひろひらしんのう、天暦4年(950年) - 天禄2年9月10日 (旧暦)(971年10月1日))は平安時代の皇族で村上天皇第一皇子。
- Imperial Prince Hirohira (950 - October 6, 971) was a member of the Imperial Family and the first Prince of Emperor Murakami during the Heian period.
- 近代は天皇は年齢にかかわらず長飾りつきの菊の置紋、皇族は菊のみ、即位での臣下のうち、奏任官・高等官以上は五七桐、伊勢神宮では飛鶴が用いられた。
- After the Meiji period, emperors used fans with heraldry of the Chrysanthemum with Nagakazari regardless of their ages; the Imperial family used the Chrysanthemum only; among retainers by enthronement, those of the offices originally selected as candidates by the Prime Minister and senior officials or higher used the crest of goshichi no kiri (literally, five seven paulownia); and at the Ise-jingu Shrine, the crest of flying cranes was used.
- 藤原乙牟漏(ふじわら の おとむろ、天平宝字4年(760年) - 延暦9年3月10日 (旧暦)(790年4月28日))は、奈良時代末期の皇妃。
- FUJIWARA no Otomuro (760 - April 28, 790) was an Empress in the late Nara period.
- たとえば、江戸時代の後水尾天皇は、紫衣事件など、天皇の権威を失墜させる江戸幕府の行いに耐えかね、幼少の興子内親王(後の明正天皇)へ譲位を行った。
- For example, Emperor Gomizunoo in the Edo period was unable to endure the deeds of the Edo bakufu which eroded the authority of the emperor, like the Shie Incident (the great conflict between the shogunate and the Imperial Court), and abdicated the throne to an infant Princess Okiko (later Emperor Meisho).
- 安本美典は古事記や日本書紀に記された古代の天皇の存在そのものは信じられるが、皇位を父子で継承した事と在位年数が信頼できないという説を唱えている。
- Biten YASUMOTO argues that although ancient emperors described in the Kojiki and the Nihon Shoki are likely to be historical figures, descriptions about the practice of the imperial throne being passed down from father to son and the lengths of the emperors' reigns are highly dubious.
- 是忠親王(これただしんのう、天安 (日本)元年(857年) - 延喜22年11月22日 (旧暦)(922年12月13日))は平安時代前期の皇族。
- Imperial Prince Koretada (857 - December 18, 922) was a member of the Imperial Family during in the early Heian period.
- 懌子内親王(えきしないしんのう、弘長2年(1262年) - 永仁2年11月25日 (旧暦)(1294年12月13日))は、鎌倉時代の皇族、女院。
- Imperial Princess Ekishi (1262 - December 20, 1294) was nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing) of the Imperial Family during the Kamakura period.
- 恂子内親王(じゅんしないしんのう、寛治7年(1093年) - 長承元年10月16日 (旧暦)(1132年11月25日))は、平安時代後期の皇族。
- Imperial Princess Junshi (1093 - December 2, 1132) was a member of the Imperial Family during the latter half of the Heian period.
- 万葉歌人としても万葉集巻1雑歌28に藤原宮御宇天皇代(高天原廣野姫天皇 元年丁亥11年譲位軽太子尊号曰太上天皇)天皇御製歌として名を留めている。
- Her tanka (31 syllables' poem) appears in Manyoshu volume one as the 28th zoka (poems other than love poems and elegies), and her name is referred to as the Empress at Fujiwara Palace (Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto; who started ruling in 686 for 11 years, abdicated the throne to Karu no Hitsugi no miko [Emperor Monmu] and became a Daijo Tenno [the retired empress]).
- このことは、7,8,9代の天皇の称号を、後世の『記・紀』編纂最終段階に存在した天皇の称号に似せて造作したのではないかという疑義が提出されている。
- Therefore, it is suspected that the titles for the seventh, eighth and ninth emperors were made with reference to the titles of the existent emperors in the later period when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage.
- 橘諸兄(たちばな の もろえ、天武天皇13年(684年)- 天平勝宝9年1月6日 (旧暦)(757年1月30日))は、奈良時代の政治家・元皇族。
- TACHIBANA no Moroe (684 – February 3, 757) was a politician in the Nara period, originated in the Imperial family.
- 『日本書紀』『藤氏家伝』などの同時代史料には全く記載が無く、『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇(大友皇子)の妃となり壱志姫王を産んだと伝えられている。
- There is no description about her in those historical materials of the same period such as 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) and 'Toshi Kaden' (Biographies of the Fujiwara clan), and the 'Honcho koin jounroku' (the emperor's family tree, made in the Muromachi period) reports that she married the Emperor Kobun (the Prince Otomo) and gave birth to Ichishihime no Okimi.
- 能登内親王(のとのひめみこ、のとないしんのう、天平7年(733年) - 天応 (日本)元年(781年)2月17日 (旧暦))は、奈良時代の皇族。
- The Imperial Princess Noto (735 - March 20, 781) was a member of the Imperial Family who lived in the Nara period.
- 日本において皇后の称号が使用されたのは、鎌倉時代後期、後宇多天皇の皇女奨子内親王が1319年に皇后に冊立されて以来、約500年ぶりのことである。
- It was the first time in about 500 years that the title of empress was used in Japan since 1319 when the Imperial Princess Soshi, the Emperor Gouda's princess, became an empress by the imperial investiture in the late Kamakura period.
- 天武天皇が壬申の乱で大友皇子を破って即位し、自分の子の草壁皇子を皇太子としたことから、皇太子の交代をそれぞれの妃に伊勢神宮に報告させたという説。
- The third one is based on the fact that Emperor Tenmu defeated Prince Otomo to ascend the throne and raised his own son Prince Kusakabe to the Crown Prince, so he made both wives of the Crown Princes report the change of crown prince to the Ise-jingu Shrine.
- 壱志濃王(いちしのおう、天平5年(733年) - 延暦24年11月12日_(旧暦)(805年12月6日))は、奈良時代後期・平安時代初期の皇族。
- Prince Ichishino (733 - December 10, 805) was a member of the Imperial Family between the late Nara period and the early Heian period.
- 英子内親王(えいし/ひでこないしんのう、延喜21年(921年) - 天慶9年9月16日 (旧暦)(946年10月13日))は、平安時代中期の皇族。
- Imperial Princess Eishi (also known as Hideko) (921 - October 18, 946) was a member of the Imperial Family during the middle of the Heian period.
- 明治から太平洋戦争敗戦までは、研究の場では江戸時代より様々な論考があったにもかかわらず、学校教育において実在の人物として教えるよう指導されていた。
- Although there had been various discussions on Empress Jingu in the research setting since the Edo period, teachers were directed to teach that Empress Jingu was a real, existing person from the Meiji period until the defeat in the Pacific War.
- 戦国時代 (日本)後期、織田信長は足利義昭を将軍として上洛を行ったが、程なく信長と義昭の間に対立が生じ、その結果義昭は追放され室町幕府は滅亡した。
- During the late Sengoku period (Japan), Nobunaga ODA went to the capital (Kyoto), regarding Yoshiaki ASHIKAGA as the Shogun, but shortly afterward, he faced confrontation with Yoshiaki and as a result, Yoshiaki was expelled leading to the fall of the Muromachi shogunate.
- 自動車評論家として知られる徳大寺有恒は、皇太子時代の天皇が運転する日産・スカイラインと対向車として遭遇し、大いに驚いた体験を自著に書き残している。
- Aritsune TOKUDAIJI, who is known as an automotive commentator, described in his book an astonishing experience that he encountered the Crown Prince Akihito driving the Nissan Skyline, coming from the opposite direction.
- 孝謙上皇は代始改元を拒み、舎人親王(淳仁の父)への尊号献上にも抵抗する(最終的には光明皇太后の強い要請により実現)など淳仁天皇との軋轢を繰り返した。
- Retired Empress Koken repeatedly conflicted with Emperor Junnin, for example, she rejected to change the name of the era and resisted to give an honorary title to Imperial Prince Toneri (father of Emperor Junnin) which was eventually realized by the strong request from Empress Dowager Komyo.
- 後世、神仏習合の教説で蔵王権現と同一視されたため、明治時代の神仏分離以降に、従来蔵王権現を祭神としていた神社で安閑天皇を祭神とし直したところが多い。
- In future generations, as Emperor Ankan was identified with Zao Gongen (the principal image of the Kimpusen Zaodo, and the highest worship object of the Shugendo) according to the teaching of syncretization of Shinto with Buddhism, the Shinto shrines which conventionally assumed Zao Gongen as an enshrined deity, replaced Zao Gobgen with Emperor Ankan as an enshrined deity after the separation of Buddhism and Shintoism in the Meiji Period.
- 興良親王(おきながしんのう/おきよししんのう、嘉暦元年(1326年) - ?)は南北朝時代 (日本)の南朝 (日本)の皇族(生年は神皇紀に基づく)。
- Imperial Prince Okiyoshi (also known as Okinaga) (1326-?) was a member of the Imperial Family in the Southern Court during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (year of birth was based on Jinno-ki).
- 藤原 忻子(ふじわら の きんし(よしこ)、長承3年(1134年) - 承元3年8月12日 (旧暦)(1209年9月12日))は平安時代末期の后妃。
- FUJIWARA no Kinshi (also known as Yoshiko) (1134-September 19, 1209) was an empress during the end of the Heian period.
- 平安時代前期に編纂された延喜式には、諸陵寮管理下の陵墓の一覧表が記載されているが、このころの墓には外戚(皇妃の実家:藤原氏など)の墓も含まれている。
- Engishiki, a book of laws and regulations compiled in the early Heian period, contains a list of mausoleums managed under the jurisdiction of Shoryoryo, which shows that the graves of maternal relatives of the imperial family (such as the members of the Fujiwara clan, which married daughters to emperors) were included among these mausoleums.
- なお、明治以降から終戦までの天皇制は従来の天皇制と異なるとして、絶対主義的天皇制、近代天皇制という語が用いられることもある(天皇制ファシズム参照)。
- Because the Tennosei from the Meiji period until the end of World War II was different from traditional Tennosei, it is also called Zettaishugiteki Tennosei (Absolutistic Emperor System) or Kindai Tennosei (Emperor System of Meiji) (Refer to the section of 'Emperor System and Fascism').
- また、本来厚額の別名であった透額だが、同じく平安時代末期以降は薄額の上部に半月形もしくは弦月形の穴を開けて羅あるいは紗を張ったものを指す様になった。
- Atsubitai was also known as toobitai, but after the end of the Heian period, the term 'toobitai' began to represent a Court cap which had a half-moon or crescent-shaped hole on the top of a usubitai covered by ra or silk gauze.
- このことから、タラシヒコの称号は7世紀前半のものであり、12,13,14代の称号は後世の造作ということになり、成務天皇の実在性には疑問が出されている。
- That means the title of Tarashihiko originated in the early seventh century and the titles of the 12th, 13th and 14th were made in later days, and therefore, the existence of the Emperor Seimu is being questioned.
- 隅田八幡神社は859年の設立であるが、人物画像鏡の出土場所、出土年代はあきらかにされておらず、「癸未」については443年説と503年説など争いがある。
- Sumidahachiman-jinja Shrine was established in 859 but the findspot and the date of excavation of the mirror remain unclear, and there is a controversy over the interpretation of 'year of Yin Water Sheep' between 443 and 503.
- その時神武天皇陵に指定されたのが、畝傍山から東北へ約700mの所にあった福塚(塚山)という小さな円墳だった(現在は第2代綏靖天皇陵に治定されている)。
- At that time, a small round barrow about 700 meters northeast from Mount Unebi, called Fukutsuka (Tsukayama), was designated as Emperor Jimmu's mausoleum (today, this is authorized as the mausoleum of the second emperor Suizei).
- 『住吉大社神代記』には、在位53年で辛未年に崩御したとあり、これは『書紀』の編年と相違する点で注目される(『書紀』の垂仁天皇99年を計算すると庚午)。
- In 'Sumiyoshi-taisha Jindaiki' (Ancient Record of Sumiyoshi-taisha Shrine), it is stated that he died in his fifty-third year of reign, the year of the Metal-Sheep in the Chinese astrological calendar, but this contradicts the account given in 'Nihon Shoki' (the year of Emperor Suinin's death calculated based on his 99 years of reign recorded in 'Nihon Shoki' is the year of the Metal-Horse).
- なお、『姓氏録』を基に栗隈王の父を難波皇子とする説が広く行われているが、二者の活動年代には隔たりが大きく(約80年)、父子関係を疑問視する向きもある。
- There is an opinion that Kurikuma no Okimi was a prince of the Prince Naniwa, which is based on the description in 'Shinsen Shojiroku' (New Selection and Record of Hereditary Titles and Family Names), but considering the long gap (about 80 years) between their active periods, some are dubious about their relation as a father and a son.
- 作宮(さくのみや、元禄2年6月27日 (旧暦)(1689年8月12日) - 元禄5年4月23日 (旧暦)(1692年6月7日))は江戸時代中期の皇族。
- Saku-no-miya (August 12, 1689 - June 7, 1692) was a member of the Imperial family who lived in the middle of the Edo period.
- 天皇の后妃、生母以外での女院号宣下は室町幕府3代将軍足利義満の正室、日野康子(北山院)以来約320年ぶりで、現在に至るまで孝子内親王が最後の例である。
- It was the first time in about 320 years that someone other than emperors' consorts or real mothers received senge for Nyoingo after Yasuko HINO (Kitayamain), who was the lawful wife of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Imperial Princess Takako has been the last case up to today.
- 天皇家の代わりに、中国の明朝皇帝から「日本国王」として冊封を受け独自の外交を行っているが、これを国内的な君主号としての天皇の権威に対抗するためである。
- On behalf of the Imperial Family, a unique diplomacy was in place which was done by receiving a sakuho (homage by Chinese emperors) as the 'King of Japan' from the Ming Dynasty in China which was to oppose the Emperor's power, the monarch in Japan.
- 井上内親王(いのえ(いがみ)ないしんのう、養老元年(717年) - 宝亀6年4月27日 (旧暦)(775年5月30日))は第45代聖武天皇の第一皇女。
- Imperial Princess Inoe (717 - May 30, 775) was the first Princess of the 45th Emperor Shomu.
- なお、『一代要記』によれば他戸親王は井上内親王の母と同族の女嬬・県犬養宿禰勇耳の産んだ息子で、井上内親王が引き取り、我が子として育てたという説もある。
- According to 'Ichidai Yoki' (summary chronicle of each reign), Imperial Prince Osabe was a son who was given birth by Nyoju (court lady who serves in the inner palace) Agata no Inu Kai no Sukune Isamimi who was in the same family as the mother of Imperial Prince Inoe, and Imperial Prince Inoe took care of him as his son.
- 文室 浄三(ふんや の きよみ、持統天皇7年(693年)- 宝亀元年10月9日 (旧暦)(770年10月31日))は、奈良時代の皇親(後に臣籍降下)。
- FUNYA no Kiyomi (693 - October 31, 770) was a member of the Imperial Family in the Nara period (Later demoted from nobility to subject.)
- その例証のひとつとして、ひとりの天皇の在位年数を実際より長くしてしまったため、武内宿禰のような何代もの天皇に仕えた者の年齢が異常に長くなったとしている。
- He maintains that the length of each emperor's reign was made longer than its actual length, which caused the life spans of persons, such as TAKEUCHI no Sukune, who served several successive emperors, to be abnormally long.
- 『先代旧事本紀』「天皇本紀」では丹波道主王の娘・真砥野媛と垂仁天皇の間に生まれ、稲別命と兄弟とされ、また「国造本紀」では羽咋国造・加我国造の祖とされる。
- In the part of 'Tenno Hongi' (Records of emperors) of a text of Japanese histories 'Sendai Kujihongi,' he (Emperor Keitai) was born between Tanbanomichinoshi no kimi's daughter, Matonohime, and Emperor Suinin, and he was said to be the brother of Inawake no mikoto, and in the part of 'Kokuzo Hongi' (Records of kuni no miyatsuko [local lords]), he was said to be the ancestor of Hakuinokuni no miyatsuko (local lord of the Hakui Province) and Kaganokuni no miyatsuko (local lord of Kaga Province).
- これは傍系である継体天皇は、先代天皇の妹で正当な血筋を持つ直系の手白香皇女を皇后にする事により、一種の入り婿という形で正当性を誇示したと考えられている。
- Emperor Keitai, who was from the collateral line, seems to have tried to prove his legitimacy as Emperor by marrying to Princess Tashiraka, who was the younger sister of late Emperor with legitimate and direct bloodline, taking the form of Irimuko (man who takes his wife's premarital family name).
- 敦道親王(あつみち しんのう、天元 (日本)4年(981年) - 寛弘4年10月2日 (旧暦)(1007年11月14日))は、平安時代中期の皇族、歌人。
- Imperial Prince Atsumichi (981 - November 20, 1007) was kajin (waka poet) from the Imperial Family during the middle of the Heian period.
- 学会では「『一代要記』などの65歳は56歳(同55歳)の写し間違いであり、逆算して631年生まれである」としているが、無理があると反対する研究者もいる。
- Although some researchers don't agree, the academy claims that the Emperor Tenmu was 55 (56) years old when he passed away and the year of birth should be in 631 if you back-calculate, even though the papers like 'Ichidaiyoki' say he was 65 years old, because the academy thinks that the compilers of those papers mistook 55 for 65 in the text-editing operation.
- 伏見宮貞清親王(ふしみのみや さだきよしんのう、慶長元年(1596年) - 承応3年7月4日 (旧暦)(1654年8月16日))は、江戸時代初期の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Sadakiyo (1596 - August 16, 1654) was a member of the Imperial family in the early Edo period.
- だが、三園氏・笠原氏等の後裔氏族が知られ、また5代孫の坂井王は862年(貞観 (日本)4年)に清春氏を賜姓されて臣籍降下している(一説に865年とも)。
- However, the Misono and Kasahara clans are his descendant clans, and the Prince Sakai, who was his fifth generation descendant, received the surname of Kiyoharu in 862 (some state that the year was 865) and descended to subject status.
- さらに進んで1990年代には、高坂王は事前に大海人皇子と謀議を結んでおり、駅鈴を求めるというのは連絡の口実か、書紀編者の創作にすぎないとする説も現れた。
- In 1990's, a new theory saying that Takasaka no Okimi agreed to the plot with Prince Oama preliminary and demanding ekirei was just excuse for contact or this was a creation of 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) editor appeared.
- 本格的な世襲親王家の嚆矢とされるのが、室町時代に成立した亀山天皇の皇子恒明親王を始祖とする常盤井宮と、後二条天皇の皇子邦良親王を始祖とする木寺宮である。
- The orthodox Seshu Shinnoke (the Hereditary Imperial family) was the Tokiwainomiya, which was established by Emperor Kameyama's Prince, Imperial Prince Tsuneaki during the Muromachi period, and Kideranomiya, which was founded by Emperor Gonijo's Prince, Imperial Prince Kuninaga (Kuniyoshi).
- また、現代の天文知識に基づき当時の月齢を計算すると、この日は天文上の朔に当たるが、これは天文上の朔にあわせるため、庚辰の日を即位日としたと考えられている。
- Also, when the moon cycle of the time is calculated based on current knowledge of astronomy this day falls on am astronomical new moon; it is thought that Kanoe-Tatsu was chosen for the accession in order to match it with the new moon.
- 記紀によると、先代の武烈天皇に後嗣がなかったため、越前(近江国とも)から「応神天皇5世の孫」である継体天皇が迎えられ、群臣の要請に従って即位したとされる。
- According to Kiki (Kojiki and Nihonshoki), Emperor Keitai, 'the fifth generation descendant of Emperor Ojin' was received from Echizen Province (or Omi Province) and took the throne in conformity with the request of a crowd of his subjects because the late Emperor Buretsu did not have an inheritor.
- 伏見宮邦道親王(ふしみのみや くにみちしんのう、寛永18年(1641年) - 承応3年7月20日 (旧暦)(1654年9月1日))は、江戸時代初期の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Kunimichi (1641 - September 1, 1654) was a member of the Imperial family in the early Edo period.
- 第二次世界大戦が終結するまで「天皇制」は共産党の用語であり、一般には認知されていなかったが、現代では共産党と関係なくマスメディア等一般にも使用されている。
- Although the word 'Tennosei' was for the Communist party until the end of the World War II and was not generally recognized, the word now has no connection with the Communist party and is widely used even in the media.
- この相違の背景には、血縁関係が薄い(→継体天皇参照)次代の継体天皇の即位を正当化する意図が『書紀』側にあり、武烈天皇を暴君に仕立てたとする説が一般的である。
- The general explanation behind these differences is, that Emperor Buretsu was passed off as a tyrant in 'Shoki' with the intention to justify the enthronement of the next era's Emperor, Keitai, who was only distantly related (see Emperor Keitai).
- 惇子内親王(あつこ/じゅんしないしんのう、保元3年(1158年) - 承安 (日本)2年5月3日 (旧暦)(1172年5月27日))は、平安時代末期の皇族。
- Imperial Princess Atsuko (also known as Junshi) (1158 - June 3, 1172) was a member of the Imperial Family during the end of the Heian period.
- このことから、タラシヒコの称号は7世紀前半のものであるとして、12,13,14代の称号は後世の造作と考える説があり、景行天皇の実在性には疑問が出されている。
- For this reason, there is a theory that the title 'Tarashihiko' was made and used in the early seventh century, and this title was given to the twelfth to fourteenth Emperors after the seventh century, so existence of Emperor Keiko is being questioned.
- しかしその直後に義満は後継者不指名のまま急死し、四代将軍となった足利義持や幕府重臣により先例無しとして太上法皇位の追号も取りやめられ、朝貢貿易も停止された。
- However, immediately afterward, Yoshimitsu died suddenly without assigning the successor and the posthumous title of Daijo Hoo and tribute trade were halted by Yoshimochi ASHIKAGA, the fourth shogun and senior vassals of the bakufu, since they were historically unprecedented.
- また、奈良時代の天平宝字8年(764年)には勅及び勅書の遂行と天皇及び宮中の用度を担当する勅旨省(ちょくししょう/てしのつかさ)が設置されていたことがある。
- In addition, in the Nara period 764, Chokushi-sho (Bureau of Edicts), which was in charge of the implementation of Choku and Chokusho as well as the supply goods for the emperor and the imperial court, was set.
- 昭和62年(1987年)にも沖縄海邦国体を前に病臥した昭和天皇の名代として沖縄を訪れ、10月24日、南部戦跡の平和祈念堂で以下のように天皇の言葉を代読した。
- Visiting Okinawa Prefecture to attend the National Sports Festival of Japan as the proxy of the Emperor Showa who was sick in bed at that time, he read a message on behalf of the Emperor on October 24, 1987 at Okinawa Prefecture Peace Memorial Hall built at the southern battle site of Okinawa Prefecture as follows.
- また、歴代天皇の中で唯一、母から娘へと女系での継承が行われた天皇でもある(ただし、父親は男系男子の皇族である草壁皇子であるため、男系の血統は維持されている)。
- In addition, she was the only emperor of Japan, who experienced succession to the throne through the maternal line, from mother to daughter (N.B. her father Kusakabe no miko was a male imperial family member descended through a line of males, and therefore the male imperial blood line was maintained).
- このため、中国への朝貢は太上皇が「国王」を名乗って行っており、中国正史とベトナムの正史が伝えるベトナム君主の在位には一代ずつのずれが生じているといわれている。
- In that context, the tribute to the Chinese court was conducted by the retired emperor under the name of the 'king,' and it is said that the reigns of Vietnamese monarchs according to the Chinese historiography and Vietnamese historiography are one generation out of synchronization.
- 「先の大戦に先立ち、このような時代のあったことを多くの日本人が心にとどめ、そのようなことが二度と起こらないよう日本の今後の道を進めていくことを信じています。」
- Remembering that Japan had once experienced such stressful days ahead of the last World War II, the Japanese should create the future of Japan in which they would never been tormented by those stress, I sincerely hope.'
- 天皇が賢所・皇霊殿・神殿(合わせて宮中三殿と呼ぶ)に祀られている天照大神・天神地祇・歴代の天皇に即位の礼を行うことを告げる(神々に告げることを奉告という)儀式
- The ceremony that the Emperor announces to Amaterasu Omikami, the gods of heaven and earth and successive Emperors, enshrined in Kashikodokoro, Korei-den and shinden (they are called the Three Shrines in the Imperial Court) that he is going to hold Sokui no rei (to inform gods is called hokoku).
- 中国の皇后は従って、皇后が出身した一族の姓で呼ばれ、唐朝第3代の皇帝である高宗 (唐)の皇后は「武」の姓を持つ一族出身であったので、「武皇后」が正式名であった。
- Therefore, Chinese empresses were called by their original family name and empress of the Koso, the Third Emperor of the Tang Dynasty, originated from a family with 'Bu' (武) so her official name was 'Empress Mu'(武皇后).
- 是貞王時代の貞観 (日本)12年2月14日 (旧暦)(870年3月19日)に兄の是忠王や異母兄弟とともに臣籍降下して源 是貞(みなもと の これさだ)と名乗る。
- On March 23, 870 during the era of Prince Koresada, he was demoted from nobility to subject with his elder brother, Prince Koretada, and his paternal brothers, and referred to himself as MINAMOTO no Koresada.
- 記紀に伝えられる事績の史実性、欠史八代に繋がる系譜記事等には疑問もあるが、3世紀から4世紀初めにかけて実在した大王 (ヤマト王権)と捉える見方が未だ少なくない。
- There are doubts regarding the historical validity of his exploits recorded in the Kojiki and the Nihon Shoki as well as genealogical accounts of his connection to the Kesshi-Hachidai (eight undocumented emperors); however, there are still many who consider him to be the king (Yamato Sovereignty) who lived from the third century to the beginning of the fourth century.
- 『日本書紀』などに由来が求められるが、金石文としては天武天皇の時代に改葬された船王後の墓誌に、船王後が舒明天皇より勅によって位を与えられたことが記載されている。
- After seeking its origin through 'Nihon Shoki' and other history books, it is found that Kinsekibun (words written on metal or stones) is used at the epitaph of Funeno Ogo, who was reburied in the Emperor Tenmu era, saying Funeno Ogo is granted the post by the Choku of the Emperor Jomei.
- 「この過去の歴史をその後の時代とともに正しく理解しようと努めることは日本人自身にとって、また日本人が世界の人々と交わっていく上にも極めて大切なことと思います。」
- I believe that trying to understand correctly the past history along with that of the postwar period is extremely important for the Japanese, which is also quite essential when the Japanese aim to be a member of global society.'
- 是忠王時代の貞観 (日本)12年2月14日 (旧暦)(870年3月19日)に弟の是貞王や異母兄弟とともに臣籍降下して源 是忠(みなもと の これただ)と名乗った。
- On March 23, 870 during the era of Prince Koretada, he was demoted from nobility to subject with his brother, Prince Koresada, and his paternal brothers, and referred to himself as MINAMOTO no Koretada.
- 藤原 娍子(ふじわら の せいし/すけこ)、天禄3年(972年) - 万寿2年3月25日_(旧暦)(1025年4月25日))は平安時代中期、第67代三条天皇皇后。
- FUJIWARA no Seishi (also known as Sukeko, 972 - May 1, 1025) was the Empress of the sixty-seventh Emperor Sanjo during the middle of the Heian period.
- 南北朝時代 (日本)の戦乱の中で幼くして両親を失ったが、新田義貞・脇屋義助らに奉戴され1346年、白鹿の年号を用いて天下に号令を掛けた北陸朝廷の天皇(得江文書)。
- He lost his parents when he was little in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but in 1346, being enthroned by Yoshisada NITTA, Yoshisuke WAKIYA and others, commanded the country using the name of the era of Hakushika, and became the Emperor in the Hokuriku Imperial Court (Tokue monjo, documents of Tokue).
- 頼仁親王(よりひとしんのう、建仁元年7月22日 (旧暦)(1201年8月22日) - 文永元年5月23日 (旧暦)(1264年6月18日)は、鎌倉時代初期の皇族。
- Imperial Prince Yorihito (August 29, 1201 - June 25, 1264) was a member of the Imperial Family during the early Kamakura period.
- 儲君に関しては、江戸時代までは皇室典範のような皇位継承の順序を定めた法律がなく、天皇の意思や朝廷、幕府などの介入により、複数の候補者から選ばれるのが慣例であった。
- Before the Edo period, there was no law that determined the order in line to succession to the Imperial throne such as Imperial House Act, and Chokun, or the Crown Prince, was customarily chosen from among plural candidates, intervened by the will of the Emperor and by the court and bakufu (shogunate).
- 忍海部は、飯豊王の名代(こしろ)の部民制(べのたみ)であるが、単なる農民部ではなく東漢氏(あやひと)をかかえた雑工部(物品製造に携わる職工集団)でもあったらしい。
- Oshinumibe was bemin sei (the system of Yamato Dynasty) of Iitoyo's representative, but it seems to have been not just a department of peasants, but a department of manufacturers (mechanic company to produce items) including Ayahito clan.
- 第22代清寧天皇と第23代顕宗天皇との間の期間、執政者だったと伝えられ、女性天皇の先駆的存在として注目される(時代的には、神功皇后と推古天皇をつなぐ位置にある)。
- During the period between the twenty-second Emperor Seinei and the twenty-third Emperor Kenzo, she is said to have been an administrator and attracts attention as a pioneer of Empress (periodically, she was positioned between Empress Jingu and Empress Suiko).
- 伏見宮、有栖川宮、桂宮(現在の桂宮家とは無関係)、閑院宮の四宮家は世襲親王家として代々各宮家の王 (皇族)が天皇の猶子(養子の一種)となり、親王宣下を受け世襲した。
- A prince from each of the Four Imperial Houses of Princes (also called Miyake) comprised of Fushimi no Miya, Arisugawa no Miya, Katsura no Miya (no relation to the current Katsura no Miya) and Kanin no Miya was adopted by the emperor and conferred the title of imperial prince in order to inherit the throne.
- 倭の五王(わのごおう)とは、5世紀に、南北朝時代 (中国)の東晋や宋 (南朝)に朝貢して「倭国王」などに冊封された倭国の五人の王、すなわち讃、珍、済、興、武をいう。
- The five kings of Wa refer to San (讃), Chin (珍), Sai (済), Ko (興) and Bu (武) who paid tribute to the Eastern Jin and Song (Southern Dynasty) in the period of the Northern and Southern Dynasties (China) in 5th century and received sakuho (homage by Chinese emperors) as 'King of Wa'.
- 現在治定されている天皇陵のうち、奈良時代までの天皇陵については、歴史学的・考古学的に同意できるものは推古天皇陵、天智天皇陵、天武・持統天皇陵など数か所程度とされる。
- Among graves built during or before the Nara period that are currently recognized as imperial mausoleums, only a few (including mausoleums of Emperor Suiko, Emperor Temchi, Emperor Tenmu and Empress Jito) can be historically and archaeologically certified as such.
- 五十鈴依媛命(いすずよりひめのみこと 生没年不詳)は、『日本書紀』、『旧事本紀』によれば、綏靖天皇の皇后で、事代主神の娘(母の名は不詳)、安寧天皇の母、五十鈴依姫。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) and 'Kujihoongi' (Ancient Japanese History), Isuzuhime no mikoto, also called Isuzuyorihime (date of birth and death unknown) was a wife of Emperor Suizei, a daughter of Kotoshironushi-no-kami (her mother's name is unknown) and a mother of Emperor Annei.
- 歴史学上、天皇家は古墳時代に見られたヤマト王権の「大王 (ヤマト王権)(あめのしたしろしめすおおきみ)」(あるいは「大王(おおきみ)」)に由来すると考えられている。
- Historically, it is thought that the Imperial Family came from the Great King or Okimi of the 'Yamato Sovereignty' (Amenoshita Shiroshimesu Okimi) that existed in the Kofun period.
- 孝子内親王(たかこないしんのう、慶安3年10月11日 (旧暦)(1650年11月4日) - 享保10年6月26日 (旧暦)(1725年8月4日)は、江戸時代の皇族。
- Imperial Princess Takako (November 4, 1650 - August 4, 1725) was a member of the Imperial family during the Edo period.
- 1884年(明治17年)に宮中改革を巡って明治天皇とギクシャクしていた伊藤博文が病気で倒れた際には、天皇に代わって見舞いの使者を出して両者の仲直りのきっかけを作った。
- When Hirobumi ITO, who was having a strained relationship with Emperor Meiji over the reform of the Imperial Court, was taken with illness, Empress Dowager Shoken sent an envoy on behalf of the Emperor to ITO and made an opportunity for the two to reconcile.
- 興良親王(おきながしんのう/おきよししんのう、興国元年(1340年)/同3年(1342年) - 天授 (日本)3年(1377年)9月10日)は南北朝時代の南朝の皇族。
- Imperial Prince Okiyoshi (also pronounced as Okinaga) (1342 - October 20, 1377) was a member of the Imperial Family in the Southern Court during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 伏見宮邦尚親王(ふしみのみや くになりしんのう、元和 (日本)元年(1615年) - 承応2年11月29日 (旧暦)(1654年1月17日))は、江戸時代初期の皇族。
- Imperial Prince Fushimi-no-miya Kuninari (1615 - January 17, 1654) was a member of the Imperial family who lived in the early Edo period.
- 幸子女王(ゆきこじょおう、延宝8年9月23日 (旧暦)(1680年11月14日) - 享保5年2月10日 (旧暦)(1720年3月18日))は、江戸時代の日本の皇族。
- Princess Yukiko (November 14, 1680-March 18, 1720) was a member of the Japanese Imperial family in the Edo period.
- 「タラシヒコ」という称号は12代景行、13代成務、14代仲哀の3天皇が持ち、時代が下って7世紀前半に在位したことが確実な34代舒明、35代皇極の両天皇も同じ称号をもつ。
- Not only the twelfth Emperor Keiko, the thirteenth Emperor Seimu and the fourteenth Emperor Chuai, but also the thirty-fourth Emperor Jomei and the thirty-fifth Emperor Kogyoku, who really existed and were certainly on the throne in the early seventh century, had the title 'Tarashihiko.'
- 大王家の出自については、弥生時代の邪馬台国の卑弥呼の系統を大王家の祖先とする説、大王家祖先の王朝は4世紀に成立したとする説、など多くの説が提出されており定まっていない。
- As for the origin of the Great King's family, there were several theories, such as having the lineage of Himiko of Yamataikoku (Yamatai Kingdom) in the Yayoi period as the King's ancestors, the dynasty of the King's ancestor was established in the fourth century, and onwards.
- 日本では古墳時代に古墳の副葬品として馬具が見られることからこの頃に乗馬文化が導入され、軍事的利用される馬の育成は日本列島の各地へ広まり、特に東国において分布が拡大する。
- From seeing the harness as burial goods of the old tomb it proved that a cavalry horse culture started at the tumulus period in Japan, and then raising horses for military use spreaded to various places in the Japanese Islands, especially the distribution expanded in the eastern country.
- 吉子女王(よしこじょおう、文化 (元号)元年9月25日 (旧暦)(1804年10月28日) - 明治26年(1893年)1月27日)は、幕末から明治時代の皇族出身女性。
- Princess Yoshiko (October 28, 1804 - January 27, 1893), who was from the Imperial family, lived from the end of the Edo period to the Meiji period.
- 奈良時代を通じて内親王で一品に昇進したのは彼女と元正天皇の2人だけである(以後、貞観 (日本)19年(877年)の儀子内親王が叙されるまで内親王の一品叙位の例は無い)。
- Among those imperial princesses, she and the Empress Gensho were the only ones who were promoted to the rank of Ippon over the Nara period (No imperial princesses were promoted to the rank of Ippon thereafter, until the Imperial Princess Gishi was conferred the rank in 877.)
- 正親町 雅子(おおぎまち なおこ、享和3年11月1日 (旧暦)(1803年12月14日) - 安政3年7月6日 (旧暦)(1856年8月6日))は、江戸時代後期の女院。
- Naoko OGIMACHI (December 14, 1803 - August 6, 1856) was Nyoin (a woman bestowed with the title 'in') in the late Edo period.
- また、書道をよくし、奈良時代の書家として聖武天皇とともに有名であり、作品には『楽毅論』(がっきろん)や『杜家立成雑書要略』(とけりっせいざっしょようりゃく)などがある。
- She was skilled in calligraphy, she and Emperor Shomu are famous as calligraphers of Nara period, and she created 'Gakki-ron essay' and 'Toka rissei zassho yoryaku'.
- しかし、『日本書紀』が神武天皇以来の歴代天皇の「オホキサキ」に対して「皇后」の漢字を当てていることから、彼女以前の天皇の正妃についても「皇后」の称で呼ぶ慣行となっている。
- However, since the Kanji '皇后' (empress) is assigned for all 'Okisaki' of emperors since Emperor Jinmu in 'Nihon Shoki,' it is common practice to call wives of the emperor before her as 'Kogo' (empress).
- 室町時代末期、戦国時代_(日本)には、朝廷の窮乏や戦乱のため、延期または行われなかったことなどもあるものの、天皇の代替わりに伴う重要な祭儀として、古くから継承されてきた。
- Although it was often delayed or canceled due to the financial difficulties of the Imperial court or the maelstrom of war in the last stage of the Muromachi period, that is to say, the Sengoku period (Japan) (period of warring states), the Onie no matsuri Festival has been succeeded as an important ceremony related to enthronements of emperors since long ago.
- ただし能久親王は実際には比叡山延暦寺座主につく機会がなかったが、江戸時代においては延暦寺ではなく寛永寺が天台宗を管轄したため、彼が天台座主でなかったというのは正確でない。
- Although Imperial Prince Yoshihisa did not actually have an opportunity to serve as zasu of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, it is not correct to say that he was not Tendai-zasu because the Tendai Sect was administered by Kanei-ji Temple, not by Enryaku-ji Temple.
- 「タラシヒコ」という称号は12代景行、13代成務、14代仲哀の3天皇が持ち、ずっと下がって7世紀前半に在位したことの確実な34代舒明、35代皇極の両天皇も同じ称号をもつ。
- The title 'Tarashihiko' was used for the 12th Emperor Keiko, the 13th Emperor Seimu, the 14th Emperor Chuai, and after an interval, the 34th Emperor Jomei and the 35th Empress Kogyoku who surely existed in the early seventh century also had the same title.
- なお、南北朝時代 (日本)に安居院澄憲の子孫によって編まれたとされる『神道集』によれば、綏靖天皇には食人の趣味があり、朝夕に7人もの人々を食べ、周囲を恐怖に陥れたという。
- According to an anecdote in 'Shintoshu' (a collection of Shinto legends), which is believed to have been compiled by the descendants of Choken AGUI during the period of the Northern and Southern Courts in Japan, Emperor Suizei had a taste for cannibalism and ate as many as seven people every day, terrifying people around him.
- 南北朝時代 (日本)により、天皇家と公家勢力の権力及その権威が低下すると共に、足利幕府の成立以来、足利将軍家の権威は天皇家に迫り、実質的に日本の君主としての役割を担った。
- Due to the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the power and authority of the Imperial Family and Court noble declined, and at the same time, the Ashikaga Shogun Family's authority advanced on that of the Imperial Family and he practically served the role of the monarch of Japan.
- 先代の安康天皇が、仁徳天皇の子である大草香皇子に、妹の草香幡梭皇女を、同母弟である即位前の雄略天皇の妃に差し出すよう命令した(大草香皇子と草香幡梭皇女は父系の叔父と叔母)。
- The predecessor the Emperor Anko ordered Imperial Prince Okusaka (a son of the Emperor Nintoku) to offer his younger sister, Kusaka no Hatabi no Himemiko to the Emperor Yuryaku (before enthronement; younger maternal half-brother of the Emperor Anko) (Imperial Prince Okusaka and Kusaka no Hatabi no Himemiko are Yuryaku's paternal uncle and aunt, respectively).
- 尾畑喜一郎は佐那造が古代の水銀採掘に携わった人々であるとし、気化した水銀を長時間呼吸することによって喉の病を患い、その職業病が誉津別命と曙立王の伝承を結びつけたとしている。
- Kiichiro OBATA argues that, in ancient times, Sana no miyatsuko was the family in charge of mining mercury in this area, and vaporized mercury caused throat disorders among the people due to long-time aspiration of the material; and this job-related disease, as a result, came to connect the legendary Homutsuwake no mikoto with the tale of their ancestor Aketatsu no o.
- 『続日本紀』に「誣告」と記載されていることから、同書が成立した平安時代初期の朝廷日本の朝廷内では、長屋王が無実の罪を着せられたことが公然の事実となっていたと想定されている。
- Since the words 'false accusation' appeared in 'Shoku Nihongi', it is considered that it was an open secret in the imperial court in the early Heian period in which the chronicle was composed, that Prince Nagaya was falsely charged.
- 宣化天皇が身罷った時に、先代安閑天皇の皇后であった春日山田皇女を中継ぎとして推薦したが、これは辞退されたためまだ若い欽明天皇が539年(宣化天皇4年12月5日)に即位した。
- Although Kasuga no Yamada no Himemiko (the empress of the former Emperor Ankan) was nominated as an interim successor upon the death of Emperor Senka, Emperor Kinmei at his young age succeeded the enthronement in 539 due to refusal by Kasuga no Yamada no Himemiko.
- 興国 天皇(こうこく てんのう、1328年(嘉暦3年)9月 - 1397年(応永4年)3月)は、戦後、南朝 (日本)正統を主張した三浦芳聖の遠祖で、三浦皇統家第二代の天皇。
- Emperor Kokoku (September 1328 - March 1397) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the Legitimate Succession of the Southern Court after World War II, and was the second Emperor of the MIURA Imperial Line.
- 天照大神が「天壌無窮」に葦原中国を治めよという神勅を瓊瓊杵尊(ににぎのみこと)とその子孫に下し、瓊瓊杵尊の曾孫である磐余彦が初代天皇・「神武天皇」として即位したことによる。
- Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) gave an oracle that Ninigi-no Mikoto and his descendants should rule Ashihara no nakatsukuni (another word for the country or the location of Japan) forever, and the great-grandchild of Ninigi-no Mikoto, Iwaremiko ascended to the throne as 'Emperor Jinmu.'
- 閑院宮直仁親王(かんいんのみやなおひとしんのう、宝永元年9月9日 (旧暦)(1704年10月7日) - 宝暦3年6月3日 (旧暦)(1753年7月3日))は江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Kaninnomiya Naohito (October 7, 1704 - July 3, 1753) was a member of the Imperial Family in the Edo period.
- 藤原 吉子(ふじわら の よしこ、生年不詳 - 大同 (日本)2年11月12日 (旧暦)(807年12月18日))は、奈良時代後期から平安時代初期にかけての桓武天皇の夫人。
- FUJIWARA no Yoshiko (year of birth unknown - December 18, 807) was the consort of the Emperor Kanmu from the late Nara period to the early Heian period.
- 『記・紀』に載せる成務天皇の旧辞部分の記事は、他の天皇のそれに比して極端に文量が少なく、史実性には疑いが持たれているものの、実在を仮定すれば、その年代は4世紀半ばに当たるか。
- The description of the Emperor Seimu in Kyuji (mythical tradition) of the 'Kojiki and Nihonshoki' is far less than that of the other emperors, therefore, his historical existence is being suspected, but if he did exist, it might have been in the middle of the fourth century.
- 糸花は、横目扇でなく白地の扇ながら幼い皇太子の檜扇に松の飾りがあるという承久2年(1220年)の記録(玉蘂)があり、鎌倉時代中期頃より文献で蜷飾りが確認できる(装束式目抄)。
- There is a record in 1220 (Gyokuzui (Michiie KUJO's diary)) that thread flower of pine was found on the hiogi of young crown prince, although it was a plain-wood fan instead of cross-grained fan, and nina decoration can be found in the documents in the mid-Kamakura period (Shozoku Shikimokusho).
- 歴史学界では、1950年代の壬申の乱計画・非計画論争を経て、大海人皇子が駅鈴を求めたのは高坂王の反応をうかがい、あわよくば自らの移動に役立てるためであったとする説が定着した。
- In history societies, a theory that Prince Oama called for ekirei in order to look for Takasaka no Okimi's reaction and use him to help their transportation if possible, became established after an argument over the Jinshin war was planned or unplanned in 1950's.
- 常盤井宮、木寺宮両家は、室町時代の後期頃には断絶したと考えられるが、この2つの宮家に次いで創設され、以後、戦後の皇籍離脱まで約550年間の長きに渡って続いたのが伏見宮である。
- The Tokiwainomiya and the Kideranomiya family were presumed to be discontinued at around the end of the Muronachi period, the Fushiminomiya family was established after these two Miyake, and continued to survive for five hundred and fifty years until renouncing membership in the Imperial Family after the War.
- 病気回復を願う祈祷(現代では迷信だが、当時は立派な医療行為のひとつ)が行われたとの史料がないことから、医療行為を施されず見殺しにされたとの主張(さらに踏み込んで暗殺説)もある。
- Because no historical material suggests that the prayer (now it is just a superstition but was a highly respectable medical treatment at that time) was given to wish her recovery from illness, some people insists that she was left to die without receiving any medical treatment (there is even an assassination theory).
- そのあとも在位認定はされていなかったが、八代國治の実証学的な文献研究により学術的な正当性をもって在位が確認された(八代が旧南朝の勢力圏であった奈良の旧家から古文書を発掘した)。
- Even after that, the Emperor Chokei's reign had not been identified until Kuniji YASHIRO made empirical research on materials and identified the reign with academic validity (YASHIRO found old materials in an old house in Nara, a region dominated by the old Southern Court).
- もっとも、本来、天皇の生母への優遇措置であった女院の地位に至る要件が時代がくだるとともに次第に多様化したことから、すべての女院が上皇と同じ待遇を受けることができたわけではない。
- However, because the requirements to get the status of nyoin, which was originally the good treatment for real mother of emperor, gradually diversified as time passed, not all nyoins were able to receive the same treatment as that of Joko.
- 神武天皇(じんむてんのう、庚午年1月1日 (旧暦)(紀元前711年2月13日?) - 神武天皇76年3月11日 (旧暦)(紀元前585年4月9日?))は、日本の伝説的な初代天皇。
- Emperor Jimmu (February 13, 711 B.C. ? - April 9, 585 B.C. ?) was legendarily the first emperor in Japan.
- 崇神・垂仁の二帝の名は和風諡号ではなく実名(諱)をそのまま記紀に記載した、とする説も存在しており、「イリ王朝」が古代日本史に於いて、如何に特殊かつ重要な存在であったかを伺わせる。
- The theory that Emperor Sujin and Emperor Suinin were recorded in the Kojiki and the Nihon Shoki not under their posthumous names but under their real names indicates how unique and important the Iri Dynasty was in ancient Japan.
- 「橿原」の地名が早く失われたために宮跡は永らく不明であったが、江戸時代以来、多くの史家が「畝傍山東南橿原地」の記述を基に口碑や古書の蒐集を行っており、その成果は蓄積されていった。
- As the place-name 'Kashiara' had been lost so early that remains of Imperial Palace had been unknown for a long time; however, many historians began to collect legends and old books according to the description 'Unebiyama Tonan Kashiharachi' from the Edo period and after, so as to accumulate the achievements of collection.
- 有栖川宮正仁親王(ありすがわのみやただひとしんのう 元禄7年2月11日 (旧暦)(1694年3月6日)-享保元年9月24日 (旧暦)(1716年11月7日))は、江戸時代の皇族。
- Arisugawa-no-miya Imperial Prince Tadahito (March 6, 1694 – November 7, 1716) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- 代表的な地名起源説としては、「いひとよ」は古語でフクロウであり、おそらくはフクロウの住む山という意味で「いひとよ山」といったのが後世に訛って「いいで山」になったというものである。
- As a typical theory of the origin of place name, 'ihitoyo' meant an owl in ancient words and probably in the sense of the mountain where owls live, 'ihitoyo yama' changed to 'iide yama' in later years.
- 当代一級の文化人であった後水尾天皇を父に、芸術と文化のパトロンであった東福門院を養母に持ち寛永文化が花開いた時代に育った内親王もまた、和歌や書、絵画に優れた才能を残した人であった。
- With her father Emperor Gomizuno, who was the premier cultural figure of the day, and her adopted mother Tofukumonin, who was a patron of contemporary arts and culture, Imperial Princess Teruko was raised in the age of flourished culture of Kanei period and became one of the greatest talents of Japanese poetry, calligraphy and painting.
- 伏見宮貞行親王(ふしみのみや さだもちしんのう、宝暦10年2月24日 (旧暦)(1760年4月9日) - 明和9年6月20日 (旧暦)(1772年7月20日))は、江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Fushimi-no-miya Sadamochi (April 9, 1760 - July 20, 1772) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- 有栖川宮織仁親王(ありすがわのみやおりひとしんのう 宝暦4年7月2日 (旧暦)(1754年8月19日) - 文政3年2月20日 (旧暦)(1820年4月2日))は、江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Arisugawa-no-miya Orihito (August 19, 1754 – April 2, 1820) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- 後に源氏の分家である足利家は室町幕府を開き、武士の勢力の伸張と天皇家の権威・権力の衰退にも助けられ、15代240年にわたり征夷大将軍として日本に君臨し、外交、内政、軍事を差配した。
- Later the Ashikaga family, a branch family of the Minamoto clan established Muromachi bakufu, and partly because of the expansion of the power of bushi (warriors) and the decline of the authority and power of the Emperor, reigned over Japan as Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') and conducted foreign affairs, domestic administration, and military affairs over 15 generations for 240 years.
- 欠史十代(けっしじゅうだい)とは、『古事記』において、系譜のみが記され、その事績は記されていない第24代仁賢天皇から第33代推古天皇までの10人の天皇のこと、あるいはその時代を指す。
- Kesshi-Judai refers to the ten Emperors from the twenty-fourth Emperor Ninken to the thirty-third Empress Suiko, who only have their genealogy and not their achievements recorded in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), or to this period of time.
- 淳仁天皇を経て重祚し、第48代称徳天皇(しょうとくてんのう、稱德天皇、在位:天平宝字8年10月9日 (旧暦)(764年11月6日) - 神護景雲4年8月4日(770年8月28日))。
- She returned to power as Emperor Shotoku after the reign of Emperor Junnin, the forty-eighth Japanese Emperor (Empress) and reigned from November 6, 764 to August 28, 770.
- なお、1889年から1956年まで存続した「金橋村(高市郡)」(現、橿原市)は、この宮号による近代の復古地名であったが、今ではわずか駅名などにその名を留める程度である(JR金橋駅)。
- Although 'Kanahashi Village (in Takaichi County)' (present-day Kashihara City) lasted from 1889 to 1956, the name Kanahashi was a restored place name named after this reigning name in modern times, and now, it can be seen only in a few places such as a station (JR Kanahashi Station).
- しかしながら、稲荷山古墳出土の金錯銘鉄剣に次代孝元天皇の第一皇子大彦命の実在を示す系譜が刻まれていたことから、孝元天皇及びその父である孝霊天皇も実在の人物とみなす見方も出てきている。
- However, a genealogy indicating the existence of Obiko no Mikoto, the first Prince of the Emperor Kogen, was engraved on kinsakumei tekken (an iron sword with gold-inlaid inscriptions) unearthed from Inariyama-kofun Tumulus; then more people now believe that the Emperor Kogen and his father, Emperor Korei actually existed.
- 伏見宮邦忠親王(ふしみのみや くにただしんのう、享保16年12月23日 (旧暦)(1732年1月20日) - 宝暦9年6月2日 (旧暦)(1759年6月26日))は、江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Fushimi-no-miya Kunitada (January 20, 1732 - June 26, 1759) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- 伏見宮邦頼親王(ふしみのみや くによりしんのう、享保18年10月28日 (旧暦)(1733年12月4日) - 享和2年9月8日 (旧暦)(1802年10月4日))は、江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Kuniyori (December 4, 1733 - October 4, 1802) was a member of the Imperial family in the Edo Period.
- 閑院宮美仁親王(かんいんのみや はるひとしんのう、宝暦7年11月25日 (旧暦)(1758年1月4日) - 文政元年10月6日 (旧暦)(1818年11月4日))は、江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Kanin-no-miya Haruhito (January 4, 1758 – November 4, 1818) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- 武家方の目を眩ます陽動作戦のため、吉野朝の後村上天皇(義良)が身代わりの天皇として表に立ったため、興国天皇(守永)は、 内伝の天皇として身分を隠し、守永親王として東日本各地を転戦した。
- Because Emperor Gomurakami (Noriyoshi) of the Yoshino Court stood up in front to distract samurai families, Emperor Kokoku (Morinaga) hid his position as the Emperor and fought in various places in the eastern side of Japan as Imperial Prince Morinaga.
- 神武天皇の即位年の「辛酉年」は『日本書紀』の歴代天皇在位年数を元に計算すると西暦紀元前660年に相当し、即位月は「春正月」であることから立春の前後であり、即位日の干支は「庚辰」である。
- When the year of Emperor Jimmu's enthronment 'the year of kanototori' is calculated on the basis of the period of reign of successive emperors, it falls on 660 B.C., and the month of his enthronment was 'harushogatsu,' which is around the first day of spring, and the date of the enthronment (eto) was 'Kanoetatsu.'
- そもそもこれらの八代の天皇については、中国の革命思想(辛酉革命)に合わせ、また天皇家のルーツがかなり古いところにあると思わせるべく、系譜上の天皇を偽作したため生まれたのであろうとする。
- It is generally believed that these eight generations of emperors are fictive characters created for the pedigree record based on the Chinese Shinyu (year of the Metal-Rooster ('Kanototori' in Japanese) in the Chinese sixty-year calendar cycle) revolution philosophy in order to make the origin of the Imperial Family look more ancient than it actually was.
- 伏見宮貞致親王(ふしみのみや さだゆきしんのう、寛永9年5月27日 (旧暦)(1632年7月14日) - 元禄7年5月18日 (旧暦)(1694年6月10日))は、江戸時代初期の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Sadayuki (July 14, 1632 - June 10, 1694) was a member of the Imperial family during the early Edo period.
- 有栖川宮幸仁親王(ありすがわのみやゆきひとしんのう 明暦2年3月15日 (旧暦)(1656年4月9日) - 元禄12年7月25日 (旧暦)(1699年8月20日))は、江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Arisugawa-no-miya Yukihito (April 9, 1656 – August 20, 1699) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- 桂宮盛仁親王(かつらのみや たけひとしんのう、文化 (元号)7年6月27日 (旧暦)(1810年) - 文化8年5月17日 (旧暦)(1811年7月7日))は江戸時代後期の日本の皇族。
- Imperial Prince Katsura-no-miya Takehito (July 28, 1810 – July 7, 1811) was a member of the imperial family of Japan who lived in the late Edo period.
- 有栖川宮韶仁親王(ありすがわのみやつなひとしんのう 天明4年12月19日 (旧暦)(1785年1月29日) - 弘化2年2月28日 (旧暦)(1845年4月4日))は、江戸時代の皇族。
- Arisugawa-no-miya Imperial Prince Tsunahito (January 29, 1785 - April 4, 1845) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- 高市皇子(たけちのみこ・たけちのおうじ、654年(白雉5年)? - 696年8月13日(持統天皇10年7月10日 (旧暦)))は、日本の飛鳥時代の人物で、天武天皇の皇子(長男)である。
- Prince Takechi (Takechi no Miko or Takechi no Oji) (c.654 - August 13, 696) lived during the Asuka period of Japan and a son (the oldest son) of Emperor Tenmu.
- 北白川宮能久親王(きたしらかわのみや よしひさ しんのう、1847年4月1日(弘化4年2月16日 (旧暦)) - 1895年(明治28年)10月28日は、幕末・明治時代の皇族、陸軍軍人。
- Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa (April 1, 1847 - October 28, 1895) was a member of the imperial family and a military man in the army over the end of the Edo period to the Meiji period.
- 日本では古く奈良時代・平安時代に、当代の生母というだけで皇太后若しくは皇太夫人の尊号を奉られることもあったが、江戸時代初期以来その例はなく、先代の嫡妻をもって太后とするのが慣例になった。
- In Japan, even though in the Nara and Heian periods, there were cases where an honorary title of Kotaigo or Kotaifujin (title for previous retired emperors' wife) were dedicated only because the person was the real mother of the Emperor of the time, there is no such example since the early stage of Edo period and it has become a practice that the lawful wife of the former Emperor is named the Taigo.
- 小松 天皇(こまつ てんのう)1334年(建武 (日本)元年)3月14日-1375年(天授 (日本)元年)は、戦後、南朝 (日本)正統を主張した三浦芳聖の遠祖で、三浦皇統家第三代の天皇。
- Emperor Komatsu (March 14, 1334 - 1375) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the Legitimate Succession of the Southern Court after World War II, and was the third Emperor of the Miura Imperial Line.
- 桂宮節仁親王(かつらのみや みさひとしんのう、天保4年11月1日 (旧暦)(1833年12月11日) - 天保7年3月5日 (旧暦)(1836年4月20日))は江戸時代後期の日本の皇族。
- Imperial Prince Katsura-no-miya Misahito (December 11, 1833 – April 20, 1836) was a member of the Japanese Imperial family who lived in the late Edo period.
- 顕子女王(あきこじょおう、寛永17年2月13日 (旧暦)(1640年4月4日) - 延宝4年8月5日 (旧暦)(1676年9月12日))は、江戸幕府第4代将軍・徳川家綱の正室(御台所)。
- The Princess Akiko (April 4, 1640 - September 12, 1676) was Midaidokoro (the legal wife) of Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 皇別・王孫は天皇が大王であった古代から存在し、財政や後継者争いの防止の観点から現天皇と血筋が遠くなった傍流の皇族や、天皇の子供でも側室やめかけの子供であるものに苗字を与える形で誕生した。
- Kobetsu/oson existed from the ancient times when Emperor was called Okimi (great king), and were created by giving family names to branch Imperial families whose lineage to the Emperor became remote or to children whose mothers were mistresses or concubines of the Emperor in order to prevent financial troubles and succession races.
- 秋子内親王(あきこないしんのう、貞建親王妃 秋子内親王、元禄13年1月5日 (旧暦)(1700年2月23日) - 宝暦6年3月29日 (旧暦)(1756年4月28日)は、江戸時代の皇族。
- The Imperial Princess Shushi (Akiko) (the Imperial Princess Shushi, the wife of the Imperial prince Sadatake, February 23, 1700 - April 28, 1756) was an Imperial Family member during the Edo period.
- 明治に入り、近代歴史学が導入されると、歴史は、同時代史料や、同時代史料に基づくと推定される良質の編纂史料に根拠を持つものによってのみ叙述されるべきだという原則が広く承認されるようになった。
- After the introduction of the study of modern history in the Meiji period, the principle that history should be described on the basis of historical documents at the same period or compiled historical documents in good quality, being considered to have been based on documents at the same period, was widely approved.
- 近衛 尚子(このえ ひさこ、元禄15年3月9日 (旧暦)(1702年4月5日) - 享保5年1月20日 (旧暦)(1720年2月27日))は、江戸時代の中御門天皇の女御で、桜町天皇の生母。
- Hisako KONOE (April 5, 1702-February 27, 1720) was Nyogo (a wife of Emperor) of the Emperor Nakamikado in the Edo period, who was the real mother of the Emperor Sakuramachi.
- 八条宮尚仁親王(はちじょうのみや なおひとしんのう、寛文11年11月9日 (旧暦)(1671年12月10日) - 元禄2年8月6日 (旧暦)(1689年9月19日))は江戸時代前期の皇族。
- Imperial Prince Hachijo-no-miya Naohito (December 10, 1671 – September 19, 1689) was a member of the Imperial family who lived in the early Edo period.
- もっとも、この事件を記した『続日本紀』が、女帝の死によって皇位継承権を得た光仁天皇・桓武天皇両天皇時代の著作で、その正当性の誇示を目的に執筆されたとも言われているため、留意する必要がある。
- It needs to be kept in mind that 'Shoku Nihongi,' (Chronicle of Japan Continued) which records this incident, is a literary work from the era of Emperor Konin and Emperor Kammu, who gained the right of succession to the Imperial Throne following the Empress' death, so it is also said that it was written for the purpose of flaunting its justification.
- 公式の編年誌にこれほどの手がかりが見いだされることは、6世紀までの日本で、王朝が次々と交代したか、いくつもの王朝が異なる地方を同時期に並列して支配していたことを示唆しているのかもしれない。
- Given that many evidences are found in official chronicles, it is said that until the 6th century, Japanese dynasties were changed so often, or that many dynasties existed at the same time and ruled different areas respectively.
- しかし戦後に、歴史とりわけ天皇に関する自由な研究が認められることになったことから、継体は従来の大王家とは血縁のない「新王朝の始祖(初代大王)」とする説(水野祐「三王朝交代説」)が提唱された。
- But after the World War II, it was allowed to conduct the study of history, especially study of emperor more freely, which gave rise to a theory claiming that Keitai was the 'founder of a new dynasty (the first king)' ('Changes of Dynasties Theory' by Yu MIZUNO).
- 西園寺 嬉子(さいおんじ きし、藤原 嬉子(ふじわら の きし)、中宮 嬉子、建長4年(1252年) - 文保2年4月25日 (旧暦)(1318年5月26日))は、鎌倉時代の亀山天皇の中宮。
- Kishi SAIONJI (also known as FUJIWARA no Kishi and Empress Kishi, 1252 - June 3, 1318) was a chugu (the second consort of an emperor) of Emperor Kameyama during the Kamakura period.
- 良子内親王(りょうし(ながこ)ないしんのう、長元2年12月13日 (旧暦)(1030年1月25日) - 承暦元年8月26日 (旧暦)(1077年9月15日))は、第67代後朱雀天皇第一皇女。
- Imperial Princess Ryoshi (Nagako), January 25, 1030 - September 21, 1077, was the first daughter of Emperor Gosuzaku, the sixty-seventh Emperor of Japan.
- かつて、明治時代の改造紙幣にその肖像が用いられ、これが日本における最初の女性肖像紙幣となったが、その原版はイタリア人技術者エドアルド・キヨッソーネが作成したため、西洋風の美人に描かれている。
- The portrait of Empress Jingu was used for a banknote in the Meiji period and she became the first Japanese woman to be featured on the Japanese banknote, however since its original version was made by an Italian engineer, Edoardo Chiossone, she was portrayed as a beautiful woman in western style.
- 「オウム国家樹立に伴い、神道に基盤におく皇室は当然の如く廃止され、新たに葛城等の姓を与えて民籍人とする。代わって麻原一族が皇族となる。(既に自身の長男・次男に皇子なる称号を授与していた)。」
- With the establishment of the Aum state, the Imperial Family who have their base on Shinto are to be abolished and family names such as Katsuragi will be given to them to be Minsekijin (general public on a population register). Instead, Asahara and his family become the Imperial Family (He has already given the title of Prince to his eldest and second sons).'
- 伏見宮邦永親王(ふしみのみや くにながしんのう、延宝4年3月28日 (旧暦)(1676年5月10日) - 享保11年10月21日 (旧暦)(1726年11月14日))は、江戸時代中期の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Kuninaga (May 10, 1676 - November 14, 1726) was a member of the Imperial family in the middle of the Edo period.
- これに対して、「自由主義史観」では、歴史解釈は「類似」し、「平行」する現象の存在により成立するので、幕府が外交権・貿易権を有した江戸時代がすでに絶対主義体制であったと考えられる、としている。
- On the other hand, in the 'liberalism view of history', interpretation of history is determined with the existence of 'similar' and 'parallel' phenomenon; therefore, it says that in the Edo period when the Bakufu (shogunate) who had the diplomatic rights and the trading rights, it was thought to have already been under a system of absolutism.
- このことから、最初から広刀自には内親王を産むことが期待され、光明皇后(光明皇后の母は県犬養三千代)には親王の出産が期待され、それぞれ斎王と天皇とになっていくことが目論まれていた可能性がある。
- Because of that, it was possibly planned from the beginning that Hirotoji was expected to have a Princess and Empress Komyo (Mother of Empress Komyo was Agata no INUKAI no Michiyo) was expected to have a Prince so that their children could become the Saio and the Emperor.
- さらに、広刀自の娘である井上内親王、井上内親王と光仁天皇との間に産まれた娘である酒人内親王、そして、酒人内親王と桓武天皇との間に生まれた娘である朝原内親王の3代にわたって斎王に選ばれている。
- Furthermore, Princess Inoe (the daughter of Hirotoji), Princess Sakahito (the daughter of Princess Inoe and Emperor Konin) and Princess Asahara (the daughter of Princess Sakahito and Emperor Kanmu) were selected as Saio for three generations.
- 松良天皇(まつなが てんのう、1364年(正平 (日本)19年)8月8日 - 1417年(応永24年)5月24日)は、戦後南朝 (日本)正統を主張した三浦芳聖の遠祖で、三浦皇統家第四代の天皇。
- Emperor Matsunaga (August 8, 1364 - May 24, 1417) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the orthodoxy of the Southern Court after World War II, and was the fourth Emperor of the MIURA Imperial Line.
- もともとは、ヤマト王権の時代に有力豪族の子弟をさして広く「みこ」と称されており、しかし、次第に大王 (ヤマト王権)の子弟を指すようになるにつれ、大王の女子を「ひめみこ」と呼称するようになった。
- Originally, the children of Gozoku (local ruling family) were widely called 'Miko' in the period of Yamato sovereignty, and while the naming came to refer to the children of Okimi (great king of Yamato sovereignty), the daughters of Okimi came to be called 'Himemiko.'
- 倫子女王(ともこ じょおう、元文3年1月20日 (旧暦)(1738年3月10日) - 明和8年8月20日 (旧暦)(1771年9月28日))は、江戸時代後期の皇族で、10代将軍徳川家治の正室。
- Princess Tomoko (March 10, 1738-September 28, 1771) was a member of the Imperial family in the late Edo period, and the lawful wife of Ieharu TOKUGAWA, the tenth Shogun.
- 伏見宮邦家親王(ふしみのみや くにいえしんのう、享和2年10月24日 (旧暦)(1802年11月19日) - 明治5年8月5日 (旧暦)(1872年9月7日))は、江戸時代、幕末の日本の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie (November 19, 1802 - September 7, 1872) was a member of the Imperial family at the end of Edo Period in Japan.
- 京極宮公仁親王(きょうごくのみや きんひとしんのう、享保18年1月5日 (旧暦)(1733年2月18日) - 明和7年6月22日 (旧暦)(1770年7月14日))は江戸時代中期の日本の皇族。
- Imperial Prince Kyogoku-no-miya Kinhito (February 18, 1733 – July 14, 1770) was a member of the Imperial family who lived in the middle of the Edo period.
- 淳和天皇の皇后正子内親王の立后以来約100年、その間6代の天皇はいずれも皇后を立てることがなかったが、延喜23年(923年)、醍醐天皇は女御藤原穏子を皇后に冊立し、久しぶりに皇后を復活させた。
- Six generations of emperors did not put up empresses for about 100 years after the investiture of the Empress to Imperial Princess Masako, empress of Emperor Junna, but Emperor Daigo put up nyogo (a high-ranking lady in the court [a consort of an emperor]) FUJIWARA no Onshi as empress to revive the empress after a long time.
- しかし、血縁が遠すぎて皇位継承者として国民の支持が得られないと反対派から批判された「旧皇族」に代えて、彼ら「皇別摂家」から皇位継承者を迎えてはどうかとの意見が男系維持論者の一部から提起された。
- However, some advocates of male-lineage succession suggested that members of the Kobetsu Sekke be selected as successors to the imperial throne instead of members of the 'former imperial family', because some people opposed the selection of the latter as successors since their more distant kinship to the imperial family means they would not enjoy public support.
- 朱宮(緋宮)光子内親王(あけのみや てるこないしんのう、寛永11年7月1日 (旧暦)(1634年7月25日) - 享保12年10月6日 (旧暦)(1727年11月18日))は江戸時代初期の皇族。
- Imperial Princess Akenomiya Teruko (July 25, 1634 - November 18, 1727) was a member of the Imperial Family in the early Edo period.
- 応神天皇の皇子で、母は和珥氏祖の日触使主(ひふれのおみ、比布礼能意富美)の女 ・宮主宅媛(みやぬしやかひめ、宮主矢河枝比売)である(ただし『先代旧事本紀』には、物部多遅麻連の女・山無媛とする)。
- Prince Uji no Wakiiratsuko was Imperial prince of the Emperor Ojin, and his mother was Miyanushi Yakahimi [(宮主宅媛), also known as Miyanushi Yagahaehime (宮主矢河枝比売)], a daughter of Hifure no Ohomi [(日触使主); his name was also written in this way '比布礼能意富美') in being an ancestor of the Wani Uji Clan.] [However, according to the 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History), the mother of Prince Uji no Wakiiratsuko appeared as Yamanashi Hime (山無媛), a daughter of 'Mononobe no Tajima no Muraji' (物部多遅麻連).].
- 八条宮長仁親王(はちじょうのみや おさひとしんのう、明暦元年5月14日 (旧暦)(1655年6月18日) - 延宝3年6月25日 (旧暦)(1675年8月16日))は、江戸時代前期の日本の皇族。
- Imperial Prince Hachijo-no-miya Osahito (June 18, 1655 - August 16, 1675) was a member of the Japanese imperial family who lived in the early Edo period.
- しかし、うえの歌の「駒」が間人を譬喩しており、古代の「見る」が恋愛の直結するものであることから、自分の妻をほかの男に見られたの意に理解し、中大兄との近親相姦の関係を説く吉永登のような見解もある。
- Minoru YOSHINAGA who interprets the Emperor Kotoku's poem to mean that some man has stolen his wife, based on the assumption that 'a chess piece' is the metaphor of Hashihito and that in the ancient times 'to see someone' implies to love someone, says that Hashihito no Himemiko had an incestuous relationship with her brother, Naka no Oe no Oji.
- 海軍大佐として巡洋艦「高雄」艦長在任中の明治24年(1891年)、威仁親王はロシア帝国のニコライ皇太子(後のニコライ2世)来日の際、外国留学の経験を買われ明治天皇の名代として接待役を命じられた。
- While the Prince was a Captain of the cruiser 'Takao' in 1891, he was ordered to accompany Prince NicholasⅡ(Later called NicholasⅡ) (Nikolay Aleksandrovich) of Russian Empire who came to visit Japan, as he was credited for some his experience studying overseas.
- 祭祀を行う天皇の負担が大きいため、昭和40年代から50年代には昭和天皇の高齢化による負担軽減のため、2009年には今上天皇の健康への配慮、負担軽減のため、祭祀の簡略化や調整が計画、実施されている。
- Since a ritual imposes a heavy burden on the emperor, plans of simplification and modification of rituals have been sometimes made and implemented for some purposes; for example, it had been done between 1965 and 1985 to reduce the Emperor Showa's work in consideration of his age, and it was done in 2009 to reduce the present Emperor's work, taking his health condition into consideration.
- 尹良親王(ただよし(ゆきよし)しんのう、生年不詳 - 応永31年8月15日 (旧暦)(1424年9月7日))は、南北朝時代 (日本)・室町時代の皇族で宗良親王の第2皇子、後醍醐天皇の皇孫にあたる。
- Imperial Prince Tadayoshi (also known as Yukiyoshi, year of birth unknown - September 7, 1424) was a member of the Imperial Family in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and the Muromachi period, and was also the second Prince of Imperial Prince Muneyoshi, and an Imperial descendant of Emperor Godaigo.
- 平安時代~室町時代のものは、薄葬によって位置を特定することが困難なものや陵が置かれた寺院が廃滅したことによって所在が不明になってしまったものなどが多く、ますます歴史学的・考古学的信頼度は低下する。
- The locations of many of the mausoleums built from the Heian to the Muromachi period are difficult to identify due to simplified burial styles, or are unknown due to temple closures, further reducing the historical and archaeological reliability of identification.
- ところが、安永8年(1779年)に後桃園天皇が男子を残さずに死亡すると、邦頼親王が天皇を毒殺したとする風説が流され、京都所司代や後桜町上皇までが乗り出す騒ぎになったが、間もなくその無実が判明する。
- However, in 1779 when Emperor Gomomozono died without leaving an heir, there was a rumor that Imperial Prince Kuniyori might have poisoned him, which sparked uproar among people such as Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy) and the Retired Emperor Gosakuramachi, but Kuniyori's innocence was soon vindicated.
- 八条宮穏仁親王(はちじょうのみや やすひとしんのう、寛永20年4月29日 (旧暦)(1643年6月15日) - 寛文5年10月3日 (旧暦)(1665年11月9日))は、江戸時代前期の日本の皇族。
- Imperial Prince Hachijonomiya Yasuhito (June 15, 1643 - November 9, 1665) was a member of the Imperial family in the early Edo period.
- 理子女王(まさこじょおう、元禄4年8月18日 (旧暦)(1691年9月10日) - 宝永7年6月4日 (旧暦)(1710年6月30日))は、紀州藩第5代藩主徳川吉宗(後の第8代征夷大将軍)の正室。
- The Princess Masako (September 10, 1691 - June 30, 1710) was the lawful wife of Yoshimune TOKUGAWA, the fifth lord of the Kishu Domain (later the eighth seii taishogun [literally, 'great general who subdues the barbarians']).
- 鷹司 繋子(たかつかさ つなこ、寛政10年2月1日 (旧暦)(1798年3月17日) - 文政6年4月4日 (旧暦)(1823年5月14日))、のちの贈皇后 繋子は、江戸時代後期の仁孝天皇の女御。
- Tsunako TAKATSUKASA (March 17, 1798 - May 14, 1823), later Zokogo (a title of empress given after her death) Tsunako, was the nyogo (a court title of the Emperor's consort) of the Emperor Ninko during the late Edo period.
- また、古代に「豊」を「て」、「で」、「てみ」、「でみ」、「とみ」、「どみ」等と読んだ可能性もある(この他にも、この山の名の由来についてはいろいろな面白い説があるが飯豊女王と関係ない話なので省略)。
- And there is a possibility that '豊' was read as 'te,' 'de,' 'temi,' 'demi,' 'tomi,' 'domi,' and so on in ancient times (in addition to this, concerning the origin of name of this mountain, there are many interesting theories, but they are not relevant to Iitoyo no himemiko and thus omitted.
- 実際、室町幕府の支援で儀式を行った後花園天皇と豊臣政権の支援で儀式を行った正親町天皇の間の戦国時代_(日本)に在位した3代の天皇(後土御門天皇・後柏原天皇・後奈良天皇)は全て在位のまま崩御している。
- The three emperors (Emperor Gotsuchimikado, Emperor Gokashiwabara, and Emperor Gonara) in the Sengoku period (period of warring states) (Japan), between Emperor Gohanazono who carried out his abdication ceremony in support of the Muromachi bakufu and Emperor Ogimachi who carried out his ceremony in support of the Toyotomi regime, died on the throne.
- 伏見宮貞敬親王(ふしみのみや さだゆきしんのう、安永 (元号)4年12月10日 (旧暦)(1776年1月1日) - 天保12年1月21日 (旧暦)(1841年2月12日))は、江戸時代の日本の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Sadayuki (January 1, 1776 - February 12, 1841) was a member of the Imperial family in the Edo Period.
- 閑院宮愛仁親王(かんいんのみや なるひとしんのう、文化 (元号)15年1月13日 (旧暦)(1818年2月17日) - 天保13年9月17日 (旧暦)(1842年10月20日))は、江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Kanin-no-miya Naruhito (February 17, 1818 – October 20, 1842) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- 皇室典範には、大日本帝国憲法時代のもの(1889年2月11日裁定(勅定))と、日本国憲法下のもの(1947年1月16日法律第3号)とがあり、前者は後者と区別するために、旧皇室典範と呼ばれることが多い。
- As the Imperial House Act, there are one under the Constitution of the Empire of Japan (enacted [decided by the Emperor] on February 11, 1889) and one under the Constitution of Japan (January 16, 1947; Act No.3), with the former being referred to as the old Imperial House Act in differentiation from the latter.
- 准母は皇室の中で選ばれるものであったが、平安時代末期に平清盛の娘平盛子が甥の高倉天皇の准母に、室町時代に三代征夷大将軍足利義満の正室であった日野康子が後小松天皇の准母に、それぞれ擬されている例がある。
- Although junbo was selected from imperial family, there were some exceptions that TAIRA no Seishi, a daughter of TAIRA no Kiyomori, was named as the junbo of Emperor Takakura who was a Kiyomori's nephew-in-law in the end of the Heian Period, and Yasuko HINO, the lawful wife of Yoshimitsu ASHIKAGA, the 3rd Seitaishogun, was named as the junbo of Emperor Gokomatsu in the Muromachi Period.
- 京都へ向かう天皇の行列は2名の陸軍大尉を先頭に賢所の神鏡を奉安した御羽車、昭和天皇の乗る6頭立て馬車・香淳皇后の乗る4頭立て馬車・皇族代表・内大臣(牧野伸顕)・内閣総理大臣(田中義一)の馬車と続いた。
- The parade of the Emperor heading to Kyoto consisted of two army captains at the head, following a palanquin which the divine mirror of Kashikodokoro (Imperial Sanctuary) enshrined, a coach-and-six which Emperor Showa rode, a coach-and-four which Empress Kojun rode, a coach of the Naidaijin (minister of the center) (Nobuaki MAKINO), a representative of royal family, and the Prime Minister (Giichi TANAKA).
- 民本主義と共に、議院内閣制の慣行・政党政治と大正デモクラシーを支え、また、美濃部の著書が高等文官試験受験者の必読書ともなり、大正時代半ばから昭和の初期にかけては、天皇機関説が国家公認の憲法学説となった。
- Along with the democracy, the Emperor Organ Theory supported practices in the parliamentary Cabinet system, and party government and Taisho Democracy, and also because Minobe's book became a bible of examinees for high civil officers, the theory became a constitutional doctrine approved by the state from the middle of Taisho period through early Showa period.
- 印文は篆書体・角印で「天皇御璽」(2行縦書で右側が「天皇」、左側が「御璽」)であり、法律・政令・条約の公布文や批准書、大使の信任状、内閣総理大臣・最高裁判所長官などの任命の官記や交代の辞令書に捺される。
- The inmon (words or symbols engraved on the seal) on Gyoji says 'Tenno Gyoji' (Emperor's Gyoji) (written in two vertical lines with 'emperor' on the right and 'Gyoji' on the left) in tensho-tai (seal-engraving style of writing Chinese characters) in square; the seal is placed on instruments of promulgation and ratification of laws, cabinet orders and treaties, credentials of ambassadors and appointment letters and notifications of replacement of the Prime Minister and the Chief Judge of the Supreme Court.
- この時代は、長期間にわたって天皇が空位のままだったため、明治時代以前は神功皇后を天皇(皇后の臨朝)とみなし、15代の帝と数えられていたが、1926年(大正15年)10月の詔書により、歴代天皇から外された。
- Since the post of Emperor had been vacant for a long time in this period, Emperor Jingu was considered to be the Emperor (Empress acted as Emperor) and counted as the fifteenth Emperor, however, she was excluded from successive Emperors by Shosho (imperial edict, decree) issued in October 1926.
- 洞院 佶子(とういん きつし、藤原 佶子(ふじわら の きつし)、皇后 佶子、寛元3年(1245年) - 文永9年8月9日 (旧暦)(1272年9月2日))は、鎌倉時代の亀山天皇の皇后で、後宇多天皇の生母。
- Kitsushi TOIN (FUJIWARA no Kitsushi) (Empress Kitsushi) (1245 - September 9, 1272) was an empress of Emperor Kameyama during the Kamakura period, and she was the birth mother of Emperor Gouda.
- なお、綏靖天皇から開化天皇までの初期8人の天皇について、綏靖即位前のこの皇位継承争いを除けば、記紀には系譜(帝紀)のみが伝えられ、事績(旧辞)が全く記されていないため、一般にまとめて「欠史八代」と称される。
- Except for the conflict over the imperial succession by Emperor Suizei, descriptions given in 'Kojiki' and 'Nihon Shoki' about the eight emperors from Emperor Suizei to Emperor Kaika are limited to their genealogies (imperial pedigrees) and since no descriptions of their achievements (historical developments) are given, these eight generations of emperors are collectively called the 'eight missing generations.'
- すなわち、オットー・フォン・ビスマルク時代以後のドイツ君権強化に対する抵抗の理論として国家法人説を再生させたイェリネックの学説を導入し、国民の代表機関である議会は、内閣を通して天皇の意思を拘束しうると唱えた。
- In short, he proclaimed that the diet, a representative of nation's people, can restrain the emperor's will via the Cabinet by introducing a theory of Jellinek who reproduced the state authority theory as a theory against strengthening of monarchy in Germany in and after the period of Otto von Bismarck.
- 天皇の在位期間が短くなる、平安時代後期には、以前に皇后(中宮)だったものが、のちに新たに皇后が立てられると皇太后と称せられ、さらにまた新たな皇后が立てられると、繰り上がって太皇太后の位を贈られるようになった。
- In the late Heian period when Emperors changed frequently in a short period of time, there were cases that a former imperial wife (Empress) was given the title of Empress dowager when a new Empress came into the palace, and she would be elevated to the title of Grand empress dowager when another new Empress came.
- 鹿沼景揚(東京学芸大学名誉教授)が記したところによると、これを全部アメリカのミシガン大学に持ち込み、放射性炭素年代測定をすると、当時から2600年前のものであり、その前後の誤差は±200年ということであった。
- According to the writing of Keiyo KANUMA (emeritus professor of Tokyo Gakugei University), this was all brought into Michigan University of the US and subjected to the radioactive carbon dating, to be found that this was a tree of 2600 years back from then with an error of ±200 years.
- 聖護院宮嘉言親王(しょうごいんのみや よしことしんのう)、文政4年1月26日 (旧暦)(1821年2月28日) - 慶応4年8月11日 (旧暦)(1868年9月26日))は、江戸時代末期、明治時代の日本の皇族。
- The Imperial Prince Shogoinnomiya Yoshikoto (February 28, 1821 - September 26, 1868) was one of the Imperial Family members between the end of Edo period and the Meiji period.
- 『古事記』と『日本書紀』を編集した人物は、当代の天皇の正統性を確保しようとするために、これらの天皇とその年代を、当時最先端の科学(讖緯説)に基いて算出したと考えられるが、現在の科学からは疑問視される部分も多い。
- Editors of the'Kojiki' and the 'Nihonshoki' tried to date the ages of these emperors using the most advanced technology at the time so as to justify the orthodoxy of their emperor, but many modern scholars doubt their dating.
- 大炊御門 麗子(おおいのみかど れいし、藤原 麗子(ふじわら の れいし)、中宮 麗子、元暦2年/文治元年(1185年) - 寛元元年9月18日 (旧暦)(1243年11月1日))は、鎌倉時代の土御門天皇の中宮。
- Reishi OINOMIKADO (also known as FUJIWARA no Reishi and Empress Reishi, 1185 - November 8, 1243) was a chugu of Emperor Tsuchimikado during the Kamakura period.
- 鷹司 祺子(たかつかさ やすこ、文化 (元号)8年2月25日 (旧暦)(1811年3月19日) - 弘化4年10月13日 (旧暦)(1847年11月20日))、のちの皇太后 祺子は、江戸時代後期の仁孝天皇の女御。
- Yasuko TAKATSUKASA (March 19, 1811 - November 20, 1847), later the Empress Dowager Yasuko, was the nyogo (a court title of the emperor's consort) of the Emperor Ninko during the late Edo period.
- 中国三国時代 (中国)の呉 (三国)の太子孫和の例など、宮廷闘争や政争の結果として発生することが多いが、対象者が実際に皇位・王位継承者として不適格であるがゆえに緊急避難的措置として行われる場合もしばしば存在する。
- Although many of the disinheritance cases resulted from imperial-court or political strives, as in the example of Sun He, who was a prince of Wu who lived in the Three Kingdoms period (China), heirs were often disinherited because they were deemed incompetent as a crown prince on an emergent basis.
- 生年については『水鏡』・『一代要記』の年齢記事によれば天平宝字5年となるが、この場合母親の井上内親王が45歳の時の子となってしまい年齢が不自然であるとして、正しい生年を天平勝宝3年(751年)とする歴史学者が多い。
- As for his year of birth, 'Mizu Kagami (The Water Mirror)' and 'Ichidai Yoki' (summary chronicle of each reign) reported that he was born in 761, but in this case, Imperial Princess Inoe gave birth to him when she was 45 years old, this is questionable, so that many historians believe that the correct year of birth is 751.
- 平成4年(1992年)にアメリカ41代大統領ジョージ・H・W・ブッシュが来日した際には、皇太子徳仁親王とペアを組んで大統領とマイケル・アマコスト日本駐箚アメリカ合衆国大使とダブルスで2回対戦し、2回とも勝利している。
- When the 41st U.S. President George H. W. Bush came to Japan in 1992, pairing with the Crown Prince Naruhito, he played two doubles tennis matches with the U.S. President paired with Michael Armacost, the U.S. Ambassador to Japan, and won both matches.
- 同時代の文学作品である『源氏物語』においても、大宮 (源氏物語)(左大臣正室、葵の上の母)、女三宮(光源氏正室)、落葉の宮(柏木 (源氏物語)正室、のち夕霧 (源氏物語)と再婚)、女二宮(薫正室)などの例が見られる。
- In 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji), a literary work of this period, we can find many cases of koka such as Omiya (the lawful wife of the Sadaijin [Minister of the left] and the mother of Aoi no ue [Lady Aoi]), Onna Sannomiya (the lawful wife of Hikaru Genji), Ochiba no miya (the lawful wife of Kashiwagi, who later remarried to Yugiri), and Onna Ninomiya (the lawful wife of Kaoru) and so on.
- 第10代崇神天皇の皇女豊鍬入姫命の後を継ぎ天照大神の「御杖代(みつえしろ、神の意を受ける依代)」として大和国から伊賀国・近江国・美濃国・尾張国の諸国を経て伊勢国の国に入り、神託により現在地に伊勢神宮を創建したとされる。
- She succeeded Toyosukiiribime no Mikoto, the daughter of the tenth Empero, Sujin, as the 'Mitsueshiro,' a kind of prophet or oracle of the goddess Amaterasu Omikami, and traveled from Yamato Province, through Iga Province, Omi Province, Mino Province, and Owari Province, arriving in Ise Province, where she is said to have received an oracle to build Ise Jingu Shrine at its present location.
- 明治元年制定の皇族の範囲を定めた皇族賜姓の成規によれば本来、華頂宮は皇族としては博経親王一代限りで臣籍降下するはずであったが、明治天皇の特旨をもって皇族の身分に留まる事となり、更に明治天皇の猶子として親王宣下を受けた。
- According to the seiki (written rules) of Kozoku (Imperial family) shinsei (bestowing a surname) determining the range of Imperial families which was established in 1867, he was supposed to be demoted from nobility to subject so that the Imperial title would be limited only to one generation of Imperial Prince Hirotsune, but with Emperor Meiji's special consideration, he remained Imperial family, and furthermore was given the title of Imperial Prince as an adopted child of Emperor Meiji.
- ただし、神武天皇はその存在の実証が困難であり、また古墳の出現年代などから考古学上はヤマト王権の成立は西暦紀元後2世紀前後であるとされているため、神武天皇が西暦紀元前660年に即位したことが事実であるとは考えられていない。
- However, it is not thought to be a fact that Emperor Jinmu acceded to the throne in 660 B.C. by the Western calendar system because the presence of Emperor Jinmu is difficult to prove and establishment of the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) is archeologically believed to be in around the 2nd century A.D. based on the age of appearance of kofun (tumuli).
- ところが1980年代に入り、継体の出自を伝える『上宮記』の成立が推古天皇朝に遡る可能性が指摘(黛弘道「継体天皇の系譜について」『律令国家成立史の研究』吉川弘文館、1982年)されて、傍系王族説が再び支持を集めるようになった。
- But in the 1980s, the possibility that the creation of 'Joguki' which records the origin of Keitai would go back to the reign of Empress Suiko (Hiromichi MAYUZUMI 'A Denealogical Study of Emperor Keitai' 'Ritsuryo kokka seiritsushi no kenkyu'[Study of the establishment of the Japanese nation under the ritsuryo codes] Yoshikawa Kobunkan Inc. 1982), was brought to light and the collateral line royal family theory regained momentum.
- 武烈天皇(ぶれつてんのう、仁賢天皇2年(489年) - 武烈天皇8年12月8日 (旧暦)(507年1月7日))は、第25代天皇(在位:仁賢天皇11年(498年)12月 (旧暦) - 武烈天皇8年12月8日(507年1月7日))。
- Emperor Buretsu (489 - January 7, 507) was the twenty-fifth Japanese Emperor (reign: 498 - 507).
- 『古事記』・『新撰姓氏録』・『先代旧事本紀』・『阿蘇氏系図』によれば、神八井耳命の子孫は繁多に分かれ、多氏(太安万侶の一族)・小子部氏・坂合部氏・火君・大分氏・雀部氏・小長谷氏・伊予国造・金刺氏・石城国造・丹羽氏・茨田連等がいた。
- According to the 'Kojiki,' 'Shinsen Shojiroku,' 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History), and 'Aso-shi Keizu' (The Family Tree of Aso clan), descendants of Kamuyaimimi no mikoto are ramified widely, and formed the O clan (Family of O no Yasumaro), Chisakobe clan, Sakaibe clan, Hi no kimi, Oita clan, Sasabe clan, Konagaya clan, Iyonokuni no miyatsuko, Kanasashi clan, Iwakinokuni no miyatsuko, Niwa clan, Mamuta no muraji, and others.
- さらに、藤原不比等が養老4年(720年)に没すると、その子である藤原四兄弟(藤原武智麻呂、藤原房前、藤原宇合、藤原麻呂)はまだ若く、議政官は当時参議の地位にあった房前のみであったため、長屋王は皇親の代表として政界の主導者となった。
- When FUJIWARA no Fuhito died in 720, his sons Fujiwara four brothers (FUJIWARA no Muchimaro, FUJIWARA no Fusasaki, FUJIWARA no Umakai, FUJIWARA no Maro) were still young and only FUJIWARA no Maro had the position of Sangi (councilor) as Giseikan (Legislature), so Prince Nagaya became a leader of the political world as a representative of Koshin.
- これは、『栄華物語』月の宴の巻に、「むかし高野の女帝の御代、天平勝宝5年には左大臣橘卿諸兄諸卿大夫等集りて万葉集をえらび給」とあり、これが元暦校本の裏書に、またある種の古写本の奥書にもはいったことが、一定の信憑性をもつものである。
- A certain level of reliability of the supposition is ensured by the fact that there is a description in 'Eiga monogatari' (A Tale of Flowering Fortunes), Volume of Tsuki no Utage (party of the moon), saying 'in 753, TACHIBANA no Moroe the Sadaijin and others gathered to select Manyoshu poems in the era of the Empress of Koya' and that this description was included in the book-end notes of Genryaku Kohon (Genryaku Collated Text) and in the postscript of a certain old manuscript.
- 江戸時代には、尊皇思想の勃興とともに、天皇陵探索の気運が高まり、松下見林、本居宣長、蒲生君平、北浦定政、谷森善臣、平塚瓢斎などが、陵墓の所在地を考証したり、現地に赴いたりしており、江戸幕府による修陵もこうした動きと無関係ではない。
- As the philosophy advocating the reverence for the emperor was adopted by an increasing number of people, attempts were made to search for lost imperial mausoleums, with scholars such as Kenrin MATSUSHITA, Norinaga MOTOORI, Kunpei GAMO, Sadamasa KITAURA, Yoshiomi TANIMORI, and Hyosai HIRATSUKA studying historical evidence and visiting past mausoleum sites; mausoleum repairs performed by the Tokugawa government are not unrelated to these attempts.
- かつて琉球を征服した島津家(越前島津家・重富島津家当主・薩摩藩国父島津久光、明治維新後玉里島津家当主として10万石、華族令において公爵、島津久光公爵家初代当主)の血を引いていることから、沖縄への思いは深く、琉歌を幾つか詠んでいる。
- Since he is related by blood with Shimazu family (Hisamitsu SHIMAZU, the family head of Echizen [also called Shigetomi]-Shimazu family and the Father of Satsuma Domain, who became the family head of Tamazato-Shimazu family with 100,000 Koku [approximately 18 million liters of crop yield] after the Meiji Restoration, conferred the title of Duke under the Peerage Law to be the first head of Shimazu Duke family), he may feel warm affection for Okinawa Prefecture, which is shown in several pieces of Ryuka Traditional Okinawa Poem he composed before.
- 朝廷としての組織は未熟であったが、『日本書紀』の暦法が雄略紀以降とそれ以前で異なること、『万葉集』や『日本現報善悪霊異記』の冒頭に雄略天皇が掲げられていることから、古代の人々が雄略朝を歴史的な画期として捉えていたとみることもできる。
- His governance was not perfect, but we can suppose that ancient people regarded his reign as a historical epoch from the following facts: before and after the Yuryaku period, the calendar of the 'Nihon Shoki' (Chronicles of Japan) changes; and the Emperor Yuryaku appears in the beginning parts of 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves) and 'Nihon genho Zenaku ryoiki' (set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryoiki).
- 記紀の登場人物では最も長命の人間で、一人の人物とは考えられず、親子が何代かが同じ名前をついだもの、あるいは個人ではなくある種の人間集団の事跡を一人の人物の事柄に仮託して描かれたものではないかとする仮説も唱えられているが、確かではない。
- He has the longest life span of any character recorded in the Kojiki and the Nihon Shoki - too long for a single person, which led some people to hypothesize that he may have been created as an imaginary character representing a certain group of people; however, this remains uncertain.
- (朝鮮の歴史書『三国史記』新羅本紀・脱解尼師今紀では、「脱解本多婆那國所生也 其國在倭國東北一千里」とあり新羅の4代目の王にして昔氏王統の初代である脱解尼師今は倭国の東北千里にある本多婆那國の出であるとされており、関連性が見られる)。
- ('Silla History' and 'Dakkai Nishikin-ki' [Chronicle of Dakkai Nishikin] in a Korean history book 'Samguk Sagi'[History of the Three Kingdoms] indicates a certain relation with this theory, writing that Dakkai Nishikin is the forth King of Silla and the first generation of the Seki clan of the King's bloodline, who was from Tabana-koku Country situated in a distance of one thousand-ri [about 4,000 km] to the northeast of Wakoku [Japan]).
- 鎌倉時代に成立した『一代要記』や『本朝皇胤紹運録』、『皇年代略記』ではそれぞれ生年が推古天皇30年(622年)・31年(623年)と考えられ『日本書紀』での天智天皇の生年・推古天皇34年(626年)を上回る事等がその根拠とされている。
- It is because while 'Nihonshoki' says that the Emperor Tenchi was born in 626, 'Ichidai Yoki' (summary chronicle of each reign) and 'Honcho koin jounroku' (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) says that the Emperor Tenmu was born in 622 and 'Konendai ryakki' (Short Imperial Chronicle) says he was born in 623 which is a few years earlier than that of the Emperor Tenchi.
- 仁賢天皇(にんけんてんのう、允恭天皇38年(449年) - 仁賢天皇11年8月8日 (旧暦)(498年9月9日))は、第24代の天皇(在位:仁賢天皇元年1月5日 (旧暦)(488年2月4日) - 同11年8月8日(498年9月9日))。
- Emperor Ninken (449 – September 9, 498) was the twenty-fourth emperor of Japan (who reigned from February 4, 488, to September 9, 498.)
- この言葉は、弘仁6年(815年)に朝廷が編纂した古代氏族の系譜集『新撰姓氏録』が、皇別(天皇・皇子の子孫)・神別(天津神・国津神の子孫)・諸蕃(朝鮮半島・中国大陸から渡来した人々の子孫)の3種に氏族を分類していることにちなむ造語である。
- The word 'Kobetsu Sekke' is originally coined by 'Shinsen Shojiroku'(Newly Complied Register of Clan Names and Titles of Nobility), the pedigree record of ancient cognate clans edited by the Imperial Court in 815 which classified clans into three types: Kobetsu (descendants of emperors and princes), Shinbetsu (descendants of Amatsukami [heavenly god] and Kunitsukami [god of the land]), and Shoban (descendants of migrants from Korean Peninsula and the Chinese Continent).
- 奨子内親王(しょうしないしんのう、弘安9年9月9日 (旧暦)(1286年9月28日) - 貞和4年/正平 (日本)3年11月2日 (旧暦)(1348年11月23日))は、鎌倉時代後期から室町時代初期(南北朝時代 (日本))にかけての皇族。
- Imperial Princess Shoshi (September 28, 1286 - November 23, 1348) was a member of the Imperial Family from the latter Kamakura period to the beginning of the Muromachi period (the period of the Northern and Southern Courts - Japan).
- 皇別とは弘仁6年(815年)に朝廷が編纂した古代氏族の系譜集『新撰姓氏録』が、皇別(天皇・皇子の子孫)・神別(天津神・国津神の子孫)・諸蕃(朝鮮半島・中国大陸その他から渡来した人々の子孫)の3種に氏族を分類していることにちなむ用語である。
- Kobetsu is a term associated with the classifications of three kinds of shizokus, namely Kobetsu (descendents of Emperors and Imperial Princes), Shinbetsu (descendents of Amatsukami [god of heaven] and Kunitsukami [god of the land]), and Shoban (descendents of immigrants from Korean Peninsula, Mainland China, and other areas) described in 'Shinsen Shojiroku (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility), a genealogy of ancient cognate clans compiled by the Chotei (Imperial Court) in 815.
- 継体天皇(けいたいてんのう、允恭天皇39年(450年)? - 継体天皇25年2月7日 (旧暦)(531年3月10日))は第26代の天皇で、在位は継体天皇元年2月4日 (旧暦)(507年3月3日) - 同25年2月7日(531年3月10日)。
- Emperor Keitai (450 - March 10, 531), the twenty-sixth Japanese emperor, was in power from March 3, 507 to March 10, 531.
- 弘文天皇(こうぶんてんのう、大化4年(648年)- 天武天皇元年7月23日 (旧暦)(672年8月21日))は、第39代天皇(在位:天智天皇10年12月5日 (旧暦)(672年1月9日) - 天武天皇元年7月23日(672年8月21日))。
- Emperor Kobun (648 - August 24, 672) was the 39th emperor (the period of reign: January 12, 672 -August 24, 672).
- 敏達天皇(びだつてんのう、宣化天皇3年(538年)? - 敏達天皇14年8月15日 (旧暦)(585年9月14日)は、第30代天皇(在位:敏達天皇元年4月3日 (旧暦)(572年4月30日) - 同14年8月15日(585年9月14日))。
- Emperor Bidatsu (538?-September 14, 585) was the 30th Emperor (whose reign lasted from April 30, 572 to September 14, 585).
- 崇峻天皇(すしゅんてんのう、生年不明 - 崇峻天皇5年11月3日 (旧暦)(ユリウス暦592年12月12日))は、第32代天皇(在位:用明天皇2年8月2日 (旧暦)(587年9月9日) - 崇峻天皇5年11月3日(592年12月12日))。
- Emperor Sushun (Year of birth unknown - December 12, 592), the thirty-second Japanese Emperor, was in power from September 9, 587 to December 12, 592.
- なお、1938年(昭和13年)から挙行された紀元二千六百年記念行事に伴い、末永雅雄の指揮による神宮外苑の発掘調査が行われ、その地下から縄文時代後期~晩期の大集落跡と橿の巨木が立ち木のまま16平方メートルにも根を広げて埋まっていたのを発見した。
- With a commemorative ceremony for the 2,600th year of the founding of Japan held in 1938, research on the land of Jingu Gaien (the Outer Gardens of the Meiji Shrine) was conducted under the direction of Masao SUENAGA, and discovered that remains of a large settlement from the late to last of Jomon period was buried under the ground and as well found a giant evergreen oak was buried in a state of standing and spreading out its roots in 16 square meters.
- 反正天皇(はんぜいてんのう、仁徳天皇24年(336年)? - 反正天皇5年1月23日 (旧暦)(410年2月12日))は、第18代の天皇(在位:反正天皇元年1月2日 (旧暦)(406年2月3日) - 同5年1月23日(410年2月12日))。
- Emperor Hanzei (circa 336 - February 12, 410) was the eighteenth Emperor who reigned from February 3, 406, to February 12, 410.
- 安閑天皇(あんかんてんのう、雄略天皇10年(466年) - 安閑天皇4年12月17日 (旧暦)(536年1月25日))は、第27代の天皇(在位:継体天皇25年2月7日 (旧暦)(531年3月10日) - 安閑天皇4年(535年)12月17日)。
- Emperor Ankan (466-January 25, 536) was the 27th Emperor (whose reign lasted from March 10, 531 to December 17, 535).
- 履中天皇(りちゅうてんのう、仁徳天皇24年(336年)? - 履中天皇6年3月15日 (旧暦)(405年4月29日))は、第17代の天皇(在位:履中天皇元年2月1日 (旧暦)(400年3月12日) - 同6年3月15日(405年4月29日))。
- Emperor Richu (circa 336 - April 29, 405) was the seventeenth Emperor who reigned from March 12, 400, to April 29, 405.
- 一説によると、『古事記』(=古代を記す書物)を記した8世紀の日本人は、第23代顕宗天皇までが真の「古代」であり、第33代推古天皇から自分たちにつながる「近代」がはじまると考えており、その中間の時期を叙述するためにこのような書き方をしたとしている。
- One theory is that the eighth century Japanese writers who penned 'Kojiki' (= a book about the ancient period) believed that the true 'ancient times' ended with the twenty-third Emperor Kenzo and the 'early modern times' more closely related to themselves started with the thirty-third Empress Suiko, so the period in between was written in such a method to express this transition.
- なお、1938年(昭和13年)から挙行された紀元二千六百年記念行事に伴い、末永雅雄の指揮による橿原神宮外苑の発掘調査が行われ、その地下から縄文時代後期~晩期の大集落跡と橿の巨木が立ち木のまま十六平方メートルにも根を広げて埋まっていたのを発見した。
- In addition, along with the memorial events of Kigen 2600 held from 1938, excavation and research of the outer garden of Kashihara-Jingu Shrine was carried out under supervision of Masao SUENAGA to find remains of large settlements of the end to last stage of Jomon period and a big oak tree buried standing with its roots spreading to a width of 16 square meters.
- 清寧天皇(せいねいてんのう、允恭天皇33年(444年)? - 清寧天皇5年1月16日 (旧暦)(484年2月27日))は、第22代の天皇(在位:清寧天皇元年1月15日 (旧暦)(480年2月11日) - 同5年1月16日(484年2月27日))。
- Emperor Seinei (c. 444 - February 27, 484), who reigned from February 11, 480, to February 27, 484, was the twenty-second Emperor of Japan.
- 用明天皇(ようめいてんのう、不明欽明天皇元年(540年?) - 用明天皇2年4月9日 (旧暦)(587年5月21日))は、第31代天皇(在位:敏達天皇14年9月5日 (旧暦)(585年10月3日) - 用明天皇2年4月9日(587年5月21日))。
- Emperor Yomei (circa 540 - May 21, 587) was the thirty-first Emperor (reigned from October 3, 585, to May 21, 587).
- 宣化天皇(せんかてんのう、雄略天皇11年(467年) - 宣化天皇4年2月10日 (旧暦)(539年3月15日))は、第28代天皇(在位:宣化天皇2年12月18日 (旧暦)(537年1月14日) - 宣化天皇4年2月10日(539年3月15日))。
- Emperor Senka (467-March 15, 539) was the 28th Emperor (whose reign lasted from January 14, 537 to March 15, 539).
- 現在の学問的水準からみれば問題の多い江戸時代の治定作業ではあるが、それらは決していい加減なものではなく、天皇陵について記載された文献資料を集め、それと地名や土地の伝承などを照らし合わせることで行われており、当時としてはかなりの高水準のものであった。
- Judged by current academic standards, the identifications of mausoleums during the Edo period had various problems, but these identifications were never made based on arbitrary standards; various documents regarding imperial mausoleums were collected and compared against place names and local traditions in order to identify mausoleums and relatively high levels of research was conducted by the standards at the time.
- 允恭天皇(いんぎょうてんのう、仁徳天皇64年(376年)? - 允恭天皇42年1月14日 (旧暦)(453年2月8日))は、第19代の天皇(在位:允恭天皇元年12月 (旧暦)(413年1月) - 同42年1月14日 (旧暦)(453年2月8日))。
- Emperor Ingyo (circa 376 - February 8, 453) was the nineteenth Emperor of Japan (reigned from January, 413, to February 8, 453).
- 孝謙天皇(こうけんてんのう、養老2年(718年) - 神護景雲4年8月4日_(旧暦)(770年8月28日))は、日本の第46代天皇(在位:天平勝宝元年7月2日 (旧暦)(749年8月19日) - 天平宝字2年8月1日 (旧暦)(758年9月7日))。
- Empress Koken (718 - August 28, 770), the forty-sixth Japanese Emperor, was in power from August 19, 749 to September 7, 758.
- 仁徳天皇(にんとくてんのう、神功皇后摂政57年(257年) - 仁徳天皇87年1月16日 (旧暦)(399年2月7日))は、日本の第16代天皇(在位:仁徳天皇元年1月3日 (旧暦)(313年2月14日) - 同87年1月16日(399年2月7日))。
- Emperor Nintoku (257-February 7, 399) was the sixteenth Emperor of Japan, who was in the reign from February 14, 313 to February 7, 399.
- 「ヤマトネコ」という称号は7代孝霊・8代清寧・9代開化、少し離れて22代清寧の諸天皇(『古事記』)にみえ、『記・紀』の編纂が最終段階に入った7世紀末から8世紀初めに存在した持統・文武・元明・元正の諸天皇(『日本書紀』・『続日本紀』)の称号にもみえる。
- The title 'Yamatoneko' is used for the seventh Emperor Korei, the eighth Emperor Kogen, the ninth Emperor Kaika, and after an interval, the twenty-second Emperor Seinei (Kojiki), and is also found in the titles of such emperors as Jito, Monmu, Genmei, and Gensho (Nihonshoki and 'Shoku Nihongi' [Chronicle of Japan Continued]), who existed in the period from the late seventh through the early eighth century when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage.
- 安康天皇(あんこうてんのう、履中天皇2年(401年)? - 安康天皇3年8月9日 (旧暦)(456年9月24日))は、第20代の天皇(在位:允恭天皇42年12月14日 (旧暦)(454年1月28日) - 安康天皇3年8月9日(456年9月24日))。
- Emperor Anko (c. 401 - September 24, 456), who reigned from January 28, 454, to September 24, 456, was the twentieth Emperor.
- 威仁親王は生来体が弱く、艦長時代も度々休職して静養するなどしていたが、栽仁王の薨去後はそのショックもあって体調が悪化し、明治42年(1909年)から薨去に至るまで、現在の兵庫県神戸市垂水区にあった有栖川宮家の舞子別邸で家族を東京に残して静養を行った。
- Imperial Prince Takehito was born weak, he had to take time off for rest while he was a Captain, after Prince Tanehito died, his health got worse as he was shocked by the Prince's death, he rested in Arisugawa no Miya family's villa in Maiko located presently in Tarumi Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture from 1909 to his death, leaving his family behind in Tokyo.
- 仲哀天皇(ちゅうあいてんのう、生年不詳 - 仲哀天皇9年2月6日 (旧暦)(200年3月8日))は、『古事記』『日本書紀』に記される第14代の天皇(在位:仲哀天皇元年1月11日 (旧暦)(192年2月11日) - 同9年2月6日(200年3月8日))。
- Emperor Chuai (year of birth unknown - March 8, 200) was the fourteenth Emperor of Japan, as recorded in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) (period of reign: February 11, 192 - March 8, 200).
- 文武天皇(もんむてんのう、天武天皇11年(683年) - 慶雲4年6月15日 (旧暦)(707年7月18日))は、日本の第42代天皇(在位:文武天皇元年8月17日 (旧暦)(697年9月7日) - 慶雲4年6月15日 (旧暦)(707年7月18日))。
- Emperor Monmu (683 - July 18, 707) was the forty-second Emperor (who reigned from September 7, 697, to July 18, 707).
- 孝徳天皇(こうとくてんのう、推古天皇4年(596年) - 白雉5年10月10日 (旧暦)(654年11月24日))は、日本の第36代天皇(在位:孝徳天皇元年6月14日 (旧暦)(645年7月12日) - 白雉5年10月10日(654年11月24日))。
- Emperor Kotoku (596 - November 24, 654) was the thirty-sixth Emperor of Japan (reign: July 12, 645 - November 24, 654).
- 早世した草壁皇子だが、両親・妻・息子・娘と近親者(さらに次女・吉備内親王の夫、長屋王も実際は特例として親王待遇を受け、皇位継承権があったとの説が指摘されている)の殆どが皇位につき、彼の子孫達は天武系の嫡流として奈良時代における文化・政治の担い手となった。
- Prince Kusakabe died at an early age, however, most of his families including his parents, wife, sons, daughters and close relatives took throne (moreover the theory that Prince Nagaya, who was the husband of his second daughter Imperial Princess Kibi was also treated as Imperial Prince as a special case and had the right of succession to the Imperial Throne has been pointed out), while his descendants became bearers of culture and politics as main branch of the Imperial line from the Emperor Tenmu in Nara Period.
- 皇極天皇(こうぎょくてんのう、推古天皇2年(594年) - 斉明天皇7年7月24日 (旧暦)(661年8月24日)は、日本の第35代天皇(在位:皇極天皇元年1月15日 (旧暦)(642年2月19日) - 4年6月14日 (旧暦)(645年7月12日))。
- Empress Kogyoku (594 - August24, 661) was the thirty-fifth Emperor of Japan (reign: February 19, 642 - July 12, 645).
- 欽明天皇(きんめいてんのう、継体天皇3年(509年) - 欽明天皇32年4月15日 (旧暦)(571年5月24日))は、第29代の天皇(在位:宣化天皇4年12月5日 (旧暦)(539年12月30日) - 欽明天皇32年(571年)4月15日 (旧暦))。
- Emperor Kinmei (509 - May 24, 571) was the 29th emperor of Japan (the reign: December 30, 539 - April 15, 571 [old calendar]).
- 応神の和風諡号である「ホムダ」は飾りの多い8代以前の天皇と著しく違っている事から実在とみなす説、三王朝交代説における征服王朝の創始者とする説、邪馬台国東遷説にまつわり皇室の先祖として祭られている神(宇佐八幡)とする説、河内王朝の始祖と見なす説などである。
- They include a theory which regards Ojin to be actual because his Japanese-style posthumous name, 'Homuda,' is extremely different from the embellished ones of the Emperors before the eighth, a theory which postulates that he is the founder of the conquering dynasty in the rotation theory of three dynasties, a theory to regard him as the god (Usa Hachiman) enshrined as an ancestor of the Imperial Family in relation to relocation of the Yamatai-Koku Kingdom to the east, a theory to regard him as the founder of the Kawachi dynasty, etc.
- 津田は記紀の成立過程に関して初めて本格的な文献批判を行い、神話学、民俗学の成果を援用しつつ、神武天皇は弥生時代の何らかの事実を反映したものではなく、主として皇室が日本を支配するいわれを説明するために述作された日本神話の一部として理解すべきであると断じた。
- TSUDA was the first person who criticized literature regarding the process of coming into existence of the kojiki and Nihonshoki in earnest, and concluded that the Japanes had to understand that description concerning Emperor Jimmu did not reflect any fact in the Yayoi period, but were mostly written as part of Japanese Mythology in order to justify the ruling of Japan by the Imperial Family, taking advantage of mythology and folklore.
- 奈良時代から平安時代初頭にかけての天皇陵は、土葬される例(聖武天皇)や、墳丘を作ったと思われる事例(桓武天皇)を経て、仏教思想の影響により、火葬の導入(持統天皇)や火葬後に散骨して大規模な造営を行わない事例(嵯峨天皇、淳和天皇)などが見られるようになる。
- Mausoleums built from the Nara to the early Heian periods include graves of emperors (e.g. Emperor Shomu) whose bodies were buried, graves with burial mounds (Emperor Kanmu), graves of emperors in later periods (Empress Jito) whose bodies were cremated due to the influence of Buddhism and graves of cremated emperors that were built without large-scale construction work (Emperors Saga and Junna).
- 昭和61年(1986年)から平成元年(1989年)にかけて、奈良市二条大路南のそごうデパート建設予定地で奈良文化財研究所による発掘調査が行われ、昭和63年(1988年)に奈良時代の貴族邸宅址が大量の木簡(長屋王家木簡)とともに発見され、長屋王邸と判明した。
- Nara National Research Institute for Cultural Properties carried out excavation and research at a planned construction site of a Sogo department store at Nijo-oji Street Minami, Nara City, in 1986 to 1989, and found the ruins of a residence of a noble in Nara period, which was proved to be the residence of Prince Nagaya, together with a lot of mokkan (long and narrow wood plates written with a brush) (mokkan of the Prince Nagaya family) in 1988.
- 元正天皇(げんしょうてんのう、天武天皇8年(680年) - 天平20年4月21日 (旧暦)(748年5月22日))は奈良時代の第44代天皇で女帝(在位:霊亀元年9月2日 (旧暦)(715年10月3日) - 養老8年2月4日 (旧暦)(724年3月3日))。
- Empress Gensho (680 – May 22, 748) was the forty-fourth emperor of Japan (empress regnant who reigned from October 3, 715, to March 3, 724), who lived in the Nara period.
- なお、実際には天皇・皇后・太皇太后・皇太后の墓の他にも、「追尊天皇」・「尊称天皇」の墓所や、いわゆる「神代三代」(日向三代とも、ニニギ・ホオリ・ウガヤフキアエズ)の墓所、ヤマトタケルの墓所の一部および飯豊青皇女(飯豊天皇とも)の墓所は「陵」を名乗っている。
- In addition, other than the graves for the emperor, the empress, the grand empress dowager, and the empress dowager, all of the following are called 'mausoleum,' such as the graveyards of 'Emperor Tsuison' (a title of emperor given to an imperial prince who never ascended to the imperial throne after his death), 'Emperor Sonsho' (a title of Retired Emperor given to an imperial prince who never ascended to the imperial throne during his lifetime), so-called 'Kamiyo Sanyo' (three deities) (also called Hinata Sanyo, Ninigi, Hoori, and Ugayafukiaezu), a part of graveyard of Yamato Takeru, and a graveyard of Iitoyo no himemiko (Crown Princess Iitoyo) (also called Emperor Iitoyo).
- ただし、『一代要記』や『本朝皇胤紹運録』を基に逆算される舒明の生年(593年)とその弟の存在を考えると、592年の推古天皇即位後もしばらく生存していたはずで、非蘇我系の王位継承候補者として、蘇我系の竹田皇子や聖徳太子と比肩し得る地位を保っていたと思われる。
- But he must have been alive for a while after the Empress Suiko was enthroned in 592, according to the birth year of the Emperor Jomei, calculated back based on 'Ichidai Yoki (summary chronicle of each reign), 'Honcho koin jounroku' (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) and the existence of his brother; it is assumed that he held the equal power as a candidate of the successor to the throne with Takeda no miko, the Soga clan origin, and the Prince Shotoku.
- 日本最古の歴史書とされる『日本書紀』の天武天皇9年(680年)の条には「宮内卿」「宮内官大夫」の官職が記述され、686年(朱鳥元年)の条には天武天皇の葬送に際して「宮内事」を誄(しのびごと)したとあり、天武天皇の時代には原型となる官職が形成されたと見られる。
- In the article of Emperor Temmu in 680 of the oldest history book in Japan, 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), there was a description on the government posts of Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) and Miyanouchi no tsukasa no kami and also in the article of in 686, there was another description on Emperor Temmu's funeral that shinobigoto (speech given to the spirit of the departed about his/her merit) was conducted for the 'miyanouchi-no-koto' (Imperial family's affairs), from which the original government post was established in the period of Emperor Temmu.
- 舒明天皇(じょめいてんのう、推古天皇元年(593年)? - 舒明天皇13年10月9日 (旧暦)(641年11月17日))は、日本の第34代天皇(在位:舒明天皇元年1月4日 (旧暦)(629年2月2日) - 舒明天皇13年10月9日(641年11月17日))。
- Emperor Jomei (593? - November 20, 641) was the thirty-fourth emperor in Japan (reigned: February 5, 629 - November 20, 641).
- また、古事記や日本書紀などの古代史の研究が進むにつれて、考古学の成果により初期の天皇の実在に疑問がなされたり(欠史八代)、第26代の継体天皇の即位を王朝交代とする説がなされた(現在では、継体天皇は第25代までの天皇とは血のつながりがないとの説も存在する。)。
- As studies of the Kojiki and the Nihonshoki advanced, scholars began to doubt the existence of early emperors (Eight Undocumented Sovereigns), and some people released the idea that the Japanese dynasty was changed when the 26th Emperor Keitai succeeded to the throne (according to a current study, Emperor Keitai had no blood relationship with emperors before him).
- 記紀では天皇として認められていないが、後世の史書である『扶桑略記』に「飯豊天皇廿四代女帝」、『本朝皇胤紹運録』に「飯豊天皇 忍海部女王是也」と記される上、偽書の『先代旧事本紀大成経』には「清貞天皇(せいていてんのう)」の諡号まであり、天皇の扱いとなっている。
- In 'A Record of Ancient Matter' and 'Chronicles of Japan' she was not regarded as Emperor, but in 'Fuso Ryakki' (A Brief History of Japan) she was described as 'Emperor Iitoyo the fourth Empress,' in Honcho koin jounroku (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) as 'Iitoyo Emperor Oshinumibe princess,' and additionally in the apocryphal book 'Sendai Kujihongi taiseikyo,' there was even shigo (posthumous title) 'Emperor Seitei,' where she was treated as Emperor.
- 聖武天皇(しょうむてんのう、大宝 (日本)元年(701年) - 天平勝宝8年5月2日 (旧暦)(756年6月4日)、在位:神亀元年2月4日 (旧暦)(724年3月3日) - 天平勝宝元年7月2日 (旧暦)(749年8月19日))は奈良時代の第45代天皇である。
- The Emperor Shomu (701 - June 8, 756, reign: March 7, 724 - August 23, 749) was the 45th Emperor in Nara Period.
- 淳仁天皇(じゅんにんてんのう、天平5年(733年) - 天平神護元年10月23日 (旧暦)(765年11月10日))は、日本の第47代天皇(在位:天平宝字2年8月1日 (旧暦)(758年9月7日) - 天平宝字8年10月9日 (旧暦)(764年11月6日))。
- Emperor Junnin (733 - November 10, 765) was the forty seventh emperor of Japan (the period of reign: September 7, 758 - November 6, 764).
- しかし、5年後の祟峻5年11月癸卯朔乙巳(旧暦11月3日 (旧暦))(592年)には崇峻天皇が馬子の指図によって暗殺されてしまい、翌月である12月壬申朔己卯(旧暦12月8日 (旧暦))に、先々代の皇后であった額田部皇女が、馬子に請われて、豊浦宮において即位した。
- However, after five years, on December 12, 592, Emperor Sushun was assassinated by instruction of Umako and next month, on January 15, 593, Princess Nukatabe, the empress-before-last, was begged by Umako to be enthroned at the Imperial Palace of Toyoura.
- 持統天皇が文武天皇に譲位をして太上天皇になったのが最初であり(皇極天皇が弟・孝徳天皇に譲位した例はあるが、このときには「太上天皇」号は存在しておらず、また、その後斉明天皇として重祚している)、江戸時代後期光格天皇が仁孝天皇に譲位するまで、計62人の上皇が存在した。
- The first Emperor to become Daijo Tenno was Emperor Jito, who handed over the throne to Emperor Monmu, (though there is an example of Empress Kogyoku, who transferred the throne to her younger brother Emperor Kotoku, but at this time, there was no title of 'Daijo Tenno' and, thereafter, she acceded to the throne again as Empress Saimei) and up until Emperor Kokaku handed over the throne to Emperor Ninko in the late Edo period, there were 62 Joko's in total.
- 雄略天皇(ゆうりゃくてんのう、允恭天皇7年(418年)12月 (旧暦) - 雄略天皇23年8月7日 (旧暦)(479年9月8日))は、第21代の天皇(在位:安康天皇3年11月13日 (旧暦)(456年12月25日) - 雄略天皇23年8月7日(479年9月8日))。
- Emperor Yuryaku (January 419 – September 9, 479; reign: December 26, 456 – September 9, 479) was the twenty-first emperor of Japan.
- 天武天皇(てんむてんのう、舒明天皇3年(631年)? - 朱鳥元年9月9日 (旧暦)(686年10月1日))は『皇統譜』によると第40代に数えられる天皇である(在位:天武天皇2年2月27日 (旧暦)(673年3月20日) - 朱鳥元年9月9日(686年10月1日))。
- According to 'the Kotofu' (the genealogy of the Imperial Family), the Emperor Tenmu (631 - October 1, 686) is the 40th emperor of Japan. (rein: March 20, 673 - Oct 1, 686)
- 平安時代、桓武天皇の政策により東宮とならなかった親王を八省卿にする方針が打ち出されたが、後に親王に政治責任を負わせることに消極的な立場から中務省、兵部省兵部省 (律令制)、式部省、弾正尹、大宰帥といった名誉職に就いて俸禄のみを得て、政務には携わらないという慣習ができた。
- In the Heian period, a plan was put out for making the Shinno, who was not able to become a Togu (crown prince) due to Emperor Kammu's policy, a Minister for one of the eight central ministries, but later, from a passive viewpoint towards putting political responsibility on a Shinno, it became a custom for a Shinno to take the position of an honorary office such as the Ministry of Central Affairs, Ministry of Military (Treasury code), Ministry of Ceremonial, Danjoin, and Dazai no sochi, where they received only stipends and did not participate in state affairs.
- 5年(135年)9月、諸国に令して、行政区画として国 郡(くにこおり)・県邑(あがたむら)を定め、それぞれに国造(くにのみやつこ)・稲置(いなぎ)等を任命して、山河を隔にして国県を分かち、阡陌(南北東西の道)に随って邑里(むら)を定め、古代日本の地方官制の整備を図った。
- In September 135, he issued an imperial ordinance and established Kuni Kori and Agata Mura as administrative districts, and then he appointed Kuni no miyatsuko (provincial governor) and Inagi (regional official responsible for rice storage) for each district, drew boundaries at mountains and rivers between provinces, and laid down Mura (village) along Senpaku (roads) to develop local bureaucratic system in ancient Japan.
- 元明天皇(げんめいてんのう、皇極天皇7年(661年) - 養老5年12月7日 (旧暦)(721年12月29日))は、奈良時代初代天皇で第43代の天皇で女帝(在位:慶雲4年7月17日 (旧暦)(707年8月18日) - 和銅8年9月2日 (旧暦)(715年10月3日))。
- Empress Genmei (also known as Empress Genmyo) (661 – December 29, 721) was the first tenno (emperor) in the Nara period and the forty-third tenno (empress regnant) who reigned from August 18, 707 – October 3, 715).
- 「日本の皇室の系図は、まっすぐに神話時代に遡りうる。これは、ギリシャで言えば、アガメムノンの子孫が、ずっと今もギリシャ王であり、イギリスで言えばアルフレッド大王の直系の子孫が、まだ王様である状態に近い感じで、外国人には驚天動地の現実である」(渡部昇一 1990年6月)。
- The family tree of the Japanese Imperial Family extends straight back to a mythological age; think if, for example in Greece, the descendants of Agamemnon had been the Kings of Greece and in England the direct descendants of Alfred the Great had been the King of the country: for non-Japanese, it is an incredible reality' (Shoichi WATANABE, June 1990)
- 応神天皇(おうじんてんのう、仲哀天皇9年12月14日 (旧暦)(201年1月5日) - 応神天皇41年2月15日 (旧暦)(310年3月31日))は、第15代の天皇(在位:応神天皇元年1月1日 (旧暦)(270年2月8日) - 同41年2月15日(310年3月31日))。
- Emperor Ojin (January 5, 201-March 31, 310) was the fifteenth Emperor, who was in the reign from February 8, 270 to March 31, 310.
- 『上宮聖徳法王帝説』では厩戸豊聰耳聖徳法王、聖王の児、山代大兄王(此王有賢尊之心棄身命而愛人民也、後人与父聖王相濫非也)とされ、母は、蘇我馬古叔尼大臣娘の刀自古郎女、妻は舂米王、子どもは難波麻呂古王、麻呂古王、弓削王、佐々女王、三嶋女王、甲可王、尾治王が生まれたとされる。
- According to the 'Jogu Shotoku Hooteisetsu' (Biography of Shotoku Taishi), Yamashiro no oe no o was a son of Umayato no toyotomimi shoutoku hoo, holly king, (此王有賢尊之心棄身命而愛人民也、後人与父聖王相濫非也) and his mother was daughter of SOGA no Umako, TOJIKO no Iratsume, his wife was Tsukishime no kimi, and his children were NANIHAMAROKO no miko, MAROKO no miko, YUGE no miko, SASA no himemiko, MISHIMA no himemiko, KAFUKA no miko and OHARI no miko.
- 成務天皇(せいむてんのう、景行天皇14年(84年)- 成務天皇60年6月11日 (旧暦)(190年7月30日))は、『古事記』『日本書紀』に伝えられる第13代の天皇(在位:成務天皇元年1月5日 (旧暦)(131年2月18日) - 同60年6月11日(190年7月30日))。
- Emperor Seimu (84 – July 29, 190) was the 13th emperor (reigned from February 18, 131 to July 29, 190) written in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- これは隋の煬帝により禁圧されて散逸した讖緯説の書(緯書)の逸文である『易緯』の鄭玄の注に、干支が一周する60年を1元(げん)といい、21元を1蔀(ぼう)として算出される1260年(=60×21)の辛酉(しんゆう)年に、国家的革命(王朝交代)が行われる(辛酉革命)という事に因む。
- This is related to the note by Jo Gen in 'Yi wei', the surviving fragment of a book on Shinisetsu (isho) which was banned by Emperor Yodai of Sui and got scattered and lost, where 60 years, one cycle of the Oriental zodiac, were defined as 1 gen and 21gen as 1 bou, and it was suggested that, in a specified zodiac year every 1260 years (= 60 ' 21) thus calculated, a national-scale revolution (change of dynasty) would be carried out.
- 和風諡号は2つあり、『続日本紀』の大宝3年(703年)12月17日の火葬の際の「大倭根子天之廣野日女尊」(おほやまとねこあめのひろのひめのみこと)と、『日本書紀』の養老4年(720年)に代々の天皇とともに諡された「高天原廣野姫天皇」(たかまのはらひろのひめのすめらみこと)がある。
- She had two Japanese-style posthumous names: One was 'Oyamatoneko Ame no Hironohime no Mikoto,' which was used to refer to her in the description given in the 'Shoku-Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) of her cremation on January 31, 704; the other is 'Takamanohara Hiro no Hime no Sumeramikoto,' which was referred to in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) as the name given to her in 720, a time when other emperors also received that kind of name.
- 顕宗天皇(けんぞうてんのう、顯宗天皇、允恭天皇39年(450年) - 顕宗天皇3年4月25日 (旧暦)(487年6月2日))は、記紀・『播磨国風土記』に伝えられる第23代の天皇(在位:顕宗天皇元年1月1日 (旧暦)(485年2月1日) - 同3年4月25日(487年6月2日))。
- Emperor Kenzo (450 - June 2, 487) was the twenty-third Emperor, described in 'Kojiki' (literally, The Record of Ancient Matters), 'Nihonshoki' (literally, Chronicles of Japan), and 'Harimanokuni Fudoki' (literally, Records of the Culture and Geography of the Harima Province), who reigned from February 1, 485, to June 2, 487.
- ただし、神功皇后や倭姫命などの例があるように古代の女性皇族で巫女的な資質をもっていた人がいてもまったく不思議ではないが、記紀をみる限り、飯豊女王について巫女的な要素が直接うかがわれるような記述があるわけではなく、あまり巫女的な面を強調しすぎることには慎重であるべきとする説もある。
- However, it is not strange that there existed people who had a miko-type character in ancient female Imperial families like Empress Jingu or Yamato hime no mikoto and so on, but in 'A Record of Ancient Matter' and 'Chronicles of Japan' there is no description which suggests that Iitoyo no himemiko had a miko-type character and some theories say that you should be careful to emphasize her miko aspect too much.
- 景行天皇(けいこうてんのう、垂仁天皇17年(紀元前13年)- 景行天皇60年11月7日 (旧暦)(130年12月24日))は、『古事記』『日本書紀』に記される第12代の天皇(在位:景行天皇元年7月11日 (旧暦)(71年8月24日) - 同60年11月7日(130年12月24日))。
- Emperor Keiko (13 B.C. - December 23, A.D. 130) was the twelfth emperor (reign: August 22, A.D. 71-December 23, A.D. 130), being described in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- その後、武者小路穣の「戊辰役の一資料」(『史学雑誌』第61編8号、昭和28年)、鎌田永吉の「いわゆる大政改元をめぐって」(『秋大史学』14号、昭和42年)と続き、昭和56年、藤井徳行「明治元年 所謂「東北朝廷」成立に関する一考察」(「近代日本史の新研究1」)で詳細な研究がまとめられた。
- After that, 'A Material for the Boshin War' by Minoru MUSHANOKOJI ('Shigaku zasshi' (Journal of Historical Studies), Vol. 61, No.8, 1953) and 'Regarding so-called Taisei Kaigen (changing era name to Kaigen)' by Eikichi KAMATA ('Shudaishigaku' (in-house magazine of historical study group in Akita University, Akita Prefecture), No. 14, 1967) followed, then detailed study was complied in 'Consideration for establishment of so-called 'Tohoku Chotei (the Tohoku Court) in 1868' by Noriyuki FUJII ('New Study of Modern Japanese History 1') in 1981.
- 開化天皇(かいかてんのう、孝元天皇7年(紀元前208年)- 開化天皇60年4月9日 (旧暦)(紀元前98年5月23日))は、『古事記』『日本書紀』に記される第9代の天皇(在位:孝元天皇57年(紀元前158年)11月12日 (旧暦) - 開化天皇60年(紀元前98年)4月9日 (旧暦))。
- Emperor Kaika (208 B.C. – May 21, 98 B.C.) is the ninth emperor (reigned from November 12, 158 B.C. to May 21, 98 B.C.) written in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 長慶天皇(ちょうけいてんのう、興国4年/康永2年(1343年) - 応永元年8月1日 (旧暦)(1394年8月27日、在位:正平 (日本)23年/応安元年3月11日 (旧暦)(1368年3月29日) - 弘和3年/永徳3年(1383年)10月)は、南北朝時代 (日本)の第98代天皇である。
- Emperor Chokei (1343 – September 4, 1394; reign: April 6, 1368 – November 1383) was the ninety-eighth emperor of Japan, who lived in the period of the Northern and Southern Courts.
- 綏靖天皇(すいぜいてんのう、神武天皇29年(紀元前632年?)- 綏靖天皇33年5月10日 (旧暦)(紀元前549年6月28日?))は、日本の第2代の天皇(在位:綏靖天皇元年1月8日 (旧暦)(紀元前581年2月23日?) - 同33年5月10日 (旧暦)(紀元前549年6月28日?))。
- Emperor Suizei (632 B.C. ? - June 28, 549 B.C. ?) was the second emperor (tenure: February 23, 581 B.C. ? - June 28, 549 B.C. ?) of Japan.
- 光仁天皇(こうにんてんのう、和銅2年10月13日 (旧暦)(709年11月18日) - 天応 (日本)元年12月23日 (旧暦)(782年1月11日))は、第49代天皇(在位:宝亀元年10月1日 (旧暦)(770年10月23日) - 天応 (日本)元年4月3日 (旧暦)(781年4月30日))。
- Emperor Konin (November 22, 709 - January 15, 782) was the 49th Emperor who reigned from October 27, 770 to May 4, 781.
- 明治時代に歴史学者那珂通世が、日本書紀はその紀年を立てるにあたって中国の前漢から後漢に流行した讖緯説(しんいせつ)を採用しており、推古天皇が斑鳩に都を置いた西暦601年(辛酉年)から逆算して1260年遡った紀元前660年(辛酉年)を、大革命である神武天皇即位の年として起点設定したとの説を立てた。
- In the Meiji Period, Michiyo NAKA, a historian, put forward a theory that, in establishing a way to count years, Chronicles of Japan employed the Shinisetsu which was popular in Former Han to Later Han (dynasties of China) and counting back 1260 years from the year 601 when Empress Suiko set the capital in Ikaruga, the year 660 B.C was decided to be the year of, a great revolution, the enthronement of Emperor Jinmu.
- 「日本の失敗を天皇制のせいだと非難はしても、日本の成功に関して天皇制を褒めることはしなかったのが戦後歴史家たちであるが、これと異なり、明治知識人たちは日本の進歩の功を天皇に帰しはしても、その短所を天皇のせいにはしなかった」という指摘が明治時代と戦後の天皇制に関する論評の違いについてなされている。
- The difference in the views toward Tennosei of the Meiji period and the post war period is pointed out that the 'post-war historians were all blaming the Tennosei for the failure of Japan but never praised it for the success of the country; to the contrary, intellectuals of the Meiji period thanked the Emperor for their success but never blamed him for the defects.'
- 『日本書紀』の説の問題点は、飯豊青皇女が執政を始めた時は億計尊・弘計尊の兄弟はもう宮中にいて、この兄弟の代理で一時的に政務を預かったにすぎないばかりか、ちょうど都合よくなぜか1年に満たない執政10ヶ月で死去して顕宗天皇が即位したため清寧天皇と顕宗天皇の間には空位年がないことになっていることである。
- The problem of the theory of 'Nihonshoki' is that Oke no mikoto's brothers had already been in Imperial Palace when Iitoyo no himemiko began her administration and on behalf of the brothers she just temporarily did administration and conveniently after her 10 months' administration, which was short for one year, she passed away and Emperor Kenzo was enthroned and thus there was no blank year between Emperor Seinei and Emperor Kenzo.
- 「この天皇の御世に、大后(おほきさき)石之日売命の御名代(みなしろ)として、葛城部を定め、また太子(ひつぎのみこ)伊邪本和氣命の御名代として、壬生部を定め、また水歯別命の御名代として、蝮部(たぢひべ)を定め、また大日下王の御名代として、大日下部を定め、若日下部の御名代として、若日下部を定めたまひき。
- In the reign of this Emperor, he decided Katsuragibe as Minashiro (feud) of the Empress Ishi no hime no mikoto, Mibube as Minashiro of Prince Izahowake no mikoto, Tajiibe as Minashiro of Mizuhawake no mikoto, Okusakabe as Minashiro of Okusaka no miko, and Wakakusakabe as Minashiro of Wakakusakabe.
- 崇神天皇(すじんてんのう、開化天皇10年(紀元前148年) - 崇神天皇68年12月5日 (旧暦)(紀元前29年1月9日)は、『古事記』『日本書紀』に記される第10代の天皇(在位:崇神天皇元年1月13日 (旧暦)(紀元前97年2月17日) - 同68年12月5日 (旧暦)(紀元前29年1月9日))。
- Emperor Sujin (148 B.C. - January 9, 29 B.C.) was the tenth emperor of Japan (reigned from February 17, 97 B.C. to January 9, 29 B.C.) recorded in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihon Shoki' (The Chronicles of Japan).
- 孝昭天皇(こうしょうてんのう、懿徳天皇5年(紀元前506年)- 孝昭天皇83年8月5日 (旧暦)(紀元前393年9月5日))は、『古事記』『日本書紀』に伝えられる第5代の天皇(在位:孝昭天皇元年1月9日 (旧暦)(紀元前475年2月21日) - 同83年8月5日 (旧暦)(紀元前393年9月5日))。
- Emperor Kosho (506 B.C. - September 5, 393 B.C.) was the fifth emperor (reign: February 21, 475 B.C. - September 5, 393 B.C.), being described in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 垂仁天皇(すいにんてんのう、崇神天皇29年1月1日 (旧暦)(紀元前69年1月26日) - 垂仁天皇99年7月14日 (旧暦)(70年8月8日)は『古事記』・『日本書紀』に伝えられる第11代の天皇(在位:垂仁天皇元年1月2日 (旧暦)(紀元前29年) - 垂仁天皇99年7月14日 (旧暦)(70年)。
- Emperor Suinin (January 26, 69 B.C. - August 8, 70) was the eleventh emperor according to 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) (reigning from February 2, 29 B.C. to August 6, 70).
- 懿徳天皇(いとくてんのう、綏靖天皇29年(紀元前553年)- 懿徳天皇34年9月8日 (旧暦)(紀元前477年10月6日))は、『古事記』『日本書紀』に記される第4代の天皇(在位:懿徳天皇元年2月4日 (旧暦)(紀元前510年3月15日) - 同34年9月8日 (旧暦)(紀元前477年10月6日))。
- Emperor Itoku (553 B.C. - October 1, 477 B.C.) was the fourth emperor (reign: March 9, 510 B.C.- October 1, 477 B.C.), being described in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 推古天皇(すいこてんのう、欽明天皇15年(554年) - 推古天皇36年3月7日 (旧暦)(628年4月15日)『古事記』では戊子年3月15日)は、第33代の天皇(在位:崇峻天皇5年12月8日 (旧暦)(593年1月15日) - 推古天皇36年3月7日(628年4月15日)36年、『古事記』では37年)。
- Empress Suiko (554 - April 15, 628), the thirty-third emperor of Japan, reigned for 36 years from January 15, 593 to April 15, 628, or for 37 years according to the 'Kojiki' (Records of Ancient Matters).
- 孝霊天皇(こうれいてんのう、孝安天皇51年(紀元前342年)- 孝霊天皇76年2月8日 (旧暦)(紀元前215年3月27日))は、『古事記』『日本書紀』に記される第7代の天皇(在位:孝霊天皇元年1月12日 (旧暦)(紀元前290年2月19日) - 同76年2月8日 (旧暦)(紀元前215年3月27日))。
- Emperor Korei (342 B.C. – March 23, 215 B.C.) is the seventh emperor (the period of reign: February 15, 290 B.C. – March 23, 215 B.C.) recorded in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 武内宿禰(たけうちのすくね・たけのうちの-・たけしうちの-、景行天皇14年(84年)? - 仁徳天皇55年(367年)4月 (旧暦)?)は、『古事記』『日本書紀』で大和朝廷初期(景行天皇・成務天皇・仲哀天皇・応神天皇・仁徳天皇の5代の天皇の時期)に棟梁之臣・大臣として仕え、国政を補佐したとされる伝説的人物。
- TAKEUCHI no Sukune (his name can also be pronounced TAKENOUCHI no -, TAKESHIUCHI no -, 84? - April 367? (old lunar calendar)) was a legendary person recorded in the 'Kojiki' (Records of Ancient Matters) and the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), who is said to have served as the Munemachi no Kimi or Oomi (Grand Minister) and advised the government during the early Yamato Dynasty (a period covering the reigns of Emperor Keiko, Emperor Seimu, Emperor Chuai, Emperor Ojin, and Emperor Nintoku).
- 孝安天皇(こうあんてんのう、孝昭天皇49年(紀元前427年)- 孝安天皇102年1月9日 (旧暦)(紀元前291年2月27日))は、『古事記』『日本書紀』に伝えられる第6代の天皇(在位:孝安天皇元年1月7日 (旧暦)(紀元前392年3月3日) - 同102年1月9日 (旧暦)(紀元前291年2月27日))。
- Emperor Koan (427 B.C. - February 23, 291 B.C.) was the sixth emperor (reign: February 26, 392 B.C. - February 23, 291 B.C.), being described in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 孝元天皇(こうげんてんのう、 孝霊天皇18年(紀元前273年)- 孝元天皇57年9月2日 (旧暦)(紀元前158年10月14日))は、『古事記』『日本書紀』に記される第8代の天皇(在位:孝元天皇元年1月14日 (旧暦)(紀元前214年2月21日) - 同57年9月2日 (旧暦)(紀元前158年10月14日))。
- Emperor Kogen (273 B.C. – October 14, 158 B.C.) is the eighth emperor (reigned from February 21, 214 B.C. to October 14, 158 B.C.) written in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 22代清寧天皇のシラカタケヒロクニオシワカヤマトネコ(白髪武広国押稚日本根子、『日本書紀』に因る)のように明らかな和風諡号も見られるが、これはむしろ清寧天皇が後に皇統の列に加えられた架空の天皇である可能性を物語っている(ただし、清寧天皇の和風諡号は実名を基にした物であるため、実在した可能性が高い、とする説もある)。
- An obviously Japanese-style posthumous name can be seen as in Shiraka no takehirokunioshiwakayamatoneko no Sumeramikoto of the twenty-second Emperor Seinei (according to 'Nihonshoki') but this rather suggests a possibility that Emperor Seinei is a fictional Emperor who was later included in the imperial line (however, there is a theory which proposes that there is a high possibility that Emperor Seinei actually existed because his Japanese-style posthumous name is based on a real name).
- 安寧天皇(あんねいてんのう、綏靖天皇5年(紀元前577年)- 安寧天皇38年12月6日 (旧暦)(紀元前510年1月17日))は、『古事記』『日本書紀』に伝えられる第3代の天皇(在位:綏靖天皇33年7月3日 (旧暦)(紀元前549年8月31日) - 安寧天皇38年12月6日 (旧暦)(紀元前510年1月17日))。
- Emperor Annei (577 B.C.- January 11, 510 B.C.) is the third emperor, who was described in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) (Reign: August 13, 549 B.C. -January 11, 510 B.C.).
- 欠史八代を史実の反映と見る立場からは、書紀の記述によると、神武天皇が畿内で即位後は畿内周辺の狭い領域のことしか出てこないが、崇神天皇の代になって初めて、日本の広範囲の出来事の記述が出てくるので、神武天皇から開化天皇までは畿内の地方政権の域を出ず、崇神天皇の代になって初めて日本全国規模の政権になったのではと考える説もある。
- Descriptions in the Kojiki and the Nihon Shoki after the enthronement of Emperor Jinmu are limited to the Kinai region (region around Kyoto and Nara) and its surrounding areas until Emperor Sujin, after whose enthronement descriptions of events in various other areas in Japan appear. Based on these descriptions, some of those who regard the eight undocumented generations of emperors as genuine historical figures argue that the ancient Yamato government was a local power during the period between Emperor Jinmu and Emperor Kaika and established its power nationwide only in the generation of Emperor Sujin.
- 「タラシヒコ」という称号は12代景行、13代成務、14代仲哀の3天皇が持ち、ずっと下がって7世紀前半に在位したことの確実な34代舒明、35代皇極の両天皇も同じ称号をもつことから、タラシヒコの称号は7世紀前半のものであり、12,13,14代の称号は後世の造作ということになり、仲哀天皇の実在性には疑問が出されている(仲哀天皇架空説)。
- The title 'Tarashihiko' was held by the twelfth Emperor, Keiko, the thirteenth Emperor, Seimu, and the fourteenth Emperor, Chuai, although this title is believed to have come into use in the early seventh century, when it was used by the thirty-fourth Emperor, Jomei and the thirty-fifth Emperor, Kogyoku, both of whom are known to have existed, and added later to the twelfth, thirteenth, and fourteenth Emperors, raising doubts about the actual existence of Emperor Chuai (theory of Emperor Chuai as a fictional person).
- 4代・6代~9代の天皇の名は明らかに和風諡号と考えられるが、記紀のより確実な史料による限り、和風諡号の制度ができたのは6世紀半ばごろであるし、神武・綏靖のように、伝えられる名が実名であるとすると、それに「神」がつくのも考え難く、やはり神話的ないし和風諡号的なものであるので、これらの天皇は後世になって皇統に列せられたものと推定できる。
- The names of the fourth and sixth to ninth generations of emperors are obviously Japanese-style posthumous names, but according to reliable descriptions in 'Kojiki' and 'Nihon Shoki,' Japanese-style posthumous names came to be used around the mid-sixth century; and although names like Jinmu and Suizei may sound like names of emperors used when they were alive, names that contain characters representing god (as in Jinmu) is unlikely to have been used as names of living persons, which leads us to believe that these were names for legendary characters or something similar to posthumous names and that, therefore, these emperors were added to the imperial lineage later in history.
- 『先代旧事本紀』では「三世孫 天日方奇日方命 亦名 阿田都久志尼命 此命娶日向賀牟度美良姬 生一男一女 兒 健飯勝命 妹 渟中底姬命 此命 片鹽浮穴宮天皇 安寧 片鹽浮穴宮 或本坐輕地曲峽宮 立為皇后 誕生四兒 即 大日本根子彥耜友天 懿德 次 常津命 次 磯城津彥命 次 手研彥奇友背命也」とあり渟中底姬命といい、天日方奇日方命の娘。
- In 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History), she is described as a daughter of Amehikatakushihikata no mikoto, called Nunasokohime no mikoto, as the following phrase describes:三世孫 天日方奇日方命 亦名 阿田都久志尼命 此命娶日向賀牟度美良姬 生一男一女 兒 健飯勝命 妹 渟中底姬命 此命 片鹽浮穴宮天皇 安寧 片鹽浮穴宮 或本坐輕地曲峽宮 立為皇后 誕生四兒 即 大日本根子彥耜友天 懿德 次 常津命 次 磯城津彥命 次 手研彥奇友背命也 (意味不明のため訳出不能).
- また、明治天皇、大正天皇、昭和天皇などの呼称は、それ自体に敬意が込められた諡追号であるため、昭和天皇陛下とも言わない(口頭では「昭和の天皇陛下」という言い方をすることがあるが、この場合の「昭和」は「昭和時代」の意であると解される。ただ皇后美智子は昭和天皇を「先帝陛下」と公の場では呼んでいる。ただ皇后美智子は昭和天皇を「先帝陛下」と公の場では呼んでいる)。
- Also, the names of Emperor Meiji, Emperor Taisho, Emperor Showa and so on are posthumous titles which denote respect by themselves and therefore the expression of Showa Tenno Heika is not used (Orally 'Showa no Tenno Heika' (his Imperial Majesty of Showa) may be used and in this case 'Showa' is construed as 'Showa era'. However, the Empress Michiko calls the Emperor Showa 'Sentei Heika' (His Imperial Late Majesty) in public).
- その傍証として、ワケ号を負う履中・反正とは根本的に異質な名であることや、この2天皇から病気を理由に愚か者として軽蔑されていて、即位が円滑に行われなかったという所伝、当時の有力豪族たる蘇我・葛城氏の系譜に、武内宿禰の子として若子宿禰という人物の存在が伝えられ、時代が重なること、さらには、倭王済(允恭)と倭王珍(反正に比定される)の血縁関係を記さない『宋書』の問題などが挙げられる。
- Collateral evidences for that include: a fact that his name is fundamentally different from those of Richu and Hanzei which bear the title of wake (which means 'coming into being'); a legend that he was despised by these two Emperors as a fool because of his illness and his accession to the throne did not proceed smoothly; a story told in genealogies of Soga and Katsuragi clans which were the influential Gozoku of the time that there was reportedly a person known as WAKUGO no Sukune who was a son of TAKENOUCHI no Sukune at a period which overlaps that of Ingyo; and a problem in the 'So-jo' (the Book of Song) that it does not describe any blood relationship between King Sai of Wa (Ingyo) and King Chin of Wa (identified with Hanzei).