仕事: 2000 Terms and Phrases
- 仕事
- work
- job
- business
- occupation
- employment
- vocation
- task
- affair
- assignment
- engagement
- enterprise
- game
- labor
- lookout
- pursuit
- thing
- undertaking
- workings
- 下仕事
- spade work
- subcontract
- 仕事運
- one's fate (fortune) as concerns business
- 仕事口
- work opening
- work position
- 仕事始
- resuming work after the New Year's vacation
- first time that one works in the year
- 仕事師
- workman
- enterpriser
- schemer
- 仕事場
- place where one works
- construction site
- working area
- atelier
- shop
- studio
- vineyard
- workshop
- a workplace
- 仕事台
- workbench
- work table
- working bench
- 仕事着
- work clothes
- business suit
- blouse
- dungaree
- 仕事中
- at work
- in the midst of work
- working
- 仕事柄
- for work
- work-related
- 仕事量
- workload
- amount of work (to be) done by one
- 手仕事
- handwork
- manual labor
- manual labour
- working with one's hands
- trade
- 針仕事
- needlework
- sewing
- Harishigoto (Needlework)
- 水仕事
- scrubbing and washing
- kitchen work
- 畑仕事
- working in the fields
- work on a farm
- 力仕事
- physical work
- manual labour (labor)
- elbow grease
- 藁仕事
- making things out of straw (winter work for farmers)
- 仕事率
- power
- Power (physics)
- 隠居仕事
- post-retirement job
- work done by a retired person where earning an income is not a primary concern
- 課の仕事
- job (responsibility) of a section
- 腰掛仕事
- temporary employment
- a temporary job while looking for a better job
- work just to kill time
- 仕事の鬼
- work fiend
- devil for work
- 仕事の虫
- workaholic
- person who is totally devoted to his work
- 仕事一筋
- living only for one's work
- a life with no other interest than one's work
- 仕事一途
- singlemindedly devoted to work
- 仕事帰り
- going home from work
- on the way home from work
- 仕事始め
- resuming work after the New Year's vacation
- first time that one works in the year
- Shigoto hajime (the first business day of the year)
- 仕事人間
- fiend for work
- workaholic
- career-minded person
- 仕事探し
- job hunting
- job searching
- 仕事中毒
- workaholism
- Workaholic
- 手間仕事
- tedious job
- troublesome job
- time-consuming job
- piecework
- 殿様仕事
- amateur work (in art)
- work done in carefree mood without regard to time or expenses
- 道楽仕事
- work done for enjoyment (as a diversion)
- dilettante work
- 野良仕事
- farm work
- field labour
- field labor
- 役所仕事
- red tape
- red-tapism
- officialism
- bureaucratic bungling
- 楽な仕事
- picnic
- an easy task
- a soft job
- 仕事仲間
- yokefellow
- Colleagues
- お役所仕事
- bureaucratic routine
- red tape
- 御役所仕事
- bureaucratic routine
- red tape
- bureaucracy
- 腰掛け仕事
- temporary employment
- a temporary job while looking for a better job
- work just to kill time
- 補仮想仕事
- complementary virtual work
- 仕事の同僚
- co-worker
- fellow worker
- 仕事につく
- engage in business
- get to work
- 仕事をする
- get the job done
- do business
- 激しい仕事
- go back to the salt mines
- 困難な仕事
- large order
- tall order
- difficult work
- a herculean task
- 靴屋の仕事
- the shoemaker's trade
- 牧師の仕事
- the work of a minister of religion
- 仕事を休む
- take time off from work
- 肉屋の仕事
- the business of a butcher
- 主婦の仕事
- the work of a housewife
- 有害な仕事
- a damaging piece of work
- 歯科の仕事
- the practice of dentistry
- 余計な仕事
- an otiose undertaking
- 仕事の義務
- the duties of the job
- 未完の仕事
- unfinished business
- 仕事の都合
- work commitments
- work-related matter
- 心筋仕事量
- rate-pressure product
- RPP
- やっつけ仕事
- rush job
- quick-and-dirty work
- lick
- 遣っ付け仕事
- rush job
- quick-and-dirty work
- makeshift
- slipshod
- 仕事で忙しい
- busy with one's work
- 仕事にかかる
- to get to work
- get cracking
- 仕事に堪える
- to be fit for work
- 仕事に勤しむ
- to be assiduous in one's business
- 仕事をやめる
- to quit one's job
- to resign
- pack up
- 仕事を済ます
- to finish one's work
- 仕事を辞める
- to quit one's job
- to resign
- 仕事を上げる
- to finish the work
- 仕事の熱当量
- thermal equivalent of work
- heat equivalent of work
- 熱の仕事当量
- mechanical equivalent of heat
- mechanical equivant of heat
- 破壊の仕事量
- breaking work boad
- 仕事上の差別
- job discrimination
- 仕事を果たす
- bring home the bacon
- 仕事をサボる
- skive
- goof off on the job
- play truant from work
- play hooky from work
- さあ仕事だ。
- Let's get down to business.
- 「仕事中か」
- 'You are engaged,'
- 夜にする仕事
- work to be done at night
- 仕立屋の仕事
- the occupation of a tailor
- 船乗りの仕事
- the work of a sailor
- 仕事と職業の
- as of jobs and professions
- 針仕事で飾る
- decorate with needlework
- 装飾的針仕事
- decorative needlework
- 組織での仕事
- a job in an organization
- 弁護士の仕事
- the practice of the law
- 英雄的な仕事
- heroic undertakings
- 多面的な仕事
- a multifaceted undertaking
- 仕事をさぼる
- goof off on the job
- play truant from work
- skive
- play hooky from work
- 仕事に応募する
- to apply for a job
- to apply for work
- 仮想仕事の原理
- principle of virtual work
- 最小仕事の原理
- principle of least work
- 最大仕事の原理
- principle of maximum work
- 仕事当量(熱)
- mechanical equivalent
- 最小仕事の定理
- theorem of least work
- 住まいと仕事場
- residence and workplace
- 仕事がはかどる
- get very far with work
- 仕事を見つける
- land a job
- land a position
- ~の仕事を奪う
- put ~ out of work
- 鍛冶屋の仕事場
- smithy
- The Blacksmith's Shop
- 仕事を開始する
- start the work leaving
- 骨の折れる仕事
- strenuous task
- a persnickety job
- an exacting job
- backbreaking task
- 仕事に没頭して
- up to the [one's] ears
- 仕事中や休憩中
- They drink it at work or on a break.
- 仕事がない状態
- having no employment
- 船の仕事に雇う
- hire for work on a ship
- 仕事を解雇する
- dismiss from work
- 仕事を終了する
- terminate the employment of
- 研究室の仕事台
- a workbench in a laboratory
- 仕事をする部屋
- room where work is done
- 雷のような仕事
- work like thunder
- 良い仕事を保つ
- keep up the good work
- 利益のある仕事
- remunerative work
- つまらない仕事
- a nickel-and-dime job
- だらしない仕事
- sloppy workmanship
- 家を建てる仕事
- the operations in building a house
- 仕事への適合性
- suitability for the task
- やりかけの仕事
- work left unfinished
- 仮想仕事の定理
- theorem of virtual work
- 最小仕事の理論
- least-work theory
- 呼吸仕事量増加
- increased work of breathing
- 塑性(変形)仕事
- plastic (deformation) work
- 補仮想仕事の原理
- principle of complementary virtual work
- 仕事に取りかかる
- get down to business
- 非常に目立つ仕事
- high-powered career
- 仕事を通じて学ぶ
- learn on the job
- 仕事に忙殺されて
- up to the [one's] eyeballs [ears]
- up to the(one's) eyeballs [ears]
- 気の進まない仕事
- work against my will
- 彼は仕事の鬼だ。
- He is an eager beaver.
- 彼は仕事が雑だ。
- He is careless and untidy in his work.
- 縫い物は手仕事。
- Sewing is manual work.
- 仕事に遅れるな。
- Don't be late for work.
- 仕事に応募する。
- I'm applying for a job.
- 仕事を始めよう。
- Let us start our week.
- 仕事に依ります。
- It depends on the job.
- 仕事があります。
- I have to do some work.
- 製本業者の仕事場
- a bookbinder's workshop
- 仕事が行われる日
- a day on which work is done
- 炭を作る仕事の人
- a worker whose job is to make charcoal
- 仕事を与える行為
- the act of giving someone a job
- 仕事や義務の回避
- the evasion of work or duty
- 仕事の責任を持つ
- charge with a task
- 大臣としての仕事
- work as a minister
- 仕事は進んでいる
- the work is moving along
- 仕事の特定の要求
- the particular demands of the job
- 仕事量は増加した
- The amount of work increased
- 荒仕事用の古い車
- a knockabout old car
- その仕事の適任者
- the right man for the job
- 最大塑性仕事の原理
- principle of maximum plastic work
- 初心者レベルの仕事
- entry-level job
- 割り当てられた仕事
- assigned task
- assignment
- やりがいのある仕事
- fascinating job
- rewarding job
- 仕事に対する満足度
- job satisfaction
- 今日の仕事は終わり
- be through for the day
- 仕事の話を頂いた。
- I was offered a job.
- 彼は仕事を変えた。
- He changed his job.
- 彼は仕事を終えた。
- He got through with his work.
- 彼は仕事に夢中だ。
- He is absorbed in his work.
- 彼は仕事で忙しい。
- He is busy with his work.
- 彼らは仕事中です。
- They are at work.
- 仕事は終わったか。
- Are you through with your work?
- 仕事を続けなさい。
- Carry on with your work.
- 口自慢の仕事下手。
- Great talkers are little doers.
- 私は仕事を続けた。
- I carried on my work.
- 私は仕事で疲れた。
- I was tired with the work.
- 私は仕事で忙しい。
- I'm busy with work.
- 仕事を探している。
- I'm looking for a job.
- 私は仕事に真剣だ。
- I'm serious about my job.
- 仕事に自信を得た。
- I've acquired confidence in the job.
- 仕事は大変ですか。
- Is it difficult work?
- みんな仕事につけ。
- Get to work, everybody.
- 何か仕事を下さい。
- Give me something to do.
- その仕事をやろう。
- Let's do the work.
- サムは仕事熱心だ。
- Sam is earnest about his work.
- つらい仕事だった。
- We had a heavy labor.
- お仕事は何ですか。
- What do you do?
- 『それで仕事は?』
- ''And the work?'
- 「大変な仕事です」
- 'and this would be a big job.'
- 針仕事で装飾する人
- someone who ornaments with needlework
- 習慣的な仕事の欠席
- habitual absence from work
- 家屋塗装業者の仕事
- the occupation of a house painter
- 仕事に引かれること
- an affinity for work
- 仕事がなされる場所
- a place where work is done
- 別の仕事の割り当て
- assignment to a different duty
- 別の人のための仕事
- employment in or work for another
- 針仕事の衣服を作る
- creating a garment of needlework
- 完全に仕事を終える
- finish a task completely
- 彼女の仕事で忙しい
- busy with her work
- 新しい仕事を始める
- start a new job
- 仕事の表現のような
- as in the expression on the job
- 不器用な仕事をした
- did a clumsy job
- 採掘は汚れる仕事だ
- mining is a dirty job
- きつい仕事ができる
- capable of hard work
- パートタイムの仕事
- a part-time job
- 非常に素人臭い仕事
- a very amateurish job
- よい仕事による報酬
- the reward for good works
- 公正な一日の仕事量
- fair day's work
- 失敗に終わった仕事
- abortive enterprise
- 果てしない無駄な仕事
- Sisyphean task
- 仕事を人に分けること
- brokering
- referral service
- 素晴らしい仕事をする
- do a great job
- 銀行関係の仕事をして
- in the banking line
- ~を一生の仕事とする
- make a career of ~
- やらねばならない仕事
- order of business
- 舞台俳優の仕事に就く
- pursue theater
- 江戸前ずしの「仕事」
- Processes' for preparing Edomae-zushi
- 遊ぶよりはまず仕事。
- Business before pleasure.
- 彼は仕事で失敗した。
- He couldn't make it in business.
- 彼の仕事は順調です。
- He is doing well.
- 彼女は今、仕事中だ。
- She is at work right now.
- 彼女は仕事で忙しい。
- She is busy with her work.
- 彼女は針仕事上手だ。
- She is handy with a needle.
- 彼女は仕事を進めた。
- She proceeded with the work.
- 彼女は仕事を続けた。
- She went on with the work.
- 仕事を終えましたか。
- Are you through with your work?
- 仕事をしていますか。
- Are you working?
- 注意して仕事をしろ。
- Do your work with more care.
- 仕事に熱中しなさい。
- Have some enthusiasm for your job.
- 仕事は終わりました。
- I am through with my work.
- 私は仕事をし続けた。
- I continued working.
- 仕事でご活躍ですね。
- I see you're doing very well in your business.
- 私は彼と仕事をする。
- I work with him.
- 仕事に取りかかろう。
- Let's get down to business.
- 日は短く仕事は多い。
- The day is short and there's a lot of work.
- 洗濯は私の仕事です。
- Washing clothes is my work.
- 君の仕事は何ですか。
- What do you do?
- もう仕事を済ませた。
- I've already finished my work.
- すぐ仕事にかかろう。
- Let's begin our work at once.
- さあ仕事にかかろう。
- Now, let's turn to work.
- その仕事は終わった。
- The work is done.
- その仕事で大損した。
- We lost a lot on that job.
- すぐ仕事を始めよう。
- We'll begin work soon.
- どんなお仕事ですか。
- What's your job?
- 仕事を知っている男だ
- Here was a sensible man -- a man who knew his business
- 頭の仕事を見たまえ。
- Look at the headlines:
- 定期的な仕事を持つ人
- an employee who holds a regular job
- ベビーシッターの仕事
- the work of a baby sitter
- 印刷が行われる仕事場
- a workplace where printing is done
- 初めて仕事を実行する
- perform a work for the first time
- 特定の仕事を担当する
- take charge of a certain job
- 良い仕事をしないさま
- not doing a good job
- 女性による仕事の範囲
- the sphere of work by women
- 政府機関の長官の仕事
- the job of a head of a government department
- 歩哨の仕事をすること
- the duty of serving as a sentry
- 仕事または義務の期間
- a period of work or duty
- 人生における主な仕事
- the principal work of your career
- 製本業を仕事とする人
- a worker whose trade is binding books
- 長く仕事をしてきた人
- someone who has given long service
- ペットシッターの仕事
- the work of a pet sitter
- 長くて骨の折れる仕事
- any long and arduous undertaking
- 仕事に就いている時間
- the time period during which you are at work
- 仕事のために選ばれた
- selected for a job
- 仕事をするときの工率
- the rate of doing work
- あるものをつける仕事
- the work of applying something
- 一緒に仕事をする仲間
- an associate that one works with
- 素晴らしい小さな仕事
- a nice little job
- 気質上彼に無常な仕事
- a job temperamentally unsympathetic to him
- 仕事は、たまり続ける
- The work keeps piling up
- 仕事に対する彼の愛情
- his love for his work
- 仕事はまだあいている
- the job is still open
- 仕事のための良い手本
- a good lead for a job
- 能動的な想像力の仕事
- the work of an active imagination
- 大工仕事の親方の腕前
- a boss hand at carpentry
- その仕事に特有の要求
- demands specific to the job
- 彼は仕事で称賛された
- he was given credit for his work
- 闇の仕事人 KAGE
- Shadow of the Ninja
- 難しい仕事を控えている
- have one's work cut out for one
- 仕事を全部、私がやる。
- I will do all of the work.
- 仕事の能力が低下した。
- The ability to work has decreased.
- 仕事と生活の調和推進室
- Office for Policy on Work-Life Balance
- 日曜なので仕事が無い。
- As it is Sunday, I have no work to do.
- 父は昨日仕事を休んだ。
- Father absented himself from work yesterday.
- 彼は仕事口に応募した。
- He applied for a job.
- 彼は仕事に精を出した。
- He attended to his business.
- 彼はこの仕事に慣れた。
- He got used to the work.
- 彼は大工仕事がうまい。
- He is a good carpenter.
- 彼はいつも仕事が遅い。
- He is always behind time with his work.
- 彼は仕事を探している。
- He is looking for a job.
- 彼はもはや仕事がない。
- He is no longer in business.
- 彼にこの仕事は無理だ。
- He is not equal to the task.
- 彼は仕事を引き継いだ。
- He took over the business.
- 彼は仕事で町にいない。
- He's out of town on business.
- 彼の仕事は標準以下だ。
- His work is below average.
- 彼はその仕事ができた。
- It was possible for him to do the work.
- 黙って仕事をしなさい。
- Just shut up and get on with your work!
- 父は今病院で仕事中だ。
- My father is now at work at the hospital.
- 縫い物は手仕事である。
- Sewing is manual work.
- 仕事に精を出しなさい。
- Attend to your business.
- 自分の仕事をしなさい。
- Do your own work.
- 仕事は素早くしなさい。
- Do your work quickly.
- 仕事を仕上げましたか。
- Have you got through with your work?
- 仕事を捜し始めました。
- He began to look for a job.
- 仕事の後で、一杯どう。
- How about going out for a drink after work?
- 仕事の具合はどうだい。
- How is your business going?
- 私は今日は仕事がない。
- I am free from work today.
- 仕事にぬかりはないぜ!
- I can do the job right!
- 今日は仕事にあぶれた。
- I found no job today.
- 私はその仕事で疲れた。
- I got tired with the work.
- 今晩は仕事があります。
- I have some work to do this evening.
- 私は父の仕事を継いだ。
- I took over my father's job.
- 今の仕事やめたいんだ。
- I want to quit my current job.
- 私は昨日仕事を休んだ。
- I was absent from work yesterday.
- 私は仕事で疲れ果てた。
- I was exhausted from work.
- 絶対に彼の仕事は嫌だ。
- I wouldn't take his job for the world.
- 仕事をやり遂げました。
- I've accomplished my task.
- 仕事はおよそ終わった。
- My work is almost finished.
- 早飯の人は仕事が早い。
- Quick at meal, quick at work.
- 今日の仕事はこれまで。
- So much for today's work.
- 振り袖で仕事はできぬ。
- The cat in gloves catches no mice.
- 仕事は大変面白いです。
- The job is a lot of fun.
- 仕事をほとんど終えた。
- We have almost finished our work.
- 今日の仕事は終わった。
- We have finished the work for today.
- 君は仕事に遅刻したね。
- You were late for work.
- 君の仕事は平均以下だ。
- Your work is below average.
- あなたは仕事を続けて。
- Carry on with your work.
- その仕事を心配するな。
- Don't worry about the work.
- さあ、仕事を始めよう。
- Now, let's begin our job.
- その仕事でへとへとだ。
- That job took a lot out of me.
- この仕事は儲からない。
- This work doesn't pay.
- まるまる2時間の仕事。
- Two solid hours of work.
- その仕事はやり遂げた。
- We brought off the task.
- なぜ仕事をやめたのか。
- Why did he quit his job?
- お前、仕事しすぎだよ。
- You're overworked.
- 「仕事中かと思って。」
- 'I was afraid that you were engaged.'
- 仕事自体が報酬なんだ。
- The work is its own reward.
- すぐに仕事に戻ったよ。
- I went straight to my work
- 仕事のための測定の単位
- a unit of measurement for work
- 報酬をもらっている仕事
- the occupation for which you are paid
- 商取引の記録を取る仕事
- the activity of recording business transactions
- 燻蒸消毒を仕事にする人
- someone whose job is to fumigate
- ある面積に板を張る仕事
- the work of covering an area with planks
- 他人の仕事を指図する人
- directs the work of others
- プロのコーチという仕事
- the job of a professional coach
- 馬具製造者が働く仕事場
- workshop where a saddler works
- 働きながら仕事を学ぶ人
- works for an expert to learn a trade
- 仕事を持っていないさま
- not having a job
- 自分の仕事を失っている
- having lost your job
- ラバを追う仕事をする人
- a worker who drives mules
- 特によく適している仕事
- an occupation for which you are especially well suited
- クリーニングが仕事の人
- someone whose occupation is cleaning
- 布を染める仕事をする人
- someone whose job is to dye cloth
- その人の仕事を失敗する
- misdo one's job
- 彼らは仕事を探している
- they are looking for employment
- 仕事は1時間で片づいた
- the job was finished in the span of an hour
- 仕事に付帯的な超過勤務
- extra duties incidental to the job
- 仕事に対する需要はある
- there is a demand for jobs
- 私は、バスで仕事に行く
- I ride to work in a bus
- 仕事にもっと合っている
- better suited to the job
- 彼は、他の仕事を求めた
- he asked for other employment
- 彼は半分の仕事だけした
- he did only a half job
- それはきつい仕事だった
- it was a tough job
- 仕事の技術的でない側面
- nontechnical aspects of the job
- なんと楽な仕事だろう!
- what a cushy job!
- 仕事は、私に巡ってきた
- The task fell to me
- 素晴らしくもうかる仕事
- a nice fat job
- 仕事は人類の解放である
- work is the deliverance of mankind
- 大きな値打ちのある仕事
- work of great merit
- この仕事は実践できるか
- will this work in practice?
- 彼は仕事が山積みだった
- He heaped him with work
- 粉砕仕事指数の試験方法
- Testing method of grinding work index
- 仕事があまり片付かない
- not get much work done
- やりかけた仕事は最後まで
- In for a penny, in for a pound.
- 仕事のことで細かく言う人
- comma counter
- 仕事で手がふさがっている
- have eggs on the spit
- 能力以下の仕事に従事して
- underemployed
- 仕方なく仕事を引き受ける
- undertake the work against one's will
- 彼が会社で仕事をします。
- He works at a company.
- 何も仕事が手につかない。
- I can't concentrate on work at all.
- 彼がすぐに仕事を辞めた。
- He soon quit his job.
- 相変わらず仕事が忙しい。
- I'm busy at work as usual.
- 古画の模写の仕事に励む。
- He devoted himself to the work of reproducing ancient paintings.
- 彼にこの仕事ができるか。
- Can he do this job?
- 父は車で仕事に行きます。
- Father drives to work.
- 彼は仕事に精通していた。
- He acquainted himself with his job.
- 彼はその仕事に専念した。
- He devoted himself very much at the party yesterday.
- 彼はかなりの仕事をした。
- He did an amount of work.
- 彼はその仕事を承知した。
- He has agreed to do the task.
- 彼はその仕事を継承した。
- He has agreed to do the task.
- 彼は仕事に没頭している。
- He is absorbed in his work.
- 彼は仕事に熱中している。
- He is absorbed in his work.
- 彼は仕事に従事している。
- He is engaged in business.
- 彼は私の仕事仲間である。
- He is my working mate.
- 彼は職場でまだ仕事中だ。
- He is still at work in the workroom.
- 彼は仕事に取りかかった。
- He set about his work.
- 彼は仕事で成功しました。
- He succeeded in business.
- 彼は父の仕事を継ぎたい。
- He wants to take over his father's business.
- 彼は仕事の邪魔をされた。
- He was impeded in his work.
- 彼は仕事でそこに行った。
- He went there on business.
- 彼は仕事でそこへ行った。
- He went there on business.
- 彼女の仕事は順調だった。
- Her work was going smoothly.
- 彼の仕事は与信管理です。
- His job is to manage credit authorization.
- 彼の仕事は水準に達した。
- His work has come up to the standard.
- 彼の仕事は完成している。
- His work is now complete.
- 彼の仕事は申し分がない。
- His work leaves nothing to be desired.
- 別の仕事を見つけました。
- I have found another job.
- 母は針仕事で忙しかった。
- Mother busied herself with sewing.
- 妹は仕事を持っています。
- My sister has a job.
- 彼女は先月仕事をやめた。
- She quit her job last month.
- 彼女は仕事が楽になった。
- She was eased of her duties.
- 彼の仕事に将来性がない。
- There is no future in his job.
- 君、ええ仕事をしてるな。
- You're doing good work there.
- 恐ろしくたくさんな仕事。
- A frightful amount of work.
- 仕事もたいがい片付いた。
- Almost all the work is done now.
- 仕事はもうお済みですか。
- Are you finished with your work?
- 仕事で来られたのですか。
- Are you here on business?
- 芸術は私の一生の仕事だ。
- Art is my lifework.
- 仕事を成し遂げましたか。
- Did you accomplish the task?
- 仕事を中途半端にするな。
- Don't leave your work half done.
- 仕事を怠ってはいけない。
- Don't neglect your business.
- 仕事を終えてから帰った。
- Having finished my work, I went home.
- 私は2、3日仕事を休む。
- I am taking a couple of days off.
- 今仕事から手が離せない。
- I can't get away from work now.
- 全力を尽くし仕事をした。
- I did the job to the best of my ability.
- 今日は仕事をしたくない。
- I don't feel like working today.
- 私は六時に仕事を終えた。
- I finished work at six.
- 昨日私は仕事がなかった。
- I was free from work yesterday.
- 私は大工仕事が下手です。
- I'm a poor carpenter.
- 私は仕事でいつも忙しい。
- I'm busy with the work all the time.
- 私は仕事を探しています。
- I'm looking for work.
- 私は仕事に満足している。
- I'm satisfied with my work.
- 私は普通の仕事に飽きた。
- I'm tired of working a nine-to-five job.
- 首まで仕事にどっぷりだ。
- I'm up to my neck in work.
- 仕事を辞めるべき時間だ。
- It's time to leave off work.
- 兄は手仕事がうまかった。
- My brother was expert in handwork.
- 私の仕事は5時に終わる。
- My day ends at 5 o'clock.
- 私の仕事は大概片付いた。
- My work is almost finished.
- 私の仕事は終わっている。
- My work is finished.
- 仕事はもう終わっている。
- The job has already been done.
- 仕事の半分はかたづいた。
- The job is half done.
- 仕事はだいたい終わった。
- The work is mostly done.
- 仕事は着々と進んでいる。
- The work is progressing steadily.
- 仕事はすらすらと運んだ。
- The work progressed easily.
- 仕事はほとんど終わった。
- The work was all but finished.
- 仕事は順調にこなされた。
- The work was carried on steadily.
- 仕事と家庭どっちが大切。
- Which comes first, your career or your family?
- 今日は仕事を休んでよい。
- You can take today off.
- すぐに仕事にとりかかれ。
- Get down to your work straight away.
- その仕事には彼が適任だ。
- He is the proper person for the job.
- 彼の仕事は技術に関する。
- His work is in engineering.
- その仕事を彼にゆずった。
- I passed on the job to him.
- この仕事を片付けたらね。
- I'll be with you as soon as I finish this job.
- この仕事は君に任せるよ。
- I'll leave this work to you.
- その仕事から足を洗った。
- I've left that line of business.
- さあ仕事に取り掛かろう。
- Let's get down to work.
- ダベってないで仕事しろ。
- Stop shooting the breeze and get to work!
- その仕事はほぼ終わった。
- That job is pretty much finished.
- その仕事は私には無理だ。
- The task is out of my range.
- この仕事は慣れの必要だ。
- This job calls for practice.
- この仕事は熟練を要する。
- This job calls for skill.
- この仕事は割に合わない。
- This job doesn't pay.
- この仕事には憂鬱になる。
- This job gives me the hump.
- この仕事は私の手に余る。
- This job is too much for me.
- この仕事は私の力に余る。
- This work is beyond me.
- あなたの仕事は何ですか。
- What do you do?
- ゆっくり仕事をしなさい。
- Work slowly.
- それも私の仕事の内でね。
- it's part of my business.
- また仕事をしているのだ。
- He was at work again.
- 特定の仕事場所を占有する
- occupy a certain work place
- 激しい、または強烈な仕事
- an intense or violent exertion
- 金属箔でガラスを塗る仕事
- the work of coating glass with metal foil
- 材木用に木を伐採する仕事
- the work of cutting down trees for timber
- 仕事の退出時間を登録する
- register one's departure from work
- 個々に割り当てられた仕事
- an individual's prescribed share of work
- 仕事の慣例で使われる道具
- an implement used in the practice of a vocation
- 病気のため仕事を休む休暇
- a leave of absence from work because of illness
- 時間と忍耐がかかる仕事の
- of a task that takes time and patience
- うんざりするほど遅い仕事
- boringly slow work
- かなり前に仕事へ出かけた
- left for work long ago
- 目先の仕事への入念な適用
- conscientious application to the work at hand
- 仕事をすることができない
- incapable of doing the work
- 今仕事に取り組みましょう
- Let's get down to work now
- 単調な仕事をしている農民
- drudging peasants
- 囚人はすぐに仕事を始めた
- The prisoners fell to work right away
- 最初に、この仕事をしよう
- let's do this job first
- 荒仕事用のオーバーコート
- a knockabout overcoat
- 彼は素晴らしい仕事をした
- he did a bully job
- 静かに彼女は仕事を続けた
- tranquilly she went on with her work
- 適切に仕事をしてください
- please do your job properly!
- 彼の有能だがさえない仕事
- his competent but dull performance
- 彼の仕事が彼を窒息させた
- His job suffocated him
- 女性の仕事には終わりがない
- A woman's work is never done.
- いやな仕事にしぶしぶかかる
- go like a bear to the stake
- バリバリ仕事をするキャリア
- high-powered career
- もう仕事が手につきません。
- I can't focus on work anymore.
- みな日々の仕事に追われる。
- Everyone gets sucked into the daily grind.
- 「仕事であり、作業である」
- That is our job and work.'
- 仕事をしよう」と独白する。
- I must work.'
- 仕事を残して死ぬ者は中だ。
- 'those who die leaving work behind is at the intermediate level,'
- 旅先で仕事の話しないでよ。
- Don't talk about work. We're on vacation.
- 彼はその仕事に打ち込んだ。
- He applied himself to the task.
- 彼は仕事に成功しなかった。
- He couldn't make it in business.
- 彼が独力でその仕事をした。
- He did the work on his own.
- 彼は独力でその仕事をした。
- He did the work on his own.
- 彼は仕事に全力を尽くした。
- He directed all his energy to his business.
- 彼は仕事中に事故にあった。
- He had an accident at work.
- 彼はこの1カ月仕事がない。
- He has been without employment for a month.
- 彼は仕事以外に興味がない。
- He has no interests, apart from his work.
- 彼の仕事には間違いがない。
- He is accurate in his work.
- 彼はその仕事に慣れている。
- He is accustomed to the work.
- 彼はその仕事に適している。
- He is adequate to the job.
- 彼はその仕事を十分やれる。
- He is equal to the job.
- 彼はその仕事に耐えられる。
- He is equal to the task.
- 彼はその仕事にぴったりだ。
- He is just right for the job.
- 彼にはその仕事ができない。
- He is not up to the task.
- 彼は週給で仕事をしている。
- He is paid by the week.
- 彼はその仕事に適切だった。
- He is the right man for the job.
- 彼こそその仕事の適任者だ。
- He is the very man for the job.
- 彼は仕事を大変正確にやる。
- He is very accurate in his work.
- 彼は熱心に仕事をしている。
- He is working intently.
- 彼はその仕事で一山当てた。
- He made a big hit in that business.
- 彼は歌いながら仕事をした。
- He sang while working.
- 彼は時々仕事で東京へいく。
- He sometimes goes to Tokyo on business.
- 彼は仕事をこつこつやった。
- He stuck to his job.
- 彼は仕事で名古屋に行った。
- He went to Nagoya on business.
- 彼は典型的な仕事人間だね。
- He's a typical workaholic.
- 彼女の仕事は高収入である。
- Her job brings in a high income.
- 彼の仕事は販売の促進です。
- His job is to promote sales.
- 彼の仕事は申し分なかった。
- His work was satisfactory.
- 例の仕事はいかがでしょう?
- How is that business progressing?
- 僕が君の仕事を引き継ごう。
- I will take over your job.
- 父は自分の仕事が好きです。
- My father likes his job.
- 夫は仕事でよそへ行かれた。
- My husband was called away on business.
- どしどし仕事に取りかかる。
- Roll up your sleeves and get to work.
- 彼女はたくさん仕事をした。
- She did a great deal of work.
- 彼女は夫の仕事を手伝った。
- She helped her husband with his work.
- 彼女はその仕事に不向きだ。
- She isn't adequate to the task.
- 彼女は仕事に興味を失った。
- She lost interest in her work.
- 彼女はその仕事に成功した。
- She succeeded in the work.
- 彼女は仕事を大いに楽しむ。
- She takes great pleasure in her work.
- 彼女は仕事に没頭していた。
- She was engrossed in her work.
- 日曜日には仕事はしません。
- Sunday is not a workday for me.
- 彼等は仕事に満足している。
- They are pleased with your work.
- 彼らは少しも仕事をしない。
- They don't do a lick of work.
- 彼らは仕事に取りかかった。
- They got to business.
- 彼女は仕事を辞めたそうだ。
- They say that she quit her job.
- 決して悠長な仕事ではない。
- This certainly isn't a job where you can take it easy.
- 自分の仕事に専念しなさい。
- Apply yourself to your own work.
- 仕事ははかどっていますか。
- Are you getting along with your work?
- 仕事を辞めるつもりですか。
- Are you going to quit your job?
- 昨日、仕事をしたのですか。
- Did you work yesterday?
- 仕事のことは心配しないで。
- Don't worry about your work.
- 自分の仕事にかかりなさい。
- Go about your business!
- 仕事をどんどん続けなさい。
- Go ahead with your work.
- 仕事をしたあとで外出した。
- Having done his work, he went out.
- 仕事は彼の全精力を奪った。
- His work absorbed all his energies.
- 新しい仕事はいかがですか。
- How do you like your new job?
- 君の仕事の調子はどうだい。
- How is your work coming along?
- 私はその仕事に飽きている。
- I am tired of the work.
- 私は仕事に追われています。
- I am up to my neck in work.
- 私は仕事中に事故に遭った。
- I had an accident at work.
- 私はその仕事にてこずった。
- I had some trouble with the work.
- 私には仕事がたくさんある。
- I have a lot of work to do.
- 今日は何もする仕事がない。
- I have nothing to do today.
- 私は彼女の仕事を手伝った。
- I helped her with her work.
- 私はちょうど仕事を終えた。
- I just finished the work.
- 私の仕事には手助けがいる。
- I need some help with my work.
- 私はその仕事を辞退したい。
- I want to excuse myself from the work.
- 私は大切な仕事を任された。
- I was charged with an important task.
- 今日その仕事を申し込もう。
- I'll apply for the job today.
- 仕事で大阪まで行ってきた。
- I've been to Osaka on business.
- 静かに仕事をさせて下さい。
- Let me do my work in peace.
- 仕事が胃にこたえてきたよ。
- My job is giving me a stomach-ache.
- 私の仕事はまだ未完成です。
- My work is not complete yet.
- 私の仕事を手伝って下さい。
- Please give me a hand with my job.
- 車を売るのが私の仕事です。
- Selling motorcars is my business.
- 地下室を仕事場に改造した。
- The basement has been made over into a workshop.
- 今なら仕事の口があります。
- The job is up for grabs, now.
- 仕事が終わって、帰宅した。
- The work over, we went home.
- 息の長い仕事になりそうだ。
- This is going to require a long steady effort.
- 仕事が一段落したら行くよ。
- When I am finished with what I am doing, I will come.
- 仕事を終えたら電話します。
- When I get through with my work I'll call you.
- 誰がこの仕事をやれますか。
- Who can do this work?
- 今日一日は仕事を休んだら?
- Why don't you take the day off?
- 仕事は予定より遅れている。
- Work is behind schedule.
- 君はこの仕事にふさわしい。
- You are suitable for the job.
- 君は仕事に精を出すべきだ。
- You should go about your business.
- アンはその仕事に専心した。
- Ann bent her mind to the work.
- アンは仕事がみつからない。
- Ann can't find a job.
- ついに私は仕事を完成した。
- At last, I completed my work.
- ついに彼らは仕事を辞めた。
- At last, they ceased working.
- しかし、仕事が必要でした。
- But he needed a job.
- あなたの仕事を続けなさい。
- Carry on with your work.
- いいかげんに仕事をするな。
- Don't do the job just any old way.
- お仕事の調子はどうですか。
- How is your work getting along?
- なんとかその仕事を終えた。
- I managed to finish the work.
- ジーンズは仕事をしやすい。
- It is easy to work in jeans.
- さあ仕事をはじめましょう。
- Let's go at our work.
- さあ、仕事にとりかかろう。
- Now let's get down to work.
- どうも仕事が手に着かない。
- Somehow I cannot settle down to work.
- あの仕事の口はまだあるよ。
- The job offer still stands.
- その仕事には忍耐が必要だ。
- The work calls for patience.
- その仕事は大部分完成した。
- The work has been almost completed.
- その仕事は6時に済みます。
- The work will be finished at six.
- この仕事には将来性がない。
- There is no future in this job.
- 彼らはすぐに仕事を始めた。
- They set to work at once.
- この仕事が私の収入源です。
- This job is my bread and butter.
- この仕事は日給1万円です。
- This job pays 10,000 yen a day.
- この仕事は三時間かかった。
- This task took three hours.
- この仕事は彼に向いている。
- This work is made for him.
- トムはその仕事に応募した。
- Tom applied for the job.
- 我々はその仕事で損をした。
- We lost on that job.
- どんな仕事をするのですか。
- What kind of work will you do?
- どんな仕事をしていますか。
- What sort of work do you do?
- わたしには仕事が一番です。
- Work is all in all to me.
- あなたの仕事は済みました。
- You've finished your work.
- 目下の仕事にぴったりだった
- Fit for the deed I had to do.
- 早く仕事を片付けるんだ!
- Go about your business!
- あとに残るのはただ仕事だけ
- Nothing but work,
- 「それが私の仕事でしてね」
- 'It is my business.'
- 「仕事はどうだったかね。」
- 'how have you performed your task?'
- 定期的に新聞を配達する仕事
- the job of delivering newspapers regularly
- 実用的な仕事の熟練した実践
- the skilled practice of a practical occupation
- 家をきれいにし経営する仕事
- the work of cleaning and running a house
- 家、仕事または資産のない人
- a person without a home, job, or property
- フルタイムの仕事に従事する
- engaged in full-time work
- 常に質の高い仕事をするプロ
- a professional whose work is consistently of high quality
- 退屈な仕事を一生懸命やる人
- one who works hard at boring tasks
- 仕事の特別な部門に専念する
- devote oneself to a special area of work
- 肌と皮膚が日に焼ける仕事場
- workplace where skins and hides are tanned
- 人の創造的思考や仕事の産物
- a product of your creative thinking and work
- 活動的な仕事から引退した人
- someone who has retired from active working
- 道路を敷設するのが仕事の人
- someone whose business is to build roads
- 非常に多くの仕事を人に課す
- charge someone with too many tasks
- 仕事または義務を離れる期間
- the period of time during which you are absent from work or duty
- 活動中でないか仕事中でない
- not in action or at work
- 後の仕事に霊感を与えるもの
- anything that provides inspiration for later work
- 仕事や職業から引退すること
- the state of being retired from one's business or occupation
- 石炭ガスが製造される仕事場
- the workplace where coal gas is manufactured
- 仕事をする事務所のあるビル
- a building containing offices where work is done
- 生計のために魚を捕える仕事
- the occupation of catching fish for a living
- この仕事を終わらせましょう
- Let's get this job over with
- 彼は仕事を終える義務がある
- he is under an obligation to finish the job
- 彼女はきっぱり仕事をやめた
- she quit her job cold turkey
- 我々は、仕事候補と面談した
- We interviewed the job candidates
- 彼はこの仕事にうってつけだ
- he's a natural for the job
- 仕事に不慣れな誰かのエラー
- errors of someone new to the job
- 彼は、内密に彼の仕事を得た
- he got his job through the back door
- 彼女は東海岸の仕事を選んだ
- She opted for the job on the East coast
- 力かける距離は仕事量である
- work equals force times distance
- そのすべての仕事は失敗した
- all that work went down the sewer
- 彼女はその仕事に適していた
- she was adequate to the job
- 彼の仕事に対して十分な報酬
- adequate remuneration for his work
- 彼女の仕事に関して気遣った
- apprehensive about her job
- 彼らは、皆仕事を分け合った
- they all did their share of the work
- 彼女自身の仕事に慣れている
- accustomed to doing her own work
- 彼は非常に正確に仕事をする
- he works very accurately
- 彼は仕事に気をとられている
- His work preoccupies him
- 見込みがない仕事に直面した
- faced an unpromising task
- 彼は仕事に行くのに車がいる
- he needs a car to get to work
- ルイス・バラガン邸と仕事場
- Luis Barragán House and Studio
- 人手が多ければ仕事は楽になる
- Four eyes see better than two.
- Many hands make light work.
- Two hands are better than two.
- 研究開発関係の仕事については
- pay up front
- 次の日が全く仕事にならない。
- I won't be able to get any work done the next day.
- そのまま、今の仕事を続ける。
- I will continue with my current work.
- かなり仕事の内容が変わった。
- The contents of work changed drastically.
- 彼がしばらく仕事を休みます。
- He will be off from work for a while.
- 圧気工法による作業を行う仕事
- The work involving operations using compressed air methods;
- 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。
- He always works with all his might.
- 彼は私の仕事を助けてくれた。
- He assisted me with my business.
- 彼はめんどうな仕事はしない。
- He avoids all troublesome tasks.
- 彼はいやいやその仕事をした。
- He did the work against his will.
- 彼はその仕事を自分でやった。
- He did the work for himself.
- 彼は自分で仕事をやりとげた。
- He did the work on his own.
- 彼は少しも仕事をしなかった。
- He didn't do a stitch of work.
- 彼はその仕事に向いていない。
- He doesn't turn to that work.
- 彼は自分の仕事をやり終えた。
- He got through his work.
- 彼は幸運にも仕事を見つけた。
- He had the fortune to find a job.
- 彼はその仕事を完全にやった。
- He has done the work completely.
- 彼は仕事をすっかり仕上げた。
- He has finished up his work.
- 彼は仕事の上では私の先輩だ。
- He has more experience on the job than I.
- 彼は私の仕事の妨げになった。
- He hindered me in my work.
- 彼は、その仕事に適した男だ。
- He is a good man for the job.
- 彼は仕事に夢中になっている。
- He is absorbed in his work.
- 彼は彼女の仕事を妨げている。
- He is holding up her work.
- 彼は今仕事でロンドンにいる。
- He is in London on business now.
- 彼はよい仕事をさがしている。
- He is seeking a good job.
- 彼はその仕事に精通している。
- He is thoroughly familiar with the business.
- 彼は困難な仕事に慣れている。
- He is used to hard work.
- 彼はその仕事には慣れている。
- He is used to the work.
- 彼は自分の仕事に飽きている。
- He is weary of his work.
- 彼は仕事を終えているようだ。
- He seems to have finished his work.
- 彼はその仕事にとりかかった。
- He set about the work.
- 彼はときどき車で仕事に行く。
- He sometimes goes to work by car.
- 彼は生涯同じ仕事をしている。
- He stayed at the same job for his whole life.
- 彼は難しい仕事を引き受けた。
- He took on the difficult work.
- 彼は父親の仕事を引き継いだ。
- He took over his father's business.
- 彼は夜遅くまで仕事していた。
- He was at work till late at night.
- 彼は遅くまで仕事をしていた。
- He was at work till late at night.
- 彼は残りの仕事を免除された。
- He was excused from the remainder of the work.
- 彼の仕事はうまくいっている。
- His business affairs are in good shape.
- 彼の仕事は印刷と関係がある。
- His job has to do with printing.
- 彼の仕事はバスの運転手です。
- His job is driving a sight-seeing bus.
- 彼の仕事は車を洗うことです。
- His work is washing cars.
- 僕は骨折り仕事でくたくただ。
- I am exhausted with toil.
- 私はまだ仕事を終えていない。
- I have not yet done with the work.
- 来週私は仕事で東京にいます。
- I'll be in Tokyo on business next week.
- 彼女を説得するのは一仕事だ。
- It is a labor to persuade her.
- 本当に骨の折れる仕事だった。
- It was real hard work.
- 彼女は新しい仕事に専念した。
- She applied her mind to her new job.
- 彼女は銀行での仕事を続けた。
- She continued her job in the bank.
- 彼女は簡単にその仕事をした。
- She did the job with ease.
- 彼女は簡単にその仕事終えた。
- She finished the job with ease.
- 彼女はもう仕事を終えました。
- She has already finished the work.
- 彼女はその仕事を彼に課した。
- She imposed the work on him.
- 彼女はその仕事に適している。
- She is fit for the job.
- 彼女は仕事はしないと言った。
- She said no more work.
- 彼女は仕事に行っていますね。
- She's at work, isn't she?
- 彼女は仕事に精を出している。
- She's hard at it.
- 彼はそのために仕事を失った。
- That cost him his job.
- 彼は仕事を終えると帰宅した。
- When he finished the work, he went home.
- 新しい仕事に適応できますか。
- Can you adapt yourself to the new job?
- 仕事を間に合わせられますか。
- Can you get the work finished in time?
- 私の仕事を邪魔しないでくれ。
- Don't hinder me in my work.
- 仕事を終えた後で、彼は寝た。
- Having finished the work, he went to bed.
- 新しい仕事の具合はどうかね?
- How are you getting along with your new job?
- 仕事の進み具合はどうですか。
- How are you getting along with your work?
- 仕事は上手くいっているかい?
- How are you getting along with your work?
- 仕事はうまくいっていますか。
- How is your work coming along?
- 仕事はうまくいってるのかい。
- How's things at the office?
- 私は彼の仕事に満足している。
- I am pleased with his work.
- 私は仕事を全部自分でやった。
- I did the whole of the work by myself.
- 私はいやいやその仕事をした。
- I did the work against my will.
- 今日はあまり仕事がなかった。
- I didn't do much work today.
- 私は一人でその仕事を終えた。
- I finished the work for myself.
- 私は独力でその仕事を終えた。
- I finished the work for myself.
- 私は仕事をたった今仕上げた。
- I got through with my work just now.
- 私は、仕事を終えてしまった。
- I had my work finished.
- 私はすでに仕事をやり終えた。
- I have already done my work.
- 私は別の仕事を手掛けている。
- I have other matters on hand.
- 私は仕事でさっきつきました。
- I just flew in on business.
- 私は1時間前に仕事を始めた。
- I started this job an hour ago.
- 仕事に行かず一日中寝ていた。
- I stayed in bed all day instead of going to work.
- 私はこの仕事は疲れると思う。
- I think that this work is tiring.
- 君の仕事は申し分ないと思う。
- I think your work is all right.
- 私は校正の仕事を引き受けた。
- I took on the job of proofreading.
- 私はきつい仕事になれていた。
- I was accustomed to hard work.
- 私は仕事で出かけていました。
- I was out of town on an assignment.
- 私は彼と協力して仕事をした。
- I worked hand in hand with him.
- 私は毎日毎日その仕事をした。
- I worked on it day after day.
- 私に仕事を手伝わせて下さい。
- Let me help you with your work.
- 仕事に取りかかりましょうか。
- Let's get down to business, shall we?
- 人手が多ければ仕事は楽しい。
- Many hands make light work.
- 多くの人手は仕事を軽くする。
- Many hands make light work.
- 仕事は退屈でつまらないです。
- My job is dull and boring.
- 私の仕事は皿を洗うことです。
- My job is to wash dishes.
- 息子にその仕事をやらせよう。
- My son shall do the work.
- 誰もその仕事を終えていない。
- None have finished the work.
- 自分の仕事に身をいれなさい。
- Put your heart into your business.
- 政治家が難しい仕事を試みた。
- The politician attempted a difficult task.
- 仕事は非常にはかどっている。
- The work is marching right along.
- 私たちは彼の仕事を援助した。
- We aided him in his business.
- 息子さんのお仕事は何ですか。
- What does your son do?
- 君は仕事を得るのに成功した。
- You finally succeeded in getting a job.
- 自分の仕事に精を出しなさい。
- You must attend to your work.
- 仕事中は喫煙してはいけない。
- You must not smoke while working.
- 仕事には十分気を配りなさい。
- You should give a lot of care to your work.
- 君こそその仕事に最適任だよ。
- You're the best man for the job.
- 君は完璧な仕事をしてくれた。
- You've done a perfect job.
- その仕事をもう終えましたか。
- Are you through with the work?
- あなたの仕事を終えましたか。
- Are you through with your work?
- ビルは先週仕事を首になった。
- Bill was canned from his job last week.
- その仕事引き受けてくれるか。
- Can you take on the job?
- その仕事を明日まで延ばすな。
- Don't put off the work till tomorrow.
- 皆の仕事は誰の仕事でもない。
- Everybody's business is nobody's business.
- すぐその仕事をはじめなさい。
- Get the work started straight away!
- あなたは仕事を終えましたか。
- Have you finished your work?
- お仕事は順調にいってますか。
- How is your work coming along?
- たまには仕事を忘れないとね。
- I have to get out once in a while.
- 7月1日から仕事を始めます。
- I will start working on July the first.
- それは私の力に余る仕事です。
- It is a task beyond my power.
- その仕事はやらないでおこう。
- Let's not do the work.
- この辺で仕事を切り上げよう。
- Let's wind up our work.
- 誰かがその仕事をするだろう。
- Someone will do that job.
- その仕事に彼は才をふるった。
- The job drew out his talent.
- その仕事は大急ぎで行われた。
- The work was done with great haste.
- いつでも何かしら仕事がある。
- There is always something to do.
- これは自分で選んだ仕事です。
- This is the job of my own choice.
- この仕事、死ぬほどしんどい。
- This job is killing me.
- この仕事は私の手におえない。
- This task is too much for me.
- この仕事は私たちには難しい。
- This work is difficult for us.
- その仕事は1日ではできない。
- We cannot do the work in a day.
- 何の仕事をしているのですか。
- What do you do for a living?
- いつ仕事が終わる予定ですか。
- When will you get through with work?
- ほとんど仕事しないんだろう。
- You hardly ever work, do you?
- その仕事は楽にできるだろう。
- You will find the job easy.
- その仕事にすぐ慣れるだろう。
- You will soon get accustomed to the work.
- 彼が再び仕事をしているのだ。
- He was at work again.
- 下に行って仕事をしたまえ。」
- Go downstairs and do your work.'
- ホームズは仕事仲間に云った。
- said Holmes to his professional colleague.
- 創造的な仕事はほとんどない。
- There is very little creative work to be done here;
- 「命がけの仕事になりますね。
- 'it is certain, not only that we shall risk our lives,
- 仕事への嫌悪に起因する不活発
- inactivity resulting from a dislike of work
- ブローカが仕事をしている場所
- place where a broker conducts his business
- 政府の省の仕事が行われる建物
- building where the business of a government department is transacted
- 手におえないような仕事や要求
- a formidable task or requirement
- 仕事などであちこちを旅行する
- travel from place to place, as for work
- 修道院長の管轄区または仕事場
- the jurisdiction or office of an abbot
- 仕事を行う上での辛抱強い決心
- persevering determination to perform a task
- 不快な仕事を扱うことを避ける
- avoid having to deal with some unpleasant task
- 仕事または学校をずる休みする
- play truant from work or school
- 共通の仕事で持ち分を受け持つ
- do one's share in a common task
- 辛くて単調な決まりきった仕事
- hard monotonous routine work
- 現役の仕事を退職した後の年代
- the time of life after retirement from active work
- 軽い庭仕事や石工作業に用いる
- for light garden work or plaster work
- 未完成のままになっている仕事
- work that is left incomplete
- (仕事または家)を割り当てる
- assign to (a job or a home)
- 人に仕事を指図する女性あるじ
- a woman master who directs the work of others
- 仕事やエネルギーのcgs単位
- a cgs unit of work or energy
- 仕事か厄介で大いに負担される
- heavily burdened with work or cares
- 宝石を売る仕事に就いている人
- someone in the business of selling jewelry
- 仕事時と同様のことをする休日
- a holiday where you do the same things you do at work
- 仕事と関連する問題を議論する
- discuss matters that are related to work
- 仕事に対する並みはずれた能力
- an extraordinary capacity for work
- 辞書を準備する骨の折れる仕事
- the arduous work of preparing a dictionary
- 彼は見習いとして仕事を覚えた
- he learned his trade as an apprentice
- 彼女は驚異的な量の仕事をする
- she does an amazing amount of work
- その仕事の無関係な資格がある
- has indifferent qualifications for the job
- 次々起こる問題で仕事が遅れた
- one trouble after another delayed the job
- 彼らは、せっせと仕事を始めた
- They fell to work dingdong
- 彼女の仕事は広く知られている
- her work is widely known
- 非常に需要のある仕事を始める
- found the job very demanding
- その仕事の大半は終わっている
- the bulk of the work is finished
- 毎日仕事のために自転車に乗る
- He rides his bicycle to work every day
- その仕事はお金の面で魅力的だ
- the job is attractive because of the pay
- 将来性のない仕事にはまり込む
- stuck in a dead-end job
- 彼は彼の仕事を私に押し付けた
- He foisted his work on me
- 彼は、元気なく仕事に着手した
- he cheerlessly set out to do the task
- あなたは仕事に行く時間である
- it is high time you went to work
- 私は自分の仕事を心配している
- I worry about my job
- 彼の仕事への情熱は貪欲だった
- his passion for work was unsatiable
- 彼は仕事の混乱に巻き込まれた
- he was caught up in a whirl of work
- 仕事は1時間以上かかるだろう
- the job will take more than an hour
- お金目当てでなく好きでする仕事
- labor of love
- また一緒に東京で仕事が出来る。
- We will be able to work together in Tokyo again.
- 彼がせっせと仕事に精を出した。
- He worked desperately.
- 1つは仕事の優先順位を決める。
- One thing is setting work priorities.
- 彼が現地の人に私の仕事を頼む。
- He will ask local people to work for me.
- 彼にその仕事を手伝わせなさい。
- Get him to help you with the work.
- 彼にたくさん仕事を与えなさい。
- Give him plenty of work to do.
- 彼女はもう仕事を終えましたか。
- Has she finished her work yet?
- 彼は遂に仕事をやり遂げました。
- He carried on at his work eventually.
- 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
- He chose education for his career.
- 彼は少し休んだ後仕事を続けた。
- He continued his work after a short break.
- 彼はこの仕事を独力で完成した。
- He finished this work for himself.
- 彼は最近いい仕事を手に入れた。
- He got a nice job recently.
- 彼は仕事中の事故でケガをした。
- He got hurt in the accident at work.
- 彼にはする仕事がたくさんある。
- He had a lot of work to do.
- 彼はその仕事に腰をすえている。
- He has settled down to the job.
- 彼は仕事を中断して電話に出た。
- He interrupted his work to answer the phone.
- 彼は慎重に仕事をするひとです。
- He is a careful worker.
- 彼は科学の仕事に熱中している。
- He is absorbed in scientific work.
- 彼はその仕事をやる能力がある。
- He is equal to the task.
- 彼はその街で仕事を探している。
- He is going after a job in the city.
- 彼は出版の仕事に従事している。
- He is in the publishing business.
- 彼は自分の仕事に満足している。
- He is pleased with his work.
- 彼はその仕事をりっぱにやった。
- He made a fine job of it.
- 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
- He made law his life career.
- 彼は私たちにその仕事をさせた。
- He made us do the work.
- 彼はたくさんの仕事に着手した。
- He undertook a great deal of work.
- 彼は夜遅くまで仕事をしていた。
- He was at work till late at night.
- 彼は完全に仕事に没頭していた。
- He was completely absorbed in his work.
- 彼はこの仕事では一番よく働く。
- He works best at this job.
- 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
- Her job is to type.
- 彼の仕事は英語を教えることだ。
- His job is to teach English.
- 彼の仕事は貿易に関係している。
- His work is concerned with international trade.
- 彼の仕事は時計を作ることです。
- His work is making watches.
- 彼に後の仕事を任せて外出した。
- I left the rest to him and went out.
- 勉強することが学生の仕事です。
- It is a student's business to study.
- 夜会服は仕事をするには不便だ。
- It is inconvenient to work in evening clothes.
- 卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
- It was his job to gather eggs.
- 本題に入って仕事の話をしよう。
- Let's get down to brass tacks and talk business.
- 夫婦でその仕事に応募できます。
- Married couples can apply for the post.
- 僕は仕事より家庭の方が大事だ。
- My family comes before my career.
- 父は数年前に仕事から退職した。
- My father retired from his job several years ago.
- 彼女はその仕事に精力を傾けた。
- She addressed herself to the task.
- 彼女はその仕事に一生を捧げた。
- She consecrated her life to the work.
- 彼女は仕事を辞めることにした。
- She decided to resign her job.
- 彼女はその仕事を一人でやった。
- She did the work alone.
- 彼女は楽々とその仕事をやった。
- She did the work without any difficulty.
- 彼女は1時間早く仕事を終えた。
- She finished her work an hour in advance.
- 彼女は有望な仕事に就いている。
- She has a job with good prospects.
- 彼女は父の庭の仕事を手伝った。
- She helped her father with the work in the garden.
- 彼女は編集の仕事にむいている。
- She is made to be an editor.
- 彼女は仕事に夢中になっていた。
- She was absorbed in her work.
- 彼女はその仕事の力量があった。
- She was equal to the job.
- 彼らは厳しい仕事に慣れている。
- They are accustomed to hard work.
- 彼らは君の仕事に満足している。
- They are pleased with your work.
- 彼らはうまくその仕事に就いた。
- They succeeded in getting that job.
- 立派な仕事をしたと彼を誉めた。
- We commended him for his good work.
- 日曜日に仕事をする必要はない。
- You don't have to work on Sundays.
- 今度の仕事は気に入っています。
- Are you pleased with your new job?
- 仕事が彼をそこに連れていった。
- Business took him there.
- 私の仕事を手伝ってくれないか。
- Can you help me with my work?
- 仕事と遊びをごっちゃにするな。
- Don't mix business with pleasure.
- 新しい仕事がんばってください。
- Every success in your new job.
- 仕事のしすぎで彼は体を壊した。
- He ruined his health by working too much.
- 私は自分の仕事に満足している。
- I am content with my job.
- 私は明日の午後仕事を休みます。
- I am taking tomorrow afternoon off.
- 私はあなたに仕事を確保できる。
- I can ensure a job for you.
- 私は、日曜日には仕事をしない。
- I don't work on Sunday.
- 私は彼に仕事を見つけてやった。
- I found him a job.
- 私は今日は仕事がたくさんある。
- I have a great deal to do today.
- 私は60で仕事をやめたいです。
- I hope to retire from work when I'm 60 years old.
- 私は自分の仕事に興味を失った。
- I lost interest in my work.
- 私は仕事を終えようと努力した。
- I made an effort to finish my work.
- 私はその仕事をやりとおします。
- I will go through that trouble again.
- 私の仕事は博物館の案内係です。
- I work as a museum attendant.
- 妻が寝た後、書斎で仕事をした。
- I worked in my study after my wife had gone to bed.
- 健康上の理由で仕事を止めます。
- I'll quit my job for the sake of my health.
- 仕事の予定より前に進んでいる。
- I'm ahead of my work schedule.
- 最近この仕事にかかりきりです。
- I'm tied up with this job recently.
- 君は新しい仕事を始める時期だ。
- It is high time you started a new business.
- 多分彼はこの仕事が好きだろう。
- It may be that he likes his job.
- 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
- It's his job to pull the weeds in the garden.
- 上司は私の仕事の文句を言った。
- My boss grumbled at me about my work.
- 私の上司は私の仕事に満足した。
- My boss was satisfied with what I did.
- 仕事にもっと注意を払いなさい。
- Pay more attention to your work.
- 仕事中に電話しないでください。
- Please do not use the phone while working.
- 仕事の邪魔をしないでください。
- Please don't distract me from my work.
- 上司は部下に仕事を振り分けた。
- The boss allotted tasks to his men.
- 通りの騒音で仕事に影響が出た。
- The noise from the street affected our work.
- 仕事はちょうど今終わりました。
- The work has just been done.
- 私はその仕事に慣れていません。
- The work is new to me.
- 君らは彼の仕事に満足している。
- They are pleased with your work.
- 奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
- They're doing their work at a snail's pace!
- 私たちは、仕事で横浜を訪れた。
- We visited Yokohama on business.
- 君はその仕事を引き受けますか。
- Will you take on the job?
- 君は役に立つ仕事は何もしない。
- You don't do a useful snitch of work.
- 君はその仕事を今した方がよい。
- You may as well do the task now.
- 仕事を終えたら帰ってよろしい。
- You may leave when you have finished the work.
- 君は自分の仕事に専心すべきだ。
- You should attend to your own business.
- 君は仕事に精を出した方がよい。
- You'd better knuckle down to work.
- 君こそその仕事に最も適任だよ。
- You're the best man for the job.
- 君の仕事はとても上達しました。
- Your work has greatly improved.
- ビルの仕事は車を売ることです。
- Bill's work is selling cars.
- ボブはつらい仕事に慣れている。
- Bob is accustomed to hard work.
- でも農場の仕事は楽しかったわ。
- But I enjoyed farm work.
- 君なりのやり方で仕事しなさい。
- Do your work in your own way.
- もっと注意して仕事をしなさい。
- Do your work with more care.
- あきらめるな。仕事に頑張れよ。
- Don't give up. Stick with the job.
- メースン博士は仕事第一だった。
- Dr Mason placed his work above everything.
- この仕事では経験がものを言う。
- Experience counts in this job.
- この仕事をどんどん進めなさい。
- Go ahead with this work.
- 運悪く仕事が見つからなかった。
- He had no luck in finding work.
- 彼はその仕事をする能力がある。
- He has the ability to do the work.
- こんなきつい仕事はこりごりだ。
- I can't stand an awful sweat like this.
- あの仕事は上司の命令でやった。
- I did that work on the orders of my boss.
- まだ、その仕事を終えていない。
- I have not finished the task yet.
- 気を取り直して仕事に掛かった。
- I pulled myself together and started my work.
- その仕事以外ならなんでもやる。
- I'll do anything but that job.
- あなたの仕事は楽じゃないわよ。
- I'm afraid the job I've got for you won't be easy.
- この仕事では結果がすぐ分かる。
- In this activity one immediately sees the result.
- その仕事を実行するのは困難だ。
- It is difficult to execute the task.
- ジョンは家庭より仕事第一です。
- John puts his career before his family.
- その仕事に興味がもてなかった。
- My heart wasn't in the work.
- さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
- Now I must go about my work.
- 我々の仕事はほとんど終わった。
- Our work is almost over.
- もっと気合いを入れて仕事しろ。
- Put more spirit into your work.
- 貴方の仕事をきちんとしなさい。
- Put your affairs in order.
- サムは仕事に関してまじめです。
- Sam is serious about his work.
- たけしは、つらい仕事を続けた。
- Takeshi carried on his hard work.
- それは僕にうってつけの仕事だ。
- That is the sort of job I am cut out for.
- それはいわば仕事の一部だった。
- That was, as it were, part of the job.
- その仕事は毎月50万円になる。
- The job earns him half a million yen every month.
- その仕事は100ドルかかった。
- The work cost 100 dollars.
- その仕事は現在進行しています。
- The work is now in progress.
- その仕事はたいへん難しかった。
- The work was very difficult.
- この仕事は私には荷が重すぎる。
- This business is enough to break my back.
- この仕事は私には手に負えない。
- This job is beyond my ability.
- この仕事は彼には手に負えない。
- This task is too much for him.
- この仕事は1週間以内にできる。
- This work can be done within a week.
- この仕事は決してやさしくない。
- This work is by no means easy.
- トムはこの仕事を1人でやれる。
- Tom can do this work alone.
- トムはその仕事に適した少年だ。
- Tom is the proper boy for the job.
- いつあなたは仕事を終えますか。
- When will you get through with work?
- その仕事に応募したらどうだい。
- Why not apply for that job?
- その仕事を私がやりましょうか。
- Would you like me to do that work?
- いつでもその仕事はやめられる。
- You can always quit the job.
- あなたは仕事に精を出すべきだ。
- You must attend to your work.
- 何か決まった仕事につきなさい。
- You must take up a regular occupation.
- これは物理学者の仕事でしたが、
- This was the work of the physicist:
- いつもの仕事は全部後回しです。
- All their ordinary business fell into arrears.
- 「だが、今晩はお前は仕事だ。」
- 'I want you this evening.'
- だが、まだ仕事はあるのだよ。」
- but there is more work yet.'
- 「そんなに仕事をなさらないで。
- 'do not work so hard;
- 浄化する仕事(通常石鹸と水で)
- the work of cleansing (usually with soap and water)
- 異なる仕事に払われる賃金の予定
- a schedule of wages paid for different jobs
- 仕事率の単位で百万ワットに同じ
- a unit of power equal to one million watts
- ほとんど価値のない体を使う仕事
- active work of little value
- 科学研究の遂行のための仕事場所
- a workplace for the conduct of scientific research
- 広範囲の仕事を持つ女性の補佐役
- a female assistant who has a range of duties
- できるだけ上手く仕事を実行する
- perform a task as well as possible
- 仕事をするために雇われた労働者
- a worker who is hired to perform a job
- 仕事を課して、責任を割り当てる
- impose a task upon, assign a responsibility to
- 所定の仕事と関連した責任の説明
- description of the responsibilities associated with a given job
- 熱を利用して仕事をする装置一般
- any engine that makes use of heat to do work
- ある特定の専門能力で仕事をする
- serve in a specific professional capacity
- 同種の仕事をしている人々の集団
- a body of people doing the same kind of work
- ある仕事で使われる単語のリスト
- a listing of the words used in some enterprise
- 仕事または援助のための賃貸する
- hire for work or assistance
- カートを運転することが仕事の人
- someone whose work is driving carts
- ある期間の間に行った仕事の報告
- a report of work accomplished during a specified time period
- 特定の仕事のために設計された台
- a table designed for a particular task
- 家庭である特定の仕事をする器具
- an appliance that does a particular job in the home
- 仕事を解雇されたという公式通知
- official notice that you have been fired from your job
- 特定の物を精製する仕事をする人
- one whose work is to refine a specific thing
- つまらない仕事に従事する労働者
- a laborer who is obliged to do menial work
- 有給の仕事に盛んに従事している
- actively engaged in paid work
- 単調でつまらない制限された仕事
- a job involving drudgery and confinement
- 同業者の仕事を専門的に評価する
- evaluate professionally a colleague's work
- ある仕事の設計基準の詳細な記述
- a detailed description of design criteria for a piece of work
- 交代制で仕事または任務を果たす
- perform a job or duty on a rotating basis
- 仕事へのその人の到達を登録する
- register one's arrival at work
- 内閣のメンバーである大臣の仕事
- the job of a senior minister who is a member of the cabinet
- 仕事の後、より快適なものを着る
- slip into something more comfortable after work
- 仕事において首まで漬かっている
- neck-deep in work
- 彼の仕事は面白くて、変化に富む
- his work is interesting and varied
- 彼は、彼の仕事によって縛られた
- He was tied down by his work
- 穀物の種まきは骨の折れる仕事だ
- the planting of corn is hard work
- 私は彼女の仕事を見落としている
- I am overlooking her work
- 彼は、週末DJの仕事をしている
- He has a job disk-jockeying on the weekend
- まれな仕事、今日非常に得がたい
- a rare work, today almost inaccessible
- 目録編集の仕事は数時間かかった
- the job of compiling the inventory took several hours
- この仕事は知覚的に非常に難しい
- this task is perceptually very difficult
- 全くのしつこさでその仕事を得た
- got the job through sheer persistence
- 彼はその仕事をする力量があった
- he was equal to the task
- 彼は財務省職員の仕事に応募した
- he applied for an appointment in the treasury
- 彼の仕事は何年も休止状態だった
- His work lay dormant for many years
- 彼は仕事はするが、向上心がない
- he does his job, but he works unambitiously
- 彼はいつもバスで仕事に出かける
- he always rode the bus to work
- 華々しくないけれども必要な仕事
- an unspectacular but necessary task
- 彼は仕事を失くして、落ち込んだ
- depressed by the loss of his job
- 彼女は全速力で仕事に取り組んだ
- she tackled the job lickety-split
- その仕事をするだけの力量がある
- equal to the task
- 所得税申告を準備する厄介な仕事
- the burdensome task of preparing the income tax return
- 臨時に仕事をするように選ばれた
- elected to serve ad interim
- この種の仕事は、私を疲れさせる
- This kind of work exhausts me
- ウソから始まる恋と仕事の成功術
- The Invention of Lying
- 既定方針どおりの仕事を続けること
- business as usual
- 本題に入る」「仕事に取りかかる」
- get down to business
- 彼が仕事で急遽東京に行きました。
- He went to Tokyo on a sudden business trip.
- 彼が京都で人材派遣の仕事を探す。
- He looks for a temp job in Kyoto.
- 彼が経験を今の仕事に生かします。
- He makes use of his experience in his current job.
- 彼が今回の仕事を引き受けました。
- He took on this job.
- 冬の厳寒のさなかの手仕事である。
- It is manual work that is carried out in the coldest part of the year.
- 若者の年に一度の大仕事でもある。
- This is a big once-a-year job for young men.
- 前号の仕事以外の仕事 常時五十人
- The work other than the preceding item: regularly 50.
- 彼はその仕事を引き受けてくれた。
- He accepted the job.
- 彼は計画どおり仕事をやりとげた。
- He accomplished the work as planned.
- 彼はその仕事に志願し採用された。
- He applied for the job and got it.
- 彼は私に新しい仕事を割り当てた。
- He assigned me a new job.
- 彼はその仕事で力を使い果たした。
- He exhausted his strength on the work.
- 彼はついにその仕事をやり遂げた。
- He finally accomplished the work.
- 彼はついに生涯の仕事をみつけた。
- He finally found his calling.
- 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
- He gave body and soul to his job.
- 法学部の図書館で仕事を見つけた。
- He got a job at the Law Library.
- 仕事をサボったからクビになった。
- He got the sack for slacking off at work.
- 彼が仕事を辞めるのももっともだ。
- He has every reason to quit his job.
- 彼は仕事を終えてしまったのだね。
- He has finished his work, hasn't he?
- 彼にはその仕事をする能力がある。
- He has the ability to do the job.
- 彼はもっとよい仕事を探している。
- He is after a better job.
- 彼はあの仕事を何十年もしている。
- He is been in that job for decades.
- 彼にはその仕事をする力量がある。
- He is competent for the job.
- 彼は車を売る仕事に従事している。
- He is engaged in selling cars.
- 彼は銀行関係の仕事をしています。
- He is in the banking line.
- 彼はあの大切な仕事には不適格だ。
- He is not equal to the important job.
- 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
- He is still green at the job.
- 彼は庭で仕事をすることが好きだ。
- He likes to work in the garden.
- 彼は仕事をやめたことを後悔した。
- He regretted having quit his job.
- 彼は仕事にたいへん熱中している。
- He shows great enthusiasm for his work.
- 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
- He swallowed his anger and went on working.
- 彼は仕事を終えようと骨を折った。
- He was at pains to finish his work.
- 彼は仕事の面できちんとしていた。
- He was honest in business.
- 彼はその仕事に適任ではなかった。
- He was not an apt person for the task.
- 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。
- He was soon acclimated to his new job.
- 彼はその仕事が出来ないでしょう。
- He will not be able to do the work.
- 彼はすぐその仕事に飽きるだろう。
- He will soon be weary of the task.
- 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
- He's just a business associate.
- 彼女の仕事はお皿を洗うことです。
- Her work is to wash the dishes.
- 僕は5時まで仕事を離れられない。
- I can't leave work until five.
- 僕はこの仕事を続けることにした。
- I have decided to carry on the work.
- 彼をその仕事の最適任者だと思う。
- I regard him as the best person for the job.
- 彼は新しい仕事で成功するだろう。
- I'm sure he will make good in the new job.
- 明日、朝の仕事は休むつもりです。
- I'm taking tomorrow morning off from work.
- 暇なら分家の仕事を手伝って来い。
- If you've got the time help out with our relative's work.
- 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。
- It is a mystery why he quit his job.
- 彼はその仕事をすることが出来る。
- It is possible for him to do the job.
- 病気を治すのは医者の仕事である。
- It is the business of doctors cure disease.
- 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
- It is true that he accepted this job.
- 彼女はどんな仕事でも望んでいた。
- She aspired to any sort of career.
- 彼女はその仕事を私に押し付けた。
- She forced that task on me.
- 彼女にはやる仕事がたくさんある。
- She has a lot of work to do.
- 彼女は新しい仕事に満足している。
- She is quite satisfied with her new job.
- 彼女は何かの理由で仕事をやめた。
- She quit her job for some reason.
- 彼らはもうその仕事を終えていた。
- They have already finished the work.
- 彼らはすぐに仕事に取りかかった。
- They immediately fell to work.
- 主婦は家庭の仕事がたくさんある。
- A housewife has many domestic duties.
- 私の仕事を手伝う気がありますか。
- Are you willing to help me with that work?
- 仕事を私の部屋に持ってきなさい。
- Bring your work to my room.
- 自分の仕事に誇りを持ってますか。
- Do you take pride in your work?
- 仕事をした後で、私は散歩に出た。
- Having finished my work, I went out for a walk.
- 新しい仕事で彼は気が張っていた。
- He was tense with his new business.
- 仕事が終わり、彼は帰途についた。
- His work finished, he left for home.
- 仕事をすませて、彼は床についた。
- His work finished, he went to bed.
- 新しい仕事はうまくいってますか。
- How are you getting along in your new job?
- 仕事のはかどり具合はどうですか。
- How are you getting on with your work?
- 仕事のほうはうまくいってますか。
- How's your business going?
- 私は来週、新しい仕事を始めます。
- I am going to start a new job next week.
- 私にはその仕事をする力量がない。
- I am not equal to the task.
- 私は今の自分の仕事に不満である。
- I am not happy with my job.
- 私はきつい仕事には慣れていない。
- I am not used to hard work.
- 私は自分の仕事が気に入っている。
- I am very pleased with my job.
- 私は喜んで君の仕事を手伝います。
- I am willing to help you with your work.
- 私にはその仕事はできそうにない。
- I don't feel equal to doing the work.
- 今は仕事を辞めたいとは思わない。
- I don't want to resign my job at present.
- 私はその仕事に向かないと思った。
- I felt inadequate to the task.
- 私は毎日列車で仕事に出かけます。
- I go to work every day by train.
- 私はその会社で臨時の仕事を得た。
- I got a temporary job at the firm.
- 私は幸運にもよい仕事を見つけた。
- I had the luck to find a good job.
- 私は彼女の仕事とはもう関係ない。
- I have done with her job.
- 私は週末には絶対に仕事をしない。
- I never work on weekends.
- 私は仕事より家庭のほうが大事だ。
- I put my family before my career.
- 私は仕事をたいぶためてしまった。
- I still have a lot of work to do.
- 私は仕事で外国に行っていました。
- I was abroad on an assignment.
- 昨日の仕事を片づけるつもりです。
- I will clean up yesterday's work.
- 私は五日間でその仕事を終えます。
- I will finish the work in five days.
- 仕事が終わったらテレビを見よう。
- I will watch TV as soon as I get through my job.
- 子供の本の絵を書く仕事がしたい。
- I would like to illustrate children's books for a living.
- 私は仕事でひどくくたびれている。
- I'm very tired from work.
- 骨の折れる仕事をしてくたくただ。
- I'm worn out by the hard work.
- 私はすでに仕事を終えてしまった。
- I've already finished my work.
- 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
- It is easy to find fault with the work of others.
- 他人の仕事を批判するのは簡単だ。
- It is easy to find fault with the work of others.
- 今日は仕事をするのには暑すぎる。
- It is too hot a day for work.
- 世界でいちばんいい仕事だものね。
- It's the best job in the world!
- 今日の仕事は終わりにしましょう。
- Let's call it a day.
- 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
- Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
- 人手が多ければ仕事がらくになる。
- Many hands make light work.
- 私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
- My dish-washing duties are a heavy burden.
- 私の仕事は英語を教えることです。
- My job is teaching English.
- 私の妹は仕事に夢中になっている。
- My sister is now bound up in her work.
- 姉の仕事は英語を教えることです。
- My sister's work is teaching English.
- 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
- My son will take over the job.
- 私の仕事は父の車を洗うことです。
- My work is to wash my father's car.
- 全員が仕事に誇りを持っています。
- The entire crew takes pride in its work.
- 仕事がだんだん困難になってきた。
- The work begins to get more difficult.
- 仕事は6時までに完成されていた。
- The work had been finished by six.
- 仕事は8時までにはおわるだろう。
- The work will be finished by 8 o'clock.
- 仕事は八時までには終わるだろう。
- The work will be finished by 8 o'clock.
- 私達はみな果たすべき仕事がある。
- We all have our tasks to perform.
- 私達は難しい仕事に従事している。
- We are engaged in a difficult task.
- 私たちは正午から仕事をはじめた。
- We began our work at noon.
- 私たちは彼によい仕事を提供した。
- We offered him a nice job.
- 仕事以外に関心事を持つべきです。
- We should have some interests outside our job.
- 仕事を片付けようと全力を挙げた。
- We went all out to get the job done.
- 君は仕事に欲求不満を感じている。
- You are frustrated with your work.
- 君は彼の仕事を手伝うべきだった。
- You should have helped him with his work.
- あなたは仕事をもう終えましたか。
- Are you through with your work?
- あなたは仕事をやり終えましたか。
- Are you through with your work?
- あなたはその仕事を終えましたか。
- Did you finish the job?
- もっと注意をして仕事をしなさい。
- Do your work with more care.
- きつい仕事で彼は体を壊しました。
- Hard work injured his health.
- このファイルの仕事、手伝ってよ。
- Help me with this file cabinet.
- これ以上仕事を引き受けられない。
- I can't take any more work.
- これ以上仕事は引き受けたくない。
- I don't want to take on any more work.
- その仕事をするのは簡単だと思う。
- I think it will be easy to do the job.
- 5時までにこの仕事を終えたいな。
- I want to finish this work by five.
- この仕事を終えたら本を読みます。
- I will read a book when I have finished this task.
- その仕事は一時間で終わるだろう。
- I'll get through the work in an hour.
- この仕事を5年ほどやっています。
- I've been in that line of work for five years.
- 1日中ずっと仕事をしていたから。
- I've been working all day.
- これで今日の仕事は全部終わった。
- I've finished all the work for today.
- たった今仕事を終えたところです。
- I've just finished my work.
- それは決して容易な仕事ではない。
- It is by no means an easy job.
- その仕事を終えるのは君の義務だ。
- It is up to you to finish the task.
- あなたと仕事ができて光栄でした。
- It was a great privilege working with you.
- ジムはボーイの仕事にありついた。
- Jim got a job as a waiter.
- 我々にその仕事をやらせて下さい。
- Let us do the work.
- どの仕事もやすやすとはできない。
- No work can be done with ease.
- その仕事は今週末に終わる予定だ。
- That work will be finished at the end of this week.
- その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
- The business brings him in 8000 dollars a year.
- 雨で彼女は庭仕事ができなかった。
- The rainy weather prevented her from working in the garden.
- その仕事は苦しみそのものだった。
- The task was total agony.
- その仕事はおいそれとはできない。
- The work can't be done at a moment's notice.
- その仕事のために彼は命を失った。
- The work cost him his life.
- この仕事はたいして骨が折れない。
- The work doesn't need much effort.
- その仕事はだいたい終わっている。
- The work is actually finished.
- その仕事はまだ終えられていない。
- The work is not finished yet.
- あれと同様難しくない仕事がある。
- There is no more difficult task than that.
- その仕事の4分の3が終えられた。
- There quarters of the work was finished.
- こういう理由で私は仕事を辞めた。
- This is why I quit the job.
- この仕事には大金が必要でしょう。
- This job will call for a lot of money.
- これは彼らの仕事の基準となろう。
- This will serve as a check on their work.
- この仕事は必ずしもやさしくない。
- This work is not necessarily easy.
- トムは仕事のことでは真っ正直だ。
- Tom is scrupulous in matters of business.
- 我々は困難な仕事に従事している。
- We are engaged in a difficult task.
- 10時ちょっと前に仕事が済んだ。
- We got through the work just before ten.
- 5日たてば仕事が完了するだろう。
- We should be able to complete the work in five days.
- この仕事が終わったら帰ってよい。
- You can go home after you have finished this work.
- 期限前にこの仕事を仕上げなさい。
- You must get the job done before the deadline.
- ボスが仕事の量と速さを指示する。
- He tells you how much work to do and how fast.
- いまやぼくたちの仕事は変わった。
- Now, our task has changed.
- 警察の仕事はそれでおしまい、と」
- So much for the police-court,'
- 「今夜はもう仕事なぞしないのだ。
- `No more work to-night!
- たいへんな仕事、きびしい暮らし。
- It was hard work--a hard life
- ハッカーが特に得意とする仕事は、
- Jobs where hackers are particularly good are:
- 「微妙な取り扱いを要する仕事だ」
- ``It's a business that needs delicate treatment,''
- 「ああ、それはあなたの仕事です。
- 'Ah, that's your look-out.
- 彼らは静かに仕事にとりかかった。
- They set noiselessly to work,
- 電気系統や電気装置に配線する仕事
- the work of installing the wires for an electrical system or device
- 誰かを任命する(職業または仕事)
- appoint someone to (a position or a job)
- 自動車の修理や整備を仕事とする人
- someone whose occupation is repairing and maintaining automobiles
- フルタイムの仕事に携わっていない
- not engaged in full-time work
- 要求を押すために、仕事を中止する
- stop work in order to press demands
- 仕事として木を切り倒し、薪を割る
- cuts down trees and chops wood as a job
- するのが簡単である仕事のいずれか
- any undertaking that is easy to do
- 大工仕事において、さねはぎをする
- join tongue and groove, in carpentry
- 宗教仕事か信仰生活に専念する俗人
- a lay person dedicated to religious work or the religious life
- 仕事が適切になされるようなルール
- a rule that is adequate to permit work to be done
- 仕事または職業の通常の義務の外で
- outside the regular duties of your job or profession
- 福音を説くことを仕事としている人
- someone whose occupation is preaching the gospel
- 仕事が目録をとることである従業員
- an employee whose job is to take inventory
- ある仕事の適当なコストを示す言明
- a statement indicating the likely cost of some job
- 船上で使用人として仕事をする青年
- a young man acting as a servant on a ship
- 仕事が何かを運ぶことに従事する人
- someone whose employment involves carrying something
- 彼女はたいへん効率よく仕事をした
- she did the work with great efficiency
- 退屈な仕事は彼の従業員を遠ざけた
- the boring work alienated his employees
- 性差別主義は多くの仕事場に起こる
- sexism occurs in many workplaces
- 彼は仕事が楽しいという態度だった
- he had the attitude that work was fun
- この仕事は多くの危険性をともなう
- this undertaking carries many dangers
- 彼は手仕事をうやうやしく熟視した
- he gazed reverently at the handiwork
- 考古学者は多くの仕事を現場で行う
- anthropologists do much of their work in the field
- その仕事に対して可能性のある候補
- likely candidates for the job
- 彼は仕事が忙しく余暇があまりない
- his job left him little leisure
- 彼女は新しい仕事で多く稼いでいる
- She earns a lot in her new job
- 3つの仕事をして大きな家族を養う
- He provides for his large family by working three jobs
- 彼女は新しい仕事でどうであろうか
- How is she doing in her new job?
- 私はこのひどい仕事から免除された
- I was dispensed from this terrible task
- 鈍いくどい仕事は、満足を与えない
- dull repetitious work gives no gratification
- ピカソの仕事は期間に分けられえる
- Picasso's work can be divided into periods
- あなたの仕事に精を出してください
- Attend to your duties, please
- この仕事は私の夢に合っていません
- this job doesn't match my dreams
- 仕事をしてくださいー遊んでないで
- Get busy--don't dally!
- 単調な生活;仕事だけで遊びがない
- a humdrum existence; all work and no play
- あなたは仕事をやったと前提とする
- I presuppose that you have done your work
- あなたの話は私の仕事の邪魔である
- Your talking interferes with my work!
- 生産的な仕事は作業現場で行われる
- the productive work is done on the shop floor
- 彼がなんとか毎日の仕事をこなした。
- He managed to perform his daily tasks.
- 彼が時間の大半を仕事に費やします。
- He spends most of his time doing work.
- 彼がすぐに、食品関係の仕事に就く。
- He will work a job related to food soon.
- 彼が仕事を一つずつ順番に片付ける。
- He gets one thing at a time done at work.
- 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
- As soon as he finished his work, he went home.
- 彼にその仕事ができると思いますか。
- Do you think that he is equal to the task?
- 彼は私の新しい仕事について尋ねた。
- He asked me about my new job.
- 彼は仕事を探しに東京にやってきた。
- He came to Tokyo in search of employment.
- 彼は仕事を求めて東京へやってきた。
- He came to Tokyo in search of employment.
- 彼は仕事と楽しみを結び付けている。
- He combines work with pleasure.
- 彼は父親と同じやり方で仕事をした。
- He did business in the same manner as his father did.
- 彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
- He did the work to the best of his ability.
- 彼はついに仕事を得るのに成功した。
- He finally succeeded in getting a job.
- 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
- He finished the bulk of his work before dinner.
- 彼は独力でその仕事を完成しました。
- He finished the work for himself.
- 彼は私によい仕事を見つけてくれた。
- He found me a good job.
- 彼はその仕事を続けることに決めた。
- He has decided to carry on the work.
- 彼にはその仕事をこなす能力がある。
- He has the ability to do the work.
- 彼はその仕事にかけては老練な人だ。
- He is an old hand at that work.
- 彼は仕事中だが7時には帰って来る。
- He is at work now, but will return at seven.
- 彼はその仕事をやり遂げる力がある。
- He is equal to the task.
- 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。
- He likes to work in the garden.
- 彼は、家族を犠牲にして仕事をした。
- He pursued his career at the expense of his family.
- 彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。
- He rejoiced at the successful business transaction.
- 彼は短い休息の後、仕事を再開した。
- He resumed his work after a short break.
- 彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
- He settled down to his work.
- 彼は健康上の問題で仕事を中断した。
- He stopped working due to health concerns.
- 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。
- He usually goes to work at 8 a.m.
- 彼はその仕事をやれる力量があった。
- He was equal to the job.
- 彼は自分の仕事にあきあきしていた。
- He was sick of his job.
- 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。
- He was so fortunate as it find a good job.
- 彼は自分に合った仕事を探している。
- He's looking for a suitable job.
- 彼は新しい仕事にわくわくしている。
- He's thrilled with his new job.
- 彼の才能はその仕事にうってつけだ。
- His skill qualifies him for the job.
- 彼の仕事には注意不足が表れていた。
- His work showed want of care.
- 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
- I am certain that he will quit his job.
- 彼はきっと仕事で成功するでしょう。
- I am sure he will make good in that job.
- 夜に仕事をする方がずっと好きだよ。
- I much prefer working at night.
- 僕は追い込まれると一番仕事をする。
- I work best under pressure.
- 病気のため彼は仕事が出来なかった。
- Illness prevented him from doing his work.
- 彼女は仕事が気に入ってないようだ。
- It seems that she is not pleased with the job.
- 僕の父は海外貿易の仕事をしている。
- My father is engaged in foreign trade.
- 父はその仕事をしなければならない。
- My father must do the work.
- 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
- She got through her work before five.
- 彼女はもっとよい仕事を探している。
- She is after a better job.
- 彼女はその仕事をする気分ではない。
- She is in no humor for task.
- 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
- She is very exact in her job.
- 彼女はその仕事にうんざりしている。
- She's disgusted with the job.
- 部屋を掃除することが娘の仕事です。
- Sweeping the room is my daughter's job.
- 彼女はまる1日その仕事に追われた。
- The job filled every minute of her day.
- 彼らは一週間後にその仕事を終えた。
- They finished the work after a week.
- 彼らはその仕事を仕上げてしまった。
- They had the work finished.
- 彼らはその仕事を終えていませんね。
- They haven't finished the work, have they?
- 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
- They wished a hard job on him.
- 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
- Though he was tired, he kept on working.
- 彼はこの仕事の適任者だと見ている。
- We've found him to be the right man for the job.
- 彼は仕事中なので面会は出来ません。
- You can't see him because he is engaged.
- 神経質な人はこの仕事には向かない。
- A nervous person will not be fit for this job.
- 仕事を終えてから、私は床についた。
- After I had finished the job, I went to bed.
- 仕事を終えてから、彼らは外出した。
- After they had finished their work, they went out.
- 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。
- Carry out the task as well as you can.
- 仕事から気をそらせてはいけません。
- Do not take your mind off work.
- 絶望して仕事をやめてはいけないよ。
- Don't give up your work in despair.
- 行き当たりばったりの仕事をするな。
- Don't leave everything to chance.
- 仕事を中途半端で辞めてはいけない。
- Don't leave your work half finished.
- 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
- Don't play at the job.
- 仕事はあとどれだけ残っていますか。
- How much more work do you have?
- 私はその仕事にまだ慣れていません。
- I am new to the work.
- 私は自分の仕事にうんざりしている。
- I am tired of my work.
- 雑音のせいで仕事に集中できません。
- I can't concentrate on my work because of the noise.
- 私は彼と助け合ってその仕事をした。
- I cooperated with him in the task.
- 私はこの仕事にやりがいを感じない。
- I don't get enough challenge in this job.
- 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
- I got this job with my teacher's help.
- 私はその仕事をやり終えて満足です。
- I had the satisfaction of finishing the work.
- 私にはするべき仕事がたくさんある。
- I have a lot of work to do.
- 私はすでにその仕事をしてしまった。
- I have already finished the job.
- 私は仕事であなたに会いにきました。
- I have come to see you on business.
- 私はかたづける仕事がいくつかある。
- I have some work to clear up.
- 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
- I hope to find a job of my own choosing.
- 私は心の底から、この仕事が好きだ。
- I love this job from the bottom of my heart.
- 私は父の仕事をしなければならない。
- I must be about my father's business.
- 私は仕事に取りかからねばならない。
- I must go about my work.
- 国際金融で仕事を続けるつもりです。
- I plan to pursue a career in international finance.
- 残りの仕事はまたいつかしましょう。
- I'll do the rest of the work another time.
- 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。
- I'm quitting my current job as of the end of the month.
- 給料の点からはその仕事は魅力的だ。
- In terms of salary, that job is fantastic.
- 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
- It is hard to combine business with pleasure.
- 仕事をやめてしばらく休みましょう。
- Let's stop working and relax for a while.
- 仕事は楽で、暇がたくさんあります。
- My job is easy and I have a lot of free time.
- 私の主人は私につらい仕事を課した。
- My master inflicted hard work on me.
- 私達の仕事はもうすっかり終わった。
- Our work is all over now.
- 始める前に仕事の計画を立てなさい。
- Plan your work before you start it.
- 君のおかげで仕事は旨く行きました。
- Thanks to you, the job went well.
- 仕事の量と賃金が釣り合っていない。
- The amount of work and the pay are not balanced.
- 仕事の終わりはまだ見当がつかない。
- The end of the task is not yet in mind.
- 仕事に失敗して私は文無しになった。
- The failure in business left me penniless.
- 生徒達は自分たちでその仕事をした。
- The pupils did the work themselves.
- 給料は仕事量に比例して支払われる。
- The wages will be paid in proportion to the work done.
- 仕事はどうにかこうにか仕上がった。
- The work got finished somehow.
- 私たちはすでに仕事をしてしまった。
- We have already done our work.
- 仕事場にコンピューターを設置した。
- We have equipped our office with computers.
- 私たちにまだたくさんの仕事がある。
- We still have masses of work.
- 私たちは同じバスで仕事に行きます。
- We take the same bus to work.
- 日本ではどんな仕事をしていますか。
- What do you do in Japan?
- 通訳の仕事に応募したらどうですか。
- Why don't you apply for the job of interpreter?
- 君はついに仕事を得るのに成功した。
- You finally succeeded in getting a job.
- 今日は君の仕事を休んだほうがよい。
- You had better stay away from work today.
- どんな仕事でも苦痛になる事がある。
- Any task may become painful.
- あなたはそこに仕事でいくのですか。
- Are you going there on business?
- 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
- At the end of a working day everybody is in a hurry to get home.
- ところで、あなたの仕事は何ですか。
- By the way, what do you do?
- クララはなかなかの仕事をしている。
- Clara is doing quite a job.
- 机でする仕事はどうも性に合わない。
- Desk work is just not my cup of tea.
- 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
- He is without question, the best man for the job.
- トムはなんて仕事が早いのでしょう。
- How fast Tom works!
- この仕事がすんだらたっぷり休める。
- I can take a good long rest when this work is finished.
- その仕事は昨日やってしまいました。
- I finished the work yesterday.
- その仕事は全然うまくいかなかった。
- I got nowhere with the work.
- わたしにはする仕事がたくさんある。
- I have a lot of work to do.
- さっそく仕事にとりかかりましょう。
- I will set about my task at once.
- その仕事は終わったよ。出かけよう。
- I'm through with my work. Let's go out.
- わたし今、東京で仕事をしているの。
- I'm working in Tokyo now.
- この仕事は君の手に負えないですか。
- Is the job too much for you?
- その仕事を一日で終えるのは難しい。
- It is difficult to finish the work in a day.
- この頃は仕事にありつくのが難しい。
- Jobs are hard come by these days.
- おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
- Let's attend to our work instead of talking.
- 機械は仕事から創造的な興味を奪う。
- Machinery robs work of creative interest.
- たいていの仕事はあまり楽しくない。
- Most work is not very pleasant.
- クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
- Mrs. Crouch, do you have a job?
- その仕事に私を使ってみてください。
- Please try me for the job.
- おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。
- The chances are that she'll quit her job.
- その仕事は1年で完成するでしょう。
- The task will be accomplished in a year.
- その仕事はとても忍耐を必要とする。
- The work calls for great patience.
- その仕事は1日では終えられません。
- The work cannot be done in a day.
- その仕事は私の健康にとって負担だ。
- The work is a heavy tax on my health.
- この仕事は私の期待にかなうものだ。
- This job fulfils my expectations.
- この仕事は大変な労力を必要とする。
- This job involves lots of hard work.
- この仕事は高度の熟練を必要とする。
- This work calls for a high degree of skill.
- この仕事は特別な技術を必要とする。
- This work calls for special skill.
- この仕事は半時間で仕上げられます。
- This work can be finished in half an hour.
- この仕事は単純なので私にもできる。
- This work is simple enough for me to do.
- あと1週間でこの仕事は終わります。
- This work will be finished in a week.
- その仕事の3分の2が終わっている。
- Two thirds of the work is finished.
- さて、わたしたちの仕事を始めよう。
- Well, let's start our work.
- あなたのお父さんの仕事は何ですか。
- What does your father do?
- ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。
- Writing news stories is his job.
- あいつに仕事を任せておけば安心だ。
- You can trust him with any job.
- あなたは仕事をしなければならない。
- You must do work.
- 「ものを知るのが僕の仕事ですから。
- 'it is my business to know things.
- ええ、これまでで最高の仕事ですよ。
- that this is the brightest thing that you have done yet,
- 他人の仕事に干渉するには及ばない。
- and not to interfere with other people's.
- 娘達と母親はまだ針仕事をしていた。
- the girls and mother working still.
- 20 「ぼくは今、仕事中なんだよ」
- 'I'm doing my part of the work now,'
- ハッカーが特に不得手とする仕事は、
- Jobs where hackers are particularly bad are:
- 0時までには仕事にとりかかりたい。
- We shall be at work before midnight.
- 一生の職業として選択した特定の仕事
- the special line of work you have adopted as your career
- オフィスまたは仕事から取り除く行為
- act of removing from office or employment
- 生産量に応じて報酬が支払われる仕事
- work paid for according to the quantity produced
- ドリルで穴をあける現場である仕事場
- workplace that is the site of a drill hole
- 失業、あるいは仕事をしていないこと
- the state of being unemployed or not having a job
- 水の端に潜在して、仕事を発揮する力
- the power to do work that is latent in a head of water
- 様々な仕事をするよう雇われた召使い
- a servant employed to do a variety of jobs
- ある種の技術を要する仕事をする人々
- people who perform a particular kind of skilled work
- 販売用の材木が貯蔵されている仕事場
- a workplace where lumber is stocked for sale
- (複雑な仕事)を計画して、指示する
- plan and direct (a complex undertaking)
- 顔、髪、および皮膚を美しくする仕事
- the practice of beautifying the face and hair and skin
- (仕事について)リスクの恐れがない
- (of an undertaking) secure from risk
- 他の人がする請負の仕事を手配される
- arranged for contracted work to be done by others
- 自発的に(仕事、役職、位置)を去る
- leave (a job, post, or position) voluntarily
- 大工や機械工の頑丈な仕事用テーブル
- a strong worktable for a carpenter or mechanic
- ロブスターの捕獲を仕事にしている人
- a person whose occupation is catching lobsters
- 針で行われる仕事(縫製や刺繍など)
- work (such as sewing or embroidery) that is done with a needle
- 仕事よりも娯楽や休養に時間を注ぐ人
- someone who is devoting time to pleasure or relaxation rather than to work
- 大学は、彼らの仕事の非道さを認めた
- universities recognized the enormity of their task
- 彼は自分の仕事に高い値をつけている
- he puts a high price on his services
- リムジンが付くのはその仕事の役得だ
- a limousine is one of the fringe benefits of the job
- 彼は、仕事への実質本位の導入を得た
- he got a no-frills introduction to the job
- 彼の仕事の念入りなことには感心した
- I admired the carefulness of his work
- 彼は家屋塗装の仕事しかできなかった
- house painting was the only craft he knew
- 彼は、彼が任せられた仕事を片づけた
- He dispatched the task he was assigned
- 仕事を数日に休む許可を得てください
- Get permission to take a few days off from work
- 彼女には魅力的な小さな仕事があった
- she had a catchy little routine
- 彼女はその仕事において力不足だった
- she was unequal to the task
- 彼はこの間違いに仕事時間を費やした
- This mistake cost him his job
- 私は子供を世話する仕事を彼に課した
- I tasked him with looking after the children
- この仕事は、むしろいい加減にされた
- this work was done rather sloppily
- 暑い太陽の下での体力を消耗する仕事
- an exhausting job in the hot sun
- きつい仕事は彼女に被害をもたらした
- The hard work took its toll on her
- 芝刈りのように夫の仕事と考えられる
- assumed husbandly duties like mowing the lawn
- オフィスの彼女の仕事は、かなりよい
- her work at the office is passable
- あなたの仕事を賞賛する小さなしるし
- a small token in admiration of your works
- 少年は心から彼の仕事に自分を投じた
- the boy threw himself heartily into his work
- 彼は仕事で感情にまかせた投資をした
- he made an emotional investment in the work
- その仕事は妨害に敏感な人に合わない
- the task was uncongenial to one sensitive to rebuffs
- 彼女は自分の仕事に指示を付け加えた
- She slipped in a reference to her own work
- その仕事に対する多くの的確な応募者
- many qualified applicants for the job
- 軽い仕事をさせながら病気を治す治療法
- occupational therapy
- 彼が1日で1週間分の仕事をやります。
- He does the work of one week in a day.
- 以後、麹造りは酒屋業の仕事の一部に。
- Since then, making rice malt was handled by sake breweries.
- 基本的に仕事熱心で割と規則正しい生活
- They are basically work-minded and lead comparatively well-regulated lives.
- 貝類や白身魚も酢〆にする仕事もある。
- Seashells and whitefish can be marinated in vinegar as well.
- 彼は仕事のため丹後国に赴任していた。
- He came to Tango Province to start a new job.
- 石原裕次郎とも仕事仲間で親しかった。
- He was also a close workmate of Yujiro ISHIHARA.
- 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
- Even though he was tired, he went on with his work.
- 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
- Father comes home from work about nine in the evening.
- 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。
- He always leaves his work half done.
- 彼は僕にこの仕事をするように命じた。
- He appointed me to do this task.
- 彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
- He completed his work at the expense of his health.
- 彼は仕事で成功をおさめられなかった。
- He couldn't make it in business.
- 彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
- He fell lamentably short of his duty.
- 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
- He had a kindness to find me a job.
- 彼はその仕事を完成するのに貢献した。
- He had a share in completing the job.
- 彼はすでに仕事を終えてしまいました。
- He has already finished his work.
- 彼は仕事でニューヨークへ行きました。
- He has gone to New York on business.
- 彼はその仕事をするだけの力量がある。
- He is equal to the task.
- 彼にはこの仕事をするだけの力がある。
- He is equal to this work.
- 彼はその仕事の事でひどく困っている。
- He is greatly troubled about that job.
- 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。
- He is still too young for the job.
- 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。
- He is the only person for the job.
- 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
- He is very busy with some important work now.
- 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。
- He is very close about his work.
- 彼はその仕事を完成しようと努力した。
- He labored to complete the work.
- 彼は成功するまで仕事をやりとおした。
- He persisted in his work until he succeeded.
- 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
- He put his tools away after he had finished.
- 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
- He signed on for another year.
- 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
- He took the job reluctantly.
- 年齢的に彼女はその仕事に適している。
- Her age qualifies her for the job.
- 彼は事故のため仕事ができなくなった。
- His accident incapacitated him for work.
- 彼はけがのため仕事ができなくなった。
- His injury incapacitated him for work.
- 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
- I am certain that he will quit his job.
- 毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。
- I am quite tired of daily routine.
- 彼にはその仕事をする力はないと思う。
- I doubt his ability to do the job.
- その仕事はいっそやめようかと思った。
- I had half a mind to throw in the towel.
- 彼の仕事は車なしではやっていけない。
- In his business he cannot do without a car.
- 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
- My father used to go to work by bus.
- 彼女は販売員としての仕事に応募した。
- She applied for a job as a saleswoman.
- 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
- She asked me to help her with the work.
- 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
- She directed her whole energy to the task.
- 彼女はこの仕事を長くできないだろう。
- She won't have this job much longer.
- 彼はその仕事で全エネルギーを使った。
- The task absorbed all his energies.
- 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。
- The task absorbed all his energies.
- いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
- There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
- 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
- They charged me with the important task.
- 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
- They went home after they had finished the task.
- 彼はどんな仕事にむいているのですか。
- What kind of job is he fit for?
- 彼は若いので、その仕事をこなせない。
- Young as he is, he is not equal to the task.
- 私はときどき仕事をやめたい気がする。
- At times I feel like quitting my job.
- 誰もが彼女の仕事を高く評価している。
- Everyone estimates her work highly.
- 君はこういう仕事に経験がありますか。
- Have you had any experience with this kind of work?
- 親切にも彼は仕事を探してくれました。
- He did me a kindness when he got me a job.
- 少年は終日その仕事を根気よくやった。
- He kept at the job all day.
- 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。
- Her duties include making copies of letters.
- 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
- I agreed to help him in his work.
- 私は春休みの間仕事をするつもりです。
- I am going to work during the spring vacation.
- 私はつらい仕事でとても疲れています。
- I am very tired from the hard work.
- 私は1日中仕事をして疲れきっている。
- I am worn out from working all day.
- 仕事の邪魔をされるのにたえられない。
- I can't stand being disturbed in my work.
- 私はその仕事を全力を尽くしてやった。
- I did the job to the best of my ability.
- 私はするべき仕事がたくさんあります。
- I have a lot of work to do.
- 私は今朝の6時から仕事をしています。
- I have been working since six this morning.
- 私はちょうど仕事を終えたところです。
- I have just finished my work.
- 札幌は仕事で何度か行ったことがある。
- I have visited Sapporo several times on business.
- 私は父がその仕事をするのを手伝った。
- I helped my father with the work.
- 自分の仕事にやりがいを感じています。
- I really love my work.
- 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
- I received a good job offer.
- 私は仕事に行かないで一日中家にいた。
- I stayed home all day instead of going to work.
- 私は父の仕事に従事するつもりである。
- I think I will occupy myself in my father's business.
- 私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
- I will associate with him in business.
- 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。
- I will carry through the work.
- 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
- I will wait until you have finished your homework.
- 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
- I work hard and play hard.
- 仕事を済ませてからそちらへ行きます。
- I'll come over after I finish the work.
- 今は仕事中なのであとから電話します。
- I'm at work now, so I'll call you later.
- 私にはその仕事をやるだけの力がない。
- I'm not equal to doing the task.
- 私は君の仕事に非常に感心しています。
- I'm very impressed by your work.
- 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。
- I've been snowed under with work lately.
- 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
- If you quit your job, you'll be burning your bridges.
- 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
- In my opinion he is the right man for the job.
- 君がこの仕事をするにはかなり難しい。
- It is very difficult for you to do this work.
- 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。
- Mr Ken Takakura just isn't used to his new job.
- 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。
- My father goes to work at eight every day.
- 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
- My father won't have any noise while he is at work.
- 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
- My job is taking care of the baby.
- 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
- My new job is harder than my old one.
- 他にその仕事をこなせる人はいないよ。
- No one else can fill that job.
- 仕事の成功はあなた方の努力次第です。
- Our success in this work depends on your efforts.
- 私たちに仕事はもうすっかり終わった。
- Our work is all over now.
- 月曜までにこの仕事を終えてください。
- Please get this work finished by Monday.
- 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
- Please get this work finished by Monday.
- 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
- The sun having set, they left off their work.
- 実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
- The truth is that he was not fit for the job.
- 其の仕事は正午前に終えねばならない。
- The work must be finished before noon.
- 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
- This trip is for pleasure, not for work.
- 私たちはするべき仕事がたくさんある。
- We have a lot of work to do.
- 私たちにはまだたくさんの仕事がある。
- We still have masses of work.
- 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
- We were thoroughly satisfied with his work.
- 君がする仕事の量に応じて金を払おう。
- We will pay you according to the amount of work you do.
- 私のその仕事を手伝ってくれませんか。
- Will you help me with this?
- 君は立派な仕事をすると思われている。
- You are expected to do a good job.
- 君はその仕事に欲求不満を感じている。
- You are frustrated with your work.
- 国際関係の仕事に興味があるのですね。
- You are interested in a career in foreign relations.
- 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。
- You may leave immediately after you finish your work.
- 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。
- You ought to get to work on time.
- 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
- You will be paid according to the amount of work you do.
- 君の資金は仕事量に応じて支払われる。
- You will be paid according to the amount of work you do.
- その仕事をするの友人と協力しなさい。
- Cooperate with your friends in doing the work.
- あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
- Devote your whole attention to your duties.
- その仕事で少しはお金が儲かったかい。
- Did you make any money out of that business?
- この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
- Don't spare yourself in this work.
- そんな仕事をどうやった手に入れたの。
- How did you come by such a job?
- その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
- I arranged the business with Mr Brown.
- ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。
- I didn't feel well, but I went to work.
- 学校の新聞でかなり仕事をしています。
- I do a lot of work on the school newspaper.
- その仕事の金を受け取った覚えがない。
- I don't remember getting paid for the work.
- これ以上この仕事は引き受けたくない。
- I don't want to take on any more work.
- 私はその仕事を1時間足らずで終えた。
- I finished the work in less than an hour.
- その仕事を引き受けようと思っている。
- I have a mind to undertake the work.
- 私は仕事の合間によく漫画を読みます。
- I often read manga in my spare moments at work.
- 1週間でその仕事をやり遂げましょう。
- I will get the work done in a week.
- もっと仕事に変化があったならばなあ。
- I wish there was more variety in my work.
- この仕事が終わってくれたらいいんだ。
- I wish this job was over.
- あなたがその仕事を辞める必要はない。
- It is not necessary for you to quit the job.
- その仕事を終えるのに五時間かかった。
- It took me five hours to finish the work.
- こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
- It's impossible to work in a room this dim.
- あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
- Let me help you to do the work.
- マユコはつらい仕事をするのをさけた。
- Mayuko avoided doing hard work.
- 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
- Movie making is an exciting job.
- その仕事には300ドルも必要だった。
- No less than three hundred dollars was needed for the work.
- このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
- Nowadays his father goes to work by car.
- その仕事を一気にやってしまいなさい。
- Please finish the work at once.
- その仕事の完成するには数年を要した。
- The accomplishment of the task took several years.
- この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
- The accomplishment of this task took many years.
- ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
- The boss has a good opinion of your work.
- その仕事は若い女性には適当ではない。
- The job is not suitable for young girls.
- 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
- The job of a driver is harder than it looks.
- 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
- The job of a driver is not as easy as it looks.
- その仕事は彼らにとってとても重要だ。
- The task is of great importance to them.
- その仕事は6時までに終えられていた。
- The work had been finished by six.
- その仕事はほとんど終わったも同然だ。
- The work is practically finished.
- これは1日の仕事としては多すぎます。
- This is too much for a day's work.
- この仕事は決してやさしくなんかない。
- This work is anything but easy.
- 観光が多くの新しい仕事を生み出した。
- Tourism generated many new jobs.
- よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
- Two years went by before I could find a good job.
- 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
- We work every day in the week but Sunday.
- その仕事が終わると男達は解雇された。
- When the work was done, the men were discharged.
- あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
- You should attend to your business.
- あなたの仕事はぜんぜんなっていない。
- Your work is far from being satisfactory.
- 仕事は、特定の人々だけに強制される。
- and only those people are forced to do
- 「これは並大抵の仕事ではありません。
- ''It is no common business,' said he;
- 「仕事が先で、お楽しみはその後だな。
- 'duty first and pleasure afterwards,
- 次の日も次の日も、この仕事は続いた。
- Day after day this work went on;
- 「まあ、今日は一日いい仕事をしたな」
- 'Well, I did a good day's work today,'
- もっとも避けたい仕事が最後に残った。
- The worst remained yet.
- 何か君の仕事をきっとさがしてやるよ」
- I have no doubt that I shall find you a situation.'
- C. 新しい仕事のパートナーと会う
- Meeting a New Business Acquaintance
- Meeting a New Business Acquaintance
- あなたが針と糸で取り組んでいる針仕事
- needlework on which you are working with needle and thread
- 責任と仕事を避けて、何もしないでいる
- avoid responsibilities and work, be idle
- 在職期間や仕事の長さにおいてより短い
- shorter in length of tenure or service
- 単位時間あたりで対価を支払われる仕事
- work paid for at a rate per unit of time
- 副次的な仕事をする権利を許可する契約
- a contract granting the right to operate a subsidiary business
- 仕事または機能を作成して、役割を担う
- create and charge with a task or function
- 仕事の重い負担、困難または責任をもつ
- bearing a heavy burden of work or difficulties or responsibilities
- 必要な仕事や任務の遂行のための短い旅
- a short trip that is taken in the performance of a necessary task or mission
- 通常、勤務時間後に2つ目の仕事をする
- work a second job, usually after hours
- 大工仕事で、溝を切るために使用される
- used in carpentry for cutting grooves
- 物を修理する仕事をしている熟練労働者
- a skilled worker whose job is to repair things
- 仕事から引退した誰かへの毎月の支払い
- a monthly payment made to someone who is retired from work
- 仕事のために雇用するあるいは、借りる
- engage or hire for work
- 自分の事業の外側の仕事を誰かに任せる
- assign a job to someone outside one's own business
- この種の仕事での彼の認められた優位性
- his recognized superiority in this kind of work
- 私は、新しいインターンの仕事を始めた
- I broke in the new intern
- その仕事に就くのは確実にまぐれだった
- getting that job was definitely fluky
- 仕事は、200万ドルで実行可能である
- the job is executable for two million dollars
- 彼女は、むやみに仕事を引き受けたがる
- she is all too ready to accept the job
- 真実を活字にするのが彼らの仕事である
- it is their job to print the truth
- 彼女は、なんとか2つの仕事を維持する
- She manages to hold down two jobs
- 彼女は開発指揮者としてその仕事を得た
- She took the job as director of development
- ふざけるのは十分だ−−仕事に戻ろう!
- Enough horsing around--let's get back to work!
- 彼の仕事の範囲と多様性は驚異的である
- the range and variety of his work is amazing
- 彼は革新に参入した仕事を過小評価した
- he underestimated the work that went into the renovation
- 彼はこの仕事にすべての力を注ぎ込んだ
- He put all his efforts into this job
- この部屋は仕事向けに設計されていない
- This room is not designed for work
- 学校へ通い、同時に、仕事も持っている
- going to school and holding a job at the same time
- 犠牲者を埋葬するゾッとするような仕事
- the grim task of burying the victims
- 彼女は財務省の史料部に仕事を見つけた
- she got a job in the historical section of the Treasury
- 彼女はやりたくなかった仕事を遅らせた
- she delayed the work that she didn't want to perform
- いつも、彼に連絡することが仕事である
- it is always a job to contact him
- 私は自分の仕事を本当に大切にしている
- I really care about my work
- 用紙送りが詰まったので、仕事が滞った
- the job was delayed because the paper feed was clogged
- 私は仕事をやりとおさなくてはならない
- I must see the job through
- あなたの給与は仕事量に応じて増大する
- your salary will rise proportionately to your workload
- 私たちは高速道路を運転して仕事に行く
- We drive the turnpike to work
- どんな仕事もやれるが秀でたもののない男
- Jack of all trades, and master of none.
- 彼がまず、企業から仕事の依頼を受ける。
- First, he is commissioned by the company.
- 昨日、やっと今年の仕事が終わりました。
- Yesterday, I finally finished this year's work.
- 彼はもともと建築関係の仕事をしていた。
- He used to be in the construction business.
- 彼が今、やっと今日の仕事を終えました。
- He finally finished his work for the day.
- 彼が退院後、すぐに仕事に復帰しました。
- He returned to work soon after he got out of the hospital.
- 彼が卒業後、いくつかの仕事を経験する。
- After graduation, he goes through several jobs.
- 窮子である息子も熱心に仕事をこなした。
- The poor man, actually his son also worked hard.
- さもなくば本当に仕事がない状態となる。
- Otherwise they would not have a job.
- 高さが三百メートル以上の塔の建設の仕事
- The construction work of a tower with a height of 300 m or more;
- 父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。
- Father went to Detroit to work every year.
- 彼はいつも仕事をしながらハミングする。
- He always hums while working.
- 彼は仕事に応募したがその場で断られた。
- He applied for the job but was turned down on the spot.
- 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
- He carried on with his work although he was tired.
- 彼は仕事が見つからないと不平を言った。
- He complained that he couldn't find a job.
- 彼は仕事で成功を収めることはできない。
- He couldn't make it in business.
- 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。
- He did the work better than anyone else.
- 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。
- He did very good work allowing for his youth.
- 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
- He earns more than five hundred dollars a month in that job.
- 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
- He finished the work at the expense of his health.
- 彼には私の仕事を援助する気がなかった。
- He had no intention of assisting my job.
- 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
- He had the kindness to help me with my work.
- 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。
- He has all but finished the work.
- 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
- He has decided to turn over his business to his son.
- 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
- He is at work now, but will be coming home at seven.
- 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
- He is no less qualified for the job than she is.
- 彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
- He is working as a security guard at a warehouse.
- 彼は決して自分の仕事について話さない。
- He never speaks of his own job.
- 彼は友人のあっせんでその仕事についた。
- He obtained the job through the good offices of his friend.
- 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
- He recommended me to apply for the job.
- 彼はもっといい仕事をしようと決心した。
- He resolved to do better work in the future.
- 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
- He sometimes is absent from work without good cause.
- 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
- He started his job in his early forties.
- 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。
- He took great pains to do a good job.
- 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
- He welcomed his fellow worker into his home.
- 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。
- He will surely succeed in his new job.
- 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
- He'll finish the job by tomorrow.
- 彼の技能はその仕事にうってつけだった。
- His skills qualified him for the job.
- 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
- His speech indisposed us to finish the work any more.
- 彼の仕事は自慢するほどのものではない。
- His work shows nothing to brag about.
- 彼はその仕事できっと成功するでしょう。
- I am sure he will make good in that job.
- 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
- I don't like to take on any more work.
- 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。
- I wish I was always being sent abroad on business like he is.
- 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。
- I'll get the work done by the time he gets back.
- 彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
- It seems that he likes his present job.
- 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。
- Next week he is going to New York on business.
- 彼女は自分の仕事を完全に理解している。
- She has a thorough grasp of her work.
- 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
- She has undertaken too much work.
- 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
- She left the country to get work in the town.
- 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
- She stopped sewing and had some tea.
- 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
- She went on working till he called her.
- 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
- She will cope with all the work.
- 彼の仕事の大半が都市部に集中している。
- The bulk of his work is in the urban area.
- 彼はもう一度その仕事をさせられました。
- They made him do the work again.
- 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
- They made us work all day.
- リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
- With the extra rehearsals work is really tight.
- 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ?
- You shouldn't be picky about other people's work, you know?
- 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
- Young as he is, he is equal to the task.
- 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。
- Young as she was, she was equal to the work.
- 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
- Air traffic controller is an extremely high pressure job.
- 仕事は中途半端なままにしてはいけない。
- Don't leave your work unfinished.
- 食事をしているときは仕事の話をするな。
- Don't talk about business while we're dining.
- 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
- Give yourself to your work with body and soul.
- 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
- Have you finished your share of the work?
- 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。
- Having finished my work, I left the office.
- 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。
- Having finished the work, I went out for a walk.
- 仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
- He worked all night so that he could get the job done in time.
- 仕事が終わったので彼は満足そうだった。
- His work done, he appeared to be satisfied.
- 仕事なしでどうやって生活していくのか。
- How will you manage without a job?
- 市民プールの監視の仕事に応募しました。
- I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
- 君がそこに立っていては仕事ができない。
- I can't work with you standing there.
- 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
- I come into contact with all kinds of people in my work.
- 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
- I do not like to take on any more work.
- 私は彼はその仕事に向いていないと思う。
- I don't think he is fit for the job.
- 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
- I feel a great joy for this job.
- 私は仕事を急いでやらねばならなかった。
- I had to hurry the work.
- 私には未処理の仕事がまだたくさんある。
- I have a lot of work still outstanding.
- 今まで仕事を見つけることができません。
- I have not been able to find a job so far.
- 直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
- I recommend you to set about your business without delay.
- 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
- I was given the task of cleaning the office.
- 私は能力の限りその仕事をがんばります。
- I will do the work to the best of my ability.
- 私は仕事を完成するよう努力しましょう。
- I will endeavor to complete my task.
- 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
- I will make an application to that firm for employment.
- 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
- I work every morning in Central Park at 6 a.m.
- 君を仕事からはずすようにいってやろう。
- I'll get you off from work.
- 私にはその仕事をするだけの技量がない。
- I'm not equal to doing the task.
- 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
- I've done half the work, and now I can take a break.
- 現在の仕事にうんざりしている人は多い。
- Many are fed up with their present careers.
- 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
- My boss assigned the hard job to me.
- 私に仕事はせいぜい2年しかもたないよ。
- My job will only last two years at most.
- 私のおじは料理を教える仕事をしていた。
- My uncle engaged himself in teaching cooking.
- 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
- Naomi has just finished her work.
- 他人には私の仕事はできないでしょうに。
- No other man could do my work.
- 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
- Stop reading comic books while working.
- 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
- Work doesn't always begin at nine.
- 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
- Work is not the object of life any more than play is.
- 仕事のペースは社員各人に任されている。
- Work pace is left up to the individual employee.
- 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
- Workaholics view holidays as a waste of time.
- 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
- Your work didn't come up to our expectations.
- ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
- At last, we got through with the hard work.
- おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ!
- Cut the chit-chat and get to work.
- みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
- Everybody was going about his business.
- ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
- George did business in the same manner as his father did.
- 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。
- He couldn't get the job.
- 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
- He is working as a security guard at a warehouse.
- ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
- I am going to put my heart into the work.
- この仕事にはあまりやりがいを感じない。
- I don't get enough challenge in this job.
- このところあまり仕事に気乗りがしない。
- I don't much feel like working these days.
- しなければならない仕事がたくさんある。
- I have a lot of work to do.
- その仕事を引き受けようかと思っている。
- I have half a mind to undertake the work.
- ちょうど新しい仕事のことを考えていた。
- I was just thinking of a new job.
- この仕事を終えてしまったら外出しよう。
- I will go out when I have finished this work.
- 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
- I'll finish of the work inside of a week.
- あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
- I'll wait until you finish the work.
- 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。
- It is hard to get through the work in an hour.
- そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
- It is time you get down to work.
- それはたいへんで、きたない仕事なのだ。
- It's a hard, dirty job.
- そのような事を調査するのが私の仕事だ。
- It's my business to investigate such things.
- その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
- It's on the aggressor's side of town.
- ボランティアの仕事に従事する者もいる。
- Others engage in volunteer work.
- ウッドさん、彼に仕事をさせてください。
- Please give him a job, Mr Wood.
- 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
- Push the job and get it done this week.
- そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
- Slow down or you're going to work yourself sick.
- おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。
- Stop chattering and finish your work.
- それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
- That's a job of your own a choosing, isn't it?
- その仕事は最小限10日はかかるだろう。
- The job will take a minimum of ten days.
- その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
- The new job challenged his skill.
- その仕事はある意味では立派に成された。
- The work was well done in a way.
- 家の回りには何かしらいつも仕事がある。
- There are always some chores to be done about the house.
- この男たちははげしい仕事に慣れている。
- These men are used to hard work.
- このようにして彼はその仕事に成功した。
- This is how he succeeded in the job.
- これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
- This is one of the jobs I have to do every day.
- この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
- This sort of work calls for great patience.
- この種の仕事はすごい努力を必要とする。
- This sort of work calls for great patience.
- この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
- This sort of work calls for great patience.
- この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
- This sort of work calls for great patience.
- この仕事は単純なので子供にもできる・。
- This work is simple enough for a child to do.
- すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
- We may as well set to work at once.
- その仕事は明日までに完成するだろうか。
- Will the work be finished by tomorrow?
- あなたと私は仕事のよきパートナーです。
- You and I are good partners in business.
- いやでもその仕事をしなければならない。
- You must do the work even if you don't like it.
- いちばん適している仕事につくべきです。
- You should get the job for which you are best fitted.
- 私なぞは自分の仕事で年中暇なしですよ。
- Mine occupies me constantly.
- ぼくは時間の大部分を仕事につぎこんだ。
- Most of the time I worked.
- それは時間がかかって大変な仕事だった。
- It was a long, difficult business,
- おばさんは仕事をやめて戸口に来ました。
- Aunt Em dropped her work and came to the door.
- 「そりア仕事がすんでからかけたからさ」
- ``Then it was barred after them.''
- 「私の仕事はどんなことなんでしょう?」
- ```What are my duties?'
- いいこと、それがあんたたちの仕事なの」
- Remember that I give you food and employment.'
- ある職業や手工芸で熟練した仕事をする人
- a skilled worker who practices some trade or handicraft
- 骨が折れるまたは不愉快な仕事をするさま
- doing arduous or unpleasant work
- 建物を破壊したり撤去したりする仕事の人
- someone who demolishes or dismantles buildings as a job
- ストライキ中である人の仕事の代理をする
- take the place of work of someone on strike
- 商船上の他の船員の仕事を制御する下士官
- a petty officer on a merchant ship who controls the work of other seamen
- (レストランなどで)給仕をする仕事の人
- a person whose occupation is to serve at table (as in a restaurant)
- あまりに多くの仕事、あるいは責任の負担
- burden with too much work or responsibility
- 1人やグループで他の人のためにする仕事
- work done by one person or group that benefits another
- (仕事や緊張、責任など)行動からの解放
- freedom from activity (work or strain or responsibility)
- 衣服を仕立てたり、直したりする仕事の人
- a person whose occupation is making and altering garments
- あることを徹底的かつ系統的に調べる仕事
- the work of inquiring into something thoroughly and systematically
- 様々な雑事やちょっとした仕事が得意な人
- a man skilled in various odd jobs and other small tasks
- 彼は、彼の仕事の手配の柔軟性を楽しんだ
- he enjoyed the flexibility of his working arrangement
- 彼は割の悪い仕事としてそれをあきらめた
- he gave it up as a bad job
- 彼は、怠慢でありながらも彼の仕事をした
- he did his work negligently
- 彼らの仕事は開いていて、公明正大だった
- their business was open and aboveboard
- 全く公的仕事をのぞまないとても私的な人
- a very private man, totally undesirous of public office
- 仕事ではなく、心配ごとが私をダメにする
- it is not work but worry that kills
- 私たちがした全ての仕事をゼロに減らした
- reduced to nil all the work we had done
- 彼女はこの仕事に対して優れた適正がある
- her qualifications for the job are excellent
- 彼は、予想以上に役に立たずに仕事をした
- he did the job rather incompetently
- 彼女は、仕事はしたが、不平そうに行った
- she did her work, but she did so complainingly
- 怠惰で無知な仕事仲間とのつまらない仕事
- a dull job with lazy and unintelligent co-workers
- 情け容赦のない人々、もしくは彼らの仕事
- the relentlessness or their pursuit
- 彼女は彼女自身の仕事で控えめで疑い深い
- she is unassumingly skeptical of her own work
- 仕事を失った後で彼女はひどく落ち込んだ
- she fell to pieces after she lost her work
- 社長の息子はその仕事で有利な位置にいた
- the boss's son had the inside track for that job
- エンジンにグリースを塗る魅力のない仕事
- an unglamorous job greasing engines
- 彼の仕事は、輸送用に包装することである
- his business is packaging for transport
- 我々の時代は、我々の仕事を中心に回った
- Our day revolved around our work
- 仕事に必要な資格は、彼の健康に影響した
- the requirements of his work affected his health
- 勝利は丸一年の仕事が実現したものだった
- the victory was the realization of a whole year's work
- 賃金は妥当であり、仕事はきつくなかった
- the pay was adequate and the job undemanding
- 自分の処理能力を上回る仕事をかかえている
- be up to one's eyes in work
- 彼がすぐいまの仕事を始めたわけではない。
- That doesn't mean that he started his current job immediately.