今にも: 82 Terms and Phrases
- 今にも眠りそうな
- ready to fall asleep
- 今にも一雨きそうだ。
- It is threatening to rain.
- 今にも来そうな暴風雨
- impending storm
- 今にも泣きだしそうで
- on the verge of tears
- 今にも一雨降りそうだ。
- There is every sign of rain.
- 今にも雪が降りそうだ。
- It is going to snow.
- 今にも雨が降りそうだ。
- It is going to rain soon.
- 今にも嵐になりそうだ。
- A storm is imminent.
- 今にもほろびやすい惑星
- this minute and perishable planet
- その橋は今にも崩れそうだ
- the bridge is ready to collapse
- 今にも~しようとしている
- be at the threshold of ~
- 今にもくずれそうな古い埠頭
- a ramshackle old pier
- 今にも~するばかりになって
- be on the verge of ~
- 彼は今にも泣きだしそうだ。
- He's beginning to cry.
- 雷が今にも落ちてきそうだ。
- The thunderbolt is likely to fall any minute.
- 船は今にも沈みそうであった。
- The ship was ready to sink any time.
- 今にも雨が降るかもしれない。
- It may rain at any moment.
- その少年は今にも漏れそうだ。
- The young boy is in danger of drowning.
- 今にも大地震が来そうなのです。
- We may have a very severe earthquake any moment now.
- その木は今にも倒れそうだった。
- The tree was ready to fall down.
- 彼は今にもここに来るでしょう。
- He'll be here any moment.
- 彼女は今にも卒倒しそうだった。
- She was on verge of fainting.
- 彼女は今にも泣きだしそうだった
- she was near tears
- 卒倒して今にも気絶しそうな感覚
- a feeling of faintness and of being ready to swoon
- ジョンは今にもここへ来るはずだ。
- John should be here any minute now.
- それは今にも起こるかもしれない。
- It may occur at any moment.
- その家は今にも倒壊しそうだった。
- The house seemed about to collapse at any moment.
- 彼女は今にも泣き出しそうだった。
- She was on the verge of crying.
- トムは今にもここに来るはずです。
- Tom should be here any minute.
- マイケルは、今にも行きそうです。
- Michael was ready:
- その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。
- The old bridge is in danger of collapse.
- その老婦人は今にも倒れそうだった。
- The old woman seemed to fall down at any second.
- ほんの山は今にも崩れそうに見える。
- Those books look as if they're going to topple over any minute.
- 今にも水に覆われる」と続けました。
- Soon the water will be over it.'
- 今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
- Trade friction might arise between the two nations at any moment.
- メアリーは今にも笑いだしそうだった。
- Mary was about to burst out laughing.
- 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。
- Something terrible is about to happen.
- 石像たちは今にも動き出しそうでした。
- and they seemed to stir and move.
- 物事が今にも起こりそうな緊迫した状態
- the state of being imminent and liable to happen soon
- その会社は今にも倒産しようとしている。
- The company is on the verge of bankruptcy.
- 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。
- His house is a tumbledown affair.
- 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。
- He was at the point of death when I arrived.
- 母は今にも私が来るかと待っているだろう。
- My mother will be expecting me at any moment.
- 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
- She thought they were about to fly out through the open window.
- 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
- Something terrible is about to happen.
- 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。
- He felt that something was about to happen.
- 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
- The train was on the point of leaving when I got to the station.
- 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
- Thunder rolled with menacing crashes.
- というのも、今にも転覆するのではと思ったからだ。
- for I expected every moment to be swamped;
- 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
- The dancer in the middle of the room is ready to begin.
- 汽船は波止場に止まっていて、今にも出発しようとしていた。
- The steamer lay puffing alongside the quay, on the point of starting.
- 炎は前後に大きくゆらいで、今にも消えてしまいそうでしたが、
- The flame flickered to and fro, and seemed ready to expire;
- 私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ。
- I was about to leave when you came in.
- うめき声は、痛みに満ちていて今にも死にそうなほど衰弱していた。
- The moan, which told of pain and deadly weakness,
- ナニーはソファの枕に頭をもたせかけ、今にも眠り込むように見えた。
- Nannie had leaned her head against the sofa-pillow and seemed about to fall asleep.
- 静止した、今にもひび割れそうな張りつめた空気のなかに、二人はいた
- The two men stood tense and still,
- ある冬の日のこと、農夫は、寒さに凍えて今にも死にそうになったヘビを見つけた。
- ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold.
- 大塚へと向かった三犬士は、磔にされ今にも処刑されようとしていた荘助をすんでの所で救う。
- In Otsuka village the three Dog Warriors narrowly saved Sosuke, who was crucified and about to be executed.
- 「もう押さなくとも好(よ)い」――良平は今にも云われるかと内心気がかりでならなかった。
- Ryohei was beside himself with worry that at any time the men would tell him they didn't need him to push any more.
- その中に、今にもそれを飲み込まんとしているすざましいあらしと戦っている大きな船の姿があった。
- in the midst of which, and struggling with the wild sea-waves that every moment,threatened to swallow it up,
- 丘陵の葡萄畑への暖かい秋の午後の光が今にもふりそそぎ、ロンドンの霧を消散させようとしていた。
- and the glow of hot autumn afternoons on hillside vineyards was ready to be set free and to disperse the fogs of London.
- 今にも落ちそうな小さな雨のしずくが彼の帽子の縁から垂れ、ジャケットコートの襟は立てられていた。
- Imminent little drops of rain hung at the brim of his hat and the collar of his jacket-coat was turned up.
- 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。 (箴言 10:14)
- Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin. (Proverbs 10:14)
- 村人たちは、みんな、赤い風車小屋の反対側にある、小さな、今にも潰れそうな、灰色の教会に行っていました。
- all the village went to the small, tumble-down, gray pile opposite the red windmill.
- だけれど、私は今にも、こゞえて死にそうです。私を胸にあてゝあたゝめて下さらなければ、言つては上げません。
- 'but I will not tell thee which way he took, unless thou wilt first warm me up at thy heart. I am freezing to death;
- 老いさばらえて、病気になりすっかり力を失ったライオンが、今にも死にそうになって、地面にうずくまっていた。
- A LION, worn out with years and powerless from disease, lay on the ground at the point of death.
- 水先案内船四十三号は、乗組員は船にスタンバイしており、食料の積み込みも完了し、今にも出発せんばかりだった。
- and pilot boat No.43, with its crew on board, and its provisions stored away, was ready for departure.
- 私は、づき/\つきさゝれるような気持がしました。今にも、きれ/゛\につきくだかれでもするようなつらさでした。
- The lottery collector pressed me so hard that I thought I should crack.
- 今にも滅びようとした者の祝福がわたしに来た。わたしはまたやもめの心をして喜び歌わせた。 (ヨブ記 29:13)
- the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow's heart to sing for joy. (Job 29:13)
- じっとその場に立ちつくし、軽く松葉杖にもたれながら、トムのことを今にもとびかからんとする蛇のように見つめていた。
- He stood where he was, resting lightly on his crutch, watching his companion like a snake about to spring.
- まだ実際来てはいないのですが、今にも行くよといわんばかりに、海の上をあのよくない予感の身震いが送られてきたのでした。
- It had not come, but it had sent that shiver through the sea to say that it was coming.
- 見よ、わたしの心は口を開かないぶどう酒のように、新しいぶどう酒の皮袋のように、今にも張りさけようとしている。 (ヨブ記 32:19)
- Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst. (Job 32:19)
- おくがたは、夫のほうをふりむいて、今にもたえ入りそうな目つきで、ほんのしばらく、身づくろいするあいだ、待ってくださいと、たのみました。
- The poor lady, turning about to him, and looking at him with dying eyes, desired him to afford her one little moment to her thoughts.
- そして、かつてルーベンスの足取りを感じ、ルーベンスの影を映した石だたみは、今にも起きあがって生き生きした声でルーベンスについて語り出すように思われるのです。
- and the stones that once felt his footsteps and bore his shadow seem to arise and speak of him with living voices.
- このときモーセは主に叫んで言った、「わたしはこの民をどうすればよいのでしょう。彼らは、今にも、わたしを石で打ち殺そうとしています」。 (出エジプト記 17:4)
- Moses cried to Yahweh, saying, 'What shall I do with these people? They are almost ready to stone me.' (Exodus 17:4)
- でもアターソン氏は、自分がやってきた悪いことを卑下するのだが、これまで今にもするところだったが、回避した多くの悪行を思うと、再び落ちつき、感謝の念を忘れないのだった。
- yet he was humbled to the dust by the many ill things he had done, and raised up again into a sober and fearful gratitude by the many that he had come so near to doing, yet avoided.
- 僕のあらゆる感覚が隠れたがっているらしく、自分が今にもそれらからすり抜けようとしているのを感じながら、僕は両手の掌を合わせて震えるほどに握りしめ、何度も「おお、愛!おお、愛!」とささやいていた。
- All my senses seemed to desire to veil themselves and, feeling that I was about to slip from them, I pressed the palms of my hands together until they trembled, murmuring:'O love! O love!' many times.
- わたしは、ペリシテびとが今にも、ギルガルに下ってきて、わたしを襲うかも知れないのに、わたしはまだ主の恵みを求めることをしていないと思い、やむを得ず燔祭をささげました」。 (サムエル記上 13:12)
- therefore I said, 'Now the Philistines will come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of Yahweh.' I forced myself therefore, and offered the burnt offering.' (1 Samuel 13:12)
- 一方の身体は、蒼白くほっそりしていたが、死にひたり、固く強ばったまま横たわり、対して、もう一つの身体は、まるで今にも昏睡から醒めて、生へ呼び戻されようとしているかのように、若々しく、無垢に見えるのだった。
- the one white and slender, but laid rigidly at rest, the other looking as if every moment it must rouse into life again, so young and unused, from a slumber.
- 1階の船長の死体とあのいまわしいめくらのこじきが、まだそこら、ほんの近所をうろついていて今にも戻ってくるのではという考えが頭をかけめぐり、ことわざにあるように、恐怖のあまり飛び上がりそうになる始末だった。
- and what between the dead body of the captain on the parlour floor and the thought of that detestable blind beggar hovering near at hand and ready to return, there were moments when, as the saying goes, I jumped in my skin for terror.