人事: 680 Terms and Phrases
- 人事
- personnel affairs
- human affairs
- human resources
- HR
- other people's affairs
- somebody else's problem
- personnel administration
- 人事官
- National Personnel Commissioner
- Commissioners of the National Personnel Authority
- 人事院
- National Personnel Authority
- Jinji-in (National Personnel Authority)
- National Personnel Authority (NPA)
- 人事課
- personnel section
- Personnel Division
- Human Resources Section
- personal section
- 人事部
- personnel department
- Human Resources Division
- Human Resources Department
- Personnel Division
- 他人事
- other people's affairs
- somebody else's problem
- 個人事業
- personal business
- sole proprietorship
- 役員人事
- executive appointment
- 主な人事
- Main personnel affairs
- 人事部長
- personnel manager
- Director, Personnel Department
- 人事異動
- personnel change
- personnel shift
- reshuffle
- staff reassignment
- 人事管理
- personnel management
- personnel administration
- human resource management
- 人事課長
- head of personnel department
- Director, Personnel Division
- Director of the Personnel Division
- 情実人事
- personnel changes through favoritism
- 人事考課
- merit (ability, efficiency) rating
- employee performance evaluation
- performance appraisal
- personal rating
- personal review
- 後任人事
- appointment of successor
- 殺人事件
- a murder
- murder case
- 人事記録
- personnel record
- Personnel Records
- 人事行政
- personnel administration
- 派閥人事
- faction-based personnel appointment
- 人事訴訟
- litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.)
- 人事不省
- unconsciousness
- stupor
- 人事配置
- personnel deployment
- personnel assignment
- 人事主事
- Personnel Consultant
- 人事情報
- personnel information
- 人事規定
- personnel regulation
- 恩賞・人事
- Rewards/Those Serving in the Government
- 個人事業主
- one-man business
- sole proprietor
- sole proprietorship
- individual owner-manager
- Self-employment
- 個人事業税
- sole proprietorship tax
- 人事計画官
- Senior Officer for Personnel Planning
- 人事院会議
- Meetings of the National Personnel Authority
- 人事調整官
- Director for Personnel Coordination
- 人事教育局
- Bureau of Personnel and Education
- 人事審査官
- Examiner for Personnel Affairs
- 人事政策課
- Personnel Policy Division
- 人事調査官
- Special Officer for Research on Personnel Management
- Senior Administrator for Personnel Affairs
- 人事委員会
- Personnel Commission
- 人事企画官
- Personnel Planning Officer
- Senior Planning Officer for Personnel
- Senior Coordinator for Personnel Affairs
- Director for Personnel Planning
- Director for Personnel Affairs
- 個人事業者
- sole proprietor
- one-man business
- self-employed
- その他の人事
- The other personnel affairs
- 人事ではない
- don't think it's somebody else's problem, it could very well be (have been) yours (mine)
- 人事管理協会
- Institute of Personnel Management
- Society for Personnel Administration
- 人事担当役員
- officer (or director) in charge of personnel administration
- 人事訴訟事件
- litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.)
- 人事官の給与
- Remuneration of Commissioners
- 人事官の弾劾
- Impeachment of Commissioner
- 人事教育局長
- Director General, Bureau of Personnel and Education
- 人事教育部長
- Director General of Personnel and Educational Department
- Director, Personnel and Educational Department
- 人事・恩給局
- Personnel and Pension Bureau
- 人事労務管理
- Human resource management
- 人事能力測定
- personnel assessment
- 人事開発研究所
- Institute for Personnel and Development
- 他人事ではない
- don't think it's somebody else's problem, it could very well be (have been) yours (mine)
- カルー殺人事件
- THE CAREW MURDER CASE
- 人事院事務総局
- Secretariat of the National Personnel Authority
- 人事・恩給局長
- Director-General of the Personnel and Pension Bureau
- 人事制度研究官
- Chief Analyst of Human Resources Management
- 人事評価調整官
- Coordination for personnel Evalution
- ABC殺人事件
- The A.B.C. Murders
- 各国の殺人事件
- Murder by country
- 占星術殺人事件
- The Tokyo Zodiac Murders
- ローラ殺人事件
- Laura (1944 film)
- 地中海殺人事件
- Evil Under the Sun (1982 film)
- 明確な殺人事件
- a clear case of murder
- 自明の殺人事件
- a prima facie case of murder
- ナイル殺人事件
- Death on the Nile (1978 film)
- 香港の殺人事件
- Murder in Hong Kong
- 箱館裁判所の人事
- Personnel of Hakodate Court
- 人事官及び検査官
- Commissioners of the National Personnel Authority and Commissioners of the Board of Audit;
- 中央人事行政機関
- Central Personnel Administrative Agencies
- 企画官(人事課)
- Director for Personnel Affairs
- 全国人事部長協会
- National Association of Personnel Directors
- 人事訴訟手続き法
- Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions, etc.)
- Personnel Affairs Procedure Law
- 人事情報システム
- personnel information system
- personnel management system
- 浜松連続殺人事件
- Seisaku Nakamura
- 他人事に分け入る
- intrude in other people's affairs or business
- ボドム湖殺人事件
- Lake Bodom murders
- 華城連続殺人事件
- Hwaseong serial murders
- ゴルフ場殺人事件
- The Murder on the Links
- 未解決の殺人事件
- Unsolved murders
- 党役員人事に際して
- in appointing party executives
- 人事院規則への委任
- Delegation to Rules of the National Personnel Authority
- 人事院の報告聴取等
- Hearing of Report etc. by the National Personnel Authority
- 人事行政改善の勧告
- Recommendations for Improvement of Personnel Administration
- 国際人事行政専門官
- International Personnel Administration Officer
- 人事計画・補任課長
- Director, Personnel Affairs Division (U)
- 英国式庭園殺人事件
- The Draughtsman's Contract
- 北九州監禁殺人事件
- Futoshi Matsunaga
- クリスタル殺人事件
- The Mirror Crack'd
- イギリスの殺人事件
- Murder in the United Kingdom
- 行政院人事行政総処
- Directorate-General of Personnel Administration
- 人事問題と留守政府
- Personnel affairs and Rusu-seifu
- 第九条 - 謀反人事
- Article 9: Rebels
- 人事院規則制定の要求
- Request for Enactment of Rules of the National Personnel Authority
- 人事に関する訴訟事件
- personnel affairs case
- 人事評価苦情調整室長
- Head, Office of Coordination of Complaint Handling for Personnel Appraisal
- ハリウッド的殺人事件
- Hollywood Homicide
- クー嶺街少年殺人事件
- A Brighter Summer Day
- 下関通り魔殺人事件
- Shimonoseki Station massacre
- 強迫/ロープ殺人事件
- Compulsion (film)
- ハローキティ殺人事件
- Hello Kitty murder
- 人事調整官(人事課)
- Director for Personnel Coordination
- 人事調査官(人事課)
- Senior Administrator for Personnel Affairs
- (黒死館殺人事件など)
- (Stories such as Kokushikan-satsujin-jiken (literally, murder at the black-death house))
- 人事院の職員の兼職禁止
- Prohibition of Officials of the National Personnel Authority from Holding Concurrent Position
- 企画官(人事評価担当)
- Senior Coordinator for Personnel Evaluation
- ワンダーランド殺人事件
- Wonderland murders
- 人事情報システムの実装
- Human Resources Information System Implementation
- オリエント急行殺人事件
- Murder on the Orient Express
- 人事課への履歴書の転送
- the forwarding of resumes to the personnel department
- タロットカード殺人事件
- Scoop (2006 film)
- 犯罪、刃傷沙汰、殺人事件
- Crimes, bloody affairs, and murders.
- 山陽鉄道列車強盗殺人事件
- Robbery and Murder on the Sanyo Railway Train
- 人事を尽くして天命を待つ
- Man proposes, God disposes
- Man does what man can do then awaits the verdict of heaven or fate
- do one’s best and leave the rest to Providence
- 人事院規則の制定及び改廃
- Enactment, revision, or repeal of rules of the National Personnel Authority;
- 山田さんは人事課長です。
- Mr Yamada is in charge of the personnel section.
- もしもし、人事課ですが。
- Hello, is this the personnel department?
- アメリカ合衆国の殺人事件
- Murder in the United States
- ソウル20人連続殺人事件
- Yoo Young-chul
- バークとヘア連続殺人事件
- Burke and Hare murders
- 人事院規則及び人事院指令
- Rules and Directives of the National Personnel Authority
- - 人事局、外事局、会計局
- Personnel Bureau, Foreign Affairs Bureau, Accounting Bureau
- 人事に関する不法行為の禁止
- Prohibition of Illegal Acts Concerning Personnel Affairs
- 人事に関する虚偽行為の禁止
- Prohibition of Fraud Concerning Personnel Affairs
- 昨年は殺人事件が多かった。
- There were a lot of murders last year.
- 人事を尽くして天命を待つ。
- Man proposes, God disposes.
- 教員人事管理システム専門官
- Senior Specialist for Teacher Management Systems
- 幻の大出世と信長人事の考察
- Reflection on his Illusory Career Successes and Nobunaga's Personnel Administration
- 彼が積極的に人事交流を行う。
- He actively conducts personnel exchanges.
- 殺人事件が増加してきている。
- There has been an increase in the number of murders.
- 今月は殺人事件が2件あった。
- There were two murders this month.
- 医療での人事管理ソフトウェア
- planning software for medical capacity
- 彼は殺人事件に巻き込まれた。
- He was involved in a murder case.
- 彼はその殺人事件から降りた。
- He removed himself from that murder case.
- 人事業務の外部委託戦略の評価
- Evaluating Offshoring Strategy for HR Functions
- 笑撃生放送! ラジオ殺人事件
- Radioland Murders
- 広島タクシー運転手連続殺人事件
- Hiroaki Hidaka
- アメリカ合衆国の未解決殺人事件
- Unsolved murders in the United States
- 警察はその殺人事件を調べている。
- The police are looking into the murder case.
- 警察がその殺人事件を調べ始めた。
- The police started to look into the murder case.
- 女子高生コンクリート詰め殺人事件
- Murder of Junko Furuta
- 人事官の給与は、別に法律で定める。
- The remuneration of Commissioners shall be prescribed separately by law.
- その殺人事件は依然として謎である。
- The murder remains a mystery.
- 彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
- He was surprised to hear about the murder case.
- 更に人事案件の手続の一端を担った。
- Further, Geki partly took charge of the procedure of personnel affairs.
- 彼は殺人事件の真相を明らかにした。
- He brought out the truth of the murder case.
- 職権上、委員会書記を務める人事課長
- The Head of the Human Resources Division sitting ex-officio as Secretary of the Board.
- 人事についてもめまぐるしく変わる。
- As to personnel affairs, they were often changed.
- 人事院に事務総局及び法律顧問を置く。
- The National Personnel Authority shall have a Secretariat and a legal advisor under its jurisdiction.
- それから人事調査所へもいくでしょう。
- and then to the 'Hue and Cry' office,
- 人事課、経理課、資金課、学事課、企画課
- Personnel Division, Accounting Division, Finance Division, Student Affairs Division, Planning Division
- Human resource department, accounting department, finance department, education department, planning department
- 保証人が個人事業者であるときは、その旨
- In case where the guarantor is an individual business operator, a statement to this effect;
- 譲渡人が個人事業者であるときは、その旨
- In case where the assignor is an individual business operator, a statement to this effect;
- 人事訴訟手続法の一部改正に伴う経過措置
- Transitional Measures upon Partial Revision of the Personal Status Litigation Procedure Act
- 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
- The crime investigators are looking into the murder case.
- その作家は殺人事件を生々しく描写した。
- The author described the murder case vividly.
- その殺人事件はこのようにして起こった。
- The murder case happened in this way.
- 人事、経費、事務量、施設等に関する事項
- Matters concerning personnel affairs, costs and expenses, volume of tasks, facilities, etc.
- 人事官の任免は、天皇が、これを認証する。
- The appointment and dismissal of a Commissioner shall be certified by the Emperor.
- 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
- The police are treating his death as a case of murder.
- 彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
- She seems to be involved in that murder case.
- 重大な殺人事件が一件も解決されていない」
- -- none of the big murder problems are ever solved.'
- その殺人事件での証拠を明らかにして下さい
- unwrap the evidence in the murder case
- この時期銀座と横浜で代言人事務所を開く。
- During that period, he opened law offices in Ginza and in Yokohama.
- 彼が県人事委員会に処分の取り消しを求める。
- He requests that prefectural personnel committee cancel the punishment.
- 人事官のうち一人は、総裁として命ぜられる。
- One of the Commissioners shall be appointed as President.
- 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
- The police began to go into the murder case.
- 日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
- The number of murders is increasing even in a country like Japan.
- 彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
- They regarded him as the ringleader of the murder case.
- 人事院は、職員に対する給与の支払を監理する。
- The National Personnel Authority shall control the payment of remuneration to officials.
- 事務総長は、幹事として人事院会議に出席する。
- The Secretary-General shall be present at the meetings of the National Personnel Authority as Executive Secretary.
- 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
- The police began to go into the murder case.
- 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
- We recently discovered an error in your personnel record.
- 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
- You've got no alibi for the day of the murder.
- 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
- Solve the mystery lurking behind the murder!
- オリエント急行殺人事件 (1974年の映画)
- Murder on the Orient Express (1974 film)
- 常連客を抱える個人事業者に、たまに見られる。
- This system can be sometimes seen in private companies that have regular patrons.
- 性、風流多く、尤も人事に長ず」と評されている。
- He was described as gracious, having the ability to understand things in human terms.
- 式部省 - 文官の人事や朝儀・学校などを掌る。
- Shikibusho (Ministry of Ceremonies): in charge of personnel affairs of civil officials, ceremonies at Imperial Court and education.
- 第三章第七節の規定は、人事官にこれを準用する。
- The provisions of Section 7 of Chapter III shall apply mutatis mutandis to Commissioners.
- あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
- Do you remember the mysterious murder?
- 人事院は、人事官三人をもつて、これを組織する。
- The National Personnel Authority shall be composed of three Commissioners.
- 人事院総裁は、院務を総理し、人事院を代表する。
- The President shall preside over affairs of the National Personnel Authority and represent the National Personnel Authority.
- 債権者又は債務者が個人事業者であるときは、その旨
- In case where the obligee or the obligor is an individual business operator, a statement to this effect;
- 警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
- The cops are searching for clues to the brutal murder.
- 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
- Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
- 武官の人事は兵部省が文官の人事は式部省が行った。
- Personnel affairs of Bunkan was undertaken by Hyobusho and personnel affairs of Bukan was undertaken by Shikibusho.
- 人事官及び事務総長は、他の官職を兼ねてはならない。
- No Commissioner or Secretary-General shall hold concurrently any other government position.
- その他人事院の議決によりその議決を必要とされた事項
- Other matters which, by a resolution of the National Personnel Authority, require a resolution of the National Personnel Authority.
- その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
- The murder case may bear on his sudden death.
- 総本山録事には、総本山における人事が載せられている。
- There are personnel information of sohonzan in sohonzan rokuji.
- 試験は、人事院規則の定めるところにより、これを行う。
- Examination shall be held pursuant to rules of the National Personnel Authority.
- 人事官の弾劾の裁判は、最高裁判所においてこれを行う。
- Impeachment of a Commissioner shall be judged by the Supreme Court.
- 警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
- The cops are searching for clues to the cruel murder.
- 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
- I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
- 鉄道院総裁の時代には、職員人事の大幅な刷新を行った。
- During the presidency of the Japan Railway Bureau, he promoted large-scale personnel reshuffle.
- 明治十四年の政変による人事異動で参議・工部省に就任。
- Due to a political reshuffle following the 1881 Political Crisis, SASAKI was assigned the post of Minister for Public Works.
- 人事においては厳しい一面があったように言われている。
- It is said that he was strict in his personnel affairs.
- 人事院総裁は、人事官の中から、内閣が、これを命ずる。
- The President of the National Personnel Authority shall be appointed by the Cabinet from among the Commissioners.
- 内閣総理大臣は、職員の人事記録に関することを管理する。
- The Prime Minister shall administer matters concerning personnel records of the officials.
- 人事官の弾劾の裁判の手続は、裁判所規則でこれを定める。
- The judgment procedures for impeachment of Commissioners shall be prescribed by rules of court.
- 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
- Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
- 泰平の世となると、番方は家柄優先の人事が行われていた。
- Family lineage was more priotized in selection of bankata in time of peace.
- 結局のところ、医学優先の人事が鴎外の退官後もつづいた。
- In the end, Medical students continued to be prioritized in personnel affairs even after Ogai's resignation.
- 夕顔はそのまま人事不省に陥り、明け方に息を引き取った。
- Yugao lost consciousness, and died at dawn.
- 別表神社は、人事の面で以下のような特別の扱いがされる。
- Beppyo jinja are treated separately as follows in terms of personnel affairs.
- 治承三年の政変に絡んだ人事異動により蔵人頭に昇進した。
- Then he advanced to Kurodo no to (Head Chamberlain) in the personnel reshuffle related to the coup in 1179.
- 人事院規則及びその改廃は、官報をもつて、これを公布する。
- Rules of the National Personnel Authority and their revisions or repeal shall be promulgated in the Official Gazette.
- 12世紀ごろには小槻氏が左大史を独占する人事が定着した。
- Around the 12th century, the Otsuki clan conventionally monopolized the post of Sadaishi.
- 門跡は三綱以下の人事権を掌握して自己近侍の坊官を補任した。
- Monzeki took control of the personnel matters of sango and lower rank monks, and appointed bokan who would serve himself.
- 兵部省兵部省 (律令制) - 武官の人事と軍事全般を掌る。
- Hyobusho (Ministry of Military)(the ritsuryo system): in charge of personnel affairs of military officers and overall military affairs.
- 人事や評定を経た内容は管領奉書に書かれて諸国へ発せられた。
- Personnell affairs and contents that passed assessment were written on Kanrei stationary and dispatched to the various provinces.
- また、摂関家は蔵人や受領などの人事権に大きな影響を与えた。
- The Sekkan-ke had a big impact on the authority over personnel affairs of Kurodo (chamberlain) and Zuryo.
- 前任者の重盛が伊予守に任じられたことによる後任人事だった。
- He was appointed to replace Shigemori, who was appointed to Iyo no kami (chief of Iyo Province).
- 四季の季題と人事題が同時に出された歌合の最古の記録である。
- This is the oldest record of utaawase at which seasonal and human affairs subjects were presented at the same time.
- 第八条第三項の規定に違反して故意に人事官を罷免しなかつた閣員
- Any Cabinet member who has intentionally failed to dismiss a Commissioner in violation of paragraph 3 of Article 8;
- 前項ただし書に規定する管理職員等の範囲は、人事院規則で定める。
- The scope of managerial personnel, etc. provided for in the proviso of the preceding paragraph shall be provided for by rules of the National Personnel Authority.
- 次の各号のいずれかに該当する者は、人事官となることができない。
- No person falling under any of the following items may be appointed as a Commissioner:
- 職務上の義務に違反し、その他人事官たるに適しない非行があること
- When he/she has breached his/her obligation in the course of duties or is guilty of such malfeasance as to render himself/herself unfitting to be a Commissioner.
- 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
- Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
- 人事の成り行きに対する影響力を持つと信じられている、霊的な存在
- an incorporeal being believed to have powers to affect the course of human events
- 後任の管領には義将が任命され、幕政の人事も斯波派に改められる。
- Yoshimasa succeeded to the post of Kanrei and personnel matters were taken over by the SHIBA clique.
- これは、名和氏の商業者的性格を重んじての人事と考えられている。
- It is presumed that this appointment was due to the Nawa clan's familiarity with trading.
- これは位階上位にあった藤原雅長らを凌駕する異例の人事であった。
- This was an exceptional promotion that placed him above those whose ranks were above him, such as FUJIWARA no Masanaga.
- このような贔屓の人事をおこなって京都所司代稲葉正往を驚愕させた。
- Masayuki INABA, the shogunate's military governor stationed in Kyoto, was shocked by the Emperor's willingness to penetrate and organize personnel in such an unfair way.
- 職員の離職に関する規定は、この法律及び人事院規則でこれを定める。
- Provisions for separation of officials from service shall be provided for by this Act and rules of the National Personnel Authority.
- 平氏政権は人事や荘園の多くを掌握し、恩賞を差配する地位についた。
- The Taira regime took control of many appointments and manors, thereby acquiring the position that enabled them to manage reward grants.
- 人事院に、国家公務員倫理審査会(以下「審査会」という。)を置く。
- The National Public Service Ethics Board (hereinafter referred to as the 'Board') shall be established in the National Personnel Authority.
- 朝廷の人事である除目では叙位任官は同時になされることも多かった。
- At the appointment ceremony 'jimoku', held by personnel of the Imperial court, court ranks and posts were often given at the same time.
- 在任中、越前国敦賀郡で殺人事件が起こり犯人の日吉神社神人を逮捕、
- During his service, a murder occured in Tsuruga District, Echizen Province and a jinin (associates of Shinto shrines) of Hiyoshi-jinja Shrine was arrested.
- 個人事業主者の子が親の家業を引き継ぐことはごく一般的なことである。
- It is common practice for children to inherit the trade or family business of their parents.
- DEATH NOTE アナザーノート ロサンゼルスBB連続殺人事件
- Death Note Another Note: The Los Angeles BB Murder Cases
- 続く23日、恭順派を中心として配置した徳川家人事の変更が行われた。
- Continuously on January 23rd Yoshinobu ordered the personnel for the governmental administration of the Tokugawa family to be replaced, he then formed the cabinet body and positioned personnel, primarily chosen from the party favoring allegiance, into the new government.
- 縫殿寮は宮中用衣服製造の監督と後宮女官の人事を主な職掌としていた。
- Principal duties of Nuidonoryo were the supervision of the production of court dresses and the personnel affairs of nyokan of kokyu (empress's residence).
- 人事訴訟法(平成十五年法律第百九号)で定める人事訴訟の第一審の裁判
- Judicial decision of the first instance relating to personal status provided for by the Personal Status Litigation Act (Act No. 109, 2003).
- 現代では政府の人事において賄賂により官職をあてがう場合に用いられる。
- These days, the term, Baikan, refers to gaining a government post by bribe.
- 委員のうち一人は、人事官のうちから、内閣が任命する者をもって充てる。
- One of the Board members shall be appointed from among the Commissioners of National Personnel Authority by the Cabinet.
- 人事院会議の議事は、すべて議事録として記録しておかなければならない。
- The proceedings of the meetings of the National Personnel Authority shall be recorded in its minutes.
- 天平宝字8年(764年)1月の人事で辛加知は越前国国司に任じられる。
- In the personnel affairs held in January, 764, Shikachi was appointed to Echizen no kuni Kokushi (Governor of Echizen Province).
- 信頼が逆臣とされた為、正規の人事として記録されなかった可能性もある。
- Because Nobuyori had turned traitor, it is possible there was no formal record of roles.
- この人事について、本来なら権左中弁の藤原隆方を任命すべき所であった。
- As for personnel affairs, Gon Sachuben (Provisional Middle Controller of the Left) FUJIWARA no Takakata should have been the one selected.
- 人事院の事務処理の手続に関し必要な事項は、人事院規則でこれを定める。
- Necessary matters concerning the proceedings of the administrative affairs of the National Personnel Authority shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- 職員は、人事院規則の定める事由に該当するときは、降給されるものとする。
- Officials shall suffer reduction of pay when they come under a cause provided for by rules of the National Personnel Authority.
- 前項の人事院規則は、この法律の規定の趣旨に沿うものでなければならない。
- Rules of the National Personnel Authority set forth in the preceding paragraph shall be consistent with the purpose of the provisions of this Act.
- 停職の期間は、一年をこえない範囲内において、人事院規則でこれを定める。
- The period of suspension from duty shall be provided for by rules of the National Personnel Authority within the limit of not exceeding one year.
- 12月には八省卿が新たに任命され、家格の伝統を軽視した人事が行われる。
- In the twelfth month, new lords of the eight ministries were appointed in a reshuffle of the bureaucracy that paid no attention to conventions of family status.
- 後にそれぞれの省に人事局恩賞課が置かれた他、功績調査部なども置かれた。
- Subsequently, each ministry created a reward section under the Bureau of Personnel alongside the Achievement Appraisal Department.
- 前項の場合においては、人事院は、その旨を内閣に報告しなければならない。
- In the case referred to in the preceding paragraph, the National Personnel Authority shall report thereon to the Cabinet.
- 修道士がこの複雑な殺人事件には何ら関わっていないことが明らかになった。
- to clear the friar from any hand he could be supposed to have in these complicated slaughters,
- 同年10月、民法人事編・財産取得編中贈与・遺贈・夫婦・財産契約が公布。
- In October of the same year, the personnel affairs part of the Civil Code, donation covering the acquisition of property part, testamentary bequest, husband and wife and property contract were issued.
- 後に将軍になると、人事を一新して、不正を厳しく取り締まったといわれる。
- It is also believed that he reshuffled bakufu personnel and strictly cracked down on wrongdoings after he took over the position of the shogun.
- この人事によって摂関家嫡流の地位を松殿家が継承することが明白となった。
- As a result of this appointment, it became clear that the Matsudono family would succeed the sekkan family post.
- 讃岐介在任時に殺人事件の責任を問われて笞刑50、贖銅5斤を科せられた。
- He was charged with responsibility for a murder case while he was serving as the lord of Sanuki Province and was punished with 50 lashes of the whip and 5 kins of shokudo (copper as a fine).
- 人事管理に係る事務に関し、公正かつ円滑な人事の確保に支障を及ぼすおそれ
- Risk of causing hindrance to the maintenance of impartial and smooth personnel practices in the affairs pertaining to personnel management
- Risk of causing hindrance to the maintenance of impartial and smooth personnel practices in the affairs pertaining to personal management.
- 第十九条の規定に違反して故意に人事記録の作成、保管又は改訂をしなかつた者
- Any person who has intentionally failed to prepare, retain or revise personnel records in violation of Article 19;
- 人事を巡る争いから包括宗教法人を離脱し、単立となったような例も存在する。
- There are examples of Tanritsu that broke away from Hokatsu Shukyo Hojin through personnel tug-of-war.
- この章に定めるもののほか、審査会に関し必要な事項は、人事院規則で定める。
- In addition to what is provided for in this chapter, necessary matters concerning the Board shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- 人事院は、毎年、国会及び内閣に対し、業務の状況を報告しなければならない。
- The National Personnel Authority shall report annually to the Diet and the Cabinet on the state of its business.
- 事務総局の組織及び法律顧問に関し必要な事項は、人事院規則でこれを定める。
- The organization of the Secretariat and necessary matters concerning the legal advisor shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- レストレード君、何しろ未検挙の殺人事件が一年に三つもあるのではないかね。
- Three undetected murders in one year won't do, Lestrade.
- 個人事務所を構えたり(桂文福、立花家千橘 (4代目)など)するものもいる。
- Others set up their own firms (e.g. Bunbuku KATSURA and Senkitsu TACHIBANAYA - IV).
- 給与簿は、何時でも人事院の職員が検査し得るようにしておかなければならない。
- Payrolls shall be kept available for audit by officials of the National Personnel Authority at all times.
- 少なくとも撮影所には採用人事の学閥重視を一蹴するような実力主義が見られる。
- It can be said that the recruitment process for studio staff seems to prioritise ability over academic clique.
- なお、昭和期には海軍大臣人事が問題となって内閣の死命が制せられた例はない。
- Besides this, there was no example of a Cabinet being held up by issues of the Navy Minister's personnel affairs during the Showa period.
- この年の7月5日に全面的な人事異動があり、高市皇子は太政大臣に任命された。
- On August 18 in that year, a sweeping shake-up was carried out and Prince Takechi was assigned as Daijo-daijin (Grand Minister).
- 人事院は、国会の承認を得て、その必要とする地方の事務所を置くことができる。
- The National Personnel Authority may establish local offices as it deems necessary with the approval of the Diet.
- 奇妙な人事だが、あるいはこの時、黄金探索の手がかりがあったのかも知れない。
- These were unusual changes; however, it might have been because he already had a clue of where to find gold.
- 人事院は、この法律に規定された調査を経て職員を懲戒手続に付することができる。
- The National Personnel Authority may initiate disciplinary proceedings against officials through investigation as provided for in this Act.
- 任期が満了して、再任されず又は人事官として引き続き十二年在任するに至つた場合
- When he/she has completed his/her term of office and has not been reappointed, or when he/she has been continuously in office as a Commissioner for twelve years.
- むしろ、政策以上に紛糾と対立を引き起こしたのは財政と人事を巡る問題であった。
- It was financial and personnel affairs besides political issues that brought about more dispute and confrontation.
- 3月、京で殺人事件が起こり騒ぎになると、4月7日、鎌倉に飛脚で子細を伝える。
- In April, when a murder occurred in Kyoto and a disturbance followed, he sent an express messenger to Kamakura to convey a detailed account on May 28.
- 人事官の任期は、四年とする。但し、補欠の人事官は、前任者の残任期間在任する。
- The term of office of a Commissioner shall be four years. However, a Commissioner who is appointed to fill a vacancy shall remain in office for the remaining term of his/her predecessor.
- 第七十条の規定に違反して給与の支払について故意に適当な措置をとらなかつた人事官
- Any Commissioner who has intentionally failed to take appropriate measures in regard to payment of remuneration in violation of Article 70;
- 人事院は、公告された試験又は実施中の試験を、取り消し又は変更することができる。
- Examinations announced or in process may be rescinded or changed by the National Personnel Authority.
- 長期の間に固定人事不省の州に残る傾向によって特徴付けられた統合失調症のフォーム
- a form of schizophrenia characterized by a tendency to remain in a fixed stuporous state for long periods
- 前日の露営で山口少佐が再び人事不省となり、少佐は兵卒に担がれる状態で行軍する。
- Major Yamaguchi fell unconscious while camping out the previous day and marched being carried by soldiers.
- 試験は、人事院規則の定めるところにより、人事院の定める試験機関が、これを行う。
- Examinations shall, pursuant to rules of the National Personnel Authority, be conducted by examining bodies designated by the National Personnel Authority.
- 第九十二条の規定によつてなされる人事院の判定、処置又は指示に故意に従わなかつた者
- Any person who has intentionally failed to comply with a decision, action or instruction of the National Personnel Authority made pursuant to the provision of Article 92;
- この人事は自らの娘・平寛子を基通に嫁がせ支援していた清盛の面目を潰すものだった。
- This staff reassignment was intended to destroy the reputation of Kiyomori, who made his own daughter, TAIRA no Hiroko, marry Motomichi and supported him.
- 東宮大傅は皇太子の教育職で、この場合、軽皇子(後の文武天皇)のための人事である。
- As Togu no daifu was in charge of education for the Crown Prince, Kunimi served Karu no Miko (Prince Karu, later Emperor Monmu).
- 人事院は、前二項の規定又は人事院規則に違反する臨時的任用を取り消すことができる。
- The National Personnel Authority may rescind any temporary appointment which violates the provisions of the preceding two paragraphs or rules of the National Personnel Authority.
- 人事記録の記載事項及び様式その他人事記録に関し必要な事項は、政令でこれを定める。
- The particulars to be entered in personnel records, the form thereof, and other necessary matters concerning personnel records shall be provided for by Cabinet Orders.
- 人事院は、人事行政の改善に関し、関係大臣その他の機関の長に勧告することができる。
- The National Personnel Authority may make recommendations to the relevant minister or head of another government agency concerning improvements in personnel administration.
- 人事院は、左に掲げる権限を行う場合においては、人事院の議決を経なければならない。
- When exercising the powers listed below, the National Personnel Authority shall require a resolution of the National Personnel Authority:
- また、名誉住職を設けることで、住職の交代を容易にして人事を活発化させる目的もある。
- Another purpose of establishing the honorary post is to activate personnel by making it easy to replace the chief priest.
- 更に、寺内の三綱人事権を掌握されるなど、定額寺及び檀越に対して厳しい統制を受けた。
- Furthermore, jogakuji and danotsu were strictly controlled; for example, the authority to appoint sango of temples was totally restricted.
- 前項各号に掲げる職員の分限については、人事院規則で必要な事項を定めることができる。
- In regard to the change in employment status of officials listed in the items of the preceding paragraph, necessary matters may be provided for by rules of the National Personnel Authority.
- 前二項に定めるものを除いては、給与簿に関し必要な事項は、人事院規則でこれを定める。
- In addition to those provided for in the preceding two paragraphs, necessary matters concerning payrolls shall be provided for by rules of the National Personnel Authority.
- 人事官は、左の各号の一に該当する場合を除く外、その意に反して罷免されることがない。
- A Commissioner shall not be dismissed against his/her will except in cases which fall under any of the following items:
- 後任の管領には斯波義将が就任し、幕府人事も斯波派に改められ、一部の政策も覆される。
- Yoshimasa SHIBA assumed the post of Kanrei after Yoriyuki, which led to the personnel within the bakufu becoming dominated by the Shiba clan and certain of the policies being revoked.
- 職員に対する給与の支払は、人事院規則又は人事院指令に反してこれを行つてはならない。
- No remuneration shall be paid to officials contrary to rules or directives of the National Personnel Authority.
- 僧録(そうろく)とは、中世以後僧侶の登録・住持の任免などの人事を統括した役職である。
- Soroku was a position that existed in Japan following the middle ages responsible for religious human affairs such as the registration and appointment of head priests
- 720年に右大臣藤原不比等が没すると知五衛及授刀舎人人事に任命され禁衛軍を掌握する。
- He was appointed to 知五衛 and the Inner Palace Guard after the death of the minister of the right, FUJIWARA no Fuhito in 720, and controlled the imperial army.
- というのは、浅い読みで、人事と自然の対比にこそ「歌の中心」があると言うべき。という。
- Some say that the above interpretation is shallow, and that 'the heart of the poem' is actually in the comparison between human affairs and nature.
- 病院、療養所、診療所等で人事院規則で定めるものに勤務する医師及び歯科医師 年齢六十五年
- Doctors and dentists working at hospitals, sanatoriums, clinics, etc. which shall be provided for by rules of the National Personnel Authority -- 65 years of age;
- 前項の電子記録債務者が個人(個人事業者である旨の記録がされている者を除く。)である場合
- In case where the Electronically Recorded Obligor in the preceding paragraph is an individual (excluding those recorded as an individual business operator).
- 職員の休職、復職、退職及び免職は任命権者が、この法律及び人事院規則に従い、これを行う。
- The administrative leave, reinstatement, leaving of government position, and dismissal of officials shall be effected by the appointer, subject to this Act and rules of the National Personnel Authority.
- 人事院は、受験の資格を有すると認められる者が受験するように、常に努めなければならない。
- The National Personnel Authority shall endeavor at all times to secure the participation of ostensibly qualified persons to take examinations.
- 従五位下に叙せられることを叙爵ということから、各氏に対する恒例人事として氏爵と呼んだ。
- Since the conferment of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) was called joshaku (conferring a peerage), this was called uji no shaku as an annual promotion conducted to each clan.
- 従業員を雇用し、訓練をし、配属する事と人事管理に対して指針を決めることに責任のある部署
- the department responsible for hiring and training and placing employees and for setting policies for personnel management
- 平清盛ら伊勢平氏の権力基盤の一部であった伊賀を抑える役割を期待されての人事と思われる。
- This assignment was probably made with the expectation that he would be able to control the Iga clan, which was an element of power basis of the Ise-Heishi (Taira clan) including TAIRA no Kiyomori.
- しかし、天平宝字8年(764年)、薩摩国守への転任と言う報復人事を受けることになった。
- However, he was punished by being appointed Satsuma no kuni no kami (Governor of Satsuma Province) in 764.
- 前項但書の選考は、人事院の定める基準により、人事院又はその定める選考機関がこれを行う。
- The selection specified in the proviso of the preceding paragraph shall be conducted by the National Personnel Authority or a selecting body designated by the National Personnel Authority pursuant to standards provided for by the National Personnel Authority.
- 第十六条第二項の規定に違反して故意に人事院規則及びその改廃を官報に掲載することを怠つた者
- Any person who has intentionally withheld publication of rules of the National Personnel Authority and revisions or repeal of rules of the National Personnel Authority in the Official Gazette in violation of paragraph 2 of Article 16;
- 職員の勤務条件その他職員の服務に関し必要な事項は、人事院規則でこれを定めることができる。
- Necessary matters concerning working conditions of officials and other matters pertinent to their performance of duties may be provided for by rules of the National Personnel Authority.
- 人事の異動関係についても、雄足の「意図」や「権限」について、いくつかの研究が進んでいる。
- When it comes to personnel changes, some of the studies concerning Otari's 'purpose' or 'authority' has been advanced.
- 和歌は20題20番であるが、歌題は四季の景物18と「祝」「恋」の人事題各1題ずつである。
- Participants were required to make twenty poems for twenty Kadai (subject of waka Japanese poem), including eighteen subjects related to natural features of four seasons and two subjects about human affairs, 'celebration' and 'love affairs' respectively.
- 住友家にとり総理事あるいは最高幹部の人事は重大であり、まして宰平は大黒柱的存在であった。
- For the Sumitomo family, personnel affairs for the soriji and other top management was very important and, in addition, Saihei was like a central pillar.
- また、この官庁は詔勅の施行から後宮女官の人事まで朝廷の事務一般を扱うために職掌が広かった。
- This ministry had to cover extensive duties, because it managed the general clerical works related to the Imperial Court from enforcement of the imperial edict to the personnel affairs concerning court ladies in Kokyu (empress's residence).
- 人事院は、試験を採用試験、昇任試験又はその両者を兼ねるもののいずれとするかを適宜決定する。
- The National Personnel Authority shall at its discretion decide whether the examination shall be an employment examination, a promotional examination, or both.
- 前四項に定めるものの外、臨時的に任用された者に対しては、この法律及び人事院規則を適用する。
- In addition to what is provided for in the preceding four paragraphs, this Act and rules of the National Personnel Authority shall be applied to temporary appointees.
- 前項の規定は、政党所属関係について異動のなかつた人事官の地位に、影響を及ぼすものではない。
- The provision of the preceding paragraph shall not jeopardize the position of a Commissioner who has not changed his/her political status in regard to party affiliation.
- 人事官は、これを再任することができる。但し、引き続き十二年を超えて在任することはできない。
- A Commissioner may be reappointed. However, he/she may not remain in office continuously for a period exceeding 12 years.
- また、修習生の育成が進むと、俗人官僚の方技が増え更に自由な人事交流がなされるようになった。
- Further, as training progressed, the number of hogi who were bureaucrats from the secular class increased and personnel exchanges began to take place more freely.
- ところが、平賀源内が殺人事件を起こしてしまった為、田沼は彼とのつながりを全面的に否定した。
- However, Gennai HIRAGA killed a man, so Tanuma denied all connection to Hiraga.
- これには、官司請負制を打破しようと寵臣を使った異例の人事を行ったとの佐藤進一の評価がある。
- Shinichi SATO evaluates that his favorite retainers were appointed unusually to destroy the hereditary government office system.
- 別表神社は社格のような神社の格付けではなく、あくまでも神職の人事のみにかかわる区別である。
- Beppyo jinjya is not a rating system like the shrine ranking system; it is a system used only to classify Shinto shrines based on shrine personnel matters.
- 律令では、太政官が奏上する政策案や人事案を天皇が裁可する、という政策決定方式が採られていた。
- In the ritsuryo system, the method of policy decision was that the emperor sanctioned political and personnel proposals reported by the great council of state.
- 人事院は、事務総長及び予算の範囲内においてその職務を適切に行うため必要とする職員を任命する。
- The National Personnel Authority shall appoint a Secretary-General and other such officials as it deems necessary properly and adequately to execute its duties within the limitations of its budget.
- 職階制の実施につき必要な事項は、この法律に定のあるものを除いては、人事院規則でこれを定める。
- In addition to those provided for in this Act, matters necessary for the implementation of the position classification shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- その直後に福山駅から殺人事件の一報が入ったことから、事件が露見した福山の警察署に送致された。
- Since the initial report of the murder case came from Fukuyama station immediately after the arrest, both of them were sent to the police station in Fukuyama where the murder took place.
- また大久保が望んだ木戸の復帰などの人事案などが合意を見たことで三者の思惑がようやく一致した。
- The expectations of the three finally came into alignment after they reached a compromise over the issue of government appointments, including the matter of Kido's return to the government, which Okubo desired.
- 人事官であつた者は、退職後一年間は、人事院の官職以外の官職に、これを任命することができない。
- No person who has been a Commissioner may be appointed to a government position other than positions in the National Personnel Authority for one year after leaving his/her position as commissioner.
- 人事院又はその指名する者は、人事院の所掌する人事行政に関する事項に関し調査することができる。
- The National Personnel Authority, or any person designated by the National Personnel Authority, may conduct investigations concerning matters relevant to personnel administration under its jurisdiction.
- 人事院は、前条の年金制度に関し調査研究を行い、必要な意見を国会及び内閣に申し出ることができる。
- The National Personnel Authority may conduct research and studies in regard to the pension system set forth in the preceding Article and offer such opinion as it may consider necessary to the Diet and the Cabinet.
- 庁舎の監視その他の庁務及びこれに準ずる業務に従事する職員で人事院規則で定めるもの 年齢六十三年
- Officials, who shall be provided for by rules of the National Personnel Authority, engaged in guarding government buildings or other maintenance of government buildings and equivalent businesses -- 63 years of age;
- 次の各号のいずれかに該当する者は、人事院規則の定める場合を除くほか、官職に就く能力を有しない。
- No person falling under any of the following items shall be eligible to assume a government position except as provided for by rules of the National Personnel Authority:
- つまりはなにか自分の外のことに対して人事をつくしても、それが失敗するかは絶対にわからないのだ。
- so that when we have done our best in things external to us, all wherein we fail of success is to be held, as regards us, absolutely impossible:
- 縫殿寮(ぬいどのりょう)は律令制日本の律令制における中務省管下の女官人事・裁縫監督機関である。
- Nuidonoryo (Bureau of the Wardrobe and Court Ladies) was the office which belonged to Nakatsukasasho (Ministry of Central affairs) and was in charge of personnel affairs of nyokan (court ladies) as well as the supervision of sewing under the Japanese Ritsuryo system (a system of centralized government based on the Ritsuryo code).
- 人事においては、石田三成や大谷吉継らは文治・吏僚派、加藤清正や福島正則らを武断派として用いた。
- About human affairs Hideyoshi used Mitsunari ISHIDA and Yoshitsugu as a faction of civil officials and used Kiyomasa KATO and Masanori FUKUSHIMA as a faction of commander of war.
- 人事院総裁に事故のあるとき、又は人事院総裁が欠けたときは、先任の人事官が、その職務を代行する。
- When the President is unable to attend to his/her duties or when his/her post is vacant, a senior Commissioner shall act for the President in the performance of his/her duties.
- 人事院は、臨時的任用につき、その員数を制限し、又は、任用される者の資格要件を定めることができる。
- The National Personnel Authority may, with respect to temporary appointments, limit the number of persons so appointed or specify qualifications of persons to be so appointed.
- 国会は、前項の場合においては、同項に規定する書面の写を訴追に係る人事官に送付しなければならない。
- In the case of the preceding paragraph, the Diet shall send a copy of the document provided for in the same paragraph to the Commissioner pertaining to the prosecution.
- ダンバース卿殺人事件の2ヶ月ほど前に、私はいつもの冒険の一つにでかけ、夜もふけてから帰ってきた。
- Some two months before the murder of Sir Danvers, I had been out for one of my adventures, had returned at a late hour,
- 委員長として、管人事部長又は当該職員の責任を負う者を除く、事務局長が指名する専門職員又は上級職員
- professional or higher category staff member designated by the Director-General, other than the Head of the Human Resources Division or the person to whom the staff member concerned is responsible, as Chairman;
- 全成もまた仲麻呂派とみなされていたためずっと陸奥に閉じ込めておくための人事であったと考えられる。
- Matanari was also regarded as part of the group of Nakamaro, so these personnel appointments were made in order to keep him inside Mutsu for good.
- 寛弘8年(1011年)に三条天皇が即位すると、天皇と政権首班の道長との確執から、人事が対立した。
- After the Emperor Sanjo ascended the throne in 1011, conflicts occurred between the Emperor and the head of the government, Michinaga concerning personnel affairs.
- 天正4年(1576年)11月、奈良を務め、興福寺別当の人事に介入し、織田信長より蟄居を命じれる。
- In November 1576, while working in Nara, he became involved in the decision on who would be designated Betto (the head) of Kofuku-ji Temple and was placed under house arrest on Nobunaga ODA's orders.
- 職員が第三十八条各号の一に該当するに至つたときは、人事院規則に定める場合を除いては、当然失職する。
- When officials come to fall under any of the items of Article 38, they shall automatically forfeit their positions, except in cases provided for by rules of the National Personnel Authority.
- 内閣総理大臣秘書官及び国務大臣秘書官並びに特別職たる機関の長の秘書官のうち人事院規則で指定するもの
- Executive Secretaries to the Prime Minister and other Executive Secretaries to Ministers of State, or Executive Secretaries to heads of agencies included in the special service who are designated by rules of the National Personnel Authority;
- 人事院は、職階制を立案し、官職を職務の種類及び複雑と責任の度に応じて、分類整理しなければならない。
- The National Personnel Authority shall organize the position classification in accordance with the kinds of duties and by the degrees of complexity of the duties and responsibilities involved.
- 平俗な名利の念を離れて、暫く人事の匆忙を忘れる時、自分は時として目ざめたるまゝの夢を見る事がある。
- Sometimes when I have been shut off from common interests, and have for a little forgotten to be restless, I get waking dreams,
- 本隊が午前5時30分頃に露営地に戻った頃に山口少佐が人事不省となり、倉石大尉は少佐に遺言を求めた。
- Major Yamaguchi fell unconscious when the main troop returned to the camp at 5:30 a.m. and Captain Kuraishi asked the Major to leave a will.
- 前二項の判定は、最終のものであつて、人事院規則の定めるところにより、人事院によつてのみ審査される。
- Findings set forth in the preceding two paragraphs shall be final and subject to review only by the National Personnel Authority pursuant to its rules.
- 前項の根本基準の実施につき、必要な事項は、この法律に定めるものを除いては、人事院規則でこれを定める。
- In addition to those provided for in this Act, matters necessary for enforcing the basic standard set forth in the preceding paragraph shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- 前項に掲げる者以外の者は、当該事案に関し、人事院に対し、あらゆる事実及び資料を提出することができる。
- Persons other than those listed in the preceding paragraph may produce to the National Personnel Authority any facts and data concerning the case.
- 吉野晴夫は否定したが、市議会がこれを問題視し、7月に教育委員人事を否決するなど、市政が混乱している。
- Haruo YOSHINO denied it, however, the city assembly saw it as a problem, and rejected the personal affairs of educational board members in July, which resulted in a confusion of the municipal government.
- しかも、この日の人事で関白・松殿基房の子で8歳の松殿師家が20歳の基通をさしおいて権中納言になった。
- In addition, Moroie MATSUDONO, who was the eight year old son of Motofusa MATSUDONO, Kanpaku (chief adviser to the Emperor), became Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) in place of twenty years old Motomichi.
- お忘れではないでしょうな、アターソンさま、あの殺人事件のときもやつがまだ鍵をもっていたということを。
- You have not forgot, sir that at the time of the murder he had still the key with him?
- 本来であれば、国家の柱石たる頼朝のために喪を発して、その期間内は人事異動を延期する慣例になっていた。
- It had become customary to put the court into mourning for Yoritomo, who had been a pillar of the state, and postpone personnel change during this time.
- 人事院の人事官又は事務総長の職にあつて、第百九条から第百十一条までに規定する罪を犯し刑に処せられた者
- A person who has committed a crime provided for in Articles 109 to 111 inclusive when he/she served as a Commissioner or Secretary-General of the National Personnel Authority, and has been punished;
- 内閣の所轄の下に人事院を置く。人事院は、この法律に定める基準に従つて、内閣に報告しなければならない。
- The National Personnel Authority shall be established under the jurisdiction of the Cabinet. The National Personnel Authority shall report to the Cabinet pursuant to the standards provided for in this Act.
- 審査会は、その所掌する事務について、人事院に対し、案をそなえて、人事院規則の制定を求めることができる。
- The Board may request the National Personnel Authority to enact rules of the National Personnel Authority with a draft concerning the affairs under the jurisdiction.
- 「私は殺していない。殺したのは元吉だ」と口を滑らしたことから、列車内で殺人事件が発生したことが判明した。
- The man accidently said 'I did not kill him, Motoyoshi did,' and this led to discovery of the in-car murder.
- 宮内庁長官、侍従長、東宮大夫、式部官長及び侍従次長並びに法律又は人事院規則で指定する宮内庁のその他の職員
- Grand Steward, Grand Chamberlain, Grand Master of the Crown Prince's Household, Grand Master of Ceremonies and Deputy Grand Chamberlain of the Imperial Household Agency, and other officials of the Imperial Household Agency designated by law or by rules of the National Personnel Authority;
- 内閣府及び各省並びに政令で指定するその他の機関には、その庁の職員として人事管理官を置かなければならない。
- The Prime Minister's Office, the ministries and other such government agencies as may be designated by Cabinet Orders, shall have a Personnel Manager as an official of that agency.
- 人事部長及び昇級昇格委員会の助言に基づき、事務局長は、予算の認可に従い、報奨金を与える職員の決定を行う。
- On the basis of advice from the Head of the Human Resources Division and of the Advancement and Promotion Board, the Director-General shall decide upon the staff to be granted an award in compliance with the budget authorizations.
- このとき孝明天皇は大いに驚き慌てて辞意を取り下げさせ、その後の幕府人事への干渉をしないと約束したという。
- Purportedly, Emperor Komei was very surprised by this, making Iemochi withdraw from his intention to resign and promised from then on not to intervene in the affairs of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 増川宏一は、実隆が強引な人事を推し進め、資直を昇進させようとしたのが反発の原因ではないかと推測している。
- Koichi MASUKAWA supposed that Sanetaka gave Sukenao a promotion without asking permission, which aroused strong opposition.
- この日、重盛は右兵衛督となっているので、これもまた、重盛が左馬頭を辞任したことによる後任人事と見られる。
- Shigemori's appointment to Uhyoe no kami (minister of Uhyoe-fu) on this day seems to have served the purpose of replacing his status after his resignation as Sama no kami.
- 人事院は、この法律に基いて人事院規則を実施し又はその他の措置を行うため、人事院指令を発することができる。
- The National Personnel Authority may issue directives of the National Personnel Authority to implement rules of the National Personnel Authority or take other measures under this Act.
- 前項に規定する根本基準の実施につき必要な事項は、この法律に定めるものを除いては、人事院規則でこれを定める。
- In addition to those provided for in this Act, matters necessary for enforcing the basic standard provided for in the preceding paragraph shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- 大久保は6月25日 (旧暦)(8月11日)に政府人事の大幅改造を断行して参議を西郷と木戸の2人に限定した。
- Okubo reshuffled the cabinet on August 11 and appointed only Saigo and Kido as sangi.
- 内外の武官の人事考課、選叙(叙位及び任官)諸国の衛士の管理、武器の管理など、軍事防衛関連事項の一切を司る。
- It presided over all the affairs related to military defense, such as personnel evaluation of military officers, conferment of a court rank, appointment to an office, supervision of eji (guards) in all provinces and administration of armaments.
- 人事院は、その内部機構を管理する。国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)は、人事院には適用されない。
- The National Personnel Authority shall control its own internal organizational structure. The provisions of the National Administrative Organization Act (Act No. 120 of 1948) shall not apply to the National Personnel Authority.
- 教官の人事権を事実上教授会が掌握するという慣行を文相が承認したことで、学問の自由大学の自治は大きく前進した。
- As the Minister for Education approved a practice under which faculty councils held essential authority over personnel issues of professors, academic freedom as well as university autonomy became solid.
- 採用試験は、人事院規則の定める受験の資格を有するすべての国民に対して、平等の条件で公開されなければならない。
- Employment examinations shall be open on equal conditions to any citizen who possesses the qualifications which are provided for by rules of the National Personnel Authority to take examinations.
- 関係する職員との面談の覚え書きは、人事担当者が草稿を行い、職員が署名し、職員が入手できる調査ファイルを含む。
- Minutes of the interviews held with the staff member concerned shall be drafted by a Human Resources Officer, signed by the staff member, and included in the investigation file to which the staff member shall have access.
- もし、平賀が殺人事件を起こしていなければ、田沼は蝦夷地開発の責任者を平賀にやらせただろう、とも言われている。
- It is said that if Hiraga had not killed the man, Tanuma would have assigned him as one responsible for the development of Ezo (present Hokkaido).
- 1989年- 筒井康隆原作『文学賞殺人事件 大いなる助走』で監督、脚本(脚本は志村正浩、掛札昌裕との合作)。
- 1989: He directed and wrote the script for 'Bungakush satsujinjiken oinaru joso' (Cultural Award Assassination Incident Big Runway) (the script was co-written with Seiko SHIMURA and Masahiro KAKEFUDA).
- 兼通は天禄3年(973年)には、参議任官から4年で、伊尹の死をうけて関白に就任するという、異例の人事となる。
- After Koretada's death, Kanemichi received exceptional treatment and was assigned to Kanpaku in 973, only four years after taking the post of Sangi.
- 当初は双方の右筆は対立関係にあったが、後に表右筆から奥右筆を選定する人事が一般化すると両者の棲み分けが進んだ。
- Although on its early stage, the both Yuhitsu were up against each other, later the system selecting Oku-yuhitsu out of Omote-yuhitsu was established and the separation was settled.
- 建春門院という仲介者を失ったことで、人事を巡り高倉を擁する平氏と後白河院を擁する院近臣勢力は相争うことになる。
- Losing a mediator in Kenshunmonin, the Taira clan, who supported Takakura, and the group of aides who supported Goshirakawa began to fight over position appointments.
- 大学寮(だいがくりょう)は、律令制のもとで作られた式部省(現在の人事院に相当する)直轄下の官僚育成機関である。
- The Daigaku-ryo was a set of educational institutions that was founded under the Ritsuryo system to train government officials, which was controlled directly by Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonies - equivalent to today's National Personnel Authority).
- 円勢は法勝寺・尊勝寺の仏像群の造立を主導しており、白河法皇への奉仕に対する論功行賞ともいえる強引な人事だった。
- Ensei led the construction of Buddhist statues at the Hossho-ji Temple and the Sonsho-ji Temple, and because of this, the aggressive appointment was processed as if it had been a reward for his service to the Cloistered Emperor Shirakawa.
- 統合業務。財務会計や人事管理、生産管理、在庫管理など企業の基幹業務をサポートするシステム。統合業務ソフトウェア
- ERP Enterprize Resource Planning
- 前三項に規定する根本基準の実施につき必要な事項は、この法律に定のあるものを除いては、人事院規則でこれを定める。
- In addition to those provided for in this Act, matters necessary for enforcing the basic standard provided for in the preceding three paragraphs shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- 人事院は、必要な調査研究を行い、職階制に適合した給与準則を立案し、これを国会及び内閣に提出しなければならない。
- The National Personnel Authority shall conduct necessary research and study, develop a remuneration plan conforming to the position classification and submit it to the Diet and the Cabinet.
- 国会は、人事官の弾劾の訴追をしようとするときは、訴追の事由を記載した書面を最高裁判所に提出しなければならない。
- When the Diet intends to prosecute an impeachment against a Commissioner, the cause for prosecution shall be submitted to the Supreme Court in writing.
- 人事部長及び昇級昇格委員会の助言に基づき、事務局長は、予算の認可に従い、職員の昇級の付与又は昇格の決定を行う。
- On the basis of advice from the Head of the Human Resources Division and of the Advancement and Promotion Board, the Director-General shall decide upon the staff to be a granted increase, or else to be promoted in compliance with the budget authorizations.
- この人事は奈良麻呂派とみられていた古麻呂を中央から放逐したいと考えていた仲麻呂による事実上の左遷人事であった。
- These personnel appointments were virtually demotions planned by Nakamaro, who wanted to banish Komaro from the center, who was regarded as part of the group of Naramaro.
- 登録された職員団体は、解散したときは、人事院規則で定めるところにより、人事院にその旨を届け出なければならない。
- When a registered employee organization has been dissolved, it shall notify the National Personnel Authority to this effect, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority.
- 職員は、人事院規則で定める場合を除き、給与を受けながら、職員団体のためその業務を行ない、又は活動してはならない。
- No official shall carry on the business or act on behalf of an employee organization while receiving remuneration, except for the case where it is otherwise provided for by rules of the National Personnel Authority.
- 現役とは平時軍務に従事する常備兵役を指し、現役武官の人事は、内閣 (日本)の関与が不可能な天皇の統帥権に関わる。
- Geneki (active officer) refers to an individual in regular military service engaged in normal military affairs, and their administration is under the supreme command of the Emperor that the Cabinet cannot affect.
- 前項の規定は、電子記録保証人が個人(個人事業者である旨の記録がされている者を除く。)である場合には、適用しない。
- The provision in the preceding paragraph shall not apply in case where the Electronically Recorded Guarantor is an individual (excluding those who are recorded as individual business operators).
- 前条第二項の所掌事務のうち職務に係る倫理の保持に関する事務を所掌させるため、人事院に国家公務員倫理審査会を置く。
- The National Public Service Ethics Board shall be established within the National Personnel Authority in order to fulfill the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials as provided for in paragraph 2 of the preceding Article.
- 連署北条時宗らに補佐され、幕政中枢の人物として人事や宗尊親王の京都更迭などの決定に関わっていると考えられている。
- It is considered that Masamura was involved in the personnel affairs, decisions of dismissing and sending Imperial Prince Munetaka to Kyoto and so on, supported by Tokimune HOJO who served as rensho.
- 弘仁6年(815年)にはさらに征東副将軍陸奥介に小野氷見が任ぜられており、たびたび奥羽の蝦夷征伐の人事がなされた。
- In 815, ONO no Himi was appointed as seito vice shogun Mutsu no suke (vice shogun who subdues the eastern barbarians, and assistant governor of Mutsu Province); like this, appointments of vice shogun for the sake of conquest of Ezo in Ou were done several times.
- 1907年(明治40年)10月、軍医総監(中将相当)に昇進し、陸軍省医務局(人事権をもつ軍医のトップ)に就任した。
- In October 1907, he moved on to General Office Director of Army Medicine (corresponding to Lieutenant General), then assumed office at the Medical bureau of the Department of War (the top army surgeon with authority over human resources).
- しかし水道拡張工事に携わっていたため、二代目神戸市長・坪野平太郎が断行した人事の大ナタで1904年解職させられた。
- However, the second mayor of Kobe City, Heitaro TSUBONO brought drastic personnel changes and fired him for taking part in the extension work of water pipe line in 1904.
- そして1682年には関白職に右大臣一条兼輝を越任させるという贔屓の人事が行われ、以降基熈は霊元朝では干され続けた。
- Udaijin Kaneteru ICHIJO, favored by Emperor Reigen, was assigned as Kanpaku in 1682 before Motohiro, who after that was not assigned duties at the Imperial Court of Reigen.
- それに加え、文相尾崎行雄の共和演説事件による罷免をめぐり後任人事が両者間で紛糾し、星らによる憲政党の分裂騒ぎに発展。
- In addition, dismissal of Yukio OZAKI, the Minister of Education, triggered by the Kyowa enzetsu affair brought an entanglement of replacement that escalated into division of the Constitutional Party by HOSHI
- そのため、積極的な政策展開よりも行事や儀式の先例通りの遂行や人事決定が政治の中で大きなウェイトを占めることとなった。
- From this reason, performing court events and ceremonies according to precedent or personnel decisions were given a greater importance in politics rather than actively carrying out policies.
- 何人も、試験、選考、任用又は人事記録に関して、虚偽又は不正の陳述、記載、証明、採点、判断又は報告を行つてはならない。
- No person shall make any false or wrongful statement, entry, certification, scoring, appraisal or report with regard to examination, selection, appointment or personnel record.
- 人事官の任命については、その中の二人が、同一政党に属し、又は同一の大学学部を卒業した者となることとなつてはならない。
- With respect to the appointment of Commissioners, no two persons among them shall be members of the same political party or graduates of the same department of the same university.
- また当時の大阪朝日新聞の報道によれば日本に鉄道が開業して以来初めて列車内で発生した殺人事件として大々的に報じられた。
- The Osaka Asahi Newspaper extensively reported it as the first in-car murder case after trains started to run in Japan.
- 人事部は、対応する手当に対する権利を証明するために必要と判断される公式又は公証文書を提出するよう求めることができる。
- The Human Resources Division shall be entitled to demand that official or notarial documents that it deems necessary to establish a right to the corresponding allowances be produced.
- 当該職員は、その子が実質的支援を同職員に依存していることを法的に証明する文書の写しを人事部に提出しなければならない。
- The staff member concerned must submit to the Human Resources Division copies of documents legally certifying that the child is dependent on him for material support.
- これは生前に十分報いる事の出来なかった桓武天皇から百川への恩返しであると同時に、緒嗣の才能に期待をかけた人事である。
- This was repaying the favor by Emperor Kanmu who could not fully repay the favor to Ostugu's father, Momokawa and concurrently the placement which the Emperor Kanmu executed expecting the future of Otsugu's ability.
- 前二項の規定は、人事院規則の定めるところにより、所轄庁の長の申出により人事院の承認を得た場合には、これを適用しない。
- The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to cases wherein approval is given by the National Personnel Authority on the offer from the head of the government agency employing that official, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority.
- 貞時は平禅門の乱で平頼綱を討ったあと、平頼綱が実権を握っていた間の政策や人事を否定し、父北条時宗の時代の人事に戻す。
- After Sadatoki defeated TAIRA no Yoritsuna in the TAIRA no Zenmon Disturbance, he denied the policies and personnel affairs that were set while TAIRA no Yoritsuna had power, returning them to what they had been in the reign of his father Tokimune HOJO.
- 条件附採用に関し必要な事項又は条件附採用期間であつて六月をこえる期間を要するものについては、人事院規則でこれを定める。
- Necessary matters concerning conditional employment or the establishment of a conditional period of employment exceeding six months shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
- We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
- あまりの苦しみに人事不省の状態でクリストファン・フェレイラ神父が棄教したが、ほかの人々は教えを捨てずにすべて殉教した。
- Being in a unconscious state from excessive pain, Father Cristóvão Ferreira gave up his faith, but the others kept their faith and all had died in martyrdom.
- 文久の改革(ぶんきゅうのかいかく)は、文久2年(1862年)に江戸幕府で行われた一連の人事・職制・諸制度の改革を指す。
- The Bunkyu Reform was a series of policy changes covering personnel affairs, office organization and various rules and regulations carried out by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in 1862.
- 山陽鉄道列車強盗殺人事件(さんようてつどうれっしゃごうとうさつじんじけん)とは、明治中期に発生した強盗殺人事件である。
- The robbery and murder on the Sanyo Railway train was a robbery and murder case that occurred in the middle of the Meiji period.
- 法律により、人事院が処置する権限を与えられている部門においては、人事院の決定及び処分は、人事院によつてのみ審査される。
- Within the sphere in which the National Personnel Authority is authorized to act by law, the decisions and dispositions of the National Personnel Authority shall be subject to review only by the National Personnel Authority.
- 代償として溜詰格となり譜代大名最高の格式を得たが、安政の大獄に対する追罰人事を受け、その格式は約1年3ヶ月で剥奪された。
- Instead, he was conferred Tamarizume kaku (the highest rank of the government), and got the highest rank of Fudai daimyo (hereditary feudal lord), but he was stripped of his rank as punishment for the Ansei Purge 15 months later.
- 1256年7月29日(建長8年6月29日 (旧暦))- 泰綱等、本年の鶴岡八幡宮の放生会に供奉する人事が申し伝えられる。
- On July 29, 1256, the members including Yasutsuna were announced to attend the ritual for releasing the living beings at the Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine.
- この強引かつ露骨な人事を、兼実は「任人の体、殆ど物狂と謂ふべし。悲しむべし、悲しむべし」と記している(『玉葉』同日条)。
- With respect to this willful and coarse personnel change, Kanazane was recorded as saying 'We have to say this personnel appointment is crazy. It is a pity.' (Article for the same day in 'Gyokuyo').
- この人事には義仲の意向があったことは言うまでもなく、『玉葉』には「与二義仲一為二親眤一」「木曽之定使」などと書かれている。
- It goes without saying that Yoshinaka had a say in this appointment, and in 'Gyokuyo' it mentions that ''与二義仲一為二親眤一''木曽之定使'.'
- 職員は、法律又は人事院規則に定める事由による場合でなければ、その意に反して、降任され、休職され、又は免職されることはない。
- Officials shall not, against their will, be demoted, placed on administrative leave or dismissed, unless they come under a cause provided for by law or by rules of the National Personnel Authority.
- 第九十条第一項に規定する不服申立てを受理したときは、人事院又はその定める機関は、ただちにその事案を調査しなければならない。
- On receipt of the appeal provided for in paragraph 1 of Article 90, the National Personnel Authority, or any agency designated by the National Personnel Authority, shall immediately investigate the case.
- 第一項の説明書には、当該処分につき、人事院に対して不服申立てをすることができる旨及び不服申立期間を記載しなければならない。
- The written explanation referred to in paragraph 1 shall contain a statement to the effect that an appeal to the said disposition may be entered against the National Personnel Authority, and the period of time for the entry of such appeal.
- 複数ある場合は本陣備は大名が、それ以外は大名の重臣(家老)がその任に就く(但し、抜擢人事により若手の侍が就く場合もある)。
- If there were multiple sonae, then the daimyo assumed the position in the army headquarters sonae, and the daimyo's senior vassals assumed the positions at the other sonae (however, depending on the personnel selection, young samurai could also assume such a position).
- この法律の施行前にした人事訴訟手続法第十六条に規定する仮処分の命令の申請に係る仮処分の事件については、なお従前の例による。
- With regard to a case of provisional disposition based on an application for an order of provisional disposition prescribed in Article 16 of the Personal Status Litigation Procedure Act filed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.
- すなわち京都から帰還後に朝廷の人事を全て配流以前のものに復させ、それに続いて乱によって生じた所領の移動を全て元に復させた。
- Therefore, after returning from Kyoto, the Emperor restored all personnel of the Imperial Court to positions where they were before he was banished, and then undid all transfer of territories resulted from the war.
- 人事院は、人事行政の公正の確保のため必要があると認めるときは、審査会に報告を求め、又はこれに対し意見を述べることができる。
- If the National Personnel Authority finds it necessary to maintain fairness in personnel administration, it may request the Board to give reports or may state its opinion to the Board.
- 職員が、左の各号の一に該当する場合又は人事院規則で定めるその他の場合においては、その意に反して、これを休職することができる。
- In cases when an official falls under any of the following items, or in other cases established by rules of the National Personnel Authority, he/she may be placed on administrative leave against his/her will:
- このように現役武官制と言っても現役武官の誰でも陸相に出来るというわけではなく、「軍の総意」にかなわない人事は不可能であった。
- Thus, not every active officer was eligible to be a Minister of War even though it was called the active military officer system; it was impossible for candidates who did not meet 'the military consensus.'
- これにより北朝・幕府側には政務の中心たるべき治天の君・天皇が不在となり、全ての政務・人事・儀式・祭事が停滞することとなった。
- Thus, the side led by the Northern Court and the bakufu was left without a Chiten no kimi or Emperor to take the lead in government activities, resulting in the suspension of all government activities, staffing matters, ceremonies, and shrine rituals.
- その後、広義門院は皇位継承・人事・荘園処分・儀礼など様々な政務に対し精力的に取り組み、治天の君としての役割を十分に果たした。
- Afterward, Kogimonin energetically worked on various government practices such as imperial succession, human affairs, estate disposal, rituals, and played a role as Chiten no kimi to the fullest.
- その数ヵ月後、頼長死亡による人事異動によって右大臣に任命されたのである(これは平安時代を通じて大臣初任の最高齢記録である)。
- A few months later, he was appointed to Udaijin by the personnel change because of Yorinaga's death (This was the record of highest age for appointment to a daijin throughout the Heian period).
- と、これらによる大規模な人事異動の中で、正光は新天皇の皇太子時代の小舎人であったことも幸いし、13歳にして殿上人を許される。
- In this large-scale personal shuffle, Masamitsu was appointed Tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) at age 13, thanks to Masamitsu serving as a minor officer, while the new Emperor was the Imperial Prince.
- 人事官の欠員を生じた後六十日以内に人事官を任命しなかつた閣員(此の期間内に両議院の同意を経なかつた場合には此の限りでない。)
- Any Cabinet member who has failed to appoint a Commissioner within 60 days after a vacancy among the Commissioners occurs (This shall not apply to cases where the consent of both Houses of the Diet has not been obtained during the said period.);
- 興福寺別当玄覚(藤原師実の子)を飛び越えてのこの人事に興福寺僧徒が反発して訴えを起こされ、一時僧正職を停止されたことがあった。
- Because he jumped over Genkaku (the son of FUJIWARA no Morozane) who was the Betto of Kofuku-ji Temple as a result of this personnel change, the monks and believers of Kofuku-ji Temple rebelled and filed a complaint; thus he was suspended from the position of Sojo for a while.
- 前項の任期又はこの項の規定により更新された任期は、人事院規則の定めるところにより、一年を超えない範囲内で更新することができる。
- The term of office set forth in the preceding paragraph, or the term of office renewed pursuant to the provision of this paragraph, may be renewed within a limit not exceeding one year.
- 前項に規定する根本基準の実施に関し必要な事項は、この法律又は国家公務員倫理法に定めるものを除いては、人事院規則でこれを定める。
- In addition to those provided for in this Act or the National Public Service Ethics Act, matters necessary for enforcing the basic standard provided for in the preceding paragraph shall be provided for by rules of the National Personnel Authority.
- この人事は姪の皇后禎子内親王と不仲だった藤原頼通が禎子内親王をくじくために娘を遠方に引き離す戦略だったと説明されることが多い。
- It was often stated that it was FUJIWARA no Yorimichi's tactic to let Imperial Princess Teishi's daughter go to the further place in order to remove her political power, since Yorimichi did not have a good relationship with his niece, Empress, Imperial Princess Teishi.
- 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
- It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
- 上記の他にも「前田玄以は京都所司代として別に扱われており、五奉行の中には大谷吉継が加わっていた」など、人事に関しては諸説ある。
- There are various other opinions about about the members of the Gotairo; one theory says that Yoshitsugu OTANI was a member of the Gobugyo, as Geni MAEDA was treated specially as Kyotoshoshidai.
- だが、鳥羽法皇も忠実の人事介入には内心不快感を抱き、近衛天皇が急死すると直ちに頼長を内覧から解任し、後の保元の乱の一因となった。
- However the Cloistered Emperor Toba was not comfortable with Tadazane getting involved in personnel matters, and after the sudden death of Emperor Konoe, he stripped Yorinaga of his position as Nairan, an action that would later result in the Hogen War.
- 人事院は、なるべくすみやかに、補償制度の研究を行い、その成果を国会及び内閣に提出するとともに、その計画を実施しなければならない。
- The National Personnel Authority shall conduct studies in regard to the compensation system, submit the results thereof to the Diet and the Cabinet and administer such program as promptly as possible.
- 人事官としての残任期間が四年に満たない場合における前条第二項に規定する委員の任期は、前項の規定にかかわらず、当該残任期間とする。
- The term of office of a Board member provided for in paragraph 2 of the preceding Article in case the remaining term as a Commissioner is less than 4 years shall be the remaining term notwithstanding the provision of the preceding paragraph.
- 人事院は、この法律の目的達成上、法令の制定又は改廃に関し意見があるときは、その意見を国会及び内閣に同時に申し出なければならない。
- The National Personnel Authority shall, when, for the realization of the purpose of this Act it has opinions concerning the enactment or revision or repeal of laws and regulations, submit them to the Diet and to the Cabinet simultaneously.
- 彼等全体の不幸は、明かに、彼等が人事に携わってそれを善くしようと望んでいて、しかも永久にその力を失ったと云う所にあるのであった。
- The misery with them all was, clearly, that they sought to interfere, for good, in human matters, and had lost the power for ever.
- 顕朝の家系で権大納言に昇った者はおらず、異例の人事であるとともに後嵯峨上皇一番の側近としての地位を内外に認められた証でもあった。
- The above promotion was exceptional and proved that his status as the closest adviser to the Retired Emperor Gosato was recognized publicly because no other person in the Akimoto's line had been promoted to Gon Dinagon.
- 平安時代の文学の『更級日記』には、富士山の神が、朝廷の次の年の除目(人事)を決めると当時の一部の人々には思われていた記録がある。
- 'Sarashina Nikki' (Sarashina Diary), a literature work in the Heian period, wrote that some people in those days believed the personnel affairs for the following year in the Imperial court were determined by the deity of Mt. Fuji.
- 人事院は、人事院規則の定めるところにより、随時、前項に規定する格付を再審査し、必要と認めるときは、これを改訂しなければならない。
- The National Personnel Authority shall, pursuant to rules of the National Personnel Authority, re-examine at any time the grading provided for in the preceding paragraph, and revise it, as necessary.
- 室町幕府第6代征夷大将軍足利義教は、大和国内に幕府の支配権を確立するために両門跡の人事に介入し、更に筒井氏を大和国守護代に任じた。
- Yoshinori ASHIKAGA, the sixth seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), edged into the human affairs of the both monzeki in order to establish the bakufu's power in Yamato Province, and assigned the Tsutsui clan as Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of the province.
- 清との戦争が終わったものの、鴎外は日本に割譲された台湾での勤務を命じられた(朝鮮勤務の小池正直とのバランスをとった人事とされる。)
- Although the war with Qing was over, Ogai was ordered to work in Taiwan which had been ceded to Japan (this placement was considered to be in harmony with that of Masanao KOIKE who was working in Korea).
- そのなかで、天皇と縁の深い小一条流や小野宮流ではなく、道長派というほど近くもない位置から、妥協人事として朝経を用いる場面が増えた。
- Under such situations, Asatsune was appointed to several posts as a compromise personnel appointment because he belonged to neither Koichijo-ryu or Onomiya-ryu which was close to the Emperor nor Michinaga's group.
- だが、桂と元老は人事や政策に条件を付けて制約をかけ、西園寺も自分の両腕と言える原敬と松田正久の2人だけを入閣させる条件で折り合った。
- Katsura and Genro restricted Saionji's power by making conditions on policies and personnel affairs; Saionji came to terms with them on the condition that Takashi HARA and Masahisa MATSUDA, the two most trusted assistants, would be in the cabinet.
- 所領安堵や武家官位のみならず、公家の官職任免などの人事や家門安堵、寺社に対する政策、勅撰和歌集の撰進など朝廷のあらゆる分野に及んだ。
- Bukeshisso came to cover not only shoryo ando (the act of providing authorization for land ownership and guaranteeing feudal tenure) and bukekani (official court titles for samurai) but also almost all areas such as Court nobles' appointment and dismissal in the Imperial Court, kamon ando (providing authorization for family lineage), policies to temples and shrines and senshin (the dedicating of entitled documents and poetries) of Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command).
- 1989年の『文学賞殺人事件 大いなる助走』(筒井康隆原作)は、自身も制作予算を負担したこともあって、取り分け思い入れが深いという。
- He paid the production costs himself for the 'Bungakush satsujinjiken oinaru joso' (Murder at the Literary Award: Big Runaway) (originally written by Yasutaka Tsutsui) released in 1989 and was supposedly deeply involved.
- 職員が、左の各号の一に該当する場合においては、人事院規則の定めるところにより、その意に反して、これを降任し、又は免職することができる。
- In cases when an official falls under any of the following items, he/she may be demoted or dismissed against his/her will, pursuant to rules of the National Personnel Authority:
- 前条第一項に規定する処分を受けた職員は、人事院に対してのみ行政不服審査法による不服申立て(審査請求又は異議申立て)をすることができる。
- The official subject to the disposition provided for in paragraph 1 of the preceding Article may enter an appeal under the Administrative Appeal Act (applying for examination or filing of an objection) only against the National Personnel Authority.
- すべて職員の任用は、この法律及び人事院規則の定めるところにより、その者の受験成績、勤務成績又はその他の能力の実証に基いて、これを行う。
- Appointment of any official shall, pursuant to the provision of this Act and rules of the National Personnel Authority, be made entirely based on the result of his/her examination and the merit of his/her performance of duties or other demonstrated abilities.
- また水野忠邦が失脚した後、機を見て水野を再登用し、用が済めば若い阿部正弘を登用して幕政を任せるなど、人事に関しては評価すべき点がある。
- His personnel management could be also evaluated, for example, he re-promoted Tadakuni MIZUNO at the right time after MIZUNO's downfall and then installed young Masahiro ABE to leave the government.
- 定例の人事院会議は、人事院規則の定めるところにより、少なくとも一週間に一回、一定の場所において開催することを常例としなければならない。
- Regular meetings of the National Personnel Authority shall, as a rule, be held at least once a week at a fixed place, pursuant to rules of the National Personnel Authority.
- 試験による職員の任用については、人事院規則の定めるところにより、任用候補者名簿(採用候補者名簿及び昇任候補者名簿)を作成するものとする。
- In regard to appointment of officials by examination, appointment candidate lists (employment candidate lists and promotion candidate lists) shall be prepared pursuant to rules of the National Personnel Authority.
- さらに新興川柳では、プロレタリアート思想と結びついたり、純詩的作風が生れたりして、川柳の表現分野は、人事面360度の幅広いものとなった。
- Moreover, in the field of this newly risen senryu, the range of its expression became wider and covered almost all human feelings by being linked with a proletarian point of view and by producing a pure poetic style.
- ところが、その後再度の内紛によって各省の大輔・少輔人事が一旦白紙に戻り、大久保が大蔵卿と就任することと引換に民部省は大蔵省に再統合された。
- However, the personnel of taifu and shofu was taken back everything because of the internal trouble again afterwards, Minbusho (Ministry of Popular Affairs) was reintegrated to Okurasho (Ministry of the Treasury) in exchange for the inauguration of OKUBO to Okura-kyo (Minister of the Treasury).
- 職員が退任する場合で、移動が同人員の任務終了日から一年以内に開始されない、あるいは移動後三十日以内に、人事部が償還申請を受領していない場合
- where a staff member leaves his appointment, if the journey does not take place within a period of one year starting from the date the staff member's duties cease, or if the application for reimbursement has not been received by the Human Resources Division within 30 days of the journey;
- 河内十人斬り(かわちじゅうにんぎり)は、1893年(明治26年)に大阪府南東部の金剛山麓の赤坂水分(あかさかすいぶん)村で起こった殺人事件。
- 'Kawachi juningiri' was a murder case occurred in Akasakasuibun Village at the foot of Mt. Kongo in the southwest of Osaka Prefecture.
- 1887年(明治20年)5月、判決が言い渡されたが、一味の国事犯としての扱いはなされず、強盗殺人事件として死刑数名、健之は無期徒刑であった。
- In the court decision made in May 1887, the case was judged not as a political offense by the group but as a murder-robbery case, and a few of the members received a death sentence while Kenshi was sentenced to life imprisonment.
- 叙勲の所管は内閣府賞勲局(中央省庁再編前は総理府賞勲局)、叙位の所管は内閣府大臣官房人事課(中央省庁再編前は内閣総理大臣官房人事課)である。
- The Cabinet Office Decoration Bureau (the Prime Minister's Office Decoration Bureau before the reorganization of the central government) is a section in charge of the conferment of decoration; the Cabinet Office Minister's Secretariat Personnel Division (Prime Minister's Secretariat Personnel Division before the reorganization of the central government) is a section in charge of the conferment of court rank.
- 人事官は、任命後、人事院規則の定めるところにより、最高裁判所長官の面前において、宣誓書に署名してからでなければ、その職務を行つてはならない。
- After appointment, a Commissioner shall not execute his/her duty until he/she has signed a written oath before the Chief Justice of the Supreme Court, pursuant to rules of the National Personnel Authority.
- 物語は元禄11年 (1698) 冬、大坂長町裏(現在の大阪市中央区 (大阪市)日本橋 (大阪府))で起きた魚屋による殺人事件を題材にしている。
- The story is based on a murder case by a fish dealer that occurred in Osaka Nagamachiura (the current Nipponbashi, Chuo-ku, Osaka City) in the winter of 1698.
- 東寺長者補任(とうじちょうじゃぶにん)とは、東寺長者次第(とうじちょうじゃしだい)とも呼ばれ、東寺の歴代の長者人事について記録した文書のこと。
- To-ji Choja Bunin (records of To-ji Choja (the chief abbot of To-ji Temple)), which is also called To-ji Choja Shidai, is a set of documents describing the personnel affairs of past To-ji Choja.
- 前項の計画の樹立及び実施に関し、内閣総理大臣(同項第一号の事項については、人事院)は、その総合的企画並びに関係各庁に対する調整及び監視に当る。
- In regard to the formulation and administration of the programs set forth in the preceding paragraph, the Prime Minister (the National Personnel Authority, in the case of item 1 of the same paragraph) shall be responsible for their comprehensive planning, coordination with relevant agencies and oversight of such agencies.
- 前条に規定する調査の結果、処分を行うべき事由のあることが判明したときは、人事院は、その処分を承認し、又はその裁量により修正しなければならない。
- If, as a result of the investigation provided for in the preceding Article, it is determined that there are grounds for the disposition to be made, the National Personnel Authority shall approve or at its discretion revise the disposition.
- 後は明治天皇に上奏し勅裁を仰ぐのみであったが、この事態にどちらかと言えば反対派であった太政大臣の三条実美が10月17日に倒れ、人事不省に陥る。
- They only needed to report it to the Emperor Meiji and ask for the imperial decision, but the Dajodaijin (Grand Minister) Sanetomi SANJO who was more than likely on the opponent side was taken with illness on the October 17, lapsed into a coma.
- 七条警察署巡査殺害事件(しちじょうけいさつしょじゅんささつがいじけん)とは、1946年(昭和21年)6月9日に京都府京都市で発生した殺人事件。
- The case of the murder of a Shichijo Police constable is a homicide that occurred on June 9, 1946 in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- が、その一方で、中央官僚は科挙による人材登用が本格化して増加し、周辺異民族も不穏な動きを見せているため、軍事費、人事経費が膨大なものとなった。
- On the other hand, however, more central government officials were employed through Kakyo (Imperial Examination) in earnest, and surrounding different ethnic groups were exhibiting disquieting behavior, and as a result, military expenditure and the cost for personnel affairs swelled.
- 番頭の実質的な藩内の力を見極めるには、番頭の家禄・役高のほか、番頭が番方からの藩主に対する取次権や人事の具申権を持っているか否かが重要である。
- The key to determine the power of the bangashira within the domain, along with his hereditary stipend and salary paid in accordance with his post, is whether he held the right to serve as intermediary between the lord and the military retainers and voice in personnel matters.
- 関連する手当を受け取る権利を確立するため、人事部は、それが必要と判断する公的又は公証人によって作成された裏付け文書を請求する資格が与えられる。
- In order to establish a right to the corresponding allowance the Human Resources Division shall be entitled to demand the official or notarial supporting documents that it deems necessary.
- なお、蜂巣敦は大久保忠順がお絹を妾にしたが世継ぎが生まれたので捨てたところ、その放浪先で殺人事件を起こしたのだとこの事件の顛末を記述している。
- Atsushi HACHISU wrote the details of the affair that Okinu committed murder during wandering because Tadayori OKUBO abandoned her after she gave birth to an heir boy though he had Okinu a concubine.
- 九条兼実ら親幕府派の公卿を議奏とし、兼実を内覧(摂政・関白の職務の中の実質的な部分)に任命する申請を行い、朝廷の人事を鎌倉色に塗り替えさせる。
- Yoritomo changed personnel of Imperial Court to Kamakura's favor by making kugyo of the pro-bakufu group, such as Kanezane KUJO, to giso (a position conveying what the congress decides to the Emperor) and requesting Kanezane to be nairan (a preliminary inspection of official documents submitted from the Great Council of State to the Emperor, the essential part of Sessho Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor) duty).
- 律令制においては、翌年の除目の参考資料とするために人事担当官司である中務省・式部省・兵部省・治部省などが毎年2回定期的に人事録を作成していた。
- Under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), ministries in charge of personnel affairs including Nakatsukasasho (the Ministry of Central Affairs), Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonial), Hyobusho (the Ministry of Military), Jibusho (the Ministry of Civil Administration) regularly developed records of personnel affairs twice a year for the reference for jimoku (appointment ceremonies) in the following year.
- 院政期になると、醍醐天皇系統の宇多・村上源氏が財政的・人事的にも醍醐寺を護持する中心となり、伽藍・諸堂の拡充、醍醐寺座主を輩出することになった。
- At the time of the cloister government, the Uda-Genji and Murakami-Genji (the Minamoto clan), which belonged to the line of Emperor Daigo, were instrumental in preserving the finances and personnel of Daigo-ji Temple; they expanded the temple buildings and halls, and produced abbots for the temple.
- 摂関政治の成立の背景には、国内外の脅威がなくなったことにともなって政治運営が安定化し、政治の中心が儀式運営や人事などへ移行していったことにある。
- The background of the establishment of Sekkanseiji was that because threats inside and outside the country had gone, politics had been stabilized, and the center of the politics began to be moved to the management of ceremonies and personal matters.
- 太政官符・宣旨などの公文書作成や太政官における公事・儀式の先例校勘・記録作成、人事案件の処理などの実務にあたり、太政官における事務方を担当した。
- Jokan dealt with practical works such as producing Daijokanpu (official documents issued by the Daijokan) and Senji (imperial decree), comparing and examining the precedents and producing records for Kuji and Gishiki (political operations and ceremonies of the Imperial Court) and handling personnel affairs.
- 内閣が、人事院の経費の要求書を修正する場合においては、人事院の要求書は、内閣により修正された要求書とともに、これを国会に提出しなければならない。
- In the event the Cabinet desires to revise the request of the National Personnel Authority for expenses so submitted, the request of the National Personnel Authority and the request as revised by the Cabinet shall be submitted to the Diet.
- 内閣総理大臣は、内閣府、各省その他の機関をして、当該機関の職員の人事に関する一切の事項について、人事記録を作成し、これを保管せしめるものとする。
- The Prime Minister shall prescribe that the Prime Minister's Office as well as ministries and other government agencies prepare and retain personnel records inclusive of all matters related to the personnel affairs of officials of such government agencies.
- 職階制を実施するにあたつては、人事院は、人事院規則の定めるところにより、職階制の適用されるすべての官職をいずれかの職級に格付しなければならない。
- In enforcing the position classification, the National Personnel Authority shall, pursuant to rules of the National Personnel Authority, assign every government position capable of classification to one of the available classifications.
- 藤原済時は大納言を経ないで兼通が内大臣に就任したことやこの人事を行った円融天皇、更にはこれを止めなかった藤原頼忠を強く非難している(『済時記』)。
- In his diary, FUJIWARA no Naritoki bitterly criticized the fact that Kanemichi was appointed as Naidaijin without consultation with Dainagon, Emperor Enyu who was responsible for the appointment and FUJIWARA no Yoritada, who did not stop the emperor from making the appointment ('Naritokiki (Diary of FUJIWARA no Naritoki)').
- この人事は、祖先に山崎闇斎門下の大学者谷秦山をもち、その精神を叩き込まれている谷であれば西郷軍につくことはあるまいと見込まれてのものであったという。
- It is said that the reason of this appointment was that Tani was expected not to join Saigo's army because his ancestor was a great scholar, Jinzan TANI, who was Ansai YAMAZAKI's disciple, and the teachings had been hammered into his head.
- そこに軍人長官を置いて実質的な軍政を敷こうとする陸軍の要求をかわしたい西園寺が、これを阻止すべく自分の息のかかった中川を樺太に送った人事と見られる。
- It seems that SAIONJI wanted to fend off the army's intent of virtually establishing a military regime by placing a military administrator in Karafuto, and sent Nakagawa, a faithful person to him, to Karafuto in order to block the army's plan.
- この副将軍人事は、征東軍の総司令官たる将軍人事よりも前に行われており、副将軍人事の翌年に大伴家持が持節征東将軍に任ぜられ、蝦夷討伐の軍を発している。
- This appointment of vice shogun was done before the appointment of shogun, a commander in chief of the army to subdue the eastern barbarians, and next year of the appointment of vice shogun, OTOMO no Yakamochi was appointed as Jisetsu Seito Shogun (the general of conquering east-barbarians) and sent punitive force of Ezo.
- その内容は陸海軍の組織と編制などの制度、および勤務規則の設定、人事と職務の決定、出兵と撤兵の命令、戦略の決定、軍事作戦の立案や指揮命令などの権である。
- The contents of the power are to establish a regulation of organization or reorganization of the Army-Navy or the working regulations, to decide the personnel affairs and duties, to command dispatch and withdrawal of troops, to decide a strategy, to plan the military operation and to supervise and command.
- 防衛庁の職員(防衛庁設置法(昭和二十九年法律第百六十四号)第六十一条第一項に規定する審議会等の委員及び調停職員等で、人事院規則で指定するものを除く。)
- Officials of the Japan Defense Agency (excluding the members of the council and others, and the conciliator and others, provided for in paragraph 1 of Article 61 of the Defense Agency Establishment Law (Law No. 164 of 1954), who are designated by rules of the National Personnel Authority);
- その人事は単に家を継いだだけに等しかったが、その年は1285年(弘安8年)の霜月騒動によって得宗家被官・内管領の平頼綱が実権を握っていた時期にあたる。
- For the personnel affairs, he just acceded to the position at the time that hikan (low-level bureaucrat) of the Tokuso family, TAIRA no Yoritsuna of Uchi-Kanrei (head of Tokuso Family) held the real power after the Shimotsuki Incident in 1285.
- それから3年後の1293年(正応6年)に北条貞時が平頼綱を討ち(平禅門の乱)、平頼綱の時代の人事を否定し、霜月騒動以前の北条時宗の時代への回帰を計る。
- In 1293, three years later, Sadatoki HOJO subjugated TAIRA no Yoritsuna (Heizenmon-no-ran [Heizen Gate Incident]), rejected the personnel affairs in the days of TAIRA no Yoritsuna and tried to restore the personnel affairs in the days of Tokimune HOJO before the Shimotsuki Incident.
- しかし旧自由党 (日本)と旧進歩党 (日本)の間に対立が生じ、また文相尾崎行雄が共和演説事件をきっかけに辞職すると後任人事をめぐって対立はさらに激化。
- However, the old Liberal Party (Japan) and the old Progressive Party (Japan) formed an opposition, and the Minister of Education, Yukio OZAKI, resigned due to the Kyowa Speech Affair, and antagonism concerning the succession of personnel became much more severe.
- 任用候補者名簿が、その作成後一年以上を経過したとき、又は人事院の定める事由に該当するときは、何時でも、人事院は、任意に、これを失効させることができる。
- The National Personnel Authority may, at its discretion, invalidate appointment candidate lists when one year or more has passed since they were prepared or at any time for one of the causes provided for by the National Personnel Authority.
- 事実、受領になると巨額の富を得ることができたため、国司に任命されるために人事権に強い影響を及ぼしうる摂関家へ取り入る者が後を絶たなかったと言われている。
- In fact, since the zuryo was in the position to accumulate an immense amount of wealth, it is said that an endless stream of people ingratiated themselves to the sekkanke (the aristocratic families of regents and advisers), which had a great influence over personnel issues, in order to attain the post of the kokushi.
- 扶養家族の数、常時勤務を要しない官職、生活に必要な施設の全部又は一部を官給する官職その他勤務条件の特別なものについて、人事院のなす給与の調整に関する事項
- Matters concerning adjustment of remuneration by the National Personnel Authority: in regard to number of dependents, government positions not requiring full-time service, government positions for which facilities necessary for living are wholly or partly supplied at official expense, and others with special working conditions.
- 人事官の中、二人以上が同一の政党に属することとなつた場合においては、これらの者の中の一人以外の者は、内閣が両議院の同意を経て、これを罷免するものとする。
- In the case when two or more Commissioners belong to the same political party, all of them except one shall be dismissed, with the consent of both Houses of the Diet, by the Cabinet.
- 内閣総理大臣は、法律の定めるところに従い、職員の能率、厚生、服務等に関する事務(第三条第二項の規定により人事院の所掌に属するものを除く。)をつかさどる。
- The Prime Minister shall, in accordance with applicable law, have authority over affairs concerning efficiency, welfare, and service discipline, etc. of officials (except those matters under the jurisdiction of the National Personnel Authority, pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 3).
- また祭祀権・叙任権(人事権)などの諸権力を天皇家から奪い、死の1ヶ月前の1408年(応永15年)4月には宮中において次男・義嗣の元服を親王並みに行った。
- He also usurped various authorities, such as those for rituals and for personnel affairs, from the Imperial Family. In April 1408, one month before his death, he carried out the ceremony of Genpuku (coming-of-age ceremony for boys) for his second son, Yoshitsugu, on a scale comparable to ceremonies for an imperial prince.
- 人事院は、人事院規則により、受験者に必要な資格として官職に応じ、その職務の遂行に欠くことのできない最小限度の客観的且つ画一的な要件を定めることができる。
- The National Personnel Authority may, by rules of the National Personnel Authority, provide for according to government positions the minimum objective and uniform requirements indispensable to the performance of the duties, as necessary qualifications for persons taking examinations.
- 7教授罷免に際して京都帝大法科大学(現・京大法学部)の教授・助教授たちは仁保亀松学長(現在の学部長)を中心に結束し、教授の人事権は教授会にありと主張した。
- When they learned of the dismissal of seven professors, professors/assistant professors of the law school of Kyoto Imperial University (current law department of Kyoto University) stood together with the principal of the school, (current dean) Kamematsu NIHO being in the center, arguing that authority over personal issues of professors should belong to faculty councils.
- このことは滝川総長自らがかつての主張を覆し教授会の人事権を否定したものとされ、戦後の滝川に反動的な人物とのイメージを付け加えることになったという者もいる。
- This led to an impression of Takigawa as a reactionary person in the post-war years because he was viewed as reversing his previous opinion of the board of professors having the right of deciding on personnel matters.
- 俸給表は、生計費、民間における賃金その他人事院の決定する適当な事情を考慮して定められ、且つ、等級又は職級ごとに明確な俸給額の幅を定めていなければならない。
- Salary schedules, which shall be determined after taking into consideration the cost of living, prevailing wage rates of the private sector and other appropriate circumstances determined by the National Personnel Authority, shall include a clearly specified range of salary amount for each grade or class of position.
- そもそも、平安時代において氏長者の権限は低下傾向にあり、氏爵の制度に基づき同氏族への人事への影響力を有したことは、氏長者の権力が再強化されることとなった。
- In the first place, the authority of uji no choja was on a declining trend in the Heian period, and possessing influence on personnel affairs for the said clans under the system of uji no shaku resulted in restrengthening the authority of uji no choja.
- 具志頭制縛致死事件(ぐしちゃんせいばくちしじけん)とは、1907年(明治40年)5月18日に沖縄県島尻郡具志頭村間切(現八重瀬町)で発生した私刑殺人事件。
- The Gushikami restraint/murder case was a lynch murder case that occurred in Gushikami magiri (currently Yaese town), Shimajiri gun, Okinawa Prefecture on May 18, 1907.
- また、この間に新官制の決定や内閣人事も順次行い、7月29日頃には以下のような顔ぶれになった(ただし、外務卿岩倉の右大臣兼任だけは10月中旬にずれ込んだ)。
- During this time, he established the system of the new bureaucracy and made personnel changes in the cabinet one by one, and around July 29, the members were as below (but the posts of Udaijin (Minister of the Right) of the Gaimukyo (chief of Foreign Ministry) Iwakura were not filled until the middle of October).
- それが本当に殺人事件なのか、あるいは過失致死といった類の事故なのかは明らかではなく、また犯人も不明とされたが、宮中では陽成天皇が殴り殺したのだと噂された。
- It is unknown, whether this was actually a murder or an accidental death, and the murderer was also said to be unknown, but at Court there were rumors that the Emperor Yozei had beaten him to death.
- 神祇、帝王、後宮、人事、歳時、音楽、賞宴、奉献、政理、刑法、官制、文学、田地、祥瑞、災異、仏道、風俗、殊俗という18の分類(類聚)ごとにまとめられておいる。
- All entries are classified into 18 categories (Ruiju): gods of heaven and earth, the emperor, consort of the emperor, human affairs, events in the year, music, prize and party, dedication, political affairs, criminal law, organization of government, literature, rice fields, good omen, natural calamity, the teachings of Buddha, manners and customs, and strange customs.
- 太平の世が続くと、番方と呼ばれる警備や軍事に関する役職は家柄で選ばれる一方で、役方と呼ばれた行政職(文官)は能力主義を加味した人事が行われる傾向が出てきた。
- As a piping time of peace continued, the following trend appeared; while officers in the governmental posts concerned with guard or military affairs called bankata were selected on a family status basis, civil officers called yakugata were selected considering their competence as well.
- (ただし、後醍醐天皇が元弘の変後に京都に帰還した際にこの人事は無効とされ、その後の北朝も特にこれを取消す措置を取らなかったため名義上は「前右大臣」であった)。
- However, this promotion was nullified by Emperor Godaigo when the emperor returned to Kyoto after the Genko Incident, and even later as the Northern Court did not take measures to restore Kanesue's position, his nominal title was 'former Udaijin.'
- これは治天の君が人事権を行使する場合でも同じであり、天皇の命令という体裁を取り、更に太政官に伝えられてそこから実務担当者に命令が届くという複雑な手続を要した。
- That was the same in the case where Chiten no kimi exercised his right of personnel management such that it was required to follow complicated procedures of putting on the appearance of an imperial order, conveyed to the Daijokan and further to the working-level officials.
- 神社庁は、都道府県の神社の人事財政などの諸事務や、神社・神職の指導、祭祀・地域活動の振興を図る活動などを行っており、また、神社の活動のPRの窓口となっている。
- Jinja-cho not only engages in activities such as official works like personnel and financial affairs of shrines in each prefecture, providing guidance for shrines and Shinto priests, promotion of religious services and regional activities, but also works as collaborator for promotion of shrine's activities.
- 職員団体は、人事院規則で定めるところにより、理事その他の役員の氏名及び人事院規則で定める事項を記載した申請書に規約を添えて人事院に登録を申請することができる。
- An employee organization may, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority, apply for registration with the National Personnel Authority by submitting a written application setting forth the particulars provided for by rules of the National Personnel Authority, including the names of its directors and other officers, together with its constitution.
- 高倉天皇は成人して政治への関与を深めていたが、後白河も院政継続を望んでいたため、高倉を擁する平氏と後白河を擁する院近臣の間には人事を巡って鋭い対立が生じていた。
- Emperor Takakura had come of age and was interested in participating in politics, but Goshirakawa wished for a continued cloistered government, which led to strong conflicts over promotions between the Taira clan who supported Takakura, and the close aides that supported Goshirakawa.
- 下総国真間(現在の千葉県市川市)の手児奈(てこな)の歌や、摂津国葦屋(現在の兵庫県芦屋市)の菟原処女(うないおとめ)の歌など、地方の伝説や人事を詠んだ歌が多い。
- He made many poems on local legends and personal affairs such as a poem about the Maiden Tekona in Mama in Shimousa Province (present-day Ichikawa City, Chiba Prefecture) and a poem about Unai otome (the Maiden Unai) from Ashinoya in Settsu Province (present-day Ashiya City, Hyogo Prefecture).
- 清盛の大臣就任に不満を抱き、五節の節会に欠席した藤原朝方・実家が解官されたことによる後任人事だったが、非蔵人から始まって蔵人頭になったのは極めて異例のことだった。
- This personnel change was appointment as a successor because of the dismissal of FUJIWARA no Tomokata and FUJWARA no Saneie, who were dissatisfied with the appointment of Kiyomori to daijin (Minister) and did not attend the Sechi-e (seasonal court banquets) of Gosechi (annual court ceremony of girls music), but it was quite unusual that one who had started from hikurodo became the Kurodo no to.
- 1285年(弘安8年)の霜月騒動後に罷免されるが、1293年(永仁元年)北条貞時が平頼綱を討った平禅門の乱で、貞時は霜月騒動以降に平頼綱が主導した人事を否定した。
- He was dismissed after the Shimotsuki Incident in 1285, but in 1293, Sadatoki HOJO got his revenge on TAIRA no Yoritsuna in the Heizenmon Incident and threw out the personnel structure that TAIRA no Yoshitsuna had set up after the Shimotsuki Incident.
- この法律、人事院規則及び人事院指令に規定する要件を備えない者は、これを任命し、雇用し、昇任させ若しくは転任させてはならず、又はいかなる官職にも配置してはならない。
- No person shall be appointed, employed, promoted or transferred or assigned to any government position who has not met the requirements provided for in this Act, rules and directives of the National Personnel Authority.
- 前条第一号の規定による休職の期間は、人事院規則でこれを定める。休職期間中その事故の消滅したときは、休職は当然終了したものとし、すみやかに復職を命じなければならない。
- The period of administrative leave as provided for in item 1 of the preceding Article shall be provided for by rules of the National Personnel Authority. When the disorder abates during the period of administrative leave, the administrative leave shall be deemed to have automatically terminated and the reinstatement shall be ordered promptly.
- 鎌倉時代までに様々な正規のルートを通さない命令を発するための公文書が作成されたが、人事に関する命令は詔書・太政官符・位記などの正規の公文書の発給手続が守られてきた。
- Various official documents for orders issued off the regular route were created until the Kamakura period, but exceptionally the documents for orders regarding personnel matters were created by sticking to the steps of issuing such regular official documents as an Imperial Rescript, the documents issued by the Daijokan, and the diploma of court rank.
- なお、1910-1911年、懸案とされてきた軍医の人事権をめぐり、件(くだん)の石本次官と医務局長の鴎外とが激しく対立し、鴎外が石本に辞意を告げる事態にまでなった。
- Between 1910 and 1911, the aforementioned Vice-chief Ishimoto and Ogai, as Medical Office Director, conflicted over the right to human resources in Army medicine which had been a long-term concern, developing to the extent that Ogai announced his resignation to Ishimoto.
- これより新官制・内閣人事・廃藩置県等を審議し、大久保・木戸らと公私にわたって議論し、朝議を経て、14日、天皇が在京の藩知事(旧藩主)を集め、廃藩置県の詔書を出した。
- For these reasons, he deliberated on the system of the new bureaucracy, personnel changes in the cabinet, and on the abolition of clans and establishment of prefectures, and he also held discussions with Okubo and Kido both officially and privately, and issued an Imperial prescript of the abolition of clans and the establishment of prefectures that was approved by the Imperial Court on the 14th.
- 官人の人事評価制度(人事考課)、礼式、及び選叙(叙位及び任官)、行賞を司り、役人養成機関である大学寮を統括するため、八省の内でも中務省に次いで重要な省とされてきた。
- Shikibu-sho was regarded as the most important ministry after Nakatsukasa-sho (Ministry of Central Affairs) among the eight central ministries, because it managed the personnel evaluation system (the Personnel Rating Section was responsible), the code of etiquette, the recruitment and promotion (the conferment of a court rank and appointment to an office), and the award, with administering Daigaku-ryo - an organization for training up government officials.
- 内閣総理大臣(第一号の事項については、人事院)及び関係庁の長は、職員の勤務能率の発揮及び増進のために、左の事項について計画を樹立し、これが実施に努めなければならない。
- For the purpose of developing and improving the work efficiency of officials, the Prime Minister (the National Personnel Authority, in the case of item 1) and the head of the relevant agency shall formulate programs and exercise diligence in administering them in the areas of:
- 内閣総理大臣(第七十三条第一項第一号の事項については、人事院)は、職員の能率の発揮及び増進について、調査研究を行い、これが確保のため適切な方策を講じなければならない。
- The Prime Minister (the National Personnel Authority, in the case of paragraph 1, item 1 of Article 73) shall conduct research and study concerning development and improvement of the efficiency of officials and take appropriate steps to assure the attainment of this objective.
- 内閣総理大臣は、前項に規定するもののほか、各行政機関がその職員について行なう人事管理に関する方針、計画等に関し、その統一保持上必要な総合調整に関する事務をつかさどる。
- In addition to those provided for in the preceding paragraph, the Prime Minister shall have authority over affairs concerning coordination and integration necessary for maintaining uniformity in regard to such matters as policies and programs concerning personnel management which are applied by administrative organs with respect to their officials.
- 第六十条の規定による臨時的任用及びその更新に対する承認、臨時的任用に係る職員の員数の制限及びその資格要件の決定並びに臨時的任用の取消(人事院規則の定める場合を除く。)
- Approval of temporary appointments and renewals thereof, restriction of the number of officials subject to temporary appointment and decisions on their requisite qualifications, and rescission of temporary appointments as provided for by Article 60 (except where provided for by rules of the National Personnel Authority);
- 保延6年(1140年)における左大将の人事に当たっては、崇徳上皇の推薦によりその候補に上ったが、治天の君である鳥羽法皇の意思により退けられる(左大将は源雅定に決定)。
- In the appointment of Sadaisho (Major Captain the Left Division of Inner Palace Guards) in 1140, he was nominated as candidate for the position at the retired Emperor Sutoku's recommendation, but Cloistered Emperor Toba who was Chiten no kimi (the retired emperor in power) rejected the nomination (MINAMOTO no Masasada assumed the position of Sadaisho).
- 加えて貴族院では清浦がかつて所属していた研究会_(貴族院)の議員を閣僚10人中3人も入閣させるという「論功人事」を行ったことに対する他会派からの批判が湧き起こっていた。
- In addition, the fact that KIYOURA gave 3 out of 10 ministerial positions to the members of the House of Peers who belonged to the same faction as KIYOURA used to belong to, namely the Kenkyukai (Study Association) also triggered mounting criticism from among other political groups too.
- 審査会が行う調査に関する国家公務員法第百条第四項の規定の適用については、同項中「人事院」とあるのは「国家公務員倫理審査会」と、「調査又は審理」とあるのは「調査」とする。
- In the application of the provision of paragraph 4 of Article 100 of the National Public Service Act concerning the investigation conducted by the Board, the term 'the National Personnel Authority' and the term 'investigation or hearing' in the same paragraph shall be deemed to be replaced with 'the National Public Service Ethics Board' and 'investigation,' respectively.
- 当時の慣例では蔵人出身者が弁官に転じる順序であった筈なのに、逆の経路(右少弁就任後に蔵人兼務)を辿ったために当時の朝廷では、上皇の側近偏重人事であるとして物議を醸した。
- According to the custom at that time, usually a person worked as a Kurodo (Chamberlain) and would be transferred to a Benkan (Oversight Department (a division of the Dajokan responsible for controlling central and provincial governmental offices), he was promoted in the opposite direction (after assuming a position in Ushoben, he also assumed the position of the Kurodo), and, therefore, it aroused criticism in the Imperial Court that Tsunetada's promotion was unfair treatment, showing favoritism towards close aides to the retired emperor.
- ただし、これ以外の選挙でも、内務大臣が府県知事や警察幹部の人事を握っていた事を利用して、人事権を盾に地方の官吏や警察を動員して公然・非公然の圧力をかけるケースがあった。
- Of couse, regarding other elections, there were cases that a prewar Home Minister openly or secretly put pressure on opponents because a prewar Home Minister had authority over personnel issues of prefectural governors and top officials of police and could mobilize government official and police.
- 第三十三条第一項第一号の請求以外の請求に係る訴訟(第三十一条の三第一項第二号の人事訴訟を除く。)及び第三十三条第一項第一号の請求に係る訴訟のうち不動産に関する訴訟の第一審
- Litigation in the first instance for claims other than those referred to in Article 33, paragraph 1, item 1 (except for personal status under Article 31-3, paragraph 1, item 2) and litigation involving real properties in the first instance for claims referred to in Article 33, paragraph 1, item 1.
- 神社本庁ではこれに変わるものとして昭和23年(1948年)に別表神社の制度を制定し、神社本庁被包括の旧官国幣社全てを別表神社として、人事の面で特別の扱いとすることとした。
- As an alternative to this system, Jinja-Honcho (The Association of Shinto Shrines) established a system of Beppyo jinja (shrines on the special list) in 1948, and listed all the old Kankoku heisha (general term for Kanpeisha [shrines designated as official by Jingikan, the Department of Religious affairs] and Kokuheisha [shrines under the control of provincial governors] that were high rank shrines) controlled by Jinja-Honcho as Beppyo jinja, giving them special treatments in personnel affairs.
- 第一項の規定による公告は、人事院規則の定めるところにより、受験の資格を有するすべての者に対し、受験に必要な事項を周知させることができるように、これを行わなければならない。
- The public notice provided for in paragraph 1 shall, pursuant to rules of the National Personnel Authority, be given publicity in such a way that all matters necessary for the examination may become widely known to all persons qualified for such examination.
- この自己宣言書は、医師の診断書の提出が当国におけるプライバシーに関する規則、雇用に関す規則、又は人事に関する規則等に抵触するため、医師の診断書に替えて提出するものである。
- This self-declaration is being submitted in lieu of a physician's certificate, which may pose a conflict with the privacy, employment, and/or human resource-related regulations in my country of residence.
- 後に弁官・左大弁・参議を歴任後、光厳天皇のもとで正三位中納言にまで上るが、鎌倉幕府滅亡後、復位した後醍醐天皇によって昇進人事を無効とされると、建武の新政に激しく反発した。
- After being Benkan (Oversight Department: division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices), Sadaiben (Major Controller of the Left), and Sangi (Royal Advisor), he climbed to the position of Shosanmi (Senior Third Rank) Chunagon (vice-councilor of state) under Emperor Kogon, but after the decline of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), promotional job assignments were made invalid by the reinstated Emperor Godaigo and therefore he became a strong opponent of the Kenmu Restoration.
- この人事に関して『平家物語』は実定が平清盛の同情を乞うために厳島神社に参詣したためと語っているが、実際に実定が厳島を参詣したのは2年後の治承3年(1179年)3月である。
- Concerning these assignments, the 'Heike monogatari' (Tale of the Heike) claims that Sanesada went on a pilgrimage to Itsukushima (Miyajima) Shrine at this point in order to elicit the sympathy of TAIRA no Kiyomori, but in actuality, he did not set off on his pilgrimage then but two years later, in the third month of 1179.
- 実権を握った平頼綱は泰盛の弘安改革を否定し、幕府の人事は得宗を頂点に北条氏 (大仏流)、北条氏 (名越流)を中心に北条一族の支配となり、足利氏ら旧来の御家人の姿は無かった。
- TAIRA no Yoritsuna held a real power and rejected Yasumori's Koan reform, and the most of the positions in the bakufu were occupied by the Hojo family, with Tokuso at the top and the Osaragi line of the Hojo clan and the Nagoe line of the Hojo clan at the center, and no important positions were given to old gokenin like the Ashikaga clan.
- 一方、作家井沢元彦は、「浅野のような男を饗応役として推薦・承認した責任を取らされたのではないか」と、人事選考の失敗が原因で吉良一派が懲罰的処分を受けたとの見解を示している。
- While Motohiko IZAWA, a writer, said, 'he might have been held responsible for having recommended and approved a man like Asano as a receptionist,' and suggested a view that the Kira family receive a punishment due to the failure in selecting a person.
- 平氏残党に対する都の不安は大きく、後白河院は治安維持のために翌年正月の義経の屋島出撃を引き留めており、義経の検非違使・左衛門尉任官は、このような情勢の不安による人事であった。
- The remnants of the Taira clan made the capital so fearful that Goshirakawain prevented Yoshitsune's sortie to Yashima in January of the following year to maintain security, and this perturbed situation was what caused the appointment of Yoshitsune to Kebiishi and Saemon no jo (Lieutenant of the Left Division of Outer Palace Guards).
- この法律又はこの法律に基づく命令に違反する行為に係る懲戒手続に関する国家公務員法第八十五条の規定の適用については、同条中「人事院」とあるのは、「国家公務員倫理審査会」とする。
- In the application of the provision of Article 85 of the National Public Service Act concerning disciplinary proceedings pertaining to an act that violates this Act or orders pursuant to this Act, the term 'the National Personnel Authority' in the same Article shall be deemed to be replaced with the 'the National Public Service Ethics Board.'
- 源頼朝が征夷大将軍となり鎌倉幕府を開き、武家政権が成立するようになった後も、副将軍を任ずる人事はほとんどなされることはなく、鎌倉時代には一度も副将軍が任ぜられる例はなかった。
- After MINAMOTO no Yoritomo became seii taishogun and established Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and formed military government, there was almost no one who was appointed as vice shogun and in Kamakura period there was no one who was appointed as vice shogun.
- また、信盛失脚後に近畿地区で大軍団を統率することになったのは明智光秀であり、苛烈な人事が家臣団に与えた動揺ともども、この追放は本能寺の変と密接に結びついて語られることが多い。
- The man who came to lead the largest force in the Kinki area after Nobumori was Mitsuhide AKECHI, and along with the severe human affairs which brought unrest to the vassals, this banishment was often said to be linked to the Honnoji Incident.
- 光秀の死亡後まもない同月27日に織田家の後継人事等を決定する清洲会議において羽柴秀吉(豊臣秀吉)と柴田勝家が対立すると、利家は勝家の与力であったことからそのまま勝家に与する。
- On the 26th of the same month, soon after Mitsuhide's death, when Hideyoshi HASHIBA (Hideyoshi TOYOTOMI) was opposed to Katsuie SHIBATA in Kiyosu Kaigi (the meeting at Kiyosu) for deciding the affairs like the succeeding personnel of the Oda family, Toshiie took sides with Katsuie because he had been Katsuie's yoriki.
- 1449年(宝徳元年)に8代将軍となった義政は、1451年(宝徳3年)には尾張国の守護代人事に介入し、守護斯波義健に対して織田敏広を更迭して織田郷広を守護代にさせようとする。
- After becoming the eighth shogun in 1449, in 1451 Yoshimasa intervened in the personnel administration of the Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of Owari Province, Yoshitake SHIBA, aiding in the dismissal of Toshihiro ODA and attempting to install Satohiro ODA as Shugodai.
- 前項の通知を受けた職員は、その通知の内容について不服があるときは、その通知を受領した日の翌日から起算して六十日以内に、人事院に行政不服審査法による異議申立てをすることができる。
- If, upon receipt of the notice set forth in the preceding paragraph, the said official has an objection to the substance thereof, he/she may file an objection to the National Personnel Authority, under the Administrative Appeal Act, within 60 days from the day following the date on which he/she has received such notice.
- これは、この年に豊臣秀吉が内大臣に昇進した事をきっかけとした人事抗争であるが、結果的に当事者の二人を差し置いて秀吉が関白に就任する事になり、豊臣政権にとっては大きな画期となる。
- This was a personnel feud that had arisen from Hideyoshi HASHIBA's promotion to Naidaijin (Inner Minister) in the same year, but, as a matter of fact, Hideyoshi was appointed as Kanpaku before those two people; this marked a turning point for the establishment of the Toyotomi administration.
- 人事院は、給与準則に関し、常時、必要な調査研究を行い、給与額を引き上げ、又は引き下げる必要を認めたときは、遅滞なく改訂案を作成して、これを国会及び内閣に提出しなければならない。
- The National Personnel Authority shall at all times conduct necessary research and study concerning the remuneration plan and shall, when it finds it necessary to raise or lower the amount of remuneration, prepare and submit such revision proposals without delay to the Diet and the Cabinet.
- 人事院又は前項の規定により指名された者は、同項の調査に関し必要があるときは、証人を喚問し、又調査すべき事項に関係があると認められる書類若しくはその写の提出を求めることができる。
- The National Personnel Authority, or persons designated pursuant to the provision of the preceding paragraph, may, when necessary in conducting the investigations set forth therein, summon witnesses and demand the submission of documents, or copies thereof, found to be pertinent to the matters for investigation.
- トレポフ殺人事件でオデッサに召喚されたこと、トリンコマリーでアトキンソン兄弟の奇怪な事件を解決したこと、そして最後にオランダ王家のためにうまく成し遂げたデリケートな使命のこと。
- of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland.
- トレポフ殺人事件でオデッサ(※1)に招聘されたとか、トリンコマリィ(※2)でアトキンソン兄弟の奇妙な惨劇を解決したとか、ひいてはオランダ王室のために秘密裏に任務を遂行したとか。
- of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland.
- 職員の給与が法令、人事院規則又は人事院指令に適合して行われることを確保するため必要があるときは、人事院は給与簿を検査し、必要があると認めるときは、その是正を命ずることができる。
- When it is necessary to ensure that payment of remuneration is made to officials in compliance with laws and regulations, rules of the National Personnel Authority or directives of the National Personnel Authority, the National Personnel Authority may audit payrolls and order rectifications when it finds it necessary.
- 内閣総理大臣は、内閣府、各省その他の機関によつて作成保管された人事記録で、前項の規定による政令に違反すると認めるものについて、その改訂を命じ、その他所要の措置をなすことができる。
- Where it is found that the personnel records prepared and retained by the Prime Minister's Office or any ministry or other government agency contravene Cabinet Orders as provided for in the preceding paragraph, the Prime Minister may order revisions and take such other measures as may be called for.
- 最高裁判所は、第二項の書面を受理した日から三十日以上九十日以内の間において裁判開始の日を定め、その日の三十日以前までに、国会及び訴追に係る人事官に、これを通知しなければならない。
- The Supreme Court shall set a date for commencing the trial not less than thirty days and not more than ninety days after receipt of the document set forth in paragraph 2, and notify the Diet and the Commissioner pertaining to the prosecution thirty days prior to that date.
- 職員は、俸給、給料その他あらゆる勤務条件に関し、人事院に対して、人事院若しくは内閣総理大臣又はその職員の所轄庁の長により、適当な行政上の措置が行われることを要求することができる。
- Officials may make requests to the National Personnel Authority that appropriate administrative action be accorded by the National Personnel Authority, the Prime Minister, or the head of the government agency employing that official, relative to salary, pay, or any other working condition.
- 覚寿の館での挿話は、菅丞相親子の別れ、殺人事件、そして菅丞相の危機と、いくつもの物語が詰まった密度の濃い内容で、数ある義太夫狂言でももっとも複雑かつ、みどころの多い段となっている。
- The episode at Kakuju no yakata was an act that contained parting Kanshojo father and son, assassination, endangered Kanshojo, and considered to be the most complex act among Gidayu Kyogen with lots of places to take note of.
- 人事院は、前条の規定による権限(職員の職務に係る倫理の保持に関して行われるものに限り、かつ、第九十条第一項に規定する不服申立てに係るものを除く。)を国家公務員倫理審査会に委任する。
- The National Personnel Authority shall delegate the authority provided for in the preceding Article (limited to those implemented in regard to the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials, and except for the appeals provided for in paragraph 1 of Article 90) to the National Public Service Ethics Board.
- この人事は官位相当制を無視したものであったため、顕家の父、北畠親房が、三位以上の公卿がこの職に任官する際には「鎮守大将軍」と呼称し征夷大将軍と同格とすることを奏請し、認められている。
- Since the official ranking system ignored this executive role in a personnel sense, Chikafusa KITABATAKE (Akiie's father) successfully petitioned the imperial court to use the title 'Chinju taishogun' (Northern bases great general) on equal ranking to the title Seii taishogun (Unifying commander-in-chief) in circumstances when court nobles ranked above Sanmi (Third Rank) assumed this post.
- 久安5年(1149年)、大納言の三条実行と源雅定がそれぞれ右大臣・内大臣に昇進して、大納言以下に欠員が生じたことによる玉突き人事の結果、経宗は31歳でようやく参議となり公卿に列した。
- In 1149, Saneyuki SANJO and MINAMOTO no Masasada, who were Dainagon (chief councilor of state) were promoted to Udaijin (minister of the right) and Naidaijin (mister of the center) respectively, vacancies occurred in positions of Dainagon and lower, and, due to a series of linked personnel changes as a result of such vacancies, Tsunemune finally became Sangi (Royal Advisor) at the age of thirty-one and took rank with court nobles.
- 武家では楠木正成・名和長年(伯耆守)・結城親光(3名と千種忠顕とを合わせて「三木一草」という)、さらに真言宗密教の僧である文観や円観などの非・公家の人材も積極的に登用する人事であった。
- Among the warrior clans, notable were Masanari KUSUNOKI, Nagatoshi NAWA (Protector of Hoki), and Chikamitsu YUKI (these three, with Tadaaki CHIGUSA, were called 'the three trees (ki) and one grass (kusa)'); moreover, other talented men, both noble and non-noble, including the esoteric monks Monkan and Enkan of the Shingon sect, actively served in the government as well.
- そしてその二階堂行藤が1302年(乾元 (日本)元年)8月に没したあと、3ヶ月の空白期間をおいて二階堂行貞が再任されるが、この空白の3ヶ月は得宗北条貞時の元での人事の迷走を物語っている。
- After Yukifuji NIKAIDO died in August, 1302, Yukisada NIKAIDO was reassigned three months later, this bland period indicated aberrance of personnel affairs under Tokuso Sadatoki HOJO.
- 人事院は、人事院規則の定めるところにより、前項の報告に基き、企業に対する関係の全部又は一部の存続が、その職員の職務遂行上適当でないと認めるときは、その旨を当該職員に通知することができる。
- When the National Personnel Authority, based on the report set forth in the preceding paragraph, finds that the continuance of the employee's relationship with the enterprise, in its entirety or in part, is inappropriate with respect to the performance of his/her duties, it may notify the said official to that effect, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority.
- 職員の昇任は、その官職より下位の官職の在職者の間における競争試験(以下試験という。)によるものとする。但し、人事院は、必要と認めるときは、試験を受ける者の範囲を、適宜制限することができる。
- Promotion of officials shall be by competitive examination (hereinafter referred to as examination) among incumbents of government positions of lower levels than the government position under consideration. However, the National Personnel Authority may at its discretion restrict the scope of persons to be examined when it finds necessary.
- (それは、殺人事件で二十人の同等に疑わしい容疑者がいるとして、そのうち一人が犯罪を犯すことができなかったと証明することで、残り十九人の特定の一人が犯人だって結論が出せないのと同じことだ)。
- (just as, if we have twenty equally good suspects in a murder case, proving that one of them could not have done the crime doesn't enable us to state conclusively that a particular one of the remaining nineteen did).
- 職員の採用は、競争試験によるものとする。但し、人事院規則の定める官職について、人事院の承認があつた場合は、競争試験以外の能力の実証に基く試験(以下選考という。)の方法によることを妨げない。
- Employment of officials shall be made by competitive examination. However, in cases where, with respect to government positions provided for by rules of the National Personnel Authority, the approval of the National Personnel Authority has been obtained, this provision shall not preclude such employment by means of examination based on demonstrated abilities other than by competitive examination (hereinafter referred to as selection).
- 評価報告作業が終了すると、事務局長は、事務局長が委員長を務める昇級昇格委員会を招集し、評価委員によって提出された昇級昇格案について検討する。人事部長は、昇級昇格委員会の全ての会議に出席する。
- When the reporting procedure is concluded, the Director-General shall convene an Advancement and Promotions Board, chaired by himself who shall review proposals for advancement and promotion put forward by the Reporting officers. The Head of the Human Resources Division shall attend all meetings of the Advancement and Promotions Board.
- 民法上の隠居は、1890年(明治23年)にギュスターヴ・エミール・ボアソナードが起草し公布された旧民法(民法財産取得編人事編(明治23年法律第98号)。施行されずに廃止された。)にも見られる。
- Inkyo in the Civil Codes was stipulated in the old Civil Codes drafted by Gustave Emile Boissonade and announced officially in 1890 (Civil Codes on the acquisition of property and on person (No.98 laws of 1890) which was abolished without enforcement).
- 幕府側にはそれを拒否する力は無く、安政の大獄で失脚した徳川慶喜を将軍後見職、松平春嶽を政事総裁職、松平容保(会津藩主)を京都守護職とするなどの人事を含む改革を余儀なくされた(文久の改革参照)。
- The bakufu side was not yet strong enough to resist that messenger, and had to accept the reformation, including personnel affairs such as appointing Yoshinobu TOKUGAWA, who lost his standing during the Ansei purge, as a guardian of the shogun, Shungaku MATSUDAIRA as Seiji sosai shoku (roughly, director-general of political affairs), and Katamori MATSUDAIRA (the lord of the Aizu clan) as Kyoto shugoshiki (post of provincial constable) (See Bunkyu Reform).
- 前項に規定する機関の長たる任命権者は、その任命権を、その部内の上級の職員に限り委任することができる。この委任は、その効力が発生する日の前に、書面をもつて、これを人事院に提示しなければならない。
- The appointer who is the head of an administrative organ provided for in the preceding paragraph may delegate such appointive power only to a high-ranking official within such organ. All such delegations shall be presented to the National Personnel Authority in writing in advance of the effective date.
- 元和 (日本)5年(1619年)9月18日、後水尾天皇の典侍・四辻与津子が皇女梅宮(文智女王)を生み、宮中の風紀の乱れ(およつ御寮人事件)の責任をとり、徳川秀忠によって丹波国篠山に流罪される。
- On September 18, 1619, held responsible for the moral decline in the imperial court that followed the Oyotsu-Goryonin incident, where Yotsuko YOTSUTSUJI, a Naishi (lady-in-waiting) of Emperor Gomizuno-o, gave birth to Princess Umemiya (Princess Bunchi), Atsufusa was banished by Hidetada TOKUGAWA (the second Tokugawa shogun) to Sasayama, Tanba Province.
- 職員は、離職後二年間は、営利企業の地位で、その離職前五年間に在職していた人事院規則で定める国の機関、特定独立行政法人又は日本郵政公社と密接な関係にあるものに就くことを承諾し又は就いてはならない。
- Officials shall not, for a period of two years after separation from the service, accept or assume a position with a profit-making enterprise with a close connection to any agency of the State defined by rules of the National Personnel Authority, any specified independent administrative institution or the Japan Post, with which such persons were formerly employed within five years prior to separation from the service.
- 債務者が法人又は個人事業者(その旨の記録がされる者に限る。)である場合において、第二十条第一項(第三十八条において読み替えて準用する場合を含む。)の規定を適用しない旨の定めをするときは、その定め
- In case where the obligor is a juridical person or an individual business operator (limited to those who are recorded to that effect) and when an agreement is made not to apply the provision of paragraph (1) of Article 20 (including cases where the provision is applied mutatis mutandis to Article 38 by replacing the terms of the provision as prescribed in Article 38), the agreement;
- 昇任すべき官職の職務及び責任に鑑み、人事院が、当該在職者の間における試験によることを適当でないと認める場合においては、昇任は、当該在職者の従前の勤務実績に基く選考により、これを行うことができる。
- In cases where, in view of the duties and responsibilities of the government position to which promotion is to be made, the National Personnel Authority finds it inappropriate to hold an examination among the said incumbents, promotion may be made by means of selection based on the past performance of duty of such incumbents.
- 花井 お梅(はない おうめ、文久3年(1863年) - 大正5年(1916年)12月14日)は、明治・大正時代の毒婦、および彼女とその殺人事件をモデルとした映画のタイトル、登場人物の名称である。
- Oume HANAI (1863 - December 14, 1916) was the name of character and the title of the movie which was modeled on the evil woman and her murder case in the Meiji and the Taisho periods.
- 翌元和5年には秀忠自身が上洛して参内し、与津子の兄弟である四辻季継・高倉嗣良を含む近臣らを配流し、与津子と所生の皇女文智女王らを宮中より追放することなどで合意した(およつ一件、お与津御寮人事件)。
- In the following year, in 1619, Hidetada came to the Palace, and the issue was resolved by sentencing some close aides including Yotsuko's brothers, Suetsugu YOTSUTSUJI and Tsuguyoshi TAKAKURA to banishment, and expelling Yotsuko and Princess Bunchi from the Imperial Palace. (The Oyotsu incident, The Oyotsu oryonin incident)
- 朝廷序列の順序を考えれば、左大臣である近衛基熙を関白に任命すべきであったが、霊元天皇は近衛を疎み、慣例を無視して2月24日に右大臣の冬経を従一位関白・藤氏長者に任命するという異例の人事を強行した。
- Seen from the order of ranks in the Imperial Court, Emperor Reigen should appoint Motohiro KONOE to Kanpaku, but the emperor shunned Konoe, ignored the common practice, and appointed Udaijin Fuyutsuna to Juichii Kanpaku and Toshi choja (the head of the Fujiwara clan), which was an exceptional and forcible personnel change.
- 人事院は、その所掌事務について、法律を実施するため、又は法律の委任に基づいて、人事院規則を制定し、人事院指令を発し、及び手続を定める。人事院は、いつでも、適宜に、人事院規則を改廃することができる。
- In order to implement law, or as delegated by law, the National Personnel Authority shall enact rules of the National Personnel Authority, issue directives of the National Personnel Authority and establish procedures concerning affairs under its jurisdiction. The National Personnel Authority may revise or repeal its rules at any time at its discretion.
- 人事管理官は、人事に関する部局の長となり、前項の機関の長を助け、人事に関する事務を掌る。この場合において、人事管理官は、中央人事行政機関との緊密な連絡及びこれに対する協力につとめなければならない。
- The Personnel Manager shall be the head of the bureau in charge of personnel affairs, and assist the head of the government agency set forth in the preceding paragraph by taking charge of matters pertaining to personnel affairs. In this case, the Personnel Manager shall maintain close liaison and cooperate with the central personnel administrative agencies.
- 前項の規定にかかわらず、電子記録保証人が個人(個人事業者である旨の記録がされている者を除く。)である場合には、当該電子記録保証人は、主たる債務者の債権による相殺をもって債権者に対抗することができる。
- Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, in case where the Electronically Recorded Guarantor is an individual (excluding those who are recorded as individual business operators), said Electronically Recorded Guarantor may assert against the obligee set-off with any claim which the principal obligor may have against the obligee.
- 除目の銓擬(せんぎ)によって人事が決定された後に執筆(しゅひつ)を担当する大臣が空白部分に候補者の位階氏姓名及び年給などの注記を記入する入眼を行って大間書の最後に日付を書き加えて天皇の奏覧を受ける。
- After the personnel was decided through deliberations for Jimoku, a minister in charge of Shuhitsu (writing) conducted Jugan of filling blank spaces with notes such as Ikai, Shisei and pension of candidates, addionally described a date in the last line of Omagaki, and submitted Omagaki to the Emperor for inspection.
- 人事官は、人格が高潔で、民主的な統治組織と成績本位の原則による能率的な事務の処理に理解があり、且つ、人事行政に関し識見を有する年齢三十五年以上の者の中から両議院の同意を経て、内閣が、これを任命する。
- Commissioners of the National Personnel Authority shall be appointed, with the consent of both Houses of the Diet, by the Cabinet from among persons 35 years of age or older, who are of the highest moral character and integrity, in known sympathy with the democratic form of government and efficient administration therein based on merit principles, and possess a wide range of knowledge and sound judgment concerning personnel administration.
- 朝鮮王朝実録には、恒居倭同士の殺人事件に関し朝鮮王朝が関与を放棄した事例や、宗氏の派遣した代官が検断権を握っていたことなどが記録されており、朝鮮王朝は恒居倭に対する検断権を放棄していたと考えられている。
- The 'Korean Dynasty's Fact Record' mentioned the incident that the Korean Dynasty gave up the investigation of a murder which occurred between kokyowa and the fact that a daikan which was sent by the So clan had the police authority and the legal jurisdiction. It is thought that the Korean Dynasty abandoned the police authority and the legal jurisdiction over kokyowa.
- 営利企業について、株式所有の関係その他の関係により、当該企業の経営に参加し得る地位にある職員に対し、人事院は、人事院規則の定めるところにより、株式所有の関係その他の関係について報告を徴することができる。
- With respect to a profit-making enterprise, when an official is in a position in which he/she is able to participate in the management of the said enterprise because of his/her holding of shares therein or because of other relationships with it, the National Personnel Authority may call upon such an official to submit a report regarding his/her holdings of shares and other relationships, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority.
- 事務総長は、総裁の職務執行の補助者となり、その一般的監督の下に、人事院の事務上及び技術上のすべての活動を指揮監督し、人事院の職員について計画を立て、募集、配置及び指揮を行い、又、人事院会議の幹事となる。
- The Secretary-General shall be the assistant to the President for the execution of his/her duties and, subject to general supervision of the President, shall direct and supervise all administrative and technical activities of the National Personnel Authority, and plan, recruit, assign and direct officials of the National Personnel Authority. He/she shall act as the Executive Secretary of the meetings of the National Personnel Authority.
- 『公卿補任』(朝廷の人事録)では、関白豊臣秀吉に従って御所へ参内し、秀吉への忠誠を誓って、正式に征夷大将軍位を辞官する天正16年1月13日_(旧暦)(1588年2月9日)まで征夷大将軍として扱っている)。
- In 'Kugyo bu'nin' (a human affairs record of the Imperial Court) Yoshiaki had been Seii Taishogun until February 9, 1588, when he went up to the Imperial Palace following Kanpaku Hideyoshi TOYOTOMI, and resigned it formally after swearing loyalty to Hideyoshi.
- 登録された職員団体は、その規約又は第一項に規定する申請書の記載事項に変更があつたときは、人事院規則で定めるところにより、人事院にその旨を届け出なければならない。この場合においては、第五項の規定を準用する。
- When a registered employee organization has made any changes to its constitution or to the particulars set forth in the written application as provided for in paragraph 1, it shall notify the National Personnel Authority to this effect, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority. In this case, the provisions of paragraph 5 shall apply mutatis mutandis.
- 職員の個人的状況に財務面での影響のある変更は、関係ある職員がそれに関する支払の資格を得た又は資格が終了した日から、報酬に勘案される。職員は、変更が生じた後三十日以内にイーター機構の人事部に当該変更を通知する。
- Changes in staff members' personal circumstances that may have financial consequences shall be taken into account for the remuneration from the date on which the staff member concerned became entitled, or ceased to be entitled, to the payment concerned. Staff members shall notify the Human Resources Division the ITER Organization of such changes within 30 calendar days after their occurrences.
- 第八十九条第一項に規定する処分であつて人事院に対して審査請求又は異議申立てをすることができるものの取消しの訴えは、審査請求又は異議申立てに対する人事院の裁決又は決定を経た後でなければ、提起することができない。
- With regard to any of the dispositions which are provided for in paragraph 1 of Article 89 of which officials may apply for examination or against which officials may file an objection to the National Personnel Authority, no lawsuit may be filed for its rescission until after the National Personnel Authority has rendered a judgment or a decision on the said application or the objection filed.
- 行政機関の職員又は職員であった者に係る個人情報ファイルであって、専らその人事、給与若しくは福利厚生に関する事項又はこれらに準ずる事項を記録するもの(行政機関が行う職員の採用試験に関する個人情報ファイルを含む。)
- Personal Information File pertaining to employees or former employees of an Administrative Organ, which exclusively contains matters concerning their personnel matters, wages or welfare benefits or any equivalent matters (including a Personal Information File concerning the employee recruitment examination conducted by the Administrative Organ)
- 職員は、政党又は政治的目的のために、寄附金その他の利益を求め、若しくは受領し、又は何らの方法を以てするを問わず、これらの行為に関与し、あるいは選挙権の行使を除く外、人事院規則で定める政治的行為をしてはならない。
- Officials shall not solicit, or receive, or be in any manner concerned in soliciting or receiving any subscription or other benefit for any political party or political purpose, or engage in any political acts as provided for by rules of the National Personnel Authority other than to exercise his/her right to vote.
- 前条に規定する要求のあつたときは、人事院は、必要と認める調査、口頭審理その他の事実審査を行い、一般国民及び関係者に公平なように、且つ、職員の能率を発揮し、及び増進する見地において、事案を判定しなければならない。
- When a request provided for in the preceding Article is received, the National Personnel Authority shall conduct such investigations, hearings or other fact-finding reviews it finds necessary, and evaluate the case with due regard to fairness to the public and the persons concerned and in terms of developing and improving the efficiency of officials.
- 業務中に発生したかイーター機構の外で発生したかを問わず、職員に発生した事故は全て、その時点でいかに小さな事故に思われたとしても、直ちに当該職員から人事部長に、目撃者の氏名と住所を含めて報告されなければならない。
- All accidents to staff members, whether incurred at work or outside the ITER Organization, however trifling they may appear at the time, must be reported immediately by the staff member to the Head of the Human Resources Division, together with the names and addresses of any witnesses.
- で定義した取得資格を有する休暇の取得を希望する職員は、事前に事務局長の許可を得なければならない。消化された休暇の記録は、イーター機構の人事部が保管する。守るべき手順は、事務局長が署名した内部管理回状に明記される。
- Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a), must obtain the prior authorization of the Director-General. A record of leave taken is kept by the ITER Organization’s Human Resources Division. The procedure to be followed shall be set out in an internal administrative circular signed by the Director-General.
- この法律に基いて定められる給与、勤務時間その他勤務条件に関する基礎事項は、国会により社会一般の情勢に適応するように、随時これを変更することができる。その変更に関しては、人事院においてこれを勧告することを怠つてはならない。
- The fundamental matters concerning remuneration, hours of work and other working conditions to be established pursuant to this Act may at any time be changed by the Diet to bring them into accord with general conditions of society. It shall be the duty of the National Personnel Authority to recommend such changes.
- 更に同時に人事面でも改革が進められ、太政大臣に三条実美・参議に西郷・木戸・大隈・板垣が就任して、これに岩倉と万里小路博房が政府内に留まったものの他の公家・諸侯は悉く職を免ぜられ、また旧来通りの宮中の女官の排除も行われた。
- Personnel changes took place at the same time; Sanetomi SANJO took office as Dajodaijin, SAIGO, KIDO, OOKUMA, and ITAGAKI took office as Sangi, and IWAKURA and Hirofusa MADENOKOJI remained in the government, but the other court nobles and lords were dismissed from offices and the traditional court lady system of the Imperial Court was abolished.
- 海外視察組(岩倉・木戸・大久保・伊藤たち)と留守政府組(三条・西郷・江藤新平・大隈・板垣たち)との間には、「海外視察が終わるまで、郵送文書での合意なくして明治政府の主要な体制・人事を変更しない」という約束が交わされていた。
- It was decided between those who went abroad for inspection (Iwakura, Kido, Okubo, and Ito) and those who remained in Japan (Sanjo, Saigo, Shinpei ETO, Okuma, and Itagaki et al) that no major political and personnel change should be made without written consent of those abroad until they return to Japan.
- 晩年は政務や人事の方針を巡って道家と不仲になったが、道家の後に摂関となった近衛兼経と道家の娘を縁組し、さらに道家と不和であった道家次男の九条良実(公経が養育していた)をその後の摂関に据えるなど朝廷人事を思いのままに操った。
- In his final years, discord arose between him and Michiie regarding government policies and over plans for court appointments, and then Kanetsune KONOE, who became Sekkan (Regent) after Michiie, married Michiie's daughter, but thereafter Kintsune saw to it that Yoshizane KUJO (whom Kintsune had raised), who got along even worse with Michiie despite being Michiie's second son, was installed as Sekkan, insuring he could continue to manipulate court appointments as he saw fit.
- しかし、租税納入を怠った、あるいは規定額を達成できなかった受領は、受領功過定(ずりょうこうかさだめ)と呼ばれる人事評定によって厳しい審査・処分を受けていたのであり、受領を巨富が得られる官職と理解することに疑義も出されている。
- However, some people assert that the position of zuryo should not be understood as such a profitable one because they were also subject to severe penalty, according to the result of personnel evaluation called zuryo koka sadame, if they failed to pay taxes or failed to achieve a pre-determined amount.
- 第四章の規定は、国有林野事業を行う国の経営する企業に勤務する職員の給与等に関する特例法の適用を受ける職員及び特定独立行政法人の職員(管理又は監督の地位にある者のうち人事院規則で定める官職にあるものを除く。)には、適用しない。
- The provisions of Chapter IV shall not apply to officials to whom the Act on Special Measures Concerning Remuneration, etc. of Officials Who Work for a Corporation Operated by the State Performing National Forestry Projects is applied, and to officials of specified incorporated administrative agencies (excluding the officials holding managerial or supervisory positions provided for by rules of the National Personnel Authority).
- 公共職業安定所その他の職業安定機関の業務が効果的に行われるために、職業安定主管局、都道府県労働局又は公共職業安定所において、専らこの法律を施行する業務に従事する職員は、人事院の定める資格又は経験を有する者でなければならない。
- In order to ensure the effective performance of the business of Public Employment Security Offices and other employment security bodies, officials who exclusively engage in businesses for the implementation of this Act at the Employment Security Main Bureau, Prefectural Labour Offices, and Public Employment Security Offices shall be those who have the qualifications and experience specified by the National Personnel Authority.
- 使節団出発後、留守政府は学制・徴兵令・地租改正・太陽暦の採用・司法制度の整備・キリスト教弾圧の中止などの改革を積極的に行ったが、人事を巡る問題と征韓論を巡って留守政府と岩倉使節団の対立が激化して明治6年の政変に至る事になった。
- After the delegation departed, Rusu-seifu carried out reforms positively such as introduction of an educational system and Conscription Ordinance, land-tax reform, adoption of the solar calendar, improvement of the judicial system, a halt of Christian oppression, but confrontation between Rusu-seifu and Iwakura Mission was aggravated over personnel affairs and Seikanron, which led to the political change in 1873.
- 永久の強訴(えいきゅうのごうそ)とは、天永4年・永久 (元号)元年(1113年)、興福寺の末寺・清水寺の別当に延暦寺で出家した仏師・円勢が任じられたことから閏3月20日に数千人の興福寺大衆が人事の停止を求めて行われた強訴のこと。
- The Eikyu no goso was a collective petition to the Imperial Court by a few thousand monks at the Kofuku-ji Temple on May 14, 1113, requesting Ensei, a sculptor of Buddhist statues who became a priest at Enryaku-ji Temple and was appointed to the position of the betto (the superior of a temple) of the Kiyomizu-dera Temple, a branch temple of the Kofuku-ji Temple, be dismissed from the position.
- 特に、10世紀から11世紀における朝廷中枢の為政者に対しては、左大臣藤原時平が菅原道真を大臣職から太宰権帥に左遷した際(昌泰の変)に深く関与したことをはじめとして、政治運営や人事決定から天皇の譲位に至るまで多大な影響を及ぼした。
- With respect to policymakers in the nerve center of the Imperial Court between the 10th and 11th centuries, in particular, onmyoji played a significant role in various affairs, from politics and staffing to an Emperor's abdication from the throne, including being instrumental in the incident when Sadaijin (minister of the left) FUJIWARA no Tokihira demoted SUGAWARA no Michizane from a ministerial office to Dazai no gon no sochi (Shotai Incident).
- しかし、幕府の役職人事が知行高のみならずその職務能力なども考慮して行われるようになると、優秀な人材を抜擢して要職に就けた場合、それに伴う経費の負担をその知行高の範囲では賄いきれない場合もあり、却ってその幕臣が困窮する事態も生じた。
- However, appointment to a post in the bakufu came to be decided taking into account not only Chigyo daka (a stipend in terms of rice production of the estate) but also the functional skill of the person, and on occasions, some excellent samurai were chosen by the Shogun's retainers and installed in important posts, but they could not pay for the expenses associated with the post from their 'chigyo daka' alone and could fall into poverty.
- 前項の告知には、その試験に係る官職についての職務及び責任の概要及び給与、受験の資格要件、試験の時期及び場所、願書の入手及び提出の場所、時期及び手続その他の必要な受験手続並びに人事院が必要と認めるその他の注意事項を記載するものとする。
- The announcement set forth in the preceding paragraph shall state the outline of the duties and responsibilities, the remuneration of the government positions pertaining to the examination, the requisite qualifications for taking the examination, the time and place of examination, where, when and how application forms may be secured and submitted, other qualifying procedures observed, and other such information as the National Personnel Authority may find necessary.
- 人事院は、前条に規定する判定に基き、勤務条件に関し一定の措置を必要と認めるときは、その権限に属する事項については、自らこれを実行し、その他の事項については、内閣総理大臣又はその職員の所轄庁の長に対し、その実行を勧告しなければならない。
- When the National Personnel Authority finds it necessary to take certain measures in regard to working conditions based on the evaluation provided for in the preceding Article, it shall implement its own measures on the matters under its jurisdiction, and recommend the Prime Minister or the head of the government agency employing that official to take measures in regard to other matters.
- この条項の規定に基づく費用を請求するには、職員は人事部長に対し、異なる会社からの少なくとも三つの引越し費用見積書と家財リストを提出し、事前の承認を得なければならない。償還は、認定額の限度内で、かつ低い方の見積りに基づいてのみ行われる。
- To claim expenses under the provisions of this Section, staff members must submit to the Head of the Human Resources Division, for prior approval, at least three estimates of removal expenses, from different companies, together with an inventory of their household effects. Reimbursement shall be made only within the limits of the entitlement and on the basis of the lower estimate.
- 特に政党内閣期にはその弊害が強く、政権交代が起きるたびに予め来るべき選挙に備えて反対党の前政権が任命した知事や警察幹部を更迭して、自党を支持する内務省 (日本)官僚を任命する人事が横行し、こうした人事は「党弊」と呼ばれて非難を浴びた。
- Especially there were strong adverse effects at the time of party cabinets, at every regime change, for upcoming election, the party in power replaced prefectural governors and top officials of police who had been appointed by the previous ruling party (the opponent) and appointed bureaucracy who supported own party, and this kind of appointments of personnel was called 'adverse effect of a party' and criticized.
- 申請者が特定の者の資金調達額の総額の三分の一以上について融資を行っている場合(申請者と出資、人事、資金、技術、取引等において緊密な関係のある者が行う融資の額を合わせて資金調達額の総額の三分の一以上となる場合を含む。)における当該特定の者
- A particular person where the applicant provides a loan for one-third or more of the total amount of said particular person's procured funds (including cases where the amount of such loan exceeds one-third of the total amount of the procured funds when combined with the amount of a loan provided by a person with a close relationship with the applicant in terms of contribution, personnel affairs, funds, technology, transactions or other matters)
- 前項の意思表示の無効又は取消しを対抗しようとする者が個人(当該電子記録において個人事業者(消費者契約法(平成十二年法律第六十一号)第二条第二項に規定する事業者である個人をいう。以下同じ。)である旨の記録がされている者を除く。)である場合
- In case where a person who attempts to assert the nullity or rescission of manifestation of intention under the preceding paragraph is an individual (excluding those who are recorded as individual business operator (This refers to an individual who is also a business operator as provided in Article 2 (2) of the Consumer Contract Act (Act No. 61 of 2000). The same shall apply hereinafter.) in said Electronic Records).
- また、一条天皇が幼少で母親の詮子とともに兼家の屋敷である東三条殿に居住している事を理由に建物の一部を内裏の清涼殿に模して建て替えたり、道隆や道長ら自分の子弟を公卿に抜擢したり、弁官を全て自派に差し替えるなどの強引な人事を行って顰蹙を買った。
- He also annoyed many people around him by rebuilding his own residence, Higashi-sanjo-den Palace, so that part of it would look like Seiryo-den Palace of Dairi (Imperial Palace), because young Emperor Ichijo lived there with his mother Senshi, by selecting his sons and brothers such as Michitaka or Michinaga as Court nobles, and by executing unreasonable personnel replacements such as replacing all officials with those who were in his own sect.
- 人事院は、前条第二項の規定による権限(国家公務員倫理法又はこれに基づく命令(同法第五条第三項の規定に基づく訓令並びに同条第四項及び第六項の規定に基づく規則を含む。)に違反する行為に関して行われるものに限る。)を国家公務員倫理審査会に委任する。
- The National Personnel Authority shall delegate certain authority provided for in paragraph 2 of the preceding Article (limited to that implemented in regard to the acts violating the National Public Service Ethics Act or orders issued thereunder [including the official directives pursuant to the provision of paragraph 3 of Article 5, and regulations pursuant to the provision of paragraphs 4 and 6 of the same Article of the said Act]) to the National Public Service Ethics Board.
- かつて綱吉の祖父・徳川秀忠は娘・徳川和子を後水尾天皇の中宮にする際に、とその母四辻与津子(お与津御寮人)の存在が障害であるとして二人を宮中から追放した上、与津子の親族を含む数人の公卿らを流刑に処した(「お与津御寮人事件」)という経緯があった。
- At a time in the past, there was an incident (the Incident of Oyotsu-Goryonin) that when Tsunayoshi's grandfather Hidetada TOKUGAWA made his daughter, Masako TOKUGAWA, chugu of Emperor Gomizuo, he banished Princess Umenomiya and her mother Yotsuko YOTSUTSUJI (Oyotsu-Goryonin) from the Imperial Court because they were obstacles for Masako and exiled some Kugyo (the top court officials) including her relatives.
- 泰時は続いて三浦義村ら有力御家人代表と、中原師員ら幕府事務官僚などからなる合計11人の評定衆を選んで政所に出仕させ、これに執権2人を加えた13人の「評定」会議を新設して幕府の最高機関とし、政策や人事の決定、訴訟の採決、法令の立法などを行った。
- Next, Yasutoki selected 11 Hyoteishu in total, who were literally the council members, including the representatives of influential gokenin such as Yoshimura MIURA, and the bakufu bureaucracy such as Morokazu NAKAHARA and let them serve in the government office; subsequently, Yasutoki founded the council conference consisting of 13 members, including the 11 members and two regents as the top governmental institution, and this institution handled the determination of policies and personnel affairs, settlement of lawsuits, legislation of laws, etc.
- 人事院又は内閣総理大臣は、それぞれ人事院規則又は政令の定めるところにより、この法律に基づく権限の一部を他の機関をして行なわせることができる。この場合においては、人事院又は内閣総理大臣は、当該事務に関し、他の機関の長を指揮監督することができる。
- Of the authority granted pursuant to this Act, the National Personnel Authority or the Prime Minister may delegate certain authority to other government agencies, pursuant respectively to the provisions of rules of the National Personnel Authority or Cabinet Orders. In such cases, the National Personnel Authority or the Prime Minister may direct and supervise the heads of those agencies in regard to such affairs.
- この法律の規定は、一般職に属するすべての職(以下その職を官職といい、その職を占める者を職員という。)に、これを適用する。人事院は、ある職が、国家公務員の職に属するかどうか及び本条に規定する一般職に属するか特別職に属するかを決定する権限を有する。
- The provisions of this Act shall apply to all positions belonging to the regular service (hereinafter referred to as 'government positions,' and those holding such positions will be hereinafter referred to as 'officials'). The National Personnel Authority shall have the authority to decide whether a certain position belongs to the service of the national public servants, and whether it belongs to the regular service or the special service as provided for in this Article.
- 戦後では、栄典や顕彰・表彰・人事考課などという概念が一般的となり、公的に恩賞の概念は用いられないが、政権獲得や内閣成立に功績のあった与党政治家の重要役職への就任や入閣があった場合に、論功行賞人事や恩賞人事と揶揄される場合に用いられることもある。
- After the War the notions of honor, public recognition, commendation, and performance review have become common and the concept of onsho (rewards) has not been publicly used, however, when ruling-party politicians who rendered service in the formation of the government or cabinet are appointed to important posts or enter the cabinet, this is sometime ridiculed as onsho or reward-oriented appointments.
- 保証人が法人又は個人事業者(その旨の記録がされる者に限る。)であって前号に掲げる定めが記録されない場合において、保証人が債権者(譲渡記録における譲受人を含む。以下この項において同じ。)に対抗することができる抗弁についての定めをするときは、その定め
- In case where the guarantor is a juridical person or an individual business operator (limited to those who are recorded as such) and when the stipulation provided for in the preceding item is not recorded, if a stipulation is made regarding a defense that the guarantor may assert against the obligee (including assignee of the assignment record; hereinafter the same shall apply in this paragraph), the stipulation;
- 個人(個人事業者である旨の記録がされている者を除く。)である電子記録債権の譲渡人がした譲渡記録の請求における譲受人に対する意思表示が効力を有しない場合において、前項に規定する者が当該譲渡記録後にされた譲渡記録の請求により記録されたものであるとき。
- In case where the manifestation of intention of an assignor of the Electronically Recorded Monetary Claim being an individual (excluding those recorded as individual business operators) towards the assignee, regarding the request for an assignment record, is not effective; and when the person prescribed in the preceding paragraph has been recorded by the request for an assignment record made after said assignment record.
- 債務者が法人又は個人事業者(その旨の記録がされる者に限る。)であって前号に掲げる定めが記録されない場合において、債務者が債権者(譲渡記録における譲受人を含む。以下この項において同じ。)に対抗することができる抗弁についての定めをするときは、その定め
- In case where the obligor is a juridical person or an individual business operator (limited to those who are recorded to that effect), and when the agreement listed in the preceding item is not recorded, if an agreement is made regarding a defense that the obligor can assert against the obligee (including the assignee of the assignment record; hereinafter the same shall apply in this paragraph), the agreement;
- だが直後から辞意を表明する閣僚が続出し、更に大津事件が発生して責任を負って外務大臣 (日本)や内務大臣 (日本)などが辞意を表明するなどして、最終的には成立1ヶ月に漸く海軍大臣・農商務大臣・逓信大臣の3大臣以外は全て閣僚を差し替える人事が決定された。
- Immediately after that, however, the Cabinet members announced their resignation one after another, and moreover, such as Minister of Foreign Affairs (Japan) and Minister of Home Affairs (Japan) announced resignation to take responsibility for Otsu Incident happened, and eventually, personnel was determined 1 month after establishment that all the Cabinet members except for 3 ministers (Minister of the Navy, Minister of Agriculture and Commerce and Minister of Communication) would be replaced.
- だが、後朱雀天皇と関白藤原頼通の政治的対立(荘園整理令や天台座主人事、三井寺戒壇設置問題など)の中で天皇に近侍して政務に関与する蔵人頭・資房に対して、関白頼通とその周辺は激しい敵意を抱くようになり、資房のその後の人生に深い影を投げかけることとなった。
- However, in the political conflicts (such as the Decree Restricting the Expansion of Private Estates, personnel affairs of Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), issue of installation of Kaidan (Buddhist ordination platform) in Mii-dera Temple) between the Emperor Gosuzaku and Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Yorimichi, Kanpaku Yorimichi and his entourage turned violently hostile to Kurodo no to Sukefusa who served the Emperor and engaged in government affairs and it resulted in casting a deep shadow over Sukefusa's later life.
- 前二号に掲げる職員のほか、その職務と責任に特殊性があること又は欠員の補充が困難であることにより定年を年齢六十年とすることが著しく不適当と認められる官職を占める職員で人事院規則で定めるもの 六十年を超え、六十五年を超えない範囲内で人事院規則で定める年齢
- In addition to those officials listed in the preceding two items, officials provided for by rules of the National Personnel Authority, who hold positions for which the mandatory retirement age of 60 is found to be extremely inappropriate because their duties and responsibilities have particularities or it is difficult to supplement the vacancies of those positions -- age provided for respectively by rules of the National Personnel Authority which shall be over 60 but not more than 65.
- 保証人が法人又は個人事業者(その旨の記録がされる者に限る。)である場合において、保証記録をした時の債権者に対抗することができる事由について第二十条第一項(第三十八条において読み替えて準用する場合を含む。)の規定を適用しない旨の定めをするときは、その定め
- In case where the guarantor is a juridical person or an individual business operator (limited to those who are recorded as such) and desires to make a stipulation not to apply the provision of paragraph (1) of Article 20 (including cases where the provision is applied mutatis mutandis to Article 38 by replacing the terms of the provision as prescribed in Article 38) regarding matters which the guarantor may assert against the obligee as at the time of a guaranty record, the stipulation;
- 任命の日以前五年間において、政党の役員、政治的顧問その他これらと同様な政治的影響力をもつ政党員であつた者又は任命の日以前五年間において、公選による国若しくは都道府県の公職の候補者となつた者は、人事院規則の定めるところにより、人事官となることができない。
- No person may be appointed as a Commissioner if he/she is or has been, within five years previous to the proposed date of appointment, an officer, political advisor or other similarly politically influential member of a political party or who, within five years previous to the proposed date of appointment, has been a candidate for national or prefectural elective public office, pursuant to rules of the National Personnel Authority.
- 各省各庁の長(内閣総理大臣、各省大臣、会計検査院長、人事院総裁、内閣法制局長官及び警察庁長官並びに宮内庁長官及び各外局の長をいう。以下同じ。)は、国家公務員倫理審査会の同意を得て、当該各省各庁に属する職員の職務に係る倫理に関する訓令を定めることができる。
- The heads of each ministry and agency (this refers to the Prime Minister, Ministers of each Ministry, the President of the Board of Audit, the President of the National Personnel Authority, Director General of the Cabinet Legislation Bureau, Director General of the National Police Agency, the Grand Steward of the Imperial Household Agency and the heads of each external bureau; the same shall apply hereinafter) may provide for official directives concerning ethics pertaining to the duties of officials who belong to the relevant ministry or agency with the consent of the National Public Service Ethics Board.
- 承久の乱以後、原則として朝廷の重要事項の決定には関東申次を経由して幕府の許可を得る事になっており、大覚寺統と持明院統による皇位継承争いの激化に伴って、皇位継承問題や宮中の人事の是非も関東申次の一存がその帰趨を握るようになり、その権威は大きくなっていった。
- After the Jokyu War (the war in the Jokyu era), when the imperial court was going to decide an imprtant matter, it became basically necessary for the imperial court to get its persmission from the bakufu through the Kanto moshitsugi, and its power increased: For example, when the battle betwwen Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) and Jimyoin-to (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) became serious concerning the imperial succession problem, the imperial succession problem or personel affairs in the imperial court became to be seriously affected by opinions of Kanto moshitsugi.
- 諸学の導入が進むと、日本においては『日月星辰の運行・位置を考え五行思想相生相克の理による吉凶禍福を判じて未来を占い、人事百般の指針を得る』ことが重要であると考えられるようになり、吉凶を判断し行動規範を得るための方策として陰陽五行思想が重視されることとなった。
- As the introduction of these learnings progressed, a perception developed, whereby, to 'predict the future and receive guidance for everything concerning human life by studying the movements and positions of nichigetsuseishin (the sun, the moon, and the stars) and to judge good, bad, auspicious or harmful signs based upon the principles of gogyo and the way of productive and conflicting relationships in the natural world' became important and greater faith in the principles of inyo gogyo as a measure used to establish codes of conduct by judging good and bad fortunes.
- 任命権者が職員を採用し、又は昇任しようとする場合において、その請求があるときは、人事院は、人事院規則の定めるところにより、任命権者に対し、当該任用候補者名簿に記載された任用候補者の中当該任用の候補者たるべき前二条の規定による員数の者を提示しなければならない。
- In cases where an appointer desires to employ or promote officials and makes due request thereof, the National Personnel Authority shall, pursuant to rules of the National Personnel Authority, present to the appointer the required number of persons provided for in the preceding two Articles as candidates for the appointment from among those entered in the appointment candidate lists.
- 実際、6月19日以降、政務・人事に関する広義門院の令旨が出され始めており、6月27日には「官位等を正平一統以前の状態に復旧する」内容の広義門院令旨(天下一同法)が発令され、この令旨により、それまで停滞していた政務・人事・儀式などが全て動き始めることとなった。
- In fact, after June 19, ryoji (Her Highness' - as her majesty was called) regarding government practices and human affairs by Kogimonin was issued, and on June 27, the ryoji of `Official ranks or other issues would be restored as it was done before the incident of Shohei itto' by Kogimonin was issued; with this ryoji, all the government practices, human affairs, ceremonies started working again.
- 人事院は、法律の定めるところに従い、給与その他の勤務条件の改善及び人事行政の改善に関する勧告、職階制、試験及び任免、給与、研修、分限、懲戒、苦情の処理、職務に係る倫理の保持その他職員に関する人事行政の公正の確保及び職員の利益の保護等に関する事務をつかさどる。
- The National Personnel Authority shall, in accordance with applicable law, have authority over affairs concerning recommendations for improvement in personnel administration as well as in remuneration and other conditions of work; position classification; examination, appointment and dismissal; remuneration; training; change in employment status; disciplinary action; processing of complaints; maintenance of ethics relating to the performance of public duties; and other matters concerning the maintenance of fairness in personnel administration, the protection of the welfare of public officials and the like.
- 人事院は、給与の支払が、法令、人事院規則又は人事院指令に違反してなされたことを発見した場合には、自己の権限に属する事項については自ら適当な措置をなす外、必要があると認めるときは、事の性質に応じて、これを会計検査院に報告し、又は検察官に通報しなければならない。
- In cases when it is discovered that payment of remuneration has been made in violation of laws and regulations, rules of the National Personnel Authority or directives of the National Personnel Authority, the National Personnel Authority, in addition to taking appropriate measures in regard to the matters under its own jurisdiction, shall, when it finds it necessary, according to the nature of the case, report it to the Board of Audit or notify it to a public prosecutor for action.
- 懲戒に付せらるべき事件が、刑事裁判所に係属する間においても、人事院又は人事院の承認を経て任命権者は、同一事件について、適宜に、懲戒手続を進めることができる。この法律による懲戒処分は、当該職員が、同一又は関連の事件に関し、重ねて刑事上の訴追を受けることを妨げない。
- Even while a case which is to be subject to disciplinary action is pending in the criminal court, disciplinary proceedings may be taken for the same case at the discretion of the National Personnel Authority or the appointer with the approval of the National Personnel Authority. Any disciplinary action under this Act shall not preclude the official involved from being subjected to criminal prosecution for the same or related cases.
- 官職に欠員を生じた場合においては、その任命権者は、法律又は人事院規則に別段の定のある場合を除いては、採用、昇任、降任又は転任のいずれか一の方法により、職員を任命することができる。但し、人事院が特別の必要があると認めて任命の方法を指定した場合は、この限りではない。
- When a government position becomes vacant, an appointer, except as otherwise provided for by law or by rules of the National Personnel Authority, may appoint an official by any one of the following methods: employment, promotion, demotion or transfer. This shall not, however, apply to cases where the National Personnel Authority finds special necessity to designate the method of appointment.
- 外交と防衛を主任務とすると共に、西海道9国(筑前国、筑後国、豊前国、豊後国、肥前国、肥後国、日向国、薩摩国、大隅国)と三島(壱岐国、対馬国、多禰国(現在の大隅諸島。824年に大隅に編入))については、掾(じょう)以下の人事や四度使の監査などの行政・司法を所管した。
- Its major roles were foreign diplomacy and defense, and for the nine provinces in Saikaido (Chikuzen, Chikugo, Buzen, Bungo, Hizen, Higo, Hyuga, Satsuma, and Osumi Provinces) and three islands (Iki, Tsushima, and Tane (present Osumi Islands, absorbed into Osumi in 824) Provinces), it held jurisdiction over an administrative branch and a judiciary branch including personnel affairs of jo (secretary of provincial offices) and lower ranks as well as auditing shidoshi (envoys who bring four major official documents sent by kokushi (provincial governors)).
- 上訴人は、不服のある決定が通知されてから、あるいは調停人の認定事実が拒否された日から二十日以内に、上訴委員会に対し、その決定を取り下げるよう又は変更するように書面で要求する。この要求は、イーター機構の人事部長宛に行い、同部長がその受領を確認し、委員会招集手続を取る。
- The appellant shall have a period of twenty days from notification of the decision complained of or the date of rejection of the mediator's findings in which to submit a written request that such decision be withdrawn or modified by the Appeals Board. That request shall be addressed to the ITER Organization's Head of the Human Resources Division, who shall acknowledge receipt of it and initiate the procedure for convening the Board.
- 昭和31年(1956年)、プロデューサーの水の江滝子に才能を見出され、助監督身分のまま、殺人事件の舞台となる銀座裏通りを丸ごとオープンセットで作り、随所にパンフォーカスを駆使した『狙われた男』を監督(公開は『狂った果実』の後)、新人監督らしからぬ中編スリラーとなる。
- His talent was recognized by Takiko MIZUNOE, who was a producer, in 1956 and he made the whole set of the back streets in the Ginza, a stage of a murder, as an assistant director and directed 'Nerawareta Otoko' (Targeted man) by using Deep focus (released after 'Kurutta Kajitsu'), a horror film of medium length that was unique for a new film director.
- 第六項の異議申立てをしなかつた職員及び人事院が異議申立てについて調査した結果、通知の内容が正当であると決定せられた職員は、人事院規則の定めるところにより、人事院規則の定める期間内に、その企業に対する関係の全部若しくは一部を絶つか、又はその官職を退かなければならない。
- An official who has not filed an objection set forth in paragraph 6 and an official the National Personnel Authority, as a result of an investigation of the objection filed, has decided that the substance of the notice was justifiable shall, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority, divest himself/herself of the relationships with that enterprise entirely or in part, or relinquish his/her government position within the period provided for by rules of the National Personnel Authority.
- この時、当時重臣になっていた広田が小磯に対して「僕と寺内君(現役武官制復活当時の寺内寿一陸相)の合意で、陸相人事は三長官の合意に関係なく新首相が自由に指名していいということになっているから」と告げて、小磯はこれを一つの根拠として東條の陸相留任を阻止したという逸話がある。
- At that time, Hirota who was then Jushin (chief retainer) told Koiso, 'An agreement has been made between Mr. Terauchi (Hisaichi TERAUCHI who was the Minister of War during revival of Geneki Bukan sei) and me, as for the personnel affairs, we've accepted to designate a new Prime Minister regardless of the consent of three Kami' and it is said that this incident was one of the reasons for Koiso preventing Tojo from remaining as the Minister of War.
- 昭和5年(1930年)のロンドン海軍軍縮会議に際して反対の立場を取ったロンドン軍縮問題はその典型であるが、その他に明治以来の懸案であった、兵科と機関科の処遇格差の是正(一系問題。兵科は機関科に対し処遇・人事・指揮権等全てに優越していた)についても東郷は改革案に反対した。
- One example was that when the London Naval Conference was held in 1930, TOGO was opposed to the treaty for the limitation of naval armaments, and another one was that he expressed objection to the draft for correction of the disparities in treatments between the branches of teeth arms and those of supporting arms (the issue about line of command; teeth arms were superior to supporting arms in everything, such as treatments, personnel affairs, and command authorities).
- 一般職の職員の給与に関する法律(昭和二十五年法律第九十五号)第六条の規定による職務の分類は、これを本条その他の条項に規定された計画であつて、かつ、この法律の要請するところに適合するものとみなし、その改正が人事院によつて勧告され、国会によつて制定されるまで効力をもつものとする。
- The classification of duties as provided for by Article 6 of the Act on Remuneration of Officials in the Regular Service (Act No. 95 of 1950) shall be deemed as being a plan provided for in this Article and other Articles and conforming to what is requested in this Act and shall remain in effect until its revisions are recommended by the National Personnel Authority and enacted by the Diet.
- ただし、一方では、天平宝字6年には少なくとも2回は道鏡から直接宣を受けていること、天平宝字8年正月にはいまだ仲麻呂側も人事を行使しているなど、仲麻呂も完全に没落状態ではなかったこと、「大従門」を必ずしも仲麻呂と言い切れるのか、などの点から、雄足を仲麻呂派と見る向きを疑問視する説もある。
- On the other hand, some people raise questions that Otari was Nakamaro's followers, for the following reasons; Otari was given orders directly from Dokyo at least twice in 762, Nakamaro's side was still responsible for personnel affairs on New year in 764 and Nakamaro didn't completely go to ruin, and it is not certain that Nakamaro is exactly '大従門.'
- 人事院は、毎年、少くとも一回、俸給表が適当であるかどうかについて国会及び内閣に同時に報告しなければならない。給与を決定する諸条件の変化により、俸給表に定める給与を百分の五以上増減する必要が生じたと認められるときは、人事院は、その報告にあわせて、国会及び内閣に適当な勧告をしなければならない。
- The National Personnel Authority shall report to the Diet and the Cabinet simultaneously on the propriety of the current salary schedules not less than once each year. When it is found that changes in conditions affecting the salary determination require an increase or decrease in salaries provided for in the salary schedules by 5 % or more, the National Personnel Authority, with such report thereon, shall make appropriate recommendations to the Diet and the Cabinet.
- 任命権者は、前項の期限又はこの項の規定により延長された期限が到来する場合において、前項の事由が引き続き存すると認められる十分な理由があるときは、人事院の承認を得て、一年を超えない範囲内で期限を延長することができる。ただし、その期限は、その職員に係る定年退職日の翌日から起算して三年を超えることができない。
- In the case when the term set forth in the preceding paragraph or the term extended pursuant to the provision of this paragraph is about to expire, an appointer may extend the term within the limit of not exceeding one year, with the approval of the National Personnel Authority, if there are sufficient reasons for concluding that there are still grounds set forth in the preceding paragraph. However, the extended term shall not exceed three years from the day of the mandatory retirement day pertaining to the official concerned.
- 人事院は、毎会計年度の開始前に、次の会計年度においてその必要とする経費の要求書を国の予算に計上されるように内閣に提出しなければならない。この要求書には、土地の購入、建物の建造、事務所の借上、家具、備品及び消耗品の購入、俸給及び給料の支払その他必要なあらゆる役務及び物品に関する経費が計上されなければならない。
- The National Personnel Authority shall, prior to the beginning of each fiscal year, submit to the Cabinet for inclusion in the national budget a written request for its necessary expenses for the ensuing fiscal year. Such requests shall cover purchase of land; construction of buildings; rental of offices; purchase of furniture, equipment and supplies; payment of salaries and compensation; together with expenses for all other necessary goods and services.
- 後嵯峨上皇の下で記録所が再建され、続く亀山上皇院政下の1286年(弘安9年)には、院評定を徳政沙汰(人事・寺社などの行政問題)と雑訴沙汰(所領・金銭などの一般的な訴訟)に分割するなどの改革を行い(「弘安徳政」)、1293年(正応6年・永仁元年)には伏見天皇(のち上皇)が記録所を徳政推進の機関として充実を図った(「永仁徳政」)。
- The Retired Emperor Gosaga re-established Kirokusho and in 1286, the Retired Emperor Kameyama cloistered government promoted reforms ('Koan-Tokusei,' political reforms in the Koan era) such as dividing In-hyojo into Tokusei-sata (governmental issues related to personnel and temples/shrines) and Zasso-sata (ordinary court cases related to property, money, etc.) and in 1293, Emperor Fushimi (later the Retired Emperor) enhanced Kirokusho as the organization for promoting tokusei ('Enin-Tokusei,' political reforms in the Enin era).
- 人事院は、登録を申請した職員団体が前三項の規定に適合するものであるときは、人事院規則で定めるところにより、規約及び第一項に規定する申請書の記載事項を登録し、当該職員団体にその旨を通知しなければならない。この場合において、職員でない者の役員就任を認めている職員団体を、そのゆえをもつて登録の要件に適合しないものと解してはならない。
- When an employee organization that has applied for registration conforms to the provisions set forth in the preceding three paragraphs, the National Personnel Authority shall, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority, register its constitution and the particulars given in the written application as provided for in paragraph 1, and shall notify said employee organization to this effect. In this case, an employee organization that allows persons other than officials to hold the position of its officers shall not be construed to be disqualified for registration merely on that account.
- 前条に規定する調査の結果、その職員に処分を受けるべき事由のないことが判明したときは、人事院は、その処分を取り消し、職員としての権利を回復するために必要で、且つ、適切な処置をなし、及びその職員がその処分によつて受けた不当な処置を是正しなければならない。人事院は、職員がその処分によつて失つた俸給の弁済を受けるように指示しなければならない。
- If, as a result of the investigation provided for in the preceding Article, it is determined that there are no grounds for the disposition to be made against the official, the National Personnel Authority shall rescind the disposition and take such action as may be necessary and advisable to restore employment rights to the official and rectify any injustice that may have been done to him/her by reason of such disposition. The National Personnel Authority shall instruct that the official be paid any salary lost by reason of such disposition.
- 任命権者は、人事院規則の定めるところにより、緊急の場合、臨時の官職に関する場合又は任用候補者名簿がない場合には、人事院の承認を得て、六月を超えない任期で、臨時的任用を行うことができる。この場合において、その任用は、人事院規則の定めるところにより人事院の承認を得て、六月の期間で、これを更新することができるが、再度更新することはできない。
- An appointer, pursuant to rules of the National Personnel Authority, may effect, with the approval of the National Personnel Authority, temporary appointment with a term of office not exceeding six months, in emergencies, in temporary government positions or in instances when an appointment candidate list does not exist. In such cases, such appointment may, with the approval of the National Personnel Authority pursuant to rules of the National Personnel Authority, be renewed for a period of six months, but may not be renewed a second time.
- 人事院は、第一項の調査(職員の職務に係る倫理の保持に関して行われるものに限る。)に関し必要があると認めるときは、当該調査の対象である職員に出頭を求めて質問し、又は同項の規定により指名された者に、当該職員の勤務する場所(職員として勤務していた場所を含む。)に立ち入らせ、帳簿書類その他必要な物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。
- The National Personnel Authority, when it finds it necessary for the investigation set forth in paragraph 1 (limited to that conducted with regard to the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials), may summon an official who is under investigation to appear and question him/her. The National Personnel Authority may also have the person who is designated pursuant to the provision of paragraph 1, enter the place where the official under investigation works (including the place where he/she has worked before as an official), inspect books and documents and other necessary materials, and question persons concerned.
- 登録された職員団体が職員団体でなくなつたとき、登録された職員団体について第二項から第四項までの規定に適合しない事実があつたとき、又は登録された職員団体が第九項の規定による届出をしなかつたときは、人事院は、人事院規則で定めるところにより、六十日を超えない範囲内で当該職員団体の登録の効力を停止し、又は当該職員団体の登録を取り消すことができる。
- When a registered employee organization ceases to be an employee organization, when it has been found that a registered employee organization no longer conforms to the provisions set forth in paragraphs 2 to 4 inclusive, or when a registered employee organization has failed to submit the notification as provided for in paragraph 9, the National Personnel Authority may suspend the effect of its registration for a period not exceeding 60 days or may rescind its registration, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority.
- これに対して後嵯峨天皇の頃から実際の人事権者である治天の君の人事決定を迅速に人事担当者に伝える必要性から、治天の君(天皇親政の場合は天皇)の命令を受けた職事蔵人が、口宣を上卿に渡す前にあらかじめ下書きを名目としてもう1通案文を口宣と全く同じ様に作成して、この案文に口宣を出した治天の君の院宣(あるいは天皇の綸旨)を添えて実務担当者に渡した。
- But from the tenure of Emperor Gosaga, in order to meet the requirement of conveying personnel change made by the Chiten no kimi -- who had the virtual right of personnel management -- to the official responsible for personnel matters as soon as possible, the shikiji kurodo who received the order issued by the Chiten no kimi (or the Emperor if under the personal rule of the Emperor) drew up a copy of the draft proposal of kuzen on the pretext of making an incomplete version of the kuzen and handed the copy of the draft proposal with inzen (document transcribed a retired emperor's order) of the Chiten no kimi who issued the kuzen (or a document transcribed of the Emperor's order) to the working-level officials, before submitting the kuzen to the shokei.
- 人事院は、毎年、遅滞なく、国会及び内閣に対し、前年において人事院がした第三項の承認の処分(第一項の規定に係るものを除く。)に関し、各承認の処分ごとに、承認に係る者が離職前五年間に在職していた第二項の人事院規則で定める国の機関、特定独立行政法人又は日本郵政公社における官職、承認に係る営利企業の地位、承認をした理由その他必要な事項を報告しなければならない。
- With reference to the dispositions of approvals set forth in paragraph 3 which were given by the National Personnel Authority during the preceding year (excluding those pertaining to the provision of paragraph 1), the National Personnel Authority shall report annually, without delay, to the Diet and the Cabinet, with respect to each of the dispositions of approvals, the government positions in the state organ provided for by rules of the National Personnel Authority as set forth in paragraph 2, specified independent administrative institution or the Japan Post, which were held by the persons pertaining to the approval during the five years prior to his/her separation, his/her position in the profit-making enterprise pertaining to the approval, the reasons for the approval and other necessary matters.
- この法律(第二十一条第二項及び第四十二条第一項を除く。)において、「職員」とは、国家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)第二条第二項に規定する一般職に属する国家公務員(委員、顧問若しくは参与の職にある者又は人事院の指定するこれらに準ずる職にある者で常勤を要しないもの(同法第八十一条の五第一項に規定する短時間勤務の官職を占める者を除く。)を除く。)をいう。
- The term 'officials' as used in this Act (excluding paragraph 2 of Article 21 and paragraph 1 of Article 42) means national public officers belonging to the regular service as provided for in paragraph 2 of Article 2 of the National Public Service Act (Act No. 120 of 1947) (excluding national public officers who assume positions of committee members, advisors or counselors, or the positions designated by the National Personnel Authority as equivalent to those and do not require full-time service (excluding those who occupy part-time government positions as provided for in paragraph 1 of Article 81-5 of the same Act)).
- 留守政府は岩倉使節団派遣中は人事を凍結する約束であり、西郷隆盛に調整役としての期待が大きかったが、西郷自身が「強兵」を維新の主軸に置いており、「強兵」を推進しようとする山縣有朋に対しては自説の士族主体の志願兵構想を撤回して彼の構想する徴兵制の確立に協力し、山城屋事件で山縣が辞任に追い込まれた時でさえ、これを擁護して山縣追い落としを図る薩摩出身者を宥めている。
- Rusu-seifu had promised to freeze personnel affairs during the absence of Iwakura Mission and Takamori SAIGO had been greatly expected to work as a coordinator, but SAIGO placed 'kyohei (powerful army)' as one of the top priorities of the Restoration, supported Aritomo YAMAGATA, who was promoting 'kyohei,' to establish a plot of the conscription system instead of realizing SAIGO's own idea of the warrior-class-centered volunteer system, and persuaded people from Satsuma not to throw YAMAGATA out of power even when YAMAGATA came to a crisis of being forced to step down due to the Yamashiroya incident.
- しかしながら公家は実権は失っていたものの茶道・俳諧等の文化活動においてその嫡流たる天皇の権威高揚に努め、天皇は改元にあたって元号を決定する最終的権限を持っていたこと(元号勅定の原則)を始め、将軍や大名の官位も、儀礼上全て天皇から任命されるものであり、権威の源泉として重要な意味を持つ存在であった(これに対しても幕府が元号決定や人事への介入を行い、その権威の縮小・儀礼化を図っている)。
- However, even though Kuge had lost their actual power, they strived to elevate the authority of the Emperor as the main branch of a family in cultural activities such as sado (tea ceremony) and haikai (seventeen-syllable verse), and starting with the final authority to decide the name of era when changing it, all official court ranks of shogun and daimyo were ceremoniously granted by the Emperor, and the Emperor was an existence having important meaning as the source of authority (against this fact, the bakufu also tried to reduce the Emperor's authority to being ceremonious by intervening in changing the name of the era and personal matters).
- 任命権は、法律に別段の定めのある場合を除いては、内閣、各大臣(内閣総理大臣及び各省大臣をいう。以下同じ。)、会計検査院長及び人事院総裁並びに宮内庁長官及び各外局の長に属するものとする。これらの機関の長の有する任命権は、その部内の機関に属する官職に限られ、内閣の有する任命権は、その直属する機関(内閣府を除く。)に属する官職に限られる。ただし、外局の長に対する任命権は、各大臣に属する。
- Except as otherwise provided for by law, the appointive power shall be vested in the Cabinet, each Minister (this refers to the Prime Minister and Ministers of each Ministry - the same shall apply hereinafter), the President of the Board of Audit, the President of the National Personnel Authority, Grand Steward of the Imperial Household Agency, and the heads of each external bureau. The appointive power held by the head of these organs shall be restricted to government positions within their organizational structure, while the appointive power of the Cabinet shall be restricted to government positions within the organizations directly (excluding the Prime Minister's Office) attached to it. However, the power to appoint heads of external bureaus shall be vested in each Minister.
- 感染症に罹患した職員は、任務に就かず、状況を直ちに人事部長に報告しなければならない。感染症が職員の家族又は 親しい友人の間で報告された場合、当該職員は直ちに人事部長に報告し、その役員が指示する健康上の対策に従わなければならない。感染症に罹患した者と接触し、その結果欠勤を余儀なくされた職員は、全て俸給を全額受給することができる。この欠勤は、その疾病休暇又は年次休暇から差し引かれない。
- Any staff member contracting an infectious disease must absent himself from duty and report the circumstances immediately to the Head of the Human Resources Division. If an infectious disease is reported among the family or intimate friends of a staff member, the latter must immediately inform the Head of the Human Resources Division and conform to such health precautions as may be prescribed by that officer. All staff members who have been in contact with a person who has contracted an infectious disease and are as a result obliged to absent themselves from duty shall be entitled to all of their emoluments; such absence shall not be deducted from either their sick leave or annual leave entitlements.
- 特定の者が申請者の資金調達額(貸借対照表の負債の部に計上されているものに限る。以下この号及び次条第九号において同じ。)の総額の三分の一以上について融資(債務の保証及び担保の提供を含む。以下この号及び次条第九号において同じ。)を行っている場合(当該特定の者と出資、人事、資金、技術、取引等において緊密な関係のある者が行う融資の額を合わせて資金調達額の総額の三分の一以上となる場合を含む。)における当該特定の者
- A particular person who provides a loan (including a guarantee of liabilities and provision of collateral; the same shall apply in this item and item 9 of the following Article) for one-third or more of the total amount of the applicant's procured funds (limited to those included in the liabilities on the balance sheet; the same shall apply in this item and item 9 of the following Article) (including cases where the amount of such loan exceeds one-third of the total amount of the procured funds when combined with the amount of a loan provided by a person with a close relationship with said particular person in terms of contribution, personnel affairs, funds, technology, transactions or other matters)
- 更に宇多天皇の信任が厚く、符宣上卿(太政官符を発給する際の上卿)として28回も名を連ね、『日本三代実録』編纂開始時には源融・藤原良世と先任の上卿2人がいるにも関わらず撰国史所総裁を務めていること、寛平7年(895年)には位階昇進の人事草案を提出する擬階奏を行っている(いずれも摂関もしくは一上が務める慣例であった)ことから、藤原基経没後は能有が事実上の政権担当者として寛平の治を押し進めたと考えられている。
- In addition, he won Emperor Uda's esteem and was assigned to serve as Fusen jokyo, a commander who led dajokanpu (official documents from the Grand Council of State) 28 times, and from the fact that he served as the president of Senkokushisho (an organization which edits national history books) when the editing of 'Nihon Sandai Jitsuroku' (sixth of the six classical Japanese history texts) began even though there were 2 other senior commanders like MINAMOTO no Toru and FUJIWARA no Yoshiyo, also in 895, he submitted a personnel proposal for promotion in rank (generally, both of these roles were played by Regents and Chancellor Ichinokami - Minister of the Left), Yoshiari pushed forward the peaceful era of Kanpyo as a factual administration after FUJIWARA no Mototsune died.
- 前三項の規定は、人事院で扱われる調査又は審理の際人事院から求められる情報に関しては、これを適用しない。何人も、人事院の権限によつて行われる調査又は審理に際して、秘密の又は公表を制限された情報を陳述し又は証言することを人事院から求められた場合には、何人からも許可を受ける必要がない。人事院が正式に要求した情報について、人事院に対して、陳述及び証言を行わなかつた者は、この法律の罰則の適用を受けなければならない。
- The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply where information is requested by the National Personnel Authority during an investigation or hearing conducted by the National Personnel Authority. It shall not be necessary for any person to secure permission from anyone to make a statement or testify on any secret or restricted information when so requested by the National Personnel Authority during or as part of such investigations or hearings conducted under the jurisdiction of the National Personnel Authority. Failure to make a statement or testify before the National Personnel Authority on such information upon its official request shall make the individual liable to the penal provisions of this Act.
- その後、慶長16年3月21日_(旧暦)に後水尾天皇の即位に合わせて14名、4月21日_(旧暦)には19名の公家の一斉昇進が行われて豊臣政権時代に昇進が停滞してしまった公家の昇進人事が一括して行われ、次いで豊臣氏が滅亡した元和_(日本)元年(1615年)に制定された「禁中並公家諸法度」に公家官位と武家官位の完全分離が図られたのも、豊臣政権末期の官位を巡る朝廷の混乱を知る家康にとっては当然の事であったのである。
- Subsequently, fourteen court nobles advanced in rank on May 3, 1611, in conjunction with Emperor Gomizunoo's ascension to the Imperial throne while nineteen nobles on Jun 2, 1611, getting the promotion of court nobles, which had been hindered during the Toyotomi administration, to be awarded all together; it was only natural for Ieyasu to establish, in 1615, the same year as the Toyotomi clan was collapsed, the 'Kinchu narabini kuge shohatto' (a set of regulations that applied to the emperor and Kyoto nobles), which completely separated the official rank of the court nobles and that of the samurai class, for Ieyasu had witnessed the struggle of the Imperial Court regarding to official ranks at the end of the Toyotomi administration.
- 問題の天正13年の朝廷の人事については『公卿補任』をはじめ当時の朝廷人事に関する史料・記録・文書の日付がバラバラで余りにも錯綜しているため、同年前半の任官記録を矛盾無く並べる事が事実上不可能で歴史学者の間でも頭を悩ませている問題であるが、大まかな流れとして左大臣が一条内基から二条昭実、更に近衛信輔に移り、右大臣は二条昭実から近衛信輔、更に菊亭晴季(前内大臣)に移り、内大臣は菊亭晴季から近衛信輔を経て秀吉の就任に至ったと考えられている。
- As for the matter over the personnel of the Imperial Court in 1985, historical materials, records, documents including the 'kugyo bunin' (list of high court nobles) list different dates for the matter, and thus, it is too distorted to put in order the dates of accessions in the first half of the year coherently, causing historians to puzzle over the matter; roughly speaking, however, it is assumed that the position of Sadaijin was transferred from Uchimoto ICHIJO to Akizane NIJO and then to Nobusuke KONOE, that that of Udaijin from Akizane NIJO to Nobusuke KONOE and then to Harusue KIKUTEI (former Naidaijin), and that that of Naidaijin from Harusue KIKUTEI to Nobusuke KONOE and finally to Hideyoshi.
- 特定の者が自己の計算において所有している議決権と当該特定の者と出資、人事、資金、技術、取引等において緊密な関係があることにより当該特定の者の意思と同一の内容の議決権を行使すると認められる者及び当該特定の者の意思と同一の内容の議決権を行使することに同意している者が所有している議決権とを合わせて、申請者(個人を除く。)の議決権の三分の一以上を占めている場合(当該特定の者が自己の計算において議決権を所有していない場合を含む。)における当該特定の者
- A particular person whose total number of voting rights held by said person on the person's own account and the voting rights held by persons who are found to exercise their voting rights in the same manner as the intent of said particular person due to a close relationship with said particular person in terms of contribution, personnel affairs, funds, technology, transactions or other matters, or by persons who agree to exercise their voting rights in the same manner as the intent of said particular person, are one-third or more of the voting rights of the applicant (excluding individuals) (including cases where said particular person does not hold any voting rights on the person's own account)
- 家庭裁判所調査官は、各家庭裁判所においては、第三十一条の三第一項第一号の審判及び調停、同項第二号の裁判(人事訴訟法第三十二条第一項の附帯処分についての裁判及び同条第三項の親権者の指定についての裁判(以下この項において「附帯処分等の裁判」という。)に限る。)並びに第三十一条の三第一項第三号の審判に必要な調査その他他の法律において定める事務を掌り、各高等裁判所においては、同項第一号の審判に係る抗告審の審理及び附帯処分等の裁判に係る控訴審の審理に必要な調査を掌る。
- Family court research law clerks shall, in each Family Court, conduct necessary research for the trial and decision and conciliation referred to in Article 31-3, paragraph 1, item 1, for judicial decision referred to in item 2 of the same paragraph (limited to the judicial decision related to incidental disposition referred to in Article 32, paragraph 1 of Act for Personal Status and judicial decisions of designation of the person who has parental authority under paragraph3 of the same article (hereinafter referred to as the 'Judicial Decision for Incidental Disposition') in this paragraph)), as well as for the trail and decision referred to in Article 31-3, paragraph 1, item 3, and any other affairs prescribed by other laws; and in each High Court, conduct the necessary research for proceeding of appeal from decisions referred to in item 1 of the same paragraph, and for proceeding of appeal trial at the court of second instance pertaining to Judicial Decision for Incidental Disposition.
- 申請者が自己の計算において所有している議決権と申請者と出資、人事、資金、技術、取引等において緊密な関係があることにより申請者の意思と同一の内容の議決権を行使すると認められる者及び申請者の意思と同一の内容の議決権を行使することに同意している者が所有している議決権とを合わせて、他の法人又は法人でない団体で代表者又は管理人の定めのあるもの(以下この条において「法人等」という。)の議決権の三分の一以上を占めている場合(申請者が自己の計算において議決権を所有していない場合を含む。)における当該他の法人等
- Another juridical person or an organization which is not a juridical person and which appoints a representative or an administrator (referred to as the 'Juridical Person' in this Article) where the total number of voting rights held by the applicant on the applicant's own account and the voting rights held by persons who are found to exercise their voting rights in the same manner as the intent of the applicant or persons who agree to exercise their voting rights in the same manner as the intent of the applicant due to having a close relationship with the applicant in terms of contribution, personnel affairs, funds, technology, transactions or other matters, accounting for one-third or more of the voting rights of said other Juridical Person (including cases where the applicant does not hold any voting rights on the applicant's own account)
- 申請者(個人を除く。)の主要議決権所有者(特定の者が自己の計算において所有している議決権と当該特定の者と出資、人事、資金、技術、取引等において緊密な関係があることにより当該特定の者の意思と同一の内容の議決権を行使すると認められる者及び当該特定の者の意思と同一の内容の議決権を行使することに同意している者が所有している議決権とを合わせて、申請者の議決権の十分の一以上を占めている場合(当該特定の者が自己の計算において議決権を所有していない場合を含む。)における当該特定の者をいう。第十二条第一項第五号において同じ。)の氏名又は名称、住所及び所有する議決権の割合
- The name, address and the proportion of voting rights held by the main voting rights holder(s) (the main voting rights holder means a particular person whose total number of voting rights held on the person's own account and the voting rights held by persons who are found to exercise their voting rights in the same manner as the intent of said person or persons who agree to exercise their voting rights in the same manner as the intent of said person due to a close relationship with said person in terms of contribution, personnel affairs, funds, technology, transactions or other matters accounting for one-tenth or more of the voting rights of the applicant (including cases where said particular person does not hold any voting rights on the person's own account); the same shall apply in Article 12, paragraph 1, item 5) of the applicant (excluding individuals)
- 任命権者は、第八十一条の二第一項の規定により退職した者若しくは前条の規定により勤務した後退職した者若しくは定年退職日以前に退職した者のうち勤続期間等を考慮してこれらに準ずるものとして人事院規則で定める者(以下「定年退職者等」という。)又は自衛隊法(昭和二十九年法律第百六十五号)の規定により退職した者であつて定年退職者等に準ずるものとして人事院規則で定める者(次条において「自衛隊法による定年退職者等」という。)を、従前の勤務実績等に基づく選考により、一年を超えない範囲内で任期を定め、常時勤務を要する官職に採用することができる。ただし、その者がその者を採用しようとする官職に係る定年に達していないときは、この限りでない。
- An appointer may employ a person, who retired pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 81-2, who retired after completing his/her service pursuant to the provision of the preceding Article, or who, among the persons who had retired before the mandatory retirement age, shall, after considering such matters as the length of service, etc., be dealt with in the same manner as those who retired at the mandatory retirement age by rules of the National Personnel Authority (hereinafter referred to as 'a person who has mandatorily retired, etc.,'), or who retired pursuant to the provision of the Self-Defense Forces Act (Act No. 165 of 1954) and shall be dealt with in the same manner as a person who has mandatorily retired, etc. by rules of the National Personnel Authority (referred to as 'a person who has mandatorily retired, etc. under the Self-Defense Forces Act' in the following paragraph), based on the previous performance on duty for selection, for a position requiring a full-time service, setting a term of office not exceeding one year, unless the person has not reached the mandatory retirement age pertaining to the government position concerned.
- 登録された職員団体は、法人となる旨を人事院に申し出ることにより法人となることができる。民法(明治二十九年法律第八十九号)及び非訟事件手続法(明治三十一年法律第十四号)中民法第三十四条に規定する法人に関する規定(同法第三十五条、第三十八条第二項、第五十六条、第六十七条、第七十一条、第七十七条第三項、第八十四条、第八十四条の二並びに第八十四条の三第一項第四号及び第二項並びに非訟事件手続法第百二十二条ノ二を除く。)は、本条の法人について準用する。この場合においては、これらの規定中「主務官庁」とあるのは「人事院」と、「定款」とあるのは「規約」と読み替えるほか、民法第四十六条第一項第四号中「設立の許可」とあるのは「法人となる旨の申出」と、同法第六十八条第一項第四号中「設立の許可」とあるのは「登録」と、同法第七十七条第一項中「破産手続開始の決定及び設立の許可の取消し」とあるのは「破産手続開始の決定」と、非訟事件手続法第百二十条中「許可書」とあるのは「法人ト為ル旨ノ申出ノ受理証明書」と読み替えるものとする。
- A registered employee organization may become a juridical person by notifying the National Personnel Authority to this effect. The provisions of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) and of the Non-Contentious Cases Procedures Act (Act No.14 of 1898) concerning juridical persons as provided for in Article 34 of the Civil Code (except for Article 35, paragraph 2 of Article 38, Article 56, Article 67, Article 71, paragraph 3 of Article 77, Article 84, Article 84-2 and paragraph 1, item 4 of and paragraph 2 of Article 84-3 of the Civil Code, and Article 122-2 of the Non-Contentious Cases Procedures Act) shall apply mutatis mutandis to the juridical person referred to in this Article. In this case, the term 'the competent government agency' and the term 'articles of incorporation' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'the National Personnel Authority' and 'the constitution' respectively, and, further, the term 'permission for incorporation' in paragraph 1, item 4 of Article 46 of the Civil Code, the term 'permission for incorporation' in paragraph 1, item 4 of Article 68 of the Civil Code, the term 'decision on commencement of bankruptcy proceedings and rescission of permission for incorporation' in paragraph 1 of Article 77 of the Civil Code, and the term 'permit' in Article 120 of the Non-Contentious Cases Procedures Act shall be deemed to be replaced with 'notifying of its incorporation as a juridical person,' 'registration,' 'decision on commencement of bankruptcy proceedings' and 'certificate of acceptance of notifying of incorporation as a juridical person,' respectively.
- 職員が、任命権者の要請に応じ特別職に属する国家公務員、地方公務員又は公庫の予算及び決算に関する法律(昭和二十六年法律第九十九号)第一条に規定する公庫その他その業務が国の事務若しくは事業と密接な関連を有する法人のうち人事院規則で定めるものに使用される者(以下この項において「特別職国家公務員等」という。)となるため退職し、引き続き特別職国家公務員等として在職した後、引き続いて当該退職を前提として職員として採用された場合(一の特別職国家公務員等として在職した後、引き続き一以上の特別職国家公務員等として在職し、引き続いて当該退職を前提として職員として採用された場合を含む。)において、当該退職までの引き続く職員としての在職期間(当該退職前に同様の退職(以下この項において「先の退職」という。)、特別職国家公務員等としての在職及び職員としての採用がある場合には、当該先の退職までの引き続く職員としての在職期間を含む。以下この項において「要請に応じた退職前の在職期間」という。)中に前項各号のいずれかに該当したときは、これに対し同項に規定する懲戒処分を行うことができる。職員が、第八十一条の四第一項又は第八十一条の五第一項の規定により採用された場合において、定年退職者等となつた日までの引き続く職員としての在職期間(要請に応じた退職前の在職期間を含む。)又は第八十一条の四第一項若しくは第八十一条の五第一項の規定によりかつて採用されて職員として在職していた期間中に前項各号のいずれかに該当したときも、同様とする。
- When an official leaves government position, upon the request of an appointer to be a national public servant in the special service, a local public officer, or an employee of a public financial corporation as provided for in Article 1 of the Act on Budget and Settlement of Public Financial Corporations (Act No. 99 of 1951), or any other juridical person provided for by rules of the National Personnel Authority among those whose business is related closely to national affairs or undertakings (hereinafter referred to as 'a national public servant in the special service, etc.' in this paragraph), and then, after holding office without interruption as a national public servant in the special service, etc., is employed without interruption as an official on premise of the said leaving of government position (including the case of an official who holds one or more offices without interruption as a national public servant in the special service, etc. after holding another office as a national public servant in the special service, etc., and then is employed as an official on the premise of the said leaving of government position), in the cases where, during the continuous period of holding office as an official up to the said leaving of government position (in the case of an official who leaves government position similarly (hereinafter referred to as 'the previous leaving of government position' in this paragraph) before the said leaving of government position, holds office as a national public servant in the special service, etc., and is employed as an official, including the continuous period of holding office as an official up to the previous leaving of government position, hereinafter referred to as 'the period of holding office before leaving of government position responding to the request' in this paragraph), he/she falls under any of the items in the preceding paragraph, any of the disciplinary actions provided for in the same paragraph may be taken. When an official who is employed pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 81-4 or paragraph 1 of Article 81-5 falls under any of the items of the preceding paragraph during the continuous period of holding office as an official up to the day when he/she has become a person who has mandatorily retired, etc. (including the period of holding office before leaving of government position responding to the request), or the period that he/she has held office as an official after the employment pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 81-4 or paragraph 1 of Article 81-5, the same shall apply as well.