交通機関: 97 Terms and Phrases
- 交通機関
- transportation facilities
- Public transportation
- Transportation means
- Transport Access
- 競合交通機関
- Competing transportation
- 公共交通機関
- public transportation
- By public transportation
- 他交通機関との競合
- Competition with other means of transportation
- 公共交通機関の場合
- Public transportation:
- 公共交通機関の結節点
- public transport node
- 公共交通機関利用の場合
- Via public transportation
- 交通機関を貸借する契約
- a contract to hire or lease transportation
- 11. 市内の交通機関
- City Transportation
- A. 交通機関を尋ねる
- Asking about City Transportation
- 17. 長距離の交通機関
- Long Distance Transportation
- Long Distance Transportation
- 11. 市内の交通機関
- City Transportation
- 彼は公共交通機関を利用した。
- He used public transportation.
- G. 長距離交通機関の問題
- Problems with Long Distance Transportation
- Problems with Long Distance Transportation
- その町の交通機関は大変よい。
- The transportation system in that city is quite good.
- 交通機関は何を使うんですか。
- What transportation will we take?
- 公共交通機関を利用する通勤者
- a commuter who uses public transportation
- そのためバスが公共交通機関である。
- For this reason, bus is the public transit system for the area.
- 公共交通機関の車内で運賃を集める人
- the person who collects fares on a public conveyance
- バス (交通機関)#その他の特殊なバス
- Dual-mode bus
- 競合交通機関としては以下のものがある。
- The transportation competing with Kitakinki is as follows:
- バス (交通機関)・タクシーなら約5分。
- It takes about five minuites by bus or taxi.
- 市の交通機関のいち日乗車券はありますか。
- Do you have a one-day pass for city transportation?
- 公共交通機関がないため、車で向かうしかない。
- Since there is no public transportation, there is no way to reach it, except by car.
- 連絡交通機関はなく徒歩で約15分の連絡となる。
- With no means of transportation available between the two stations, it takes about 15 minutes on foot to reach one station from the other.
- 主要道路、市街及び交通機関と連絡するための道路
- Major road and linking roads connecting with urban area and public transports
- いずれの場合も公共交通機関の利用をお勧めします。
- In both cases, public transportation is recommended.
- 国立博物館へは公共の交通機関で簡単に行けますか。
- Can I get to the National Museum easily by public transportation?
- これにて洛北を走る交通機関の調整を見るに至った。
- By this event, adjustment of traffic facilities in the Rakuhoku area was completed.
- 開催期間中は駐車場は混雑するため、公共交通機関を利用。
- Since parking places are crowded during the event, using public transportation is recommended.
- A: この町では公共の交通機関の料金は全て1ドルです。
- A: All city public transportation is $1.
- 事実上、洛北、嵐山方面の交通機関を一手に担うこととなる。
- It virtually controlled all the transportation systems in the Rakuhoku and Arashiyama areas.
- 京阪神地区の多くの交通機関で使えるプリペイドカードである。
- It's a prepaid card usable for many forms of transportation in the Keihanshin area.
- バスなどの他の公共交通機関による代行輸送は行われていない。
- Substitute transport by other public transportation, such as bus services, is not provided.
- 中長距離バス (交通機関)路線は殆どが京都駅前始終着である。
- Most of the medium- to long-distance bus (transportation) routes start and end in front of Kyoto Station.
- 交通機関などで継続的にサービスを提供するために予定を組まれた
- be scheduled so as to provide continuing service, as in transportation
- 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
- Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
- 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
- It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
- シーズンごとに各交通機関や観光地は余暇を過ごす国民で混雑する。
- In every season, transportation facilities as well as tourist spots are crowded with Japanese on holiday.
- このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
- This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
- 速い列車または数駅しか停車の予定のないバスで成る公共の交通機関
- public transport consisting of a fast train or bus that makes only a few scheduled stops
- また、JR亀岡駅から京阪京都交通のバス (交通機関)で約20分。
- Bus: about a twenty-minute ride from JR Kameoka Station by Keihan Kyoto Kotsu bus (public transport)
- 西日本旅客鉄道 舞鶴線 西舞鶴駅 からバス (交通機関)で約25分
- Twenty-five minute bus (commuter) ride from Nishi-Maizuru Station on Maizuru Line, West Japan Railway (JR West).
- ただし狭く、政庁跡周辺は駐車禁止なので公共交通機関の利用を勧める。
- However, because the parking spaces are small and parking is prohibited in the area around the remains of the government office, using public transportation is recommended.
- 当日の午後より、鞍馬へ向かう交通機関は叡山電鉄叡山電鉄鞍馬線しか無い。
- The only transportation avaialbe for Kurama during the afternoon of the event is limited to only the Kurama Line Eizan Electric Railway.
- 西日本旅客鉄道舞鶴線・東舞鶴駅より京都交通 (舞鶴)バス (交通機関)。
- From Higashi-Maizuru Station on the JR Maizuru Line, take Kyoto Kotsu Maizuru Bus.
- 2地点間で往復の折り返し運転をしているバス、電車、飛行機から成る交通機関
- public transport that consists of a bus or train or airplane that plies back and forth between two points
- 高齢者・身体障害者等の公共交通機関を利用した移動の円滑化の促進に関する法律
- Law for Promoting Easily Accessible Public Transportation Infrastructure for the Aged and the Disabled
- このため、公共交通機関はこの期間中は平日も含めて休日ダイヤで運行する傾向にある。
- Therefore, the public transportation tends to operate based on the holiday schedule during this period including weekdays.
- 航空以外の交通機関により利用者の利便の確保が可能であると国土交通大臣が認める場合
- The case where the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism admits that convenience of users would be secured with any transport services other than aviation.
- 連絡交通機関はなく、道路は水尾川の谷を迂回しているため徒歩で約15分の連絡となる。
- With no means of transportation available between the two stations, it takes about 15 minutes on foot to reach one of the two stations from the other because the road connecting them goes around a valley of the Mizuo-gawa River.
- 公共交通機関の場合は、近鉄大阪線名張駅より徒歩30分、バス利用で「夏見」下車徒歩約10分。
- If you use public transportation, you walk 30 minutes from Nabari Station of Kintetsu Corporation Osaka Line, or take a bus and get off at 'Natsumi,' and walk 10 minutes.
- 主要交通機関はJR奈良線、近鉄京都線及び国道24号(大久保バイパス・京奈和自動車道)である。
- The main means of transportation is the JR Nara Line, the Kintetsu Kyoto Line, and the National Route 24 (the Okubo Bypass and the Keinawa Expressway).
- 通勤電車、マイカー、バス_(交通機関)、タクシー、ハイヤー、運転代行、バイク、自転車、車椅子
- Commuter train, private car, bus (transportation facility), taxi, limousine, chauffeur service, motorbike, bicycle, and wheelchair
- 京都交通株式会社(きょうとこうつう)は、京都府北部でバス (交通機関)を運行する事業者である。
- Kyoto Kotsu Corporation is a company that operates buses in the northern part of Kyoto Prefecture.
- この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
- Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
- JR福知山線脱線事故などにより、交通機関の中は安全性が高い鉄道に対する信頼感が低下する傾向がある。
- People's confidence toward railways which generally have higher safety than other means of transportation is showing a declining trend due to some serious accidents including the derailment accident on the JR Fukuchiyama Line.
- 京都厚生年金休暇センター(ウェルサンピア京都)...バス (交通機関)の場合は新田辺駅からも便利。
- Wel Sunpia Kyoto…If going there by bus (public transportation), it is also convenient to get off at Shin-Tanabe Station.
- 和歌山電鐵(旧南海貴志川線)や和歌山バスの路線の南限である海南市以南の交通機関では一切使用できない。
- The Surutto KANSAI card isn't available in the Wakayama Electric Railway Co., Ltd. (the old Nankai Kishigawa Line) and south of Kainan City, the southern limit of the Wakayama Bus system.
- しかし、今出川校地から電車やバス (交通機関)で約一時間も離れており、一部の学生からは不満の声もある。
- But since it takes about one hour by train and bus (transportation) from Imadegawa Campus, some students complain about it.
- また、新聞、雑誌などのメディアや鉄道など交通機関の発達は各地に新しい文化を広め、庶民生活に大きな影響を与えた。
- In addition, the development of media such as newspapers and magazines, and transportation facilities such as railroad spread a new culture across the country, and this new culture had a great influence on the common people's lives.
- その後、交通機関の発達で山王を離れての活動が容易になり、多くの芸人は吉本興業や松竹芸能と契約するようになった。
- Later, it became easier for entertainers to work in places other than Sanno due to the development of public transportation, and many of them signed a contract with Yoshimoto Kogyo or Shochiku Geino.
- お盆期間中の平日は、一部の私鉄・地下鉄・路線バスなどの公共交通機関では休日または土曜日のダイヤグラムで運行される。
- On the weekdays during the Bon festival period, some public transportation such as private railroads, subways and buses operate on holiday or Saturday timetables.
- また、豪雪地では荒天で折角の晴れ着が汚れる、あるいは交通機関の乱れに巻き込まれるなどのアクシデントも考慮されている。
- Municipalities in heavy snowfall areas also take into consideration accidents whereby the best dressed gets soiled or participants are caught up in the disordered transportation due to heavy weather.
- 彼は、ブラットショウが発行した、大陸での蒸気機関車やその他一般的交通機関のガイドの、赤い装丁をほどこした抄本を見ていた。
- Under his arm might have been observed a red-bound copy of Bradshaw's Continental Railway Steam Transit and General Guide,
- 1933年には京都市電北大路橋電停を起点として雲ヶ畑に至る雲ヶ畑バス(株)も合併し、洛北を走る交通機関の調整を見るに至った。
- In 1933, the company acquired Kumogahata Bus, which operated the route from the Kitaoji-bashi stop of Kyoto City Trams to Kumogahata, and public transport that ran in the Rakuhoku area was finally stabilized.
- 京都駅を北に降りてまず目に入る大通りであり、河原町通から堀川通までは京都駅烏丸口に発着するバス (交通機関)の往来が激しい。
- It is the first avenue encountered by passengers getting out of Kyoto Station to the north, and the section between Kawaramachi-dori Street and Horikawa-dori Street is busy with many buses arriving at and departing from the Karasuma-guchi gateway, Kyoto Station.
- 公共交通機関:近畿日本鉄道大和上市駅から奈良交通バスで湯盛り温泉杉の湯行きで「湯盛温泉杉の湯」で乗換え、入之波泉行き終点下車すぐ。
- Public transportation: take a bus of Nara Kotsu Bus which is bound for Yumori Onsen Sugi no Yu, at Yamato-Kamiichi Station of the Kinki Nippon Railway Company, get off the bus at `Yumori Onsen Sugi no Yu (Cedar Hot Spring)' to transfer to a bus bound for Shionoha Onsen Hot Spring, and get off the bus at the last stop, which is close to Shionoha Onsen Hot Spring.
- 日本国有鉄道五新線が通る予定で、途中の阪本まで建設が進められていたが中止され、用地の一部はバス (交通機関)専用道路に転用された。
- There was a plan according to which Goshin Line of Japan National Railways was to run through Ano, and the construction was underway up to a place called Sakamoto; however, the plan was cancelled and a part of the site was used for a bus lane instead.
- 公共交通機関でのアクセスは通常はないが、夏季等繁雑期のみフェリー発着時間に合わせて東舞鶴駅より路線バスの運行が行われることがある。
- Usually it is not accessible by public transportation but a local bus service may be available from Higashi-Maizuru Station in response to the arrival and departure times on occasions when many visitors can be expected, for example in summer.
- 現在は、電車やモノレールなどの交通機関が発展したこともあり、商業中心地より少し離れて各種環境の良い場所へ、団地の建設が行われている。
- Danchi are now being constructed in areas with good environments and a little distant from commercial centers due to the development of transportation facilities such as monorails.
- 八十日間で世界一周を成功させるためには、交通機関の到着時刻と出発時刻が奇跡的に一致しなければならない。しかしそれはありえないことだ。
- A miraculous agreement of the times of departure and arrival, which was impossible, was absolutely necessary to his success.
- また、切符の台紙などの資材の一括調達も行っている(ただし、入札によることが要求される公営交通機関については一括調達は行われていない)。
- Surutto KANSAI also purveys a part of the materials for mounting tickets (the government-owned public transport is an exception, since the materials become available through tender).
- 高齢者、身体障害者等の公共交通機関を利用した移動の円滑化の促進に関する法律の施行に伴い、各事業者とも、バリアフリー化に力を入れている。
- In accordance with the enforcement of a law regarding promotion of smooth transfer for elderly persons and physically disabled people in public transportation use, each company is making efforts in promoting barrier-free systems.
- 前述したとおり特に東京圏、大阪圏の鉄道と新幹線は、他の交通機関と比べて相対的に利便性が高いため、日常的に人々に利用され親しまれている。
- As mentioned earlier, trains operating in the Tokyo and Osaka areas, and the Shinkansen are relatively more convenient than other means of transportation and thus are used and are popular on a daily basis.
- 運搬は、現代では背中に背負って電車などの公共交通機関を利用したり、自転車やオートバイやリヤカー、あるいは軽トラックなどの自動車を使うことが多い。
- In these days, the people carrying their products on their back often use public transportation including trains, bicycles, motorbikes, two-wheeled carts, or cars including small trucks for transport of products.
- なお、長州鉄道の国有化されなかった幡生~東駅間は、のちに山陽電気軌道(路面電車線、現在はサンデン交通というバス (交通機関)会社)の路線となった。
- Eventually, the Hatabu - Higashi section of the Choshu Railway, being the portion that was not nationalized, became a line of Sanyo Denki Kido (a tramway company, currently the Sanden Kotsu bus company).
- しかし、渋滞などにより定時制の確保が難しい、最終バスの時間が早いため、それ以降は公共交通機関を利用しなければならないなど、学生の間には不満もある。
- But the students complain the traffic jam and others make it difficult to keep the punctual service, and that the last bus starts so early they have to use the public transportation after that.
- 2007年5月30日、京都市は、川端通から烏丸通間において自家用自動車を禁止し、公共交通機関だけが走れる「トランジットモール」とする構想を発表した。
- On May 30, 2007, Kyoto City announced its 'Transit Mall' plan, whereby the section between Kawabata-dori Street and Karasuma-dori Street would be opened only to public transportation, with all private vehicles being banned.
- 最近では各地でダイヤの見直しによって一旦は競合交通機関対策で短縮した所要時間を多少延ばして遅れても問題無いように余裕時間を増やしている鉄道会社もある。
- In recent years, there are some railway companies which have some more time allowance in case for the delay of trains by extending the required travel time, which used to be shortened as a countermeasure against competitors, through review of the time schedule.
- 8項目からなる党の理想とは人類同胞主義、軍備全廃、階級制度全廃、土地・資本の公有、交通機関の公有、公平な財富の分配、参政権の平等、教育の公費負担であった。
- The eight ideals were as follows: universal fraternity, total disarmament, complete abolition of class system, public ownership of land and capital, public ownership of transportation facilities, equitable distribution of wealth, equality of political rights, and education at public expense.
- また、24時間運用の空港を深夜から早朝にかけて発着する場合、鉄道や路線バスなどの公共交通機関を利用できないことも、海外旅行客の利用を伸ばす要因となっている。
- Moreover, another reason that these services have been gaining more overseas tourists is because public transportation such as trains and route buses are not available when an airplane takes off from or arrives at an airport that offers around-the-clock services between midnight and early morning.
- スルッとKANSAI(するっとかんさい)とは、関西(近畿地方)の公共交通機関の乗車カードのネットワーク、または大阪府大阪市に本社を置くその協議会の筆頭会社である。
- Surutto KANSAI is the network of the railway cards for the public transport system in Kansai (Kinki area), or the biggest company in its association, which has a head office in Osaka City, Osaka-Prefecture.
- これは第二次世界大戦中の1944年(昭和19年)に、B-29の爆撃で交通網が分断された場合に備え、他の交通機関との連携強化ために敷設されたとされる(京都市電の側線も造られた)。
- It is said that this track was constructed in 1944, during World War II, in order to bolster cooperation with other transportation means, assuming that the transportation network might be disrupted by bombardment from B-29 airplanes (side tracks for Kyoto City Trams were also constructed).
- プロフェッショナルなものには神社などの宗教法人によってなされるものがあり、特定の事物に対する祓、地鎮祭や交通機関の安全を願うお祓いなどは神社などに委託されて行われることが多い。
- Official ones are those performed by religious organizations like shrines, and include exorcism for specific things, ground-breaking ceremonies, and exorcism, and praying for traffic safety are often entrusted and performed by shrines.
- 観光シーズンになると渋滞が激しく道路交通が麻痺してしまうため、乗用車の乗り入れ規制や、郊外に格安または無料の駐車場を整備しそこからバス (交通機関)で運ぶパーク・アンド・ライドの実験が行われた。
- Because the heavy traffic paralyzes road traffic in the tourist season, regulations were imposed on cars coming into the city, together with the implementation of a trial operation of a park-and-ride system to carry visitors by bus (public transport) from an inexpensive or free parking area developed in the suburb.
- 事業者は、基本方針の定めるところに留意して、その従業員の通勤における公共交通機関の利用の推進その他の措置を適確に実施することにより、輸送に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。
- Business operators shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy in transportation by properly encouraging their employees to commute by public transportation and implementing other measures.
- 花背線終点の「広河原」バス停留所は京都市最北端のバス停(京都市左京区)であり、比良線終点の「朽木学校前」バス停(滋賀県高島市)はスルッとKANSAIエリア(鉄道・バス (交通機関)を含めて)の最北端である。
- The 'Hirogawara' bus stop, as the terminal of the Hanase Line, is the northernmost bus stop in Kyoto City (Sakyo Ward, Kyoto City) and the 'Kutsuki-gakko-mae' bus stop (Takashima City, Shiga Prefecture), the terminal of the Hira Line, is located at the northernmost end of the area where KANSAI THRU PASS is usable (inclusive of both railways and bus service (public transport)).
- このことにより、加盟社局がカバーするエリアの乗客は、スルッとKANSAI加盟社局が発行した「スルッとKANSAI」ロゴ入りプリペイドカードさえ持てば、複数の交通機関で共通の「金券 兼 切符」として使用することができる。
- This way, passengers who travel around the area covered by association member companies will be able to travel on various transport facilities using a prepaid card with the 'Surutto KANSAI' logo, being equivalent to money cards or train tickets.
- 送還令書を執行する自衛官は、送還令書を発付された被収容者の体調の変化、送還地までの交通機関の運航の停止その他の送還令書に記載された執行方法による送還を困難とする事情が生じたときは、直ちに、捕虜収容所長に報告しなければならない。
- In the cases of changes of condition of the detainees to whom the written repatriation order is issued, suspension of transportation available to the place of repatriation or any other circumstance, which make it difficult to repatriate him/her in accordance with the method of repatriation described in the written repatriation order, the Self-Defense Forces personnel in executing the written repatriation order shall immediately report to the prisoner of war camp commander thereof.
- 東西線沿線は人口の伸びが著しい傾向を見せるが、それに周辺の道路整備が追い付かずに渋滞が深刻化していた京都市東部地域(山科区・伏見区東部)と都心部をつなぐための交通機関として1965年頃から計画が進められ、1969年の市議会で建設が正式に決定。
- The project for the Tozai Line started in or around 1965 as a means of public transportation that would connect the eastern region of Kyoto City (Yamashina Ward and eastern Fushimi Ward)--where the construction of surrounding roads along the Tozai Line couldn't keep up with the rapid population growth in those areas, resulting in serious traffic jams--with the large cities, and was officially carried at a city council meeting held in 1969.
- 第一番から第三十三番までの巡礼道は約1000kmであり四国八十八箇所の遍路道約1400kmと比較すれば短いが、京都市内をのぞいて札所間の距離が長いため、現在では全行程を歩き巡礼する人はとても少なく、自家用車や公共交通機関を利用する人がほとんどである。
- The total distance of the junrei-do (pilgrimage route) from the first fudasho temple to the thirty-third one is approximately 1000 kilometers, which is shorter than the henro michi (pilgrimage route) of the Shikoku Hachijuhakkasho (Eighty-eight Holy Places in the Shikoku region); because the distance between two fudasho temples of the Saigoku Sanjusankasho are long except in Kyoto City, however, a few people nowadays walk the entire pilgrimage route and instead most use their own cars or public transportation.
- 多客時は臨時ダイヤで運転されることがあり、特に毎年10月22日に行われる鞍馬の火祭においては事実上唯一の交通機関となり、ほぼ全ての車両をフル稼働させるぐらいの運転となるが、それでもピーク時には鞍馬線二軒茶屋駅 (京都府)以北が単線で線路容量に制約がある関係もあって長蛇の列(乗車までに数時間の待ち時間)となる。
- The line is operated for a special schedule when there are many passengers; it is basically the only transportation, particularly during Kurama Fire Festival held every October 22, when nearly all the cars are employed for operation; but still the passengers have to wait several hours before boarding at peak hour because the Kurama Line, with a limited track capacity, is a single track between Nikenchaya Station (Kyoto Prefecture) and stations to the north of Nikenchaya Station.
- 藩は気候風土・政治文化・食文化などの関係によって多種多様の領土面積によって成り立っていた為、藩一つ全体が鹿児島県となった鹿児島藩などは別に、山形県・岩手県など複数の藩が一つにまとまった都府県では地方ごとに食文化が異なる状況が生じている(県交通機関の発達していない時代、国境の多くは山脈等の自然地形によって分かれている為)。
- Since a domain was formed by a wide variety of number of territories in accordance with climate and natural features, political culture, food culture, etc., a different food culture was born in each region in prefectures which were formed as a result of merging two or more domains such as Yamagata Prefecture, Iwate Prefecture, etc., except for Kagoshima Prefecture which was formed by one domain, Kagoshima Domain (this was because in a period when prefectural transportation facilities did not develop, many borders were set out according to natural landscape such as mountain ranges).
- このため、住宅団地では人口のスプロール化やドーナツ化現象等により人口増が生じた場合への対処として、単位面積当たりの人口密度の多寡では人口密度の低い一戸建て住宅に代表される単体の居住用建物を分散して建設するよりは、集中して建設した方がバスや電車等の公共交通機関の運行や周辺施設へのアクセス等を左右する道路整備などで高密度なサービスが可能となり、利便性の観点からも効率がよい結果が得られる。
- Danchi developments provide a solution to population increases caused by several reasons including urban sprawl and doughnut phenomena because, as opposed to sparsely spaced individual dwellings of low population density per unit area such as single houses, concentrated dwellings provide more efficient public transport system as buses and trains and more effective road maintenance and improvement service to these areas; thus danchi development leads to better consequences in terms of convenience.
- 加えて沿線人口の減少傾向と住民の高齢化など輸送需要の低下が進んできた中、1989年の京阪電鉄京阪鴨東線開業や1997年の地下鉄烏丸線の全通(北山駅 (京都府)~国際会館駅間延伸)、JR山陰本線(嵯峨野線)の新駅開業や鉄道の電化・部分複線化(更に現在、京都駅~園部駅間の完全複線化工事が進行中である)などで、通勤・通学客が所要時間の短縮や他の交通機関との接続等の利便性から電車利用へ移行する結果となり、旅客輸送人員は1975年(昭和50年)度をピークに年々減少の一途をたどっている。
- In addition to the above, such factors as the decrease of population along the routes, the aging of residents, the opening of the Keihan Oto Line of the Keihan Electric Railway in 1989, the full opening of the Karasuma Line in 1997 (by which the Kitayama Station (Kyoto Prefecture) - Kokusaikaikan Station section was extended), the opening of a new station and the completion of electrification and partial double-tracking of the JR Sanin Main Line (Sagano Line) (the work required for full double-tracking is continuing between Kyoto Station and Sonobe Station) promoted the shift of passengers to electric trains because of the reduced travel time and the convenience of transfer to other means of public transportation, and under such circumstances the company's number of passengers has continued to decrease since its peak period of 1975.