井戸: 700 Terms and Phrases
- 井戸
- water well
- Ito
- Itozaki
- Ido
- Idosaki
- Water wells
- 横井戸
- horizontal well
- lateral well
- 群井戸
- battery of wells
- gang of wells
- multiple wells
- 管井戸
- driven and jetted well
- tube well
- 井戸上
- Idoue
- Idogami
- Idonoue
- Idonoe
- 井戸崎
- Itozaki
- Idosaki
- Idozaki
- 井戸峠
- Idotouge
- Ido-toge Pass (a pass in major local road in Ukyo Ward, Kyoto City)
- 井戸田
- Itota
- Itoda
- Idota
- Idoda
- 井戸川
- Itokawa
- Itogawa
- Idokawa
- Idogawa
- 井戸口
- Idoguchi
- mouth of well
- 古井戸
- old unused well
- Koido
- Furuido
- 車井戸
- a well equipped with a pulley for drawing water
- 井戸端
- side of well
- Idobata
- Village pump
- 井戸跡
- Remains of wells
- Well site
- 井戸関数
- well function
- well-function
- 井戸側工
- well curbing
- pit boards
- 井戸排水
- inverted well
- vertical drainage
- 排水井戸
- absorbing well
- dead well
- drain well
- dump well
- negative well
- 有孔井戸
- perforated casing well
- slotted tubewell
- 吸込井戸
- absorbing well
- sink hole
- sink-hole
- 呼吸井戸
- blowing well
- sucking well
- 減圧井戸
- bleeder well
- relief well
- 水平井戸
- horizontally collecting well
- 井戸田潤
- Itoda Jun (h) (1972.12.13-)
- 掘抜井戸
- artesian well
- tapped well
- penetrating artesian well
- subartesian well
- 井戸掘り
- well digging
- well digger
- 大井戸町
- Ooidochou
- Ooidomachi
- 井戸敏三
- Ido Toshizou (1946-)
- Toshizō Ido
- 高井戸駅
- Takaido Station (st)
- 井戸の水理
- hydraulics of wells
- 注水用井戸
- diffusing well
- diffusion well
- injection well
- inverted well
- 総井戸容量
- total capacity of wall
- 掘抜き井戸
- artesian well
- tapped well
- 井戸端会議
- content-free chat
- idle gossip
- housewives’ gossip session *
- 小井戸雅彦
- Koido Masahiko (1939.7-)
- 仲井戸麗市
- Nakaido Reiichi
- Nakaido Reichi (h) (1950.10.9-)
- Reichi Nakaido
- 下高井戸駅
- Shimotakaido Station (st)
- Shimo-Takaido Station
- 井戸の水源
- the source of water for a well
- 井戸の有効径
- effective well radius
- 井戸の比容量
- specific capacity of a well
- 井戸の仕上げ
- development of well
- 葭島金井戸町
- Yoshijimakanaidochou
- 被圧井戸容量
- artesian-well capacity
- capacity of artesian well
- 井戸周辺施設
- peripheral facility of wells
- 部分貫入井戸
- partially penetrating well
- 平衡井戸揚水
- equilibrium well discharge
- 完全貫入井戸
- fully penetrating well
- 砂利まき井戸
- gravel packed well
- 絶対被圧井戸
- absolute artesian well
- 砂利詰め井戸
- shrouded well
- gravel filter well
- gravel jacketed well
- gravel packed well
- gravel wall well
- 掘り抜き井戸
- artesian well
- tapped well
- an artesian well
- 井戸城城主。
- He was the lord of Ido-jo castle.
- 県井戸の先生
- A master of the Agata well
- 井戸の有効半径
- effective radius of a well
- 桃山町金井戸島
- Momoyamachoukanaidojima
- ライニング井戸
- lined well
- masonry well
- 井戸の影響半径
- influence radius of well
- 量子井戸レーザ
- quantum well laser
- 太秦井戸ケ尻町
- Uzumasaidogajirichou
- 楠公産湯の井戸
- Nanko ubuyu no ido (well for Nanko's first bath)
- 井戸覚弘の子。
- He was the son of Satohiro IDO
- 石組み井戸1基
- a well made of stones
- 井戸周囲の活動帯
- active zone of well
- 影響範囲(井戸)
- circle of influence
- 井戸枠の実効重量
- effective weight of steining
- ブロック積み井戸
- masonry well
- lined well
- 被圧井戸メーター
- artesian-well meter
- 非自噴井掘抜井戸
- non-flowing artesian well
- 部分貫入被圧井戸
- partially penetrating artesian well
- 完全貫入被圧井戸
- fully penetrating artesian well
- 井戸の上部の構造
- a structure built over a well
- 高麗高木井戸茶碗
- Goryeo Ido tea bowl
- 歪補償多重量子井戸
- strain compensated multiple quantum well
- インバート排水井戸
- inverted drainage well
- モタ井戸の有効領域
- effective area of mota well
- 二連式深井戸ポンプ
- double-stroke deep-well pump
- 単通式深井戸ポンプ
- single-stroke deep-well pump
- 水平フィルター井戸
- horizontal filter-well
- 自然スクリーン井戸
- naturally gravel-packed well
- naturally-screened well
- 三連式深井戸ポンプ
- triple-stroke deep-well pump
- 浸出面積(井戸の)
- intake of a well
- 井戸が干上がった。
- The well ran dry.
- 井戸型ポテンシャル
- Particle in a box
- 汚染井戸周辺地区調査
- survey of contaminated wells and vicinities
- 深井戸タービンポンプ
- deep-well turbine pump
- 井戸から水を引くこと
- the drawing of water from the well
- 飲用井戸等衛生対策要領
- Sanitary guideline for non-regulated well and private water supply facility
- 井戸のローハイディング
- rawhiding the well
- ハイドロロータリー井戸
- hydraulic rotary well
- 電気検層〔井戸の調査〕
- electrical logging
- 井戸・湧水復活再生事業
- well and spring recovery and regenerating program
- 常水位(井戸における)
- standing level in a well
- 集水域(井戸における)
- active zone of well
- 井戸茶碗 銘・喜左衛門
- Ido Tea Bowl Inscribed Kizaemon
- 深井戸用水中モータポンプ
- Submersible motor pumps for deep well
- 使い果たされていない井戸
- an unexhausted well
- 水は共同の井戸が有った。
- Public wells were provided for water.
- 井戸形茶碗(重要文化財)
- Ido Chawan (tea bowl) (Important Cultural Property)
- 井戸(スクリーンをつけた)
- screened well
- 深井戸用水中モーターポンプ
- submersible-motor deep well pump
- その井戸はひあがっている。
- The well is dry.
- 井戸の水がかれてしまった。
- The well has run dry.
- この塗料は井戸を覆っている
- This paint covers well
- ビルジ水をポンプ井戸へ運ぶ
- carries bilge water into the pump well
- 井戸は水を得られる所である。
- A well is a place where you can get water.
- 井戸には少しの水も無かった。
- There was no water in the well.
- それは、井戸の底に突っ込んだ
- It plunged to the bottom of the well
- 容器か井戸から液体を取り出す
- take liquid out of a container or well
- 「とうみつ井戸だったのです」
- `It was a treacle-well.'
- 井戸と墓地群などの遺構が確認
- Remains of water well and series of tombs have been discovered from the site.
- 石垣、井戸、暗渠、礎石建物等
- stone walls, well, ankyo (culvert), foundation stones, structures and other things
- 注水用浅井戸による地下水涵養法
- pits recharge method
- 井戸にはほとんど水がなかった。
- There was little water in the well.
- 階段がその回りを囲む垂直の井戸
- a vertical well around which there is a stairway
- 水が集められた井戸や他のくぼみ
- a well or other hole in which water has collected
- 香炉釉井戸形楽茶碗:楽美術館蔵
- Koroyu Ido-gata Rakujawan (a tea bowl with a glaze which Jokei RAKU first used for koro, incense burner): A property of Raku Museum
- 大井戸 - 典型的な井戸茶碗。
- Oido (literally, 'big well'): typical ido chawan.
- 「この井戸を我々の棲家にしよう。
- 'Let us descend and make our abode in this well:
- 井戸から水をくんできてください。
- Please draw water from the well.
- 真相は井戸の底にあり探りにくい。
- Truth is difficult to find at the bottom of a well.
- 彼は井戸へ行って水をくんできた。
- He fetched some water from the well.
- 井戸は、4月にスパッドで掘られた
- The well was spudded in April
- 井戸の方へ逃げたやつも多かった。
- many sought the well.
- 姫路城に「お菊井戸」が現存する。
- In Himeji-jo Castle, 'Okiku-ido' (Okiku's well) still remains.
- 落語「井戸の茶碗」にあらわれる。
- It appears in the rakugo (traditional comic storytelling) story 'Ido no Chawan'.
- 井戸会釈の木(いどあしらいのき)
- Idoashirai no ki
- 井戸や井筒の脇に添える木である。
- This is a tree planted beside a well or izutsu (the wooden frame around a well).
- この井戸の水は飲むのに適している。
- The water of this well is good to drink.
- そのうちに古井戸に落ちてしまった。
- In the end, they fell into an old well.
- 1807年、草稿を古井戸に捨てた。
- In 1807, he threw the draft into the old well.
- 見ると井戸は、満々と水を湛えている。
- amply supplied with water, and when they saw it,
- 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
- We never know the worth of water till the well is dry.
- 天然ガスを産出するまたは産出した井戸
- a well that yields or has yielded natural gas
- 井戸を掘る際にもやぐらが建てられる。
- A yagura is also built when digging a well.
- すでに高橋は井戸金平と対戦していた。
- Takahashi had already fought with Kinpei IDO.
- 「お前は、俺様の井戸の水を飲んだな!」
- 'You drink of my well.'
- 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
- I feel out of sorts today. That well water is why.
- 丘の斜面沿いの換気シャフトや井戸の存在
- The presence of ventilating shafts and wells along the hill slopes
- 油を産するあるいはかつて産していた井戸
- a well that yields or has yielded oil
- それから井戸の横のかべを見てみました。
- then she looked at the sides of the well,
- 私はまず井戸を掘らんければなりません。
- 'I must first dig a well;
- キューポラの下の井戸のようなものです。
- like a well under a cupola.
- 道を行くと、偶然に深い井戸に出くわした。
- As they went along they chanced to pass a deep well,
- しかしキツネは、そのまま井戸を後にした。
- Steadying himself with the Goat's horns, he safely reached the mouth of the well and made off as fast as he could.
- 彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。
- He was thirsty enough to drink a well dry.
- 井戸や泉などの地下水を産出する、地下の層
- underground bed or layer yielding ground water for wells and springs etc
- 井戸での掲揚か採掘に使用される鉄のバケツ
- an iron bucket used for hoisting in wells or mining
- 水脈層まで地中を掘り抜いた管でできた井戸
- a well made by driving a tube into the earth to a stratum that bears water
- 私はその恐ろしい井戸のふちへ走りよった。
- I rushed to its deadly brink.
- なお、井筒は井戸の周りの枠のことである。
- An izutsu is a wooden frame around a well.
- 京都府京都市右京区京北井戸字丸山14-6
- 14-6 Keihokuido-aza Maruyama, Ukyo-ku Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- この井戸は、京都東山の六道珍皇寺にある。
- This well is located on the grounds of Rokudochinno-ji Temple in Higashiyama, Kyoto.
- とうみつ井戸も、ひとつくらいならあるかも」
- I dare say there may be ONE.'
- 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
- His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
- 水源は亀井戸などで、跡地に今も水神社が残る。
- Kameido was one of the water sources and the Sui-jinja Shrine remains on the water source site.
- 増井神社(火雷神の荒魂神を祀る井戸が御神体)
- Masui-jinja Shrine (the sacred object is a well enshrining the Aramitama no kami of Hono Ikazuchi no kami)
- 「その子たち、なんで井戸のそこに住んでたの?」
- `Why did they live at the bottom of a well?'
- そのため、法皇は勅令でその井戸を封じたという。
- It is said that, therefore, the cloistered emperor issued an imperial edict to close the well.
- 「水の井戸から水をかいだすののとおんなじだよぅ」
- `You can draw water out of a water-well,'
- あの水のない井戸も、あのかげろうを発する円筒も。
- Those waterless wells, too, those flickering pillars.
- 検出遺構としては、土塁、曲輪、井戸跡などがある。
- Ancient structural remnants that have been discovered include the dorui (earthen walls), kuruwa (walls of a castle) and well ruins, among others.
- 井戸水を飲まないよう市が住民に注意を呼び掛ける。
- The city alerts all residents not to drink well water.
- その声を聞きつけて、近所の人が井戸へと飛んできた。
- and cried loudly for help, a neighbor ran to the well,
- ほぼ全てが井戸茶碗に代表される茶碗類となっている。
- Almost all are bowls typified by Ido tea bowl.
- 曲輪の内部では掘立柱建物跡や井戸が確認されている。
- The remains of buildings with hottatebashira (earthfast posts) and wells have been found within the kuruwa (castle walls).
- 水源はほとんどが伏流水や地下水などの井戸水である。
- The water supply source is usually well water such as infiltrated and subsoil water.
- もしお前が井戸に落ちたら、私のせいにするに違いない。
- for if you fall into the well, the blame will be thrown on me,
- 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
- The village people had to pump water from the well by hand.
- 井戸についてもう一度きいてみましたが、また失敗です。
- I tried them again about the well, and again I failed.
- わたしは井戸のふちにすわって自分に言い聞かせました。
- I sat upon the edge of the well telling myself that,
- 「でも、なんだって井戸のそこになんかに住んでたの?」
- `But why did they live at the bottom of a well?'
- そのくせ外の噴井戸(ふきいど)から汲んで来たのです。
- although it had been fetched from the well.
- ここには産湯の井戸や胞衣塚(えなづか)が残っている。
- An ubuyu no ido (well from which water for a newborn infant's first bath was drawn) and Enazuka (literally, a placenta mound) remain on the site.
- 豊臣秀吉に辰市城の井戸氏から贈られた李氏朝鮮の茶碗。
- This is a tea bowl from Yi Dynasty of Korea, which was given to Hideyoshi TOYOTOMI as a gift from the Ido clan of Tatsuichi Castle.
- 當麻寺の近くの石光寺に残る「染の井」がその井戸である。
- It is the well named 'Somenoi' which remains in the Shakko-ji Temple near the Taima-dera Temple.
- そしてこのいなか姉妹は、井戸のそこに住んでいまして――」
- and they lived at the bottom of a well--'
- 発掘調査が進められており、現在井戸などが復元されている。
- Excavation and research are under way, and various items including a well have been restored.
- 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
- We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
- 「でも、そのいなか姉妹たちって、井戸の中にいたんでしょ?」
- `But they were IN the well,'
- 楽や高麗井戸は格が高いと言われ、濃茶に使われることが多い。
- Raku and korai ido are considered to be in a higher rank, therefore, they are often used for full-flavored powdered green tea.
- 橘諸兄の旧跡、井手寺跡、六角井戸、蛙塚、小野小町塚がある。
- There are historic sites of TACHIBANA no Moroe, Ide-ji Temple Site, Rokkaku-ido Well, Kawazu-zuka Mound, and ONO no Komachi-zuka Mound.
- 五郎は起き上がると業盛の首を取り、兄を井戸から引き上げた。
- Goro got up and killed Narimori, and then pulled his older brother up from the old well.
- なお珍妃の遺体を井戸から引き上げ弔ったのは日本軍であった。
- The corpse of Imperial Consort Zhen was pulled out of the well by the Japanese army.
- こうして、キツネは、ヤギの背中を跳躍し、井戸から抜け出した。
- The Goat readily assented and the Fox leaped upon his back.
- その井戸の中を、どれほどのぞきこんでいたのかはわかりません。
- `I do not know how long I sat peering down that well.
- 彼らは井戸から出てきて、新たに群れをなして駆け集まってきた。
- Forth from the well they hurried in fresh troops.
- 以来その井戸から夜な夜なお菊が皿を数える声が聞こえたという。
- It says that since then, Okiku's voice counting plates was heard from the well night after night.
- 「十六ノ井」という中世の岩窟(井戸とも墓所ともいう)がある。
- It has a cave (although some may call it a well or a tomb) dug in the medieval period and named 'Juroku no I' (Sixteen wells).
- 奈良県奈良市の平城宮遺跡の発掘調査:井戸から曲物容器が出土。
- In excavation and research of the Heijo-kyu Palace site in Nara City, Nara Prefecture: magemono containers were unearthed in a well.
- 井戸、高床建物、廊状建物の建物が多く、川原石が敷かれている。
- In the north area, some wells, raised-floor constructions and covered corridors are commonly found, and river stones are laid out.
- 遺構の残る主郭部の近くには、「蒲生氏郷公産湯の井戸」がある。
- The water well for the first bath of baby Ujisato GAMO' is located near the main area, where remnants exist.
- 燃えたった屋根のぎらぎらする光が井戸の奥そこまで照らしていた。
- The glare from the enkindled roof illumined its inmost recesses.
- 高麗茶碗、井戸茶碗、三島茶碗(文様を押し当ててガラにしたもの)
- Korai chawan, ido chawan, and mishima chawan (patterned by pressing tools)
- 国道162号 - 京都府道61号 - 井戸峠 - 国道477号
- From National Highway 162 through Kyoto Prefectural Road 61 and Ido-toge Pass to National Highway 477.
- 国道477号 - 京都府道61号 - 井戸峠 - 国道162号
- From National Route 477 through Kyoto Prefectural Road 61 and Ido-toge Pass to National Route 162.
- 複合式望楼型5重6階の天守で、内部に井戸がある唯一の現存天守。
- It is a 5-tiered, 6-story lookout-tower-type keep directly connected to a smaller keep or turret and is the only existing castle tower with a well inside.
- 奈良・平安時代では井戸遺構や土抗、旧河道などが検出されている。
- Some remains of wells, hole marks on the ground, and the track of a river were discovered as the remains of Nara to Heian periods.
- 上総国潤井戸藩主、下総国古河藩第2代藩主、山城国淀藩初代藩主。
- He held titles of the lord of the Uruido Domain at Kazusa Province, the second lord of Koga Domain at Shimosa Province, and the first lord of Yodo domain at Yamashiro Province.
- のちに井戸城を息子の井戸覚弘に譲って、自らは織田信長に仕える。
- Later he ceded Ido-jo Castle to his son Satohiro IDO, then he served Nobunaga ODA.
- 一方の井戸は、生存にとって不可欠だし、守りきれるくらい小さい。
- Waterholes, on the other hand, are vital to survival and small enough to defend.
- 現在大阪府島本町山崎に「宗鑑井戸」「宗鑑旧居跡」が残されている。
- Sokan-ido' (Sokan-well) and 'the ruins of Sokan's old house' remain in Yamazaki, Shimamoto-cho, Osaka Prefecture at present.
- 境内の井戸の水は「染井の水」と呼ばれ、京都三名水の一つとされる。
- The water from the well within the shrine precinct is known as 'Somei-no-Mizu' and it is one of the three great wells of Kyoto.
- 一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。
- Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
- 石造りの三柱鳥居があり、鳥居に囲まれるように井戸が設けられている。
- There is mihashira-torii made of stone in the shrine and a well is provided surrounded by the torii.
- 姫が蓮の茎から取った糸を井戸に浸すと、たちまち五色に染め上がった。
- When she put the threads which were taken from lotus stem in a well, they were quickly stained five colors.
- 正長2年(1429年)7月、豊田中坊と井戸某の間に争いが起こった。
- In August 1429, Toyota 中坊 and a certain Ido started a duel.
- ある晩、彼は、星に気を取られていて、誤って深い井戸に落ちてしまった。
- One evening, as he wandered through the suburbs with his whole attention fixed on the sky, he fell accidentally into a deep well.
- それはピーターが聖ガーバーの井戸の近くでみつけた子供用のくわでした。
- It was a child's spade which he had found near St. Govor's Well,
- 近くの随心院には、小野小町が化粧したという伝説の残る井戸などがある。
- There is a legendary well in the nearby Zuishin-in Temple, from which it's believed that ONO no Komachi drew water in order to wash herself.
- また、亀井院には手児奈が水汲みをしていたとされる井戸が現存している。
- Also, in Kameiin Temple, there still exists a well from which Tekona reportedly drew water.
- 生誕の地から徒歩数分のところに「楠公産湯の井戸」とされる井戸がある。
- 'Nanko ubuyu no ido,' which is said to be a water well for Nanko's first bath, is a few minutes walk away from his birthplace.
- また、天真院の井戸が枯渇したため、古井戸を掘り当て、再来井と称した。
- When the water well of the Tenshin-in temple dried out, Ryoo dug out the old unused water well and named it Sairai-i (reborn water well).
- 彼らはちょうど私の右の方に見えるところにある例の井戸から出てきたのだ。
- They had issued from the well which lay just within view to my right.
- 若水(わかみず)とは、元日の早朝に井戸から水を汲んで神棚に供えること。
- Wakamizu means drawing water from a well early on New Year's Day morning and offering it at a household Shinto altar.
- また、天目形、井戸形のように茶碗の特徴が形状名になっているものもある。
- Also there are forms of chawan, that were named after the features of the origin of chawan such as tenmoku gata, and ido gata.
- 井戸峠(いどとうげ)は京都府京都市右京区にある主要地方道上の峠である。
- Ido-toge Pass is a pass on a major local road in Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 灌漑用水の神、井戸の神として信仰され、祈雨、止雨の神得があるとされる。
- She is worshipped as a deity of irrigation water as well as a deity of wells and it is believed that she gives divine grace for rainfall or for stopping rain.
- 8月7-10日の六道詣り、小野篁が冥界に通ったと伝わる井戸で知られる。
- It is known for the Rokudo Mairi (Six Realms Pilgrimage) ritual held from August 7 to 10 and the well through which ONO no Takamura is said to have passed into Yomi (the underworld).
- あなたがたは喜びをもって、救の井戸から水をくむ。 (イザヤ書 12:3)
- Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation. (Isaiah 12:3)
- ある日のこと、一匹のキツネが、深い井戸に落ちて出られなくなってしまった。
- A FOX one day fell into a deep well and could find no means of escape.
- 1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
- Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
- 長旅で疲れ果てていた旅人が、疲労のあまり、深い井戸のすぐ側に横になった。
- A TRAVELER wearied from a long journey lay down, overcome with fatigue, on the very brink of a deep well.
- 「だからとうみつ井戸からだってとうみつをかいだせるだろが――このバーカ」
- `so I should think you could draw treacle out of a treacle-well--eh, stupid?'
- それを待つ間に近所の者で世間話をする「井戸端会議」という言葉が生まれた。
- While waiting, neighbors would chat, thus giving rise to the expression 'idobata-kaigi (literally, a meeting beside a well).'
- 円筒埴輪のなかには井戸として転用されているものが見つかり、話題となった。
- It was found that some of the cylindrical haniwa were used as the frames of wells, attracting people's attention.
- なお、井戸氏にはこの良弘の子孫で同じく良弘と名乗った人物が数名存在する。
- As an aside, Yoshihiro had several descendants who were also named Yoshihiro in the IDO clan.
- 遊女は深い穴のごとく、みだらな女は狭い井戸のようだ。 (箴言 23:27)
- For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well. (Proverbs 23:27)
- 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
- The campers were hard up for water because their well had run dry.
- 歩き出してからすぐ、彼らは、井戸端会議をしている女将さんたちに出合った。
- They had not gone far when they met with a troop of women collected round a well, talking and laughing.
- 季節ごとに春はかまど、夏は門、秋は井戸、冬は庭へ移動すると考えられている。
- It is thought that the god moves from one place to another depending on the season: the kamado in spring, the gate in summer, the well in fall, and the garden in winter.
- 農耕以外の日常生活で使用する水については、井戸・水汲み場に水神が祀られる。
- In addition to their connection with the water used in agriculture, suijin are also found enshrined at sources of water used in everyday life, such as household wells and water-drawing spots.
- 京都府京都市右京区京北井戸町の山国陵(やまくにのみささぎ)に葬られている。
- The Emperor was entombed in Yamakuni no Misasagi at Keihoku Ido-cho Town, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 山国村 10大字(小塩、初川、井戸、大野、比賀江、中江、塔、辻、鳥居、下)
- In the Yamakuni village there were ten Oaza (Oshio, Hatsukawa, Ido, Ono, Higae, Nakae, To, Tsuji, Torii and Shimo)
- 篁は夜ごと井戸を通って地獄に降り、閻魔のもとで裁判の補佐をしていたという。
- It is said that Takamura descended to hell via a well to assist the King of Hell in his court every night.
- いまやこうした井戸や換気塔、そして幽霊たちの謎についてヒントが得られました。
- I had now a clue to the import of these wells, to the ventilating towers, to the mystery of the ghosts;
- 曲物井筒と呼ばれるもので、井戸の内壁に曲物を施し、側壁が崩れないようにした。
- These are called 'magemono-izutsu,' which had magemono on the inside of a well to prevent the sidewall from collapsing.
- したがって、原料水が、井戸水であるか水道水であるかを明らかにする必要は無い。
- Therefore, it is not required to reveal whether water used as raw material for sake is from a well or is tap water.
- この役において家臣井戸覚弘が現地より井戸茶碗の原型となる器を持ち帰っている。
- His vassal, Satohiro IDO, who participated in the battle, brought a bowl from Korea and it became the original model of the Ido tea bowl.
- 標高430mの京都府京都市右京区京北上弓削町と同区京北井戸町を隔てる峠である。
- It is the pass separating Keihoku-Kamiyuge-cho, Ukyo Ward, Kyoto City and Keihoku-Ido-cho, the same ward at an altitude of 430 meters.
- 不思議に思った画僧たちが小僧の案内で井戸端へ行くと、1人の娘が米を研いでいた。
- Artist-monks, in wonder, were led by the trainee priest to the well where a young girl was washing rice.
- 井戸などの遺構が減少していることから、居住域が規模が縮小していることがわかる。
- Decreased remains such as wells show the contraction of the resident areas.
- 井戸脇 - 井戸茶碗に類するものの意で、見込みがひろく浅めな形(なり)をいう。
- Idowaki (literally, 'well side'): refers to bowls similar to ido chawan but are large and shallow.
- それで、もし通りや井戸のそばで乞食のなかに私を見かけても、私を気に留めぬように。
- But if you see me among the beggars in the street, or by the well, take no heed of me,
- 使用する水は一度沸騰させた湯冷ましか井戸水(ミネラルウォーターも可)を使用する。
- Water that has been boiled and cooled down or well water (or mineral water) is used.
- 島根県の出雲国国府の発掘調査:奈良時代の祭祀遺構として、井戸から曲物容器が出土。
- In excavation and research of the provincial capital of Izumo Province in Shimane Prefecture, magemono containers were found in a well as the remnants of a ritual site during the Nara period.
- 本丸を残して二の丸以下の郭は開発により失われたが、本丸には石垣および井戸が残る。
- The stone walls of the Honmaru and the well remain today, but the walls of the Ninomaru and other outer structures are lost due to land development.
- また、大山崎集落の大阪府側(島本町山崎)には宗鑑旧居跡(宗鑑井戸)の伝えもある。
- Additionally, it is said that the ruins of Sokan's former residence (Sokan Well) lie in the Osaka Prefecture-side (Yamazaki, Shimamoto-cho) of the village of Oyamazaki.
- ヤギは、渇きを癒すことばかりに気を取られ、深く考えもせずに深い井戸へと飛び降りた。
- The Goat, mindful only of his thirst, thoughtlessly jumped down,
- いまだに井戸があるというのは不思議だな、とふと思いましたが、また思索を続けました。
- I thought in a transitory way of the oddness of wells still existing, and then resumed the thread of my speculations.
- それ以外にも、河原者は井戸掘り、歌舞伎、運搬業、行商、造園業などにも従事していた。
- In addition, the Kawaramono were engaged in well digging, kabuki, haulage, peddling, gardening, and the like.
- 堀川五条にあり名水として知られた井戸「佐女牛井」(さめがい)が通り名の由来である。
- Samegai-dori Street was named after the well 'Samegai' which was located in Horikawagojo and whose water was famous for its excellent quality.
- しかし、堡塁としては脆弱であり、立て篭もるには手狭で井戸等の設備も存在しなかった。
- However, Shiryokaku fort, which was too small to accommodate besieged armies and did not have facilities such as water wells, was vulnerable.
- 青井戸茶碗 - 「緑毛」の銘がある井戸茶碗の名品で、利休が愛用したものと言われる。
- Blue Ido tea bowl: This Ido tea bowl with the inscription 'Ryokumo' is a fine example of an Ido tea bowl and SEN no Rikyu is said to have been highly fond of using it.
- しかし、帰る途中の妙覚寺 (京都市)の古井戸でお松を扼殺し死体を井戸に放り投げる。
- However, on the way back, he strangles Omatsu to death at an old well of Myokaku-ji Temple (in Kyoto City), and throws her body into the well.
- 深い井戸;深い庭に囲まれた;センター深くにボールを打った;深淵空間で;腰までの深さの
- a deep well; surrounded by a deep yard; hit the ball to deep center field; in deep space; waist-deep
- 池坊の名は、聖徳太子が水浴したという池(又は井戸)にちなんでなづけられたものである。
- The name Ikenobo (lit. 'pond hut') is connected to the pond (or well) in which Prince Shotoku was said to have bathed.
- でも、井戸や泉については所有権が存在して、その理論は明らかにロックの理論と似ている。
- But there is ownership of waterholes and springs under a theory recognizably akin to Locke's.
- 深い井戸から、そしてたぶん『ため息の橋』のそばの牢獄から、哀しみの声が聞こえてきます。
- From the deep wells, and perhaps from the prisons by the Bridge of Sighs, rise the accents of woe,
- 井戸がとっても深かったのか、それともアリスの落ちかたがゆっくりだったのかもしれません。
- Either the well was very deep, or she fell very slowly,
- 「井戸茶碗」は朝鮮半島では日用雑器として作られた茶碗を日本の茶人が茶器に見たてたもの。
- Ido tea bowls' are tea bowls that were made on the Korean peninsula for everyday use but became used by Japanese tea masters during the tea ceremony.
- 「この井戸のなかであいつらはいったいどんな食物を食いつけてきたのだろう?」と私は考えた。
- 'To what food,' I thought, 'have they been accustomed in the well?'
- しかし、井戸のように、偶然によって生まれでたようなものは二度と再現されることはなかった。
- However, ido style tea bowls, made by chance, have never been seen again.
- 興福寺大乗院衆徒の豊田氏と興福寺一乗院衆徒の井戸氏の対立に端を発し、大和一国に広がった。
- It originated from the hostility between the Toyota clan, monk-soldiers of Kofuku-ji Temple Daijo-in, and the Ido clan, monk-soldiers of Kofuku-ji Temple Ichijo-in, and spread to the whole Yamato Province.
- 「井戸」の名の由来は諸説あるが、単純に「井戸のように深い茶碗」の意とする説が有力である。
- Among various theories on the origin of the name 'ido' (literally,'well'), the most influential is that it simply meant 'a deep tea bowl like a well.'
- 何日か練習すると、3人は井戸のつるべみたいに楽々と登ったり降りたりできるようになりました。
- After a few days' practice they could go up and down as gaily as buckets in a well.
- ただ金属からでるtような声が井戸のところのひしゃくから聞こえてきて、楡の木に意見しました。
- when a metallic voice that seemed to come from the ladle at the well remarked to the elm,
- 「井戸の縁の高さにも足りなかった自分の背丈が伸びて縁をこしたようですよ、貴女を見ない間に」
- I used to be shorter than the height of the well, but in all those years that I did not see you, I grew taller than the edge of the well.'
- この「喜左衛門井戸」は、井戸茶碗と称される一群の茶碗の中でも古来名品と称されるものである。
- Kizaemon Ido' tea bowls have been considered to be masterpieces among Ido tea bowls since ancient times.
- 青井戸 - 釉に青みがかかるものを指すが、釉調は「大井戸」に近いものもありさまざまである。
- Aoido (literally, 'blue well'): refers to bowls with a slight blue glaze, but there are various tones, including one which is similar to 'oido.'
- でもわたしはとてつもなく孤独で、あの井戸の闇に下りるだけでも、とんでもないという気分でした。
- But I was so horribly alone, and even to clamber down into the darkness of the well appalled me.
- すぐに目を引いた奇妙な特徴として、ある丸い井戸がいくつかあって、かなり深いもののようでした。
- A peculiar feature, which presently attracted my attention, was the presence of certain circular wells, several, as it seemed to me, of a very great depth.
- 晩年は出家して禅宗に帰依し、常照皇寺(京都府京都市右京区京北井戸町)に住したと言われている。
- It is said, that in his last years, he became a priest and believed in the Zen sect and lived in Joshoko-ji Temple. (Keihoku Ido-cho Town, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture)
- 随心院には小町の晩年の姿とされる卒塔婆小町像を始め文塚、化粧の井戸などいくつかの遺跡が残る。
- At Zuishin-in Temple are several historic remains related to ONO no Komachi including a Stupa Komachi believed to depict Komachi in her final years, a fumizuka (burial mound of drafts for commemoration) and the Kesho-no-ido (make-up well),
- 昔、幼なじみの男女が、筒井筒(=丸い井戸の竹垣)の周りで、たけくらべをしたりして遊んでいた。
- Long ago, a boy and a girl, who were childhood friends, were playing together around a tsutsuizutsu (a bamboo fence around a round well) comparing their height.
- あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。 (箴言 5:15)
- Drink water out of your own cistern, running water out of your own well. (Proverbs 5:15)
- かれらは、ひっくり返った塔に腕をかけて井戸をのぞいているわたしを見つけて、おびえたようでした。
- `They seemed distressed to find me, my arm against the overturned pillar, peering down the well.
- 元就は石見銀山の鉱夫を使って、白鹿城の井戸を制圧して、白鹿城の水を絶つために、坑道を掘らせた。
- Motonari employed coalminers of Iwami silver mine to make a tunnel for the purpose of capturing a water well of Shiraga-jo Castle and cutting off the water supply.
- でもついに、わたしはなんとか井戸の口を乗り越え、廃墟からヨロヨロとまぶしい陽光の中に出たのです。
- At last, however, I got over the well-mouth somehow, and staggered out of the ruin into the blinding sunlight.
- 僧が彼女に話しかけると、彼女は業平の妻である事を隠しつつも、想い出の井戸を見つめ、昔を語り出す。
- When the monk speaks to her, she gazes at the well of memories and begins to speak of the old days, while concealing the fact that she is Narihira's wife.
- 「桃山町」を冠称する町のうち、弾正島、金井戸島、真斎は地区の主要部分から離れた飛地となっている。
- Among the towns prefixing the name 'Momoyama-cho,' Danjojima, Kanaidojima and Shinsai are detached towns away from the central part of the district.
- 人の心にある計りごとは深い井戸の水のようだ、しかし、さとき人はこれをくみ出す。 (箴言 20:5)
- Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out. (Proverbs 20:5)
- 彼らはまた一つの井戸を掘ったが、これをも争ったので、名をシテナと名づけた。 (創世記 26:21)
- They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah. (Genesis 26:21)
- 彼女を、ひょっとするとちょっとあらっぽく振り払い、そして次の瞬間わたしは井戸の口に入っていました。
- I shook her off, perhaps a little roughly, and in another moment I was in the throat of the well.
- 6月5日、武田信光率いる東山道軍5万騎は大井戸渡に布陣する大内惟信率いる京方2000騎を撃破した。
- On the fifth day of the sixth month, the 50000-strong shogunal army marching along the Tosando, led by Nobumitsu TAKEDA, routed 2000 riders of the capital faction that were commanded by Korenobu OUCHI and had been drawn up in battle formation at Oidowatari.
- 北斎の独創性により、井戸から現れたお菊の幽霊は、その首が長い黒髪の絡まりで連なった皿になっている。
- Through Hokusai's originality, the neck of the yurei (ghost) of Okiku, who appears from a well, is drawn as dishes entangled in her hair.
- 小井戸 - 「大井戸」よりも形、特徴がともに小振りのものを指すとされるが、「古井戸」の意ともいう。
- Koido (literally, 'small well'): considered to refer to bowls of smaller shape and characteristics than 'oido' although it is also said to mean 'old well.'
- 道具は、傘や硯や井戸など生活に係わる全般におよび、生き物では、狐や猫や鼬などが九十九神として存在する。
- Tools which can become tsukumogami cover everything people need in their everyday life such as umbrellas, inkstones and wells, and some creatures such as foxes, cats and weasels are also thought to be able to become tsukumogami.
- 義昭退去後、原田直政、井戸良弘らが城将となったが、伏見城築城後はその戦略的価値を低下させ廃城となった。
- After Yoshiaki left, Naomasa HARADA and Yoshihiro IDO became the masters of the castle, but after Fushimi-jo Castle was constructed, its strategic value diminished, causing the castle to be abolished.
- しかしイサクのしもべたちが谷の中を掘って、そこにわき出る水の井戸を見つけたとき、 (創世記 26:19)
- Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water. (Genesis 26:19)
- 古川(ふるかわ)の持っている田圃(たんぼ)の井戸(いど)を埋(う)めて尻(しり)を持ち込まれた事もある。
- Also I once filled up a well which watered some rice fields owned by one Furukawa, and he followed me with kicks.
- 陵号の由来になったとされる古井戸の「御陰井」が陵南の集落中にあり、陵と共に宮内庁によって管理されている。
- The old well 'mihotonoi', which is considered to be the origin of the title of this misasagi, is located in the town of the south of misasagi,and that well is managed by the Imperial Household Agency with misasagi.
- また当寺の井戸水(白龍権現水)は、一般の人に開放されており、飲用水として多くの人がここの水を汲みに来る。
- The water (Hakuryu Gongen-sui) of the well at this temple is freely available to all, and many people come to drink it.
- 本丸の井戸「豊磐井」(とよのいわい)は、城郭内の井戸として日本一の深さ(50m、海面下に達する)を誇る。
- The well called 'Toyonoiwai' in the Honmaru is Japan's deepest well inside a castle (50 meters deep, and reaching below sea level).
- 正しい者が悪い者の前に屈服するのは、井戸が濁ったよう、また泉がよごれたようなものだ。 (箴言 25:26)
- Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked. (Proverbs 25:26)
- これは4段目曲輪の最上部に1.5mの井戸跡があり、そこから湧水式の水路がほどこされ、水のはった曲輪になる。
- The uppermost fourth level of this compound contains the remains of a well with a diameter of 1.5m from which a spring-fed aqueduct was built to provide the castle with water.
- 江戸は海辺を埋め立てて作られた町のため、井戸を掘っても真水を十分に得ることができず、水の確保が問題となる。
- Water security became an issue for Edo as it grew, since it was a town built over reclaimed shoreline, and digging wells alone could not secure ample fresh water.
- 伝承ではその後、首は藤沢に葬られ白旗神社に祀られたとされ、その際に使われたという首洗い井戸が残されている。
- According to the traditional literature, the head was buried at Fujisawa and enshrined at Shirahata-jinja Shrine, and the well that is said to have been used at that time to wash the head still remains.
- 彼らは敵意をむき出しにして、どちらが先に井戸水を飲むかと言い争い、そしてすぐに、生死を賭けた戦いが始まった。
- They fiercely disputed which of them should drink first, and were soon engaged in the agonies of a mortal combat.
- それでその井戸は「ベエル・ラハイ・ロイ」と呼ばれた。これはカデシとベレデの間にある。 (創世記 16:14)
- Therefore the well was called Beer Lahai Roi. {Beer Lahai Roi means 'well of the one who lives and sees me.'} Behold, it is between Kadesh and Bered. (Genesis 16:14)
- 水が上向きに流れるための圧力がかかるように、不透過性の層を通して高い高度の場所から水を受け取る層へ掘られた井戸
- a well drilled through impermeable strata into strata that receive water from a higher altitude so there is pressure to force the water to flow upward
- またしばらくして、わたしはこれらの井戸を、斜面のあちこちに立っている高い塔と結びつけて考えるようになりました。
- `After a time, too, I came to connect these wells with tall towers standing here and there upon the slopes;
- でもその広大な茫漠の中でしばらくするうちに、すでにお話ししたあの丸い井戸のような開口部の一つに出くわしました。
- but, after a time in the profound obscurity, I came upon one of those round well-like openings of which I have told you,
- ある夏の大変暑い日の事、イノシシが喉の渇きを癒そうと井戸へとやってくると、時を同じくして、ライオンもやって来た。
- ON A SUMMER DAY, when the great heat induced a general thirst among the beasts, a Lion and a Boar came at the same moment to a small well to drink.
- わたしは井戸を掘って水を飲んだ。わたしは足の裏でエジプトのすべての川を踏みからした」。 (イザヤ書 37:25)
- I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.' (Isaiah 37:25)
- アブラハムはアビメレクの家来たちが、水の井戸を奪い取ったことについてアビメルクを責めた。 (創世記 21:25)
- Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away. (Genesis 21:25)
- 眼の前にさし迫った火刑の死を考えると、あの井戸の冷たさという観念が、苦痛をやわらげる香油のように心に浮んできた。
- Amid the thought of the fiery destruction that impended, the idea of the coolness of the well came over my soul like balm.
- しかし、これに気付いた清正によって城内の井戸の中の作業をしているときに石・砂を投げ込まれ生き埋めにされたという。
- However, Goro is said to have been buried alive by Kiyomasa, who came to know his plan, throwing stones and sand into a well in the castle in which he was working.
- なお、新井の名は当地で新たに井戸を掘ったことに由来するもので、足立区にある總持寺 (東京都足立区)とは関係ない。
- The name 'Arai' (lit. New Well) is derived from a well that was newly dug on the site and is unrelated to Souji-ji Temple in Adachi Ward.
- あらゆる建物や木々は、あの井戸から判断して巧みな登り手だと判断されるモーロックたちにはすぐにたどりつけそうでした。
- All the buildings and trees seemed easily practicable to such dexterous climbers as the Morlocks, to judge by their wells, must be.
- で鳩は今度は牧場を飛(と)び越(こ)して、ある百姓(ひゃくしょう)がしきりと井戸を掘っている山の中の森に来ました。
- Thereupon the dove flew away over the meadow into the mountain glen, where the farmer stood digging a well.
- 深い井戸のようになっている庭には、風もとぎれとぎれに吹き込むだけで、ろうそくの光も足元でゆらゆらゆれるだけだった。
- The wind, which only broke in puffs and draughts into that deep well of building, tossed the light of the candle to and fro about their steps,
- かつては夏の暑気払いとして、井戸で冷やされて楽しまれ、高級品として扱われていたことが、上方落語の「青菜」に伺える。
- The fact that it was drunk in the summer season after being cooled in a well and was treated as luxury product is seen from the story of 'Aona,' a program of kamigata-rakugo (traditional Japanese storytelling performed in the region of Kyoto and Osaka).
- 砒化ガリウム又は砒化アルミニウムガリウムを用いた量子井戸フォーカルプレーンアレーであって、素子の数が二五六未満のもの
- Quantum well focal plane arrays which use gallium arsenide or aluminum gallium arsenide with less than 256 elements
- この日は天から毒気が降ると言われ、井戸に蓋をして毒気を防いだり、この日に採った野菜は食べてはいけないとされたりした。
- It was said that bad air descends from the heavens on this day, so people put lids on the wells to protect them from the atmosphere or avoided eating vegetables picked on this day.
- 大和国の国人領主の一人として筒井氏に仕えていたが、永禄年間には松永久秀のため居城井戸城を攻め落とされるなど苦戦した。
- Yoshihiro served TSUTSUI clan as one of the Kokujin ryoshu (local samurai lord) in Yamato Province, but he had a hard time during Eiroku era (1558 - 1570) when Ido-jo Castle in which he had lived was captured by Hisahide MATSUNAGA.
- その時イスラエルはこの歌をうたった。「井戸の水よ、わきあがれ、人々よ、この井戸のために歌え、 (民数記 21:17)
- Then sang Israel this song: 'Spring up, well; sing to it: (Numbers 21:17)
- その後、銀のひもは切れ、金の皿は砕け、水がめは泉のかたわらで破れ、車は井戸のかたわらで砕ける。 (伝道の書 12:6)
- before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern, (Ecclesiastes 12:6)
- そしてその展示室の奥の闇の中で、あの奇妙なピタピタという足音と、さらにあの井戸の奥で聞いた同じ変な音が聞こえたのです。
- And then down in the remote blackness of the gallery I heard a peculiar pattering, and the same odd noises I had heard down the well.
- 井戸の横までわたしの隣で踊りましたが、その縁に乗り出してのぞき込んでいるのを見ると、彼女は不思議と当惑したようでした。
- She danced beside me to the well, but when she saw me lean over the mouth and look downward, she seemed strangely disconcerted.
- 藤原伊通はこの除目について「人を多く殺した者が官位を得るなら、なぜ三条殿の井戸に官位をやらないのか」と皮肉ったという。
- FUJIWARA no Koremichi had the following cynical comment on this promotion session: 'If killing many people is the key to winning promotions in rank, why then was the well at Sanjo Palace not promoted?'
- 豊臣秀吉に柄杓を納めて「天下一」と称されていた一阿彌という醒ヶ井の井戸守が、正玄の柄杓づくりの師匠であったといわれる。
- It is said that his instructor was Ichiami, Ido no Kami (a person who takes care of a well) in Samegai, who supplied ladles to Hideyoshi TOYOTOMI and was praised as being 'the best in the country.'
- わたしは井戸を掘って外国の水を飲んだ。わたしは足の裏で、エジプトのすべての川を踏みからした」。 (列王紀2 19:24)
- I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' (2 Kings 19:24)
- 彼はらくだを町の外の、水の井戸のそばに伏させた。時は夕暮で、女たちが水をくみに出る時刻であった。 (創世記 24:11)
- He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. (Genesis 24:11)
- 青山播磨守の家臣・喜多玄蕃の屋敷に奉公していたお菊が、食事の中に針が混じっていたことを理由に折檻され井戸へ投げ込まれた。
- Okiku who worked in a residence of Genban KITA, a vassal of Aoyama Harima no Kami (the governor of Harima Province), was beaten and thrown into a well on the ground that a needle had been mixed in a meal.
- 発掘調査では、掘立柱建物や倉庫、井戸、土地の区画や排水のための溝、水を溜めたりゴミを捨てるための穴などが見つかっている。
- From investigations based on excavation, the following were found: Dug-standing pillar buildings, warehouses, wells, ditches for partitioning the land area or for drainage, and holes to store water or to dump garbage.
- 弘法大師が杖をつくと泉が湧き井戸や池となった、といった弘法水の伝承をもつ場所は日本全国で千数百件にのぼるといわれている。
- It is said that the number of sites provided with a legend of Kobo-water, for example, 'when Kobo Daishi hit the ground with his stick, a spring appeared, forming a well or pond,' reaches a thousand and several hundreds.
- 井戸 良弘(いど よしひろ、天文 (元号)元年(1532年) - 慶長17年(1612年))は戦国時代 (日本)の武将。
- Yoshihiro IDO (1532 - 1612) was Busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (Japan).
- 承久3年(1221年)の承久の乱では後鳥羽天皇方に付いて伊賀光季の襲撃に加わり、大井戸渡の守りについて幕府軍と対峙した。
- In the Jokyu war in 1221, he participated in an attack on Mitsusue IGA taking sides with Emperor Gotoba and confronted the Bakufu army defending Oido no watashi.
- またペリシテびとは彼の父アブラハムの時に、父のしもべたちが掘ったすべての井戸をふさぎ、土で埋めた。 (創世記 26:15)
- Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth. (Genesis 26:15)
- 彼らは大きな赤鹿を平らげたばかりで丘の井戸の黒ずんだ水で喉の渇きを癒そうと走って行く狼の一団のように、一心不乱に進軍した。
- Forth they came, as eager as a pack of wolves that have eaten a great red deer and run to slake their thirst with the dark water of a well in the hills.
- 興福寺と幕府は停戦勧告をしたが一向に争いはやまず、豊田方についた越智氏、箸尾氏らは井戸方に加勢した筒井氏、十市氏を攻めた。
- Kofuku-ji Temple and the shogunate recommended cease-fire in vain and the Ochi clan and the Hashio clan, who took sides with Toyota, attacked the Tsutsui clan and the Tochi clan, who took sides with Ido.
- 屍骸を池に捨て、井戸水で身体を洗った後「悪い人でも舅は親、親父どん、堪忍してくだんせ」とだんじりの群集にまぎれて去っていく。
- Danshichi threw his body into a pond, washed himself with well water, and disappeared into a crowd of danjiri as 'Though a bad guy, still a father-in-law is a father, Father, I'm sorry.'
- どこでこれ以上時間を無駄にせずに、地下に下りようと決め、翌朝早朝に、花崗岩とアルミの廃墟の近くにある井戸のほうに出発しました。
- I resolved I would make the descent without further waste of time, and started out in the early morning towards a well near the ruins of granite and aluminium.
- 昌泰2年(899年)、宇多法皇が、東七条宮を後院とすべく区画内に新たな建物を加えようとした際、古井戸から不動尊像がみつかった。
- When Cloistered Emperor Uda was going to add new buildings in the premises to make Higashi shichijo no Miya his Goin Palace in 899, a statue of Fudo-son was found in an old well.
- 彼女は急いでかめの水を水ぶねにあけ、再び水をくみに井戸に走って行って、すべてのらくだのために水をくんだ。 (創世記 24:20)
- She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. (Genesis 24:20)
- お菊は十八枚まで数えると「これでおしまい」と言って井戸の中に入ろうとするので見物人の一人が「お菊の皿は九枚と決まっているだろう。
- As Okiku counts up to 18 plates, she is going to enter the well saying, 'That's all.', so one of the spectators says, 'It's the rule that Okiku's plates consist of nine.'
- 『山上宗二記』からは、この道具の序列の変化が確認され、また高麗物である井戸茶碗(秀吉所持)が名物に名を連ねている点も注目される。
- This change in the order of tea utensils was identified in 'YAMANOUE no Soji ki' (a book of secrets written by YAMANOUE no Soji, the best pupil of SEN no Rikyu), and it should be noted that the Ido chawan (a rustic tea bowl possessed by Hideyoshi) made in Korea was among the meibutsu.
- 「井戸」のように15 - 16世紀の朝鮮王朝時代の日常雑器だったものと、「御所丸」のように日本からの注文で作られたものとがある。
- Ido' style bowls were made for everyday use in the 15th and 16th centuries during the Joseon period and 'goshomaru' style bowls were order made for the Japanese market.
- この発掘調査から、遺構として石垣で護岸された屋敷跡や石組土抗、石組井戸、谷を埋めて作った段々状の平坦地、礎石の一部が発掘された。
- These have unearthed structural remains of a residence protected by a stone wall, small caves with rock arrangements, stone wells, terraces created by digging into the valley walls, and some foundation stones.
- 都落ちに際しては甥である光緒帝も同行させたが、その愛妃珍妃については宦官に命じて紫禁城寧寿宮裏にある井戸に落とし殺害させている。
- She made her nephew Emperor Guangxu accompany her flight from the capital, but had his concubine Imperial Consort Zhen assassinated by ordering eunuchs to push her down the well behind Ningxia Palace of the Forbidden City.
- 女たちも王侯たちに分けられて、ネオプトレモスはアンドロマケーをアルゴスの故郷へ連れて行き、井戸から水汲みをさせ、主人の奴隷にした。
- The women, too, were given to the princes, and Neoptolemus took Andromache to his home in Argos, to draw water from the well and to be the slave of a master,
- 井戸端に水を汲(く)んでいる女衆(おんなしゅう)や、畑から帰って来る男衆(おとこしゅう)は、良平が喘(あえ)ぎ喘ぎ走るのを見ては、
- The women drawing water from the well and the men returning from the fields saw him panting,
- しばらくすると井戸端(いどばた)でざあざあ音がするから、出てみたら竹の先へ蝦蟇口の紐(ひも)を引き懸(か)けたのを水で洗っていた。
- After a while I heard a splashing sound of water about our family well, and going there, saw Kiyo washing the bag strung on the end of the stick.
- あまりに臆病なお兄ちゃんへの反感でいっぱいになって、マイミーは聖ガーバーの井戸へ駆け出して行き、トニーの代わりにそこに隠れました。
- in a swell of protest against all puling cowards she ran to St. Govor's Well and hid in Tony's stead.
- 家宝の皿を割ってしまうか誰かに割られるかしたため、殺されて井戸に投げ込まれたか自ら井戸に飛び込んだか、というバリエーションがある。
- There are some variations: As she broke a plate of the family treasure or had the plate broken by someone, she was killed and thrown into a well, or jumped into a well herself.
- この人々は、いわば、水のない井戸、突風に吹きはらわれる霧であって、彼らには暗やみが用意されている。 (ペテロの第ニの手紙 2:17)
- These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever. (2 Peter 2:17)
- 神がハガルの目を開かれたので、彼女は水の井戸のあるのを見た。彼女は行って皮袋に水を満たし、わらべに飲ませた。 (創世記 21:19)
- God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink. (Genesis 21:19)
- 具体的には、道や石垣、井戸や上水道の木管の敷設や排水溝(どぶ)の布設、鯨舟鞘廻御用での橋梁建設や町火消での消火活動などが挙げられる。
- Specifically, fushin included the construction of roads, stone walls, wells, wooden aqueducts, drain ditches, building bridges for kujirabunesayamawashi goyo (service rendered through the use of a whaling ship), and fire fighting by machi hikeshi (firemen).
- その後も幕府への忠勤に励んで加増を受け、元和 (日本)5年(1619年)には上総潤井戸藩に1万5000石を領する大名にまで昇進した。
- He continued to dutifully serve the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and was awarded with lands; by 1619, he grew to a daimyo with the 15,000 koku domain of Kazusa-Uruido.
- 女はおおいを取ってきて井戸の口の上にひろげ、麦をその上にまき散らした。それゆえその事は何も知れなかった。 (サムエル記下 17:19)
- The woman took and spread the covering over the well's mouth, and spread out bruised grain on it; and nothing was known. (2 Samuel 17:19)
- 勝浦町生名の人形文化交流館において、ビッグひな祭り実行委員会及び特定非営利活動法人阿波勝浦井戸端塾によって約1ヶ月にわたり開催される。
- The festival is held for about one month by the Big Doll Festival Execution Committee and a specified nonprofit corporation called Awa Katsuura Idobata Juku at Ningyo Bunka Koryu Kaikan (Doll Cultural Exchange Hall) in Ikuna, Katsuura-cho.
- 坂本の円融房には加持(かじ、密教の修法)に用いる井戸(加持井)があったことから、寺を「梶井宮」(かじい-)と称するようになったという。
- The presence of a well (kaji-i) used in performing kaji (an esoteric Buddhist ritual) at Enyu-bo in Sakamoto led to the temple being called 'Kajii-gu.'
- 笏とつえとをもってつかさたちがこの井戸を掘り、民のおさたちがこれを掘った」。そして彼らは荒野からマッタナに進み、 (民数記 21:18)
- the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles.' From the wilderness they traveled to Mattanah; (Numbers 21:18)
- ギリシア軍は、トロイアへ向かう途上で、レームノス島に上陸し、そこでピロクテーテースは寂しい山の洞窟の中の井戸に住む大きな水竜を矢で射た。
- The Greeks had landed in Lemnos, on their way to Troy, and there Philoctetes had shot an arrow at a great water dragon which lived in a well within a cave in the lonely hills.
- それがすごくいきなりで、アリスがとまろうとか思うひまもあればこそ、気がつくとなにやら深い井戸みたいなところを落っこちているところでした。
- so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well.
- 1360年12月12日、関山は旅の支度をして授翁に行脚に出るといい、「風水泉」と称する井戸の辺で授翁に遺戒し、立ったまま息をひきとった。
- On December 12, 1360, Kanzan told Juo that he was going on a pilgrimage, gave Juo his parting advice near the well named 'Fusuisen', and passed away standing.
- 「井戸を掘るなら、水の湧く(沸く)まで掘れ」という彼の言葉は、2008年1月18日に福田康夫内閣総理大臣の施政方針演説の中で引用された。
- His words, 'If you are going to do something, keep doing it until you see the result,' were quoted by Prime Minister Yasuo FUKUDA in his administrative policy speech on January 18, 2008.
- その日、イサクのしもべたちがきて、自分たちが掘った井戸について彼に告げて言った、「わたしたちは水を見つけました」。 (創世記 26:32)
- It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, 'We have found water.' (Genesis 26:32)
- 神名の「ミヅハ」は「水走」と解して灌漑のための引き水のことを指したものとも、「水つ早」と解して水の出始め(泉、井戸など)のことともされる。
- Her name of 'mizuha' is interpreted as either water for irrigation by translating 'mizuha' as 'mizuhashiri' (running water) or the starting point of water (a fountain or a well) by translating 'mizuha' as 'mizutsuhaya' (starting point of water).
- 直ちに細川幽斎が「筒井筒 五つにわれし井戸茶碗 咎をば我に 負いにけらしな」と狂歌を詠み、怒った秀吉をとりなしたという(石川県の文化財)。
- Immediately, Yusai HOSOKAWA read a satirical poem, 'Tsutsuizutsu, a tea bowl broken into 5 pieces, let the blame fall on me,' and he calmed Hideyoshi's anger (a cultural property of Ishikawa Prefecture).
- わたしは夜中に出て谷の門を通り、龍の井戸および糞の門に行って、エルサレムのくずれた城壁や、火に焼かれた門を調査し、 (ネヘミヤ書 2:13)
- I went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire. (Nehemiah 2:13)
- それで彼はその所に祭壇を築いて、主の名を呼び、そこに天幕を張った。またイサクのしもべたちはそこに一つの井戸を掘った。 (創世記 26:25)
- He built an altar there, and called on the name of Yahweh, and pitched his tent there. There Isaac's servants dug a well. (Genesis 26:25)
- それから彼は少年とその妹とを、それこそ本当にかつてこの世に存在した最も古井戸らしい古井戸と云っても可いような寒々しい最上の客間へ連れ込んだ。
- He then conveyed him and his sister into the veriest old well of a shivering best-parlour that ever was seen,
- ダビデはせつに望んで、「だれかベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水をわたしに飲ませてくれるとよいのだが」と言った。 (歴代志1 11:17)
- David longed, and said, 'Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!' (1 Chronicles 11:17)
- こうした井戸の横にすわり、竪穴の暗闇を見下ろしても、水の反射はまったく見られませんし、マッチで明かりをつけても、反射が見えるわけでもありません。
- Sitting by the side of these wells, and peering down into the shafted darkness, I could see no gleam of water, nor could I start any reflection with a lighted match.
- 翌永享4年(1432年)9月には越智・箸尾両氏に筒井氏が大敗し、井戸方の形勢不利になっていたが、筒井光宣が幕府に訴えたことで戦局に変化が生じる。
- The following year, in October 1432, the Tsutsui clan suffered a crushing defeat to the Ochi and Hashio clan, which turned the course of the war against Ido side, but the situation changed after Mitsunobu TSUTSUI appealed to the shogunate.
- ダビデは、せつに望んで、「だれかベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水をわたしに飲ませてくれるとよいのだが」と言った。 (サムエル記下 23:15)
- David longed, and said, 'Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!' (2 Samuel 23:15)
- 井戸に新しい水がわくように彼女はその悪を常にあらたに流す。そのうちには暴虐と破滅とが聞える。わたしの前に病と傷とが絶えない。 (エレミヤ書 6:7)
- As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds. (Jeremiah 6:7)
- 群れが皆そこに集まると、人々は井戸の口から石をころがして羊に水を飲ませ、その石をまた井戸の口の元のところに返しておくのである。 (創世記 29:3)
- There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in its place. (Genesis 29:3)
- さらにまた、庭の井戸のなかへ投げこもうかとも――商品のように箱のなかへ入れて普通やるように荷造りして、運搬人に家から持ち出させようかとも、考えてみた。
- Again, I deliberated about casting it in the well in the yard - about packing it in a box, as if merchandize, with the usual arrangements, and so getting a porter to take it from the house.
- パロはこの事を聞いて、モーセを殺そうとした。しかしモーセはパロの前をのがれて、ミデヤンの地に行き、井戸のかたわらに座していた。 (出エジプト記 2:15)
- Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well. (Exodus 2:15)
- アブラハムは言った、「あなたはわたしの手からこれらの雌の小羊七頭を受け取って、わたしがこの井戸を掘ったことの証拠としてください」。 (創世記 21:30)
- He said, 'You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well.' (Genesis 21:30)
- 京都府京都市右京区京北井戸町の後山国陵(のちのやまくにのみささぎ)に葬られ、遺骨の一部は、京都市上京区の般舟院陵(はんしゅういんのみささぎ)に分骨された。
- The Emperor was entombed in Nochi no Yamakuni no Misasagi at Keihoku Ido-cho, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, and part of his remains were kept in Hanshuin no Misasagi in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- 職業は時代によって差があり、井戸掘りや造園業、湯屋、医師、代言人(弁護士)、能役者(主役級)、歌舞伎役者、野鍛冶のように早期に脱賎化に成功した職業もある。
- There was a difference in the occupations depending on the period, and some of them managed to escape from Senmin at an early stage, such as well diggers, landscape gardeners, bathhouse, doctors, those who pled (lawyers), Noh performers (lead roles), Kabuki performers and blacksmiths.
- 彼らは言った、「わたしたちはそれはできないのです。群れがみな集まった上で、井戸の口から石をころがし、それから羊に水を飲ませるのです」。 (創世記 29:8)
- They said, 'We can't, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep.' (Genesis 29:8)
- だがトロイアの滅亡も私の死も、お前が奴隷としてギリシアに連れ去られ、他の女に命じられて糸を紡ぎ、ギリシアの井戸から水を汲むかと思うことほど、悩ましくはない。
- But this and my own death do not trouble me so much as the thought of you, when you shall be carried as a slave to Greece, to spin at another woman's bidding, and bear water from a Grecian well.
- 井戸、用水だめ、下水だめ又は肥料だめを掘るには境界線から二メートル以上、池、穴蔵又はし尿だめを掘るには境界線から一メートル以上の距離を保たなければならない。
- In order to dig a well, service water pit, sewage pit or compost pit, the same must be distanced two or more meters from the boundary line, and in order to dig a pond, cellar or urine pit, the same must be distanced one or more meters from the boundary line.
- 安元3年(1177年)、延暦寺の末寺白山涌泉寺と紛争を起こし、比叡山大衆が神輿を担いで強訴する騒ぎとなったため、師高は尾張国井戸田に流罪、師経は禁獄となった。
- In 1177, a conflict arose between Morotaka and Hakusan Yusen-ji Temple which was a branch temple of Enryaku-ji Temple, which turned out to be a commotion which was known as by Hieizan Daishu (warrior monks residing in the zendo of Mt. Hiei) who marched en masse carrying the sacred mikoshi (portable shrine carried in festivals), resulting in Morotaka's banishment to Idota of Owari Province and Morotsune's imprisonment.
- そこにヤコブの井戸があった。イエスは旅の疲れを覚えて、そのまま、この井戸のそばにすわっておられた。時は昼の十二時ごろであった。 (ヨハネによる福音書 4:6)
- Jacob's well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour {noon}. (John 4:6)
- 彼らはそこからベエルへ進んで行った。これは主がモーセにむかって、「民を集めよ。わたしはかれらに水を与えるであろう」と言われた井戸である。 (民数記 21:16)
- From there they traveled to Beer: that is the well of which Yahweh said to Moses, 'Gather the people together, and I will give them water.' (Numbers 21:16)
- 狐は咄嗟に藪の中に逃げ込んだが、慌てたために井戸に落ち、命を落としてしまった(別説では猟師に鉄砲で撃たれた、または自ら死期を悟って別れの茶会を開いたともいう)。
- The fox escaped instantaneously into the bush, but it was too frantic to see the destination and so fell into a well to death (according to other theories, the fox was shot by a hunter with a gun or held the farewell tea ceremony by predicting his own death).
- 事業者は、潜函、井筒、たて坑、井戸その他これらに準ずる建設物又は設備(以下「潜函等」という。)の内部で明り掘削の作業を行うときは、次の措置を講じなければならない。
- The employer shall, when carrying out the open-cut excavation work in a caisson, a sunk well, a vertical shaft, a well or other buildings or facilities similar to them (hereinafter referred to as "caissons, etc."), take the following measures:
- ヤコブは母の兄ラバンの娘ラケルと母の兄ラバンの羊とを見た。そしてヤコブは進み寄って井戸の口から石をころがし、母の兄ラバンの羊に水を飲ませた。 (創世記 29:10)
- It happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban, his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. (Genesis 29:10)
- 井戸の中からお菊の亡霊が「お皿が一枚……二枚……」「九枚……一枚足りない……」と恨めしげな声で語る、というのが、怪談やお化け屋敷などで登場するときのパターンである。
- Out of the well, Okiku's ghost narrates in a reproachful voice, 'One plate, two plate …' 'Nine plate, … one is missing …'; it is a typical way when she appears in Kaidan or a haunted house, and so on.
- 元来、扇は夏季に使用されることが多いことから、暖かさを感じさせる風景に比較すれば井戸や水辺、雪など涼しさを感じさせる風景が多く、また桜や紅葉、松なども多く描かれる。
- As fans are mostly used in summer, there are more paintings which depict scenes associated with coolness, such as wells, waterside and snow, than those which depict scenes associated with warmness; cherry blossoms, maples and pine trees are also often depicted.
- 奈良時代には行基などによって河川の堤防やため池・井戸などの社会インフラの整備や大仏建立のための勧進という、チャリティとしての意味合いでも托鉢は行われるようになった。
- In the Nara period, Gyoki and others practiced takuhatsu in a form of kanjin (temple solicitation) to prepare social infrastructure such as embankments for rivers and maintenance of wells and reservoirs, and to erect the Great Buddha, which also had the meaning of charity.
- 女はイエスに言った、「主よ、あなたは、くむ物をお持ちにならず、その上、井戸は深いのです。その生ける水を、どこから手に入れるのですか。 (ヨハネによる福音書 4:11)
- The woman said to him, 'Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water? (John 4:11)
- その君たちは、しもべをつかわして水をくませる。彼らが井戸の所にきても、水は見つからず、むなしい器をもって帰り、恥じ、かつ当惑して、その頭をおおう。 (エレミヤ書 14:3)
- Their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are disappointed and confounded, and cover their heads. (Jeremiah 14:3)
- ヨアブはダビデの所から出てきて、使者をつかわし、アブネルを追わせたので、彼らはシラの井戸から彼を連れて帰った。しかしダビデはその事を知らなかった。 (サムエル記下 3:26)
- When Joab had come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David didn't know it. (2 Samuel 3:26)
- 非人の形成期には、検非違使管轄下で「囚人の世話・死刑囚の処刑・罪人宅の破却・死者の埋葬・死牛馬の解体処理・街路の清掃・井戸掘り・造園・街の警備」などを排他的特権的に従事した。
- During the formation of Hinin, under Kebiishi (officials with judicial and police power), those who had an exclusive privilege worked in 'looking after prisoners, execution, demolition of convict's house, interment of the dead, animal slaughter, cleaning streets, digging well, landscaping, town guard' and etc.
- 見ると野に一つの井戸があって、そのかたわらに羊の三つの群れが伏していた。人々はその井戸から群れに水を飲ませるのであったが、井戸の口には大きな石があった。 (創世記 29:2)
- He looked, and behold, a well in the field, and, behold, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. The stone on the well's mouth was large. (Genesis 29:2)
- 下りるのは井戸の横からつきだした金属の棒につかまって行いましたが、これはわたしよりずっと小さくて軽い生き物のニーズに適応したものだったので、すぐに手足がしびれて疲れてきました。
- The descent was effected by means of metallic bars projecting from the sides of the well, and these being adapted to the needs of a creature much smaller and lighter than myself, I was speedily cramped and fatigued by the descent.
- この遺跡は古墳時代前期の4世紀後半に属するとみられ、3箇所からの涌き水が合流して大溝となって集落付近を流下し、涌き水点近くは石組みや加工木材で井戸状に囲い、貼り石護岸を有する。
- This remains are thought to be from the latter half of the 4th century which corresponds to the early Tumulus period, and three springs supply water to a large ditch that flows down near the colony, and the spring is surrounded by arrangement of stones and processed wood in a well-like fabrication and has bricks for supporting the embankment.
- 三井寺と言う別名は、当寺のある三井の地名に由来し、付近に聖徳太子ゆかりと言われている3つの井戸があった所から来ている(3つの井戸のうちの1つが現存し、国の史跡に指定されている)。
- Its another name, Mii-dera Temple, stems from the area Mii where the temple is located, and the name Mii comes the three wells associated with Prince Shotoku, which existed in the area at that time (one of the three wells still remains and it is designated as a national historic site).
- ゲラルの羊飼たちは、「この水はわれわれのものだ」と言って、イサクの羊飼たちと争ったので、イサクはその井戸の名をエセクと名づけた。彼らが彼と争ったからである。 (創世記 26:20)
- The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, 'The water is ours.' He called the name of the well Esek, because they contended with him. (Genesis 26:20)
- そしてあなたがたはすべての堅固な町と、すべての良い町を撃ち、すべての良い木を切り倒し、すべての水の井戸をふさぎ、石をもって地のすべての良い所を荒すであろう」。 (列王紀2 3:19)
- You shall strike every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'' (2 Kings 3:19)
- あなたは、この井戸を下さったわたしたちの父ヤコブよりも、偉いかたなのですか。ヤコブ自身も飲み、その子らも、その家畜も、この井戸から飲んだのですが」。 (ヨハネによる福音書 4:12)
- Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?' (John 4:12)
- それから彼らに言われた、「あなたがたのうちで、自分のむすこか牛が井戸に落ち込んだなら、安息日だからといって、すぐに引き上げてやらない者がいるだろうか」。 (ルカによる福音書 14:5)
- He answered them, 'Which of you, if your son {TR reads 'donkey' instead of 'son'} or an ox fell into a well, wouldn't immediately pull him out on a Sabbath day?' (Luke 14:5)
- その態度に立腹した弾四朗は、お菊が管理を委任されていた10枚揃えないと意味のない家宝の毒消しの皿のうちの一枚をわざと隠してお菊にその因縁を付け、とうとう責め殺して古井戸に死体を捨てた。
- Danshiro, offended at her attitude, hid one of the ten poison-neutralizing plates of the family treasure which were committed to Okiku's management and worthless unless all the plates were completely reserved, on purpose to blame her, and he finally strangled her to death and dumped her body in an old unused well.
- そこでサウルはみずからラマに行き、セクの大井戸に着いた時、問うて言った、「サムエルとダビデは、どこにおるか」。ひとりの人が答えた、「彼らはラマのナヨテにいます」。 (サムエル記上 19:22)
- Then went he also to Ramah, and came to the great well that is in Secu: and he asked, 'Where are Samuel and David?' One said, 'Behold, they are at Naioth in Ramah.' (1 Samuel 19:22)
- 前者は荒田・仏神田(寺田・神田、その他宗教行事経費)・人給(荘官や地頭など代官の給分)・井料(井戸や用水などの灌漑設備)などが挙げられ、それ以外の後者に対して実際の年貢・公事が賦課されていた。
- The former included run-down fields, fields belonging to shrines and temples (including expenses for other religious events), personnel costs (salaries for local governors such as shokan and jito), and the cost of water (irrigation facilities such as wells and irrigation channels), while the latter, categorized as the rest, was the basis on which nengu and kuji were imposed.
- そしてイサクは父アブラハムの時に人々の掘った水の井戸を再び掘った。アブラハムの死後、ペリシテびとがふさいだからである。イサクは父がつけた名にしたがってそれらに名をつけた。 (創世記 26:18)
- Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them. (Genesis 26:18)
- ただし、中国に渡り玄奘から法相宗の教理を学び日本に伝えた道昭は、このような国家体制の仏教活動に飽きたらず、各地へ赴き井戸を掘ったり橋を架けるなどをして、民衆に仏教を教下する活動を行ったとされる。
- However, it is said that Dosho, who went to China, learned the dogma of the Hosso sect from Genjo and introduced it to Japan, was not satisfied with such activities under the national control as a Buddhist, so he was engaged in an independent mission among the common people though digging wells and building bridges in various regions.
- その証拠として松山城には「まな板石」なる物が残され、城址公園となった今でもすすり泣く声が聞こえるという(但し、姫路城の「御菊井戸」など、城郭にはこの手の話がついてまわることは考慮せねばなるまい)。
- As its evidence, a thing called the 'chopping board stone' remains in Matsuyama-jo Castle and even after a park was built at the castle site, it is said that even now the sound of sobbing can be heard (note that this kind of story exists for every castle, including the story called 'Okiku's well' as to Himeji-jo Castle).
- 翌永享2年(1430年)2月には井戸氏と同族の筒井氏を支持する幕府より、興福寺に対し豊田討伐の指示が出、更に翌永享3年(1431年)8月には筒井氏と箸尾氏が互いに相手方の居城を攻めるなど戦乱は拡大。
- The following year, in March 1430, the shogunate ordered Kofuku-ji Temple to subdue Toyota in support of the Ido clan and its related Tsutsui clan but the maelstrom of war expanded, so that the Tsutsui clan and the Hashio clan both attacked the other's castle in September 1431.
- ところがひとりの若者が彼らを見てアブサロムに告げたので、彼らふたりは急いで去り、バホリムの、あるひとりの人の家にきた。その人の庭に井戸があって、彼らはその中に下ったので、 (サムエル記下 17:18)
- But a boy saw them, and told Absalom. Then they both went away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there. (2 Samuel 17:18)
- この水は、若狭の遠敷明神(おにゅうみょうじん)が神々の参集に遅れたお詫びとして二月堂本尊に献じられたと伝えられ、若狭小浜市の神宮寺では今もこの井戸に水を送る「お水送り(3月2日)」の行事が行われている。
- This water is said to have been dedicated to honzon in Nigatsu-do Hall as an apology because Onyumyojin in Wakasa was late for the meeting of the Gods and the event 'Omizuokuri (on March 2),' where water is sent to this well, is held in Jingu-ji Temple (temples associated with shrines) in Obama city (Wakasa) even now.
- 「わたしにあなたの国を通らせてください。わたしたちは畑にもぶどう畑にも、はいりません。また井戸の水も飲みません。わたしたちはあなたの領地を通り過ぎるまで、ただ王の大路を通ります」。 (民数記 21:22)
- 'Let me pass through your land: we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, until we have passed your border.' (Numbers 21:22)
- そこでその三人はペリシテびとの陣を突き通って、ベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水をくみ取って、ダビデのもとに携えて来た。しかしダビデはそれを飲もうとはせず、それを主の前に注いで、 (歴代志1 11:18)
- The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Yahweh, (1 Chronicles 11:18)
- その時分はどんな仕掛か知らぬから、石や棒(ぼう)ちぎれをぎゅうぎゅう井戸の中へ挿(さ)し込んで、水が出なくなったのを見届けて、うちへ帰って飯を食っていたら、古川が真赤(まっか)になって怒鳴(どな)り込んで来た。
- Ignorant of the mechanical side of this irrigating method at that time, I stuffed the bamboo pole with stones and sticks, and satisfied that no more water came up, I returned home and was eating supper when Furukawa, fiery red with anger, burst into our house with howling protests.
- どうぞ、わたしたちにあなたの国を通らせてください。わたしたちは畑もぶどう畑も通りません。また井戸の水も飲みません。ただ王の大路を通り、あなたの領地を過ぎるまでは右にも左にも曲りません』」。 (民数記 20:17)
- 'Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border.' (Numbers 20:17)
- イサクはそこから移ってまた一つの井戸を掘ったが、彼らはこれを争わなかったので、その名をレホボテと名づけて言った、「いま主がわれわれの場所を広げられたから、われわれはこの地にふえるであろう」。 (創世記 26:22)
- He left that place, and dug another well. They didn't argue over that one. He called it Rehoboth. He said, 'For now Yahweh has made room for us, and we will be fruitful in the land.' (Genesis 26:22)
- 彼らが去った後、人々は井戸から上り、行ってダビデ王に告げた。すなわち彼らはダビデに言った、「立って、すみやかに川を渡りなさい。アヒトペルがあなたがたに対してこういう計りごとをしたからです」。 (サムエル記下 17:21)
- It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, 'Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you.' (2 Samuel 17:21)
- また、井戸端に集う女性たちを描いたもの(法華経巻七扇1)があり、そこには曲物を頭に乗せながら裸の子どもの手をひく袿なし姿の里の女、つるべで水を汲みのどをうるおす袿を着た旅姿の女が描かれ、当時の地方の庶民生活がしのばれる。
- Another painting that shows the everyday life of people at that time (the first fan of 'hokekyo' vol. 7) features women gathering around a well, with a village woman without an uchigi and carrying a wooden bucket on her head, leading her naked child by the hand, and another woman dressed for travel in an uchigi, quenching her thirst by drinking from the well bucket.
- そこでその三人の勇士たちはペリシテびとの陣を突き通って、ベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水を汲み取って、ダビデのもとに携えてきた。しかしダビデはそれを飲もうとはせず、主の前にそれを注いで、 (サムエル記下 23:16)
- The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink of it, but poured it out to Yahweh. (2 Samuel 23:16)
- 老中首座阿部正弘は、6月6日(同年7月11日)に国書を受け取るぐらいは仕方ないだろうとの結論に至ったため、嘉永6年6月9日(1853年7月14日)にペリー一行の久里浜上陸を許し、浦賀奉行の戸田氏栄・井戸弘道がペリーと会見した。
- On June 6 (July 11 of 1853), Roju Shuza (Senior Councilor of the TOKUGAWA Shogunate) Masahiro ABE concluded that he had no alternative but to receive the letter himself and thus he permitted Perry's party to come ashore in Kurihama on June 9 (July 14, 1853), where The Uraga Bugyo, Ujiyoshi TODA and Hiromichi IDO presented themselves for an interview with Perry.
- あなたが満たしたものでないもろもろの良い物を満たした家を得させ、あなたが掘ったものでない掘り井戸を得させ、あなたが植えたものでないぶどう畑とオリブの畑とを得させられるであろう。あなたは食べて飽きるであろう。 (申命記 6:11)
- and houses full of all good things, which you didn't fill, and cisterns dug out, which you didn't dig, vineyards and olive trees, which you didn't plant, and you shall eat and be full; (Deuteronomy 6:11)
- 亥の日7日前になると、献上する亥の子餅を作る家には、亥の子餅を調理する場所・道具・使用する井戸を木代村では、真言宗・善福寺(どんどろ大師善福寺)、切畑村は法華宗・法性寺の僧侶を請じて、それぞれ清めの加持を行った後に調理が始まる。
- On the day, seven days prior to the day of boar, each house preparing Inoko mochi cakes for the Imperial Court had invited monks of either Zenpuku-ji Temple of Shingon sect (also called Dondoro Taishi Zenpuku-ji) in Kishiro village or Hossho-ji Temple of Hokke sect in Kirihata village in order to hold an incantation to purify the places, instruments and wells for cooking of Inoko mochi, in advance of commencing their cooking process.
- こうした自治の場で町鳶は冠婚葬祭の互助活動などや消火(町火消)、祭礼(山車・神輿の作成)、橋、井戸の屋根、つるべや上水道の枡、木管や下水道のどぶ板といった町内インフラストラクチャーの作成、保守などを、町大工(大工)と協力して担ってきた。
- In these autonomous places, machitobi was engaged in mutual activities for ceremonial occasions, fire activities (as machihikeshi or fire brigade), rites and festivals (construction of dashi [floats] and mikoshi [portable shrines]), construction and maintenance of town infrastructure including bridges; well roofs; well sweeps and water supply manholes; and wooden pipes and ditch covers, working together with machidaiku (carpenters).
- 町々を滅ぼし、おのおの石を一つずつ、地のすべての良い所に投げて、これに満たし、水の井戸をことごとくふさぎ、良い木をことごとく切り倒して、ただキル・ハラセテはその名を残すのみとなったが、石を投げる者がこれを囲んで撃ち滅ぼした。 (列王紀2 3:25)
- They beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the springs of water, and felled all the good trees, until in Kir Hareseth only they left its stones; however the men armed with slings went about it, and struck it. (2 Kings 3:25)
- 民家の重要文化財指定に際して「土地」を併せて指定するということには民家の母屋のみならず、門、塀、蔵、井戸、祠等の付属建物、石垣、水路、庭園、堀等の工作物、さらには宅地、山林などを併せて指定することによって、屋敷構え全体の保存を図ろうとする意図がある。
- In fact, the designation of a private house as an important cultural property together with the land implies the intent to preserve the entire residence for posterity, thus encompassing not only the private house main building but also the attached construction such as the gate, fence, warehouse, well, shrine, structures such as stone walls, the waterway, garden, and moat, housing lot, forest, etc.
- 川越市教育委員会による1971年(昭和46年)から1975年(昭和50年)にかけての発掘調査によって、平安時代末期から戦国時代にかけての堀や井戸、住居などの遺構が検出され、『新編武蔵風土記稿』が上戸村常楽寺の挿絵として描いた河越館跡のほぼ全容が解明されるに至った。
- The excavation conducted by the Kawagoe Board of Education between 1971 and 1975 unearthed remains of the moat, well and dwellings dating from the end of the Heian period until the Sengoku Period, and virtually clarified the Kawagoe-yakata remains illustrated in the illustration of Uwado Village's Joraku-ji Temple in 'Shinpen Musashi Fudo Kiko.'
- あなたがたはヒゼキヤの言葉を聞いてはならない。アッスリヤの王はこう仰せられる、『あなたがたは、わたしと和ぼくして、わたしに降服せよ。そうすれば、あなたがたはめいめい自分のぶどうの実を食べ、めいめい自分のいちじくの実を食べ、めいめい自分の井戸の水を飲むことができる。 (イザヤ書 36:16)
- Don't listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me, and come out to me; and each of you eat from his vine, and each one from his fig tree, and each one of you drink the waters of his own cistern; (Isaiah 36:16)
- あなたがたはヒゼキヤの言葉を聞いてはならない。アッスリヤの王はこう仰せられる、『あなたがたはわたしと和解して、わたしに降服せよ。そうすればあなたがたはおのおの自分のぶどうの実を食べ、おのおの自分のいちじくの実を食べ、おのおの自分の井戸の水を飲むことができるであろう。 (列王紀2 18:31)
- Don't listen to Hezekiah.' For thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me, and come out to me; and everyone of you eat of his vine, and everyone of his fig tree, and everyone drink the waters of his own cistern; (2 Kings 18:31)
- 平治元年(1159年)の平治の乱の際には、藤原信頼が勝手に行った論功行賞で武士を厚遇するのを見て、「人を多く殺した者が恩賞に与るのであれば、どうして三条殿の井戸に官位が与えられないのか」と発言、乱の首謀者である信頼を痛烈に皮肉ったと伝えられる(信頼方の軍勢が三条殿を焼き討ちした際に、多くの女官らが井戸に飛び込んで死亡したことを揶揄したもの)。
- After the Heiji War in 1159, reportedly, Koremichi watched FUJIWARA no Nobuyori make awards at his own sweet will and treat samurai (warriors) favorably, saying 'If those who killed many persons get prizes, why no official rank is given to the well in Sanjo-dono,' and thus severely criticized Nobuyori who was the leader of the War (His words were to ridicule the fact that many court ladies killed themselves by jumping into the well when Nobuyori-side's army surrounded the Sanjo-dono).