亀: 1000 Terms and Phrases
- お亀
- homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)
- plain woman
- soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.
- 池亀
- Ikekame
- Ikegami
- Ikegame
- 谷亀
- Tanikame
- Tanigame
- Yakame
- Yagame
- 生亀
- Iki
- Ikigame
- Ikekame
- Ikegame
- Ubukame
- Namakame
- 西亀
- Saiki
- Nishigame
- Nishiki
- 大亀
- Ookame
- Oogame
- Ooki
- Oomika
- Daiki
- 立亀
- Tachikame
- Tachigame
- Tatekame
- 亀岩
- Kameiwa
- Kameiwa (turtle stone)
- 亀一
- Kameichi
- Kiichi
- Hisakazu
- 亀作
- Kamesaku
- Kamezaku
- Kisaku
- 丸亀城
- Marukame-jo Castle
- Marugame Castle
- 亀岡祭
- Kameoka Matsuri Festival
- 亀裂舌
- fissured tongue
- lingua dissecta
- 亀の尾
- Kameno-o (a rice variety)
- 亀屋町
- Kameyachou
- Kameya-cho:
- 亀井肇
- Kamei Hajime (h) (1943.8.29-)
- 亀井淳
- Kamei Jun (h) (1935.1.12-)
- 亀岡市
- Kameoka (city)
- Kameoka City
- Kameoka, Kyoto
- 亀一郎
- Kameichirou
- Kiichirou
- 亀崎町
- Kamezakichou
- Kamezakimachi
- 亀三郎
- Kamesaburou
- Kisaburou
- 池田亀鑑
- Ikeda Kikan (scholar, 1896-1956)
- 千葉亀雄
- Chiba Kameo (h) (1878.9.24-1935.10.4)
- 片岡亀蔵
- Kataoka Kamezou
- Kamezo KATAOKA
- 豊田亀市
- Toyoda Kiichi (h) (1925.4.6-)
- 能の鶴亀
- Noh drama 'Crane and Tortoise'
- 亀海昌次
- Kamegai Shouji (h) (1940.2.20-)
- 亀井芳子
- Kamei Yoshiko (h) (1967.5.25-)
- 亀井文夫
- Kamei Fumio (h) (1908.4.1-1987.2.27)
- 亀井忠一
- Kamei Tadakazu (h) (1856.7.31-1936.1.30)
- 亀井茲監
- Kamei Koremi (1825-1885.3.23)
- 亀井俊郎
- Kamei Toshio (h) (1933.1.6-2004.5.20)
- 亀井善之
- Kamei Yoshiyuki (1936.4-)
- 亀井静香
- Kamei Shizuka (1936.11-)
- Shizuka Kamei
- 亀井正夫
- Kamei Masao (h) (1916.4.20-2002.6.23)
- 亀岡高夫
- Kameoka Takao (h) (1920.1.27-1989.3.13)
- 亀井茲明
- Kamei Koreaki (1861-1896.7)
- 亀山千広
- Kameyama Chihiro (h) (1956.6.15-)
- 東武亀戸線
- Toubukameidosen
- Tobu Kameido Line
- 二浦町亀浦
- Futauramachikameura
- 南通亀の町
- Minamidoorikamenochou
- 水島南亀島
- Mizushimaminamikamejima
- 水島北亀島
- Mizushimakitakamejima
- 川内亀岡町
- Kawauchikameokachou
- 亀裂開口角
- crack opening angle
- 亀裂進展力
- crack extension force
- crack driving force
- 満川亀太郎
- Mitsukawa Kametarou
- 野本亀久雄
- Nomoto Kikuo (h) (1936.6.5-)
- 丹波亀山藩
- Tanba-Kameyama Domain
- 亀井勝一郎
- Kamei Katsuichirou (1907-1966)
- 亀崎北浦町
- Kamezakikitaurachou
- 亀崎新田町
- Kamezakishindenchou
- 香川県丸亀市
- Marukame City, Kagawa Prefecture
- 亀岡運動公園
- Kameoka Sports Park
- 梅ケ畑亀石町
- Umegahatakameishichou
- 水島北亀島町
- Mizushimakitakamejimachou
- 水島南亀島町
- Mizushimaminamikamejimachou
- 亀裂開口変位
- crack opening displacement
- 北白川小亀谷
- Kitashirakawakogamedani
- 淋菌性亀頭炎
- gonorrheal balanitis
- gonorrheal balanoposthitis
- 亀井織物工場
- Kameiorimono Factory
- 亀岡ゴルフ場
- Kameoka golf links
- 山号は霊亀山。
- Its sango (literally, 'mountain name'), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Reigizan.
- 丸亀市立資料館
- Marugame Municipal Archives Museum
- 中蒲原郡亀田町
- Nakakanbaragunkamedamachi
- 川内亀岡北裏丁
- Kawauchikameokakitaura
- Kawauchikameokakitaurachou
- 亀裂の安定成長
- stable crack growth
- 亀裂の高速進展
- fast crack propagation
- 亀裂進展抵抗力
- crack driving resistance force
- 連島町亀島新田
- Tsurajimachoukamejimashinden
- 亀裂先端開口角
- crack tip opening angle (CTOA)
- 北白川小亀谷町
- Kitashirakawakogamedanichou
- 京都府亀岡市。
- Located in Kameoka City, Kyoto Prefecture
- 父は亀山天皇。
- His father was Emperor Kameyama.
- 床下に亀腹を築く
- kamebara (a squarish bun-shaped mound covered with white plaster) is constructed under the floor.
- 亀甲(きっこう)
- Kikko (hexagonal patterns: literally, shells of tortoises)
- 亀裂進展開始条件
- threshold condition for crack extension
- 亀裂進展評価曲線
- crack growth evaluation curve
- 亀裂先端の塑性域
- crack tip plastic zone
- 亀裂先端開口変位
- crack tip opening displacement (CTOD)
- 亀裂停止靭性試験
- crack arrest fracture toughness test
- 亀裂伝ぱ停止靭性
- crack arrest fracture toughness
- 池の汀の鶴亀は。
- There are a crane and tortoise on the shore of the pond.
- 鶴亀に舞せられ。
- It would be wonderful if you order the Crane and Tortoise to dance.
- 幼名「亀之助」。
- His childhood name was 'Kamenosuke.'
- 金剛寺 (亀岡市)
- Kongo-ji Temple (Kameoka City)
- 亀山城 (丹波国)
- Kameyama-jo Castle
- Kameyama Castle (Kyoto)
- 亀の尾(かめのお)
- Kame no o (tail of turtle)
- 亀岡市ふるさとバス
- Kameoka City Furusato Bus
- Kameoka City Furusato (hometown) Bus
- 左琴神亀六年二月九日
- Sakin ('左琴,' literally, the Japanese harp on the left): March 17, 729
- 右書神亀六年二月九日
- Usho ('右書,' literally, the document on the right): March 17, 729
- 原表記は「亀ノ尾」。
- The original description was '亀ノ尾.'
- 東洋テックス丸亀工場
- Touyoutekkusumarugame Factory
- 星状骨折(亀裂骨折)
- stellate fracture
- 亀山公園 (京都市)
- Kameyama-koen Park
- Kameyama Park (Kyoto City)
- 亀山藩重臣松井氏 ;
- The Matsui clan as senior vassals of the Kameyama Domain
- 亀岡祭—南丹の祇園祭
- Kameoka Matsuri Festival: Gion Matsuri Festival in Nantan
- 亀岡インターチェンジ
- Kameoka Interchange
- 緑の亀も舞ひ遊べば。
- When green tortoise dances and performs.
- 犬甘野そば(亀岡市)
- Inukanno soba (Kameoka City)
- 神郷亀塚古墳(滋賀県)
- Jingo Kamezuka-kofun Tumulus (Shiga Prefecture)
- 亀形、小判形石造物、他
- Turtle-Shape and Coin-Shape Stonework and Other Items
- 鶴亀などを添えることも
- They sometimes also attach tsuru (crane) and Kame (tortoise) (a symbol of longevity).
- 亀岡市コミュニティバス
- Kameoka City Community Bus
- 鶴(つる)・亀(かめ)
- Tsuru (Crane) and Kame (Turtle)
- 神亀六年歳次己巳二月九日
- March 17, 729, the year of Tsuchinotomi
- 亀岡駅からは徒歩10分。
- After which it is a ten-minute walk from Kameoka Station.
- 地 亀ハ万年の齢を経て。
- Jiutai: A tortoise lives ten thousand years.
- 藩庁は亀山城 (丹波国)。
- Kameyama Castle (Tanba Province) was the domain's seat of power.
- 亀ヶ森・鎮守森古墳(福島県)
- Kamegamori Chinjumori-kofun Tumuli (Fukushima Prefecture)
- 丸亀市うちわの港ミュージアム
- Uchiwa no Minato Museum (POLCA), Marugame City
- 明治4年、廃藩置県で亀岡県。
- In 1871, through the Haihan-chiken (the abolition of the domain system and establishment of prefecture system), Kameoka Prefecture was established.
- 丹波亀山城跡—大本本部天恩郷
- Tanba Kameyama-jo Castle Site: Omoto's spiritual center, Tenon-kyo
- 金剛寺 (亀岡市)(応挙寺)
- Kongo-ji Temple (Okyo-dera Temple, Kameoka City)
- 能ツレ(または子方):鶴、亀
- Noh Tsure (subordinate role attached to the shite) (or Kokata): crane, tortoise
- JR嵯峨野線 亀岡駅 徒歩7分
- JR Sagano Line: Get off at Kameoka Station and walk for seven minutes
- 田の選定は古代から亀卜による。
- The rice fields have been selected by kiboku (augury reading the crack in a burned tortoise shell) since ancient times.
- 京都府長岡京市、向日市、亀岡市
- Nagaokakyo City, Muko City and Kameoka City in Kyoto Prefecture
- 京都府立南丹高等学校(亀岡市)
- The Kyoto Prefectural Nantan High School (Kameoka City)
- 京都府南丹広域振興局(亀岡市)
- Kyoto Prefecture Nantan Area Promotion Bureau (Kameoka City)
- 夫人は伯爵亀井茲常の二女保子。
- His wife is Yasuko, the second daughter of Count Koretsune KAMEI.
- 亀山上皇による院政が行われた。
- The Retired Emperor Kameyama ruled the cloistered government.
- 天竜寺の方丈裏庭園(嵐山・亀山)
- Hojo urateien (Head Monk's Garden at the backyard) of Tenryu-ji Temple (Mt. Arashi-yama, Mt. Kame-yama)
- 現在の京都府亀岡市を拠点とした。
- It was located in present-day Kameoka City, Kyoto Prefecture.
- 亀岡郵便局(621-00・01)
- Kameoka Post Office: 621-00 and 621-01
- 1984年関宿三重県亀山市宿場町
- 1984, Seki-juku, Kameyama City, Mie Prefecture, post town
- 三重県亀山市関宿1984年宿場町
- Seki-juku, Kameyama City, Mie Prefecture, 1984, post town
- お亀は心を残しながら駕籠で去る。
- Okame leaves with regret on a palanquin.
- 奥州亀卦川家(きけがわけ)の出身。
- Nichizon was from the Kikegawa family of Oshu (Mutsu Province).
- (例:姫路城、丸亀城、熊本城など)
- (Examples: Himeji-jo Castle, Marugame-jo Castle, Kumamoto-jo Castle, etc.)
- 桑田郡 小川月神社(京都府亀岡市)
- Ogawatsuki-jinja Shrine in Kuwada District (Kameoka city, Kyoto)
- 亀岡市、南丹市、船井郡(京丹波町)
- Kameoka City, Nantan City and Funai-gun (Kyotanba-cho)
- 亀岡地域の伝統を物語るものだろう。
- Such buildings are representative of the tradition of the Kameoka area.
- 亀崎潮干祭(2006年3月15日)
- Kamezaki Shiohi-matsuri Festival (March 15, 2006)
- 『鶴亀』(つるかめ)は、能の作品。
- 'Tsuru Kame' is a program of Noh, traditional masked dance-drama.
- 与兵衛のもとにお亀の亡霊が現れる。
- The ghost of Okame appears to Yohei.
- - 朱の碇型和蝋燭を鶴亀燭台に灯す。
- Red colored Japanese candle is lit on the tsurukameshokudai.
- 所在地 - 京都府亀岡市北町44番地
- Location: 44 Kita-machi, Kameoka City, Kyoto Prefecture
- 神亀3年(726年)2月29日建碑。
- The monument was built on April 10, 726.
- 京都市西京区と亀岡市の境に位置する。
- The mountain is located in the boundary between Nishikyo Ward, Kyoto City, and Kameoka City.
- 父は亀山天皇の皇子常盤井宮恒明親王。
- His father was Emperor Kameyama's Prince, Imperial Prince Tokiwainomiya Tsuneaki.
- 亀山天皇の後宮に入り、皇女を産んだ。
- She entered into the empress's residence of Emperor Kameyama and gave birth to a princess.
- 鶴亀燭台に立燭した場合は、木蝋に戻す。
- If a candle was lit on the tsurukameshokudai, return the mokuro.
- 丸亀で明治維新を迎え子爵に列せられた。
- This line experienced the Meiji Restoration in Marugame and was raised on to the level of their peers.
- ※保津峡駅は亀岡市との境界に位置する。
- * Hozukyo Station is located on the border between Nishikyo Ward and Kameoka City.
- 明智越え—亀岡からの愛宕山への登山道。
- Akechi-goe: a mountain trail from Kameoka to Mt. Atago
- 駿河次郎/亀井六郎/片岡八郎/伊勢三郎
- Jiro SURUGA/Rokuro KAMEI/Hachiro KATAOKA/Saburo ISE
- 現在は亀井忠雄が宗家預りとなっている。
- Tadao KAMEI is currently serving as the deputy head of the family.
- 亀山天皇宸翰禅林寺御祈願文案(南禅寺)
- Emperor Kameyama's shinkan, Zenrin-ji Temple Gokigan Monan (Nanzen-ji Temple)
- 焼損前の写真を見ても画面に亀裂が目立つ。
- Significant cracks in the mural are visually obvious even in the photograph taken before the fire damage.
- 宝亀9年(778年)に山陵扱いとされた。
- In 778, the tomb was admitted as an imperial tomb.
- (至トロッコ嵯峨駅) ← トロッコ亀岡駅
- (from/to Saga Torokko Station) - Kameoka Torokko Station
- 後深草天皇・亀山天皇両天皇の生母、女院。
- The birth mother (Nyoin) of both Emperor Gofukakusa and the Emperor Kameyama.
- - 亀房付きの絹製風呂敷に広蓋をあわせた物
- - A silk furoshiki with kamebusa and a black-lacquered tray.
- 明治2年(1869年)、亀岡藩と改称する。
- In 1869 it was renamed the domain of Kameoka.
- 宝亀10年(779年)従五位下に叙される。
- He was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in 779.
- 京都府南丹広域振興局(庁舎所在地:亀岡市)
- The wide-area development bureau for the Nantan area of Kyoto Prefecture (the bureau office: located in Kameoka City)
- 亀岡盆地のほぼ中央を桂川(桂川)が流れる。
- The Katsura-gawa River flows approximately in the center of the Kameoka Basin.
- 宗教法人大本本部が亀山城跡に置かれている。
- The spiritual center of the religious corporation Omoto was built on the ruins of Kameyama-jo Castle.
- 宝亀10年(779年)に朝原内親王を産む。
- In 779 the Princess gave birth to Imperial Princess Asahara.
- 亀井八幡神社塔(愛媛県上島町) 重要文化財。
- Kameihachiman-jinja Shrine Pagoda (Kamijima Town, Ehime Prefecture), Important Cultural Property
- 行基が神亀2年(725年)に架けたとされる。
- It is thought to have been built by the Buddhist monk Gyoki in 725.
- 現在は亀岡市立つつじヶ丘小学校が隣接している
- Now, Tsutsujigaoka Elementary School, Kameoka City is located adjacent to the tumulus.
- 関西地方ではこれを「亀山」や「小倉」と呼ぶ。
- This dish is called 'Kameyama' or 'Ogura' in the Kansai region.
- 同年、元号が霊亀となった後に三品に叙される。
- In the same year, she was ordained Sanbon (the third rank of the Imperial Princes' rank) after the era name turned to Reiki.
- 鉄道 JR山陰本線亀岡駅より車で15分ほど。
- Railroad: about a 15-minute ride from Kameoka Station on the JR Sanin Main Line
- 京都・亀岡 南丹・京丹波 山城中部 山城南部
- Kyoto/Kameoka, Nantan/Kyotanba, central part of Yamashiro, southern part of Yamashiro
- 大井町にある大井神社 (亀岡市)に由来する。
- The name originated from the Oi-jinja Shrine (大井神社) in Oi-cho (Kameoka City).
- 武后の時代には亀袋にかえられたこともあった。
- In the age of Zetian Wuhou, the figure was changed to that of a turtle.
- 亀石は、以前は北を向き、次に東を向いたと言う。
- They say Kameishi formerly faced north and then east.
- もとは白麻紙の横巻で高野山宝亀院の蔵であった。
- Originally, this calligraphic product was written on white asa (hemp) paper that could be scrolled laterally, and was owned by Hoki-in Temple in Mt. Koya.
- 角・輪(輪(丸)・雪輪など)・亀甲・石持、など
- Kaku, Wa (Wa (Maru), Yukiwa)), Kikko, Kokumochi, etc.
- 丸亀藩は飛び地として、近江の一部も領していた。
- The Marugame domain ruled part of Omi as outland.
- 神亀元年(724年)2月4日に二品に叙される。
- On March 7, 724, she was ordained Nihon (the second court rank for Imperial Princes).
- 6年後の神亀4年(727年)、伊勢に下向する。
- She left the capital for Ise in 727, six years later.
- (至京都駅) ← 保津峡駅※ → (至亀岡駅)
- (from/to Kyoto Station) - Hozukyo Station* - (from/to Kameoka Station)
- 亀岡光秀まつり—明智光秀公武者行列(5月3日)
- Kameoka Mitsuhide Matsuri Festival: AKECHI Mitsuhide Musha Gyoretsu (Samurais Procession Festival) (May 3)
- これに亀山上皇の兄である後深草上皇が反発した。
- This made the Retired Emperor Gofukakusa, brother of the Retired Emperor Kameyama, quite upset.
- 西日本旅客鉄道山陰本線亀岡駅から南へ徒歩10分。
- It is ten minutes on foot south of Kameoka Station on the JR Sanin Main Line.
- 中央の上には負文亀、下には狛犬がえがかれている。
- 負文亀 and komainu (a pair of stone-carved guardian dogs) are painted in the top center and bottom, respectively.
- 大仏には、完成後数十年にして亀裂や傾きが生じる。
- In the decades following the completion, the Great Buddha had cracks and began to slant.
- 亀島は亀の形に、鶴島は鶴の形に石が組まれている。
- The islands are made of stones, Kame-jima in the shape of a turtle and Tsuru-jima in the shape of a crane.
- 桑田郡 出雲神社(現 出雲大神宮、京都府亀岡市)
- Izumo-jinja Shrine in Kuwada District (The present Izumo-daijingu Shrine, Kameoka city, Kyoto)
- 727年(神亀4年)基王(もといおう)を生んだ。
- She gave birth to Motoio in 727.
- 亀島半島の亀山岬から約150m沖合いに位置する。
- It is located 150-m offshore of Kameyama-misaki Cape of Kameshima Peninsula.
- 亀右衛門に部下を集めろと指示し喧嘩の支度をする。
- He asked Kame-emon to gather his men and prepared for the quarrel.
- 香川県高松市〔丸亀町商店街〕百十四銀行高松支店前
- In front of the Takamatsu Branch of the Hyakujushi Bank Limited [in Marugamemachi Shopping Street], Takamatsu City, Kagawa Prefecture
- 拝賀が終わると、鶴と亀が舞い、皇帝の長寿を寿ぐ。
- After celebration, the crane and the tortoise dance to celebrate longevity of the emperor.
- 福知山市 亀岡市 向日市 彦根市 草津市(草津市)
- Fukuchiyama City, Kameoka City, Muko City, Hikone City and Kusatsu City
- 岩倉具視は亀井に唐風儀式の撤廃と古式復興を命じた。
- Tomomi IWAKURA ordered Kamei to abolish Chinese style ceremony and revive the ancient ceremony.
- 1956年9月30日 - 東本梅村が亀岡市に編入。
- September 30, 1956: Kameoka City absorbed Higasihonme-mura.
- 全域が上3桁「621」で、亀岡郵便局の管轄である。
- The first three numbers of the ZIP code is 621 for the entire area, which is operated by Kameoka Post Office.
- 同母兄に覚助法親王、異母兄に後深草天皇、亀山天皇。
- The Cloistered Imperial Prince Gakujo was her maternal brother and Emperor Gofukakusa and Emperor Kameyama were her brothers by different mothers.
- 唐物(鶴亀、邯鄲(かんたん)、 一角仙人、天鼓など)
- kara-mono (literally 'tale of Things Chinese') (such as 'Tsuru kame,' 'Kantan,' 'Ikkaku sennin,' 'Tenko')
- 明治4年(1871年)7月、廃藩置県で亀岡県となる。
- In July 1871, with the abolition of feudal domains and establishment of prefectures, the domain of Kameoka became Kameoka Prefecture.
- 神亀元年(724年)の2月6日に、三品に叙せられる。
- She was conferred Sanbon (the third rank of the imperial princes' rank) on March 9, 724.
- 1958年4月1日 - 園部町が亀岡市の一部を編入。
- April 1, 1958: Sonobe-cho absorbed a part of Kameoka City.
- 露月町亀右衛門・・・・・・・・・尾上松助 (4代目)
- Rogetsucho Kame-emon ・・・Matsusuke ONOE the fourth.
- 元亀 1570年4月23日 - 1573年7月28日
- Genki April 23, 1570 - July 28, 1573
- 文亀 1501年2月29日 - 1504年2月30日
- Bunki February 29, 1501 - February 30, 1504
- 〒621-0029 京都府亀岡市曽我部町穴太宮垣内43
- 43 Anao Miyagaichi, Sogabe-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture
- 妻は売茶翁の友人で能書家として知られた亀田窮楽の伯母。
- His wife was an aunt of Kyuraku KAMEDA, who was known as a renowned calligrapher and a friend of Baisao (or Maisao).
- 本梅川(ほんめがわ):亀岡市に発して園部川に合流する。
- Honme-gawa River: River which starts in Kameoka City, and meets the Sonobe-gawa River
- (明智光秀は丹波国を与えられ、亀岡市を本拠地とした)。
- (Mitsuhide AKECHI was given Tanba Province and then he made Kameoka City his base.)
- (至京都駅) ← 二条駅 - 円町駅 → (至亀岡駅)
- (from/to Kyoto Station) Nijo Station, Enmachi Station (from/to Kameoka Station)
- 岡本亀太郎本店の門構 福山城 (備後国)の長屋門を移築
- The gate of the head store of Kametaro OKAMOTO: The Nagaya-mon Gate of the Fukuyama-jo Castle (Bingo Province) was transferred.
- 大井神社 (亀岡市)ー鯉が神史で氏子は鯉幟をあげない。
- Oi-jinja Shrine: The Ujiko (shrine parishioner) does not fly the Koi-nobori (carp streamer) since carp are related to its deity.
- その際、後嵯峨院は、亀山の皇子世仁親王を皇太子とした。
- At the same time, Gosagain made Imperial Prince Yohito, the son of Kameyama, Crown Prince.
- 白梅 - 樹齢200年以上、「亀岡市の銘木100選」選定
- A white-blossomed ume tree, more than 200 years old, has been selected as one of the 100 old trees of historic interest in Kameoka City.
- 現存している御三階櫓には、弘前城天守や丸亀城天守がある。
- Presently existing Gosankai Yagura include Hirosaki-jo Castle keep and Marugame-jo Castle keep.
- 田辺城を開城した藤孝は敵将前田茂勝の丹波亀山城に入った。
- Fujitaka surrendered Tanabe-jo Castle and instead settled in Tanba-Kameyama-jo Castle in Tanba, which was owned by the enemy general, Shigekatsu MAEDA.
- 神亀5年(728年)に聖武天皇の第2皇子として生まれる。
- He was born in 728 as the second Prince of Emperor Shomu.
- 佐伯灯籠(2009年3月11日 亀岡市 佐伯灯籠保存会)
- Saeki Doro Lanterns (March 11, 2009; Kameoka City; Saeki Doro Hozonkai [Saeki Lantern Preservation Association])
- お亀の美貌に目を付け無理強いに屋敷に連れて行こうとする。
- The beauty of Okame catches his attention, and he tries to forcibly take her to his residence.
- 新御殿門(長屋門)は亀岡市立千代川小学校に移築されている。
- Its Shingoten-mon Gate (Nagaya-mon Gate) was transferred to Kameoka City Chiyokawa Municipal Elementary School.
- 八木城は廃城を免れたようで亀山城の支城として存続していた。
- It appears that Yagi-jo Castle was not deserted, and continued to function as a subsidiary castle of Kameyama-jo Castle.
- 亀の甲羅に似ることに由来し、正六角形を幾何学的に繋いだ文様
- A pattern that originates in that it resembles shells of tortoises by arranging regular hexagons geometrically.
- 福井県・亀岡市・能勢町では「丁稚羊羹」と呼ぶ例が見られる。
- In Fukui Prefecture, Kameoka City (Kyoto Prefecture), and Nose-cho (Osaka Prefecture), mizu-yokan is sometimes called detchi-yokan (cheap yokan containing less azuki beans and sugar).
- 津和野藩重臣松井氏 ; 美作国津和野藩主亀井氏重臣の松井氏
- The Matsui clan as senior vassals of the Tsuwano Domain: They served as senior vassals of the Kamei clan, the lord of the Tsuwano Domain in Mimasaka Province.
- 絵は横目扇の表と同じ源氏雲と松鶴水亀笹の絵を極彩色で描く。
- It had pictures of brilliant coloring Genjigumo (floating clouds), pines, cranes, water, turtles, and bamboo grass on the front just like that of a cross-grained fan.
- トロッコ嵯峨駅 - トロッコ嵐山駅 →(至トロッコ亀岡駅)
- Saga Torokko Station - Arashiyama Torokko Station - (to/from Torokko Kameoka Station)
- 亀岡市(かめおかし)は、京都府の中西部に位置する市である。
- Kameoka City is a city located in the mid-west section of Kyoto Prefecture.
- 第88代後嵯峨天皇の子である第90代亀山天皇の子孫である。
- Daikakuji-to is descendent of the ninetieth Emperor Kameyama, son of eighty-eighth Emperor Go-Saga.
- お亀に執心を持つ大学之助の追手がかかるが落雷騒ぎで助かる。
- They are attacked by the Daigakunosuke gang, who still eyes over Okame, but in confusion caused by a lightening strike, they escape.
- やがて宝亀5年(774年)9月3日、潔斎を終え伊勢に下向。
- Soon after that, on October 16, 774, she finished purifying herself and went to Ise.
- 亀山天皇の皇女昭慶門院に養育され、北畠親房が乳父となった。
- He was nurtured by Shokeimonin, the princess of Emperor Kameyama, and his foster father was Chikafusa KITABATAKE.
- 1571年(元亀2年) 石山合戦に際し、大谷道場破却される。
- In 1571, the Otani Dojo was destroyed at the time of the Ishiyama War.
- Otani Dojo was destroyed again during the Ishiyama War in 1571.
- 山門(鐘門) - 1771年建立、「亀岡の自然100選」選定
- Sanmon (temple gate) or Shomon (temple gate with a bell tower) built in 1771: Designated as being among the 100 selected Kameoka Treasures of Nature
- なお、この山車は酒田の亀ヶ崎城にちなんで亀鉾と呼ばれている。
- The float is called Kamehoko after Kamegasaki-jo Castle in Sakata.
- - 汐吹崎、居組県民サンビーチ、日本洞門、亀山洞門、居組白島
- Shiofuki-zaki Cape, Igumi Kenmin San Beach, Nihon-domon Rock Cave, Kameyama-domon Rock Cave, Igumi Shirashima Island
- 母は福井藩主松平忠直の娘で、徳川秀忠養女の亀姫 (宝珠院)。
- Her mother was Princess Kame (Hojuin) who was a daughter of the lord of the Fukui domain, Tadanao MATSUDAIRA and adopted daughter of Hidetada TOKUGAWA.
- 724年(神亀元年)2月22日 (旧暦) 従四位下 (41)
- February 22, 724: Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) (41)
- また、「丹波の祇園祭」、「亀岡の秋祭り」などともいわれている。
- The festival is also called the 'Gion matsuri Festival of Tanba' and the 'Autumn matsuri Festival of Kameoka.'
- 現在は屋敷跡は児童公園(亀塚公園)となり一般に開放されている。
- Presently the remain of the residence is a children's park and open to the general public.
- 725年(神亀2年) 行基、山崎に橋を架けて布教の拠点とする。
- 725: Gyoki built a bridge to Yamazaki and propagated Buddhism, based in the area.
- 亀岡市は旧丹波国の最南端に位置し、山城国・摂津国の境目となる。
- Kameoka City is located on the southern edge of former Tanba Province, having bordered Yamashiro and Settsu Provinces.
- 小野寺右京、堀部ほり、村上庄左衛門 : 市川亀治郎 (2代目)
- Ukyo ONODERA, Hori HORIBE, Shoemon MURAKAMI: Kamejiro ICHIKAWA (II)
- 当惑したおりよとお亀は傳三の忠告通り香炉を弁償に渡そうとする。
- Oriyo and Okame are bemused, and following the advice of Denzo, tries to give her the incense burner as compensation.
- また京を逃れたお亀と与兵衛は生駒山の倉狩(暗)峠にさしかかる。
- On the other hand, Okame and Yohei have escaped from Kyoto and come by Kuragari-toge Pass in Mt. Ikoma.
- 一般的には「亀の尾」の表記であるが、原表記は「亀ノ尾」である。
- In Japanese characters, 'kameno-o' is generally written as '亀の尾', but originally it was written as '亀ノ尾'.
- こちら葛飾区亀有公園前派出所に擬宝珠蜜柑という女の子が登場する。
- A girl named Mikan GIBOSHI appeared in a cartoon, 'This Is the Police Box in Front of Kameari Park, Katsushika Ward.'
- 菱形、亀甲、麻葉、市松、丸紋、渦紋、輪違いなどが多用されている。
- Patterns such as a lozenge, a tortoiseshell, a hemp leaf, checkers, a round pattern, a whirlpool pattern and watagai are often used.
- 亀山藩(かめやまはん)は江戸時代に丹波国にあった藩のうちの一つ。
- The Kameyama Domain was a feudal domain in Tanba Province during the Edo period.
- 南桑田郡(亀岡市、大阪府高槻市樫田、大阪府豊能郡豊能町牧・寺田)
- Minamikuwada District (Kameoka city in Kyoto prefecture, Kashida in Takatsuki city, Osaka prefecture, Maki and Terada in Toyono town, Toyono District, Osaka prefecture)
- 元亀3年から天正元年までの間に秀吉は木下氏の名字を羽柴に改めた。
- Hideyoshi changed his family name from Kinoshita to Hashiba during the period from 1572 to 1573.
- 西園寺実兼は大覚寺統に接近し、亀山法皇や後醍醐天皇に娘を入れる。
- Sanekane SAIONJI approached Daikaku-ji through genealogy and made his daughters marry Kameyama ho-ou, the ex-emperor, or the Emperor Godaigo.
- また、JR亀岡駅から京阪京都交通のバス (交通機関)で約20分。
- Bus: about a twenty-minute ride from JR Kameoka Station by Keihan Kyoto Kotsu bus (public transport)
- 京都府の地域振興局統合後の名称も南丹広域振興局(亀岡市)である。
- Even after the regional promotion bureaus were integrated, the term Nantan remains in the Nantan Area Promotion Bureau (Kameoka City).
- ※保津峡駅は京都市西京区との境に位置するが、住所は亀岡市保津町。
- [1] Hozukyo Station is located on the border with Nishikyo Ward, Kyoto City, but its address is Hozu-cho, Kameoka City.
- 恒直親王を以って亀山天皇に始まる大覚寺統の正統は事実上断絶した。
- The family line of Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama), which started from Emperor Kameyama, ended with Imperial Prince Tsunenao.
- 文亀2年(1502年)に元服、永正元年(1504年)に親王宣下。
- He had a coming-of-age ceremony in 1502 and received the title of Imperial Prince in 1504.
- 禅宗に帰依し、亀山の出家で公家の間にも禅宗が徐々に浸透していく。
- He become a believer in the Zen sect and it spread gradually to the court nobles due to Kameyama becoming a priest.
- 正応2年(1289年)9月、亀山は南禅寺で出家して、法皇となる。
- In September 1289, Kameyama became a priest at Nanzen-ji Temple and also became the cloistered emperor.
- 金剛寺(こんごうじ)は京都府亀岡市にある臨済宗天龍寺派の仏教寺院。
- Kongo-ji Temple, a Buddhist temple of the Tenryu-ji school of the Rinzai sect, is located in Kameoka City, Kyoto Prefecture.
- 亀を哀れに思った村人たちは、「亀石」を造って亀の供養をしたという。
- It is said that villagers who pitied the turtles built 'Kameishi' for the repose of their souls.
- 778年(宝亀9年)に延鎮と出会い、東国へ行くと云って姿を消した。
- In 778 he encountered Enchin but saying that he was going to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), he disappeared.
- 長盛が亀山藩に入ったのは、大坂藩の豊臣秀頼への対策の1つでもある。
- Having Nagamori take over the Kameyama Domain was one of the measures against Hideyori TOYOTOMI in the Osaka Domain.
- 771年 (宝亀2年) 10月27日 (旧暦)に東海道に移された。
- Musashi Province was transferred to Tokaido from Tosando on October 27, 771.
- 724年(神亀元年)夫の即位とともに後宮の位階である夫人号を得る。
- When her husband ascended the throne in 724, she received the the title of Fujin (consort of the emperor) as Ikai (Court rank) of kokyu (empress's residence).
- やがて宝亀6年(775年)4月27日、幽閉先で母とともに急死する。
- He died suddenly together with his mother in that house on June 3, 775.
- 禁じ手・四十八手・作法・礼法等が神亀3年(726年)に制定される。
- In 726, they defined a list of prohibited techniques, 48 major sumo techniques, etiquette, and good manners.
- 明神鳥居前では道具屋与兵衛と女房お亀の難儀を問屋人足孫七が助ける。
- In front of the gate of Taga-myojin Shrine, a tool merchant Yohei and his wife Okame are in trouble and are helped by Magoshichi, a Toiya-ninsoku (laborer for administration officers of inn town).
- 亀山天皇第二皇子、母は左大臣洞院実雄の娘、皇后洞院佶子(京極院)。
- He was the second Prince of Emperor Kameyama, his mother was the Sadaijin (Minister of the Left), Saneo TOIN's daughter, Kitsushi TOIN (Kyogokuin).
- 神尾山城(かんのおさんじょう)は、京都府亀岡市宮前町宮川にあった城。
- Kannoosan-jo Castle was a castle that existed in what is now Miyagawa, Miyazaki-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture.
- また、墳丘からは過去の地震によると思われる亀裂が多数発見されている。
- Many cracks possibly caused by past earthquakes were also found on the tumulus.
- 天衣・条帛・裳などの着衣全面に立涌、七宝、亀甲の文様が施されている。
- Tachiwaku, shippo and kikko patterns are provided all over the clothes such as the hagoromo (feather-robe), johaku (a cloth placed from a shoulder crossly) and the skirt.
- 1286年 叡尊、宇治橋大改修の供養を修して、亀山・後深草上皇が臨幸
- 1286: Eison conducted a memorial service for the souls of the dead following extensive renovations made to the Uji Bridge with the Retired Emperors Kameyama and Gofukakusa in attendance.
- (至トロッコ嵯峨駅) ← トロッコ保津峡駅 → (至トロッコ亀岡駅)
- (from/to Saga Torokko Station) - Hozukyo Torokko Station - (from/to Kameoka TorokkoStation)
- が、本心を知るおりよはわざと与兵衛とお亀を勘当し、銭別に香炉を渡す。
- However, Oriyo, knowing his true feeling, repudiates Yohei and Okame on purpose and gives them the incense burner as a farewell gift.
- 丹波国南桑田郡千歳村(現京都府亀岡市千歳町)の酒造業・小川直八三男。
- The third son of Naohachi OGAWA, a sake brewer of Chitose village, Minami kuwada county, Tanba Province (present day, Chitose-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture).
- 合一後、大覚寺に入った後亀山は幕府の被扶養者としての待遇に甘んじた。
- After the unification, Gokameyama accepted the treatment as a dependent of the bakufu after he entered Daikaku-ji Temple.
- しかし、後亀山上皇と恒敦は、応永17年(1410年)吉野に逃亡する。
- However, the Retired Emperor Gokameyama and Tsuneatsu escaped to Yoshino in 1410.
- 文永11年(1274年)正月、亀山は皇太子世仁に譲位して院政を開始。
- Emperor Kameyama abdicated and passed the throne to the Crown Prince, Prince Yohito in the New Year of 1274 and started the cloistered government.
- また、天龍寺に隣接した右京区嵯峨亀ノ尾町の亀山公園には火葬塚がある。
- There is also a cremation mound (a burial mound for cremated remains) in Kameyama Park in Saga Kame no o-cho, Ukyo Ward, which is next to Tenryu-ji Temple.
- 庭園の中心を占める池には「亀島」「鶴島」が配され、橋が架けられている。
- In the pond at the center of the garden, there are a 'kame-shima island' (literally, a tortoise island) and a 'tsuru-shima island' (literally, a crane island), each connected to the land around the pond with a bridge.
- 従来の中央上部の「蓬莱図」を古式に復し「負文亀」の図にあらためさせた。
- The bakufu had the 'Horaizu' painting in the top center restored to the ancient style, '負文亀.'
- 亀山公園(かめやまこうえん)は、京都市右京区の嵯峨亀ノ尾町にある公園。
- Kameyama-koen Park is located in Sagakamenoo-cho Town, Ukyo Ward, Kyoto City.
- 明智光秀は織田信長より丹波攻略を命じられると、まず亀山盆地に進出する。
- When Mitsuhide AKECHI was ordered to conquer the Tanba region by Nobunaga ODA, he first advanced into the Kameyama Basin.
- 丹波国府は元伊勢から離れた場所で、山城国に極めて近い亀岡市に置かれた。
- The ancient provincial offices of Tanba were located in Kameoka City far from Moto-ise but quite close to Yamashiro Province.
- 関西本線:(亀山駅 (三重県)・伊賀上野駅方面)- 加茂駅 (京都府)
- Kansai Main Line: (the area of Kameyama Station (Mie Prefecture) - Iga Ueno Station) - Kamo Station (Kyoto Prefecture)
- 足りない芸人などは東京吉本から、柳家金語楼、柳家三亀松等を呼び寄せた。
- The shortage of performers was covered by Kingoro HAYASHIYA, Mikimatsu YANAGIYA and others who were sent by the Tokyo branch of Yoshimoto Kogyo to Osaka.
- (一説に亀を玄武、魚を鯉即ち唐の皇室の姓「李」の音通とする説もある。)
- (There is an opinion that the fish and the turtle were selected for the Gyotai because pronunciation of the word turtle and Genbu (a God) and the word carp (fish) and the Imperial family name ('Yi') of the Tang Dynasty was phonetically the same.)
- 孫・後二条天皇代、嘉元3年(1305年)9月に亀山殿で崩御、享年57。
- While his grandchild, temporary Emperor Gonijo was in power, Kameyama died at the Kameyama mansion in September 1305 when he was fifty seven years old.
- 米鶴酒造の志賀良弘が亀の尾の変異株から選抜・育成し1993年に品種登録。
- Yoshihiro SHIGA of Yonetsuru Sake Brewery selected and developed it from a rice mutant of Kame no o, and in 1993 the variety was registered.
- 慶長15年(1610年)、西国大名を総動員して、亀山城の築城が始まった。
- In 1610, the construction of Kameyama Castle began with the combined efforts of all the daimyo (Japanese territorial lord) of western provinces.
- かくして宝亀元年(770年)に白壁王は即位して光仁天皇となったのである。
- Then Shirakabe no okimi took over the throne and became Emperor Konin in 770.
- 翌宝亀4年(773年)高野新笠から生まれた山部親王を立てて皇太子とした。
- In 773, Imperial Prince Yamanobe, the son of TAKANO no Niigasa, became the Crown Prince.
- 湯の花温泉(ゆのはなおんせん)は、京都府亀岡市(旧国丹波国)にある温泉。
- Yunohana-onsen is a hot spring resort located in Kameoka City, Kyoto Prefecture (formerly Tanba Province).
- 頼兼の跡を継いだ鶴千代(綱宗嫡子の亀千代に相当)の乳母(めのと)・政岡。
- Masaoka is the wet nurse of Tsuruchiyo who has succeeded to Yorikane's position (corresponds to Kamechiyo, the heir of Tsunamune).
- 殷の時代に発達した亀甲獣骨文字とときを同じくして使用されたと考えられる。
- It is considered that sumi ink was in use at the same time inscriptions of ancient Chinese characters on oracle bones and tortoise shells developed during the Yin Dynasty
- また、京都には「清浄歓喜団」(亀屋清永)と呼ばれるだんきが現存している。
- In addition, Danki referred to as 'Seijokankidan' (Kameyakiyonaga) exists in Kyoto.
- このことは治天の地位が後深草を跳ばして亀山に移動したことを意味している。
- This means that the position of chiten was succeeded to Kameyama over Gofukakusa.
- 後嵯峨天皇の中宮で後深草・亀山天皇の母である西園寺きつ子は7歳年上の姉。
- Kitsushi SAIONJI, who was Chugu of Emperor Gosaga and the mother of Emperor Gofukakusa and Emperor Kameyama, was an elder sister who was senior to her by seven years.
- その後、応永23年(1416年)に後亀山上皇は室町幕府の要請で京に帰る。
- After that, in 1416, at the request of the Muromachi bakufu, the retired Emperor Gokameyama (Japanese feudal government headed by a shogun) returned to Kyoto.
- 宝亀5年(774年)、讃岐国多度郡屏風浦(現:香川県善通寺市)で生まれた。
- In 774, he was born in Byobugaura Tado County, Sanuki Province (present Zentsuji City, Kagawa Prefecture).
- しかし仏壇内部が暗い場合は、鶴亀燭台の木蝋を外し、白色の碇型和蝋燭を灯す。
- But, if the inside of the butsudan is dark, remove the mokuro (Japanese tallow) from the tsurukameshokudai (candle stand) and light a Japanese candle instead.
- 楽々荘(らくらくそう)は京都府亀岡市にある旧田中源太郎邸を使用したホテル。
- Rakuraku-so is a hotel using the former Gentaro TANAKA's residence in Kameoka City, Kyoto Prefecture.
- 歌川広重― 名所江戸百景・亀戸梅屋舗(1857年)、魚づくし・いなだとふぐ
- Hiroshige UTAGAWA - Meisho Edo Hyakkei (One hundred good scenery in Edo), The Plum Orchard at Kameido (1857), Lots of fish, and yellow tail and balloon fish.
- 1893(明治26)年に在来種惣兵衛早生から、阿部亀治によって選抜された。
- In 1893, it was selected by Kameji ABE from a native variety, Sobe wase (early ripening variety).
- (方に今、平城の地、四禽図に叶ひ、三山鎮を作し、亀筮並に従ふ。)」とある。
- Right now, the place of Heijo is in accordance with the painting of four beasts; three mountains assuage things, and turtle augury tells the same.'
- ただし、右京区嵯峨樒原、嵯峨越畑、旧京北町域では「0771」(亀岡MA)。
- However, the area code is '0771' in the areas of Sagashikimigahara and Sagakoshihata in Ukyo Ward and the former Keihoku-cho area (Message Area of Kameoka).
- このため、たびたび重税が課せられ、亀山藩支配下の村々はみな疲弊したという。
- As a result, heavy taxes were often imposed, and all the villages under the Kameyama domain were impoverished.
- 気象台区分としては、亀岡市域を京都市・山城国地域の京都府南部に含んでいる。
- In the regional zone of the Meteorological Observatory, Kameoka City belongs to the area of Kyoto City and former Yamashiro Province in the southern part of Kyoto Prefecture.
- 泰範(たいはん、宝亀9年(778年) - ?)は、平安時代前期の真言宗の僧。
- Taihan (778-?) was an early Heian period Buddhist monk of the Shingon sect.
- 清涼寺式の仏像で、亀甲や格子状の截金文様が施され、剥落も少なく保存状態が良い
- This is a Seiryo-ji temple style Buddha statue, and Kikko and lattice kirikane patterns are provided, being kept in a good state with no missing part.
- 明治時代に亀山の地名を亀岡に改称したため亀岡藩(かめおかはん)とも呼ばれる。
- As Kameyama was renamed Kameoka in the Meiji period, the area is also known as the Kameoka Domain.
- 翌宝亀2年1月23日 (旧暦)に他戸親王は光仁天皇の皇太子として立てられた。
- On February 16, 771, Imperial Prince Osabe became a crown prince of Emperor Konin.
- 亀岡市では大堰川(おおいがわ)、嵐山にかけては保津川(ほづがわ)と呼ばれる。
- It is called Oi-gawa River in Kameoka City, and Hozu-gawa River in the area around Arashiyama.
- しかし、同じく京都府の南丹広域振興局や京都府立南丹高等学校は亀岡市内にある。
- However, the Nantan Wide-Area Development Bureau which is also part of the Kyoto Prefectural institutions, and Kyoto Prefectural Nantan High School are located in Kaneoka City.
- 亀岡市から愛宕山への登山道は光秀が通ったことから「明智越え」と呼ばれている。
- A mountain trail from Kameoka City up to the Mt. Atago was the route taken by Mitsuhide, and that is why it has been called 'Akechi-goe.'
- もう一つは、広野方面からアプローチするもので、広野には亀岡駅からバスがある。
- Another route is to approach from Hirono district and buses go from Kameoka Station.
- 平安時代中期には吉冨荘とともに亀岡市域は清和源氏の領地であったと考えられる。
- The Kameoka area and the Yoshitomi-sho is believed to have been the domain of the Seiwa-Genji (Minamoto clan) in the mid Heian period.
- 石門心学の石田梅岩、画家・円山応挙、医者・山脇東洋も亀岡市域の出身者である。
- Baigan ISHIDA who founded the Sekimon-shingaku (a popularized blend of Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings), the painter Okyo MARUYAMA and Dr. Toyo YAMAWAKI were born in the Kameoka area.
- 霧の規模は全国的に有名で、衛星写真では亀岡市が霧の影響で白く写ることもある。
- The size of the fog is well-known nationwide, and is the cause of Kameoka City sometimes appearing white in satellite images.
- また、主演級の染五郎・亀治郎・勘太郎はそれぞれ早変わりで一人二役をこなした。
- Somegoro, Kamejiro and Kantaro, who each played a semi-leading role, performed double roles by making a quick change.
- それ以外の酒造メーカーでも「亀の尾」を使った銘柄が造られるようになっている。
- The other breweries than Kusumi Shuzo also began producing their brands using 'Kameno-o' rice as their ingredients.
- なお『増鏡』では、懌子内親王の美しさに目を留めた亀山院が密かに関係を結んだ。
- According to 'Masukagami' (The Clear Mirror), Kameyamain drew attention to Imperial Princess Ekishi's beauty and had a secret relationship with her.
- 建治元年(1275年)に熙仁は亀山の猶子となり親王宣下、ついで皇太子となる。
- In 1275 Imperial Prince Hirohito was adopted by Kameyama and received the title Prince by Imperial Order, then became Crown Prince.
- JR嵯峨野線 亀岡駅 から京阪京都交通バスで20分、「おばた橋」下車 徒歩2分
- Twenty minutes by Keihan Kyoto Kotsu Bus from (JR) Sagano Line Kameoka Station, and a two-minute walk from the Obata-bashi bus stop
- さらに「天下普請」により幕府が西国大名に命じ近世城郭として亀山城を大修築した。
- Also, the Bakufu (Tokugawa Shogunate) ordered the Saigoku Daimyo (territorial lords in western Japan) to drastically renovate Kameyama-jo Castle into a new structure of the time under 'Tenka Fushin' (the Bakufu's order of national construction of infrastructure).
- 八木城には1572年(元亀3年)-1573年(天正元年)にかけて2回訪問した。
- Lorenzo RYOSAI visited Yagi-jo Castle twice between 1572 and 1573.
- 池の中央やや北よりにもっとも大きい蓬莱島があり、その北に亀島、南に鶴島がある。
- Horai-jima, the largest island, is located slightly north of the center of the pond, with Kame-jima to its north and Tsuru-jima to its south.
- 山頂は京都市に所在するが、約1.5km西に市境があり、山体は亀岡市にまたがる。
- The top of the mountain is in Kyoto City and the city boundary exists about 1.5 km west of it, thus the mountain extends to Kameoka City.
- 亀岡運動公園プール—夏季は大規模プールの営業があり、周辺府県からの来訪が多い。
- Swimming pool in the Kameoka Sports Park: A large swimming pool is open in summer, attracting many visitors from neighboring prefectures.
- ときに1983年、すでに久須美酒造が吟醸酒「亀の翁」を作った翌年となっていた。
- It was in 1983, one year after Kusumi Shuzo manufactured its ginjoshu (high-quality sake brewed from finest milled rice grains) named 'Kameno-o' (literally, an aged tortoise).
- 文永11年(1274年)亀山は皇太子世仁(後宇多天皇)に譲位し院政を開始した。
- In 1274, by abdicating in favor of Crown Prince Yohito (Emperor Gouda), Kameyama began his cloistered government.
- 神亀 724年2月4日(3月3日) - 729年8月5日 (旧暦)(9月6日)
- Jinki was from February 4 (old lunar calendar) (March 7, 724) to August 5 (old lunar calendar) (September 6, 729).
- 1259年には後深草天皇に対し、後深草天皇の弟である亀山天皇への譲位を促した。
- In 1259 the retired Emperor urged that Emperor Gofukakusa pass the throne to his brother, Emperor Kameyama.
- この形式は伊勢古市の花街で踊られていた『亀の子踊り』にヒントを得て作られている。
- This form gives a hint for 'Kamenoko-Odori Dance' performed in the red-light district of Isefuruichi.
- 車 京都縦貫自動車道亀岡インターチェンジより国道372号線を西へ車で10分ほど。
- Car: about a 10-minute drive to the west on National Route 372 from Kameoka Interchange of the Kyoto Longitudinal Expressway
- 「徒然草」の第五十一段では、嵯峨野の亀山殿に大井川から水を引く様子を伝えている。
- Line 51 of the Tsurezure-gusa depicts a scene where water is brought from the Oi-gawa River to the Kameyama-dono Palace in Sagano.
- 2008年時点でも、久須美酒造では「亀の尾」を原料とした複数の銘柄を造っている。
- Even in 2008, the brewery Kusumi Shuzo is manufacturing several brands of sake from 'Kameno-o' rice as ingredients.
- 同十一年(1274年)亡き上皇の意向を継いで亀山天皇から譲位を受けて8歳で即位。
- Following the Retired Emperor's will who passed away, he succeeded to the throne in 1274 when he was eight years old after Emperor Kameyama passed the throne to him
- 1570年(元亀元年)戦国時代 (日本)の混沌とした中で166世天台座主となった。
- In 1570, he became the 166th Tendai-zasu amid the chaos of the Sengoku period (Japan).
- 八木城(やぎじょう)は京都府南丹市八木町八木および亀岡市宮前町神前周辺にあった城。
- Yagi-jo Castle was a castle which existed in the vicinity of Yagi, Yagi-cho, Nantan City, Kyoto Prefecture and Kozaki, Miyazaki-cho, Kameoka City.
- 近世の産衣の細長は白い亀甲文の綾で、狩衣のような一身の(背縫いの無い)ものである。
- Baby hosonaga clothing in modern times is aya (twill weave, pattern of diagonal stripes) with white kikkomon (turtle shell design) (without second dewing) like kariginu (loose short jacket with abbreviated sleeves).
- 文禄4年(1595年)に豊臣政権下の京都所司代であった前田玄以が亀山城に入部する。
- In 1595, Geni MAEDA who was the Kyoto Shoshidai, or Governor, under the Toyotomi regime took over Kameyama-jo Castle.
- 宝亀3年(772年)に、光仁天皇は僧侶60人を派遣し、斎を設けて、その魂を鎮めた。
- In 772, Emperor Konin sent sixty Buddhist monks to hold a Buddhist service for the repose of the soul of the Emperor Junnin.
- その地産そば粉を使用して作った蕎麦で、つなぎに亀岡産ヤマノイモを用いたものもある。
- Additionally, there is soba made from locally produced buckwheat flour with yam grown in Kameoka as the binding agent.
- 楽は「鶴亀」「邯鄲」など唐人のシテが舞楽を模して舞うもので、大小物と太鼓物がある。
- In Raku, the shite, an actor representing a person of Tang China, for example in 'Tsuru-kame' (The Crane and the Tortoise) and 'Kantan' (The Pillow of Kantan, Noh play), dances imitating bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing), accompanied by dai-sho (big and small) hand drums or drums.
- 円助法親王と亀山上皇の策動を疑い、鎌倉幕府に対して自分の子への皇位継承を要望した。
- He suspected contrivance between the Retired Emperor Kameyama and the Priestly Imperial Prince Enjo, and so requested the Kamakura Bakufu to give the imperial succession to his own children.
- 文応元年(1260年)11月、大嘗祭の際に亀山天皇の女御代を務め、翌12月に入内。
- In December 1260, she served as nyogo-dai (court lady who acted for nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor)) in Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor), and entered into court in January 1261, the following month.
- ここから、後深草天皇の血統(持明院統)と亀山天皇の血統(大覚寺統)の対立が始まる。
- This was the beginning of two parties, Emperor Gofukakusa's lineage (the Jimyoin Imperial line) and Emperor Kameyama's lineage (the Daikakuji Imperial line) opposing each other.
- 亀戸天満宮で塙保己一が般若心経を読んで『群書類従』の成功を祈願したことは有名である。
- It is well known that Hokiichi HANIWA read Hannya Shingyo at Kameido Temmangu Shrine and prayed for the success of 'Gunsho Ruiju.'
- 亀山城(かめやまじょう)は、丹波国桑田郡亀岡(現在の京都府亀岡市荒塚南)にあった城。
- Kameyama-jo Castle was in Kameoka, Kuwata-gun, Tanba Province (the present Aratsuka Minami in Kameoka City, Kyoto Prefecture).
- 神亀元年(724年)に多賀城が作られたとの多賀城碑の文に従えば、廃止はこの年である。
- According to the epigraph of Taga-jo Castle monument when Taga-jo Castle was built in 724, it was abolished in this same year.
- 元亀年間(1570年~1573年)、政景は居城を利府城に移し、岩切城は廃城となった。
- Between 1570 and 1573, Masakage relocated to Rifu-jo Castle, and wakiri-jo Castle became abandoned.
- ただしこの記事から曲水に関する記事は続日本記の神亀5年(728年)まで途絶えている。
- However, since this article was written, there was no article concerning kyokusui until an article in Shoku Nihongi (Continuation of the Nihon Shoki) was written in 728.
- 文亀二年(1502)に中絶したが、昭和48年、下鴨神社式年遷宮の記念行事として復活。
- It had stopped in 1502, but resumed again in 1973, held as a memorial event for the of Transfer of a deity to a new shrine building as prescribed in the number of years for Shimogamo-jinja Shrine.
- 山背国からは丹波国桑田郡(現在の京都府亀岡市)にも進出し、湿地帯の開拓などを行った。
- The group of families from Yamashiro Province expanded their territory into Kuwata County in Tanba Province (present-day Kameoka City, Kyoto Prefecture) and carried out projects such as wetland reclamation.
- その翌年の宝亀2年(771年)の1月23日 (旧暦)、息子の他戸親王が立太子される。
- Her son Imperial Prince Osabe was formally installed as Crown Prince on February 16, 771.
- このことは宝亀10年の記録にも見受けられ、平安時代においても行われていたようである。
- The description of this event is found in the record of 779, which indicates that such events took place in the Heian period, too.
- そのため津和野藩主で神祇官副知事の亀井茲監をして「御即位新式取調御用掛」に任命した。
- For that purpose, Koremi KAMEI, who was the lord of Tsuwano Domain and the vice-governor of Jingikan (Department of Divinities), was appointed to the 'new-style enthronement investigation Goyogakari (official of the Imperial Household).'
- お亀と母のおりよはこのごろ与兵衛は放蕩ぐせがついては気が気でないと愚痴を言っている。
- Okame and his mother Oriyo complain, worrying that Yohei is becoming profligate these days.
- 明治の初等教育でも和算家は活躍しつづけ、現在の算数の鶴亀算などはその名残りだという。
- Wasan mathematicians continued to play important roles in elementary education during the Meiji period, and what is taught as tsurukamezan (solving a system of linear equations) for arithmetic classes today is said to be a vestige of wasan from earlier times.
- その後、川下りは大衆的なものとなり、また、乗船場もJR嵯峨野線亀岡駅近くに移された。
- Later the river trip became popularized, and the pleasure boats boarding place was moved to the vicinity of Kameoka Station, JR Sagano Line.
- 非人・らい病者から後嵯峨上皇・亀山上皇・後深草上皇に至るまで貴賎を問わず帰依を受けた。
- He accepted anyone's conversion to Buddhism regardless of their social standings, from Hinin (those in the lowest rank of caste system) and lepers to the Retired Emperors Gosaga, Kameyama, and Gofukakusa.
- 後深草天皇に続く亀山天皇、後宇多天皇については即位灌頂を行ったとの資料は残っていない。
- With respect to Emperor Kameyama and the Emperor Gouda, following Emperor Gofukakusa, there is no material showing that they conducted sokuikanjo.
- 山部親王の許に入内し、宝亀5年(774年)8月に小殿親王(後に改名して安殿)を産んだ。
- She entered into court as an Imperial Consort of Prince Yamanobe and, in September 774, gave birth to Prince Ote (Later to change the name to Ate).
- 亀岡市街地より約7km西方の同市薭田野町から本梅町へかけての山間部に温泉地が位置する。
- The hot spring resort is located in the mountain area which is approximately 7 km west from the urban area of Kameoka City and extends from Hiedano-cho to Honme-cho of the same city.
- 戦国時代末期に明智光秀が亀山城 (丹波国)と城下町を築いたことが近代亀岡の礎となった。
- The construction of Kameyama-jo Castle by Mitsuhide AKECHI at the end of the Sengoku period (period of Warring States) laid the foundation for Kameoka of modern times.
- 近年、亀岡を舞台に盲導犬と人との交流を描いた映画『盲導犬クイールの一生』が製作された。
- 'Modoken Quill no Issho' (The life of Seeing-Eye Dog Quill), a movie depicting the interaction between a middle aged man and a guide dog set in Kameoka, was recently produced in Kameoka City.
- 店の乗っ取りとお亀を手に入れたい傳三は、主人を殺すためにお松から毒蛇の血を酒に入れる。
- Denzo, who wants to usurp the shop and get Okame, obtains the blood of a poisonous snake from Omatsu and adds it to sake to kill his master.
- 妖怪探訪家・村上健司はこの和尚魚や入亀入道を、ウミガメを妖怪視したものと推測している。
- Kenji MURAKAMI who researches and studies 'yokai' presumes that people figured sea turtles as 'yokai' such as 'oshouo' and 'Irikame nyudo'.
- 奈良県桜井市の安倍文殊院、山形県高畠町の亀岡文殊とともに日本三文殊菩薩のひとつとされる。
- It is known as one of the three Monju Bosatsu of Japan along with Abe Monju-in Temple located in Sakurai City, Nara Prefecture, and Kameoka Monju located in Takahata-cho, Yamagata Prefecture.
- 亀岡市篠町浄法寺の国道9号線に頼政塚の交差点があり、京阪京都交通にも頼政塚バス停がある。
- There is a Yorimasa-zuka crossing on National Route 9 in Joboji, Shino-cho, Kameoka City, and a Yorimasa-zuka Bus Stop where Keihan Kyoto Kotsu buses stop.
- 亀形石造物は花崗岩で作られており全長約2.4m、幅約2mで頭や尻尾、足が造形されている。
- The turtle shape stonework is made of granite measuring 2.4 meters long and 2 meters wide which was carved to form the shape of head, tail and legs of a turtle.
- そして、亀卜(亀の甲を火で焙りひびで判断する卜占)により吉凶を占って新たな斎宮を定める。
- And a new Saigu is chosen by fortune-telling called Kiboku (divination that interprets the fissure that appears after toasting the turtle shell in the fire.
- 『万葉集』巻6に、神亀4年正月に王子諸臣が春日野に集まり、打毬をおこなったことが見える。
- According to 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves) Vol. 6, royal princes and their retainers gathered to play Dakyu at Kasugano in the New Year 727.
- 天正5年(1577年)に丹波亀山城を築いて入部したのが、亀岡の近世的な始まりといわれる。
- In 1577, Mitsuhide entered the domain and built Tanba-Kameyama-jo Castle, marking the beginning of the early-modern times of Kameoka.
- 養老8年/神亀元年2月4日 (旧暦)(724年3月3日)、皇太子(聖武天皇)に譲位した。
- On March 3, 724, the Empress abdicated the throne in favor of the crown prince (Emperor Shomu).
- 1265年(文永2年)天台座主に任じられ、亀山天皇(後鳥羽天皇の曾孫)の護持僧となった。
- In 1265 he was appointed as the head priest of the Tendai sect of Buddhism and became Gojiso (a priest who was responsible to protect the Emperor) for Emperor Kameyama (a great grand son of Emperor Gotoba.)
- 宝亀元年(770年)、父白壁王(光仁天皇)が即位したため、11月6日に三品に叙せられる。
- In 770 after her father, Prince Shirakabe (Emperor Konin) succeeded to the throne, she was appointed as Sanbon (the third rank of Imperial Princess) on December 1.
- 例えば平城京はその建都にあたっての詔勅に、「方今、平城之地、四禽叶図、三山作鎮、亀筮並従。
- For example, in the imperial rescript, when building the capital, Heijo-kyo is described as follows:
- 大覚寺は後嵯峨上皇崩御後には引き続いて亀山天皇の御所となり、その子孫は大覚寺統と称された。
- Because Daikaku-ji Temple, after the death of the Retired Emperor Gosaga, remained the Gosho of Emperor Kameyama, his descendents were called Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama).
- 丹波哲郎も何度もロケで亀岡を訪れ、先祖である丹波康頼の墓所がある金輪寺を訪ねたことがある。
- Tetsuro TANBA frequently visits Kameoka, including the Kinrin-ji Temple where the grave of his ancestor TANBA no Yasuyori lies.
- 亀頭刃(きとうじん) - 破壊の「能」力の1つで、手甲を鋭いカメの頭部のように変化させる。
- Kito-jin (Turtle-head sword): One of his destruction 'Noh' abilities, to transform his manifers into a sharp shape like a turtle head.
- そのまま伊勢国に入るが、能褒野(のぼの、三重県亀山市)で病篤くなり崩御した(景行43年)。
- Although he entered Ise Province with that poor physical condition, he became seriously ill and died at Nobono (Kameyama City, Mie Prefecture) in 113.
- 亀山は院評定制の改革に取り組み、一定の成果を上げて「厳密之沙汰」、「徳政興行」と評された。
- Emperor Kameyama who worked on improving the system of council supervised by a retired emperor; In Hyojo Sei, based upon his achievements, was thought to be an Emperor who exercises 'strict self discipline' and yet, operates a 'benevolent government.'
- 正元元年(1259年)に瘧病を患い、同十一月、後嵯峨上皇の要請で、17歳で亀山天皇に譲位。
- He became sick from Warawayami (similar to malaria fever) in 1259 and passed the throne to Emperor Kameyama in November at the age of 17 after accepting Emperor Gosaga's request.
- 薬師寺において吉祥悔過会の始められた宝亀2年(771年)頃に製作されたものと推定されている。
- It's estimated that the picture was produced around 771, when the Kichijokekae started at Yakushi-ji Temple.
- 伊勢茶(三重県) -度会茶・飯南茶・鈴鹿茶・大台茶・亀山茶・水沢(すいざわ)茶・伊賀茶など。
- Ise-cha (Mie Prefecture) - Watarai-cha, Inan-cha, Suzuka-cha, Odai-cha, Kameyama-cha, Suizawa-cha, Iga-cha, etc.
- 生間流29代家元でもある小西重義が店主の料亭「萬亀楼」での有職料理の形式は以下の通りである。
- The following are the styles of menu for yusoku cuisine served at the Japanese restaurant, 'Mankamero' whose owner is Shigeyoshi KONISHI, the twenty-ninth head of the Ikama School.
- 羽柴姓の残る最古の文書は離宮八幡宮文書に所収された元亀4年7月20日の秀吉発給の文書である。
- The oldest document showing the family name of Hashiba was the one issued by Hideyoshi dated on August 27, 1573, collected in Rikyu Hachiman-gu Monjyo (historical documents).
- このことから、少なくとも神亀五年(728)年には聖武天皇の妻になっていたことがわかっている。
- From the above, it is known that she became a wife of Emperor Shomu as early as 728.
- 嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線:トロッコ列車でトロッコ嵯峨駅とトロッコ亀岡駅を結ぶ(冬季運休)。
- Sagano Scenic Line of Sagano Scenic Railway: Sight-seeing tram running between Saga Torokko Station and Kameoka Torokko Station (no operation in winter)
- 前年の亀山城_(丹波国)(現亀岡市)に続き、福智山城(後の福知山城)を現福知山市に築城する。
- He constructed 福智山城 (Fukuchiyama-jo Castle) (later 福知山城 (Fukuchiyama-jo Castle)) in the present-day Fukuchiyama City, following the construction of Kameyama-jo Castle in the previous year.
- 亀の尾(かめのお)は、明治時代前期に山形県の篤農家・阿部亀治により育成された日本のイネ品種。
- 'Kameno-o' is a variety of Japanese rice developed by a practical farmer, Kameji ABE, of Yamagata Prefecture in the early Meiji Period of the history of Japanese sake.
- この株を抜穂選種し、作付けして足掛け三年の歳月を費やし収量を増やしたものが「亀ノ尾」である。
- This is 'Kameno-o', which he took out this well-grown stump, selected good seeds to plant, and succeeded in increasing yields over about three years.
- 父後嵯峨院が嵯峨野に建造した離宮亀山殿を天皇が伝領し、退位後は仙洞としてそこで崩御している。
- His father, Gosaga in built the Palace, Kameyama mansion in Sagano was passed to Emperor Kameyama, he spent his time in the Palace after he abdicated and then died.
- 宝亀6年(775年)4月27日、井上内親王と他戸親王の幽閉先での急死により、斎王を退下した。
- On June 3, 775, due to the sudden death of Imperial Prince Inoue and Imperial Prince Osabe, where they were confined, Imperial Princess Sakahito resigned her position from Saio.
- 千歳飴は、鶴亀(つるかめ)や松竹梅などの縁起の良いシンボルの描かれた千歳飴袋に入れられている。
- Chitoseame is contained in the chitoseame-bukuro (bag) on which lucky symbols of cranes and turtles, and shochikubai (pine, bamboo and plum trees) are printed.
- その後、井上内親王はやがて幽閉先で宝亀6年(775年)4月27日、息子の他戸王と共に逝去した。
- Imperial Princess Inoe and his son Imperial Prince Osabe died in the place where they were confined on June 3, 775.
- 京都市左京区、右京区、南丹市、亀岡市、右京区、西京区、南区 (京都市)、伏見区、乙訓郡大山崎町
- Sakyo Ward in Kyoto City, Ukyo Ward, Nantan City, Kameoka City, Ukyo Ward, Nishikyo Ward, Minami Ward (Kyoto City), Fushimi Ward, and Oyamazaki-cho in Otokuni-gun
- 印には「漢委奴国王」と刻してあり、福岡藩の儒学者、亀井南冥は『後漢書』の記事に符合するとした。
- On the seal, the characters of '漢委奴国王' were engraved, and Nanmei KAMEI, a Confucian scholar at the Fukuoka domain said that this seal met descriptions in 'Gokanjo' (historical records of the Later Han Dynasty)
- 元亀元年(1570年)4月4日、興仙は安芸国祝屋から空中に飛行し、京都愛宕山を住処としたという。
- Kosen is thought to have flown in the air from Iwaya, Aki Province on May 18, 1570, and decided to live on Mt. Atago in Kyoto.
- 指宿温泉(鹿児島県),竹瓦温泉(大分県別府温泉),別府海浜砂湯(大分県別府温泉亀川温泉上人ヶ浜)
- Ibusuki-onsen Hot Spring (Kagoshima Prefecture), Takegawara-onsen Hot Spring (Beppu-onsen Hot Spring in Oita Prefecture), Beppu Kaihin Sunayu (Shoninhama Beach at Kamekawa Spa, Beppu-onsen Hot Spring in Oita Prefecture)
- 元亀2年(1571年)、織田信長の比叡山焼き討ち (1571年)により、日吉大社も灰燼に帰した。
- In 1571, Hiyoshitaisha Shrine was burned down in the Siege of Mt. Hiei headed by Nobunaga ODA.
- 亀岡市は京都府のちょうど中央辺りに位置するためか、市だけでなく府の体育大会などが数多く催される。
- Probably because Kameoka-City is located near the center of Kyoto Prefecture, many city as well as prefecture-hosted athletic competitions are held here.
- 728年(神亀5年)皇太子に立てられた基王が夭折したため後継を争って長屋王が起こるなど紛糾した。
- Since Motoio who had been selected as Crown Prince died young in 728, a race for successor began and the Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao) occurred.
- 霊亀元年(715年)1月11日に帰京後、三品に叙せられていた泉皇女は、100戸、封を加増された。
- After she returned to Kyoto on February 23, 715, she was conferred Sanbon (third rank) and was given the right to collect tax from 100 more families.
- (至京都駅) ← 保津峡駅※ - 馬堀駅 - 亀岡駅 - 並河駅 - 千代川駅 → (至園部駅)
- (from/to Kyoto Station) - Hozukyo Station [1] - Umahori Station - Kameoka Station - Namikawa Station - Chiyokawa Station - (from/to Sonobe Station)
- 「ヒガシ」には、天満、いたち、桜、じきじん、みかさ、長柄かめのぼり、蒲生亀、今福の亀などがある。
- In the 'Higashi' area, there are some Uta called Tenman, Itachi (Japanese mink), Sakura, Jikijin, Mikasa, Nagae kamenobori, Gamokame (tortoise), Imafuku no kame (tortoise of Imafuku), etc.
- 竹伐狸、竹切狸(たけきりだぬき)は、京都府南桑田郡保津村大年(現・亀岡市)に伝わるタヌキの妖怪。
- 'Takekiri danuki' (raccoon dog cutting bamboo) is a spirit of a raccoon dog handed down in Otoshi, Hozu-mura Village, Minamikuwata County, Kyoto Prefecture (present-day, Kameoka City).
- 塩量は製品に大きく影響し、多すぎると、煮熟中に亀裂が生じやすくなり、しばしば表面に水膨ができる。
- The product is greatly influenced by the salt content; when too much salt is used the meat easily cracks during the stewing process and blisters are frequently produced on the surface.
- 寛永7年(1630年)福井藩主松平忠直の女で、2代将軍徳川秀忠の養女亀姫 (宝珠院)を妃とする。
- In 1630, he married Princess Kame (Hojuin) who was the daughter of the Lord of the Fukui Domain, Tadanao MATSUDAIRA and adopted daughter of the second Shogun Hidetada TOKUGAWA.
- なお、この離宮は亀山天皇自身が寺院化し、正応4年(1291年)に京都五山の上位南禅寺 となった。
- This Palace was made into a real temple by Emperor Kameyama himself and it became the Nanzen-ji, a high ranking temple among Five Great zen Temples of Kyoto in 1291.
- 幼い頃は年上の甥にあたる尊治親王(後の後醍醐天皇)とともに父の亀山法皇の寵愛を受けて育てられる。
- When he was small, he was brought up with much love from his father, the Cloistered Emperor Kameyama, together with his older nephew, Imperial Prince Takaharu (later Emperor Godaigo).
- 基本形は竹組みの亀甲型の本体に、頭(正式名称:「かぶ」)と尾(同:「剣」)を取り付けたものである。
- The basic float consists of the following parts: a main body made of bamboos in the form of a tortoise's shell, a head (formally called 'kabu'), and a tail (formally called 'ken').
- よって、この記事では原品種を指すときは「亀ノ尾」、その子孫一般を指すときには「亀の尾」と表記する。
- Accordingly, in this article, 'Kameno-o' is described as '亀ノ尾' to indicate original cutivar and as '亀の尾' to indicate its descendant varieties in general.
- 現存最古の清楽譜は、天保3年(1831)ごろ刊行された亀齢軒斗遠(葛生斗遠)編『花月琴譜』である。
- The oldest extent Shingaku-fu is 'Kagetsu Kinpu' that was issued around 1831, and it was compiled by Toen KIREIKEN (also called Toen KUZUO).
- 続いて弘安9年(1287年)には亀山の嫡孫にあたる後宇多皇子邦治王(後二条天皇)が親王宣下された。
- Subsequently Kameyama's grandchild and Emperor Gouda's Prince, Prince Kuniharu (the Emperor Gonijo) received the title Prince by Imperial Order in 1287.
- 同県は古くは復刻種、亀の尾、五百万石という主力品種に恵まれてきたが、これらは高度精米に耐えられない。
- Although Niigata prefecture was blessed with staple revived varieties, namely Kame no o and Gohyakumangoku, in the past those varieties couldn't stand a high degree of polishing.
- 代表的酒米と考えられやすい亀の尾であるが、1951年施行の農産物規格規程によれば一般米に区別される。
- Although Kame no o is often considered a representative sakamai, it is classified as general-purpose rice under the Agricultural Products Standards Rule enforced in 1951.
- 光仁天皇が宝亀元年(770年)10月1日 (旧暦)に即位し、同年の11月6日 (旧暦)、皇后となる。
- Emperor Konin enthroned on October 27, 770, and she became empress on November 6, in the same year.
- 770年(宝亀元年)の称徳天皇の崩御後、吉備真備に次期天皇に推されたが、浄三はこれを辞退したという。
- After the Emperor Shotoku died in 770, he was recommended as the next emperor by KIBI no Makibi, but he refused it.
- 嵐山はその終着点であり、現在では同じコースを遊覧船で下る「保津峡保津川下り」が亀岡市から体験できる。
- Arashiyama was the terminal point, and people can now enjoy going down the same course on a pleasure boat from Kameoka City through the Hozu-kyo Gorge Hozu gawa River rafting.
- 数々のロケーション撮影が行なわれたが、本能寺の変などを除くと亀岡が舞台となるのは異例のことであった。
- While many location shoots have been carried out in Kameoka City, it is unusual for Kameoka City itself to be the subject of films, excepting those about the Honnoji Incident.
- 多宝塔では初重と二重の間に「亀腹」と称する漆喰塗りの円形部分があり、円筒形の塔身の名残りを見せている。
- Between the first and second levels, the tahoto shows a cylinder-shaped body covered in white plaster; this part is called 'Kamebara' (literally, 'tortoise body') and is indicative of the cylinder-shaped body it used to have.
- これによって雄町、穀良都、亀の尾など優秀な酒米もしだいに栽培されなくなり、多くの品種が絶滅していった。
- Because of this policy, high-grade rice for sake brewing such as Omachi, Kokuryomiyako and Kamenoo gradually disappeared and many varieties were extinguished.
- 753年(天平勝宝4年)東大寺盂蘭盆経の講師を、また780年(宝亀11年)には維摩会の講師をつとめた。
- In 753, he served as an instructor in a sutra Urabonkyo at Todai-ji Temple, and in 780, he served as an instructor of the Yuimae, a religious service.
- 1707年(宝永4年)に異母弟霊元天皇の皇女亀宮(後の元秀女王)が林丘寺に入ると普門院と号し隠居した。
- In 1707, Kamenomiya (later Princess Genshu), who was a daughter of Emperor Reigen, Akinomiya's half-brother from a different mother, entered Rinkyu-ji Temple as a priest when Akinomiya retired and called herself Fumonin.
- 同県農業試験場にて亀の尾の後代にあたる新200号と、雄町の後代にあたる菊水を交配させることによって誕生。
- It was born through cross-fertilization between Shin No. 200, which was the later generation of Kame no o, and Kikusui, which was in turn the later generation of Omachi, at the prefectural agricultural experiment station of Niigata Prefecture.
- 元亀2年(1571年)、織田信長により比叡山が焼き打ちに合うと、武田信玄の招聘を受けて甲斐国に移住する。
- When Mt. Hiei was attacked and burned by Nobunaga ODA in 1571, he was invited to move to Kai Province by Shingen TAKEDA.
- 佐藤一良は、阿部亀治のひこ孫にあたる阿部喜一が、まだ奇跡的に保有していたわずかばかりの種籾を譲り受けた。
- Kazuyoshi SATO was given a bit of seed rice in the husk which were miraculously reserved by Kiichi ABE, the grandchild of grandchild of Kameji ABE.
- 食味が優れる品種であり、コシヒカリやササニシキは、亀ノ尾からその良食味を引き継いでいると考えられている。
- These cultivars are superior in eating quality, which Koshihikari and Sasanishiki are considered to have succeeded from original Kameno-o variety.
- 正応3年(1290年)に浅原為頼による伏見暗殺未遂事件が起こると、黒幕と疑われた亀山の地位は急速に低下。
- When an assassination attempt on Fushimi by Tameyori ASAHARA occurred in 1290, Kameyama, who was a suspected mastermind, rapidly lost his position.
- 円澄(えんちょう、772年(宝亀3年) - 837年(承和 (日本)4年))は、平安時代前期の天台宗の僧。
- Encho (772-837) was a Tendai Sect Buddhist monk who lived during the first part of the Heian period.
- これは天竜川における天竜峡と飯田市の地理関係に良く似ており、古来より亀岡盆地は水害の被害を度々受けていた。
- This situation is very similar to the relationship between Tenryu-kyo valley of the Tenryu-gawa River and Iida City, and likewise floods have caused damage to Kameoka Basin many times over the centuries.
- 武家好みには、雲立涌、宝尽し市松、小柄伏蝶、菊亀甲のような有職紋様の系譜の整然とした堅い感性のものが多い。
- Many patterns for the samurai class are those with a well-ordered sense of formality in the genealogy of yusoku-monyo such as kumo-tatsuwaku (mountain-shaped curves with clouds), takarazukushi-ichimatsu (checkers with various treasures), kogara-fushicho (small patterns of butterflies lying flat) and kiku-kikko (tortoiseshell patterns with chrysanthemums).
- 元和 (日本)7年(1621年)、三河国西尾藩より大給松平家の松平成重が2万2,000石で亀山藩主となる。
- In 1621, Narushige MATSUDAIRA of the Ogyu-Matsudaira family from the Nishio Domain in Mikawa Province became the lord of the Kameyama Domain with assigned revenues of 22,000 koku.
- 『続日本紀』によると佐紀にあった鈴鹿王邸に、宝亀元年(770年)孝謙天皇称徳天皇の御陵が造営されたという。
- According to 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), in 770 the Misasagi (the Imperial mausoleum) of the Empress Koken (later the Empress Shotoku) was build on the premises of Suzuka no Okimi's residence located in Saki.
- 日本においては27年後の宝亀6年(775年)の光仁天皇の時代、10月13日に天長節の儀がとりおこなわれた。
- In Japan, in 775 (the Emperor Konin's era) which is 27 years after that, a ceremony of tencho setsu was held on October 13.
- 登場人物の多くが殺される狂言にふさわしく、幕明きから悪人関口多九郎が番人を殺しお家の重宝霊亀の香炉を盗む。
- It starts, typically for a Kyogen play in which most of the characters are killed, with a villain Takuro SEKIGUCHI who kills a guard and steals the family heirloom, an incense burner that dates from the Reiki period.
- 後亀山は後年、両朝合一を決断した理由について、永年の争いを止め、民間の憂いを除くためだったと述懐している。
- Later Gokameyama recalled that he decided to agree to the unification of the Northern and Southern Courts to cease the long-time conflict and remove people's anxiety.
- 1288年(正応元年)亀山天皇の離宮に出没する妖怪を降伏(ごうぶく)した功により、南禅寺第1世となっている。
- In 1288, in recognition of his service for exorcising specters that haunted the detached palace of Emperor Kameyama, Mukan Fumon was made the first resident priest of Nanzen-ji Temple.
- 続いて霊亀2年(716年)に出された寺院整理令の詔に「寺家(私寺)が争って題額を求めた」とする件が見られる。
- The 716 imperial decree of the consolidation of temples describes that 'families that own and reside in temples (private temples) compete for a frame with a certificate.'
- ここで挙げられているのは田楽の一忠、喜阿(亀阿弥)、増阿弥、近江猿楽の道阿弥(犬王)、そして父である観阿弥。
- This part includes Icchu, Kia (Kiami), Zeami, Zoami, Doami of Omi Sarugaku and Kanami (father of Motoyoshi KANZE).
- 慶長14年(1609年)、徳川氏譜代の家臣である岡部長盛が下総山崎藩から移封され、丹波亀山藩が再立藩された。
- In 1609, when Nagamori OKABE, a hereditary vassal of the Tokugawa house, was transferred from the Shimousa-Yamazaki Domain to Tanba-Kameyama, the Tanba-Kameyama Domain was reestablished.
- 南丹または口丹(くちたん:全域丹波)亀岡市・南丹市(旧船井郡園部町・八木町・日吉町、北桑田郡美山町)・船井郡
- Nantan or Kuchitan (all part of Tanba), Kameoka city, Nantan city (including the former Sonobe-cho, Yagi-cho, Hiyoshi-cho in Funai District and Miyama-cho in Kitakuwada District) and Funai District.
- 田形皇女(たかたのひめみこ、天武天皇3年(674年) - 神亀5年(728年)3月5日)は、天武天皇の皇女。
- The Imperial Princess Takata (674 - April 22, 728) was a princess of the Emperor Tenmu.
- 京都縦貫自動車道あるいは国道9号での自動車交通が中心、京阪京都交通バスが亀岡を通って京都市内まで走っている。
- The major means of transportation is vehicles using the Kyoto Longitudinal Expressway or National Route 9, and Keihan Kyoto Kotsu provides bus service operating to downtown Kyoto City through Kameoka.
- 丹波亀山藩主は代々老中や寺社奉行、京都所司代、大坂城代等の要職を務めたために出費は大きなものであったようだ。
- Since the lord of the Tanba Kameyama domain had served for generations as the Roju (member of shogun's council of elders), the Jisha-bugyo (samurai responsible for the management of temples and shrines), Kyoto shoshidai (deputy of Kyoto) and the castle keeper of Osaka Castle, the expenses seems to have been fairly large.
- 4巻ものの劇映画『都に憧れて』、2巻ものの短篇劇映画『忠孝の亀鑑 小楠公』の脚本を金森に書かせて監督させた。
- He had KANAMORI script and direct 4 volumes of narrative film titled 'Yearning for the City,' and 2 volumes of short narrative film titled 'Tadataka no Kikan Shonanko.'
- そして、その試験栽培にこぎつけ、その後亀の尾単独で日本酒醪一本分の酒を仕込めるようになるまでに四年かかった。
- Sato managed to make a test growing of the seed rice, and then spent four years until he could brew a bottle of moromi (unrefined sake) using Kameno-o rice only.
- 八条院領を主体とする安嘉門院領はその後、亀山天皇、後宇多天皇、昭慶門院憙子内親王を経て後醍醐天皇に伝わった。
- Thereafter, Ankamoin-Ryo (Estates of Ankamonin) mainly consisting of Hachijoin-ryo was transferred to Emperor Godaigo via Emperor Kameyama, Emperor Gouda, and Imperial Princess Shokeimonin Kishi.
- だが、亀山は関東申次の西園寺実兼との不和に加えて、霜月騒動で失脚した安達泰盛と親しかった事が幕府を刺激する。
- However the bakufu did not like the fact that Kameyama did not get along well with Kanto Moshitsugi, Sanekane SAIONJI, also he was close to Yasumori ADACHI who lost his position from being involved in the Shimotsuki Disturbance.
- 翌1571年(元亀2年)織田信長による比叡山焼討ち (1571年)の際には比叡山にいなかったために難を逃れた。
- In the following year, 1571, he escaped from danger of the fire attack against Mt. Hiei by Nobunaga ODA (in 1571) because he was not on Mt. Hiei at that time.
- その気風と技術の高さが、のちに山酒4号・亀粋・酒未来・龍の落とし子・羽州誉などの民間開発米に受け継がれていく。
- Such genius and high level of technology were inherited by rice developed in the private sector, such as Yamasake No. 4, Kamesui, Sake mirai, Tatsu no otoshigo and Ushu homare.
- 金箔の霰文・亀甲文・七宝文、銀箔の正方形の霰文が施され、さらに金箔と銀箔のあわせ箔が用いられる希少な仏像である
- This Buddhist statue is rare in the following meanings: On the statue, hail patterns, kikko patterns and shippo patterns are provided using gold leaf, hail patterns using square silver leaf, and in addition, leaf combining gold leaf and silver leaf is used.
- また、信長公記では元亀3年7月までの記述では木下藤吉郎であったが、9月以降の記述では「羽柴秀吉」となっている。
- Additionally, the name 'Tokichiro KINOSHITA' was used in Shincho koki (Biography of the Warlord Oda Nobunaga) up to August 1572, while 'Hideyoshi HASHIBA' was shown after October 1572.
- 当初は「新穂」「神穂」「新坊」などと呼ばれたが、ついに友人の勧めにより阿部亀治の1字を取り亀ノ尾と命名された。
- Initially, the ears were called 'Shinho' (literally, new ears,) 'Jinho' (literally, God's ears,) 'Shinbo' (literally, new Busshist monk) and so on, but, at last, the name of 'Kameno-o' (literally, a tail of tortoise) was adopted after one kanji letter Kame (tortoise) of his name Kameji, following the recommendation of his friends.
- が、治天の君が皇位継承における決定権を有したために結果的に亀山上皇の子孫が皇位を継承する可能性が確実となった。
- Since Chiten no Kimi had the discretion of imperial succession, and as one the Retired Emperor Kameyama's descendants he was ensured of being enthroned.
- なかには埼玉「神亀酒造」(しんかめ)に代表されるように、燗にしてこそ味が開くように造っている蔵も多いからである。
- It is because, as represented by Shinkame, Saitama Prefecture, that there are many breweries that produce sake so the flavor of sake can be enjoyed best if taken warm.
- この他に772年(宝亀3年)長谷於保が改めて文室姓を賜っており、文室(文屋)氏には長親王以外の複数の系統がある。
- Additionally, in 772, the surname 'Funya' was again given to Oyasu (or Oo) HASE; such being the case, there existed several lines of the Funya clan (written as '文室氏' or '文屋氏') which were not descended from Naga no Miko.
- これの原型は中国の律令で定められた魚に似た形の割符(曹魏 (三国)では亀の形という)と皮袋に由来すると言われる。
- The original form of the Gyotai is said to be originated from a fish-like shaped tally (in Wei Dynasty [the Three States period], it was the shape of a turtle) and a leather bag specified in a statute of China.
- 1569年(永禄12年)若狭国長源寺の日欽に師事して出家、2年後の1571年(元亀2年)京都本満寺の日重に学んだ。
- In 1569, he became a Buddhist monk with Nikkin, a monk of Chogen-ji Temple in Wakasa Province, with his mentor and in 1571, two years later, he studied under Nichiju, a monk of Honman-ji Temple in Kyoto.
- 1571年(元亀2年)に得度して醍醐寺理性院尭助に師事し、1575年(天正3年)には醍醐寺金剛輪院を再興している。
- Gien entered the Buddhist priesthood in 1571 and studied under Gyojo of the Risei-in sub-temple of Daigo-ji Temple, and revived Kongorin-in Temple, anther of Daigo-ji Temple's sub-temples, in 1575.
- 奈良の報恩法師の弟子となり、778年(宝亀9年)京都東山にある多くの峰のうちの一つ乙輪山(音羽山)に移ったという。
- It is said that he became a disciple of Hoon-hoshi of Nara, and in 778 he moved to Mt. Otowa, one of many peaks at Higashiyama, Kyoto.
- 亀山天皇が、橋の上空を移動していく月を眺めて「くまなき月の渡るに似る」と感想を述べたことから渡月橋と名付けられた。
- When Emperor Kameyama saw a moon move above the bridge, he said, 'It looks as if the clear moon were walking over the bridge,' so it was named 'Togetsu-kyo' (the bridge of the passing moon).
- 当初は「新穂」「神穂」「新坊」などと呼ばれたが、やがて選抜者の名前の一字を取り「亀ノ王」という名称案が考えられた。
- Initially it was called 'Niiho,' 'Kamiho' or 'Shinbo,' but a proposal for the name 'Kame no o' (king of turtles) was devised, taking a character from the name of the selector.
- 『続日本紀』宝亀元年4月26日 (旧暦)(770年5月25日)条に完成した百万塔を諸寺に置いたことが記されている。
- A passage from 'May, 25, 770' written in the 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), stated with completion of the Hyakuman-to Tower, several temples would receive the set.
- だがこのような両頭政権には、一度両者間の協調関係に亀裂が生じると、次第に崩壊してしまうという脆弱性を内在していた。
- However, such a diachy possessed the risk of gradual decline in power if there would be a problem with the cooperative relationship between the two families.
- 称徳天皇の崩御後の宝亀2年(771年)県犬養姉女らの罪は誣告であったとして、不破内親王は内親王に復して都へ帰った。
- After the Emperor Shotoku died in 771, the Imperial Princess Fuwa was given back her title imperial princess and returned to Kyoto since the government admitted that the accusation of AGATA no inukai no aneme and others was false.
- 延暦15年(796年)、あるいは宝亀元年(770年)には、鞍馬山の南中腹に毘沙門天を本尊とした鞍馬寺が創建された。
- In 796 or 770, Kurama-dera Temple was established in the middle of the south slope of Mt. Kurama, with Bishamonten (Vaisravana) as the honzon (principal object of worship at a temple).
- また、岐翁は武野紹鴎と親しく交わり「茶話を楽」しんだというが、紹鴎誕生時(文亀2年・1502年)岐翁は既に74歳。
- It is also said that GIO formed a close friendship with Joo TAKENO to 'enjoy chatting over tea,' but GIO was already 74 years old when Joo was born (1502).
- 文永五年(1268年)に、後嵯峨上皇の指示により、年長の後深草院皇子熈仁を差し置いて亀山皇子世仁親王が立太子した。
- In 1268 Emperor Kameyama's Prince, Imperial Prince Yohito, became Crown Prince at the request of Retired Emperor Gosaga, although there was another possible successor to the throne, Gofukakusa in's Prince, Hirohito who was older than he.
- また、徳川家康の側室お亀の方(尾張徳川家の祖徳川義直の生母)は志村氏の出身であることから、江戸幕府から朱印状を得た。
- The Shimizu clan was granted shuinjo (shogunate license for trading) from the Tokugawa shogunate, as the Shimizu clan was the native place of Ieyasu TOKUGAWA's concubine, Okame no Kata, (who was the real mother of Yoshinao TOKUGAWA, an ancestor of the Owari Tokugawa family.)
- 亀井勝一郎は『大和古寺風物誌』(1943年)においてこの像を「大地から燃えあがった永遠の焔」のような像だと絶賛した。
- Katsuichiro KAMEI acclaimed this statue as being like 'eternal flame blazing from the earth' in 'Yamato Koji Fubutsushi' (1943).
- そして尚征は寛文9年(1669年)2月25日に丹後国宮津藩に移され、代わって伊勢亀山藩より石川憲之が6万石で入った。
- Then, Naoyuki was transferred to the Miyazu Domain in Tango Province on February 25, 1669, and Noriyuki ISHIKAWA took over the domain with assigned revenues of 60,000 koku.
- 稀に、「翁」に続けて連続で「高砂」や「養老」、「鶴亀」、「老松」などの能が同じ演者たちによって上演されることがある。
- On rare occasions, Noh such as 'Takasago' (the dune), 'Yoro' (the care of the aged), 'Tsuru Kame' (the crane and the tortoise), and 'Oimatsu' (the old pine tree) are performed by the same set of Noh actors after 'Okina.'
- 宝亀7年(776年)から天災地変がしきりに起こり、廃后・廃太子の怨霊と恐れられ、また廃后は竜になったという噂が立った。
- Natural disasters occurred frequently after 776, and they were dreaded as the acts of the revengeful ghosts of the deposed empress and the deposed crown prince and a rumor started to circulate that the empress became a dragon.
- ただし、丹波国でも京都市や大阪との繋がりが強い京都府亀岡市や南丹市、船井郡京丹波町は南丹又は口丹と呼ばれ外されている。
- However, Kameoka City, Nantan City and Kyotanba-cho, Funai-gun in Kyoto Prefecture are not included in Kitakinki but instead called Nantan or Kuchitan even though they are within the Tanba Province, because the regions have a close tie with Kyoto City and Osaka.
- 亀岡市街地は保津川(大堰川)より低地であるうえに、保津峡でせき止められることにより逆流を原因とする水害が多発していた。
- Kameoka City's urban area has suffered flood damage many times because the area lies lower than the Hozu-gawa (Oi-gawa) River due to water backing up in Hozu-kyo Gorge sometimes flowing back.
- 周辺山地には丹波高地等が亀岡市域に迫り出しており、山間部には東別院町・本梅町・畑野町等の地区があり、桂川水系ではない。
- In the surrounding mountain regions, the Tanba Highlands extend into Kameoka City, and areas such as Higashibetsuin-cho, Honme-cho and Hatano-cho lie in the mountains, which do not include the Katsura-gawa River system.
- 北陸新幹線・敦賀駅から小浜線沿いに進み小浜駅から西京都駅(亀岡駅)を経由して新大阪駅へ行く若狭ルートが計画されている。
- The construction of the Wakasa route was planned in order to connect Tsuruga Station of the Hokuriku Shinkansen and Shin-Osaka Station, running along the Obama Line via Obama Station and Nishikyoto Station (Kameoka Station).
- 頼政塚(よりまさづか)は現在の亀岡市西つつじヶ丘町の小高い丘に建てられた、平安末期非業の死を遂げた多田源氏源頼政の首塚。
- Built on a small hill in present day Nishi-Tsutsujigaoka-cho, Kameoka City, the Yorimasa-zuka Tumulus is the Kubizuka (tomb of the head) of MINAMOTO no Yorimasa of the Tada-Genji (Minamoto clan), who died an untimely death towards the end of the Heian period.
- 小判形石造物は長さ1.65m、幅1mで深さ20cmで同じく水が貯められるようになっており排水口は、亀の頭に繋がっている。
- The coin shape stonework measuring 1.65 meters long, 1 meter wide and 20 centimeters deep could also be used to pool water with its drain being connected to the turtle head.
- もやい船の場合はその町のシンボルになるものがデザインされている(例町内に亀山社中跡がある自治会は坂本龍馬を描いている)。
- Moyai-bune has a symbol of its town on the sail (e.g., a neighborhood association in a town which has remains of Kameyama shachu (the first trading company in Japan led by Ryoma SAKAMOTO at the end of the Edo period) in its town posts a sail depicting Ryoma SAKAMOTO).
- 元和7年(1621年)8月、丹波亀山藩から岡部長盛が5万石で入るが、寛永元年(1624年)9月に美濃国大垣藩に移される。
- In August 1621, Nagamori OKABE came to the domain from the Kameyama Domain in Tanba Province with 50,000 koku, but he was transferred to the Ogaki Domain in Mino Province in September 1624.
- 亀井鑛(真宗大谷派『同朋新聞』前編集委員)「伝承説話の智慧」(『そんな生き方じゃだめなのがわかる本』興山舎として書籍化)
- Hiroshi KAMEI (Otani faction of Shin sect, a former editing committee member of 'Doho Shimbun') 'Wisdom of Sayings by Buddha' (published as the 'Book on why that sort of lifestyle doesn't work' by Kohzansha)
- 1431年(永享3年)後亀山天皇の皇子真阿が誓願寺内に建てた坊に始まるとされ、1591年(天正18年)現在地に移っている。
- It is said to have started as a priest lodge that was built by Shina, a prince of Emperor Gokameyama, in Seigan-ji Temple in 1431, and that in 1591 it was moved to the site it now occupies.
- また、北側曲輪には亀岡市ではここだけにしか存在しない畝状空堀(竪掘跡)があり、形状から明智光秀時代の改修が指摘されている。
- In addition, the northern compound has a furrow-shaped dry moat (remains of a vertical-sided moat) that exists only in Kameoka City, which, judging from its form, appears to have undergone modification during the rule of Mitsuhide AKECHI.
- また、779年(宝亀10年)、淡海三船により鑑真の伝記『唐大和上東征伝』が記され、鑑真の事績を知る貴重な史料となっている。
- Additionally, in 779, Ganjin's biography, 'To Daiwajo Toseiden' (Eastern Expedition of Ganjin, the Great Tang Monk) was written by OMI no Mifune, which is a precious historical material to indicate Ganjin's achievement.
- その後の清洲会議で羽柴秀吉が織田氏の主導権を握ると、亀山城は信長の四男で秀吉の養子となっていた羽柴秀勝(於次)が入城する。
- In the subsequent Kiyosu Meeting, Hideyoshi HASHIBA seized power from the Oda clan, and Hidekatsu HASHIBA (Otsugi), Nobunaga's fourth son who had been adopted by Hideyoshi, then entered the Kameyama-jo Castle.
- 居合せた兄弟分の亀右衛門にも非難され、辛抱していた辰五郎だが、ついに以前から用意していた離縁状を逆に突き付け、心中を語る。
- Tatsugoro was also blamed by Kame-emon, a sworn brother who happened to be there; Tatsugoro, who tried to control his temper, lost his patience, and spoke his mind at last, bringing out a letter of divorce he had already prepared.
- 明治26年(1893年)から明治30年(1897年)ごろにかけて山形県にて阿部亀治が在来品種惣兵衛早生より亀の尾を確立した。
- During the period from 1893 to 1897, in Yamagata Prefecture, Kameji ABE established Kame no o from a native variety, early ripening rice, 'Sobe.'
- 霊亀2年(716年)夫 志貴皇子の死別後、天平9年(737年)2月14日三品、天平勝宝元年(749年)4月14日一品に昇進。
- After the Prince Shiki, who was her husband, died in 716, she was promoted to the rank of Sanbon on March 23, 737, and to the rank of Ippon on May 8, 749.
- また、同様にカメの体に坊主頭の人間の頭部を持つ海坊主として入亀入道(いりかめにゅうどう)があり、若狭湾に出現するといわれる。
- Also, it is said that another 'Umibozu' called 'Irikame nyudo' which has a turtle-like body and a human-like bald head appears in Wakasa Bay.
- なお入内に際し、叔母にあたり、後嵯峨天皇の中宮で後深草天皇、亀山両天皇の生母である西園寺きつ子(大宮院)の猶子となっている。
- Before her bridal entry into court, she became the adopted child of Kitsushi SAIONJI (Omiyain) who was a chugu of Emperor Gosaga, and was the birth mother of Emperor Gofukakusa, Emperor Kameyama.
- 伊勢 継子(いせ の つぎこ、宝亀3年(772年) - 弘仁3年7月6日 (旧暦)(812年8月16日))は、平城天皇の妃。
- ISE no Tsugiko (born 772, died July 6, 812 (old lunar calendar) (August 16, 812)) was the wife of Emperor Heizei.
- 嵯峨天皇の離宮であった大覚寺を再興しそこで院政を執ったため、大覚寺殿と称され、のちには亀山・後宇多の皇統を指す語にもなった。
- Since he restored Emperor Saga's imperial villa, the Daikaku-ji Temple, and ruled the cloistered government from there, it was called Daikaku-ji dono, later on that name represented Emperor Kameyama and Gouda's Imperial line.
- 翌元治元年(1864)年には亀山天皇陵の修復、同年の禁門の変では幕軍に追われた長州藩士数十名を門内に匿って逃がすなどしている。
- In the following year, 1864, he had the grave of the Emperor Kameyama repaired, and in the Kinmon Incident of the same year he hid dozens of feudal retainers of the Choshu clan who were chased by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) army and made them escape.
- 慶長7年(1602年)5月、前田玄以が死去すると、後を子の茂勝が継いだが、茂勝は丹波八上藩に移封され、丹波亀山藩は天領となる。
- After the death of Geni MAEDA in May 1602, his son, Shigekatsu, succeeded him, but Shigekatsu was transferred to the new domain of Tanba-Yakami, and the Tanba-Kameyama Domain became a shogunal demesne (a territory held directly by the Tokugawa shogun).
- 丹波国は大まかに言って亀岡盆地、由良(福知山)盆地、篠山盆地のそれぞれ母川の違う大きな盆地があり、互いの間を山地が隔てている。
- Basically, there are three big basins having different rivers; the Kameoka Basin, the Yura (Fukuchiyama) Basin and the Sasayama Basin, separated from each other by mountains.
- 吉備内親王(きびないしんのう、生年不詳 - 神亀6年2月12日 (旧暦)(729年3月20日))は、草壁皇子と元明天皇の次女。
- Imperial Princess Kibi (year of birth unknown - March 20, 729) is the second daughter of Prince Kusakabe and Empress Genmei.
- 角倉了以の保津川開削以後、桂川の輸送力が強化されると、丹波と京都の中継地点として亀岡市域内の宇津根・馬路・保津・山本が栄えた。
- When capacity for transport increased as a result of the excavation of the Hozu-gawa River by Ryoi SUMINOKURA, Uzune, Umaji, Hozu and Yamamoto in the Kameoka area prospered as a waypoint between Tanba and Kyoto.
- 亀ノ尾は、食用米としても、酒米としても多くの子孫品種をもつが、1970年代には「亀の尾」自体は栽培されることがなくなっていた。
- Although it has many descendant varieties of rice both for cooking and for brewing, the original Kameno-o breed became no more produced in 1970.
- 1383年10月_(旧暦)に朝要分免除の綸旨を出してから間もなく(1384年説あり)、弟の後亀山天皇に譲位したと言われている。
- Records say that he abdicated the throne in favor of his younger brother, Emperor Gokameyama just after the issuance of a rinji (Emperor's command) of tax exemption in November 1383 (other records say in 1384).
- 亀石と呼ばれているが、顔が三角形であることや目が上に飛び出しているなど、亀というよりはカエルの特徴をとらえていると見る人もいる。
- Although it is called Kameishi, some people think it has a feature of a frog rather than a turtle because of the triangle shaped face and eyes protruding upward.
- その後平成12年(2000年)に大規模な発掘が行われ、砂岩でできた湧水設備とそれに続く形で小判形石造物と亀形石造物が発見された。
- In 2000, a large-scale excavation was subsequently performed and a sump water system made by gravel stones and the pieces of coin-shape and turtle-shape stonework were found one after the other.
- 山名を四王寺山とも呼ぶが、これは光仁天皇宝亀5年(774年)に、外敵駆逐を祈願して山頂に円満山四王院が建立された経緯からと云う。
- This mountain is also called Mt. Shioji, which derives from the fact that Shio-in Temple on Mt. Enman was built on the mountaintop in 774 praying for repulsing the foreign enemy.
- 安積親王(あさかしんのう、神亀5年(728年) - 天平16年1月13日 (旧暦)(744年3月7日))は、聖武天皇の第2皇子。
- Prince Asaka (728 - March 7, 744) was the second Prince of Emperor Shomu.
- 安土桃山時代に入って明智光秀が丹波統治のため古世地区に丹波亀山城を築き城下町を形成したことによって、亀岡は近代的な発展を遂げる。
- During the Azuchi Momoyama period, Mitsuhide AKECHI built Tanba Kameyama-jo Castle to rule Tanba and developed the castle town in the Kose area, which made way for modern development of Kameoka in recent times.
- 場所は小倉百人一首でも知られる小倉山の南東面、嵐山公園(亀山公園)に挟まれた約2万平方メートルの荒地であったところに位置している。
- It is located in a once deserted area of about 20,000 square meters between Arashiyama-koen Park (Kameyama-koen Park) and the southeastern foot of Mt. Ogura which is well known for Ogura Hyakunin Isshu (The Ogura Collection of a 100 Poems by 100 Poets).
- 長さ3.6メートル、幅2.1メートル、高さ1.8メートルの巨大な花崗岩に亀に似た彫刻が彫られていることからこの名前で呼ばれている。
- Because this huge granite with 3.6 meters in length, 2.1 meters in width, and 1.8 meters in height has a turtle-like carving on it, it is called by this name.
- 亀岡市街地から西方約16km、西丹波の篠山市に抜ける山陰道に沿った山に築かれており、標高は359m、比高230mの山頂一帯にある。
- It was constructed on the peak of a mountain with an altitude of 359m and a relative height of 230m that stands approximately 16km west of the center of Kameoka City, along the Sanin-do Road that led to Shinoyama City in Nishi Tanba.
- 裏には上から年紀銘刻印(元禄大判金のみ)、五三裸桐紋刻印、丸亀甲枠に五三桐紋刻印、丸枠に後藤花押刻印、左端に3つの座人刻印がある。
- On the backside from the top to bottom, the seal for the name of the period (only for Genroku-Oban-kin), is carved 'Gosan-hadaka-kirimon-kokuin' (literally, 5 and 3 simple engraved paulownia patterns), 'Gosan no kiri' an engraved mark in a circle and a tortoise shell frame, Goto family's Kao mark engraved in a round frame and 3 'zanin-kokuin (engraved marks for the hereditary officers of Kinza and Ginza during the Edo era)' on the left side.
- 快慶が「巧匠安阿弥陀仏」時代に製作した仏像であり七宝繋ぎ文、四ッ目亀甲、二重斜格子文、籠目などの繊細な截金文様が美しく施されている
- This is a Buddha statue that Kaikei sculpted in his 'takusho amida butsu' (skilled artisan of Amida Buddha) era, and delicate patterns of connected shippo, yotsume kikko, double lattice and kagome, and so on are provided finely in the kirikane technique.
- 平安時代の末に藤白鈴木氏から出た鈴木重家・亀井重清の兄弟は、源義経に郎党として仕え、陸奥国衣川 (岩手県)で主君を守って戦死した。
- At the end of the Heian period, Shigeie SUZUKI and his brother Shigekiyo KAMEI, who were from the Fujishiro Suzuki clan and served MINAMOTO no Yoshitsune as roto (a retainer), died in a battle in Koromogawa, Mutsu Province (Iwate Prefecture), protecting their master, Yoshitsune.
- 幕切れの見得は、工藤が立って鶴の見得、十郎、五郎、朝比奈が富士山の見得、鬼王が平伏して亀の見得とそれぞれ縁起物で名づけられている。
- The poses at the curtain fall have auspicious names as follows; the standing pose of Kudo (Tsuru no mie or crane's pose), Juro, Goro, and Asahina's Fujisan no mie (pose of Mt. Fuji), and the prostration of Kio (Kame no mie or turtle's pose).
- また、酒米酒の原料に使われる一般米としても用いられ、酒米に分類される酒米新潟県・酒米長野県・酒米愛知県・亀粋などの子孫品種がある。
- It is also used as a basic ingredient of sake rice wine, and the descendant varieties are brands including Sakamai-Niigataken, Sakamai-Naganoken, Sakamai-Aichiken, Kissui and so on.
- 織田信長の命を受けて丹波攻略に従事中であった明智光秀が、口丹波にある亀岡盆地の中心であった亀山に天正6年(1578年)から築城した。
- Mitsuhide AKECHI started building this castle at Kameyama in 1578 in Kuchitanba which was the center of the Kameyama basin when he was attacking the Tanba area under the order of Nobunaga ODA.
- 有職故実書の中でも、源高明の『西宮記』、藤原公任の『北山抄』、大江匡房の『江家次第』の三書は「後世の亀鑑」と仰がれ別格扱いであった。
- Among books on yusoku kojitsu, the three books 'Saikyuki' written by MINAMOTO no Takaakira, 'Hokuzansho' written by FUJIWARA no Kinto, and 'Goke-shidai' written by OE no Masafusa were respected as 'kosei no kikan' (a paragon for the future generation) and treated as special cases.
- 伊吹山大根を大亀谷に移して栽培されたと言われ、肉質が緻密で漬け物栽培用として作られていたが、現在は需要が激減し種子保存用のみと言う。
- Momoyama daikon is said to have been cultivated by transferring Ibukiyama (a mountain lying between Shiga Prefecture and Gifu Prefecture as a boundary) daikon to Okamedani (name of an area in Kyoto City), and because of its dense flesh it was cultivated for pickle usage, but it is currently cultivated for the sole purpose of seed preservation due to a sharp decrease in demand.
- また、旧丹波国域も1965年頃から亀岡市など南丹地区は京都市との結びつきが強くなり、現在では船井郡以南を南部と指すのが一般的である。
- In addition, the Nantan area of former Tanba Province, such as Kameoka City, has become closely related to Kyoto City since around 1965, and now it is customary that, when the term of 'the south area' is used, Funai-gun and its southern areas are included in it.
- また、門松・雛人形そして結婚式・出産等の慶事に用いられる主題として民間に定着し、「鶴亀」等の主題と組み合わせて用いられることもある。
- Also, they became a part of life among common people as the subjects used with Kadomatsu (New Year's pine decoration), Hina dolls, and on celebratory occasions such as a wedding or a childbirth, and they could be combined with the subjects such as 'cranes and turtles.'
- 亀山・後宇多天皇両天皇が京都の外れの嵯峨野にあった大覚寺の再興に尽力し、出家後はここに住んで院政を行った事からこの名称が付けられた。
- Both Emperor Kameyama and Go-Uta put great effort into reconstructing Daikaku-ji Temple, which was located in the suburbs of Sagano in Kyoto, and the reason Daikakuji-to was given a name based on the name of this temple was because both Emperors established a cloister government here after they entered the priesthood.
- 修円(しゅえん、宝亀2年(771年) - 承和 (日本)2年6月13日 (旧暦)(835年7月16日))は、平安時代前期の法相宗の僧。
- Shuen (771 - July 16, 835) was a Hosso Sect Buddhist monk who lived during the first part of the Heian period.
- 奈良時代の神亀3年(726年)に聖武天皇が藤原宇合を知造難波宮事に任命して難波京の造営に着手させて離宮を設置する(平城京との複都制)。
- During the Nara period (726), Emperor Shomu appointed FUJIWARA no Umakai as Chief of Construction of Naniwa no Miya to start the construction of Naniwa-kyo (an ancient capital of Naniwa) while having a detached palace in place (under the dual capital system in conjunction with Heijo-kyo[the ancient capital of Japan in current Nara]).
- わずかに『雁のたより』(金沢竜玉作)・『伊勢音頭恋寝刃』(近松徳三作)『敵討天下茶屋聚』(奈川亀輔)あたりが残されているくらいである。
- Only a few remain, such as 'Kari no Tayori (Letter)' (by Ryugyoku KANAZAWA), 'Iseondo Koi no Netaba (literally, Ise Dances and Love's Dull Blade)' (by Tokuzo CHIKAMATSU) and 'Katakiuchi Tengajayamura (The Revenge at Tengajaya)' (by Kamesuke NAGAWA).
- 1571年(元亀2年)、山城国西岡一帯を織田信長より与えられ、城主となった細川幽斎(幽斎、元常の養子)は二重の堀を持つ堅固な城に改修。
- In 1571, Yusai HOSOKAWA (the adopted son of Mototsune), who was given land at Nishioka in Yamashiro Province by Nobunaga ODA, became its owner, and renovated it into a formidable castle with a double moat.
- 以前は老ノ坂峠を経由して京都と亀岡をつないでいたが、現在はその真下に新老ノ坂トンネル(国道9号および京都縦貫自動車道)が掘られている。
- In the past, Kyoto and Kameoka were connected via Oino-saka-toge Pass, but now, the Shin (new)-Oino-saka tunnel (for National Route 9 and for the Kyoto Longitudinal Expressway) was constructed directly under the pass.
- 嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線のトロッコ列車でトロッコ嵯峨駅からトロッコ亀岡駅に行き、そこから連絡バスで乗船場まで約15分。
- In order to reach the Gorge, one can take a tram on the Sagano Scenic Line of the Sagano Scenic Railway from Saga Torokko Station to Kameoka Torokko Station, and then take the connecting bus to the boat pier (15 min).
- 丹波松茸、丹波黒豆、馬路大納言小豆、丹波栗、京野菜のミズナ、千枚漬に重宝される篠大根(カブ)や、丹波山芋、亀岡牛、鮎、猪などが名高い。
- Famous products include the Tanba matsutake mushroom, Tanba black bean, Umaji-dainagon azuki bean, Tanba chestnut, potherb mustard (traditional vegetable in Kyoto), Shino-daikon (Kabu, or Japanese radish) conveniently used for Senmai-zuke (pickled sliced radishes), Tanba yam, Kameoka beef, sweet smelt and wild boar.
- 兄・後深草の系統を持明院統、弟・亀山の系統を大覚寺統というが、これが日本史上最大の皇位迭立となり、後世に大きな影響を与えることとなる。
- The older brother, Emperor Gofukakusa's line was called the Jimyoin Imperial line, and the younger brother, Emperor Kameyama's line was called the Daikakuji Imperial line, this example of sharing the throne was the biggest event in Japanese history that had a great impact on the later period.
- しかし、晩秋から早春にかけて亀岡盆地名物の深い霧が発生しており、この季節に京都市内から保津峡や老ノ坂峠を経て市内へ入ると景色が一変する。
- However, dense fog, famous in the Kameoka Basin, rises from late fall to early spring, allowing people to see a dramatic change in landscape when entering Kameoka City from Kyoto City via Hozu-kyo Gorge or Oinosaka-toge Mountain Pass during these seasons.
- 大覚寺統と持明院統の間で激しい後継争いが続いていた時期で、天皇の即位には祖父の亀山天皇の鎌倉幕府への強い働きかけがあったといわれている。
- There was a severe struggle for Imperial succession between the Daikakuji-to Imperial line and the Jimyo-in Imperial line during this period, and it is said the Emperor's grandfather, Emperor Kameyama, worked hard for the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to allow the Emperor to succeed to the throne.
- 村田 珠光(むらた じゅこう、応永30年(1423年) - 文亀2年5月15日 (旧暦)(1502年6月19日))は、室町時代中期の茶人。
- Juko MURATA (1432 - June 29, 1502) was a chajin (master of the tea ceremony) in the middle of the Muromachi period.
- 光定(こうじょう、宝亀10年(779年) - 天安 (日本)2年8月10日 (旧暦)(858年9月24日))は、平安時代前期の天台宗の僧。
- Kojo (779 - September 24, 858) was a priest of the Tendai sect early in the Heian period.
- 保津峡で川幅が狭くなる為に洪水流下能力が著しく阻害され、上流の亀岡市や船井郡は大雨が降ると容易に湛水し易くさながら天然の遊水地状態になる。
- Hozu-kyo valley is so narrow that it inhibits the flow of flood water caused by heavy rain and easily inundates Kameoka City and Funai-gun County upstream, acting as a natural flood control basin.
- 明一(みょういつ、神亀5年(728年)- 延暦17年3月27日 (旧暦)(798年4月21日))は、奈良時代から平安時代前期にかけての僧。
- Myoitsu (728 - April 21, 798) was a Buddhist monk from the Nara period to the early Heian period.
- その後、後深草天皇・亀山天皇・後宇多天皇が自らの印として継承し、慣例のうちに菊花紋、ことに十六八重表菊が天皇・皇室の「紋」として定着した。
- Then, Emperor Gofukakusa, Emperor Kameyama, and Emperor Gouda inherited it as their own symbol, and the Kikkamon (crest of Chrysanthemum), especially Juroku Yae Omotekiku (eightfold Chrysanthemum with sixteen petals facing up), became a regular customary crest of Emperors/the Imperial family.
- 色目も山科家調進が白い亀甲文綾に限ったのに対し、萌黄葵立涌文に紅平絹の裏をつけ、白い蜷結びの上には花結びで表現した松と鶴を縫い付けている。
- While irome (color combination or design) of hosonaga the Yamashina family ordered was limited to kikkomon, what Takakura family ordered was moegi aoidachi yumon with beni hiraginu line and the white ninamusubi knot were pine tree and cranes expressed with a stitched flower knot.
- 信長包囲網の盟主・足利義昭が放逐されて元亀4年が天正に改められた1573年、小谷城の戦いで織田軍に居城・小谷城を攻囲された久政と長政父子。
- In 1573, Yoshiaki ASHIKAGA, one of the sworn allies forming the coalition against Nobunaga, was banished, and then, in the Siege of Odani-jo Castle, Hisamasa and his son Nagamasa were besieged their headquarters, the Odani-jo Castle by the Oda army.
- 江戸時代は一国を有する大名は出なかったものの一国7藩(丹波亀山藩、園部藩、綾部藩、山家藩、篠山藩(八上藩)、丹波柏原藩、福知山藩があった。
- In Edo period, though there were not any daimyo who governed the whole province, instead there were seven 'domains' (han) in the province; Tanba-Kameyama, Sonobe, Ayabe, Yamaga, Sasayama (Yakami), Tanba-Kaibara, and Fukuchiyama Domain.
- 他戸親王(おさべしんのう、天平宝字5年(761年)? - 宝亀6年4月27日 (旧暦)(775年6月3日)は、奈良時代末期の皇族・皇太子。
- Imperial Prince Osabe (761 ? - June 3, 775) was a member of the Imperial family and Crown Prince in the late Nara period.
- 長屋王(ながやのおおきみ、天武天皇13年(684年)? - 神亀6年2月12日 (旧暦)(729年3月20日))は、奈良時代の皇族、公卿。
- Prince Nagaya (684? - March 20, 729) was a member of the imperial family and Kugyo (high court noble).
- 霊亀3年(717年)左大臣石上麻呂が死去すると、翌年長屋王は非参議から一挙に大納言に任ぜられ、太政官で右大臣藤原不比等に次ぐ地位を占める。
- When Sadaijin (Minister of the left) ISONOKAMI no Maro died in 717, Prince Nagaya was assigned to Dainagon (chief councilor of state) from Hisangi (advisor at large) at once, which was the highest ranking position among Daijokan (Grand Council of State) after udaijin (minister of the right) FUJIWARA no Fuhito.
- この命名は明日香村教育委員会によるが、研究者の間では酒船石と亀形石造物との関連性を疑う意見も強く、この名称は適当ではないとの意見も存在する。
- It was christened by the Asuka Village Board of Education but some researchers have made strong arguments questioning the relationship between Sakafuneishi and those pieces of turtle-shape stonework and some say this name is inappropriate.
- 阿亀(おかめ)や阿多福(おかめ)などの面の輪郭を描いた紙の上に、目、口、鼻などの部品を散らし、目隠しをした者がそれを適当な位置に置いていく。
- On a piece of paper that has an outline of the face of a 'plain faced woman' or a 'moon faced woman' drawn on it, different parts of the face (such as the eyes, eyebrows, nose and mouth) are mixed up, and a blindfolded player is then supposed to pin these parts in the correct position on the blank face.
- 木登り、花摘み、昆虫採取(亀、トカゲ、清水蟹、ヘビなどの小動物の採取)、釣り(ザリガニ、クチボソ)、探検(下水道、防空壕、離れ小島)、基地作り
- Tree climbing, flower picking, insect collecting (collection of small animals such as turtles, lizards, shimizu kani (freshwater crabs native to China), snakes, etc.), fishing (crayfish and Pseudorasbora purva), expeditions (sewage systems, bomb shelters, and small outer islands), and fort making
- 六角氏との対抗戦略としては効果的な同盟であったが、元亀元年(1570年)に、信長が朝倉義景を攻めるべく越前国に侵攻すると、その対応に苦慮する。
- It was an effective alliance as a strategy against the Rokkaku clan, however, in 1570 when Nobunaga advanced his troops to Echizen Province to conquer Yoshikage ASAKURA, Nagamasa worried over coping with it.
- また、出囃子ではある程度以上の長さを備えた音楽的なまとまり部分(間奏部)を合方と呼び、「吾妻八景」や「鶴亀」といった標題がつけられる事が多い。
- Pieces of music of debayashi (an onstage ensemble) above a certain length (interlude) are also referred to as aikata, each of which is usually given a title like 'Azuma Hakkei' (The Eight Views of the East) and 'Tsuru Kame' (Crane and Turtle).
- しかし鎌倉時代中期には、『外記日記』に亀山天皇期の文永4年(1267年)1月15日に宮中で「内裏御会始」という歌会が行われたと記録されている。
- In 'The Diary of Geki' written in the mid Kamakura period, it is recorded that the poetry reading 'dairi gokaihajime' was held in the Imperial Court on January 15, 1267 during the era of Emperor Kameyama.
- 亀山天皇の第五皇子・守良親王を初代とするが、その後所領を鎌倉幕府の介入により、実子ではなく久明親王(持明院統)の子(後の深草宮)に譲らされた。
- The 1st generation and founder of the household is the 5th prince of Emperor Kameyama, Imperial Prince Moriyoshi, however, his estates were forced to be given, not to his biological son, but to the son (latter day Fukakusanomiya) of Imperial Prince Hisaaki (Jimyoin-to) by intervention of Kamakura bakufu.
- このことから、関東申次西園寺実兼と執権北条時宗との折衝により、後深草の皇子熈仁親王(伏見天皇)が同年中に亀山の猶子となり親王宣下、立太子した。
- Accordingly, as a result of negotiations between Sanekane SAIONJI, Kanto moshitsugi (court-appointed liaison with the bakufu) and the regent Tokimune HOJO, Imperial Prince Hirohito (Emperor Fushimi), the son of Gofukakusa, became an adopted child of Kameyama in 1275, and was given the title of Imperial Prince and formally installed as the Imperial Prince.
- 長屋王は慶雲元年(704年)正四位に直叙され、和銅2年(709年)従三位宮内省、同3年式部卿、霊亀2年(716年)には正三位に叙せられている。
- Prince Nagaya was appointed to Shoshii (Senior Fourth Rank) directly without following the order in 704, Jusani (Junior Third Rank) Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household) in 709, Shikibukyo (Minister of the Ministry of Ceremonial) in 710 and Shosanmi (Senior Third Rank) in 716.
- また幕末の尊王論に影響を与えた儒学者頼山陽は、後小松天皇は後亀山天皇からの禅譲を受けた天皇であり、南朝正統論と現皇室の間に矛盾はないと論じた。
- Also the Confucianist, Sanyo RAI, who influenced Imperialism at the last days of the Tokugawa government, insisted there was no contradiction between the orthodox theory of Northern Court and the current Imperial family since Emperor Gokomatsu received a smooth transference of power from Emperor Gokameyama.
- 1917年宗教団体大本に入信、京都府の綾部市や亀岡市で独自の修行を続け、甥の井上鑑昭(親英体道の創始者)と共に同地で「合気武道」の指導を行った。
- In 1917, he joined the religious group Oomoto, and continued his own training in Ayabe City and Kameoka City in Kyoto while teaching 'Aikibudo' with his nephew Noriaki INOUE (founder of the martial art called Shinei Taido) in the area.
- その風呂敷が贈答品を運ぶ時の汚れや日焼け防止として用いられるようになり1枚の布地から裏地付きの絹製で四方に亀房と呼ばれる房付きのものに変わった。
- This furoshiki came to be used to prevent gifts from becoming dirty during transportation or faded by sun and changed from a single cloth to be a lined silk cloth with tassels called kamebusa (a turtle-shaped knot).
- 三井家の惣領の家柄である三井北家6代三井高祐が紀州和歌山城下(西浜御殿)に招かれた際には、高祐が手造りした茶碗に治宝が亀の絵を描くなどしている。
- When Takasuke MITSUI, the 6th head of the Mitsui-Kita family that was the eldest son's lineage of the house of Mitsui, was invited to the Wakayama Castle town (the town developed around the Wakayama Castle) (Nishihama-goten), Harutomi painted a turtle on the tea bowl that was hand-made by Takasuke.
- しかし、神亀6年(729年)2月、長屋王の使用人であった漆部造君足と中臣宮処連東人の密告により、長屋王が国を傾けるため「左道」を行ったとされた。
- However, in March 729, employees of Prince Nagaya, Nuribeno Miyatsuko Kimitari and Nakatomino Miyakono Muraji Azumabito laid information against him saying that he did 'Sato (an evil course)'.
- 伏見宮貞敦親王(ふしみのみや さだあつしんのう、長享2年(1488年)3月 - 元亀3年7月25日 (1572年9月2日))は、戦国時代の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Sadaatsu (March, 1488 - September 2, 1572) was the Imperial family member during the Sengoku period (period of warring states).
- もし当初から残された跡だとすれば亀石は未完成品であるとの証拠にもなり、後世に割られたとしたら本来は現在よりもかなり高さのある石だった可能性がある。
- If they are traces made at the beginning, it proves that Kameishi is an unfinished product, or if it was broken in later years, the original stone might be much taller than the present one.
- 洋館と和館の前に広がる650坪の枯池泉回遊式庭園は七代目小川治兵衛(植治)の作庭で、安土桃山時代の石燈籠や鉄製井筒などが亀山城から移設されている。
- The approx. 2,149 square meters walk-through garden with a dried pond and water-spring in front of the western style building and the Japanese style building was designed by seventh Jihe OGAWA (Ueji), and stone lanterns and iron wells in the Azuchi-Momoyama period was brought here from Kameyama-jo Castle.
- 鰹を三枚におろしたものを亀節、三枚から背と腹におろしたものを本節、本節の中でも背側を使ったものを雄節(または背節)、腹側を使ったものを雌節という。
- The two fillets cut away from the two sides of the bonito's spine are called 'kamebushi'; the four fillets yielded by halving the two blocks of kamebushi are called 'honbushi'; the back part of honbushi is called 'osubushi' (or 'sebushi'), and the belly part of honbushi is called 'mesubushi.'
- からかみの紋様は、当初「唐紙」の唐草や亀甲紋様などの幾何学紋様が主流で、近世にはいって光琳派などの絵画の技巧的な装飾文様が多用されるようになった。
- Major karakami patterns were a geometrical pattern (geometric design) such as arabesque of 'karakami' and a tortoiseshell pattern in an early stage, and the technical decorative pattern of paintings such as the Korin School from recent times.
- 蓬莱島は亀島と共に見えるアングルからは鶴の形に、鶴島と共に見えるアングルからは亀の形に石が組まれていて、常に鶴亀の一組を表現する趣向となっている。
- Horai-jima is shaped so that when it is viewed together with Tsuru-jima it looks like a turtle, but when viewed with Kame-jima it looks like a crane; this arrangement is intended to always describe a pair of crane and turtle.
- 山城国に幕府の直轄として置かれた二条城の他に淀藩、丹波国には、亀岡藩、福知山藩、園部藩、綾部藩、山家藩、丹後国には田辺藩、峰山藩、宮津藩があった。
- Yamashiro Province comprised Yodo Domain in addition to Nijo-jo Castle, which was placed under direct control of the bakufu (the Japanese feudal government headed by a shogun), Tanba Province comprised Kameoka Domain, Fukuchiyama Domain, Sonobe Domain, Yamaga Domain, and Tango Province comprised Tanabe Domain, Mineyama Domain and Miyazu Domain.
- 久須美酒造にしても、鯉川酒造にしても、亀の尾から造った初期の酒は、小粒米によくありがちな、荒く、爽やかさに欠け、ふくらみのない味だったといわれる。
- Whichever it may be, Kusumi Shuzo or Koikawa Shuzo, their initially brewed sake out of Kameno-o rice is said to have tasted wild, unrefreshing and flat, which was the general tendedency to accompany any sake made from small-sized rice grains.
- 後嵯峨は、寛元4年(1246年)、皇子久仁親王(後深草天皇)に譲位した後、文応元年(1260年)に後深草の同母弟恒仁親王(亀山天皇)に譲位させた。
- After abdicating the throne in favor of Imperial Prince Hisahito (Emperor Gofukakusa) in 1246, Gosaga made him abdicate the throne in 1260 in favor of Imperial Prince Tsunehito (Emperor Kameyama), Gofukakusa's brother by the same mother.
- 宝亀3年(772年)3月2日には母の井上内親王が、光仁天皇を呪詛したとして皇后を廃され、5月27日には連座で弟の他戸親王も皇太子を廃されてしまう。
- On April 13, 772, her mother, Imperial Princess Inoue lost her position as Empress as she was suspected of putting a curse on Emperor Konin, her younger brother, Imperial Prince Osabe was also involved in this and he lost his position as Crown Prince on July 6.
- 舞台は、奈良時代最末期の宝亀年間(770年 - 780年)、紀伊国那賀郡 (和歌山県)に住していた山人の大伴孔子古(くじこ)なる人物を主人公とする。
- The story is set during the very end of the Nara period, Hoki period (770-780,) and the central character of the story is OTOMO no Kujiko, a mountain man, who lived in Naga District, Ki Province (Wakayama prefecture).
- 映画俳優の中村玉緒は、子どもたちに古里を作るために、同じく映画俳優の夫・勝新太郎と「亀岡にお墓を建てて、ふたりで戻ってこよう」と話をしていたという。
- The film actors Tamao NAKAMURA and Shintaro KATSU reportedly said to each other, 'Let's build a tomb in Kameoka and come back together some day,' in reference to giving their children a home town.
- 瓶長という名の妖怪の伝承は存在しないことから創作妖怪とされ、石燕の門人・恋川春町の絵師としての雅号・亀長(かめおさ)から創作されたものとの説もある。
- Since no folklore on a specter named Kameosa exist, it is thought to be a created specter, and there is a theory that it was created from '亀長' (Kameosa), a pen name for Harumachi KOIKAWA as a painter, who was a disciple of Sekien.
- 亀山天皇(在位1259-1274)より『久遠実成阿弥陀本願寺』(くおんじつじょうあみだほんがんじ)という号を賜るが、その後内紛のため廟堂は破壊された。
- Emperor Kameyama (who reigned from 1259 to 1274) gave the title of 'Kuon Jitsujo Amida Hongwan-ji Temple,' but the mausoleum was ultimately destroyed because of infighting.
- 井上内親王(いのえ(いがみ)ないしんのう、養老元年(717年) - 宝亀6年4月27日 (旧暦)(775年5月30日))は第45代聖武天皇の第一皇女。
- Imperial Princess Inoe (717 - May 30, 775) was the first Princess of the 45th Emperor Shomu.
- 文室 浄三(ふんや の きよみ、持統天皇7年(693年)- 宝亀元年10月9日 (旧暦)(770年10月31日))は、奈良時代の皇親(後に臣籍降下)。
- FUNYA no Kiyomi (693 - October 31, 770) was a member of the Imperial Family in the Nara period (Later demoted from nobility to subject.)
- 京都市右京区京北(旧北桑田郡京北町)を東西に横断し、南丹市日吉町(旧船井郡日吉町 (京都府))の世木ダム、日吉ダムを経由、以降は亀岡盆地へと南流する。
- The river runs east-west through Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City (formerly Keihoku-cho, Kitakuwada-gun), and, by way of Segi Dam and Hiyoshi Dam in Hiyoshi-cho, Nantan City (formerly Hiyoshi-cho, Funai-gun, Kyoto Prefecture), flowing south towards the Kameoka Basin afterward.
- 朝原内親王(あさはら(あしたはら)ないしんのう、宝亀10年(779年) - 弘仁8年4月25日(817年5月18日))は、桓武天皇と酒人内親王の皇女。
- Imperial Princess Asahara, also pronounced Ashitahara (779 - May 18, 817) was the Princess of Emperor Kanmu and Imperial Princess Sakahito.
- 断層角盆地で、中央を桂川 (淀川水系)が横断するが、どちらかというと市街地のある南側の地盤が低いため、ひとたび川が増水すると、亀岡市街地は冠水しやすい。
- One side of the basin is limited by a fault, and the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) traverses the central part of the basin, but, since the ground of the southern part where the urban area is located is comparatively low, the urban area of Kameoka City is flooded easily when the river water increases.
- しかし、藤原氏などを巻き込んだ政争によって異母弟である前皇太子他戸親王とその母であった皇后井上内親王が突如廃されて宝亀4年(773年)1月2日に立太子。
- However, Imperial Prince Osabe, the former crown prince and his half brother with the same father, and his mother, Imperial Princess Inoe, were gotten rid of due to the political fight, and the Emperor Kammu had a ceremony of the formal investiture of the Crown Prince on February 2, 773.
- 『古今百物語評判』によれば、かつて亀山(現・京都府亀岡市)近くに住む老女が、子供を人に斡旋するといって親から金を受け取り、その子供を保津川に流していた。
- According to 'Kokon Hyaku Monogartari Hyoban', there used to be an old woman living near Kameyama Province (present-day, Kameoka City, Kyoto Prefecture) who received money from parents whose children supposed to be adopted through the coordination of the old woman, but she threw these children into Hozugawa-river.
- 本格的な世襲親王家の嚆矢とされるのが、室町時代に成立した亀山天皇の皇子恒明親王を始祖とする常盤井宮と、後二条天皇の皇子邦良親王を始祖とする木寺宮である。
- The orthodox Seshu Shinnoke (the Hereditary Imperial family) was the Tokiwainomiya, which was established by Emperor Kameyama's Prince, Imperial Prince Tsuneaki during the Muromachi period, and Kideranomiya, which was founded by Emperor Gonijo's Prince, Imperial Prince Kuninaga (Kuniyoshi).
- 一方、毛利氏が恵心に帰依していた関係から、早くに毛利家に仕える外交僧となり、元亀元年(1570年)には豊後国の大友氏との和睦を取りまとめることに成功する。
- On the other hand, he became a diplomat priest of the Mori clan relatively early in life because the Mori clan had embraced Eshin, and succeeded in making peace with the Otomo clan in Bungo Province in 1570.
- 美濃紋書院紙では、鹿子(かのこ)・紗綾形・菊唐(から)草・七宝 ・亀甲(きっこう)などの美しい紋様が漉き込まれ、障子以外にも行灯や灯籠などにも用いられた。
- Mino Shoinshi was made while being decorated with beautiful watermark patterns such as a dappled pattern, key pattern, chrysanthemum arabesque pattern, oval-ring pattern, and hexagonal pattern, and used for paper-covered lamp stands, garden lanterns, and so forth, besides shoji.
- 地域性として亀岡・園部の南丹(口丹波)地方は山城国・摂津国、福知山・綾部の中丹は丹後・但馬、篠山・氷上の兵庫丹波は但馬・摂津・播磨国に密接に係わっている。
- As for regional characteristics, the Nantan (Kuchitanba) area with Kameoka and Sonobe was closely linked to Yamashiro and Settsu Provinces, the Chutan area with Fukuchiyama and Ayabe to Tango and Tajima Provinces, and the Hyogo Tanba area with Sasayama, and Hikami to Tajima, Settsu and Harima Provinces.
- 長兄は左大臣西園寺公衡、四兄は菊亭家の初代、太政大臣今出川兼季、長姉は伏見天皇の中宮西園寺しょう子(永福門院)、次姉は亀山天皇の妃西園寺瑛子(昭訓門院)。
- Her eldest brother was Sadaijin (Minister of the left), Kinhira SAIONJI, her forth older brother was the first family head of the Kikutei family, Dajo daijin, Kanesue IMADEGAWA, the oldest sister was Emperor Fushimi's Chugu, Shoshi SAIONJI (Eifukumonin), second older sister was Emperor Kameyama's Empress, Eishi SAIONJI (Shokunmonin).
- 以前から知られている酒船石に加えて、平成12年(2000年)の発掘で発見された亀形石造物と小判形石造物および周辺の遺構を含めて酒船石遺跡と呼ぶようになった。
- In addition to Sakafuneishi which had been known, several pieces of stonework of turtle-shape and coin-shape excavated in 2000 and the other remains found in the surrounding area collectively became known as the Sakafuneishi Archeological Site.
- これは正史の『続日本紀』には載っていないものの、2年後の神亀5年4月辛卯(25日)(728年)条に騎射・相撲に参加する者の貢進の停滞に関する記事があること。
- Something not recorded in the official 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) history that occurred two years later (on June 11, 728) were entries about the tributes from participants in horseback archery and sumo having fallen into arrears.
- そのような中、山形県立谷沢村(現:庄内町)の篤農で、寺子屋ていどの教養以外はすべて独学で農業を学んだ阿部亀治(あべ・かめじ:1868年-1928年)がいた。
- In such circumstances, Kameji ABE (1868-1928) was a practical farmer of Tachiyazawa Village (current Shonai Town) in Yamagata Prefecture, who studied agriculture all by himself except the education he had received at terakoya (small private school).
- 《信長記》十五馬験之事に、〈永禄(1558‐70)ノ比マデハ馬験ト云事ナカリキ、元亀(1570‐73)ノ比ヨリ初リ、次第ニ長ジテ今ハシルシノ要トス〉とある。
- The 'Nobunaga-ki' (Record of Nobunaga) says, 'There had not been the term 'umajirushi' until the Eiroku era (from 1558 to 1570), and then some symbols were gradually developed from the Genki era (from 1570 to 1573) and now they are used as a main symbol,' in the Section 15: Umajirushi.
- 1392年、持明院統(北朝)と大覚寺統(南朝)の迭立再開が提案され、南朝の後亀山天皇が条件受諾したことにより、北朝の後小松天皇とともに南北朝合一が実現した。
- In 1392 after the suggestion to restart the sharing of the Imperial throne between the Jimyoin Imperial lineage (the Northern Court) and the Daikakuji Imperial lineage (the Southern Court), Emperor Gokameyama of the Southern Court accepted, and the unity of the Northern Court and the Southern Court was realized, together with Emperor Gokomatsu of the Northern Court.
- 大正5年(1916年)頃、金沢市のの創始者、津田左右吉がそれまでは平面的であった水引結びから立体的な亀や鶴や鎧具足などの水引細工を創作したのが始まりとされる。
- It is said that the origin of Mizuhiki-zaiku is three-dimensional models shaped like a crane, tortoise, and armor created by modifying two-dimensional tied Mizuhiki by Sokichi TSUDA around 1916, who is the beginner of Tsuda-Mizuhiki-Origata in Kanazawa City.
- また、公衆便所は時に未成年の喫煙の場になったり、個室にカメラなどを設置して盗撮や出歯亀を行う者もいるほか、強姦が起こることもあるなど犯罪の場になることもある。
- Also in the public restrooms, underage people smoke or some people install a camera inside the compartment and secretly film or commit debakame (peeping Tom, voyeur) or crimes such as rape are sometimes committed.
- 日本における木造仏像彫刻の古例として貴重であるとともに、大正時代以降、和辻哲郎の『古寺巡礼』、亀井勝一郎の『大和古寺風物誌』などの書物で紹介され著名になった。
- It is valued as an old example of wooden Buddhist sculptures in Japan; after the Taisho period, it was introduced in writings such as 'Koji Junrei' (A pilgrimage to ancient temples) by Tetsuro WATSUJI and 'Yamato Koji Fubutsushi' (Pilgrimage to the ancient temples of Yamato) by Katsuichiro KAMEI and became well-known.
- 光煕は享保2年(1717年)9月4日に死去し、その後を継いだ戸田光慈は享保2年11月1日、志摩国鳥羽藩へ移され、代わって伊勢亀山藩より松平乗邑が6万石で入る。
- After Mitsuhiro died on September 4, 1717, his successor, Mitsuchika TODA, was transferred to the Toba Domain in Shima Province on November 1, 1717, and Norisato MATSUDAIRA from the Kameyama Domain in Ise Province took over the domain with assigned revenues of 60,000 koku instead.
- しかるに、神亀元年(724年)に聖武天皇が即位すると、生母宮子を皇太夫人と称することとされたが、このとき中宮職が設置され、皇太夫人宮子に奉仕することになった。
- When Emperor Shomu was enthroned in 724, his real mother Miyako was called Kotaifujin, but Chugushiki was established at this time to serve Kotaifujin Miyako.
- 即位後、井上内親王を皇后とし、他戸親王を皇太子とするが、宝亀3年(772年)井上内親王を呪詛による大逆を図ったとして罪し皇后を廃し、皇太子の他戸親王も廃した。
- After enthronement, he made the Imperial princess Inoe an empress and Imperial Prince Osabe Crown Prince but he charged the Imperial princess Inoe with high treason by cursing and removed the empress, and also removed Imperial Prince Osabe, the Crown Prince, from power in 772.
- その後蓮淳の遺言によって復帰が許されるも、その17年後には内紛によって今度は幽閉されて元亀元年(1570年)に72歳で病死するという波乱の生涯を送る事になった。
- Although he restored his position later by the will of Renjun, he was confined due to an internal strife 17 years later, and led a turbulent life, until he died in 1570 at the age of 72.
- 秀吉の死後に天下を手中にした徳川家康もこの城を重要視し、慶長14年(1609年)に譜代大名である岡部長盛(在任1609~21)を入封させ、丹波亀山藩主に任じた。
- Ieyasu TOKUGAWA, who gained the control of the whole country after Hideyoshi's death, valued this castle as he transferred Nagamori OKABE, who was a Fudai Daimyo (hereditary vassals of the Tokugawa or allies in the Battle of Sekigahara), to this castle as the lord (1609 - 1621) of Tanba-Kameyama Domain in 1609.
- なおこのとき市村座座元の市村亀蔵(後の九代目羽左衛門)が河東節「所縁江戸櫻」を使ったのを最後に、以後はこれがもっぱら歴代の市川團十郎によって使われるようになる。
- Katobushi 'Yukari no Edozakura' was used by Kamezo ICHIMURA (later Uzaemon ICHIMURA IX), the proprietor of the Ichimura-Za, in this performance for the last time and thereafter, it has been exclusively used by successive Danjuro ICHIKAWA.
- この事件は初め、北条氏による弘安合戦により所領を没収された事による反抗かと思われたが、後に三条実盛の関与が発覚し、亀山上皇が裏で策動していたと言う疑惑があった。
- In regard to this incident it was initially presumed that Hojo clan made a countercharge, since their private land had been taken away in the Battle of Koan; however, it was subsequently discovered that Sanemori SANJO was involved, and there was suspicion that the retired Emperor Kameyama had agitated the matter behind the scenes.
- 亀岡市及び旧船井郡園部町、八木町を除き都道府県庁所在地から遠くはなれ、両府県および国の施策からは重きを置かれずにいたので、高度経済成長にいっそうの過疎が強まった。
- Except Kameoka city, the former Sonobe-cho and Yagi-cho in the Funai District, these areas were far from the capitals of each prefecture, and were not considered important by the national government, and the population grew smaller and smaller during the period of high economic growth.
- 宝亀3年(772年)3月2日 (旧暦)、光仁天皇を呪詛したとして皇后を廃され、同年の5月27日 (旧暦)には他戸親王も皇太子を廃され、二人は幽閉される事になった。
- On April 13, 772, she was removed from empress for the reason that she cursed Emperor Konin and Imperial Prince Osabe was also released from the crown prince on July 6, in the same year, and they were confined.
- 鎌倉時代中期の1255年(建長7年)に後嵯峨上皇が亀山殿(嵯峨殿)と呼ばれる離宮を造営し、1268年(文永5年)に出家して大覚寺を新たな御所とする(「嵯峨御所」)。
- The Retired Emperor Gosaga, who built an imperial villa called Kameyama-dono (Saga-dono) in 1255 in the mid-Kamakura period, became a priest and made Daikaku-ji Temple his new Gosho (imperial palace) in 1268 ('Saga-gosho').
- また、八木町(亀岡市MA、市内局番40番台)と八木町以外の区域(園部MA、市内局番60、70番台)間相互通話は市外扱いになるため、市外局番(0771)が必要である。
- Any call between Yagi-cho (local number of 40s under the control of Kameoka City message area (MA)) and areas other than Yagi-cho (local number of 60s and 70s under the control of Sonobe message area (MA)) is classified as a long distance call, and the area code (0771) has to be dialed.
- 亀岡市の中央部を縦断し、保津峡を南東に流れ、嵐山で京都盆地に出て南流、伏見区で鴨川 (淀川水系)を併せ、大阪府との境で木津川 (京都府)、宇治川と合流し淀川となる。
- The river runs through the center of Kameoka City, flows south-east down Hozu-kyo Gorge, and then into the Kyoto Basin at Arashiyama southward; the river then merges with the Kamogawa River (Yodo-gawa River System) in Fushimi Ward, and is joined by the Kizu-gawa and Uji-gawa Rivers on the border with Osaka Prefecture, where it becomes the Yodo-gawa River.
- 「与兵衛さんにちつとお目にかかりたいことがござりやしてさ。」と図々しく店に上がりこみ、お亀の名をかたり、手に入っていたお亀あての与兵衛の手になる起誓を見せて強請る。
- She boldly enters the shop and says, 'I have something to talk about with Yohei,' and threatens them with a Kisho (written vow between lovers) addressed to Okame written by Yohei, which has come to her hand, telling them falsely that she is this Okame.
- スーパーマーケットなど多くの商店では「賀正」「謹賀新年」といった語と、新年のあいさつ文、門松や鶴、亀、日の出などの絵を印刷したポスターを張って済まされることが多い。
- A lot of stores such as grocery stores only display posters with New Year's greetings which include the words 'Gasho' (Happy New Year!) or 'Kinga-shinnen' (I wish you a happy New Year) and pictures such as a kadomatsu, a crane, a tortoise, a sunrise, or the like.
- 「二月本」には冒頭に「珠光一紙目録」という資料が掲載され、自らの茶の湯の起源を村田珠光(応永30年・1423年 - 文亀2年・1502年)に遡らせて権威付けている。
- Juko Isshi Mokuroku' (Juko's diary about the way to becoming a connoisseur) included at the beginning of the 'February edition' states that his Way of Tea was originated from Juko MURATA (1423 to 1502), thus authorizing his practice.
- 918年(延喜18年)、宇多天皇が大覚寺で両部潅頂を受け、1268年(文永5年)には後嵯峨天皇が入寺、21世門跡に就任、続いて、亀山天皇も入寺し、22世門跡になった。
- In the year 918 Emperor Uda underwent ordination at Daikaku-ji Temple and in 1268 Emperor Saga assumed the position of 21st monzeki (head priest of aristocratic or imperial lineage) followed by Emperor Kameyama who served as 22nd monzeki.
- 天平6年(734年)2月には平城京朱雀門で、宝亀元年(770年)3月には河内由義宮で歌垣が開催され、それぞれ貴族・帰化氏族が二百数十名参加する大規模なショーであった。
- Utagaki festivals were held in large scale in March, 734, at Suzaku-mon Gate in the then capital city Heijo and in April, 770, at Kawachi-Yugeno-miya Palace, each of which was attended by two hundred and several tens of nobles and naturalized clans.
- 伏見天皇の政治は皮肉にも政敵である亀山上皇の政策を踏襲したものであり、朝廷における訴訟機構の刷新や記録荘園券契所の充実などにより政治的権威の回復に積極的に取り組んだ。
- Emperor Fushimi's politic ironically followed his opposition, the retired Emperor Kameyama; he worked actively to restore the authority of the Imperial Palace by reforming the court institution of the palace or establishing Kiroku Shoen Ken kei sho (an office established in the Heian period to prevent having municipa manor)
- 蘭坡景茝(らんぱけいし、応永26年(1417年) - 文亀元年2月28日 (旧暦)(1501年3月17日))は、室町時代中期から戦国時代 (日本)にかけての臨済宗の僧。
- Ranbakeishi (1417 – March 17, 1501) was a Buddhist priest of the Rinzai sect between the mid-Muromachi and Sengoku periods (Period of Warring States).
- しかし、相撲節会の最古の記録は『宮中行事秘事』などに伝えられる聖武天皇の神亀3年(726年)に令制国より相撲人(今日の力士)が貢進されというものであると考えられている。
- However, it is believed that the oldest record of Sumai no Sechie events is that referred to in 'Secret Imperial Events Chronicle' etc in the year 726 when we are told that Emperor Shomu had sumo wrestlers ('rikishi') who were subjects in his court controlled domains pay tribute.
- それに続き、若嶌權四郎の後継者とされていた23代横綱大木戸森右エ門の横綱免許取得を巡る対立から、五条家頼みの綱である大阪相撲と吉田司家との間に亀裂を招く結果をも招いた。
- In addition to that, the conflict over the yokozuna license acquisition by Yokozuna Moriemon OKIDO, the twenty-third, who was supposed to be the successor to Gonshiro WAKASHIMA, resulted in a rift between the Yoshida Tsukasa family and the Gojo family's last hope, the Osaka zumo.
- 保津峡、嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線は京都とりわけ嵯峨嵐山観光の一環と位置付けられることが多く、豊富な資源を生かした亀岡市内独自の観光産業の構築が永年の課題となっている。
- Hozu-kyo Gorge and the Sagano Scenic Line of the Sagano Scenic Railway are often regarded as a part of the Kyoto tour, or more specifically, Sagano-Arashiyama tour, therefore, creating a unique tourist industry utilizing the city's rich resources has long been an issue.
- 古くから多くの酒米が開発されてきた酒どころとしては、亀の尾が一時期衰退してしまったこともあり、同県は長らく県独自のこれといった酒米に恵まれず、他県からの移入に頼っていた。
- Although many varieties of sakamai had been developed in Yamagata Prefecture since the old times, partly due to the decline of Kame no o for a certain period, Iwate Prefecture lacked a unique sakamai of its own and was obliged to rely on supplies from other prefectures.
- 北海道函館市の津軽海峡沿岸~亀田半島沿岸(旧南茅部町)~室蘭市周辺(噴火湾を除く)、青森県三厩~岩屋、岩手県宮古市重茂、サハリン南西部、沿海州、朝鮮半島東北部に生育する。
- It grows in the area from the Tsugaru Straits through the coasts of Kameda Peninsula (former Minamikayabe-cho Town) of Hakodate City to Muroran city (except the Funka Bay) in Hokkaido, on the coasts from Minmaya to Iwaya, Aomori Prefecture, on the coasts of Omoe, Miyako City, Iwate Prefecture, the southwestern Sakhalin, Enkai shu ([Russian] maritime provinces) and the northeastern part of the Korean peninsula.
- その後、昭和33年(1958年)4月1日の市町村合併により、京都府南桑田郡樫田村が大阪府高槻市に、京都府亀岡市西別院村の牧、寺田地区が大阪府豊能郡豊能町に編入されている。
- After that, on April 1,1958, in the municipal consolidation, Kashida-mura in Minamikuwada District, Kyoto prefecture was annexed to Takatsuki city, Osaka prefecture, and Maki and Terada areas in Nishibetsuin-mura, Kameoka city, Kyoto prefecture became part of Toyono town, Toyono District, Osaka prefecture.
- 髪、眉、目、唇、髭に僅かに彩色を施し、衣の部分の素地上には全体に亘り立涌、麻の葉、斜格子、鱗、唐草、亀甲、四ツ目七宝、団花などの截金文様が施され華やかな風合いを放っている。
- Colors are used for the hair, eyebrows, eyes, lips and beards, and on the base of the whole robe, the tachiwaku, asa no ha, slanting lattice, uroko, karakusa, kikko, yotsume-shippo and danka patterns, and so on, in the kirikane technique provide a glamorous texture.
- 慶長5年(1600年)、関ヶ原の戦いでは前田玄以はやむを得ず西軍に加わったが、家康に西軍の情報を内通していたため、戦後に家康より所領安堵を受け、ここに丹波亀山藩が成立した。
- At the battle of Sekigahara in 1600, Geni MAEDA who had unwillingly joined the Western Forces was secretly in touch with Ieyasu and was given assurances that he would receive the domain after the battle; thus, the domain of Tanba-Kameyama was established.
- 南丹(なんたん)とは、京都府の丹波地方南部を指す呼称で、行政区分として京都府中央部の亀岡市、南丹市、船井郡京丹波町の3市町の地域(旧船井郡・旧北桑田郡・旧南桑田郡)をいう。
- Nantan refers to the southern part of the Tanba area of Kyoto Prefecture, and administratively includes the two cities and one town of Kameoka City, Nantan City and Kyotanba-cho of Funai-gun (former Funai-gun, former Kitakuwada-gun and former Minamikuwada-gun), all of which are located in the central part of Kyoto Prefecture.
- また、摂津国福原の一ノ谷の戦いに向かう途中に通過した源義経や那須与一などのほかに文覚、一遍、蓮如、明智光秀、小早川秀秋、角倉了以を始めとして亀岡にゆかりのある著名人は多い。
- Additionally, there are many prominent figures associated with Kameoka: MINAMOTO no Yoshitsune and NASU no Yoichi who passed through the area to engage in the Battle of Ichinotani in Fukuhara, Settsu Province, as well as Mongaku, Ippen, Rennyo, Mitsuhide AKECHI, Hideaki KOBAYAKAWA, and Ryoi SUMINOKURA.
- 福井県をはじめとして、大阪府(能勢町周辺)京都府(亀岡市周辺)、石川県(輪島市周辺)、新潟県(上越市周辺)、山形県(鶴岡市周辺)、栃木県(日光市周辺)などでは主に冬に食べる。
- However, mizu-yokan is mostly eaten in winter in places like Fukui Prefecture, Osaka Prefecture (in the Nose-cho area), Kyoto Prefecture (in the Kameoka City area), Ishikawa Prefecture (in the Wajima City area), Niigata Prefecture (in the Joetsu City area), Yamagata Prefecture (in the Tsuruoka City area), and Tochigi Prefecture (in the Nikko City area).
- 宝亀3年(772年)、突如母親である皇后井上内親王が夫である天皇を呪ったという大逆容疑で皇后を廃されて、5月27日 (旧暦)にはこれに連座する形で他戸親王が皇太子を廃される。
- In 772, his mother, Empress Imperial Princess Inoe was dethroned on the charge of high treason for cursing her husband and Crown prince Osabe was subsequently demoted for his involvement in that case on June 16, 772.
- しかし南朝方の入京にあたって神器帰還の儀式は行われたものの正式な譲位の儀式は行われず、後亀山天皇への処遇は「天皇として即位はしていないが特例として上皇待遇」というものであった。
- Although there was an official ceremony to return holy durables to Nancho (the Southern Court), there was no enthronement ceremony and Emperor GO-KAMEYAMA was treated as 'a special retired Emperor not officially enthroned.'
- 京言葉(きょうことば、京ことばと表記されることも)または京都弁(きょうとべん)とは、狭義では京都府京都市旧市街、広義では京都府山城国と南丹(亀岡盆地周辺)で話される日本語の方言。
- The term Kyo language (written in Japanese as either 京言葉, きょうことば or 京ことば) or Kyoto-ben (Kyoto dialect) means a Japanese dialect spoken either in the old town area of Kyoto City, in the narrow sense, or in the area including Yamashiro Province and Nantan (around Kameoka basin), in the broad sense, both in Kyoto Prefecture.
- 実際に「大はしあたけの夕立」や「亀戸梅屋舗」を模写したフィンセント・ファン・ゴッホをはじめ、日本的な「ジャポニズム」の代表作として西洋の画家に多大な影響を与えたシリーズでもある。
- As a practical matter, as a representative work of very Japanese 'Japonism,' it is a series that cast a large influence on western painters such as Vincent van Gogh, who replicated 'Great Bridge, Sudden Shower at Atake' and 'The Plum Orchard at Kameido.'
- 後嵯峨の子には、後深草天皇・亀山天皇の兄弟がいたが、互いに後嵯峨後継の治天の君の座を争い、その妥結として、両者の直系子孫が交互に皇位・治天位につく両統迭立が行われることとなった。
- Emperor Gosaga's children, the brothers of Emperor Gofukakusa, Emperor Kameyama, both fought against each for the position of Chiten no kimi as his father's successor, they came to an agreement to conduct Ryoto Tetsuritsu (sharing the Imperial throne from both Imperial lines) that the direct descendants of the each Imperial line would take turns to sharing the Imperial throne.
- この和約に従って同年10月5日(ユリウス暦1392年11月19日)、南朝の後亀山天皇が吉野から京都に帰還して、北朝の後小松天皇に三種の神器を譲って退位して南北朝の合一が図られた。
- According to this agreement, Emperor Gokameyama of the Southern Court came back from Yoshino to Kyoto on 5 October in the same year (November 19, 1392 according to the Julian calendar) and he returned the three sacred treasures to Emperor Gokomatsu of the Northern Court, he then abdicated from the position and the Northern and the Southern Courts unified into one.
- 唐紙は、胡粉(鉛白を原料とした白色顔料で、室町期以降は貝殻を焼いた粉末を用いた)に膠をまぜたものを塗って目止めをした後、雲母の粉を唐草や亀甲などの紋様の版木で摺り込んだものである。
- Karakami was made in the following process; sealed up by pasting the mixture of whitewash (a white pigment made of white lead and a powder made by baking shells was used after the Muromachi period) and glue, and mica powder was printed on it by using printing block of patterns such as arabesque and tortoiseshells.
- 宝亀4年(773年)1月2日 (旧暦)には山部親王(後の桓武天皇)が立太子し、10月19日 (旧暦)、井上内親王と他戸親王は大和国宇智郡(現在の奈良県五條市)没官の邸に幽閉される。
- Imperial Prince Yamanobe (later Emperor Kanmu) was formally installed as Crown Prince on February 2, 773, and Imperial Princess Inoe and Imperial Prince Osabe were confined in a confiscated house in Uchi-gun, Yamato-no-kuni (present Gojo City, Nara Prefecture) on November 12.
- ガスを灯火として用いた最古の記録としては、安政の大地震以前に南部藩の医師であった島立甫が、亀戸の自宅においてコールタールから発生させたガスを灯火として燃焼させたことが記されている。
- One of the earliest document on the use of gas for lighting gives the following account: Ryuho SHIMA, physician in Nanbu Domain, burned gas produced from coal tar to obtain lighting in his house in Kameido before the Ansei Great Earthquake.
- 船井郡西別院村笑路(現:亀岡市)では、夜中に笑路の西光寺の近くを通ると、寺のそばにあるカヤの木の下に姿を現すとされ、その名の通り坊主の姿の男が木の下で盛んに算盤を弾いているという。
- In Warouji, Nishi betsuin-mura village, Funai-gun county (currently Kameoka-shi City), it is said that if you walk near the Seiko-ji Temple in Warouji late at night, the ghost would appear under a Japanese nutmeg tree near the temple, and true to his name, it would appear as a Buddhist monk busily using an abacus.
- 元亀元年(1570年)の朝倉義景・浅井長政との戦い、天正元年(1573年)の足利義昭との戦い、天正8年(1580年)の石山本願寺との講和はいずれも正親町天皇の勅命によるものである。
- The Emperor issued an imperial peace order at the battles of Yoshikage ASAKURA and Nagamasa ASAI in 1570, the battle of Yoshiaki ASHIKAGA in 1573, and the battle at Ishiyama Hongan-ji Temple in 1580.
- 言い伝えによれば、奈良盆地一帯が湖であった頃、対岸の当麻(たいま)のヘビと川原のナマズの争いの結果、当麻に水を吸い取られ、川原あたりは干上がってしまい、湖の亀はみんな死んでしまった。
- Legend says that when the area around Nara Basin was a lake, in a battle between the snakes in Taima on the opposite shore and the catfish in Kawahara, sucked the water by Taima caused Kawahara area to be dried up and all the turtle in the lake to be killed.
- 昭和時代初期まで新潟県の酒米として代表的な品種であり、昭和初期の同地方の鑑評会の記録には男性的な亀の尾と対比をなす女性的な白藤の評価が多く残されたが、1930年代にいったん絶滅した。
- It was a representative variety of sakamai of Niigata Prefecture until the beginning of the Showa period, and the record of Kanpyokai in this district at the beginning of the Showa period recorded an evaluation of Shirafuji that is feminine in comparison with Kame no o, which was masculine, but it became extinct once in the 1930s.
- また昭和初期に出版された醸造解説書「清酒製造精義」には、穀良都が、五百万石の前代にあたる亀の尾や、山田錦の前代にあたる酒の原料に使われる一般米と肩を並べる酒質を生むと評価されていた。
- In 'Seishu Seizo Seigi' (a detailed explanation of sake brewing), which is a textbook for sake brewing issued at the beginning of the Showa period, Kokuryo miyako was high appreciated for its ability to produce high-quality sake comparable to Kamenowo, a parent of Gohyakumangoku, and the general-purpose rice that was a parent of Yamada nishiki and used as material for sake.
- 雷文、渦文、波文、唐草文、飛ばし子持亀甲文、籠目文、斜格子文、飛ばし七宝文、卍文、卍繋ぎの一種の紗綾形文など多種多様な截金文様が施されており、保存状態も極めて良い状態で残されている。
- A variety of kirikane patterns, including raimon, swirl, wave, karakusa, tobashi (literally, scattered)-komochi-kikko, kagome, slanting lattice, tobashi-shippo, 卍, and sayagata which is a type of connected 卍 patterns, are provided, and are maintained in a quite good state.
- 元亀元年(1570年) 天下統一を目指す織田信長が、一大勢力である浄土真宗門徒の本拠地でありかつ西国への要衝でもあった環濠城塞都市石山からの退去を命じたため、戦いに発展する(石山合戦)。
- In 1570, Nobunaga ODA, whose goal was the integration of Japan, ordered Hongwan-ji Temple to withdraw from the moated castle city Ishiyama, a the headquarters of the Jodo Shinshu sect's lay follower groups and a strategic point against western Japan, which led to a war (the Ishiyama War).
- 小治田安萬侶(おはりだのやすまろ、生年不詳 - 729年3月17日(神亀6年2月9日 (旧暦))没)は蘇我稲目の後裔にあたる奈良時代の役人で、文武天皇から聖武天皇まで4代の天皇に仕えた。
- OHARIDA no Yasumaro (year of birth unknown - March 17, 729), a descendant of SOGA no Iname, was a government officer in the Nara period and served four emperors from Emperor Monmu to Emperor Shomu.
- この寺は、726年(神亀3年)行基が摂津国に建立したのが始まりと伝えられ、室町時代におきた明徳の乱(1391年)で焼失したのを室町幕府3代将軍足利義満によって衣笠山の麓へ移されたという。
- It is said to have started in 726 when Gyoki built it in Settsu Province, and after it burned down in a fire resulting from the Meitoku War (1391) during the Muromachi period, Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun of the Muromachi bakufu, moved it to the base of Mt. Kinugasa.
- 六斎念仏には、踊念仏本来の姿をとどめた干菜寺(干菜山光福寺:京都市左京区田中上柳町)の系統のものと、芸能的な色彩の強い空也堂(紫雲山極楽院光勝寺:京都市中京区亀屋町)の系統のものがある。
- Rokusai Nenbutsu is divided into two styles: the Hoshina-ji Temple (Kofuku-ji Temple on Mt. Hoshina: Tanaka Kamiyanagi-cho, Sakyo Ward, Kyoto City) style, which showcases the authentic form of traditional Odori Nenbutsu, and the Kuya-do Temple (Kosho-ji Temple Gokuraku-in on Mt. Shiun: Kameya-cho, Nakagyo Ward, Kyoto City) style, which is characterized by a strong influence in entertainment.
- 明治維新の際、北桑田郡山国郷(現在の京都市右京区京北)で勤皇を標榜する山国隊が、南桑田郡馬路村(現在の亀岡市馬路町)では弓箭隊が結成され、山陰道鎮撫総督西園寺公望に従って各地を転戦した。
- During the Meiji Restoration, partisans of the Emperor formed the Yamaguni-tai in Yamagunigou, Kitakuwada District (the present Keihoku, Ukyo-ward, Kyoto city) and the Yumiya-tai in Umajimura, Minamikuwada District, following San'indo Chinbu Sotoku Kinmochi SAIONJI from one place to another to fight.
- そして篠村(亀岡市篠町)では、鎌倉時代末期には足利尊氏が挙兵し、安土桃山時代にも亀山城 (丹波国)主の明智光秀が本能寺の変へと向う際にそれに倣ったとされるなど、時代変革の舞台ともなった。
- It was also the stage for some big upheavals in Japanese history, for example, when Takauji ASHIKAGA raised his army in Shinomura (now Shino-cho in Kameoka city) at the end of the Kamakura period, and in the Azuchi-momoyama period, when Mitsuhide AKECHI, the lord of Kameyama Castle, probably following such an example, started the Incident at Honno-ji.
- 丹波の範囲は、現在の兵庫県側は篠山市及び丹波市で人口・面積ともに全体の2割弱、京都府側は亀岡市、南丹市、船井郡京丹波町、綾部市、福知山市であるので、兵庫県部分より京都府部分のほうが広大。
- Hyogo Tanba, with Sasayama and Tanba cities, makes up in population and area about 20% of the Tanba region, but Kyoto Tanba, with cities such as Kameoka, Nantan, Ayabe, Fukuchiyama and Kyotanba town in Funai District, is much bigger.
- 『高砂 (能)』『老松』『大社』『岩船』『右近』『絵馬』『賀茂(加茂)』『呉羽』『志賀』『西王母 (能)』『玉井』『竹生島』『鶴亀』『難波』『白楽天』『氷室』『放生川』『和布刈』『養老』
- 'Takasago (Noh)', 'Oimatsu' (The Old Pine Tree), 'Oyashiro' (Grand Shrine), 'Iwafune' (A Rock Boat), 'Ukon,' 'Ema' (The Votive Tablet), 'Kamo,' 'Kureha,' 'Shiga,' 'Saiobo (Noh)' (The Queen Mother of the West), 'Tamanoi' (Jewel Well), 'Chikubushima' (Chikubu-shima Island), 'Tsurukame' (Crane and Tortoise), 'Naniwa,' 'Hakurakuten' (Bai Letian), 'Himuro' (The Ice House), 'Hojogawa' (Hojo-gawa River), 'Mekari' (Harvesting Seagrass), 'Yoro' (Nurturing the Aged)
- その後、蒸しを丹念にほどこすなど杜氏たちの地道な研究が重ねられ、2000年ごろからは酒質として山田錦あたりと比べても遜色のない、しかし亀の尾独特の風味を活かした酒が造られるようになった。
- Since then, master brewers have heaped up low-profile researching efforts, such as careful steaming of rice malt, and, from around 2000, they have eventually enabled to manufacture high quality sake that is in no manner inferior than those made from Yamada-nishiki but emphasizes its own flavor.
- 伏見上皇も自分の息子である後伏見天皇を無理やり皇位から降ろさせた後宇多天皇(亀山法皇の子で後二条天皇・尊治親王の父、当時院政を行っていた)への反感から、これに同意する姿勢を幕府に伝えた。
- Since the Retired Emperor Fushimi told the bakufu that he would support them, as he was frustrated with Emperor Gouda (the Cloistered Emperor Kameyama's son, and Emperor Gonijo and Imperial Prince Takaharu's father, he was ruling the cloistered government at that time) who forced his son, Emperor Gofushimi to abdicate from the throne.
- また、「四箇郷」をなぜ「シカンカウ」と表記したのかという疑問も存在するが、この点に関しては一橋大学の亀井孝が、「ン」は当時の発音における「ガ音」に先行する軽鼻音であるとの見解を示している。
- Besides, there is also a question why 'shikago' (four villages) was written as 'shikankau,' but about this question, Takashi KAMEI of Hitotsubashi University has expressed the view that 'n' was a light nasal sound which preceded 'ga' sound in those days.
- そのうち、丹波亀山藩と篠山藩については松平氏や青山氏を中心として譜代大名による移封が多く、藩主が老中や寺社奉行、京都所司代、大坂城代を歴任するなど徳川幕府の重視する藩であったことがわかる。
- As for Tanba-Kameyama and Sasayama domains in particular, it shows how the Tokugawa shogunate regarded them as important that 'Fudai daimyo' like Matsudaira and Aoyama were often transferred there, and that governors there often served as Roju, Jisha-bugyo, the Kyoto Shoshidai and Osakajodai.
- 透明な生地に餡を包んだものは饅頭和菓子としての饅頭 と呼ばれ、涼しげな見た目から夏の菓子として人気があり、神奈川県川崎市平間寺と東京都大田区池上本門寺と東京都江東区亀戸天神社の名物でもある。
- Those with transparent dough wrapped around red bean paste are called 'manju' (dumpling) as manju Japanese cakes, which are popular summer desserts because of their cool appearance, and specialties of Hirama-ji Temple in Kawasaki City, Kanagawa Prefecture, Ikegami-honmon-ji Temple in Ota Ward, Tokyo, and Kameidoten-jinja Shrine in Koto Ward, Tokyo.
- 二陪織物(ふたえおりもの、ふたべおりもの)は全面に亀甲や唐草などの連続紋を織り出して地紋とし、その上に「上紋(うわもん)」と称して丸文や花鳥文などを地とは別の色糸で飛び飛びに織り出したもの。
- 'Futaeorimono' (or 'Futabeorimono') is a fabric on which two kinds of patterns are arranged; the one is called 'jimon' (textile pattern), running patterns such as kikko (hexagonal pattern) and karakusa (arabesque) that spread over a fabric, and the other called 'uwamon,' patterns of marumon (round pattern) and kachomon (pattern of flowers and birds) which are woven with colored threads different from those of jimon and arranged at random.
- 西園寺 嬉子(さいおんじ きし、藤原 嬉子(ふじわら の きし)、中宮 嬉子、建長4年(1252年) - 文保2年4月25日 (旧暦)(1318年5月26日))は、鎌倉時代の亀山天皇の中宮。
- Kishi SAIONJI (also known as FUJIWARA no Kishi and Empress Kishi, 1252 - June 3, 1318) was a chugu (the second consort of an emperor) of Emperor Kameyama during the Kamakura period.
- 朝鮮半島では6世紀前半、百済の忠清南道武寧王陵出土の王妃木製頭枕に朱漆と思われる赤色に着色された表面に、幅をもたせて帯のように切られた線状の金箔による亀甲文様が施されているのが確認されている。
- In the Korean peninsular, thin belt-like straight gold leaf for the kikkomon (hexagonal pattern) is confirmed on the red-colored (presumably, red-lacquered) surface of the wooden pillow for a princess unearthed from the tomb of King Muryeong in Sud Chungcheong in Baekje, in the early sixth century.
- 『宣胤(のぶたね)卿記』の長享2年(1488年)の条に「越前打陰」(鳥の子紙の上下に雲の紋様を漉き込んだもので、打雲紙ともいう)、文亀2年(1502年)の条に「越前鳥子」の文字が記されている。
- In the 'Nobutane-kyo-ki' (the diary of Nobutane NAKANOMIKADO there is the word 'Echizen-dain' (torinoko paper put into a pattern of clouds and also called daunshi) in the section of 1488, and the word of 'Echizen torinoko' in section of 1502.
- In 'Nobutane-kyo-ki' (the diary of Nobutane NAKANOMIKADO there is the word of 'Echizen-dain' (越前打陰) (torinoko paper with a pattern of clouds on both sides, also called daunshi) in section of year 1488 and the word 'Echizen torinoko' in section of year 1502.
- 現在の亀岡市街地から篠町にかかる地域は4世紀ころまでは湖沼地だったらしいが、秦氏の大堰川(保津川)治水工事などにより利用可能な土地となると、桑田神社や屯倉が建立されたりして人の移住が見られた。
- The area from the urban district of Kameoka City to Shino-cho is believed to have been a lake or marsh until the fourth century; however, the Kuwada-jinja Shrine and the Miyake (Imperial-controlled territory) were built and people began to settle in the area, once the Hata clan reclaimed the land through the improvement of the Oi-gawa (Hozu-gawa) River.
- 元酒類鑑定官であった上原浩は、「そのことの話題性を積極的に利用しようとは考えていないようだが、私の知るなかで、亀の尾の復活にもっとも熱心に取り組んでいたのは鯉川酒造である。」と言い切っている。
- Hiroshi UEHARA, a former official appraiser of alcoholic beverage, has clearly said, 'As far as I know, it was Koikawa Shuzo that had dedicated themselves most diligently to reviving the Kameno-o brand, though the brewery had no positive intention to take the advantage of Kameno-o brand as a topical subject.'
- これは伏見が亀山の院政下に即位し、その後を後二条が継ぐことを念頭に置いた措置であったと推定されているが、同10年(1287年)伏見の即位に伴い、治天の地位が後深草に移動、後深草院政が開始された。
- Supposedly, it was intended to allow Gonijo succeed the throne after Fushimi who took over the throne in the cloistered government of Kameyama, but the position of chiten was transferred to Gofukakusa with the enthronement of Fushimi in 1287, thereby the rule by retired Emperor Gofukakusa began.
- 3歳の時、父である亀山法皇が病死するが遺詔でその財産の多くを与えた上に、自分の孫に当たる後二条天皇に対しては次の大覚寺統の皇位は天皇の嫡男邦良親王ではなく、恒明親王を立てるように命じたのである。
- After his father, the Cloistered Emperor Kameyama died when he was three years old, he inherited most of his father's assets due to his father's will, he ordered his grandchild, Emperor Gonijo to let Imperial Prince Tsuneaki succeed to the throne for next Emperor from the Daikakuji Imperial line, instead of Emperor's eldest Prince, Imperial Prince Kuniyoshi, also pronounced Kuninaga.
- しかし一休開基の真珠庵の過去帳文亀二年五月一五日条に「珠光庵主」の名が見え、一休十三回忌に一貫文を出しているから(熊倉功夫「茶の湯の歴史」朝日選書)大徳寺に深い関わりを持っていたことは確かである。
- However, the fact that he had a close relationship with Daitoku-ji Temple is certain, because according to the article on May 15 of second year of Bunki era in the death register of Shinjuan Temple founded by IKKYU, 'Jukoan-shu' offered 1 kan-mon (10,000 yen) for the memorial service on the thirteenth death anniversary of IKKYU (source : 'History of Chanoyu,' Isao KUMAKURA, Asahi sensho paperback).
- 小倉宮恒敦(おぐらのみや つねあつ、生年不詳 - 応永29年7月15日 (旧暦)(1422年8月11日))は、南北朝時代 (日本)の第99代、南朝 (日本)最後の第4代天皇である後亀山天皇の皇子。
- Tsuneatsu OGURANOMIYA (year of birth unknown - August 11, 1422) was a Prince of Emperor Gokameyama, who was the 99th Emperor in the period of the Northern and Southern Courts, and was the fourth and last Emperor of the Southern Court.
- 弘前城、松本城、丸岡城、犬山城、彦根城、姫路城、松江城、松山城 (備中国)、丸亀城、松山城 (伊予国)、宇和島城、高知城(以上「現存天守現存12天守」)、名古屋城、大阪城、熊本城、首里城、五稜郭など
- Hirosaki-jo Castle, Matsumoto-jo Castle, Maruoka-jo Castle, Inuyama-jo Castle, Hikone-jo Castle, Himeji-jo Castle, Matsue-jo Castle, Matsuyama-jo Castle (Bicchu Province), Marugame-jo Castle, Matsuyama-jo Castle (Iyo Province), Uwajima-jo Castle and Kochi-jo Castle (12 castles whose castle towers are now existing), and Nagoya-jo Castle, Osaka-jo Castle, Kumamoto-jo Castle, Shuri-jo Castle, Goryokaku, etc.
- 1872年(明治5年)、博覧会の余興として上演されたのが始まりで時の京都府知事、槇村正直が作詞を、当時新進であった井上流家元、井上八千代(三世 片山春子)が伊勢の亀の子をどりを参考に振付を担当した。
- It started when it was performed by way of entertainment for an exhibition in 1872, and Masanao MAKIMURA, a governor of Kyoto Prefecture in those days, wrote lyrics and Yachiyo INOUE, Inoue school Iemoto (grand master) (the third Haruko KATAYAMA) choreographed the dance, referring to Iseno kamenoko-odori dance.
- 聖武天皇朝になると、神亀6年(729年)長屋王の変により政権を掌握し、藤原四兄弟藤原四子政権でも中心人物として政権を主導したが、天平9年(737年)の天然痘蔓延により他の兄弟とともに病没してしまう。
- During the era of Emperor Shomu, Fusasaki gained political power after the Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao) in 729 and controlled the political power as a pivotal figure, particularly among the political power by the four Fujiwara brothers, but he died in 737 together with other brothers due to the spread of smallpox.
- 1のうち淀川水系(水を流せば淀川を通じ大阪湾に流れる地域)の南丹市(旧美山町 (京都府)を除く)、亀岡市、京都市、向日市、長岡京市、乙訓郡、宇治市、城陽市、久世郡、八幡市、京田辺市、綴喜郡、相楽郡。
- 2. Among the definition 1, area of the Yodo-gawa water system (which water could end up in Osaka Bay through the Yodo-gawa River) which includes Nantan City (excluding former Miyama Town, Kyoto Prefecture), Kameoka City, Kyoto City, Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County and Sora County.
- 弘安十年(1287年)、後深草天皇が、自分の血統(持明院統)ではなく、弟亀山上皇の血統(大覚寺統)が天皇になったのを不満に思っていたので、鎌倉幕府の斡旋により、後深草上皇の皇子・伏見天皇に譲位した。
- The Emperor did not like Emperor Gofukakusa to being his brother, the Retired Emperor Kameyama's line (the Daikakuji-to Imperial line) instead of his own line (the Jimyo-in Imperial line), he passed the throne to the Retired Emperor Gofukakusa's Prince, Emperor Fushimi with the Kamakura bakufu's (Japanese feudal government headed by a Shogun) mediation in 1287.
- また、明治維新以降に保存されるまでの経緯で付属する建物を撤去、または損失したことにより主に主体のみが保存されることになったもの(松山城 (備中国)・松山城 (伊予国)・弘前城・丸亀城など)などである。
- Other existing castle towers include those (of various castles such as Matsuyama-jo Castle (Bicchu Province), Matsuyama-jo Castle (Iyo Province), Hirosaki-jo Castle, and Marukame-jo Castle) where only the castle towers have been preserved as the main buildings housing the respective castle towers were removed or lost prior to the time when their preservation was decided after the Meiji Restoration.
- 滝を模し水が深山から流れ出し、大きな流れになってゆく様子を表現する手法や、石を立て、また石を組合せることによる石組表現、宗教的な意味を持たせた蓬莱山や蓬莱島、鶴島、亀島などに見立てる手法が多く用いられる。
- Techniques are used to express water flowing down a mountain turning into a huge stream by imitating a water fall, and ishigumi (stone combinations) such as arranging stones and putting together rocks symbolizing religious significance like Horai-san mountain (a mountain island in China where a benevolent wizard who had a drug for achieving eternal youth was believed to reside) and Horai-to island (same as the Horai-san mountain, see above), tsuru-shima island (the island of the crane, which is a place to pray for a long life) and kame-shima island (the island of the tortoise, also a place to pray for a long life) are commonly used.
- 更に翌宝亀4年10月19日 (旧暦)には井上内親王が難波内親王(光仁天皇の同母姉)を呪い殺したという容疑を受けて、他戸親王は母とともに庶人とされて、大和国宇智郡(現在の奈良県五條市)没官の邸に幽閉された。
- On November 13, 773, Imperial Princess Inoe was accused of cursing the Imperial Princess Naniwa (older maternal half-sister of Emperor Konin) and Imperial Prince Osane and his mother were confined in a confiscated house in Uchi district, Yamato province (current Gojo city, Nara prefecture).
- 好仁親王は征夷大将軍 徳川秀忠の養女・亀姫(実父は秀忠の甥で娘婿にも当たる越前藩松平忠直)を妃としたが嗣子が無かったため、甥にあたる後水尾天皇の皇子・良仁親王が養嗣子として第2代となり、花町宮を名乗った。
- Prince Yoshihito's Empress was Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Hidetada TOKUGAWA's adopted daughter, Kame-Hime (Princess Kame) (her real father was Hidetada's nephew and son-in-law, Tadao MATSUDAIRA of Echizen han, Echizen domain); but they did not have a male child, so their nephew, Prince Nagahito, Emperor Mizunoo's prince, was adopted to become the second generation of the court nobility, being so named Hanamachi no miya.
- 寧宗 (宋)の慶元3年(1197年)、外戚の韓タク冑(かんたくちゅう)が宰相趙汝愚に与する一党を権力の座から追放する慶元の党禁が起こり、趙汝愚・周必大・朱熹・彭亀年・陳傅良・蔡元定ら59人が禁錮に処された。
- In 1197 of Neiso (Ningzong) (Song), the prohibition against the political party in the Keien period occurred in which a maternal relative, Kan Takuchu (Han Tuozhou), expelled the party on the side of prime minister Cho Jogu, and 59 people including Cho Jogu, Shu Hitsudai, Chu His, Ho Kinen, Chin Furyo, and Sai Gentei were imprisoned.
- 久頼の後に当主であったとみられる六角亀寿(どの人物に比定されるかは諸説ある)は応仁の乱では西軍に属し、その次代の六角高頼の代には、1487年(長享元年)には9代将軍足利義尚、10代足利義稙から討伐を受ける。
- Kameju ROKKAKU, who is considered to be the family head after Hisayori (there are several theories over the identity of Kameju), belonged to the western army at the turmoil of the Onin War, and in the next generation that of Takayori ROKKAKU, the ninth-generation shogun Yoshihisa ASHIKAGA and the tenth-generation shogun Yoshitane ASHIKAGA sent a punitive expedition to Takayori in 1487.
- 大都市近郊にあって都市的な利便性を有しながら、保津峡等の豊かな自然を併せつつ、さらに出雲大神宮、丹波亀山城(大本本部)等といった歴史的な観光資源があるものの、湯の花温泉_(京都府)を除けば宿泊施設が少ない。
- Kameoka City in the suburbs of the major metropolitan areas enjoys urban convenience, while the city itself is surrounded by nature, such as Hozu-kyo Gorge for example; the city also possesses many historic resources which attract tourism such as the Izumo-Daijingu Shrine and Tanba Kameyama-jo Castle (spiritual center of Omoto), however, except for the Yunohana-onsen Hot Spring, little accommodation is available for tourists.
- 洞院 佶子(とういん きつし、藤原 佶子(ふじわら の きつし)、皇后 佶子、寛元3年(1245年) - 文永9年8月9日 (旧暦)(1272年9月2日))は、鎌倉時代の亀山天皇の皇后で、後宇多天皇の生母。
- Kitsushi TOIN (FUJIWARA no Kitsushi) (Empress Kitsushi) (1245 - September 9, 1272) was an empress of Emperor Kameyama during the Kamakura period, and she was the birth mother of Emperor Gouda.
- 施設内には亀岡市と提携を結んでいる海外の各都市にちなみ、西洋の城をモチーフにした小さくかわいらしい建物、水鳥が憩う池、中国・蘇州市から寄贈された重厚な鐘と枯山水風の庭園などがあり、多くの市民に親しまれている。
- Within the facilities, based on the features of Kameoka City's overseas sister cities, the park has a cute small building modeled after a Western castle, a pond with waterfowl, a large and heavy bell donated by Suzhou City in China, a Japanese dry landscape garden and so on, all of which are popular with the city's residents.
- 奈良・西大寺の十二天画像(平安初期、国宝)は、9世紀に描かれた日本最古の十二天像で、京都国立博物館本の各尊が敷物の上に座す形で表わされているのに対し、西大寺本の各尊は、それぞれ水牛、亀などの鳥獣座に乗っている。
- The picture of Juniten at Saidai-ji Temple in Nara (beginning of the Heian period, national treasure) is the oldest Juniten image in Japan, and was drawn in the 9th century and each deity sits on birds and animals such as buffalo and turtle, while each deity in the picture in the Kyoto National Museum sits on carpet.
- 現在、直営店は、南インター店、亀岡店の2店のみで、本店、城陽寺田店は直営ブランドの独立採算店、それ以外はFC店である(その他、「第一旭」とは別に、「たかばし」というブランドも有しており、直営で別展開している)。
- At this moment, only the South-Interchange store and Kameoka store are directly-managed stores, the main store and Joyo-terada store are financially independent stores of a directly-managed brand, while others are franchise stores (besides 'Daiichi-Asahi,' another brand called 'Takabashi' is also owned, and directly managed separately).
- 7世紀~8世紀ころには山陰道各国府を結ぶ山陰道が設けられ、また現在の京都市右京区の京北地域にあたる弓削郷・山国郷などの木材が桂川に乗って京都へ運ばれるようになると、亀岡周辺は保津峡直前の船待ち場として発展した。
- The area around Kameoka prospered as a port right before Hozu-kyo Gorge when the Sanin-do Road to connect provincial capitals in Sanin-do was built in around the seventh to eighth century, and wood in Yuge-go and Yamaguni-go (the present Keihoku area in Ukyo Ward, Kyoto City) was sent to Kyoto via the Katsura-gawa River.
- 小倉宮聖承(おぐらのみや せいしょう、生年不詳 - 嘉吉3年5月7日 (旧暦)(1443年6月4日)))は、南北朝時代 (日本)の第99代、南朝 (日本)最後の第4代天皇である後亀山天皇の孫で、小倉宮恒敦の子。
- Oguranomiya Seisho (date of birth unknown - June 13, 1443) was the grandson of Emperor Gokameyama, the ninety-ninth Emperor during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), or the fourth and the last Emperor of the Southern Court (Japan), and the son of Oguranomiya Tsuneatsu.
- 中国料理に使用される黒クワイ(烏芋)はカヤツリグサ科のオオクログワイという日本のクワイとは別種の植物で、水煮の缶詰でも出回るが、日本でも古くから食用としていた形跡があり、青森県亀岡の縄文時代遺跡から出土している。
- The black arrowhead tuber (Kuro Kuwai or Karasu-imo) used in Chinese cooking is a big black arrowhead in the Cyperaceae family and is a different variety of plant from the Japanese arrowhead, and is available in cans as water-boiled arrowhead, however there is evidence that this has also been used as a food from ancient times in Japan and has been unearthed from Jomon Period remains in Kameoka, Aomori Prefecture.
- しかし、後醍醐天皇と足利尊氏との間に亀裂が生じ、南北朝時代 (日本)に入ると吉見頼直は北朝・足利方につき、備後国の国人に兵を送る様に要請したところから、源氏の一門として、一定の地位にあったのではないかといわれる。
- However, when a rift in the relationship between the Emperor Godaigo and Takauji ASHIKAGA developed into the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yoshinao YOSHIMI sided with the Northern Court Ashikaga clan and ordered kokujin (local lords) of the Bingo Province to dispatch their troops; this is the reason why he is believed to have been in a higher position as a Minamoto clan.
- 後に足利義満の斡旋により、正式な譲位の儀式を行うとともに今後の皇位継承については両統迭立とするという条件で、大覚寺統の後亀山天皇が三種の神器を持明院統の後小松天皇に引き渡し、南北朝の分裂は終わった(明徳の和約)。
- Later, Yoshimitsu ASHIKAGA helped organize the official enthronement ceremony and there was a condition for sharing the Imperial Throne (Ryoto Teiritsu); in terms of succession to the imperial enthronement, Emperor GO-KAMEYAMA from Daikakuji-to gave three holy durables to Emperor KOMATSU, thus marking the end of the division of the Northern and Southern Courts (the Meitoku Treaty or Meitoku Compromise).
- その後長屋王は養老5年(721年)に従二位右大臣、さらに神亀元年(724年)聖武天皇の即位と同日、正二位左大臣に進み、また、元正天皇も自分の妹である吉備内親王とその夫の長屋王に厚い信任を寄せていたといわれている。
- Prince Nagaya became Junii (Junior Second Rank) udaijin (minister of the right) in 721, promoted to Shonii (Senior Second Rank) sadaijin (minister of the left) in 724 on the day when the Emperor Shomu ascended the throne, and it is said that Empress Gensho also trusted her sister Imperial Princess Kibi and her husband Prince Nagaya.
- 亀岡運動公園は、1988年(昭和63年)の京都国民体育大会に合わせて建設された体育館、競技場、野球場、プール、テニスコート、遊具などを兼ね備えた複合的なスポーツ施設であり、市や府の内外を問わず盛んに利用されている。
- Kameoka Sports Park is a sports complex that was built for the Kyoto National Sports Festival held in 1988, consisting of gymnasiums, an athletics stadium, a baseball field, swimming pools, tennis courts, and various types of play equipment, and is used by a large number of visitors not only from Kameoka-City but also from outside Kyoto Prefecture.
- ところが義昭と信長の関係は徐々に悪化し、元亀3年(1572年)、義昭の信長追討令に応じた武田信玄が西上を開始し三方ヶ原の戦いで勝利を収めたのを知ると、翌4年(1573年)3月に義昭は二条城において信長に対し挙兵する。
- The relationship between Yoshiaki and Nobunaga gradually worsened; after Yoshiaki found out that Shingen TAKEDA set off to the west in response to Yoshiaki's order to destroy Nobunaga and won the Battle of Mikatagahara, Yoshiaki raised an army against Nobunaga at Nijo-jo Castle in March of 1573.
- 明智滅亡後も豊臣政権・江戸幕府下において丹波亀山城には羽柴秀勝(於次、織田信長四男)、豊臣秀勝(小吉、秀吉の甥)、小早川秀秋、前田玄以・岡部長盛ら信任ある人間が配置されるなど京都の西北の入り口として重要視され続けた。
- Trusted personnel such as Hidekatsu HASHIBA (or Otsugi, the fourth son of Nobunaga ODA), Hidekatsu TOYOTOMI (小吉, a nephew of Hideyoshi), Hideaki KOBAYAKAWA, Geni MAEDA, and Nagamori OKABE were designated as lords of Tanba Kameyama-jo Castle under the Toyotomi Shogunate and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) after the demise of Akechi: Kameoka played an active role as the entrance to the northwestern region of Kyoto.
- また、井上内親王の立后と他戸親王の立太子に尽力したと言われている左大臣藤原永手が宝亀2年(771年)の2月21日 (旧暦)に他界して、藤原氏内部における藤原北家から藤原式家への政権移動があったことも注目すべき事柄である。
- FUJIWARA no Nagate, Minister of the Left, who is said to have made efforts for the investiture of the Imperial Princess Inoe and the investiture of the Crown Prince Osabe, died on March 15, 771 and the regime shifted from the Northern House of the Fujiwara clan to the Ceremonial House of the Fujiwara clan, which is also worth paying attention.
- 常盤井宮恒明親王(ときわいのみやつねあきしんのう/-つねあきらしんのう、嘉元元年5月9日(1303年6月24日) - 正平6年/観応2年9月6日(1351年9月26日))は、南北朝時代の大覚寺統に属する皇族で亀山天皇の末子。
- Imperial Prince Tokiwainomiya Tsuneaki, also pronounced Tsuneakira (June 24, 1303 - September 26, 1351) was a member of the Imperial Family belonging to the Daikakuji Imperial line of the period of the Northern and Southern Courts and the youngest child of Emperor Kameyama.
- 白鳳13年(684年)に歌男・歌女・笛吹者は子孫に伝えて歌笛を習わしめよという詔勅があり、下って宝亀9年(778年)には「家々の伝受の秘説」を集めた(『教訓抄』)という記事があるため、この頃には父子相伝の秘曲が存在していたと思われる。
- An Imperial order that utao (men who sing songs handed down from ancient times), utame (women who sing songs handed down from ancient times), and fuefukimono (flute player) had to hand down their artistic skills to their descendants and have them practice the skills, was announced in 684 and, later on in 778, an article called ('Kyokunsho') was present which collected 'the secrets of handing down in various families' and, therefore, it is considered that secret songs to hand down from father to son were present in those days.
- 高次の子である京極忠高は、大坂の役での功績により、室町時代、京極氏の旧領であった出雲国隠岐国二十六万四千石へと加増されるが、嫡子の無いまま急死し、末期養子の京極高和は播磨国龍野藩六万石へと減封、さらに讃岐国丸亀藩六万石へと転封となる。
- Takatsugu's son Tadataka KYOGOKU's koku was increased to 264,000 koku of Izumo and Oki Provinces that were the Kyogoku clan's old territories, because of the great achievement in the Osaka wars, but Tadataka suddenly died without an heir, and his matsugo yoshi (adopted as a son on his deathbed) Takakazu KYOGOKU's koku was decreased to the Tasuno domain of Harima Province with 60,000 koku, and was further transferred to the Marugame domain of Sanuki Province with 60,000 koku.
- 文保の和談(ぶんぽうのわだん)とは、鎌倉時代後期の文保元年(1317年)、後嵯峨天皇の皇子である、後深草天皇の子孫(持明院統)と亀山天皇の子孫(大覚寺統)の両血統の天皇が交互に即位する(両統迭立)ことを定めたとされる合意のことである。
- The Bunpo Compromise is an agreement made in 1317, the late Kamakura period, that succession to the throne would alternate between descendants of Emperor Gofukakusa (Jimyoin-to - imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) and descendants of Emperor Kameyama (Daikakuji-to - imperial lineage starting with Emperor Kameyama) (both were the sons of Emperor Gosaga).
- さらに、宝亀3年(772年)、母の井上内親王と他戸親王の廃后と廃太子事件のあった後の11月13日 (旧暦)、俄かに井上内親王の娘の酒人内親王が19歳で伊勢の斎王にト定されており、この事件と酒人内親王の斎王ト定は連動していた可能性がある。
- Imperial Princess Sakahito (the daughter of Imperial Princess Inoe) was suddenly appointed to Ise no Saio (Saio of the Ise-jingu Shrine) at the age of 19 on December 15, 772, after the deposition of her mother Imperial Princess Inoe as empress and Imperial Prince Osabe as crown prince, a daughter of Imperial Princess Inoe, and there is a possibility that the incident was related to the appointment of Imperial Princess Sakahito to Saio.
- 内容は神代に始まり、天照大神以下の5代を掲げ、神武天皇以下の歴代をそれに続ける(ただし現在の皇統譜と異なり、神功皇后を天皇に準じた扱いとする一方、廃帝の弘文天皇や仲恭天皇、南朝 (日本)の後村上天皇・長慶天皇・後亀山天皇を歴代外とする)。
- It starts from a mythological age, then describes five Emperors after Amaterasuomikami (the Sun Goddess) and successive Emperors after Emperor Jinmu follow them (however, it differs from current imperial genealogy in that Empress Jingu is treated equally with Emperor and deposed Emperors like Emperor Kobun, Emperor Chukyo, Emperor Gomurakami of the Southern Court (Japan), Emperor Chokei and Emperor Gokameyama are excluded from the successive Emperors).
- 当色は宝亀5年正月に大臣で二位は中紫とし、大同 (日本)元年7月には七位を六位と同じく深緑とし、初位を八位と同じく深縹とし、弘仁元年9月に諸王二位以下の浅紫を中紫に、大臣で二位を中紫から深紫に、二位三位の浅紫を中紫に改めるなどのことがあった。
- In January, 774, the color of chofuku for the second-rank Ministers was decided as medium purple, and in July, 806 the color for shichii (seventh rank) was changed to deep green, the same as rokui (sixth rank), and the color for shoi (initial rank) was changed to dark blue, the same as hachii (eighth rank), and in September, 810 the dress color for Shoo (prince who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince) was changed from pale purple to medium purple and the color for the second rank Ministers was changed from medium purple to deep purple and the color for nii and sanmi (second and third ranks) was changed from the pale purple to medium purple.
- 平城天皇(へいぜいてんのう、へいじょうてんのう、宝亀5年8月15日(774年9月26日) - 弘仁15年7月7日(824年8月5日))は第51代の天皇(在位:大同元年5月18日(806年6月8日) - 大同4年4月1日(809年5月8日))。
- Emperor Heizei, Heijo (September 26, 774 - August 5, 824) was the fifty-first Emperor (his reign was from June 8, 806 to May 8, 809).
- 埼玉県はあまり酒どころとして知られてはいないものの、昭和50年(1975年)ごろから蓮田市「神亀」(しんかめ)の神亀酒造がいち早くアルコール添加をまったくしない酒造りへの移行を始め、昭和62年(1987年)には全国で最初に全量純米へ切り替えた。
- Although Saitama Prefecture was not a famous production area for sake, the Shinkame shuzo which produced 'Shinkame' (literally, turtle god) in Hasuda City early began to brew sake without added alcohol around 1975, and switched to produce all of its sake only by rice for the first time in Japan in 1987.
- 亀山天皇(かめやまてんのう、建長元年5月27日(1249年7月9日) - 嘉元3年9月15日(1305年10月4日))は、鎌倉時代の第90代天皇(在位:正元元年11月26日(1259年1月9日) - 文永11年1月26日(1274年3月6日))。
- Emperor Kameyama (July 9, 1249 - October 4, 1305) was the ninetieth Emperor during the Kamakura period (his reign was from January 9, 1259 to March 6, 1274).
- かくして、山部親王が皇太子に立てられてやがて桓武天皇として即位する事になるものの、他戸親王の死後には天変地異が相次ぎ、更に宝亀10年(779年)には周防国で親王の偽者が現れるなど、「他戸親王の怨霊」が光仁・桓武両朝を悩ませる事になっていくのである。
- After Imperial Prince Yamanobe became Crown Prince and later Emperor Kanmu, a number of natural disasters occurred after the death of Imperial Prince Osabe and an imposter of the Imperial crown prince appeared in Suo Province in 779, both Emperor Konin and Emperor Kanmu were troubled by 'the vengeful spirit of Imperial crown Osabe.'
- この事件について、『看聞日記』には生活上の困窮によるものと見えるが、当時の幕府が講和条件(両統迭立)に反して後小松天皇皇子の躬仁親王(後の称光天皇)の即位を目論んでいることから、そのような動きに不満を抱く後亀山法皇の抗議行動であったとも考えられる。
- 'Kanmon Nikki' (Diary of Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa) suggests that although this event appears as a result of dire poverty, due to the fact that the bakufu at that time attempted to have Imperial Prince Mihito (later Emperor Shoko), the prince of Emperor Gokomatsu, take over the throne, contrary to the conditions of peace (ryoto tetsuritsu (alternate accedence from two ancestries of imperial families), it may have been an act of protest by the Cloistered Emperor Gokameyama, who was unhappy with such developments.
- 亀ノ尾の子孫品種として、子品種陸羽132号(陸羽20号 x 亀の尾4号)、孫品種水稲農林1号(森多早生 x 陸羽132号)、続柄曾孫品種コシヒカリ(農林22号 x 農林1号)、曾孫・続柄玄孫品種ササニシキ(ハツニシキ x ササシグレ)など多数がある。
- The original kameno-o has a lot of descendant varieties, including a variety of the first generation, Riku-u No.132 (a hybrid between Riku-u No.20 and general Kameno-o No.4), a variety of the second generation, Norin No.1 (a hybrid between Moritawase and Riku-u No.132), a variety of the third generation, Koshihikari (a hybrid between Norin No.22 and Norin No.1) and a variety of the third or fourth generation, Sasanishiki (a hybrid between Hatsunishiki and Sasashigure).
- 元正天皇(げんしょうてんのう、天武天皇8年(680年) - 天平20年4月21日 (旧暦)(748年5月22日))は奈良時代の第44代天皇で女帝(在位:霊亀元年9月2日 (旧暦)(715年10月3日) - 養老8年2月4日 (旧暦)(724年3月3日))。
- Empress Gensho (680 – May 22, 748) was the forty-fourth emperor of Japan (empress regnant who reigned from October 3, 715, to March 3, 724), who lived in the Nara period.
- 由来は前述のように牛鬼を神聖視する説のほか、伊予国の藤内図書と蔵喜兵ノ尉という人物が牛鬼を退治したという話、徳島県海部郡 (徳島県)の牛鬼を伊予の人物が退治したという話、豊臣秀吉の朝鮮出兵の際に加藤清正が朝鮮の虎を脅すために亀甲車を作った話など、諸説ある。
- Opinions divide concerning its origin: some insist Ushioni was sanctified as mentioned above; a folktale says two men in Iyo Province named Zusho TONAI and Heinojo KURAKI did away with Ushioni; another folktale says a man from Iyo did away with Ushioni living in Kaifu County (of Tokushima Prefecture), Tokushima Prefecture; and another folktale says Kiyomasa KATO produced tortoise wagons to frighten tigers in Korea before Japan's invasion of Korea by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 近世の山科流は極彩色で縁取りした金の源氏雲を描き(金は泥絵具・箔ともに例がある。山科流の女子用は雲に金銀を用いるが、横目扇は金一色)、飛鶴2羽と大松を描き、松の根元の丘には笹を描き、左に群青色の水を配し、水には銀泥で観世水(波)を描き、なかに緑色の亀を描く。
- Fans of Yamashina school in the early-modern times had a picture as follows: gold Genjigumo (floating clouds) with brilliant-colored frames (both pigments made from earth materials and foil were used for gold; gold and silver were used for girl's fan of Yamashina school but only gold was used for cross-grained fans); two flying cranes and a big pine tree; bamboo grass on the hill at the bottom of the pine tree; ultramarine water on the left; in the water there were Kanzemizu (whirling waves) drawn with silver paint; and a green turtle.
- 南北に長い京都府では従来、京都市を除く12の地域に地方振興局を設置し、地域にあった振興策を策定していたが、社会情勢の大きな変化により、2004年(平成16年)5月に地域の中核都市(宇治・亀岡・舞鶴市・京丹後)に地方振興局を集約、4の広域振興局体制に再編した。
- In Kyoto Prefecture that covers a wide area in the north-south direction, a regional development bureau placed at each of the twelve regions of the prefecture, except Kyoto City, compiled its own development plan, but corresponding to changes in social situations, they were reorganized in May of 2004 into four wide-area development bureaus, each placed in the four core cities of Uji, Kameoka, Maizuru and Kyotango.
- 永禄11年(1568年)に織田信長が畿内を制圧し、征夷大将軍となった足利義昭と対立するようになると、本願寺11世の顕如(1543年-1592年)は足利義昭に味方し、元亀元年(1570年)9月12日、突如として三好氏を攻めていた信長の陣営を攻撃した(石山合戦)。
- In 1568, when Nobunaga ODA conquered Kinai and came into conflict with Yoshiaki ASHIKAGA who became the Seii Taishogun, Kennyo (1543-1592), the 11th head-priest of Hongan-ji Temple, took the side of Yoshiaki ASHIKAGA, and on September 12, 1570, suddenly attacked the camp of Nobunaga, who was attacking the Miyoshi clan.
- 聖武天皇(しょうむてんのう、大宝 (日本)元年(701年) - 天平勝宝8年5月2日 (旧暦)(756年6月4日)、在位:神亀元年2月4日 (旧暦)(724年3月3日) - 天平勝宝元年7月2日 (旧暦)(749年8月19日))は奈良時代の第45代天皇である。
- The Emperor Shomu (701 - June 8, 756, reign: March 7, 724 - August 23, 749) was the 45th Emperor in Nara Period.
- 山城国並びに丹波国の南部、大まかに船井郡、南丹市、亀岡市、京都市、向日市、長岡京市、乙訓郡、宇治市、城陽市、久世郡、八幡市、京田辺市、綴喜郡、木津川市、相楽郡(天気予報での京都府南部。ヤマト運輸も以上を京都ターミナル管轄と扱う(北部は兵庫県の神戸ターミナル管轄))。
- 1. Yamashiro Province and the southern part of Tanba Province, which roughly includes Funai County, Nantan City, Kameoka City, Kyoto City, Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County, Kizugawa City, and Sora County (this definition is used for weather forcast as the southern region of Kyoto Prefecture, and for Yamato Transport Co., Ltd. as the territory of Kyoto Terminal [the northern region is of Kobe Terminal in Hyogo Prefecture]).
- 南朝には正副二統の皇統が存在し、陽動作戦のために吉野に設けた擬天皇である、副統の後亀山天皇が、足利義満の謀略に掛かって講和したため、1392年(元中9年)の南北朝合一以後、全国の勤皇の武士たちは宮方(南朝正統)に味方する大義名分を失い、宮方の勢力は衰微の一途をたどった。
- There were 2 lineages in the Southern Court, and since the false Emperor, Emperor Gokameyama, who was put in Yoshino Province as a distraction, made peace with Yoshimitsu ASHIKAGA by falling into his snare, after the unification of Southern and Northern Courts in 1392, samurai throughout the country who were pro-Imperial lost their reason to support miyagata (Legitimate Succession of the Southern Court), and the power of miyagata only shrunk as time went by.
- 祖の武智麻呂は藤原北家の藤原房前とともに、元正天皇朝~聖武天皇朝にかけて長屋王と政権を争ったが、神亀6年(729年)長屋王の変により政権を掌握し、藤原四兄弟たちと共に聖武朝で政権を主導した(藤原四子政権)が、天平9年(737年)の天然痘蔓延により他の兄弟とともに病没してしまう。
- Thereafter, in the period of the Emperor Kanmu, FUJIWARA no Tsugutada, the son of Toyonari who was Muchimaro's eldest son, and FUJIWARA no Korekimi, the son of FUJIWARA no Otomaro who was Muchimaro's third son, successively became minister of the right, whereby the power of Nanke was maintained.Thereafter, in the period of the Emperor Kanmu, FUJIWARA no Tsugutada, the son of Toyonari who was Muchimaro's eldest son, and FUJIWARA no Korekimi, the son of FUJIWARA no Otomaro who was Muchimaro's third son, successively became minister of the right, whereby the power of the Southern House of the Fujiwara clan was maintained.
- 発端の大学之助の懸想は忠臣蔵大序における師宣の、第三幕の俊行の計略は忠臣蔵の七段目由良之助の、五幕目のおりよ殺しと五十両強奪は五段目の定九郎の与市兵衛殺しの、第六幕のお亀の身売りは六段目のお軽の、大詰めの兄弟の名乗りは『伊賀越道中双六』の平作と重兵衛の名乗りを下敷きにしたもの。
- The love of Daigakunosuke in Act 1 is based on that of Moronobu in Act 1 of Chushingura; the plot of Toshiyuki in Act 3 is based on that of Yuranosuke in Act 7 of Chushingura; the murder of Oriyo and robbery of 50 ryo in Act 5 is based on the murder of Yoichibe by Sadakuro in Act 5; Okame's selling herself in Act 6 is based on that of Okaru in Act 6; brothers' revealing their identity in the final act is based on that of Heisaku and Jubei in 'Iga-goe Dochu Sugoroku' (Revenge Sought Across the Path of Iga).
- 文様は、(近世以降天皇は指貫を穿かなくなった)上皇や親王は「八葉菊」「竜胆唐草」「雲立涌」(雲立涌はかつて摂政や太閤も使ったが、現代の親王は雲立涌のみ)、公卿に多かったのは「八藤丸」で、少年は「亀甲地紋に臥蝶丸」若年者は「鳥襷」なども使った他、一族で固有の文様を使う場合もあった。
- The designs worn by retired emperors and imperial princes were 'hachiyogiku' (eight leaved chrysanthemum), 'rindo karakusa' (gentian floral pattern), 'kumo tatewaku' (vertical seething clouds, this design was previously also used by regents and the father of the imperial advisor but now only worn by imperial princes), and many kuge wore 'yato maru' (eight wisteria circle), young men wore 'fusecho no maru' (prostrated butterfly circle) on a tortoise shell patterned fabric, boys wore designs including 'toridasuki' (interlocking circular units comprising eight stylized birds around a central floral diamond) while there were also cases in which a family would use a particular design.
- 後陽成天皇(ごようぜいてんのう、元亀2年12月15日(1571年12月31日) - 元和3年8月26日(1617年9月25日) 在位:天正14年11月7日(1586年12月17日) - 慶長16年3月27日(1611年5月9日))は、安土桃山時代から江戸時代初期の第107代天皇である。
- Emperor Goyozei (December 31, 1571 - September 25, 1617), his reign was from December 17, 1586 to May 9, 1611, he was the hundred and seventh Emperor between the Azuchi-Momoyama period and the Edo period.
- 光仁天皇(こうにんてんのう、和銅2年10月13日 (旧暦)(709年11月18日) - 天応 (日本)元年12月23日 (旧暦)(782年1月11日))は、第49代天皇(在位:宝亀元年10月1日 (旧暦)(770年10月23日) - 天応 (日本)元年4月3日 (旧暦)(781年4月30日))。
- Emperor Konin (November 22, 709 - January 15, 782) was the 49th Emperor who reigned from October 27, 770 to May 4, 781.
- 運行地域は、市バスが旧市街地中心で、京阪京都交通は西京区並びに亀岡市方面からの乗り入れ、京都バスが右京区嵯峨地区と左京区岩倉・鞍馬・大原地区、京阪バスが山科区と伏見区東部および比叡山方面、阪急バスが西京区(洛西ニュータウン)、西日本JRバスが旧京北町からの乗り入れとなっているが、一部競合区間が存在する。
- The City Bus operates mainly around the old urban area: Keihan Kyoto Kotsu from Nishikyo Ward and Kameoka City to the central area, the Kyoto Bus around the Saga area in Ukyo Ward and Iwakura, Kurama, Ohara area in Sakyo Ward, the Keihan Bus around Yamashina Ward, the east area of Fushimi Ward and Mt. Hiei-zan, the Hankyu Bus around Nishikyo Ward (Rakusai New Town), and the West JR Bus from former Keihoku-cho to the central area (some routes overlap).
- この理由については、従来幕府による朝廷権力の掣肘であるとする見解が主流であったが、近年では亀山が西園寺実兼との不和に加え、霜月騒動で失脚した安達泰盛と親しかった事や、「新制」に対し熱心であった態度が東国のみならず全国へ実効支配を広げようとする得宗勢力の不審を呼んだのではないかとする説が有力となっている。
- Conventionally, it was believed in general that interference in the authority of the imperial court from the bakufu resulted in the above circumstances; but recently it is widely believed that, in addition to the friction between Kameyama and Sanekane SAIONJI, Kameyama's intimacy with Yasumori ADACHI who fell during the Shimotsuki Incident, as well as his ambition for 'Shinsei' (law reconstitution) produced suspiciousness among the Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) family who aimed to control not only the eastern part, but the entire country.
- 後亀山天皇(ごかめやまてんのう、正平 (日本)2年/貞和3年(1347年)? - 応永31年4月12日 (旧暦)(1424年5月10日))は、南北朝時代 (日本)の第99代、南朝最後の第4代天皇(在位:弘和3年/永徳3年(1383年)10月 - 元中9年/明徳3年10月5日 (旧暦)(1392年11月19日))。
- Emperor Gokameyama (1347? - May 10, 1424) was the ninety-ninth Emperor in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and the last and fourth Emperor in the Southern Court (reign: November/December 1383 - November 19, 1392).
- ただし、御会始そのものは室町時代に中絶しており、『晴和歌御会作法故実』(著者不明であるが、霊元上皇書写の国立歴史民俗博物館所蔵本がある)という書物によれば、後円融天皇の永和 (日本)年間の和歌御会始を模範として後柏原天皇が明応10年(文亀元年/1501年)正月の月次歌会を独立した儀式として執り行ったことが記されている。
- Although Gokaihajime itself ceased to be held in the Muromachi period, Emperor Gokashiwabara held a monthly poetry reading as an independent ceremony on New Year's Day in 1501 on the model of waka gokaihajime during the Eiwa era of the Emperor Goenyu's reign, according to 'seiwa utagokai saho kojitsu' (Ancient Practices of New Year Imperial Poetry Reading Party Manner.) (Its author is unknown, but a copy of the book hand written by the Retired Emperor Reigen is possessed by National Museum of Japanese History.)
- 特に重要な作品として、安永6年(1777年)4月大坂中の芝居で上演された歌舞伎「伽羅先代萩」(奈河亀輔ほか作)と、翌安永7年(1778年)7月江戸中村座で上演された歌舞伎「伊達競阿国戯場」(桜田治助・笠縫専助合作)、さらに天明5年(1785年)江戸結城座で上演された人形浄瑠璃「伽羅先代萩」(松貫四ほか作)の3作が挙げられる。
- There were three particularly important plays among them: a Kabuki play 'Meiboku Sendai Hagi' (written by Kamesuke NAGAWA and others) performed during April 1777 at Naka no Shibai (the Naka-za Theater) in Osaka, Kabuki play 'Date Kurabe Okuni Kabuki' (Competition of the Date Clan in Okuni Kabuki) (written by a collaboration of Jisuke SAKURADA and Sensuke KASANUI) performed during July 1778 at the Nakamura-za Theater in Edo, and Ningyo Joruri play 'Meiboku Sendai Hagi' (written by Kanshi MATSU and others) performed during 1785 at the Yuki-za Theater in Edo.
- 院政中には2回の元の対日侵攻(元寇)が起こり、自ら伊勢神宮で祈願するなど積極的な活動を行った(当時の治天・亀山上皇と天子・後宇多天皇の父子いずれかが「身を以って国難に代える祈願」を伊勢大神宮に奉ったことは史実のようだが、さて父子のどちらにその祈願を帰すべきかは、大正年間に学者の間で大論争を呼んでいまだ決着のつかない問題である)。
- During his reign the Mongolians invaded Japan (Genko, Mongolian Expeditions against Japan) twice, the Emperor acted eagerly to pray at Ise Jingu Shrine, etc. (During this period, both the Retired Emperor Kameyama and Emperor Gouda, father and son, prayed at Ise Jingu Shrine and were ready to sacrifice themselves to help the nation, however it is not clear who to appreciate for this, the Retired Emperor Kameyama or Emperor Gouda, and this was a big controversial theory between the scholars during the Taisho period and the issue still has not been concluded.)
- 同じく赤松一族で但馬竹田城城主・斎村政広も西軍から東軍に寝返ったものの、西軍に与した宮部長房の居城・鳥取城を攻めるときにあまりに手ひどく城下町を焼き払ったために、徳川家康から戦後、これを理由に自害(この件に関しては寝返りを促した亀井茲矩に責任転嫁された冤罪説が強い)を命じられてしまい、これにより大名としての赤松氏は滅亡したのである。
- Masahiro SAIMURA, also a member of the Akamatsu family and was the lord of Takeda-jo Castle in Tajima Province, switched to the East squad from the West squad as well, but after the battle (Battle of Sekigahara) he was ordered to kill himself by Ieyasu Tokugawa, for the charge that Masahiro seriously damaged the castle town by setting fire brutally when he attacked Nagafusa MIYABE of the West squad at his home castle, Tottori-jo Castle, (for this incident, the theory of the false accusation caused by Koremori KAMEI, who encouraged the betrayal and shifted the responsibility is highly likely), and with Masahiro's death, the Akamatsu clan as daimyo had distinguished.
- 太古は大きな湖であり、風が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神話で有名な大国主命が亀岡と嵐山の間にある渓谷を切り開いて水を流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を妻神「三穂津姫」の名前にちなみ「保津川・保津峡」と名付けたという伝説も残っており、事実、湖だったことを示す地層も明らかになっている。
- It is said that, because long ago Kameoka Basin was a big lake with beautiful, vermillion waves caused by wind, this area was called 丹のうみ(Ni-no-umi; umi means a lake in English) or 丹波(Tanba; 波 means waves in English); others say that Okuninushi-no-mikoto who is a famous god appearing in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo) carved a valley between Kameoka and Arashiyama, and made the water flow, forming land by reclamation, and named the carved valley 'Hozu-gawa River and Hozu-kyo Gorge' after 'Mihotsu-hime,' goddess in the position of wife of Okuninushi-no-mikoto; in fact, a fault has been found that shows that Kameoka Basin used to be a lake.
- 神亀6年(729年)2月、漆部造君足(ぬりべのみやつこきみたり)と中臣宮処東人(なかとみのみやこのむらじあずまひと)が「長屋王は密かに左道を学びて国家を傾けんと欲す。」と密告があり、それをうけて藤原宇合(ふじわらのうまかい)らの率いる六衛府の軍勢が長屋王の邸宅を包囲し、舎人親王などによる糾問の結果、長屋王はその妃吉備内親王と子の膳夫王らを縊り殺させ服毒自殺した。
- Nuribe no miya tsukokimitari and Nakatomi no miya konomuraji azumahito got secret information that 'Prince Nagaya was led into the wrong course and wished to subvert the state', so the troops of rokuefu (six guard divisions) led by FUJIWARA no Umakai besieged the residence of Prince Nagaya and, as a result of inquiries by Imperial Prince Toneri and others, Prince Nagaya ordered to strangle his empress Imperial Princess Kibi and his son Kashiwade no Okimi to death and killed himself with poison.
- 高野山内27寺 - (和歌山県高野町) (宝亀院、桜池院、天徳院 (高野町)、正智院、西禅院、明王院 (高野山)、龍光院 (高野町)、親王院、総持院、西室院、南院、金剛三昧院、龍泉院、光台院、福智院 (高野町)、本覚院 (高野町)、本王院、普門院 (高野町)、一乗院 (高野町)、普賢院、西門院、大円院、持明院 (高野町)、多聞院 (高野町)、三宝院 (高野町)、遍照光院、清浄心院、円通律寺
- 27 temples in Koyasan - (in Koya-cho, Wakayama Prefecture), Hoki-in Temple, Yochi-in Temple, Tentoku-in Temple (in Koya-cho), Shochi-in Temple, Saizen-in Temple, Myoo-in Temple (in Koyasan), Ryuko-in Temple (in Koya-cho), Shinno-in Temple, Soji-in Temple, Nishimuro-in Temple, Nan-in Temple, Kongosanmai-in Temple, Ryusei-in Temple, Kodai-in Temple, Fukuchi-in Temple (in Koya-cho), Hongaku-in Temple (in Koya-cho), Hon no-in Temple, Fumon-in Temple (in Koya-cho), Ichijo-in Temple (in Koya-cho), Fugen-in Temple, Saimon-in Temple, Daien-in Temple, Jimyo-in Temple (in Koya-cho), Tamon-in Temple (in Koya-cho), Sanbo-in Temple (in Koya-cho), Henjoko-in Temple, Shojoshin-in Temple, Entsuritsu-ji Temple